La presse, 3 mai 1980, Perspectives
[" MICHEL Ms RAGE 14 Lieux d'espérance et de fraternité: L'abbé Robert Lapointe et soeur Martine Tardif (centre) entourés de deux « clients » d'un café Chrétien de Montréal, rue Photo Gilles Savoie Saint-Hubert 2- 3 mai I'M) par Jean Martel A mi-chemin entre la haute ville et la basse ville de Québec, au deuxième étage d'un édifice de la Côte-Sainte-Geneviève, une grande salle reçoit jeunes et adultes qui viennent chercher amitié, espoir, et même trouver réponse à leurs interrogations.A l'entrée, on accueille les nouveaux venus qui prennent place aux tables.Bibles et livres de chant sont à leur disposition.Les personnes seules ne restent pas longtemps isolées, puisqu'on vient faire connaissance et entamer la conversation.Nous sommes au café Chrétien de Québec.Le décor est simple.A gauche, le comptoir où l'on sert jus et café.Au fond, une estrade avec micros et instruments de musique.Puis un bureau où toute personne dans le besoin peut trouver une oreille attentive et comprehensive.Enfin, une petite pièce où se retirent ceux qui veulent plus de tranquillité pour réfléchir.Cet établissement est l'un des vingt-huit cafés Chrétiens qui on ouvert leurs portes depuis 1976 au Québec.On en trouve trois à Montréal: rue Saint-Hubçrt, au centre-sud et à Lachine.Il y en a aussi à Saint-Georges de Beauce, à Baie-Saint-Paul, à Thetford-Mines.On pense même exporter la formule jusqu'au japon.D'abord destiné à une clientèle de jeunes, le café Chrétien accueille aussi des gens de tout âge.Il n'est pas rare de voir des personnes d'âge mûr et même aux cheveux grisonnants côtoyer des jeunes travailleurs ou des cégépiens.C'est un lieu où, en pleine ville, on trouve amitié et fraternité.C'est aussi un endroit où tous ceux qui désespèrent (drogués, alcooliques, adolescents en rupture de ban avec leur famille) peuvent trouver réconfort et aide.C'est enfin un lieu où le Christ est proposé tant à ceux qui croient qu'à ceux qui le cherchent.L'objectif ultime du café Chrétien est d'être un milieu d'évangélisation, mais on cherche d'abord à former un centre où l'humain est vécu pleinement.Aussi l'accueil des convives, l'intérêt porté à ceux qui sont seuls à leur table, l'aide aux drogués et aux alcooliques constituent-ils les tâches premières du café.Au-delà de ces tâches toutefois, on poursuit un objectif d'évangélisation: faire connaître le Christ.Ce soir-là, la salle n'était pas tout à fait remplie.L'animateur avait laissé le micro et les conversations étaient plus intimes autour des tables.Un jeune homme m'aborde et, sans aucune formalité, me dit son nom.Je lui demande pourquoi il vient au café Chrétien.«Ici, c'est la fraternité.C'est extraordinaire», me dit-il.l'apprends qu'il n'a pas d'emploi et qu'il reçoit des allocations du Bien-être social.Il ajoute: «Quand on s'accroche à Dieu, on est solide.» Puis un homme dans la cinquantaine à qui je m'adresse plante carrément sa chaise devant moi et me raconte les premières rencontres qu'il a faites avec les gens du café Chrétien.«D'abord, j'avais un problème de boisson.Je l'ai encore, mais c'est mieux.Ici, des fois, j'écoute les autres, ceux qui sont pires que moi.J'ai même prêté de l'argent a un gars, et il me l'a remis.» Au comptoir, une femme dans la vingtaine qui donne bénévolement son temps pour participer à la bonne marche du café m'explique les raisons de sa présence ici.«Au début, je cherchais l'amitié.Je ne connaissais personne et je venais pour rencontrer des gens.Maintenant, c'est pour donner de ma personne.» \u2014 WÊÊmieu d'espoir Un café Chrétien n'a-t-il pas de quoi rebuter même les plus tolérants?L'insistance sur l'évangélisation a-t-elle encore aujourd'hui quelque chance de succès?Responsable du café Chrétien de Québec, Lyse Nadeau (ou soeur Lyse Nadeau de la communauté des Soeurs de la charité de Québec) répond: «Les gens qui viennent ici s'attendent à cela dans un café Chrétien.Ils viennent parce qu'ils sont en recherche ou parce qu'ils désirent continuer à cheminer.Quant à ceux qui ont de plus sérieuses difficultés, nous voulons leur être davantage présents, les aider à s'en sortir.Il faut des personnes et des lieux d'espérance dans un temps et un monde marqués par la désespérance.Mon espoir s'appuie sur le Christ qui est le libérateur et le sauveur qui veut que les hommes soient heureux.» Bien des gens, acceptant l'invitation d'un ami de passer une soirée au café Chrétien, viennent sans animo-sité.D'ailleurs, on ne rencontre plus, comme c'était le cas il y a dix ou quinze ans, de militantisme antireligieux.«Nos pires ennemis aujourd'hui, dit Lyse Nadeau, ce sont les sciences occultes.» Le premier café Chrétien a vu le jour à Montréal en 1976.Fondé par Martine Tardif, religieuse du Bon-Pasteur d'Angers, et l'abbé Robert La-pointe, il est situé rue Saint-Hubert.Martine Tardif explique ainsi comment a germé l'idée d'un tel lieu.«Des jeunes, dit-elle, avaient fait un cheminement spirituel et cherchaient un endroit où ils pourraient se retrouver, un endroit qui serait différent des clubs, discothèques, tavernes et brasseries.Ils disaient aussi qu'ils voulaient entendre parler du.Christ parce qu'à l'école, aux cours de catéchèse, on parlait de tout, sauf de Dieu.» C'est ainsi que l'idée lui est venue de fonder un café Chrétien qui aurait une ambiance de restaurant avec musique et couleurs appropriées et où l'atmosphère serait gaie, accueillante et chaleureuse.«A l'ouverture, continue-t-elle, le 1er juin 1976, c'était plein.Maintenant nous ouvrons six soirs par semaine et nous avons entre 800 et 900 personnes.Certains soirs, nous avons\" vu jusqu'à 200 personnes ici.» Martine Tardif soutient que les cafés Chrétiens répondent à un besoin.«Nous essayons de rejoindre les gens dans leur coeur.L'accueil aux tables est très important.Tous peuvent venir: les riches et les pauvres, les croyants et les incroyants.«Nous proposons la foi, nous ne l'imposons pas.Cela ne nous empêche pas de parler du Christ sans détour.Ici, il se fait beaucoup de conversions.» Le café Chrétien de la rue Saint-Hubert ouvre ses portes à 17 heures, sauf le lundi où il est fermé.Le menu des activités varie d'un soir à l'autre.Le mardi, Martine Tardif donne un enseignement qui gravite autour de la psychologie et de Ta foi.Le mercredi, on reçoit un invité qui parle de la Bible ou d'un sujet connexe.Le jeudi est réservé aux chansonniers chrétiens qui interprètent leurs propres oeuvres; on reste étonné de constater le nombre de jeunes qui écrivent des chansons en utilisant les thèmes de la foi, de l'amour du Christ, de la joie chrétienne.Le vendredi, c'est au tour de l'abbé Robert Lapointe de donner à l'assistance un exposé doctrinal sur un point particulier de la foi catholique.Le samedi est consacré aux témoignages: des personnes viennent raconter ce qu'était leur vie avant leur rencontre avec le Christ et ce qu'elle est devenue depuis.Enfin, le dimanche, c'est la soirée de prières et de l'eucharistie.L'abbé Lapointe ne se gêne pas pour dire qu'il enseigne la doctrine catholique autant dans ses exposés publics que dans ses rencontres privées.Cette doctrine, c'est celle mise au point au concile Vatican II.«l'annonce directement le Christ, dit-il, et non pas en utilisant toute sorte de gadgets.» Il fait remarquer que 90 p.c.des jeunes qui viennent au café Chrétien sont loin de l'Eglise.Depuis les quatre ans qu'il est là, il s'enorgueillit pourtant d'avoir marié dix-sept couples de jeunes qui s'étaient rencontrés là.Cinq garçons ont fait leur entrée au Grand Séminaire et quelques filles sont en religion.Si le café Chrétien s'adresse surtout à une clientèle du secondaire, du cégep et de l'université, il n'est pas fermé pour autant à tout autre groupe.C'est ainsi qu'il reçoit des exdétenus.Le café Chrétien est animé par quinze permanents (quatre adultes et onze jeunes adultes) et deux employés.De l'extérieur, le passant, rue Saint-Hubert, voit par la grande glace une salle profonde et des gens assis autour des tables.Une fois à l'intérieur, il constate qu'une activité très intense se déroule au sous-sol.C'est là que sont situés les bureaux où Martine Tardif, Robert Lapointe et deux autres femmes font le counselling.Il n'est pas rare de remarquer au pied de l'escalier deux ou trois personnes (surtout des jeunes) qui attendent que vienne leur tour pour entrer dans l'un des bureaux.«Beaucoup de chrétiens se demandent s'il y aura encore de la foi dans vingt ou trente ans, dit l'abbé Lapointe.La réponse est très simple: il y aura de la foi si Jésus est annoncé à nos jeunes d'une façon dynamique et si on leur donne une formationrpl chrétienne intégrale.» JL_ S mai 1980 -3 AUX CLUBS DE CONSOMMATION DU QUÉBEC Un panier à provisions beau bon, moins cher PAR SERGE VIAU «Moi, j'ai compris au moment où je me suis rendu compte que je ne pouvais même plus aller acheter dans les grandes chaînes d'alimentation avec mon petit chèque du Bien-être social.Ça m'a pris du temps avant de comprendre, par exemple.Mais aujourd'hui je peux payer des oranges et des pommes à mes enfants.Ma famille peut manger plus et mieux qu'avant.Dans les grandes chaînes, j'achetais seulement du steak haché, et maintenant je me paye du vrai bon steak! Et en plus de ça, je ménage à peu près 25$ sur chaque commande.Une économie de 100$ par mois, je vous jure que ça fait toute une différence dans un budget! » En entendant ces mots, on croirait avoir affaire à une sorte de réclame publicitaire qui dissimulerait un attrape-nigaud.Mais c'est loin d'être le cas! Derrière ces mots, il existe une réalité bien vraie et bien vivante, une réalité qui s'appelle les Clubs de consommation du Québec.Et ces mots ne sont pas ceux d'un texte soigneusement préparé par un expert en publicité, mais bien le témoignage spontané d'une mère de famille de Montréal, membre d'un de ces clubs.Il y a à peine dix ans, les premiers Clubs de consommation étaient mis sur pied avec des moyens de fortune.Sans ressources techniques, sans capitaux et souvent sans grande compétence, quelques personnes se lançaient dans une aventure un peu folle, en ignorant où cette expérience allait les conduire.Avec quelques grandes idées et beaucoup de bonne volonté, elles entendaient arriver à réaliser ce qui n'était alors qu'un rêve audacieux, et en même temps un besoin pressant.Le but était clair: faire face à la hausse toujours croissante des prix Deux rayons du Club de consommation de Rivière-du-Loup, dans le Bas-Saint-Laurent.de l'alimentation.Il fallait réagir à la pression de l'inflation, et se donner les moyens d'en déjouer la fatalité.Pour y parvenir, une seule façon: se regrouper, s'organiser, prendre soi-même ses affaires en main.La formule coopérative s'imposait d'emblée: tous pour un, et un pour tous! Songer à s'attaquer à la production était absolument hors de question.Mais en éliminant l'intermédiaire entre le grossiste et le consommateur, il était possible d'éliminer du même coup la part de profit que cet intermédiaire empoche.La solution était donc trouvée: mettre sur pied des magasins d'alimentation coopératifs, qui s'approvisionnent directement auprès des grossistes et qui écoulent leur marchandise au prix coûtant, sans profit, à leurs membres-propriétaires.Aujourd'hui, il existe une centaine de ces épiceries coopératives au Québec.Elles se sont implantées à Montréal et à Québec, dans les Lau-rentides et dans l'Outaouais, au Sa-guenay-Lac-Saint-jean et en Gaspé-sie, dans le Nord-Ouest, les Cantons de l'Est, les Bois-Francs.Dans les quartiers populaires de Montréal, elles comptent quelques dizaines de membres; dans la région du Nord-Ouest québécois, certaines d'entre elles regroupent quatre ou cinq cents personnes.Sur l'ensemble du territoire, les Clubs de consommation sont en fait la propriété collective de plus de dix mille unités familiales.Cette propriété collective s'exerce par l'application rigoureuse des principes de base du modèle coopératif: est membre, et donc propriétaire, toute personne qui souscrit une part sociale remboursable et qui accepte de travailler trois ou quatre heures par mois au service de l'entreprise.Des assemblées générales périodiques assurent la participation démocratique de tous les membres, 4 - 3 mai I980 qui sont en outre affectés à des comités d'achats, de réception, de finances, selon leur choix.Mais les Clubs de consommation ont tout de même un mode de fonctionnement qui diffère sensiblement de celui qu'on retrouve dans la grande majorité des coopératives québécoises dites traditionnelles.Les coûts du loyer, du téléphone, du chauffage, etc., sont généralement défrayés par des «frais directs» hebdomadaires que chaque membre est tenu de payer et qui varient entre un ou deux dollars.D'un autre côté, la plupart des clubs ne réalisent aucun trop-perçu, comme on dit dans le jargon économique.En termes plus clairs, ils ne font aucun profit sur leurs opérations.C'est pour cette raison qu'ils engagent rarement des permanents qui reçoivent un salaire.On préfère au contraire mettre l'accent sur la participation bénévole de tous les membres.Mais c'est un bénévolat qui est payant, en un sens! Comme le disait un membre: «Chaque semaine, je donne une heure de travail bénévole, et en contrepartie j'économise une quinzaine de dollars sur ma facture d'épicerie.En comptant bien, on peut dire que c'est un travail qui me rapporte 15 $ l'heure ! » Les clubs offrent une gamme de produits comparable à tout autre marché d'alimentation et qui répond à l'essentiel: fruits et légumes, viande, conserves, pain, produits laitiers, et môme aliments naturels.Les articles de consommation courante, comme le détersif ou le papier hygiénique, par exemple, sont également disponibles, bien entendu.Ces dernières années, certains clubs ont mis sur pied un service de produits non alimentaires qui permet à leurs membres de se procurer au prix coûtant des appareils ménagers ou des fournitures scolaires.Plus récemment, d'autres clubs ont commencé à offrir de la bière et du vin.Et avec une réduction de 15 p.c.sur le prix du vin, de 20 p.c.sur le prix de la bière, je vous mets au défi de trouver l'épicier du coin ou le dépanneur qui puisse en faire autant! On sait que la concurrence est vive, et parfois féroce, dans le domaine de l'alimentation.Mais les clubs offrent sans le moindre doute les meilleurs prix de détail au Québec, surclassant même par là les magasins Cooprix.Dans ces conditions, on peut se demander pourquoi ils ne sont pas mieux connus du grand public et pourquoi ils occupent encore une part marginale du marché.Les réponses à ces questions sont multiples, et difficiles à cerner avec précision.Grosso modo, l'entreprise coopérative, qui ne représente, du point de vue industriel, que 3 p.c.du produit intérieur brut du Québec, est déjà elle-même marginale par rapport à l'entreprise privée.D'autre part, les Clubs de consommation sont un élément négligeable face aux grands du mouvement coopératif.Beaucoup de membres y voient 1 mai 1980-5 Bon goût, qualité exceptionnelle.voilà les raisons du succès de la Rothmans * dans le monde entier.Le meilleur tabac qui se puisse acheter Avis: Santé et Bien-être social Canada considère que le danger pour la santé croît avec l'usage-éviter d'inhaler.Moyenne par cigarette-\"goudron\" 16 mg, nie.0.9 mg.la vie nous concerne La Société canadienne de la Croix-Rouge 50 timbres d'Asie Obtenez cette magnifique collection de 50 timbres différents des pays Orientaux.Chine, Inde, Pakistan et autres pays asiatiques.Le tout gratuitement pour vous faire connaître nos sélections de timbres en approbation.EN PLUS-s magnifiques timbres Olympiques de formats géants si vous incluez ce coupon.LOUIS ARPIN CP.240P Phlllptfurg.Que.J0J 1H0 Incluez 2bt pour frais d expédition. .Clubs de consommation là raison majeure pour laquelle le gouvernement se montre si peu empressé à leur égard, alors qu'ils ont justement un plus grand besoin d'aide que les grands.En octobre dernier, un regroupement provincial s'est vu refuser l'octroi d'une subvention de 6 000$ qu'il demandait pour la tenue d'un important congrès destiné à jeter les bases d'une Fédération des clubs.Et les membres des clubs soulignent que, du même coup, l'Etat injectait 160 000$ dans la préparation du sommet sur la coopération, qui a eu lieu au début de février.«Le gouvernement n'est peut-être pas contre nous, disait Luc Bédard, membre d'un Club de Montréal.Mais il nous ignore, ou il fait comme s'il nous ignorait.Nous ne sommes que des rats dans la cale.» L'évolution de la coopération au Québec justifie pleinement cette affirmation.Il n'est pas exagéré de parler aujourd'hui d'un véritable establishment coopératif dont les pratiques économiques et sociales n'ont plus grand-chose en commun avec la vision d'Alphonse Desjardins.A la veille du sommet, Claude Larivière, président des Editions coopératives Albert Saint-Martin, écrivait avec pertinence dans le Devoir: «C'est la force combinée de l'idéologie conservatrice, de la contamination capitaliste et du gigantisme des institutions qui ronge les principes et transforme la pratique du mouvement coopératif québécois.» C'est dans un pareil contexte que les Clubs de consommation luttent pour se consolider et pour se développer, tout en préservant et en affirmant encore plus leur autonomie.Déjà marginaux dans une économie de loin dominée par l'entreprise privée, ils le sont doublement face au mouvement coopératif traditionnel qui fonctionne de plus en plus selon le modèle capitaliste.«La question n'est pas de savoir qui sont les bons et qui sont les méchants! disait encore Luc Bédard.Nous défendons simplement des intérêts qui ne sont pas les mêmes que ceux de l'entreprise privée et des grandes coopératives.Nous ne sommes pas des ennemis, nous faisons des affaires différentes, c'est tout.» En fait, l'orientation globale que se sont donnée les Clubs de consommation représente à l'heure actuelle un des seuls points de vue vraiment critiques sur le projet de développement du secteur coopératif traditionnel soutenu par le gouvernement québécois.Gilles Denis, autre membre des clubs, disait pour sa part: «Les clubs ne sont pas la solution miracle à la vie chère.Mais ils sont certainement la seule alternative qui s'offre aux travailleurs à ce niveau.Ce qui les distingue du mouvement coopératif, c'est qu'ils ne veulent pas se déve- lopper pour accaparer une plus grande partie du marché, pour éliminer leurs concurrents, pour rentabiliser leur fonctionnement au maximum et pour devenir un monopole dans l'alimentation.Non, les clubs veulent devenir une riposte organisée et forte contre la vie chère.La participation de nos membres, la démocratie, le contrôle par la base, ce ne sont pas des slogans, pour nous, mais une réalité.Et quand nous disons que les travailleurs peuvent vraiment économiser chez nous.sont prononcés en faveur de cette structure.Depuis, un comité spécialement mandaté à cet effet s'affaire à préparer la mise sur pied de cette fédération, qui devrait pouvoir obtenir sa charte d'ici à la fin de l'année.Une fédération des Clubs de consommation représente certes un grand pas en avant vers une plus grande consolidation, une meilleure autonomie, une efficacité accrue et des perspectives d'avenir plus rassurantes pour l'ensemble du mouvement.Mais les problèmes ne s'éva- La PEINTURE EXTÉRIEURE qui couvre d'une couche ^lustré une ccg** ^ A LA FORMATION DES ClW BIANC no: ¦ ou k pttx d«chM ara rrmbounè.ISTE PENDANT DES ANNÉES AUX CLOQUES ET Â L'ÉCAILLEMENT BLANC ÉCLATANT NE JAUNÎT PAS C'est ici que ça se trouve! i-\"> JIL«lBlB«JII mams Four faire les choses en beauté plus que n'importe où ailleurs, c'est dans les faits que nous pouvons le prouver!» Sans aide gouvernementale, le congrès des Clubs de consommation s'est tenu comme prévu en octobre dernier.La plupart des régions du Québec y étaient représentées; l'Ontario et le Nouveau-Brunswick y avaient aussi des délégués.Le projet de la création d'une fédération avait été discuté au préalable en assemblée générale, dans chacun des clubs, et la majorité d'entre eux se nouiront pas d'eux-mêmes pour autant.La composition sociale bigarrée des adhérents des clubs crée des tiraillements internes qui éclatent parfois au grand jour.Ainsi, l'automne dernier, douze délégués du regroupement de la région métropolitaine démissionnaient avec fracas en alléguant, au cours d'une conférence de presse, que des militants communistes noyautaient le mouvement et paralysaient son fonctionnement.Des représentants de sept clubs de Montréal ont rétorqué.dans une lettre adressée aux journaux, que leurs membres n'étaient ni des moutons ni des imbéciles, et que c'était témoigner d'un grand mépris envers eux que de prétendre qu'ils se laissaient manipuler de la sorte.Quoi qu'il en soit, il est bien certain qu'il existe à l'intérieur des clubs, comme partout d'ailleurs, une tendance modérée et une tendance plus radicale ou tout au moins plus militante.Selon Gilles Denis, «il y a des différencesde niveau de conscience chez les membres, et c'est normal que tout le monde ne comprenne pas les choses de la même manière!» Sur le plan externe, les porte-parole des clubs n'hésitent pas à dire qu'ils sentent leur existence menacée à plus ou moins long terme.Le gouvernement semble favoriser nettement les coopératives traditionnelles, proportionnellement à leur envergure.Le Mouvement Desjardins, quant à lui, n'a prêté en 1978 que 0.5 p.c.de ses avoirs (31,5 mil lions de dollars sur 6,3 milliards) à des coopératives presque exclusivement traditionnelles.Mais il y a plus encore.C'est la Fédération des magasins Co-op qui approvisionne la majorité des clubs du Québec.Pour les représentants des clubs, la F.M.C.cherche à leur imposer des conditions qui visent directement à les intégrer à son réseau et à en faire des magasins Cooprix.Gaston Dubé, responsable des relations avec les médias pour la F.M.C, me confiait: «Les clubs peu vent faire les déclarations qu'ils veulent, c'est leur droit.Mais nous ne voulons pas dramatiser pour rien.La F.M.C.est un regroupement de coopératives membres.Quand nous avons rencontré les représentants des clubs, nous leur avons expliqué les avantages qu'ont nos membres.Certains ont interprété cela comme la menace que nous voulions cesser de leur distribuer les produits Coop, que nous voulions les forcer à s'affilier à la F.M.C.Mais leurs demandes sont un dossier qui reste ouvert.Si les clubs désirent être traités comme des membres, je dis simplement qu'il faudrait qu'ils ressemblent à des membres! Sinon, nous allons les traiter comme des clients, avec qui on fait des affaires commerciales, rien de plus.C'est en se parlant qu'on va se comprendre.» Les Clubs de consommation du Québec tiennent par-dessus tout à sauvegarder leur autonomie et le contrôle démocratique que les membres ont sur leurs propres affaires.Au premier abord, on peut s'étonner de cette attitude farouche.Mais quand on sait que, comme l'écrivait Claude Larivière, «sur la centaine d'entreprises capitalistes achetées depuis 1950 par le mouvement coopératif québécois, pas une seule n'a été transformée en coopérative et remise entre les mains de ses travailleurs ou de ses usagers», on commence à comprendre la méfiance des Clubs de consommation! 6- 3 mai PÊtE-MÊLE _ 1 J HENRIETTE MAIOR_ Tous à l'heure Un système de réglage fréquence-puissance (système R.F.P.), muni d'un micro-ordinateur relié, depuis l'été dernier, au centre du réseau provincial d'Hydro-Québec permet d'accorder automatiquement à l'heure internationale toutes les horloges électriques des abonnés.Ce système sera plus tard intégré au futur centre de conduite du réseau en cours d'aménagement au complexe Desjardins.Le système R.F.P.a été conçu pour conserver sur le réseau complet de la province (c'est-à-dire depuis les centrales jusqu'aux habitations des abonnés) une fréquence constante de 60 hertz, et y maintenir le « temps universel ».Il s'agit donc de placer votre horloge électrique à l'heure exacte; par la suite, l'ordinateur d'Hydro-Québec compensera automatiquement toute variation due à des surcharges sur le réseau.(Hydro-Presse) Amnistie internationale_ Amnistie Internationale est un mouvement humanitaire qui a reçu le prix Nobel de la paix en 1977.Ses 200000 membres mettent tout en oeuvre pour obtenir la libération des prisonniers de conscience et la disparition de la peine de mort et de la torture partout dans le monde.Il existe deux types de groupes au sein d'Amnistie: les groupes de soutien et les groupes d'adoption.Chaque groupe d'adoption est chargé de deux ou trois prisonniers de conscience: des hommes ou des femmes qui sont en prison uniquement à cause de leur origine ethnique ou de leur religion, ou encore parce qu'ils ne partagent pas les opinions prônées par leur gouvernement.Le groupe 28, de l'université de Montréal, est un groupe d'adoption depuis sa fondation en 1977.Le groupe a obtenu la libération du premier prisonnier qu'il ait adopté et a eu le plaisir de l'accueillir à l'aéroport de Dorval à son arrivée d'Haïti.Le groupe 28 est actuellement à la recherche de nouveaux membres.EXPO-SCIENCES Depuis 1960, des jeunes du secondaire et du collégial participent à une Expo-Sciences qui leur permet de se rencontrer, de soumettre au public leurs créations et aussi d'accroître leurs connaissances scientifiques au moyen de discussions avec des spécialistes.Pour la première fois, cette année, l'Expo-Sciences de Montréal ouvre aussi ses portes aux adultes, amateurs de loisirs scientifique et technologique.Les «patenteux» ont été invités à soumettre leurs recherches à un comité de sélection.L'Expo-Sciences a lieu au Complexe Desjardins de Montréal du 28 avril au 7 mai.20 millions pour les créateurs Avec le projet Ose-Arts, le ministère des Affaires culturelles du Québec compte non seulement créer des emplois, mais aussi de nouveaux types d'emplois.Par ce programme, le gouvernement s'engage à verser 75 p.c.du salaire annuel d'un travailleur culturel, jusqu'à concurrence de $12 000 par an.Il s'agit pour les créateurs de présenter des projets dans le domaine de leur compétence.Exemples : un artisan veut engager un apprenti; une troupe de danse voudrait travailler avec un décorateur; une municipalité souhaite se donner les services d'un aména-giste.Il s'agit pour les groupes et les individus de faire une demande officielle en remplissant la formule fournie par Ose-Arts.La sélection se fait par les bureaux régionaux qui connaissent les besoins et les talents locaux.Avec le projet Ose-Arts, la porte est ouverte à l'imagination.Pour plus de renseignements, s'adresser à son bureau régional des Affaires culturelles.NOS ARBRES Ceux qui s'intéressent à la nature peuvent se procurer gratuitement une brochure intitulée les Principaux Arbres du Québec.Cette publication du ministère des Terres et Forêts n'a pas de prétentions scientifiques.Elle se veut un simple ouvrage de vulgarisation à la portée de ceux qui aiment les promenades en forêt.Agrémentée de dessins illustrant la silhouette des arbres, leurs feuils et leurs fruits, cette brochure permettra aux amateurs d'identifier les arbres qu'ils rencontrent lors de randonnées pédestres.Service de l'information, ministère des Terres et Forêts, 200 B, chemin Sainte-Foy, Québec (Que.), G1R 4X7.A cheval ou à bicyclette Pour des vacances sportives, on peut se joindre à des groupes organisés par Tourbec pour de longues excursions à cheval ou à bicyclette.Cette agence offre, par exemple, une randonnée équestre dans la région de Rivière-du-Loup et une autre dans les Appalaches.Quant aux cyclistes, on les invite à découvrir les rives du Saint-Laurent, ou le parc de la Gatineau.Voilà d'excellents moyens d'allier vacances, sport et plein air.____ LES CHANTEUX Des soirées de chansons folkloriques québécoises ont lieu tous les jeudis à Montréal, depuis octobre 1978.Ces soirées sont organisées par les Chanteux, association sans but lucratif ayant pour but de chanter et de faire chanter notre chanson traditionnelle.Les soirées n'ont rien à voir avec le spectacle: tout le monde arrive, on s'installe en rond, chacun y va de sa petite chanson et ainsi de suite pendant deux heures.Les soirées ont lieu tous les jeudis, de 20 heures à 22 heures, au 816 est, rue Ontario (angle Saint-Hubert), jusqu'au 15 mai.L'entrée coûte un dollar.MACHINE PARLANTE L'Institut national de la recherche scientifique, section Télécommunication, est en train de mettre au point une machine capable de lire à haute voix un texte imprimé.On conçoit l'utilité d'un tel appareil pour les personnes aveugles.Il existe présentement, dans certaines bibliothèques, un lecteur automatique parlant anglais, mais il est coûteux et le signal de parole qu'il produit est loin d'être naturel.Toutefois, l'I.N.R.S.est en train de développer un appareil peu coûteux et parlant le français de manière acceptable, (source: Réseau) Femmes secours L'Association des familles monoparentales de l'Estrie patronne un projet Canada au travail dont le but est de définir les besoins et d'apporter une aide spécifique aux femmes de trois groupes: les Néo-Canadiennes qui ont à faire face à des problèmes matrimoniaux en plus de leurs difficultés d'adaptation; les femmes dont le conjoint est prisonnier, qui jouent le rôle de père et de mère et qui doivent affronter les préjugés relatifs à la situation du mari; les femmes dont le conjoint est handicapé physiquement ou mentalement qui ont la charge complète de la famille.Une des premières réalisations de cette association fut la mise sur pied d'une maison refuge pour des femmes en situation de crise aiguë: l'Escale (819) 563-1522.L'Escale fonctionne 24 heures sur 24, sept jours par semaine.On peut y recevoir une dizaine de femmes en difficulté (davantage pour un hébergement d'une nuit à l'occasion).Tél.: (819) 569-6808.(Gazette des femmes) Balade et beaux-arts Une balade le long du Richelieu est toujours agréable.En chemin, on peut s'arrêter à la galerie d'art les Deux B, à Saint-Antoine-sur-Richelieu où on présente des artistes fort sympathiques: du 4 au 26 mai, Roland Giguère; du 17 mai au 2 juin, Michèle Théorêt; du 31 mai au 23 juin, Paul Livernois; du 7 juin au 7 juillet, Louis Brien.Bonne promenade et bonne étape ! Voix des femmes Les radios communautaires du Québec sont à mettre sur pied une banque d'émissions francophones répertoriant des émissions produites au Québec et en Europe.Parmi ces émissions, certaines sont conçues à l'intention des femmes et sont disponibles pour toutes les radios communautaires qui diffusent actuellement.Elles sont au nombre de huit au Québec: Radio-jAL au Témis-couata, Radio-Caspésie à Gaspé, CINQ-MF, la radio Centre ville à Montréal, Radio-Maisonneuve à Montréal, CHOC-MF à Jonquière, CIRC-MF à Rouyn-Noranda, CKRL-MF à l'université Laval et, enfin, la radio communautaire de Rivière-du-Loup qui diffuse par câble.Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires sur ces émissions en communiquant avec ces postes de radio ou avec le ministère des Communications.C'est un autre moyen d'apprendre et de comprendre ce qui se passe dans les autres régions au niveau des femmes.(Gazette des femmes) 8- 3 mai 1980 MÉFIEZ-VOUS D E CET OISEAU! 1 Le Corbeau Oreophage.\u2022 Il a l'habitude d'attaquer d'abord le centre de crème à la vanille.(Il a le bec parfait pour les besoins de la cause.) Il se nourrit exclusivement de biscuits Oreo (souvent mal acquis) Il pénètre dans les cuisines à reculons (pour faire croire qu'il part alors qu'il arrive).Il attend la nuit et le confort de son nid pour savourer les côtés en biscuit au chocolat.lier: Làuocv.Il vole les biscuits Oreo laissés sans surveillance.(Attention aux coins noirs de vos armoires!) ?* * * 4i« ft v* Tout noir qu'il est, il passe des nuits blanches à croasser: \"M.Cnristie, vous faites de bons biscuits'.' ¦ ^es essensationnelles Pontiac -Buick ELLES RÉPONDENT À VOS GOÛTS ET ÀVOS BESOINS Les Pontiac et Buick économiques sont offertes en de nombreux modèles et grandeurs pour satisfaire tous les besoins.Dans notre gamme étendue de voitures économiques en carburant, vous trouverez certainement celle qui répond à vos besoins.General Motors a donné l'exemple, depuis 1977 en ce qui concerne la réduction des dimensions des voitures nord-américaines.Nos voitures sont de poids et de dimensions extérieures réduits tout en conservant le confort, la logeabilité et le volume de coffre habituels.Pour les années 1980 où l'économie de carburant a la priorité, notre programme continu de réduction de la consommation comprend un meilleur profilage aérodynamique des carrosseries.La réduction du poids des véhicules permet l'usage de moteurs de plus petite cylindrée tout en conservant les performances habituelles.Les nouveaux pneus sont en mesures métriques et offrent moins de résistance au roulement, ce qui augmente encore l'économie de carburant.Rendez-vous aujourd'hui chez le concessionnaire Pontiac-Buick faire l'essai de la Pontiac ou de la Buick de votre choix.3 PONTIAC ACADIAN Modèles livrables: coupé Acadian \"S\", coupé 2 portes à arrière ouvrant et sedan 4 portes à arrière ouvrant (représenté).Moteur de 1.6 litre à arbre à cames en tête avec boîte manuelle à 4 vitesses (standard) ou automatique (moyennant supplément).L'équipement standard comprend radio AM, pneus à bande blanche (sauf Acadian \"S\").Quatre places.SUNBIRD Livrable en modèles coupé (représenté), coupé Sport et Sport à arrière ouvrant.L'équipement standard comprend boîte manuelle à 4 vitesses, butoirs et bandes protectrices de pare-chocs, verre teinté, radio AM.moulures latérales, enjoliveurs de roues Custom et pneus à bande blanche.Quatre places.FIREBIRD Des performances sport sensationnelles.La Trans Am et la Formula sont les premières voitures de série de fabrication nord-américaine à offrir un V8 à turbocompresseur.Esprit (représentée) et Firebird avec moteur V6 standard de 3.8 litres.Quatre places.PHOENIX La Phoenix à traction avant est livrable en trois séries: Phoenix.U et SJ.toutes trois offertes en modèle 5 portes à arrière ouvrant (représenté) et coupé 2 portes.Moteur monté transversalement, direction à crémaillère.Moteur de base 4 cylindres de 2.5 litres ou V6 de 2,8 litres livrable en option, tous deux avec boite manuelle à 4 vitesses (standard) ou boîte automatique (moyennant supplément).Cinq places.LEMANS La voiture familiale intermédiaire de Pontiac.La LeMans et la luxueuse Grand LeMans (représentée) sont toutes deux livrables en modèles coupé et sedan.Groupe moteur de base: V6 de 3.8 litres avec boîte manuelle à 3 vitesses (standard) ou boîte automatique (en option).V8 de 4.4 litres et de 5 litres en option, tous deux avec boîte automatique.Six places.GRAND PRIX La voiture personnelle de luxe de Pontiac.Livrable en trois séries: luxueuse série de base, série sport SJ ou série U encore plus luxueuse.L'équipement standard comprend servo direction, servofreins, boîte automatique.Au choix, un V6 de 3.8 litres (standard), un V8 de 4.3 litres ou un V8 de 4.9 litres (standard pour SJ).Six places dans le modèle standard.PONTIAC La grande voiture familiale livrable en modèles Parisienne (représenté).Catalina et Laurentian.tous offerts en modèles coupé 2 portes et sedan 4 portes.Boîte automatique, servo-direction, servofreins et V6 de3.8 litres en équipement standard.V8 de 4.4 litres.V8 de 5 litres et V8 diesel de 5.7 litres en option.Six places.FAMILIALE LEMANS SAFARI Les familiales Safari LeMans et Grand LeMans (représentée) sont très luxueuses et ont l'efficacité des intermédiaires.Moteur de base V6 de 3.8 litres avec boîte automatique.Moteurs V8 en option de 4.3 litres et de 4.9 litres, tous deux avec boîte automatique.Compartiment utilitaire de 72 pieds cubes.Six places.FAMILIALE PONTIAC SAFARI De grandes Laurentian.Catalina et Parisienne (représentée) très pratiques.Compartiment utilitaire de plus de 87 pieds cubes.V8 de base de 4.4 litres: V8 en option de 5 litres, de 5.7 litres et diesel de 5.7 litres.Équipement standard: boîte automatique, servo-direction et servofreins.Six places.36.2 mi/gal Estimation de Transports Canada pour une Acadian avec équipement standard 7,8 L/100 km 31.7 mi Estimation de Transports Canada pour une Sunbird avec équipement standard 8,9 L/100 km 26.6 mi/gal Estimation de Transports Canada poui une Esprit avec équipement standard et boite automatique ¦ 10,6 L/100 km 34.8 mi/gal Estimation de Transports Canada pojr une Phoenu avec équipement standard 8,1 L/100 km 28.5 mi/gal Estimation de Transports Canada pour une LeMans avec équipement standard et boite automatique en option 9,9 L/100 km 26.6 mi/gal Estimation de Transports Canada pour une Grand Prix avec équipement standard 10 R i /innkm / \u2022 V V I \\l I I 26.9 mi/gal Estimation de Transports Canada pour une Parisienne avec V8 de 4.4 litres en option 10,5 L/100 km 25.2 mi/i Estimation de Transports Canada pour une familiale Safari avec équipement standard\"* 11,2 L/100 km 29.7 mi/gal Estimation de Transports Canada pour une familiale Parisienne Salan avec V8 diesel de 5.7 litres.' 9,5 L/100 km EL BUICK SKYLARK Tractions avant Skylark, Skylark Limited (représentée) et Skylark Sport.Toutes livrables en modèles coupé et sedan.Moteur 4 cylindres de 2,5 litres et boîte manuelle à 4 vitesses standard, ou boîte automatique en option.V6 en option de 2.8 litres avec boîte automatique ou boîte manuelle à 4 vitesses (boîte automatique standard pour les modèles sport).Cinq places.34.8 mi/gal Estimation de Transports Canaaa pour une Skylark avec équipement standard.\" 8,1 L/100 km CENTURY Buick intermédiaire de luxe en deux séries Century: sedan Century et sedan Century Limited (représenté).V6 standard de 3.8 litres avec boîte automatique en option.Autres moteurs: V8 de 4,3 litres, V8 de 4.9 litres et V6 de 3.8 litres à turbocompresseur.Six places.REGAL La voiture personnelle de luxe de Buick.Quatre modèles au choix: Regal de base, coupé Sport à turbocompresseur, coupé avec équipement Somerset \"Limited Edition\" en option ou Regal Limited (représenté).Toutes les Regal ont une boîte automatique, une servo-direction et des servofreins.V6 standard de 3,8 litres.V8 de 4,3 litres ou de 4.9 litres en option.Six places.LESABRE La grande Buick de luxe en modèles coupé ou sedan LeSabre, coupé Sport, coupé Limited (représenté) et sedan Limited.Moteur standard des LeSabre et LeSabre Limited: V6 de 4.1 litres.Moteurs en option: V8 de 4,9 litres ou de 5.7 litres.Tous avec boîte automatique.V6 de 3.8 litres à turbocompresseur standard pour le coupé Sport.ELECTRA La grande Buick d'une élégance suprême.Electra Limited, coupé ou sedan, et Electra Park Avenue, coupé ou sedan (représenté).Climatiseur, siège à réglage électrique en deux directions et tapis rasé de luxe standard.V6 standard de 4.1 litres; V8 de 5.7 litres et V8 diesel de 5.7 litres en option.Six places.RIVIERA Traction avant et suspension à roues indépendantes pour l'exclusive Riviera.Moteur standard du coupé Riviera (représenté): V8 de 5 litres: V6 à turbocompresseur livrable en option (comme le V8 de 5.7 litres).V6 à turbocompresseur standard pour la Type S; V8 de 5 litres et de 5.7 litres en option.Boîte automatique standard.Quatre places.26.6 mi/gal Estimation de Transports Canada pour une Century avec équipement standard et boîte automatique.\" 10,6 L/100 km 26.6 mi/gal Estimation de Transports Canaaa pour une Regal avec équipement standard/ 10,6 L/100 km 23.9 mi/gal Estimation de Transports Canaaa pour une LeSabre avec V8 de 4.9 litres en option.* 11,8 L/100 km 23.5 mi/gal Estimation de Transports Canaaa pour une Electra avec équipement standard.' 12 L/100 km 22.9 mi/gal Estimation de Transports Canaaa pour une Riviera avec équipement standard.\" 12,3 L/100 km ESTATE WAGON CENTURY La plus luxueuse des familiales Buick intermédiaires, livrable également comme Sport Wagon et familiale Century.Compartiment utilitaire de 7L8 pieds cubes avec le deuxième siège replié.V6 de 3.8 litres, boîte automatique et servofreins standard.Moteurs en option: V8 de 4.3 litres ou de 4.9 litres avec boîte automatique.Six places.ESTATE WAGON ELECTRA La plus élégante des grandes familiales Buick.Moteur standard: V8 de 4.9 litres avec V8 à essence ou diesel de 5.7 litres en option, tous avec boîte automatique.Lève-glaces électriques, porte bagages de toit et volant inclinable standard.Six places.Estate Wagon LeSabre également livrable.26.6 mi/gal Estimation de Transports Canaaa pour une familiale Century avec équipement standard/ 10,6 L/100 km 29.7 mi/ Estimation de TransportsTTanada pour une Estate Wagon Elect i a avec V8 diesel de 5.7 litres.* 9,5 L/100 km 'Ces estimations sont variables et sujettes à révision.Les résultats obtenus peuvent varier selon l'utilisation qu'on fait du véhicule, les habitudes de conduite, l'état du véhicule et l'équipement facultatif.À cause des procédés d'impression, les couleurs ne sont qu'approximatives et peuvent être différentes des couleurs réelles des peintures de carrosserie.Achat ou location à long terme?GENERAL MOTORS DONNE PRIORITÉ À É UTILISATION EFFICACE DU CARBURANT 1 Canada PB-180F PAR PATRICIA THOMPSON A ceux pour qui les métiers de la mer sont une prérogative masculine, Martine Beauchemin est la preuve vivante que les temps ont bien changé.A vingt ans,, elle est la seule femme à bord du Pierre-Radisson, brise-glace à bord duquel elle sert dans l'uniforme d'officier de navigation.Seule femme à bord, Martine Beauchemin n'a ni l'apparence d'un pirate des hautes mers, ni la mentalité d'une coquette de salon.Blonde, le regard tranquille, elle n'a d'ailleurs que faire de ces préjugés sexistes.Elle exerce tout simplement un métier qui la passionne, membre à part entière de l'équipage qui, incidemment, est composé de 54 hommes.Elles sont 10 Canadiennes à avoir terminé les cours de trois ans du Collège des Cardes-Côtes de Sydney, en Nouvelle-Ecosse.Et cela fait plus d'un an qu'elles font leur apprentissage d'officier à bord de l'un des 14 brise-glace qui constituent avec les 60 navires de surveillance la flotte des garde-côtes canadiens.Ces bateaux sont chargés d'assurer la navigabilité des eaux à Test du Canada, en hiver.C'est le goût de l'aventure et du grand large 3ui la possède lorsqu'en regardant par les gran-es baies vitrées de la salle de contrôle elle peut jouir de cette vue grandiose du Saint-Laurent dont le flot semble alourdi par les glaces qui scintillent au soleil et divaguent comme un immense puzzle.C'est là que Martine est heureuse.Tout jeune, elle savait déjà que le travail d'intérieur ne l'intéresserait pas.Aujourd'hui, elle ne retourne sur la terre ferme que tous les deux mois.Ses parents habitent Hull.Le reste du temps, à bord du Radisson, elle travaille, lit, étudie et se sent rarement seule, jamais rejetée du reste de l'équipage qui, dit-elle, «était un peu distant au début, mais m'a ensuite bien acceptée lorsque l'on s'est aperçu que j'étais tout à fait résolue à travailler».\u2022 En tant qu'officier de navigation, les tâches de Martine sont des plus diverses.Sous la surveillance du troisième officier (dans quelques mois elle portera le même grade), elle participe à l'élaboration de la route du Radisson.En hiver, celui-ci doit se tenir prêt jour et nuit à se porter à l'aide des navires qui sillonnent les eaux du fleuve et du golfe.Sa coque rouge et blanche peut se frayer un chemin dans une glace de quatre pieds d'épaisseur.Quand la glace est plus épaisse, le navire l'écrase de son poids en montant dessus progressivement.Martine participe aussi aux opérations de reconnaissance et de sauvetage.C'est ainsi qu'aux commandes d'un hélicoptère elle décèle les zones dangereuses et peut guider un navire en difficulté.Quel que soit le temps, il faut de plus qu'elle sache acheminer un navire à quai, si cela s'avère nécessaire.Que pense le capitaine Toomey du travail des femmes dans la marine?«Certains capitaines n'aiment pas naviguer avec des femmes à bord.Je crois que c'est au fond un préjugé qui les empêche d'évoluer avec leur temps.Les Polonais et les Soviétiques travaillent avec des femmes à bord depuis des années et s'en trouvent très satisfaits.Je ne fais pas de passe-droit à Martine du fait qu'elle est une femme ; elle est un jeune officier tout à fait dans les normes.» MARTINE BEAUCHEMIN, OFFICIER DE NAVIGATION du grand large i ^ ^^^^^^^^^\t^^^^ w \u2022 ¦ \u2022 WÊ&M\t -± - - Le solde se termine le 31 mal.Rabais de $75 ou plus* sur le Designer Solarlan.Le seul couvre-plancher sans cirage aux riches couleurs incrustées par procédé miaidCoion Offert en 14 motifs et en 55 couleurs.Rabais de $60 ou plus* sur le Studio Solarlan.un sol sans cirage aux motifs incrustés, d'un style simple et classique Offert en 10 belles couleurs Rabais de $60 ou plus* sur le Premier Sundial Solarlan.Avec son épais coussmage, le Premier Sundial sans cirage vous procure le maximum de confort Offert dans la largeur seamsaver de 12' en 6 motifs et en 23 couleurs.Rabais de $40 ou plus* sur le Sundial Solarlan.Le couvre-plancher coussmé sans cirage soianan le moins cher.Offert dans la largeur seamsaver de 12' en 11 motifs et en 36 couleurs Des prix réduits» un vaste choix» Les couvre-planchers Soianan Armstrong ensoleilleront vos planchers de mille couleurs Et grâce â leur couche de protection Mirabondr exclusive à Armstrong, ils garderont leur apparence de neuf plus longtemps que les couvre-planchers en vinyle ordinaires.Place à la place et aux sols Solarlan Armstrong! Surveillez l'édition de mai de Châtelaine ou de Madame au Foyer, vous y apprendrez comment faire de deux pièces ordinaires une belle grande pièce avec les sols Soianan Armstrong sans cirage.C'est le temps de profiter de nos rabais! \u2022 Ec crante jj pm oe oerrtfseion le manjt.xt./ier ces jne surface moyenne oe '2' sa/ 15* Le montant peut varier seion ie oetaiinnt 'Marque oeposee par Armstrong Cork Company usager msi> '«dlCtldUA L U J HIC 147 Queen St 567-48 7 5 Levis 'Couvre-Plancher de Levis 1 rue Kennedy 833-2125 Tapis Simon Inc 6 Route Trans-Canada 833-4818 L Islet sur Mer Centre du Cadeau 50 rue des Pionniers 247-5148 Longueuil Au Tapis MmPru 859 boul Ste-Fov 674 6433 Couvre-Plancher Jacques Cart.er il55Cure Poirier ouest 670-2151 M Tapislnc 3003 Chemm Cftambry 674 3035 L oui sévi Ile \u2022 ùaude GosseJm 671 De» 228-2817 Lyster \u2022 Couvre Plancher Patine 164 rue des Bouleau» 389-5814 Magog Anatole Bergeron ?S St Patrice «t 84 3 4636 installation de Tap«s Mjgog 10 Pnnopale ouest 843 9456 Mamwaki \"Ameublemeni B'jncftaud 449 2610.~-eMoreau & Fils inc R R 2 449 3003 Masson * Roger D Amours Masson Ltee 102 Route 146 986 8611 Matagami Jean-fjuy Marchand Meubles 739 2586 Matane *La Maison des Couleurs Inc 198 Si Rédempteur 562 1957 Michel Oesjardms Enr 65 Ave Desjardins 562-4896 Métabetchouan Vincent Guerm 2 rue St Jean Baptiste 349-2153 Mistassini 'Germain Brassard Inc 59 boul Panoramiue 276-1309 Mont-Carmel Armand St-Onge Inc 67 rue Bo«s Francs 498-2836 Mont-Laurier Couvre-Plancher Mont-Laurier 321 de la Madone 623-2234 Jacques F Bélanger 836 de la Madone 623 2668 'Tapis Armand Page Ltee 400 du Pont 623-1434 Montmagny Edouard Gendreau Inc 111 boul Tache ouest 248-0845 Les Tapis Montmagny Inc 391 boul Tache est 248-6110 Montreal Andie Viau Ltee 1333rueFieuryesl 381-4288 BGagnonlnc -Eupansol 2885des Ormeau» 3511173 C Montpetjl Tapis Prelans 300Turgeon 932 1716 Couvre-Plancher Normand Benat 6625 boul Monk 767-0707 C R Champeau Ltee 7140SlHuDert 273 1758 George Aiepins MU Ltd 4019 Notre-Dame ouest 933-2731 Gerard Charron 1976 Inc 4715 Ste-Catnenne est 256-2202 *G & G Couvre-Plancher Inc 2679 Ontario 523-3154 M M Valdereslnc 6245 boul Monk 768-1124 Les Magasin de Peinture Charlemagne Robert Inc TOUTES SUCCURSALES 'Million Tapis et Tuiles 15 rue Bernard est 273-9983 'Million Tapis et Tuiles 3424 Avenue du Parc 842 8871 'Robert Tapis PreUrts inc 4577 Si Laurent 845-1520 \u2022Roy et Fits Liée 3399 Crenwie est 725-4 754 Serge Tremblay Enrg 10770 Laieunesse 332 4455 T^p'S GttfCtS G\"y Inr 3979 Ontario 527-8731 Tapis L Filiatrjult Inc 4435 est Bélanger 728-4000 Tapis Renaissance Inc 1453 Mont-Royal est 525 3 525 New Richmond Les Tapis Chaleurs 148 boul Perron 392-5898 Notre-Dame du Bon Conseil Tapis No*'e Dame Enrg 150 rue Notre-Oame 336-2828 Paspebiac Centre du Tapis Enrg rue Principale 752-5114 Pont-Rouge Decor Tapis Pont Rouge Inc 141 douI Notre Dame 873-2097 Piessisvilie La Maison du Prrian i7i5Ave S?Louis 362-7712 T Pouhn et Fils Inc 1562 rue Savoie 362-7245 Portneuf Frenetle & Frères Ltee 376 Route Nationale 286-3321 Quebec * Ernihen RocheRe 4 Fils Ltee ¦)55 de la Couronne 529-4164 Repentigny 'Tapis Qaud?Guv Inc 372 rue Noire-Dame 585-2248 'Tapis Repentigny Inc 407 rue Noue Dame 585-46^1 Richmond Meubles Lourjmj Inc 486 ru»* Pnnapale nord 826-3560 Rimouski Beaudeu DecorInc 346rueLeon.das 723 9487 Edouard Fiihon inc 122 Leonard 723 6323 \u2022Romuald Turgeon el Fils Inc 280 St Jean Baptist* ouest 723-8174 Riviere Bleu Maurice Oueilet 230 St-Joseph 893 20% Riviere du Loup 'DecoiationG L me 327 Lalontame 862 3535 'Ernest & Paul Liée B2LaJontajna 862 699: \u2022Rcand Otckner Inc 46Ste-Anne 862-6391 Robertsonville Couvre-Planchers Hermil-Lessard inr 100 Notre Dame sud 338 5230 Roxton Falls Oaude Codere 268 Noire Dame 548 5592 Saint-Agapit Tapis Lessard Inc 1113 rue Principale 888-3968 Sainte-Agathe sud 'Tap'sRoge' Gauthier inc 240 Principale 326-3220 Saint-Ambroise Philippe Bouchard et Fils Inc Rang des Chutes 672-4294 Sainte-Angele de Merici Les Tapis Yves April Inc Route 132 775 4749 Saint-Anselme P A Monnlnc 15St-Marc 885-4282 Saint-Apollinaire Piaode Martmeau inc 4e Rang 767 3171 Saint-Bartheiemy M.Y Carpentier 2075 Montée des Laurent-des 885-3521 Saint-Bernard Quin Gerard Maguirelnc 1722 rue St-G^rges 475-6969 Saint-Bruno McGee & Frères Inc 1445 Montar.iHe 653-69^3 Saint-Casimir Quincaillerie Lucien Godrn & Fils inc 415 boul Lamontagne 339-2840 Sainte-Cécile de Mil ton Tapis Milion Inc 441Doul Menard 378-8535 Saint-Cesaire Aubame Sogil inc 1052 rue St Paul 469-2772 Tapis Gilles Brodeur l3l5Vemy 469-4357 Saint-Clet 'P F Fel» K Fill Inc TOUTES SUCCURSALES Saint-Constant Tapis Eipen inc 80St-Pieire 632 8660 Sainte-Croix Tapis Net G H Enr 6416 Pnnopale 926-3342 Saint-Damase J P Pion et Fils Inc mSi-Elienne 797-3314 Saint-Damien 'CentreduTapisA L irr TOUTES SUCCURSALES Rene Plante TV Enr 26Commeroaie 789-2918 Saint-David Maurice Pelletier inc 616 Roule Trans Canada 837-0223 Saint-Oonat Ameublement Barbeau Garceau 435 Principale 424 2133 Sainte-Elie Gerard «Tremblay 221-2080 Saint-EIzear Lapiante Jean Claude 21 Place Beauseiou' 387-4413 Saint-Eustache Boutique Labelie Peinture 350 boul Sauve 472-8290 Samt-Fel.« de Valo.s Coin de la Céramique Enrg 91 Chemm Josette 889-5137 Saint-Frederic Couvre Plancher SlFredenr rue Principale 426 2215 Saiht-Gabriel de Brandon 1J M Comeau rue de Lanaudiere 635 4718 Sainte-Geneviève ' Tapis Pierreionds Ltee 15729 rue Pierrefonds 626 8180 Saint-Georges Au Tapis 74 Inr 94 50 boul Laaou 228 8094 St-Georges est Dtcor Plus Enr 9065 boul Lacioi» 228-0350 Saint-Georges ouest 'P A VHleu» Decor inc 2235-boul Dionne 228-2475 Saint-Gregoire Le Com du lapis 17525 boul desAcadiens 223-2100 Saint-Hubert Lorion Couvre-Plancher inc 3631 boul Taschereau 6760211 Pierre Houle inc 4595 Chemin Chambly 678-8383 Saint-Hyacinthe Jran Rousseau i375Choquette 773-1930 Simon Decor Inc 430 Ste Anne 773-1222 Tapis Geaian TherieauU 1050 des Cascade 773 6065 ' Tapis Jacques FJetiumeur 6J0boul Casavant 773-8353 Saint-Isidore J C LanctoMnc 640St-Regis 861-75J0 Saint-Jean (Suite» Mabrico Inc 210boul St-Joseph 348 0911 Richelieu Linoleum 368 Jjcques Carlirr sud 346-7337 Tapis MT inc.90 B Richelieu 346-7141 Wilfrid Sirard 906St-Jacques 347-1340 Saint-Jean Baptiste Meuble Noel Vincent 3022 Principale 46 7 5045 Saint-Jean de Dieu Gera'd Oueilet & Fils inc 20 rue pnnopale 963-2718 Saint-Jean sur le Richelieu Tapis L Ecuyer Enrg 34St-Geo»ges 346-6556 Saint-Jerôme ReneBedard Inc 56Legault 430-4359 Saint-Joseph Meubles Robeit Breton 645 rue du Palais 397 5477 Saint-Jovite Couvre-Plancher Ptmau^l I242ûu.mel 425-2464 Sainte-Julie :>.I .»-!.,.¦ Inr 1595 Chemin du Fer a Cheval 649-1107 Saint-Leonard Centra de Decoration Jarry 4655 Jarry est 321 7550 Jean Paul Mo»ency 9170Langelier 381-2533 Meroer Couvre-Planchers Inc 8l55Langeiier 325-4911 Saint-Louis de Pintendre Decorasoi inc \"79 Roule Kennedy 833-3678 Saint-Malachie Meubles Gerard Ruei Inc 1244 Principale 642-2112 Sainte-Marie Mjriu Brie 404 St -Cyrille et ooul Vachon 337 6172 Sainte-Marthe Maunce Decor Enrg 2953A Chermn Oka 473-3656 Saint-Martin Mag Couvre-Planchers 102-1e Avenue 382-5012 Sainte-Monique L Univers du Tapis 936 Petit Si-Esprit 289-2079 Samt-Nicephore \"BrouiHette i Frères Inc 4500 bout St-Joseph 477-6611 Saint-Pascal de Kamouraska Camille Du mais Inc 1005 32e Rue 492-2347 Saint-Paulin Duhjime & Fils Inc 2950 Latiectie 268-5201 Saint-Pierre de Sorel Tapis Laurent Benhtaume 963 Rang nord 742 2836 Saint-Polycarpe Roch Gauthier & Fils Ltee 68 rue Ste-Cainenne 265-3256 Saint-Raymond Chalet du Tapis Decoration Enrg 333 Cote Joyeuse 33/ 4214 ' Chalet du Tapis Enr 123 Ave des Ormes337 2455 Saint-Rémi St-Remi Couvre-Piancner 897 Notre-Dame 454-2281 Sainte-Rosalie 'Germain LariviereLt* e 130Ooul Launer 773 8453 Saint-Sauveur Tapis St-Sauveur Inc 191 rue Pnnopale 227-5025 Samt-Simeon J Emile Cavanaugh 534 2521 Saint-Sylvestre Nape.\", el Fils Ltee 859 me Pnnopale 596-2228 Sainte-Therese Valiquette Ltee 80 boul Cure Labelie 435-1907 Samt-Tite Groleau & Juneau 421 du Moulin 365-6416 Senneterre Edgar Dubreuil Inc 140 3erueouesl 737-2112 Sept-lles Centre de Decoration du Golfe 5l5iueArnaud 968-3441 Decoration L Ross Inc 554 Ooul Lavre 962-6981 Shawimg.in Tapis Antoine Lafreniere Inc 3023 de la Montagne 539 3835 Willie Ferron Enrg 1664 St Marc 536-4071 Shawl nigan Sud \"LG Pages Fils Inc 1489-Se Avenue 536-4514 Sherbrooke Bureau et Bureau Inc 600ouesiGa!l 569-9585 Centre du Tapis Couture 820 Wellington sud 562-2030 C P Decor 2845 rue Kmg ouest 569 5995 'La Marquertene Enrg 2425 Kmg ouest 569-7694 \u2022TapisV N Inc 1495 est rue King 563-4736 Sorel Leo Parent 79 Augusta 743-3138 Stanbridge Station Couture &?rere 248-3775 Thetlord Mines \"Lucien CoutureS Fils Inc 818 boul Smith 332-2113 Robert Gourdes Preia\" 314 St-Nazatre 335-3544 Tingwick Mayra^d et Frères Inc 47 Si-Joseph 359 2233 Trois-Pistolés Dominique Bel/iie 33 Notre-Dame ouest 851-3656 St-Laure*>! a Frères Enrq 20 rue Congregation 651-2535 Trois-Rivieres \u2022Monsieur Tapis Enrg 4210 boul des Forces 379-5087 *R Magnanel Fils Inc 5626 ooul desFurqes 373-2314 Tapis GllV PiQuin & Fils Inc 5545 Jean X
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.