Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 16 (no 3)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1892-01-16, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" N).3 Voi.XXIV Gazette Officielle de Ojiéf PUBLIEE PAR AUTORITE.; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 16 JANVIER, 1892.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subfcé'iuent.43 AVERTISSEMENT AIX CONSEILS MUNICIPAUX.Le Secrétaire Trésorier de chaque municipalité devra conserver en liasse les numéros de la Gaxettt Officielle qui lui seront adressé», et eu donner communication à demande aux électeurs municipaux de la localité.Bureau du Secrétaire.Québec, 2 janvier 1892, 3 ERRATA.PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, loth JANUARY, 1S92.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock on th i Thursday of each week, will not be published in die Official Gazette of the Saturday follow ing, but will appear in the nex subsequent number, 44 NOTICE TO MUNICIPAL COUNCILS.The Secretary Treasurer of each municipality shall be bound to lile and keep of record the numbers of the Officiai Oasetti which may be addressed to him, and to allow communication thereof upon demand to the municipal electors of the locality.Secretary's < Mlice, Quebec, 2nd January, 1892.4 ERRATA.' Extra delà GazetteOfficielle de Q.vior 1892, pages 123 et 124, oédule A, Nos.-lu et 42, au lieu de G.A.Lavoie, lise/.C.A.Larue.296 Page 2786, in re Papineau vs.Gagné, au lieu de No.360, lisez No.450.275 Page 98 \u2014 dans la municipalité de Durham Sud, 3e ligno vis-à-vis du nom d'Albert Both well, au lieu I line opposite the name of Albert Both well, de Partie coté $ua\\ lisez Partie du côté tod-est, mst ai1 ot Pi of Sooth side, read Pc of South-East 307 I »ide.368 traofthe Quebec Official Gazette of the Uth January, 1692, pages 123 and 124, schedule A, Nos.40 and 42, instead of C.A.Lavoie, read C.A.Larue.296 Page 2786, tu m Papineau vs.Gagné, instead of No.360, read No.450.276 Page 98\u2014in the municipality of South Durham, 128 Nominations Bureau nu Ski kétaiiie.[] .-, plu h s,,,, Honneur le LIEUTENANT-oou- VERS Kl 'R en Conseil, «le nommer M.Cyrille Lin-fcague, île lit paroisse de Saint-Gervais, dans le comté de BeUeehasse, juge de paix, pour le district do Montinagny.LOUIS P.PELLETIER, 277 Secrétaire.BlltKAU DU SEt.'Klv'J'AlHE.Il a plu il Son Honneur le LIEUTENANT-GOU-VERNEUB, de révoquer la nomination de M.Jules A.Uesjardins, comme conseiller municipal du village de Kiguud, nommé le 25 septembre 1891, en remplacement de M.Hugh McMillan.LOUIS P.PELLETIER, 3n such days as may be appointed in such proclamation, which shall be issued at least thirty days before that appointed for the commencement of such term ; and to any such extraordinary terms all the provisions of the law, with regard to ordinary terms of the court, shall apply in so far as is consistent with such proclamation.And whereas We have deemed it advisable to order the holding of an extraordinary term of the Court of Queen's Bench in its jurisdiction of appeal and error, at Montreal, the said term shall begin, on Wednesday, the seventeenth day of the month of February next, and be closed on Wednesday, the twenty-fourth day of the same month.NOW KNOW YE, that by and with the advice and consent of the Executive Council of Our Province of Quebec, and pursuant to the provisions of the article hereinabove mentioned, W e have ruled and ordered, and by these presents, do rule and order, that an EXTRORDINARY TERM of the COURT OF QUEEN'S BENCH, in its jurisdiction of APPEAL and ERROR, shall bo held and begin at Montreal, on WEDNESDAY, the SEVENTEENTH day of the month of FEBRUARY next, and will be closed on WEDNESDAY, the TWENTY FOURTH day of the said month of FEBRUARY.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to bo made Patent nnd the Great Seal of Our said Proviuce of Quebec, to be hereunto affixed : 120 Fidèle ci I5i.ii.Ainu; l'Honorable AU-(JUSTE REAL ANGERS, Lioutenant-Gouvcrnuur do la dito Provinco de Que-bec.A Notre Hôtel du Gouvernement, ou Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce SEPTIEME jour de JANVIER, dans l'année de Notre-Seignour mil huit cont quatro-vingt-dou/.o, et de Notre Règne la cinquante-cinquième.Par ordre, LOUIS P.PELLETIER, 245 Secrétaire.Canada, ] Provinco de V A.R.ANGERS.Québec.J (L.S.) VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.SACHEZque, désirant et ayant résolu, aussitôt que faire se pourra, de rencontrer Notre peuple de Notre Province de Québec, et d'avoir son avis en Parlement, Nous, par et de l'avis do Notro Conseil Exécutif de Notre dite Province de Québec, convoquons par ces présentes l'Assemblée Législative de Notre dite Province, et la sommons de se réunir en Notre cité do Québec, en Notre dito Provinco, LUNDI, le SEPTIÈME jour d'AVRIL prochain, pour lors ot alors conférer ot traiter avec les grands hommes et le Conseil Législatif de Notre dite Province.En Foi uk Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre Province : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable AUGUSTE REAL ANGERS, Lieutenant-Gouverneur do la dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce VINGT-DEUXIEME jour de DECEMBRE, dans l'année de Notre Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-onze et de Notre Règne la cinquante-cinquième.Par ordre, L.DELORME, Greffier de la Couronne en Chancellerie, 5635 Québec.Avis du Gouvernement bukeau I>u SeCKËTAIKH.Québec, 13 janvier 1892.Avis est par le présent donné qu'une demande a été présentée au Lieutenant Gouverneur par le conseil municipal du village de Roxton Falls, dans le comté de Shefford, pour obtenir l'autorisation de ne publier qu'en français seulement, tous avis, règlements ou résolutions faits ou passés par le dit conseil.Toutes représentations à ce contraire devront être produites dans le délai de deux mois qui suivront la seconde et dernière publication du présent avis.JOS.BOIVIN, 333 Assistant-secrétaire.240 Witness, Our Trusty and Well Beloved, the Honorable AUGUSTE REAL AN-GMRS, Lieutenant-Governor of the said Provinco of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this SEVENTH day of JANUARY, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-two, and in the fifty fifth year of Our Reign.By command, LOUIS P.PELLETIER, Secretary.Canada, Province Quebec [L.S.] :-} A.R.ANGERS.VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, &c., Are., Ac.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Greeting : PROCLAMATION.KNOW YE, We, being desirous and resolved, as soon as may be, to meet Our People of Our Province of Quebec, and to have their advice in Parliament, do hereby, by and with the advice of Our Executive Council of Our said Province, summon and call together the Legislative Assembly of Our said Province, to meet at Our City of Quebec, in Our said Province, on MONDAY, the SEVENTH day of APRIL next, then and there to have conference and treaty with the Great Men and Legislative Council of Our said Province.In Testimony Whereof, We have caused these Our Lettors to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed : Witness, Onr Trusty and Well Beloved the Honorable AUGUSTE REAL ANGERS, Lieutenant-Governor of the said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this TWENTY-SECOND day of DECEMBER, in the year of Our Lord one thousand eight hundred and ninety-one, and in the fifty-fifth year of Our Reign.By command, L.DELORME, Clerk of the Crown in Chancery, 5636 Quebec.Government Notice Secretary's Office.Quebec, 13th January, 1892.Netice is hereby given that a petition has been presented to the Lieutenant Governor by the municipal council of the village of Roxton Falls, in the county of Shefford, to obtain authorization to publish in french only, all notices, by-laws or resolutions made or passed by said council.All representations to the contrary must filed within the delay of two months from the secend and last publication of the present notice.JOS BOIVIN, 334 Assistant secretary. 130 Avis public est par le présent donné, que, 8Q vertu de le loi corporative des compagnies à fonda locial, dee lettres patentee ei»l été éniiaui roui le grand Sceau «le la province île Québec en date du onzième jour de janvier Courant, constituant en corporationi Joseph Auguste Bousquet, négociant ; Charles Bousquet, commis; David Hébert ; marchand ¦ AdelmarJ.Dubuoi marchand, et Joseph Bna Girouard, notaire, tous de la ville de Drummondville, dans le comté de Drunnnond, dans la province de Québec, dans le but d'exercer l'industvie de la manufacture et ducomiuerce de toutes espècei d'effets, de machineries, objets de fabrique de fonderie ipii peuvent se faire en fer, fonte, cuivre, bois ou avec toutes autres matières qu'elle jugera h propos d'employer, sous le nom de \" La Fonderie de Druinmondville,\" avec un fonds social B'élevant en totalité à vingt-quatre mille piastres {924,000), divisé en deux cents quarante (240) parts «le cent piastres ($100.00) chacune.Daté au bureau du secrétaire de la province de Québec, ce onzième jour de janvier 1803.327 LOUIS P.PELLETIER, \u2022Secrétaire.! Publie notice is hereby given that under tin ( \" Joint Stock Companies' Incorporation Act\" Letters Patent have been issued under the great seal lof the province of Quebec, bearing date the eleventh day of January instant, incorporating Joseph ' Auguste Bousquet, trailer ; Charles Bousquet, clerk; David llel.ert, merchant ; AdelmarJ.Dnbue, merchant, and Joseph Bna Girouard, notary, all of the town of Drummondville, in the county of Drum-! mondville, in tlie province of Quebec ; for the pur-\u2022 pose of carrying on the business of manufacturing laud selling all kinds of goods, nui'liinery and ' foundry work which may be made of iron, cast iron, brass, wood or any other material that may be deemed proper, under the name of \" La Fonderie ! de Drummondville,\" with a total capital stock of twenty four thousand dollars (24,000) divided into ! two hundred and forty (240) shares of one hundred dollars ($100.00) each.Dated at the office of the secretary of the province of Quebec, on the eleventh day of January, 1802.LOUIS P.PELLETIER, 328 Secrétaire.No.2343.91.Département de lTnktbuotïon pi bliqcb.Dét: cher de la municipalité de Château Richer, comté de Montmorency, les arrondissements connus sous les noms de concession sud-est et concession sud-ouest, avec les limites qu'ils ont actuellement, et ériger ce territoire en municipalité scolaire distincte, sous le nom de \" Saint-Achilléo.\" Cette érection ne prendra effet que le premier juillet prochain, 1892.279 No.1927.9!.département de l'lN8TRU] municipality, under the name of 44 Saint Achillée.\" This erection is not to take effect until the first day of J uly next, (1802).280 No.1927.91.Department of Public Instruction.Application uf erection of a uric school Municipality, To erect into a distinct school municipality, under the name of 44 Sainte Lucie d'Albanel \", the township d'Albanel, county of Like Saint John, with the same limits which are assigned to it as such township, by the proclamation on the 19th April, 1883.This erection is not to take effect until the first July next, (1892).Pardiament of Canada.EXTRACTS FROM RULES OF THE SENATE AND HOUSE OF COMMON RELATING TO PRIVATE BILLS.All application for Private Bills require a notice over the signature and address of the applicants or their sollicitera, dearly and distinctly specifying the nature and object of the application, published by advertisement as follows, viz : In the Canada Gazette, and in jno newspaper published in the county, district, union of counties or territory, affected by the proposed measure, or if there be no newspaper published therein, then in a newspaper in the next nearest count}-, district or territory in which a newspaper is published.In the province of Quebec aiid Manitoba, the notices must be published in the like manner in the english and french languages.All notices shall be continued for a period of at lea3t two months during the interval of time between the close of the next preceding session and the consider ation of the petition.Marked copies of the newspapers endorsed 44 Application for Private Bill, containing the first and last insertion of such notice, shall be sent to the clerk of each house.In the case of an application for the erection of a toll gate, the notice shall also state the proposed rates of toll, the nature of the structure, the height of the arohet, the interval between the abutments of piers, etc. 131 Une copie du 1 >i 11 doit être déposée entre les mains du greffier de celle «les chambres où il doit être présenté, au moins huit jours avant la réunion du l'arlemeut, avec une somme sullisaute pour couvrir les frais de traduction et d'impression ; et une autre somme de deux oenU piastres, ainsi que le coût de l'impression de l'acte dans les .Statuts, sera exigée Immédiatement après la seconde lecture du bill.Les pétitions ou requétei en obtention de bills privés doivent être présentées aux deux chambres dans les dix premiers jours, et les bills eux-mêmes dans les deux premières semaines dechaque session.EDOUARD J.LANGEVIN, Greffier du Sénat.).G.BOURINOT, 4618 4 Greffier de la Chambre des Communes.EXTRAIT DES REGLES SPECIALES DE LA CHAMBRE DES COMMUNES Les bills privés devront et le rédigea de manière à y incorporer, en les spécifiant, les cutueea dis actes généraux concernant les détails qui font l'objet de ces bilk ; Les bills privés pour chartes ou pour modifient ou de chartes de compagnies de chemins de fer ser * rédigés conformément au bill-niodèle adopté par la chambre, dont copie peut être obtenue du greffier ; Les dispositions qui ne seront pas conformes au bill-niodèle, seront insérées entre crochets, et après avoir été revisées par l'officier compétent, elles seront imprimées ainsi : Les clauses d'actes existants que l'on proposera de modifier, seront imprimées eu entier, avec les amendements insérés en leur lieu et place, et entre crochets : Les bills privés qui ne seront pas rédigés conformément à cette règle, devront être renvoyés aux auteurs pour être remodelés et ré-imprimés à leurs frais, avant d'être examinés et imprimés.L-.'s dispositions exceptionnelles seront clairement spécifiés dans l'avis de demande.Une carte ou plan certifié, indiquant le territoire sur lequel l'on se propose de construire une ligne de chemin de fer, ainsi que les lignes de travaux am/ ogues existants ou autorisés, d ins les limites du district, ou partie du district que la ligne projetée doit desservir, ou affectant le dit district en aucune manière ; et un exhibit faisant connaître le montant total du capital que l'on se propose de prélever pour les tins de l'entreprise, et la manière dont on se propose de le prélever, devra être déposé au comité de chemin de fer su moins une semaine avant la prise en considération du bill.(Signé) JOHN GEORGE BOURINOT, 4617 4 Greffier de la Chambre des Communes.EXTRAITS DES RÈGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatif a uv.x avis de Bills Privea.63.\u2014Toute demande de bills privés, qui sont froprement du ressort de la Législature de la rovince de Quebec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérioue Britannique du Nord, 1867.clause 63, pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau, l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies à fonds social ; l'incorporation d une cité, ville, village ou autre municipalité, l'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté, pour toutes autres fins que celle de la représentation en parlement ou d'aucun ca tons, le changement de site d aucun chef lieu, ou d'aucun bureau local, eg ements concernant toute commune, le ré-arpentago de tout canton, l.gne ou concession ; ou pour octroyer à qui que ce A Copy of the Bill shall be deposited with the clerk of the House in which the bill is to originate, at least eight daysbjf.ne the meeting of Parliament, with a sum sullicient to pay for translating and printing the same ; and a further sum of two hundred dollars and the cost of printing the act with the statutes will be levied immediately after the second reading of the bill.Petitions for Private Bills must be presented in each House within the lirst ten 'lays, and Priva* r Bills within the first two weeks of each Session.4616 EDOUARD J.LANGEVIN Clerk of the Senate \u2022J.G, BOURINOT, Clerk of the House of Common.EXTRACTS FROM SPECIAL RULES OF THE DOUSE OF COMMONS.4 _ Private bills shall be SO framed as to incorporate by reference the clauses of the general acts relating to the details to be provided for by such bills ; Private bills in amendments of acts, or for acts , incorporating railway company, shall be drawn in accordance with the model bill adopted by the House, copies of which may be obtain from the ; clerk : , Provisions varying the model bill shall be inserted i between brackets and, when revised by the proper Officer, shall be so printed : Sections of existing acts proposed to be amended shall be reprinted in full with the amendments inserted in their proper places and between brackets ; Private bills which are not drawn in accordance with these rules shall be returned to the promoters to be re-cast before being revised and printed.Exceptional provisions shall be clearly specified in the notice of application.A certified map or [dan showing the 'ocation of any proposed line of railway, also the lines of existing or authorized works of a similar character within, or in any way affecting, the district which the proposed work is intended to serve, and an exhibit showing the amount of capital proposed to be raised for the undertaking and the manner in which it is proposed to raise the same shall be filed with the railway committee at least one week before the consideration of the bill.(Signed) 4618 JOHN GEORGE BOURINOT, Clerk of the House of Commons.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIF COUNCIL.Relating to notices for Private Bills.53 -Al applications for private bills, properly within the range of the powers of the Legislature of the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause 63, whether for the construction of a bridge, a railway ; a turnpike road or telegraph line the construction or improvement of a harbour, oanai, lock, dam or slide, or other like works , the granting of a ripht of ferry ; the construction of works for supplying gas or water the incorporation of an particular, profession or trade, or of any joint stock company ; the incorporation of a city, town, village, or other municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township ; the removal of the site of any county town, or of local offices ; the regulation of any common ; the resurvey of any towi-ship, line or concession, or otherwise for granting to any individual or individuals any exclusive or | oculiar 132 soit des droits ou privileges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres individus, ou bu rapportant a une classe particulière de la société \u2022 ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte antérieur,\u2014exige la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande, savoir : Un avis inséré dans la Gazette Officielle, en français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'Intervalle do temps écoulé entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.- 64.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune Eétition demandant la permission de présenter un Ul privé pour la construction d'un pont de péage .es personnes se proposant de faire cette pétition-devroiit en donnant l'avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles Be proposent d'exiger, de l'étendue du privilège, de la hauteur des arches, de l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont-tojrnant.60.\u2014Les dépenses et frais occas onnés par des bills privés conférant quelque privilège exclusif ou pour toute autre objet de profit, ou pour 1 avantage d'un particulier, d'une corporation, ou d'individus, eu pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bdls privés la somme de deux cent piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaises et françaises, par ceux qui les demandent, et imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la chambre, et 250 exemplaires en français et 1U0 en anglais de ces bills doivent être déposés au bureau des bills privés : et s'il y a des amendements lors de la seconde lecture, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 250 exemplaires en français et 100 en anglais du bill tel qu'amendé ; Et de plus aucun d ces bii.doit être soumis au comité des Bills Prv-îs avant la production d'un certificat d'un des officiels en loi constatant qu'un projet de loi a été vu, examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur de la Reine, déclarant qu'd lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 600 de la version française, pour le gouvernement.2.\u2014L'honoraire payable lors de la seconde lecture d'un bill privé, n'est payé qu'à celle deB chambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.LOUIS FRECHETTE, 6637 G.C.L.ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Bill* privet.Nulle pétition pour un bill privé n'est reçu après expiration des deux premières semaines de la session.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'expiration des trois premières semaines de rights or privileges whatever, or for don g ny matter, or thing which in its operation would affect the rights or property of oMier partie», or relate to any particular class of the community or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, vis :\u2014 A notice inserted in the Official Qattttê, in the english and french languages, and in eue uews-paper in the english, and one newspaper in the french language n the district atlected, or in both languages, if there be but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Official Gazette, and in a paper published in an adjoining district Such notice shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a toll-bridge, is presented to the house, the person tr persons intending to petition for such bill shall upon giving the notice prescribed by tho preceding rule, alse at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts or vessels, and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the démentions ot the same.60,\u2014The expenses and costs attending >n private bills giving an exclusive privilege, or for any other object of profit, or private, corporate, or individual advantage ; or for amending, extending, or enlarg ing any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to fall on the public \u2022 accordingly, the parties seeking to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office the sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof ; *nd all such bills shall be prepared in the english and french languages, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall be tiled at the private bill office, and if any amend ruents be made at the second reading which shall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file at the private bill office tw - hundred and fifty additional copies in frencl.and one hundred copies in the english language, of the bill as amended, and, moreover, no such bill shall be submitted to the committee on standing orders and private bilk be fore the production of a certificate from one of the law officers that such bill has been examined and been found to be in conformity with the general laws and the rules of this House, nor shall it be read a third timt until a certificate fr< m tho Queen's printer shad have been filed with the clerk that the cost of printing two hundred and fifty of the act in english and five hundred copies in french, for the government, has been paid him.2.\u2014The fee payable on the second reading of any private bill is paid only in the house n whLh Buch bill originates, but the cost si printing the same is paid in each house.LOUIS FRECHETTE, 5038 G.0 L LEGISLATIVE ASSEMBLY.Private Bills No petition er any Private Bill shall be received after the first two weeks of the Session.No Private Bill shall be introduced after the first three weeks of the Session.No report of any Standing. 133 la session.Aucun rapport d'un comité permanent ou spécial sur un bill privé ne |>eut être reçu après l'expiration deB quatre premieres semaines de la ession.1.Toute demande de bills privés relative à des matières qui tombent dans les catégories de sujets dépendant de la législature de Québec, d'après l'Acte de l'Amérique britannique du Nord, 18«7, soit pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un tramway, d'un chemina barrières ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique ; soit pour la construction ou 1 amélioration d'un havre, canal, écluBo, digue, glissoire ou autres travaux semblables, soit pour la concession d'un droit de passeur, «oit pour l'incorporation d'un commerce ou métier spécial, ou d'une compagnie à fonds social : soit pour l'incorporation d'une cité, ville, village ou autre municipalité ; soit i>our le prélèvement d uno cotisation locale ; soit pour la division d'une municipalité, ou d'un comté pour des fins autres >\"!s;ricl .1 .lietle.I No.8244.Albina Landry, de la paroisse da L'Epiphanie, dis* iriotde Joliette, épouse do Camille Landry, journalier, du môme Hou, autorisée ik ester eu justiee, Demanderesse : vs.Le dit Camille Landry, Défendeur.l'ne action en séparation de biens a été instituée en celte cause, I.K.FARIBAULT, Avocat de la Demanderesse, Daté ce 23 décembre Î89h 25 9 Superior ' ourt.Canada, I Province of Quebec, .District of Joliette.J No.9244, Albina Landry, of the parish of L'Epiphanie, dis-triet of Joliette, wile of Camille Landry, laborer, of the said place, authorized à \u2022 ¦¦erior Court.Insolvent and Chs.Desmarteau, Curator.A first and final dividend sheet had been pi cpared in this matter, and will be open to objection until 141 jusqu'au Do jour do février 1892, après laquelle date les dividendes seront payables à mon bureau.CHS.DESMARTEAU, Curateur.No.lfm rue Notre-Dame.339 Province do Québec, 1 District de Montréal.J In ft Jos Maillet, Gout Sujierienre.\" Failli et Chs Desmarteau, Curateur.Un deuxième et dernier bordereau do dividende a été préparé eu cette altaire, et sera sujet à objection jusqu'au 2o jour do février 1892, après laquelle date les dividendes seront payables à mon bureau, No 1598, rue Notre-Dame.C.DESMARTEAU, 343 Curateur.ACTE DE FAILLITE DE 1875.Cour Supérieure.Province de Québec, ) District d'Arthabaska.] DaiiB l'affaire de George Henry Goddard, du township de Durham, Failli.Avis public est par le présent donné que lo dix-huit janvier prochain (1892), lo failli présentera à cette Cour, séance tenante, à Arthabaskaville, une requête demandant sa décharge en vertu du présent acte.G.H.GODDARD, par LAURIER, LA VERONE & COTE, Ses procureurs ad litem.Arthabaskaville, 16 décembre 1891.5773 5 Règles de Cour Canada, Province de Québec, J- Dont la Cour Supé-District de Saint-François, j rieure.Le cinquième jour do janvier mil huit cent quatre-vingt-douze.Devant Cabana & Bowen, P.C.S.(en l'absence du juge résidant.Louis A.Brais, des cité et district de Montréal, commerçant, y faisant affaires comme tel sous les nom et raison du Glover & Brais, Demandeur ; vs.Magloire Pelletier, de la cité do Sherbrooke, dans le district de Saiut-François, peintre, y faisant affaires sous les nom et raison de F.P.Pelletier & Compagnie, Défendeur.La Cour ayant vu et examiné la requête du demandeur, alléguant que, le vingt-neuvième jour de décembre dernier, le défendeur a fait un abandon de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, il est ordonné aux créanciers du dit défendeur de s'assembler au Palais do Just Le, dans la cité de Sherbrooke, le vingt-cinquième jour de janvier courant, à onze heures de l'avant-inidi, pour donner leur avis au sujet de la nomination d'un curateur aux dits biens abandonnés et sur toutes affaires qui pourront être légalement soumises.L'»vis do l'heure et de l'endroit de la dite assemblée devra être publié uno fois dans la Gazette Officielle, une fois dans la Sherbrooke Gazette et une fois dans lo Pionnier, une semaine avant la dite assemblée, et les créanciers dont les noms sont sur la liste des créanciers seront spécialement notifiés de l'heure et de l'endroit de la dito assemblée.CABANA & BOWEN, P.C.S.Panneton, Mllvena & Leblanc, Procureurs du demandeur.Avis public est par le présent donné que Magloire Pelletier, de la cité du Sherbrooke, dans lo district the 5th day of February, J8'.»2, after which date dividend will I jo payable at my office.CHS.DESMARTEAU, Curator.1598, Notre Dame street.mo Province of Quebec, I District of Montreal.| In re Jos Maillet, and Superior Court- Insolvent ; Chs Desmarteau, Curator.A second and final dividend sheet has been prepared in this matter, and will bo open to objection until the second day of February, 18'.>2, after which date dividend will bo payable at my otlioi:, No 1598, Notre Dame street.0.DESMARTEAU, 344 Curator.INSOLVENT ACT OF 1875.Provinco of Quebec, \\ n , .# .»»., « « t Superior Court.District of Arthahaska.J * In the matter of George Henry Goddard, of the township of Durham.Insolvent.Public notice is hereby given that on the eighteen (jf January next (1892), tho insolvent shall hie before this Court, court sitting at Arthabaskaville, a petition praying for his discharge in virtue of this act.G.H.GODDARD, per LAURIER, LÀ VERONE & COTE, His attorneys ml litem.Arthabaskaville, 16th December, 1891.5774 Rules of Court Canada, \\ Provinco of Quebec, J- In the Superior Court.District of Saint Francis.J The fifth day of January, one thousand eight hundred and ninety-two.Before Cabana & Bowen, P.S.0.(in the absence of tho resident Judge).Louis A.Brais, of the city and district of Montreal, trader, doing business there as such under the name and firm of Glover e\\ Brais, Plaintiff ; va Magloire Pelletier, of the city of Sherbrooke, in the district of Saint Francis, painter, doing business there under the style and firm of F.P.Pelletier & Company, Defendant.The Court having seen and examined the petition of petitioner alleging that on the twenty-ninth day of December last, Defendant made an abandonment of his property for the benefit of his creditors, the ' creditors of said defendant are ordered to appear at the Court house, in the city of Sherbrooke, on the twenty-fifth day of January instant, at the hour of eleven of the clock in the forenoon, to give their advice respecting the appointment of a curator to said abandoned estate and upon all matters that may bo legally submitted.The notice of the time and place of the meeting to bo inserted once in the Quebec Officia'.Gazette, once in the Sherbrooke Gazette and once in Le Pionnier, one week previous thereto, and the creditors whose names appear in the schedule of creditors to be specially notified of the time and place of meeting.CABANA & BOWEN, P.S.C.Panneton, Mvlvena & Lbhl.vnc, Attorneys for Plaintiff.A public notice is hereby given that Magloire Pelletier, of the city of Sherbrooke, in the district of Saint Francis, painter, there doing business 142 île Saint-François, peintre, y faisant allaites sous les nom et raison «le F.l*.Pelletier & Compagnie, le vingt-neuvième jour tie décembre dernier, a fait un abandon de ses biens pour le bénéfice de les oré-ancien au bureau «lu protonotaire du ht cour supérieure du district de Saint-Franooia.PANNETON, MCI,VENA & LEBLANC, Procureurs du demandeur, Sherbrooke, il janvier 1892.881 ( \\wr Sttj ii'ù \"'V.Province de Québec, i District de Pcauli; mois.J No.67.L, n François Tessier, voiturier, de Dewettville, dit district, Failli ; et Faucher & Fila, Requérante.11 est ordonné sur la requête des dite requérants, UBLIC NOTICE is hereby given that the un dormentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold At the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to include in his certificate, under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are herehyrcquired to make them known according to law.All oppositions afi/u d'annuler, afin dt du-traire, atin de charge, or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his otlice, previous to the fifteen days next preceding the day of side ; oppositions q/m de conserver may be tiled at any time within six days next after the return of the Writ.FIERI FACIAS DE TERRIS OF TIERS SAISIS.From the Superior Court.\u2014Montreal.Canada, \\ \\ LPHONSE LECLAIRE, Province of Quebec, I Xjl of the city and district District of Ottawa.J of Montreal, merchant, and No.103.) there doing business alone under the name an I firm of F.T.Leclaire & Cie., Plaintiff ; against OLIVIER LALONDE, Defendant ; and against the lands and tenements of OVIDE LALONDE and EMILE LALONDE, both of tho parish of Saint André Avellin, farmers, tiers-saisis, to wit : A lot of land situate in the parish of Saint André Avellin, in the district of Ottawa ; bounded on one side by the river Petite Nation, on another side by the lands of Côte Sainte Julie, on another side by lot number three hundred and ninety (390), belonging to Felix BrazeaU, jr., or representatives\u2014with mills, houses and other buildings thereon erected ; that lot of land known and designated as being the number three hundred and seventy-one (371), of tho otlieial plan and book of reference of the said parish of Saint André Avellin, in the concession of Sainte Julie, in the district of Ottawa.To be sold at the door of the church of the parish of Saint André Avellin aforesaid, on the NINETEENTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty second day of February A.D., 1892.LOUIS M.COUTLEE, Sheriff's Otlice, Sheriff.Aylmer.14th December.1891.5792 [First published.19th December, 1891.] Sheriff's Sales\u2014Quebec L>UBLIC NOTICE is hereby given that the un dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below All person having claims on the same which the Registrar it not bound to include in his certificate under article 700 of the code of civil procedure of Lowe-Canada, are hereby required to make them know according to law.All o] po itions afin d'annuler, atin de distraire, ajin de chart, »or other opposition i 160 afin dfl charge.OU autres opnOflitionj à la venu.', ex septs' iIuiik lei ras de Vêtutuioni Expoi os, doivent cl i f dépoaeetau bureau du soussigné avant Ich quinze jour» qui précéderont immédiatement le jour de la vcnic : 'es oppositions aliu de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans .les six jour* après le rapport du Bref.FIER] FACIAS.Quebec, a savoir :i l vans une cause où THEO-N\".1928, I I / PHILE ALFRED GAU-VREAU ei DAME LUCE SIM A RD, veuve de feu Pierre Gauvreau, tout deux de la cite de Québec, i j faisant commerce ensemble, en la dite cité de Québec, comme manufacturiers de ciment, sous la raison sociale de T.A.(iauvreaii A\" Oie, sont Demandeurs ; 0.A.DANSEREAU, de la cité et du District d.- Montréal, maître de poste, est Défendeur.Ledit è\\ A.Dansereau, défendeur, contre les dits Théophile Alfie 1 Gauvreau et Daine Luce Si-I, demandeurs : et l'honorable Jean t lervaisPro-tais Blanohet, juge de la Cour du Banc delà Reine ; Franc,ois XavierDrouin et Joseph Adolphe Dioime, m its, tous trois «le la cité «le Québec, et y prati-¦ u ml ci-devant en société sous les nom et raison \u2022\u2022 Blanohet, Drouin & Dionne\" procureurs distrayants du dit défendeur, a.savoir : Saisi comme appartenant aux dits demandeurs Théophile Alfred Gauvreau et Dame Luce Simard, veuve de Pierre Gauvreau.1 Le lot No.3100 du cadastre officiel du quartier Saint Jean, de la cité de Québec, étant un terrain Bitué rue d'Aiguillon -avec bâtisses.- Lo I-.No.3191 du cadastre oitieiel «lu quartier Saint-Jean, de la cité de Québec, étant un terrain situé rue d'Aiguillon\u2014avec bâtisses.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Québtc, le DIX-HUITIEME jour de MARS prochain, à DIX heures du matin.Ledit bref rapportable le vingt-unième jour de mars prochain.CIJS.A.ERN.t; At .'.NON.Bureau du Shérif, Shérif.Québec, 14 janvier 18!'2.337 [Première publication, 10 janvier 1802] FIERI FACIAS.L\\i«i de Recorder, Québec, à savoir : j f A CITE DE QUEBEC ; No, 2*05.J ±Jcontre SAMUELSTRONt i MORSE, du lieu appelé Holyoke, dans l'Etat de Massachûssetta, l'un des Etats-Unis d'Amérique, à savoir : Le No.2202, du cadastre officiel du quartier Champlain, de la cité de Quebec, étant un emplacement situé rue Champlain\u2014avec bâtisses.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Québec, le DIX-HUITIEME jour de MARS prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable le vingt-neuvième jour de mars prochain.CHS.A.ERN.GAGNON.Bureau du Shérif, Shérif.Québec, 14 janvier 1802.335 [Première publication, 10 janvier 1892.] FIERI FACIAS Québec, à savoir : ) j \\ ANS une cause ou No.2404.\\ 3J JOSEPH GOULET, EDOUARD GOULET et JEAN GOULET, tous trois de la ville de Lévis, commerçants, étaient Demandeurs ; et JOSEPH NARCISSE TURGEON, de la paroisse de Saint-Etienne de Beaumont, cultivateur, et NARCISSE TURGEON, de la ville de Levis,tanin urs, tous deux ci-devant associés comiiio tanneurs à Lévis, sous la raison de N.Turgeon & Oie., étaient Défendeurs ; les dits Joseph Goulet, Edouard Goulet et Jean Goulet, contre Joseph Narcisse Turgeon, l'un des dits Défendeurs, à savoir : Saisi comme appartenant au dit défendeur, Joseph Narcisse Turgeon, 1\" L.nié indivise du lot No.121 du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Etienne de Beaumont, étant une terre située première concession.G |to the side, except in case of VendU«>i>i Ksoponaê, are required to be tiled with the undersigned, at his office, previous to the fifteen days nexi preceding the day of sale ; oppositions afin de unxAtrver may be tiled at any time within six days next after the return of the Writ.V\\VM\\ FACIAS.Quebec, to wit : I IN a cause wherein THEO-No.1923, I 1 PHILE ALFRED GAUVREAU and DAME LUGE SIMARD, widow of the late Pierre Gauvreau, both of the city of Quebec, and then doing business together in the said city of Quebec, as cement manufacturers, under the name, style and firm of T.A.Gauvreau & Co, are 'Plaintiffs': C.A.DANSEREAU, of the city and district of Montreal, post-master, is Defendant.The said ('.A.DansereaU, defendant, against the said Théophile Allied Gauvreau and Dame Luce Simard, plaintiffs : aud the Honorable dean Gervais Protais Blanohet, judge of the court of Queen's Bench ; François Xavier Drouiu and Joseph Adolphe Dionne, advocates, all three of the city of Quebec, and herefore practising in partnership under the name, style and linn of \" Blanchet, Drouin & Dionne, procureurs distrayants of the said defendant, to wit : Seized as belonging to the said plaintiffs Théophile Alfred Gauvreau and Dame Luce Simard, widow of Pierre Gauvreau.1 The lot N 3190, of the official cadastre for Saint .John ward, of the city of Quebec, being a piece of land situate on d'Aiguillon street with buildings.l' The lot N 3191, of the ollicial cadastre for Saint John ward, of the city ef Quebec, being h piece of laud situate on d'Aiguillon street -with buildings.To be sold in my office, at the city of Quebec, OU the EIGHTEENTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty first day of March next.CHS.A.ERN.GAGNON, Sheriffs < kffloi, Sheriff.Quebec, 14th January, 1892.338 [First published, 16th January, .1892.] FIERI FACIAS.Recorder's Court.Quebec, to wit : | TIIHE CITY OF QUEBEC, No.2805 f X vs.SAMUEL STRONG MORSE, of the place called Holyoke, in the state of Massachusetts, one of the United Suites of America, to wit : The No.2202 of the official cadastre for Clam-plain ward, of the city of Quebec, being a building lot situate ou Champlain street\u2014with buildings.To be sold in niv office, at the city of Quebec, on the EIGHTEENTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty ninth day of March next.CHS A.ERN.GAGNON, Sheriffs Office, Sheriff.Quebec, 14th January, 1892.330 [First published, 16th January, 1892.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit :\\ I N a cause wherein JOSEPH No.2404.J J_ GOULET, EDOUARD GOULET and JEAN GOULET, all three of the town of Levis, treaders arc Plaintiffs ; and JOSEPH NARCISSE TURGEON, of the parish of Saint Etienne of Beaumont, farmer, and NARCISSE TURGEON, of the town of Levis, tanners, both heretofore in partnershipsas tanners at Levis, under the name style and firm of N.Turgeon & Co., were Defendants ; the said Joseph Goulet, Edouard Goulet and Jean Goulet, against Joseph Narcisse Turgeon,one of tho said Defendants, to wit : Seize I as belonging to the said defendant, Joseph Narcisse Turgeon.1' The undivided half of lot No.121 of the official cadastre for the parish of Saint Etienne de Beaumont, being a land situate in the first concession. ICI 2 Lu moitié indivise du lot No.82 du cadastre officiel do lu paroisso du Saint-Etienne «le Beaumont, étant une terre tituée première concession, ù dis- traire du dit lot un terrain contenant ce qu'il peut v avoir entre Francois Turgeon, à l'est Théophile Turgeon, à l'ouest le chemin du roi, au nord et au sud un travers qui y existe ce jour, donnant decin.86 described inclusively, to be sold at the church door of the parish of Saint Alban «.f Alton, on the TWENTIETH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.The lots No.t»7 described, as far as No.71 described, inclusively, to be sold at the church door of the pariah of Deschambault.on the TWENTT -SEOt »ND«la> of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.The lot No.72 described, to be sold at the church door of the parish of Saint Raymond, on the TW EN-TY-THIRD day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable f Frederick C.Bradley, of the town of Levis, in the district of Quebec, to wit : The No.2311 of the official cadastré for Cham-plain ward of the city of Quebec, being a buildiug lot situate on Champlain street\u2014with buihlings and wharf.To be sold in my office, at tho city of Quebec, on the TWENTY SECOND day of .JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty ninth day of January next.CHS.A.ERN.GAGNON, Sheriff's Otlice.Sheritl.Quebec, 18th November, 1891.5242 [First published, 21st November, 1891.] Sheriit's Stiles\u2014Saguenay f >UBLIC NOTICE is hereby given that the un-1 del-mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times ami places mentioned bolow.All persons having claims on the same which the Registrar ia not bound to include in his certificate, under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canad 4 are hereby required to make them known according to law.All oppositions afin d'annuler, afin de distraire, atin tu oharqe, or other oppositions to the sale, except in c.ises of Venditioni Bxoonat, are required to be filed with the undersigned, at his ottice, previous to the fift en day.i next precedinc the day of sale ; oppositions afin de conserver may be tiled at any time within six days next after th: return of the Writ. L69 FIER] FACIAS DE Bonis ET DE TERRIS.Cour Bupéritutt, District ri, Quebec, Malbsie, à savoir : i | > Il II.11* P E VALU ERE, No.589.I 1 écuier, de lu cité do Québec, manufacturier de meubles, in su qualité d'exéou-teur testamentaire de feu Alfred Turcot, marchand, de Montréal ; contre JEAN GAUTHIER, père, et JEAN GAUTHIER, lik tous deux cultivateurs, de lu pareine dec Ecoulements, à savoir : Comme appartenant ù .loan Gauthier, fila, l'un des défendent s : T Le lot No.24, du cadastre officiel de la paroisse des Eboulements, concession Siiint-Tlioiuas, mesurant en front deux arpents sur quarante-cinq de profondeur, plus ou nioitm .sans li.'itisses, circonstances et dépendances.2\" La juste moitié indivise du loi No.27 dee dits cadastre et concession, mesurant eu front deux arpents et demi sur cinquante arpents de profondeurs plus ou moins- avec la juste moitié indivise des bâtisses sus-érigées, circonstances et dépendances.Pour être v tldus à la porte d :,:lise de la paroisse des Kboiilcin ents, le VINGT-DEUXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable le vingt-deuxième jour d'avril prochain.P.H.Cl mon.Bureau du Shérif, Shérif.Malbaie, 12 janvier 1892.831 [Première publication, 16 janvier 1892.J Ventes par le Shérif\u2014St-François 4 VIS PUBLIC est par le présent donné que les .^.TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations HILII »PE VALLIERE, No.632, i I esquire, of the city of Quebec, furniture manufacturer, in his quality of testamentary and last will executor of the late Alfred Turcot, men haut, of Montreal ; against JEAN GAUTHIER, senior, and .JE\\N GAU T HI Kit, junior, both farmers, of the palish \"f Eboulements, to wit : As belonging to Jean Gauthier, junior, one of the d< fendants : 1 The lot No.24, of the official cadastre for the parish of Eboulements, Saint Thomas concession, measuring in front two arpents by forty live in depth, more or less -without buildings, circtims- tances ami dependencies.2 The exact undivided half of lot No.27.of the said cadastre and couoession, measuring in front two arpents and a half by fifty arp-nts in depth, more or leys - with the exact undivided half in the buildings hereon erected, circumstances and dependencies, To be soid at the church door of the parish of I'.bo.ilei.ients, on the TWENTY SECOND day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty second day of April next.P.H.CIMON, Sheriff s Office, Sheriff.Murray Bay, 12th January, 1892.h:;2 (Fust published, 18th January, 1892.] Sheriff's Sales\u2014St- Francis f )UBL1C NOTICE is hereby given that the un-I del-mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, aud will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the Registrar is not bound to include in his certificate, under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions afin d'annuler, adn de iis traire, afin de chaîne or othei oppositions to the sale, except in cases of Vetulitioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous to tho lift ecu days nex preceding the day of sale ; oppositions afin dt conserver may b*j tiled at any time within six days next after the return of the Writ.FIERI FACIAS.Superior Court, Saint Francis, to wit : j JOSEPH BENOIT No.900.|U QUEVILLON, of the town of Coaticook, in the district of Saint Francis, trailer, l'laintitl : against the lands and tenements of HUCHES BEAI'DETTE, of the township of Hereford, in the said district, Defendant, to wit : All the lot number twenty-eight in the tenth range of the township of Hereford, in the district of Saint Francis, containing about one hundred and twenty-one acres of land iu superficies, more or loss, save and except a small piece of three arpents, french measure, in superficies, taken off the north-east corner of said lot\u2014with mill thereon built and sold by the said defendant to Arthur L'heureux.To be sold at the registry office of the registration division of Coaticook, in the town of Coaticook, in tin district of Saint Francis, on the TWENTY' THIRD day of JANUARY next, at the hour of ONE o'clock in the afternoon.The said writ returnable on the thirtieth day of .January next.E.R.JOHNSON, Sheriffs Office, Sheriff Sherbrooke, 18th November.1891.5204 [First published, 21st November, 1891.] 170 FIERI FACIAS, ]>i n lu CoW ux arpents de largeur sur environ quatorze arpents de profondeur, tenant devant au chemin du dit rang, derrière au cordon des terres du rang Saint-Augustin, d'un côté à Sam.Bollohutneur ou représentants ot de l'autre côté à Louis Déry\u2014avec une maison et autres bâtiments dessus construits.Pour être vendue à la porte «le l'église de la dite paroisse de Sainte-Hélène, le VINGT-TROIS JANVIER prochain, à UNE heure de l'après-midi.Bref rapportable le trente janvier ahrs prochain.V.B.SICOTTE, Bureau du si.;, f.Shérif.Saint-Hyaehlthe, 18 novembre 1801.5207 3 [Première publication, 21 novembre 1891.] PIER] FACIAS DE BONIS ET TERRIS.La ' 'imr Supét ïêitre.Canada, i NAPOLEON Province de Québec, IxX, DUFRESNE, District de Saint-Hyacinthe, j Demandeur ; contre No.1276.jllîALD PORTIER, el al, Défendeurs, h savoir : Saisie sur le défendeur, l'bald Portier.1\" t'n terrain situé en la dit e paroisse de Saint- Jean-Baptiste de Rouville, rang des soixante, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint .Jean-Raptiste de Rouville sous le numéro quatre cent cinquante et un (451 )\u2014avec 1 >â.isses.2' l'n autre terrain situé au même lieu, rang du cordon, de la contenance d'un arpent et demi de largeur sur vingt-six arpents de profondeur plus ou moins, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-Jean-Baptiste de Rouville sous le numéro cinq cent-quarante six (648)\u2014sans bâtisses.Pour être vendus à la porte de l'église do ladite paroisse de Saint-Jcau-Baptiste de Rouville à ONZE heures de l'avant-midi, le VINGT-CINQ JANVIER prochain.Bref rapportable le douze février prochain.V.B.SICOTTE.Bureau du Shérif, .Shérif.Saint-Hyacinthe, 16 novembre 1891.5185 3 [Première publication, 21 novembre 1891.J Ventes par le Shérif\u2014Terreboime » VIS PUBLIC est par le présont aonné que les x\\ TERRES ot HERITAGES sous mentionné-ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des récia mations que le Régistrateur n'est pas tenu de men tionner dans son certificat, OU vertu de 1 article 700 du code de procédure civdo du Bas-Canada, sont pai e présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions aim d annuler, atin du distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours, qui précéderont immédiate ment le jour do la vente ; les oppositions atin de conserver, peuvent être déposées eu aucun temps dans les six jours après le apport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.District de Terrebonne, inlERBE G I-Sainte-Scholastique, à savoir : .-X ROUX, bour-No.225.J geois, de la paroisse Saint-Augustin, dans le district de Terrebonne, Demandeur ; contre CHARLES LACOMBE, fils, cultivateur, du même lieu, Défendeur, savoir : treal, Plaintiff ; vs.CHARLES DECELLES, Do-fend; nt, to wit : A lot of land situate in the parish of Sainte Hélène, on the small range Côté, being tho number three hundred and ten (310) of the official plan and book of reference for the said parish of Sainte Hélène, containing two arpents in breadth by about fourteen in depth, joining in front the highway of said range, in rear tho cordon of the lots of land of the Saint Augustin concession, on one side one Sam Bellehunicur or representatives, and on the other side one Louis Déry \u2014with buildings.To be sold at the church door of the said parish of Sainte Hélène, the TWENTY THIRD day of JA \u2022 L'ARY next, at ONE o'clock in the afternoon.Writ returnable the thirtieth day of January next.V.B.SICOTTE, Sheriffs < >»lice, Sheriff.Saint Hyacinthe, 18th November, 1891.5208 [First published, 21st November, 1801.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Tin SttfX Hot Court.Canada, \\ 4 NAPOLEON Province of Quebec, I ^Y.DUFRESNE, District of Saint Hyacinthe.| Plaintiff ; vs.UBALD No.1276.J FORT! KB ef of., De- fendants, to wit : S< i/.ed on Defendant, Ubald Fortier.1\" A loi of laud situated in the said parish of Saint Jean Baptiste de Roi.ville, concession called \" soixante,\" known and designated on the official plan and 1.k of reference for said parish of Saint Jean-Baptisie de Rouville, under number four hundred and fifty-one (451)\u2014with buildings.2 Another lit of land situated in the same parish, concession called \" Cordon,\" containing one arpent and a half iu breadth, by twenty-six arpents in depth, more or less, known and designated on the official plan aud book of reference for the said parish of Saint Jean-Baptiste of Rouville, under number live hundred ami forty six (648)\u2014-without buildings.To bo sold at the churcli door of the said parish of Saint Jean-Baptiste of Rouville, at ELEVEN o'clock in the forenoon, on the TWENTY-FIFTH (25) of JANUARY next.Writ returnable the (12) twelfth of February next.V B.SICOTTE, Sheriffs < ffiice, Sheritl'.Saint Hyacinthe, 16th November, 1891.6188 [First published, 21st November, 1891.] Sheriff's Sales\u2014Terrebonne L)LBL1C NOTICE is hereby given that the UIi-dermenth tned LA N DS and TEN EM E NTS have been seized, and will be sold at the respectifs tûnei ami places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to include in his certificate under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions afin a aivnutef, afin 'c distraire, afin dé charge or other oppositions to the sale, except iu cases of Venditioni Exponas, arc required to be tiled with the undersigned, at his office, previous the fifteen days next preceding the day of s.de j oppositions afin 242 Cookshire, 5th January, 1892.j Pkovi.nck nk Québec.MUXICIPALITE DU COMTE DE L'ASSOMP-TION.Avis public est par les présentes donné, par Jos.E.Duhamel, soussigné, secrétaire-trésorier du conseil de la municipalité susdite, que les terrains ci-après désignés seront vendus à l'enchère publique JEUDI, le TROISIEME jour de MARS prochain (1892), à DIX heures de l'avant-midi, au palais de justice, lieu des séances du conseil, dans la ville de l'Assomption, à défaut du paiement des taxes municipales dues sur les dits terrains et de tous frais encourus.Pkovixce or Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF L'ASSOMPTION.Public notice is hereby given by the undersigned, Jos.E.Duhamel, secretary treasurer of the municipal council of the county of l'Assomption, that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction, on THURSDAY, the THIRD day of ! MARCH next (1892), at TEN o'clook ir.the forenoon, in the court house, where the council holds its sittings, in the town of l'Assomption, in default of payment of the municipal taxes for which they are liable with the costs incurred.Municipalité de la paroisse de l'Epiphanie.Municipality of the parish of l'Epiphanie.Propriétaires.Proprietors.Residence.Nos.du Cadastre.Nos.of Cadastre.Montant dû.Amount due.Joseph Richard.L'Epiphanie.i Partie 330 Part Benjamin Mousseau.j \" .I 333 80.73 0.56 Donné à l'Assomption, ce deuxième jour de janvier mil huit cent quatre-vingt-douze.JOS.-E.DUHAMEL, Secrétaire, 227 C.M.Comté de l'Assomption.228 Given, at L'Assomption, the second day of January one thousand eight hundred and ninety-two.JOS.-E.DUHAMEL, Secretary, M.C.County of L'Assomption.à Canton de Lingwiok__Township of Lingwick. 180 .Province de Québec.BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE PONTIAC Je donne avis par le présent que les terres ci-après décrites seront vendues par encan public, iV la salle du comté de Pontiac, au village de Bryson, JEUDI, le TROISIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour cotisations et frais mentionnés sur les différents lots et parties de lotB ci-après décrits, à moins que les dites cotisations ne me soient payées avec les frais encourus avant le jour fixé pour la vente.Province ok Quebec OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF PONTIAC.I hereby give notice that tho lands hereinafter inentioned will be sold bv public auctionr at the ouncil Hall, in the village of Brysonr in the county of Pontiac, on THURSDAY, the THIRD day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments and costs due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots or parts of lots hereinafter described, unless the same be paid to mo with costs before the aforementioned day of sale.Noms des municipalité*.Names of municipalities.Canton de\u2014Township of Bristol do Canton de\u2014Township of Clarendon do do do do \u2022 do do do Canton de\u2014Township of Litchfield do Nom sur le Rôle.Name on assessment Roll Thomas Elliott.Inconnu\u2014Unknown.James McFarlane.Daniel Leitch.Mrs John Smith.James Findlay.Henry Osborne.Rang Range Lot.do do do do do do do do Canton «le\u2014Township of Leslie do do do do Canton de\u2014Township of Chichester do do do do do do Canton de\u2014Township of Mansfield do do do do Mr Ritchie.Robert Dagg.James Smiley.William Flood.Succession\u2014Estate O'Connor.L.K.Thomas Bélanger.Robt Still.William Drew.Xavier Mousseau Charles Toner.William Kelly.James Hartz.Napoléon Ranger.William Allen.Louis Deroin.William Lafleur John Robinson.Louis Riendeau.Pierre Longprey.John Meehan., Patrick Conroy.Succession\u2014Estate James Couvre tte.Joseph Turner.Michael Brennan.Hilaire Chassier.Michael Dempsey.Francis Rivet.Joseph Bertrand.Veuve\u2014Widow Dawine.Alfred Marcotte.4 1 2 2 9 8 13 7 13 10 J O.\u2014W.J 19 29 X N.0\u2014N.W.i 4 4 N.E.\u2014N.E.A 31 A S.0\u2014S.W.4 2 4 N.E.\u2014N.E.4 24 4 N.E.\u2014N.E.4 24 et 4 S.0.\u2014 S.W.A 25 moitiés S.O.-.S.W.halves 27,28 23 4 N.0.\u2014N.W.4 21 4 S.0.\u2014S.W.4 2 Partie 15, bornée en front psr le chemin du gouvernement, à l'ouest par la ligne de côté entre les lots 14 et 15.\u2014Part 15, bounded in front by Govt road, on west side by side line between lots 14 and 15.4 F\u2014F.A 26 \\ N.0\u2014N.W.i 23 4 partie de front, lot de village à la Baie Campbell.\u2014Part front 4 one a village lot at Campbell's Bay.4 R\u2014R.4 23 25 4 N.0\u2014N.W.4 4 4 S.E\u2014S.E 4 9 14 27,28 4 Front__Front 4 15 Lot «le ville partie 5.\u2014 Town lot part 5 4 35 8 42 5 Parties front-Front parts 27,28 38 32 Moitiés R.\u2014R.halves 3.4 36 37 25 4 R.\u2014R.4 3 e § c » w 50 200 100 100 100 100 200 200 200 100 100 2 100 50 100 200 100 100 200 173 50 3 100 84 86 100 100 86 86 100 86 924 100 100 100 50 __(TVS I 181 COMTE DE PONT1AC\u2014Suite.COUNTY OF PONTIAC\u2014Suite Noms ties Municipalités.Names of municipalities.Canton de\u2014Township of Mansfiled do do do do do do do Canton de\u2014Township of Pontefract do do do do do do do do do do do do do do do do do do Canton de\u2014Township of Calumet Island do do do do Canton de\u2014Township of Onslow Sud\u2014South do do do Canton de\u2014Township of Thome do do do do do do do tlo do do do do do do \u2022 Canton de\u2014Township of Walthaui Village do\u2014of Bryson do d> Tenis Lagenis.Xety Pigeon.Charles Bruneau.John Elder.William Gilchrist.Eustache Laronde.Benjamin Malo., David Paquette.Nom sur le Role.Nameo n assessment Roll.Bapt.Lavoie,jr.Prosper Marion.Veuve\u2014Widow Mogram, Charles Hudson.Henry Connolly.Mrs F.C.Dezouche.Geo.Rancour.Elie Gervais,jr.G» A.Purvis, M.S.James Brown.Thomas Curry.do do .Bapt Dyelle.John Dunn.James Dunn.William Flood.Stewart Davidson.Richard Stevens.Eric Sweenson.Olivier Lauzon.Roland Moore.J.A.Lafleur.T.C.Gaboury.Moïse Gervais.John Davis.Moïse Thibeault.Edmund Wright.Charles McColgan, Daniel McCauley.Thomas Seaman.Robt Somerville.Robt Schwartz, sr.Hugh Calder.Veuve\u2014Witlow Hamilton William Kennedy.Richard Ledger.Thos Martin.Francis Moreau.John E.Donaldson.John Roonay.John Smith.Philip Sparling.Albert Smith.Rang Range Jeofrey Donahoe Thos Dodd.R.McC.Ritchie.do do Dennis Shea.do do do do B B B 6 7 10 10 A 7 5 5 7 4 9 9 6 5 4 9 5 6 9 8 1 2 3 3 6 4 4 E 8 O.W 1 2 1 E 1 1 4 \u2022> Lot.43 39 4 T.\u2014R.A 37\u2014tout\u2014all 38 28 1 3 A 11 12 2 40 41 35 8 3 7, 8,9 V 23, 24 13 7 4 F.-F.J 4 32,33 V 4,5,6 6 3 28,29 33 21, 22 21 (Réservé\u2014Reserve) 6 ji-aj.i 0.\u2014W.J 15 4 S.\u2014S.4 3 4 F__F.A 12\u2014tout\u2014all 13 14, 15 19, 20 J S.-S.4 4, 5, 6, 7 37, 38, 41, 42 39 R.15, 16 12 A N.0\u2014N.W.A 17, 18 6 Moitiés S.0__S.W.halves 8 & 9 A F.\u2014F.A 45, 46, 47 38\", 39 12 i N.0.\u2014N.W.I 7, 8, 9 11, 1*2 N.S.rue George\u2014George street 8, 9 N.S.rue Front\u2014Front St 9 à i 10 S.rue Front\u2014Front St 9, 10\"N.S.rue George\u2014George street 11, 12 & LU) S.S.rue Front-Front street Hangar à bateaux et rue Clarendon\u2014Boat house on Clarendon street s ii B W 91 64 93i 106 90 162 54 104 24 66 78 99 63 297 165 155 99 99 99 45 173 198 49| 198 99 49A 99 200 100 200 100 50 100 100 50 100 c 3 I 1 O m 2 25 4 50 12 00 6 00 5 50- 3 75 3 75 5 75 7 50 1 50 1 37 5 50 4 50 8 90 9 25 20 60 5 90 5 02 3 39 ;i 39 2 75 122 150 3 39 4 74 1 00 6 26 2 26 3 54 6 34 5 94 4 63 8 15 2 31 26 88 6 25 6 98 6 20 21 96 17 16 15 28 9 57 9 56 13 17 35 04 13 47 4 53 6 85 6 57 17 30 12 04 10 56 15 74 27 45 37 46 I j110 66 ! 11 67 8 30 4 15 182 COMTÉ DE PONTIAO\u2014Suite.COUNTY OF VuSTWC.\u2014Continued.Nom» des Municipalités.Nom sur le Rôle Nairn- of Miiiiiei- Name on assessment Roll, polities, Wang Range Lot;.Village de\u2014.of Brysou .Mrs Thos Still.do I Henry Porteoui.«lo J.1.Procter.Villa-.- de\u2014oi !'.1'.Fort Veuve\u2014Widow Kennedy.do Mm s.1».Chatterton.( 'anion de\u2014Township of Allumettes Island Chas Larrlvlerre,.'lo Joseph Dupont.' do I Ifcifli St< 'vr.-I.» rhoa H.Moffatt.do [Hugh ouiided in! trout by rhj pblie road, behind by Nocter Leinoine, on one side by M ilviua St-Ouge, ami on the other ai«le by Frs.Lajoie.Alph.Lafrance, cord.\u2014shoem .4 91 *51-2 Suc.-très, du C.M.du comté «le Bagot.F.DUPONT, S -cr.treasurer of the M.C.«>f the county o Bagot Province i>e Qoébec.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE DORCHESTER.Avis public est par les présente» donné, par Frs Fortier, secrétaire-trésorier, que les lots et parties-des lots ci-après mentionnés seront vendus par encan public, à Sainte-riénédine, dans le comté de Dorchester au Palais de Justice, étant le lieu où le conseil municipal du dit comté do Dorchester, tient ses sessions, JEUDI, le TROISIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures avant-midi, a moius que les cotisations et charges auxquelles ils sont affectés, tel que ci-dcsaus mentionnés, ne soient payés avec les frais encourus avant le jour do la vente, à savoir ; Province of Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF DORCHESTER.Public notice is hereby given, by Frs Fortier, secretary treasurer, that the lots and parts of lots hereinafter mentioned, will be sold by public auction, at Saint Henedine, in the county of Dorchester, in the Court House, being the place where the municipal council of the said county of Dorchester holds its sittings, on THURSDAY, the THIRD day of the mouth of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, unless the assessments and charges for which due are liable as hereinafter mentioned and the cost incurred be paid before the day of the sale, to wit : Noms des Municipalités.Names of Municipalities.Noms des Propriétaires.Names of Proprietors.Saint-Léon.Ephrem Fortin do do Saint-Odilon.d< do do do -io .> %j do do do do do do do .Saint Prosper do Ferdinand Nadeau.Li nie re Taschereau.Olivier Drouin .F.-X.Marquis.Adolphe Cloutier.John Hurley.Joseph Hinds.Pierre (îuénet.Peter McCarthy.do .do .Frs.Parent.Ann.Peel.Mary Agnès Williams Jos.Boulet.Thos.J.Doyon.Hénoui Gosselin.James Reed.Johnston Hervey____ DESIGNATION DES TERRAINS.\u2014DESCRIPTION OF LANDS.I Canton.Township.Rang.Range.Framptou .Buckland.Standon.Cranbourne.do do do do do do do do do do do ,.do do do Watford.do .2 « 4 4 6 tt 6 7 10 11 11 3 1 2 5 5 6 S.O.1 Nos.des lots.Nos.of lots.39 21 i Sud 1 24 1 14 25 Sud : 21 16 17 24 23 1» Sud Sud Part.5 10 4.A 8 3 4 No.du cadastre.No.of cadaster.\tSuperficie.| Superficies.j \t! Acres.1 \t .;.i.:;:;]\t 9\t .1\t!.\t \t \t \t \t .\t \t \t1 \t \t \t \t \t1 \t \t i\t c e o 11 o 2 1 14 1 5 8 1 6 6 1 5 45 20 32 O!» 00 30 21 81 80 16 58 58 76 10 65 31 25 25 51 98 cd Saint-Prosper.(Edouard Lyon.IVital Roy.Basile Roy.Chs.Ci renier.Veuve A.Gilbert.Joseph Lachance.Jean Groleau____ .George Larochelle .Cyrille Allaire.Alphonse Cholley.,Chs.Morin.jlnconnu.Territoire non organisé.Olivier Gilbert do .J os Martel.do .'Joreph Côté.do .l do do .Henry Vachon do .Joseyh Renaud., do .Michel Vallière do do do do do do do do do do do do Jade Chabot do\t3*4\t6 & 20 do\t11\tA do\t11\tH do\t10\tF i do .\t9 S.O.\t27 1 do\tA\t20 do\tB\t20 & 21 do\tA B 10\t23 23 1 do\t11\tD do ____\tA\t1-2 do\t10\tB do ____\tB\t25 .Ware.\t3\tB do\t3\t39 do\t3\t38 do\tS\t36 do\t8\t38 Watford.\t5 1\t30 do\t5 i\t1 31 do\t6 1\t36 364\t4 65 100\t12 Cf.) 100\t4 13 84\t1 43 54\t«7 100\t8 21 100\t4 11 200\t9 58 100\t3 66 150\t22 23 100\t7 38 100\t2 36 26\t25 104\t2 54 52\t72 104\t4 00 104\t1 20 100\t5 100\t2 52\t1 04 Donné à Sainte- Hénédine, ce septième jour du mois de janvier mil huit cent quatre douze.J.FORTIER, Secrétaire-trésorier.237 Given at Saint flenediuino, this seventh day of the month of January, one thousand eight hundred and ninety-two.FRS.FORTIER, Secretary treasurer.238 CO 186 I'rovim'i: w: QuÊBItO.BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DC COUTE D'ABGENTEUIL.Luehute, 9 janvier 1892.le iloiine avis par le présent ipio les terres ei après mentionnées seront vendues par enoan publie, au bureau du conseil) dans la Palais de Justice, dans la ville de Lachute,dans le i lit comté, JEUDI.I- TROISIEME jour \u2022!o 6 4S S 47 4 62 Henry Lacroix.Cyrille Champagne, jr.John Denatnore.Charles Bonner.Veuve\u2014Widow MeMeekiu \u2014 do\tdo\t«'> do\tdo\t1 do\tdo\t1 do\tdo\t1 I 6 Lot No.828.71!>.427.428.431.1 04 8 4W 4 no 2 40 8 00 1 04 8 7:< 4 IÎ0 2 40 s oo Dans la Municipalité du Canton de Harrington et Union.In the Municipality of the Township of Harrington and Union.Damé\u2014Mrs MoTaviah. -x 2 3 ?5 q h 3 O &3 P- B S c 3o ft 2$ f 1 O g c.û S* S 9 o ft* ft* ft* o oo o o o S o a 5' ic li \" ^ ~> -i -» i* 888888888 \u2022y.-4* te LO 10 8S SgScSSoS 88 \u2014 \u2014 \u2014 X O ii en - io 4- 4- ce co \u2014 o o o io -r> co -i x 10 tO 10 I- ¦ ^ \u2014* 09 71 v« bt o» £.4* ifc x x c o 10 ce 'X x -i -t \u2014 io Ci Ç;» i O w \u2014 O C w .a io co w» fi M .t J 0 -a 3 ~ 3 i p I- I \u2022as ! 1 r i ii I f Taxes municipales.Municipal taxes.Taxes scolaires.School taxes.Frais de perception et intérêt__Costs of perception and interests.i ¦i o \u2022 3 s \u2022 Subdivision.Superficie en pieds.Superficie feet.Avec bâtisses dessus érigées.With buildings t hereon erected.Lot vacant.Vacant lot.Montant total dû.Total amount due.K o 3 I g 3 < S Ai E 5 c o 3 i To o ft EL o g 3 3 I ! jpr.is?o o s x SI M* g P 3 5 g £ §*\u2022 S ?\u2022 i 5 2 S 2 s X \u2014 /: tf^rl P M ft 2 2 2 II3 ^ w «- 8 s 1 ^2-3 p s- * « 3 p *t- ® Plu \u2014; - - S 2 W ?g \u2022 ^ P Iff j « S nuuo comme Iota lettres Qo et Ra, huitième rang de Gosford, sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre pour la paroisse do Saint-Raymond.Montant dû.94 76 13* Comme appartenant aux héritiers Charles Des-meules.Une terre située on la troisième concession sud-ouest de Bourglouis, étant le lot numéro cent-cinquante deux (162), sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre pour la faroisso de Saint-Raymond.Montant dû.$6.26.A Cap - Santé, bureau du conseil municipal du comté de Portneuf, ce «me jour de janvior 1892.L.P.BERNARD, 221 Sect.-Très.C.M.C.P.N.Province de Québec.CORPORATION DU COMTE DE STANSTEAD.Je, par le présent avis, donne que les terres ci-après mentionnées seront ven lues par encan public, aux bâtisses du comté Avers Fiat, canton do Haltey, le JEUDI le TROISIEME jour du moil de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales et taxes scolaires, etc., et redevances duos aux municipalitées ci-après mentionnées sur les divers lots ci-après décrits,à moins qu'elles soient payées avec les frais encourus deux jours avant le jour ci-dessus mentionné.12* Ai belonging to Bernard Laroao.A land containing three arpente in front by twenty eighth in depth ; bounded towards the south by Pierre Murasse, towards the north to Louis Alain, forming part of lots Q and R of tho eighth range of the township of Gosford, and now known as lots letters Qb aud Ra eighth range of Gosford, on the plan and book of reference of the cadastre for the parish of Saint Raymond.Amount duo.$4 70 13 As bolonging to the heirs Charles Desmeulos.A land situate in tho third concession south west of Poing] on is, being the lot number one hundred and fifty two (152) of tho cadastro for the parish of Saint Raymond.Amount due.$6 20 At Cap Santé, office of the municipal council for the county of Portneuf, this 4th of January, 189Î.L.P.BERNARD, 222 Sect,-Treas.M.C.0.P.N.Province or Quebec.CORPORATION OF THE COUNTY OF STAN-STEAD.I do hereby give notice that the lands hereinafter mentioned will be sold at public auction at the county building A yen Flat, township of Haltey, on THURSDAY, tho THIRD day of MARCH next, 1802, at TEN o'clock in the forenoon, for assessments and charges due to the municipalities for municipal and school taxes, Ac, hereinafter mentioned upon the several lots hereinafter described, unies the same be paid with costs two days before the same.Municipalité du canton de Barford\u2014Municqwlity of tho township of Barford.Nom\u2014Name.Alfred Hebert.Widow Samuel Charland Desire Guay.do .do .Widow Pierre Labrecquo Michel Paré.Aubin Rathé.Joseph Valade.Pierre Valade.Lot.\u2014 Rang.Range.2\t8 6\t4 1\t6 1\t7 1\t8 1\t2 1\t2 5\t3 B\t3 0\t4 Acres.I Partie du lot- Part of lot.75 50 50 i 1 « 25 25 60 40 50 ii ouest de £ ouest\u2014west i of: I \" } west.II Est\u2014East !.1 J nord est\u2014North-east \\.*.j Coin nord-est\u2014N.E.corner.Montant dû.Amount due.$35 15 7 91 19 36 12 98 \t4 02 \t5 62 Partio est do\u2014East part of.Partio ouest de J est\u2014West\t7 07 5 70 6 04 Municipalité du canton de Magog.- Municipality of the township of Magog.E.Drew & John Libby Arthur Knowlton.Louis Fcrraud.5\t14 & 15\t55 2\t15\t7 8\t15\t50 fitcnitead, 7 janvier.\u20147th January, 1892.11 50 3 17 11 41 A.N.THOMSON, Secrétaire-trésorier du comté de Stanitead.Secretary-treaiurer.county of Stanstead.263-54 201 Province de Québec.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE LÉVI8.Avis public est par les présentes donné par Michel Roberge, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus par encan public, en la paroisse de Suint-Romuald d'Etchemin, au lieu où le conseil municipal du comté de Lévis tient ses sessions, JEUDI, Je TROISIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi,'pour les taxes municipales et scolaires et charges dues aux municipalités ci dessous mentionnées sur les divers lots ci-après désignés, à moini qu'elles ne soient payées avec les frais avant la vente, savoir : Province of Quebec.MUNICIPALITY OP THE COUNTY OF LEVIS.Public notice is heieby given, by Michel Roberge, secretary treasurer, that the lands hereinafter mentioned will be solil by public auction, in tlie parish of Saint Romuald d'Etchemin, at the place where the sessions of the municipal council of the county of Levis are hold, on THURSDAY, the THIRD day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and charges due to tho municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots hereinafter described, unless the same be paid with costs before the sale, to wit : Municipalité de la paroisse de Saint-Romusld d'Etchemin.Municipality of the parish of Saint Romuald d'Etchemin.\t\t\t2\tastre.\t Noms des propriétaires.\t\t\t3\t\tSuperficie.\u2014\tOseupation.\tRang\u2014Range.\t« Cl J\til (m\t\u2014 Names of the owners.\t\t\tâ\to é\tSuperficies.\t\t\t\t\t 11 11 F.-X.Guay, succession.\u2014Estate.Vve\u2014Widow James Gaherty.Thomas Munn .Isidore Robin.Frs.-X.Sirois.Louis Vermette.Charretier\u2014 Carter.Journalier\u2014Laborer do Culler.201-215\t6000 204\t3000 105\t3000 278\t30t0 256\t3000 407\t3000 Pieds__Foet'l c.35 20 10 08 1 78 1 52 2 27 2 76 Municipalité de la paroisse de Notre-Dame de la Victoire.Municipality of the parish of Notre Dame de la Victoire.Théodore Chabot.do do do do do Capt.de bateau Bateau Owner.do do do do do \t\tArpent.\t$ c.1er\t18 Part.\t3\t0 34 1er\t19\t1/8\t0 44 1er\t20\t1/8\t0 56 1er\t22\t1/16\t0 22 1er\t23\t1/16\t0 05 1er\t24\t1/8\t0 96 Municipalité de la paroisse de Saint-Etienne de Lauzon.Municipality of the parish of Saint Etienne de Lauzon.Laurent Laliberté.Joseph LI not, jnr.Germain Bi lode au, snr.Cultivate.\u2014Farmer do do Saint-Denis.Sainte-Anne .Saint-Thomas Arpent.45 90 90 9 c.4 94 16 63 15 62 Municipalité de la paroisse de Saint-Nicolas.\u2014Municipality of the parish of Saint Nicolas.\t\t\t\tArpent.\t$ c.\tCultivat'r.\u2014Farmer\tier\t303\t1\t2 32 \tFerblantier.\u2014 Tin-\t\t\t\t \t\t\t\t\t Etant un emplacement d'un huitième d'arpent en superficie, situé au premier rang ; borné su nord et à l'est à Frank Ross, écr., à l'ouest à François Roberge, et au sud au chemin royal.Montant dû $2.53.Being an emplacement of one eight arpent in superfioies,situated in the first range ; bounded to the north and east by Frank Ross, Esq., to the west by François Roberge, and to the south by tho Queen road.Amount due $2.53.___ _ 202 Municipalité de la paroisse do Saint-Jean Chrysostôme.Municipality of tho parish of Saint Jean Chrysostôme Noms des propriétaires.\tHang.\tN'o.du cadastre.\tSuperficie.\tMontant dû.Names of the owners.\tI {ange.\tNo.of cadastro.\tSuporficios.\tAmount dm-.ïléritiors de\u2014Hoirs of William Moon.\tHéritière \u2014Helm do\t259 255\tArpent.57 90\t$ cts.23 44 18 24 Municipalité du village de Lftiuon__Municipality of the villago of Lauzon.Noms des propriétaire*.Names of the owners.\tOccupation.\tj Bang__Bnnge.\tNo.du cadastre.No.of cadastre.\tSuperficie.Superficies.\t1 Montant dû.\u2014 ! Amount due.j Hue.\u2014Street.\t\t\t712 l'artio\u2014Part.714 237 65\tPieds\u2014Feet.15000 15000 4200 2400 5000\t$ cts.5 58 5 98 5 91 2 48 5 91 \t\t\t\t\t Vve\u2014.Widow J.-Bte Bissonnet,!\t\tSaint-Honoré .\t\t\t 1\t\t\t\t\t Etant un emplacement do 5000 pieds en superficie, situé rue Saint-Honoré ; borné au nord à la rue Sainte-Sophie, A l'est s Télcsphore Vien, au sud i\\ la rue Saint-Honoré, et à Potiest A Désiré Bissonnet.Heing un emplacement of 5000 feet in superficies, situated Saint Honoré street j bounded to the north by Sainte Sophio street, to the east by Télesphore Vien, to the south by Saint Honoré street, and to the west by Désiré Bissonnet.Donné A Saint-Jean Chrysostômo, ce 7 janvier 1892.Given at Saint Jean Chrvsostome, this 7th January, 1892.MICHEL ROBERGE, 219-20 Sec.-trés.C.M.O.L.\u2014Sec.trens.M.C.C.L.Province de Québec.MUNICIPALITE DE LA CITÉ DE SHERBROOKE.Bitreav du conseil municipal de la cité de Sherbrooke.Avis public est par le présent donné, par William Griffith, secrétaire-trésorier du dit conseil municipal, que les terres ci-après mentionnées seront vendues par encan public, au bureau du secrétaire-trésorier du dit conseil, dans la bâtisse de l'Hôtel-de-Villo, dans la dite cité do Sherbrooke, LUNDI, le SEPTIEME jour de MARS 1892, à DIX heures de l'avant-midi, à défaut de paiement des taxes auxquelles elles sont sujettes, et les frais encourus.Province of Quebec.MUNICIPALITY OF THE CITY OF SHERBROOKE.Office of the municipal council of the city of Sherbrooke.Public notice is hereby given by William Griffith, ! secretary-treasurer of the said municipal council, i that the lands hereinafter mentioned will be sold at J public auction, at the office of tho secretary-treasu-l rer of the said council, in the City Hall building, in tho said city of Sherbrooke, on MONDAY, the SEVENTH day of MARCH, 1892, at TEN of the clock in the foreuoon, in default of payment of the taxes for which they are liable and the costs incurred.Noms.\tQuartier.\tNos.du cadastre.\tMontant.Names.\tWards.\tCadastral Nos.\tAmount.\tNord\u2014North.Est\u2014East.\tPartie de-Pfc.491\u2014Partie de-Pt.492.Partie\u2014Pt.896\u2014 of N.W.4.1 S.E.de A N.E\u2014S.E.1 of N.E.A.4 N.O.de 4 N.E.\u2014N.W.4 of N.E.4.4 N.E.de 4 S.O.N.E.4 of S.W.k.j ÏNÏE'Z^rÈrj^Z!!!!;!!!!!!!!!!!!!!!!.£ S.O.de i N.E_S.W.\\_ of N.E.J.23\t5\t50 1\t3\t200 2\t2\t200 1\t4\t200 1\t5\t200 2\t5\t200 15\t8\t50 15\t8\t50 12\t13\t50 12\t13\t50 26\t7\t100 10\t3\t50 $29 5S $122 16 13 10 7 20 21 60 9 73 12 52 Propriétaires, Proprietor!.Allaire Mathias.Bougie Joseph.Desaulniers François.Roy Ludger.Couturier Désiré.204 Désignation.Description.Lot.Lot.I Arpents._ ! Acres.è N.0.\u2014N.W.|.N.0__N.W.I.K.O.\u2014N.W.\\.I 18 6 4 13 100 200 60 50 150 $12 83 26 32 14 00 9 01 20 59 Canton de Shipton.Township of Shipton.Henry R.& David Williams.§ N.E de 1 S.E.\u2014N.E.* of S.E.i.do do .| S.E.do I S.O\u2014S.E.$ of S.W.|., 1 6\t5\t47 7\t5\t55 5 46 3 25 Richmond, 8 janvier.\u2014Richmond, 8th January, 1892.W.BROOKE, 255.56 s«o trésorier du comté de Richmond\u2014Sec.-treasurer of the eounnty ef Richmond.Paroisse de Saint-Françoii-Xavier de Broughtoa.Ptriib of Saint François Xavier de Broughton. Province de Quebec MUNICIPALITÉ DE COMTn DU COMTÉ DE CHICOUTIMI Avis public est par les présences donné par E.V.Hudou, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-dessous mentionnes seront vendus à l'enchère publique dans la salle des séances du conseil municipal de comté du comté de Chicoutimi, le premier JEUDI du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, à défaut du paiement des taxes municipales et laires auxquels ils sont affectés, ainsi que les frais et dépenses encourus.sco- PROVISCE OY Qt'El*K«* MUNICIPALITY OF COUNTY OF THE COUNTY OF rUICOUTIMC Public Notice- is hereby given by E.V.Hudon, secretary treasurer, that the lands hereinafter inentioned will be sold by public auction in the meeting Hall of the municipal council of county of the county of Chicoutimi, on the FIRST THURSDAY of the month of MARS next, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of municipal and school taxes for which they are liable, with the costs and expenses incurred.Municipalité Municipality.Canton Township.Description de la propriété.Description of the property.Numéro du lot 609 du 4ième rang de la rivière à Mars.Canton Bagot.Number of lot 509 of the 4th range of the Riviere k Mars.Township Bagot.Num du propriétaire.Owner's name.i I Bagotville, partie nord-ouest\u2014 Bagotvillô North-west part,.No.509 du cadastre de St-Alphonse\u2014No.St.Alphonse.Bagot.'19 acres en superficie\u201419 acres :n superficie 509 of the cadastre of Succession de feu Oharles Belleau en son vivant pothier\u2014Estate of the late Charles Belleau, in his life time, potter.Cotisations scolaires\u2014School taxes.do municipales\u2014Municipal taxes.Total ! E.V.HUDON, Secrétaire-trésorier du conseil municipal de com té du ooraté de ChicoutimL 4 janvier 1892.920 13} 3 71 84 E.V.HUDON,.Secretary-treasurer of the municipal council of county of the county of ChicoutimL 4th January, 1892.185-6 t I 206 Pacnxci de Québbc.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE DRUM-MOND.Aux contribuables et intéressés de la municipidité du comté de JJrummond.AVIS PUBLIC.Drummondville, 2 janvier LB98.Avis publie est par les présente* donné par moi, Joseph Tielllé Cava, secrétaire-trésorier «lo oottu; municipalité, ijue les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus a l'cuehére publique, dans le palais do justice, à DrummoudviUo susdit, étant le lieu où se tiennent le* sessions du conseil de et.'fto municipalité, le TROISIEME jour do MARS prochain, il DIX heures du matin, à défaut de paiement dos taxes auxquelles ils sont affectés et les frais encourus, savoir : Pkotikce o» Qububc.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF DRUMMOND.To the rate payers and inhabitants of the municiptdity of the county of Ihrnnmoud.PUBLIC NOTICE.Druimuondville, 2nd January, 1802.Publie notice is hereby given by me, Joseph '''refilé Caya, secretary-troiisurer of this municipality, that tho lands hereinafter mentioned will l>e sold by publie auction, in the Court house at Drummondville aforesaid, being the pl.* ce where the sessions of tho council of this municipality are held, on the THIRD day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, iu default of paiement of the taxes duo thereon and of the costs incurred, to wit ; Dans la Municipalité de la paroisse do Saint-Germain de Grantham\u2014Canton de Grantham.In tho Municipality of tho parish of Saint Germain de Grantham\u2014-Township of Grantham.êî\t le r luit 1 III -1\tva roll \tg d \t \t Noms des propriétaires.Names of owners.387 Joseph Lavigne.079 'Joseph Lafoud, fils de\u2014Son | of Cyrille.m .t£ c s : ' I Désignation des terrains.Designation of the lands.i S.E.i N.E.\u2014S.E.h N.E.ft 26.Ptio\u2014Pt 8.5 S lie e 60 arp.66 132 pd8-ft.G 48 Dans la Municipalité du Canton de Kingsey\u2014Canton de Kingsey.In the Municipality of the Township of Kingsey\u2014Township of Kingsey.William MacPherson.M mo, Mrs Alpha Wentworth.Francis McCaffrey.E.R.Prendergast.4 et 5 Coin N.O.\u2014N.W.corner 15 PtieN.O.-N.W.partio.26.Ptie S.E.\u2014S.E pt.2.2\t2 35 15\t11 86 200\t62 88 97\t53 43 Dans la Municipalité do Durham Sud\u2014Canton de Durham.In the Municipality of South Durham\u2014Township of Durham.j Albert Robida.¦Dame John Medley.{Albert Both well____ iThomas Johnston .Thomas Fee, senior, do do Succession de\u2014Estate of John Blakely Fee.Pierre Gaudet.Inconnu\u2014Unknown.do do .do do .10 12 11 12 10 2 10 8 0 9 8 Ptie de \\ S.O.\u2014Part of S.W.ft 19.Lot do village\u2014Village lot 24.Ptie Côte Sud-Est\u2014Pt of S.E.side 25 .Ptie du bout S.O - Pt of S.W.end 10.\u2022Lot de village\u2014Villago lot 14.I Dans la Pointe d'Acton \u2014 In Point of Acton 6.Lot de villago \u2014Village lot 14.Ptie Côte S.E.\u2014Pt of S.E.side 1.Ptie de\u2014Pfc of 6 .Ptie du bout S.O.\u2014Pt of S.W.end 6.do do do 4.62\t3 88 ft\t10 30 48\t13 33 120\t17 93 \t30 09 200\t33 84 ft\t15 89 40\t10 35 196\t10 21 140\t7 03 60\t2 79 207 In the municipality of the township of Wiokham\u2014Township of Wickham.Amédéo Barrabie.do do .Wilfrid E.Simard.Succession de \u2014 Estate James Watkins.do do .Keane & Poisson.of 14 N.O.de * N.O.\u2014N.W.J of N.W.A13.S.E.\u2014S.E.ft 14.* N.O.\u2014N.W.k 19.I^S.E.\u2014S.E.i 20.33$\t7 22 100\t21 66 200\t18 31 100\t11 24 60\t5 62 200\t13 09 Dans la municipalité de la paroisse do Saint-Eugène de Grantham\u2014.Canton de Grantham.In the municipality of the parish of Saint-Eugène de Grantham\u2014Township of Grantham.31 32 Moise Girard.Victor Girard.11 11 Ptie 21 borné d'un côté à Albdric Boisel et de l'autre côté à Victor Girard.\u2014Pt 21 bounded on one side by Albéric Boisel > and on the other side by Victor Girard.Ptie 21 et 22 borné d'un côté à Moise Girard et de l'autre côté à Joseph Héroux.\u2014Pt 21 and 22 bounded on one side by Moise Girard and on the other side by Joseph Heroux.88 122 13 59 26 90 Dans la municipalité de Wickham Ouest\u2014Canton de Wickham.In the municipality of West Wickham\u2014Township of Wickham.\t\t\t\t\t 210\t\t10\tPtie N.E.\u2014N.E.Pt 18.\ti\t4 31 \t\t\t\t\t Dans la municipalité de L'Avenir\u2014Canton de Wickham.In the municipality of L'Avenir\u2014Township of Wickham.Philippe Boyse do do R.Lewis & Co.do do S.O.\u2014 S.W.* 1.S.E.£ S.E.-S.E.i S.E.ft 2 Ptie N.\" E.\u2014N.E.' ptï 100\t18 40 50\t14 39 200\t16 48 125\t15 36 Canton de Durham.Township of Durham.Samuel McGc do do James Scott.do do Ptie N.O.\u2014N.W.pt 26 27.Ptie N.O.\u2014 N.W.pt 18 Ptie S.E.\u2014S.E.pt 19.100\t15 35 200\t19 98 126\t49 79 75\t28 06 173-74 2 11 J.T.CAYA, Secrétaire-Trésorier\u2014Secretary Treasurer.Dana la municipalité du canton de Wickham.-Canton de Wickham. Province i>e Qiébec.MUNICIPALITÉ.DU COMTÉ DE MAfiK&HûKGÉ.INCK OF QfJSBBC.MUNICIPALITY OF THE CiUNTV OF MASKINONGÉ.A vit public est t»ar le présent donné imr Anibmise Tétreault, secrétaire-trésorier du cou- Public notice is hereby given bj Aiubrotse Tétreault, secretary-treasurer qf the niunicipal _______: \u2022 .1._ i.~-T_^ 1\u20144.__~::\u201e.r;.xr ti-«\u201e:__x\u201e \u201e______*.j.\u201e\u2014 - - r, m .t.-.r u,,.].;,,,.,,,.,: .i,., tiii'iniiw t\\.tinrcn .f \\iadph dues sur les dits terrains, à moins que les dites taxes ne soient payées avant la vent Irais, «avoir : avec les ments hereinatti : .t .itior.nl due ou the said lots of lands, costs before the sale takes place, to with : inless the Mm be paid with the Noms des municipalités.Names of the municipalities.Sauu-i'auim .\".Township de Hunturstown., Saint- Léon.Suint-Alexis des Monts.Sainte-Ursule.Noms des propriétaires des terrains, i Names of the owners of the lands.Joseph Fisette.Joseph Larivée.Frederick Grenier.Elise Chrétien.Héritiers\u2014Heirs John Stanton.Inconnu\u2014Unknown.Joseph Gélinas.Nérée-Duhaimc.Sem Plante.Augustin Miguawando.Agapit Desarosiere.Désiré Auger.Joseph Porreault.Antoine Brissetto.François Bergeri »n.Pierre Lacmirsièru.Qualité des propriétaires.Qualities of the owners.Numéros du cadastre.Cadastral numbers.Concessions OU rangs\u2014ranges.Mont, des taxes dues.Amount of taxes due.Tanneur\u2014Tanner.Cordonnier\u2014Shcemaker .Cultivateur\u2014Fanner.Commerçante\u2014 Trader.Cultivateur\u2014Farmer Alexandre Turner.Héritiers\u2014Heirs François Bergeron Chasseur\u2014H tinter.Fondeur\u2014Caster.Journalier\u2014Daylaborer.Menusier\u2014 Cabinetmaker.Cultivateur \u2014Farmer, absent.Voyageur\u2014 Traveller.Cultivateur\u2014Fanner, absent.Partie de\u2014Part of 46.I Village.:Ul-:U*J,Saint Charles.Fait à Louiseville, le 4 janvier 1892.\u2014Done at Loniseville, the 4th January, 1982.176-6 2 17-20 21 2:5 19, -Jo 21 s 2B 4 16A 8 12 9 1 309 136 142 423 188 189 191 194 19.\"» 19»; 196 2B 6B 7 iTrembl» Saint ambroise.1er rang- 1st range.Deeallones.2me rang\u20142nd range \" time rung\u20146th range \" \u2022nui! rang ôth range 8me rang\u20148th range \" Sud ouest\u2014South-west Beccaeeeei.Sud-ouest \u2014 South-west, Riviciv-du Loup Augusta.Carrière.Fontarabie.Gore Hunterstown I 1 46 1 04 38 28 0 99 4 66 1 66 6 07 10 32 10 M 2 31 1 80 16 82 13 10 22 57 12 26 3 45 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 48 44 94 94 :« 94 94 94 94 94 94 33 AMBROISE TETREAULT, Secrétaire-trésorier C.M.C.M.\u2014Secretary treasurer M.C.C.AL O «.,. Province de Quebec.Province of Qcebbc MUNICIPALITE DU COMTE DE C H ATE A U G !T A Y.Sainte-Martine, 4 janvier 1892.Je donne par les présentes avis que les terrains ci-dessous mentionnés ocront vendus par encan publie, dans la salle du conseil municipal du comté de Chateauguay, JEUDI, le TROISIEME jour de MARS prochain (1892), à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations municipales et scolaires et autres redevances dues aux municipalités des paroisses de Saint-Jean Chrysostoine et de Sainte-Clothilde^ sur les divers lots plus bas désignés et situés dans les municipalités ci-après nommées, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le jour ci-dessus indiqué.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF CHATEAUGUAY.Sainte Martine, 4th January, 1892.I do hereby give public notice that the lots of lands herein after mentioned, will be sold by public auction, in the Council Hall, of the county of Chateauguay, on THURSDAY, THIRD day of MARCH next, (1892), at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school taxes and other charges due to the municipalities of the parishes of Saint Jean Chrysostome and of Sainte Clothilde, upon the different lots below described, situated in the municipalities hereinafter mentioned, unless the same be jKiid with costs, before the day above mentioned.Propriétaires.Propi iotors.Paroisse.Parish.Représentants\u2014Representatives late Paul Bourdeau.Héritiers\u2014Heirs William Gernon.Xavier Beausoleil.Représentants\u2014Representatives late James O'Safford.Saint-Jean Chrysostome.Désignation.Aras.\u2014Pchs.Taxis muniei- Taxes scolaires.'Taxes du comté.pales.Designation.Homiisdas Moquin.Edouard Tremblay., Narcisse Dorisse.Thomas Morrisson.Emery Roy., Elie Girons.Duncan McCuaig.Veuv*\u2014Widow Thomas O'Donoghue Théodoric Doyle.Olivier Hebert.Héritieis\u2014Heirs Joseph Livernois .Narcisse & Joseph Giroux.Elie Giroux.Elie Giroux.do do do do Sainte-Clothilde, do do do do do do do do do do do do do do No.564 802 704 1400 Pts.Nos.14, 15, 10, 17 Pts.44 50, 51 \" 54 «\u2022 65 75 53, 54 \" 1030 141038 \" 1074 44 1078 4fc1123 M 1343 44 1262 1263 Pt.Pt.Pt.«4 Pt.Pt.4 i 20 42 13 92 8:; 96 39 11 18 30 3 3 50 70 50 Municipal tuxes.School taxes.County taxes.I S 1 32 98 1 32 22 50 2 1 1 2 05 55 34 40 S 2 39 2 55 81 85 1 74 3 45 3 70 7 85 10 95 03 67 8:: 3 18 4 lo 5 ô 1 2 3 90 4 05 12 2 07 3 58 90 1 71 83 10 10 Total.S 1 32 98 1 32 22 50 5 89 5 84 15 23 2 0 0 «J3 7 11 82 82 9 92 9 53 99 13 73 44 37 1 5 4 4 187-8 2 BASILE VANNIER, Secrétaire Trésorier.\u2014Secretary Treasurer.to Province de Québec MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE LOTBINIÈRE.Avis public est par le présent donné par moi, Louis Lemay, secrétaire-trésorier du conseil municipal de ce comté, que JEUDI, le TROISIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures du matin, au lieu ordinaire des sessions du dit conseil, les terrains ci-après désignés, seront vendus à l'enchère publique, à défaut de paiement des cotisations scolaires et municipales ci-après mentionnées et des frais encourus.Province ok Quebec-.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF LOTBINIERE.Public notice is hereby given by me, Louis Lemay, secretary treasurer of the municipal council of this county, that THURSDAY, the THIRD day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, at the place where the sessions of the said council are held, the lands hereinafter described, will be sold by public auction, in default of payment of the municipal an school taxes due to the municipalities hereinafter mentioned, and of the costs incurred.Municipalité de la paroisse de Saint-Gilles de Beaurivage.\u2014Municipality of the parish of Saint Gilles of Beaurivage.Noms des Propriétaires.Names of Owners.Numéro Cadastral.Cadastral Number.Désignation des taxes.Description of taxes.Patrick Doherty, absent.104 Saint-Gilles.Taxes municipales.\u2014Municipal taxes.Taxes scolaires.\u2014School taxes.Total dû.\u2014Total due.Municipalité de la paroisse de Sain te-Philo mène, Fortierville.\u2014Municipality of the parish of Sainte Philomène, Fortierville.Montant dû.Amount due.$ 3 01 4 30 \u2022 7 31 Prospère Bédard.Leopold Coulombc.059 Sainte-Philomène.069 do Delphis Badeau.Taxes municipales.\u2014 Municipal taxes.Taxes scolaires.\u2014School taxes.Total dû.\u2014Total due.Taxes municipales.\u2014Municipal taxes.Taxes scolaires.\u2014Scheol taxes.Total dû.\u2014Total due.(23) de 723\u2014of Ste-Philomène.Taxes municipales.\u2014Municipal taxes.Taxes scolaires.\u2014School taxes.Total dû.\u2014Total due.\t\u2022\t3 17 2 19 \tf\t5 36 \t\u2022\t1 20 1 10 \t$\t2 30 \t9\t1 51 2 40 \t9\t3 91 Municipalité de la paroisse Saint-Flavien.\u2014Municipality of the parish Saint Flavian Joseph C rot eau, absent IjOLjru^ lulu ¦ \u2022 \u2022\u2022.Augustin Bergeron, absent Philias Côté, absent Janvier Sévigny, absent.I 269 de\u2014of Saint-Flavien.101 88 89 it it Taxes municipales.\u2014Municipal taxes Taxes scolaires.\u2014School taxes.Taxes municipales.\u2014Municipal taxes Taxes scolaires.\u2014School taxes.Total dft.\u2014 Total due Taxes municipales.\u2014Municipal taxes Taxes scolaires.\u2014School taxes., Total dû.\u2014Total due Municipalité de la paroisse Saint-Apollinaire.\u2014Municipality of the parish Saint Apollinaire.Total dû.\u2014Total due.Taxes municipales.\u2014Municipal taxes.,.j Taxes scolaires.\u2014School taxes.Total dû.\u2014Total due.I S 1 14 1 65 S 2 79 S 0 57i 1 03 2 S i en $ 0 53 0 93?11 461 S 2 73 7 30 S10 03 to Noms des Propriétaires.\tNuméro Cadastral.\tRang.\tLargeur.\tLongueur.\tSuperficie.\tDésignation des taxes.\tMontant dû.Names of Owners.1 1\tCadastral Number.\tRange.\tWidth.\tDepth.\tSuperficies.\tDescription of taxes.j\t| Amount dite.Clément Frechette ii 44 Théodore Gingras 64 Saint-Apollinaire.\t1 05 et 60 44 l 480 \" Pt.482 44 \t \t \"s S r i * t f * *\t Prairie Grillée.Sainte-Marie.Sainte-Marie 1 aq>ent H \" 8$ 44 2\" 44 * \u2022 ¦ 26 arpents.126 arpents .26 25 25 14 44 44 .139 .|62À -150 44 44 44 \u2022 ¦ a \u2022 Taxes municipaleset scolaires-Municipal and school taxes 44 «4 44 44 4.44 t* 44 #17 36 9 06 6 20 4 67 Donné à Sainte-Croix, le trentième jour de décembre de Tannée mil huit cent quatre-vingt-onze.(riven at Sainte Croix, this thirtieth day of December, in the year one thousand eight hundred and ninety-one./ .Mi* f'!lf \u2022!!* i V, 99-100 2 î .11.LS.LKMAY,Secrétaire-Trésorier.Secretary- T r easu rer. BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTE DE CHAMBLY.Avis public est par les présentes donné que les terrains ci-après décrits seront vendus, par encan public, dans le bureau du conseil municipal du comté de Chambly, en la ville de Lon- i gueuil, au lieu où le conseil municipal du comté de Chambly tient ses sessions, JEUDI, le TROISIEME jour du mois de MARS prochain, étant le premier jour juridique suivant mer- 1 credi, le deux de mars prochain, qui est un jour de fete, a DIX heures de l'avant-midi, pour le paiement des cotisations municipales et scolaires et autres charges municipales dues aux municipalités ci-aorès mentionnées, si ces diverses cotisations et charges ne sont pas payées ' avec les frais et intérêts avant le jour ci dessus fixé pour la vente._ OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF CHAMBLY.Public notice is hereby given that, on THURSDAY, the THIRD day of the month of M\\RCH next, being the next judicial day following Wednesday, the second day of March next, which is a holiday, at TEN ooloek in the forenoon, in the office of the municipal council of the county of Chambly, in the town of Longueuil, at the place where the sessions of the municipal council of the county of Chambly are held, will be sold, by public auction, the hereinafter described lots of land, for the payment of the municipal and school taxes and other municipal charges due to the municipalities hereafter mentioned, unless the same lie paid with costs and interests incurred, before the day above mentioned for the sale.Municipalité de la paroisse de Longueuil.\u2014 Municipality of the parish of Longueuil.! Noms.\t\tRésidences.\ti Nos.du Cadastre.\tJ g m mû \u2014^\t\u2022 m a i.'\u2014 i*\t\u2022 ¦ i \u2014\tOccupations.\t\u2014\t\ti 'i' 1> \u2014 X H\tllf\t Names.\t*\tResidences.\tCadastral Nos.\t\t\t \t\tAbsent.\t\t| S » M\ti 1\t* \u2022 ill \t\t\t\t\tl\t \tMunicipalité de lu parois*\t\te de Saint-Hubert.\u2014Municipality of the perish of Saint Hubert.\t\t\t \ti\t\t\tS 0 13\tS 0 25\tS 0 38 \ti\t\t\t\t\t Municipalité du village de Bouchervillc.\u2014Municipality of the village of Boucherville.\t\t\t\t\t\t \tCommerçant\u2014Trader.\tMontréal.\t\t! ?6 44\t¦»\t3 8 M \t\tdo\t\t1 28\t0 40\ti n \t\t\t\t- *\t\t Municipalité de Snuit-Lambeit, en la paroisse de LonffueuiL\u2014Municipality of Saint Lambert, in the parish of LongneulL\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t«17 25 !\t1\t| *17 25 \t\t\t\t\t1\t Municipalité du village dn canton dc Chambly.\u2014Municipality of the village of the township of Chambly.\t\t\t\t\t\t Ferdinand Dcsormcau.J\tMonteurs de poêles.\u2014\tAbsent, do\tPartie No.2S, contenant 156 pieds et 1 pouce x 128'132 pied>, borne en front par la rue Rapide, en arrière par partie du lot appartenant à Samuel Willctt, d'un côté par remplacement d'un nommé Charroux, et de l'autre côté par l'emplacement d'un nommé Fenniiron ûtta» Flan-nigan.\u2014Part No.28, containing 166 feet and 1 inch x 128 182 feet, hounded in front by Rapide street, in rear by part of the lot belonging to Samuel Willett, ou one side by the cm placement of one named Charroux, and on the other side by the emplacement of one named\t\t\t \t\t\t\t1 * 2 73\t| t 0 (M\tl l 8 3 3!» Longneuil, 4 janvier 1892\u20144th January, 1892.183-4 2 P.BRAIS, Sec.très.C.M.C.C \u2014Sec.Treas.M.C.C.C.14/ 218 BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTE DE TERREBONNE.Saint-Jérôme, 2 janvier WW.Jo donne, par les présoutes, avis public, ortés au rôle d'évaluation au nom de Alexis Pichette.Dû sur la lot No.144 : Taxes municipales.§4 0(i '* scolaires.1 20 Total.|6 32 Puovi.v» e Of Ql'BBBC, MUN ICI PA LIT V ( )F TU E COUNTY 0F0A8PE.Percé, 2nd January, 1802.I hereby give public notice that the lands and lots of laud hereafter mentioned will be sold by public auction at the place where the county council of Percé, In his its sessions in the court Hall of (Jaspé, on THUR8DAY, the THIRD .lay of the month of .MARCH next, at the hour of TBS o'clock iu the forenoon, for municipal taxes aud schools assessments due and other costs and charges due to the municipalities and schools corporations hereinafter mentioned, unless they lie paid with the costs insured before the sale : Municipality of Grand Biter, 1 As belonging to the widow Nicholas Lelièvre.A lot of land situate in the second range of Grand River, of about half an acre in front in a depth of about fourteen acres, and bounded to the west by Felix Cauvier, and to the east by l.iaac Cauvier, and iu front by the front range of fourteen acres and iu roar by the third range : For school assessments.$7 \"1 2° As belonging to Emile Been.A lot of land situate iu the seigneurie of PaboSi of about half acre in superficie and bounded to the west and to the north by George Sutton, to the east by Patrick Fahey, and iu front by the sea with the buildings thereon erected, circumstances and depen deneies.For school assessments.94 \"\u2022\"» Municipality of Percé, 3' As belonging to Joseph Beaulieu.A lot of land situate in the second range of Irish Town, township of Percé, of about one acre in front on about twenty live acres in depth ; and bounded iu front by the lands of the fron trange, and in rear by lands of the third range, and in the west side by the lane leading to third range, aud on the east side by Ferdinand («renier\u2014circumstances and dependencies.For municipal taxes.9 1 80 For school assessments.2 70 9 4 30 WILLIAM FLYNN, Secretary Treasurer of the municipal council 08 of the county of Gaspé.Province ok Qikbk< .MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF ROUVILLE.I.the undersigned, Grégoire Bombardier, secretary treasurer of tho municipal council of the county of Rouville, do hereby give public notice, that the lands hereinafter described, situated in the local municipality of the village of Saint Césaire.will be sold by public auction, in conformity with the provisions of the municipal code, at Marieville, at the Court House, in the sitting Hall of the county council, on THURSDAY, the THIRD day of the month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in default of the payment of municipal and school taxes due on each of them and hereinafter detailed and of the costs incurred, to wit :¦ 1° Two pieces of land being lots numbers one hundred and forty-four and one hundred and forty-three (144,143), on tho official plan and in the book of reference for the village of Saint Césaire, on valuation roll, as belonging to Alexis Pichette.Due on lot No.144 : Municipal taxes.$4 0
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.