La presse, 25 octobre 1989, B. Informations nationales
[" Informations nationales CELTEX'xc MARQUES RENOMMÉES 951-8545 399$ \u2022 LA PRESSE.MONTREAL, MERCREDI 25 OCTOBRE 1989 Une échappatoire fiscale coûte $300 millions aux contribuables MAURICE JANNARD du bun vi de La Prevsc OTTAWA Tout en donnant son appui au projet conservateur d'instaurer une taxe fédérale sur les produits et services (TPS), le Vérificateur général du Canada, Kenneth Dye, estime qu'il faudra apporter un correctif sérieux au mécanisme actuel de perception de la taxe de vente.Selon le dernier rapport annuel de M.Dye, le trésor public est privé d'une somme annuelle de $300 millions en raison du trop grand nombre d'échappatoires fiscales dont peuvent profiter les entreprises.Pour éviter d'avoir à payer la taxe de vente fédérale actuelle, certains manufacturiers mettent sur pied des sociétés de commercialisation comme canal pour écouler leur marchandise de façon à obtenir un avantage fiscal.Selon M.Dye, il y a eu au cours des dernières années une véritable prolifération de ces sociétés de commercialisation et de distribution.Ottawa estime que la perte fiscale qui en découle varie entre $300 et $350 millions par année.Pour le vérificateur, cela veut dire que les autres contribuables, «ceux qui ne peuvent pas tirer parti de l'échappatoire», sont imposés à un taux plus élevé.Le ministre des Finances, Michael Wilson, a décidé dans son dernier budget de ne pas corriger ce défaut dans la taxe de vente actuelle.«Le gouvernement est conscient du problème, estime M.Dye.mais comme celui-ci sera éliminé avec l'entrée en vigueur de la TPS.le premier janvier 1991, le gouvernement a décidé de ne pas faire échec à l'échappatoire entre temps.Il compense plutôt la perte de recettes en augmentant le taux de la taxe de vente».Le ministère fédéral des Finances évalue lui-même qu'il a été prive ainsi de S 1.5 milliard au cours des dernières années.En février 1988, le gouvernement annonça dans le discours du budget des mesures pour enrayer le problème.Il est revenu sur sa décision en avril dernier, invoquant la mise en place de la future TPS, qui devrait corriger le défaut, selon le ministère des Finances.Entre temps, selon M.Dye.le trésor fédéral continuera d'être privé de sommes importantes, allourdissant ainsi le fardeau des autres contribuables.Avant de mettre en place le nouveau régime de la TPS.le vérificateur a un message pour Michael Wilson: «Il importe que le ministère analyse ces faiblesses et prenne des mesures, au moment de la mise en oeuvre de la TPS, afin de réduire au minimum le risque de les répéter dans le nouveau régime fiscal ».Le rapport de Kenneth Dye contient d'autres exemples très précis où le gouvernement fédéral pourrait faire des économies majeures en gérant mieux ses activités.Le domaine des télécommunications est un cas typique.Ottawa engage chaque année prés de $1 milliard de dépenses en biens et services relies aux communications pour servir le public ou pour son usage interne.La transmission seule des données coûte $150 millions environ.Le nombre élevé de réseaux de transmission et l'absence de prévisions sur le traffic des données entraîne des coûts supplémentaires.Le bureau du vérificateur estime que des économies de 20 à 30 p.cent pourraient être réalisées si les réseaux de transmission étaient mieux intégrés, ce qui réduirait de $30 à $45 millions la facture.Comme le domaine des télécommunications est en pleine expansion, les économies iraient en augmentant dans ce service.Lac Meech: trop tôt pour sonner l'alarme, soutient Québec CILLES NORMAND du bureau de La Presse QUÉBEC ¦I est encore trop tôt pour sonner l'alarme, a-t-on indiqué, hier, dans l'entourage de Robert Bourassa, tandis que le premier ministre lui-même s'enfermait toute la journée dans un mutisme obstiné quant au sort qui était réservé à l'accord constitutionnel du lac Meeoh.Tandis que l'opposition pé-quiste jugeait inquiétant le silence de M.Bourassa, le bureau du ministre Gil Rémil-lard, responsable des Affaires intergouvernementales, annonçait dans un bref communiqué qu'il rencontrerait les journalistes, à 10 h 15, aujourd'hui, pour commenter les rapports du Manitoba et du Nou-vcau-Brunswick concernant l'entente du lac Meech.Entre-temps, l'aile parlementaire du PQ juge que le Québec est désormais plus isolé que jamais et que M.Bourassa doit envisager sérieusement l'échec de l'accord, et que «cela ne constitue pas un drame pour le Québec».Non, Robert Bourassa ne se cache pas, a fait savoir hier un porte-parole, Ronald Poupart, selon qui le premier ministre et M.Rémillard, de même que leurs principaux conseillers, étaient à lire tous les textes avec le plus grand soin, afin de bien s'assurer d'en comprendre la portée réelle.Il n'y a pas de panique au sein du gouvernement, assure M.Poupart, ajoutant que la volte-face du premier ministre du Manitoba, Gary Filmon, qui se montre inflexible, n'avait rien de nouveau par rapport à ce qu'on en connaissait depuis quelque temps.Il n'y avait donc pas là de surprise pour M.Bourassa, soutient\" il.Dans l'entourage du premier ministre du Québec, on se réjouit toutefois de l'attitude plus conciliante du Nouveau-Brunswick, qui appuie les cinq conditions imposées par le gouvernement du Québec, y compris la notion de société distincte.À Québec, on ne croit pas que la situation soit irrécupérable.«En avril 87, personne ne s'imaginait qu'une entente serait signée au lac Meech, le 3 juin de la même année.La fin de semaine précédente, on n'aurait pu le prévoir, et pourtant, nous sommes sortis avec une entente signée par tous les participants.11 est trop tôt pour tirer des conclusions pessimistes», explique le porte-parole de M.Bourassa.Ce qui est survenu ensuite est dû à des élections qui ont porté trois nouveaux gouvernements au pouvoir, au Nou-veau-Brunswtck.au Manitoba et à Terre-Neuve.Dans le cas du Manitoba, le premier ministre Filmon a retiré une proposition de ratification de l'accord présentée quelques jours plus tôt à son assemblée législative, en guise de riposte à la loi 178 sur la langue d'affichage.Hostilité envers le Québec Affirmant que le Québec faisait l'objet, ailleurs au Canada, d'un sentiment d'hostilité et même de haine, le porte-parole de l'opposition dans ce dossier, le député Jacques Brassard a exprimé le voeu que le gouvernement Bourassa refuse de discuter la moindre des six recommandations provenant des trois partis du Parlement manitobain.«C'est une question de fierté», dit M.Brassard, pour qui l'édifice du Lac Meech s'écroule, après avoir subi sa pire secousse.Pendant ce temps, à Montréal, le porte-parole du Parti Égalité, Robert Libman, a réitéré ce qu'il soutient depuis des lunes, c'est à dire que la Charte canadienne des droits a priorité sur la notion de société distincte.M.Bourassa devra comprendre, juge-t-il, qu'il devra accepter de négocier, donc de rouvrir l'accord, s'il veut qu'il soit adopté.photo stints Le Vérificateur général du Canada, M.Kenneth Dye (à gauche), a présenté hier son rapport annuel au Parlement fédéral.M.Dye recevait la visite de son homologue néo-zélandais, M.Brian Tyler.Du gaspillage à Rigaud et à Mont-Joli MAURICE JANNARD du bureau de La Presse_ OITA WA La venue de Revenu Canada à Rigaud, dans l'ouest de la province, et la construction de l'Institut Maurice-Lamontagne.à Mont-loti, coûteront aux contribuables canadiens beaucoup plus cher que prévu, révèle le dernier rapport annuel du Vérificateur général, Kenneth Dye, un document qui a été déposé hier au Parlement.En 1976, le ministère du Revenu national décida de créer un centre de perfectionnement professionnel pour les agents de sa divison Impôt et pour ceux des divisions Douanes et Accise.Un budget de $5 millions fut alloué pour l'achat du collège des clercs de Saint-Viateur, à Rigaud.Comme les locaux étaient inêdaquats pour le travail requis, le ministère jugea que des améliorations à l'édifice seraient essentielles avant de s'y installer.En 1978, la division Impôt a-bandonria son projet initial mais les secteurs des Douanes et Accise poursuivirent les travaux de rénovation, mais à un rythme ralenti.En 1984.le ministère fédéral des Travaux publics entrepris des travaux' majeurs de rénovation.Ceux-ci devaient coûter $35 millions et ils devaient être complétés en octobre 1987.Toutefois, les travaux ont maintenant deux ans de retard et ils ne sont pas encore terminés.M.Dye estime que le ministère des Travaux publics était mal informé sur la nature des rénovations et que le coût a augmenté sans cesse.«Bref,.dit-il, les travaux entamés en 1986 avaient pour but de répondre à des besoins définis en 1976 et non reconsidérés par la suite».Le cas de l'Institut Maurice-Lamontagne, un centre de recherches en science de la mer qui est situé à Mont-|oIi, fait aussi l'objet de critiques.En 1984, le Parlement fut informé que le budget initial serait de $17 millions.Toutefois, des exigences additionnelles imposées par le ministère de Pêches et Océans et celui des Travaux publics haussèrent la facture à $48 millions dans un premier temps.Puis, une évaluation plus récente effectuée par Ottawa indiqua que le coût serait plutôt de $57 millions, ce qui, en plus, ne comprend pas l'agrandissement du port.En effet, le Vérificateur général estime que la facture n'est pas complète encore et que des installations supplémentaires seront nécessaires à l'Institut de Mont-Joli.Le bureau de Kenneth Dye évalue maintenant que ce centre de recherches coûtera finalement $77 millions aux contribuables.Le rapport du vérificateur envoie d'ailleurs une flèche au ministre responsable de l'Environnement.À la suite d'un nouveau règlement fédéral, le traitement des eaux usées au centre devra être modifié.Alors que le gouvernement fédéral se veut le défenseur de l'environnement, on apprend que l'Institut Maurice-Lamontagne traite actuellement de façon primaire ses eaux usées et que les déchets chimiques et biologiques sont simplement dilués avant d'être envoyés dans le fleuve Saint-Laurent.Murray: «Une base de discussion, non un ultimatum» MARIE TISON de la Presse Canadienne OTTAWA Le gouvernement fédéral se demande comment les provinces qui n'ont toujours pas ratifié l'Accord du lac Meech pourront convaincic les autres provinces de la justesse de leurs positions, si elles ne parviennent même pas à s'entendre entre elles.' .''.» Le ministre d'État aux Relations fédérales-provinciales, le sénateur Lowell Murray, a réagi avec un peu d'ironie au dépôt du rapport du comité législatif du Nou-veau-Brunswick sur l'Accord du lac Meech.Ce rapport suit de peu celui du groupe de travail manitobain, déposé lundi à Winnipeg.Le gouvernement du Nouveau-Bruns-wick a indiqué qu'il utiliserait le rapport du comité législatif comme base de discussion avec les autres provinces, ce qui a réjouit M.Murray.Cela signifie qu'il ne faut pas prendre ce rapport comme un ultimatum, a-t-îl expliqué.Le sénateur Murray a cependant affirmé 3ue les négociations seraient longues et ifficiles, parce qu'il existe de profondes différences entre les rapports du Nowreau-Brunwsick et du Manitoba, et avec la lettre que le premier ministre de Terre-Neuve Clyde Wells a envoyé au premier ministre Brian Mulroney la semaine dernière pour exposer ses doléances quant à l'Accord du lac Meech.Contrairement au Manitoba et au Nouveau-Brunswick, Terre-Neuve a ratifié l'entente constitutionnelle.Cependant, le gouvernement de Clyde Wells songe à retirer cet appui.Dissidentes «Il est difficile de penser qu'on puisse refaire un consensus entre le gouvernement fédéral et les 10 gouvernements provinciaux, quand les provinces dissidentes ne s'entendent pas entre elles», a-t-il ironisé.Il a fait remarquer que le comité neo-brunswickois reconnaissait que le concept - de société distincte ne menaçait pas les droits reconnus dans la Charte canadienne des droits et libertés et ne conférait pas de nouveaux droits au Québec, contrairement à ce que soutenait M.Wells.Le sénateur a également souligné le fait que le Nouveau-Brunswick voyait dans l'Accord du lac Meech un gain pour les minorités linguistiques, qu'il fallait toutefois renforcer, alors que le rapport manitobain cherchait à vider de son sens le concept de dualité linguistique.Il a fait remarquer que le comité néo-brunswickois appuyait le mécanisme prévu dans l'Accord du lac Meech pour réformer le Sénat, alors que le groupe de travail voulait revenir au processus prévu dans la Loi constitutionnelle de 1982.Il a enfin indiqué que le comité néo-brunswickois appuyait la section reconnaissant le pouvoir de dépenser du gouvernement fédéral dans les domaines de juridiction provinciale, alors que M.Wells la condamnait et que le groupe de travail manitobain cherchait à la faire disparaître.«Le Nouveau-Brunswick et le Manitoba auront la tâche de chercher un terrain d'entente, des points communs entre leurs positions et celle des autres gouvernements», a-t-il déclaré.Les premiers ministres du Canada et des provinces discuteront de l'Accord du lac Meech au cours de la conférence qui se tiendra à Ottawa les 9 et 10 novembre prochain.M.Murray a déclaré qu'il ne partageait pas le pessimisme du premier ministre de l'Ile-du-Prince-Edouard Joe Ghiz quant aux chances de dénouer l'impasse.M.Ghiz a affirmé hier qu'à ses yeux, l'Accord du lac Meech était mort.Le ministre de l'Environnement Lucien Bouchard, le ministre des Transports Benoit Bouchard et la ministre d'État à l'emploi et à l'Immigration Monique Vézina ont soutenu hier qu'il n'était pas question de rouvrir l'accord lui-même, les conditions posées par le Québec étant minimales.«l'espère que nous résisterons à la tentation de reculer», a notamment déclaré Mme Vézina.\u2022 Filmon reprend espoir Canadian Press WINSIPEG Le premier ministre du Manitoba, Gary Filmon, considère que le rapport du comité de la législature du Nouveau-Brunswick sur l'Accord du lac Meech fait naitre un nouvel espoir de règlement de l'impasse constitutionnelle actuelle.M.Filmon a déclaré hier, lors d'une conférence de presse, que le rapport avait plusieurs points communs avec celui qui a été publié lundi par un comité manitobain, et qu'ainsi, un compromis entre toutes les provinces semblait désormais possible.« Je pense que cette similitude de vues nous permettra peut-être de convaincre d'autres premiers ministres de la nécessité d'opérer cer-tains changements, et qu'elle pourrait servir de fondement à de futures discussions avec tous les premiers ministres.» Le Manitoba et le Nouveau-Brunswick sont les seules provinces à n'avoir pas ratifié l'Accord du lac Meech, qui reconnaît, notamment, le Québec en tant que société distincte et permet à toutes les provinces de se dissocier de certains programmes de dépenses fédéraux à coûts partagés.Même si les provinces centrales ont souligné que la position adoptée par le Manitoba avait pour effet de réduire l'accord à néant.M.Filmon s'est donné hier plusieurs raisons de reprendre espoir, se disant même encouragé par l'appel téléphonique qu'il avait reçu du premier ministre Bourassa.Gary Filmon « II (Bourassa) se rend compte de la nécessité, pour tous les premiers ministres, de se réunir pour discuter de nos divergences de vues.Nous avons mis cartes sur table et il est désormais en mesure de mieux évaluer la situation.» Le premier ministre manitobain s'est dit pas ailleurs encouragé par les commentaires formulés lundi par le sénateur Lowell Murray, porte-parole officiel d'Ottawa sur le Lac Meech.Selon M.Filmon, le fait que le sénateur Murray ait reconnu que certaines dispositions de l'accord devront probablement être renégociées constitue un «pas en avant évident».EN SANTE, SANS COMPROMIS Une mise en garde sur reflet des drogues, de Valcool, des médicaments, ' ; aliments TOUS LES LUNDIS ET MERCREDIS DANS du tabac et de certains i AUJOURD'HUI LA DROGUE ET LES JEUNES EN PAGE E 3 LA PRESSE.MONTREAL.MERCREDI 25 OCTOBRE 1989 La Presse Editorial Paul Desmarais evident du conseil 3 administration Roger 0 landrv oresideot et éditeur Claude Mauon ed'teur adioint Marcel Oesiardim directeur de l information Auin Oubuc éditorialiste en cr>«* ¦ Le désaccord du lac Meech P renez le rêve de Pierre Elliott Trudeau, ôtez-lui sa grandeur et sa vision, et il ne restera qu'un désir mediocre d'uniformité.C est en fait ce que propose le premier ministre manitobain Cary Filmon avec sa liste d'amendements à l'accord du lac Meech : un moule étouffant où toutes les provinces seront semblables.En ce faisant, l'homme politique de la steppe canadienne a démontre qu'il est virtuellement impossible d en arriver a une révision constitutionnelle au Canada.Le jeu des élections dans les dix provinces fait en sorte qu'il y aura toujours quelque part un nouveau premier ministre refusant d'entériner ce que son prédécesseur a signé.La position manitobaine s'éloigne à ce point de l'esprit de raccord du lac Meech qu'elle rend impossible toute négociation constructive.À moins d'un revirement politique spectaculaire au Manitoba même, l'entente se meurt.Le comité des sages manitobains s'oppose entre autres à deux éléments centraux de l'entente.D'abord au concept «d opting out», qui permettrait à une province de se désengager des programmes à frais partagés.L'amendement manito- bain prive ainsi toutes les provinces dune mesure qui donnait enfin au fédéralisme la souplesse qui lui manquait.Par ailleurs, le Manitoba s'oppose a l'idée que le Quebec soit une société distincte.Il le fait toutefois d'une façon qui dépasse le cadre du débat civilise, avec un mépris qui ne peut pas laisser un Québécois indifferent.Premièrement, pour noyer le poisson de la société distincte, les parlementaires manitobains suggèrent que toutes les facettes de la realité canadienne soient distinctes: le Québec, le Canada lui-même, les autochtones, le patrimoine multicultural, ce qui revient en quelque sorte à ravaler la spécificité québécoise au rang du folklore finlandais, encore vivant dans l'Ouest.Mais plus encore, le Manitoba veut que le rôle du gouvernement québécois se limite à «sauvegarder» ce caractère distinct, au lieu de le \u2022promouvoir*, comme le précisait l'accord.Songeons a ce que cette idéologie de la survie a fait pour les Franco-Manitobains.Vouloir en inscrire les principes dans un accord constitutionnel est carrément indécent.Et c'est ainsi que l'harmonie constitutionnelle canadienne dépend des aléas de la politique intérieure d'une petite province et du jeu pas très clair entre l'intraitable libérale manitobaine Sharon Carstairs et son bon ami Jean Chrétien.Bref, l'alliance des ligues mineures du rêve fédéraliste.M.Bourassa ne peut tout simplement pas négocier avec le; \" Manitoba, pour une raison bien simple: le caractère distinct du Quebec n'est ni un principe, ni un symbole, mais une realité concrète que découvrirait en deux heures n'importe quel «red.neck, manitobain de passage chez nous.Un accord constitutionnel qui ne décrit pas cette réalite devient une fiction legale.Et tant que le Manitoba s'en tient à cette position, on peut se demander s'il est utile d'étudier avec ardeur les autres facettes des négociations, que ce soient les propositions raisonnables du premier ministre McKenna du Nouveau-Brunswick, qui veut défendre les droits linguistiques des minorités ou encore l'hypothèse d'une entente parallèle.Mais qu'arrivera-t-il si les négociations échouent?Il serait étonnant que cela amené rapidement la crise que certains pré- \"** voient.Au Québec, 79 p.cent des citoyens ignorent le contenu de l'entente et ont du mal à réprimer un bâillement dès qu'ils voient ou entendent le nom de ce lac.Est-ce là une base de mobilisation?Les grands élans québécois n'ont jamais été déclenchés par des abstractions soporiphiques.Dans le reste du pays, il est possible qu'une impasse pose des .; problèmes.Mais au Canada, patrie de l'indécision et de l'immobilisme, il n'y a pas de crises: il n'y a que de lents pourrissements.Alain dubuc Gérer la « rareté » SI il faut en croire le maire Jean Doré, «à Montréal, on gère la rareté».La métropole, admet-il, a besoin d'investissements de l'ordre de $1,6 milliard pour les dix prochaines années.Mais elle ne semble pas savoir où les trouver.il est a se demander d'ailleurs si l'administration du RCM a une quelconque stratégie économique.Ses adversaires en doutent.Certains de ses alliés d hier vont jusqu'à accuser l'administration d'inaction.C'est le cas du conseiller municipal Pierre Bastien qui vient de quitter son parti pour ^ siéger comme indépendant, avec l'appui de fp son association de quartier.En soi, la démis-m sion n'a rien d'épouvantable; elle serait sans iM.doute passée inaperçue s'il ne s'agissait du cinquième conseiller du RCM à déserter ainsi la barque du timonier Dore depuis l'accession de celui-ci à la mairie, il y a trois ans.Une sixième démission pourrait suivre vendredi.Pour coiffer le tout, face à une opposition qu'on croyait moribonde et désorganisée, le RCM a trouvé le moyen de perdre les deux seules élections partielles qui se sont tenues depuis son arrivée au pouvoir.Si les citoyens de Parc-Extension et de Sault-au-Récollet ont décidé de bouder l'administration Doré et si cinq conseillers du parti ont decide de plier bagage, ce n'est pas uniquement en raison d'une quelconque contestation «gauchiste» ou de querelles internes.Il existe un malaise certain face à l'absence de vision de l'administration municipale.L'économie montréalaise est en déclin.Montréal a perdu la vickers.Via Rail, l'agence spatiale.Peut-être était-ce inévitable.Mais au lieu de chercher à se faire des alliés auprès des gouvernements Bourassa et Mulroney, nos édiles municipaux se querellent entre eux.Les Montréalais ne sont pas contre la célébration du 350e anniversaire de la création de Ville-Marie.Mais ils exigent davantage de leur maire.Sinon, M.Dore, qui a banni la prière du debut des séances du conseil municipal et qui, la semaine dernière rendait visite au pape Jean-Paul II, pourrait avoir un urgent besoin de prières.Pierre venu at Magouille sibérienne Le gouvernement soviétique a avoué qu'il avait induit les États-Unis en erreur au sujet du radar géant de Krasnoyarsk, en Sibérie.Depuis cinq ans, les USA soutiennent que ce radar contrevient au traité antibalistique de 1972.Le Kremlin a continuellement esquivé la question en affirmant qu'il était relié à la recherche spatiale, puis en offrant sa destruction si les États-Unis détruisaient deux des leurs.Les accusations américaines selon lesquelles l'Union soviétique mettait au point un système de protection contre les missiles balistiques étaient donc fondées, et le développement par les États-Unis de l'Initiative de défense stratégique trouve une justification.La destruction du radar de Krasnoyarsk sera ainsi un élément extrêmement important dans les négociations sur la limitation et l'éventuelle abolition des armes stratégiques de longue portée.Mais l'aveu soviétique crée un nouveau problème: le gouvernement a justifié ses paroles rassurantes des dernières années en déclarant qu'il ignorait à l'époque le rôle précis du radar.C'est à l'insu du gouvernement que les militaires soviétiques auraient entrepris de mettre au point un système de défense interdit par un traité international.Cette insubordination apporte de l'eau au moulin des négociateurs américains, qui ont toujours insisté sur la nécessité de vérifications pour s'assurer que la partie adverse respecte ses engagements.Il semble maintenant que le gouvernement soviétique aurait tout avantage à adopter cette vue, en commençant par la vérification des activités de l'Armée rouge.Si on peut admirer l'esprit d'ouverture qui a poussé le gouvernement soviétique à faire cet aveu, on ne peut pas dire toutefois qu'il permet d'entrevoir, pour l'instant, des accords de désarmement négociés en toute bonne foi.Pendant 70 ans, la sécurité de l'Union soviétique a reposé sur un véritable culte du secret.Soljénitsyne parle de magazines scientifiques américains qui sont enfermés dans un coffre-fort tous les soirs de peur qu'ils tombent entre les mains d'agents impérialistes.Avec la démocratisation, l'Armée rouge devra accepter que le gouvernement et le parlement puissent exercer un contrôle sévère sur ses activités.La mentalité des cadres supérieurs et les habitudes de l'armée devront changer.Ce n'est qu'à ce prix que M.Gorbatchev pourra obtenir le désarmement qu'il souhaite.Frédéric wagnière OÙNoitSMtNFQA CS DÉSACCORD OU ?» DROITS RÉSERVES La boîte aux lettres Secondaire, le français ¦ Le français demeure une langue secondaire au Canada maigre tout ce qu'on en dit.Que ceux et celles qui en doutent considèrent la nomination de notre prochain gouverneur général, Monsieur Hnatischin.Dans ce pays «officiellement» bilingue depuis plusieurs années, on peux atteindre à la plus haute fonction de l'appareil étatique sans être capable, en aucune façon, de tenir une conversation intelligible en français, «l'autre» langue officielle.On peux également diriger les débats bilingues de la Chambre des communes avec une piètre connaissance du français, comme on peut le constater tous les soirs lorsque Monsieur Fraser agit comme «orateur» de la Chambre.Il suffit de promettre d'apprendre le français après en avoir été incapable pendant des années, ou de pouvoir baragouiner quelques insipides formules de politesse lorsque l'auditoire est supposé être bilingue.Pour faire bonne mesure, le premier ministre se permet de dire qu'il n'est pas nécessaire d'être parfaitement bilingue; l'ineffable |oc Clark souligne que le français du gouverneur général est une question secondaire et Herb Gray mentionne que cela ne pose pas de problème puisque, en fait, le chef de l'État (la reine) est anglaise.Toutes ces gentillesses s'inscrivent par ailleurs dans le contexte général de la forte vague antifrancophone qui déferle sur le pays depuis le lac Meech et dont le Québec fait, comme de coutume, les frais.Alors il faut croire qu'au travers des millions d'anglophones cultivés et aussi sympathi- Ray Hnatyshyn ques que Monsieur Hnatischin, il n'a pas été possible d'en trouver UN SEUL dont le bilinguisme soit suffisamment réel pour travailler à l'unité du pays.On demande aux concierges des toilettes du gouvernement une meilleure connaissance des DEUX langues officielles qu'au gouverneur général.S'il y a encore des francophones qui ne comprennent pas le message, faites-vous faire un dessin ! Ce qui m'empêche d'être anglophobe, c'est de savoir, pour les avoir entendus, qu'il y a de nombreux anglophones cultivés au Canada, aux États-Unis et en Grande-Bretagne pour qui la connaissance d'une autre langue est une question d'ouverture d'esprit, de culture et de communication.Même la reine de notre pays donne l'exemple d'une excellente connaissance de l'autre langue officielle du Canada.C'est dommage que ses sous-fifres n'aient pas assez d'intelligence pour en faire autant.Gaétan CHAREST Gloucester // faut voir pour croire ¦ Nous entendons mille et un commentaires sur les urgences des hôpitaux.Nous sympathisons et poursuivons sans trop nous y attarder, car nous sommes en santé.Puis, un jour, un être cher doit se rendre à l'urgence sur ordre de son médecin vu la gravité de son cas.Soudain, la vé-rité vous frappe en plein coeur: les salles sont toutes occupées.Sur les étages, aucun lit disponible.Les corridors sont bondés de civières.Des malades se plaignent, d'autres dorment les fesses à l'air.Les gens qui les visitent se tirent des chaises dans le corridor déjà étroit et obstruent le passage (Charles-Lemoyne 4-10-89).Le personnel dévoué continue son travail tant bien que mal.Est-ce possible qu'un gouvernement et une société si à l'aise puissent tolérer pareille situation en 1989?Yvon MAILLÉ Boucberv'îîe Si tout le monde payait ¦ L'annonce d'une prochaine augmentation des tarifs du transport en commun me met en colère.Il se produit des pannes de métro deux ou trois fois par semaine, souvent aux heures de pointe évidemment.Comment peut-on augmenter de 20% les tarifs quand on ne peut même pas offrir un service de 100% aux usagers?Il y a aussi la sécurité qui laisse à désirer.Enfin, au lieu de toujours vouloir se renflouer au détriment des contribuables, pourquoi ne pas commencer par s'assurer que, pendant les changements de garde dans les métros, tout le monde paye son prix d'entrée?C'est très décevant d'être à la merci d'un service tel que la STCUM.Hélène SABATINI Outremont Deschamp n'est plus drôle ¦ Radio-Canada nous enrichit à certains égards: il y a le beau français parlé de tous les lecteurs de nouvelles et le beau français de certains téléromans, dont celui de Madame Payette.Mais quand serons-nous délivrés de STY VON et de Samedi' P.M.?À 7 heures, on change de' station et on oublie de revenir à Radio-Canada.C'est ainsi que j'ai encore manqué Comment ça va?hier soir.On était fu-' rieux! Quelle plaie que ce Deschamps! Avec nos deniers en.plus! J.CIROUX Victoriaville N.B.¦ La Presse accorde priorité sous cette rubrique aux lettres* qui font suite à des articles pu-,, bliés dans ses pages et se réserve te droit de les abréger.L'au-teur doit être clair et concis,, signer son texte, donner son nom complet, son adresse et son numéro de téléphone^.Adresser toute correspondance comme suit: La boite aux let-Ires.La Presse.7.rue Saittt-lac-ques, Montreal, H2Y IK9. Document Le texte officiel de l'Accord du lac Meech n sondage recent du Globe and Mail montre que 79 p.cent des Québécois se disent peu ou mal informes sur l'Accord du lac Meech.Pourtant, au moment où le Manitoba et le Nouveau-Bruns-wick remettent en question certains éléments de cette entente, de nombreux observateurs estiment qu'un échec de cette négociation constitutionnelle pourrait profondément affecter les liens entre le Canada et le Québec.Il est donc étonnant et regrettable que les Québécois en sachent si peu sur ce texte qui déterminera peut-être leur avenir.C'est pour cette raison que La Presse publie de nouveau aujourd'hui le texte intégral de l'accord de 1987.Ce document, nous en somme conscients, est abstrait et fastidieux, et rebutera sans doute de nombreux lecteurs.À ceux-là.nous suggérons de découper cette page et de la mettre de côte: elle pourra leur être utile dans les semaines et les mois qui viennent.Car l'Accord du lac Meech n'a pas fini de faire les manchettes.Accord constitutionnel de 1987 Les premiers ministres du Canada et des provinces, considérant: qu'à leur réunion d'Ottawa, ils ont conclu à l'unanimité un accord sur des modifications constitutionnelles propres à assurer la participation pleine et entière du Québec à l'évolution constitutionnelle du Canada dans le respect de l'égalité de toutes les provinces et, par de nouveaux arrangements, ;i renforcer l'harmonie et la coopération entre le gouvernement du Canada et ceux des provinces, ainsi que sur la tenue de conférences annuelles des premiers ministres sur l'économie canadienne et sur toute autre question appropriée et de conférences constitutionnelles annuelles des premiers ministres, la première devant avoir lieu le 31 décembre 1988 au plus tard; qu'ils ont pris, à l'unanimité également, des engagements complémentaires à propos de certaines de ces modifications, prennent, en leur propre nom et en celui des gouvernements qu'ils représentent, les engagements suivants: 1.Les premiers ministres du Canada et des provinces déposeront ou feront déposer respectivement devant le Sénat et la Chambre des Communes et devant les assemblées législatives, dans les meilleurs délais, la résolution dont le texte figure en annexe et autorisant la modification de la Constitution du Canada par proclamation du gouverneur général sous le grand sceau du Canada.2.Dans les meilleurs délais, le gouvernement du Canada conclura avec celui du Québec une entente qui: a) incorporera les principes de l'entente Cullen-Couture en ce qui concerne la sélection à I étranger et au Canada des immigrants indépendants, des visiteurs admis pour soins médicaux, des étudiants et des travailleurs temporaires, et de la sélection des réfugiés à l'étranger ainsi que les critères économiques régissant la réunification des familles et les parents aidés; b) garantira au Québec, sur le total annuel établi par le gouvernement fédéral pour l'en- - ' semble du Canada, un nombre '.d'immigrants, y compris les réfugiés, proportionnel à sa part de la population canadienne, avec droit de dépasser ce chiffre de cinq pour cent pour des raisons démographi-; ques; c) engagera le Canada à retirer les services \u2014 à l'exception de ; ceux qui sont relatifs à la citoyenneté \u2014 de réception et d'intégration, y compris l'intégration linguistique et culturelle, des ressortissants étrangers désireux de s'établir au Québec lorsque des services sont fournis par le Québec, pareil retrait devant s'accompagner d'une juste compensation.Le gouvernement du Canada .et celui du Québec prendront ; ensuite les mesures nécessaires pour donner conformément au projet de modifica-; tion, force de loi à l'entente.3.Le présent accord ne saurait empêcher la négociation d'ententes semblables avec d'autres provinces en matière d'immigration ci d'admission temporaire des ressortissants étrangers.: 4.Jusqu'à l'entrée en vigueur de la modification relative aux nominations au Sénat, les personnes nommées aux sièges vacants au Sénat seront choisies parmi celles qui auront été proprosées par le gouvernement de la province à représenter et agréées par le Conseil privé de la Reine pour le Canada.Motion de résolution autorisant la modification de la constitution dn canada - Attendu: que la Loi constitutionnelle de 1982 est entrée en vigueur le 17 avril 1982, à la suite d'un accord entre le Canada et toutes les provinces, sauf le Québec; ; que, selon le gouvernement du Québec, l'adoption des modifications visant à donner effet à ses cinq propositions de révision constitutionnelle permettrait au Québec de jouer pleinement de nouveau son rôle dans les instances constitutionnelles canadien- que le projet de modification figurant en annexe présente les modalités d'un règlement relatif aux cinq propositions du Québec; que le projet reconnaît le principe de l'égalité de toutes les provinces et prévoit, d'une part, de nouveaux arrangemenmts propres à renforcer l'harmonie et la coopération entre le gouvernement du Canada et ceux des provinces, d'autre part la tenue des conférences consacrées à l'étude d'importantes questions constitutionnelles, économiques et autres; que le projet porte en partie sur des questions visées à l'article 41 de la Loi constitutionnelle de 1982; que cet article prévoit que la Constitution du Canada peut être modifiée par des proclamations du gouverneur général sous le grand sceau du Canada, autorisée par des résolutions du Sénat, de la Chambre des communes et de l'assemblée législative de chaque province; (le Sénat) (la Chambrte des communes) (l'assemblée législative) a résolu d'autoriser la modification de la Constitution du Canada par proclamation de Son Excellence le gouverneur général sous le grand sceau du Canada, en conformité avec l'annexe ci-jointe.ANNEXE MODIFICATION CONSTITUTIONNELLE DE 1987 Loi constitutionnelle de 1867 I.La Loi constitutionnelle de 1867 est modifiée par insertion, après l'article 1, de ce qui suit: Règle interprétative «2.(1) Toute interprétation de la Constitution du Canada doit concorder avec: a) la reconnaissance de ce que l'existence de Canadiens d'expression française, concentrés au Québec mais présents aussi dans le reste du pays, et de Canadiens d'expression anglaise, concentrés dans le reste du pays mais aussi présents au Québec, constitue une caractéristique fondamentale du Canada; b) la reconnaissance de ce que le Québec forme au sein du Canada une société distincte.Rôle du Parlement et des législatures (2) Le Parlement du Canada et les législatures des provinces ont le rôle de protéger la caractéristique fondamentale du Canada visée à l'alinéa (l)a).Rôle de la législature et du gouvernement du Québec (3) La législature et le gouvernement du Québec ont le rôle de protéger et de promouvoir le caractère distinct du Québec visé à l'alinéa (l)b).Maintien des droits des législatures et gouvernements (4) Le présent article n'a pas pour effet de déroger aux pouvoirs, droits ou privilèges du Parlement ou du gouvernement du Canada, ou des législatures ou des gouvernements des provinces, y compris à leurs pouvoirs, droits ou privilèges en matière de langue.» 2.La même loi est modifiée par insertion, après l'article 24, de ce qui suit: Propositions «25.(I) En cas de vacance au Sénat, le gouvernement de la province à représenter peut proposer au Conseil privé de la Reine pour le Canada des personnes susceptibles d'être nommées au siège vacant.Choix des sénateurs (2) Jusqu'à la modification, faite conformément à l'article 41 de la Loi constitutionnelle de 1982, de toute disposition de la Constitution du Canada relative au Sénat, les personnes nommées aux sièges vacants au Sénat sont choisies parmi celles qui ont été proposées par le gouvernement de la province à représenter et agréées par le Conseil privé de la Reine pour le Canada.» (3) La même loi est modifiée par insertion, après l'article 95, de ce qui suit: a Accords relatifs à l'Immigration et au aubalns Engagement 95A.Sur demande du gouvernement d'une province, le gouvernement du Canada négocie avec lui en vue de conclure, en matière d'immigration ou d'admission temporaire des aubains dans la province, un accord adapté aux besoins et à la situation particulière de celle-ci.Accords 95B.( I ) Tout accord conclu entre le Canada et une province en matière d'immigration ou d'admission temporaire des aubains dans la province a.une fois faite la déclaration visée au paragraphe 95C(I).force de loi et a dès lors effet indépendamment tant du point 25 de l'article 91 que de l'article 95.Restriction (2) L'accord ayant ainsi force de loi n'a d'effet que dans la mesure de sa compatibilité avec les dispositions des lois du Parlement du Canada qui fixent des normes et objectifs nationaux relatifs à l'immigration et aux aubains, notamment en ce qui concerne l'établissement des catégories générales d'immigrants, les niveaux d'immigration au Canada et la détermination des catégories de personnes inadmissibles au Canada.Application de la Charte (3) La Charte canadienne des droits et libertés s'applique aux accords ayant ainsi force de loi et à toute mesure prise sous leur régime par le Parlement ou le gouvernement du Canada ou par la législature ou le gouvernement d'une province.Proclamation relative aux accords 95C.(1) La déclaration portant qu'un accord visé au paragraphe 95B(1) a force de loi se fait par proclamation du gouverneur général sous le grand sceau du Canada, autorisée par des résolutions du Sénat, de la Chambre des «Dispositions générales» 5.La même loi est modifiée par insertion, après l'article 101.de ce qui suit: «Cour sjprène da Cuada Maintien de la Cour suprême du Canada 101 A.( I ) La cour qui existe sous le nom de Cour suprême du Canada est maintenue a titre de cour générale d'appel pour le Canada et de cour additionnelle propre à améliorer l'application des lois du Canada.Elle conserve ses attributions de cour supérieure d'archives.Composition (2) La Cour suprême du Canada se compose du juge en chef, appelé juge en chef du Canada, et de huit autres juges, que nomme le gouverneur général en conseil par lettres patentes sous le grand sceau.Conditions de nomination lOIB.(l) Les juges sont choisis parmi les personnes qui.après avoir été admises au barreau d'une province ou d'un territoire, ont, pendant au moins dix ans au total, été juges de n'importe quel tribunal du pays ou inscrites au barreau de n'importe quelle province ou de n'importe quel territoire.Québec: trois juges (2) Au moins trois des juges sont choisis parmi les personnes qui, après avoir été admises au barreau du Québec, eni, pendant au moins dix ans au total, été inscrites à ce barreau ou juges d'un tribunal du Québec ou d'un tribunal créé par le Parlement du Canada.Rapport avec l'article 101 lOIE.(l) Sous réserve que ne soient pas adoptées, dans les matières visées à l'article 101, de dispositions incompatibles avec les articles 10IA a 101D.ceux-ci n'ont pas pour effet de porter atteinte à la compétence législative conférée au Parlement du Canada en ces matières.Renvois à la Cour suprême du Canada (2) Il est entendu que l'article 101A n'a pas pour effet de porter atteinte à la compétence législative du Parlement du Canada en ce qui concerne le renvoi à la Cour suprême du Canada de questions de droit ou de fait, ou de toute autre question.» 7.La même loi est modifiée par insertion, après l'article 106, de ce qui suit: Programmes cofinancés «I06.AO) Le gouvernement du Canada fournit une juste compensation au gouvernement d'une province qui choisit de ne pas participer à un programme national cofinancé qu'il établit après l'entrée en vigueur du présent article dans un secteur de compétence exclusive provinciale, si la province applique un programme ou une mesure compatible avec les objectifs nationaux.Non-élargissement des compétences législatives (2) Le présent article n'élargit pas les compétences législatives du Parlement du Canada ou des législatures des provinces.» 8.La même loi est modifiée par insertion, après l'article 147, de ce qui suit: C'est un Brian Mulroney visiblement satisfait qui, en 1987, s'apprêtait à déposer aux Communes le texte de l'accord.communes et de l'assemblée législative de la province qui est partie à l'accord.Modification des accords (2) La modification d'un accord visé au paragraphe 95B(l) se fait par proclamation du gouverneur général sous le grand sceau du Canada, autorisée: a) soit par des résolutions du Sénat, de la Chambre des communes et de l'assemblée législative de la province qui est partie à l'accord; b) soit selon les modalités prévues dans l'accord même.Application des articles 46 à 48 de la Loi constitutionnelle de 1982 95D.Les articles 46 à 48 de la Loi constitutionnelle de 1982 s'appliquent, avec les adaptations nécessaires, à toute déclaration faite aux termes du paragraphe 95C(l), à toute modification d'un accord faite aux termes du paragraphe 95C(2) ou à toute modification faite aux termes de l'article 95E.Modification des articles 95A à 95D ou du présent article 95E.Les articles 95A à 95D ou le présent article peuvent être modifiés conformément au paragraphe 38(1) de la Loi constitutionnelle de 1982, à condition que la modification soit autorisée par des résolutions des assemblées législatives de toutes les provinces qui sont, à l'époque de celle-ci, parties à un accord ayant force de loi aux termes du paragraphe 95B(1).» 4.La même loi est modifiée par insertion, avant l'article 96, de ce qui suit: «Tribunaux crées par le Parlement da Canada» 6.La même loi est modifiée par insertion, après l'article 101, de ce qui suit: Propositions de nominations lOlC.(l) En cas de vacance à la Cour suprême du Canada, le gouvernement de chaque province peut proposer au ministre fédéral de la Justice, pour la charge devenue vacante, des personnes admises au barreau de cette province et remplissant les conditions visées à l'article 101 B.Nomination parmi les personnes proposées (2) Le gouverneur général en conseil procède aux nominations parmi les personnes proposées et qui agréent au Conseil privé de la Reine pour le Canada; le présent paragraphe ne s'applique pas à la nomination du juge en chef dans les cas où il est choisi parmi les juges de la Cour suprême du Canada.Nomination parmi les personnes proposées par le Québec (3) Dans le cas de chacune des trois nominations à faire conformément au paragraphe 101 B(2), le gouverneur général en conseil nomme une personne proposée par le gouvernement du Québec.Nominations parmi les personnes proposées par les autres provinces (4) Dans le cas de toute autre nomination, le gouverneur général en conseil nomme une personne proposée par le gouvernement d'une autre province que le Que-bec.Inamovibilité, traitement, etc.101D.Les articles 99 et 100 s'appliquent aux juges de la Cour suprême du Canada.«XII.\u2014 conférence sur l'économie et sur d'autres questions Convocation 148.Le premier ministre du Canada convoque au moins une fois par an une conférence réunissant les premiers ministres provinciaux et lui-même et portant sur l'économie canadienne ainsi que sur toute autre question appropriée.Présomption XIII.\u2014 Mentions 149.Toute mention de la présente loi est réputée constituer également une mention de ses modifications.» Loi constitutionnelle de 1982 9.Les articles 40 à 42 de la Loi constitutionnelle de 1982 sont abrogés et remplacés par ce qui suit: Compensation «40.Le Canada fournit une juste compensation aux provinces auxquelles ne s'applique pas une modification faite conformément au paragraphe 38(1) et relative à un transfert de compétences législatives provinciales au Parlement.Consentement unanime 41.Toute modification de la Constitution du Canada portant sur les questions suivantes se fait par proclamation du gouverneur général sous le grand sceau du Canada, autorisée par des résolutions du Sénat, de la Chambre des communes et de l'assemblée législative de chaque province: a) la charge de Reine, celle de gouverneur général et celle de lieutenant-gouverneur; b) les pouvoirs du Sénat et le mode de sélection des sénateurs; c) le nombre des sénateurs par lesquels une province est habilitée à être représentée et les conditions de residence qu'ils doivent remplir; d) le droit d'une province d'uvoir à la Chambre des communes un nombre de députés au moins égal à celui des sénateurs par lesquels elle était habilitée à être représentée le 17 avril 1982; e) te principe de la représentation proportionnelle des provinces à la Chambre des communes prévu par la Constitution du Canada; 0 sous réserve de l'article 43, l'usage du français ou de l'anglais; g) la Cour suprême du Canada; h) le rattachement aux provinces existantes de tout ou partie des territoires; i) par dérogation à toute autre loi ou usage, la création de provinces; j) la modification de la présente partie.»» 10.L'article 44 de la même loi est abrogé et remplacé par ce qui suit: Modification par le Parlement «44.Sous réserve de l'article 41, le Parlement a compétence exclusive pour modifier les dispositions de la Constitution du Canada relatives au pouvoir exécutif fédéral, au Sénat ou à la Chambre des communes.»» 11.Le paragraphe 46( I ) de la même loi est abrogé et remplacé par ce qui suit: Initiative des procédures «46.(1) L'initiative des procédures de modification visées aux articles 38, 41 et 43 appartient au Sénat, à la Chambre des commu- ', nés ou à une assemblée législative.» 12.Le paragraphe 47(1) de la même loi est abrogé et remplacé par ce qui suit: Modification sans résolution du Sénat «47.(1) Dans les cas visés à l'article 38, 41 ou 43, il peut être passé outre au défaut d'autorisation du Sénat si celui-ci n'a pas adopté de résolution dans un délai de cent quatre-vingts jours suivant l'adoption de celle de la Chambre des communes et si cette dernière, après l'expiration du délai, adopte une nouvelle résolution dans le même sens.» 13.La partie VI de la même loi est abrogée et remplacée par ce qui suit: PARTIE VI i i Conférences constitutionnelles Convocation 50.(1) Le premier ministre du ] Canada convoque au moins une fois par an une conférence consti- \u2022 tutionnellc réunissant les pre- ' miers ministres provinciaux et ; lui-même, la première devant avoir lieu en 1988.Ordre du jour (2) Sont placées à l'ordre du jour de ces conférences les questions suivantes: a) la réforme du Sénat, y compris son rôle et ses fonctions, ses pouvoirs, le mode de sélection des sénateurs et la représentation au Sénat; b) les rôles et les responsabili- \u2022 tes en matière de pèches; c) toutes autres questions dont il est convenu.» 14.Le paragraphe 52(2) de la même loi est modifié par adjonction de ce qui suit: «d) les autres modifications qui lui sont apportées.» 15.L'article 61 de la même loi est abrogé et remplacé par ce qui suit: Mentions «61.Toute mention de la Loi ; constitutionnelle de 1982 ou des ; Lois constitutionnelles de 1867 à '< 1982 est réputée constituer égale- , ment une mention de leurs modifications.» Dispositions générales Patrimoine multi-culturel et peuples autochtones 16.L'article 2 de la Loi constitutionnelle de 1867 n'a pas pour effet de porter atteinte aux articles 25 ou 27 de la Charte canadienne des droits et libertés, à l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982 ou au point 24 de l'article 91 de la Loi constitutionnelle de 1867.TITRE Titre 17.Titre de la présente modification: Modification constitutionnelle de 1987.Fait à Ottawa, le 3 juin 1987 Carrières et professions Tous les postes annonces sont ouverts également aux femmes et aux hommes B4 LA PRESSE.MONTREAL.MERCREDI 25 OCTOBRE 1989 CAE Electronique Uée.une entreprise canadienne spécialisée en conception et en fabrication d'équipement à la fine pointe de la technologie, désire s'adjoindre les personnes suivantes : Technologues-techniciens en électronique \u2022 Entretien d'ordinateurs Vous effectuerez l'installation, l'essai, l'entretien et la réparation de systèmes basés sur des mini ou microprocesseurs, de leurs périphériques ainsi que des interfaces conçues par CAE et concernant les modules et composantes.Vousdeve/détenir un D.E.C.en électronique ou l'équivalent en plus de posséder une expérience pertinente.Certains de ces postes requièrent de l'expérience avec les ordinateurs Gould ou Digital.Rél KF 70 \u2022 Systèmes d'avionique Vous devez avoir un D.E.C.en électronique ou l'équivalent ainsique de l'expérience en intégrationde matériel et logiciels ou en essai et dépannage de systèmes d'avionique.Les personnes possédant un minimumde cinq ansd'expérience en systèmes d'avionique et de communication dans les Forces armées canadiennes seront également considérées.Réf.MC 52 \u2022 Conception électrique Vous participerez à l'élaboration et à la conception de dessins électriques servant à la fabrication des simulateurs de vols, à l'aidedestationsgraphiquesetdeterminaux alphanumériques.Vous détenez un D.E.C.en électrotechnologie, en avionique ou en électrodynamique.Connaître l'utilisation pratiqued'un système CAO/FAO s'avérera un atout.Réf.MJ 71 Tous ces postes sont également offerts à des candidats de niveau débutant.Les personnes choisies seront appelées à travailler à des heures irrégulières et à voyager à l'étranger.Nous vous offrons un milieu de travail stimulant, une excellente rémunération et une gamme complète d'avantages sociaux.Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae, en mentionnant le numéro de référence approprié, au: Chef de service, dotation CAE Électronique Liée C.P.1800 Saint-Laurent (Québec) Uno filiale de CAE Industries Lid CAE Electronique Ltée Nous offrons des chances d'emploi égales ù tous.Une agence de publicité dynamique et en pleine croissance a les postes suivants a pourvoir immédiatement.PLANIFICATEUR / ACHETEUR MÉDIAS PRINCIPAL En plus de posséder au moins cinq ans d'expérience en planification et en achat médias, les candidats doivent savoir faire des exposés efficaces, faire preuve d'organisation et savoir travailler en équipe.Une expérience en informatique serait un atout.DIRECTEUR DE LA PRODUCTION Le candidat idéal est un perfectionniste possédant un sens aigu de l'organisation et une connaissance technique approfondie de toutes Tes étapes de la production, en plus de faire preuve d'un esprit d'équipe et d'excellentes aptitudes en communication interpersonnelle, il possédera l'expérience pour organiser et gérer avec efficacité le service de la production.Tous les postes ci-dessus exigent le bilinguisme écrit et parlé et s'adressent également aux hommes et aux femmes.Prière d'envoyer votre curriculum vitae.en indiquant sur lenveloppe le poste qui vous intéresse, à: Mme Lyne Thivierge 1095, rue Saint-Alexandre Montréal, Québec H2Z1P8 Veuillez vous abstenir de téléphoner.Tous les renseignements reçus seront tenus strictement confidentiels.La Compagnie E.H.Price Liée, chef de file parmi les fabricants et les fournisseurs d équipements de distribution d'air et de systèmes intégrés de plafonds, est a la recherche d'un COMPTABLE EN PRIX DE REVIENT Au sein d'une équipe jeune et ambitieuse et se rapportant au Directeur d usine, vous aurez à participer à la préparation des divers budgets, des bilans mensuels et de tous les rapports qui y sont rattachés.De plus, vous devrez faire les analyses de coûts, améliorer les procédures internes et les divers systèmes.Afin d'oeuvrer dans cet environnement, vous devez détenir un titre de CM.A.ou C.G.A.et posséder trois ou quatre années d'expérience.En plus de vos connaissances du logiciel Symphony ou Lotus 1-2-3, vous êtes parfaitement bilingue.Nous offrons un salaire concurrentiel à la mesure de vos compétences et de votre expérience ainsi que d'excellents avantages sociaux.Nous vous invitons à nous faire parvenir votre curriculum vitae avant le 3 novembre 1989.à l'adresse suivante: E.H.PRICE LTÉE a/s du Directeur d'usine 801, rue Price Saint-Jérôme (Québec) J7Y 4E2 S.I.P.(W.I.) INC.(0.S.B.L) du West Island, oeuvrant en psychiatrie) est à la recherche de: \u2014 Préposés aux bénéficiaires (lista de rappel) \u2014 Éducateurs (liste de rappel) Qualifications: (pour les 2 postes) \u2014 Expérience en psychiatrie \u2014 Bilinguisme requis (pour Éducateur) \u2014 D.E.C.en Éducation spédialisée ou B.A.C.en Se.Humaines Faire parvenir votre C.V., avant le 3 novembre 1989.au: CP.55, Suce.Roxbore, Roxboro, Que.H8Y3E8 _ Commission Scolaire Saint-Jean-sur-Richelieu POSTES À TEMPS PARTIEL La Commission scolaire Saint-Jean-sur-flichelieu est à la recherche d enseignantes pour combler des postes à temps partiel dans les champs d enseignement suivants: \u2014 Dessm technique \u2014 Mécanique automobile \u2014 Technique d usinage \u2014 Électricité de construction CRITÈRES D'ADMISSIBILITE \u2014 Qualification legale d enseigner.À défaut, une attestation de spécialisation et dexpénence professionnelle dans le champ d'enseignement visé pourra être considérée.Les personnes intéressées pourront taire parvenir leur offre de services accompagnée d un curriculum vitae à : Monsieur Pierre Buisson Directeur du service des ressources humaines Commission scolaire Saint-Jean-sur-Richelieu 100.rue Bouthiltier Saint-Jean-sur-Richelieu, Oc J3B 5Y5 Au plus tard le 7 novembre 1989 à 16 heures.N.B.: Il importa de bien »peotl«r sur lotir» de services le champ d'enseignement vise.?¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥' KOMORI CANADA INC.Important manufacturier de presses «Offset» a besoin d'un REPRÉSENTANT DES VENTES pour couvrir un territoire de vente dans la région de Montréal.La représentation se fait au niveau du marché des Arts Graphiques.Le bilinguisme est un atout.Le candidat doit posséder au moins de trois à cinq ans d'expérience dans le milieu de la vente reliée à un secteur connexe.Nous offrons un salaire concurrentiel ainsi que les dépenses de voiture, le paiement des frais de représentation et un en-X semble complet d'avantages sociaux, jjt Votre réponse restera strictement confidentielle j Répondre à: Claude R.Hotte ï Directeur des ventes, Québec KOMORI CANADA INC.3600.Poirier St-Laurent, Qc H4R 2J5 ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥- Directeur général Relevant du président, le directeur général verra à l'administration générale de la compagnie, à la direction des employés et au bon rapport avec les clients.La personne choisie, devra posséder un diplôme en administration ou l'équivalent, être bilingue et posséder cinq ans d'expérience au minimum.Leadership, dynamisme et sens des communications sont des atouts essentiels.Si ce poste vous intéresse, faire parvenir votre curriculum vitae a: La Presse Réf A 7881 CP.6041, Suce.A Montréal, Que.H3C 3E3 Secrétaire bilingue qui participera à l'administration des tâches de bureau pour deux sections distinctes, en dressant les priorités et en respectant les échéances demandées, et ce.avec le moins de supervision possible.D.E.C.en secrétariat ou formation équivalente: De trois à cinq ans d'expérience pertinente: Excellente grammaire: française et anglaise: Competences en traitement de texte (WordPerfect).Vous devez posséder le sens des responsabilités, être très autonome et faire preuve d'une tolérance face au stress.Nous vous offrons un salaire très compétitif ainsi qu'une vaste gamme d'avantages sociaux.Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae à: La Presse, Réf.17882 CP.6041, Suce.A Montreal, Que.H3C 3E3 recherche RESEAU SCOLAIRE ENSEIGNANTS(ES), FORMATEURS(TRICES) en \u2022 DESSIN TECHNIQUE e LOGICIEL AUTO-CAD e ÉLECTRICITÉ DE CONSTRUCTION Travail de jour ou de soir a temps partiel.Engagement immédiat.Lieu de travail: Compétences 2000 CENTRE DE FORMATION 777, ave de Bois-de-Boulogne, Laval Les personnes intéressées doivent communiquer avec Francine Benoit au (514) 662-5770 ou (514) 662-5771.CONTROLEUR Notre client, en pleine expansion, oeuvront dans le domaine de l'horticulture désire adjoindre les services d'un contrôleur.La personne assumera les fonctions suivantes : \u2014 Établissement des systèmes et procédures comptables; \u2014 Préparation d'états financiers mensuels; \u2014 Préparation des dossiers de fin d'oxercice; \u2014 Tenue journalière de la trésorerie; \u2014 Calcul des coûls de contrats.Exigences: \u2014 Titre professionnel \u2014 C.A., C.G.A.ou C.M.A.; \u2014 Une expérience d'un système informatisé; \u2014 Posséder une oxpérienco minimum do 3 ans dans les fonctions similaires.Noire client vous offre l'occasion d'évoluer dans une entreprise dynamique of reconnue dans son milieu avec un salaire concurrentiel établi selon l'expérience.le tout sera traité confidentiellement.Faites parvenir votre curriculum vitoe à: Guy Barbe & Associé a/s Manon A Hard, c.a.4335, boul.Ste-Rose Fabreville, Laval, Québec H7R 1X6 DIRECTEUR DE COMPTES PARCS-AUTOMOBILE Une compagnie nationale de location automobiles, recherche un directeur de comptes pour les parcs-automobiles.La personne recherchée devra démontrer son succès de ventes auprès des entreprises.Une connaissance de l'automobile serait un atout.Plan de rémunération généreux et voiture fournie.Postez votre résumé à: M.MICHEL FABIEN Directeur, Est du Canada Location Canaplan Inc.300, boul.Laurentien - #300 Saint-Laurent (Québec) H4M 2L4 L'ASSOCIATION DES CENTRES D'ACCUEIL DU QUÉBEC Représentant(e) commercial(e) L Association des centres d'accueil du Quebec (ACAQ).un organisme qui regroupe quelque 400 établissements du secteur des affaires sociales, est a la recherche d'un représentant commercial dynamique.Sous I autorité du directeur des communications, cette personne sollicitera la participation d'exposants et de commanditaires pour le congrès et les colloques organises par I ACAQ Elle aura également pour tâche d'obtenir I adnesion de membres commerciaux et sera chargée de la vente des espaces publicitaires du magazine de l'Association.La personne choisie sera bilingue, aura une formation en administration ou en marketing et une expérience pertinente d'au moins cinq ans comme représentant commercial.Elle aura un excellent sens de l'organisation et de solides connaissances du domaine de la publicité, des commandites et des fournisseurs du réseau de la santé et des services sociaux.Pour ce travail, elle recevra un salaire de base intéressant auquel viendront s ajouter de substantielles commissions.Pnere de faire parvenir les documents relatifs à votre candidature au directeur general de l ACAQ avant le 30 octobre 1989.L'Association des centres d'accueil du Québec a/s M.Michel Clair, d.g.1001, de Maisonneuve est, 11* étage Montreal (Québec) H2L 4P9 Importante entreprise de produits laitiers est à la recherche de: UN CONTREMAITRE DE PRODUCTION La fonction principale est de maximiser la productivité en s assurant de l utilisation optimale des ressources humaines, matérielles et financières tout en maintenant des normes élevées de qualité.Vous devez posséder l'expérience d'un poste similaire et avoir une formation collégiale en technologie alimentaire, option production ou en techniques administratives, option gestion industrielle.UNE PRÉPOSÉ(E) À L'ENTRETIEN GÉNÉRAL Les fonctions principales sont: installer, vérifier, réparer les équipements et les appareils de nature électrique, électronique, mécanique, pneumatique et hydraulique.Le candidat doit avoir de I experience et être capable d interpréter les schémas de montage et posséder une licence appropriée d électricien.Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae sous pli confidentiel à: R.A.Mireault Fromages Crescent Ltée ^-w^r^ *¦_ 100«D0U'- Stinson CReSCeUT Saint-Laurent, Québec H4N 2E6 Beatrice CHIMISTE CHEF DE GROUPE Chef de file dans la fabrication d'adhésifs pour la construction et, situe a Laval, nous recherchons une personne pour prendre la responsabilité de la recherche de la ligne des produits à base de ciment.La personne recherchée aura une connaissance approfondie de la formulation des produits a base de ciment, combinée à une expérience de cinq années dans un domaine similaire.Diplômée en chimie et membre de l'ordre des chimistes, la personne bilingue fera preuve de leadership et saura mener les projets de laboratoire (équipe de 3 personnes) à terme.Le salaire est relatif à i expérience et il inclut une gamme d'avantages sociaux concurrentiels.Veuillez faire parvenir votre résumé à: La Presse, ref: 17885 Case postale 6041, suce.A, Montréal, Qc H3C 3E3 AVOCAT Chef de file mondial dans la fabrication de système de contrôle par ordinateur pour l'industrie des pâtes et papier, nous sommes présentement à la recherche d'un avocat, parfaitement bilingue, possédant une première expérience dans le domaine des contrats commerciaux.Vous apporterez au département des ventes le support juridique indispensable à la négociation des contrats.Le poste implique l administration des commandes et des contrats, une expérience dans le domaine serait un atout.Situés à Longueuil, nous offrons d'excellents bénéfices marginaux.Toute personne sérieuse désirant relever ce défi, devrait adresser son curricu-lum vitae a: , _ ,.,\u201e_.La Presse, réf.17873 CP.6041, Suce.A Montréal, Qc H3C 3E3 SECRETAIRE-COMPTABLE Le Groupe Communication Despins Inc.cherche une secrétaire comptable.Prèrequis: \u2014 connaissance des logiciels «EDITEXTE», «LOTUS 1-2-3» et «SOLUTION 1» compatibles IBM \u2014 avoir un très bon français parlé et écrit \u2014 avoir trois (3) ans d'expérience.Pour rendez-vous, téléphonez à Louise Monette au 729-1061 DEVELOPPEUR IMMOBILIER cherche deux REPRÉSENTANTES POUR LOCATION INDUSTRIELLE ET COMMERCIALE pour ses bureaux du West Island et de la Rive-Sud.Les candidats doivent avoir de l'expérience dans un domaine connexe, être bilingues et posséder une automobile., Salaire de base plus commissions.Prière d'envoyer votre curriculum vitae avant le 5 novembre 1989, à l'adresse suivante: Directrice des ressources humaines CP.185, Pointe-Claire Québec H9R 4N9 pi B CARREFOUR DES JEUNES DE MONTRÉAL ^jÊ) C.A.pour enfants de 6 a 12 ans m.s.a.ÉDUCATEURS(TRICES) POUR LA LISTE DE RAPPEL Le CJM est à la recherche d'éducateurs(trices) pour la liste de rappel.EXIGENCES: \u2014 Baccalauréat en psycho-éducation \u2014 D.E.C.en éducation spécialisée \u2014 Avoir une expérience avec MSA est un atout.Les personnes intéressées à travailler sur appel, sont priées de faire parvenir leur curriculum vitae avant le 10 novembre 1989 au: Carrefour des Jeunes de Montréal a / s Service des ressources humaines Concours 89-10 4875, Bélanger Est Montreal (Quebec) H1T1C2 _ LA PRESSE, MONTREAL, MERCREDI 25 OCTOBRE 1989 B5 CARRIÈRES ET PROFESSIONS CAE Electronique Ltée.uneentreprisecanadienne, est le chef de file mondial en conception et en fabrication de simulateurs de vols commerciaux et militaires, de simulateurs de centrales d'énergie, de systèmes de commande et d'acquisition de données, de systèmes de contrôle de navires, d'équipement de détection d'anomalies magnétiques et de systèmes de contrôle du trafic aérien.Conception de circuits électroniques Vous devez avoir un baccalauréat ou une maîtrise en génie électrique.De l'expérience dans certains des domaines suivants constituerait un atout : Conception en logique numérique (logique des séries ECL 74LS, 74F, 74HCT, 74FCT, etc.) Conception de circuits analogiques Microprocesseurs et périphériques Multiplicateurs et unités de calcul et logiques ALU (nombre entier et virgule flottante) Contrôleur de graphiques Technologie d'affichage vidéo Traitement numérique de signaux Systèmes de projection et de moniteur vidéo Conception de blocs d'alimentation Analyse EMI7EMC Bien que la préférence sera accordée aux candidats possédant de l'expérience, les demandes des nouveaux diplômés ayant d'excellentes notes et de l'expérience pratique en laboratoire, dans la conception et l'essai, seront également considérées.Nous offrons une excellente rémunération et une gamme complète d'avantages sociaux.Si vous êtes à !a recherche d'une carrière stimulante et enrichissante au sein d'une équipe dynamique et à la fine pointe de la technologie, faites parvenir votre curriculum vitae à l'adresse ci-dessous ou par télécopieur au (514) 341-7699, en mentionnant le domaine qui vous intéresse.Chef de service, Dotation CAE Électronique Liée CP.1800 Saint-Laurent (Québec) 1141.4X4 Une lili.ilc do CAE Industries Ltd.CAE Electronique Ltée Nous otlrons des chances d'emploi égales a tous.CENTRE ROSALIE-JETTÉ ADJOINT ADMINISTRATIF Type d'établissement Le Centre Rosalie-Jetté est un centre d'accueil de réadaptation dispensant des services à une clientèle de mères en difficulté d'adaptation et à leurs enfants, le Centre Rosalie-Jetté comprend 6 foyers de groupe, un service de réinsertion sociale et un centre de jour et un centre administratif.Le Centre Rosalie-Jetté dessert quotidiennement 100 mères, adolescentes et adultes et 75 enfants à travers ses services.Responsabilité Sous l'autorité de la directrice générale, l'adjoint administratif assume l'entière responsabilité de la gestion des ressources humaines, financières et matérielles de l'établissement.Il supervise le développement et le maintien des systèmes de la paie et systèmes comptables.Qualifications et exigences 1 \u2014 Diplôme universitaire en administration et en relations industriel- les oj I equivalent (un diplôme de 2e cycle serait un atout important).2 _ Avoir une connaissance complète du réseau des Affaires so- ciales, ainsi qu'une expérience pertinente.J \u2014 Avoir des aptitudes reconnues en matière de relations de travail et d'application de convention collective.4 \u2014 Leadership, capacité d'analyse et de synthèse seront des quali- tés indispensables.5 \u2014 Habileté à appliquer une gestion participative.6 \u2014 Solide expérience comme cadre dans le réseau depuis au moins 5 ans.7 \u2014 Connaîtro le système 1ST.RÉMUNÉRATION Selon les normes du ministère de la Santé et des Services sociaux.Faire parvenir votre curriculum vitae avant le 5 novembre 1989 à l'attention de: Mme Louise Bibeau, directrice générale Centre Rosalie-Jetté 424S,avenue Laval Montréal, Québec H2W 2J6 TRADUCTEUR TRADUCTRICE Société Conseil Alexander La Société Conseil Alexander, un cabinet conseil international dans le domaine des régimes de retraite, des avantages sociaux, des ressources humaines et des communications, est à la recherche d'un traducteur pour faire partie de son bureau de Montréal.Les candidats doivent détenir un diplôme en traduction d'une université canadienne reconnue et préférablement avoir une ou deux années d'expérience auprès d'une société importante ou d'une agence de traduction.La personne choisie travaillera surtout à la traduction et à l'adaptation en français de textes rédigés en anglais portant sur un large éventail de projets de même qu à la vérification de textes écrits en français et à l'occasion à la traduction de textes français en anglais.La connaissance des appareils de traitement de texte serait un atout de même qu'un intérêt pour la publication assistée par ordinateur et les systèmes informatisés de graphismes.En plus d'une rémunération avantageuse, la Société Conseil Alexander offre une gamme complète d'avantages sociaux.Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae à: George V.Lambert .Conseiller principal en communications Société Conseil Alexander Place Air Canada, Bureau 1200 500, bout.René-Lévesque ouest Montréal, Québec H2Z1Y4 DIRECTEUR DE PRODUCTION Entreprise manufacturière située dans l'est de Montréal et spécialisée dans la fabrication de produits en métal et la sérigraphie recherche un directeur de production expérimenté et dynamique.Le candidat devra: \u2014Avoir 10 ans d'expérience comme directeur de production dans des usines de 30 à 100 employés; \u2014Avoir I habitude de travailler dans la fabrication d'une gamme très étendue de produits différents et la fabrication de produits sur mesure: \u2014Être un meneur d'hommes et un motivateur dans un environnement syndiqué.Le salaire offert sera fonction de l'expérience.Veuillez contacter Christian Foy au 645-2261 ou envoyer votre curriculum vitae à son attention à: C.P.485 Montréal, Qc H1B5P3 TWSMTRONICS Theratronlcs International Limited, un chef de file à l'échelle mondiale dans le domaine de la conception, la fabrication et la vente d'équipement destiné au traitement du cancer, désire adjoindre à son bureau d'Ottawa une personne dynamique et compétente qui aqira à titre de Représentant, soutien technique À ce poste, vous fournirez un soutien technique aux utilisateurs et au personnel de vente de la gamme de produits informatisés de la société.Vos taches comprendront le dépannage relié aux problèmes des utilisateurs, l'établissement des documents appropriés pour ces derniers, la formation technique, la rédaction des documents relatifs à la vente et la formation en ce domaine, de même que la démonstration des différents produits.Pour réussir dans ces fonctions, vous devez faire preuve d'entregent, en plus d'aimer régler les problèmes et traiter avec les gens.Vous devez aussi détenir un diplôme universitaire ou collégial en physique ou en informatique, ou posséderde l'expérience en planification de traitement par radiothérapie.En retour, nous vous offrons un salaire et un programme d'avantages sociaux fort attrayants.Si ce défi vous intéresse, faites parvenir votre curriculum vitae à : France Dufour-Jacques Agent, dotation et avantages sociaux Theratronlcs International Limited CP.13140 Kanata (Ontario) K2K 2B7 flous souscrivons à la politique de l'équité en matière d'emploi Notre entreprise oeuvrant dans le secteur du meuble résidentiel, dont les points de ventes se situent au Canada et aux Etats-Unis a connue une croissance soutenue au cours des dernières années.L'expansion de nos activités nous amène à la réorganisation de notre équipe de direction et sommes à la recherche d'un(e): DIRECTEUR VENTES - MARKETING Relevant du vice-president ventes-marketing, vous jouerez un rôle de première importance dans l'établissement des objectifs et des stratégies de ventes.Vous dirigerez une équipe de plus de cinquante agents-manufacturiers et maintiendrez des liens étroits avec plusieurs comptes majeurs.Parfaitement bilingue, vous détenez un baccalauréat en administration des affaires, option marketing, ou l'équivalent, vous avez une approche dynamique et agressive et avez un sens inné de la communication et de la motivation.La rémunération et les avantages seront établis en fonction de l'importance de ce poste, des qualifications et de l'expérience du candidat.Pour postuler en toute confidentialité, veuillez taire parvenir votre curriculum vitae à : La Presse, réf.: 17875 C.P.6041, Suce.«A», Montréal, Québec H3E 3E3 Suzuki Canada Inc., une filiale en propriété exclusive de Suzuki Motor Co., au Japon, poursuit son expansion et désire engager un Directeur de territoire de vente Dynamique, hautement professionnel et recherchant les résultats, vous superviserez le développement commercial dans l'ouest du Québec.Tout en vous assurant que les concessionnaires actuels de la société sont bien servis et satisfaits, vous veillerez à ce que vos efforts de prospection aboutissent à I ouverture de nouveaux concessionnaires.Vous êtes doué dans les présentations, démontrez de fortes aptitudes pour la vente et la promotion et possédez une expérience éprouvée et de solides antécédents dans le domaine des hors-bord, en plus d'être familiarisé avec la vente en gros aux détaillants.Vous connaissez en outre les marchés de la moto et des véhicules tout terrain de même que les activités de petites entreprises.Il est nécessaire d'avoir une connaissance des états financiers.Nous offrons un salaire et un programme d'avantages sociaux concurrentiels, ainsi que de bonnes perspectives d'avancement professionnel.Faites parvenir votre curriculum vitae en prenant soin d'indiquer vos attentes salariales à: % SUZUKI M.Raymond Provost, directeur régional des ventes Groupe produits-loisirs, Suzuki Canada Inc.11000, chemin St-François, Saint-Laurent (Québec) H4S 1N1 Ce poste est offert également aux hommes et aux femmes.FOYER ROUSSELOT CENTRE D'ACCUEIL ET D'HÉBERGEMENT POUR ADULTES FOYER ROUSSELOT CENTRE D'ACCUEIL POUR PERSONNES AGEES HANDICAPÉES VISUELLES RECHERCHE UN(E) INFIRMIER(ËRE) CHEF D'UNITE Le Fcysf Rousseiotest uneenradacoet d rsbergaxent dure capaots se 157 its Cant 54 tfinfnTere POSTE CADRE: Permanent de sa».2 sere semaine, pis mpxtms d* neinos.mïaî».V.*> FONCTIONS: Ut a) und'datie) sous raucra du erecw m loin Mmén est resparsaïe de la paarf.sat.3a.se a eoBrcteaSon.se la dispensation et de I avaiuaton des sons et services frspenses è la dantèJe.I'(eile) collabore et participe à la définition des des programmes de formation centrue « devaluate! du personnel et des sons.EXIGENCES: \u2022 Être membre de I0.I.I.0.: \u2022 Avoir quatre (4) ans d eipenence unique: \u2022 Avoir des connaissances en gestion: \u2022 être leader: \u2022 Intérêt a travailler auprès des personnes âgées.TRAITEMENT: Selon 'es normes du mystère de la Santé et des Services sceaux (MSSSj.Cassa 10.lespersc-w ^3n
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.