Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 15 avril 1972, samedi 15 (no 15)
[" OFF Al^ES Ex.2 EE QUEBEC N° 15 3287 kzette officielle à Quéliec QUEBEC OFFICIAL GAZET TE Partie I: avis juridiques Partie H: lois et règlements (Voir sommaire en dernière page) Part I: Juridical notices Part H: Laws and Regulations (Refer to the last page for summary) Québec, samedi 15 avril 1972 Règlements 1° Adresser toute correspondance à l'Éditeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits deJSârijteflMffiqel du Québec, qui rembourse, Québec, Saturday, April 15, 1972 Rules 1.Address all communications to The Québec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to The Québec Official Publisher, and any overpayment refunded. 3288 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 101?année, n° 15 5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle du Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Éditeur officiel du Québec, a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9\" Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en aviser l'Éditeur officiel du Québec, avant la seconde insertion «t ce, afin d'éviter de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 40 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 220 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 20 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $4 des 100 mots.Exemplaire séparé: $1 chacun.Feuilles volantes: $3 la douzaine.Périodes d'abonnement: du 1er janvier au 31 décembre $20; du 1er avril au 31 décembre, $15 et du 1er juillet au 31 décembre, $10.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; la deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Éditeur officiel du Québec, Roch Lefebvre.Hôtel du Gouvernement, Québec, 30 avril 1969 37883 \u2014 l-52-o 5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance, 7.The Québec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach The Québec Official Publisher, not later than Wednesday noon ; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, The Québec Official Publisher, reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify The Québec Official Publisher, before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 40 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, or 220 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 20 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation : $4 per 100 words.Single copies: $1 each.Slips: $3 per dozen.Subscription periods: From January 1st to December 31st, $20; April 1st to December 31st, $15 and July 1st to December 31st, $10.N.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion ; the third, the number of insertion.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by The Québec Official Publisher personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Roch Lefebvre, Québec Official Publisher.Parliament Buildings, Québec, April 30, 1969 37883 \u2014 l-52-o Affranchissement en numéraire au tarif de la troisième classe (permis n° 107) Postage paid-in-cash \u2014 Third class matter (permit No.107) Nouvelle présentation de la Gazette officielle du Québec\t\tNew format of the Québec Official Gazette \t\t Comme il fut signalé dès le premier numéro du volume 104, 1972 de la Gazette officielle du Québec, la Gazette comporte désormais deux parties: la Partie I \u2014 AVIS JURIDIQUES \u2014 avec son index et la Partie II \u2014LOIS ET RÈGLEMENTS \u2014 avec son propre index.La Partie des LOIS ET RÈGLEMENTS comprend tous les actes d'une nature législative, c'est-à-dire les lois de l'Assemblée nationale et les textes réglementaires adoptés par arrêté en conseil ou décret, par ordonnance ou autres actes comportant l'édiction de normes générales et impersonnelles.On insérera également dans cette partie les proclamations mettant en vigueur toute ou partie d'une loi.On a donc voulu réunir dans cette deuxième partie tous les actes à caractère législatif.Les utilisateurs qui désirent conserver uniquement la partie LOIS ET RÈGLEMENTS pourront le faire grâce à une pagination spéciale apparaissant au bas de chaque page dans la forme suivante: LR-1 etc.Comme par les années passées, un index sera publié à la fin du premier semestre et au deuxième à la fin de décembre.A la fin de 1972, les utilisateurs pourront faire relier cette deuxième partie sous le titre Gazette officielle du Québec, LOIS ET RÈGLEMENTS en joignant à cette Gazette reliée l'index de décembre qui comprendra tous les textes de nature législative publiés depuis le 1er janvier.\t\tAs pointed out in the first issue of Volume 104 of the Québec Official Gazette (1972), the Gazette will henceforth be divided into two sections: Part I, JURIDICAL NOTICES, with an index, and Part II, LAWS AND REGULATIONS, with a separate index.The Part entitled LAWS AND REGULATIONS will contain all acts of a legislative nature, i.e.the statutes of the National Assembly and the texts of regulations made by order in council, decree, order or by ordinance, as well as other acts laying down general and impersonal rules of conduct.This Part will also contain proclamations putting into force all or part of any statute.Thus, all texts relating to legislation will be brought together into this second Part.Readers who wish to keep only the LAWS AND REGULATIONS section may do so, a separate page-numhering, LR-1, etc., having been printed especially for this purpose, at the bottom of each page.As has been done in past years, an index will be published at the end of the first half-year, and a second one at the end of December.At the end of the year 1972, readers who wish to do so may have all of Part II bound under the title \"Québec Official Gazette, LAWS AND REGULATIONS\", together with the December index listing all the notices published since January 1st. 3290 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 1972, 101' année, n° 16 AVIS JURIDIQUES JURIDICAL NOTICES Lettres patentes Mm ii Trucking (Real Ferraris) Inc.Le ministre des Institutions finanrières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de décembre 1971, constituant en corporation: André Ferraris, Real Ferraris, tous deux commerçants, et Colette Ferraris, ménagère, épouse dudit Real Ferraris, tous trois de 9720, Cham-bord, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de transport, sous le nom de « Aliuntsic Trucking (Real Ferraris) Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 9720, rue Cham-bord, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717371 Ambassador Condominium Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 9e jour de décembre 1971, constituant en corporation : Michael Vineberg, avocat, 3479, rue Stanley, Lorraine McLoed, épouse de Peter Stcincr, 218, Berlioz, Suzanne Desjardins, épouse de Keath Hamilton, 6001, 23e avenue, Janet Brovcnder, 3434, rue Stanley, tous quatre de Montréal, Catherine Watters, 4200, rue Sir George Simpson, Lachine, et Lynda Titus, 350, Lakeshore Drive, Dorval, ces trois dernières filles majeures, ces cinq dernières secrétaires, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de « Ambassador Condominium Limited », avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions catégorie « A » de $1 chacune, 500 actions catégorie « B » de $1 chacune et 4,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 1865, route Trans-Canadicnne, Dorval, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-1'hil.ippe Bouchard.45418 717220 Les aménagements Ponsard ltéc Ponsard Developments Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres Letters Patent Ahuntsic Trucking (Real Ferraris) Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: André Ferraris, Real Ferraris, both dealers, and Colette Ferraris, housewife, wife of the said Real Ferraris, all three of 9720 Chambord, Montreal, for the following purposes: To carry on business as a transport company, under the name of \"Ahuntsic Trucking (Real Ferraris) Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 9720 Chambord Street, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717371 Ambassador Condominium Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of Der cember, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Michael Vineberg, advocate, 3479 Stanley Street, Lorraine McLeod, wife of Peter Steincr, 218 Berlioz, Suzanne Desjardins, wife of Keath Hamilton, 6001, 23rd Avenue, Janet Brovender.3434 Stanley Street, all four of Montreal, Catherine Watters, 4200 Sir George Simpson Street, Lachine, and Lynda Titus, 350 Lakeshore Drive, Dorval, the latter three spinsters, the latter five secretaries, for the following purposes: To carry on the business of a real estate company, under the name of \"Ambassador Condominium Limited\", with a total capital stock of $50,000, divided into 500 class \"A\" shares of $1 each, 500 class \"B\" shares of $1 each and 4,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 1865 Trans Canada Highway, Dorval, judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-o 717220 Les aménagements Ponsard ltée Ponsard Developments Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of December, 1971, have been issued by the Minister QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, MS, Vol.10k, No.15 3291 patentes, en date du 16e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Yoine Goldstein, 6505, côte St-Luc, Robert Lefcort, 2555, avenue Uenny, tous deux de Montréal, et Leonard W.Flanz, 5750, avenue Trinity, Côte-Saint-Luc, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'aménagement d'immeubles, sous le nom de « Les aménagements Ponsard ltée \u2014 Ponsard Developments Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à 1253, avenue McGill College, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 716965 of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Yoine Goldstein, 6505 Côte St.Luc, Robert Lefcort, 2555 Benny Avenue, both of Montreal, and Leonard W.Flanz, 5750 Trinity Avenue, Côte Saint-Luc, all three advocates, for the following purposes: To carry on business as real estate developers, under the name of \"Les aménagements Ponsard ltée \u2014 Ponsard Developments Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of the par value of $1 each and 30,000 preferred shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at 1253 McGill College Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 716965 Ameublement Jean-Louis Turgcon inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Richard Nadeau, 10795, Esplanade, Pierre Donati, 5827, Clanranald, et Richard Lassonde, 3330, Ridgewood, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de meubles de toutes sortes, sous le nom de « Ameublement Jean-Louis Turgeon inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1657, rue Laurier est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716330 Arcade Marine Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour de janvier 1972, consti-suant en corporation: Jean Roussel, technicien en urbanisme, Micheline Boucher, ménagère, épouse dudit Jean Roussel, tous deux de 44, de Gaspésie, Candiac, et Roger Roussel, professeur, 305, St-Charlcs ouest, app.511, Longueuil, pour les objets suivants: Fabriquer des bateaux, navires, vaisseaux et autres véhicules navigables, en faire le commerce, sous le nom de « Arcade Marine Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 44, rue de Gaspésie, Candiac, district judiciaire de Montréal.Ameublement Jean-Louis Turgeon inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Richard Nadeau, 10795 Esplanade, Pierre Donati, 5827 Clanranald, and Richard Lassonde, 3330 Ridgewood, all three lawyers, of Montreal, for the following purposes: To deal in furniture of all kinds, under the name of \"Ameublement Jean-Louis Turgeon inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 1657 Laurier Street East, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjahdins, Director of the Companies Service.45418 716330 Arcade Marine Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 4th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean Roussel, town-planning technician, Micheline Boucher, housewife, wife of the said Jean Roussel, both of 44 de Gaspésie, Candiac, and Roger Roussel, teacher, 305 St.Charles West, Apt.511.Longueuil, for the following purposes: To manufacture and deal in boats, ships, vessels and other navigable vehicles, under the name of \"Arcade Marine Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 44 de Gaspésie Street, Candiac, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720020 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720020 3292 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10A- année, n° 15 Arielle Fashions Inc.Les modes Arielle inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de décembre 1971, constituant en corporation: William D.Schwartz.7452, Ostell Crescent.Montréal, Leslie I.Notkin, 3742, Le Boulevard, Westmount, et Seymour Lutcrman, 26, Roxton Crescent, Montréal-Ouest, tous trois avocats, pour les objets suivants: Confectionner des vêtements de toutes descriptions, en faire le commerce, sous le nom de « Arielle Fashions Inc.\u2014 Les modes Arielle inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 20,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 20,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Lachine, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717412 Arielle Fashions Inc.Les modes Arielle inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: William D.Schwartz, 7452 Ostell Crescent, Montreal, Leslie I.Notkin, 3742 The Boulevard, Westmount, and Seymour Luterman, 26 Roxton Crescent, Montreal West, all three advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing of every description, under the name of \"Arielle Fashions Inc.\u2014 Les modes Arielle inc.\", with a total capital stock of §40,000, divided into 20,000 common shares of the par value of $1 each and 20,000 preferred shares of the par value of SI each.The head office of the company is at Lachine, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717412 The « Aristocrat » Clothing Company Ltd.The \"Aristocrat Clothing\" Company Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la prcmiçre partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de décembre 1971, constituant en corporation: John Kontosthenos, 7039, Duro-cher, app.6, George Tzinis, 7039, Durocher, app.2, tous deux hommes d'affaires, de Montréal, et Joel Weitzman, avocat, 5501, Adalbert, app.901, Côte Saint-Luc, pour les objets suivants: Exploiter la confection et le commerce d'une chemiserie, y compris toutes sortes d'articles vestimentaires pour hommes et femmes, sous le nom de « The « Aristocrat » Clothing Company Ltd.», avec un capital total de $35,000, divisé en 34,000 actions ordinaires de 81 chacune et 1,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est au 5044, avenue du Parc, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717030 Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: John Kontosthenos, 7039 Durocher, #6, Georges Tzinis, 7039 Durocher, #2, both businessmen, of Montreal, and Joel Weitzman, advocate, 5501 Adalbert, #901, Côte Saint-Luc, for the following purposes: To manufacture and deal in the real of shirt making and all kinds of men and women apparel, under the name of \"The \"Aristocrat\" Clothing Company Ltd.\", with a total capital stock of $35.000, divided into 34,000 common shares of $1 each and 1.000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 5044 Park Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.4541S-o 717030 Association cinématographique Joliettc inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Marcel Venne, gérant, Réjeanne Angers, aide-infirmière, épouse dudit Marcel Venne, tous deux de 4290, de Lorimier, Montréal, et Pierre Venne, technicien en électronique, 2285, Papincau, Longueuil, pour les objets suivants: Administrer, exploiter, vendre, aliéner et mettre en valeur des biens, meubles et immeubles, théâtres, théâtres de vues animées, cinémas, salles de vaudeville, de représentations cinématographiques, studios privés et publics, pour projection de films, sous le nom de Association cinématographique Joliettc inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Marcel Venne, manager, Réjeanne Angers, nurse's aide, wife of the said Marcel Venne, both of 4290 de Lorimier, Montreal, and Pierre Venne, electronic technician, 2285 Papineau, Longucuil, for the following purposes : To manage, operate, sell, transfer and develop properties, moveables and immoveables, theatres, motion picture theatres, cinemas, vaudeville and cinematograph halls, and private and public studios for the projection of films, under the name of \"Association QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 1972, Vol.101, No.IB 3293 «Association cinématographique Joliette inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 300 actions ordinaires d'une valeur nominale de $100 chacune et en 100 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 4292, avenue de Lorimier, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720188 cinématographique Joliette inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 300 common shares of a nominal value of $100 each and 100 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at 4292 de Lorimier Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720188 Association of Parents of the Greek Canadian School * Saint George Cathedral » Association des Parents de l'école Grecque-Canadienne « Cathédrale Saint-Georges » Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de janvier 1972, constituant en corporation sans capital-actions: John Patsili-vas 7880, avenue Querbes, app.6, Constantine Debe-giotis, 5390, avenue Waverly, Evangelos Nikitopoulos 6146, avenue Hutchison, tous trois nettoyeurs, Elias Kalapothareas, charpentier, 8351, avenue Querbes, app.4, et John Labropoulos, électricien, 6104, avenue Durocher, tous de Montréal, pour les objets suivants: Unir les parents des enfants fréquentant l'école Grecque-Canadienne « Cathédrale Saint-Georges », et entretenir un club à des fins de commodité, récréation et agrément pour ses membres, sous le nom de « Association of Parents of the Greek Canadian School « Saint George Cathedra! » \u2014 Association des Parents de l'école Grecque-Canadienne « Cathédrale Saint-Georges ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que la corporation peut détenir ou posséder est de $40,000.Le siège social de la corporation est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 716491 Avco Vending Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Mechel Hershcovich, 5462, Van Home, Israel Rosenblum, tous deux marchands, et Linda Rosenblum, secrétaire, épouse dudit Israel Rosenblum, ces deux derniers de 5962, Mountain Sight, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de distributeurs automatiques de cigarettes, de café et autres distributeurs automatiques, sous le nom de « Avco Vending Inc.», avec un capital total de $40.000.divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune et 30,000 actions privilégiées de SI chacune.Association of Parents of the Greek Canadian School \"Saint George Cathedral\" Association des Parents de l'école Grecque-Canadienne \"Cathédrale Saint-Georges\" Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: John Patsilivas, 7880 Querbes Avenue, Apt.6, Constantine Debegiotis, 5390 Wavcrly Avenue, Evangelos Nikitopoulos, 6146 Hutchison Avenue, all three cleaners, Elias Kalapothareas, carpenter, 8351 Querbes Avenue, Apt.4, and John Labropoulos, electrician, 6104 Durocher Avenue, all of Montreal, for the following purposes: To unite the parents of the children attending the Saint George Cathedral Greek Canadian school and to maintain a club for the accomodation, recreation and convenience of the members, under the name of \"Association of Parents of the Greek Canadian School \"Saint George Cathedral\" \u2014 Association des parents de l'école Grecque-Canadienne \"Cathédrale Saint-Georges\".The amount to which the value of the immoveable property which may be owned or held by the corporation is to be limited, is $40,000.The head office of the corporation is at Montreal, judicial district of Monterai.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 716491 Avco Vending Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Mechel Hershcovich, 5462 Van Home, Israel Rosenblum, both merchants, and Linda Rosenblum, secretary, wife of the said Israel Rosenblum, the latter two of 5962 Mountain Sight, all three of Montreal, for the following purposes: To deal in and operate cigarettes machines, coffee machines and other vending machines, under the name of \"Avco Vending Inc.\", with a total capital stock of 840.000, divided into 100 common shares of $100 each and 30,000 preferred shares of $1 each. 3294 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril J97S, 10k- année, n° 16 Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 720211 B.C.H.Plastics Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971.constituant en corporation: Jules Bcrnntcliez, 8170, de Vienne, Cliarlesbourg, Micheline Jacob, fille majeure, 3180, boulevard Nelson, Sainte-Foy, tous deux avocats, et Yves Bernatchez, stagiaire, Saint-Félix-du-Cap-Rouge, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'articles faits totalement ou en partie de substances plastiques, sous le nom de « B.C.H.Plastics Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 500 actions ordinaires de $10 chacune et en 350 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Martin, district judiciaire de Beauce.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717351 The head office of the company is at Montreal, judicial district of 'Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-o 720211 B.C.H.Plastics Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jules Bernatchez, 8170 de Vienne, Cliarlesbourg, Micheline Jacob, spinster, 3180 Nelson Boulevard, Ste.Foy, both lawyers, and Yves Bernatchez, articled student.St.Félix-du-Cap-Rouge, for the following purposes: To manufacture and deal in articles made, in whole or in part, of plastic, under the name of \"B.C.H.Plastics Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 500 common shares of $10 each and 350 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at St.Martin, judicial district of Bcauce.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717351 Les balances Leduc & Thiheanlt inc.Leduc & Thil>cault Scales Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Jean Thibeault, 11, Gaétan, Mercier, Adolphe Leduc, tous deux vendeurs, et Dolorès Picard, ménagère, épouse dudit Adolphe Leduc, ces deux derniers de 38, de la Gare, Léry, pour les objets suivants: Faire le commerce des balances tant résidentielles que commerciales, sous le nom île « Les balances Leduc & Thibeault inc.\u2014 Leduc & Thibeault Scales Inc.>, avec un capital total de $40,000, divisé en 1.000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 38, nie de la Gare, Léry, district judiciaire de Bcauharnois.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720194 Baron de Hirsch Cemetery Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies de cimetières, il a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour de novembre 1971, constituant en corporation sans capital-actions: Oscar Rcspitz, Boris J.Berbrier, avocats, William Hersco-vitch, agent d'assurance, de Montréal.Louis Orenstein, avocat, Nicki Lang, administrateur, Sorel Meyerovitch, ménagère, épouse de Ralph Young, de Hauipstcad, Les balances Leduc & Thibeault inc.1 i du.& Thibeault Scales Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean Thibeault, 11 Gaétan, Mercier, Adolphe Leduc, both salesmen, and Dolorès Picard, housewife, wife of the said Adolphe Leduc, the latter two of 38 de la Gare, Léry, for the following purposes: To deal in household and commercial scales, under the name of \"Les balances Leduc & Thibeault inc.\u2014 Leduc & Thibeault Scales Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $10 each and 3,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at 38 de la Gare Street, Léry, judicial district of Beauharnois.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720194 Baron dc Hirsch Cemetery Inc.Notice is given that under the Cemetery Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of November, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporated a corporation without share capital: Oscar Respitz, Boris J.Berbrier, advocates, William Herscovitch, insurance agent, of Montreal, Louis Orenstcin, advocate, Nicki Lang, executive, Sorel Meyerovitch, housewife, wife of Ralph Young, of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.10k, No.15 3295 Stanley Abbey, courtier d'assurance, de Wesniount, pour les objets suivants: Établir, acquérir, maintenir, administrer et gérer un cimetière aux fins d'inhumer les personnes de foi juive décédées, sous le nom de « Baron de Hirsch Cemetery Inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de 81,000,000.Le siège social de la corporation est au 5015 rue de la Savane, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418 2-71 Bar-One Restaurant Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation : Savario Barone, marchand, 6988, avenue Wiseman, Fenlinando Vallone, administrateur, 7040, Querbes, et Giuseppe Barone, contremaître, 6940, avenue Wiseman, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de restaurant, sous le nom de » Bar-One Restaurant Inc.», avec un capital-actions divisé en 10,000 actions ordinaires sans valeur au pair.Le siège social de la compagnie est au 931 ouest, rue Jean Talon, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717232 Beatrice Fashions Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour de janvier 1972, constituant en corporation: John Michelin, avocat, 5754, rue Lockwood, Glacia Miller, fille majeure, 3201, avenue Forest Hill, tous deux de Montréal, et Carole Lambert, épouse de Guy Lambert, 7989, me Juliette, Lasalle, ces deux dernières secrétaires, pour les objets suivants: Confectionner des vêtements, articles vestimentaires et accessoires de toute sorte, en faire le commerce, sous le nom de « Beatrice Fashions Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de SI chacune et 2,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Châteauguay, district judiciaire de Beauharnois.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins, 45418 720066 Beaulieu Excavation Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopérative donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Gerald G.Freed, 1826, chemin Hampstead, Stanley Abbey, insurance broker, of West-mount, for the following purposes: To establish, acquire, maintain, administer, and manage a cemetery for the burial of deceased persons of the Jewish faith, under the name of \"Baron de Hirsch Cemetery Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may own or hold is to be limited, is 81,000,000.The head office of the corporation is at 5015 de la Savane Street, judicial district of Montreal.Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Miriister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-0 2-71 Bar-One Restaurant Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Savario Barone, merchant, 6988 Wiseman Avenue, Ferdinando Yallone, executive, 7040 Querbes, and Giuseppe Barone, foreman, 6940 Wiseman Avenue, all three of Montreal, for the following purposes: To operate a restaurant, under the name of \"Bar-One Restaurant Inc.\", with a capital stock divided into 10,000 common shares without par value.The head office of the company is at 931 Jean Talon Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717232 Beatrice Fashions Inc.Notice is given that undder Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions Companies and Cooperatives, incorporating: John Michelin, advocate, 5754 Lockwood Street, Glacia Miller, spinster, 3201 Forest Hill Avenue, both of Montreal, and Carole Lambert, wife of Guy Lambert, 7989 Juliette Street, Lasalle, the latter two secretaries, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing, wearing apparel and accessories of all kinds, under the name of \"Beatrice Fashions Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of SI each and 2,000 preferred shares of 810 each.The head office of the company is at Châteauguay, judicial district of Beauharnois.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 720066 Beaulieu Excavation Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gerald G.Freed, 1826 Norway Road, Mount 3296 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 101' année, n° 15 Norway, Mont-Royal, Edward J.Druker, 5763, avenue McMurray, Côte Saint-Luc, tous deux avocats, et Rachel R.Sands, secrétaire, veuve de Samuel Sands, 8659, terrasse des Rapides, Lasalle, pour les objets suivants: Exploiter un commerce à titre d'entrepreneurs généraux, constructeurs et excavateurs, sous le nom de « Beaulieu Excavation Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 114, rue Clément, Lasalle, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.717320 45418 Betec Consultants Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de janvier 1972, constituant en corporation: André Gilbert, 124, Picardie, Saint-Lambert, Zaki N.Wassef, et Mounir Wassef, ces deux derniers de 4621, Michel Bibaud, Montréal, tous trois ingénieurs, pour les objets suivants: Louer et retenir les services d'ingénieurs professionnels aux fins d'exercer des affaires dans les domaines suivants: génie civil, électro-technique, génie mécanique, génie chimique, génie métallurgique, génie électronique et génie des télécommunications ainsi qu'en l'architectonique, sous le nom de « Betec Consultants Inc.», avec un capital total de 8100,000, divisé en 25,000 actions catégorie « A » de $1 chacune, 25,000 actions catégorie « B » de $1 chacune et 500 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.720003 45418 Bilo Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Eugène liilodcau, vendeur, Laurettc Bilodeau, ménagère, épouse dudit Eugène Bilodeau, tous deux de 10355, avenue Hamel, et Roger Bilodeau, commis, 2232 est, Ilenri-liourassa, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de marchandises, articles et effets de toutes sortes, sous le nom de « Bilo Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Royal, Edward J.Druker, 5763 McMurray Avenue, Côte Saint-Luc, both advocates, and Rachel R.Sands, secretary, widow of Samuel Sands, 8659 des Rapides Terrace, Lasalle, for the following purposes: To carry on business as general contractors, builders and excavators, under the name of \"Beaulieu Excavation Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 114 Clement Street Lasalle, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins.Director of the Companies Services.717320 45418-o Betec Consultants Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: André Gilbert, 124 Picardie, Saint-Lambert, Zaki N.Wassef, and Mounir Wassef, the latter two of 4621 Michel Bibaud, Montreal, all three engineers, for the following purposes: To lease and hire services of professional engineers in order to carry on businesses pertaining to the civil, electrical, mechanical, chemical, metallurgical, electronic and telecommunications fields of engineering, as well as the architectural-engineering field, under the name of \"Betec Consultants Inc.\", with a total capital stock of $100.000, divided into 25,000 class \"A\" shares of $1 each, 25,000 class \"B\" shares of 81 each and 500 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 720003 Bilo Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Eugène Bilodeau, salesman, Laurette Bilodeau, housewife, wife of the said Eugène Bilodeau, both of 10355 Hamel Avenue, and Roger Bilodeau, clerk, 2232 Hcnri-Bourassa East, all three of Montreal! for the following purposes: To deal in goods, wares and merchandise of all kinds, under the name of \"Bilo Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Montreal judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.720205 45418-0 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 720205 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.10i, No.15 3297 Benoit Hi-.m inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour de janvier 1972, constituant en corporation : Benoit Bisson-, marchand, Réjeanne Blouin, maîtresse de maison, épouse dudit Benoit Bisson, tous deux de 539, Ste-Famille, et Léonce Johin, comptable, 31, des Vétérans, tous trois de Boucherville, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce des peintures, polis et enduits, enduits colorants, couleurs, vernis, laques, produits chimiques et matériaux pour nettoyer ou assurer l'étanchéité, sous le nom de « Benoit Bisson inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur nominale de $100 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Boucherville, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720012 The Blue Ranch Inc.Le Ranch Bleu inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Barry Biberman, 2296, chemin Fulton.Mont-Royal, Lawrence Diner.4085, Harvard, Montréal, tous deux avocats, et Beverly Cunningham, secrétaire, épouse de Trevor Cunningham, 1315, Jules Poitras, Saint-Laurent, pour les objets suivants: Exercer, dans toutes ses spécialités, un commerce d'exploitation et culture agricoles, sous le nom de « The Blue Ranch Inc.\u2014 Le Ranch Bleu inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 3, Algonquin, Dollard-des-Ormeaux, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 720083 Bourget, Milette & Cie ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du lie jour de janvier 1972, constituant en corporation: J.-Paul Bourget, 236C, route rurale 2, Réal Milette, tous deux vendeurs, et Louisette Leboeuf, ménagère, épouse dudit Réal Milette, ces deux derniers de 3110, Côte Richelieu, tous trois de Trois-Rivières-Ouest, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de moteurs, machines, automobiles, leurs parties et accessoires, et autres instruments et appareils, sous le nom de « Bourget, Milette & Cie ltée », afec un capital total de $40,000, Benoit Bisson inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Benoit Bisson, merchant.Réjeanne Blouin, housewife, wife of the said Benoit Bisson, both of 539 Ste.Famille, and Léonce Jobin, accountant, 31 des Vétérans, all three of Boucherville, for the following purposes: To manufacture and deal in paints, polishes and coating solutions, pigments, colouring matter, varnishes, lacquers, chemicals and materials used for cleaning purposes or to ensure watcrtightness, under the name of \"Benoit Bisson inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of a nominal value of $100 each and 200 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at Boucherville, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins.Director of the Companies Service.45418 720012 The Blue Ranch Inc.Lc Ranch Bleu inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of January 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Barry Biberman.2296 Fulton Road, Mount Royal.Lawrence Diner, 4085 Harvard, Montreal, both advocates, and Beverley Cunningham, secretary, wife of Trevor Cunningham, 1315 Jules Poitras, Saint-Laurent, for the following purposes: To carry on in all its branches the general business of farming and agriculture, under the name of \"The Blue Ranch Inc.\u2014 Le Ranch Bleu inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 3 Algonquin, Dollard-des-Ormeaux.judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 720083 Bourget, Mile) te & Cie ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 11th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: J.-Paul Bourget, 236C, Rural Route 2, Real Milette, both salesmen, and Louisette Leboeuf, housewife, wife of the said Real Milette, the latter two of 3110 Côte Richelieu, all three of Trois-Rivières West, for the following purposes: To manufacture and deal in motors, engines, automobiles, their parts and accessories, and other instruments and apparatus, under the name of \"Bourget, Milette & Cie ltée\", with a total capital stock of 3298 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 101,' année, n° 15 divisé en 2,000 actions ordinaires de S10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1133, rue Lavé-rendrye, Trois-Rivières, district judiciaire de Trois-Rivières.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720106 Boutique de mode St-Paul inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du ISe jour de janvier 1972, constituant en corporation : Benoit Tremblay, soudeur.Lise Corbeil, ménagère, épouse dudit Benoit Tremblay, tous deux de 1055, Domaine Astral, Jacques Desrosiers, boucher, et Janine Thouiu, commerçante, épouse dudit Jacques Desrosiers, ces deux derniers de 1051, Bas L'Assomption nord, tous quatre de L'Assomption, pour les objets suivants: Faire le commerce de lingerie, sous le nom de « Boutique de mode St-Paul inc.», avec un capital divisé en 2,000 actions sans valeur nominale et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à L'Assomption, district judiciaire de Joliette.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716342 Boutique Ego inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour de janvier 1972, constituant en corporation: John Michelin, avocat, 5754, Lockwood, Côte Saint-Luc, Glacia Miller, fille majeure, 3201, Forest Hill, Montréal, et Carole Lambert, épouse de Guy Lambert, 7989, Juliette, Lasalle, ces deux dernières secrétaires, pour les objets suivants: Fabriquer des bottes, souliers, chaussures, mitaines, gants, accessoires, et toutes sortes de marchandises en cuir, en faire le commerce, sous le nom de « Boutique Ego inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est Les Galeries Lachine, Lachine, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.720125 45418 Boutique Les Atours inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation : Suzanne Rouleau, fille majeure, Monique Rouleau, veuve de J.C.Duquette, toutes deux commerçantes, de 157, Campbell, Mont- $40.000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 1133 Lavércn-drye Street, Trois-Rivières, judicial district of Three Rivers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720106 Botitique de mode St-Paul inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 18th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Benoit Tremblay, welder, Lise Corbeil, housewife, wife of the said Benoit Tremblay, both of 1055 Domaine Astral, Jacques Desrosiers, butcher, and Janine Thouin, merchant, wife of the said Jacques Desro.siers, the latter two of 1051 Bas L'Assomption North, all four of L'Assomption, for the following purposes: To deal in lingerie, under the name of \"Boutique de mode St-Paul inc.\", with a capital stock divided into 2,000 shares without nominal value and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at L'Assomption, judicial district of Joliette.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 716342 Boutique Ego inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: John Michelin, advocate, 5754 Lock-wood, Côte Saint-Luc, Glacia Miller, spinster.3201 Forest Hill.Montreal, and Carole Lambert, wife of Guy Lambert, 7989 Juliette.Lasalle, the latter two secretaries, for the following purposes: To manufacture and deal in boots, shoes, footwear, mitts, gloves, accessories, and leather goods of all kinds, under the name of \"Boutique Ego inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of $1 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Les Galeries Lachine, Lachine, judicial district of Mcntreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-o 720125 Boutique Les Atours inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives incorporating: Suzanne Rouleau, spinster, Monique Rouleau, widow of J.C.Duquette, both merchants, of 157 Campbell, Mont-Saint-Hilaire, and Jean-Paul QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.101, No.15 3299 Saint-Hilaire, et Jean-Paul Rouleau, comptable, 240, Pigeon, Beloeil, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de robes, costumes, manteaux, sous-vêtements, bas, chapeaux, bourses, souliers et tous autres accessoires, lingerie et vêtements pour dames, sous le nom de « Boutique Les Atours inc.>, avec un capital total de 840,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de 81 chacune et en 350 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Beloeil, district judiciaire de Richelieu.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716928 Boutique Marisa inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Jean-Guy Cadrin, agent manufacturier, Louisette Cadrin, coiffeuse, épouse dudit Jean-Guy Cadrin, tous deux de 593, Marie-Victorin, Saint-Nicolas, et Denis Cadrin, étudiant,.3080, de la Promenade, Sainte-Foy, pour les objets suivants: Faire le commerce de robes et autres vêtements pour dames et adolescents, sous le nom de « Boutique Marisa inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Romuald-d'Etchemin, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720360 Rouleau, accountant, 240 Pigeon, Beloeil, for the following purposes: To manufacture and deal in dresses, suits, coats, underwear, stockings, hats, purses, shoes and all other women's accessories, lingerie and clothing, under the name of \"Boutique Les Atours inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 5,000 common shares of $1 each and 350 preferred shares of 8100 each.The head office of the company is at Beloeil, judicial district of Richelieu.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 716928 Boutique Marisa inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 24th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean-Guy Cadrin, manufacturing agent, Louisette Cadrin, hairdresser, wife of the said Jean-Guy Cadrin.both of 593 Marie-Victorin, St.Nicolas, and Denis Cadi in, student, 3080 de la Promenade, Ste.Foy, for the following purposes: To deal in dresses and other clothing for women and young girls, under the name of \"Boutique Marisa inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at St.Romuald-d'Etchemin, judicial district of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720360 Boutique pour hommes Brummcl inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Henri Abitan, 2270, Beaudet,.Robert Abitan, tous deux commerçants, et Flora Benna-roch, ménagère, épouse dudit Robert Abitan, ces deux derniers de 2290, Beaudet, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements pour hommes, sous le nom de « Boutique pour hommes Brummel inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 2290, Beaudet, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720251 Brais, Frigon, Hanley & associés ltée Brais, Frigon, Hanley & Associates Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres Boutique pour hommes Brummel inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th \u2022 day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Henri Abitan, 2270 Beaudet, Robert Abitan, both merchants, and Flora liennaroch, housewife, wife of the said Robert Abitan, the latter two of 2290 Beaudet, all three of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in men's clothing, under the name of \"Boutique pour hommes Brummel inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 2290 Beaudet, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720251 Brais, Frigon, Hanley & associés ltée Brais, Frigon, Ilanley & Associates Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of December, 1971, have beeu issued by the Minister of 3300 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1973, 10A' année, n° 15 patentes, en année, n° 16 patentes, en date du 28e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Yoine Goldstein, 6505, chemin de la côte St-Luc, Robert Lefcort, 2555, avenue Benny, tous deux de Montréal, et Leonard W.Flans, 5750, avenue Trinity, Côte Saint-Luc, tous trois avocats, pour les objets suivants: Fabriquer du cidre et toutes sortes de boissons, en faire le commerce, sous le nom de « Cidrerie de la Vallée du Richelieu inc.\u2014 Richelieu Valley Cider House Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune et 30,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de SI chacune: Le siège social de la compagnie est 7, Mont-Bruno, Saint-Basile-le-Grand, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717238 Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Yoine Goldstein, 6505 Côte St.Luc Road, Robert Lefcort, 2555 Benny Avenue, both of Montreal, and Leonard W.Flanz, 5750 Trinity Avenue, Côte Saint-Luc, all three advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in cider and beverages of all kinds, under the ame of \"Ciderie de la Vallée du, Richelieu inc.\u2014 Richelieu Valley Cider House Inc.\" with a total capital stock of 840,000, divided into 10,000 common shares of the par value of SI each and 30,000 preferred shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at 7 Mont-Bruno, Saint-Basile-le-Grand, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-o 717238 Club de molo-neige Cap-Ouest inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de janvier 1972, constituant en corporation sans capital-actions: Luc Tremblay, cultivateur, Wilfrid Tremblay, journalier, tous deux de 1910, rang St-Joseph, et Maurice Boivin, soudeur, 535, St-Pierre, tous trois de Bagotville, pour les objets suivants: Administrer un club sportif et promouvoir en particulier le sport de la moto-neige, sous le nom de « Club de moto-neige Cap-Ouest inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $80,000.Le siège social de la corporation est à Bagotville, district judiciaire de Chicoutimi.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720362 Club de moto-neige Cap-Ouest inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital : Luc Tremblay, farmer, Wilfrid Tremblay, labourer, both of 1910 St.Joseph Range, and Maurice Boivin, welder, 535, St.Pierre, all three of Bagotville, for the following purposes: To manage a sports club and promote snowmobiling in particular, under the name of \"Club de moto-ncige Cap-Ouest inc.\".The value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited to $80,000.The head office of the corporation is at Bagotville, judicial district of Chicoutimi.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720362 Club de moto-neige Les Loups de Baie-St-Paul inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour de novembre 1971, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-not Grenier, 210, boulevard Charest est, Québec, Gilles Kelly, 6300, Isaac-Bédard, app.5, Charlesbourg, et Claude Gauvin, 1014, St-Paul, Ancienne-Lorettc, tous trois comptables, pour les objets suivants: Promouvoir le sport de l'auto-neige, sous le nom de « Club de moto-neige Les Loups de Baie-St-Paul inc.».Le montant auquel sont limités les revenus annuels provenant des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $40,000.Club de moto-ncige Les Loups de Baie-St-Paul inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of November, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Jeannot Grenier, 210 Charest Boulevard East, Québec, Gilles Kelly, 6300 Isaac-Bédard, Apt.5, Charlesbourg, and Claude Gauvin, 1014 St.Paul, Ancienne-Lorette, all three accountants, for the following purposes: To promote snowmobiling, under the name of \"Club de moto-neige Les Loups de Baie-St-Paul inc.\".The annual revenue from the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited to $40,000. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3305 Le siège social «le la corporation est à Baie-Saint-Paul, district judiciaire de Saguenay.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418-0 716528 Club moto-neige Lions de Senncterre Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour de novembre 1971, constituant en corporation sans capital-actions: Bertrand Diamond, industriel, Raymond Surprenant, agent d'assurances, Paul Saussereau, barbier, Paul Moore, marchand, Yvon Bilodeau, gérant, Gilles Grand-maison, agent forestier, Rolland Hébert, entrepreneur, Denis Mercier, journalier, Jean-Pierre Vachon, cheminot, Raymond Toulouse, rentier, Henri Labrossc, serre-frein, et Robert Poulin, banquier, tous de Senne-terre, pour les objets suivants: Etablir et exploiter un club social et un club sportif et promouvoir en particulier le sport de la moto-neige, sous le nom de * Club moto-neige Lions de Senneterre ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers' que peut acquérir et posséder la corporation, est de 530,000.Le siège social de la corporation est à Senneterre, district judiciaire d'Abitihi.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418-0 716311 B.& W.Cohen Investments Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Michael Vineberg, avocat, 347, Stanley, Lorraine McLeod, épouse de Peter Steiner, 218, Berlioz, et Suzanne Desjardins, épouse de Keith Hamilton, 6001, 23e avenue, ces deux dernières secrétaires, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de placement, sous le nom de « B.& W.Cohen Investments Limited », avec un capital total de $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 377, ouest, rue St-Paul, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717409 La Compagnie de Transport H.Smith limitée H.Smith Transport Company Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes en date du 31e jour de décembre 1971, autorisant la fusion de « H.Smith Transport limitée \u2014 H.The head office of the corporation is at Baie-Saint-Paul, judicial district of Saguenay.Ls-Phiuppe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 716528 Club moto-neige Lions de Senneterre Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of November, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Bertrand Diamond, industrialist, Raymond Surprenant, insurance agent, Paul Saussereau, barber, Paul Moore, merchant, Yvon Bilodeau, manager, Gilles Grandmaison, forestry agent, Rolland Hébert, contractor, Denis Mercier, labourer, Jean-Pierre Vachon, railwayman, Raymond Toulouse, annuitant, Henri Labrosse, brakesman, and Robert Poulin, banker, all of Senneterre, for the following purposes: To establish and operate a social and sports club and promote the sport of snowmobiling in particular, under the name of \"Club moto-neige Lions de Senneterre.\".The value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited, to $30,000.The head office of the corporation is at Senneterre.judicial district of Abitibi.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 716311 B.& W.Cohen In\\estments Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Michael Vineberg, advocate.347 Stanley, Lorraine McLeod, wife of Peter Stciner, 218 Berlioz, and Suzanne Desjardins, wife of Keith Hamilton, 6001, 23rd Avenue, the latter two secretaries, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of an investment company, under the name of \"B.& W.Cohen Investments Limited\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of $1 each.The head office of the company is at 377 St-Paul Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717409 La Compagnie de Transport H.Smith limitée H.Smith Transport Company Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, dated the 31st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, authorizing the amalgamation of \"H.Smith Transport limitée \u2014 3306 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, lOi- année, n° 16 Smith Transport Limited » avec « Terminal Realty & Investment Corporation », toutes deux constituées en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes datées respectivement du 9 juin 1933, et du 17 juillet 1948, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de transport, sous le nom de « La Compagnie de Transport H.Smith limitée \u2014 H.Smith Transport Company Limited », avec un capital total de $125.000.divisé en 1,250 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 10755 chemin Côte de Liesse, Dorval, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre adjoint des Institutions financières, co/iipagnies et coopératives, J.-Albert Gagnon.45418 717324 Confection du Centre-Québec ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Raymond Grenier, 3883, Pelletier, Shawinigan, Gaston Hardy, fils, 2940, 12e avenue, tous deux avocats, et Carole Morissctte, secrétaire, fille majeure, 1441, 122e rue, ces deux derniers de Shawinigan-Sud, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements, sous le nom de « Confection du Centre-Québec ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 771, rue Viger, Shawinigan, district judiciaire de Saint-Maurice.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716623 Le Conseil de l'Age d'Or, région du Sud-Ouest du Québec The Golden Age Council, South West of Québec Region Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 13e jour de janvier 1972, constituant en corporation sans capital-actions: Jcan-A.Gauthier, 152, Haute Rivière, Châteauguay-Centre, J.-Armand Leduc, 196, Richard, Châteauguay, Albert Bcsner, 195, St-Joseph, Dorion, tous trois rentiers, Rébecca Trépanier, épouse de Charles Trépanier, 65, Virginie, Lucienne Goyelte, épouse île Marcel Trépanier, 57, St-Thomas, toutes deux de Salaberry-de-Valleyfield, et Marielle Legault, épouse de Laurent Legault, Huntingdon, ces trois dernières ménagères, pour les objets suivants: Permettre des échanges, des services et des communications continus entre les clubs ou autres organismes de l'âge d'or dans la région, sous le nom de « Le Conseil de l'Age d'Or, région du Sud-Ouest du Québec \u2014 The Golden Age Council, South West of Québec Region ».H.Smith Transport Limited\" and \"Terminal Realty & Investment Corporation\", both incorporated under the said Part I of the Companies Act, by letters patent dated, respectively, June 9, 1933, and July 17, 1948, for the following purposes: To carry on the business of a transport company, under the name of \"La Compagnie de Transport H.Smith limitée \u2014 H.Smith Transport Company Limited\", with a total capital stock of $125,000 divided into 1,250 common shares of the par value of $100 each.The head office of the new company is at 10755 Côte de Liesse Road, Dorval, judicial district of Montreal.J.-Albert Gacnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-0 717324 Confection du Centre-Québec ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Coopratives, incorporating: Raymond Grenier, 3883 Pelletier, Shawinigan, Gaston Hardy Jr., 2940, 12th Avenue, both lawyers, and Carole Morissette, secretary, spinster, 1441, 122nd Street, the latter two of Shawinigan South, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing, under the name of \"Confection du Centre-Québec ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 771 Viger Street, Shawinigan, judicial distrcit of St.Maurice.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 716623 Le Conseil de l'Age d'Or, région du Sud-Ouest du Québec The Golden Age Council, South West of Québec Region Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Jean-A.Gauthier, 152 Haute Rivière, Châteauguay-Centre, J.-Armand Leduc, 196 Richard, Cluîteauguay, Albert Besner, 195 St.Joseph, Dorion, all three annuitants, Rébecca Trépanier, wife of Charles Trépanier, 65 Virginie, Lucienne Goyette, wife of Marcel Trépanier, 57 St.Thomas, both of Salaberry-de-Valleyfield, and Marielle Legault, wife of Laurent Legault, Huntingdon, the latter three housewives, for the following purposes: To make continuous exchanges, services and communications possible among golden age clubs or other similar organiations in the region, under the name of \"Le Conseil de l'Age d'Or, région du Sud-Ouest du Québec \u2014The Golden Age Council, South West of Québec Region\". QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1978, Vol.104, No.15 3307 Le montant auquel sont limités les revenus annuels provenant des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $50,000.Le siège social de la corporation est à Salaberry-de-Valleyfield, district judiciaire de Beauharnois.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716596 Le Conseil de l'Âge d'Or, région Sagnenay-Lac-St-Jcan Saguenay-Lac-Sl-Jean Regional Council for Senior Citizens Le ministre des Instituions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 21e jour de décembre 1971, constituant en corporation sans capital-actions: Charlemagne Gagnon, camionneur, Saint-Bruno, Bernadette Fortin, épouse de Donat Mayrand, Dolbeau, et Gil-berte Cadorette, épouse de Hector Duhamel, Port-Alfred, ces deux dernières ménagères, pour les objets suivants: Permettre des échanges et des services entre les clubs ou autres organismes de l'âge d'or dans la région, sous le nom de « Le Conseil de l'Age d'Or, région Saguenay-Lac-St-.Iean \u2014 Saguenay-Lac-St-Jean Regional Council for Senior Citizens ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $500,000.Le siège social de la corporation est à Aima, district judiciaire de Roberval.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717076 Consol Investments Corp.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes en date du 27e jour de décembre 1971, autorisant la fusion de « Consol Investments Inc.», constituée par lettres patentes en date du 30e jour de décembre 1954, ' Grosvenor Investments Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 9e jour de juillet 1941, et « Milton Corporation », constituée par lettres patentes en date du 22e jour de novembre 1949, toutes telles lettres patentes ayant été accordées en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, pour les objets suivants : Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles et de construction, sous le nom de « Consol Investments Corp.», avec un capital total de $62,250, divisé en 30,050 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 3,220 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre adjoint des Institutions financières, compagnies et coopératives, J.-Ai.bert Gagnon.45418 7173-98 The annual revenue from the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited to $50,000.The head office of the corporation is at Salaberry-de-Valleyfield, judicial district of Beauharnois.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 716596 Le Conseil de l'Âge d'Or, région Szguenay-Lac-St-Jean Saguenay-Lac-Sl-Jean Regional Council for Senior Citizens Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 21st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Charlemagne Gagnon, trucker, St.Bruno, Bernadette Fortin, wife of Donat Mayrand, Dolbeau, and Gilberte Cadorettc.wife of Hector Duhamel, Port Alfred, the latter two housewives, for the following purposes: To make exchanges and mutual services possible among clubs or other organizations of senior citizens in the region, under the name of \"Le Conseil de l'Age d'Or, région Saguenay-Lac-St-Jean \u2014 Saguenay-Lac-St-Jean Regional Council for Senior Citizens\".The value of the immovable property which the corporation may acquire and own is to be limited to $500,000.The head office of the corporation is at Alma, judicial district of Robcrval.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717076 Consol Investments Corp.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, dated the 27th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, authorizing the amalgamation of \"Consol Investments Inc.\", incorporated by letters patent dated the 30th day of December, 1954, \"Grosvenor Investments Ltd.\", incorporated by letters patent dated the 9th day of July, 1941, and \"Milton Corporation\", incorporated by letters patent dated the 22nd day of November, 1949, all such letters patent having been issued under the said Part I of the Companies Act, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, under the name of \"Consol Investments Corp.\", with a total capital stock of $62,250, divided into 30,050 common shares of the par value of $1 each and 3,220 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the new company is at Montreal, judicial district of Montreal.J.-Albert Gagnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-0 7173-98 3308 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10k> année, n° 15 Constantini General Insurance Agency Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Gilbert Constantini, courtier d'assurance, 778, rue Devey, Greenfield Park, Marvin Rosenhek, avocat, 335, Grenfell, Mont-Royal, et Beverley .lackman, secrétaire, épouse d'Anthony Jones, 3950, boulevard Cavendish, Montréal, pour les objets suivants: Exercer des affaires à titre d'agents et courtiers d'assurance, sous le nom de « Constantini General Insurance Agency Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717179 Côté Chemicals Inc.Les produits chimiques Côté inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Louise Constantineau, ménagère, épouse de Rhéal Côté, 22, chemin du Lac, Léry, Gaston Côté, vendeur, 145, St-Jean-Baptiste, Châteauguay, et Simone Desjardins, secrétaire, épouse de René Marchand, 57, Reid, Châteauguay-Centre, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de produits chimiques de toutes sortes, sous le nom de « Côté Chemicals Inc.\u2014 Les produits chimiques Côté inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $5 chacune et en 4,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $5 chacune.Le siège social de la compagnie est 145, boulevard St-Jean-Baptiste, Châteauguay-Centre, district judiciaire de Beauharnois.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720195 Les cuisines La Moisson d'Or inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Georges Miller, traiteur, Jacqueline Page, ménagère, épouse dudit Georges Miller, tous deux de 50, Grignon, Sainte-Adèle, et André Auclair, notaire, 208, boulevard Ste-Rose, Laval, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « Les cuisines La Moisson d'Or inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Constantini General Insurance Agency Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gilbert Constantini, insurance broker, 778 Devey Street, Greenfield Park.Marvin Rosenhek, advocate, 335 Grenfell, Mount Royal, and Beverley Jackman, secretary, wife of Anthony Jones, 3950 Cavendish Boulevard, Montreal, for the following purposes : To carry on business as agents and insurance brokers, under the name of \"Constantini General Insurance Agency Ltd.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717179 Côté Chemicals Inc.Les produits chimiques Côté inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and ( 'ooperatives, incorporating: Louise Constantineau, housewife, wife of Rhéal Côté, 22 du Lac Road, Léry.Gaston Côté, salesman, 145 St.Jean-Baptiste, Châteauguay, and Simone Desjardins, secretary, wife of René Marchand, 57 Reid, Châteauguay-Centre, for the following purposes: To manufacture and deal in chemicals of all kinds, under the name of \"Côté Chemicals Inc.\u2014 Les produits chimiques Côté inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of a nominal value of $5 each and 4,000 preferred shares of a nominal value of $5 each.The head office of the company is at 145 St.Jean-Baptiste Boulevard, Châteauguay-Centre, judicial district of Beauharnois.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720195 Les cuisines La Moisson d'Or inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Georges Miller, caterer, Jacqueline Page, housewife, wife of the said Georges Miller, both of 50 Grignon, Ste.Adèle, and André Auclair, notary, 208 Ste.Rose Boulevard, Laval, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Les cuisines La Moisson d'Or inc.\" with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.16 3309 Le siège social de la compagnie est 208, boulevard Ste-Rose, Laval, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717174 Data Courier Services Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de novembre 1971, constituant en corporation: Alexander S.Konigsberg, 2378, Frenette, Saint-Laurent, Thomas A.Lavin, Knowlton, Pierre-R.Brosseau, 4921, chemin Coronet, et Jacques-L.Auger, 8462, Drolet, ces deux derniers de Montréal, tous quatre avocats, pour les objets suivants: Exploiter un commerce de livraison ainsi qu'un commerce de transport de passagers et marchandises, sous le nom de « Data Courier Service Ltd.», avec un capital total de 840,000,divisé en 20,000 actions ordinaires de SI chacune et 2,000 actions privilégiées de S10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 2052 ouest, rue Ste-Catherine, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418 716210 Decorbord Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du lie jour de janvier 1972, constituant en corporation: Guy Bélisle, notaire.124.Grande-Côte, Françoise Théoret, épouse de Guy Jérôme, 91, de Bellefeuille, et Monique Lalonde, épouse de Jean-Clément Guimond, 332, Renaud, ces deux dernières secrétaires, tous trois de Saint-Eustache, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en publicité et décoration, sous le nom de « Decorbord Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720112 Desbiens & Mercier inc.Le ministre des Instituions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 4e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Jules Desbiens.213, de la Normandie, Chicoutimi, Claude Mercier, 209, Richmond, tous deux courtiers, et Denis Tremblay, comptable, 222, Constantin, ces deux derniers de Chicoutimi-Nord, pour les objets suivants: The head office of the company is at 208 Ste.Rose Boulevard, Laval, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717174 Data Courier Services Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of November, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Alexander S.Konigsberg, 2378 Frenette, Saint-Laurent, Thomas A.Lavin, Knowlton, Pierre-R.Brosseau, 4921 Coronet Road, and Jacques L.-Auger, 8462 Drolet, the latter twojof Montreal, all four advocates, for the following purposes: To carry on a delivery business as well as the business of carriers of passengers and goods, under the name of \"Data Courier Service Ltd.\", with a totalur les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en système central de nettoyage par le vide, sous le nom de « R.P.Vacuum Magog Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Magog, district judiciaire de Saint-François.Le soxts-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiuppe Bouchard.45418-0 716563 Les produits Cha-Ro inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Charles Pouliot, vendeur, Claire Poulin, ménagère, épouse dudit Charles Pouliot, tous deux de 2, Rousseau, Saint-David-de-l'Auberivière, et Roger Tanguay, industriel, 74, St-Ferdinand, Lévis, pour les objets suivants: Faire le commerce du charbon, coke, de la tourbe, huile, bois, combustible et lubrifiants de toutes sortes, sous le nom de « Les produits Cha-Ro inc.», avec un capital total de $50,000, divisé en 5,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de S10 chacune.Le siège social de la compagnie est 89, route Kennedy, Lévis, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720240 R.B.W.Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Michel Bessette, Marc Rivard, tous deux avocats, et Denysc Langcvin, secrétaire, épouse de Jacques Langevin, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de portefeuille, sous le nom de « R.B.W.Inc.», avec un capital total de $1,200,000 divisé en 3,000 actions ordinaires de $1 chacune, 17,000 actions privilégiées catégorie « A » de $1 chacune et 1,180 actions privilégiées catégorie « B » de $1,000 chacune.Le siège social de la compagnie est à Potton, district judiciaire de Bedford.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717165 R.P.Vacuum Magog Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 9th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Rosaire Pomerleau, merchant.Georgette Pomerleau, housewife, wife of the said Rosaire Pomerleau, both of 100 Pic XII Boulevard, and Jean Pomerleau, student, de la Rivière Road, all three of Magog, for the following purposes: To carry on business as contractors specializing in central vacuum cleaning systems, under the name of \"R.P.Vacuum Magog Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Magog, judicial district of St.François.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 716563 Les produits Cha-Ro inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Charles Pouliot, salesman, Claire Poulin, housewife, wife of the said Charles Pouliot, both of 2 Rousseau, St.David-de-1'Auberivièrc, and Roger Tanguay, industrialist, 74 St.Ferdinand, Levis, for the following purposes: To deal in coal, coke, peat, oil, wood, fuels and lubricants of all kinds, under the name of \"Les produits Cha-Ro inc.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 5,000 common shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at 89 Kennedy Highway, Levis, judicial district of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720240 R.B.W.Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Michel Bessette, Marc Rivard, both lawyers, and Dcnyse Langevin, secretary, wife of Jacques Langevin, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on the business of a holding company, under the name of \"R.B.W.Inc.\", with a total capital stock of $1,200,000, divided into 3,000 common shares of $1 each, 17,000 preferred shares class \"A\" of $1 each and 1,180 preferred shares class \"B\" of $1,000 each.The head office of the company is at Potton, judicial district of Bedford.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717165 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3339 Reliance Overseas Corporation (Canada) Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 3e jour d'août 1971 constituant en corporation: Pierre Jolin, avocat, 3053, Lecliasseur, Sainte-Foy, Diane Têtu, épouse d'André Têtu, 33, de la Morendière, app.5, Beauport, et Carolle Brissette, épouse d'André Brissette, 1405, Tassé, Les Saules, ces deux dernières secrétaires, pour les objets suivants: Exploiter le commerce d'une compagnie de transport, sous le nom de « Reliance Overseas Corporation (Canada) Limited », avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est au 10101, Parkway, Anjou, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418 714077 Résidence Berthiaume-Dutremblay Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 15e jour de décembre 1971, constituant en corporation sans capital-actions: Roch Pinard, avocat, 36, avenue Surrey Gardens, Westmount, Maurice Gravel, industriel, 5488, Côte St-Antoine, et Gilles Trahan, comptable, 6504, Bruton, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Administrer un centre d'accueil et d'hébergement pour personnes âgées, sous le nom de ' Résidence Berthiaume-Dutremblay ».Le montant auquel sont limités les revenus annuels provenant des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder est de $1,000,000.Le siège social de la corporation est 1655, boulevard Gouin est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard., 45418-0 ' 715949 Pierre Rock inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Pierre Plouffe, 51, Alger, Québec, Roch Roberge, 450, 46e rue est, Charlesbourg, tous deux garagistes, et Claude Tremblay, comptable, 426, Jarry est, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme garagistes et faire le commerce d'automobiles, moteurs et tous leurs accessoires et parties, sous le nom de « Pierre Rock inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Reliance Overseas Corporation (Canada) Limited Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3rd day of August, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperaives, incorporating: Pierre Jolin, advocate, 3053 Lechasseur, Sainte-Foy, Diane Têtu, wife of André Têtu, 33 de la Morendière, Apt.5, Beauport, and Carolle Brissette, wife of André Brissette, 1405 Tassé, Les Saules, the latter two secretaries, for the following purposes: To carry on the business of a transport company, under the name of \"Reliance Overseas Corporation (Canada) Limited\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at 10101 Parkway, Anjou, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-0 714077 Résidence Berthiaume-Dutremblay Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Roch Pinard, lawyer, 36 Surrey Gardens Avenue, Westmount, Maurice Gravel, industrialist, 5488 Côte St.Antoine, and Gilles Trahan, accountant, 6504 Bruton, the latter two of Montreal, for the following purposes: To manage a center designed to provide help and shelter for the aged, under the name of \"Résidence Berthiaume-Dutremblay\".The annual revenue from the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited to $1,000,000.The head office of the corporation is at 1655 Gouin Boulevard East, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 715949 Pierre Rock inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Pierre Plouffe, 51 Alger, Québec, Roch Roberge, 450, 46th Street East, Charlesbourg, both garage operators, and Claude Tremblay, accountant, 426 Jarry East, Montreal, for the following purposes: To carry on business as garage operators and deal in automobiles, motors and all their accessories and parts, under the name of \"Pierre Rock inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each. 3340 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 197S, 101' année, n° 15 Le siège social de la compagnie est 6460, Ire avenue, Charlesbourg, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717368 Alan Roscnfeld Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 30c jour de décembre 1971, constituant en corporation: Alan Roscnfeld, vendeur, 1185, Maria Crescent, Laval, Stanley R- Sliuster, avocat, 4000 ouest, de Maisonneuvc, Montréal, et Rima Singer, secrétaire, épouse de Malcom Singer, 324, Redfern, Westmount, pour les objets suivants: Faire le commerce de produits manufacturés, marchandises, propriétés personnelles et toutes sortes d'articles pouvant servir dans le commerce ou un négoce, sous le nom de « Alan Roscnfeld Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjarhins.717410 45418 Maurice Ross ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Jean-Louis Provencher, avocat, 42, boulevard Carignan, Andrée Bellavance, secrétaire, fille majeure, 89A, Perreault, et Maurice Ross, commerçant, 47, Dunn, tous trois de Victoriaville, pour les objets suivants: Faire le commerce de machines à coudre et accessoires, sous le nom de « Maurice Ross ltée », avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 2,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est 47, rue Dunn, Victoriaville, district judiciaire d'Arthabaska.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.717033 45418-0 Sanios Holdings Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Wolfe M.Friedman, 5750, avenue Smart, Côte-Saint-Luc, George A.Bey, 746, Upper Belmont, Westmount, tous deux avocats, et Theslyn Miller, secrétaire, fille majeure, 9199, Airiie, Lasalle, pour les objets suivants: The head office of the company is at 6460, 1st Avenue, Charlesbourg, judicial district of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717368 Alan Roscnfeld Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Alan Rosenfeld, salesman, 1185 Maria Crescent, Laval, Stanley R.Shuster, advocate, 4000 de Maisonneuve West, Montreal, and Rima Singer, secretary, wife of Malcom Singer, 324 Redfern, West-mount, for the following purposes: To deal in manufactured products, merchandise, personal property and subjects of trade or commerce of every kind and nature, under the name of \"Alan Rosenfeld Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of the par value of $10 each and 3,000 preferred shares of the value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717410 Maurice Ross ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Jean-Louis Provencher, lawyer, 42 Carignan Boulevard, Andrée Bellavance, secretary, spinster, 89A Perreault, and Maurice Ross, merchant, 47 Dunn, all three of Victoriaville, for the following purposes: To deal in sewing machines and accessories, under the name of \"Maurice Ross ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 47 Dunn Street, Victoriaville, judicial district of Arthabaska.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717033 Sanios Holdings Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Wolfe M.Friedman, 5750 Smart Avenue, Côte Saint-Luc, George A.Bey, 746 Upper Belmont, Westmount, both attorneys, and Theslvn Miller, secretary, spinster, 9199 Airlie, Lasalle, for the following purposes: QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.101, No.15 3341 Exercer les affaires d'une compagnie de placement, sous le nom de « Samos Holdings Inc.», avec un capital total de 875,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de $1 chacune et 3,500 actions privilégiées de 820 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des C07»pagnies, Pierre Desjardins.45418 720115 Le Sentier du Grand-Portage inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de janvier 1972, constituant en corporation sans capital-actions: Aurèle Michaud, Saint-Hubert, Willie Dupuis, Saint-Honoré, tous deux marchands, Jean Bourdeau, chiropratricien, Rivière-du-Loup, Simon Caron, comptable, Saint-Louis-du-Ha ! Ha !, et Paul Beaulieu, professeur, Cabano, pour les objets suivants: Promouvoir les sports de plein air, sous le nom de « Le Sentier du Grand-Portage inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $80,000.Le siège social de la corporation est à Saint-Modeste, district judiciaire de Kamouraska.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716720 Smico inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 23e jour'de décembre 1971, constituant en corporation : Beat Bischof, commerçant, 75, 15e avenue sud, Roxboro, Raymond Lette, avocat, 27, McNider, et Edith Graf, secrétaire, fille majeure, 3601, Ste-Famille, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire l'importation, l'exportation et le commerce des articles de sport, cadeaux, coutellerie, fournitures de restaurant et de publicité, sous le nom de 9 Smico inc.», avec un capital divisé en 1,000 actions ordinaires sans valeur nominale.Le siège social de la compagnie est 9450, Charles de la Tour, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 716541 To carry on the business of an investment company, under the name of \"Samos Holdings Inc.\", with a total capital stock of $75,000, divided into 5,000 common shares of $1 each and 3,500 preferred shares of $20 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 720115 Le Sentier du Grand-Portage inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to incorporate a corporation without share capital: Aurèle Michaud, St.Hubert, Willie Dupuis, St.Honoré, both merchants, Jean Bourdeau, chiropractor, Rivière-du-Loup, Simon Caron, accountant, St.Louis-du-Ha! Ha!, and Paul Beaulieu, teacher, Cabano, for the following purposes: To promote outdoor sports, under the name of \"Le Sentier du Grand-Portage inc.\".The value of the immoveable property which the corporation may acquire and hold is to be limited to $80,000.The head office of the corporation is at St.Modeste, judicial district of Kamouraska.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 716720 Smico inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Beat Bischof, merchant, 75, 15th Avenue South, Roxboro, Raymond Lette, lawyer, 27 McNider, and Edith Graf, secretary, spinster, 3601 Ste.Famille, the latter two of Montreal, for the following purposes: To import, export and deal in sporting goods, gifts, cutlery, restaurant and advertising equipment, under the name of \"Smico inc.\", with a capital stock divided into 1,000 common shares without nominal value.The head office of the company is at 9450 Charles de la Tour, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 716541 Société générale d'administration de Rimouski (S.G.D.) inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 7e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Paul-Arthur Gendreau, 40, des Société générale d'administration de Rimouski (S.G.D.) inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.btters patent, bearing date the 7th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Paul-Arthur Gendreau, 40 des Flandres, Marion 3342 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 104' année, n° 15 Flandres, Marion Pelletier, 250, du Coteau, tous deux avocats, et Lucie Desrosiers, secrétaire, fille majeure, 41, 14e rue ouest, tous trois de Rimouski, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom de « Société générale d'administration de Rimouski (S.G.D.) inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur nominale de $100 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 456, Place Monseigneur Langis, suite 108, Rimouski, district judiciaire de Rimouski.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.4541S-o 720061 Station service de Baie-Comcau inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 19e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Guy Cavanagh, 187, Lasalle, Gérard DesRosiers, 120, Legardeur, tous deux hommes d'affaires, et Paul Leclcrc, comptable, 102, Donald Smith, tous trois de Baie-Comeau, pour les objets suivants : Faire affaires comme garagistes et faire le commerce de toutes sortes de véhicules et moyens de transport, sous le nom de « Station service de Baie-Comeau inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 187, avenue Lasalle, Baie-Comeau, district judiciaire de Hauterive.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720271 Ste-Ko Ltd.Ste-Ko ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Steven Korda, 1455 ouest, Sherbrooke, Montréal, Tom Frankl 53, Belvedere Circle, Westmount, et Leon Jedeikin, 65, chemin Stratford, Hampstead, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles, de construction et de placements, sous le nom de « Ste-Ko Ltd.\u2014Ste-Ko ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires de $1 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 1440 ouest, rue Ste-Catherine, suite 310, Montréal, district judiciaire de Montréal.Pelletier, 250 du Coteau, both lawyers, and Lucie Desrosiers, secretary, spinster, 41,14th Street West, all three of Rimouski, for the following purposes: To carry on business as a realty, construction, investment and holding company, under the name of \"Société générale d'administration de Rimouski (S.G.D.) inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of a nominal value of $100 each and 200 preferred shares of a nominal value of S100 each.The head office of the company is at 456 Place Monseigneur Langis, Suite 108, Rimouski, judicial district of Rimouski.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720061 Station service de Baie-Comcau inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Guy Cavanagh, 187 Lasalle, Gérard DesRosiers, 120 Legardeur, both businessmen, and Paul Leclerc, accountant, 102 Donald Smith, all three of Baie-Comeau, for the following purposes: To carry on business as garage operators and deal in all kinds of vehicles and means of transportation, under the name of \"Station service dc Baie-Comeau inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 187 Lasalle Avenue, Baie-Comeau, judicial district of Hauterive.Pierre Disjardins, Director of the Companies Service.45418-0 720271 Ste-Ko Ltd.Ste-Ko liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of December, 1971.have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Steven Korda, 1455 Sherbrooke West, Montreal, Tom Frankl, 53 Belvedere Circle, West-mount, and Leon Jedeikin, 65 Stratford Road, Hampstead, all three advocates, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction and investment company, under the name of \"Ste-Ko Ltd.\u2014 Ste-Ko ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common shares of $1 each and 2,000 preferred shres of $10 each.The head office of the company is at 1440 St.Catherine Street West, Suite 310, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 7m93 Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717193 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.101, No.15 3343 Stevmorr Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour de novembre 1971, constituant en corporation: Giacomo Giorgio Sand, 4854, Côte des Neiges, Christine Truesdell, fille majeure, 6747, 10e avenue, tous deux de Montréal, et Brahm L.Campbell, 43, Aldred Crescent, Hampstead, tous trois avocats, pour les objets suivants: Manufacturer des gants, sacs à main, ceintures, chapeaux, et autres produits et articles vestimentaires en cuir, en faire le commerce, sous le nom de « Stevmorr Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 6235, rue Papineau, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418 716499 Stevmorr Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of November, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating : Giacomo Giorgio Sand, 4854 Côte des Neiges, Christine Truesdell, spinster, 6747, 10th Avenue, both of Montreal, and Brahm L.Campbell, 43 Aldred Crescent, Hampstead, all three advocates, for the following purposes: To manufacture and deal in gloves, purses, belts, hats and other leather products and wearing apparel, under the name of \"Stevmorr Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 6235 Papineau Street, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-0 716499 Studio d'amaigrissement Forme Miracle de Sherbrooke inc.Miracle Figure Reducing Studio of Sherbrooke Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Guy Roy, 784A, 24e avenue, Lachine, Alfred Gregory, 8917, boulevard Lasalle, app.112, Lasalle, tous deux gérants, et Elaine Engel-berg, secrétaire, fille majeure, 5774, avenue Léger, Côte Saint-Luc, pour les objets suivants: Exploiter, utiliser et gérer des salons d'amaigrissement, cliniques, studios de santé et de soins de beauté pour les hommes et les femmes, sous le nom de « Studio d'amaigrissement Forme Miracle de Sherbrooke inc.\u2014 Miracle Figure Reducing Studio of Sherbrooke Inc.», avec un capital total de $40,000 divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Sherbrooke, district judiciaire de St-François.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717323 Studio d'amaigrissement Forme Miracle de Sherbrooke inc.Miracle Figure'Reducing Studio of Sherbrooke Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Finahcial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Guy Roy, 784A, 24th Avenue, Lachine, Alfred Gregory, 8917 Lasalle Boulevard, Apt.112, Lasalle, both managers, and Elaine Engclberg, secretary, spinster, 5774 Léger Avenue, Côte Saint-Luc, for the following purposes: To operate, use and manage reducing salons, clinics, health studios, and health and beauty facilities for both men and women, under the name of \"Studio d'amaigrissement Forme Miracle de Sherbrooke inc.\u2014 Miracle Figure Reducing Studio of Sherbrooke Inc.\" with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Sherbrooke, judicial district of Saint-François.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45148-o 717323 Studio d'amaigrissement Forme Miracle no 15 inc.Miracle Figure Reducing Studio No.15 Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de décembre 1971, constituant en corporation : Gérard Choquette, 1508, Maurice, Alfred Gregory, 8917, boulevard Lasalle, tous deux Studio d'amaigrissement Forme Miracle no 15 inc.Miracle Figure Reducing Studio No.15 Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies anil Cooperatives, incorporating: Gérard Choquette, 1508 Maurice, Alfred Gregory, 8917 Lasalle Boulevard, both managers, of 3344 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10k' année, n° 15 gérants de Lasalle, et Elaine Engelberg, secrétaire, fille majeure, 5774, avenue Léger, Côte Saint-Luc, pour les objets suivants: Exploiter, utiliser et gérer des salons d'amaigrissement, cliniques, studios de santé et de soins pour la santé et la beauté des hommes et des femmes, sous le nom de « Studio d'amaigrissement Forme Miracle no 15 inc.\u2014 Miracle Figure Reducing Studio No.15 Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717133 A.T.Design Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Albert Turmel, décorateur-ensemblier, Esther Aubé, gérante, épouse dudit Albert Turmel, tous deux de 6, Plante, et Eugène Turmel, avocat, 62, Wolfe, tous trois de Lévis, pour les objets suivants: Faire affaires comme décorateurs-ensembliers, sous le nom de « A.T.Design Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 8, avenue Plante, Lévis, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717117 Tapis général inc.General Carpet Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 24c jour de décembre 1971.constituant en corporation: Olga Kritikos, ménagère, épouse de George Kritikos, 6185, Poitras, Stefos Kritikos, 795, Valois, et Pavlos Vlahopoulos, 6065, Angèle, ces deux derniers hommes d'affaires, tous trois de Brossard, pour les objets suivants: Exploiter un magasin à rayons sous le nom de « Tapis général inc.\u2014 General Carpet inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est au 377 ouest, rue Fairmount, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 717204 Les tapis P.R.S.du Québec inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres Lasalle, and Elaine Engelberg, secretary, spinster, 5774 Léger Avenue, Côte Saint-Luc, for the following purposes: To operate, use and manage reducing salons, clinics, health studios, and healty and beauty facilities for both men and women, under the name of \"Studio d'amaigrissement Forme Miracle no 15 inc.\u2014 Miracle Figure Reducing Studio No.15 Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717133 A.T.Design Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Albert Turmel, interior decorator, Esther Aubé, manager, wife of the said Albert Turmel, both of 6 Plante, and Eugène Turmel, lawyer, 62 Wolfe, all three of Levis, for the following purposes: To carry on business as interior decorators, under the name of \"A.T.Design Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 8 Plante Avenue, Levis, judicial district of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717117 Tapis général inc.General Carpet Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Olga Kritikos, housewife, wife of George Kritikos, 6185 Poitras, Stefos Kritikos, 795 Valois, and Pavlos Vlahopoulos, 6065 Angele, the latter two businessmen, all three of Brossard, for the following purposes: To operate a departmental store, under the name of \"Tapis général inc.\u2014 General Carpet Inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 377 I'airmount Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717204 Les tapis P.R.S.du Québec inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3345 patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation : Georges Soucy, 8820, du Chatelet, Charlesbourg.Aimé Renaud, 15, de la Colline, tous deux marchands, et Armand Parent, comptable, 57, Parent, ces deux derniers de Lorettevillc, pour les objets suivants: Manufacturer, préparer pour le marché, transformer, améliorer et installer tout produit de revêtement mural ou de plancher, sous le nom de « Les tapis P.R.S.du Québec inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.\" Le siège social de la compagnie est 15, boulevard de la Colline, Loretteville, district judiciaire de Québec.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 2483-1971 Terrasse Ste-Marie ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour de janvier 1972, constituant en corporation: Paul Perrault, entrepreneur en construction, Françoise M.Perrault, ménagère, épouse dudit Paul Perrault, tous deux de 220, St-Pierre .nord, et Réal Lauzon, secrétaire, 155, Bernard, tous trois de Joliette, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction et faire le commerce de toutes sortes de matériaux, sous le nom de « Terrasse Ste-Marie ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 220, rue St-Pierre nord, Joliette, district judiciaire de Joliette.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 720282 Therrien & Rolland Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation: Gaston Therrien, administrateur, 15939, Perreault, Pierrefonds, Paul Lepage, 11460, Lacordaire, app.16, Montréal, et Gérald While, 18, chemin Wilton, Pointe Claire, ces deux derniers assor-tisseurs de couleurs, pour les objets suivants: Fabriquer toutes sortes d'encres d'impression, peintures, et toutes autres solutions liquides, en faire le commerce, sous le nom de « Therrien & Rolland Inc.», avec un capital-actions divisé en 10,000 actions ordinaires sans valeur au pair.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Georges Soucy, 8820 du Chatelet, Charlesbourg, Aimé Renaud, 15 de la Colline, both merchants, and Armand Parent, accountant, 57 Parent, the latter two of Loretteville, for the following purposes: To manufacture, prepare for the market, transform, alter and install all wall or floor covering products, under the name of \"Les tapis P.R.S.du Québec inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at 15 de la Colline Boulevard, Loretteville, judicial district of Québec.Pierre Desjardins, Director of the Compan ies Service.45418 2483-1971 Terrasse Ste-Marie ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Paul Perrault, building contractor, Françoise M.Perrault, housewife, wife of the said Paul Perrault, both of 220 St.Pierre North, and Real Lauzon, secretary, 155 Bernard, all three of Joliette, for the following purposes: To carry on business as builders and general building contractors and deal in all kinds of materials, under the name of \"Terrasse Ste-Marie ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 220 St.Pierre Street North, Joliette, judicial district of Joliette.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 720282 Therrien & Rolland Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: Gaston Therrien, executive, 15939 Perrcault, Pierrefonds, Paul Lepage, 11460 Lacordaire, Apt.16, Montreal, and Gerald White, 18 Wilton Road, Pointe Claire, the latter two colour matchers, for the following purposes: To manufacture and deal in all types of printinginks, paints, and all other liquid solutions, under the name of \"Therrien & Rolland Inc.\", with a capital stock divided into 10,000 common shares without par value.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 717352 Le directeur du service des compagnies, PiEitRE Desjardins.45418 717352 3346 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10k' année, n° 15 Variétés Cilles Langlois inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de décembre 1971, constituant en corporation: François Lamotlie, médecin, 300, Joliette, Longueuil.Laurence Saulnier, infirmière, fille majeure, et Jean Saulnier, avocat, ces deux derniers de 8628, St-Denis, Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de toutes espèces de tabac, cigares, cigarette et tous articles de fumeurs, sous le nom de « Variétés Gilles Langlois inc.», avec un capital total de S40.000, divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 100 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 5755, rue Jean-Talon est, Saint-Léonard, district judiciaire de Montréal.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 717234 Lettres patentes supplémentaires Beloeil Mercury, Vente et Service ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 21e jour de décembre 1971, à la compagnie « Beloeil Motors Ltd.», constituée par lettres patentes en date du 27e jour de septembre 1960, 1° changeant son nom en celui de « Beloeil Mercury, Vente et Service ltée», 2e modifiant les dispositions de ses lettres patentes; 3° réduisant son capital de 880.000 à 876.000 par l'annulation de 4,000 actions privilégiées classe « B » d'une valeur au pair de 81 chacune; 4° redésignant 6,700 actions privilégiées classe « A » d'une valeur au pair de $10 chacune en 6,700 actions privilégiées.Le sous-ministre associé des Institutions financières, compagnies et coopératives, J.-Albert Gagnon.45418-0 , 14150-60 Centre Louis-Hébert de l'Institut National| Canadien pour les Aveugles inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 2e jour de février 1972, à la corporation « Centre Louis-Hébert de l'Institut National Canadien pour les Aveugles inc.», modifiant ses pouvoirs.Le sous-ministre associé des Institutions financières, compagnies et coopératives, J.-Albert Gagnon.45418-0 3229-71 Variétés Gilles Langlois inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, incorporating: François Lamothe, physician, 300 Joliette, Longueuil, Laurence Saulnier, nurse, spinster, and Jean Saulnier, lawyer, the latter two of 8628 St.Denis, Montréal, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds to tobaccos, cigars, cigarettes and all items used for smoking, under the name of \"Variétés Gilles Langlois inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 3,000 common shares of 8100 each and 100 preferred shares of S100 each.The head office of the company is at 5755 Jean-Talon Street East, St.Léonard, judicial district of Montreal.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 717234 Supplementary Letters Patent Beloeil Mercury, Vente et Service ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 21st day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Beloeil Motors Ltd.\", incorporated by letters patent dated September 27, 1960, 1.changing its name to that of \"Beloeil Mercury, Vente et Service ltée\"; 2.amending the provisions of its letters patent; 3.decreasing its capital from 880,000 to $76,000 by the cancellation of 4.000 class \"B\" preferred shares of a par value of $1 each; 4.changing 6,700 class \"A\" preferred shares of a par value of $10 each into 6,700 preferred shares.J.-Albert Gagnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 14150-60 Ccn I re Louis-Hébert de l'Institut National Canadien pour les Aveugles inc.Notice is given that, under Part ni of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 2nd day of February, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Centre Louis-Hébert de l'Institut National Canadien pour les Aveugles inc.\", modifying its powers.J.-Albert Gagnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 3229-71 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.101, No.15 3347 Compagnie France Film Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 12e jour de janvier 1972, à la « Compagnie France Film », étendant ses pouvoirs.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-o 2213-36 Compagnie France Film Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Compagnie France Film\", extending its powers.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 2213-36 Keates - Riddell - Choquet Limited Keates - Riddell - Choquet limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis,, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 17e jour de janvier 1972, à la compagnie « Keates - Kieran - Choquet Limited », constituée par lettres patentes en date du 25e jour d'août 1960, changeant son nom en celui de « Keates - Riddell - Choquet Limited - Keates - Riddell - Choquet limitée ».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418 13479-60 Keates - Riddell - Choquet Limited Keates - Riddell - Choquet limitée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Keates - Kieran - Choquet Limited\", incorporated by letters patent dated 25th day of August, 1960, changing its name to that of \"Keates - Riddell - Choquet Limited - Keates - Riddell - Choquet limitée\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418-0 13479-60 Les Meubles de St-Barthélemy, ltée St-Barthelemy Furniture Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date' du 26e jour de novembre 1971, à la compagnie « Les Meubles de St-Barthélemy, ltée \u2014 St-Barthelemy Furniture Ltd.», 1° réduisant son capital de $2,000,000 à $1,494,000 par l'annulation de 2,641 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et 2,419 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune; 2° augmentant son capital de 81,494,000 à $2,000,000 par la création de 2,641 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune et 2,419 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418-0 2156-48 Mister Muffler Limited Monsieur Silencieux limitée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour de février 1972, à la compagnie « « Mister Muffler Limited \u2014 Monsieur Silencieux limitée », 1\" redésignant ses ac- Les Meubles de St-Barthélemy, ltée St-Barthelcmy Furniture Ltd.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th day of November, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Les Meubles de St-Barthélemy, ltée \u2014 St-Barthelemy Furniture Ltd.\", 1.decreasing its capital from 82,000,000 to 81,494,000 by the cancellation of 2,641 common shares of a par value of $100 each and 2,419 preferred shares of a par valueof $100 each; 2.increasing its capital from $1,494,000 to 82,000,000 by the creation of 2,641 common shares of a par value of 8100 each and 2,419 preferred shares of a par value of $100 dollars each.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 ' 2156-48 Mister Mullicr Limited Monsieur Silencieux limitée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of February, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Mister Muffler Limited \u2014 Monsieur Silencieux limitée\", 1.changing its class \"A\" shares and GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 15 avril 197S, 10L' année, n° 15 3348 tions classe « A » et classe « B » en actions ordinaires; 2° établissant les droits, privilèges et restrictions rattachés aux actions privilégiées et aux actions ordinaires.Le sous-ministre associé des Institutions financières, compagnies et coopératives, J.-Albert Gagnon.45418-0 5362-67 Les Purificateurs Naturair inc.Naturair Purifiers Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 30e jour de décembre 1971, à la compagnie « Les Purificateurs d'Air Brunet inc.\u2014 Brunet Air Purifiers Inc.», constituée par lettres patentes en date du 26e jour de novembre 1970, changeant son nom en celui de « Les Purificateurs Naturair inc.\u2014 Naturair Purifiers Inc.».Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-q 5209-70 class \"B\" shares into common shares; 2.establishing the rights, privileges and restrictions attached to the preferred and common shares.J.-Albert Gagnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 5362-67 Les Purificateurs Naturair inc.Naturair Purifiers Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of December, 1971, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Les Purificateurs d'Air Brunet inc.\u2014 Brunet Air Purifiers Inc.\", incorporated by letters patent dated November 26, 1970, changing its name to that of \"Les Purificateurs Naturair inc.\u2014 Naturair Purifiers Inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 5209-70 Quebec Ontario Freightways Inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 26e jour de janvier 1972, à la compagnie « Québec Ontario Freightways Inc.», 1° réduisant son capital de 83,200,000 à 82,325,000 par l'annulation de 4.000 actions ordinaires de 810 chacune, 3,000 actions privilégiées classe « A » de 8100 chacune, 4,100 actions privilégiées classe « B » de 8100 chacune et 1,250 actions privilégiées classe « C » de 8100 chacune; 2° subdivisant 5,900 actions privilégiées classe c B \u2022 de 8100 chacune en 11,800 actions privilégiées classe « B » de 850 chacune et 8,750 actions privilégiées classe « C » de 8100 chacune en 17,500 actions privilégiées classe « C » de 850 chacune; 3° modifiant les privilèges et restrictions afférents aux actions privilégiées classes * A », « B » et « C ».Le sous-ministre associé des Institutions financières, compagnies cl coopératives, J.-Albert Gagnon.45418-0 716645 Vitabec ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a accordé des lettres patentes supplémentaires en date du 1er jour de février 1972.à la compagnie \" Produits Victoria ltée », constituée par lettres patentes en date du 26e jour de juillet 1962, changeant son nom en celui de ' Vitabec ltée».Le sous-ministre associé des Institutions financières, compagnies et coopératives, J.-Albert Gagnon.45418-0 13148-62 Québec Ontario Freightways Inc.Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 26th day of January, 1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives to \"Québec Ontario Freightways Inc.\", 1.decreasing its capital from 83,200,000 to $2,325,000 by the cancellation of 4.000 common shares of $10 each, 3,000 class \"A\" preferred shares of $100 each, 4,100 class \"B\" preferred shares of $100 each and 1,250 class \"C\" preferred shares of $100 each; 2.snb-divising 5.900 class \"B\" preferred shares of $100 each into 11,800 class \"B\" preferred shares of $50 each and 8,750 class \"C\" preferred shares of $100 each into 17,500 class \"C\" preferred shares of $.50 each; 3.modifying the privileges and restrictions relating to the class \"A\", \"B\" and \"C\" preferred shares.J.-Albert Gagnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 7i6645 Vitabec ltée Notice is given that, under Part I of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of February.1972, have been issued by the Minister of Financial Institutions, Companies' and Cooperatives to \"Produits Victoria ltée\", incorporated by letters patent dated July 26, 1962, changing its name to that of \"Vitabec ltée\".J.-Albert Gagnon, Associate Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 13148-62 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.10k, No.15 Compagnies dissoutes Companies Dissolved Balfen Investment Corp.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Balfen Investment Corp.', constituée en corporation le 16 janvier 1959, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.4541S-0 10228-59 Beaudoin Électrique ltée Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Beaudoin Electrique ltée », constituée en corporation le 18 décembre 1963, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Suink, lui» 45418-o 4936-63 Balfen Investment Corp.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31st 1972, of the charter of \"Balfen Investment Corp.\", incorporated on January 16, 1959.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 10228-59 Beaudoin Électrique ltée Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31st 1972, of the charter of \"Beaudoin Électrique ltée\", incorporated on December 18, 1963.Andrê-L.Shink, ll.l.For the Director of the Companies Service.45418 4936-63 La Cie de Développement St-Charles inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « La Cie de Développement St-Charles inc.», constituée en corporation le 18 novembre 1966, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 4759-66 Economical Credit Corporation Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Economical Credit Corporation Ltd.», constituée en corporation le 11 mars 1964, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, Pierre Desjardins.45418-0 1141-64 « Imprimerie Canada de Montréal ltée Canada Printing of Montreal Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepte l'abandon de charte de « Imprimerie Canada de Montréal ltée \u2014 Canada Printing of Montreal Ltd.», constituée en corporation le 15 novembre 1961, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: Andhé-L.Shink, ll.l.45418-0 15212-61 La Cie de Développement St-Charles inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31st 1972, of the charter of \"La Cie de Développement St-Charles inc.\", incorporated on November 18.1966.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 4759-66 Economical Credit Corporation Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31st 1972, of the charter of \"Economical Credit Corporation Ltd.\", incorporated on March 11, 1964.Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45418 1141-64 Imprimerie Canada de Montréal ltée Canada Printing of Montreal Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31st 1972, of the charter of \"Imprimerie Canada de Montréal ltée \u2014 Canada Printing of Montreal Ltd.\", incorporated on November 15, 1961.André-L.Shink, Uux., For the Director of the Companies Service.45418 15212-61 3350 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10f année, n° 15 Laiterie Beauceronne inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Laiterie Beauceronne inc.», constituée en corporation le 8 avril 1964, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Shink, ll.l.45418-0 1475-64 Deckers Limited Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Deckers Limited », constituée en corporation le 4 septembre 1957, à compter du 15 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Shink, 12827-57 45418-0 Lussier & Frères inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Lussier & Frères inc.», constituée en corporation le 15 février 1949, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Shink, ll.l.45418-0 2356-49 Polish Publications Ltd.Le ministre des Institutions financières, compagnies, et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Polish Publications Ltd.», constituée en corporation le 8 septembre 1960, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Shink, ll.l.45418-0 13566-60 Jos.St-Hilaire inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Jos.St-Hilaire inc.», constituée en corporation le 25 mars 1965, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Shink, ll.l.45418-o 1280-65 Socal inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis, qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a accepté l'abandon de charte de « Socal inc.», constituée en corporation le 2 décembre 1969, à compter du 31 mars 1972.Le directeur du service des compagnies, par: André-L.Shink.ll.l.45418k) 5867-69 Laiterie Beauceronne inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31, 1972, of the charter of \"Laiterie Beauceronne inc.\", incorporated on April 8, 1964.André-L.Shink, ll.l.For the Director of the Companies Service.45418 1475-64 Deckers Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 15, 1972, of the charter of \"Deckers Limited\", incorporated on September 4, 1957.per: André-L.Shink, ll.l.Director of the Companies Service.45418 12827-57 Lussier & Frères inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31, 1972, of the charter of \"Lussier & Frères inc.\", incorporated on February 15, 1949.André-L.Shink, ll.l., For the Director of the Companies Service.45418 2356-49 Polish Publications Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31, 1972, of the charter of \"Polish Publications Ltd.\", incorporated on September 8, 1960.45418 André-L.Shink, ll.l., For the Director of the Companies Service.13566-60 Jos.St-Hilaire inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31, 1972, of the charter of \"Jos.St-Hilaire inc.\", incorporated on March 25, 1965.André-L.Shink, ll.l., For the Director of the Companies Service.45418 1280-65 Socal inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has been pleased to accept the surrender, as of March 31, 1972, of the charter of \"Socal inc.\", incorporated on December 2, 1969.André-L.Shink, ll.l., For the Director of the Companies Service.5867-69 45418 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 1972, Vol.101, No.16 3351 Avis divers Miscellaneous Notices Paroisse de St-Gédéon Avis est donné au public conformément à l'article 60 de la loi du régime des eaux, que la Corporation municipale de la paroisse de St-Gédéon, dans le comté Lac St-.Iean, se propose de faire construire une prise d'eau (Barrage), pour l'emmagasinement en toute saison des eaux du Lac Estaire, dans le but de les conserver pour en régulariser le débit et d'assurer ainsi l'uniformité d'alimentation aux aqueducs et aux usines et la constance des forces hydrauliques.Avis est de plus donné qu'une requête à cette fin, accompagné des plans et devis indiquant l'emplacement de ces travaux et les terrains qui seront affectés par ces travaux, a été transmise au ministère des Richesses naturelles et qu'un duplicata de ces plans et devis a été déposé au bureau de la division d'enregistrement de Lac St-Jean Est, à Hébertville.La demande d'autorisation contenue dans la requête sera prise en considération par le lieutenant-gouverneur en conseil le ou après le dixième jour suivant la date de la publication du présent avis dans la Gazelle officielle du Québec.Le secrétaire-trésorier, 45527-0 J.Audet.Parish of St.Gédéon Public notice is given in accordance with section 60 of the Watercourse Act, that the Municipal Corporation of the Parish of St.Gédéon, in the County of Lac St.Jean, intends to install a water-intake (dam), to store in all seasons the waters of Lac Estaire, with the object of conserving them so as to regulate their flow, and thus to ensure a uniform supply to waterworks systems and to mills, and a constant hydraulic power.Notice is also given that a petition to that effect, accompanied by plan and specifications showing the site of these works and the lands which will be affected by such works, has been forwarded to the Minister of Natural Resources and that a duplicate of such plan and specifications has been deposited at the Registry office of the Registration division of Lac St.Jean East, in Hébertville.The application contained in the petition will be taken into consideration by the Lieutenant-Governor in Council on or after the tenth day following the date of the publication of this notice in the Québec Official Gazette.j.Audet, 45527 Secretary-Treasurer.Caisses d'épargne et de crédit Savings and Credit Unions Caisse d'Economie des employés de Tri-C Tri-C Employees Credit Union (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives a approuvé la requête des caisses d'épargne et de crédit_ « Tri-C Employees Credit Union » et « La Caisse d'Économie des employés Prémont \u2014 Premont Employees Credit Union\", datée du 16 décembre 1971, demandant la confirmation de'l'acte d'accord prévoyant la fusion de ces deux caisses.Le nom de la caisse résultant de cette fusion est : « Caisse d'Économie des employés de Tri-C \u2014 Tri-C Employees Credit Union ».Le siège social de cette caisse est situé dans la ville de St-Laurent, district électoral de St-Laurent.Le groupe dans lequel la caisse pourra recruter ses membres sera: les employés de « Continental Company of Canada ».Cette caisse sera affiliée à la Ligue des Caisses d'Économie du Québec (1970).Québec, le 29 mars 1972.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 45495-o Ls-PmuprE Bouchard.Caisse d'Économie des employés de Tri-C Tri-C Employees Credit Union (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the petition of the savings and credit union \"Tri-C Employees Credit Union\" and \"La Caisse d'Économie des employés Prémont \u2014 Premont Employees Credit Union\", dated December 16, 1971, asking for the confirmation of the deed of agreement providing for the amalgamation of the two unions.The name of the union resulting from this amalgamation is: \"Caisse d'Économie des employés de Tri-C \u2014 Tri-C Employees Credit Union\".The head office of this union is located in the City of St.Laurent, electoral district of St.Laurent.The group from which the members will be: the employees Company of Canada\".This union will be affiliated to the Québec Credit Union League (1970).Québec, March 29, 1972.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 45495 Companies and Cooperatives.union may recruit its of \"Continental 3352 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 101' année, n° 15 La Caisse d'Economie des Employés de Steinberg Steinberg's Employees Credit Union (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé le règlement adopté le 22 janvier 1972 par « La Caisse d'Économie des Employés de Steinberg \u2014 Steinberg's Employees Credit Union », changeant son groupe qui était « les employés de Steinberg\", en celui de: « les employés des entreprises, sociétés ou corporations suivantes: 1.Miracle Mart 2.Les Aliments Steinberg Ltée \u2014 Steinberg's Foods Ltd 3.Ivanhoe Corporation 4.Les Distributeurs Cardinal \u2014 Cardinal Distributors ».Québec, le 27 mars 1972.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 45494-0 Ls-Philippe Bouchard.La Caisse d'Économie des Employés de Steinberg Steinberg's Employees Credit Union (Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law adopted January 22, 1972, by \"La Caisse d'Économie des Employés de Steinberg \u2014 Steinberg's Employees Credit Union\", changing its group which was \"the employees of Steinberg\", to that of: \"the employees of the following businesses, companies or corporations: 1.Miracle Mart 2.Les Aliments Steinberg Ltée \u2014 Steinberg's Foods Ltd 3.Ivanhoe Corporation 4.Les Distributeurs Cardinal \u2014 Cardinal Distributors\".Québec, March 27, 1972.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 45494 Companies and Cooperatives.Chartes \u2014 demandes d'abandon de Charters \u2014 Applications for Surrender of Crête Transport Inc.Avis est donné que « Crête Transport Inc.», compagnie constituée en vertu de la Loi des compagnies, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives du Québec la permission d'abandonner sa charte.Donné à Montréal, ce 3e jour de mars 1972.Le procureur de la compagnie, 45423-o Jacques Laurent.Antonio Denault ltée Prenez avis que la compagnie « Antonio Denault ltée », dont le bureau principal est situé à Ville de Laval, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Laval, ce 7e jour de février 1972.Le secrétaire, 45424-0 Bernard Denault.Garden State Realties Inc.Avis est donné par les présentes que « Garden State Realties Inc.», une compagnie dûment incorporée d'après les provisions de la Loi des compagnies pour la province de Québec, ayant son siège social dans la cité et district de Montréal, fera application d'aban-donnement de sa charte, au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives.Montréal, le 8 mars 1972.L'avocat pour la compagnie, 45426-0 William D.Schwartz.Crête Transport Inc.Notice is hereby given that \"Crête Transport Inc.\", incorporated under the Companies Act, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Dated at Montreal, this 3rd .day of March 1972.Jacques Laurent, 45423-0 Attorney for the company.Antonio Denault ltée Notice is hereby given that \"Antonio Denault ltée\", having its principal place of business in the City of Laval, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Laval, this 7th day of February, 1972.Bernard Denault, 45424 Secretary.Garden State Realties Inc.Notice is hereby given that \"Garden State Realties Inc.\", a company incorporated under the Companies Act of the Province of Québec, and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, March 8,1972.William D.Schwartz, 45426-o Attorney for the Company. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 197S, Vol.101, No.15 3353 Fornax Inc.Avis est donné que « Fornax Inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province, la permission d'abandonner sa charte.Daté à Québec, le 23 février 1972.Le3 procureurs de la compagnie, 45425-0 Boily, Henry & Associes.Fornax Inc.Notice is hereby given that \"Fornax Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Dated at Québec, February 23, 1972.Boily, Henry & Associés, 45425-0 Attorneys for the company.Mokar Development Corporation Avis est par les présentes donné que « Mokar Development Corporation \", une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir l'abandon de sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 30e jour de décembre 1971.Les procureur de la compagnie, 45428-0 Moe Neuer.Mokar Development Corporation Notice is hereby given that \"Mokar Development Corporation\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 30th day of December, 1971.Moe Neuer, 45428-0 Attorney for the Company.M.K.B.Furs Co.La compagnie « M.R.B.Furs Co.» constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de Montréal, province de Québec, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, 17 mars 1972.Le procureur de la compagnie, 45429 Léo D.Lavut.M.R.B.Furs Co.Notice is hereby given that \"M.R.B.Furs Co.\", a corporation, incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, March 17, 1972.Léo D.Lavut, 45429-0 Attorney for the Company.Sunset Development Corporation Avis est par les présentes donné que « Sunset Development Corporation », une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir l'abandon de sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 30e jour de décembre 1971.Le procureur de la compagnie, 45430-o Moe Neuer.Treitel Corporation Avis est par les présentes donné que « Treitel Corporation», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec pour obtenir l'abandon de sa charte selon les dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 30e jour de décembre 1971.Le procureur de la compagnie, 45431-0 Moe Neuer.Sunset Development Corporation Notice is hereby given that \"Sunset Development Corporation\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 30th day of December, 1971.Moe Neuer, 45430-o Attorney for the Company.Treitel Corporation Notice is hereby given that \"Treitel Corporation\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 30th day of December, 1971.Moe Neuer, 45431-0 Attorney for the Company. 3354 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 197S, 101' année, n° 15 Immeuble Colombien 2907 ltée Avis est donné conformément à la Loi des compagnies que « Immeuble Colombien 2907 ltée » demandera la permission d'abandonner sa charte.Les procureurs de la compagnie, AUCIIAMBAULT.GlNGRAS 45427-0 & Riou, avocats.Immeuble Colombien 2907 ltée Notice is given that \"Immeuble Colombien 2907 ltée\" will apply for leave to surrender its charter, pursuant to the provisions of the Companies Act.Archambault, Gingras & Riou, lawyers, 45427 Attorneys for the Company.Benoit VaUée Inc.Avis est donne que la compagnie « Benoit Vallée Inc.», constituée le 26 novembre 1951, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Québec, le 1er mars 1972.Les procureurs de la compagnie, létourneau, stein, marseille, 45432-0 Delisle & Larue.Benoit Vallée Inc.Notice is given that \"Benoit Vallée Inc.\", incorporated on November 26, 1951, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Québec, March 1, 1972.Lktourneau, Stein, Marseille, Deusle & Larue, 45432-0 Attorneys for the Company.Centre de Couture de Laval inc.Avis est donné que la compagnie < Centre de Couture de Laval inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Les procureurs de la compagnie, 45433-0 Dagenais, Lalande & Coutu.Centre de Couture de Laval inc.Notice is given that \"Centre de Couture de Laval inc.\" will ask to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Dagenais, Lalande & Couth, 45433-0 Attorneys for the Company.Abattoirs Limited La compagnie « Abattoirs Limited», constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.¦ Toronto, ce 10e jour de mars 1972.Le secrétaire-trésorier, 45467 A.M.MacKenzie.Abattoirs Limited Notice is hereby given that \"Abattoirs Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Toronto, this 10th day of March, 1972.A.M.MacKenzie, 45467-0 Secretary-Treasurer.Lucien Blouin Inc.Avis est donné que la compagnie « Lucien Blouin Inc.», constituée le 22 janvier 1964, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Québec, le 8 février 1972.Les procureurs de la compagnie, létourneau, stein, marseille, 45468-0 Delisle & Larue.Lucien Blouin Inc.Notice is given that \"Lucien Blouin Inc.\", incorporated on January 22, 1964, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, for leave to surrender its charter.Québec, February 8, 1972.Létourneau, Stein, Marseille, Delisle & Larue, 45468-0 Attorneys for the Company.Chouinard & Associés Inc.Avis est donné que la compagnie « Chouinard & Associés Inc.» demandera au [ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 45470-o Ghyslain Lapointe, notaire.Chouinard & Associés Inc.Notice is hereby given that the company \"Chouinard & Associés Inc.\" will ask the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives the permission to surrender its charter.Ghyslain Lapointe, Notary, 45470-o Attorney for the Company. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3355 Jocal inc.Avis est donné que la compagnie « Jocal inc.*> constituée en corporation le 12 février 1971, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, la permission d'abandonner sa charte.Québec, le 20 mars 1972.Le secrétaire-archiviste, 45471-0 Paul-A.Lachance.Jocal inc.Notice is given that \"Jocal inc.\" incorporated on February 12, 1971, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Québec, March 20, 1972.Paul-A.Lachance, 45471 Archivist Secretary.Dorchester Terrace Inc.La compagnie « Dorchester Terrace Inc.» constituée en corporation, en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, ce 27e jour de mars 1972.Le secrétaire, 45472 Andrew Gaty.Dorchester Terrace Inc.Notice is hereby given that \"Dorchester Terrace Inc.\" a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 27th day of March, 1972.Andrew Gaty, 45472-0 Secretary.Les Jardins Sillery Inc.Avis est par la présente donné que « Les Jardins Sillery Inc.», une compagnie constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la cité de Sillery, district de Québec, province de Québec, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte en vertu des clauses de la Loi des compagnies.Québec, ce 22e jour de mars 1972.Les procureurs de la requérante, 45474-0 Rivard, HicksoN, Sirois & Lemieux.Les Jardins Sillery Inc.Notice is hereby given that \"Les Jardins Sillery Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Québec, Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Québec, this 22th day of March, 1972.Rivard, Hickson, Sirois & Lemieux, 45474-0 Attorneys of the petitioner.Majestic Sportswear Mfg.Co.Ltd.La compagnie « Majestic Sportswear Mfg.Co.Ltd.» constituée en corporation en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la ville de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, 30 mars 1972.Les procureurs de la requérante, 45475 Simcoe & Lebovics.Majestic Sportswear Mfg.Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Majestic Sportswear Mfg.Co.Ltd.\" a corporation incorporated under the provisions of Part I of the Companies Act, and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, March 30, 1972.Simcoe & Lebovics, 45475-q Attorneys for applicants.Marievillc Waste Materials Inc.Avis est par les présentes donné que «Marieville Waste Materials Inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 23 mars 1972.Les procureurs de la compagnie.Décary, Guy, Vaillancourt, Bertrand.45476-0 Bourgeois & Laurent.Marievillc Waste Materials Inc.Notice is hereby given that \"Marieville Waste Materials Inc.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, March 23, 1972.Décary, Guy, Vaillancourt, Bertrand, Bourgeois & Laurent, 45476-o Attorneys for the Company. 3356 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 1972, 104' année, n° 16 B & S Paper Products Inc.Avis est par les présentes, donné que « B & S Paper Products Inc.», ayant son bureau chef dans les cité et district de Montréal, province of Québec, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, à partir de la date qu'il lui plaira de déterminer.Daté à Montréal, le 22c jour de février, 1972.Le président, 45469-0 Bernice Goodman.B & S Paper Products Inc.Notice is hereby given that \"B & S Paper Products Inc.\", a corporation constituted under the Companies Act and having its head office in the city and district of Montreal, Province of Québec, will apply to the Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, of the Province of Québec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 22nd day of February 1972.Bernice Goodman, 45469-0 President.Montreal Suburban Properties Ltd.Avis est donné par la présente que « Montreal Suburban Properties Ltd.», une corporation ainsi constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social dans la cité de Montréal, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 22e jour de mars 1972.Le secrétaire-trésorier, 45477-0 J.B.Claxton.Montreal Suburban Properties Ltd.Notice is hereby given that \"Montreal Suburban Properties Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 22nd day of March, 1972.J.B.Claxton, 45477-0 Secretary-Treasurer.Morhill Holding Corporation Avis est donné que la compagnie « Morhill Holding Corporation », une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Les procureurs de la requérante, 45478-0 Yanofsky, Kahn & Brull.Morhill Holding Corporation Notice is hereby given that \"Morhill Holding Corporation\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Mcntreal, will apply to the Minister of Financial Instituticns, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Yanofskt, Kahn & Brull, 45478-0 Attorneys for the Petitioner.Northstar Diamond Ltd.La compagnie « Northstar Diamond Ltd.», constituée en corporation en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies, et ayant soc siège social en la ville de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, 30 mars 1972.Les procureurs de la requérante, 45479 Simcoe & Lebovics.Northstar Diamond Ltd.Notice is hereby given that \"Northstar Diamond Ltd.\", a corporation incorporated under the provisions of Part I of the Companies Act, and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, March 30, 1972.Simcoe & Lebovics, 45479-0 Attorneys for the Applicants.L'Oeuvre des Terrains de Jeu de Warwick inc.Avis est donné que la compagnie « L'Oeuvre des Terrains de Jeu de Warwick inc.» demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Le procureur de la compagnie, 45480-o Raymond-Pierre Gingras, notaire.L'Oeuvre des Terrains de Jeu de Warwick inc.Notice is given that \"L'Oeuvre des Terrains de Jeu de Warwick inc.will ask to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives the permission to abandon its charter.acaoh Raymond-Pierre Gincras, Notary, 4548°-° Attorney of the Company. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 197S, Vol.101, No.15 3357 Parent, Goyer & Company-La compagnie « Parent, Goyer & Company », constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Toronto, ce 10e jour de mars 1972.Le secrêlaire-lrêsorier, 45481 A.M.Mackenzie.Parent, Goyer & Company Notice is hereby given that \"Parent, Goyer & Company\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Toronto, this 10th day of March, 1972.A.M.Mackenzie, 454S1-0 Secretary-Treasurer.Pioneer Construction Inc.Avis est par la présente donné que « Pioneer Construction Inc.corps politique et incorporé en vertu de la Loi des compagnies et ayant sa place d'affaires à Delson, district de Montréal, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Daté ce 26e jour de janvier 1972.Le secrétaire, 45482-0 Pierre Simard.Pioneer Construction Inc.Notice is hereby given that \"Pioneer Construction Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Delson, district of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated this 26lh day of January, 1972.Pierre Simard, 45482-0 Secretary.The Sutton Home Inc.Le Foyer de Sutton inc.Avis est par la présente donné que « The Sutton Home Inc.\u2014Le Foyer de Sutton inc.», corps politique et incorporé en vertu de la Loi des compagnies et ayant sa place d'affaires à Sutton, district de Bedford, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Daté ce 3c jour de février 1972.Le secrétaire, 45483-o Edward Vogel.The Su 11 mi Home Inc.Le Foyer de Sutton inc.Notice is hereby given that \"The Sutton Home Inc.\u2014 Le Foyer de Sutton inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Sutton, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated this 3rd day of February, 1972.Edward Vogel, 54583-0 Secretary.Yamaska Construction Inc.Avis est par la présente donné que « Yamaska Construction Inc.», corps politique et incorporé en vertu de la Loi des compagnies et ayant sa place d'affaires à Frelighsburg, district de Bedford, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte.Daté ce 26e jour de janvier 1972.Le secrétaire, 45484-0 Pierre Simard.Yamaska Construction Inc.Notice is hereby given that \"Yamaska Construction Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Frelighsburg, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated this 26th day of January, 1972.Pierre Simard, 45484-0 Secretary.Classic Clothing and Sportswear Co.Ltd.Avis est donné que « Classic Clothing and Sportswear Co.Ltd » s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 24 mars, 1972.Le procureur de la requérante, 45509-o Blanka Gyulai.Classic Clothing and Sportswear Co.Ltd.Notice is given that \"Classic Clothing and Sportswear Co.Ltd.\" will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, March 24, 1972.Blanka Gyulai, 45509 Attorney for the petitioner. 3358 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10A' année, n° 15 Young -Miss Inc.La compagnie « Young Miss Inc.» constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social en la ville de Montréal, donne avis qu'elle s'adressera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la province de Québec, afin de demander la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, ce 30e jour de novembre 1971.Le secrétaire, ' 45510 Ernest Cohen.Dufautl ltée Avis est donné que la compagnie « Dufault ltée », incorporée en vertu de la Loi des compagnies de Québec, demandera au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 24 février 1972.Le procureurs de la compagnie, 45513-0 Arciiambault, Falardeau & Lapierre.Young Miss Inc.Notice is hereby given that \"Y'oung Miss Inc.\" incorporated under the Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province of Québec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 30th day of November, 1971.Ernest Cohen, 45510-o Secretary.Dufault liée Notice is given that the company \"Dufault ltée\", incorporated under the laws of the Province of Québec, will apply to the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives for leave to surrender its charter.Montreal, February 24, 1972.Archambault, Falardeau & Lapierre, 45513-0 Attorneys for the Company.Fima Construction Inc.(Correction) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, il a plu au ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de corriger l'avis d'abandon de charte, publié dans la Gazette du 1er avril 1972, numéro 13, à la page 3018, de la compagnie « Filma Construction Inc.», en y remplaçant, partout où apparaissait ledit nom, le mot « Filma » par le mot « Fima », de manière que le nom de la compagnie se lise ainsi: « Fima Construction Inc.».Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418-0 13513-58 Fima Construction Inc.(Correction) Notice is given that under Part I of the Companies Act, the Minister of Financial Instilutions, Companies and Cooperatives was pleased to correct the notice of surrender of charter published in the Gazette of April 1, 1972, number 13, on page 3018, of \"Filma Construction Inc.\", by replacing, wherever the said name appears, the word \"Filma\" by the word \"Fima\", in order that the name of the Company read as follows: \"Fima Construction Inc.\".Ls-Piiilippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418 13513-58 Compagnies étrangères Extra-Provincial Companies Permis Licenses J.R.Timmins & Co.Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « J.R.Timmins & Co.Incorporated », a été autorisée à faire affaires dans la province.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est M.William Anthony Timmins, 225 avenue Olivier, appartement 207, Montréal.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi à suite 1550, Place du Canada, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Instilutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45418 99-71 J.R.Timmins & Co.Incorporated Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"J.R.Timmins & Co.Incorporated\", has been authorized to carry on business in the Province.The chief agent for the purpose of receiving services hi proceedings against the company is Mr.William Anthony Timmins, 225 Olivier Avenue, Apartment 207, Montreal.The principal office of the company in the Province is at Suite 1550, Place du Canada, Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45418-0 99.71 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1973, Vol.104, No.15 3359 Associations coopératives Association - Coopérative - Ouvrière - de -Production - Les - Amis - du - Québec (A.C.O.P.A.Q.) (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et.coopératives, a approuvé la formation de l'association coopérative « Association-Coopérative-Ouvrière-de-Production-Les-Amis-du-Qué-bec (A.C.O.P.A.Q.) ».Le siège social de cette association coopérative est situé en la ville de Montréal, Québec, dans le district électoral de St-Henri.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies el coopératives, 45490-o Ls-Philippe Bouchard.L'Association Coopérative Ouvrière de Production de Repentigny (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé la formation de l'association coopérative « L'Association Coopérative Ouvrière de Production de Repentigny».Le siège social de cette association coopérative est situé à Repentigny, Québec, dans le district électoral de L'Assomption.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 45491-0 Ls-Philippe Bouchard.Coop Funéraire Pointe-au-Pic (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé la formation de l'association coopérative « Coop Funéraire Pointe-au-Pic ».Le siège social de cette association coopérative est situé a Pointe-au-Pic, Québec, dans le district électoral de Charlevoix.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 45492-0 Ls-Philippe Bouchard.Coopérative Étudiante de Senneterre (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, a approuvé la formation de l'association coopérative « Coopérative Etudiante de Senneterre ».Le siège social de cette association coopérative est situé à Senneterre, Québec, dans le district électoral d'Abitibi-Est.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, 45493-0 Ls-Philippe Bouchard.Cooperative Associations Association - Coopérative - Ouvrière - de -Production - Les - Amis - du - Québec (A.C.O.P.A.Q.) (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the formation of the cooperative association \"Associa-tion-Coopérative-Ouvrière-de-Production-Les-Amis-du-Québec (A.C.O.P.A.Q.)\".\u2022 The head office of this cooperative association is located in the City of Montreal, Québec, electoral district of St.Henri.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 45490 Companies and Cooperatives.L'Association Coopérative Ouvrière de Production de Repentigny (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the formation of the cooperative association \"L'Association Coopérative Ouvrière de Production de Repentigny\".The head office of this cooperative association is located in Repentigny, Québec, electoral district of L'Assomption.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 45491 Companies and Cooperatives.Coop Funéraire Pointc-au-Pic (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the formation of the cooperative association \"Coop Funéraire Pointe-au-Pic\".The head office of this cooperative association is located in Pointe-au-Pic.Québec, electoral district of Charlevoix.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 45492 Companies and Cooperatives.Coopérative Étudiante de Senneterre (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the formation of the cooperative association \"Coopérative Étudiante de Senneterre\".The head office of this cooperative association is located in Senneterre, Québec, electoral district of Abitibi East.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, 45493 Companies and Cooperatives. 3300 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 104' année, n° 15 Changement de nom \u2014 Loi du Change of name \u2014 Act Demandes Applications Eric Ronald Sidelkofsky Avis est par les présentes donné, que Eric Ronald Sidelkofsky, gérant de traffic, résidant à appartement 1105, 6595, rue Côte St-Luc, dans la cité de Côte St-Luc, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-.gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret changeant son nom en celui d'Eric Ronald Slater.Montréal, le 24 mars 1972.Le procureur du requérant, 45323-14-2-0 Harold Gossack, b.a., b.c.l.Isaac Harris Sidelkofsky Avis est par les présentes donné, que Isaac Harris Sidelkofskv, acheteur, résidant à appartement 1105, 6595 rue Côte St-Luc, dans la cité de Côte St-Luc, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir un décret changeant son nom en celui d'Isaac Harris Slater, ce décret a bénéficié à son épouse, Mary Middlesex Hurworth, demeurant à la même adresse.Montréal, le 24 mars 1972.Le procureur du requérant, 45324-14-2-o Harold Gossack, b.a., b.c.l.Joseph-Majella-Miehel Perron Avis est par les présentes donné selon l'article 5, Loi du changement de nom, que Joseph-Majella-Michcl Perron, commis-vendeur, de 4936 Dullard, appartement 1, de la ville de Lac Mégantic et du district de St-François, demandera au lieutenant-gouverneur en conseil l'adoption d'un décret changeant son nom à Josepli-Majella-Michel Lessard.Le changement de son nom bénéficiera aussi à sa femme, Marie-Jocelyne-Ginette Bolduc, de la même adresse.Lac Mégantic, ce 7 mars 1972, Le procureur du requérant, 45313-14-2-0 Me Pierre Greffard.Tadeusz Franczyszyn Avis est par les présentes donné que Tadeusz Fran-czyszyn résidant et domicilié au 598 rue Vachon, Ville LaSalle, district de Montréal, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil, pour un décret changeant son nom de Tadeusz Franczyszyn à celui de Ted Francis, ledit changement de nom devant aussi concerner son épouse Alfreda Wanda Wasacz Franczyszyn à celui de Alfreda Wanda Wasacz Francis et ses enfants .loanne Mary Franczyszyn à celui de Joanne Mary Francis, Linda Ann Franczyszyn à celui de Linda Ann Francis et John Charles Franczyszyn à celui de John Charles Francis, de la même adresse.Montréal, ce 30 mais 1972.Mes Franklin & Franklin, avocats.615 Dorchester ouest, suite 670, Montréal, P.Q.45520-15-20 Eric Ronald Sidelkofsky Notice is hereby given that Eric Ronald Sidclkofsky, traffic manager, residing at Apartment 1105.6595 Côte St.Luc Street, in the city of Côte St.Luc, district of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an order changing his name to Eric Ronald Slater.Montreal, March 24, 1972.Harold Gossack, b.a., b.c.l., 45323-14-2-0 Attorney for Applicant.Isaac Harris Sidelkofsky Notice is hereby given that Isaac Harris Sidelkofsky, purchasing agent, residing at Apartment 1105, 6595 Côte St.Luc Street, in the city of Côte St.Luc, district of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council for an Order changing his name to Isaac Harris Slater, said name to benefit his wife, Mary Middlesex Hurworth, residing at the same address.Montreal, March 24, 1972.Harold Gossack, b.a., b.c.l., 45324-14-2-0 Attorney for Applicant.Joseph-Majella-Michel Perron Notice is hereby given pursuant to section 5 of the Change of Name Act that Joseph-Majella-Michel Perron, salesman, residing at 4936 Dollard, Apartment 1, in the town of Lac Mégant ic and district of St.François, will apply to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Québec for the adoption of an order changing his name to Joseph-Majella-Michcl Lessard.The change of name shall benefit his wife, Marie-Jocelyne-Ginette Bolduc, of the same address.Lac Mégantic, March 7, 1972.Me Pierre Greffard, 45313-14-2-0 Attorney for the Petitioner.Tadeusz Franczyszyn Notice is hereby given that Tadeusz Franczyszyn residing and domiciled at 598 Vachon Street, City of LaSalle, district of Montreal, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to have his name changed from Tadeusz Franczyszyn to Ted Francis, said change change of name will also benefit to his wife Alfreda Wanda Wasacz Franczyszyn to Alfreda Wanda Wasacz Francis and his children Joanne Mary Franczyszyn to Joanne Mary Francis, Linda Ann Franczyszyn to Linda Ann Francis and John Charles 1- ranczyszyn to John Charles Francis of the same address.Montreal, March 30, 1972.Mes Franklin & Franklin, lawyers.615 Dorchester West, room 670, Montreal, Que.45520-15-2-0 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3361 Etienne André Alphonse Mintiens Etienne André Alphonse Mintiens, gérant, domicilié et résidant au 295, boulevard Rosemère, en la ville de Rosemère, district de Terrebonne, donne avis qu'il s'adressera au ministre de la Justice afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom en celui de Stephen Dewingaerde, ledit changement de nom devant également concerner son épouse née Louise Jean Margaret Craig, ménagère, et son fils mineur Robert Julien Mintiens, tous domiciliés à la même adresse.Montréal, 27 mars 1972.Les procureurs du requérant, 45395-14-2 Halperin & Morris.Solomon Bonn Solomon Bonn donne avis qu'il s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil de Québec, afin d'obtenir un décret lui permettant de changer son nom de Solomon Bonn en celui de Johnny Brown; ledit changement de nom devra aussi concerner son épouse Dame Sunny Litwack.Le tout conformément à la Loi du changement de nom de Québec.Montréal, 27 mars 1972.Les procureurs du requérant, 45487-15-2 Notion, Luterman & Schwartz.Changement de nom \u2014 Loi du Accordés Henry Adams Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 881, du 22 mars 1972, d'effectuer le changement de nom de Henry Adamowicz en celui de Henry Adams.Québec, le 29 mars 1972.Robert Normand, c.r., 45419-0 Sous-ministre de la Justice.Roger Hector Cavalot de Clerville Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 880, du 22 mars 1972, d'effectuer le changement de nom de Roger Hector Cavalot en celui de Roger Hector Cavalot de Clerville.Québec, le 29 mars 1972.Robert Normand, c.r., 45419-0 Sous-ministre de la Justice.André Dufrosne Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 882, du 22 mars 1972, d'effectuer le changement de nom de Joseph Roméo Roland André Beaumier en celui de André Dufrcsne.Québec, le 29 mars 1972.Robert Normand, c.r., 45419-o Sous-ministre de la Juslice.Etienne André Alphonse Mintiens Notice is hereby given that Etienne André Alphonse Mintiens, manager, domiciled and residing at 295 Rosemère Boulevard in the City of Rosemère, District of Terrebonne, will apply to the Minister of Justice to change his name to Stephen Dewingaerde and to benefit his wife, née Louise Jean Margaret Craig, housewife, and his minor son Robert Julien Mintiens, all domiciled at the same place.Montreal, March 27, 1972.Halperin & Morris, 45395-14-2-o Attorneys for the petitioner.Solomon Bonn Notice is given that Solomon Bonn will apply to the Lieutenant-Governor in Council of Québec to change this name from Solomon Bonn to Johnny Brown, the said change of name to benefit his wife.Dame Sunny Litwack, the whole in accordance with the Change of Name Act of Québec.Montreal, March 27, 1972 Notkin, Luterman & Schwartz, 45487-15-2-0 Attorneys for Petitioner.Change of name \u2014 Act Granted Henry Adams It has pleased the Lieutenant-Governor in Council, by order number 881, dated March 22, 1972, to change the name of Henry Adamowicz to that of Henry Adams.Québec, March 29, 1972.Robert Normand, 4521-66 Rentex Mills Inc.Notice is given that the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives has approved the by-law number AB2, of the company \"Renoir Textile Mills Inc.\", incorporated by letters patent dated the 14th day of April, 1964, changing its name into that of \"Rentex Mills Inc.\".per: André-L.Shink, ll.l.Director of the Companies Service.1667-64 45444-0 Sylvio Brunet & Fils ltée Notice is given that \"Sylvio Brunet & Fils ltée\" has increased the number of its directors from 3 to 5.45445 Gustave Brunet, Secretary.2357-67 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3365 Les Loisirs Duberger inc.Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que sujet à l'article 84, il a approuvé le 22 février 1972, les règlements généraux (incluant un article augmentant le nombre des administrateurs de 3 à 10) de la corporation « Les Loisirs Duberger inc.», et ce, en vertu de l'article 226 de la Loi des compagnies.Le directeur su service des compagnies, Pierre Desjardins.45439-0 2147-68 Mcclianichem Limited Mechanichem limitée La compagnie « Mechanichem Limited \u2014 Mechanichem limitée » donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 6 à 4.Le secrétaire-trésorier, Hussein Ahmed Rizk.45504 714657 Villa Medica inc.La compagnie « Villa Medica inc.» donne avis qu'elle a changé le nombre de ses administrateurs de 7 à 6.Le secrétaire, Mendel Reisman.45505 1557-63 Association Musicale Hallelou Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 7 mars 1972, il a approuvé les règlements généraux de l'< Association Musicale Hallelou », et ce, en vertu de l'article 8 de la Loi des clubs de récréation et de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchard.45508 111-71 Les Loisirs Duberger inc.The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that subject to section 84, and pursuant to section 226 of the Companies Act, he approved, on February 22, 1972 the general by-laws (including a section increasing the number of its directors from 3 to 10) of \"Les Loisirs Dugerger inc.\".Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.45439 2147-68 Mechanichem Limited Mechanichem limitée Notice is given that \"Mechanichem Limited \u2014 Mechanichem limitée\" has changed the number of its directors from 6 to 4.Hussein Ahmed Rizk, Secretary-Treasurer.45504-o 714657 Villa Medica inc.Notice is given that \"Villa Medica inc.\" has changed the number of its directors from 7 to 6.Mendel Reisman, Secretary.45505-o 1557-63 Association Musicale Hallelou The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that on March 7, 1972, he approved the general by-laws of the \"Association Musicale Hallelou\".pursuant to s< cticn 8 of the Amusement Clubs Act and section 225 of the Companies Act.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45508 111-71 Sièges sociaux Head Offices Plomberie St-Dcnis ltée Avis est donné que la compagnie « Plomberie St-Denis ltée », constituée en corporation, dans la province de Québec par lettres patentes accordées en vertu des dispositions de la première partie de la Loi des compagnies, en date du vingt-deux décembre mil neuf cent soixante et onze, et ayant son bureau principal en la municipalité de St-Dcnis sur Richelieu, district de St-Hyacinthe, province de Québec, a établi son bureau au numéro 141, de la rue Bourdages.À compter de la date du présent avis, le bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Signé à St-Denis sur Richelieu, ce 8e jour de février 1972.Rolland Martin.45463-0 71-6619 Plomberie St-Denis ltée Notice is given that \"Plomberie St-Denis ltée», incorporated, in the Province of Québec, by letters patent granted under the provisions of Part I of the Companies Act, dated the twenty-second day of December, one thousand nine hundred and seventy-one, and having its head office in the municipality of St.Denis sur Richelieu, district of St.Hyacinthe, Province of Québec, has transferred its office to 141 Bourdages Street.Upon, from and after the date of this notice, the office will be considered by the company as being its head office.Signed at St-Denis sur Richelieu, this 8th day of February, 1972.Rolland Martin.45463 71-6619 3366 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10k' année, n° 15 Steve Armstrong Realties Company Ltd.Avis est par les présentes donné que la compagnie « Steve Armstrong Realties Company Ltd.», incorporée par lettres patentes en date du 19 mars 1959, et ayant son siège social dans le district de Montréal, a établi son bureau et siège social au numéro 7326 ouest, rue Sherbrooke, Montréal 262, P.Q., dans le district de Montréal.A compter de la date des présentes, ledit bureau sera considéré étant son siège social.Fait et signé à Montréal, le 1er jour de décembre 1971.Le secrétaire, Steve Amstrong.45446-0 11591-59 Steve Armstrong Realties Company Ltd.Notice is given that \"Steve Armstrong Realties Company Ltd.\", incorporated by letters patent dated March J9, 1959, and having its head office in the district of Montreal, has established its office and head office at number 7326 Sherbrooke Street, West, Montreal 262, P.Q., in the district of Montreal.From the date of these presents, the said office will be considered by the company as being its head office.Given and signed at Montreal, this 1st day of December 1971.Steve Armstrong, Secretary.45446-0 11591-59 Association Mathématique du Québec L'« Association Mathématique du Québec » donne avis qu'elle a changé son siège social de Casier Postal 6128, Montréal à Collège Mont St-Louis, 1700, Hcnri-Bourassa est, Montréal.Le secrétaire, Réjane Ferguson.45447-0 1953-64 Lorrain Belleau Décoration Inc.Avis est donné que la compagnie « Lorrain Belleau Décoration Inc.» est constituée en corporation en date du 30 août 1971 et ayant son siège social à St-Léonard.dans le district de Montréal, a établi son bureau au 8964, Boulevard Viau.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 1er jour de septembre 1971.Le \"président, Lorrain Belleau.45448-o 71-4563 Sylvio Brunet & Fils liée La compagnie « Sylvio Brunet & Fils ltée » donne avis qu'elle a changé son siège social de Hull à Fassett.Le secrétaire, Gustave Brunet.45450-o 2357-67 Club Nautique de Matane inc.Avis est donné par la présente que la corporation « Club Nautique de Matane inc.» constituée en corporation par lettres patentes en date du 26e jour d'avril 1971, et ayant son bureau principal dans la Ville de Matane a établi son bureau au numéro 189, de la rue du Vallon.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la corporation comme étant son bureau principal.Donné à Matane, ce 1er jour d'octobre 1972.Le secrétaire, Jacques A.Deschênes.45452-0 1955-71 Association Mathématique du Québec Notice is given that \"Association Mathématique du Québec\" has transferred its head office from P.O.Box 6128, Montreal to College Mont St-Louis 1700 Henri-Bourassa East, Montreal.Réjane Ferguson, Secretary.45447 1953-64 Lorrain Belleau Décoration Inc.Notice is given that \"Lorrain Belleau Décoration Inc.\", incorporated on August 30, 1971, and having its head office at St.Léonard, district of Montreal, has established its office at 8964 Viau Boulevard.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as being its head office.Given at Montreal, this 1st day of September, 1971.Lohhain Belleau, President.45448 71-4563 Sylvio Brunet & Fils ltée Notice is given that \"Sylvio Brunet & Fils ltée » has changed its head office from Hull to Fassett.Gustave Brunet, Secretary.45450 2357-67 Club Nautique de Matane inc.Notice is given that \"Club Nautique de Matane inc.\" incorporated by letters patent on the 26th day of April.1971, anil having its head office in the town of Matane, has established its office at number 189 Du Vallon Street.From the date of this notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Matane.this 1st day of October.1972.Jacques A.Desciiênes, Secretary.45452 1955-71 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, A'o.15 3367 Boleluc et Associés inc.Avis est donné que la compagnie « Bolduc et Associés inc.\u2022, constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies en date du 10 mai 1966.et ayant son siège social dans la ville de Québec où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 350, Chemin Ste-Foy, l'a transporté au numéro 4, Parc Samuel Holland, ville de Québec.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Québec, ce 15 mars 1972.Le président, Denis Bolduc.45449-0 2028-66 Bowl-O-Rama Domaine Inc.Avis est donné que la compagnie « Bowl-O-Rama Domaine Inc.» constituée en vertu de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 9 décembre, 1958, et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les villes et district de Montréal, à 6690 rue Sherbrooke est, l'a transporté à 1763 rue Fleury, Montréal, Québec.Donné à Montréal, ce 6e jour de janvier 1972.secrétaire, Naomi Micicovsky.45451-0 14559-58 Garage Z.Lessard Inc.Avis est donné que la compagnie « Garage Z.Lessard Inc.» constituée en corporation par lettres patentes en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec en date du 8e jour de janvier 1971, et ayant son siège social à Saint-Jean, district judiciaire d'Iber-ville, a établi son bureau au numéro 903, boulevard du Séminaire, St-Jean.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Saint-Jean, ce 18e jour de janvier 1972.Le président, Zenon Lessard.45454-e 103-71 Groupe d'Achat d'Épiceries de Montréal Inc.Avis est donné que la compagnie « Groupe d'Achat d'Épiceries de Montréal Inc.» constituée en corporation par lettres patentes en date du 2 mai 1963, et ayant son siège social dans la cité de Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'aujourd'hui au numéro 611, Place du Marché Central, l'a transporté au numéro 8527, boulevard St-Laurent.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 31e jour de janvier 19/2.(Sceau) Le secrétaire exécutif, Hector Hurteau.45455-0 1602-63 Bolduc et Associés inc.Notice is given that \"Bolduc et Associés inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act, on May 10, 1966, and having its head office in the city of Québec where its office was situated up to this day at number 350 Ste.Foy Road, has moved it to number 4 Pare Samuel Holland, in the city of Québec.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.Given at Québec, this March 15.1972.Denis Bolduc, President.45449 2028-66 Bowl-O-Rama Domaine Inc.Notice is hereby given that \"Bowl-O-Rama Domaine Inc.\" incorporated under the Companies Act by letters patent dated the 9th of December, 1958, and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal at 6690 Sherbrooke St.East, has moved it to 1763 Fleury St.in the city and district of Montreal, Province of Québec.Dated at Montreal, this 6th day of January, 1972.Naomi Mioicovskï, Secretary.45451-0 14559-58 Garage Z.Lessard Inc.Notice is hereby given the \"Garage Z.Lessard Inc.\" company incorporated by letters patent, under Part I of the Québec Companies Act, on the 8th day of January 1971, and having its head office at St.Johns, judicial district of Il>erville, has established its office at No.903 Seminary Boulevard.St.Johns.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at St.Johns, this 18th day of January, 1972.ZÉN'on Lessard, President.45454-0 103-71 Groupe d'Achat d'Épiceries de Montréal Inc.Notice is given that \"Groupe d'Achat d'Épicerie de Montréal Inc.\" incorporated by letters patent dated May 2, 1963, and having its head office in the City of Montreal, where its office was located until today, at number 611 Place du Marché Central, has moved it to number 8527 St.Lawrence Boulevard.From the date of this notice, the said office is consi-dered by the company as being its head office.Given in Montreal, this 31st day of January, 1972.(Seal) Hector Hurteau, Executive Secretary.45455 1602-63 3368 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 1972, 101,' année, n° 16 Le Club des Vingt Castors The Twenty Beavers Country Club Avis est donné que « Le Club des Vingt Castors \u2014 The Twenty Reavers Country Club » constitué en corporation par lettres patentes en date du 2 novembre 1962 a transporté son siège social de 2925 St-Zotique est, Montréal, à 381 rue Querbes, Montréal 153.Montréal, le 25 janvier 1972.Le secrétaire, Pauline Laplante.45453-0 14442-62 Place Desjardins inc.Avis est donné que la compagnie « Place Desjardins inc.», constituée en corporation selon la première partie de la Loi des compagnies en date du 9e jour de juin 1971 et ayant son siège social dans la ville de Montréal où elle avait son bureau situé jusqu'à aujourd' hui au 152 est, rue Notre-Dame, l'a transporté au 1253 avenue McGill College, Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.14 janvier 1972.Le secrétaire, R.oger Coulombe.45461-0 3125-71 Placements Quatrain inc.Avis est donné que la compagnie « Placements Quatrain inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 2 décembre 1966 et ayant son siège social dans la cité de St-Jean où elle avait son bureau situé au numéro 112 de la rue St-Jacques, l'a transporté au numéro 112 de la rue St-Jacques, l'a transporté au numéro 123 de la rue St-Jacques à St-Jean, C.P.304.A compter du présent avis ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à St-Jean, ce 5e jour de janvier 1972.Le secrétaire, André Déry.45462-0 4521-66 Publications Avant-Gardistes inc.La compagnie « Publications Avant-Gardistes inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 385, rue Sherbrooke est, Montréal, au numéro 1131, rue Notre-Dame, Repentigny.Le secrétaire, Louis-Marcel Roy.45464-0 1791-69 Restaurant La Petite Vache inc.La compagnie « Restaurant La Petite Vache inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Portneuf à Sainte-Anne de la Pérade.Le secrétaire, Marcel Thibeault.45465-0 714328 Le Club des Vingt Castors The Twenty Beavers Country Club Notice is hereby given that \"Le Club des Vingt Castors \u2014 The Twenty Beavers Country Club\" incorporated by letters patent dated November 2, 1962 has moved its head office from 2925 St-Zotique, est, Montreal, to 381 Querbes street, Montreal 153.Montreal, January 25, 1972.Pauline Laplante, Secretary.45453-0 14442-62 Place Desjardins inc.Notice is given that \"Place Desjardins inc.\", incor-[Kirated under Part I of the Companies Act on the 9th day of June, 1971, and having its head office in the city of Montreal where its office was located until today at 152 Notre-Dame Street East, has transferred it to 1253 McGill College Avenue, Montreal.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as being its head office.January 14, 1972.Roger Coulombe, Secretary.45461 3125-71 Placements Quatrain inc.Notice is given that \"Placements Quatrain inc.\", incorporated by letters patent dated December 2, 1966, and having its head office in the city of St.John's where its office was situated at number 112 St.James Street, has moved it to number 123 St.James Street, in St.John's, P.O.Box 304.From and after the date of this notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at St.John's, on the 5th day of January 1972.André Déry, Secretary.45462 4521-66 Publications Avant-Gardistes inc.Notice is given that \"Publications Avant-Gardistes inc.\" has transferred its head office from 385 Sherbrooke Street East, Montreal to 1131 Notre-Dame Street, Repentigny.Louis-Marcel Roy, a e4cf Secretary.45464-0 1791-69 Restaurant La Petite Vache inc.Notice is given that \"Restaurant La Petite Vache inc.\" has transferred its head office from Portneuf to Ste.Anne de la Pérade.Marcel Thibeault, acaec Secretary.45465 7,4328 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 1972, Vol.10 A, No.15 3369 Les Importateurs de Voiliers Hollandais inc.Dutch Yachts Importing Inc.Avis est donné que la compagnie « Les Importateurs de Voiliers Hollandais inc.\u2014 Dutch Yachts Importing Inc.» constituée en corporation par lettres patentes en date du 22 septembre 1971, et ayant son siège social à Montréal a établi son siège social et sa principale place d'affaires au 4559, Avenue Oxford, Montréal, P.Q.Montréal.Le président, Pierre Giroux.45456-0 71-5097 Les Importateurs de Voiliers Hollandais inc.Dutch Yachts Importing Inc.Notice is hereby given that \"Les Importateurs de Voiliers Hollandais inc.\u2014 Dutch Yachts Importing Inc.\" company incorporated by letters patent dated September 22, 1971, and having its head office in Montreal, has established its head office and principal place of business at 4559, Oxford Avenue, Montreal, P.Q.Montreal, Pierre Giroux, President.45456-0 71-5097 Isco International Transit Company Ltd.La compagnie de Transit International Isco ltée Avis est donné que la compagnie « Isco International Transit Company Ltd.\u2014 La compagnie Transit International Isco ltée», constituée en corporation par lettres patentes en date du 17 décembre 1971, et ayant son siège social à Anjou, a établi son bureau au numéro 11101, de la rue Parkway.À compter du la date du présent avis, ledit bureau est considéré comme étant son siège social.Donné à Anjou, ce 12e jour de janvier 1972.Pierre J.Fowler.45457-0 71-7048 Kedanac Construction ltée Avis est par les présentes donné que la compagnie « Kedanac Construction ltée », constituée en corporation dans la province de Québec, en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes portant la date du 25 avril 1960 et ayant son siège social en la ville de Montréal, a établi son bureau principal au 1155 ouest, boulevard Dorchester.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Montréal, ce 21e jour de janvier 1972.(Sceau) Le président, Claude M.Tétreault.45458-0 11458-60 Bernard Landry Inc.Avis est donné que la compagnie « Bernard Landry Inc.», constituée en corporation d'après lettres patentes en date du 8 novembre 1971 et ayant son siège social dans la cité de Rock Forest a établi son bureau au 168, de la rue Roberge, à Rock Forest, district de St-François.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Sherbrooke, ce 30e jour de décembre 1971.L'officier autorisé, 45459-0 Conrad Lussier.Isco International Transit Company Ltd.La compagnie de Transit International Isco ltée Notice is hereby given that \"Isco International Transit Company Ltd.\u2014 La compagnie de Transit International Isco ltée\", incorporated by letters patent on the 17th day of December 1971, and having its head office in ville d'Anjou, has established its office at 11101 Parkway Street.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Ville d'Anjou, this 12th day of January, 1972.Pierre J.Fowler.45457-0 71-7048 Kedanac Construction ltée Notice is hereby given that \"Kedanac Construction ltée\", incorporated in the Province of Québec, under Part I of the Companies Act, by letters patent bearing the date of April 25, 1960, and having its head office in the city of Montreal, has established its office at 1155 Dorchester Boulevard West.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.Montreal, this 21st day of January, 1972.(Seal) Claude M.Tétreault, President.45458-0 11458-60 Bernard Landry Inc.Notice is hereby given that the company \"Bernard Landry Inc.\", incorporated by letters patent, on the 8th day of November, 1971 and having its head office in Rock Forest, has established its office at 618, Roberge Street, Rock Forest, district of St-François.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Sherbrooke, this 30th day of December, 1971.Conrad Lussier, 45459-0 Authorized Officer. 3370 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 197S, 101- année, n° 15 L.W.Scholt & Co.Ltd.La compagnie « L.W.Schott & Co.Ltd.» constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies par lettres patentes en date du 28e jour de décembre 1962, cl ayant son siège social en la ville de Montréal, où son bureau était situé au 800, carré Victoria, donne avis qu'elle l'a transporté au 759, carré Victoria, en la ville de Montréal.A compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Montréal, ce 16e jour de mars 1972.La secrétaire, Sandra Dwohkin.45460 15222-62 Taradu inc.La compagnie « Taradu inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 26, 12e Avenue, Deux-Montagnes, au numéro 1564, avenue Van Home, Montréal.Le secrétaire, Éric Thomas.45466-0 3787-71 Les Huîtres Chanteclaire inc.Chanteclaire Oysters Inc.Avis est par les présentes donné que ¦< Les Huîtres Chanteclaire inc.\u2014 Chanteclaire Oysters Inc.¦, incorporée scion la première partie de la Loi des compagnies de Québec par lettres patentes datée du 2 août 1971, et ayant son siège social à Montréal, a établi son siège social au numéro civique 522 est, rue Villeray, Montréal.Montréal, le 23 février 1972.Le secrétaire, Salvatore Buonocore.45473-0 71-4025 Les Entreprises Duroc inc.Duroc Enterprises Inc.La compagnie « Les Entreprises Duroc inc.\u2014Duroc Enterprises Inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 351, boulevard St-Joseph, Hull, au numéro 7000, Côte-des-Neiges, Montréal.Le secrétaire-trésorier, Paul Richer.45514 3197-69 Cogena inc.Avis est donné que «Cogena inc.», constituée en corporation par lettres patentesen vertu desdispositions de la première partie de la Loi des compagnies, en date du 24 octobre 1967, a transporté son siège social du numéro 110 ouest, rue Crémazie, dans la ville de Montréal, au numéro 333 est, rue Craig, dans la ville de Montréal.Montréal, ce 5e jour de janvier 1972.Le président, Louis-Philippe Savard.45515-0 4444-67 L.W.Schott & Co.Ltd.Notice is hereby given that \"L.W.Schott & Co.Ltd.\" incorporated under Part I of the Companies Act by letters patent, on the 28th day of December, 1972 and having its head office in the city of Montreal, where its office was situated at 800 Victoria Square, has moved it to 759 Victoria Square in the city of Montreal.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 16th day of March, 1972.Sandra Dworkin, Secretary.45460-o 15222-62 Taradu inc.Notice is given that \"Taradu inc.\" has changed its head office from 26, 12th Avenue, Deux-Montagnes, to 1564 Van Home Avenue, Montreal.45466 Éric Thomas, Secretary.37S7-71 Les Huîtres Chanteclaire inc.Chanteclaire Oysters Inc.Notice is hereby given that \"Les Huîtres Chanteclaire inc.\u2014 Chanteclaire Oysters Inc.\", incorporated by letters patent issued under Part I of the Companies Act, on August 2nd 1971, and having its head office in Montreal, has established its head office at 522 Villeray Street East, Montreal.Montreal, February 23, 1972.Salvatore Buonocore, Secretary.45473 71-4025 Les Entreprises Duroc inc.Duroc Enterprises Inc.Notice is given that \"Les Entreprises Duroc inc.\u2014 Duroc Enterprises Inc.\" has transferred its head office from 351 St-Joseph Boulevard, Hull to 7000 Côte-des-Neiges, Montreal.Paul Richer, Secretary-Treasurer.45514-o 3197-69 Cogena inc.Notice is hereby given that \"Cogena inc.\", incorporated under Part I of the Companies Act, by letters patent dated October 24, 1967, has moved its head office from 110 Crémazie, West, in the City of Montreal to 333 Craig East, in the City of Montreal.Dated at Montreal, this 5th day of January, 1972.Louis-Philippe Savard, President.45515 4444-67 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3371 Federation Sportive et Culturelle du Bâton Rouge inc.The Red Flare Sport and Cultural Federation Inc.Avis est donné que la compagnie « Fédération Sportive et Culturelle du Bâton Rouge inc.\u2014 The Red Flare Sport and Cultural Federation Inc.\u2022 constituée en corporation par lettres patentes en date du 14 septembre 1970, et ayant son bureau principal à Pointeaux-Trembles, a établi son bureau au 388, rue des Bouleaux.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considérée par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Montréal, le 12e jour de novembre 1970.Le président, Pierre Gariépy.45496-0 3995-70 Multi-Conseils inc.Avis est donné que la compagnie « Multi-Conseils inc.», constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu de la Loi des compagnies en date du 25 février 1970 et ayant son siège social dans la ville de Montréal, district de Montréal, a établi son bureau au numéro 333 est, de la rue Craig,- bureau 215, à Montréal, district de Montréal.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Montreal, ce 10 mars 1972.Le président, Roland Bédard.45497-0 857-70 Sotramont inc.La compagnie « Sotramont inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social du numéro 6480, 10e avenue, Montréal, au numéro 75, rue St-Raymond, Hull.Le président, Robert Roy.45499-0 4098-68 Tri-Ro inc.Avis est donné que « Tri-Ro inc.», corporation légalement constituée par lettres patentes en date du sept février rail neuf cent soixante-douze et ayant son siège social à Ste-Thérèse, comté de Terrebonne, a établi son bureau principal au No 784, rue Thibault, à Ste-Thérèse, comté de Terrebonne.À compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal et siège social.Donné à Laval, ce neuvième jour de février mil neuf cent soixante-douze.Le président, Roger Chartier.45500-o 72-0678 Fédération Sportive et Culturelle du Bâton Rouge inc.The Red Flare Sport and Cultural Federation Inc.Xotice is given that the \"Fédération Sportive et Culturelle du Bâton Rouge inc.\u2014 The Red Flare Sport and Cultural Federation Inc.\", incorporated by letters patent dated September 14, 1970, and having its head office in Pointe-aux-Trembles, has established its office at 388 des Bouleaux Street.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as being its head office.Given in Montreal, this 12th day of November, 1970.Pierre Gariépy, President, 45496 3995-70 Multi-Conseils inc.Notice is given that \"Multi-Conseils inc.\", incorporated by letters patent issued under the Companies Act on February 25, 1970, and having its head office in the City of Montreal, District of Montreal, has established its office at 333 Craig Street East, Suite 215, Montreal, District of Montreal.Upon, from and after the date of this notice, the said office will be considered by the company as being its head office.Montreal, March 10, 1972.Roland Bédard, President.45497 857-70 Sotramont inc.Notice is given that \"Sotramont inc.\" has transferred its head office from 6480, 10th Avenue, Montreal, to 75 St.Raymond Street, Hull.Robert Roy, President.45499 4098-68 Tri-Ro inc.Notice is given that \"Tri-Ro inc.\", a corporation legally incorporated by letters patent dated the seventh day of February, one thousand nine hundred and seventy-two and having its head office in Ste.Thérèse, Countv of Terrebonne, has established its main office at 784 Thibault Street, in Ste.Thérèse, County of Terrebonne.Upon, from and after this notice, the said office will be considered by the company as being its main and head office.(iiven in Laval, this ninth day of February, one thousand nine hundred and seventy-two.Rocer Cuartier, President.45500 72-0678 3372 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 197S, 104' année, n° 15 N.R.Automobiles inc.La compagnie « N.R.Automobiles inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Saint-Georges de Beauce, à Route du Président, Sant-Joseph de Beauce.Le secrétaire, Mme Jeanne D'Arc Rodrigue Roy.45498-0 150-71 Transport et Excavation Salois inc.La compagnie « Transport et Excavation Salois inc.» donne avis qu'elle a changé son siège social de Saint-Joseph de Sorel à Saint-Pierre de Sorel.Le secrétaire, Mme Carmelle T.Salois.45518-0 2336-71 Constance Lethbridge Foundation La corporation « Constance Lethbridge Foundation » constituée par lettres patentes, troisième partie, le 18e jour de juin 1969, et ayant son siège social à Montréal, où, jusqu'à ce jour son bureau était situé au 7005 ouest, boulevard de Maisonneuve, donne avis qu'elle l'a transporté au 606, rue Cathcart, suite 1010, Montréal 111, Québec.À compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son siège social.Montréal, Québec, ce 8e jour de janvier 1972.(Sceau) 45524 Le secrétaire-trésorier, J.Peter Kohl.2569-69 N.R.Automobiles inc.Notice is given that \"N.R.Automobiles inc.\" lias transferred its head office from St.Georges de Beauce to the President's Highway, St.Joseph de Beauce.Mrs.Jeanne D'Arc Rodricue Guy, Secretary.45498 150-71 Transport et Excavation Salois inc.Notice is given that \"Transport et Excavation Salois inc.\" has transferred its head office from St.Joseph de Sorel to St.Pierre de Sorel.Mrs.Carmelle T.Salois, Secretary, 45518 2336-71 Constance Lethbridge Foundation Notice is hereby given that the \"Constance Lethbridge Foundation\" company incorporated by letters patent.Part III, on the 18th day of June, 1969, and having its head office in Montreal, where its office was situated up to to-day, at 7005 de Maisonneuve Boulevard West, has moved it to 606 Cathcart Street, Suite 1010, Montreal 111, Québec.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, Québec, this 8th day of January, 1972.(Seal) J.Peter Kohl, Secretary-Treasurer.45524-0 2569-69 Ministère des Affaires municipales Department of Municipal Affairs Canada, Province de HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la foi.À tous ceux qui ces présentes lettres verront ou qu'icelles pourront concerner, Salut.Lettres patentes Attendu que l'article 2 de la Loi des cités et villes (Statuts refondus, 1964, chapitre 193, et ses amendements), édicté que le lieutenant-gouverneur en conseil peut, sur requête du conseil de toute corporation de cité ou ville, même si elle n'est pas régie par ladite loi, octroyer des lettres patentes pour remplacer en totalité ou en partie les dispositions de sa charte par celles de la Loi des cités et villes qui y correspondent; Canada, Province of HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.| ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God.of the United Kingdom, Canada and Her other Realms and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all those to whom these present letters shall come, or whom the same may concern.Greeting.Letters Patent Whereas, pursuant to section 2 of the Cities and Towns Act (Revised Statutes, 1964, Chapter 193, and its amendments), decrees that the Lieutenant-Governor in Council may, upon the petition of the council of any city or town corporation, even if it is not governed by the said act, grant letters to replace in whole or in part the provisions of its charter by the corresponding provisions of the Cities and Towns Act; QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 197S, Vol.104, No.15 3373 Attendu que le conseil du village de Senneville, par sa requête en date du 11 janvier 1972, demande que des lettres patentes soient émises en sa faveur à l'effet de modifier sa charte 'en y replaçant les articles 6, 7, 8, 12, 14, 15 et 16 du chapitre 60 des lois de 1894-1895, et au paragraphe 2 de l'article 17 du chapitre 60 des lois de 1894-1895, remplacé par l'article 7 du chapitre 147 des lois de 1935 et remplacé en partie de nouveau par lettres patentes publiées le 9 janvier 1965, les mots suivants par les dispositions correspondantes de la Loi des cités et villes: « Pour prélever annuellement, sur les biens immeubles situés dans les limites du village, une somme n'excédant pas un centin par piastre sur la valeur totale inscrite sur le rôle d'évaluation dudit village.Cependant, les trois taxes ci-dessus prévues ne doivent pas excéder dans leur totalité un pour cent.» Attendu que toutes les formalités prescrites par la loi ont été remplies; Attendu qu'il est opportun de se rendre à cette demande.À ces causes, du consentement et de l'avis de Notre Conseil Exécutif, exprimés dans un décret portant le numéro 711-72, en date du 8 mars 1972, Nous accordons la requête du conseil du village de Senneville, en date du 11 janvier 1972, et Nous déclarons et ordonnons, par les présentes lettres patentes qui entreront en vigueur à compter de la date de leur publication dans la Gazelle officielle du Québec, que les dispositions ci-haut mentionnées de la charte du village de Senneville soient remplacées par les dispositions correspondantes de la Loi des cités et villes, le tout conformément aux dispositions de l'article 2 de ladite Loi des cités et villes (Statuts refondus, 1964, chapitre 193 et ses amendements).En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Hugues Lapointe, c.p., ch., lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre ville de Québec, de Notre province de Québec, ce huitième jour de mars en l'année mil neuf cent soixante-douze de l'ère chrétienne et de Notre Règne la vingt et unième année.Par ordre.Le sous-procureur général adjoint, 45486-0 Jean Alarie.Municipalité de Val-des-Bois Municipality of Bowman Je donne avis qu'en vertu de l'article 2 de la Loi favorisant le regroupement des municipalités, chapitre 53 des lois de 1971, j'ai établi une unité de regroupement comprenant la municipalité de Val-des-Bois et la municipalité de Bowman, comté de Papineau.Cette décision entre en vigueur le jour de la publication du présent avis._ _ Le ministre des Affaires municipales, 45486-0 Maurice Tessieb, c.r.Whereas the Council of the Village of Senneville, by its petition dated January 11, 1972, requests that letters patent be issued on its behalf for the purpose of amending its charter by replacing sections 6, 7, 8, 12, 14, 15and 16of Chapter 60 of the Statutes of 1894-1895, and in paragraph 2 of section 17 of Chapter 60 of the Statutes of 1894-1895, replaced by section 7 of Chapter 147 of the Statutes of 1935 and further replaced in part by letters patent published on January 9, 1965, the following words of the corresponding provisions of the Cities and Towns Act: \"To levy, annually, on immoveable property within the limits of the village, a sum not to exceed one cent in the dollar on the whole value as entered in the valuation roll of the said village.Nevertheless, the three taxes above provided for shall not exceed a total of one per cent.\" Whereas all the formalities prescribed by law have been complied with; Whereas it is expedient to grant this request.Therefore, with the consent and advice of Our Executive Council, expressed in a decree bearing number 711-72, dated March 8, 1972, We do grant the request of the Council of the Village of Senneville, dated January 11, 1972, and We do declare and order, by the present letters patent, which will come into force upon the date of their publication in the Québec Official Gazette, that the aforesaid provisions of the Charter of the Village of Senneville be replaced by the corresponding provisions of the Cities and Towns Act, the whole, in conformity with the provisions of section 2 of the said Cities and Towns Act (Revised Statutes, 1964, Chapter 193 and its amendments).Intestimony whereof, Wc have caused Our present letters to be made patent and the Great Seal of Our Province of Québec to be hereunto affixed; Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c, q.c, Lieutenant-Governor of Our Province of Québec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Québec, in Our Province of Québec, this eighth day of March in the year of Our Lord one thousand nine hundred and seventy-two and in the twenty-first year of Our Reign.By command, Jean Alarie, 45486 Assistant Deputy Attorney General.Municipality of Val-des-Bois Municipalité de Bowman Notice is hereby given that pursuant to section 2 of chapter 53 of the Statutes of 1971, An Act to promote the regroupmcnt of municipalities, I have established a regroupment unit comprising the Municipality of Val-des-Bois and the Municipality of Bowman, county of Papineau.This decision shall take effect on the date of the publication of this notice.Maurice Tessier, q.c, 45486-o Minister of Municipal Affairs. 3374 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, lui1 année, n° 15 Demandes à la Législature Applications to Legislature La cité de Roberval Prenez avis que la cité de Roberval s'adressera à l'Assemblée Nationale du Québec pour faire adopter une loi modifiant les lois qui la régissent.1° Pour rendre applicables à la cité de Roberval les dispositions de la Loi des cités et villes relatives aux vacances dans la charge de maire, à l'intérêt sur les arrérages de taxes, à l'escompte accordé pour paiement des taxes dans le délai fixé, à la taxe d'affaires, à la compensation pour l'eau et à la responsabilité du propriétaire, à la réparation des conduites d'eau et d'égout sur les immeubles publics et privés; 2) Pour autoriser le lieutenant-gouverneur en conseil à remplacer par les dispositions de la Loi des cités et villes toutes autres dispositions de sa charte ou des lois particulières qui la régissent, ou abolir celles qui y dérogent; 3° Pour que le nombre des conseillers et le nombre des quartiers soit déterminé conformément à la charte de la cité ou à tout autre règlement du conseil approuvé par le lieutenant-gouverneur en conseil; 4° Pour abolir le droit des propriétaires d'élire seuls un conseiller dans chaque quartier; 5° Pour que les membres actuels au conseil conservent leur charge et pouvoirs le cas échéant à remplir toute vacance.Roberval, le 10 février 1972.Le procureur de la cité de Roberval, 45330-14-4-o Roland Bergeron.The City of Roberval Take note that the City of Roberval will apply to the Québec National Assembly to have a bill adopted amending the laws governing it.1.To render applicable to the City of Roberval, the provisions of the Cities and Towns Act related to vacancies in the office of mayor, interest on outstanding taxes, the discount granted for payment of taxes within the prescribed time, business tax, compensation for water and the owner's responsibility , repair of water ducts and sewers on public and private immoveables; 2.To authorize the Lieutenant-Governor in Council to replace, by the provisions of the Cities and Towns Act, all other provisions of its charter or the particular laws governing it, or abolish those departing therefrom; 3.So that the number of councillors and wards be determined in conformity with the charter of the City or any other by-law of the Council approved by the Lieutenant-Governor in Council; 4.To abolish the right of owners alone to elect a councillor in each ward; 5.So that the present members of the Council may serve their term and provisions be made to fill any vacancy should the occasion arise.Roberval, February 10, 1972.Roland Berceron, 45330-14-4-o Attorney for the City of Roberval.Ville de Saint-Hubert Avis public est par les présentes donné que la Ville de Saint-Hubert s'adressera à l'Assemblée nationale du Québec, à sa présente session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte sur les matières suivantes: 1.Pour déterminer et décrire le nouveau territoire de la ville; 2.Pour amender l'article 426-17 de la Loi des cités et villes pour porter à 825 le maximum qui peut être exigé lorsqu'un billet est émis par un constable; 3.Pour amender l'article 429-20 de la Loi des cités et villes pour permettre à la ville de réglementer l'entretien d'hiver des rues et trottoirs et afin de pouvoir déterminer que la neige sera soufflée sur les trottoirs et terrains privés, suivant certaines conditions; 4.Pour amender l'article 429-29 de la Loi des cités et villes pour autoriser la ville à adopter un règlement pour obliger tout propriétaire de taxi à obtenir de la ville un permis annuel n'excédant pas $75 par taxi; 5.Pour permettre à la ville d'adopter de nouveaux règlements de zonage sans que ceux-ci soient soumis à l'approbation prévue à l'article 426-1 de la Loi des cités et villes; 6.Pour autoriser la ville à construire, administrer, entretenir un système de conduits souterrains où doivent être placés tous fils, cables, lignes de transmission, etc; Town of Saint-Hubert Public notice is hereby given that the Town of Saint-Hubert will apply to the National Assembly of Québec, at its present session, for the adoption of an Act amending its charter, for the following purposes: 1.to describe the territory of the town; 2.to amend for the town, article 426-17 of the Cities and Towns Act to fix to $25 the amount of the fine when a notice of summons is delivered by a police officer; 3.to amend for the town, article 429-20 of the Cities and Towns Act to authorize the town to regulate winter maintenance of the streets and sidewalks and to decide that the snow shall be blown on the sidewalks and private grounds; 4.to amend for the town, article 429-49 of the Cities and Towns Act to authorize the town to compel by by-law every taxi owner to obtain from the town an annual license not exceeding $75 per taxi; 5.to authorize the town to adopt zoning by-law without submitting same to the approval prescribed by article 426-1 of the Cities and Towns Act.6.to authorize the town to construct, administer and maintain a system of underground conduits in which shall be placed all telegraph, telephone, television and electric light wires, motive power supply wires, cables and transmission lines; QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1973, Vol.10L, No.15 3375 7.Pour autoriser le conseil à acquérir de gré à gré ou par voie d'expropriation tous immeubles, servitudes ou droits réels pour fins d'habitation et pour fins publiques; 8.Pour autoriser la ville à adopter un règlement pour constituer un fonds connu sous le nom de « fonds de stabilisation des dépenses de déneigement » ; 9.Pour autoriser le conseil à adopter un règlement pour accorder une pension annuelle contributoire à toute personne qui aura rempli la fonction de membre du conseil pendant au moins huit ans.10.Pour fixer le mode de paiement de toute quote-part due par une municipalité qui a conclu une entente avec la ville pour l'exécution de travaux, l'organisation et l'administration de services et pour prévoir la procédure à suivre en cas de refus ou négligence d'effectuer tel paiement.et pour toutes autres fins.Montréal, ce 20 mars 1972.Les procureurs de la Ville, Lacroix, Viau, Bélanger, Hébert, 45297-13-4-0 Mailloux & Beauregard.7.to authorize the town to acquire by agreement or expropriation any immoveable or part of an immoveable, servitude or real right for housing purposes or for any public purposes; 8.to authorize the town to establish by by-law a fund called the \"snow removal expenses stabilization fund\"; 9.to authorize the town to grant an annual pension to every person who has held office as a member of the council for eight years or more; 10.to determine the way of payment of every share due by a municipality which has made an agreement with the town for the execution of work, the organization and administration of services; and for all other purposes.Montreal, March 20, 1972.Lacroix, Viau, Bélanger, Hébert, Mailloux & Beauregard, 45297-13-4-0 Attorneys for the Town.Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives Assurances Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives Insurance Westchester Fire Insurance Company Avis d'annulation de permis et de certificat d'enregistrement Attendu que « Westchester Fire Insurance Company », dont le siège social est situé à New-York, New-York, laquelle compagnie était dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec, a réassuré toutes ses affaires dans la province de Québec avec «United States Fire Insurance Company», dont le siège social est situé à New-York, New-York, en vertu d'un contrat de réassurance intervenu entre ces deux compagnies le 31 décembre 1971.Attendu que « United States Fire Insurance Company » est dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec; Attendu que « Westchester Fire Insurance Company » s'est conformée aux dispositions de l'article 103 de la Loi des assurances; En conséquence, avis est par les présentes donné que le permis et certificat d'enregistrement de « Westchester Fire Insurance Company » sont annulés à compter du 31 décembre 1971.Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des Institutions financières, compagnies et coopératives, le 31 mars 1972.' Pour le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la Province.Le surintendant des assurances, 45416-14-2-0 Roger-A.Camaraire.Westchester Fire Insurance Company Notice of Cancellation of License and Certificate of Registration Whereas \"Westchester Fire Insurance Company\", whose head office is situated at New York, New York, which company was duly authorized to do business in the Province of Québec, has reinsured all its business in the Province of Québec with \"United States Fire Insurance Company\", whose head office is situated at New York, New York, according to a reinsurance agreement entered into by these two companies on the 31st of December 1971.Whereas \"United States Fire Insurance Company\" is duly authorized to do business in the Province of Québec; Whereas \"Westchester Fire Insurance Company\" has complied with the provisions of section 103 of the Québec Insurance Act; Consequently, notice is hereby given that the license and certificate of registration of \"Westchester Fire Insurance Company\" are cancelled as from the 31st of December 1971.Given at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the 31st of March 1972.For the Mixiisler of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province.Roger-A.Camaraire, 45416-14-2-0 Superintendent of Insurance. 3376 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 197S, 101' année, n° 15 The North River Insurance Company La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance Avis d'annulation de permis el de certificat d'enregistrement Attendu que « The North River Insurance Company \u2014 La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance », dont le siège social est situé à New-York, New-York, laquelle compagnie était dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec, a réassuré toutes ses affaires dans la province de Québec avec « United States Fire Insurance Company «, dont le siège social est situé à New-York, New-York, en vertu d'un contrat de réassurance intervenu entre ces deux compagnies le 31 décembre 1971.Attendu que « United States Fire Insurance Company » est dûment autorisée à faire affaires dans la province de Québec; Attendu que « The North River Insurance Company \u2014 La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance > s'est conformée aux dispositions de l'article 103 de la Loi des assurances; En conséquence, avis est par les présentes donné que le permis et certificat d'enregistrement de « The North River Insurance Company \u2014 La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance » sont annulés à compter du 31 décembre 1971.Donné au bureau du Service des assurances, Ministère des institutions financières, compagnies et coopératives, le 31 mars 1972.Pour le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives de la Province, Le surintendant des assurances, 45417-14-2-0 RdcER-A.Camaraire.The North River Insurance Company La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance Notice of Cancellation of Licence and Certificate of Registration Whereas \"The North River Insurance Company \u2014 La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance\", whose head office is situated at New York, New York, which company was duly authorized to do business in the Province of Québec, has reinsured all its business in the Province of Québec with \"United States Fire Insurance Company\", whose head office is situated at New York, New York, according to a reinsurance agreement entered into by these two companies on the 31st of December 1971.Whereas \"United States Fire Insurance Company\" is duly authorized to do business in the Province of Québec; Whereas \"The North River Insurance Company \u2014 La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance\" has complied with the provisions of section 103 of the Québec Insurance Act; Consequently, notice is hereby given that the license and certificate of registration of \"The North River Insurance Company \u2014 La Rivière du Nord, Compagnie d'Assurance\" are cancelled as from the 31st of December 1971; Given at the office of the Insurance Branch, Department of Financial Institutions, Companies and Cooperatives, the 31st of March 1972.For the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives of the Province.Roger-A.Camaraire, 45417-14-2-0 Superintendent of Insurance.Société d'habitation du Québec Québec Housing Corporation Ville d'Iberville Programme de rénovation « Zone 1 » Avis est donné qu'en vertu de l'article 40 de la Loi de la Société d'habitation du Québec (chapitre 55 des lois 1966-67), le lieutenant-gouverneur en conseil par l'arrêté numéro 633-72 en date du 1er mars 1972, a décrété « zone de rénovation » le territoire qui fait l'objet du programme de rénovation adopté par le règlement numéro 494 du 22 novembre 1971 de la ville d'Iberville pour la partie de son territoire appelée « Zone 1 ».Ce programme de rénovation de la ville d'Iberville a été approuvé par la Société d'habitation du Québec, résolution numéro 5112 du 2S février 1972 et cette approbation a été ratifiée par le lieutenant-gouverneur en conseil par ledit arrêté numéro 633-72 du 1er mars 1972.Le président, 45422-0 Jacques Bernier.Town of Iberville Renewal program \"Zone 1\" Notice is given that pursuant to section 40 of the Québec Housing Corporation Act (1966-67, chapter 55), the Lieutenant-Governor in Council, by order number 633-72 dated March 1.1972, has declared that part of the territory called \"Zoned 1\" in the city of Iherville covered by the renewal program adopted by by-law number 494 of November 22, 1971, of the city of Iberville, \"renewal zone\".The said renewal program of the city of Iberville was approved by the Québec Housing' Corporation, by its resolution number 5112 of February 28, 1972, and the said approbation was ratified bv the Lieutenant-Governor in Council by Order number 633-72 of March 1, 1972.Jacques Bernier, 45422-0 President.I QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, Avril 15, 1973, Vol.104, No.15 3377 Office Municipal d'Habitation de Sainte-Thérèse Municipal Housing Bureau of Sainte-Thérèse Avis est donné qu'en vertu de l'article 55 de la Loi de la Société d'habitation du Québec (chapitre 55 des Lois de 1966-1967), le lieutenant-gouverneur a délivré, sous le grand sceau de la province, des lettres patentes, en date du 24e jour de janvier 1972, constituant en corporation sans but lucratif: Robert Chabot, relation de travail, 731, rue Monette; J.M.Forget, entrepreneur-peintre, 6, rue Deschainbault; Gilbert Rheault, chef de section, 17, rue Blanchard; J.G.Filiatrault, homme d'affaires, 16, rue St-Lambert; D.Berthiaume, architecte, 700, rue Taschereau; P.Marier, ingénieur, 702, rue Taschereau et M.Savaria, directeur de funérailles, 1, rue St-Jean, tous de la ville de Sainte-Thérèse: pour les fins suivantes: acquérir, construire et administrer des immeubles d'habitation à loyer modique pour personnes à faible revenu.Le siège social de la corporaiton est situé dans les limites du territoire de la ville de Sainte-Thérèse, district judiciaire de Terrebonne.Société d'habitation du Québec, Le président, 45506-o Jacques Bernier.Office Municipal d'Habitation de Farnhani Municipal Housing Bureau of Farnham Avis est donné qu'en vertu de l'article 55 de la Loi de la Société d'habitation du Québec (chapitre 55 des Lois de 1966-1967), le lieutenant-gouverneur a délivré, sous le grand sceau de la province, des lettres patentes, en date du 9e jour de décembre 1971, constituant en corporation sans but lucratif: monsieur Normand Lague, marchand, S66, Bd Kirk, Farnham: Me Jean-Paul Couture, avocat, 51 est, Bd Magenta, Farnham; monsieur Ronald MacPhail, directeur, 150 nord, St-Patrick, Famham; Me Pierre Robert, notaire, 106, St-Louis, Farnham et monsieur Marc-André Noël, entrepreneur, 768, St-Bruno, Farnham; pour les fins suivantes: acquérir, construire et administrer des immeubles d'habitation à loyer modique pour personnes à faible revenu.Le siège social de la corporation est situé dans les limites du territoire de la cité de Farnham, district judiciaire de Bedford.Société d'habitation du Québec, Le président, 45506-o Jacques Bernier.Office Municipal d'Habitation de Sainte-Thérèse Municipal Housing Bureau of Sainte-Thérèse Notice is given that under Article 55 of the Québec Housing Corporation Act (1966-1967, Chapter 55), the Lieutenant-Governor has issued letters patent under the Great Seal of the Province, bearing date of the 24th day of January 1972, incorporating as a non-profit corporation: Robert Chabot, Labor Relation, 731, Monette Street, Sainte-Thérèse; J.M.Forget, Paint Constructor, 6, Deschambault Street, Sainte-Thérèse; Gilbert Rheault, Section Chief, 17, Blanchard Street, Sainte-Thérèse; J.G.Filiatrault, Businessman, 16, St.Lambert Street, Sainte-Thérèse; D.Berthiaume, Architect, 700, Taschereau Street, Sainte-Thérèse; P.Marief, Ingeneer, 702, Taschereau Street.Sainte-Thérèse and M.Savaria, Funeral Director, 1, St.Jean Street, Sainte-Thérèse; for the following purposes; to acquire, to construct and to administer low rental lodging buildings for persons of low income.The head office of the corporation is within the limits of the territory of the municipality of Sainte-Thérèse, judicial district of Terrebonne.Jacques Bernier, President, 45506-o Québec Housing Corporation.Office Municipal d'Habitation de Farnhani Municipal Housing Bureau of Farnham Notice is given that under Article 55 of the Québec Housing Corporation Act (1966-1967, Chapter 55), the lieutenant-Governor has issued letters patent under the Great Seal of the Province, bearing date the 9th day of December 1971, incorporating as a non-profit corporation : Normand Laguc, merchant, 866, Bd Kirk, Farnham; Mtre Jean-Paul Couture, lawyer, 51 East, Bd Magenta, Farnham; Ronald MacPhail, director, 150 North, St.Patrick, Famham; Mtre Pierre Robert, Notary, 106, St-Louis, Famham and Marc-André Noël, Contractor, 768, St.Bruno, Farnham; for the following purposes: to acquire, to construct and to administer low rental lodging buildings for persons of low income.The head office of the corporation is within the limits of the territory of the municipality of Farnham, judicial district of Bedford.Québec Housing Corporation, Jacques Bernier, 45506-o President.Professional Syndicates La Fédération des Employés La Fédération des Employés Coiffeurs du Québec inc.Coiffeurs du Québec inc.(Loi des syndicats professionnels) (Professional Syndicates Act) Le ministre des Institutions financières, compagnies The Minister of Financial Institutions, Companies et coopératives donne avis que le 14 février 1972, il a and Cooperatives gives notice that on February 14, autorisé le changement de nom de « La Fédération 1972, he authorized the change of name of \"La Fédé- Syndicats professionnels 3378 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10k' année, n' 15 des Barbiers et Coiffeurs de la Province de Québec », dont la constitution a été autorisée le 16 juin 1937, avec siège social à Québec, en celui de « La Fédération des Employés Coiffeurs du Québec inc.», et ce, en vertu de la Loi des syndicats professionnels, Statuts refondus 1964, chapitre 146.Le sous-ministre associé des Institutions finajicières, compagnies et coopératives, J.-Albert Gagnon.45437-0 1578-37 ration des Barbiers et Coiffeurs de la Province de Québec\", whose incorporation was authorized on June 16, 1937, with its head office in Québec, to that of \"La Fédération des Employés Coiffeurs du Québec inc.\", pursuant to the Professional Syndicates Act, Revised Statutes, 1964, chapter 146.J.-Albert Gagnon, Associate Deputy M inister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45437 1578-37 Fraternité des Travailleurs en Imprimerie Spécialisée (Loi des syndicats professionnels) .Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 20 mars 1972, il a autorisé la constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Fraternité des Travailleurs en Imprimerie Spécialisée », avec siège social situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Phiui>pe Bouchard.45488-o 10-72 Fraternité des Travailleurs en Imprimerie Spécialisée (Professional Syndicates Act) Notice is given that on March 20, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the constitution of a professional syndicate, under the name of \"Fraternité des Travailleurs en Imprimerie Spécialisée\", with its head office located in Montreal, judicial district of Montreal.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45488 10-72 Syndicat des Producteurs de Volailles du Québec (Lot des syndicats professionnels) Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives donne avis que le 16 mars 1972, il a autorisé le changement de nom de « Syndicat des Propriétaires de Volailles de la Région de Québec Sud (U.C.C.) », dont la constitution a été autorisée le 26 septembre 1966, avec siège social à St-Georges-ouest, en celui de « Syndicat des Producteurs de Volailles du Québec », et ce, en vertu de la Loi des syndicats professionnels.Statuts refondus, 1964, chapitre 146.Le sous-ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, Ls-Philippe Bouchahd.45489-0 122-66 Assemblée Syndicat des Producteurs de Volailles du Québec (Professional Syndicales Ad) Notice is given that on March 16, 1972, the Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives authorized the change of name of \"Syndicat des Propriétaires de Volailles de la Région de Québec Sud (U.C.C.)\", whose incorporation was authorized on September 26, 1966, with its head office in St.Georges West, to that of \"Syndicat des Producteurs de Volaille du Québec\", pursuant to the Professional Syndicates Act, Revised Statutes, 1964, chapter 146.Ls-Philippe Bouchard, Deputy Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives.45489 122-66 Meeting La compagnie du chemin de fer Alma & Jonquières Les actionnaires de « La compagnie du chemin de fer Aima & Jonquièrcs » sont convoqués en assemblée générale annuelle le mardi, 25 avril 1972, à trois heures de l'après-midi, au numéro 1, de l'immeuble Place Ville-Marie, à Montréal, pour recevoir les comptes de l'exercice 1971, procéder à l'élection des administrateurs et à la nomination des vérificateurs pour le prochain terme d'office et pour délibérer sur toute autre question du ressort de l'assemblée.Le secrétaire, 45519-15-2-0 J.R.Turgeon.The Aima & Jonquières Railway Company The Annual Meeting of the Shareholders of \"The Alma & Jonquières Railway Company\" to receive the 1971 financial statements of the company, to elect directors and appoint auditors for the ensuing year, and to transact such other business as may property come before the meeting, will be held in the 31st floor boardroom, 1, Place Ville Marie, Montreal, on Tuesday, April 25, 1972, at three o'clock in the afternoon.J.R.Turgeon, 45519-15-2-0 Secretary. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3379 Renseignements sur les compagnies Companies Information Act Avis de dissolution éventuelle de corporations Notice of Eventual Dissolution of Corporations Le ministre des Institutions financières, compagnies et coopératives, donne avis qu'en vertu des articles 4, 5a et suivants de la Loi des renseignements sur les compagnies, les corporations dont les noms suivant sont en défaut de produire le rapport visé par l'article 4 de ladite loi pour une année ou plus; les corporations sont en conséquence passibles de dissolution sans autre avertissement si elles n'ont pas fourni tous les rapports indiqués en regard de leur nom ainsi que les honoraires prescrits, dans les 30 jours qui suivent la publication du présent avis.Nom de la compagnie The Minister of Financial Institutions, Companies and Cooperatives gives notice that pursuant to sections 4, 5a and following of the Companies Information Act, the companies whose names follows, have failed to file the return mentioned in sectio 4 of the said Act, for one year or more; The companies are consequently subject to dissolution without furthernotice if they have not provided all the returns indicated opposite their names and the specified fees, within the 30 days following publication of this notice.Name of Company Ace Realty Services Incorporated.Adresse Address Rapports non produits Returns not filed Affiliated Clothing Manufacturers Association Inc.Allied Flock and Felt Inc.Amicale Alfa de Québec.Artie Refrigeration Inc.Association amicale des Anciens de L'École du Sacré-Coeur St-Marc de Shawinigan.Association des contribuables du quartier Mercier inc.Association des courtiers en immeubles de Sherbrooke me.L'Association libérale de la Mauricie.Association des médecins de la Rive Sud.Association des propriétaires de Courville inc.L'Association des propriétaires de la ville de Mac-kayville.Association sportive St-Pierre de Broughton.Association de terrain de jeux de Laurierville.L'association des zouaves de Montréal.L'Auberge du royaume inc.The Beaconsfield Heights Association.Belair Realties Ltd.Benkay Dress Inc.Belmont Amusement Club Inc.Blue Bird Club Incorporated.The Blue Ribbon Bedding Company of Canada, Ltd.Les chevaliers de St-Césaire inc.Les Chevaliers de la Table Ronde du Canada.Club de golf Sorel-Tracy « Les Dunes » inc.Le club Les Loups inc.Club nautique de Grand'Mère inc.Club social N.D.V.inc.Outremont.1962, 1965, 1966, 1967, 1968, 1969, 1970 et-and 1971.Montréal.1954 à 1971 inclusivement.Montréal.1951 à 1971 inclusivement.Québec.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1944, 1945, 1956, 1957, 1958, 1959, 1960, 1962 à 1971 inclusivement.Shawinigan.1962 à 1971 inclusivement.Montréal.1956, 1967 à 1971 inclusivement.Sherbrooke.1961, 1963 à 1971 inclusivement.Shawinigan.1962 à 1971 inclusivement.Notre-Dame-du-Lac.1955, 1956, 1957, 1964 à 1971 inclusivement.Courville.1961 à 1971 inclusivement.Laflèche.1963 à 1971 inclusivement.St-Pierre de Broughton.1960, 1964 à 1971 inclusivement.Laurierville.1955, 1963, 1964, 1965 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Arvida.1968 à 1971 inclusivement.Beaconsfield.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Montréal.1970 et-and 1971.Montréal.1956, 1958, 1959, 1960, 1962, 1963, 1964, 1966 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Pointe-aux-Trembles.1965 à 1971 inclusivement.St-Césaire.1965 à 1971 inclusivement.Bordeaux.1961 à 1971 inclusivement.Tracy.1965 à 1971 inclusivement.Rivière-du-Loup.1968 à 1971 inclusivement.Grand'Mère.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1966 à 1971 inclusivement. 3380 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 104' année, n° 15 Nom de la compagnie Name of Company Club sportif et d'initiatives paroissiales de St-Cy- prien comté de Dorchester.Le club sportif des pêcheurs du Lac Saint-François Club de Yacht inc.La colonie des Amicales incorporée.Colonie « Les Bosquets Albert Hudon ».Connor Washer Service Limited.Cowansville Lions Club Incorporated.The Dawson Boys' Club.Distribution Express limitée.Druker Realty Co.Limited.Edinburgh Apartments Ltd.Éditions J.Dupuis, Fils & Cie inc.Fédération des Amicales Maristes Canadiennes.La fédération des Oeuvres de Charité de St-Antoine de Longueuil.Festival de la Jeunesse.Gahan Printing Company Limited.Garde paroissiale du Christ-Roi.Gendon Mfg.Jewellers Inc.L'harmonie de Rimouski inc.Clinique Tarnier inc.Hôpital Voghel inc.Hôtel central Sept-îles inc.Hôtel des Monts inc.La Cie d'Immeuble du Nord ltée.Inter-City Adjustment Corporation.Junior Guild Frocks Inc.Keyes Jewellers Limited.Lachance Mines Limited.Legare Automobile of Chicoutimi Limited.La Ligue des Citoyens de Ste-Croix de Shawinigan La Ligue des Propriétaires de la cité de Shawinigan Falls.Loise Corpn.Ltd.Loisirs N.D.P.Terrasse Vaudreuil.Les Loisirs de Sorel inc.Michael's Forwarding Company.Middle River Salmon Club.\".Milano Furniture Inc.Miss Deb Frocks Inc.G.H.Montminy inc.Moreau & Fils incorporée.Mount Royal Tennis Club Inc.National Produced in Canada Ass.(Québec) Ltd.Nemo Sporting Club Inc.Norway Bay Municipal Association.L'O.T.J.de St-Pierre Apôtre de Longueuil.L'Oeuvre Artitistique de Notre-Dame des Infirmes.L'Oeuvre des Terrains de Jeux de Beauharnois inc.L'Oeuvre des Terrains de Jeux de Lacolle.L'Oeuvre des Terrains de Jeux Saint-Germain de Rimouski.Oldtimers' Hockey Association of Québec.Olympia Books & Films Inc.Petrochemicals of Canada Inc.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed St-Cyprien.1967 à 1971 inclusivement.Vallcyfield.1967 à 1971 inclusivement.Sorel.1955 à 1971 inclusivement.Québec.1961 à 1971 inclusivement.Montréal.1966 à 1971 inclusivement.Eosemont.1967 à 1971 inclusivement.Cowansville.1968 à 1971 inclusivement.Verdun.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1965, 1966, 1967, 1968, 1970 et-and 1971.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1965 à 1971 inclusivement.Laval.1970 et-and 1971.Longueuil.1966 à 1971 inclusivement.Sherbrooke.1966 à 1971 inclusivement.Montréal.1953 à 1971 inclusivement.St-Hyacinthe.1962 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Rimouski.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1969 à 1971 inclusivement.Sept-îles.1963 à 1971 inclusivement.St-Sauveur des Monts.1967 à 1971 inclusivement.Rouyn.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1953 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Montréal.1966 à 1971 inclusivement.Thetford-Mines.1968 à 1971 inclusivement.Québec.1968 à 1971 inclusivement.Shawinigan.1963 à 1971 inclusivement.Shawinigan.1961 à 1971 inclusivement.Ste-Adèle-en-Haut.1969 à 1971 inclusivement.île Perrot.1968 à 1971 inclusivement.Sorel.1966 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1969 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Québec.1962 à 1971 inclusivement.St-Lin.1967 à 1971 inclusivement.Westmount.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Hosemont.1963 à 1971 inclusivement.Norway Bay.1967, 1968.1969 et-and 1970.Longueuil.1967 à 1971 inclusivement.Montréal.1966 à 1971 inclusivement.Beauharnois.1967 à 1971 inclusivement.I-acolle.1962 à 1971 inclusivement.Rimouski.1956 à 1971 inclusivement.Montréal.1964 à 1971 inclusivement.Chomedey.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1962 à 1971 inclusivement. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3381 Nom de la compagnie Name of Company Plywood Associates Inc.Ponmar Inc.The Protestant Community Church of île Bigras.The Province of Québec Association of Hospital Auxiliaries.The Québec Diocesan (Church of England) Council for Social Service.R.M.L.Realty Corp.Residential Construction Co.Ltd.Revue Commerce.St.Patrick's Academy \"Old Boys\" Association Incorporated.H.C.F.Sands Limited.E.R.Smith Company Limited.Société d'Administration du domaine des scouts.La Société de géographie de Montréal inc.Société de propagande nationale inc.Spécialités Royal Specialties Inc.Les Sportifs de L'île de Mai, inc.Terrebonne Park Association.The Trainatorium Inc.Two Sixty Corporation.Union des ligues de propriétaires de la province de Québec.United Farmers Association of Danville and Shipton Incorporated.Le directeur du service des compagnies, 45418-0 Pierre Desjardins.Adresse Rapports non produits Address Returns not filed St-Basile de Portneuf.1965 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.île Bigras.1967 à 1971 inclusivement.Beaconsfield.1961 à 1971 inclusivement.Québec.196S à 1971 inclusivement.Montréal.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1964 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Sherbrooke.1963 à 1971 inclusivement.Noranda.1966 à 1971 inclusivement.St.Johns.1968 à 1971 inclusivement.Longueuil.1967 à 1971 inclusivement.Montréal.1968 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Anjou.1968 à 1971 inclusivement.Montréal., 1952 à 1971 inclusivement.Montréal.1969 à 1971 inclusivement.Montréal.1969 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Montréal.1967 à 1971 inclusivement.Danville.1969 à 1971 inclusivement.45418-0 Pierre Desjardins, Director of the Companies Service.Ministère des Terres et Forêts Cadastre Department of Lands and Forests Cadastre Paroisse de Pointe aux Trembles Cadastre officiel de la paroisse de Pointe aux Trembles, municipalité de la paroisse de Pointe aux Trembles, division d'enregistrement de Portneuf.Avis est par la présente donné que le lot 29 est annulé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 3 mars 1972.Le sous-ministre, 45421-0 Micuel Duchesneau.Parish of Pointe aux Trembles Officiai cadastre of the parish of Pointe aux Trembles, municipality of the Parish of Pointe aux Trembles, registration division of Portneuf.Notice is hereby given that lot 29 is cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, March 3, 1972.Michel Duchesneau, 45421-0 Deputy Minister.Paroisse de Ste-Genevifeve Cadastre officiel de la paroisse de Ste-Geneviève, municipalité de la ville de Dollard des Ormeaux, division d'enregistrement de Montréal.Avis est par la présente donné que la partie restante des lots 280-10 à 280-12 sont annulées en vertu de l'article 2174A du code Civil.Québec, le 14 mars 1972.Le sous-ministre, 45421-o Michel Duchesneau.Parish of Ste-Genevifeve Official cadastre of the parish of Ste-Geneviève, municipality of the town of Dollard des Ormeaux, registration division of Montreal.Notice is hereby given that a remaining part of lots 280-10 to 280-12 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, March 14, 1972.Michel Duchesneau, 45421-0 Deputy Minister. 3382 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10i' année, n° 15 Canton Laflèche Cadastre officiel du Canton Laflèche, municipalité de la Ville de Hauterive, division d'enregistrement de Saguenay.Avis est par la présente donné que le lot 7-1-64 du Rang I est annulé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 13 mars 1972.Le sous-ministre, 45421-0 Michel Duchesneau.Paroisse de l'Ancienne-Lorette Cadastre officiel de la Paroisse de l'Ancienne-Lorette, municipalité de la Ville de l'Ancienne-Lorette, division d'enregistrement de Québec.Avis est par la présente donné que les lots 228-31 à 228-40, 228-43, 229-1 à 229-33, 229-37 à 229-40, 230-3 à 230-40 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 6 mars 1972.Le sous-ministre, 45421-0 Michel Duchesneau.Canton de Bouthillier Cadastre officiai de Canton de Bouthillier, municipalité de St-Aimé du Lac des Iles, division d'enregistrement de Labelle.Avis est par la présente donné que les lots 30 et 31 du Rang I sont ajoutés et que les lots 206, 216, 226, 236.246, 256, 266, 276 du Rang I sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 22 février 1972.Le sous-ministre, 45421-0 Michel Duchesneau.Proclamation Canada, Province de HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwelth, Défenseur de la foi.A tous ceux qui ces présentes lettres verront ou qu'icelles pourront concerner, Salut.Proclamation Attendu que, sous l'autorité de l'article 2 de la Loi relative aux titres de propriété dans certains districts électoraux (chapitre 321, Statuts refondus, 1964), le ministre des terres et forêts a fait dresser des plan et livre de renvoi revisés, dans le district électoral de Gaspé- Township of Laflèche Officiai cadastre of Township of Laflèche, municipality of the Town of Hauterive, registration divison of Saguenay.Notice is hereby given that lot 7-1-64 of Range I is cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, March 13,1972.Michel Duchesneau, 45421-0 Deputy Minister.Parish of l'Ancienne-Lorette Official cadastre of the Parish of l'Ancienne-Lorette, municipality of the Town of l'Ancienne-Lorette, registration divison of Québec.Notice is hereby given that lots 228-31 to 228-40, 228-43, 229-1 to 229-33, 229-37 to 229-40, 230-3 to 230-40 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, March 6, 1972.Michel Duchesneau, 45421-0 Deputy Minister.Township of Bouthillier Official cadastre of Township of Bouthillier, municipality of St-Aimé du Lac des îles, registration division of Labelle.Notice is hereby given that lots 30 and 31 of Range I are added that lots 206, 216, 226, 236, 246, 256, 266, 276 of Range I are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil Code.Québec, February 22, 1972.Michel Duchesneau, 45421-0 Deputy Minister.Proclamation Canada, Province of HUGUES LAPOINTE Québec.[L.S.] ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God, of the United Kingdom, Canada and Her Other Realms'and Territories, Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To all those to whom these present letters shall come, or whom the same may concern, Greeting.Proclamation Whereas, under the provisions of section 2 of the Certain Electoral Districts Land Titles Act (Chapter 321, Revised Statutes, 1964), the Minister of Lands and Forests caused a revised plan and book of reference to be drawn up, in the electoral district of Gaspé South, QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 1973, Vol.104, No.16 3383 Sud, pour le cadastre d'une partie du canton de Sydenham, c'est-à-dire la partie comprenant une section de la ville de Gaspé, à savoir les lots 1-1 à 1-14, 2-a-l à 2-a-6, 2-b-l à 2-1.-3, 2-c-l à 2-c-6, 2-d-l à 2-d-6.2-e-l à 2-e-5, 2-f-l à 2-f-6, 3-a-l à 3-a-8, 3-c-l à 3-c-5, 3-d-l à 3-d-6, 3-e-l à 3-e-7, 4-a-l à 4-a-6, 4-b-l à 4-b-4, 4-c-l à 4-c-4, 4-d-l à 4-d-5, 4-e-l à 4-e-5, 4-f-l à 4-f-4, 4-g-l à 4-g-10, 5-a-l à 5-a-ll, 5-b-l à 5-b-16, 5-c-l à 5-c-lO, 5-d-l à 5-d-ll, 6-a-l à 6-a-ll, 6-b-l à 6-b-3, 6-c-l à 6-c-5, 6-d-l à 6-d-6et 6-f-l à 6-f-13 du rang 1 sud, le tout situé dans la division d'enregistrement de Gaspé; Attendu que, conformément aux articles 2 et 3 de ladite loi, le ministre des terres et forêts a fait déposer: 1.le 30 septembre 1971, aux archives du ministère des terres et forêts, à Québec, ces plan et livre de renvoi; 2.le 14 octobre 1971, au bureau de la division d'enregistrement de Gaspé, à Percé, une copie certifiée de ces plan et livre de renvoi; 3.le 1er octobre 1971, au bureau désigné par lui, à savoir celui du secrétaire-trésorier de la corporation municipale de la ville de Gaspé, une copie certifiée de ces plan et livre de renvoi; Attendu Qu'il y a maintenant lieu d'émettre la proclamation prévue à l'article 4 de ladite loi.À ces causes, du consentement et de l'avis de Notre Conseil Exécutif, exprimés dans un décret portant le numéro 524-72, en date du 22 février 1972, Nous avons décrété et ordonné et, par les présentes, décrétons et ordonnons, sur la proposition du ministre des terres et forêts, et conformément aux articles 2, 3, 4 et 5 de la Loi des titres de propriété dans certains districts électoraux (chapitre 321, Statuts refondus, 1964), qu'il y a lieu: a) de fixer à la date de la deuxième et dernière publication consécutive de cette proclamation dans la Gazelle officielle du Québec, l'entrée en vigueur des plan et livre de renvoi revisés, dans le district électoral de Gaspé-Sud.pour le cadastre d'une partie du canton de Sydenham, c'est-à-dire la partie comprenant une section de la ville de Gaspé, à savoir les lots 1-1 à 1-14, 2-a-l à 2-a-6, 2-b-l à 2-b-3, 2-c-l à 2-c-6, 2-d-l à 2-d-6, 2-e-l à 2-e-5, 2-f-l à 2-f-6, 3-a-l à 3-a-8, 3-c-l à 3-c-5, 3-d-l à 3-d-6, 3-c-l à 3-e-7.4-a-l à 4-a-6, 4-b-l à 4-b-4, 4-c-l à 4-c-4, 4-d-l à 4-d-5, 4-e-l à 4-e-5, 4-f-l à 4-f-4, 4-g-l à 4-g-10, 5-a-l à 5-a-ll, 5-b-l à 5-b-16, 5-c-l à 5-c-lO, 5-d-l à 5-d-ll, 6-a-l à 6-a-ll, 6-b-l à 6-b-3, 6-c-l à 6-c-5, 6-d-l à 6-d-6 et 6-f-l à 6-f-l3 du rang I sud, le tout situé dans la division d'enregistrement de Gaspé; b) d'indiquer que ces plan et livre de renvoi revisés sont déposés aux archives du ministère des terres et forêts, à Québec, et, qu'en outre, le ministre des terres et forêts a fait déposer une copie certifiée de ces plan et livre de renvoi revisés au bureau de la division d'enregistrement de Gaspé, à Percé, ainsi qu'au bureau désigné par lui, à savoir celui du secrétaire-trésorier de la corporation municipale de la ville de Gaspé; tout intéressé pourra consulter gratuitement Iesdits plan et livre de renvoi revisés; for the cadastre of a part of the township of Sydenham, that is to say, that part which comprises a section of the City of Gaspé, namely lots 1-1 to 1-14, 2-a-l to 2-a-6, 2-b-l to 2-b-3, 2-c-l to 2-c-6, 2-d-l to 2-d-6, 2-e-l to 2-e-5, 2-f-l to 2-f-6, 3-a-l to 3-a-8, 3-c-l to 3-c-5, 3-d-l to 3-d-6, 3-e-l to 3-e-7, 4-a-l to 4-a-6, 4-b-l to 4-b-4, 4-c-l to 4-c-4, 4-d-l to 4-d-5, 4-e-l to 4-e-5, 4-f-l to 4-f-4, 4-g-l to 4-g-10, 5-a-l to 5-a-ll, 5-b-l to 5-b-l6, 5-c-l to 5-c-lO, 5-d-l to 5-d-ll, 6-a-l to 6-a-ll, 6-b-l to 6-b-3, 6-c-l to 6-c-5, 6-d-l to 6-d-6 and 6-f-l to 6-f-13 of Range 1 South, the whole located in the Gaspé Registration Division; Whereas, in conformity with sections 2 and 3 of the said Act, the Minister of Lands and Forests caused to be deposited: 1.on September 30, 1971, in the Archives of the Department of Lands and Forests, in Québec, the plan and book of reference; 2.on October 14, 1971, in the Gaspé Registration Division Office, in Percé, a certified copy of the said plan and book of reference; 3.on October 1, 1971, in the office designated by him, namely that of the Secretary-Treasurer of the Municipal Corporation of the City of Gaspé, a certified copy of the said plan and book of reference; Whereas it is now expedient to issue the proclamation provided for in section 4 of the said Act.Therefore, with the consent and counsel of Our Executive Council, expressed in a decree numbered 524-72, dated February 22, 1972, We have decreed and ordered, and do hereby decree and order, upon the recommendation of the Minister of Lands and Forests, and in conformity with sections 2, 3, 4 and 5 of the Certain Electoral Districts Land Titles Act (Chapter 321, Revised Statutes, 1964), that it is expedient: (a) to fix the date of the second and last consecutive publication of this proclamation in the Quebec Official Gazelle as the date of the coming into force of the revised plan and book of reference, in the electoral district of Gaspé South, for the cadastre of a part of the Township of Sydenham, that is to say.that part which comprises a section of the City of Gaspé, namely lots 1-1 to 1-14, 2-a-l to 2-a-6, 2-b-l to 2-b-3, 2-c-l to 2-c-6, 2-d-l to 2-d-6, 2-e-l to 2-e-5, 2-f-l to 2-f-6, 3-a-l to 3-a-8, 3-c-l to 3-c-5, 3-d-l to 3-d-6, 3-e-l to 3-e-7, 4-a-l to 4-a-6, 4-b-l to 4-b-4, 4-c-l to 4-c-4, 4-d-l to 4-d-5, 4-e-l to 4-e-5, 4-f-l to 4-f-4, 4-g-l to 4-g-10, 5-a-l to 5-a-ll, 5-b-l to 5-b-16, 5-c-l to 5-c-lO, 5-d-l to 5-d-ll, 6-a-l to 6-a-ll, 6-b-l to 6-b-3, 6-c-l to 6-c-5, 6-d-l to 6-d-6 and 6-f-l to 6-M3 of Range 1 South, the whole located in the Gaspé Registration Division; (6) to indicate that said revised plan and book of reference were deposited in the Archives of the Department of Lands and Forests, in Québec, and, moreover, that the Minister of Lands and Forests caused a certified copy of the said revised plan and book of reference to be deposited in the Gaspé Registration Division Office, in Perce, and in an office designated by him, namely that of the Secretary-Treasurer of the Municipal Corporation of the City of Gaspé; 3384 GAZETTE OFFICIELLE DU QUEBEC, 16 avril 1972, 104' année, n° 15 c) d'informer le publie que, pendant les hiiits (S) mois (jui suivront la deuxième et dernière publication de cette proclamation dans la Gazelle officielle du Québec; d) de porter notification qu'à l'expiration de ce délai, le ministre des terres et forêts délivrera un certificat de propriété à tout occupant de l'immeuble avec ou sans titre, même s'il n'est qu'administrateur ou simple exploitant, à moins d'opposition éreite d'un intéressé; e) d'ordonner que tout droit réel affectant un lot compris dans le territoire susdit pour lequel un plan et un livre de renvoi revisés ont été déposés soit renouvelé dans le même délai, en la manière prescrite par les article 2172 et 2172a du Code civil; /) d'informer aussi le public que, à défaut de tel renouvellement, les droits réels conservés par le premier enregistrement n'ont aucun effet à l'égard des autres créanciers ou des acquéreurs subséquents dont les droits sont régulièrement enregistrés.De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.E.\\\" foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icclles apposer le grand secau de Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Hugues Lapointe, c.p., c.r., lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre ville de Québec, de Notre province de Québec, ce vingt-deuxième jour de février en l'année mil neuf cent soixante-douze de l'ère chrétienne et de Notre Règne la vingt et unième année.Par ordre, Jean Alarie, Libro: 500 Sous-procureur général adjoint.Folio: 185 45528-0 (c) to inform the public that during the eight (8) months following upon the second and last publication of this proclamation in the Québec Official Gazelle, any interested person may consult, without charge, the said revised plan and book of reference; (d) to give notice that upon the expiry of this period, the Minister of Lands and Forests will deliver a certificate of ownership to any occupant of an immoveable with or without titles, even though he be only an administrator or mere operator, except in cases of written opposition by an interested person; (e) to order that any real right affecting a lot comprised in the aforesaid territory for which a revised plan and book of reference have been deposited l>e renewed within the same period, in the manner prescribed by articles 2172 and 2172a of the Civil Code; (/) to also inform the public that, failing such renewal, the real rights preserved by the first registration shall have no effect as regards other creditors or subsequent purchasers whose rights are in due form registered.Of all of which all Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caused these Our present letters to be made patent, and the Great Seal of Our Province of Québec to be hereunto affixed; Witness: Our Right-Trusty and Well-Beloved the Honourable Hugues Lapointe, p.c., q.c, Lieutenant Governor of Our Province of Québec.Given in Our Parliament Buildings, in Our City of Québec, in Our Province of Québec, this twenty-second day of February in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and seventy-two and in the twenty-first year of Our Reign.By command, Jean Alarie, Libro: 500 Assistant Deputy Attorney General.Folio: 185 45528 Soumissions \u2014 Demandes de Tenders \u2014 Requests for Cité de Sherbrooke Comté de Sherbrooke Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Robert L.Bélisle, greffier.Hôtel de Ville, 145, Wellington-Nord, Sherbrooke, comté de Sherbrooke, P.Q., jusqu'à 3 heures de l'après-midi, lundi, le 1er mai 1972, pour l'achat de $2,591,000 d'obligations de la cité de Sherbrooke, comté de Sherbrooke, datées du 15 mai 1972 et remboursables en série du 15 mai 1973 au 15 mai 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 15 mai et 15 novembre de chaque année.Le taux City of Sherbrooke County of Sherbrooke Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, Robert L.Bélisle, City Clerk, at the City Hall, 145 Wellington North, Sherbrooke, County of Sherbrooke, P.Q.until 3:00 o'clock, p.m., on Monday, May 1, 1972, for the purchase of a bond issue of $2,591,000 for the City of Sherbrooke, County of Sherbrooke, dated May 15, 1972 and redeemable serially from May 15, 1973 to May 15, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semiannually on May 15th and November 15th of each year.The rate of interest may QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 16, 1972, Vol.101, No.16 3385 d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 15 mai 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $2,691,000 \u2014 20 ans Année Capital 15 mai 1973.$ 64,000 15 mai 1974.74,000 15 mai 1975 .78,000 15 mai 1976.88,000 15 mai 1977.95,000 15 mai 1978.105,000 15 mai 1979.112,000 15 mai 1980.127,000 15 mai 1981.139,000 15 mai 1982.152,000 15 mai 1983.99,000 15 mai 1984.109,000 15 mai 1985.121,000 15 mai 1986.129,000 15 mai 1987.145,000 15 mai 1988.158,000 15 mai 1989.172,000 15 mai 1990.187,000 15 mai 1991.209,000 15 mai 1992.228,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à $228,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte du tableau d'échéances apparaissant dans _ le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 15 mai 1992.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Sherbrooke.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from May 15, 1972.Redemption table \u2014 $2,691,000 \u2014 20 years Year Capital May 15, 1973.$ 64,000 May 15, 1974 .74,000 May 15, 1975.78,000 May 15, 1976 .88,000 May 15, 1977 .95,000 May 15, 1978.105,000 May 15, 1979.112,000 May 15, 1980.127,000 May 15, 1981.139,000 May 15, 1982.152,000 May 15, 1983.99,000 May 15, 1984.109,000 May 15, 1985.121,000 May 15, 1986.129,000 May 15, 1987.145,000 May 15, 1988.158,000 May 15, 1989.172,000 May 15, 1990.187,000 May 15, 1991.209,000 May 15, 1992.228,000 Moreover, the following terme and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $228,000, and if greater than the latter amount, the said surplus should only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption table appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of May 15, 1992.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and accrued interest, by certified cheque payable at par at Sherbrooke.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank 3386 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10f année, n° 15 ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $228,000, et seul cet excédent sera rachetable par anticipation au pair le 15 mai de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La cité de Sherbrooke s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché nanadien dans les soixante jours à compter du 15 mai 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 1996 \u2014 $159,000 \u2014 éclairage, achat d'équipement: 2001 \u2014 $485,000 \u2014 aqueduc et égouts; 2020 \u2014 $540,000 \u2014 aqueduc et égouts: 2026 \u2014 $337,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie, etc.; 2047 \u2014 $360,000 \u2014 éclairage; 2050 \u2014 $200,000 \u2014 fonds industriels; 2064 \u2014 $510,000 \u2014 aqueduc et égouts.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue lundi, le 1er mai 1972, à 3 heures de l'après-midi.Hôtel de Ville, 145, Wellington-Nord, Sherbrooke, comté de Sherbrooke, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Sherbrooke (Comté de Sherbrooke), ce 7 avril 1972.Le greffier, M.Robert L.Bélisle.Hôtel de Ville, 145, Wellington-Nord, Sherbrooke (Sherbrooke), P.Q.Téléphone: 569-7471, code 819.45517-0 Ville de Rivifere-du-Moulin Comté de Chicoutimi Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'insci iption « Soumissions pour obligations * seront reçues par le soussigné Martial Tremblay, secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, 109, Ave Jean Langevin, Rivière-du-Moulin, comté de Chicoutimi, P.Q., jusqu'à 8 heures du soir, lundi, le 1er mai 1972, pour l'achat de $500,000 d'obligations de la ville de Rivière-du-Moulin, comté de Chicoutimi, datées du 15 mai 1972 et remboursables en série du 15 mai 1973 au 15 mai 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 15 mai et 15 novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 15 mai 1972.in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $228,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on May 15th of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The City of Sherbrooke agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after May 15, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws: 1996 \u2014 $159,000 \u2014 lighting, purchase of equipment; 2001 \u2014 $485,000 \u2014 aqueduct and sewers; 2020 \u2014 $540,000 \u2014 aqueduct and sewers; 2026 .\u2014 $337,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads, etc.; 2047 \u2014 $360,000 \u2014 lighting; 2050 \u2014 $200,000 \u2014 industrial funds; 2064 \u2014 $510,000 \u2014 aqueduct and sewers.Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Monday, May 1, 1972, at 3:00 o'clock, p.m., at the City Hall, 145 Wellington North, Sherbrooke, County of Sherbrooke, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Sherbrooke (County of Sherbrooke), April 7, 1972.Mr.Robert L.Bélisle, City Clerk.City Hall, 145 Wellington North, Sherbrooke (Sherbrooke), P.Q.Telephone: 569-7471, code 819.45517 Town of Rivifcre-du-Moulin County of Chicoutimi Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Martial Tremblay, Secretary-Treasurer, at the Town Hall, 109 Jean Langevin Avenue, Rivière-du-Moulin, County of Chicoutimi, P.Q., until 8:00 o'clock p.m., on Monday, May 1st, 1972, for the purchase of a bond issue of 8500,000 for the Town of Rivière-du-Moulin, County of Chicoutimi, P.Q., dated May 15, 1972 and redeemable serially from May 15, 1973 to May 15, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semi-annually on May 15th and November 15th of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown on the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from May 15, 1972. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 197S, Vol.104, No.IB 3387 Tableau d'amortissement \u2014 $500,000 \u2014 20 ans Année Capital 15 mai 1973.$ 1,000 15 mai 1974.1,000 15 mai 1975.1,000 15 mai 1976.1,000 15 mai 1977.1,000 15 mai 1978.1,000 15 mai 1979.1,000 15 mai 1980.1,000 15 mai 1981.8,000 15 mai 1982.9,000 15 mai 1983 .9,000 15 mai 1984.19,000 15 mai 1985.21,000 15 mai 1986.22,000 15 mai 19S7.25,000 15 mai 1988.26,000 15 mai 1989.28,000 15 mai 1990.31,000 15 mai 1991.33,000 15 mai 1992.261,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées : 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à 851,000, et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 15 mai 1997.Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ci-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 15 mai 1992 au montant de $261,000 comprend un solde de $225,000 renouvelable pour une période additionnelle de 5 ans, et échéant comme suit: Année Capital 15 mai 1993.$38,000 15 mai 1994.42,000 15 mai 1995.45,000 15 mai 1996.49,000 15 mai 1997.51,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Chicoutimi.Redemption table \u2014 5500,000 \u2014 20 years Year Capital May 15, 1973.$ 1,000 May 15, 1974.1,000 May 15, 1975.1,000 May 15, 1976.1,000 May 15, 1977.1,000 May 15, 1978.1,000 May 15, 1979.1,000 May 15, 1980.1,000 May 15, 1981.S,000 May 15, 1982.9,000 May 15, 1983.9.000 May 15, 19S4.19,000 Mav 15, 1985.21,000 May 15, 1986.22,000 May 15, 1987 .25,000 May 15, 1988 .26,000 May 15, 1989.28,000 May 15, 1990 .31.000 May 15, 1991.33,000 May 15, 1992.261,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth year.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-ycar serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $51,000, if greater than the latter amount, the said surplus must only comprise one or several complete annual amortizations, taking into account the redemption table appearing in this notice, and starting with the last years of redemption, excluding the maturity of May 15, 1997.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the cases of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of May 15, 1992 in the amount of $261,000 includes a balance of $225.000 renewable for an additional 5-year period, and maturing as follows: Year Capital May 15, 1993.$38,000 May 15, 1994.42,000 May 15, 1995.45,000 May 15, 1996.49,000 May 15, 1997.51,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Chicoutimi. 3388 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 1972, 10L' année, n° 16 Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $261,000, et seul cet excédent sera raclietable par anticipation au pair le 15 mai de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Rivière-du-Moulin s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 15 mai 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu du règlement numéro 153 \u2014 $500,000 \u2014 aqueduc, égouts, aménagement d'un parc municipal, etc.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue à 8 heures du soir, lundi, le 1er mai 1972, Hôtel de Ville, 109, Ave Jean Langevin, Rivière-du-Moulin, comté de Chicoutimi, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Rivière-du-Moulin (Comté de Chicoutimi), ce 6 avril 1972.Le secrétaire-trésorier, M.Martial Tremblay.Hôtel de Ville, 109, Ave Jean Langevin, Rivière-du-Moulin (Chicoutimi), P.Q.Téléphone: 543-0735, code 418.45501-o Canton Bouchette Comté de Gatineau Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription « Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné Viateur Guillot, secrétaire-trésorier, jusqu'à 7.30 heures du soir, Bureau de la corporation, Case postale 59, Canton Bouchelte, comté de Gatineau, P.Q., et par après jusqu'à 8 heures du soir.Salle de l'Ecole Notre-Dame, Canton Bouchctte, comté de Gatineau, P.Q., mercredi, le 3 mai 1972, pour l'achat de $140,000 d'obligations de Canton Bouchette, comté de Gatineau, datées du 15 mai 1972 et remboursables en série du 15 mai 1973 au 15 mai 1982 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7%, ni supérieur à 8%, payable semi-annuellement les 15 mai et 15 novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré au tableau d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 15 mai 1972.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $261,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on May 15th of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The town of Rivière-du-Moulin agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after May 15, 1972 without a written authorization from the successful tenderer of the present issue: The said bonds will be issued pursuant to by-law number 153 \u2014 $500,000 \u2014 aqueduct, sewers, installation of a municipal park.Tenders will be opened and considered at a meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held at 8:00 o'clock p.m., on Monday, May 1, 1972, at the Town Hall, 109 Jean Langevin Avenue, Rivière-du-Moulin, County of Chicoutimi, P.Q.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Rivière-du-Moulin (County of Chicoutimi), April 6, 1972.Martial Tremblay, Secretary-Treasurer.Town Hall, 109 Jean Langevin Avenue, Rivière-du-Moulin (Chicoutimi), P.Q.Telephone : 543-0735, code 418.45501 Township of Bouchette County of Gatineau Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned Viateur Guillot, Secretary-Treasurer, until 7:30 o'clock p.m., at the Office of the Corporation, P.O.Box 59, Township of Bouchette, County of Gatineau, P.Q., and afterward, until 8:00 o'clock p.m., at the Hall of Notre-Dame School, Township of Bouchette, County of Gatineau, P.Q., on Wednesday, May 3, 1972, for the purchase of a bond issue of $140,000 for the Township of Bouchette, County of Gatineau, dated May 15, 1972 and redeemable serially from May 15, 1973 to May 15, 1982 inclusive, with interest at a rale of not less than 7% nor more than 8% payable semiannually on May 15th and November 15th of each year.The rate of interest may be the same lor the whole issue: however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown on the redemption table in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from May 15, 1972. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.101, No.15 3389 Tableau d'amortissement \u2014 $140,000 \u2014 10 ans Année Capital 15 mai 1973.$ 9,500 15 mai 1974.10,500 15 mai 1975.11,000 15 mai 1976.12,000 15 mai 1977.13,000 15 mai 1978.14,000 15 mai 1979.15,500 15 mai 1980.17,000 15 mai 1981.____ 18,000 15 mai 1982.19,500 On est prié de noter que les soumissions sont demandées pour des obligations remboursables suivant le tableau ci-dessus seulement, et que lès offres qui seront faites pour des obligations à courte échéance ne seront pas prises en considération.L'adjudication sera faite conformément à la loi.Une subvention annuelle de $19,280, provenant du ministère des Affaires municipales, sera appliquée au service de la dette créé par cet emprunt, et ce pour toute la durée.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Gracefield.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.Le Canton Bouchette s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 15 mai 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu du règlement numéro 52 tel que modifié \u2014 $140,000 \u2014 travaux d'aqueduc.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue, mercredi, le 3 mai 1972, à 8 heures du soir, Salle de l'École Notre-Dame, Canton Bouchette, comté de Gatineau, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Bouchette (Comté de Gatineau), ce 6 avril 1972.Le secrétaire-trésorier, VlATfcUR GUILLOT.Bureau de la corporation.Case postale 59, Canton Bouchette (Comté de Gatineau), P.Q.Téléphone : 465-2003, code 819.45507-o Ville de Dollard-des-Ormcaux Comté de Robert Baldwin Avis public est pat les présentes donné que des soumissions cachetées et portant l'inscription ' Soumissions pour obligations » seront reçues par le soussigné W.W.Table of redemption \u2014 $140,000 \u2014 10 years Year Capital May 15, 1973.$ 9,500 May 15, 1974.10,500 May 15, 1975.11,000 May 15, 1976.12,000 May 15, 1977.13,000 May 15, 1978.14,000 May 15, 1979.15,500 May 15, 1980.17,000 May 15, 1981.18,000 Mav 15, 1982.19,500 Please note that tenders are called for bonds redeemable according to the above table only, and that offers for short-term bonds will not be considered.Adjudication will be-made according to law.An annual grant of $19,280 from the Department of Municipal Affair will lie applied to the service of the debt created by this loan, and tliis for the whole term.The successful tenderer agrees to pay for the bonds at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Gracefield.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds will not be redeemable by anticipation.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the loan.The Township of Bouchette agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after May 15, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to by-law number 52 as amended \u2014 S140.000 \u2014 aqueduct works.Tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Wednesday, May 3, 1972, at 8:00 o'clock p.m., at the Hall of Notre-Dame School, Township of Bouchette, County of Gatineau, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Bouchette (County of Gatineau), April 6, 1972.VlATEUR GuiLLOT, Secretary-Treasurer.Office of the Corporation, P.O.Box 59, Township of Bouchette (County of Gatineau), P.Q.Telephone : 465-2003, code 819.45507 Town of Dollard-des-Ormeaux County of Robert Baldwin Public notice is hereby given that sealed tenders marked \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, W.W.Lancaster, Assistant Clerk, until 3390 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1973, 101' année, n° 15 Lancaster, assistant-greffier, jusqu'à 4.30 heures de l'après-midi, Hôtel de ville, 439, boulevard des Sources, Dollard-des-Ormeaux, comté de Robert Baldwin, P.Q., et par après jusqu'à 8 heures du soir, Poste de Police, 10, Sunnydale Road, Dollard-des-Ormeaux, comté de Robert Baldwin, P.Q., mardi, le 2 mai 1972, pour l'achat de SI,505.000 d'obligations de la ville de Dollard-des-Ormeaux, comté de Robert Baldwin, datées du 1er mai 1972 et remboursables en série du 1er mai 1973 au 1er mai 1992 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 7% ni supérieur à 8% payable semi-annuellement les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission; cependant, si plus d'un taux est utilisé, le montant émis à chaque taux différent doit couvrir un ou des amortissements annuels entiers, tel que montré aux tableaux d'amortissement dans le présent avis.Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt sera calculé à compter du 1er mai 1972.Tableau d'amortissement \u2014 $1,605,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er mai 1973.S 43,000 1er mai 1974 .43,000 1er mai 1975 .45,000 1er mai 1976.48,000 1er mai 1977.50,000 1er mai 1978 .54,000 lermai 1979.57,000 1er mai 1980.59,000 1er mai 1981.64,000 1er mai 1982.67,000 1er mai 1983.42,000 1er mai 1984.46,000 1er mai 1985.48,000 1er mai 1986.50,000 1er mai 1987 .54,000 1er mai 1988.58,000 1er mai 1989 .62,000 lermai 1990.66,000 1er mai 1991.72,000 1er mai 1992.477,000 En plus, les modalités suivantes seulement seront considérées: 1° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à la dixième année.2° Obligations échéant en série 1 à 15 ans avec le solde reporté à la quinzième année.3\" Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde à terme fixe 20 ans.4° Obligations échéant en série 1 à 10 ans avec le solde reporté à 10 ans pour une partie et l'autre partie à terme fixe 20 ans.Toutefois, pour cette dernière modalité, les obligations échéant à terme fixe 20 ans ne devront pas être pour un montant inférieur à 855,000 et si supérieur à ce dernier montant, cet excédent ne devra comprendre qu'un ou des amortissements annuels entiers, en tenant compte des tableaux d'échéances apparaissant dans le présent avis, et en commençant par les dernières années d'échéances excluant l'échéance du 1er mai 2002 de la partie renouvelable ci-après indiquée.4:30 o'clock, p.m., at the Town Hall, 439 Sources Boulevard, Dollard-des-Ormeaux, County of Robert Baldwin, P.Q., and thereafter until 8:00 o'clock, p.m., at the Police Station, 10 Sunnydale Road, Dollard-des-Ormeaux, County of Robert Baldwin, P.Q., on Tuesday, May 2, 1972, for the purchase of a bond issue of $1,505,000 for the Town of Dollard-des-Ormeaux, County of Robert Baldwin, dated May 1, 1972 and redeemable serially from May 1, 1973 to May 1, 1992 inclusive, with interest at a rate of not less than 7%, nor more than 8%, payable semi-annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue; however, should more than one rate be used, the amount issued at each different rate must cover one or several complete annual redemptions, as shown in the redemption tables in this notice.For adjudication purposes only, interest will be calculated as from May 1, 1972.Redemption table \u2014 $1,606,000 \u2014 20 years Year Capital May 1, 1973.$ 43,000 May 1, 1974 .43,000 May 1, 1*975 .45,000 May 1, 1976 .48,000 May 1,1977 .50,000 May 1, 1978 .54,000 May 1, 1979.57,000 Mav 1,1980 .59,000 May 1, 1981.64,000 May 1, 1982 .67,000 May 1,1983 .42,000 May 1, 1984 .46,000 May 1, 1985.48,000 May 1, 1986 .50,000 May 1, 1987 .54,000 May 1,1988.58,000 May 1,1989 .62,000 May 1, 1990.66,000 May 1, 1991.72,000 May 1,1992 .477,000 Moreover, the following terms and conditions only will be considered: 1.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to the tenth.2.1 to 15-year serial bonds with the balance carried forward to the fifteenth year.3.1 to 10-year serial bonds with the balance as 20-year fixed-term bonds.4.1 to 10-year serial bonds with the balance carried forward to ten years for the one part and the other part as 20-year fixed-term bonds.However, in the case of the last method of payment, the 20-year fixed-term bonds should not be for an amount less than $55,000, and if greater than the latter amount, the said surplus must only comprise one or several complete annual redemptions, taking into account the redemption tables appearing in this notice, and starting with the last years of redemptions, excluding the maturity of May 1, 2002 of the renewable part hereinafter indicated. QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 15, 1972, Vol.104, No.15 3391 Cependant, les soumissions ne devront être transmises que pour un seul des modes d'émission ei-haut et ne devront comporter qu'un seul des termes sauf dans les cas des exceptions notées.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'échéance du 1er mai 1992 au montant de $477,000 comprend un solde de $400,000 renouvelable pour une période additionnelle de 10 ans, et échéant comme suit: Année Capital lermai 1993.$27,000 lermai 1994.'.30,000 1er mai 1995.32,000 1er mai 1996.35,000 1er mai 1997 .37,000 1er mai 1998.40,000 1er mai 1999.44,000 1er mai 2000.48,000 1er mai 2001.52,000 1er mai 2002.55,000 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations au prix indiqué dans sa soumission, en capital, plus les intérêts courus s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Dollard-des-Ormeaux.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto, Ontario.Lesdites obligations ne seront pas rachetablcs par anticipation sauf si elles sont émises en partie à terme fixe 20 ans pour un montant supérieur à $477,000 et seul set excédent sera rachetable par anticipation, au pair, le 1er mai de chaque année pour le montant annuel requis pour les fins de l'amortissement de l'émission, conformément au tableau d'échéances apparaissant dans le présent avis.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque visé égal à 1% du montant de l'emprunt.La ville de Dollard-des-Ormeaux s'engage à ne pas émettre de nouvelles obligations sur le marché canadien dans les soixante jours à compter du 1er mai 1972, sans une autorisation écrite de l'adjudicataire de la présente émission.Lesdites obligations seront émises en vertu des règlements suivants: 30 \u2014 $16,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 31 \u2014 $15,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 32 \u2014 $47,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 34 \u2014 $13,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 35 \u2014 814,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 37 \u2014 $10,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 38 \u2014 $99,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 39 \u2014 $53,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 48 \u2014 $33,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 56 \u2014 $31,000 \u2014 renouvellement d'emprunt; 65 \u2014 $54,o0o \u2014 renouvellement d'emprunt; 73 \u2014 $104,500 \u2014 renouvellement d'emprunt; 230 \u2014 860,000 \u2014 voirie; 340 \u2014 $30,000 \u2014 aqueduc, égouts; 348 \u2014 814,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 374 \u2014 $20,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 393 \u2014 $7,500 \u2014 voirie; 400 \u2014 $12,500'\u2014 voirie; 426 \u2014 8100,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 431 \u2014 $20,000 \u2014 aqueduc.However, tenders should be sent for one of the above methods of issue only, and should comprise one only of the terms, save in the case of the exceptions stipulated herein.Adjudication will be made according to law.The maturity of May 1, 1992 in the amount of $477,000 includes a balance of $400,000 renewable for an additional 10-year period, and maturing as follows: Year Capital May 1, 1993.$27,000 May 1, 1994.30.000 May 1, 1995 .32,000 May 1, 1996 .35,000 May 1, 1997 .37,000 May 1, 1998 .40,000 May 1, 1999 .44,000 May 1,2000 .48,000 May 1,2001.52,000 May 1,2002 .55,000 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, at the price indicated in his tender, covering capital and any interest, by certified cheque payable at par at Dol lard-des-Ormeaux.Capital and interest are payable at all branches in the Province of Québec of the bank mentioned in the loan procedure and at the head office of the said bank in Toronto, Ontario.The said bonds will not be redeemable by anticipation unless they are issued partly as 20-year fixed-term bonds for an amount greater than $477,000, and the said surplus only will be redeemable by anticipation, at par, on May 1st of each year for the annual amount required to amortize the issue, in accordance with the redemption table appearing in this notice.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1 % of the amount of the loan.The Town of Dollard-des-Ormeaux agrees not to bring out new bonds on the Canadian Market within the sixty days upon, from and after May 1, 1972, without written authorization from the successful tenderer of the present issue.The said bonds will be issued pursuant to the following by-laws: 30 \u2014 816,000 \u2014 loan renewal; 31 \u2014 815,000 \u2014 loan renewal; 32 \u2014 $47,000 \u2014 loan renewal; 34 \u2014 $13,500 \u2014 loan renewal; 35 \u2014 $14,000 \u2014 loan renewal; 37 \u2014 $10,000 \u2014 loan renewal; 38 \u2014 $99,500 \u2014 loan renewal; 39 \u2014 $53,500 \u2014 loan renewal; 48 \u2014 $33,000 \u2014 loan renewal; 56 \u2014 $31,000 \u2014 loan renewal; 65 \u2014 $54.000 \u2014 loan renewal; 73 \u2014 $104,500 \u2014 loan renewal; 230 \u2014 $60,000 \u2014 roads; 340 \u2014 $30,000 \u2014 aqueduct, sewers; 348 \u2014 $14,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 374 \u2014 $20,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 393 \u2014 $7,500 \u2014 roads; 400 \u2014 $12,500 \u2014 roads; 426 \u2014 $100.000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 431 \u2014 $20.000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 434 \u2014 $50,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 439 \u2014 $175,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads; 442 \u2014 $425,000 \u2022\u2014 aqueduct, sewers, roads; 453 \u2014 $100,000 \u2014 aqueduct, sewers, roads. 3392 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1973, 104' année, n.\" 15 égouts, voirie; 434 \u2014 §50,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 439 \u2014 $175,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 442 \u2014 $425,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie; 453 \u2014 $100,000 \u2014 aqueduc, égouts, voirie.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance publique du conseil ou de l'un de ses comités, selon le cas, qui sera tenue, mardi, le 2 mai 1972, à 8 heures du soir.Poste de Police.10, Sunnydale Road, Dollard-des-Ormeaux, comté de Robert Baldwin, P.Q.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Dollard-des-Ormeaux (Comté de Robert Baldwin), ce 6 avril 1972.L'Assistant-greffier, W.W.Lancaster.Hôtel de ville, 439, boul.des Sources, Dollard-des-Ormeaux, (Robert Baldwin), P.Q.Téléphone: 684-1010, code 514.45516 Ventes par Shérifs AVTS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.BEAUCE Canada \u2014 Province de Québec District de Mégantic Cour Provinciale, l A SSURANCES FILLION INC., No 7516.\\ corporation légalement cons- ' tituée, ayant une place d'affaires à St-Ludger, district de Beauce, demanderesse, vs PAUL-ANDRÉ NADEAU, domicilié à St-Robcrt, Bellarmin, district de Beauce, défendeur.Pour être vendu l'immeuble ci-après décrit: « Un emplacement au village de St-Ludger, en le comté de Frontenac, étant partie du lot numéro un-A (Pt.1-a) rang 10 (10) canton Marlow, ayant en front et à la profondeur, une largeur de cent pieds (100'); et ayant des deux autres côtés, cent vingt-cinq pieds (125'); mesures anglaises; et borné comme suit: en front, au sud-ouest, le Chemin public; au sud-est, au terrain de Dominique Lachance: au nord-est et au nord-ouest, au terrain (P.1-A) rang 10 Marlow, appartenant à Hervé Gagné; avec toutes bâtisses dessus construites et dépendances.» Pour être vendu au bureau de la division d'enregistrement de Frontenac, à Lac-Mégantic, comté de Frontenac, le SEIZIÈME jour de MAI 1972, à DIX heures de l'avant-midi.Le député-shérif.Bureau du Shérif, Adalbert Lessard.Ville St-Joseph de Beauce, le 5 avril, 1972.45511-0 Tenders will be opened and considered at a public meeting of the Council or of one of its committees, as the case may be, to be held on Tuesday, May 2, 1972, at 8:00 o'clock, p.m., at the Police Station, 10 Sunnydale Road, Dollard-des-Ormeaux, County of Robert Baldwin, P.Q.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Dollard-des-Ormeaux (County of Robert Baldwin), April 6, 1972.W.W.Lancaster, Assistant Clerk.Town Hall, 439 des Sources Boulevard, Dollard-des-Ormeaux, (Robert Baldwin), P.Q.Telephone: 684-1010, code 514.45516 Sheriffs' Sales PUBLIC NOTICE, is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.BEAUCE Canada \u2014 Province of Québec District of Mégantic Provincial Court, J A SSURANCES FILLION INC., No.7516.^ a corporation legally incor- ' porated, having a place of business in St.Ludger, district of Beauce, plaintiff, ex PAUL-ANDRÉ NADEAU, domiciled in St.Robert.Bellarmin, district of Beauce, defendant.The immoveable hereafter described to be sold: \"An emplacement in the Village of St.Ludger, in the County of Frontenac, forming part of lot number one-A (Pt.1-a) range 10 (10) Marlow Township, having one hundred feet (100') in front and in depth a width of one hundred feet (100'); ami measuring one hundred and twenty-five feet (125'), on the two other sides; English measure, and bounded as follows; in fronton the southwest by the Public Road, on the southeast by the lot belonging to Dominique Lachance, on the northeast and northwest by lot (P.1-A) Range 10, Marlow, belonging to Hervé Gagné.With all the buildings erected thereon and dependencies.\" To be sold at the Registration Division Office of Frontenac, in Lake-Méganlic, County of Frontenac, on the SIXTEENTH day of MAY, 1972, at TEN o'clock in the forenoon.Adalbert Lessard, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Town of St.Joseph de Beauce, April 5, 1972.45511 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April IB, 1972, Vol.104, No.15 3393 MONTRÉAL Fieri Facias de Terris Cour Supérieure \u2014 District de Montréal JpRCOLE DI MARCO, marchand, No 812-432.s \"-' demeurant et domicilié à Saint-' Léonard, district de Montréal, demandeur, M PATS Y DI FABIO, demeurant et domicilié au numéro 7217 Boulevard l'Assomption, à Saint-Léonard, défendeur.« Un emplacement ayant front sur la rue Fleury, en la cité de Montréal-Nord, connu et désigné comme étant le lot numéro six cent quarante-huit de la subdivision officielle du lot originaire numéro quatre-vingt-dix-sept (97-648) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-aux-Récollets; Avec bâtisse y dessus érigée portant le numéro civique 3333 rue Fleury.Montréal-Nord, dont le mur nord-est est mitoyen.Tel que le tout se trouve présentement avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées audit immeuble et plus spécialement avec et sujet aux servitudes créées aux termes de l'acte enregistré à Montréal sous le numéro 1,934,112.» Pour être vendu au bureau du Protonotaire, Cour Supérieure, Palais de Justice de Montréal.10 est Craig, 4e étage, chambre 195, le DIX-SEPTIÈME jour de MAI 1972, à ONZE heures de l'avant-raidi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint.Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, le 7 avril 1972.45523-0 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Montréal \u2014 Cour Supérieure ( TEAN-NOËL CÔTÉ INC., demande-No 805-651.< J resse, us Z & Z CONSTRUCTION I INC., EDDY ZELINSKY, défendeurs.a) Un immeuble connu et désigné comme étant la subdivision No cinq cent cinq du lot originaire No deux cent soixante et onze (271-505) aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse St-Antoine de Longueuil, avec y érigée une bâtisse portant le No 800 de la rue Churchill dans la ville de St-Lambert, circonstances et dépendances.6) Un immeuble connu et désigné comme étant la resubdivision No un de la subdivision No mille vingt-deux du lot originaire No soixante-neuf (69-1022-1) aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse St-Antoine de Longueuil, tel que le tout se trouve présentement avec les bâtisses y érigées.c) Un immeuble connu et désigné comme étant la resubdivision No deux de la subdivision numéro mille vingt-deux du lot originaire numéro soixante-neuf (69-1022-2) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse St-Antoine de Longueuil, avec y érigée une bâtisse située sur le Boul.Therrien dans la ville de Longueuil, circonstances et dépendances.MONTREAL Fieri Facial De Terris Superior Court \u2014 District of Montreal I T7RCOLE DI MARCO, merchant.No.812-432.S residing and domiciled at St.Léo-' nard, district of Montreal, plaintiff, vs PATSY DI FABIO, residing and domiciled at 7217 Assomption Boulevard, St.Léonard, district of Montreal, defendant.\"An emplacement fronting on Fleury Street, in the City of Montreal North, known and described as being lot number six hundred and forty-eight of the official subdivision of original lot number ninety-seven (97-648) in the official plan and book of reference of the Parish of Sault-aux-Récollets; With a building erected thereon numberea 3333 Fleury Street, Montreal North, whose northeast wall is a common wall.As the whole now subsists with all active and passive, apparent or unapparent servitudes attached to the said immoveable, particularly with and subject to servitudes created under the terms of a deed registered in Montreal under number 1,934,112.\" To be sold at the Prothonotary's Office, in the Superior Court, Montreal Court House, 10 Craig East, 4th Foor, Room 195, on the SEVENTEENTH day of MAY, 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Paul Si-Martin, Superior Court, Assistant Sheriff.Montreal, April 7, 1972.' ' 45523 Fieri Facias de Terris Canada \u2014 Province of Québec District of Montreal \u2014 Superior Court l TEAN-NOËL CÔTÉ INC., plaintiff, No.805-651.S J vs Z & Z CONSTRUCTION INC., I EDDY ZELINSKY, defendants.(a) An immoveable known and described as being subdivision No.five hundred and five of original lot No.two hundred and seventy-one (271-505) in the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of St.Antoine de Longueuil, with a building erected thereon numbered 800 Churchill Street, City of St.Lambert, appurtenances and dependencies.(b) An immoveable known and described as being resubdivision No.one of subdivision No.one thousand and twenty-two of original lot No.sixty-nine (69-1022-l)\"in the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of St.Antoine de Longueuil, as the whole now subsists with the buildings erected thereon.(c) An immoveable known and described as being resubdivision No.two of subdivision number one thousand and twenty-two of original lot number sixty-nine (69-1022-2) in the official plan and book of reference of the parish of St.Antoine de Longueuil, with a building erected thereon located on Therrien Boulevard, in the City of Longueuil, appurtenances and dependencies. 3394 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 15 avril 1972, 10L- année, n° 15 d) Un immeuble connu et désigné comme étant les subdivisions cent seize et cent dix-sept du lot originaire numéro quatre-vingt-sept (87-116, 117) aux plan et cadastre officiels de la paroisse St-Antoine de Longueuil, avec la bâtisse y érigée, circonstances et dépendances.Pour être vendu séparément au bureau d'enregistrement de Chambly, 201 Place Charles Lemoyne, Édifice Montval, Longueuil, P.Q., le DIX-SF.PTÏÈME jour de MAI, 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint, Cour Supérieure, Paul St-Martin.Montréal, le 7 avril 1972.45521-o Fieri' Facias de Terris Cour Provinciale \u2014 District de Montréal No 342-149, (TES ENGRAIS PAYSAN Ex-Parte: 020950.S \"-' LTÉE, corporation dûment ' constituée selon la loi et ayant son siège social à l'Assomption, district de Montréal, demanderesse, vs ANDRÉ LAVOIE, résidant et domicilié au 53 Bord de l'Eau, Ste-Dorothée, ville de Laval, district de Montréal, défendeur.Un emplacement situé à Ste-Dorothée et composé: 1° D'une partie du lot originaire numéro six (Plie 6) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Ste-Dorothée, mesurant soixante-quinze pieds (75') de largeur par une profondeur de deux cent quatre-vingt-huit pieds (288') dans la ligne nord-est et deux cent quatre-vingt pieds (280') dans la ligne sud-ouest, et bornée comme suit: au sud-est par le chemin public, au sud-ouest, par une partie du lot originaire numéro 7, au nord-ouest par une autre partie dudit lot originaire numéro 6 et au nord-est par une partie du lot originaire numéro 2; 2° D'une partie du lot originaire numéro sept (Ptie 7) auxdits plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Ste-Dorothée, mesurant soixante-quinze pieds (75') de largeur par une profondeur de deux cent quatre-vingt pieds (280') dans la ligne nord-est et deux cent quarante-cinq pieds (245') dans la ligne sud-ouest et bornée comme suit: au sud-est par ledit chemin public, au sud-ouest par une partie du lot originaire numéro 8.au nord-ouest par le résidu dudit lot numéro 7, et au nord-est par une partie du lot originaire numéro 6.Tel que le tout se trouve présentement, avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées audit immeuble mais sans garantie de mesure précise.Avec toutes les constructions y érigées et notamment une maison portant le numéro 53, Rang Bord de l'Eau.Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Laval, 155 Boulevard Je Me Souviens, à Laval, le SEIZIÈME jour de MAI 1972, à ONZE heures de l'avant-midi.Bureau du Shérif, Le shérif adjoint.Cour Supérieure, Paul St-Pif.rrk.Montréal, le 7 avril 1972.45522-0 (d) An immoveable known and described as being subdivisions one hundred and sixteen and one hundred and seventeen of original lot number eighty-seven (87-116, 117) in the official plan and book of reference of the parish of St.Antoine de Longueuil, with the building erected thereon, appurtenances and dependencies.To be sold separately at the Chambly Registry Office, 201 Place Charles Lemoyne, Montval Building, Longueuil, P.Q., on the SEVENTEENTH day of MAY, 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Paul St-Martin, Superior Court, Assistant Sheriff.Montreal, April 7, 1972.45521 Fieri Facias de Terris Provincial Court \u2014 District of Montreal No.342-149, (TES ENGRAIS PAYSAN Ex-Parte: 020950.< \"-' LTÉE, a corporation duly and * legally incorporated and having its head office in l'Assomption, district of Montreal, plaintiff, vs ANDRÉ LAVOIE, residing and domiciled at 53 Bord de l'Eau, Ste.Dorothée, city of Laval, district of Montreal, defendant.An emplacement situated in Ste.Dorothée and comprising : 1.A part of original lot number six (Pt.6) on the official plan and book of reference of the parish of Ste.Dorothée, measuring seventy-five feet (75') in width by a depth of two hundred and eighty-eight feet (288') on the northeast line and two hundred and eighty feet (280') on the southwest line, and bounded as follows: on the southeast by a public road, on the southwest by a part of original lot number 7, on the northwest by another part of said original lot number 6 and on northeast by a part of original lot number 2; 2.A part of original lot number seven (Pt.7) on the said official plan and book of reference of the parish of Ste-Dorothée, measuring seventy-five feet (75') in width by a depth of two hundred and eighty feet (280') on the northeast line and two hundred and forty-five feet (245') on the southwest line and bounded as follows: on the southeast by the said public road, on the southwest by a part of original lot number 8, on the northwest by the remainder of said lot number 7, and on the north-cast by a part of original lot number 6.As the whole now subsists, with all servitudes active and passive, apparent or unapparent, attached to the said immovable, without any guarantee of precise measure.With all the buildings thereon erected, particularly a house bearing number 53, Rang Bord de l'Eau.To be sold at the county of Laval Registry Office, 155 Je Me Souviens Boulevard, in Laval, on the SIXTEENTH day day of MAY 1972, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's Office, Paul St-Martin, Superior Court, Assistant-Sheriff.Montreal, April 7, 1972.45522 QUÉBEC OFFICIAL GAZETTE, April 16, 1972, Vol.104, No.15 3395 INDEX No 15 Partie I: avis juridiques \u2014 Part I: Juridical notices ASShMBI.EE MEETING Alma & Jonquières Railway Company (The).3378 Compagnie du chemin de fer Alma & Jonquières (La).3378 ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES COOPERATIVE ASSOCIATIONS Association-Coopérative-Ouvrière-de-Production-Les-Aruis-du-Québee (A.C.O.P.A.Q.) (Formation).3359 Association Coopérative Ouvrière de Production de Repentigny (L\") (Formation).3359 Coop Funéraire Pointe-au-Pic (Formation).3359 Coopérative Étudiante de Senneterre (Formation).3359 AVIS DIVERS MISCELLANEOUS NOTICE St-Cédéon, par.(Requête-pétition).3351 CHANGEMENT DE NOM \u2014 Loi du CHANGE OF NAME ACT Accordes: Granted: Adams, Henry.3361 Cavalot de Clerville, Roger Hector.3361 Dufresne, André.3361 Gladstone, Bernard Leonard.3362 Nash.Allan.3362 Quinn, Gerrard Hewitt.3362 Saxon, Robert.3362 Ulaine, Abraham Gregory.3362 Demandes: Applications: Bonn, Solomon.3361 Franczyszyn, Tadeusz.3360 Mintiens, Etienne André Alphonse.3161 Perron, Joseph-Majella-Michel.3160 Sidelkofsky, Eric Ronald.3160 Sidelkofsky, Isaac Harris.3160 CAISSES D'ÉPARGNE SAVINGS AND COMPAGNIES COMPANIES ET DE CRÉDIT CREDIT UNIONS LOI DES ACT Caisse d'Économie des Employés de Steinberg Demandes d'abandon Applications for (La) (Mod.gr.) .3352 de charte Surrender of Charter Caisse d'Économie des employés de Tri-C Abattoirs Limited.3354 l'«*«w>.-\"01 B & S Paper Products Inc.3356 Steinberg's Employees Credit Union (.l/oIar bear and musk oxen.3411 923 \u2014 Conservation de la Faune, concernant la chasse du lièvre.3414 923 \u2014 Chasse du lièvre.3414 923 \u2014 Wild-life Conservation Act, concerning the hunting of hares.3414 923 \u2014 Hunting of hares .3414 924 \u2014 Conservation de la Faune, concernant la limite de prise saisonnière de l'orignal, du caribou, du che- vreuil et de l'ours américain (noir).3415 924 \u2014 Limite de prise saisonnière de l'orignal, du caribou, du chevreuil et de l'ours américain (noir).3415 924 \u2014 Wild-life Conservation Act, concerning the seasonal maximum bag of moose, caribou, deer and American black bear.3415 924 \u2014 Seasonal maximum bag of moose, caribou, deer and American black bear.3415 962 \u2014 Boîtes de carton ondulé, Province.3416 962 \u2014 Corrugated Paper Boxes, Province.3416 963 \u2014 Automobile, région de Québec (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Automobile, Québec region (Extension of the levy regulation).3421 963 \u2014 Automobile, Cantons de l'Est (1971) (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Automobile, Eastern Townships (1971) (Extension of Ihe levy regulation).3421 963 \u2014 Entretien d'édifices publics, région de Québec (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Maintenance of public buildings, Québec region (Extension of the levy regulation).3421 963 \u2014 Arts graphiques, Québec et district (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Graphics Arts, Québec and district (Extension of the levy regulation).3421 963 \u2014 Métallurgie, région de Québec (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Metal Trades, Québec region (Extension of the levy regulation) .3421 963 \u2014 Tanneries et corroieries.Province (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Tanneries and Curriers, Province (Extension of the levy regulation).3421 963 \u2014 Verre, district de Québec (prolongation du règlement de prélèvement).3421 963 \u2014 Glass, district of Québec (Extension of the levy regulation).3421 3430 GAZETTE OFFICIELLE DU QUÉBEC, 16 avril 1972, 101' année, r.° 16 MINISTÈRES DEPARTMENTS Industrie Industry et commerce and Commerce Avis de pêche aux coquillages.3426 Notice respecting Shcllf îshing.3426 Travail Labour et de la Main-d'oeuvre and Manpower Boites de carton, Province (Mod.).3424 Carton ondulé.Province (Mod.).3426 Construction, Province (Mod.-Amend.).3422 Corrugated Paper Box, Province (Amend.).3426 Paper Boxes, Province (Amend.).3424 PROCLAMATION PROCLAMATION Consumer Protection Act, (Bill 45, 1971) coming into force of sections 11, 12, 13, 14, 17, 20, 21, 24 to 42, 50, 51, 66, 73 and 120 on July 1st, 1972.3427 Protection du consommateur (Bill 45 de 1971) entrée en vigueur des articles 11, 12, 13, 14, 17, 20, 21, 24 à 42, 50, 51, 66, 73 et 120 de la Loi le 1 juillet 1972 .3427 SOMMAIRE Arrêtés en conseil.3401 Assemblée.3378 Associations coopératives.3359 Avis divers.3351 Caisse d'épargne et de crédit.3351 Changement de nom.3360 Compagnies: Demandes d'abandon de charte.3352 Dissoutes.3349 Divers.3362 Lettres patentes.3290 Sièges sociaux.3365 Ci es étrangères.3358 Demandes a la législature.3374 Ministères: Affaires municipales.3372 Industrie et Commerce.3426 Institutions financières.3375 Terres et forêts.3381 Travail et main-d'oeuvre.3422 Proclamations.3382-3426 Renseignements sur les compagnies.3379 Société d'habitation du Québec.3376 Soumissions.3384 Syndicats professionnels.3377 Ventes par shérifs.3392 SUMMARY Applications to legislature.3374 Change of Name Act.3360 Companies Act: Applications for surrender of charter.3352 Dissolved.3349 Head Offices.3365 Letters patent.3390 Miscellaneous.3362 Companies Information Act.3379 Cooperatives Associations.3359 Departments: Financial Institutions.3375 Industry and Commerce.3426 Labour and Manpower.3422 Lands and Forests.3381 Municipal Affairs .3372 Extra-Provincial Companies.3358 Meeting.3378 Miscellaneous notices.3351 Orders in Council.3401 Proclamations.3382-3427 Professional Syndicates.3377 Québec Housing Corporation.3376 Sales by Sheriffs.3392 Savings and credit union.3351 Tenders.3384 Pour toute demande de renseignements concernant publication d'avis, tirés-à-part ou abonnement à la Gazette officielle du Québec, veuillez communiquer avec: Georges Lapierre Gazette officielle du Québec Téléphone: (418) 643-5195 Adresser toute correspondance au bureau de l'Editeur officiel du Québec, Hôtel du Gouvernement, Québec 4, P.Q.For information concerning the publication of notices, off-prints or subscription rates to the Quebec Official Gazette, please call : Georges Lapierre Québec Official Gazette Telephone: (418) 643-5195 All correspondence should be sent to the office of the Quebec Official Publisher, Parliament Buildings, Québec 4, P.Q. RAPPORT COMMISSION PERMANENTE DE LA REFORME DES DISTRICTS ÉLECTORAUX Comptoirs de vente QUEBEC : ASSEMBLÉE NATIONALE A 678- Rapport de la Commission permanente de la réforme des districts électoraux.(Que.mars 1972, 226 p., relié.Comprend : $10.00 1 Atlas des districts électoraux projetés (3i cartes 11'/2\"x16\" munies d'un transparent superposab'e).1 Glossaire.l'Éditeur officiel du Québec 2, rue Saint-Jean Librairie Garneau Ltée 47-49, rue Buade Librairie des Presses de l'Université Laval MONTRÉAL : L'Éditeur officiel du Québec 310 ouest, rue Sainte-Catherine Librairie des Presses de l'Université de Montréal Wilson & Lafleur Ltée 39 ouest, rue Notre-Dame SAINT-HYACINTHE : Le Comptoir du Livre 1391, rue Calixa-Lavallée TROIS-RIVIÉRES : L'Éditeur officiel du Québec 2590, boulevard Royal Librairie Poirier Enrg.1505, rue Royale SHERBROOKE : La Galerie des Livres inc.Centre d'Achats Sherbrooke 2305, rue King ouest "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.