Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 19 septembre 1896, samedi 19 (no 38)
[" No.38.2071 Vol.XXVIII Gazette Officielle de Qiiéliet PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 19 SEPTEMBRE, 1896.\tPROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 19th SEPTEMBER, 1896.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après midi li) jeuli de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.2855\tGOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in che Official Gazette of the Saturday following, but will appear in the next subsequent number.2856 Nominations\tAppointments Bureau du Secrétaire.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes en date du 24 janvier 1872, pour le canton Bagot, dans le comté de Chicoutimi, et de nommer par commission en date du 3 septembre 1896, MM.Abel Tremblay, du village de Bagotville ; juste Dufour et Johnny Savard, de Saint-Alexis ; Firmin Paradis et Ernest Boivin, de la partie N.0.du canton Bagot ; 0.Côté, Agésilaa Lepage, Nérée Simard, Elzéar Boivin, Peter McLean et Alfred Potvin, de Bagotville, commissaires de la dite cour.M.F.HACKETT, 3631 Secrétaire de la province.Bureau du Secrétaire.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes en date du 8 mars 1890, pour la paroisse de Saint-Guillaume d'Upton, dans le comté de Yamaska, et de nommer par commission en date du 31 août 1896, MM.\tSecretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the 24th January, 1872, for the township Bagot, in the county of Chicoutimi, and to appoiut by commission dated the 3rd September, 1896, Messrs.Abel Tremb'ay, of the village of Bagotville ; Juste Dufour and Johnny Savard, of Saint Alexis ; Firmin Paradis and Ernest Boivin, of the N.W.part of the township Bagot ; 0.Côté, Agésilas Lepage, Nérée Simard, Elzéar Boivin, Peter McLean and Alfred Potvin, of Bagotville, commissioners of the said court.M.F.HACKETT, 3632 Provincial secretary.Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the 8th of March, 1890, for the parish of Saint Guillaume d'Upton, in the county of Yamaska, and to appoint by commission dated the 31st of August, 18!»6, Messrs.Joseph 2072 Joseph DupuiB, David Vanasse, Pierre Vanasse, Jean-Baptiste Morvan et Henri Bourret, commissaires de la dite cour.M.F.HACKETT, 3629 Secrétaire de la province.Bl'rkau du secrétaire.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes en date du 6 mai 1892, pour la paroisse de Saint-Patrice de Rawdon, dans le comté de Montcalm, et de nommer par commission en date du 31 août 1896, MM.John Lane, Ambrose Rowan, Joseph Neville, Magloire Barette et John Kirkwood, commissaires de la dite cour.M.F.HACKETT, 3633 Secrétaire de la province.Proclamations Canada, \"l Province de \\ J.A.CHAPLEAU.Québec.J [L.S.] VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner.\u2014Salut.PROCLAMATION.Louis-P.Pelletier, ) A TTENDU que Fré-Pruc.-Génl.j J\\.déric Paré, J.A.Archambault, L.Dupuy et Frs.Codère, commissaires dûment nommés pour les tins du chapitre premier du titre neuf des statuts refondus de la province de Québec, dans et pour le diocèse catholique romain de Sherbrooke, dans Notre province de Québec, tel que canoniquement reconnu et érigé par les autorités ecclésiastiques, ont, sous l'autorité des dits statuts, fait un rapport de leur opinion au lieutenant-gouverneur de Notre dite province de Québec, accompagné d'un inucès-verbul de leurs procédés, par lequel ils décrivent et déterminent les limites et bornes qu'ils croient le plus convenable d'assigner à la paroisse de Saint-Roch, Orford, dans le comté de Sherbrooke, dans le dit diocèse susdit, comme suit, savoir : Tout le territoire se composant de la partie sud-est du canton Orford, et de la partie sud-ouest du canton Ascot, dans le comté de Sherbrooke ; les dites parties comprenant : 1° Dans le canton Orford, les lots numéros treize à seize (13 à 16), dans le quatrième rang, inclusivement ; les lots numéros treize à dix-huit (13 à 18), dans le cinquième rang ; les lots numéros quinze à vingt et un (15 à 21), du sixième rang ; les lots numéros dix-sept à vingt-deux (17 à 22), du septième rang ; les lots numéros dix-huit à vingt-deux (18 à 22), du huitième rang ; les lots numéros dix-neuf à vingt-sept (19 à 27), du neuvième rang ; les lots numéros vingt à vingt-sept (20 à 27), du dixième rang ; les lots numéros vingt-deux à vingt-sept (22 à 27), du onzième rang ; et les lots numéros vingt-quatre à vingt-sept (24 à 27), de chacun des douzième et treizième rangs.2° Dans le canton Ascot, les lots numéros un à douze (1 à 12), inclusivement, dans ehacun des neuvième, dixième et onzième rangs ; les lots numéros un à neuf (1 à 9), inclusivement, dans le douzième rang ; et les lots numéros un a.six (1 à 6), inclusivement, dans les treizième et quatorzième rangs.La dite paroisse étant bornée comme suit : Bavoir : au nord par la paroisse de Samt-Elie de Orford, c'est-à-dire, par la ligne separative des lots numéros Du puis, David Vanasse, Pierre Vanasse, Jean Baptiste Morvan and Henri Bourret, commissioners of the said court.M.F.HACKETT, 3630 Provincial secretary.Secretary's Office.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the 6th May, 1892, for the parish of Saint Patrice de Rawdon, in the county of Montcalm, and to appoint by commission dated the 31st August, 1896, Messrs.John Lane, Ambrose Rowan, Joseph Neville, Magloire Barette and John Kirkwood, commissioners of the said court.M.F.HACKETT, 3634 Provincial secretary.Proclamations Canada, \") Province of [ J.A.CHAPLEAU.Quebec.J [L.S.] VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, &c., &c, &c.To all to whom these ptesents shall come or whom the same may concern\u2014Greeting.PROCLAMATION.Loi is P.Pklletier, ) \"1I7\"!1 E R E AS Fré-Atty.-Geueml.\\ \\\\ déric Paré, J.A.Archambault, L.Dupuy and Frs.Codère, commissioners duly appointed for the purposes of chapter first of title nine of the Revised Statutes of the Province of Quebec, in and for the Roman Catholic diocese of Sherbrooke, in Our Province of Quebec, canonically acknowledged and erected by the ecclesiastical authorities, have, under the authority of the said Statutes, made to the Lieutenant Governor of Our said Province of Quebec, a return of their opinion, with a procès-rerbal of their proceedings, by which they describe and declare the limits and boundaries which they think most expedient to be assigned to the parish of Saint Roch, Orford, in the county of Sherbrooke, in the said diocese aforesaid, as follows, that is to say : All the territory made up of the south east part of the township Orford, and of the south west part of the township Ascot, in the county of Sherbrooke ; said parts comprising : 1* In the township Orford, lots numbers thirteen to sixteen (13 to 16), in the fourth range, inclusively ; lots numbers thirteen to eighteen (13 to 18), in the fifth range ; lots numbers fifteen to twenty-one (15 to 21), of the sixth range ; lots numbers seventeen to twenty-two (17 to 22), of the seventh range ; lots numbers eighteen to twenty-two (18 to 22), of the eighth range ; lots numbers nineteen to twenty-seven (19 to 27), of the ninth range ; lots numbers twenty to twenty-seven (20 to 27), of the tenth range ; lots numbers twenty-two to twenty-seven (22 to 27), of the eleventh range ; and lots numbers twenty-four to twenty-seven (24 to 27), of each of the twelfth and thirteenth ranges ; 2° In the township Ascot, lots numbers one to twelve (1 to 12), inclusively, in each of the ninth, tenth and eleventh ranges ; lots numbers one to nine (1 to 9), inclusively, in the twelfth range ; and lots numbers one to six (1 to 6).inclusively, in the thirteenth and fourteenth ranges.The said parish is bounded as follows, to wit : on the north by the parish of Saint Elie de Orford, namely, by the dividing line of lots numbers twenty- 2073 vingt-trois et vingt-quatre (23 et 24), des treizième et douzième rangs du canton Orford, celle des lots numéros vingt et un et vingt-deux (21 et 22), du onzième rang, celle des lots numéros dix-neuf et vingt (19 et 20), du dixième rang ; celle des lots numéros dix-huit et dix-neuf (18 et, 19), du neuvième rang ; celle des lots numéros dix-sept et dix-huit (17 et 18), du huitième rang ; celle des lots numéros seize et dix-sept (10 et 17), du septième rang ; celle des lots numéros quatorze et quinze (14 et 15), du sixième rang ; celle des lots numéros douze et treize (12 et 13), des cinquième et quatrième rang! du canton Orford ; et des lots numéros douze et treize (12 et 13), dos onzième, dixième et neuvième rangs du canton Ascot ; Vers l'est, partie par la ligne de division entre le huitième et neuvième rang du canton Ascot, et partie par la rivière Magog ; Vers le sud, partie par la ligne de division entre les cantons Ascot et Hatley, et partie par la ligne de division entre les cantons Orford et Magog ; Vers l'ouest, partie par la litrne de division séparant le treizième du quatorzième rang du susdit canton de Orford, partie par la ligne en profondeur des lots numéros vingt deux et vingt-trois (22 et 23), du onzième rang ; partie par la ligne en profondeur des lots numéros vingt et vingt et un (20 et 21), du dixième rang ; partie par la ligne en profondeur du lot numéro dix-neuf (19), du neuvième rang ; partie par la ligne en profondeur du lot numéro dix-huit (18), du huitième rang ; partie par la ligne eu profondeur du lot numéro dix-sept (17), du septième rang ; partie par la ligne en profondeur des lots numéros quinze et seize (15 et 10), du sixième rang ; et partie par la ligne en profondeur des lots numéros treize et quatorze (13 et 14), du cinquième rang du susdit canton Orford.La superficie totale de cette paroisse est de vingt-sept mille quatre cent quatre-vingt-dix arpents (27,490), plus ou moins.A CES CAUSES, Nous avons confirmé, établi et reconnu, et par les présentes confirmons, établissons et reconnaissons les limites et bornes de la paroisse de SAINT-ROC H, OKFORD, ci-dessus décrites.Et Nous avons ordonné et déclaré, et par les présentes ordonnons et déclarons que la paroisse de SAINT-ROCH, ORFORD, décrite comme susdit, sera une paroisse pour toutes les tins civiles en conformité des dispositions des susdits statuts.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien - Aimé l'honorable Sir JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, Chevalier Commandeur de Notre Ordre Très distingué de Saint Michel et Saint Guorge, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur de la dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec,dans Notre dite Province de Québec, ce TRENTE-UNIEME jour d'AOUT, dans l'année de Notre-Sei-gneur mil huit cent quatre-vingt-seize, et de Notre Règne la soixantième.Par ordre, M.F.HACK BIT, 3635 Secrétaire de la province.three and twenty-four (23 and 24), of the thirteenth and twelfth ranges of the township Orford ; that of lots numbers twenty-one and twenty-two (21 and 22), of the eleventh range, that of lots numbers nineteen and twenty (19 and 20), of the tenth range ; that of lots numbers eighteen and nineteen (18 and 19), of the ninth range ; that of lots numbers seventeen and eighteen (17 and 18), of the eighth range ; that of lotB numbers sixteen and seventeen (16 and 17), of the seventh range ; that of lots numbers fourteen and fifteen (14 and 15), of the sixth range ; chat of lots numbers twelve and thirteen (12 and 13), of the fifth and fourth ranges of the township Orford ;and of lots numbers twelve and thirteen (12 and 13), of the eleventh, tenth and ninth ranges of the township Ascot.On the east, partly by the division line between the eighth and ninth ranges of the township Ascot, and partly by the river Magog ; On the south, partly by the division line between the township Ascot and Hatley, and partly by the division line between the townships Orford and Magog ; On the west, partly by the division line separating the thirteenth from the fourteenth range of the aforesaid township Orford, partly by the line in rear of lots numbers twenty-two and twenty-three (22 and 23), of the eleventh range ; partly by the line in rear of lots numbers twenty and twenty-one (20 and 21), of the tenth range ; partly by the line in rear of lot number nineteen (19), of the ninth range ; partly by the line in rear of lot number eighteen (18), of the eighth range ; partly by the line in rear of lot number seventeen (17), of the seventh range ; partly by the rear of lots numbers fifteen and sixteen (15 and 16), of the sixth range ; and partly by the line in rear of lots numbers thirteen and fourteen (13 and 14), of the fifth range of the said township Orford.The total area of this parish is twenty-seven thousand four hundred and ninety (27,490) arpents, more or less.NOW KNOW YE, that We have confirmed, established and recognized, and by these present.s de confirm, establish and recognize the aforesaid limits and boundaries of the parish of SAINT ROCH, ORFORD, aforesaid.And We have erected and declared, and by these presents erect and declare the said parish of SAINT ROCH, ORFORD, to be a parish for all civil purposes, agreeably to the provisions of the aforesaid statutes.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereok, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well Beloved the Honorable Sir JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, Knight Commander of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, member of Our Privy Council for Canada, Lieutenant Governor of the said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this THIRTY-FIRST day of AUGUST, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-six, and in the sixtieth year of Our Reign.By command, M.F.HACKETT, 3636 Provincial secretary. 2074 Canada, ) Province de [ J.A.CHAPLEAU.Québec.J [L.S.VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.à Nos TrèB-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à Nos Membres élus pour servir dans l'Assemblée Législative de Notre ^dite Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le VINGT-CINQUIEME jour de SEPTEMBRE dans l'année de Notre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-seize, et à chacun de vous \u2014Salut: PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée de la Législature de la province de Québec, se trouve convoquée pour le VINGT-CINQUIEME jour du mois de SEPTEMBRE mil huit cent quatre-vingt-seize, auquel temps vous étiez tenus et il vous était enjoint d'être présents en notre cité de Québec ; Sachez m untenant que, pour diverses causes et c >nsidératious, et pour le plus grand aise et commodité de Nos biens-aimés sujets, Nous avons cru con-¦ enable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif ie la Province de Québec, de vous exempter, et .ibacun de vous, d'être présents au temps susdit, ¦\u2022ous convoquant et par ces présents vous enjoignant, et à chacun de vous de vous trouver avec n.,us,en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, MARDI, le TROISIEME jour du mois de NOVEMBRE prochain, et y agir comme ie droit.Ce a quoi vous ne devez manquer.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'honorable Sir JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce PREMIER jour de SEPTEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur mil huit cent quatre-vingt-seize, et de Notre Règne la soixantième.Par ordre, EUG.ROUILLARD, Député-Greffier de la Couronne en Chancellerie, 2603 Québec.Avis du Gouvernement Province de Québec.Département des Terres de la Couronne, AVIS PUBLIC Est par le présent donné, conformément à la loi, art.1283 et suivants des S.R.Q., que, 60 jours après l'affichage du présent avis, le commissaire des Terres de la Couronne annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques,dont suit une liste : Canton AshuapmoiwhonaH.Lot 21, du 6e rang, à Jos.Gosselin.Canton Metijermette N.Lots 63, 64, du 4e rang, à P.Bender.Io- 7, du 5e rang, à Ant.Fleury.\u2022» 1 ofV ».J J.A.CHAPLEAU.Canada, Province Quebec.[L.S.] VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen Defender of the Faith, Ac, &c., &c.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Mem bers elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the TWENTY-FIFTH day of SEPTEMBER, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-six, you and each of you\u2014 Greeting : PROCLAMATION.WHEREAS the Meeting of the Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to the TWENTY-FIFTH day of the month of SEPTEMBER, one thousand eight hundred and ninety-six, at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear ; Now Know Ye, that for divers causes and considerations, and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subjects, We have thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, ti, relieve you and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you, that on TUESDAY, the THIRD day of the month of NOVEMBER next, you meet Us, in Our Legislature of the said Province, at Our city o* Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein pail not.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed ; Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable Sir JOSEPH ADOLPHE CHAPLEAU, Lieutenant Governor of the Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of e bee, this FIRST day of SEPTEMBER, in the year of Our Lord one thousand eigh-hundred and ninety-six, and in the sixtieth.By order, EUG.ROUILLARD, Deputy Clerk of the Crown in Chancery, 2604 Quebec.Government Notice Province of Quebec.Department of Crown Lands.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that 60 days after the posting of the notice, the commissioner of Crown Lands will cancel the sales and locations of the public lauds mentioned in the following list : Township Ashuapmonchonan.Lot 21, of 6th range, to Jos.Gosseliu.Township Mttijermetle N.Lots 63, 64, of 4th range, to P.Bender.Lot 6, of 5th range, to Ant.Fleury. 2075 Canton Watford.(9e ranc N.E.) 1 S.O.du lot 12, à A.Lachapelle.Lot 13, à A.La Lumière.Lot 2, du rang C, à Jean Veilleux.Canton Delisle.(Ile Aima.) Lji | du lot 14, du 1er et 2e rangs, à Em.Des-jardins.Canton Pelletier.(5e rang.) Lot 34, à H.Bouchard.Lot 35, à J.Fortin.Lot 36, à Em.Bouchard.Lot 37, à T.Truchon.Lot 38, à Johnny St-Onge.Lot 39, a Em.Truchon.Lot 40, à P.Gilbert.Lot 41, à Jos.Gilbert.Canton Mataiik.Lots 9 et 10, du 1er rang, à Jos.Blanchard.Lot 2, du rang A, à Jos.Paul.Canton Howard.Lot 5, du 2e rang, à Oct.Brunet.Canton Nitrmandin.Lot 45, du 9e rang, à Jos.Laprise.Lot 46, du 9e rang, à Léocadie Gravel.E.E.TACHE, Assistant-commissaire.Département des Terres de la Couronne.Québec, 19 septembre 1896.3679 EXAMEN POUR LE SERVICE CIVIL DE L'INDE.Département du Secrétaire d'Etat du Canada.Ottawa, 25 août 1896.Avis est donné par le présent que les règlements, etc., concernant demande d'admission à l'examen pour le service civil de l'Inde, pour 1896, sont déposés au département du secrétaire d'Etat, aux secrétariats des diverses provinces et au bureau du secrétaire particulier de Son Honneur le lieutenant-gouverneur des Territoires du Nord-Ouest, où les candidats pourront les consulter.Por ordre, R.W.SCOTT, 3457-4 Secrétaire d'Etat.Département des Terres de la Couronne.AVIS Est par le présent donné que, conformément à l'acte 54 Vic t., chap.14, le bureau des examinateurs des mesureurs de bois de la province de Québec, se réunira au Département des Terres de Couronne, à Québec, le 15 septembre 1896, pour l'examen des candidats qui désirent obtenir une licence de mesureur.E.E.TACHE, Assistant-commissaire.Département des Terres de la Couronne, Québec, 28 août 1896.3509-4 EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bills Prives.63.\u2014Toute demande de bills privés, qui sont proprement du ressort de la Législature de la Province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amériaue Britannique du Nord, 1867.clause 63, pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau, l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; ToxmuJUp Watford.(9th range N.E.) S.W.£ of lot 12, to A.Lachapelle.Lot 13, to A.La Lumière.Lot 2, of range C, to Jean Veilleux.TownslUp Delisle.(Alma Island.) | of lot 14, of 1st and 2nd ranges, to Em.Des-jardinB.Township Pelletier.(5th range.) Lot 34, to H.Bouchard.Lot 35, to J.Fortin.Lot 36, to Em.Bouchard.Lot 37, to T.Truchon.Lot 38, to Johnny St-Onge.Lot 39, to Em.Truchon.Lot 40, to P.Gilbert.Lot 41, to Jos.Gilbert.Toicnship Mat alii:.Lots 9 and 10, of 1st range, to Jos.Blanchard Lot 2, of range A, to Jos.Paul.Townslùp Huwurd.Lot 5, of 2nd range, to Oct.Brunet.Township Nurmandin.Lot 45, of 9th range, to Jos.Laprise.Lot 40, of 9th range, to Léocadie Gravel.E E.TACHÉ, Assistant-Commissioner.Crown Lands Department, Quebec, 19th September, 1896.3680 EXAMINATION FOR THE CIVIL SERVICE OF INDIA.Department of the Secretary of State.Ottawa, 25th August, 1896.J j Notice is hereby given that the regulations, &c., governing the open competition for admission to the Indian civil service, for 1896, are filed in the department of the secretary of State, in those of secretaries of the several provinces and in the office of the private secretary of His Honor the lieutenant governor of the North West Territories, where they may be seen by intending candidates.By command, R.W.SCOTT, 3458 Secretary of State.Department of Crown Lands.NOTICE Is hereby given that, in compliance with the act 54 Vict., chap.14, the board of examiners of cullers of the province of Quebec, shall meet at the Department of Crown Lands, Quebec, on the 15th September, 1896, in order to proceed to the examination of candidates desirous of obtaining license as lumber cullers.E.E.TACHÉ, Assistant commissioner.Department of Crown Lands, Quebec, 28th August, 1896.3510 EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL.Relating to notices for Private Bill*.63.-All application.\" for private bills, pr perly within the range of the powers of the Legislature i f the Province of Quebec, according to the provision* -\"f the act of British North America, 1867.clause 53, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbour, canai, lock, dam or slide, or other like works ; the granting of a right of ferry ; the construction of works for supplying gas or water the incorporation of an particular, profession or trade, or of any joint stock company ; the incorporation of a city, town, village, or otr er .076 l'incorporation d une cité, ville, village ou autre municipalité, l'imposition d'aucune taxe locale, la : .'ii .1 aucun comté, pour toutes autres tins que calle de la représentation en parlement ou d'aucun cantons, le changement de site d aucun chef lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant t ute commune, le ré-arpentage de tout canton, ligne ou concession; ou pour octroyer à qui que ce soil des droits ou privileges exclusifs ou particuliers oa pour la permission de faire quoi (pie ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres individus, ou se rapportant a une classe particulière de la société ; ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte antérieur,\u2014exige la publication d'un avis, spécifiant cl tirement et distinctement la nature et l'objet de la demande, savoir : l'n avis inséré dans la Gazette Officielle, en français et en anglais, ot dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans 1 une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Css avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant 'intervalle de temps écoulé entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.64.\u2014Avant d'adresser a la chambre aucune péition demandant la permission de présenter un nill privé pour la construction d'un pont de péage les personnes se proposant de faire cette pétition-djvront en donnant l'avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège, de la hauteur d.îs arches, de l'esp ice entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles oit l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont-toarnant.80.\u2014Les dépenses et frais OOCaa onnés par des bills privés conférant quelque privilege exclusif ou pour toute autre objet de profit, ou pour 1 avantage d'nn particulier, d'une corporation, ou d'individus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, d ' manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public : conséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bil privés la somme de deux cent piastres immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaises et françaises, par ceux qui les d.mandent, et imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la chambre, et 250 exemplaires ei français et 100 en anglais de ces bills doivent être déposés au bureau des bills privés ; et s'il y a des amendements lors de la seconde lecture, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en de.nandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 250 exemplaires en français et 100 en anglais du bill tel qu'amendé ; Et de plus aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des officiels en loi constatant que le projet de loi a été vu, examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur de la Reine, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement.Le promoteur doit aussi payer au comptable de la Chambre une somme de (200 et en sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité auquel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier au moins huit jours avant l'ou- municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any county, for purposes oth«r than that of representation in parliament, or of any township ; the removal of the site of any county town, or of local offices ; the regulation of any common j the resurvoy of any township.Hue or concession, or otherwise for granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter, or thing which in its operation wiuld affect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the community ; or for making any amendment of a like naturr to any former act,\u2014shall require a notice, e'early and distinctly specifying the nacure and object of the application, to be published as follows, viz :\u2014 A notice inserted in the Official Gazette, in the english and fronch languages, and in one newspaper in the english, and one newspaper in ti e trench language n the district affected, or in both languages, if there be but one paper ; or if tilt- re be no paper published therein, then (in both languages) in the Official Gazette, and in a pater published in an adjoining district Such notice shall be continued in each oase for a period of at least one month, during the inter' al of time between the close of the next preening session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for lea-**» to bring in a private bill for the erection of a toll-bridge, is presented to the bouse, the p«ww or persons intending to petition for such ¦ ;\" shall upon giving the notice prescribed by th«» pw e.oiig rule, also at the same inn', and in rh< muuê manner, give notice of the rates which hey in end to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts or vessel*, and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the démentions ot the same.B0.\u2014The expenses and costs attending tn private bills giving an exclusive privilege, or for any other object of profit, or private, corporate, or individual advantage ; or for amending, extending, or enlarging any former acts, in such manner as to c»rfer add'tional pjwers, ought not to all on the publte : accordingly, the parties seeking to obtain any erch bill shall be required to pay into the privât» bill office the Bum of two hundred dol'ars.immediately after the first reading thereof ; and all such bills shall be prepared in the english and french languages, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall ve tiled at the private bill office, and if any amend* ments be made at the second reading which shall require the reprinting of the bill, he parties seeking to obtain the passing of the bill shall file at the private bill office two hundred and fifty additional copies in french and one hundred copies in the english language, of the bill as amended, and, moreover, no such bill shall be submitted to the committee on standing orders and private bills be fore the production of a certificate from one of the law officers that such bill has been examined and been found to be in conformity with the general laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate fnm the Queen's printer shall have been filed with the clerk that the cost of printing two hundred and fifty of the act In english and five hundred copies in french, for tl e government, has been paid him.The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of $200, and further more the cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to which such Bill is referred.If a copy of the Bill have not disposited in the hands of the clerk at least eight days before the 2077 verture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la somme à être payé au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de ter, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à une compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas.2.\u2014L'honoraire payable lors de la seconde leccure d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des ham ores où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.LOUIS FRECHETTE, 2851 G.C.L.ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Bills prives.Ni lie pétition pour un bill privé n'est reçu après 'expiration des deux premières semaines de la session.Aucun bill privé ne peut être présenté après l'expiration des trois premières semaines de la session.Aucun rapport d'un comité permanent ou spécia sur un bill privé ne peut être reçu après l'etpiration des quatre premières semaines de la session.1.Toute demande de bills privés relative à des m -.tières qui tombent dans les catégories de sujets dépendant de la législature de Québec, d'après l'Acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867, oit pour la construction d'un pont, d'un chemin de f it, d un tramway, d'un chemina barrières ou d'une li .ne télégraphique ou téléphonique ; soit pour la c instruction ou 1 amélioration d'un havre, canal, é À use, digue, glissoire ou autres travaux semblables, s it pour la concession d'un droit de passeur, soit pour l'incorporation d'un commerce ou métier spécial, ou d'une compagnie à fonds social ; soit p >ur 1 incorporation d'une cité, ville, village ou autre municipalité ; soit pour le prélèvement d une c irisation locale ; soit pour la division d'une muni-cioalité, ou d'un comcé pour des tins autres que celles de la représentation dans la législature ; soit po ;r le changement du chef-lieu d'un comté ou le déplacement de bureaux locaux ; soit pour le ré .rpentage d un canton ou dune ligne ou d'une c uicession de canton ; Boit pour concéder a un ou a des individus des droits ou privilèges exclusifs ou p trticuliers, ou l'autorisation de faire quoi que ce soit de nature à affecter les droits ou la propriété d'autres individus, ru Be rapportant a une classe p .rticulière de la société ; soit pour faire un amendement d'une nature semblable à un statut existant,\u2014 doit être précédé d'un avis spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande.2.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations existantes être signé an nom de ceux pour qui la de uande est faite et doit être publiée dans la Gazette Officiel e de Quebec, en français et en anglais, ainsi que dans un journal publié en français et dans un journal publié en anglais dans le district concerne ; et s'il n'y a pas soit de journal Sublié en français, soit de journal publié en anglais ans le district, alors dans un journal publié en français ou dans un journal publié en anglais dans istrict voisin.3.Cet avis, dans chaque cas, doit être publié d'une manière continue durant une période d'au m mis un mois pendant l'intervalle entre la clôture de la session précédente et la prise en consi dé ration de la pétition et des exemplaires des j >urnaux contenant la première et la dernière insertion de l'avis doivent être envoyés au Greffier par ceux qui l'ont publié, pour être déposés au bureau d î comité des ordres permanents.Lorsqu'il s'agit d un bill privé autorisant la c instruction d'un pont de péage, la ou les per sonnes se proposant de demander ce bill doivent, dans 1 avis exigé par la règle précédente, indiquer es péages qu.elles se proposent d'exiger, 1 étendue opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars if it relates to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend such act of incorporation, and of three hundred dollars in all other cases.2.\u2014The fee payable on the second r\u2014ding of any private bill is paid only in the house n which such bill originates, but the cost of printing tli same is paid in each house.LOUIS FRECHETTE, 2852 C.L.C.LEGISLATIVE ASSEMBLY.Private Bills.No petition or any Private Bill shall be recel\\ ed after the first two weeks of the Session.No Private Bill shall be introduced after the first three weeks of the Session.No report of any Standing or Select Committee upon a Private Bill shall be received after the first four weeks of the Session.All applications for Private Bills, properley tl e subject of legislation by the Legislature of Quebec within the purview of \" The Britisn North America Act, 1867, whether for «he erection of a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turnpike, Road, Telegra ph or Telephon Line ; I he construction or improvement of a Harbour, Canal, Lock, Dam, Slide, or other like work ; the granting of a right of Feiry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any Joint Sto* k Company, the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any local Assessment : the division of any Munie\" pa lity, or of any County for purposes other than that of Représentation in the Legislature : the rem* val of the site of a County Town or of any local offic* s ; the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to and individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would afFe.-1 the rights or property of other parties, or which relate *o any particular class of the community ; or for making any amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall require a Notice clear y and distinctly specifying the nature and objçrt the application.2.Such notice, except in the case of exkting Corporation, shall be signed on behalf of the applicants, and shall be published in the Quebec Official Gazette, in the English and French language, and in one newspaper in the English, and in one newspaper in the French language, and in the district affected ; *nd in default of either or such newspaper in such District, tnen in a similar news paper published in an anjoining District.3.Such Notice shall be continued, in each cane, for a period of at least one month during the interval of time between the close of the next proceeding Session and the consideration of the Petition ; and copies of the newspapers oonta'nfog the first and last insertion of such notice shûll, t e sent by the parties who inserted such notice to the Clerk of the House, to be filed in the office of the Committee on Standing Order In the case of an intended application for a Private Bill for the erection of a Toll-Bridge, the girson or persons intending to petition for eue h ill, shall, in the Notice prescribed by the preceding Rule, specify the rates which they intend 2078 du privilège, la hauteur dea arches \u2014 l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des trains de bois et navires\u2014et l'intention de construire ou non un pont-lévis et les dimensions de ce pmt-lévia.Toute personne demandant un bill privé lui conférant quelque privilège ou profit exclusif, ou conférant un avantage personuelle ou corporatif, ou Quelque amendement à un statut existant, doit époser entre les mains du greffier, huit jours avant l'ouverture de la session, un exemplaire de ce bill en français ou en anglais, et déposer en même temps entre les mains du comptable de la Chambre une somme suffisante pour payer l'im pression de 550 exemplaires en français et 400 exemplaires en anglais, et aussi $2.00 par page de matière imprimée pour la traduction, et cin quinte ecu tins par page pour la correction et la revision des épreuves.La traduction doit être faite pir los officiers de la Chambre, et 1 impression par entrepreneur des impressions.Le promoteur doit aussi payer au comptable de a Chambre une somme de $200 et en sus le coftt de l'impression du bill dans le volume des statuts, d > déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité auquel le bill est renvoyé Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la tomme à être payé au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de 1er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à une compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas.Ces sommes doivent être payées immédiatement après la deuxième lecture du bill et avant qu'il soit examiné par le comité.\" Les bills pour mcorporer les villes ne devront contenir que les dispositions dérogatoires à l'acte d >\u2022» clauses générales dea corporations de ville, en spécifiant, dans chaque cas particulier, la clause dx statut général que \"on désirera éluder et en remplaçant par une nouvelle clause celle a laquelle il sera ainsi dérogé.Les bills qui ne seront pas rédigés conformément à cette règle, seront r-«faits par ceux qui en demanderont la passation et réimprimés à leurs dépens, avant d'être examinés par le comité des bills privés.\" \" Tous les bills autorisant la construction de chemins de fer, chemins à barrières, lignes de télégraphe ou de téléphone, devront mentionner les terminus, ainsi que l'indication de la route à suivre, et les bills relatifs à la constitution en corporation des compagnies de pouvoirs électriques ou hydrauliques devront spécifier clairement les privilèges spéciaux à elles conférés, ainsi que les noms des localités où elles veulent opérer.\" \" Les plans des routes de ces chemins de fer, chemins à barrières, lignes de télégraphe ou de téléphone et la situation des ateliers des compagnies de pouvoirs électriques et hydrauliques devront être produits devant le comité auquel ces bills seront référés, et ce comité ne pourra procéder avant leur production.\u2022* Lorsque les bills privés sont introduits dans le but d amender des actes existants, ces bills doivent décréter que la clause que l'on désire mender soit révoquée et remplacée par la nouvelle clause, en indiquant les amendements entre arochets.\" Dans le cas où les promoteurs de ces bills ne se conformeraient pas à cette disposition, le Effier en chef du bureau des bills privés doit les e imprimer dans cette forme aux frais des pro moteurs.1 L.G.DESJARDINS, 2853 Greffier de l'Assemblée Législative.to ask, the extend of he privilege, the height \u2022 f the arches, the interval between the abutments or piers, for the passage of rafts and vessels, and a'so whether it is intended to erect a drawbridge or not.and the dimensions of the same.Any person seeking to obtain any Private Bill giving any exclusive privilege or profit, or private or corporate advantage, or for any amendment !o any existing Act, shall deposit with the Clerk \u2022 f the House, eight days before the opening of V e session, a copy of such Bill in the english > f french language, and shall at the same tin e deposit with the accountant of the House a e»m sufficient to pay for printing 400 copies in englit h and 550 copies in French, and also $2 per page ¦ f printer matter for the translat on and 50 cen s per page for correcting and revising the print:* g.The translation shall be made by the officers of the House and the printing shall be done by t ' e contractor.The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of $200, and further more the cost of printing the Bill for the Statutes, and s lu 11 lodge the receipt for the same with the Clerk of tl.e Committee to which such Bill is referred.If a copy of the Bill have not disposited in the hands of the clerk at least eight days before the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars if it relates to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend such act of incorporation, and of three hundred dollars in all other cases.Such payments shall be made immediately after the second reading before the consideration of the Bill by such Committee.Bills for the incorporation of town only slul! conta n such provisions as may derogate from th town corporations general clauses act, specifying in each special case the clause of the general ac-which is sought to be departed from, and replacit g it by a new clause to be substituted tor the me so peparted from.Bills which are not framed accordi) g to this rule shall be re-framed by the promoters ai a reprinted at their expense before the Private Bil's Committee passes upon such clauses.All Bills authorizing the building of any railways turnpike road, telegraph or telephone line shall mention the terminal points, with a general indication of the route to be taken, and those incorporating electric, water and power companies shall clearly specify the particular privilege conferred, with the name of the places in which they are to be exercised.Plans shewing the routes of such railways, turnpike roads, telegraph or telephone lines and the positions of the works of any such electric, water and power companies shall be produced before the Committee to which such Bills are referred and until so produced, the said Committee shall not proceed thereon.When Private Bills are introduced for the par-pose of amending existing acts, such Bills shal.1 enact that the clause sought to be amended 1 e repealed, and replaced by the new clause, iadicath g the amendment between brackets ; In the event of the promoters not complyi' g with this rule, the chief clerk of the private bil.s office shall be charged with the duty of having tl e bills printed in that shape at the expense of the promoters.L.G.DESJARDINS, 2854 Clerk of the Legislative Assembly. 2079 Demandes à la Législature Applications to the Legislature Avis est donné que demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, par Joseph Ena Oirouard, notaire, de la ville de Drummondville, pour être admis à la profession d'avocat.J.E.OIROUARD.Drummondville, 12 septembre 1896.3641 Avis est par le présent donné que les soussignés Paul F.Payan, propriétaire de tanneries ; Hubert TrefHé Chalifoux, manufacturier ; Maurice St-Jacques, avocat,tous trois de la cité de Saint-Hyacinthe ; Hector Pagnuelo, marchand, de la paroisse de Saint-Hyacinthe, et Emmanuel Avila Perrault, chef de gare, de la paroisse de Saint-Hyacinthe-le-Confes-seur, dans le district de Saint-Hyacintho, s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi les incorporant en compagnie à fonds social sous lu nom de \" La Compagnie du chemin de fer de la cité de Saint-Hyacinthe et de Granby \", aux tins de con stniire un chemin de fer devant être exploité au moi en de la vapeur, de l'électricité ou autre force motrice, depuis un endroit appelé Rringham, dans le comté de Brome, dans le district de Bedford, jus qu'à la dite cité de Saint Hyacinthe, avec embranchements dans cette dernière cité, où sera le principal bureau d'affaires de la dite compagnie, dont le capital sera de cent mille piastres, divisé en actions de cent piastres chacune.(Signé) Pail F.Payax, H.T.Chalifoux, Maurice St-Jacques, H.Paonuelo, E.A.Pkkkai'lt.FONTAINE, ST-JACQUES & FONTAINE, Avocats et procureurs des requérante.Saint-Hyacinthe, 14 septembre 1896.3681 Avis est par le présent donné que Alexandre Damien Reeves, John Jesse Reeves,Adélard Julien, Marie Louise Reeves, épouse de Alfred Ducharme, tous de la cité d'Ottawa, dans la province d'Ontario, Charles Reeves, de la ville de Saint-Jean, dans la province de Québec, et Charles Henry Craig, courtier, de la cité de Montréal, en sa qualité de curateur à la substitution créée en vertu du testament ci-après mentionné, feront application auprès de la législature de la province de Québec, durant sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi concernant la sub -titution créée en vertu du testament solennel de feue Dame Marguerite Elizabeth Victorine Reeves, veuve de feu Francis Metzler, passé devant J.S.Hunter et son collègue, notaires, le vingt-sept novembre mil huit cent soixante-huit, et pour autoriser la vente des biens substitués en vertu du dit testament.M.HONAN, Procureur des requérants.Québec, 12 septembre 1896.3663 AVIS.Avis est par le présent donné que la corporation de Louiseville fera application à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'un acte pour amender et refondre la charte de la dite corporation, aux fins de conférer à la dite corporation de plus amples pouvoirs, et mieux définir les droits et attributions et les devoirs des contribuables et pour d'autres fins.AMBROISE TETREAULT, Procureur de la dite corporation.Louiseville, 14 septembre 1896.3653 Notice is hereby given that application will be made to the legislature of the province of Quebec,, at its next session, by Joseph Ena Oirouard, notary, of the town of Drummondville, for the admission to the practice of the advocate profession.J.E.OIROUARD.Drummondville, 12th September, 1896.3042 Notice is hereby given that the undersigned, Paul F.Payan, tanner ; Hubert TrefHé Chalifoux, manu» facturer ; Maurice St-.Jacques, advocate, all three of the city of Saint Hyacinthe ; Hector Pagnuelo, merchant, of the parish of Saint Hyacinthe, and Emmanuel Avila Perrault, railway station master, of the parish of Saint Hyacinthe le Confesseur, in the district of Saint Hyacinthe, shall petition the legislature of the province of Quebec, at its next sitting, to obtain a law incorporating them as a joint stock company, under the name of the Saint Hyacinthe City A- Granby Railway Company, with the object of building a railroad to be worked by steam, electricity or other motive power, from a point called Bringham, in the county of Brome, in the district of Bedford, to the city of Saint Hyacinthe, with branch lines in said city, in which shall be located the chief place of business of said company, with a capital of one hundred thousand dollars, divided into shares of one hundred dollars each.(Signed) Pa il F.Pa van, H.T.Chalifoux, Maurice St-J accrues, H.Paonielo, E.A.Perrault.FONTAINE, ST-JACQUES & FONTAINE, Attorneys for petitioners* Saint Hyacinthe, 14th September, 1896.3682 Notice is hereby given that Alexander Damien Reeves, John Jesse Reeves, Adélard Julien, Marie Louise Reeves, wife of Alfred Ducharme, all of the city of Ottawa, in the province of Ontario, Charles Reeves, of the city of Saint John, in the province of Quebec, and Charles Henry Craig, commercial agent, of the city of Montreal, in his quality of curator to the substitution created by the will hereinafter referred to, will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, for the passing of an act concerning the substitution created by the authentic will of late Dame Marguerite Elizabeth Victorine Reeves, widow of late Francis Metzler, passed before J.H.Hunter and his colleague, notaries, on the twenty-seventh day of November, eighteen hundred and sixty-eight, and to authorize the sale of the property substituted by the said will.M.HONAN, Attorney for the petitioners.Quebec, 12th September, 1896.3663 NOTICE.Notice is hereby given that the corporation of Louiseville will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, to obtain the passage of an act to amend and consolidate the charter of the said corporation, for the purpose of conferring on the said corporation more ample ponsjrs, and better defining the rights and attributions and the duties of tax-payers and for other purposes.AMBROISE TETREAULT.Attorney of the said corporation.Louiseville, 14th September, 1896.3654 20S0 Avis est par lus présentes donné qu'une demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, par la ville de la Côte Saint -Pattl, aux lins de faire refondre sa charte.FORTIN A L.URKNDEAU, Procureurs de la ville de la Côte Saint-Paul.Montréal, 10 septembre 1800.3045 BILL PRIVÉ.Les Révérendes Sœurs de la Charité de Québic donnent avis qu'à la prochaine session de la législature de cette province, elles présenteront et demanderont l'adoption d'une loi, (bill privé) à l'effet de ratifier et confirmer, pour toutes les tins civiles quelconques, un décret canonique de Sa Grandeur Monseigneur Begin, archevêque de Cyrène, administrateur du diocèse catholique romain de Québec, érigeant eu paroisse canonique tout le territoire avec les bâtisses dessus construites qui servent maintenant à l'exploitation de l'Asile des Aliénés do Québec, sous le nom de Saint-Michel Archange.ELZEAR L.FISET, Procureur des requérantes.Québec, 24 août 1800.3451 -4 Avis Divers Public notice is hereby given that an application will be made at the next session of the legislature of the province of Quebec, by the town of Côte Saint Paul, to revise entirely its charter.FORTIN A LAIRENDEAU, Attorneys for the town of Côte Saint Paul.Montreal, 10th September, 1890.3646 PRIVATE BILL.The Reverend Sisters of Charity of Quebec hereby give notice that, at the next session of the legislature of this province, they will introduce and apply for the adoption of an act, (private bill) to ratify and confirm for all civil purposes whatsoever, a canonic decree by His Highness Mgr Begin, Archbishop of Cyrene, administrator of the roman catholic diocese of Quebec, erecting as a canonic parish all the territory and buildings thereon built, now used as the Quebec Insane Asylum, under the name of Saint Michael Archangel.ELZEAR L.FISET, Attorney for petitioners.Quebec, 24th August, 1896.3452 Miscellaneous Notices Province de Québec, / .- .District de Montréal.[ Cour ^P***™* No.59.Dame Déliose Provost, de la cité de Saint-Henri, district do Montréal, épouse de Philippe Tessier, marchand, du même lieu, Demanderesse ; vs.Philippe Tessier susdit, Défendeur.Une action pour séparation de biens a été instituée ce jour.L AROSE, CHAFFERS & ROD1ER, Avocats de la demanderesse.Montréal, 10 août 1890.3651 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Saint-François.No.279.Harriet Miranda Alger, de Ooaticook, dans le dit district, épouse de Stewart Cummings Lebourveau, du même lieu, a institué ce jour une action en séparation de biens contre son dit mari.W.L.SHURTLEFF, Procureur de la demanderesse.Sherbrooke, 15 septembre 1896.3655 Cour Supérieure\u2014District de Montréal.No.2629.Dame Georgiana Roy, épouse commune en biens de Auguste Belair, entrepreneur-carrier, de la cité et du district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, a institué une action en séparation de biens contre son dit époux.MARTI NE AU & DELFAUSSE, Avocats de la demanderesse.Montréal, 20 août 1890.3535-3 Province de Québec, \"i District de Beauharnois.r Cour Supérieure.No.177.J Dame Emélio Léger, de la paroisse de Saint-Timothée, dit district, épouse de Joseph Augé, cultivateur, du même lieu, et autorisée à ester eu justice, a, ce jour, institué une action en séparation de *iens contre son dit époux.THOS.BROSSOIT, Avocat de la demanderesse.Beauharnois, 18 août 1896.3425-5 Superior Court.Province of Quebec, ) District of Montreal.J No.59.Déliose Provost, of the city of Saint Henry, wife of Philippe Tessier, merchant, of the same place, in the district of Montreal, Plaintiff ; vs.Philippe Tessier aforesaid, Defendant.An action for separation as to property has been taken this day.LAROSE, CHAFFERS & ROD1ER, Attorneys for plaintiff.Montreal, 19th August, 1896.3052 Superior Court.Province of Quebec, / District of Saint Francis, f No.279.Harriet Miranda Alger, of Coaticook, in said district, wife of Stewart Cummiugs Lebourveau, of the same place, has this day instituted an action for separation as to property against her said husband.W.L.SHURTLEFF, Attorney for plaintiff.Sherbrooke, 15th September, 1896.3656 Superior Court\u2014District of Montreal.No.2629.Dame Georgiana Roy, duly authorized to ester en justice, wife common as to property of Auguste Bélair, contractor and quarryman, of the city and district of Montreal, has instituted an action in separation of property against her husband.MARTINE AU & DELFAUSSE, Attorneys for plaintiff.Montreal, 20th August, 1896.3536 Province of Quebec, \"j District of Beauharnois.Y Superior Court.No.177.J Dame Emélie Léger, of the parish of Saint Timothée, said district, wife of Joseph Augé, farmer, of the same place, duly authorized à ester en justice, has, this day, instituted an action for separation of property against her said husband.THOS.BROSSOIT, Attorney for plaintiff.Beauharnois, 18th August, 1896.3426 20S1 Province i»e Qikkk< .CHAMBRE DES NOTAIRES.Urarturiut de Québec, Avis est par le présent d«nn«i par moi, soussigné, Jean-Baptiste Déluge, l'un des secrétaires de la Chambre des Notaires, que pur ordonnances de la dite Chambre des Notaires, toutes en date du sixième jour de septembre mil huit cent quatre-vingt-quinze : 1° Christophe Archambault et Adolphe Meauvais, écuyers, notaires, résidant en la cité de Montréal, François Mandeville, écuyer, notaire, résidant à Outremont, dans le district de Montréal ; 2e Damien LeOuerrier, écuyer, notaire, résidant à Sainte-Thérèse de I \"lain ville, dans le district de Terrebonne, ont été suspendus par défaut de paiement de leurs contributions à la bourse commune de la Chambre des Notaires tant qu'ils ne se seront pas conformés à la loi et n'auront payé les arrérages de contribution qu'ils doivent respectivement.Ces suspensions prendront effet le dix-neuf de septembre prochain.En foi de quoi, j'ai signé le présent à Québec, ce vingt-quatrième jour d'oût mil huit cent quatre-vingt-seize.J.B.DEL AGE, 3455-4 Secrétaire C.N.Province de Québec, i n a, .\u201e.District de Beauharnois.} Cour ^'V^enre.Dame Marie Huberdeau, épouse de Narcisse Reid, de la paroisse de Sainte-Philomène, dit district, cultivateur, a institué, ce jour, une action en séparation de biens contre son dit époux.J.K.ELLIOT, Avocat de la demanderesse.Beauharnois, 8 septembre 1890.3597-2 Province de Québec, i District de Montréal./ CoHr Dame Emma Cadieux, de la cité et du district de Montréal, a institué, ce jour, une action en séparation de biens contre son mari, Louis Roch, du même lieu, commerçant.L T.MARÉCHAL, Avocat de la demanderesse.Montréal, 14 août 1890.3541-3 Province de Québec, 1 «____«____ District de Montréal.} Conr ^P*™*\"- Dame Amanda Paquin, des cité ut district de Montréal, a, ce jour, poursuivi son mari Ovilda Perron, commerçant, du même lieu, en séparation de biens.DEMERS & de LORIMIER, Procureurs de la demanderesse.Montréal, 21 août 1890.3499-4 j Coter Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No.31.Dame Marie Angélique Meloche, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de François Alexandre Robert, du même lieu, marchand, duement autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.François Alexandre Robert, du même lieu, marchand, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le treizième jour du mois d'août courant.M ADORE & GUERIN, Procureurs de la demanderesse.Montréal, 13 août 1896.3339-5 PBOVrjfCE Or QiKiiKc BOARD ( > F NOTA RIES.Secretaryship of Quebec, Notice is hereby given by the undersigned.Jean Baptiste Delage, one of the secretaries of the Board of Notaries, that by and in virtue of judgments rendered by said Board, each dated the sixth day of September, one thousand eight hundred and ninety-five : lu Christophe Archambault and Adolphe Beau-vais, esquires, notaries, residing in the city of Montreal, and François Mandeville, esquire, notary, residing at Outremont, in the district of Montreal ; 2° Damien LeOuerrier, esquire, notary, residing at Sainte Thérèse de Blainville, in the district of Terrebonne, have been suspended for default of paying their contribution to the Board of Notaries bo long at they will not comply with the law and pay all the arrears due by each of them.These suspensions will take effect on the nineteenth day of September next.In witness whereof, I have signed these presents at Quebec, this twenty-fourth day of August, one thousand eight hundred and ninety-six.J.B.DELAGE, 3450 Secretary B.N.Province of Quebec, | t.n tv L \u2022 1 e n i \u2022 i Superior Court.District ot Beauharnois.J ' Dame Mario Huberdeau, wife of Narcisse Reid, of the parish of Sainte Philoniène, said district, farmer, has, this day, instituted an action for separation of property against her said husband.J.K.ELLIOT, Attorney for plaintiff.Beauharnois, 8th September, 1890.3598 Province of'Quebec, j g ^ Oourt.District of Montreal.) ' Dame Emma Cadieux, of the city and district of Montreal, has, this day, entered an action for separation as to property against her husband, Louis Koch, of tlie same place, trader.L.T.MARECHAL, Attorney for plaintiff.Montreal, 14th August, 1890.3542 Superior Court.Province of Quebec, | District of Montreal.J Dame Amanda Paquin, of the city and district of Montreal, has, this day, entered an action for separation as to property against her husband Ovilda Perron, of the same place, trader.DEMERS & DE LORIMIER, Attorneys for plaintiff.Montreal, 21st August, 1890.3500 Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.31.Dame Marie Angélique Meloche, of the city and district of Montreal, wife common as to property of François Alexandre Robert, of the same place, trader, duly authorized o ester en justice, Plaintiff ; vs.François Alexandre Robert, of the same place, trader, Defendant.An action in separation of property has been instituted in this cause on the thirteenth day of August instant.MADORE & GUERIN.Attorneys for plaintiff.Montreal, 13th August, 1896.3340 2082 Avis de Faillites Bankrupt Notices L'ACTE DES LIQUIDATIONS.Province de Québec, \\ «, , .DUtrict de MÎmtréai./ ^ur Supérieure.In re The Canadian Trading and Shipping Co., Eu liquidation.Un premier dividende a été préparé et sera payable à notre bureau le ou après le (i octobre 1806.Toute contestation de tel dividende doit être déposée entre nos mains avant la date ci-haut mentionnée.A.L.KENT, A.TURCOTTE, Liquidateurs.Bureau de Kent & Turcotte, 97, rue Saint-Jacques.Montréal, 19 septembre 1896.3639 Province do Québec, \\ n _ .District de Montréal.) Cour ^l'^ure.Dans l'affaire de P.I.Crevier & Cie., Saint-Laurent, Faillis.Avis est par le présent donné que le 12e jour de septembre 1896, iioub avons été nommé, par ordre de la cour, curateurs conjoints aux biens des susdits faillis.Les réclamations doivent déposées à notre bureau sous trente jours.LAMARCI1E & BENOIT, Curateurs conjoints.1709, rue Notre-Dame.Montréal, 12 septembre 1896.3637 Canada, \"j Province de Québec, J- Cour Supérieure.District des Trois-Rivieres.J Dans l'affaire de S.H.Frigon, Saint-Tite, Failli.Avis est par le présent donné qu'un deuxième et final bordereau de dividende, sur le produit des biens meubles, a été préparé en cette affaire, sujet à objection jusqu'au sixième jour d'octobre 1896, après laquelle date les dividendes seront payables au bureau de Lamarche & Benoit, 1709, rue Notre-Dame, Montréal.LAMARCHE & BENOIT, Curateurs conjoints.Montréal, 14 septembre 1896.3647 Dans l'affaire de Robert Donaldson & Sons, Faillis.l'n premier et dernier bordereau de dividendes a été déclaré dans cette affaire, conformément à l'article No.772 A, du code de procédure civile, et sera sujet à objection, dans notre bureau, No.22, rue Saint-Jean, jusqu'à mardi, le sixième jour d'octobre prochain, après laquelle date les dividendes seront payés.RIDDELL & COMMON, Curateurs.22, rue Saint-Jean.Montréal, 19 septembre 1896.3643 l J Canada, Province de Québec, \\ Cour Supérieure.District de Montréal.Dans l'affaire de B.L.& T.Vipond, Montréal, Insolvables.Avis est par le présent donné qu'un premier bordereau de dividende sur le produit des meubles, et qu'un premier et dernier bordereau de dividende sur le produit des immeubles, ont été préparés en cette affaire, sujets à objection jusqu'au 5me jour d'octobre, après laquelle date les dividendes seront payables à nos bureaux, au No.1709, rue Notre-Dame, Montréal.LAMARCHE & BENOIT, Curateurs conjoints.Montréal, 16 septembre 1896.3649 UNDER THE WINDING-UP ACT.in re The Canadian Trading and Shipping Co , In liquidation.A first dividend has been prepared and will be payable at our office on or after 6th October, 1896.Any contestation of such dividend must be deposited with us before the date above mentioned.A.L.KENT, A.TURCOTTE, Liquidators.Office of Kent & Turcotte, 97, Saint James street.Montreal, 19th September, 1896.3640 Province of Quebec j g .c ©istnet of Montreal./ ' In the matter of P.I.Crevier & Co., Saint Laurent.Insolvents.Notice is hereby given that on the 12th day of September, 1896, by order of the court, we have been appointed joint curators to the estate of the said insolvents.Claims must be filed at our office within thirty days.LAMARCHE & BENOIT, Joint curators.1709, Notre Dame street.Montreal, 12th September, 1896.3638 Canada, i Province of Quebec, j- Superior Court.District of Three Rivers, j In the matter of S.H.Frigon, Saint-Tite, Insolvent.Notice is hereby given that a second and final dividend sheet, on the proceeds of moveable effects, has been prepared in this matter, and will be open to objection until the sixth day of October, 1896, after which date dividend will be payable at the office of Lamarche & Benoit, 1709, Notre Dame street, Montreal.LAMARCHE & BENOIT, Joint curators.Montreal, 14th September, 1896.3648 In the matter of Robert Donaldson & Sons, Insolvents.A first and final dividend has been declared in this matter, pursuant to article No.772 A, of the code of civil procedure, open to objection, at our office, No.22, Saint John street, until Tuesday, the sixth day of October next, after which date the dividend will be paid.RIDDELL & COMMON, Curators.22, Saint John street.Montreal, 19th September, 1896.3644 Canada, \"j Province of Quebec, Y Superior Court.District of Montreal.J In the matter of B.L.& T.Vipond, Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that a first dividend sheet on the proceeds of chattels, and that a first and final dividend sheet on the proceeds of immoveable, have been prepared in this matter open to objection until the 5th of October, after which dato these dividends will bo payable at our office, at No.1709, Notre Dame street, Montreal.LAMARCHE & BENOIT, Joint curators.Montreal, 15th September, 1896.3650 2083 In re Valérie Ducharme, Berthierville, Faillie.Avis oat par le présent dunné (ju'un premier et dernier bordereau de collocation a été préparé en cette affaire et sera sujet à objection jusqu'au 5ème jour d'octobre prochain, et après lequel jour les collooations seront payables à mon bureau, 142, rue Saint-Laurent, à Montréal.J.H.OSTIGNY, Curateur.Montréal, 14 soptembre 1806.3659 Province de Québec, / n ¦»__ District de Montréal.| Cour Dans l'affaire de George H.Stevens, propriétaire de \" Edinburgh Hotel \", Absent.Avis est par le présent donné que, le 12e jour de septembre 1896, par ordre de la cour, j'ai été nommé curateur des biens et effets du susdit absent.Les réclamations doivent être déposées dans mon bureau aous un mois.DAVID SEATH, Curateur.73, rue Saint Jacques.Montréal, 10 septembre 1896.3609 AVIS DE CESSION.Avis eBt par le présent donné que Victor Warren, marchand, de Pointe à Pic, comté de Charlevoix, a fait abandon de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, le 15e jour do septembre 1890, au bureau du protonotaire de la cour supérieure pour le district de Saguenay.L.E.TASCHEREAU, Gardien provisoire.Bureau de Lefaivre & Taschereau, 48, rue Saint-Pierre.Québec, 17 soptembre 1896.3673 Province de Québec, l District des Trois-Rivières.j Dans l'affaire de R.Smardon tfc Son, Insolvables ; et C.A.Sylvestre, Curateur.Avis est par le présent donné qu'un second et dernier bordereau de dividendes a été préparé dans cette affaire, conformément à l'article 772« du code de procédure civile, et sera sujet à objection jusqu'au troisième jour d'octobre prochain (1896), et toutes personnes sont requises de se conduire en conséquence.C.A.SYLVESTRE, Curateur.Bureau du curateur, Banque d'Hochelaga.Montréal, 14 septembre 1896.3671 Règles de Cour Cour Supérieure.Province de Québec, District d'Iberville.No.7.La Société Permanente de Construction du district d'Iberville, corps politique et incorporé, ayant sou bureau d'affaires dans la ville de Saint-Jean, dans le district d'Iberville, Demanderesse ; vs.C.Bouchard, de la paroisse de Saint-Biaise, dans le dit district d'Iberville, et Arsène Bouchard, do la paroisse de Sainte-Marguerite de Blairtindie, dit district d'Iberville, Défendeurs.Les créanciers en cette cause, attendu qu'il appert par les oppositions afin de conserver produites en Cette cause, que le défendeur C.P> »uchard est insolvable et en déconfiture et qu'il ne peut être procédé k la distribution des deniers prélevés par 1 » vente do l'immeul le saisi BUT le «lit défendeur avant que les In re Valérie Ducharme, Berthierville, Insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared in this matter, and will be open to objection until the 5th of October next, on and after which date the dividend will be payable at my office, 142, Saint Lawrence street, at Montreal.J.H.OSTIGNV, Curator.Montreal, 14th September, 1890.3660 Province of Quebec, ) 0 ~ ^ tv i ¦ .r vt .l i Superior Court.District of Montreal.J r In the matter of George H.Stevens, proprietor 44 Edinburgh Hotel \", An absentee.Notice is hereby given that, on the 12th day of September, 1896, by order of the court, I was appointed curator to the estate and effects of the above named absentee.Claims must be tiled at my office within one month.DAVID SEATH, Curator.73, Saint James street.Montreal, 16th September, 1896.3670 NOTICE OF ASSIGNMENT.Notice is hereby given that Victor Warren, merchant, of Pointe à Pic, county of Charlevoix, hap, on the 15th day of September, 1890, made a judicial abandonment of his assets for the benefit of his creditors at the prothonotary's office of the superior court of the district of Saguenay.L.E.TASCHEREAU, Provisional guardian.Office of Lefaivre & Taschereau, 48, Saint Peter street.Quebec, 17th September, 1896.3674 Province of Quebec, \\ District of Three Rivers./ In the matter of R.Smardon A Son, and Insolvents ; C.A.Sylvestre, Curator.Notice is hereby given that a second and final dividend sheet has been prepared in this matter, pursuant to article 772a of the code of civil procedure, open to objection until the third day of October next ( 1896), and all persons are required to act accordingly.C.A.SYLVESTRE, Curator.Curator's office, Bank of Hochelaga.Montreal, 14th September, 1896.3672 Rules of Court No.7.The Permanent Building Society of the district of Iberville, a body politic and corporate, having its business office in the town of Saint John's, iu the district of Iberville, Plaintiff ; vs.C.Bouchard, of the parish of Saint Blaise, in the said district of Iberville, and Arsène Bouchard, of the parish of Sainte Marguerite de Blairtindie, said district of Iberville, Defendants.The creditors in this cause, whereas it appears by the oppositions for payment filed in this cause, that the defendant C.Bouchard is insolvent and in discomfiture, and that the distribution of the moneys levied by the sile of the real estate seized upon the said defendant cannot be proceeded with 1084 créanciers de ce dernier aient été appelés de la ma un n- voulue par la loi, sont, par les présentes, noti fiés do produire leurs réclamations au bureau d protonotaire de cette cour bous quinze jours à compter de la date do la première insertion du pré sent avis, sous peine de forclusion.Par ordre do la cour, , DORÉ & MARCHAND, Protonotaire C.S Saint-Jean, 1er septembre 1896.3619-2 PROCEDURE SOMMAIRE.Canada, J Province de Québec, J- Cour Supérieure.District do Saint-François.J No.92.Le premier jour de septembre mil huit cent quatre vingt-seize.Présent : l'honorable M.le juge Whitk.Horace Melvin Hovey, du village de Rock Island dans le district do Saint-François, avocat, Demandeur ; vs.B.F.Kuight, du canton de Stanstead, dans le dit district, Défendeur.Il est ordonné aux créanciers du défendeur de produire leurs réclamations dans cette cause contre icelui, au bureau du protonntairc de cette cour, dana la cité de Sherbrooke, sous quinze jours de la date de la première insertion du présent avis dans la Gazette Officielle.CABANA & BO WEN, 3583-2 Protonotaire.Licitations Province de Québec, District de Terrebonne No.331.Cour Supérieure.L1C1TATION.Avis public est par le present donné que par et en vertu d'un jugement de la cour supérieure, siégeant à Sainte - Sein dast iq ne, dans le district de Terrebonne, rendu le quinzième jour de juin mil huit cent quatre-vingt-seize, dans une cause portant le No.331 des dossiers de cette cour, dans laquelle Oscar Gratton, cultivateur, de la paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville, dans le dit district de Terre-bonne, est Demandeur ; et Gilbert Label le, ci-devant de la cité de Montréal, district de Montréal, Wilfrid Labelle et Joseph Labelle, ci-devant de la paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville, district de Terre-bonne, maintenant tous trois absents de cette province, sont Défendeurs, ordonnant la licitation de certains immeubles désignés comme suit, savoir : Une terre sise et située dans la grande Côte de la Kmisse de Sainte-Thérèse, dans le district de Terre-nne, contenant trois arpents de front sur seize arpents de profondeur, de plus quatre arpents de front sur six arpents de profondeur, et enfin, deux arpents de front sur quatre arpents de profondeur, le tout plus ou moins, et borné en front du côté nord pour trois arpents aux terres de John Louer-gan et John Oswald ou représentants, et pour quatre arpents de front, partie au nord de la rivière Jésus, et partie au terrain ci-après, d'un côté à Israël Forget, et de l'autre côté, partie au représentant de Moïse Beauchamp et à John Lonergan, avec les dépendances ; et un autre terrain environ quarante arpents en superficie, tenant à la susdite rivière du côté nord au terrain ci-haut, d'un côté au représentant François Labonté, et de l'autre côté à la terre sus-désignée, avec les dépendances, et spécialement connus, ces dits terrains, qui ne forment qu'une seule exploitation, sous les numéros quarante-six, quarante-sept et quarante-huit (46, 47, 48), aux before the creditors of the latter have been called in according to law, are hereby notified to file their claims in the office of the prothonotary of this court, within fifteen days from the date of the first insertion of the present notice, under penalty of foreclosure.By order of the court, DORE à MARCHAND, Prothonotary S.C.Saint John's 1st September, 18%.3620 SUMMARY MATTER.Canada, \\ Province of Quebec, > Superior Court.District of Saint Francis.J No.92.The first day of September, one thousand eight hundred and ninety-six.Present : the Honorable Mr.justice Whitk.Horace Melvin Hovey, of the village of Rock Island, in the district of Saint Francis, advocate, Plaintiff ; vs.B.F.Knight, of the township of Stanstead, in said district, Defendant.It is ordered that the creditors of defendant do tile their claims against him, in the office of the prothonotary of this court, at the city of Sherbrooke, in this cause, within fifteen days from the date of the first insertion in the Official Gazette of the present order.CABANA & BOWEN, 3584 Prothonotary.Licitations Province of Quebec, District of Terrebonne.No.331.Superior Court.LICITATION.Public notice is hereby given that in virtue of a judgment of the superior court, rendered at Sainte Scholastique, in the district of Terrebonne, on the fifteenth day of .1 une,eighteen hundred and ninety-six, in a case bearing number 331 of the records of this court, wherein Oscar Gratton, farmer, of the jarish of Sainte Thérèse de Blainville, district of Terrebonne, is Plaintitt ; and Gilbert Labelle, heretofore of the city of Montreal, district of Montreal ; Wilfrid Labelle and Joseph Labelle, heretofore of the parish of Sainte Thérèse de Blainville, district f Terrebonne, the latter Defendants, now absent from this province, ordering the licitation of certain immoveables described as follows, to wit : A piece of land situated in La Grande Côte of the parish of Sainte Thérèse, in the district of Terrebonne, measuring three arpents in front by a depth >f sixteen arpents, and moreover four arpents in front by a depth of six arpents, and at last, two arpents in front by a depth of four arpents, the whole more or less, and bounded in front to the north for three arpents to the lauds of John Lonergan and John Oswald or representatives, and for four rpents in front, partly to the north of the river ¦I ésus, and partly to the laud hereafter described ; on one side to Israël Forget, and on the other side for a portion to the representatives of Moïse Beau-champ and to John Lonergan, with the dependencies, and another piece of land measuring about forty arpents in superficies, joining the said river on the north side to the land hereabove described, on one side to the representatives of François Labonté, and on the other side to the land here-above described, and specially known, the said lands which form only ono establishment (exploitation), 2085 plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse d Sainte-Thérèse de Blainville.Les dits immeubles ci-dessus décrits seront mis l'enchère et adjugés au plus offrant et dernier encbé risseur, le TROISIEME jour du mois d'OCTOBRE grochain, cour tenante, dans la salle d'audience, ainte-Seholastique, à DIX heures ET DEMIE d matin ; sujet aux charges, clauses et conditions ind quées dans le cahier des charges déposé au greffe d cette cour ; et toute opposition afin d'annuler, ati de charge ou afin de distraire à la dite licitation devra être produite au greffe do cette cour au moins quinze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication ; et toute opposition afin d conserver devra être produite dans les six jours après l'adjudication ; et à défaut par les parties d produire les dites oppositions dans les délais près crits par le présent avis, elles seront forcloses droit de le faire.FORTIN & LAURENDEAl, Avocats du demandeur Sainte-Scholastique, 21 juillet 1890.3081-3 [Première publication, 25 juillet 189(5.] Province de Québec, i District de Montréal.J Cour Supérieure.No.2405.LICITATION.Avis public est par le présent donné que, par et en vertu d'un jugement de la cour supérieure, sié géant à Montréal, dans le district de Montréal, 1 trentième jour de juin mil huit cent quatre-vingt seize, dans une cause dans laquelle Joseph Mongeau cultivateur, de la paroisse du Sainte-Julie, dans le district de Montréal, est Demandeur, et Louis Mon geau, de la cité et du district de Montréal.Dame Marie Odile Délia Mongeau, de la paroisse de Saint Basile-le-Grand, district de Montréal, épouse corn mune en biens de Louis Trudeau, cultivateur, du même lieu, et ce dernier tant personnellement que pour autoriser sa dite épouse à l'effet des présentes sont Défendeurs, ordonnant la licitation d'un certain immeuble désigné comme suit, savoir : Un lot de terre situé dans la paroisse de Sainte-Julie, dans le district de Montréal, de la contenance d'un arpent de large sur trente arpents de profondeur, plus ou moins, et sans garantie de mesure (>récise, étant la partie sud-ouest de la terre portant e numéro deux cent cinquante-cinq (No.255), des plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Sainte-Julie, faits pour les fins d'enregistrement ; borné en front par le chemin de la Reine, et en profondeur par un autre chemin public, au nord-est par la partie nord-est de la terre portant le numéro officiel deux cent cinquante-cinq, et au sud-ouest ci-devant par les représentants Hypolite Brodeur et aujourd'hui par Pierre Trudeau, partie en culture et partie en bois et Bans bâtisses.L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le PREMIER jour du mois d'OCTOBRE prochain, cour tenante, dans la salle d'audience de la dite cour supérieure, au palais de justice, en la cité et le district de Montréal ; sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de la dite cour ; et toute opposition afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à la dite licitation devra être déposée au greffe du protonotaire de la dite cour, au moins quinze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication ; et toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication, et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forcloses du droit de le faire.PELLETIER & LETOURNEAU, Avocats du demandeur.Montréal, 21 juillet 1896.3079-3 [Première publication, 25 juillet 1890.] under the numbers forty-six, forty-seven and forty-eight (46, 47, 48), of the official plan and book of reference of the parish of Sainte Thérèse de Blainville.The said immoveables above described will be put up to auction and adjudged to the highest and last bidder, on the THIRD day of OCTOBER next, the court sitting in the court house, in Sainte Scho-lastique, at HALF PAST TEN of the clock in the forenoon ; subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges, cahier des charge», deposited in the office of this court ; and all oppositions to annul, to secure charges or to withdraw to the said licitation must be tiled in the office of this court, at least fifteen days before the day fixed as above for the sale and adjudication ; and all opposition for payment must be filed in the same place, within six days next after the adjudication, and in default of said oppositions by the interested parties within the delays mentioned in the present notice, said interested parties will be foreclosed frcin filing such oppositions.FORTIN & LAURENDEAU, Attorneys for the plaintiff.Sainte Scholastique, 21st July, 1890.3082 [First published, 26th July, 1896.] Province of Quebec, 1 eal./ Superior Court District of Montreal.No.2405.LICITATION.Public notice is hereby given that, under and by virtue of a certain judgment rendered by the superior court, sitting at Montreal, for the district of Montreal, on the thirtieth day of June, one thousand eight hundred and ninety-six, in which Joseph Mongeau, farmer, of the parish of Sainte Julie, in the district of Montreal, is Plaintiff, and Louis Mongeau, of the city and district of Montreal, Dame Marie Odile Délia Mongeau, of the parish of Saint Basile le Grand, district of Montreal, wife common as to property of Louis Trudeau, farmer, of the same place, and the latter as well personally as to authorize his said wife for the purposes hereof, are Defendants, ordering the licitation of a certain mmovable property designated as follows, to wit : A lot of land situate in the parish of Sainte Julie, in the district of Montreal, containing one arpent in width by thirty arpents in depth, more or less, without warranty of precise measurement, being the south west part of the lot bearing number two hundred and fifty-five (No.255), of the official plan and book of reference of the said parish of Sainte Julie, made for registration purposes ; bounded in front by the Queen's highway, and in rear by another public road, on the north east by the north east part of the land bearing the official number two hundred and fifty-five, and on the south west formerly by the representatives of Hypolite Brodeur and actually by Pierre Trudeau, being partly under cultivation and partly uncleared and not built upon.Said immovable above mentioned shall be sold and adjudicated at auction to the highest and last bidder, on the FIRST day of OCTOBER next, sitting the court, in the court room of the said superior court, at the court house, in the city and district of Montreal ; subject to the charges, clauses and conditions contained in the cahier de charges deposited in the office of the prothonotary of the said court ; and any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the office of the prothonotary of the said court, fifteen days at least before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication ; and oppositions for payment must be tiled within the six ays next after the adjudication, and failing the parties to tile such oppositions within the delay îereby mentioned, they will be foreclosed from so \"oing.PELLETIER & LETOURNEAU, Plaintiff's attorneys.Montreal, 21st July, 1896.3080 [First published, 25th July, 1890.] Ratification 2086 Ratification n PTlT^T* SS&& 1 C™' Supérieure.District dos 1 rois-Rivieres.J r The Montreal Match Company, En liquidation ; et Amable Irenée Gravel, marchand, de la ville de Louiseville, Liquidateur.Avis public est par le présent donné que le vingt août courant, The Jaines Robertson Company (Limited), corps politique et incorporé, ayant sa prin \u2022cipale place d'affaires en la cité de Montréal,a déposé entre les mains du liquidateur eu cette affaire, les documents suivants : un acte de vente fait et passé eu la ville de Louiseville, le dix-neuvième jour de septembre mil huit cent quatre-vingt-quatorze, devant Thomas Théodore Rivard, notaire, consenti par le dit A.I.Gravel en sa dite qualité, et spécialement autorisé par une ordonnance do l'honorable J.B.Bourgeois, J.C.S., en date du dix-neuf juin mil huit cent quatre-vingt-quatorze, à la dite The James Robertson Co., d'un immeuble situé en la dite ville de Louiseville, faisant partie du numéro sept cent soixante et un, des plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Maskinongé, pour la villo de Louiseville, contenant cent quatre-vingt-quinze pieds de front sur la profondeur qu'il y a depuis la rue Saint-Jacques à aller au terrain de Louis Alfred Saucier ; tenant d'un côté à la rue Saint-Paul, et de l'autre côté au reste du dit numéro\u2014avec une manufacture et autres bâtisses y érigées ; la dite vente consentie pour le prix et somme de trois mille cent vingt piastres.Un certificat du bureau d'enregistrement du comté de Maskinongé, concernant l'immeuble ci-dessus désigné, teq .ol immeuble a été en la possession de Joseph et Aimé Harnois, de la ville de Louiseville, et de 1.4 dite The Montreal Match Co., comme propriétaires, pendant les trois dernières années et avant.Tous créanciers de.la dite The Montreal Match Co., et toute personne ayant des droits hypothécaires ou immobiliers sur le dit immeuble sont notifiés par le présent qu'il sera présenté à la dite cour, le vingt-unième jour de novembre prochain, par la dite The James Robertson Co., une demande en ratification de titre et d'avoir à produire toute opposition entre les mains du dit liquidateur huit jours au moins avant ce jour-là à défaut de quoi ils seront pour toujours forclos du droit de le faire.GEO.METHOT, Procureur de The James Robertson Co.Trois-Rivières, 25 août 1896.3661 [Première publication, 19 septembre 1896.] Ventes par le Shérif\u2014Artnabaska « VIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés o it été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes p ersonnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du oode de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposés an bureau du soussigné, avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le p mr de la vente ; les oppositions afin de conservei peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.Province of Québec, V s ^ CowL District of 1 111-ce iii vers.J * The Montreal Match Company, In liquidation ; and Amable Irénéo Gravel, merchant, of the town of Louiseville, Liquidator.Public notice is horeby givon that, on the twentieth of August instant, The James Robertson Company (Limited), a body politic and corporate, having its principal place of business in the city of Montreal.hasdeposited in the hands of the liquidator in this matter, the following documents : A deed of sale iiiade and passed in the town of Louiseville, on the nineteenth day of September, one thousand eight hundred and ninety-four, before Thomas Theodore Rivard, notary, by the said A.I.Gravel, in his said quality, and specially authorized by an order of the Honorable J.B.Bourgeois, J.S.C, dated the nineteenth day of June, one thousand eight hundred and ninety-four, to the said .lames Robertson Co., of a lot of land situate in the said town of Louiseville, forming part of number seven hundred and sixty-one, of the official plan and book of reference of the registration cadastre of the county of Maskinongé, for the town of Louiseville, containing one hundred and ninety-five feet in front by the depth there may be from Saint James street going to the lot of Louis Alfred Saucier ; bounded on one side by Saint Paul street, on the other side by the residue of the said number\u2014with a factory and other buildings therein erected ; said sale having been made for the price and sum of three thousand one hundred and twenty dollars.A certificate from the registry office of the county of Maskinongé, concerning the immovable property hereinabove described, which property has been in the possession of Joseph and Aimé Harnois, of the town of Louiseville, and of the aforesaid Montreal Match Co., as proprietors, during the last three years and previously thereto.All creditors of the said Montreal Match Co., and all persons who have any hypothecary rights or as proprietors, upon the said lot of land, are hereby notified that application will be made to the said court on the twenty-first day of November next, by the said James Robertson Co., for a judgment of confirmation of title, and to file their oppositions in the hands of the said liquidator eight days at least before the said date, in default whereof they will be forever precluded from the right of so doing.GEO.METHOT, Attorney of The James Robertson Co.Three Rivers, 25th August, 1896.3662 [First published, 19th September, 1896.] Sheriffs Sales\u2014Arthabaska PUBLIC NOTICE is hereby given that thn on-dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar in not bound to include in his certificate, under article 700 of the code of civil procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law ; all oppositions afin d'aimuler, afin de distraire, afin de charge or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas ire required to be filed with the undersigned, at his office, previous to the fifteen lays next preceding the day of sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time within six days next after the return of the writ. 2087 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit\u2014Comté de Mégantic.Arthabaska, à savoir :\\ piAMK DELIMA FRE-No.0044.J lJ OB ETTE, veuve de feu .Jean '(//us .liilnmy -i'm- John Douville, en sa qualité d'exécutrice testamentaire du dit Jean alias Johnny alias John Douville, Demanderesse ; contre G EOR( « E OA RR1E R, Défendeur.1° La moitié sud-ouest de la moitié nord-est du lot de terre numéro vingt-sept, du septième rang du canton de Thetford, contenant environ cinquante-deux acres en superficie\u2014 avec les bâtisses y érigées, circonstances ut dépendances.2° La moitié nord-est de la moitié sud-ouest du lot de terre numéro vingt-sept, du septième rang du canton do Thetford, contenant environ cinquante acres en superficie\u2014avec dos bâtisses y érigées, circonstances et dépendances.Pour être vendues au bureau d'enregistrement du comté do Mégantic, à Inverness, le VINGTIEME jour de NOVEMBRE prochain, à NEUF heures de l'avant-inidi.Le «lit bief rapportahle le dixième jour de décembre prochain.P.L.O.M ILOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Arthabaskaville, 16 septembre 1890.3077 [Première publication, 1!» septembre 1890 J FIERI FACIAS DE TERRIS.Cuur Supérieure\u2014District jue les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et pieux respectifs telB que mentionnés plus bas.Toutes mersonnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître vuivan la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge ou autres oppositions a la vente, excepté dans les cas de venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du sous* rigné avant les quinze jours qui précéderont immé-ill*tettient le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver, peuvent être déposées en aucun temps dtut* e- six jours après le rapportait Bret.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit\u2014District de Bedford.Province de Québec, \\ pv AME M A R Y JANE District de Bedford./±J MiCORKILL, Demanderesse ; contre les terres et tenements de DAME JOSEPHINE ARCHAMBAULT et vir, Défendeurs.Cette terre située dans le canton de Dunham, dans le district de Bedford, formant partie des quatrième et cinquième rangs, arpentage primitif, du dit canton de Dunham, et maintenant connue comme lots numéros trois cent douze (312), quatre cent vingt-quatre (424) et quatre cent vingt-cinq (425), des plan et livre de renvoi officiels du dit canton de Dunham, et contenant cent dix-huit acres et demi, plus ou moins\u2014avec les bâtisses sus-érigées et amélioration faites.Pour être vendue emiine appartenant à Dame Joséphine Archambault, à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Rose de Lima de Sweetsburg, dans le village de Sweetsburg et district de Bedford, le VINGT-UNIEME jour de NOVEMBRE prochain, 1896, à NEL'F heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportahle le vingt-huitième jour de novembre prochain.CHAS.S.COTTON, Bureau du Shérif, Shérif.Sweetsburg, 14 septembre 1890.3657 [Première publication, 19 septembre 1896.] FIERI FACIAS CONTRE MEUBLES ET IMMEUBLES.Cour Supérieure\u2014District de Bedford.Province de Québec, \\ T.! D WARD A.BRAD* District de Bedford.( JUJ FORD, du village de Ni.5801.JGranby, dans le district de Bedford, commerçant.Demandeur ; contre les terres et tenements de PANTALEON LAS NIER, do la paroisse do Sainte-Cécile de Milton, dans le dit dis-tiict, cultivateur, Défendeur.attorney distracting for costs of the said plaintiff Ignace Turcot, to wit : Immovable property seized on the defendant Charles Founder, to wit : The lot of land being number three hundred and seventy-four (374), of the official cadastre for the parish of Saint Edouard de Frampton, situate in the fourth range of the said parish\u2014with circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Edouard de Frampton, on the TWENTY-NINTH day of SEPTEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twentieth day of November next.E.T.CHASSE, Sheriffs Office, Deputy Sheriff.Saint Joseph, Beauce, 10th July, 1896.3070 [First published, 25th July, 1896.] Sheriff's Sales\u2014Bedford PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to include in his certificate, under article 700 of the code of civil procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law, al oppositions afin d'annuler, afin de distraire, win de charge, or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous to the fifteen days next preceding the day of sale ; oppositions afin de conserver may by filed at any time within six days next after the return of the writ.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014District of Bedford.Province of Quebec, ( pvAME MARY JANE District of Bedford, j \\J McOORKILL, Plaintiff ; against the lands and tenements of DAME JOSEPHINE ARCHAMBAULT ei vir, Defendants.That certain farm situated in the township of Dunham, in the district of Bedford, forming part of the fourth and fifth ranges of the primitive survey of said township of Dunham, and now known as lots numbers three hundred and twelve (312), four hundred and twenty-four (424) and four hundred and twenty-five (425), on the official plan and book of reference of said township of Dunham, and containing one hundred and eighteen and one half acres, more or less\u2014with buildings and improvements thereon.To be sold as belonging to Dame Josephine Archambault, at the parish church door of Sainte Rose do Lima de Sweetsburg, in the village of Sweetsburg and district of Bedford, on the TWENTY-FIRST day of NOVEMBER next, 1896, at the hour of NINE of the clock in the forenoon.The said writ is returnable on the twenty-eighth day of November next.CHAS.S.COTTON, Sheriffs Office.Sherifl.Sweetsburg, 14th September, 1896.3058 [First published, 19th September, 1896.] FIERI FACIAS AGAINST GOODS AND LANDS Superior Court\u2014District of Bedford.Province of Quebec, \\ TjlDWARD A.BRAD-District of Bedford.\\ ij FORD, of the village No.5801.J uf Granby.in the dis- trict of Bedford, trader, Plaintif! ; against the lands and tenements of PANTALEON LASNIER, of the parish of Sainte Cécile do Milton, in said district, farmer, Defendant.4 2039 Un morceau de terre connu et désigné comme étant le lot numéro dix sept H (17 H), dans le dixième rang du canton de (jrauby, dans le comté de Sheflord et district de Bedford, des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sainte-Cécile de Milton, dans les dits comté et district, contenant environ vingt-trois perches en superficie\u2014avec les bâtisses sus-érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Cécile de Milton, dans le comté de Shef-ford et district de Bedford, le VINGT-SIXIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à UNE heure de l'après-midi.Ledit bref rapportahle le trentièint jour de septembre prochain.CHAS.S.COTTON, Bureau du Shérif, Shérif.Sweetsburg, 15 juillet 18%.3081» :5 [Première publication, 25 juillet 1896.] FIERI FACIAS CONTRE MEUBLES ET IMMEUBLES.Cour Supérieure -lUstiiel de Bedford.Province de Québec, |/CHARLES P.K1L-District de Bedford.\\\\J BORN ET al., De-No.5874.J manieurs ; contra les meubles et immeubles de AUSTIN BERRY, Défendeur.1° l'n morceau do terre formant partie, arpentage primitif, du sixième rang du canton de Sheflord.dans le comté de Shetfbrd et district de Bedford, et maintenant connu aux plan et livre de renvoi officiels du dit canton de Shefford, sous le numéro cinq cent quatre-vingt-trois (583)\u2014avec maison et autres bâtisses sus érigées.2° Un morceau de terre formant partie, arpentage primitif, du sixième rang du dit canton de Shefford et maintenant connu aux plan et livre de renvoi officiels sous le numéro six cent six (600), ensemble avec les bâtisses sus érigées, magasin, manufacture, appareils, machines et toutes appartenances y appartenant, sauf et excepté les parties du dit lot numéro six cent six (606), vendues par Austin Berry, premièrement, à J.B.Roppe, par acte passé devant L.Jodoin, notaire public, le 9e jour d'août 1894, et enregistré dans le bureau d enregistrement du comté de Sheflord, sous le numéro 42185 ; deuxièmement, par Austin Berry au Lord Bishop de Montréal, devant témoins, passé le 27e jour de septembre 1894 et enregistré B numéro 42277, dans le bureau d'enregistrement du comté de Shefford ; les dits morceaux déterre exceptés contenant un quart d'acre de terre, plus ou moins.3* Un morceau de terre formant partie, arpentage primitif, du sixième rang du dit canton de Shefford, et maintenant connu aux dits plan et livre de renvoi officiels sous les numéros cinq cent quatre-vingt-douze (592), cinq cent soixante et trois (563), et cinq cent soixante et cinq (565), et contenant quinze (15) acres, plus ou moins.4° Un lot de terre formant partie, arpentage primitif, du sixième rang du dit canton de Shefford, et maintenant connu aux plan et livre de renvoi officiels du dit canton de Sheflord, sous le numéro cinq cent dix-huit (518), et contenant cinquante acres de terre en superficie, plus ou moins\u2014avec les bâtisses sus-érigées.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Bernardin de Waterloo, dans la ville de Waterloo et district de Bedford, le TRENTIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à NEUF he.ires de l'avant¦ midi.Le dit bref rapportahle le dixième jour d'octobre prochain.CHAS.S.COTTON, Bureau du Shérif, Shérif.Sweetsburg, 14 juillet 1896.3087-3 [Première publication, 25 juillet 1896.] A piece of land known and designated as being lot number seventeen H (17 H), in the tenth range of the township of < ; ran by, in the county of Shefford and district of Bedford, of the official plan and book of reference of the parish of Sainte Cécile de Milton, in said county and district, containing about twenty-three perches in superficies\u2014with buildings thereon erected.To be sold at the parish church door of Sainte Cécile de Milton, in the county of Shefford and district of Bedford, on the TWENTY-SIXTH day of SEPTEMBER next, at the hour of ONE of the clock in the afternoon.The said writ is returnable on the thirtieth day of September next.CHAS.S.COTTON, Sheriff's Office, Sheriff.Sweetsburg, 15Mi July, 1890.3090 [First published, 25th July, 1896.] FIERI FACIAS AGAINST GOODS AND LANDS.¦-'ii/ii riif Court\u2014lUstrid of Bedford.Province of Quebec, ) /CHARLES P.KILBORN District of Bedford.ai., Plaintiffs ; against No.5874.J the goods and lands of AUSTIN BERRY, Defendant.1° A certain piece of land forming part of the primitive survey of the sixth range of the township of Sheflord) in the county of Shefford and district of Bedford, and now known on the official plan and book of reference of the said township of Shefford, as number five hundred and eighty-three (583)\u2014 with house and other buildings thereon erected.2° A certain piece of land forming part of the primitive survey of the sixth range of the said township of Shefford, and now known on said official plan and book of reference, as number six hundred and six (600)\u2014together with the buildings thereon, shop, manufactory, gearings, machineries and all appurtenances therein and thereto belonging, save and except such parts of said lot number six hundred and six (000), sold by Austin Berry, firstly to J.B.Roppe, by deed passed before L.Jodoin, notary public, 9th August, 1894, and registered in Sheflord county registry office, under number 42185 ; secondly by Austin Berry to the Lord Bishop of Montreal, before witnesses, passed 27th September, 1894, and registered B number 42277, in Shefford county registry office ; said excepted pieces of land containing one quarter of an acre of land, more or less.3' A certain piece of land forming part of the primitive survey of the sixth range of the said township of Sheflord,and now known on said official plan and book of reference as numbers five hundred and ninety-two (592), five hundred and sixty-three (563) and five hundred and sixty-five (565), and containing fifteen (15) acres, more or less.4° A certain lot of land forming part ef the primitive survey of the sixth range of the said township of Shefford, and now known on the official plan and book of reference of the said township of Shefford, as number five huudred and eighteen (518), and containing one hundred and fifty acres of land in superficies, more or less\u2014with the buildings thereon.To be sold at the parish church door of Saint Bernardin de Waterloo, in the town of Waterloo and district of Bedford, on the THIRTIETH day of SEPTEMBER next, at the hour of NINE of the clock in the forenoon.The said writ is returnable on the tenth day of October next.CHAS.S.COTTON, Sheriffs Office, Sherifl.Sweetsburg, 14th July, 1896.3088 [First published, 25th July, 1890.] 201)0 FIERI FACIAS CONTRE MEUBLES ET IMMEUBLES.Cour Supérieure\u2014District de Bedford.Province de Québec,] CHARLES H.KATHAN District do Bedford.\\ \\J IT au, ks yt'al., Doman-No.58MJ0.) deurs ; contre les meubles et immeubles de DENISON W.FARRAR, Défendeur.Un morceau do terre do forme irrégulière formant partie des lots numéros quatre et cinq, dans le onzième rang, arpentage primitif, du canton do Potton, et plus particulièrement connu et désigné sur le plan du cadastre et au livre de renvoi du dit canton do Potton, dans le comté do Brome et district de Bedford, comme lot numéro onze cent seize (1110), et contenant cinquante-deux acres de terre en superficie, plus ou moins \u2014 ensemble avec les bâtisses sus-érigées.Pour être vendu au bureau d'enregistrement pour le comté de Brome, dans le village de Knowltou, dans le dit comté de Brome, le TROISIEME jour d'OCTOBRE prochain, à NEUF heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportahle le dixième jour d'octobre prochain, 1896.CHAS.S.COTTON, Bureau du Shérif, Shérif.Sweetsburg, 17 juillet 189(i.3091 3 [Première publication, 25 juillet 1890.] Ventes par le Shérif\u2014Gaspé AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention -nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régisl rateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge ou autres oppositions a la vente, excepté dans le cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les Suinze jours qui précéderont immédiatement le jour e la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014Comté de Gaspé.Percé, à savoir : j T) OBERT LINDSAY, Deman-No.473.f Xi deur ; contre CAROLINE BARRON, veuve de Stephen Bryand, Défenderesse.1° Lot No.27 (vingt-sept), situé à Douglaatown, dans les comté et district de Gaspé, et borné comme suit : vers le nord par le lot No.11 (onze), appartenant à Daniel Scott, vers le sud par la 4e rue de front, à l'ouest par la 0e rue transversale, et vers l'est par le lot No.28 (vingt-huit).2° Lot No.28 (vingt-huit), situé aussi à Douglas-town, dans les susdits comté et district, et borné vers le nord par la propriété de la Fabrique de la paroisse de Saint-Patrice de Douglastown, vers le sud par la 4e rue de front, vers l'ouest par le lot No.27 (vingt-sept), et vers l'est par la 7e rue transversale\u2014avec une maison et grange sus-érigées, circonstances et dépendances.Pour être vendus au bureau du régistrateur pour la division d'enregistrement de Gaspé, à Percé, VENDREDI, le VINGT-SEPTIEME jour de NOVEMBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportahle le premier jour de décembre 1896.JAS.T.TUZO, Bureau du Shérif, Shérif.15 septembre 1896.3691 [Première publication, 19 septembre 1896.] FIERI FACIAS AGAINST GOODS AND LANDS.Superior Court\u2014District of Bedford.Province of Quebec,] riHARLE\"S H.KATIIAN District of Bedford.\\\\J et At., ks qual., Plain-No.5860.J tiffs ; against the goods and lands of DENISON W.FARRAR, Defendant.A certain piece of land of irregular figure forming part of lots numbers four and five, in the eleventh range of the primitive survey of the township of Potton, and more particularly known and distinguished on the cadastral plan and book of reference of the said township of Potton, in the county of Brome and district of Bedford, as lot number eleven hundred and sixteen (1110), and containing fifty-two acres of land in superficies, more or less\u2014together with the buildings thereon erected and made.To be sold at the registry office for the county of Brome, in the village of Knowlton, in said county of Brome, on the THIRD day of OCTOBER next, at the hour of NINE of the clock in the forenoon.The said writ is returnable on the tenth day of October next, 1896.CHAS.S.COTTON, Sheriff's Office, Sherifl.Sweetsburg, 17th July, 1896.3092 [First published, 25th July, 1896.] Sheriffs Sales\u2014Gaspt I3UBLIC NOTICE is hereby given that the u:.-JL dermentioned LANDS and TENEMENTS ha< e been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below All persona havn g claims on the same which the registrar is not bouna to include in his certificate, under article 700 of the code of civil procedure of Lower Canada, are he: \u2022» y required tc make them known according to h-r ; all opi«r,eit»cns u*n d'ar.iï.Uer, afin de distraire, t'n de charge or other oppositions to the sale, excep' in cases of Venditioni Exponas, are required to be : ed with the undersigned, at his office, previous to : V e fifteen days next preceding the day of sale ; oppo sitions afin de conserver may be filed at any I 1 e within six days next after the return of the wr;: FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court\u2014County of Gaspé.Percé, to wit :\\T)OBERT LINDSAY, Plaintiff; No.473.J XV against CAROLINE BARRON, widow of Stephen Bryand, Defendant.1° Lot No.27 (twenty-seven), situate at Douglas-town, in the county and district of Gaspé, and bounded as follows : towards the north by lot No.11 (eleven), belonging to Daniel Scott, towards the south by the 4th front street, to the west by the 6th cross street, and towards the east by lot No.28 (twenty-eight).2° Lot No.28 (twenty-eight), situate also at Douglastown, in the county and district aforesaid, and bounded towards the north by the property belonging to the Fabrique of the parish of Saint Patrick's of Douglastown, towards the south by the 4th front street, towards the west by lot No.27 (twenty-seven), and towards the east by the 7th cross street\u2014with a house and barn thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the registry office of the registration division of Gaspé, at Percé, on FRIDAY, the TWENTY-SEVENTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable the first day of December, 1896.JAS.T.TUZO, Sheriffs Office, Sheriff.16th September, 1896.3692 [First published, 19th September, 1896.] t 2091 Ventes par le Shérif\u2014Iberville VVIS PUBLIC oat par lo présent donné que les TORRES et HERITAGES sous-mentionnés nil été saisis et seront vendus aux temps et lieux ¦ poet it's tels AUL ROSSIGNOL, far-No.1966./X mer, of the parish of Saint Denis, in his quality of curator to Damas Rossignol, esquire, physician, of the town of Fraserville, interdicted, Plaintiff; against PASCHAL VINCESLAS TACHE, advocate, of the town of Fraserville, Defendant, and Louis Vincent Dumais, esquire, advocate and registrar, residing in the town of Fraserville, in his quality of curator duly appointed by law to Dame Emilie Reeves, widow of the late John Heath, of Fraserville, interdicted for insanity, by deed of curatorship duly homologated and registered, intervening party, to wit : 1° A lot of land situate in tho town of Fraserville, on the north side of Church street, containing one hundred feet in front by one hundred feet in depth, and bounded on the north by the lot hereinafter described, on the south side by Church street, on the south west by Deslauriers street, and on the north east by the representative of Edmond Talbot 2093 partie, le dit terrain, du lut de terre connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du comté do Témiscouata, pour la dite ville de Fraserville, sous le numéro deux cent soixante et dix-neuf (No.279).2° Un terrain situé au môme endroit, de cent oied8 do front sur soixante pieds de profondeur ; borné en front au sud au terrain en premier lieu décrit, au nord à William Fraser, écuyer, au sud-ouest à la rue Deslauriers, et au nord-ouest au dit représentant Edmond Talbot\u2014avec une étable dessus construite ; le dit terrain faisant partie des lots numéros deux cent soixante et seize et deux cent soixante et dix-neuf (Nos.27'» et 279), du mémo cadastre.A charge pour l'acquéreur de payer à William Fraser, écuyer, une rente annuelle constituée de soixante et quatre piastres, payable le premier octo bre de chaque année.Pour être vendus en mon bureau, en la ville de Fraserville, en un seul lot, SAMEDI, le VINGT SIXIEME jour de SEPTEMBRE prochain, 1896, à DIX heures avant midi.Bref rapportahle le trentième jour du dit mois de septembre prochain.F.A.SIROIS, Bureau du Shérif, Shérif.Fraserville, 21 juillet 1896.3083-3 [Première publication, 25 juillet 1896 ] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.Kamouraska, à savoir :l 4 CHILLE LeBEL, for-No.2096.J J\\_ geroil, de la ville de Fraserville,Demandeur; contre HORACE HUD< >N, écuyer, médecin, du même lieu.Défendeur, c'est à savoir : 1° Un emplacement situé en la ville de Fraserville, du côté nord de la rue Fraser, mesurant deux cent douze pieds de front sur deux cents pieds do profondeur, et portant le numéro cent quatre-vingt-deux (No.182), aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la ville de Fraserville\u2014avec les bâtisses sus-érigées, circonstances et dépendances.2° Un autre emplacement situé au mémo endroit, de soixante et onze pieds do front sur cent six pieds de profondeur, et portant le numéro cent cinquante et un a (151 a), du même cadastre\u2014avec une maison y érigée.A charge par l'acquéreur de ce dernier lot do payer à William Fraser, écuyer, seigneur, une rente annuelle constituée de vingt piastres, payable le premier octobre de chaque année.Pour être vendus en mon bureau, en la ville de Fraserville, SAMEDI, le VINGT-SIXIEME jour de SEPTEMBRE prochain, 1896, à DIX heures avant-midi.Bref rapportahle le trentième jour de septembre prochain, 1896.F.A.SIROIS, Bureau du Shérif, Shérif.Fraserville, 21 juillet 1896.3085-3 [Première publication, 25 juillet 1890.] Ventes par le Shérif\u2014Montmagny i VIS PUBLIC est par le présent donné qne les x\\ TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels (pie mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans lea cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les j\u2014with a house thereon erected ; said lot forming part of the lot of land known and designated on the I official plan and book of reference of the cadastre of ! the county of Témiscouata, for the said town of Fraserville, as number two hundred and seventy-nine (No.279).2° A lot situate at the same place, of one hundred feet in front by sixty feet in depth ; bounded in front to the south by the lot firstly described, on the north by William Fraser, esquire, on the south west by Deslauriers street, and on the north west by the representative of Edmond Talbot \u2014with a stable thereon erected ; said lot forming part of the lots numbers two hundred and seventy-six and two hundred and seventy-nine (Nos.276 and 279), of the same cadastre.Subject to the charge upon the purchaser of paying to William Fraser, esquire, an annual constituted rent of sixty-four dollars, payable on the first of October of every year.To be sold at my office, in the town of Fraserville.in one single lot.on SATURDAY, the TWENTY-SIXTH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable the thirtieth day of the said month of September next.F.A.SIROIS, Sheriff's Office, Sheriff.Fraserville, 21st July, 1890.3084 [First published, 25th July, 1890.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Kamouraska, to wit :\\ 4 CHILLE LeBEL, black-No.2096./ J\\ smith, of the town of Fraserville.Plaintiff; against HORACE HUDON, esquire, physician, of the same place, Defendant, to wit : 1* A lot situate in the town of Fraserville, on the north side of Fraser street, measuring two hundred and twelve feet in front by two hundred feet in depth, and being number one hundred and eighty-two (No.182), on the official plan and book of reference of the cadastre of the town of Fraserville \u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.2° Another lot situate at the same place, of seventy-one feet in front by one hundred and six feet in depth, and being number one hundred and fifty-one a (No.151 a), of the same cadastre\u2014with a house thereon erected.Subject to the charge up n the purchaser of this last lot of paying to William Fraser, esquire, seignior, an annual constituted rent of twenty dollars, payable on the first of October of every year.To be sold at my office, in the town of Fraserville, on SATURDAY, the TWENTY-SIXTH day of SEPTEMBER next (1890), at TEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable on the thirtieth day of September next (1890).F.A SIROIS, Sheriffs Office, Sheriff.Fraserville, 21st July, 1890.3086 [First published, 25th July, 1896.] Sheriff's Sales\u2014Montmagny I)UBLIC NOTICE is hereby given that the on-dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.All persons having claims on the same which the registrar is not bound to include n his certificate under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charye or other oppositions to the sale, except in cases of Venditioni Exponas, are required to be filed with the undersigned, at his office, previous the fifteen days next preceding the lay o mi quinze jours, qui précéderont immédiatement le jour do la vente ; les oppositions afin do conserver, 1 .U'.-t.: être déposées on aucun tompu dans les six jours après le rapport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.< our Supérieure, Province de Québec, \\ T*\\KMOISELLB OEOR-Districtde Montmagny.- IJ (UNA BERNIER, Nos.85 et 88.J tille majeure, delà paroisse de Saint-Thomas de Montmagny ; contre FLORIN IRENEE LEBLANC, agent do la station de Mont magny, en sa qualité do curateur à Dame Anastasie Picard, veuve de feu F.Xavier Dernier, aussi de la paroisse de Saint-Thomas, savoir : Lu moitié indivise d'une propriété connue sous le numéro trois cent sept (.'10\"), du cadastre officie) do la paroisse de Saint-Thomas do Montmagny\u2014avec hausses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint Thomas, Ll'NDI.le VINfiT-HUITIEME jour do SEPTEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportahle lo dix-huitième jour d'octobre prochain.J.B.A.LEPINE, Bureau du Shérif, Shérif.Montmagny, 21 juillet 1806.8125-3 [Première publication, 25 juillet 1806.] Ventes par le Shérif\u2014Montréal AVIS PUBLIC est par le présent donné (pie les TERRES et HÉRITAGES sous-mention-nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard dos réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans son certificat, en vertu du l'article 700 du code de procédure civile du lias-Canada sont par le présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans Tes cas de Venditioni Expona?, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après l-rapport du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.District de Montreal.Montréal, à savoir :) T TROEL CHARBON-No.1302./ \\J NEAU, cultivateur, de la paroisse de la Pointe-aux-Trembles, district de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenements de EDMOND REEVES, de la cité de Saint-Henri, district de Montréal, Défendeur.Un lot de terre sis et situé dans le quartier Sainte-Marie, dans la cité de Montréal ; borné en front par la rue Ontario, connu et désigné comme étant la partie sud-ouest du lot de terre connu sous le numéro mille quarante-quatre (1044), des plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Sainte-Marie, contenant vingt-cinq (25) pieds de front sur quatre-vingt-huit (88) pieds de profondeur dans une ligne, et quatre-vingt-quatre (84) dans l'autre \u2014 avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu en mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGTIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportahle le onzième jour de décembre prochain.J.ARTHUR FRANCHERE, Bureau du Shérif, Député Shérif.Montréal, 16 septembre 1890.3607 [Première publication, 19 septembre 1800.3 sale ; oppositions «fin, de conserver may be filed ht any time within six days next after the return o» tho writ.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Su pi liar Court.Province of Quebec, ) \\ f ISS GEORGINA District of Montmagny.Jlfl B B R N I E R, Nos.85 and 88.J spinster, of the parish of Saint Thomas do Montmagny ; against FLORIN 1RENEE LEBLANC, station agent of Montmagny, in his quality of curator to Dame Anastasie Picard, widow of the late F.Xavier Bernier, also of the parish of Saint Thomas, to wit : The undivided half of a lot known as number three hundred and seven (307), of the official cadastre of the said parish of Saint Thomas de Montmagny\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Saint Thomas, on MONDAY, the TWENTY-EIGHTH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the eighteenth day of October next.J.B.A.LEPINE, Sheriff's Office, Sheriff.Montmagny, 21st July, 1890.3126 [Firs't published, 25th July, 1896.] Sheriffs Sales\u2014Momtpr 1 1)UBLIC NOTICE is hereby given that ¦' be filed with the undersigned, at hie ofnoe previous to the fifteen days next preceding the d.-y of sale ; oppositions afin de conserver may be filed at any time within six days next after the return of the Writ.FIERI FACIAS DE TERRIS.District of Montreal, Montreal, to wit :) TTRGEL CHARBONNEAU, No.1362./ \\J farmer, of the parish of La Pointe aux Trembles, district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of EDMOND REEVES, of the city of Saint Henri, district of Montreal, Defendant.A lot of land situate in Saint Mary's ward, in the city of Montreal, in the district of Montreal ; bounded in front by Ontario street, known and designated as the south west part of lot number one thousand and forty-four (1044), on the official plan and book of reference of Saint Mary's ward, containing twenty-five (25) feet in front by eighty-eight (88) feet in depth in one line, and eighty-four (84) in the other\u2014with tho buildings thereon erected.To be sold in my office, at the city of Montreal, on the TWENTIETH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in tho forenoon.The said writ returnable on the eleventh day of December next.J.ARTHUR FRANCHERE,* Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Montreal, 10th September, 1896.3668 [First published, 19th September, 1896.] 8095 PIER] facias DE BONIS ET TERRI8.Montréal, à «avoir :W CHRISTOPHE MESSIER, No.1579.j \\_; épicier, de la cité ri «lu district do Montreal, Demandeur ; contre les terres et tenement! de JOYITE BENARD, de la paroisse de Bouoherville, dit district de Montréal, Défendeur dans une certaine cause où le dit Jovite Benard BSl conjointement et solidairementavec William Munro et Colin Munro, tous deux de la cité île Sainte- Cunégondede Montréal, dit district, défendeurs déjà condamnés.Saisi comme appartenant au dit Jovitfl Benard, 1 Immeuble suivant, savoir : Une terre sise et située dans l'Ile Saint-Joseph, dans la paroisse de Boiichei ville, dans le district de Montréal ; bornée en front par le tleuve Saint-Laurent, connue et désignée a' x plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Boiiclierville, so US le numéro trois cent un (IlOl)\u2014avec les liàtisses dessus construites.Pour être vendue à la porte do l'église paroissiale de la paroisse de Boueherville, le VINGT-TROI-SIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Le dit bref rapportahle le vingt-huitième jour d'octobre prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 19 août 1800.33:»7-2 [Première publication, 22 août 1896.] FIERI FACIAS DE TERRIS.District de Montreal, Montréal, à savoir : | I Y AME DELIMA RoIIL-No.755.j J J LARD, do la ville de Manchester, un des Etats-Unis d'Amérique, veuve d'Ernest Girard, en son vivant agent de la Iron Mountain Railway, Etat du Michigan, Demanderesse ; contre les terres et tenements de PIERRE ARCHAMBAULT, cultivateur, de la parois-, de Saint-Vincent de Paul, dans le district de Montréal, et THEODORE ARCHAMBAULT, aussi cultivateur, de la paroisse de Saint-François de Sales, dans le district de Montréal, Défendeurs.Saisi comme appartenant au dit Pierre Archambault, l'immeuble suivant, à savoir : Un certain terrain sis et situé dans la |.aroisse de Saint-Vincent de Paul, dans le district de Montréal, dans lo comté Laval, étant une partie du lot de terre connu et désigné sous le numéro tr is cent quarante-trois (348), des plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-Vincent de Paul, dans les dits district et comté ; borné en front par le chemin à barrière qui conduit à Terrebonne, derrière par les terres de Saint-François do Sales, d'un côté au nord-est par Jean-Baptiste Talon dit Lespe'rance ou représentants, de l'autre côté par Pierre Archambault ou représentants, le tout mesurant environ trois arpents en superficie, sans garanti de mesure précise\u2014avec les dépendances.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Montreal, t.wit :| / CHRISTOPHE MESSIER, No.1579, |\\ grocer, of the city and dis* trict of Montreal) Plaintiff; against the lands and tenements of JOVITE BENARD, of the parish of Bouoherville, said district of Montreal, Defendant in a certain suit wherein Jovite Benard is joint una several defendant with William Muuio and Colin Monro, both of the city of Sainte Cunégonde de Montréal, said district, defendants already condemned.Seized asbelongingto the said Jovito Benard, the following Immoveable property, to wit : A land situated and being in the \" He Saint Joseph\", in the parish f Bouoherville, In the district of Montreal: bounded in front by the river Saint Lawrence, known and designated on the official [dan and book of refer) nee of the parish of Boueherville, as number three hundred and one (.'501)\u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Boueherville, on the TWENTY THIRD day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twenty-eighth day of October next.J.R.THIBAUDEAU, Sheriffs Office, Sheriff.Montreal, l'.»th August.1896.3398 [First published, 22nd August, 1896.] Saisi comme appartenant à Théodore Archambault, l'autre défendeur, l'immeuble suivant, savoir : Un terrain sis et situé en la paroisse de Saint-François de Sales, à prendre à l'extrémité sud de la terre de Louis Didyme Masson ou représentants, porté au cadastre hypothécaire du comté de Laval, sous le numéro quatre-vingt-quinze (95), de la dite paroisse de Saint-François de Sales, contenant,icelui terrain, un arpent et Vingt pieds de largeur, et plus ou moins, à partir de la ligne qui lo divise de la terre comportant lo numéro quatre-vingt-quatorze (04), du dit cadastre, sur la longueur à partir d'une clôture de travers en pierre qui se trouve près du pied de la carrière sur la terre du dit Louis Didyme Masson à aller jusqu'au trait carré des terres de la Grande Côte des Eco res, formant une profondeur d'environ dix ou onze arpents ; tenant vers l'ouest au reBte de la dite terre dont il est démembré - sans bâtissoe.Pour être vendus comme suit, savoir, comme appartenant à Pierre Archambault : à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Vincent FIERI FACIAS DE TERRIS.District of Montreal.Montreal, to wit : | rvAME DELIMA ROUIL-No.766.t I / LARD, of the town of Manchester, one of the United States of America, widow of Finest Girard, in his lifetime agent of Iron Mountain Railway, State of Michigan, Plaintiff; against the lands and tenements of PIERRE ARCHAMBAULT, farmer, of the parish of Saint Vincent de Paul, in the district of Montreal, and THEODORE ARCHAMBAULT, also farmer, of the parish of Saint François de Sales, in the district of Montreal.Defendants.Seized as belonging to the said Pierre Archambault, the following immoveable, to wit : A certain land situated and being in the parish of Saint Vincent de Paul, in the district of Montreal, in the county of Laval, being a part of the lot of land known and designated under the number three hundred and forty-three (348), of tho official plan and book of reference of the said parish of Saint Vincent do Paul, in the said district and county ; bounded in front by the turnpike leading to Terrebonne, in rear by the lauds of Saint Francois de Sales, on one side to the north east by Jean Baptiste Talon dit Lespcraiico or his representatives, on the other side by Pierre Archambault or representatives, the whole measuring three arpents in superficies, without guarantee as to exact measure \u2014 with dependencies.Seized as belonging to Théodore Archambault, the other defendant, the following immoveable, to wit : r a ¦ A land situated and being in the parish of Saint François de Sales, to be taken from the southern extremity of the land of Louis Didyme Masson or representatives, entered in the hypothecary cadastre of the county of Laval, under the number ninety-five (95), of the said parish of Saint François de Sales, containing, the said laud, one arpent and twenty feet in width, more or less, from the line which divides it from the land bearing the number ninety-four (!>4).of the said cadastre, by the length from a cross fence in stone on the land of the said Louis Didyme Masson to the ttait carré of the lands of the Grande Côte des Ecores, forming a depth of about ten or eleven arpents ; bounded on the west by the remainder of the said land, from which it is cut off\u2014without buildings.To be sold as follows, to wit, as belonging to Pierre Archambault : at the church door of the parish of Saint Vincent de Paul, mi the THIRTY-FIRST 20913 de Paul, le TRENTE-UNIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-iuidi ; et h* terrain appartenant à Théodore Archambault, le MKME JOUR, à la porto do l'église paroissiale de la paroisse de Saint-François de Sales, à DEUX heures de l'après-midi.Le dit bref rapportahle le troisième jour de novembre prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 96 août 1890.3399-2 [La publication du 22 août est nulle.] [Première publication, 29 août 1896.1 FIERI FACIAS.District de Montréal, Montréal, à savoir : 1 T \\ AME A N N Y 17ILE, No.189, | \\J veuve de feu James Hal dane, des cité et district de Montréal, Demanderesse : contra les terres et tenements de SUTHERLAND HARRISON ROSS, des cité et district de Montréal, Défendeur.Ce morceau de terre situé dans le quartier Saint-Laurent, de la cité de Montréal, étant partie du lot connu et désigné sous le numéro (211) deux cent onze, aux plan et livre do renvoi officiel! du dii quartier Saint-Laurent, contenant vingt pieds six pouces de largeur sur quatre-vingt-trois pieds de profondeur, mesure anglaise ; borné eu front au sud-est par la rue Mayor, en arrière par partie du lot No.209, et du coté sud-ouest par une partie du lot No.211, appartenant à Alexander Wand, et du côté nord-est par une autre partie du lot'No.211, appartenant à William Salter\u2014avec une maison en briques à deux étages et un petit cottage sus-érigés et ci-devant portant les numéros 17 et 19, mais maintenant portant les numéros23 et 25, rue Mayor.Pour être vendu dans mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DEUX heures ET DEMIE de l'après-midi.Le dit bref rapportahle lo dixième jour d'octobre prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 22 juillet 1890.3119-3 [Première publication, 25 juillet 1898.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ JOSEPH M.BOUDREAU, No.1442.J çj bourgeois, des cité et dis-de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenements de LEON LIGUORI CORBEIL, avocat, du même lieu.Défendeur.Un lot de terre de forme irrégulière sis et situé da is la cité de Montréal ; borné en front par l'avenue de Lorimier, connu et désigné sous le numéro douze cent quarante-Bept (No.1247), sur le plan et au livre de renvoi officiels du quartier Sainte-Marie, de la cité de Montréal\u2014sans bâtisses.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le dit bref rapportahle le premier jour d'octobre prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 22 juillet 1896.3121-3 [Première publication, 25 juillet 1896.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :) rilHE MONTREAL L< >AN No.1950.j J.AND MORTGAGE COMPANY, corps politique et incorporé ayant sa principale place d'affaires dans la cité de Montréal, dans le district de Montréal, Demanderesse : contre les terres et tenements de DAME ROSANNA WARD-LEY, des cité et district de Montréal, veuve en premières noces de feu William Guin Huddell, en son vivant de Montréal, gentilhomme, et en secondes day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon ; and the land belonging to Théodore Archambault, on tho SAME DAY, at the parochial church door of tho parish of Saint François de Sales, at TW( ) o'clock in the afternoon.The said writ return able on the third day of November next.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 20th August, 1890.3400 [Tho publication of the 22nd August is null.] [First published, 29th August, 1896.] FIERI FACIAS.District of Montreal, Montreal, to wit :\\ TAAME ANN YUILE, widow No.189.J \\J of the late James Haldane, of the city and district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of SUTHERLAND HARRISON ROSS, of the city and district of Montreal, Defendant.That certain parcel of land situated in the Saint Lawrence ward, of the city of Montreal, being part of lot known and designated as number (211) two hundred and eleven, upon the official plan and book of reference of said Saint Lawrence ward, containing twenty feet six inches in width by eighty-three feet in depth, english measure ; and bounded in front to the south east by Mayor street, in the rear by part of lot No.209, and on the south west side by a portion of lot No.211, belonging to Alexander Wand, and on the north east side by another portion of lot No.211, belonging to William Salter\u2014 with a two story brick house and a small cottage thereon erected, and formerly bearing the numbers 17 and 19, but presently bearing the numbers 23 and 25, Mayor street.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-EIGHTH day of SEPTEMBER next, at HALF PAST TWO o'clock in the afternoon.The said writ returnable on the tenth day of October next.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 22nd July, 1896.3120 [First published, 25th July, 1896.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District of Montreal.Montreal, to wit :) JOSEPH M.BOUDREAU, No.1442.]ej gentleman, of the city and district of Montreal, Plaintiff' ; against the lands and tenements of LEON LIGUORI CORBEIL, advocate, of the same place, Defendant.A lot of land of irregular outline situate and being in the city of Montreal ; bounded in front by De Lorimier avenue, known and designated as number twelve hundred and forty-seven (No.1247), on the official plan and book of reference of Saint Mary's ward, of the city of Montreal\u2014without any buildings.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-EIGHTH day of SEPTEMBER next, at TWO o'clock in the afternoon.The said writ returnable on the first day of October next.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 22nd July, 1896.3122 [First published, 25th July, 1896.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :U|,HE MONTREAL LOAN No.1950./ 1 AND MORTGAGE COMPANY, a body politic and corporate and having its principal place of business in the city of Montreal, in the district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of DAME ROSANNA WARDLEY, of tho city and district of Montreal, widow by her first marriage of tho late William Guin Huddell, in his lifetime of Montreal 2097 noces de feu Thomas Leonard, on son vivant du mémo lieu, journalier, et Thomas Leonard, du moine lieu, journalier, Francis Leonard, du même lieu, journalier, et Robert Leonard, du même lieu, journalier, Défendeurs.Un certain lot de terre sis et situé au coin dus rues Ottawa et Kleanor, dans la cité do Montréal, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels pour le quartier Sainte-Anne, de la cité do Montréal, comme partie du lot officiel numéro treize cent cinquante et un (1351), contenant cinquante-trois (53) pieds de largeur en front sur la rue Ottawa sur une profondeur de quatre-vingt-douze (92) pieds, y compris une ruelle de huit (8) pieds\u2014avec les bâtisses sus-érigées ; borné en front par la dite rue Ottawa, en arrière par une ruelle en commun, d'un côté par la dite rue Eleanor, et de l'autre côté par le résidu du dit lot numéro treize cent cinquante et un (1351).Lo dit lot pour être vendu sujet au paiement d'une rente foncière, annuelle, perpétuelle et.non rachetable de trois louis courant ou douze piastres, pour chacun des quatre mille cinquante pieds en superficie contenus dans lo dit lot do terre, et payable 8emi-annuellement les premiers jours de mai et novembre de chaque année aux Dames Administratrices de la propriété des pauvres de l'Hôtel-Dieu de Montré il et leurs successeurs pour toujours.Pour être vendu dans mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures do l'avant-midi.Le dit bref rapportahle le dixième jour d'octobre prochain.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 22 juillet 1896.3123-3 [Première publication, 25 juillet 1896.] FIERI FACIAS.District de Montreal.Montréal, à savoir : (TvAHfl MATHILDA No.634.\\ U BLONDIN, de la cité et du district de Montréal, veuve de feu Arthur Lacroix, en son vivant finisseur en cuivre, du village de Saint-Louis du Mile-End, dans le district de Montréal, Demanderesse ; contre les terres et tenements de DAME EVELINE LACROIX, do la cité de Montréal, épouse de Albert Founder, du môme lieu, et ce dernier pour autoriser sa dite é]>ouse aux fins des présentes.Dame Aimais Lacroix, de Montréal susdit, épouse de Josoph Renaud, du même lieu, et ce dernier pour autoriser sa dite épouse, Dame Phébée Lacroix, épouse de Odilon Lauren-deau, tous deux absents de la province de Québec, aux Etats-Unis d'Amérique, et le dit Odilon Lan rendeau, pour autoriser sa dite épouse en leur qualité d'héritiers bénéficiaires du dit feu Arthur Lacroix et Dame Virginie Tremblay, de la cité et du district de Montréal, veuve de feu Joseph Lacroix, en son vivant du môme lieu, Wilfrid Lacroix, de la cité de Montréal, et Alcide Lacroix, de Montréal susdit, sont aussi Défendeurs.Saisis contre les défenderesses Eveline, Aimais et Phébée Lacroix, en leur qualité d'héritières bénéficiaires de feu Arthur Lacroix, les immeubles suivants : 1° Un emplacement ayant front sur la rue Saint-Dominique, dans le quartier Saint-Louis, de la cité de Montréal, contenant trente (30) pieds de front sur quarante-huit (48) pieds de profondeur, le tout plus ou moins ; le dit emplacement connu et désigne comme lot numéro trois cent deux (302), sur le Elan et au livre de renvoi officiels du quartier Saint-ouis, en la cité de Montréal\u2014avec bâtisses dessus construites.2\" Un emplacement ayant front sur la rue Saint-Laurent, dans la ville de Saint-Louis, comté d'Ho-chelaga, district de' Montréal, contenant vingt-deux pieds de largeur sur quatre-vingts pieds do profondeur, le tout mesure anglaise, et plus ou moins, étant la moitié nord-est du lut de terre connu et gentleman, and by her second marriage of the late Thomas Leonard, in his lifetime of the same place, laborer, and Thomas Leonard, of tho same place, laborer.Francis Leonard, of tho same place, laborer, and Robert Leonard, ef the same place, laboier, Defendants.A certain lot of ground situate, lying and being on the corner of Ottawa and Eleanor streets, in the city of Montreal, and known and designated upon tho official plan and in tho book of reference for the Saint Ann's ward, of the city of Montreal, as part or portion of lot official number thirteen hundred and fifty-one (1351), containing fifty-three (53) feet in width in front on Ottawa street by a depth of ninety-two (92) feet including a lane of eight (8) feet\u2014with the buildings thereon erected ; bounded in front by said Ottawa street, in rear by a lane in common, on one side by said Eleanor street, and on the other side by the remainder of said lot number thirteen hundred and fifty-one (1351).The said loi to be sold subject to the payment of an annual, perpetual and unredeemable ground rent (rente fo%eieret anwutUe% perpétuelle et nàu rcuheUMej of three pounds currency or twelve dollars, for each and every four thousand and fifty feet in superficies contained in the said lot of laud, and payable semiannually on the first days of May and November of each and every year to tho Ladies Administratrices of tho property of the poor of the Hotel Dieu of Montreal and their successors for ever.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-EIGHTH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the tenth day of < fctobor next.J.R.THIBAUDEAU.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 22nd July, 1890.3124 [First published, 25th July, 1890.] FIERI FACIAS.District of Montreal.Montreal, to wit : I TVAME MATHILDA BLON-No.634.J U DIN.of the city and district of Montreal, widow of the late Arthur Lacroix, in his lifetime brass finisher, of the village of Saint Louis du Mile End, in the district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of DAME EVELINE LACROIX, of the city of Montreal, wife of Albert Founder, of tho same place, and the latter to authorize his said wife for the purposes hereof ; Dame Aimais Lacroix, of Montreal aforesaid, wife of Joseph Renaud, of the same place, and the latter to authorize his said wife ; Dame Phébée Lacroix, wife of Odilon Laurendeau, all absent from the province of Quebec, in the United States of America, and the said Odilon Laurendeau to authorize his said wife, in their quality of beneficiary heirs of the said late Arthur Lacroix ; and Dame Virginie Tremblay, of the city and district of Montreal, widow of the late Joseph Lacroix, in his lifetime of the same place ; Wilfrid Lacroix, of the said city of Montreal, and Alcide Lacroix, of Montreal aforesaid, are also Defendants.Seized against the said defendants Eveline, Aimais and Phébée Lacroix, in their qualities of beneficiary heirs of the late Arthur Lacroix, the following immovable properties, to wit : I8 A lot fronting on Saint Dominique street, in Saint Louis ward, of tho city of Montreal, containing thirty (30) foot in front by forty-eight (48) feet in depth, the whole more or less ; said lot known and designated as lot number three hundred and two (302), on the official plan and book of reference of Saint Louis ward, in the city of Montreal\u2014with buildings thereon erected.2° A lot fronting on Saint Lawrence street, in the town of Saint Louis, county of Hochelaga, district of Montreal, containing twenty-two feet in width by eighty feet in depth, the whole english measure and more or less, being the north east half of the lot known and designated as number eighty- i09S \u2022désigné suns le numéro quatre-vingt-quatre (84), sur le plan et au livre de renvoi officiels du village incorporé I dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective tunes and places mentioned bjluw.All persons having claims on the same which the registrar is not bound t-o include in his certificats, under article 70*) oi he code of civil procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to taw, all oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin ite charge, or other oppositions to the sale, except m cases o?Venditioni Exponas, are required to be liltd with the undersigned, at his office, previous to the fifteen days next preceding the day of sale ; oppositions afin de conserver may be tiled at any irae within six days next after the return of the wri1, FIERI FACIAS DE TERRIS.from the Superior Court\u2014Hull.Canada, ] / ^ EO.C.WRIGHT, of Province of Quebec, 1\\T the city of Hull, in said District of Ottawa, f district, advocate, attorney No.340.J for François Rondeau, of Ottawa, in the province of Ontario, the mis en cause in this cause, wherein ALBERT EDWARD ALLEN, of the township of Hull, farmer, was Defendant ; plaintiff against the lands aud tenements of WILLIAM A.ALLEN, of River Désert, in the county and district of Ottawa, foreman, and MAGGIE C.ALLEN, of tho township of Hull, in the county and district of Ottawa, Plaintiffs, to wit : The undivided two sixths of that certain piece or parcel of land and premises, being composed of lot number fourteen, in the tenth range of the township of Hull, in the county of Ottawa, according to the official plan and book of reference for said township, containing two hundred acres, more or less\u2014with the buildings and improvements thereon, and the members and appurtenances thereunto belonging.To be sold at the office of the registrar for the county of Ottawa, in the city of Hull, on the THIRTIETH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the sixth day of October, 1890.LOUIS M.COUTLEE, Sheriffs Office, Sheriff.Hull, 10th July, 1896.3072 [First published, 25th July, 1890.] 1 2091) Ventes par le Shérif\u2014Rimouski Sheriff's Sales\u2014Rimouski A VIS PUBLIC est par le présent donné que les J\\ TERRES et HERITAGES sous \u2022 mentionnés ont été saisis et Berout vendus hux temps et lieux respectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant à exercer à cet égard des réclamations que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans sen certificat, en vertu de l'article 700 du code de procédure civile du Ras-Canada, sont par lo présent requises de les faire connaître suivant la loi.Toutes oppositions afin d'annuler, afin de distraire, afin décharge ou autres oppositions à la vente, excepté daiiB les cas de Venditioni Exponas, doivent être déposées au bureau du soussigné avant les quinze jours qui précéderont immédiatement le jour de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées on aucun temps dans les six jours après lo rapport du Bref.FIERI FACIAS DE TERRIS.Ci/\";- de Circuit, siégeant à Qufhee.Canada, imHJE CHINIC HARD Province de Québec, I \\_ WARE COMPANY, en District de Rimouski, | commandite, corps politique No.3380.J et incorporé, ayant son principal bureau et sa principale place d'allaires dans la cité de Québec, Demanderesse ; contre LOUIS PELLETIER, de l'endroit appelé Rivière Blanche, dans le comté de Rimouski, Défendeur, à savoir : Un emplacement situé au deuxième rang du canton Matane, paroisse de Saint-Ulric, portant les numéros dix-sept n (17\") et dix-sept b (17'or of the parish of Saint Ulric de la Rivière Blanche, on the TWENTY-FOURTH day of NOVEMBER, one thousand eight hundred and ninety-six, at TEN of the clock in the forenoon.Said writ returnable the fifteenth day of December, one thousand eight hundred and ninety-six.ALF.MARTIN, Sheriff's Office, Deputy Sheriff.Rimouski, 15th September, 1890.3670 [First published, 19th September, 1896.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Magistrate's Court Jor the county of Rimouski, sitting at Setiiit Octave de M-tis.Canada, ] T OUIS MICHEL LAN- Province of Quebec, |_JLi GLAIS, merchant, of District of Rimouski.j the parish of Saint Octave No.2128.J de Métis, in the said dis- trict, Plaintiff ; against CLEMENTINE BERUBE, widow of the late Methot Brillant, in his lifetime farmer, of the said parish of Saint Octave de Métis, and actually residing in the village and Lake Megan-tic, in the district of Saint Francis, Defendant.A land situate in the parish of Saint Octave de Métis, in the township of Cabot, containing about fifty acres in area, and being number eleven (11), of the primitive subdivisions of the survey of said township Cabot, in range letter D, and being number eleven (11), of the official cadastre of the parish of Saint Octave de Métis \u2014 with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Octave de Métis, on the TWENTY-NINTH day of SEPTEMBER, one thousand eight hundred and ninety-six, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on tho thirtieth day of September, one thousand eight hundred and ninety-six.ALF.MARTIN, Sheriffs Office, Deputy Sheriff.Rimouski, 18th July, 1895.3144 [First published, 25th July, 1896.] 2100 Ventes par le Shérif\u2014Trois-Rivieres Sheriff's Sales\u2014Three Rivers VIS PUBLIC est par le présent donné que le» TERRES et HERITAGES sous-meiitioniiés ont été oriisia et seront vendus aux temps et lieux \u2022spectifs tels que mentionnés plus bas.Toutes personnes ayant a exercer à cet égard dos réclama-ions que le Régistrateur n'est pas tenu de mentionner dans soii certificat, en vertu de l'article 700 do code de procédure civile du Bas-Canada, sont par le présent requises de les faire connaître suivant la lui.Toute oppositions afin d'annuler, afin du distraire, afin de charge, ou autres oppositions à la vente, excepté dans les cas de Venditioni Exjtonas, doivent être déposées au lurjau du soussigné avant les quinze jours qu précéderont immédiatement le juur de la vente ; les oppositions afin de conserver peuvent être déposées en aucun temps dans les six jours après ie rapport du Bref.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure\u2014District des Trois-Rivières.Trois-Rivières, ù savoir : j JOSEPH EDOUARD No.102.SO HETU, Demandeur ; contre JEAN-BAPTISTE DESCOTEAU, Défendeur.Un emplacement situé en la cité des Trois-Rivières, sur le côté nord-ouest de la rue Notre-Dame, connu et désigné sous le numéro cinq cent dix-huit (518).du cadastre officiel pour la cité des Trois-Rivières avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.A la charge par l'acquéreur adjudicataire de payer à Dame Eloise Noiseux, de la ville de Louiseville, veuve de feu Norbert Doucet, une rente constituée de neuf piastres par année, payable le 12 juin de chaque année, dont le dit immeuble est grevé.P< m être vendu à mon bureau, dans le palais de justice, en la cité des Trois-Rivières, le VINGT-TUOlsIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Lo dit bref rapportahle le cinquième jour de décembre prochain.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 18 septembre 1896.3005 [Première publication, 19 septembre 1890.] ALIAS FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District des Trois-Rivières.Trois-Rivières.à savoir:\\J~~VAME JULIENNE No.327.J \\J BOURQUE, De- manderesse ; contre OLIVIER POIRIER, fils de François, Défendeur.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Wen-ceslas, dans le dixième rang d'Aston, connu et désigné par le numéro deux cent vingt-neuf (229), sur le plan et dans le livre de renvoi officiels du comté de Nicolet, pour la dite paroisse de Saint- Wenceslas \u2014avec maison, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Wenceslas, le SIXIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref reportable le quinzième jour d'octobre prochain.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 22 juillet 1896.3129-3 [Première publication, 25 juillet 1896.] ALIAS FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure\u2014District des Trois-Rivières.Trois-Rivières.à savoir : / JTENRY EZEKIEL No.320.} J! M.HART, De- mandeur; contre LOUIS ALFRED SAUCIER, Défendeur.Un terrain situé en la ville de Louiseville, composé du lot numéro six cent quatre-vingt-cinq (686), des plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enri gistrement du comté de Maskinongé, pour la dite ville de Louiseville, et d'une partie des lots six PUBLIC NOTICE is hereby given that tho an-dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective umes and places mentioned below.AU person* having claims on the same which the registrar ic not bound to include in his certificate, under article 700 of the Code of Civil Procedure of Lower Canada, are hereby required to make them known according to law.All oppositions a/in d'anmder, a/in de di>-tiaire, afin de charge, or other oppositions to the sale, except in cases of Vendiiioni Exponas, art required to be filed with the undersigned, at ii « office, previous to the fifteen days next precedLcg the iay d sale ; oppositions a/in de conserver m y be filed at any time within six days next after i1 e return of the Writ.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit :\\ JOSEPH EDOUARD, No.192.[ej H E T U, Plaintiff ; against JEAN BAPTISTE DESCOTEAU, Defendant.A lut situate in the city of Three Rivers, on the north west side of Notre Dame street, known and designated as number five hundred and eighteen (518), of the official cadastre for the city of Three Rivers \u2014 with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Subject to the charge upon the purchaser of paying Dame Eloise Noiseux, of the town of Louiseville, widow of the late Norbert Doucet, a constituted rent of nine dollars a year, payable on tho twelfth of June of every year, for which the said lot is liable.To be sold at my office, in the court house, in the city of Three Rivers, on the TWENTY-THIRD days of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the fifth day of December next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Three Rivera, 16th September.1890.3066 [First published, 19th September, 1890.] ALIAS FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit:\\I\"wAME JULIENNE No.327.jlJ BOURQUE, Plain- tiff ; against OLIVIER POIRIER, son of François, Defendant.A lot of land situate in the parish of Saint Wenceslas, in the tenth range of Aston, known and designated as number two hundred and twenty nine (229), of the official plan nnd book of reference of the county of Nicolet, for the said parish of Saint Wenceslas\u2014with house, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of the parish of Saint Wenceslas, on the SIXTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the fifteenth day of October next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Three Rivors, 22nd July, 1896.3130 [FirBt published, 25th July, 1890.] ALIAS FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014District of Thne Rivers.Three Rivers, to wit :\\ JTENRY EZEKIEL M.No.320.f L± HART, Plaintiff; against LOUIS ALFRED SAUCIER, Defendant.A lot of land situate in the town of Louiseville, composed of tho lot number six hundred and eighty-five (085), of the official plan and book of reference of the registration cadastre of the county of Maskinongé, for the said town of Louiseville, and of a 2101 cent quatre-vingt-quatre (684) et six cent quatre-vingt-trois (083), du dit cadastre pour la dite ville de Louiseville ; la dite partie contenant cent quinze pieds de front sur la rue Sainte-Mario, sur cent cinquante pieds de profondeur, le tout plus ou inoins ; le dit terrain borné comme nuit : au nord par la ruo Sainte-Mario, au sud par George Desrosiers, Edouard Dourret et la rue Saint-Laurent, d'un côté à l'est à la ruo Saint-Marc, et de l'autre côté à l'ouest aux représentants d'Isidore Corhiu -avec une maison en brique, manufacture et sou cou-tenu, bâtisses, circonstances et dépendances.Pour être vendu a la porto de l'église de la paroisse de Saint-Antoine de la Rivière-du Loup, en la ville de Louiseville, lo DEUXIEME jour d OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rap-portable le treizième jour d'octobre prochain.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 22 juillet 1896.S1S1 8 [Première publication, 25 juillet.189(5 ] ALIAS FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure District des Trois Hicières.Trois-Rivières, à savoir : I 1)1 ERRE LESSARD, No.266.) 1_ Demandeur ; vs.LOUIS LAMBERT, Défendeur.1° Une terre située en la paroisse de Sainte-Ur suie, dans la concession de la Carrière, de ligure irrégulière, contenant soixante et deux arpenta ot quarante trois perches en superficie ; bornée au front vers le nord-est par la Petite Rivière-du-Loup, en profondeur vers le sud-ouest par les Nos, 389 et 384, d'un côté vers le sud-est par les Nos.887 et 395, et de l'autre côté vers le nord-ouest par les Nos.391 ot 390, Connue ot désignée sous le numéro trois cant quatre-vingt-huit (388), des plan et livre do renvoi officiels du comté de Maskinongé, pour la paroisse do Sainte-Ursule, et le dit immeuble est vendu aux charges et conditions suivantes, en faveur de Dainu Eniérance Hudon dite Beaulieu, veuve de feu Louis Lambert, en son vivant cultivateur, du dit lieu de Sainte-Ursule, savoir : 1° La jouissance de deux chambres qui se trouvent au nord est de la maison construite sur le dit No.388 ; 23 le droit de pisser par toutes les port, s de la dite maison ; o le droit de se servir en commun avec l'acquéreur du grenier et de la cave de la dite maison ; 43 lo droit de se servir avec l'acquéreur du four construit ou qui sera construit sur le dit No.(388) ; 5° le droit de mettre dans la laiterie et dans le hangar à grain existant aujourd'hui, ou qui seront constiuits sur le dit immeuble, ce qu'elle aura à y mettre ; 6° le droit de prendre pour son usage des fruits, des légumes et des herbes potagères dans le jardin potager qui se trouve sur le dit immeuble ou dans le jardin potager qui sera fait sur le dit immeuble ; 7' en outre â la charge par l'adjudicataire de fournir â la dite Dame Hudon dite Beaulieu, jusqu'à son décès, au cas où la maison construite sur le dit immeuble No.388, viendrait à être détruite par le feu, renversée par le vent ou deviendrait inhabitable soit par défaut d'entretien ou par vétusté, sur le dit No.388, un logement aussi propre, aussi convenable, aussi confortable que celui que la dite Dame Hudon dite Beaulieu, s'est comme ci-dessus réservée ; 8° d'entretenir jusqu'au décès de la dite Dame Hudon dite Beaulieu, sur la terre et immeuble No.388, une bonne maison, une bonne laiterie et un bon jardin potager ; 9° de fournir à la dite Dame Hudon dite Beaulieu.jusqu'à son décès, un bon lit entretenu proprement, des meubles pour meubler confortablement les chambres que la dite Dame Hudon dite Beaulieu s'est ci-dessus réservées ou tout autre logement que l'adjudicataire sera tenu de lui fournir, la vaisselle, les couteaux, les fourchettes, les ustensiles de cuisine, les vase-» et vaisseaux, le linge de table, les essuiemaitis, les serviettes et les linges de lit dont la dite Daine Hu Ion dite Beaulieu aura besoin suivant sou état et condition ; 10' de fournira la dite Dame Hudon dite Beaulieu, jusqu'à son décès, part of lots six hundred and eighty-four (684) and six hundred and eighty-three (083), of the said cadastre for the said town of Louiseville ; the said part containing one hundred and fifteen feet in front on Sainte Mary street, by one hundred and fifty feet in depth, the whole more or less ; the said lot of land bounded at follows .to the north by Sainte Mary street, to the south by George Dusro-siers, Edouard Bourrot and Saint Lawrence street, on one side to the east by Saint Mark street, and on the other side to the west by the representatives of Isidore Cor bin\u2014together with a brick house, the factory and its contents, buildings, circumstances and dependencies.To bo sold at the church door of the parish of Saint Antoine de la Rivière du Loup, in the town of Louiseville, on the SECOND day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the foren ion.Said writ returnable on the thirteenth day of October next.CHARLES DUMOULIN, Sheriffs Office, Sheriff.Throe Rivers, 22ml July, 1890.3131 [First published, 25th July, 1886.] ALIAS FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014¦ District of Three Hirers.Three Rivers, to wit : ) 1 >IERRE LESSARD, No.260.J 1 Plaintiff ; vs.LOUIS LAMBERT, Defendant.1° A land situate in the parish of Suinte Ursule, in the concession of La Carrière, of irregular outline, containing sixty-two arpents and forty three peiches in superficies ; bounded in front towards the north east by tho Petite Rivière du Loup, in depth towards the south west by the Nos.389and 384, on one side towards the south east by tho Nos.*!87 and 396, and on the Other side towards the north west by the Nos.391 and 390, known and designated under number three hundred and eighty-eight (.388), of the plan and book of reference in the county of Maskinongé, for the parish of Suinte Ursule, and the said immovable to bo sold with the following charges and conditions, in favor of Dame Eniérance Huron dite Beaulieu, widow of tho late Louis Lambert, in his lifetime farmer, of tho said parish Sainte Ursule, to wit : 1° The enjoyment of two rooms which are in the north east part of the house built on the said No 388 ; 2' with the right to rommunicate by every or any door in the said house ; 3° with the right to the use in common with the purchaser the garret and cellar of the said house ; 4\" with the right to make use in common with tho purchaser of the oven made or to be made on the said No.388 ; 5° the right to put in the dairy and in the grain hangard now existing, or which will be built on the said immovable what she will have to put in them ; 6a the right to take for her use fruit, vegetables and herbs for soup, in the kitchen garden which is on the said lot or in the kitchen garden which may be made on the said lot ; 7° also to the charge upon the purchaser to furnish the said Dame Hudon dite Beaulieu until her death, in the event of the houso built on said lot No.388 being destroyed by fire, blown down by the wind or uninhabitable whether from want of repairs or being too old, on said lot No.388, a dwelling as clean, suitable and comfortable as the one hereinabove reserved by the said Dame Hudon dite Beaulieu ; 8° to keep until the death of the said Dame Hudon dite Beaulieu, on lot No.388, a good house, a good dairy and a good kitchen garden ; to furnish to the said Dame Hudon dite Beaulieu, until her death, a good bed kept clean, furniture to furnish comfortably the rooms which the said Dame Hudon dit Beaulieu has reserved for hersolf herein, or any other dwelling which tho said purchaser may be found to furnish her, crockery, knives, forks, utensils, vases and vessels, table linen, towels, napkins and bed linen of which the said Dame Hudon dito Beaulieu may need according to her state and condition ; 10' to furnish the said Dame Hudon dite Beaulieu, until her death, a good double stive two feet and u half in length, the pipe needed for such stove, one poker and a \u20222102 un bon poêle, double de deux pieds et demi du longueur, lu tuyaux dont elle aura besoin pour ce poêle, un tisonniur et une paire de pincettes ; 11° de fournir à la dite Dame Hudon dite Heaulieu, jusqu'à son décès, lu boit* dont ulle aura besoin pour chauffer lu logement qu'elle s'ust réserve comme dit ci-dessus ou celui qui lui sera fourni par l'adjudicataire à sa place, et lu bois dont elle aura besoin pour préparer son ordinaire, cuire son pain et f tire bouillir ce dont elle aura besoin, eu bids devra être bon, sain, sec, scié, bûché et fendu pai 1 adjudicataire, et entré par ce dernier dans le logt ment du la ditu Dame Hudon dite Heaulieu et à | demande ; 12' de fournir à la ditu Daine Hudon ditu Beaulieu, jusqu'à sou décès, tant qu'elle pourri aller à l'église, une placu dans un des bancs di l'église de la paroissu du Sainte-l'rsulu ; 13' de voi turer convenablement la dite Dame Hudon dit Beaulieu, jusqu'à sou décèt et à sa demande, les dimanches et jours de fêtes d'obligations, de sa de meure à l'église du la paroisse du Sainte-l'rsulu, e du eu lieu à sa demeure ; 14° du fournir à la dit Dame Hudon ditu Beaulieu, jusqu'à son décès l'huile il lampe ou chandelle dont elle aura besoin pour s'éclairer, et l'eau dont elle aura besoin lb° jusqu'au décès de la dite Dame Hudon dit Beaulieu, faire faire l'ordinaire et les autres ouvrages de la ditu Dame Hudon dite Beaulieu, quand elle sera devenue incapable de vaquer à sus occupations et de prendre soin d'elle eu maladie, mais les obligation* mentionnées sous lus numéros 13e, 14e et 15e, no seront exigibles par l'opposante que durant lu temps qu'elle occupera lu logement qu'elle s'est réservé ou tout autre logement fourni par le dit adjudicataire ; 16' de procurer à la dite Dame Hudon ditu Beaulieu, jusqu'à son décès, lo prêtre ut le médecin, à son besoin ; 17° do payer et eervii à la ditu Dame Hudon dite Beaulieu, en sa demeure en la paroisse du Sainte-Ursule, une rente annuelle et viagèru de soixante piastres (£00.00), qui sera payable un deux paiements ou ternies égaux de six m is en six mois ut d'avance, dont lu premier terme exigible le dix-huit du septembre prochain ; 18° de faire inhumer la dite Dame Hudon dite Beaulieu, à son décès, avec un survice lu jour du son inhumation, et autre service au bout de l'an du son décès, de plus du faire dire pour lu repos du l'âniu de la ditu Dame Hudon dite Beaulieu, dans lus trois mois qui suivront son décès, la quantité du cent basses messes.Le dit immeuble sera vendu à la charge par l'adjudicataire de remplir et exécuter les dites charges, conditions et réserves eu faveur de la dite Dame Hudon dite Beaulieu.2° Une terre située dans la paroisse de Sainte-Ursule, dans la concession de la Carrière, de figure irrégulière, contenant trente arpents et quatre-vingt-deux perches en superficie ; bornée en front vers le sud-ouest par le chemin public, en profondeur vers le nord-est par la Petite Rivière-du-Loup.d'un côté vers le sud-est par le numéro 391, et de l'autre côté vers le nord-ouest par le numéro 393, connue et désignée sous le numéro trois cent quatre-vingt-douze (392), des plan et livre de renvoi officiels du comté de Maskinongé, pour la paroisse de Sainte-Ursule.Pour être vendues à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Ursule, le PREMIER jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportahle lu treizième jour d'octohre prochain.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif.Shérif.Trois-Rivières, 22 juillet 1890.3133-3 [Première publication, 25 juillet 1896.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit\u2014District des Trois-Rii'ièrcs.Trois-Rivières, à savoir : 1 Tjl LISEE BELLE-No.806./ ejMARE, Demandeur ; vs.ARTHUR GAUTHIER, Défendeur ; et le dit Arthur Gauthier, demandeur en garantie, contre Maxime Gelinas et Alexis Lemay, défendeurs en garantie.pair of tongs ; 11\" to furnish to tho said Dame Hudon dite Beaulieu, until hot- death, the wood which she will nued to huat the lodging that she has reserved for herself as above mentioned, or the owing that will be furnished by the purchaser in its stead, and the wood which she will nued to prepare bur meals, cook hur bruad and boil what she will require, this wood must be good, sound, dry, sawn, split and chopped by tho purchaser and carried by thu latter to tho lodging of thu said Damu Hudon dito Beaulieu and at her request ; 12' to furnish the said Damu Hudon ditu Beaulieu, until her death, as long as she will bo aldu to go to tho church, a placu in one of thu puws of the parish of Sainte Ursule ; 13' to convey properly the said Dame Hudon dite Beaulieu.until her death and at her request, on Sundays and festivals, from her home to the church of the parish of Sainte Ursule and from that placu to her home ; 14J to furnish the said Damu Hudon dite Beaulieu, until her death, the lamp oil or candles which she may need for light, and the water which she may need ; 15' until the death of the said Dame Hudon dite Beaulieu, to have thu cooking done and her other work of the said Daine Hudon dite Beaulieu, when shu becomes unable to attend to the same and to take can of her in sickness, but thu obligations mentioned at Nos.13, 14 and 15, will not be required by tho opposant except during the time that she will occupy the lodging reserved by her, or any other lodging furnished by tho said purchaser ; 16\" to procure forthe said Daine Hudon dite Beaulieu,until her death,the priest and physician when needed by hur ; 17' to pay the said Dame Hudon dite Beaulieu, at her residence in the parish of Sainte Ursule, a yearly life rent of sixty lollars ($60.00), which shall be payable in two payments at equal terms from six mouths to six months and in advance, the first of which shall be due on thu eighteenth day of September next ; 18' To have the said Dame Hudon ditu Buauliuu interred after her death, with a service on tho day of her burial, and another service at the end of a year from her death, and also to have one hundred low masses said for the repose of the soul of the said Dame Hudon dite Beaulieu, within the three mouths following her decease.And the said immovable property will be sold subject to the charge upon the purchaser of fulfilling the said charges, conditions and reservations in favor of the said Dame Hudon dite Beaulieu.2° A land situate in the parish of Sainte Ursule, in the concession of La Carrière, of irregular outline, containing thirty arpents and eighty-two perches in area ; bounded in front to the south west by the public road, in rear towards the north east, by the Petite Rivière du Loup, on one side towards the south east by the number 301, and towards the north west by the number 393, known and designated under number three hundred and ninety-two (392), of the official plan and on the book of reference of the county of Maskinongé, for the parish of Sainte Ursule.To be sold at the church door of the parish of Sainte Ursule, on the FIRST day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable on the thirteenth day of October next.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Three Rivers.22nd July, 1896.3134 [First published, 25th July, 1896.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Ci mi it Court\u2014District, of Three Rivers.Three Rivers, to wit :\\ 1,1 LISEE BELLEMARE, No.865.J.TjPlaintiff ; vs.ARTHUR GAUTHIER, Defendant ; and the said Arthur Gauthier, plaintiff in warranty, against Maxime Golinas ana Alexis Loniay, defendants in warranty. 2103 Comme appartenant a Maxime Gelinus, un dea dits défendeurs en garantie, savoir : 1* Une terre sise etsituéo en laimroisse de Saint-Boniface de Shuwinigan, dans le sixième rang, connue et désignée aux plan et livre do renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Saint-Mauiice, pour la ditu paroisse du Saint-Boni-face do Shawiuigan, sous le numéro deux cent quarante-troiB (243).2\" Un emplacement sis et situé en la dite paroisse Saint-Boniface de Shawiuigan, dans lo cinquième rang, faisant partie du numéro deux cent vingt (220), du susdit cadastre d'enregistrement, contenant sept pagées de largo sur dix pugées de profondeur\u2014avec de plus environ vingt-cinq pieds de profondeur sur la largeur du dit emplacement, prenant sa largeur à la ligne do Evaristu\" Cclinas, au sud ; bornée en front DAT le chemin publie, et au nord et à l'est par Napoléon Thibault \u2014 avec une maison et autres bâtisses dessus construites.Pour être vendues à la porte do l'église do la paroisse de Saint* Boniface do Shuwinigan, lu VINGT SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heurts du mutin.Le dit bref rapportahle le quatrième jour de novembre prochain.CHAULES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 19 août 1890.3401-2 [Première publication, 22 août 1890.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS Cour Svpérieu ne \u2014District dea Trois-Rivières.Trois-Ri vières.à savoir :[ xt A PO LEON DROUIN No.252.| kt al., Demandeurs ; vs.CYPRIEN BEAUPRE, Défendeur.Un emplacement situé sur le côté sud du chemin des Piles, dans la paroisse de Sainte-Flore, à prendre du côté nord-est du lot de terre numéro six, et connu et désigné comme faisant partie du lot numéro cent quatre-vingt-douze (192), des plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement ci-devant du comté do Champlain, mais actuellement du comté do Saint-Maurice, pour la dite paroisse de Sainte Flore, contenant, lo dit emplacement, treize perches et trois pieds do front à partir du dit chemin des Piles, sur quarante pieds do profondeur ; borné en front par le chemin des Piles, en profondeur et du côté sud-ouest par Henri Doucet, et du côté nord-est par Lazare Beaupré\u2014avec maison et autres dépendances dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Flore, le TRENTIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportahle lo douzième jour d'octobre prochain.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 22 juillet 1*96.3127-3 [Première publication, 25 juillet 1890.] Nominations département de l'instruction publique.Il a plu a.Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, le 31 août dernier (1896), de nommer M.Jean-Roch Paradis, commissaire d'écoles pour la municipalité du Lac-Noir, comté de l'Islet, en remplacement de lui-même.département de l'instruction publique.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer, le 12 du courant (1896), M.Joseph Arthur Labrie, commissaire d'écoleB Sour la municipalité de la ville de Chicoutimi, comté e Chicoutimi, en remplacement de M.Hector Le mieux, absent.As belonging to Maxime Gelinas, one of the said defendants in warranty, to wit : 1° A land situate and being in the parish of Saint Boniface de Shawiuigan, in the sixth range, known and designated on the official plan and book of reference of the registration cadastre of tho county of Saint Maurice, for the said parish of Saint Boniface do Shawinigan, as number two hundred and forty-three (243).2° A lot situate and being in the said parish of Saint Boniface do Shawinigan, in the lift h range, forming part of number two hundred and twenty (220), of the said registration cadastre, containing seven rails in width by ton rails in depth, with about twenty-five feet in depth by the width of the said lot, taking its width at thu alignment of Evaristo Gelinas, on the south ; bounded in front by tho public road, and on tho north and east by Napoléon Thibault\u2014with a house and outbuildings thereon erected.To bo sold at the church door of the parish of Saint Boniface de Shawinigan, on the TWENTY-SEVENTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Said writ returnable on the fourth day of November next.CHARLES DUMOULIN, Sheriffs Office, Sheriff Three Rivers, 19th August, 1896.3402 [First published, 22nd August, 1890.] FIERI FACIAS DE BONIS KT TERRIS.Superior Court\u2014District of Three Hirers.Three Rivers, to wit :\\\"YfAP< >LE< )N DR< )UIN No.852.J Ll kt al., Plaintiffs ; vs.CYPRIEN BEAUPRE, Defendant.A lot situate on tho south side of the Piles road, in the parish of Sainte Flore, to be taken off the north east side of lot of land number six, and known and designated us forming part of lot number one hundred and ninety-two (192), of the official plan and book of reference of tho registration cadastre heretofore of the county of Champlain, but actually of the county of Saint Maurice, for the said parish of Sainte Flore, said lot containing thirteen perches and throe feet in front starting from the said Piles road, by forty feet in depth ; bounded in front by the Piles road, in rear and on the south west side by Henri Doucet, and on the north east side by Lazare Beaupré \u2014 with house and outbuildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Sainte Flore, on the THIRTIETH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable on the twelfth day of October next.CHARLES DUMOULIN, Sheriffs Office, Sheriff.Three Rivers, 22nd July, 1896.3128 [First published, 25th July, 18%.] Appointments Department of Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, on the 31st of August last (1896), to appoint Mr.Jean Roch Paradis, school commissioner for the municipality of Black Lake, county of L'Islet, continued in office.Department of Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERN OR has benn pleased, on the 12th instant (1896), to appoint Mr.Joseph Arthur Labrie, school commissioner for the municipality of the town of Chicoutimi, county of Chicoutimi, to replace Mr.Hector Lemieux, absent.5 2104 département uk l'instruction publique.11 h i.lu ù Hon Honneur le LIEUTEN ANT-GOU- VERNEUR, lu 7 du courant, 1890, do faire les noini-uatioiiH suivantes, savoir : M.Edouard Mann, syndic d'écoles pour la municipalité de .Saint-Laurent, comté de Bonaventure, en remplacement de M.Thomas McDougall, absent.M Edwin French, syndic d'écoles pour la inuni-lipalitc du Cotcau-Laiiding, comté de Soldantes, en remplacement de lui-même.3(»83 Avis du Gouvernement Dki-autemknt dm l'Instih/ction publique.Avis public est par le présont donné qu'un examen des candidats pour la charge d'inspecteur des écoles protestante!, aura lieu au département de l'Instruction publique, à Québec, à 9 heures a.m., samedi, le 86 septembre.Les candidats sont requis d'adresser leurs applications et certificats accompagnés d'un dépôt de six piastres, au secrétaire du comité protestant du conseil de l'Instruction publique.Québec.3089 BOUCHER i»e LaBRUÈRE, Surintendant.Avis de Fuillitr-s Province de Québec, \\ n .District de Chicoutimi.j Cuur «HpAteure.Dans l'affaire de Robert T.Spence, marchand, Ro-berval.Avis est par le présent donné que, Robert T.Spence, do Roberval, a fait cession de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, le 11 e jour de septembre courant, au bureau du protonotaire do la cour supérieure pour le district de Chicoutimi.V.E.PARADIS, Gardien provisoire.Bureau de Paradis A Jobin, 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie Richelieu.Québec, 17 septembre 1890.3685 Index des avis paraissant une première fois dans la \"Gazette Officielle\".\u2014Sa 38 Pages Demande a la Législature : Admettre à la profession d'avocat .1.E.Girouard.2079 Autoriser à vendre des biens substitués par Unie Reeves.2079 Amender la charte do la corporation de la ville do Louiseville.2079 Incorporer Cie chemin de fer do la cité de Saint-Hyacinthe & G ran by.2079 Refondre la charte de la ville de la Côte Saint-Paul.2080 Erection ue Paroisse : Saint-Roch, Orford.2072 Examkks: A la charge d'inspecteur des écoles protestantes.2104 Department ok Public Instruction.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, on the 7th instant, 1896, to make the following appointments, to wit : Mr.Edouard Maun, school trustee for tho municipality of Saint Lawrence, county of Roiiaventure, to replace Mr.Thomas McDougall, absent.Mr.Edwin French, school trustee for t'uo municipality of Coteau Liu ling, county of Soulauges, continued in oflico.3084 Government Notices Dkpaht.mkxt ok Public UfsTRUoriov.Public notice is hereby given that an examination of candidates for the oflice of inspector of protestant schools will be held at the department of Public Instruction, at Quebec, at 9 a.m., on Satin*, ay.the 26th of September instant.Candidates are requested to send their applications and certificates accompanied with a deposit of six dollars, to the secretary of the protestant committee of the council of Public Instruction, Quebec.BOUCHER i.e La BR CERE, 3080 Superintendent.Bankrupt Notices Province of Quebec, J g .^ District of Chicoutimi.J r In the matter of Robert T.Spence, merchant, Ro- berval.Notice is hereby given that Robert T.Spence, of Roberval, has, on the 11th day of September, 1899, made a judicial assignment of his property for the benefit of his creditors at the prothonotary's office of the superior court for the district of Chicoutimi.V.E.PARADIS, Provisional guardian.Office of Paradis & Jobin, 44, Dalhousie street, Richelieu A Ontario Nav.Co.Building.Quebec, 17th September, 1896.3686 Index of notices appearing for the lirsl time in the \"Official Gazette \".-\u2014ik 38 Application to the Legislature : To admit to the practice of the advocates' profession J.E.Girouard.2079 To authorize the sale of substituted immoveable by Dine Reeves.2079 To amend the charter of the corporation of the town of Louiseville.2079 To amend the Saint Hyacinthe City & G rauby Railway Co.2079 To revise the charter of the town of Côte Saint Paul.2080 Parish erected : Saint Roch, Orford.2072 Examinations : To the charge of protestant school inspectors.2104 TàXUMl 2105 Insolvents : Canadian Trading and Shipping Co.2082 Crevier & Cie.2082 Donaldson ds Sons.9089 Duchanno.2083 Frigon.2082 Smarnoii & Sons.9089 Spence.2104 Stevens.9089 Vipond.9089 Warren.2083 Slotf inatio» s Commissaires pour décisions sommaires : Canton Bagot.2071 Saiut-Guillaumo d'Upton.2071 Saint-Patrice de Rawdon.2072 Commissaires d'écoles : Lac Noir._____ 2103 Ville de Chicoutimi.2103 Syndics d'écoles : Coteau Landing.2104 Saint-Laurent.2104 Ratification : The Montreal Match Co.2080 Séparation de biens : Dme Alger vs.Lebourveau, Dme Provost vs.Tessier.2080 2080 Tk.ilb.ks de la Couronne : Avis de cancellation, etc.: Canton Ashuapmouchouan.2074 Canton Metgermetto N.2074 Canton Watford.2075 Canton Delisle.2075 Canton Pelletier.2075 Canton Matalik.2075 Canton Howard.2075 Canton Normandiu.2075 VENTES PAR LES SHERIFS : Arthabaska : Dme Frechette vs.Carrier.2087 Bedford : Dme McCorkill vs.Dmo Archambault.2088 GASl'K t Liudsay vs.Dme Barron.2090 Montréal : Charbonneau vs.Reeves.2094 Rimouski: The Chinic Hardware Co.vs.Pelletier .2099 Trois-Fi vibres : Hétu vs.Descoteau.2100 Canadian Trading and Shipping Co.2082 Crevier & Co .2082 Donaldson & Sons.9089 Duchanno.2083 Frigon.9069 Smardon ft Sons.2083 Spence.2104 Stevens.9083 Vipond.2082 Warren.2083 appointmes\" I Commissioners for summary trial : Township Bagot.2071 Saint Guillaume d'Upton.2071 Saint Patrice do Rawdon.2072 School Commission*\" s : Lac Noir.2103 Town of Chicoutimi .2103 School trustees : Coteau Landing.2104 Saint Laurent.2104 Ratification : The Montreal Match Co.2080 Separation as to property : Dme Alger vs.Lebourveau.Dme Provost vs.Tessier.2080 2080 Crown lands : Notice of cancellation, due.: Township Ashuapmouchouan.2074 Township Metgermetto N .2074 Township Watford.2075 Township Delisle.2075 Township Pelletier.2075 Township Matalik.2075 Township Howard.2075 Township Normandin.2075 SHERIFFS' SALES : Arthabaska : Dme Frechette vs.Carrier.2087 Bedford : Dme MoCorkill vs.Dme Archambault.2(88 Gaspé : Lindsay vs.Dme Barron.2010 Montreal : Charbonneau vs.Reeves.2094 Rimouski : The Chinic Hardware Co.vs.Pelletier .2099 Three Rivers : Hétu vs.Descoteau.2100 ^oérbw :\u2014Imprimé par C.F.LANGLOI8, Imprimeur de Sa Très Excellente Majesté la Reine.3687 Quebec ;\u2014Printed by O.F.LANGLOIS, Printer to Her Most Excellent Majesty the Queen- 3088 "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.