Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 29 novembre 1879, samedi 29 (no 48)
[" So.48.Vol.XI Gazette .OiOclelic de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC.QUEBEC, SAMEDI, 29 NOVEMBRE 1879.Bureau du Greffier de i.v Couronne i:\\ chancellerie.Québec, 27 novembre'1879.L'Honorable J.G.Robertson, Trésorier «le la Province de Québec, a été, le vingt «le novembre courant, élu député à l'Assemblée législative pour représenter le district électoral de Sherb.-ooke.L'Honorable W.W.Lynch, Solliciteur-' lénéra , a été, le vingt de novembre courant, élu dépiu é à l'AsBemblée Législative «le la Province de Québec, pour représenter le district électoral de Brome.L'Honorable E.T.Paquet, Secrétaire-Provincial, a été, le vingt de novembre courant, élu député à l'Assemblée Législative de la Province do Q uebec, pour représenter lo district électoral de Lévis.L.IL HUOT, Greffier de la Couronne en Chancellerie.PROVINCE OF QUEBEC.QUEBEC, SATURDAY, :!9th NOVEMBER, 1879.9395 Avis du Gouvernement département de l'instruction publique.AVIS.Office of tue Ci.erk of tue Crown in* Giiam-eiiy.Quebec, 27 th November, 1879.The Honorable J.G.Robertson, Treasurer of the Province of Quebec, was,on the twentieth day of November instant, elected a member Of the Legislative Assembly to represent therein the electoral district of Sherbrooke.The Honorable W.VV.Lynch, Solicitor General, was, on the twentieth day of November instant, elected a member of the Legislative Assembly of t!i< Province of Quebec, to represent therein the electoral district of Brome.The Honorable E.T.Paquet, Provincial Secretary, Was, on the twentieth day of November instant, elected a member of the Legislative Assembly of the Province ofQucuec, to represent therein the electoral district of Levis.L.H.HUOT, Clerk of the Crown in Chan ei v.9,596 )«t par la présente donné que les dissi-e Saint-Etienne ^es Gris, dans le comté Avis e dents de Saînt-ctienno des Grés, dans le comté de Saint-Maurice, n'ayant pas eu d'écolo eu opération depuis plus d'un an, soit dans leur propre municipalité, soit conjointement avec d'autres Government Notices.Department of Pcui.io Instruction.NOTICE.Notice is hereby given that the dissentients bl u Saint Etienne des Gros, \" in tho county of \\iint Maurice, not having had any school in opera tion since upwards of a year, either in their own municipality,'or.jointly with other trustees in an \\ 3862 syndics dsns une municipalité voisine, et paraissant no pas mettre de bonne foi la loi scolaire à exécution, et ne prendre aucune mesure pour avoir des écoles, je recommanderai au Lieutenant-Gouverneur en Conseil que la corporation des syndics des écoles dissidentes de la dite municipalité soit déclarée dissoute, quand trois mois se seront écoulés depuis la date du présent avis, en conformité de la seizième section de la 32e Vie, ch.16.GEDEON OUIMET, Surintendant de l'Instruction Publique.Québec, 29 novembre 1879.9397 Pbovivob db Québec.CHAMBRE DU PARLEMENT.Bills Privés.T ES personnes qui se proposent de s'adresser à JLjla LEGISLATURE de la Province de Québec, pour obtenir la passation do BILLS PRIVES ou LOCAUX, portant concession de privilèges exclusifs ou de pouvoirs do Corporation pour les lins commerciales ou autres, ou ayant pour but de régler des arpentages ou définir des limites, ou de faire toute chose qui aurait l'effet de compromettre les droits d'autres parties, sont par les présentes notifiées que, par les règles du Conseil Législatif et de l'Assemblée Législative respectivement (lesquelles règles sont publiées au long dans la \"Gazette Officielle do Québec, \") elles sont requises d'en donner UN MOIS D'AVIS (spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la dite demande), dans la \" Gazette Officielle de Québec, \" en anglais et en français, et aussi dans un journal anglais et dans un journal français, publiés dans le district concerné, et de remplir les formalités qui y 6ont mentionnées.Le premier et le dernier de tels avis devant être envoyés au Bureau des Bills Privés de chaque Chambre.Et toute personne qui fera application, devra, sous une semaine de l'apparition de la première publication de tel avis dans la \"Gazette Officielle,\" adresser une copie de son bill, avec la somme de oent piastres, au Greffier du Comité des Bills Privés.Toutes pécitions pour Bills Privés doivent être présentées dans les \" deux premières semaines \" de la session.BOUCHER de BOUCUERVILLE, Greffier du Con.Lég.L.DELORME, Greffier de l'Ass.Lég.Québec, 3 novembre, 1879.879?4 AVIS PUBLIC Est par le présent donné, en conformité de l'Acte 41 et 42 Vict., ch.5, que, deux mois après la date de la dernière publication du présent avis, laquelle se fera deux fois dans la Gazette Officielle de Québec, le Commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des t en es publiques dont suit une liste : Canton Cherttey.(1er rang.) i N.E.du lot No.21.Canton Doncasler.(7o rang.) Lot No.8.E.E.TACHÉ, Asst Commissaire.Département des Terres de la Couronne.Québec, 21 novembre 1879.9269 2 adjoining municipality, and not appearing to carry out the school law in good faith, and taking no steps towards obtaining schools, I will recommend to the Lieutenant Governor in Council that the corporation of trustees of separate schools for the.said municipality be declared dissolved, when three months shall have elapsed from the date of the present notice, pursuant to section sixteenth of the 32nd Vict., ch.16.GEDEON OUIMET, Superintendant of Publio Instruction.Quebec, 29th November, 1879.9393 Pbovincb of Qubbbo.PARLIAMENT HOUSE.Private Bills.PARTIES intending to make application to the LEGISLATURE of the Province of Quebec.for PRIVATE or LOCAL BILLS, either for granting exclusive pnvileges,or conferring corporate powers for commercial or other purposes of profit, for regulating surveys or boundaries, or for doing anything tending to affect the rights or property of other parties are hereby notified that they are required by the Rules of the Legislative Councl and Legislative Assembly respectively (which are published in full in the \"Quebec Official Gazette\") to give ONE MONTH'S NOTICE of the application (clearly and distinctly specifying its nature and object), in the \"Quebec Official Gazette,\") in the French and English languages, and also in a French and an English newspaper published in the district affected, and to comply with the requirements therein mentioned, sending copies of the first and last of such notices, to the Private Bill Office of each House, and any persons who shall make application shall within one week from the first publication of such notice in the \" Official Gazette, \" forward a copy of his Bill, with the sum of one hundred dollars, to the Clerk of the Committee on Private Bills.All petitions for Private Bills must be presented within the \" first two weeks \" of the Session.BOUCHER db BOUCHERVILLE, Clk.Leg.Council.L.DELORME, Clk.Leg- Assembly.Quebec, 3rd November, 1879.8794 PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the Act 41 and 42 Vict., oh.5, that two months after the last publication of this notice, which will appear twice in the Quebec Official Gazette, the Commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list.Township Chertsey.(1st range.) N.E.i of lot No.24.Township Doncasler.(7th range.) Lot No.8.E.E.TACHÉ, Asst-Commissioner.Department of Crown Lands.Quebec, 21st November, 1879.9270 2 3863 PARLEMENT FEDERAL.substance des regles relatives aux avis de IIIH privés.Les personnes qui se proposent de s'adresser au Parlement pour obtenir la passation de Bills Privés, pour obtenir la concession de certains droits ou privilèges exclusifs ou particuliers ou ayant pour objet quelque amendement do même nature à un acte antérieur, sont notifiées que par les règles des doux Chambres du Parlement, publia es au long dans la Gazette du Canada, elles sont requises de donner deux mois d'avis de leur demande dans la Gazette du Canada et dans un journal publié dans le comté ou district concerné, et de transmettre au greffier de chaque Chambre, copies des journaux contenant la première et dernière insertion de tel avis.A Québec et à Manitoba, l'avis devra être publiés dans les langues anglaise et fiançaise.Et toute personne qui demandera un Bill Privé devra, huit jours avant l'ouverture du 1 arlemont, déposer entre les mains du greffier de la t hambre où lo bill devra être introduit, une copie de tel bill avec une somme suffisante pour en payer la traduction et l'impression.Entre la deuxième lecture du bill et sa prise en considération par le comité auquel il est référé, le requérant paiera un droit do $200, en sus des frais d'impression de l'acte dans les Statuts.Aucune demande pour un Bill Privé n'est reçue par l'un ou l'autre Chambre après l'expiration des premiers dix jours do la session.ROBERT LbMOINE, Greffier du Sénat.ALFRED PATRICK, Greffier des Communes, Canada.Ottawa, 27 septembre 1879.7613 Avis Divers.DOMINION PARLIAMENT.substances op rules relatino to notices for private bills.Parties intending to apply to Parliament for Private Bills, giving any exclusive privileged or profit, or private, or corporate advantage, or for the amendment of any former act of a like nature, are notified that by the rules of the two Houses of Parliament, published at length in the Canada Gazette, they are required to give two months notice of their intended application in the Canada Gazette and in a newspaper of the county or district affected, and to transmit to the clerk of each House, copies of the newspapers containing the first and last insertion of such notice.In Quebec and Manitoba, the notice is to be published in the english and french languages.Every applicant for a PrivatA Bill is require.!, eight days before the opening of Parliament, to deposit with the clerk of the House.' in which the bill is to original», a copy of such bill with a sum sufficient to pay for the translation and printing of the same.Between the second reading of the bill and its consideration by the committee to whom it is referred, the applicant is to pay a fee of $200, besides the cost of printing the act in the Statutes.No petition for a Private Bill is received by either House after the expiration of the first ton days of the sossion.ROBERT LeMOINE, Clerk of the Senate.ALFRED PATRICK, Clerk of the Commons.Canada.Ottawa, 27th September, 1879.7614 Miscellaneous Notices.Avis est par le présent donné que Damo Emily Victoria Foes, épouse d'Edwin Vincent Peachy, du canton de East Bolton, dans le district de Bedford, cultivateur, a instituée une action en séparation do biens contre son dit mari, le neuvième jour de septembre dernier.SAM I,.W.FOSTER, Procureur de la Demanderesse.Swoetsburgh, 23 novembre 1879.9347 DISSOLUTION DE SOCIÉTÉ.La société qui a oxistée on cette ville sous les nom et raison de Roy ife Thomson, est, ce jour, dissoute do consentement mutuel.Les dettes dues à la ci-devant société seront collectées par M.Jas.Y.Ray, qui continue les atl'aires pour son propre compte, et il paiera toutes les réclamations contre la société.JAMES Y.ROY, .JOHN H.THOMSON, Montréal, 20 novembre 1879.9331 Canada, 1 Province de Québec, > Cour Supérieure.District de Richelieu, j No.2415.Marie Chapdelaine, de la ville de Sorel, dans le district de Richelieu, épouse de Joseph A.Che-nevert, imprimeur, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Le dit Joseph A.Chêne vert, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée ce jour.A.GERMAIN, Avocat de la demanderesse.Sorel, 26 n ovembre 1879.9341 Notice is hereby given that Dame Emily Victoria Foes, wife of Edwin Vincent Peachy, of the township of East Bolton, in the district of Bedford, farmer, did on the ninth day of September last, institute an action against her said husband, for separation as to property.SAM I.W.FOSTER, Pltff.attorney.Sweetsburgh, 25th November, 1879.9348 DISSOLUTION OF CO-PARTNERSHIP.The co-partnership carried on in this city by the undersigned under the style and firm of Roy & Thomson, is,this day, dissolved by mutual consent.The debts due the late firm will be collected by M.Jas.Y.Roy, who will continue the business on his own account,and also liquidate all claims against the firm.JAMES Y.ROY, JOHN H.THOMSON, Montreal, 20th November, 1879.9332 Canada.1 Province of Quebec, V Superior Court.District of Richelieu.j No.2415.Marie Chapdelaine, of the town of Sorel, in the district of Riohelieu, wife of Joseph A.Cheiie-vert, of the same place, printer, duly authorized to e*4er en justice, Plaintiff ; vs.The said Joseph A.Chenevert, Defendant.An action in separation as to property has been instituted this day.A.GERMAIN, Attorney for Plaintiff.Sorel, 26th November, 1879.9312 3864 Canada.) Cmr Supérieure.Province de Québec, > ^ .f.,^ District de Saint-Hyacinthe, j Dame Marie Ânalbme Dufresne, de la paroisse de Saint-Pie.dans le district de Saint-Hyacinthe, épouse de Régis Morin, meunier, de la dite Earoisao de Saint-Pie, la dite Dame Marie Anal ine Dufresne étant duement autorisée à ester en cette cause, Demandoresse ; vs.Le dit Régis Morin, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée en cette cause.SICOTTE & ST.JACQUES, Procureurs de la Demanderesse.Saint-Hyacinthe, 17 novembre 1879.9143 2 Province de Québec.\\.7 Cow Supérieure.District de Montréal.$ No.1779.Dame Françoise Biais, de la cité et du distriot de Montréal, épouse de Joseph Quinn, commerçant, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Joseph Quinn, commerçant, de la ciC§ et du district de Montréal, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le dix-septième jour de novembre courant.A.E.BOWIE, Avocat de la Demanderesse.Montréal, 18 novembre 1879.9147 2 Canada, I Province of Quobec, V hstrictof Saint Hyacinthe.) Canada, I Province de Québec.V Cour Supérieure.District de Montréal, j Dame Anasie Uerminie Livernoche, du village Saint-Jean-Baptiste, dit district, épouse de Louis Joseph Lamontagne, entrepreneur, du même lieu, judiciairement autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Le dit Louis Joseph Lamontagne, Défendeur.Une action en séparation de biens a été ce jour instituée.DOUTRE, JOSEPH & McCORD, Procureurs de la Demanderesse.Montréal, 19 novembre 1879.9211 2 bec, \\ val.) Superior Court.District of Saint Hyacinthe, j Na 2293' Dame Marie Analbine Dufresne, of the parish of Saint Pie, in the district of Saint Hyacinthe, wife of Regis Morin, of the said parish of Saint Pie, the said Dame Marie Analbine Dufresne being duly authorized à ester en justice in t his cause, Plaintiff ; vs.The said Regis Morin, Defendant.An action en séparation de biens has been instituted in this cause.SICOTTE & ST.JACQUES, Attorneys for Plaintiff.Saint Hyacinthe, 17th November, 1879.9144 Province of Quebec, ) Superior Court.District of Montreal* ) No.1779.Dame Françoise Biais, of the city and district of Montreal, wife of Joseph Quinn, trader, of the same place, duly authorized à ester en justice, Plaintiff; ts.Joseph Quinn, of the city and distt ict of Montreal, trader, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this ctuse on the seventeenth day of November instant.A.E.bowie.Attorney for Plaintiff.Montreal, 18th November, 1879.9148 Canada Province de Québec, } Cour Supérieure.District de Montré Dame Marceline Meloche, de la cité et du district de Montréal, épouse commuue en biens de Joseph Alphonse Hudon, commerçant, du même lieu, duement autorisée à ester en justice, Demanderesse ; v9.Le dit Joseph Alphonse Hudon, commerçant, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation do biens a été instituée en cette cause, le vingt-huitième jour d'octobre courant (1879).TERRAS & MORIN, Avocats de la Demanderesse.Montréal, 31 octobre 1879.8715 4 Province de Quibec, > Cour Supérieure\u2014 District de Montréal.) Montréal.No.1021.Elmire Lalonde, do la cité et du district de Montréal, épouse de Félix Dufaux, commerçant, du même lieu, duement autorisée à ester en justice à l'effet des présentes, Demanderesse ; vs.Ledit Félix Dufaux, commerçant, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation do biens a été institué en cet to cause le vingt-neuvième jour de septembre 1879.L.LASSALE, Avocats de la'Damamleresse.Montréal, 31 octobre 1879.' 8719 4 Ù ¦ s\" Canada, Province of Quebec, ^ Superior Court.District of Montreal.Dame Anasie Herminie Livernoche, of the village Saint Jean Baptiste, said district, wife of Louis Joseph Lamontagne, entractor, of the same place, judicially authorized to es'er en justice, PI-tintif! ; vs.The said Louis Joseph Lamontagne, Defendant.An action in separation as to property has been instituted this day.DOUTRE, JOSEPH & McCORD, Attorneys for Plaintiff.Montreal, 19th November, 1879.9212 Canada, | Province of Quebec.V Superior Court.District of Montreal, j Dame Marceline Meloche, of the city and d strict of Montreal, wife commune en biens of Joseph Alphonse Hudon, of the same place, trader, and duly authorised à ester injustice, Plaintiff; vs.! ho said Joseph Alphonse Hudon, of the same place, trader, Defendant.An action «n séparation de biens has been instituted in this cause, on the twenty eighth .day of October instant, (1879).PERRAS k MORIN, Attorney! for Plaintiff, Montreal, 31st October, 1879.8710 No.1021.Elmire Lalonde, of the city and district of Montreal, wife of Félix Dufaux, trader, of the same place, duly authorized to appear in judicial proceedings for the purposes hereof, Plaintiff ; vs.The said Felix Dufaux, trader, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause on the twenty ninth day of September, 1879.L.LAS ALLE, Attorney for Plaintiff.Montreal,'31it October, 1879.8720 "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.