Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 25 (no 43)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1884-10-25, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" JNo.43, 1861 vol.XVI m/ fflcielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETT'-: PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC.qUËBBU, SAMEDI, 25 OCTOBRE 1884.AVIS DU GOUVERNEMENT.1*8 avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.2241 ERRATUM.Page 1836.\u2014In re : Dame Tully vs.Tully, ès ql., au bas de l'avis, au lie,u de huitième jour de septembre, lisez \" le huitième jour d'octobre \".2439 JN ominations.Département de l'Instruction publique Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un Ordre en Conseil en date du 7 octobre courant (18841, de nommer le Rèv.Robert Kerr, membre du bureau protestant des examinateurs de Québec, en remplacement du Rév.W.Rawson, qui a résigné.département db l'instruction' publique Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOU-VERN EUR, par un ordre en conseil en date du PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 25th OCTOBER, 1834.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twolve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but will appear in the next a .r juent number.2242 ' ERRATUM.Page 1836.\u2014/» te: Dame Tully vs.Tully, ès-ql, at the end of the notice, instead of the eighth day of September, read \" the eighth day of October, \".2440 Appointment.Department op Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by an Order in Council dated the 7th October instant, (1884), to appoint the Revd.Robert Kerr, a member of the protestant board of examiners of Quebec, instead of the Revd.W.Rawson, who has resigned.Department of Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by an order in council dated the 1862 15 septembre dernier (1884), de faire les nominations suivantes, savoir : Commissaires d'écoles.Comté d'Ottawa, canton Bouchette.\u2014MM.Napoléon Labelle et François Carré, en remplacement de MM.Désiré Gauthier et Joseph Lecuyer, sortis de charge.Comté de Saguenay, rivière Moisie\u2014MM.Amé-dée Lapierre,Joseph Perrault, Thomas Bernatchez, Wenceslas Lévêsque et Peter Desmond.Comté de Beauce, Sainte-Agnès de Ditchfield.\u2014MM.Henry Mead et François X.Génest, en remplacement du Rév.T.Charbonnel et de M.H.Mead, vu qu'il n'y a pas eu d'élection en juillet dernier.Syndics d'écoles.Comté de Drummond, Kingsey.\u2014il M.Charles Henry Hovey Wadleigh.Sylvester Martine et Joseph Lodge, aucune élection n'ayant eu lieu dans le temps voulu par la loi.département de l'instruction publique Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR par ordre en Conseil en date du 19 septembre dernier (1894), de faire les nominations suivantes, st.voir : Commissaires d'écoles.Comté de Mégantic, Notre-Dame de Lourdes\u2014 MM.Louis Tascbereau et Arthur Castonguay, en remplacement de MM.Louis Brunelle et G.Talbot.Comté de Rimouski, Métis.\u2014MM.Robert Craig et Neil Elue, en irmplacement de MM.Duncan et Angus Campbell, sortis de charge.Département de l'Instruction publique lia plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, rar un ordre en Conseil en date du 20 de septembre uernier (1884), de nommer M.Alexis 1 «gueux, commissaire d'écoles, à Saint Frédéric, comté de Beauce.Di pa ut k mi vr de l'Instruction publique ' il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un Ordre en Conseil, en date du 23 de septembre dernier (1884),de faire les nominations suivantes, savoir : Commissaires décotes.Ccmté de Mégantic, canton de Nelson.\u2014M.John Ccx, en îemplacement di lui même, et M.\"William HaBkett, en remplacement de M.F.A.Mathews, aucune élection n'ayanteu lieu en juillet dernier.Syndics d'écoles.I Comté de Missiequoi, Fa>nbam.\u2014M.John Wilson, en remplacement de lui-même, et M.Win-field S.ilcCoïkill, en remplacement de M.J.C.McCorkill, absent.Département de l'Instruction Publique.11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR par un ordre en conseil « n date du 9 octobre courant (18M), de faire les nominations suivantes, savoir : Commissaires à'écoles.Comté de Chateauguay, Saint-Jean Chrysostôme No.1.\u2014M.François Delâge, en remplacement de il.G.Colpion.Comte de Bimc^ki, .-skit-Paul des Capucins.\u2014 M.Jean (alias John) 1 orivée, en remplacement de M.J.Gagné.(.oiate de Saguenay, f'ergeronnes.- M.Benjamin Simai d, en iemplacement de François Maltais, décédé.Comté de Saguenay, Mille Vaches.\u2014MM.David Tremblay et Pieire Tremblay, en remplacement d'eux-mêmes, et M.Fiunçois ^t.Gelais, en remplacement de M.Uciave Côté, absent, aucune election n'ayant eu lieu en juillet dernier.15th September last, (1884), to make the following appointments, to wit : School commissioners.County of Ottawa, township of Bouchette.\u2014 Messrs.Napoléon Labelle and François Carré, instead of Messrs.Désiré Gauthier and Joseph Lecuyer, no longer in office.County of Saguenay, rivière Moisie.\u2014 Messrs.Amédée Lapierre, Joseph Perrault, Thomas Bernatchez, Wenceslas Lévêsque and Peter Desmond.County of Beauce, Sainte Agnès de Ditchfield.\u2014Messrs.Henry Mead and François X.Génest, instead of the Revd.T.Charbonnel and of Mr.II.Mead, seeing that no election took place in July last.School trustees.County of Drummond, Kinsey.\u2014Messrs.Charles Henry Hovey Wadleigh, Sylvester Martine and Joseph Lodge, no election having taken plnce at the time required by law.Department of Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by an order m Council, dated the 19th September last, (1884), to make the following appointments, to wit : School commissioners.County of Mégantic, Notre Dame de Lourdes.\u2014 Messrs.Louis Taschereau and Arthur Castonguay, instead of Messrs.louis Brunelle and G.Talbot.County of Rimouski, Métis.\u2014Messrs.Robert Craig and Neil Blue, inst?ad of Messrs.Duncan and Angus Campbell, do loDger in office.Department of Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has b «en pleased by an order in council dated the 20th September last, (1884), to appoint Mr.Alexis Lagueux, school commissioner, at Saint Frederic, county of Beauce.Department of Publio Instrociion.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by an Order in Council, dated tbe 23rd September last, (1884), to make the following appointments, to wit : ' School commissioners.County of Megantic, township of Nelson.\u2014Mr.John Cox, instead of himself, and Mr.William Haskett, instead of Mr.F.A.Mathews, no election having taken place in July last.School trustees.County of Missisquoi, Farnham.\u2014Mr.John Wilson, instead of himself, and Mr.Winfield S.McCorkill, instead of Mr.J.C.McCorkill, absent.Department of Punuo Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by an order in council dated the 9th October instant, (1884), to make the following appointments, to wit : School Commissioners.County of Chateauguay, Saint Jean Chrysostôme No.1.\u2014Mr.François Delâge, irslead of Mr.G.Colpron.County of Rimouski, Saint Paul des Capucins.\u2014 Mr.Jean (alias John) Larivée, instead of Mr.J.Gagné.County of Saguenay.Bergeronnes.\u2014 Mr.Benjamin Simard, instead ot François Maltais, deceased.County of Saguenay, Mille Vaches.-Messrs.David Tiemblay and Pierre Tremblay, instead of themselves, and Mr.François St.Gelais, instead of Mr.* ictave Côté, absent, n i election having taken place in July last. 1863 département de l'instruction publique Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un Ordre en Conseil, en date du 14 octobre courant (1884), de faire les nominations suivantes, savoir : 1.Comme membres du bureau d'examinateurs de Kamouraska.\u2014Le Révd.F.X.Ludger Biais, en remplacement de feu le Révd.Pierre Patry et M.Louis Vincent Dumais, en remplacement de feu Alexis Thomas Michaud.2.Comme membre du bureau d'examinateurs des Iles de la Magdeleine.Le Révd.Auguste Picotte, en remplacement du Révd.Tancrède Allard.3.Comme membre du bureau d'examinateurs de Waterloo.\u2014Le Révd.Alfred Nadeau, en remplacement du Révd.Israël Courtemanche.2401 Proclamations Canada, Pbovtnob de Québec.LL.S.] THEODORE ROB IT AILLE.VICTORIA^ par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut.L.0.Taillon, ) \\ TTENDU qu'il a plu au Proc.-Oén.y J\\ Tout - Puissant, dans sa divine bonté, de favoriser les habitants de Notre Province de Québec, d'une abondante récolte et de leur accorder pendant le cours de la présente année des faveurs particulières ; Et Attendu qu'il est de leur devoir de rendre des actions de grâces publiques à la Dividence Providence pour la remercier d'ausBi grands bienfaits ; A CES CAUSES, par et de l'avis du Conseil Exécutif de Notre Province de Québec, Nous avons fixé et choisi, et par les présentes fixons et choisissons JEUDI, le SIXIEME jour du mois de NOVEMBRE prochain, comme JOUR d'AC-TIONS DE GRACES PUBLIQUES envers le Tout Puissant pour le remercier de toutes les faveurs qu'il lui a plu d'accorder aux habitants de Notre dite Province.De tout ce que dessus Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont par les présentes requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait opposer le Grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'honorable THÉDORE ROBI-TAILLE, Lieutenant-Gouverneur de la dite Province de Québeo, membre de notre Conseil Privé pour le Canada.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite province, ce TRENTIEME jour de SEPTEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur mil nuit cent quatre-vingt-quatre, et de Notre Règne la quarante-huitième.Par ordre, 8263 J.BLANCHET, # Secrétaire Department op Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased by an Order in Council, dated the 14th October instant, (1884), to make the following appointments, to wit : 1.As members of the board of examiners of Kamouraska,\u2014the Revd.F.X.Ludger Blais,instead of the late the Revd.Pierre Patry and Mr.Louis Vincent Dumais, instead of the late Alexis Thomas Miohaud.2.As member of the board of examiners of the Magdalen Islands.\u2014The Revd.Auguste Picotte, instead of the Revd.Tancrède Allard.3.As member of the board of examiners of Waterloo.\u2014The Revd.Alfred Nadeau, instead of Revd.Israi-l Courtemanche.2402 Proclamations.Canada, Province Quebec (L.S.) THEODORE ROBITAILLE.VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, &c, &c, &c.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Greeting : ¦On, ) V\\T H E R E A S the Almighty I.) VV has been pleased, in His L.0.Taillon, AUy.-Genl.divine goodness, to favor the inhabitants of Our Province of Quebec, with an abundant harvest and to grant them special favors during the present year ; And Whereas it is their duty to return public thanksgivings to Divine Providence for such great benefits.NOW KNOW YE, that by and with the advise and consent of the Executive Counoil of Our Province of Quebec, We have fixed and appointed, and do hereby fix and appoint THURSDAY, the SIXTH day of the month of NOVEMBER next, as a DAY OF PUBLIC THANKSGIVING to return thanks to the Almighty for the favors which He has been pleased to grant to the inhabitants of Our said Province.Of all which our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent' and the Great Seal of Our said Province ol Quebec to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable THEODORE ROBITAILLE, Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, member of Our Privy Counoil for Canada.At Our Government House, in Our City of Quebec.in Our said Province of Quebec, this THIRTIETH day of SEPTEMBER, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and eighty foui-, and in the forty eighth year of Our Reign.By command, 2264 J.BLANCHET, Secretary ISM Can au h, j Province de \\ THEODORE ROBITAILLE.Québec.i CL.8.1 VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A- Nos Très-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à nos Membres élus pour servir dans l'Assemblée Législative de Notre dite Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le SIXIEME jour du mois d'OCTOBRE, dans l'année de Notre-Seigneur mil huit cent quatre-vingt-quatre, et à chacun de vous, Salut : PROCLAMATION.ATTENDU que l'Assemblée de la Législature de la Province de Québec, se trouve convoquée pour le sixième jour du mois d'octobre mil huit cent quatre-vingt-quatre, auquel temps vous étiez tenus et il vous était enjoints d'être présents en Notre cité de Québec.Sachez Maintenant, que pour diverses causes et considérations, et pour le plus grand aise et commodité de Nos bien-aimês sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacun de vous, d'être présents au temps susdits, vous convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à chacun de vous, de vous trouver avec Nous, en Notre Législature de Notre dite Province, en notre cité de Québec, MARDI, le DEUXIEME jour du mois de DECEMBRE prochain, et y agir comme de droit.Ce a quoi vous ne devez manquer.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait apposer le grand.Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable THEODORE ROBI-rAILLE, Lieutenant-Gouverneur de Notre dite provinoe de Québec, membre de notre conseil privé pour le Canada.à> Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cit6 de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce QUINZIEME jour de SEPTEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-quatre, et de Notre Règne la quarante huitième.Par ordre, L.H.HUOT, 1891 Greffier de la Couronne en Chancellerie.Avis du Gouvernement.THEODORE ROBITAILLE.Province de Québec Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC.Québec, 20 octobre 1884.Je, soussigné, Commissaire des Terres de la Couronne, donne avis, par le présent, que des copies certifiées des nouveaux plan et livre de renvoi de la ville de Fraserville.et du plan et du livre de renvoi amendés de la paroisse Saint-Patrice de la Rivière du Loup, faits et préparés en conformité de l'acte 47 Vict., chap.36, ont été déposées, lo troisième jour d'octobre mil huit cent quatre-vingt-quatre, dans le bureau d'enrégistre- Canada, Province Quebec [L.S.1 VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen Defender of the Faith, .ko., Ac, Ac.To Our Beloved and Faithful the Legislative Coun cillors of the Provinoe of Quebec, and the Members eleoted to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the SIXTH day of the month of OCTOBER, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and eighty four, to have been oommenoed and held, and to every of you\u2014Greeting : A PROCLAMATION.WHEREAS the Meeting of the Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to the sixth day of the month of October, one thousand eight nundred and eighty four, at which time, at Our city of Quebec, you were held and constrained.Now Know Ye, that for divers causes and considerations, and taking into considerations the case and convenience of Our Loving Subjects, We have thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, to relieve you, and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you that on TUESDAY, the SECOND day of the month of DECEMBER next, you meet Us, in Our Legis lature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein fail not.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well Beloved the Honorable THEODORE ROBITAILLE, Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, member of Our Privy Council for Canada.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this FIFTEENTH day of SEPTEMBER, in c he year of Our Lord one thousand eight hundred and eighty four, and in the forty eighth year of Our Reign.1392 By command, L.H.HUOT, Clerk of the Crown in Chancery.Government Notices.Province of Quebec.Department of Crown Lands.PUBLIC NOTICE.Quebec, 20th October, 1884.-I, the undersigned, Commissioner of Crown Lands, do hereby give notice th«\\t certified copies of the new plan and book of reference of the town of Fraserville, and of the amended plan and book of reference of the parish of Saint Patrice de la Rivière du Loup, made and prepared in conformity with the act 47 Vict., chap.36, hive been deposited, on the third day of October^one thousand eight hundred and eighty four.J in the i860 meut du comté de Témiscouata,\u2014et que, en ver lu du dit acte, le délai de deux ans accordé par la loi pour le renouvellement de l'enregistrement des droits réels dans la ville de Fraserville et la paroisse de Saint-Patrice de la Rivière du Loup, est prolongé de six mois à compter de la date du présent avis.W.W.LYNCH, 2409 Commissaire.Département de l'Instruction publique Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil en date du 9 octobre courant (1884), de distraire de \" Notre-Dame Auxiliatrico de Buckland,\" dans le comté de Bellechasse, la paroisse de \"Saint-Damien de Buckland,\" dans le même comté, et l'ériger en municipalité scolaire distincte, avec les mêmes limites qui lui sont assignées comme paroisse.2403 Avis de demande d'annexion de municipalité, en vertu de l'acte 41 Vict., chap.6.Annexer à la paroisse Saint-Michel des Saints pour les fins scolaires, toute la partie du canton Provost qui se trouve «1 faire partie de la dite paroisse par proclamation du 8 avril dernier.2403 Province de Québec [Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC Estparle présent donné, en conformité de l'acte 45 Vict., ch.10, que, 60 jours après la date de la dernière publication du présent avis, laquelle se fera deux fois dans la Gazette Officielle de Québec, le Commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques dont suit une liste : (Adj.5109).Gore.La X Est du lot 0, dans le 4ème rang à John Dodd.E.E.TACHE, Assistant-Commissaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 14 octobre 1834.2339 2 Province de Quebec Département des Terres de la Couronne.AVIS PUBLIC EBt par le présent donné, en conformité de l'Acte 45 Vict., ch.10, que, 60 jours après la date de la dernière publication du présent avis, laquelle se fera deux fois dans la Gazette Officielle de Québec, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terreB publiques dont suit une liste :] Canton Delisle.(1er rang.) Lot No.38, à Louis Price.Isle d'Atma.(2e rang.) Lot No.7, à Joseph Simard.Lanton 2'remblay.(4e rang.) Lot No.28, à E.& C.Girard.(7e rang.) Lot No.73, à Janvier Guay.(9e rang.) Lot No.39, a Israël Simard.Canton Simard.(5e rang.) Lot No.14, à Thomas Coulombe.Lots Nos.35 et 36, à Hon.D.E.Price.(6e rang.) Lots Nos.24 et 25, à Isidore Laplante.Lot No.26, à Joseph Brassard.registry office for the county of Témiscouata,\u2014 and that, by virtue of the said act, the delay of two years granted by law for the renewal of the registration of real estate rights in the town of Fraserville and in the parish of Saint Patrice de la Rivière du Loup, is extended for six months from the date of the nresont notice.W.W.LYNCH, 2410 Commissioner.Department op Public Instruciion.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by an order in council dated 9th October instant, (1884), to ssparate from \"Notre-Dame Auxiliatrice de Buckland,\" in the county of Bellechasse, the parish of \" Saint Damien de Buckland,\" in the same county, and erect it into a distinct school municipality, with the same limits which aro assigned to it as a parish.2404 Notice of application to annex municipalitiesjin virtue of the act 41 Vict., chap.(>.To annex to the parish of Saint ilichel dea Saints, for school purposes, all that part of the townsliip of Provost which forms part of the said parish by proclamation dated 8th April last.2406 Province of Quebec Department of Crown Lands.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the act 45 Vict., ch.10, that 60 days after the last publication of this notice, which will appear twice in the Quebec Official Gazette, the Commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list: (Adj.5109.) Gore.East A Lot 6, in 4th range to John Dodd, E.E.TACHE, 1 Asst.Commissioner.Department of Crown Lands, Quebec, 14th October, 1884.2340 Province of /cebro.Department of Crown Lands\\ PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the Act 45 Vict., ch.10, that 60 days after the last publication of this notice, which will appear twice iu the Quebec Official Gazette, the commissioner of Crown Lands wdl cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list Township Delisle.(1st range.) Lot No.38, to Louis Price.Alma Island.(2nd range.) Lot No.7, to Joseph Simard.Township Tremblay.(4 th range.) Lot No.28, to E.& C Girard.(7th range.) Lot No.73, to Janvier G uay.(9th range.) Lot No.3'.), to Israël Simard.Township Simard.(5th range.) Lot No.14, to Thomas Coulombe.Lots Nos.35 and 36.to Hon.D.E.Price (6th rango.) Lots Nos.24 and 25, to Isidore Laplante.Lot No.26, to Joseph Brassard. 1860 Canton Jonquière.(4e rang.) Lot No.7, à P.E.Tremblay.Lot No.8, à Léandre Pratt.Lot No.9, à Alexis Pratt.Lot No.10, à Hélie Hudon.(7e rang.) Lot* Nos.25 et 26, à Régis Gosselin.Lot No.27, à Théoph.Bouliane.Canton Harvey, (3e rang.) Lot No.09, à Edouard Girard.Canton Chicoutimi, (1er rang S.0.) i S.0.du lot No.22, à Thimothé Tremblay.Lot No.23, à Thimothé Tremblay et al.(2e rang S.0.) 4 S.0.du lot No.22, à Thimothé Tremblay.Canton Bourget.(Rang ouest.) à Est du lot No.4, à Léon Dionnet.(Rang B.) Lots Nos.2 et 3, à Alfred Desjardins.Canton Joliette.(5e rang.) Lot No.17, à Gaspard Leprohon et Lactanco Coutu.Canton Fer ce.(2e rang.) Lot No.23, à Chs.Parent.(4e rang.) Lot No.19, à James Eden.Canton Charlevoix.(Rang B.) Lot No.9, à Thomy Jourdain.E.E.TACHÉ, Assistant-Commissaire.2383 2 Québec, 16 octobre 1884.PROVINCE DE QUEBEC.DÉPARTEMENT DES TERRES DE LA COURONNE.[Section des Bois et Forêts.Québec, 11 octobre, 1884.Avis est p; par le présent donné, que, conformément aux dispositions de l'Acte 36 Victoria, chapitre 9, les coupes de bois suivantes seront mises à l'enchère, dans la Salle de ventes du Département des Terres de la Couronne, en cette ville, VENDREDI, le 12 DECEMBRE prochain, à 10£ heures A.M., aux conditions insérées plus bas, savoir : Agence de la Chaudière.Limite.Canton Metgermette Nord.29 milles carrés.Limite.Canton Metgermette Sud.311 » \" Agence de Grandville.Limite.Canton Painchaud.21 £ milles carrés.Agence de Rimoush', Canton Duquesne No.Limite.2.Limite.Limite.Limite.Limite.37 milles carrés.Canton Neigette No.3.6fc « \" Canton Macpès No.3.22 « \" Canton Nemtayé No.1.32g \" \" Canton Awantjish.24| « \" Agence Bonaventure.Limite.Canton Ristigouche.15 milles carrés lownship Jonquière.(4th range.) Lot No.7, to P.E.Tremblay.Lot No.8, to Léandre Pratt.Lot No.9, to Alexis Pratt Lot No.10, to Hélie Hudon.(7th range.) Lots Nos.25 and 26, to Régis Gosselin.Lot No.27, to Théoph.Bouliane.Township Harvey.(3rd range.) Lot No.69, to Edouard Girard.Township Chicoutimi.(1st range S.W.) S.W.4 of lot No.22, to 'rhimothé Tremblay.Lot No.23, to Thimothé Tremblay et al.(2nd range S.W.) S.W.\\ of lot No.22, to Thimothé Tremblay.Township Bourget.(Range west.) East J of lot No.4, to Léon Dionnet.(Range B.) Lots Nos.2 and 3, to Alfred Desjardins.2'otonship Joliette.(5th range.) Lot No.17, to Gaspard Leprohon and Lactance Coutu.Township Percé.(2nd range.) Lot No.23, to Chs.Parent.(4th range.) Lot No.19, to James Eden.Township Charlevoix.(Range B.) Lot No.9, to Thomy Jourdain.E.E.TACHE, Assist.Commissioner.Quebec, 16th October, 1884.2384 PROVINCE OF QUEBEC.Department of Crown Lands.Woods and Forest.Quebec, 11th October, 1884.Notice is hereby given that conformably to the clauses of the Act 36 Victoria, chapter 9, the following timber limits will be offered for sale at Public Auction, in the sales' room of the Department of Crown La nds, in this city, on FRIDAY the 12th DECEMBER next, at 10$ A.M.Subject to the conditions mentioned below, namely : Chaudière Agency.Limit.Township Metgermette North.,.29 square miles.Limit.Township Metgermette South.«.31$ « \" Grandville Agency.Limit.Township Painchaud.21} square miles.Rimouski Agency.Limit.Township Duquesne No.2.37 square miles.Limit.Township Neigette No.3 6J \" « Limit.Township Macpès No.3.22 » \" Limit.Township Nemtayé No.l 32| « « Limit.Township Awantjish.24| \" \" Bonaventure Agency.Limit.Township Ristigouche.15 square miles. 1867 Agence de Gaspé.Limite.Rivière York.4J mUlea carrés.limite.Rivière St.Jean.20 \" Limite.Rivière Darmouth Nord 6 \" Limite.Rivière Darmouth Sud.21 J\" \" Agence du Saguenay.Limite.Canton CaUière Nord.40 milles carrés.Umite.Canton Callière Sud.28 \" \" Limite.Canton Tadousac, Sud Ouest.3>s 11 \" ^Agence de Chicoutimi.Limite.Canton St.Jean Nord.17 milles carrés.Limite.Rivière Chicoutimi Est.36 \" \" limite.Rivière Chicoutimi Ouest.\u201e.36 \" \" limite.Rivière aux Ecorces Est 48 \" \" limite.Rivière aux Ecorces Ouest.48 \" \" Conditions de la vente.xj6b locations ci-dessus décrites, suivant leur étendue donnée, plus ou moins, seront oôertes en vente, à une mise à prix à être déterminée le jour de la vente.Ces locations seront adjugées aux plus hauts enchérisseurs.Le prix d'achat et la rente foncière de la première année, par mille carré, devront être payés, dans tous les cas, avant l'adjudication finale, autrement la vente sera nulle et non avenue.Les locations une fois adjugées, seront sujettes aux dispositions des règlements concernant les bois de la Couronne, maintenant en force ou qui pourront le devenir plus tard.Des plans, indiquant les tei rains ci-des»us désignés, sont déposés au Département des Terres de la Couronne, en cette ville, et au bureau des Agents pour ces localités, et seront visibles jusqu'au jour de la vente.E.E.TACHÉ, Asst.Commissaire des Terres de la Couronne.N.B.\u2014D'après la loi, les journaux nommés à cet effet, par Ordre en Conseil, sont les seuls autorisés à publier cet avis.2321 3 PARLEMENT FEDERAL.substance des règles relatives aux avis de bills privés.Les personnes qui se proposent de s'adresser au Parlement pour obtenir la passation de Bills Privés, pour obtenir la concession de certains droits ou privilèges exclusifs ou particuliers ou ayant pour objet quelque amendement de même nature à un acte antérieur, sont notifiées que par les règles des deux Chambres du Parlement, publiées àu long dans la Gazette du Canada, elles sont requises de donner deux mois d'avis de leur demande dans la Gazette du Canada et dans un journal publié dans le comté ou district concerné, et de transmettre au greffier de chaque Chambre, copies des journaux contenant la première et dernière insertion de tels avis.A Québec et à Manitoba, l'avis devra être publié dans les langues anglaise et française.Et toute personne qui demandera un Bill Privé devra, huit jours avant l'ouverture du Parlement, déposer entre les mains du greffier de la Chambre où le bill devra être introduit, une copie de tel bill avec une somme suffisante pour en payer la traduction et l'impression.Entre la deuxième lecture du bill et sa prise en considération par le comité auquel il est référé, le requérant paiera un Gatpè Agency.Limit.River York.4J square miles.Limit.River Saint John.20 \" * Limit.River Dartmouth North.6 \" * Limit.River Dartmouth South.21 \" \" Saguenay\" Agency.Limit.Township Callière North 40 square miles.Limit.Township Callière South 28 \" ' \" Limit.Township Tadousac Southwest.3\\ \" Chicoutimi Agency.Limit.Township Saint John North.17 square miles.Limit.River Chicoutimi East.36 \" \" Limit.River Chicoutimi West.36 \" }« Limit.River aux Ecorces East.48 \" Limit.River aux Ecorces West 48 \" Conditions of Sale.The above timber limits at their estimated area, more or less, to be offered at an upset price to be made known on the day of sale.The timber limits to be adjudged to the party bidding the highest amount of bonus.The bonus and first year's ground rent per square mile to be paid in each case immediately after the sale.These timber locations to be subject to the provisions of all timber regulations now in force and which may be enacted hereafter.Plans of these timber locations will be open for inspection, in the Department of Crown Lands, in this city, and at the offices of the local agents, up to the day of sale.E.E.TACHÉ, Assistant Commissioner of Crown Lands.N.B.\u2014According to law, no newspapers other than those named by Order in Counoil are authorized to publish this notice.2322 DOMINION PARLIAMENT.substances of rules relating to notices for private bills.Parties intending to apply to Parliament for Private Bills giving any exclusive privileged or profit, or private, or corporate advantage, or for the amendment of any former act of a like nature, are notified that by the rules of the two Houses of Parliament, publish at length in the Canada Gazette, they are require to give two months notice of their intended application in the Canada Gazette and in a newspcper of the county or district affected, and to transmit to the clerk of each House, copies of the newspaper containing the first and last insertion of such notice.In Quebec and Manitoba, the notice is to be published in the english and french languages.Every applicant for a Private Bill is required, eight days before the opening of Parliament, to deposit with the clerk of tbe House in which ihe bill is to originate, a copy of such bill with a sum sufficient to pay for the translation and printing of the same.Between the second reading of the bill and its consideration by the committee to whom it is referred, the applicant is to pay a fee 1868 droit do deux cents piastres, en sus des frais d'impressions de l'acte dans les Statuts.Aucune demande pour un Bill Privé n'est reçue par l'une ou l'autre Chambre après l'expiration des premiers dix jours de la session.EDOUARD J.LANGEV1N, Greffier du Sénat.JOHN GEORGE BOURINOT, Greffier des Communes.Et de plus, en conlormité d'une Résolution adoptée par la Chambre des Communes, le 20 avril 1883, il est ordonné que \" Tous les bills privés demandant des actes constitutifs devront être rédigés de manière à y incorporer, en les spécifiant, les clauses des Actes généraux concernant les détails qui font l'objet do ces bills ; dos raisons spéciales seront données chaque fois que l'on aura l'intention de se départir de ce principe, ou que l'on voudra y introduire d'autres dispositions touchant ces détails ; et une note sera annexée au bill indiquant les dispositions au sujet desquelles l'on entend s'écarter de l'Acte général ; les bills qui ne seront pas rédigés conformément à cette règle, devront être remodelés par les auteurs et ré-imprimés à leurs frais, avant qu'aucun comité en examine les clauses.M.G.BOURINOT, 2243 Greffier des Communes.CHAMBRES LEGISLATIVES.Toute demande de bib's privés qui sent proprement du ressort de la I/'gislature de Québec, d'après \"l'Acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867,\" clause 53?soit pour la construction d'un pont, «l'un cbemm de fer, d'un chemin à barrière, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction eu l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables ; soit peur la concession d'un droit de passage (traverse;, l'incorporation de la profession ou métiers ou de compagnies à fonds social ; l'incorporation d'une cit.-, ville, village ou autre municipalité, le prélèvement d'aucune cotisation locale, ia division d'aucun comté pour des fini autres que celles de la représentation dans la législature, ou d'aucur.township ou autre municipalité locale, le changement du chef-lieu d'un comté ou le transfert d'aucun* bureaux locaux, la réglementation d'aucune biarche de commerce., le ré-arpentage d'aucun township, ligne ou concession ; ou pour concéder à qui que ce soit dcB droits ou privileges exclusif ou particuliers, ou pour lt> pei-missicL d< faire quoi que ce soit, qui pourrait coi -prometti les droits ou la propriété d'autres individus ou ee rapportant à une classe particulière c'e la société } ou pour faire aucun amendement d'une natuie semblable à un acte antérieur \u2014ex ge la publication d'un avis spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande dans la Gazette Officielle, en français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et darn Ut autre publié en français, ddns le dintrici auquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'une et l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ; ou s'il n'existe pas de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Et taute pei sonne qui tera application, devra, sous uue semaine de l'apparition de la première publient ion de tel avis dans la Gazette Officielle, adresser une copie de son bill, avec la somme de cent piastres, au greffier du comité des bills privés.Ces aviB seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins trente jours durant I l'intervalle de temps écoulé entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de a petit on.Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter un bill I of two hundred dollars, besides the costs of printing the act in the Statutes.No petition for a Private Bill is recoived by either House after the expiration of the first ten days of the session.EDOUARD J.LANGEVIN, Clerk of the Senate.JOHN GEORGE BOURINOT, Clerk of the House of Commons.And further, with respect to the House of Commons, it is ordered under Resolution of 20th April, 1883, that \" All Private Bills for Acts of Incorporation shall be so framed as to incorporate by reference the clauses of the General Acts relating to the details to be provided for by such Bills ;\u2014special grounds shall be established for any proposed departure from this principle, or for the introduc tion of other provisions as to such details, and a note shall be appended to the Bill indicating the provisions thereof, in which the General Act is proposed to be departed from ; Bills which are not framed in accordance with this Rule, shall be re-cast by the promoters, and reprinted at their expense, before any Committee passes upon the Clauses.J.G.BOURINOT, 2244 Clerk of Commons LEGISLATIVE CHAMBERS.All applications for private bills properly tni subjects of legislation by the Legislature O Quebec, within the purview of the British Nortl America Act, 1867, whether for the erection of i bridge, the making of a railroad, turnpike road o telegraph line ; the construction o* improvemen of a harbour, canal, lock, dam or Blide, or othe like work : the granting of a right of ferry, the incorporation of any particular trade or calling o' any joint stock company the incorporation ot s city, town, village or other municipality, the levying of any local assessment, the division of any county for purposes other than that of representation in the legislature, or of anv township or other local municipality, the removal of the site of a county, town or any local offices, the regulation of any commerce, the resurvev of anv township, line or concession or otherwise for granting to any individual or undividuals any exclusive oi peculiar rights or privileges whatever, or fordoing anv matter or thing which in its operation would aflect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the community ; or for maKing any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and obiect of the application, to be published in the Officiai Gazette, m the englisli and french languages, ami in one news-paper in the engl'sn,and in one news paper in the french languages in the district affected or in both languages, if these be but one paper or if there be no paper published therein then (in both languages) in the Official Gazette aud in a paper published in an adjoining district And any person who shall mako apphcatio.shall within one week from the fir.*t publication of such notice iD the Official Gazette, forward » copy ot his Bill, with a sum of one hundred doi lars to the Clerk of the committee on Privai* Bills.Such notices shall be continued in each case fan a period ot at least thirty days, during the inter yal of tune between the close of the next precod.ing session and the consideration of the petition- Before any petition prayiait for loave to bring in a private bill for the erecion of a toll 1861) privé pour la construction d'un pont de péage, les Sersonn es se proposant de taire cette pétition evront,en donnant l'avis prescrit par la règle précède nte, dans le même temps et de la niJme manière .donner aussi avis des péages qu'elles se propose nt d'exiger, de l'étendue du privilège, de la haute ur des arches, do l'espace entre les culées ou pilie rs pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de constru ire un pont-levis ou tournant ou non, et les dim ensions de ce pont-lévis.BOUCHER de BOUCHERV1LLE, G C L.L.DELORME, ' 1491 Greffier A.L.\" Les bills pour incorporer les villes no devront contenir que les dispositions dérogatoires à l'acte des clauses générales des corporations de ville, en spécifiant, dans chaque cas particulier, la clause du statut général que l'on désirera éluder et en remplaçant par une nouvelle clause celle à laquelle il sera ainsi dérogé.Les bills qui ne seront pas rédigés conformément à cette règle, seront refaits par ceux qui en demanderont la passation et réimprimés à leurs dépens, avant d'être examinés par le comité des bills privés.\" \" Lorsque les bills privés sont introduits dans le but d'amender des actes existants, ces bills doivent décréter que la clause que l'on désire amender soit révoquée et remplacée par la nouvelle clause, en indiquant les amendements entre crochets.\" \" Dans lo cas où les promoteurs de ces bills ne se conformeraient pas a cette disposition, le greffier en chef du bureau des bills privés doit les faire imprimer dans cette forme aux frais des promoteurs.'* L.DELORME, 1709 Greffier de l'Assemblée Législative.Demandes au Parlement.AVIS PUBLIC Est par le présent donné que demaude sera faite à la Législature de Québec, à sa prochaine Bession, pour la passation d'un acte à l'effet d'amender l'acte de la ci-devant province du Canada, 8 Victoria, chapitre 101, incorporant \" la communauté des Sœurs des Saints Noms de Jésus et Marie,\" de manière à autoriser la dite corporation à emprunter et à hypothéquer ses immeubles comme sûreté, et pour d'autres fins.LACOSTE, GLOBENSKY, BISA1LLON & BROSSEAU, Procureurs de la Requérante.Montréal, 1er octobre 1884.2269 3 Avis est par le présent donné qu'une demande sera faite à la Législature de la Province de Québec, .à sa prochaine session, pour obtenir des amendements à l'acte 42-43 Vict.Chap.LXXIII, incorporant le Collège théologique Wesleyan de Montréal, lui permettant de confcrer des degrés en théologie et pour d'autres fins.MACLAREN, LEET, SMITH & ROGER, Procureurs des Requérants.Montréal, 9 octobre 1884.2329 3 bridge, is presented to the House, the person ci persons intending to petition for such bill, shall, upon giving the notic* prescribed by the preoed ing r*de, also, at the same time, ind in the same manner, give notice of tho rates which thoy intend to ask, the extent of the privilege, tho height ot the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of raft* and vessels, and mentioning also whether they intend to ereot a drawbridge or not, and the dimensions n[ the same.BOUCHER de BOUCI1ERV1LLE, G.C.L.L.DELOKME, 1492 Clerk L.A Bills for the incorporation of towns shall .only contain such provisions as may derogate from the town corporations general clauses act, specifying in each special case the clause of the general act which is sought to be departed from, and replacing it by a new clause to be substituted for the one so departed from.Bills which are not framed according to this rule shall be re-framed by the promoters and reprinted at their expense before the Private Bills Committee passes upon such clauses.When Private Bills are introduced for the purpose of amending existing acts, such Bills shall enact that tho clause sought to be amended be repealed, and replaced by thenew clause, indicating the amendment between brackets : In the event of the promoters not complying with this ru.e, the chief clerk ol the private bills office 6hall bo charged with the duty of having the bills printed in that shape at the expense ot the promoters.L.DELORME, 1710 Clerk of the Legislative Assembly.Applications to Parliament.PUBLIC NOTICE Is hereby given that application will be made to the Legislature of Quebec, at its next session, for the passing of a bill to amend the act of the late province of Canada, 8 Victoria, chapter 101, incorporating \" La Communauté des Scours des Saints Noms de Jésus et Marie,\" so as to authorize the said corporation to borrow and to mortgage their real estate as security, and for other purposes.LACOSTE, GLOBENSKY, BISAILLON & BROSSEAU, Sollicitors for Applicants.Montreal, 1st October, 1884.2270 Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for amendments to the act 42-43 Viot.Cap.LXXIII, incorporating the Wesleyan Theological College of Montreal, to enable it to confer degrees in Divinity and for other purposes.MACLAREN, LEET, SMITH & ROGER, Attorneys for Applicants.Montreal, 9th October, 1884.2330 1870 Avis Divers.Miscellaneous Notices.AVIS.Avis est par le présent donné que sous un mois après la dernière publication du présent avis, demande sera faite à Son Excellence le Lieutenant-Gouverneur en Conseil, dans la Province de Québec, par Joseph Arthur Chenevert, imprimeur, de la ville de Sorel; Joseph Aimé Massue, seigneur, de Saint-Aimé ; Charles John Campbell Wurtele, avocat, de la ville de Sorel : Jean-Baptiste Comeau, médecin, de la paroisse de Saint-David, et Joseph Kobillard, député du comté de Berthier, à l'Assemblée Législative de la province de Québec et commerçant, de la paroisse de Lanoraie, dans la susdite Province de Québec, pour obtenir des Lettres Patentes d'incorporation, les constituant en corps politique et incorporé eux et toutes autres personnes qui pourront devenir actionnaires dans la compagnie à être créée et érigée par Lettres Patentes en vertu de l'acto à fonds social, 31 Vict., ch.25.Le nom incorporé proposé de la compagnie sera \" La Compagnie d'Imprimerie Richelieu\"'.L'objet de la compagnie est d'imprimer, publier et vendie des journaux quotidiens, semi-quotidiens, bi-hebdomadaires et hebdomadaires, des revues périodiques et toutes publications en général, pour taire des affaires d'imprimerie, d'impressions, de publications, d'annonces et de reliure.Les opérations de la dite compagnie se feront en la ville de Sorel, en la province de Québec.Le fonds Bocial de la dite compagnie sera de cinq mille piastres, divisé en cent actions de cinquante piastres chacune.Les dits Joseph Arthur Chenevert, Joseph Aimé Massue, Charles John Campbell Wurtele, Jean-Baptiste Comeau et Joseph Robillard, tous sujets de Sa Majesté, seront les premiers directeurs de la future compagnie.A.P.VA NASSE, Procureur des requérante.Sorel, 21 octobre 1884.2411 Province de Québec, j Cour Supérieure.District de St.-Hyacinthe.) No.4.Dame Rosalie Messier, de la cité et du district de Saint-Hyacinthe, épouse commune en biens de Louis Napoléon Lussicr, commis, du même lieu, et duement autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Le dit Louis Napoléon Lussier, Défendeur ; Une action en séparation de biens a été intentée en cette cause ce jour.FONTAINE & ST.JACQUES, Avocats de la Demanderesse.ha.nt-Hyacinthe, 21 octobre 1884.2413 Canada, | Province de Québec, > Cour Supérieure.District des Trois-Rivières.j No.224.Dame Marie Almézine Panneton, de la cité des Trois-Eivières, épouse de Jean-Baptisto Normand, écuyer, gardien des estacades de la rivière Saint-Maurice, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; , vs.Le dit Jean-Baptiste Noimand, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le treize octobre courant.HOULD & GRENIER, Avocats de la Demanderesse.Trois-Eivièi es, 13 octobre 1884.2341 2 NOTICE.Notice is hereby given that, within one month from the last publication of the present notioe, application will be made to the Lieutenant Governor in Council, in the Province of Quebec, by Joseph Arthur Chenevert, printer, of the town of Sorel: Joseph Aimé Massue, seigneur, of Saint Aimé ; Charles John Campbell Wurtele, advocate, of the town of Sorel : Jean Baptiste Comeau, physician, ef the parish of Saint David, and Joseph Robillard, member of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, for the county of Berthier, trader, of the parish of Lanoraie, in the said Province of Quebec, to obtain Letters Patent of incorporation, incorporating them and all other persons who may become shareholders in the Company to be created and erected by Letters Patent in virtue of the joint stock companies Act, 31 Vict., c.25.The name of the company will bo The Richelieu Printing Company.The object for which incorporation is sought is to print, publish and sell, daily, half-daily, semi-weekly and weekly, newspaper and other publications, and generally to carry on the business of printing, publishing, advertising and binding.The operation of the said company will be carried on in the town of Sorel, in the province of Quebec.The amount of the capital stock of the said company is five thousand dollars, divided into one nundred shares of fifty dollars each.The said Joseph Arthur Chenevert, Joieph Aimé Massue, Charles John Campbell Wurtele, Jean-Baptiste Comeau and Joseph Robillard, all subjects of Her Majesty, will be the first directors of the future Company.A.P.VA NASSE, Attorney for applicants.Sorel, 21st October, 1884.2412 Province of Quebec, ) Superior Court.District of St.Hyacinthe.J No.4.Dame Rosalie Messier, of the city and district of Saint Hyacinthe, wife commune en biens of Louis Napoléon Lussier, clerk, of the same place, Plaintiff ; vs.The said Louis Napoléon Lussier, Defendant.An action tor separation as to property has been I taken in this cause this day.FONTAINE & ST.JACQUES, Attorneys for Plaintiff.Saint Hyacinthe, 21st October, 1884.2414 Canada, i Province of Quebec, ^ Superior Court.District of '1 hree Rivers.| No.2&4.Derne Marie Almézine Panneton, of the city of Three Rivers, wife of Jean Baptiste Normand, esquire, guardian of the booms, in the river Saint Maurice, of the same place, and duly authorized à ester en justice, Plaintiff ; vs.The said Jean-Baptiste Normand, Defendant.An action en séparation de biens has been instituted in this cause, on the thirteenth day of October instant.HOULD A GRENIER, Attorneys tor Plaintiff.Three Rivers, 13th October, 1884.2342 1871 AVIS.La société en nom collectif qui a existé entre les soussignés comme marchands en commerce général, dans le township de Simpson, sous la raison sociale de \" Mitchell et Keeno \" a été, ce jour, dis 40 h to de commun accord.DAVID MITCHELL, EDWIN F.KEENE.Drummondville, 20 octobre 1884.2407 Province de Québec, l District de Montréal.) Stéphanie Roy, Cour Supérieure.Demanderesse ; vs.Désiré Laurin.cultivateur, de la paroisse de Saint-Joseph de la Rivière des Prairies, district de Montréal, son époux, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée le vingt-huitième jour d'août dernier.L.L.MAILLET, Procureur de la Demanderesse.Montréal, 3 septembre 1884.2235 4 COLONIAL BUILDING AND INVESTMENT ASSOCIATION.Avis est par le présent donné que par un Ordre de la Cour Supérieure, les soussignés ont été nommés liquidateurs de la \" Colonial Building and Investment Association.' ' WM.COOPER, FRED.B.MATTHEWS.Montréal, 6 octobre 1884.2353 2 Canada, 1 Province de Québec, > Cour Supérieure.District de Montréal, j Dame Evelyn Charlotte Samuels, des cité et district de Montréal, épouse de Ascher Ansell, du même lieu, marchand de cigares, et dûment autorisé à ester en justice, Demanderesse ; vs.Le dit Ascher Ansell, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée ce jour.CHURCH, CHAPLEAU, HALL à NICOLLS, ' Procureurs de la Demanderesse.Montréal, 14 octobre 1884.2375 2 Cour Supérieure.\u2014 Saint-François.Canada, Province de Québec, District de Saint-François.No.17.Dame Elmira Gingras, du canton de Magog, dans le district de Saint-François, épouse de Isidore Auger, du même lieu, Demanderesse ; vs.Le dit Isidore Auger, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le vingt-septième jour de septembre courant.De LOTTINVILLE & LEONARD, Procureurs de la Demanderesse.Sherbrooke, 30 septembre 1884.2305 3 LA BANQUE D'ECHANGE DU CANADA EN LIQUIDATION.Avis est par le présent donné que lundi, le premier jour de décembre 1884, a été fixé par la cour, comme le jour où les créanciers de la dite banque et autres qui ont des réclamations contre icelle, devront envoyer aux soussignés leurs réclamations accompagnées des pièces justificatives nécessaires.ARCHIBALD CAMPBELL, F.B.MATTHEWS, THOS.DARLING, Liquidateurs de la Banque d'Echange du Canada.11, Rue de l'Hôpital, Montréal, 13 septembre 18S4.' 2185 4 NOTICE.The copartnership which existed between the undersigned, as general merchants, in the township of Simpson, under the name and firm of \" Mitchell à Keene, \" has been, this day, dissolved by mutual consent.DAVID MITCHELL, EDWIN F.KEENE.Drunamondville, 20th October, 1884.2408 Province of Quebec, > District of Montreal.) Stéphanie Roy, Superior Court.Plaintiff : Désiré Laurin, farmer, of the parish of Saint Joseph de la Rivière des Prairies, district of Montreal, her husband, Defendant.An action en séparation de biens has been instituted on the twenty eightn day of August last.L.L.MAILLET, Attorney for Plaintiff.Montreal, 3rd September, 1884.2236 j COLONIAL BUILDING AND INVESTMENT ASSOCIATION.Notice is hereby given that by order of the Superior Court, the undersigned have been appointed liquidators of the Colonial Building and Investment Association.WM.COOPER, FRED.B.MATTHEWS.Montreal, 6th October, 1884.2354 Canada, Province of Quebec, ^ Superior Court.District of Montreal.w Dame Evelyn Charlotte Samuels, of the city and district of Montreal, wife of Ascher Ansell, of the same place, cigar dealer, and duly authorized à ester en justice, Plaintiff; vs.The said Ascher Ansell, Defendant.An action en séparation de biens has been this day instituted.CHURCH, CHAPLEAU, HALL & NICOLLS, Attorneys for Plaintiff.Montreal, 14th October, 1884.2376 Superior Court\u2014 Saint Franc is.Canada, Province of Quebec, District of Saint Francis.No.17.Dame Elmira Gingras, of the township of Magog, in the district of Saint Francis, wife of Isidore Auger, of the same place, Plaintiff ; vs.The said Isidore Auger, Defendant.An action en séparation de biens has been instituted in this cause, on the twenty seventh day of September instant.Db LOTTINVILLE & LEONARD, Attorneys for Plaintiff.Sherbrooke, 30th September, 1884.2306 THE EXCHANGE BANK OF CANADA IN LIQUIDATION.Notice is hereby given that Monday, the first day of December, 1884, has been fixed by the court, as the day on within which, creditors of the said Bank and others having claims thereon, are to send in their claims, accompanied by the necessary vouchers, to the undersigned.ARCHIBALD CAMPBELL, F.B.MATTHEWS, THOS.DARLING.Liquidators of the Exchange Bank of Canada.11, Hospital street.Montreal, 13th September, 1884.2186 1872 Province de Québec.> ' 1-5 Cour Supérieure.District de Montréal, No.1021.Dame Cezilia Newman, de la cité de Montréal, épouse de Isaac Davis, commerçant, du môme lieu, dûment autorisée à ester en justice, a intenté une action en séparation de biens contre son dit époux.T.& C.C.de LORIMIER, Avocats de la Demanderesse Montréal, 2 octobre 1884.2281 3 Province de Québec.) ~ 0 t .District U'Ibérville.\\ Cour Supérieure.Avis est par le présent donné que Dame Sophie Lefebvre, de la paroisse de Sainto-Marguerite do Blairfindie, dans le district d'Iberville, épouse de Isaac Piédalue, cultivateur et commerçant, du même lieu, a institué une action en séparation de biens centre son dit époux.PARADIS k CHASSÉ, Avocats de la Demanderesse.Saint-Jean, 11 octobre 1884.2295J3 ébec, >.mie.J Canada, Province de Québec, \\-Dans la Cour Suj)érieure.District d'Iberville, No.80.Dame Elysa Massé, de la paroisse de Sainte-Brigide, district d'Iberville,epouse do Théophile Moquin, fils, cultivateur, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Le dit Théophile Moquin, fils, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le onzième jour de septembre courant.J.S.POULIN, Avocat de la Demanderesse.Saint-Jean, 22 septembre 1884.2259 4 PROVINCE DE QUEBEC Avis public est par le présent donné que sous un mois après la dernière publication du présent avis, une demande sera faite au Lieutenant-Gouverneur en Conseil par Warden King, James Cochrane King, James R.Lowden et David Yuile, tous de la cité de Montréal, manufacturiers, et Archibald Spence, du môme lieu, mouleur en fer, pour obtenir des Lettres Patentes d'incorpora^ tion les constituant et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la dite compagnie, à être créée, par lettres patentes, en corps politique et incorporé en vertu des dispositions de l'acte d'incorporation des compagnies à fonds social.Le nom de la dite Compagnie sera \" The Malleable Iron Company.' ' L'objet pour lequel l'incorporation est demandée est de manufacturer et vendre de la fonte en fer et marchandises composées de fer ou autre métal ou bois.Les opérations de la dite Compagnie se feront en la cité de Montréal.La principale place d'affaires de la dite Compagnie sera en la dite cité de Montréal.Le fonds social de la dite Compagnie sera de dix mille piastres, divisé en cent actions de cent piastres chacune.Les premiers directeurs de la dite Compagnie seront les dits Warden King, James Cochrane King et James R.Lowden, tous sujets anglais.ARCHIBALD, McCORMICK & DUCLOS, Solliciteurs des requérants.Montréal, 7 octobre 1884.2279 3 Province of Quebec, ) Sup:ripr Court.District of Montreal.No.162l Dame Cezilia Newman, of the city of Montreal, wife of Isaac Davis, of the same place, trader, duly authorized à ester en justice, has instituted an action for soparation as to property against her said husband.T.& C.C.de LORIMIER, Attorneys for Plaintiff.Montreal, 2nd October, 1884.2282 Superior Court.that Dame Sophie Province of Quebec, ) District of Iberville.j Notice is hereby given Lefebvre, of the parish of Sainte Marguerite de Blairfindie, in the district of Iberville, wife of Isaac Piédalue, of the same place, farmer and trader, lias instituted an action for separation as to property against her said husband.PARADIS & CHASSÉ, Attorneys for Plaintiff.Saint John's, 11 th October, 1884.2296 In the Suj>erior Court.Canada, Province of Quebec, District of Iberville.No.80.Dame Elysa Massé, of the parish ot Sainte Brigide, district of Iberville, wife of Théophile Moquin, fils, farmer, of the same place, duly authorized à ester en justice, Plaintiff; vs.Théophile Moquin, fds, above named, Defendant.An action en séparation de biens has been instituted in this cause, the eleventh day of September instant.J.S.POULIN, Attorney for P laintiff.Saint John, 22nd September, 1884.2260 PROVINCE OF QUEBEC.Public notice is hereby given that within one month from the last publication ot the present notice, application will be made to the Lieutenant Governor in council by Warden King, James Cochrane King, James R.Lowden and David Yuile, all of the city of Montreal, manufacturers, and Archibald Spence, of the same place, iron moulder, for letters patent of incorporation, constituting them and such other persons as may become shareholders in the said company, to be created by such letters patent, a body politic and corporate under the provisions of the act for the incorporation of the joint stock companies.The name of the said company shall be \" The Maleable Iron Company.\" The object for which incorporation is sought is the manufacture and sale of iron casting and merchandise composed of iron or other metal or wood.The operations of the said company are to be carried on in the city of Montreal.The principal place of business of the said company shall be in the city of Montreal.The capital stock of the said company shall be the sum of ten thousand dollars, to be divided into one hundred ehares of one hundred dollars each.The first directors of the said company shall be the said Warden King, James Cochrane King and James R.Lowden, all of whom are british subjects.ARCHIBALD McCORMICK & DUCLOS, Attorneys for applicants.Montreal, 7th October, 1884.2280 1873 Province de Québec District de Montréal.Rose Anne Lapierre, Cour Supérieure.No.707.Demanderesse ; va.Tancrède Trudel, médecin, de 1« oité de Montréal, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée le vingt-huitième jour d'août dernier.L.L.MAILLET, Procureur de la Demanderesse.Montréal, 3 septembre 1884.2233 5 Province de Québeo, 1 Cour Supérieure\u2014 District de StHyacinthe.$ Saint-Hyacinthe.Dame Hermine Charpentier, épouse de Appol-linaire S.Maynard, hôtelier, tous deux des cité et district de Saint-Hyacinthe, a institué contre son dit époux une action en séparation de biens.SICOTfE & BLANCHET, Avocats de la Demanderesse.Saint-Hyacinthe, 23 septembre 1884.2199 5 Avis est par le présentdonné qu'Alexis Dubord, bourgeois ; Jean Philippe Rottot, médecin ; Joseph Alderic Ouimet, C.R.; Adolphe Levesque, architecte ; Etienne Henri Parent, ingénieur civil ; Hector Lamontagne, marchand ; Napoléon Euclite Labbé, courtier ; Henri Benjamin Rainville, avocat ; Louis Joseph Forget, courtier ; Cléophas Beausoleil, avocat ; Guillaume Boivin, commerçant ; et Vital Paradis, tous de la cité de Montréal, demanderont à Son Honneur le lieutenant gouverneur de la Province de Québec, en conseil, l'octroi de lettres patentes sous le grand sceau les incorporant, eux et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la Compagnie conformément aux dispositions de l'acte concernant l'incorporation des compagnies à fonds social, 31 Vict., chap.25 et ses amendements.1.Le nom collectif de la compagnie sera \" La Compagnie des Carrières du Canada.\" 2.L'objet pour lequel une incorporation est demandée est l'ouverture, l'achat, l'exploitation des carrières de pierre, de marbre, d'ardoise ou de grauit tant à l'état brut que travaillé, l'extraction, le sciage, le taillage et le commerce de la pierre des carrières du Canada, et l'acquisition à cet effet des carrières, de l'outillage et l'érection des bâtisses et autres travaux nécessaires.3.L'endroit choisi pour siège principal des affaires de la compagnie est la cité de Montréal.4.Le fonds social de la compagnie est de dix mille piastres, avec pouvoir d'augmenter le dit capital à la somme de soixante mille piastres.5.Le nombre des actions sera de cent, avec pouvoir de les porter à six cents, et le montant de chaque action sera de cent piastres.6.Les dits Alexis Dubord, Adolphe Levesque, Joseph Alderio Ouimet, Etienne Henri Parent et Henri Benjamin Rainville, tous résidant en Canada, et sujets de Sa Majesté par naissance, seront les premiers directeurs de la dite compagnie.MERCIER, BEAUSOLEIL & MARTINEAU, 2325 3 Procureurs des dits Requérants.Dame Elodie Grégoire, épouse de Vital Paradis, propriétaire do remorqueurs, de la cité de Montréal, dans le district de Montréal, et dûment autorisée à ester en justice aux fins des présentes, Demanderesse ; vs.Le dit Vital Paradis, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause.J.B.LAFLEUR, Avocat de la Demanderesse.Montréal, 2 octobre 1884.2327 3 Province of Quebec, District of Montreal.Rose Anne Lapierre, Superior Court.No.767.Plaintiff; Tancrède Trudel, surgeon, of the city of Montreal, Defendant.An action en séparation de biens has been instituted on the twenty eighth day of August last.L.L.MAILLET, Attorney for Plaintiff.Montreal, 3rd September, 1884.2234 Province of Quebec, ) Superior Court.\u2014 District of St.Hyacinthe.) Saint Hyacinthe.Dame Hermine Charpentier, wife of Appolli-naire S.Maynard, inn-keeper, both of the city and district of Saint Hyacinthe, has instituted against her said husband an action for separation as to property.SICOTTE & BLANCHET, Attorneys for Plaintiff Saint Hyacinthe, 23rd September, 1884.2200 Notice is hereby given that Alexis Dubord, gentleman, Jean Philippe Rottot, physician, Joseph Aldéric Ouimet, Q.C., Adolphe Levesque, architect; Etienne Henri Parent, civil engineer, llecto Lamontagne, merchant ; Napoléon Euclite Labbé, broker; Henri Benjamin Rainville, advocate; Louis Joseph Forget, broker, Cléophas Beausoleil, advocate; Guillaume Boivin, trader; and Vital Paradis, all of the city of Montreal, will apply to His Honor the lieutenant Governor of the province of Quebec, in council, for letters patent under the Great Seal, incorporating them, and such other persons as may become shareholders of the company, under the provisions of the act for incorporation of joint stock companies, 31 Vict., chap.25, and its amendments.1.The collective name of the company will be \" La Compagnie des Carrières du Canada.\" 2.The object for which the incorporation is sought, is the opening, the purchase, the working of stone, marble, slate or granit quarries, as well in a rough state as polished, the extraction, sawing and cutting of 3ame, and the trading in stone from Canadian quarries, and to purchase for that purpose a stock of tools, erect buildings and other necessary works.3.The principal place of business of the company is the city of Montreal.4.The capital stock of the company is ten thousand dollars, with power to increase the said capital to the sum of sixty thousand dollars.5.The number of shares will be one hundred, with power to increase them to six hundred, and the amount of each share shall be one hundred dollars.6.The said Alexis Dubord, Adolphe Levesque, Joseph Aldéric Ouimet, Etienne Henri Parent and Henri Benjamin Rainviller all residing in Canada, and subjects of Her Majesty by birth, will be the first directors of the said company.MERCIER, BEAUSOLEIL «fc MARTINEAU, 2326 Attorneys for said Applicants.Scf^ntSi Suitor Court.Dame Elodie Grégoire, wife of Vital Paradis, tow-boat owner, of tho city of Montreal, in the district of Montreal, is duly authorized à ester en justice for the purposes of these presents, Plaintiff; vs.The said Vital Paradis, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause.J.B.LAFLEUR, Attorney for plaintiff.Montreal, 2nd October, 1884.2328 1874 Provinc^Québec, I D%n°}a.Cour District de Saint-François.1 Supérieure.No.990.Isadore Martha Leavitt, du canton de Eaton, en le district de Saint-François, épouse de Myron Francis Sogers, du dit canton de Eaton, en le dit district de Saint \u2022 François, cultivateur, dûment autorisée à ester en justice par u n Juge de la Cour Supérieure, Demanderesse ; vs.Le dit Myron Francis Rogers, de Eaton susdit, cultivateur, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée en cette cause contre le dit défendeur, le neuvième jour do septembre courant.HALL, WHITE & CATE, Procureurs de la Demanderesse.Sherbrooke, 24 septembre 1884.2215 5\tProvince oï Quebec, 1 In the Superior District of Saint Francis.J court.No.990.Isadore Martha Leavitt, of the township of Eaton, in the district of Saint Francis, wife of Myron Francis Rogers, of the said township of Eaton, in said district of Saint Franois, farmer, duly authorized to ester en justice by a Judge of the Superior Court, Plaintiff ; vs.The said Myron Francis Rogers, of Eaton aforesaid, farmer.Defendant.An action en séparation de corps et de biens has been instituted in this cause against said Defendant, the ninth day of September instant.HALL, WHITE & CATE, Attorneys for Plaintiff.Sherbrooke, 24th September, 1884.2216\t Avis de Faillite.\tBankrupt Notices.\t ACTE DE FAILLITE DE 1875 ET SES AMENDEMENTS £ffî&£*SL j Cour Supérieur, Dans l'affaire (de Martin Olaghlin, de [Montréal, épicier, commerçant, failli.Mardi, le deuxième jour de décembre prochain, le soussigné s'adressera à la dj|e Cour pour obtenir une décharge en vertu du dit acte.MARTIN OLAGHLIN, Par CRUICKSHANK & CRESSE, Ses procureurs ad litem.Montréal, 13 octobre 1884.2345 2 ACTE DE FAILLITE DE 1875 ET SES AMENDEMENTS.Canada, 1 Province de Québec.> Cour Supérieure.District de Québec.J No.456.In re : Ignace Couture et George André Brochu, de Levis, faillis.Le 4 novembre prochain, les soussignés susdits faillis s'adresseront à la dite cour, séance tenante, pour obtenir leur décharge en vertu du dit acte.W.J.MILLER, Procureur des dits faillis.Québec, 23 septembre 1884.2201 5 ACTE LE FAILLITE DE 1875 ET SES AMENDEMENTS.Province de Québec, i n « -, District de Montréal! \\ Cour Supérieure.Dans l'affaire de Edward Coote, des cité et district de Montréal, commerçant, failli.Lundi, le dixième jour de novembre prochain, le soussigné s'adressera à la dite Cour pour obtenir une décharge en vertu du dit acte.EDWARD COOTE, Par CRUICKSHANK & CRUICKSHANK, Ses procureurs ad litem.Montréal-, 25 septembre 1884.2237 5\tUWOLVENT ACT OF 1875 AND AMENDING ACTS.teStëffia.\\ Court.In the matter of Martin Olaghlin, Jof Montreal, grocer, trader, an Insolvent.On Tuesday, the second day of December next, the undersigned will apply tothe said Court for a discharge under said acta.MARTIN OLAGHLIN, By CRUICKSHANK & CRESSÊ, His attorneys ad litem.Montreal, 13th October, 1884.2346 INSOLVENT ACT OF 1875 AND AMENDMENTS Canada, | Province of Quebec, V Superior Court.District of Quebec, j No.456.In re : Ignace Couture and George André Broohu, of Levis, Insolvents.On the fourth of November next, the said In sol -vents will apply to the said sitting court, for their discharge under said act.W.J.MILLER, Attorney of said insolvents.Qnebec, 23rd September, 1884.2202 INSOLVENT ACT OF 1875 AND AMENDMENTS.~tof°M&| Superior Court.In the matter of Edward Coote, of the city ana district of Montreal, trader, an Insolvent.On Monday, the tenth day of November next, the undersigned will apply to the said Court for a discharge under said acts.EDWARD COOTE, By CRUICKSHANK & CRUICKSHANK, His attorneys ad litem.Montreal, 25th September, 1884.2238\t Règles de Cour.\tKules ol Court.\t Province de Québec, ) Cour Supérieure.\u2014 District de Montréal.\\ Montréal.No.79.Dans l'instance de la cité de Montréal, requérante en expropriation sur la rue Cadieux, et 1.Dame Eléonore Prévost, de la ville de Saint-Jean-Baptiste, dans le district de Montréal, épouse de Napoléon Lachance, commerçant, du même lieu, par son dit époux, duement auto-\tProvince of Quebec, > Superior Court.\u2014 District of Montreal.J Montreal.No.79.in the matter of the city of Montreal, petitioner in expropriation in Cadieux street, and 1.Dame Eléonore Prévost, of the town of Saint Jean-Baptiste, in the district of Montreal, wife of Napoléon Lachance.trader, of the same plaoe, by her said husband, duly authorized to the\t 1875 risée aux fins des présentes, et ce dernier en autant qu'il peut en être besoin pour autoriser et assister sa dite épouse ; 2.Dame Angélique Prévost, de la ville de Saint-Jean-Baptiste, dans le district de Montréal, épouse de Oswald Lachance, commerçant, du même lieu, par lui duement autorisée aux fins des présentes, et ce dernier en autant qu'il en peut être besoin pour autoriser et assister sa dite épouse ; 3.Dame Angelina Prévost, de la paroisse du Sault-au-Récollet, dans le district de Montréal, épouse de Rémi Brault, commis, du même lieu, par lui duement autorisée aux fins des présentes, et ce dernier en autant qu'il peut en être besoin pour autoriser et assister sa dite épouse ; 4.Léandre Prévost, tailleur do pierre, de la ville Saint-Jean-Baptiste, dans le district de Montréal ; 5.Michel Prévost, fils, tailleur de pierre, de la ville Saint-Jean-Baptiste, dans le district de Montréal ; 6.Demoiselle Philomène Prévost, fille majeure, et usant de ses droits, des cité et district de Montréal; 7.Napoléon Lachance, commerçant, do la ville Saint-Jean-Baptiste, dans le district de Montréal, ès-qualité de tuteur dûment nommé aux enfants mineurs, Napoléon Prévost et Délima Prévost, Indemnitaires.Avis public est par le présent donné que la requérante a déposé au greffe de cette cour, la somme de cinq cent soixante et quinze piastres, prix et compensation de l'immeuble acquis par la dite requérante par voie d'expropriation forcée, et dont la description est comme suit : \" Un terrain, avec bâtisse en bois sus-éiigée; borné du côté nord-est par la ruo Cadieux, le dit côté mesurant environ 21.3 pieds, du côté sud-ouest par la partie nord-est du lot du cadastre No.951, le dit côté mesurant environ 21.3 pieds, du côté nord-ouest par la rue Cadieux, le dit côté mesurant environ 3.25 pieds, du côté sud-est par la partie nor.I-oueBt d'une ruelle en commun, le dit côté mesurant environ 8.35 pieds, contenant une superficie d'environ 176.8 pieds carrés; le dit terrain étant la partie nord-est du lot du cadastre No.951, sur les plan et livre de renvoi officiels pour le quartier Saint-Louis de la dite cité.\" lit sur la requête du dit indemnitaire, il est ordonné que par avis à être inséré deux fois de suite dans la Gazette Officielle de Québec, les créanciers soient appelés à produire leurs réclamations au greffe de la dite cour supérieure, à Montréal, soi.s un mois â compter de la première inseition du dit avis, a défaut de quoi il sera procédé sans égard aux droits qu'ils peuvent y avoir.HONEY & GEXDRON, P.C.S.Bureau du Pi otonotaire, Montréal, .5 octobre 1884.2331 2 Je, soussigné, Wilfrid C.Boucher, notaire, de la paroisse tie Saint-'lhomas do Pierreville, en ma qualité ue créancier hypothécaire (mortgage,) en vertu d'une hypothèque (mortgage), enregistrée au Port de Quebec, le vingt et un juillet, donne avis à qui il appartiendra, que, MARDI, le QUATRIEME jour de NOVEMBRE prochain, à ONZE heures de i'avant-midi,au bureau d'affaires de William Foy, encanteur, rue du Roi,en la ville de Sorel, je vendrai au plus haut et dernier enchérisseur aux lins u'être payé du montant de ma dite hypothèque, le bâtiment à voiles du nom de \"S t-Philippe,\" enregistré au VÙH de Quebec, sous numéro officiel 88,297 de 121 tonneaux, avec ses agrès et accessoire*.La vente sera laite pour argent comptant.W.C.BOUCHER.Saint-Thomas de Pierreville, 15 octobre 1884.2395 effects hereof, and the latter to authorize and assist his said wife as much as need be ; 2.Dame Angélique Prévost, of the town of Saint Jean-Baptiste aforesaid, wife of Oswald Lachance, trader, of the same place, by her said husband duly authorized to the effect hereof, and the latter to authorize and assist his said wife as much as need be ; 3.Dame Angelina Prévost, of the parish of Sault au Recollet, in the district of Montreal, wife of Remi Brault, clerk, of the same place, by the latter duly authorized to the effect hereof, and to authorize and assist his said wife as much as need be; 4.Léandre Prévost, stone cutter, of the town of Saint Jean-Baptiste aforesaid ; 5.Michel Prévost, junior, stone cutter, of the town of Saint Jean-Baptiste aforesaid ; 6.Demoiselle Philomène Prévost, spinster, of the city and district of Montreal ; 7.Napoléon Lachance, trader, of the town of Saint Jean-Baptiste aforesaid, in his quality of tutor duly appointed to the minor children Napoléon Prévost and Délima Prévost, Indemnitaires.Public notice is hereby given, that the petitioner hath deposited in the office of the pro-thonotary of the said court, the sum of five hundred and seventy five dollars, being the price and compensation for the property hereinafter described, acquired by said petitioner, by forced expropriation, namely : A piece of land with a wooden building thereon erected ; bounded on the north east side by Cadieux street, said side measuring about 21.3 feet, on the south west side by the north east portion of lot cadastral No.951, said side measuring about 21.3 feet, on the north west side by Cadieux street, said side measuring about 8.25 feet, on the south east side by the north west portion of a lane in common, said side measuring about 8.35 feet, containing a superficial area of about 176.8 square feet ; the said piece of land being the north east portion of lot cadastral No.951, on the official plan and book of reference for the Saint Louis ward of the said city.\" And upon the petition of the said indemnitaire, it is ordered that by a notice to be inserted during two consecutive weeks in the Québec Official Gazette, the creditors be notified and required to signify their oppositions and fyle the same in the office of the prothonotary of the said Superior Court, at Montreal, within one month from the date of the first insertion of said notice, on default whereof proceedings will be had, without respect to anv rights they may have.HONEY à gendron.P.S.C.Prothonotary'8 Office, Montreal, 15th October, 1884.2382 I, the undersigned, Wilfrid C.Boucher, of the parish of Saint Thomas de Pierreville, notary, in my capacity as hypothecary creditor (mortgage), by virtue of a certain mortgage, registered at the Port of Quebec, on the twenty first day of July last, (1884), do hereby give notice to whom it may appartain, that, on, TUESDAY, the FOURTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon, at the business office of William Foy, auctioneer, King street, in the town of Sorel, 1 will sell to the highest and last bidder, for the purpose of being paid of the amount of my said mortgage claim, that certain sailing boat called \" St thilippe,\" registered at the Port of Quebec, under the official number 88,297 of 121 20 tons, with its apparels and accessoires.The sale will be made for cash.W.C.BOUCHER.Saint Thomas de Pierreville, 15th October, 1884.3926 1878 Ventes par le Shérif.-Arthabaska Sheriffs Sales.\u2014Arthabaska.A VIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisi» et seront vendus aux tempe et lieux resp I ULES LEVESQUE, No.577.) tl cultivateur, de la paroisse de Saint-Alexandre, Demandeur ; contre ALEXIS LECLERC, marchand, du même lieu, Défendeur, c'est-à-savoir : KfeTouB les droits de préemption et toutes les améliorations que le dit défendeur a sur un lot de terre situé dans le sixième rang du township Ponégamouck, contenant quatre arpents et quatre perches de front sur vingt-huit arpents de profondeur, le tout plus ou moins ; borne au nord à 8 Sheriffs Sales.\u2014Joliette.PUBLIC NOTICE is hereby givon that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to inolude in his certificate, unj der article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous to the fifteen days next preceding the day of sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time within six days next after the return of the Writ.FIERI FACIAS.Superior Court\u2014District of Joliette.No 144'' l /^ÏÏARLES PLACIDE CHARLAND, J \\J esquire, advocate, Plaintiff; against JOSEPH EDOUARD PENAULT, trader, Defendant.^ An emplacement situate in the town of Joliette, on the corner of Saint-Viateur and Saint Barthélémy streets, being known on the official plan and book of reference of tho cadastre of the said town of Joliette, under number ninety three ; bounded in front by Saint Viateur street, on one side by Saint Barthélémy street, containing forty nine feet in front by one hundred and twenty eight feet in depth\u2014 with a house incaeed with brick.To be sold at the sheriffs office, in the town of Joliette, on FRIDAY, the TWENTY SIXTH day of the month of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the fifteenth dav of January next.CHS.B.H.LEPROHON, Sheriff's Office.Sheriff.22nd October, 18S4.2428 [First published, 25th October, 1884.1 Sheriffs Sales \u2014Kamouraska.IJCilLiC NUI» i.i h \u2022 \u2022 .» i dermeiuionpii LAN n-d La .i have been seized, and win be -o.d at tue :\u2022\u2022 .\u2022 *o« tive times and places utea toned beiotr.\\ pejr» sons having claims on the sa .ne which 'lie .\"_.s.trar is not bound lo include in his certificate, under article 700 of the Code ol Civil Proce iu of Lower Canada, are hereby require i n oak\" them known according to law.All oppoâb afin d'annuler, afin d-» distraire, arm vus charge Ot other oppositions to the s mUE QUEBEC BANK, a No.1098.\\ A.banking corporation duly incorporated by law, having its principal place of business in the city and district of Quebec, but having also a place of business in the city and district of Montreal, Plaintiffs ; against the lands and tenements of JAMES LORD, of the city and district of Montreal, Defendant.1.One lot of laud or emplacement situate in the Saint James ward, of the city of Montreal, being the subdivided lot number eighteen (18), of number eight hundred and thirty eight (S3S), on the official plan and book of reference of the said Saint James ward, containing twenty four feet six inches in width by one hundred and twenty eight feet 128 in depth, english measure, more or less ; bounded in front by Saint Denis street, in roar by a common lane, on oue side by subdivision lot number seventeen (17), and on the other side by subdivision lot number nineteen (19)\u2014with a stone house of two tenements and outbuildings thereon erected.2.Three other lots of land or emplacements 1880 contigus et situés dans le quartier Saint Jacques, de la dite cité de Montréal, connus et désignés comme lots numéros dix-huit, dix-neuf et vingt (18, 19 et 20), du lot de subdivision numéro douze cent deux (1202), des plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Saint-Jacques, chacun deB susdits lots mesurant vingt-cinq pieds de front sur une profondeur de quatre-vingt quinze pieds, mesure anglaise, plus ou moins ; bornés en front par la rue Saint-Denis, en arrière par une ruelle\u2014 avec trois bâtisses et remises sus-érigées, avec l'usage pour toujours en commun avec les autres parties qui peuvent avoir droit dans une certaine ruelle privée de quinze pieds de largeur, laquelle ruelle a été laissée en arrière des dits lots pour communiquer de la rue Koy aux dits lots.Pour être vendus en mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-SIXIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable lo trente-unième jour de décembre prochain.PIERRE J.O.CIIAUVEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 22 octobre 1884.2419 (Première publication, 25 octobre 1884.] FIERI FACIAS.Cour de Circuit pour le district de Montréal.Montréal, à savoir: > T A CITE DE MONTREAL, No.3393.J JLi corps incorporé, ayant son bureau et place d'affaires en la susdite cité de Montréal, Demanderesse ; contre les terres et tenements do LA SOCIETE DE CONSTRUCTION METROPOLITAINE, corps incorporé, ayant son principal bureau en les cité et district de Montréal, Défenderesse.Un lot de terre ou emplacement situé en les cité et district de Montréal, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du quartier Sainte-Marie, de la dite cité de Montréal, comme lot numéro huit cent Bept (807) ; bornée en front par la rue Ple&sis\u2014avec les bâtisses sus-érigées.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-SEPTIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le trente-unième jour de décembre prochain.PIERRE J.O.CHAUVEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 22 octobre 1884.2417 [Première publication, 25 octobre 1884.] FIERI FACIAS District de Montréal.Montréal, à eavoir: ) \\M ESSIEURS PREVOST No.2427.\\ 1V1 et PREFONTAINE, de la cité de Montréal, avocats, sur distraction de frais ; contre les terres ot tenements de DAME EMILINE CORNELIA BARNES, épouse de John H.Hall, des cité et district de Montréal, gentilhomme, dûment séparée de biens de son dit mari, par contrat de mariage, et par son dit mari, dûment et spécialement autorisée, et le dit JOHN H.HALL, afin d'autoriser et assister sa dite épouse, dans une certaine cause où la dite Dame Emiline Cornelia Barnes et son époux, étaient Demandeurs Répondants, et DAME ADELAIDE E.BRUNEAU, épouse de François-Xavier N.Ber-thiaume, du village de Saint-Bruno, en le comté de Chambly, province de Québec, notaire public, dûment séparée de biens de son dit mari, par contrat de mariage, et dûment et spécialement autorisée par son dit mari, et le dit FRANÇOIS-XAVIER N.BERTHIAUME, tant individuellement que pour autoriser et assister sa dite épouse à l'effet deB présentes, étant Défendeurs et Appelants.1.Un lot de terre situé dans le quartier Sainte-Marie, de la cité de Montréal, paroisse du Sacré-Cœur de Jésus, composé des numéros neuf cent soixante dix-huit, neuf cent soixante-dix-huit A et neuf cent soixante-dix-huit B.978,978 A et 978 B, contiguous to one another and situate in the Saint James ward, of the said city of Montreal, and known and designated as lots numbers eighteen, nineteen and twenty (18, 19 and 20), of the subdivision of lot number twelve hundred and two (1202), of the official plan and book of reference of the said Saint James ward, each of said lot aforesaid measuring twenty five feet in front by a depth of ninety five feet, english measure, more or loss ; bounded in front by Saint Denis street, in rear by a lane\u2014with throe buildings and sheds thereon erected, with the use for ever in common with other parties who may have right therein of a certain private lane fifteen feet wide, which has been left in rear of the said lots to communicate from Roy street to the said lots.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY SIXTH day of DECEMBER next, at TEN of the clock in the forenoon.The said writ returnable on the thirty first day of December next.PIERRE J.O.CHAUVEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 22nd October.1884.2420 [First published, 25th August, 1884.] FIERI FACIAS.Circuit Court for the district of Montreal.Montreal, to wit : j mHE CITY OF MONTREAL, No.3393.) X a body corporate having its office and place of business in the city of Montreal aforesaid, Plaintiff ; against the lands and tenements of « LA SOCIETE DE CONSTRUCTION METROPOLITAINE,\" a body corporate, having its chief office in the city and district of Montreal, Defendants.A lot of land or emplacement situate in the city and district of Montreal, known and designated on the official plan and in the book of reference of Saint Mary's ward, of the said city ot Montreal, as lot number eight hundred and seven (807) ; bounded in front by Plessis street\u2014with the b'uildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY SEVENTH day of DECEMBER, next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the thirty first day of December next.PIERRE J.O.CHAUVEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 22nd October, 1884.2418 [First published, 25th October, 1884.] FIERI FACIAS.District of Montreal.Montreal, to wit : ) ]\\/f ESSRS.PREVOST and No.L427.S l'A PREFONTAINE, of the city of Montreal, advocates, sur distraction de frais ; against the lands and tenements of DAME EMILINE CORNELIA BARNES, wife of John H.Hall, of the city and district of Montreal, gentleman, from her said husband duly separated as to Eroperty by marriage contract, and by her said usband hereto duly and specially authorized, and the 6aid JOHN H.HALL, to authorize and assist his said wife, in a certain cause wherein the said Dame Emiline Cornelia Barnes et vir., were Plaintiffs Respondent; and DAME ADELAIDE E.BRUNEAU, wife of François-Xavier N.Ber-thiaume, of the village of Saint Bruno, in the county of Chambly, province of Quebec, notary public, from her said husband duly separated as to property by marriage contract, and by her said husband hereto duly and specially authorized, and the said FRANÇOIS - XAVIER N.BER-THIAUME, as well individually as to authorize and aBBist his said wife for the purposes hereof, were Defendants and Appelants.1.A lot of land situate in Saint Mary's ward, in the city of Montreal, parish of Sacré Cœur de Jésus, composed of numbers nine hundred and seventy eight, nine hundred and seventy eight A and nine hundred and seventy eight B, 978, 978 A s 1881 aux , plan [et livre de renvoi officiels du dit quartier Sainte-ifarie ; borné en front par la rue Panet, d'un côté par le numéro officiel neuf cent soixante quatorze (974), et de l'autre côté et en arrière par le numéro officiel neuf cent soixante-dix-sept\u2014avec une maison en bois lambrissée en briques et autres bâtisses construites sur le dit lot numéro neuf cent soixante-dix huit (978).2.Un autre lot de terre situé au même lieu, étant partie du lot de terre numéro neuf cent soixante-quatorze (974), aux plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Sainte-Marie, contenant trente-huit pieds de frcnt sur soixante-dix pieds de profondeur, plus ou moins ; borné en front par la rue Nonancourt, en arrière par lo numéro officiel neuf cent soixante-dix-huit, et des deux côtés par Evariste Beauchamp\u2014avec uno maison en bois lambrissée en briques à deux étages ot à trois logements, portant le numéro treize (No.13), de la dite rue Nonancourt.3.Un autre lot de terre situé dans le quartier Saint-Louis, de la dite cité de Montréal ; borné en front par la rue Saint-Laurent, connu et désigné comme lot numéro huit cent dix (810), aux plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Saint-Louis\u2014avec une maison en briques à deux côtés et autres dépendances y érigées.Pour être vendus en mon bureau, en la cit i de Montréal, le VINGT-SIXIEME jour do decemBRE prochain, à ONZE heures et demie de l'avant-midi.Le dit bref rapportable le trente-unième jour de décembre prochain.PIERRE J.0.CHAUVEAU, iureau du Shérif.Shérif.Montréal, 22 octobre 1884.2415 [Première publication, 25 octobre 1884.] fieri facias.District de Montréal.Montréal, & savoir : (Cllfi ALEXANDER T.No.1572.\\ LJ G ALT, d< s cit» et district de Montréal, Chevalier G.C.M.G., Demandeur; contre les terres et tenements do MAX) MIN BELANGER, ci-devant de la paroisso do Montréal, menuisier, mais maintenant de lieux inconnus, Défendeur.Un lopin do tot re ou emplacement faisant partie d'une plus grande étendue de terre, siée et située A la Côte Saint-Paul, dans la paroisse de Montréal, contenant trente sept pieds et demi de front par soixante et quinze pieds do profondeur, le tout plus ou moins et mesure anglaise, lequel terrain fait partie et est enclavé dans le lot officiel numéro trois mille neuf cent soixante et dix-sept, do la municipalité de la paroi-so de Montréal, et se trouve situé à quinze pieds de la ligne nord-ouest du lot officiel numéro trois mille neuf cent soixante et dix huit, sur la dite profondeur, et est situé à sept pieds et demi ¥ A SOCIETE DE PRETS ET No.767.S M-J PLACEMENTS OF QUE.BEC, a body politic and incorporate, having its chief establishment in the city of Quebec, Plaintiff: against DAME CATHERINE BERRIGAN, Defendant, in a cause wherein the said Société de Prêts et Placements, is Plaintiff ; and Dame Catherine Berrigan, wife separated as to property from John Ord Mann, both of the city of Quebec, tho said John Ord Mann, to authorize his said wife, to wit: The south west corner of lot No.2319, of the official cadastre of Champlain ward, of the city of Quebec, being a lot of ground situate on the river side of Champlain street, containing sixty nine feet in front by forty two feet, english measure, in depth, lying between the corporation passage on the south west side and a lane or alley on the north east side ; bounded in front by said Champlain street, in rear by other property of representatives Crawford\u2014with buildings, inoluding a small gallery in rear and the right to use the water closet connected with the said gallery so long as the present closet exists but not longer.To be sold at my office, in the city of Quebec, the TWENTY SIXTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable the fifth day of January next.ALLEYN & PAQUET Sheriil's Office, Sheriff.Quebec, 23rd October, 1884.2432 [First published, 25th October, 1884.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: ) Tjl DOUA RD GUAY, of the No.023.J Là parish of Saint Romuald, farmer; aqainst EDWARD CAMBRIA BENSON anu ERNEST WILLIAM BENSON, both of the parish of Saint Romuald, lumber merchants, in partnership, and doing business as such at Quebec, under the name and firm of Bouson Bros.& Co., to wit : 1° A portion of the northern extant of lot No.401, of the official cadastre of the parish of Saint Romuald d'Etchemin, being the whole of that lot of land now owned by Edward Cambria Benson, and being of irregular outline, situate in the first concession of the seigniory of Lauzon, county of Levis ; bounded to tho north west by the top of the cape, to tho south east partly by the public road and partly by the manse lot, to the north east partly by lot No.426, the Episcopalian church, partly by the Queen's highway and partly by the presbytery, to the south west by lot No.427 and the property owned by Dame Edward C Benson., 2° The south east portion of lot No.401, of the official cadastre of the parish of Saint Romuald d'Etchemin, being the whole of that lot of land of irregular outline, situate in the first concession of the seigniory of Lauzon, owned by Ernest William Benson ; bounded as follows, to wit : in front north westward partly by James McKenzie and partly by the public road leading from the cove back to the interior, to the south east by 1886 ses représentants, d'un côté au nord est partie par James McKenzie, partie par James Gaherty et partie par les héritiers Louis Lambert ou représentants, de l'autre côté au sud-ouest par Benjamin Côté ou ses représentants, et plus particulièrement décrite dans un acte de partage entre Edward Cambria Benson et le dit Ernest William Benson, passé devant E.G.Meredith, notaire public, de Québec,lo quatorzième jour de décembre mil huit cent quatre-vingt-un, et enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Lévis, le vingt neuvième jour de décembre de la môme année (1881).3° Les lots Nos.415, 416, 417, 418 et 427, du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Romuald d'Etchemin, situé sur le chemin public, passant partie à travers l'anse New-Liverpool; et do là dans la direction des moulins de Breakey.4° Les lots Nos.413 et 414, du cadastre officiel de la paroisse do Saint-Romuald d'Etchemin, situé Bur le chemin public, passant partie à travers l'anse New Liverpool ; et de H dans la direction des moulins de Breakey\u2014avec les maisons sus-érigées.5° Lo lot No.419,du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Romuald d'Etchemin, situé sur le chemin public, passant partie à travers l'anse New Liver- Sool ; et de là dans la direction des moulins de reakey\u2014avec une grange sus-érigée.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale de Saint-Romuald d'Etchemin, le VINGT-SIXIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable lo deuxième jour de février mil huit cent quatre-vingt-cinq.ALLEYN & PAQUET, Pureau du Shérif, Shérif.Québec, 23 octobre 1884.2435 ( Première publication, 25 octobre 1S34.J FIERI FACIAS.Circuit de Québec.Québec, à savoir : ?ï OHN TIERNEY, de la No.1682.) çi cité de Québec, commerçant ; contre JOHN GIBSON, de lieux inconnus, présentement à Québec, à savoir : Les Nos.262 et 263, du cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Brigitte de Laval, comté de Montmorency, étant le numéro treize et la moitié j du numéro quatorze, du premier rang de la dite paroisse ; borné en front au sud au sixième rang j F, au nord à la ligne entre le premier et le second 1 rang, à l'est à la rivière Richelieu et au No.260, et à l'ouest au No.264, du dit cadastre\u2014avec bâtisses.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Brigitte de Laval, le CINQUIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures du matin.Le dit bref rapportable le vingtième jiur de décembre prochaiu.ALLEYN & PAQUET, Eureau du Shérif, Shérif.Québec, 25 septembre 1884.2229 2 I : romière miblicntion.27 septembre IS-L i Pierre I.agueux or his representatives.on one side to the north east partly by James McKenzie, partly by James Gaherty and partly by the heirs Louis I^ambert or representatives, on the other side to the south west by Benjamin Côté or his representatives, and more fully described in a deed of division between Edward Cambria Benson and the said Ernest William Benson, passed before E.G.Meredith, notary public, of Quebec, on the fourteenth day of December, one thousand eight hundred and eighty one, and registered in the registry office of the county of Levis, on the twenty ninth day of December of tho same year (1881).3° Lots Nos.415, 416, 417, 418 and 427, of the official cadastre of the parish of Saint Romuald d'Etchemin, situate on the public road, running partly through the New Liverpool Cove ; and thence in the direction of the Breakey mills.4° Lots Nos.413 and 414, of the official cadastre of the parish of Saint Romuald d'Etchemin, situate on the public road, running partly through the New Liverpool Cove ; and thence in the direction of the Breakey mills\u2014with the houses tnereon erected.5° Lot No.419, of the official cadastre of the parish of Saint Romuald d'Etchemin, situate on tho public road, running partly through the New Liverpool Cove ; and thence in the direction of the Breakey mills\u2014with a barn theroon erected.To be sold at the parochial church door of Saint Romuald d'Etohomin, on the TWENTY SIXTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the second day of February one thousand eight hundred and eighty five.ALLEYN & PAQUET, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, 23rd October, 1884.2436 [First published, 25th October, 18S4.) FIERI FACIAS.Circuit of Quebec.! Quebec, to wit : 7 I OHN TIERNEY, of the city No.1682.\\ *J of Quebec, trader ; against JOHN GIBSON, of parts unknown, now at Quebec, i to wit Nos.262 and 263, of the official cadastre of the parish of Sainte Brigitte de Laval, county of j Montmorency, beiug number thirteen and the ] half of number fourteen, of the first range of the I said parish ; bounded in front to the south by the 'sixth range F, to the north by the lino between the first and second range, to the east by the \\ river Richelieu and by No.260, and to the west by No.264, of said cadastre\u2014with buildings.To be sold at tho parochial church door of i Sainte Brigitte le Laval, on the FIFTH day of ' DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the ' forenoon.The said writ returnable oa the twentieth day of December next.ALLEYN & PAQUET, ; Sheriff's Office, Sheriff.I Quebec, 25th September, 1884.2230 I First published.27th September, 1884.J FIERI FACIAS.Québec, à savo r : ) \\ A M/JIETE DE CONS-No.2*9.S 1J T R U CTIO N PERMANENTE DE QUErtEC, corps politique et incorporé, ayant son bureau d'affaires en la cité de Québec; contre JEAN CELES IT N PAQUET, de la paroisse de Suinte Jeanne de Neuville, comté de Portneuf, à savoir : 1° Partie des Nos.248 et 249, du cadastre officiel de la paroisse de Sainte Jeanne de Neuville, comté de Portneuf, étant un lot de terre de forme irrégulière, laisnnt partie du moulin et dépendance-, connu autrefois sous le nom de moulin Dubord ; borné en front vers le sud au chemin public, en arrière vers le nj-d à une ligne droite tirée sur la cime du coteau, à environ neuf arpents fiiori FACIAS.Quebec, to >*it : ) A SOCIE PB DE C 'NSTRUC-No.2S9.| U TtO» PERMANENTE OF QUEBEC, a body politic, an 1 incorporate having its business office in the city of Queb »c ; against 4BAN CELESTIN PAQUET, of the parish of Sainte Jeanne de Neuville, county of Pwtneuf, to wit : 1° Part of Nos.218 and 24'.», of the official cadastre ot the p irish of Sainte lean ne de Neuville, county of Portneuf, beiug a lot of land of irregular outline, torming part of the mill and ' dependencies, formerly known u ider the name of moulin Dubord] bounded in front southerly by ' the public road, in rear north-ward by a straight line drawn on the top of the bill (cime du côlea u), 1887 et sept perches du dit chemin de front et sans garantie de mesure précise, la dite ligne tirée perpendiculairement à la route à Panet, jusqu'à la propriété de Alexander Sewell, représentant de Dame veuve Paquet, vers l'est à la rivière Jacques-Cartier et à Alexander Sewell, représentant la veuve Paquet, à l'ouest par l'ancienne route à Panet, à partir du chemin de front jusqu'à la voie du chemin de fer du Nord ; et de là à soixante pieds de la dite route à Panet jusqu'au bout de la Srofondeur, moins le terrain occupé par le chemin o fer du Nord qui traverse le dit terrain\u2014avec les moulins et autres bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, aussi pouvoir d'eau dalle, chaussée, etc.2° La partie sud du No.249, du cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Jeanne de Neuville, comté de Portneuf, étant un terrain de forme irregulière, en la première concession au-dessus do la rivière Jacques-Cartier, et se terminant en pointe sur la dite rivière ; borné au sud et nord-est à la dite rivière, au nord-ouest par Ambroise Bussière et Jean Denis\u2014avec la grange dessus construite, circonstances et dépendances.3° Les Nos.18a, 186, 18c, 19a, 196 et 19c, du cadastre officiel du canton de Gosford, paroisse de Saint-Raymond, comté de Portn?uf, étant les Nos.18 et 19, du cinquième rang de la subdivision primitive de Gosford.contenant en bloc quatre cent quatre-vingt-un acres de terre, suivant arpentage.Pour être vendusleslotspremièrementetdeuxiè-mement décrit, à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Jeanne de Neuville, le VINGT-HUI-.TIEME jour de NOVEMBRE prochain, à ONZE heures du matin ; et le lot troisièmement décrit, à la porte de l'église paroissiale de Saint-Raymond, le dit VINGT-HUITIEME jour do NOVEMBRE prochain à TROIS heures d\" e l'après-midi.Le dit bref rapportable le dixième jour de décembre prochain.ALLEYN & PAQUET, Bureau du Shéiif, Shérif.Québec, septembre 1884.2197 2 f Première publication, 27 septembre 1884.] Ventes parle Shérif\u2014St.François AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui {précéderont immédiatement le jour de la vente ; es oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014Sain t-François.Saint-François, à savoir : ) TVA ME CORILLA No.890.j U CLEVELAND, du canton de Barnston, en le district de Saint-François, veuve de feu John Edson Baldwin, en son vivant, du même lieu, décédé, Demanderesse ; contre les biens et eflets, terres et tenements de JOHN F.DREW, du même lieu, Défendeur, à savoir : Ces morceaux de terre situés en le canton de at about nine arpents and seven perches from the said front road and without warranty as to precise measurement, the said line drawn perpendiculary to the Panet road (route à Panet), as far as the property belonging to Alexander Sewoll, representative of Dame widow Paquet, eastward by the river Jacques Cartier and by Alexander Sewell, representative of widow Paquet, to the west by the Panet old road (l'ancienne route à Panet), starting from the front road to the North Shore Railway track ; thence by sixty feet of the said Panet road to the end of tho depth, less a lot occupied by the North Shore Railway which crosses the said lot\u2014with the mills and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies, also water power, sluice, dam, &c.2° The south portion of No.249, of tho official cadastre of the parish of Sainte Jeanne de Neuville, county of Portneuf, being a lot of land of irregular out-line, in the first concession above the river Jacques Cartier, and ending in a point on the said river ; bounded to the south and north east by the said river, to tho north west by Ambroise Bussière and Jean Denis\u2014with the barn thereon erected, circumstances and dependencies.3° Nos.18a, 186,18c, 19a, 196 and 19c, of the official cadastre of the township of Gosford, parish of Saint Raymond, couuty of Portneuf, being Nos.18 and 19, cf the fifth range of the original subdivision of Gosford, the whole containing four hundred and eighty one acres of land, according to survey.The lots firstly and secondly described, to be sold at the parochial church door of Sainto Jeanne de Neuville, on the TWENTY EIGHTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in tho forenoon ; and the lot thirdly described, at the parochial church door of Saint Raymond, on the said TWENTY EIGHTH day of NOVEMBER next, at throe o'clock in the afternoon.The said writ returnable on the tenth day of December next.ALLEYN & PAQUET, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, September, 1884.2198 [First published, 27th September, 1884.1 Sheriff's Sales\u2014St.Francis.I>UBLIC NOTICE is hereby given that tn» un .dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.Ali persons having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificate, under article 700 cf the code ot civil procedure ot Lower Canada, are hereby required to make them known according to law; all oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous to the fifteen days next preceding the day of sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time within six days next after the return of the Writ.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court\u2014Saint Francis.Saint Francis, to wit: > ÏVAME CORILLA CLE-No.890.] U VE L A N D, of the township ot Barnston, in tho district of Saint Francis, widow of the late John Edson Baldwin, in his lifetime, of the same place, deceased, Plaintiff ; against the goods and chattels lands and tenements of JOHN F.DREW, the same place, Defendant, to wit : Those certain parcels of land situate in the 18S8 Barnston, en le district de Saint-François, décrits comme suit : Premièrement.\u2014Partie du lot num*ro treize, donB le neuvième rang des lots du dit canton, commençant à vingt pieds (20) au nord d'une petite bâtisse employée comme bâtisse pour la cendre ; de là vers le nord, sur une ligne à dix pieds à l'est du chemin public jusqu'au bord de l'écluse du débiteur ; de là continuant au nord sur la même ligne, quatre-vingt pieds ; de là est, à travers la rivière, soixante pieds ; de là vers le sud, parallèle à la ligne ouost, quatre-vingt pieds jusqu'au bout de la dite écluse; de là continuant vers le sud, sur une ligne parallèle à la dite ligne ouest, à un point vis-à-vis le point do départ; et de là vers l'ouest, soixante pieds jusqu'au point de départ.Deuxièmement.\u2014Une autre partie du même lot même rang, commençant à un merisier blanc près du pont qui traverse l'étang Baldwin ; do là vers le nord, suivant le dit chemin public, quatre-vingt pieds; de là vers l'est, suivant le dit chemin, cent trente pieds jusqu'à un poteau de cèdre ; de là vers le sud, à angles droits, soixante pieds, jusqu'au dit étang ; do là vers l'ouest, suivant le dit étang jusqu'au point de départ\u2014ensemble avec toutes les maisons, bâtisses, améliorations et privilèges y appartenant.Pour être vendus au bureau du régistrateur pour la division d'enregistrement do Coaticook, en la ville de Coaticook, en le dit district, le DOUZIEME jour de NOVEMBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Le dit bref rapper-table le quinzième jour de novembre prochain.G.F.BOWEN, Bureau du Shérif, Shérif.Sherbrooke, 20 août 1884.2037 3 [Premièie publication, 0 septembre 1884.] Ventes par le Shérif-St.flyaci ntiïu AY iS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du codu de procédure civile du Bas-Canada 6ont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, alin de distraire, afin de charge, on autres oppositions à la vente, excepté dans les bas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées eu aucun temps dans les bix jours après le rapport du Bref.VENDITIONI EXPONAS DE TERRIS.Cour de Circuit\u2014Saint-Hyacinthe.Saint-Hyacinthe, à savoir : ) I AMES EDWARD No.2582.\\0 MULL1N, mar- chand, de la cité de Montréal, Demandeur ; contre JOSEPH PERRAULT, de la paroisse de Saint-Pie, dans le district de Saint-Hyacinthe, Défendeur, savoir : Un terrain au village de Saint-Pie, de forme irrégulière, contenant environ un demi arpent de terre en superficie, le dit emplacement étant une partie du lot numéro six cent vingt (020), des plan et livre de renvoi officiels du village de la dite paroisse de Saint-Pie; borné d'un bout au chemin de la compagnie du chemin de fer du Sud-Est, de l'autre à Romuald Bergeron, d'un côté à la rue du Dépôt, et de l'autre à une autre rue\u2014sans bâtisses.township of Barnston, iu the district of Saint Francis, described as follows : Firstly.\u2014Part of lot number thirteen, in the ninth range of lots in said township, commencing at (20) twenty feet northerly from a small build] ing and uso there as an ash-house ; thence north: erly on a line ten feet easterly from the public highway to the edge of the debtors dam ; thence continuing northerly on tho same line, eighty feet; thence easterly,acro88 tho river, sixty feet ; thence southerly parallel to the westerly line, eighty feet to the end of the said dam ; thence continuing southerly, on a line parallel with said westerly line, to a point opposite said starting point ; and thence westerly, sixty feet to the place of beginning.Secondly.\u2014Another portion of tho same lot and range, commencing at a white birch tree near the bridge that crosses Baldwin's pond ; thence running northerly following the said public road, eighty feet ; thence easterly, following said road, one hundred and thirty feet to a cedar post ; thence southerly, at right angles, sixty feet to said pond ; thence westerly, following said pond to the place of beginning\u2014together with all and every the houses buildings, improvements and privileges thereon and thereunto belonging.To be sold at the registry office of the registration division of Coaticook, at the town of Coaticook, in said district, on the TWELFTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the fifteenth day of November next.G.F.BOWEN, Sheriff's Office, Sheriff.Sherbrooke.26th August, 1884.2038 [First published, Gth September, 1884.1 Sheriffs Stuti*.-\u2014 s:.1.«lOtat'ii.j PUBLIC NOTICE is hereby given that the un-I dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificat, under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are herebv required to make them knevn according to law.All opposition afin d'an nuler, afin de distraira, afin d* énarge, or other oppositions to the sale, except in caser of Venditioni Exponas, are required to no filed with the un-de-signed, at his office, previous to the fifteen days next pi tcfe g the day of sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time within six days next after the return of the Writ.VENDITIONI EXPONAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014Saint Hyacinthe.Saint Hyacinthe, to wit : \\ |\"A MES EDWARD No.2582.$ O MULLIN,merchant, of the city of Montreal, Plaintiff ; agiinst JOSEPH PERRAULT, of the parish of Saint Pie, in the district of Saint Hyacinthe, Defendant, to wit : A lot of land situate in the village of Saint Pie, of irregular form, containing half an arpent in superficies, the said land being a part of the lot numbôr six hundred and twenty (620), of the official plan and book of reference for the said parish of Saint Pie ; bounded at one end by the road of the said company, at the other Romuald Bergeron, on one Bide Depot street, and on the other ena an other street\u2014without buildings. V 1889 Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Pie, le DOUZIEME jour de NOVEMBRE prochain, à UNE heure de l'après-midi.Bref rapportable le premier jour de décembre 1884.L.S.ADAM, Bureau du Shérif, Shérif.Saint-Hyacinthe, 18 octobre 1884.2399 [Première publication, 25 octobre 1884.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure\u2014Iberville.Saint-Hyacinthe, à savoir: ) T A SOCIETE PER-No.4.S Là MAN ENTE DE CONSTRUCTION DU DISTRICT D'IBERVILLE, corps politique et dûment incorporé, et ayant son Srincipal bureau et place d'affaires en la ville de aint-Jean, dans le district d'Iberville, Demanderesse ; contre JOSEPH MEUNIER, commerçant, et CHARLES ARPIN, courtier, tous deux de la ville de Saint-Jean, dans le district d'Iberville, JOSEPH BENJAMIN, cultivateur, de Marieville, dans le district de Saint-Hyacinthe, et JEAN-BAPTISTE BENJAMIN, de la ville et du district d'Iberville, Défendeurs, savoir : Comme appartenant à Joseph Benjamin.1.Un emplacement sis au village de Marie-ville, étant le numéro soixante et dix (70), aux plan et livre de renvoi oîlicieU pour le dit village ; borné à l'ouest par la rue Sainte-Marie, à l'est par le Ruisseau Saint-Louis, au nord par le No.69, et au sud par le No.71, contenant trente-huit mille trois cent quatre-vingt-quatorze pieds en superficie\u2014avec maison en briques et autres bâtisses dessus érigées.2.Un autre emplacement sis au même lieu, étant le numéro cent trente et un (131), des dits plans ; borné à l'est par la rue Sainte-Marie, à l'ouest par le No.249, au nord par la rue Crévier, et au sud par le No.130, mesurant quatre mille neuf cent quatre-vingt-treize pieds en superficie, mesure française.3.Un autre emplacement sis au même lieu, étant le numéro deux cent quarante-trois (243) cent soixante et six pieds en superficie, mesure française\u2014avec maison.4.Un autre emplacement sis au même lieu, et étant le numéro deux cent soixante-douze (272), des dits plans ; borné au nord par la rue Fran-chère, au sud par le No.285, à l'est par le No.271, et à l'ouest par le No.273, contenant quatre mille quatre cent deux pieds en superficie, mesure française\u2014avec bâtisses y érigées.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Marie de Monnoir, MARDI, le TRENTIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Bref rapportable lo quinze janvier 18S5.L.S.ADAM, Bureau du Shérif, Shérif.Saint-Hyacinthe, 18 octobre 1884.2397 [Première publication, 25 octobre 1884.] V entes par i e Shérif-Trois-Ri vières AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin To be sold at the church door of the parish of Saint Pie, on the TWELFTH day of NOVEMBER next, at ONE o'clock in tho afternoon.Writ returnable on the first day of December, 1884.L.S.ADAM, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Hyacinthe, 18th October, 1884.2400 [First published, 25th October, 1884.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014Iberville.Saint Hyacinthe, to wit : ) T A SOCIETE PER-No.4.s JlJ MANENTE DE CONSTRUCTION DU DISTRICT D'IBERVILLE, a body politic duly incorporated, and having its principal office of business in the town of Saint .John, in the district of Iberville, Plaintiff ; against JOSEPH MEUNIER, trader, and CHARLES ARPIN, broker, both of the town of Saint John, in the district of Iberville, JOSEPH BENJAMIN, farmer, of Marieville, in the district of Saint Hyacinthe, and JEAN BAPTISTE BENJAMIN, gentleman, of the town and district of Iberville, Defendants, to wit : As belonging to Joseph Benjamin.l.An emplacement situate in the village of Marieville, being number seventy (70), of the official plan and book of referenco for the said village; bounded on the west by Sainte Mario street, on the east by the Ruisseau Saint Louis, on the north by the number 69, and on the south by the No.71, containing thirty eight thousand three hundred ninety four feet in superficies\u2014with a brick house and other buildings thereon erected.2.An other emplacement situate at the same place, being the number hundred and thirty one (131), of the said plans; bounded on east by Sainte Marie street, on west by No.249, on north by Crevier stroet, and on south by No.130, containing four thousand nino hundred and ninety three feet in superficies, french measure.3.An other emplacement situate at the same place, being the numiber two hundred and forty three (243), of said plans ; bounded on south by Crovier street, on north by No.135, on east by No.244, and cn west by No.242, containing four thousand six hundred and sixty six feet in superficies, french measure\u2014with house.4.An other emplacement situate at the same place, being number two hundred and seventy two (272), of said plans ; bounded on north by Franchère street, on south by No.285, on east by No.271, and on west by No.273, containing four thousand four hundred and two feet in superficies, french measure \u2014 with buildings thereon erected.To be sold at the church door of the parish of Sainte Marie de Monnoir, TUESDAY, the THIRTIETH day of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Writ returnable on the fifteenth of January, 1885.L.S.ADAM, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Hyacinthe, 18th October, 1884.2393 [First published, 25th October, 1884.] Sheriffs Sales\u2014Three Rivers.PUBLIC NOTICE is hereby given that the underraentionned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificate under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge or other opposi- 1890 d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné, avant les quinze purr qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; es oppositions an> 3e conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bret FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit\u2014District des Trois-Rivières.Trois-Itivières, a savoir : ( f\\8 E ZI ME MON-No.770.JVJGRAIN.Deman- deur ; contre 1IILAIRE CRETE, Défendeur.Une terre située en la paroisse de Saint-Tite, sur le côté nord-est de la Rivière des Envies, connue et distinguée par le numérotent soixante-six (106), des plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Champlain, pour la dite paroisse de Saint-Tito, contenant quatre arpents de front sur environ quinze arpents de profondeur ; borné en front par la Rivière des Envies, et se terminant en profondeur à Eugène Bordeleau, joignant au nord à Joseph Dessureault, et au sud à Eazilide Bordeleau\u2014avec la maison et les autreB bâtisses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Tite, lo VINGT-NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable le dixième jour de janvier prochain.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 22 octobre 1884.2421 [Première publication, 25 octobre 1884.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de Québec.Trois-Rivières,à savoir: ) mHE QUEBEC BANK, No.2161.y _L corps politique et incorporé, faisant les affaires de banque, et ayant sa principale place d'affaires en la cité de Québec, Demanderesse ; contre HUGH RITCHIE et al., Défendeurs.Comme appartenant aux défendeurs.1.Un morceau de terre situé en la paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, dans le cinquième rang du canton de Shawenigan, de forme irrégulière, et faisant partie du lot numéro vingt-six, contenant environ cinq ou huit arpents en superficie, inclus le chemin qui conduit au moulin de George Alexander Gouin, sans garantie de mesure, renfermé dans les bornes suivantes : du côté sua borné par la terre de Joseph Gélinas, au nord par la terre du dit G.A.Gouin, au nord-est par le chemin de la Reine, et du côte sud-est par la rivière ou cours d'eau\u2014ensemble avec les appartenances du dit lot, lequel lot est maintenant connu et désigné sur le plan du cadastre officiel et au livre de renvoi d'icelui, pour la dite paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, en lo comté de Saint-Maurice, comme la partie nord-est du lot numéro cent cinquante-cinq (155).2.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, étant le lot numéro vingt-huit (28), dans le cinquième rang du canton de Shawenigan, lequel dit lot est connu et désigné sur le plan officiel et au livre de renvoi du cadastre pour la paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, en le dit comté de Saint-Maurice, comme lot numéro cent cinquante-trois (153).3.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, dans le troisième rang du canton de Shawenigan, étant le lot numéro trente-deux (32), le dit lot étant connu et désigné sur le plan du cadastre et au livre de renvoi du cadastre de la paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, en le comté de Saint-Maurice, comme lot numéro quarante et un (41).4.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint- tions to the sale, except in oases of Venditioni Exponas are required to be filed with the undersigned^ his office, previous to the fifteen davs next preceding the day ot sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time irithin six days next after the return of the Writ.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit: ) /\"iNEZIME MONGRAIN, No.776.( \\J Plaintiff : against UILAIRE CRÊTE, Defendant.A land situate in the parish of Saint Tite, on the north oast side of the Rivière des Envies, known and designated by number one hundred and sixty six (166), on the official plan and book of reference of the registration cadaster of the county of Champlain, for the said parish of Saint Tite, containing four arpents in front by about fifteen arpents in depth ; bounded in front by the Rivière des Envies, and ending in depth by Eugène Bordeleau, adjoining on the north to Joseph Dessureault, and on the south to Bazilide Bordeleau\u2014with the house and the other buildings thereon erected.To be sold at the ohurch door of the parish of Saint Tite, on the TWENTY NINTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the tenth day of January next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Throe Rivers, 22ud October, 1884.2422 [First published, 25th October, 1884.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014District of Quebec.Three Rivers, to wit : ) mHE QUEBEC BANK, No.2161.) _L a body politic and corporate, carrying on the business of banking, and having its principal place of business in the city of Quebec, Plaintiff; against HUGH RITCHIE et al., Defendants.As belonging to the defendants.1.A certain piece of land situate in the parish of Saint Boniface de Shawenigan, in the fifth range of the township of Shawenigan, of an irregular figure, and forming part of the lot number twenty six, containing about five or eight arpents in superficies, including the road leading to the mill of George Alexander Gouin, without warranty of measurement, and contained within the following limits : on tho south side bounded by the land of Joseph Gélinas, on the north by the land of the said G.A.Gouin, on the north east side by Queen's highway, and on the south east side by tho river or stream\u2014together with the appurtenances of the said lot, which lot is now known and distinguished upon the official cadastral plan and book of reference thereto of tho cadastre for the said parish of Saint Boniface de Shawenigan, in the county of Saint Maurice, as the north east portion of lot number one hundred and fifty five (155).2.A lot of land situate in the parish of Saint Boniface de Shawenigan, being the lot number twenty eight (28), in the fifth range of the township of Shawenigan, which said lot is knownjand distinguished upon the offioial plan and book of reference of the cadastre for the parish of Saint Boniface de Shawenigan, in the said county of .Saint Maurice, as lot number one hundred and fifty three (153).3.A lot of land situate in the parish of Saint Boniface de Shawenigan, in the third range of the township of Shawenigan, being lot number thirty two (32), said lot known and distinguished upon the cadastral plan and book of reference of the cadastre of the parish of Saint Boniface de Shawenigan, in the county of Saint Maurice, a?lot number forty one (41).4.A lot of land situate in the p arish of Saint 1891 Boniface de Shawenigan, étant le numéro vingt-sept (27), dans le cinquième rang du canton de Shawenigan, le dit lot étant connu et désigné sur le plan officiel et au livre de renvoi du cadastre de la paroisse de Saint-Boniface de Shawenigan, en le comté de Suint-Maurice, sous le numéro cent cinquante-quatre (154).Pour être vendus au bureau du régistrateur du comté de Saint-Maurice, en la cité des Trois-Rivières, le QUATRIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable le dixième jour tie novembre prochain.CHARLES DUMOULIN.Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 27 août 1884.2045 3 [Prenrèro publication, 30 août 1884.] Boniface de Shawenigan, being number twenty seven (27), in the fifth range of the township of Shawenigan, said lot known and distinguished upon the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of Saint Boniface de Shawenigan, in the county of Saint Maurice, as number one hundred and fifty four (154).To be sold at the registry office of tho county of Saint Maurice, in the city of Three Rivers, on the FOURTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the tenth day of November next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff Three Rivers, 27th August, 1884.2040 [First published, 30th August, 1884.] (inns :\u2014Imprimé par C.F.LANG LOIS, Impri Qxtibio : \u2014Printbd by C.F.LANGLOIS, Printer ¦%1T de Sa Très-Excellente Majesté la Reine.of Her moat Excellent Majesty the Queen. "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.