Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 9 juillet 1898, samedi 9 (no 27)
[" No 27.1419 Vol.XXX Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 9 JUILLET 1898.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avu, documenta ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiée dins la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.2739 Nominations Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes en date du 26 septembre 1889, pour la paroisse de Sainte-Julie, dans le comté de Verchères, et de nommer par commission en date du 28 juin 1898, MM.Léon Malo, Narcisse Trudeault, F.X.Choquet, Louis Provost et Jacques Sénécal, commissaires de la dite cour.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes en date du 14 décembre 1892, pour la paroisse de Sainte-Puden-tienne, dans le comté de Shefford, et de nommer par commission en date du 28 juin 1898, MM.Jéré-mie Bachand, sur, Rémi Brault, Philippe Nicol, Léon Trottier et Jean-Baptiste Charron, commissaires de la dite cour.2821 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT -GOUVERNEUR, par arrêté en conseil, en date du 29 juin 1898, d'adjoindre à la commission de la paix du district de Terrebonne, M.Robert C.Pat-ton, maire de Saint-Philippe d'Argenteuil, comté d'ArgentetlU.PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 9th JULY, 1898.GOVERNMENT NOTIOK8.Notices, documenta or advertisements received after twelve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in che Official Gazette of the Saturday following, but will appear In the next subsequent number.2740 Appointments His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes in date of the 26th of September, 1389, for the parish of Sainte Julie, in the county of Verchères, and to appoint by commission in date of the 28th June, 1898, MM.Léon Malo, Narcisse Trudeault, F.X.Choquet, Louis Provost and Jacques Sénécal, commissionnera of the said court.Hii Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes in date of the 14th December, 1892, for the parish of Sainte Pudentienne, in the county of Shefford,'and to appoint by commission in date of the 28th of June, 1898, Messrs.Jéré-mie Bachand, snr, Rémi Brault, Philippe Nicol, Léon Trottier and Jean Baptiste Charron, commia-sionners of the said court.2822 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 29th of June, 1898, to associate to the commission of the peace of the district of Terrebonne, Mr.Robert C.Pat ton, mayor of Saint Philippe d'Argenteuil, county of Argenteuil. 1420 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT GOUVERNEUR, par arrêté en conseil, en date du 29 juin 1898, d'adjoindre lea personnes dont les noma suivent à la commission de ln paix des districts suivants, savoir : District d'Ottawa : MM.Jules Laramée et John Hogan, du township de Hincka, P.., Lake Sainte-Marie ; Dr.Joseph Robillard, de Thurao ; Théo-time Bonhomme, du village de Papineauville.District de Richelieu : MM.Léon Dessert, hour- f;eoia, Emmanuel Marcotte, cultivateur, Jude Be-iale, cultivateur, Pierre Rouleau, bourgeoia, Louis Boucher, barbier, Edouard Saucier, cultivateur, de la paroisse de Saint-Guillaume.2881 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par arrêté en conseil, en date du 30 juin 1898, de nommer Elie Hercule Biaaon, notaire, de la ville de Beauharnois, protonotaire de la cour supérieure, greffier de la cour de circuit, greffier de la couronne et greffier de la paix pour le district de Beauharnois, aux lieu et place de M.Moïse Bran-chaud, décédé.2883 Proclamations Canada, ) Province de \\ L.A.JETTE.Québec.J [L.S.] VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.Horace Archambeault, 1 A TTENDU qu'en Proc.-Oéid./ J\\_ vertu des disposi- tions de l'article 56G2 des Statuts refondus de la province de Québec, il est décrété qu'il sera préparé, Boua la direction du Commissaire de la Colonisation et des Mines, un plan de chaque cité, ville et village constitué en corporation, paroisse, canton ou partie d'iceux, dans chaque comté ou division d'enregistrement dans la province, avec un livre de renvoi indiquant ces endroits et énonçant ce qui suit : 1.Une description générale de chaque lot ou lopin de terre désigné dans le plan qui s'y rapjmrte ; 2.Le nom du propriétaire de chaque lot ou lopin de terre séparé, ou le nom du propriétaire do tout droit réel en tel lot, autant qu'il est possible de s'en assurer ; et 3.Toute chose propre à faire comprendre le plan.Chaque lot ou lopin de terre séparé, désigné sur le plan et indiqué dans le livre par un numéro qui est marqué sur le plan et inscrit sur le livre.Le Commissaire peut adopter tout moyen qu'il croit propre à en assurer l'exactitude.Chaque plan et livre de renvoi sont dressés jusqu'à une date précise à laquelle ils sont corrigés aussi bien que possible ; cette date y est marquée, et le plan qui est signé par le Commissaire reste dans les archives de son bureau.Et vu les dispositions suivantes des articles 2168, 2169, 2170, 2171, 2172, 2173 et 2176a du Code Civil du Bas-Canada, savoir : \" 2168.Après que copie des plan et livre de renvoi a été déposée âanB un bureau d'enregistrement pour toute sa circonscription, et qu'il a été donné avis par proclamation, tel que mentionné en l'article 2169, le numéro donné à un lot sur le plan et dans le livre de renvoi est la vraie description de ce lot et suffit dans tout document quelconque ; et toute partie de ce lot est suffisamment désignée en décla- His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased by order in council, dated the 29th of June, 1898, to associate the following persona to the commiaaion of the peace of the following districts, to wit ; Diatrict of Ottawa : Messrs.Jules Laramée and John Hogan, of the township of Hincks, P.0., Lake Sainte Marie ; Dr.Joseph Robillaid, of Thurso ; Théotime Bonhomme, of the village of Papineauville.District of Richelieu : Messrs.Léon Dessert, gentleman, Emmanuel Marcotte, farmer, Jude lielisle, farmer, Pierre Rouleau, gentlemau, Louis Boucher, barber, Edouard Saucier, farmer, of the parish of Saint Guillaume.2882 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 30th of June, 1898, to appoint Elie Hercule Bisson, notary, of the town of Beauharnois, prothonotary of the superior court, clerk of the cirouit court, clerk of the crown and clerk of the peace for the district of Beauharnois, in place of Mr Moïse Branchaud, deceased.2884 Proclamations Canada, ï Province of \\ L.A.JETTE.Quebec.J [L.S.] VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, &c., Ac, &c.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Greetixo : PROCLAMATION.Horace Archambeault, \\ II THEREaS,in virtue Atty.General.j \\\\ of the provisions of article 5662 of the Revised Statutes of the province of Quebec, it is enacted that the Commissioner of Colonization and Mines shall cause to be prepared, under his superintendence, a plan of each city, town, incorporated village, parish, township, or part thereof, in each county or registration division in the Province, with a beok of reference to each, in which are set forth : 1.A general descripuion of each lot or parcel of land shewn on the plan to which it refers ; 2.The name of the owner of each separate lot or ptroel of land or of any estate therein, so far as it can be ascertained ; and 3.Everything necessary to the right understanding of such plan.Each separate lot or parcel of land, shewn on the plan, shall be referred to in the said book, by a number which shall be marked upon the plan and entered in the book.The Commissioner may adopt any means he thinks proper to ensure the correctness thereof.Each plan and book of reference shall be made up to some precise date, up to which it shall be corrected as far as possible, and such date is marked upon it and the plan which is signed by the Commissioner remains of record in his office.And considering the following provisions of articles 2168, 2169, 2170, 2171.2172, 2173 and 2176a of the Civil Code of Lower Canada, to wit : \" 2168.When a cony of the plan and book of reference for the whole of a registration division, j has been deposited in the office for such division, ' and notice has been given by proclamation in the manner mentioned in article 2169, the number 1 given to a lot upon the plan and in the book of reference is the true description of such lot, and is 1 sufficient as such in any document whatever ; and 1421 rant qu'elle fait partie de ee lut et en indiquant à qui elle appartient, avec son tenante ut aboutissante ; et tout te nain composé de parties de plus d'un lot numéroté est suffisamment désigné en déclarant qu'il est ainsi composé, et en indiquant quelle partie de chaque lot numéroté il contient.\" La description d'un immeuble dans l'avis d'une demande en ratification de titre, ou dans l'avis d'une vente par le shérif, ou par licitation forcée, ou de toute autre vente ayant les effets du décret, ou daim telle vente ou jugement de ratification, ne sera censée suffisante que si elle est fuite conformément aux prescriptions du présent article.\" Aussitôt après que le dépôt de tel plan et livre de renvoi a été fait et qu'il en a été donné avis, les notaires sont tenus, en rédigeant les antes concernant les immeubles indiqués sur tel plan, de désigner ces immeubles par le numéro qui leur est donné sur le plan et dans le livre de renvoi, de la manière Prescrite ci-dessus ; à défaut de telle désignation enregistrement ne peut affecter le lot en question, à moins qu'il ne soit produit une requisition ou avis indiquant le numéro sur le plan et livre de renvoi comme étant celui du lot qu'on veut affecter par tel enregistrement.\" 2169.Le dépôt des plan et livre de renvoi primitifs dans une circonscription d'enregistrement est annoncé par proclamation du Gouverneur en Conseil, fixant en môme temps le jour auquel les dispositions de l'article 2168 y deviendront en force.\" 2170.A.compter de ce dépôt, le régistrateur doit préparer l'index mentionné en second lieu dans l'article 2161.\" 2171.A compter de l'époque fixée dans telle proclamation, le régistrateur doit faire l'index des immeubles et le continuer jour par jour en inscrivant sous chaque numéro de lot indiqué séparément au plan et au livre de renvoi, un renvoi a chaque entrée faite subséquemment dans les autres livres et registres affectant tel lot de manière à mettre toute personne en état de constater facilement toutes les entrées faites subséquemment concernant ce lot.\" 2172.Dans les deux ans qui suivent la date fixée par la proclamation du Lieutenant-Gouverneur, pour la mise en vigueur des dispositions de l'article 2168, dans -une division d'enregistrement, l'enregistrement de tout droit réel sur un lot do terre compris dans cette division y doit être renouvelé au moyen de la transcription, dans le livre tenu à cet effet, d'un avis désignant l'immeuble affecté, en la manière prescrite en l'article 2168, et observant les autres formalités prescrites en l'article 2131 pour le renouvellement ordinaire do l'enregistrement des hypothèques.\" Il est tenu un index des livres employés à la transcription de l'avis mentionné au présent article, de la même manière que l'index mentionné en l'article 2131.\" 2173.A défaut de tel renouvellement, les droits réels conservés par le premier enregistrement n'ont aucun effet à l'égard des autres créanciers, ou des acquéreurs subséquente dont les droits sont régulièrement enregistrés.\" 2176a.Chaque fois que le plan des lots d'une cité, d'une ville, d'un village, d une paroisse, d'un canton, ou d'une division quelconque de ces localités, faisant partie d'une division d'enregistrement, a été fait conformément à la loi, le Lieutenant-Gouverneur en conseil peut faire déposer au bureau du régistrateur de la division d'enregistrement qu'il appartient, une copie correcte do ce plan, ainsi qu'une copie du livre de renvoi qui s'y rapporte.\" Le dépôt de ces plan et livre de renvoi, est annoncé par une proclamation du Lieutenant-Gouverneur en conseil, fixant en même temps le jour auquel les dispositions de l'article 2168 deviendront en vigueur dans cette division d'enregistrement, relativement à la localité dont le plan a été ainsi déposé ; et à dater de l'époque fixée dans la proclamation, toutes les dispositions de ce Code s'appliquent à ces any part of such lot is sufficiently designated by ; stating that it is part of such lot and mentioning who is the owner thereof and the properties conterminous thereto ; and any piece of land composed of parts or more than one numbered lot is sufficiently designated by stating that it is so composed and mentioning what part of each numbered lot it contains.\" The description of an immoveable in the notice of application for confirmation of title, or in the notice of a sale by the sheriff or by forced licitation, or of any sale having the effect of a sheriff's sale, or in the sheriffs deed, or in the judgment of confirmation, will not be deemed sufficient, unless it is made in conformity with the provisions of this article.\" As soon as such plan and book of reference have been deposited and notice thereof has been given, notaries passing acts concerning immoveables indicated on such plan are bound to designate such immoveables by the number given to them upon such plan and in the book of reference, in the manner above prescribed ; in default of such designation the registration does not affect the lot in question, unless there is filed a requisition or notice indicating the number on the plan and book of reference as being that of the lot intended to be affected by such registration.\" 21*00.The deposit of the original plan and book of reference in any registration division is declared by a proclamation from the Governor in Council, fixing at the same time the day on which the provisions of article 2168 shall come into force therein.\" 2170.The registrar so soon as such deposit has been made, must prepare the index to immoveables mentioned in the second place in article 2161.\" 2171.From and after the day appointed by such proclamation, the registrar must, from day to day, make up and continue the index to immoveables by entering under the number of each lot separately designated upon the plan and book of reference, a reference to each entry thereafter made in the other books and registers affecting such lot, se as to enable any person easily to ascertain all the entries concerning it, made after that time.\" 2172.Within two years from the date fixed by the Lieutenant Governor'sproclamation,bringing the provisions of article 2168 into force in any registration division, the registration of any real right upon any lot of land within such division must be renewed by means of the registry at length, in the book kept for that purpose, of a notice describing the immoveable affected iii the manner prescribed in article 2168 and conforming to the other formalities prescribed in article 2131 for the ordinary renewal of the registration of hypothecs.\" An index must bo kept for the books used for the registration of the notice mentioned in this article, in the same manner as the index mentioned in article 2131.11 2173.If such renewal be not effected, the real rights preserved by the first registration have no effect against other creditors and subsequent purchasers whose claims have been regularly registered.\" 2170«.Whenever the plan of the lots of any city, town, village, parish, township, or any division whatsoever of such localities, forming part of any registration division, has been made in conformity with the law, the Lieutenant-Governor in Council may cause to be filed in the registrar office of the proper registration division, a correct copy uf such plan, together with a copy of the book of reference relating thereto.'* The deposit of these plan and book of reference is announced by a proclamation of the Lieutenant-Governor in Council, which at the same time determines the day upon which the provisions of the article 2168 shall come into force in such registration division, respecting the localities whereof the plan has been so tiled ; and from the date of the period fixed in such proclamation, all the provisions of this 1422 plan et livre de renvoi, ainsi qu'aux propriétés qui y sont comprises et aux contrats, hypothèques ou actes âuelconques, concernant ou affectant ces propriétés, e la même manière que Ri le dépôt du plan de toute la division d'enregistrement eût été fait conformément à l'article 2166 \".Et attendu que l'honorable Commissaire de la Colonisation et des Mines de Notre Province de Québec, a fait préparer, sous «a direction, un plan et livre de renvoi du cadastre du canton Dalibaire et de la partie du canton Romieu, comprise dans la Srentière division d'enregistrement du comté de imouski.Et attendu que les dits plan et livre de renvoi ont été dressés jusqu'à une date précise marquée en iceux, lesquels sont signés pur Notre dit Commissaire de la Colonisation et des Mines, et restent dans les archives de son bureau ; Et attendu que des copies des dits plan et livre de renvoi certifiées par le dit Commissaire de la Colonisation et des Mines, ont été déposées dans le bureau d'enregistrement du Êrender district d'enregistrement du comté de lIMOUSKI, et restent ouvertes à l'inspection du public, pendant les heures de bureau, savoir : depuis neuf heures du mutin jusqu'à trois heures de l'après-midi, chaque jour de la semaine, les dimanches et les fêtes exceptés ; Et attendu qu'à l'égard des dits plan et livre de renvoi.Notre dit Commissaire de la Colonisation et des Mines s'est, en tout point, conformé aux dispositions du dit article 5662 des Statuts refondus de la province de Québec, et à celles du Code Civil du Bas-Canada qui s'y rapportent.ET ATTENDU que le lieutenant-gouverneur de Notre dite Province de Québec, de l'avis du Conseil Exécutif de la dite Province, a fixé le VINGT-CINQUIEME jour du mois de JUILLET courant, comme devant être le jour à partir duquel les dispositions de l'article 2168 du Code Civil du Bas-Canada deviendront et seront en vigueur dans la dite division d'enregistrement du comté de RIMOUSKI, relativement au canton DALIBAIRE, et à la partie du canton de ROMIEU, comprise dans le premier district d'enregistrement du comté de RIMOUSKI, faisant partie de la dite division d'enregistrement ; A CES CAUSES, Nous déclarons, par Notre présente Proclamation, qu'à partir du dit VINGT-CINQUIEME jour du mois de JUILLET courant, les dispositions de l'article 2108 du Code Civil du Bas-Canada, deviendront et seront en vigueur dans la dite division d'enregistrement relativement au canton DALIBAIRE et à la partie du canton de ROMIEU, comprise dans le premier district d'enregistrement du comté de RIMOUSKI ; Et par ces Erésentes.Nous invitons toutes personnes ayant des ypothèques enregistrées dans la dite division d'enregistrement de les renouveler dans les deux ans qui suivront le dit VINGT-CINQUIEME jour du mois de JUILLET courant, à peine de perdre la priorité conférée par le dit Code Civil.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont requis de prendre connaissance et do se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres Patentes, et à icclles fait apposer le grand Sceau de Notre Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé l'honorable LOUIS A.JETTE, Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce CINQUIEME jour de JUILLET, dans l'année de Notre-Sei-gneur mil huit cent quatre-vingt-dix-huit, et de Notre Règne la soixante et deuxième.Par ordre, J.E.ROBIDOUX, 2885 Seecrétaire de la province.code apply to these plan and to such book of reference and to all properties comprised in thesaid plan, and to all contracts, hypothecs or acts whatever concerning or affecting these properties, in the same manner as if the plan of the whole registration division had been deposited in conformity with article 2166.\" And whekkak the Honorable the Commissioner of Colonization and Mines of Our Province of Quebec, has caused to be prepared, under his superintendence, correct plan and book of reference of the cadastre of the township Dalibaire and the part of the township Romieu, comprised in the first registration division of the county of Rimouski.And wjibueas such plan and book of reference have been made up to some precise date marked upon the same, which bear also the signature of Our said Commissioner of Colonization and Mines, and remain of record in his office ; And will': uk as copy of such plan and book of reference certified by the said Commissioner of Colonization and Mines, has been deposited in the office of the registrar of the first registration district of the county of RIMOUSKI, and there remain open to the inspection of the public, during office hours, that is to say ; between the hours of nine in the forenoon and three in the afternoon, every day of the week, excepting Sundays and Holidays ; And whereas, so tar as regards such plan and book of reference, Our said Commissioner f Colonization and Mines has, in every respect, ceinplied with the provisions of the said article 5662 of the Revised Statutes of the Province of Quebec and with those of the Civil Code of Lower Canada relating thereto.AND WHEREAS the Lieutenant-Governor of Our said Province of Quebec, with the advice of the Executive Council thereof, has fixed the TWENTY-FIFTH day of JULY instant, as the day from and after which the provisions of article 2168 of the Civil Code of Lower Canada shall come into force in the said registration division of the county of RIMOUSKI, respecting the township DALIBAIRE, and the part of the township ROMIEU, comprised in the first registration district of the county of RIMOUSKI, forming part of the said registration division ; NOW KNOW YE, that We do, by this Our Proclamation, declare that from the said TWENTY-FIFTHday of the month of JULY instant, the provisions of article 2168 of the Civil Codo of Lower Canada, shall come into force in and apply respectively to the said registration division of the township DALIBAIRE and the part of the township ROMIEU, comprised in the first registration district of the county of RIMOUSKI ; And we do hereby call upon all persons having hypothecs registered in the said registration division to renew the same within the period of two years after the said TWENTY-FIFTH day of the month of JULY instant, on pain of the forfeiture of priority provided in the said Civil Code.Of all which Our loving subjects, and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Wi;kreof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved the Honorable LOUIS A.JETTÉ, Lieutenant (3 overnor of the Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this FIFTH day of the month of JULY, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-eight, and in the sixty-second year of Our Reign.By command, 2886 J.E.ROBIDOUX, Provincial secretary. 1423 Canada *» Province de [ L.A.JETTE Québec J [L.S.VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur do la Foi, etc., etc., etc.A Nos Très-Aimes et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à Nos Membres élus pour servir dans l'Assemblée Lég'slative de Notre dite Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le VINGT-TROISIEME jour do JUIN, dans l'année de Notre-Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-dix-huit, et à chacun de vous\u2014 Salut : PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée de la Législature de la province de Québec, se trouve convoquée pour le VINGT-TROISIEME jour du mois de JUIN mil huit cent quatre-vingt-dix-huit, tuquel temps vous étiez tenus et il vous était enjoint d'être présents en notre cité de Québec ; Sachez maintenant que, pour diverses causes et considérations, et pour le plus grand aise et commodité de Nos biens-aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacun de vous, d être présents au temps susdit.voub convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à chacun de vous de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, MARDI, le DEUXIEME jour du mois d'AOUT prochain, et y agir comme de droit.Ce a quoi vous ne devez manquer.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'honorable LOUIS AMABLE JETTE, Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce ONZIEME jour de JUIN, dans l'année de Notre Seigneur, mil huit cent quatre-vingt-dix-huit, et de Notre Règne la soixante-et unième.l'ar ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne on Chancellerie, 2365 Québec.Avis du Gouvernement AU CHATEAU A WINDSOR.Le 19e jour de mai 1898.présente : Sa Très Excellente Majesté la REINE en conseil.CONSIDÉRANT que par le paragraphe (1) de l'article 238 do Y Acte de lu Marine Marchandé, 1894, il est statué que lorsqu'il appert à Sa Majesté que des facilités convenables sont,ou seront données par le gouvernement d'un pays étranger pour la reprise et l'arrestation des marins qui désertent des navires marchands britanniques dans ce pays étranger, Sa Majesté pourra, par arrêté en conseil établissant que ces facilités sont ou seront données, déclarer que le dit article s'appliquera dans le cas de ce pays étranger, sujet aux conditions et restrictions contenues dans l'arrêté ; Canada, \\ Province of L L.A.JETTE Quebec.J [L.S.VICTORIA, by tho Grar.» of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, Ac, &c.Sec.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Members elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the TWENTY-THIRD day of JUNE, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-eight, you and ea^h of you\u2014-Greeting : PROCLAMATION.WHEREAS the Meeti ng of the Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to the TWENTY-THIRD day of the month of J UNE, one thousand eight hundred and ninety-eight, at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear ; Now Know Ye, that for divers causes and considerations, and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subjects, We have thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, to relieve yoti and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you, that on TUESDAY, the SECOND day of the month AUGUST next, you meet Us, in Our Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein fail not.In Testimony Whereop, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable LOUIS AMABLE JETTÉ, Lieutenant Governor of the Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this ELEVENTH day of JUNE, in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and ninety-eight, and in the sixty-one year of Our Reign.By command, L.G.DESJARDIN ^ Olerk of the Crown in Chancery 2350 Quebec.Government Notices AT THE COURT 'AT i WINDSOR.j^The 19thJdayV May,fl898.8T^3B Present': The QUEEN'SfMostf Excellent Majesty in council*1 WHEREAS by sub-section (1) of section 238 of \" The Merchant Shipping Act, 1894.\" it is provided that, where it appears to Her Majesty that due facilities are, or will be given by the Government of any foreign country for recovering and apprehending seamen who desert from British merchant-ships in that country.Her Majesty may, by order in council, stating that such facilities are or will be given, declare that that section shall apply in the case of such foreign country, subject to any limitations, conditions, and qualifications contained in the Order : 1424 Et considérant qu'il appert à Sa Majesté que des facilités convenables sont données par le gouvernement du Japon pour reprendra et arrêter les marins oui désertent des navires marchands britanniques dans le dit pays ; Et considérant qu'il a plu à Sa Majesté, par et de l'avis de Son Conseil privé, le 3e jour de février 1898, de passer un arrêté provisoire appliquant la section 238 de l'Acte de la Marine Marchande 1894, dans le cas du Japon ; Et considérant que les dispositions de la section 1 de l'Acte de publication des rèijlements 1893, ont été remplies ; Sachez donc, qu'il plaît à Sa Majesté, en vertu du pouvoir qui lui est conféré par le susdit paragraphe (1) de l'article 238 de l'Acte de la Marque Marchande 1894, et par et avec l'avis de Son Conseil privé, d'ordonner et déclarer, et il est par le présent ordonné et déclaré que le dit article 238 de l'Acte de la Marine Marchande 1894, s'appliquera dans le cas du Japon.Et le Secrétaire d'Etat de l'Intérieur, le Secrétaire d'Etat pour les Colonies, et le Secrétaire d'Etat des Indes en conseil donneront les ordres nécessaires à l'exécution des présentes.2837 J.H.HARRISON.CHAMBRE DU CONSEIL EXECUTIF.Québec, 30 juin 1898.Présent :\u2014Le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en Conseil.Attendu qu'une résolution passée par le conseil municipal de Saint-Cléophas, daus le comté de Juliette, le septième jour de mars (1898), a fait voir à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, que la publication de tout avis, règlement ou résolution du dit conseil municipal, à être fait en vertu du code municipal de la province de Québec, pourra se faire dans la langue française seulement, sans préjudice pour aucuns des habitants de la dite municipalité ; et attendu que toutes les formalités de la loi ont été remplies ; Il est ordonné que les avis, règlements et résolutions du dit conseil municipal de Saint-Cléophss, dans le comté de Joliette, dont la publication est £réécrite par les dispositions du code municipal de .province de Québec, se publient à l'avenir dans la langue française seulement.2819 GUSTAVE GRENIER, Greffier du Conseil Exécutif.No.1030.98.Départkment dk l'Instruction publique.Erection d'une -nouvelle municiptdité scolaire.n a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 29 juin dernier (1898), de détacher de la municipalité de Saint-Anicet No 1, comté d'Huntingdon, l'arrondissement No 14, et l'ériger en municipalité scolaire distincte sous le nom de \" Cazavilie,\" avec les mêmes limites qui lui sont assignées comme tel arrondissement.2825 ,No 415-98.Département de l'Instruction publique.Délimitation de municipalité! scolaires.H a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil,en date du30 juin dernier (1898), de détacher de la paroisse de Saint-Lin, comté de l'Assomption, les lot suivants du cadastre de la paroisse de Saint-Lin, savoir : Nos 232, 233, 233, 234, 235, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337^ 338 et 339, et les annexer, pour les tins scolaires, à la municipalité de la ville des Lauren-tides.And whereas it appears to Her Majesty that due facilities are given by the Government of Japan for recovering and apprehending seamen who desert from British merchant -ships in that country ; And whereas Her Majesty was pleased, by and with the advice of Her Privy Council, on the 3rd day of February, 1898, to pass a Procixional Order applying section 238 of \" The Merchant Shipping Act, 1894,\" in the case of Japan ; And whereas the provisions of section 1 of 11 The Rules Publication Aot, 1893,\" have been complied with ; Now, therefore, Her Majesty, by virtue of the power vested in Her by the herein-before recited sub-section (1) of section 238 of \" The Merchant Shipping Act, 1894,\" and by and with the advice of Her Privy Council, is pleased to order and declare, and it is hereby ordered and declared, that the said section 238 of \" The Merchant Shipping Act, 1894,\" shall apply in the case of Japan.And the Secretary of State for the Home Department, the Secretary of State for the Colonies, and the Secretary of State for India in Council, are to give the necessary directions herein accordingly.2838 J.H.HARRISON.EXECUTIVE COUNCIL CHAMBERS.Quebec, 30th June, 1898.Present :-The LIEUTENANT GOVERNOR in Council.Whereas by resolution passed by the municipal cquncil of Saint Cléophas, in the county of Joliette, on the seventh day of March (1898), it hath been shewn to the lieutenant governor, that the publication of any notice, by-law or resolution of the said municipal council, to be made under the provision of \" The Municipal Code of the province of Quebec,\" may be so made in the french language only,without detriment to any of the inhabitants of the said municipality ; and whereas all the formalities required by-law have been obsen'ed ; It is ordered that the notices, by-laws and resolutions of the said municipal council of Saint Cléophas, in the county of Joliette, the publication of which is required by the provisions of \" The Municipal Code of the Province of Quebec,\" be henceforth published in the french language only.GUSTAVE GRENIER, 2820 Clerk of the Executive Council.No.1030.98.Department op Public Instruction.Erection of a new school municipality.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 29th of June last (1898).to detach from the municipality of Saint Anicet No.1, county of Huntingdon, district No 14, and erect it into a distinct school municipality under the name of Cazaville,\" with the same limits as are assigned to it as such district.2826 No.415-98.Department op Public Instruction.Boundaries of school municipalities.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 30th of June last (1898), to detach from the parish of Saint Lin, county of Assomption, the following cadastral lots of the parish of Saint Lin, to wit : Nos.232, 233, 233, 234, 235, 331, 332,333, 334.336, 336, 337, 338 and 339, and annex them, for school purposes, to the municipality of the town of Laurentides. 1425 No 1064-98.DÉPARTEMENT DE L'INSTR I'C.TION IT lil.lol' K.Delimitation ite municipalités scolaires.Il a plu à Sou Honneur le LIEUTENANT-GOU-VEENEUR, par un ordre en conseil, ôn date du 29 juin dernier (1898), de détacher de Sainte-Rose de Lima de Sweetsburg, comté de Missisquoi, lea lots suivants, savoir : Vie rang, Nos 488 et 489 ; Vile rang, les Nos 613 jusqu'à et y compris le No 621, et les annexer pour les fins scolaires, à la municipalité de Sainte-Croix de Dunham, dans le môme comté.No 644-98.département de l'instruction publique.Delimitation de municipal He's.Il a plu à Sun Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 29 juin dernier (1898), de détacher de la municipalité de Sainte-Elisabeth, comté de Joliette, le territoire tel que décrit par la proclamation du 10 décembre dernier (1897), et l'annexer, pour les fins scolaires, à la paroisse de Saint-Félix de Valois, même comté.2823 No 730.98.Département de l'Instruction publique.AVIS.Delimitation de municipulite's scolaires.Détacher de la municipalité de la paroisse de Saint-Hyacyithe, comté de Saint-Hyacinthe, les lots suivants du cadastre, savoir : 946 jusqu'à 983 ; les lots 1062 juîqu'à 1080, et les rues qui divisent ces lots ; les lots 1080 A, 1084 B, 108», les lots 1138 à 1178, les lots 1180 à 1203 A ; les lots 1205 à 1208.le lot 1208 A ; les lots 1209 à 1213, le lot 1213 A ; les lots 1214 à 1220 ; les lots 1272 à 1284 ; les lots 1286 à 1296, et partie du lot 1406, et les annexer pour les tins scolaires à la municipalité de Saint-Thomas d'Aquin, dans le mémo comté.Cette annexion ne devant prendre eâet que le 1er juillet prochain (1899.) 2873 AVIS.Est par le présent donné que, conformément à l'acte 54 Viet., chap.14, le bureau des examinateurs des mesureurs de bois de la provinoe de Québec, se réunira à Hull.P.Q., le 18 juillet 189S,et à Que ^ec le 15 septembre 1898, pour l'examen des candidats qui désirent obtenir une licence do mesureur de bois.E.E.TACHÉ, Assistant-Commissaire.Département des Terres, Forêts et Pêcheries.5 juillet 1898.2849 Département du Secrétaire de la Province.Québec, 6 juillet 1898.Avis est par le présent donné qu'une demande a été présentée au lieutenant-gouverneur en conseil, par la municipalité de Saint-Léon de Stundon, dans le comté de Dorchester, pour obtenir l'autorisation de ne publier qu'en français seulement, tous avis, règlements ou résolutions faits et passés par le conseil de la dite municipalité.Toutes représentations à ce contraire devront être produites dans le délai de deux mois qui suivra la deuxième et dornière publication du dit avis.J.E.ROBIDOUX, 2871 Secrétaire de la province.No.1064 98.Department op Public Instruction.Boundaries of scliool municipality.His Honor the LIEUTENANT GOVERONR'has been pleased, by order in council, dated the 29th June last (1898), to detach from Sainte Rose do Lima do Sweetsburg, county of Missisquoi, the following numbers, to wit : Vlth range, Nos.488 and 489 ; Vllth range, Nos.613 up to and including No.621, and annex them for school purposes, to the municipality of Sainte-Croix de Dunham, in the same county.No.544- 98.Department op Public Instruction.Boundaries of school municipalities.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 29th of June last (1898), to detach from the municipality of Saint Elizabeth, county of Joliette, the territory such as described by the proclamation of the 10th of December last (1897), and annex it, for school purposes, to the parish of Saint Félix de Valois, same county.2824 No.730-98 Department of Public Instruction.NOTICE.Boundaries of School Municipalities.To detach from the municipality of the parish of \" Saint Hyacinthe,\" county of Saint Hyacinthe, the following cadastral lots, to wit : 946 to 983 ; lots 1062 to 1080, and the streets which divide these lots ; lots 1080 A, 1084 B, 1086 ; lots 1138 to 1178.lots 1180 to 1203 A ; lots 1205 to 1208 ; lots 1208 A; lots 1209 to 1213; lot 1213 A; lots 1214 to 1220; lots 1272 to 1284 ; lots 1286 to 1296, and part of lot 1400, and annex them for school purposes to the municipality of \" Saint Thomas d'Aquin,\" in the same county.This annexation to take place only the 1st of July next, (1899).2874 NOTICE Is hereby given that, in compliance with the act 54 Vict., chap.14, the board of examiners of cullers 'of the province of Quebec, shall meet at Hull, P.Q., on the 18th July, 1898, and at Quebec, on the 15th September, 1898, in order to proceed to the examination of candidates desirous of obtaining license as lumber culler.E.E.TACHE, Assistant-Commissioner.Department of Lands, Forest and Fisheries.5th July, 1898.2850 Provincial Secretary's Department.Quebec, 6th July, 1898.Notice is hereby given that a petition has been presented to the lieutenant governor in council, by the municipality of Saint Léon de Standon, in the county of Dorchester, to obtain the authorization to publish in french only, all notices, by-laws or resolutions made and passed by the council of the said municipality.All representations to the contrary must be filed within the delay of two months from the second and last publication of the present notice.J.E.ROBIDOUX, 2872 Provincial secretary. 1426 Province de Qi-ébec Département de» Terre», Forêts et Pêcherie».AVIS PUBLIC Est par le présent donné, conformément à la loi, art 1283 et suivants dea S.R.Q., que 60 jours après l'affichage du présont avis, le commissaire des Terres, Forêts et Pêcheries annullera les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit nne liste : Adj.6669.Spaidding.Lot 68.du 1er rang, à John Drysdale.Adj.6660.Spaidding.Lot 43, du 2e rang, a Chs Boutin.E.E.TACHÉ.A ssistant- Commissaire.Département des Terres, Forêts et Pêcheries.Québec, 5 juillet 1898.Province de Québec.Département de» Terre», Forêts et Pêcheries.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, conformément à la loi, art.1283 et suivants, des S.R.Q., que, 60 jours après l'affichage du présent avis, le commissaire des Terres, Forêts et Pêcheries annullera les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit une liste : Seigneurie de Lanzon.Lot du cadastre 514, du rang Sainte-Anne, à Ls.Couture.Canton Deniers.2e rang.Ptie N.du lot 4, à Eug.Martin.Ptie S.du lot 4, à Ab.Gosselin.Ptie N.du lot 5, à Eus.Simon.Ptie S.du lot 5, & Paul 8t-Pierre.Ptie S.du lot 6, à Nap.Dubé.Canton Deqnen.Lot 45, du 2e rang, à Ovide Vendal.Canton McNider.Lot 27, du 9e rang, à Alex.Thibault.Lot 2, du lie rang, à Aurèle Sylvain.Canton Cabot.Ptie N.0.du lot 4, du 1er rang, à Ad.Fournier.Canton Aioautjish.Lots 36 et 37, du 2e rang, à Lazare Verreault.Canton Fleurùm, Lot 38, du 3e rang, à Phil.La voie.Canton Macpè».1er rang.Lot 35, à P.Prud.Soucis.Lot 42, à J.-Bte Brisson.Lot 29, du 4e rang, à Alfred La voie.E.E.TACHE, Assistant-Commissaire.Département des Terres, Forêts et Pêcheries.Québec, 9 juillet 1898.2887 Province de Québec.Département de» Terres, Forêt» et Pêcherie».AVIS PUBLIC Est par le présent donné, conformément à la loi, art 1283 et suivants des S.R.Q., que, 60 jours Sres l'affichage du présent avis, le commissaire des rres, Forêts et Pêcheries annulera les ventes et permis d'occupation des terres publiques, dont suit une liste : Province or Quebec.Department of Lands, Forests and Fisheru».PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of the notice, the comraissionerof Lands, Forests and Fisheries will cancel the sales and locations oi the public lands mentioned in the following list : Adj.6659.Spavldiny.Lot 58, in the 1st range, to John Drysdale.Adj.6600.Spauldiny.Lot 43, in the 2nd range, to Chs Boutin.E.E.TACHÉ, Assistant Commissioner Department of Lands, Forests and Fisheries.Quebec, 5th July, 1898.Province of Quebec.Department of Lands, Forests and Fuherie».PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art 1283 and followings of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of this notice, the commissioner of Lands, Forests and Fisheries will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list : Seiyniory of Lauzon.\u2022 Cadastral lot 514, of Saint Anne range, to Ls.Couture.Township Demers.2nd range.N.Pt.of lot 4, to Eug.Martin.S.Pt.of lot 4, to Ab.Oosselin.N.Pt.of lot 5, to Eus.Simon.S.Pt.of lot 5, to Paul St.Pierre.S.Pt.of lot 6, to Napoléon Dubé.Township Deqnen.Lot 45, of 2nd range, to Ovide Vendal.Township McNider.Lot 27, of 9th range, to Alex.Thibault.Lot 2, of 11th range, to Aurèle Sylvain.Township Cabot.N.W.Pt.of lot 4, of 1st range, to Ad.Fournier.Township Awautjish.Lots 36 and 37, of 2nd range, to Lazare Verreault.Township Fleurian.Lot 38, of 3rd range, to Phil.La voie.Township Macpes.1st range.Lot 36, to P.Prud.Soucis.Lot 42, to J.-Bte Brisson.Lot 29, of 4th range, to Alfred La voie.E.E.TACHE, Assistant Commissioner.Department of Lands, Forests and Fisheries.Quebec, 9th July, 1898.2888.Province of Quebec.Department of Lands, Forests and Fisheries.PUBLIC NOTICE Is hereby given, in conformity with the law, art.1283 and following of the R.S.Q., that, 60 days after the posting of the notice, the commissioner of Lands, Forests and Fisheries will cancel the sales and locations of the public lands mentioned in the following list - 1427 (teuton Armand.Rang A.Lot 67, à Ls Bérubé.Lot 80, à Duncan Hains.Rang B.Lot 16, à Bénoni Pruneau.Lot 17, à Jacques Beaulieu.Rang C.Lot 21, à Alex.Pinet.Lot 25, à Fabien Pelletier.Lot 30, à Edouard LeBel.Lot 31, à Jos.LeBel.Lot 32, à Félix Dubé.£ N.E.du lot 39, à Jean Bouchard, Canton Lessard.2e rang.Lot 2, à Chs Thibault.Lot 5, à Paul Moreau.Canton Roux.Lot 8, du 3e rang, à Olivier Nicole.Canton Nonnandin.Lot 25, du rang Nord, à Oct.Fortin.£ N.O.du lot 52, du 6e rang, à Alexis Ouay.Canton Normandin.Lot 25, du rang nord, à Oct.Fortin.Lot 52, du 6e rang, à Alexis Guay.Canton Montminy.Lot 28, du 5e rang S.O., à Honoré Laprise.Canton Lafontaine.Rang A.Lot 1, à Mich.Caron.Lot 37, à Jos.Pelletier, 61s de J.-Bte.Lot 49, à Marcel Fortin.Rés.du lot 7, du 4e rang, à Octavo Cérat.8e Rang.Lot 23, à Ant.Bois.Lot 43, à A.Bourgault.Canton Oarneau.Rang A.Lot 39, à Ed.Lizotte.Lot 50, à Dlle Marie Lemelin.E.E.TACHE, Assistant-Commissaire.Département des Terres, Forêts et Pêcheries.Québec.2 juillet 1898.2803-2 département du secrétaire de LA province.Québec, 28 juin 1898.Avis est par le présent donné qu'une demande a été présentée au lieutenant-gouverneur en conseil, gtria municipalité des Cantons-Unis d'Hartwell et reston, dans le comté d'Ottawa, pour obtenir l'autorisation de ne publier qu'en français seulement tous avis, règlements ou résolutions faits et passés par le conseil de la dite municipalité.Toutes représentations à ce contraire devront être produites dans le délai de deux mois qui suivra la deuxième et dernière publication du dit avis.J.E.ROBIDOUX, 2773-2 Secrétaire de la province.No 1252.98.département DE L'instruction PUBLIQUE.AVIS Erection d'une nouvelle municipalité scolaire.Détacher de la paroisse de Saint-Casimir, comté de Port neuf, la nouvelle paroisse de \" Saint Thuribe \", et l'ériger en municipalité scolaire distincte, avec les limites qui lui sont assignées par la proclamation du 14 février dernier, 1898.Cette érection ne prendra effet que le 1er juillet 1899.2769-2 Township Armand.Range A.l.ot 07, to Ls Bérubé.!.t 80, to Duncan Hains.Range B.Lot 16, to Bénoni Pruneau.Lot 17, to Jacques Beaulieu.Range C.Lot 21, to Alex.Pinet.Lot 25, to Fabien Pelletier.Lot 30, to Edouard LeBel.Lot 31, to Jos.LeBel.Lot 32, to Félix Dubé.N.E.of lot 39, to Jean Bouchard.Townsliip Lessard.2nd Range.Lot 2, to Clis.Thibault.Lot ô, to Paul Moreau.Township Roux.Lot 8, of 3rd range, to Olivier Nicole.Townslûp Normandin.Lot 25, of North range, to Oct.Fortin.N.W.i of lot 52, of 6th range, to Alexis Guay.Townslnp Normandin.Lot 25, of North range to Oct.Fortin.Lot 52, of 6th range, to Alexis Guay.Township Montminij.Lot 28, of 5th range S.W., to Honoré Laprise.Township Lafontaine.Range A Lot 1, to Mich.Caron.Lot 37, to Jos.Pelletier, son of J.-Bte.Lot 49, to Marcel Fortin.Res.of lot 7, of 4th range, to Oct.Cérat.8th Range.Lot 23, to Ant.Bois.Lot 43, to A.Bourgault.Township Oarneau.Range A.Lot 39, to Ed.Lizotte.Lot 50, to Miss Marie Lemelin.E.E.TACHE, Assistant-Commissioner.Department of Lands, Forests and Fisheries.Quebec, 2nd July, 1898.2804 Provincial Secretary's Department.Quebec, 28th June, 1898.Notice is hereby given that a petition has been presented to the lieutenant governor in council, by the municipality of the United Township of Hart-well and Preston, in the county of Ottawa, to obtain the authorization to publish in french only, all notices, by-laws or resolutions made and passed by the council of the said municipality.All representations to the contrary must be filed within the delay of two months from the second and last publication of the present notice.J.E.ROBIDOUX, 2774 Provincial secretary, No.1252.98.Department of Public Instruction.NOTICE.Erection of a new school Municipality.To detach from the parish of Saint Casimir, county of Portneuf, the new parish of \"Saint Ihuribe,\" and to erect it into a distinct school municipality, with the limits which are assigned to it by the proclamation of the 14th of February, 1898.t 1 This erection will take effect only on the 1st of July, 1899.2770 1428 No 540.98.Dei*.*htkment de l'Instruction publique.AVIS.Erection de nouwlles munkiptditês scolaires.Eriger en municipalité scolaire bous le nom de \" Rivière au Tonnerre,\" alité scolaire bous le nom de \" R.vière aux («raines,\" comté de Saguenay, le territoire suivant, savoir : La pointe de 1 anse à lié bée ; borné au nord par la grande plaine, à l'est par la rivière même, au sud par le golfe Saint-Laurent, et à l'ouest par la pointe.Ces érections ne prendront effet que le 1er juillet.1899.2725-2 BUKEAU DU SeCKÉTAIKE.Québec, 8 juin 1898.Avis public est par le présent donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par Edouard H La liber té, écr., notaire public, de Warwick, comté et district d'Arthabaska, par laquelle il demande le transfert en sa faveur des minutes, répertoires et index de feu le notaire Joseph Verville, en son vivant de Saint-Jean Deschaillons, comté de Lotbinière, district de Québec, en vertu des dispositions du code du notariat, (art.3085 S.R.P.Q.) J.E.ROBIDOUX, 2449-5 Secrétaire de la province.Province de Québec.DÉPARTEMENT DES TERRES, FORÊTS ET PÊCHERIES.section des bois et forêts.Québec, 7 mai 1898.Avis est par le présent donné que, conformément aux sections 1334, 1335 et 1330 des statuts refondus de la province de Québec, les limites à bois ci-après désignées, suivant l'étendue donnée, plus ou moins, et dans l'état où elles sont actuellement, seront offertes en vente à l'enchère, au bureau du Commissaire des Terres, Forêts et Pêcheries, en cette ville, le MARDI, 16 AOUT prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Ottaun Supérieur.\u2014Bloc A, rang 6 : £ N.No 1, 26 m.; 1 S.No 1, 25 m.; i N.No 2, 25\" m.; .', S.No 2, 25 m.; 4 N.No 3, 25 m.; * S.No 3, 25 m.; £ N.No 4, 25 m.; A S.No 4, 25 m.; 1 N.No 6, 25 m.; J S.No 5, 25 m.; £ N.No 6, 25 m.; A.S.No 0, 25 m.Bloc A, rang 5 : A N.No 3, 25 m.; A.S.No 3, 25 m.; i N.No 4, 25 m.; A S.No 4, 25 m.; i N.No 6, 25\" m.; A.S.No 5, 25 m.; £ N.No 6, 25\"m.; A S.No 6, 25 ni.; i N.No 2, 25 m.Bloc A, rang 4 : A N.No 1, 25 m.; A S.No 1, 25 m.; \\ N.No 2, 25 m.; A.S.No 2, 25 m.; i N.No 3, 26 m.; A S.No 3, 25 m.; j N.No 4, 26\"m.; A S.No 4, 25 m.; A.N.No 5, 25 m.; A S.No 5, 25 m.; A N.No 6, 25 m.; A S.No 6, 25 m.; A, N.No.540.98.Department op Public Instruction.NOTICE Election of a new school municipalities.To erect into a school municipality by the name of \" Rivière au Tonnerre,\" in the county of Saguenay, the following territory, to wit : The point of the head of the River Tonnerre ; bounded on the north by the grande plaine, on the east by the grande pointe, on the south by the gulf of Saint Lawrence, and on the west by the creek of James Ayers.To erect into a school municipality by the name of \" Sheldrake,\" county of Saguenay, the following territory, to wit : The point of the head of the River ù Couture ; bounded on the north by the grande plaine, on the east by the point, on the south by the gulf of Saint Lawrence, and on the west by the Anse à la Tonne.To erect into a school municipality by the name of \" Rivière aux Graines \", county of Saguenay, the following territory, to wit : Tho point of the anse à Be bée ; bounded on the north by the grande plaine, on the east by the river itself, on the south by the gulf of Saint Lawrence, and on the west by the point.These erections will take effect only on the 1st of July, 1899.2726 Secretary's Oppice.' Quebec, 8th June, 1898.Public notice is hereby given that a petition has been presented to His Honor the lieutenant governor of the province of Quebec, by Edouard H.Laliberté, esq., notary public, of Warwick, county and district of Arthabaska, by which he asks for the transfer in his favor of the minutes, repertories and index of the late Joseph Verville, notary, in hie lifetime of Saint Jean Deschaillons, county of Lotbinière.district of Quebec, in virtue of the provisions of the notarial code, (art.3685 R.S.P.Q.) J.E.ROBIDOUX.2450 Provincial secretary.Province op Quebec.DEPARTMENT OF LANDS, FORESTS AND FISHERIES.woods and forests.Quebec, 7th May, 1898.Notice is hereby given that, conformably to sections 1334, 1335 and 1336 of the consolidated statutes of the province of Quebec, the timber limits hereinafter mentioned, at their estimated area, more or less, and in their present state, will be offered for sale at public auction, in the Depart ment of Lands, Forests and Fisheries, in this city, on TUESDAY, the 16th day of AUGUST next, at ELEVEN o'clock A.M.Upper Ottaiea.\u2014Bloc A, range 6 : £ N.No.1, 25 m.; A, S.No.1, 25.in.; \\ N.No.2,25 m.: £ S.No.2, 25 m.; A N.No.3, 25 m.; A S.No.3, 25 m.; A N.No.4, 26 m.; A.S.No.4, 25 m.; A.N.No.5, 26 m.; A S.No.5, 25 m.; A N.No.6, 25 m.; A, S.No.6, 25 in.Bloc A, range 5 : A N.No.3, 25 m.; A S.No.3, 25 in.; A N.No.4, ïô in.; A S.No.4, 26 m.; £ N.No.5, 25 m.; A.S.No.6, 25 in.; A, N.No.6, 25 m.; A S.No.6, 25 m.; A N.No.2, 25 in.Bloc A, range 4 : A N.'No.1, 25 m.; A S.No.1, 25 m.: A N.No.2, 25 m.; A S.No.2\\ 25 m.; A N.No.3, 25 m.; A S.No.3, 25 m.; | N.No.4, 25 m.; A S.No.4, 25 m.; A N.No.5, 25 m.; A S.No.6\", 25 m.; £ N.No.6, \"26 m.; £ S.No.6, 25 1429 No 7.25 m.; A S.No 7, 25 m.; A N.No 8, 25 m.; A S.No 8, 25 m.Bloc A, rang 3 : A S.No 12, 25 m.; A N.No 12, 25 m.Bloc A, rang 2 : A N.No 12, 25 m.Rivière Ottawa : No i)8.50 m.; No 99, 50 m.; No 100, 50 ra.; No 101.50 m.; No 583, 16 m.; No 584, 32A m.; No 595, 32 m.; No 596, 19 m.; No 607, 22m.; No 608, 26 m.; No 609, 11 m.Rivière La Pfiche : No 524, HA m.; No 525, 16A m.Ottawa 1%M\\ leur.\u2014Rivière Rouge Sud L., 43 m.; rivière du Lièvre, Branche N.E., No 7, 31A ni.; rivière du Lièvre, Branche N.E., No 8, 27^ m, ; Lac Némiskachingue, 25 m.; rivière Rouge, sud M.42 m.; Rivière du Lièvre, Branche N.E.: No 3, 50 m.; No 4, 50 m.; No 5, 50 m.; No 6, 46 m.; canton Wentworth, No 3, 5 m.Saint-Maurice.\u2014Rivière Saint-Maurice, No 10, E.47 m.; rivière Trenche No 1 O.24 ni.; rivière Trenche No 2.O.60 m.; rivière Trenche No 2 E.40 m.: rivière Mattawin, No 10, 48 m.; Arrière rivière du Milieu, 29 m.Manouan A.S., 50m.; Arrière Manouan A.S., 40 ; Arrière Vermillion 7 N., 40 m.; Arrière Ver-million B.N., 45 m.; Arrière Saint-Maurice 13 Ouest, 26 m.; Arrière Saint-Maurice 14 Ouest, 40 m.; Arrière Saint-Maurice C, 25 m.; Arrière Saint-Maurice D, 42 m.; Arrière Saint-Maurice E, 50 m.; Arrière Flamand 1 Nord, 26 m.; Arrière Flamand 2 Nord, 50 m.; Arrière Manouan 2 Sud, 44 m.; Saint-Maurice 15 Ouest, 50 m.; Manouan 3 Nord, 35 m.; Arrière Manouan 3 Nord, 30 m.; Arrière Manouan 4 Nord, 30 in.: Manouan 4 Nord, 50 m.; Manouan 8 Sud, 50 in.; Manouan 9 Sud, 35 m.: Arrière Manouan C Nord, 50 m.; Arrière Manouan D Nord, 50 m.; Saint-Maurice 13 Ouest, 50 m.; Saint-Maurice 14 Ouest, 50 m.; Pierriche 1 Est, 35 m.; Ile BostonnaiB, 10 m.; Bostonnais 4 Nord, 25 m.; Bcstounaia 4 Sud, 20 m.; Bostonnais 2 Sud, 50 m.; Bostonnais 3 sud, 50 m.; Bostonnais moitié 2 Nord, 25 m.; Bostonnais 3 Nord, 50 m.; Croche 4 ouest, 50 m.; Arrière Croche 4 Est, 50 m.; Arrière Croche A, 40 m.; Arrière Croche B, 50 m.Montmaguy.\u2014Cantons Rolette et Roux, Rivière aux Orignaux, 37 m.; canton Lafontaine.17A m.; canton Roux, 7| m.; canton Mailloux, 13 m.; canton Ashburton, 'A\\ m.; canton Talon, 3| m.Grandville.\u2014Rivière Noire, No 47 , 33 ljo m.; canton Armand : No 2, 11 j m.; No 3, 13^ m.; No 4, 18 m.; canton Escourt, No 3, 8 4j5 m.; canton Parke, No 2, 9 m.; canton'Parke, No 3, 20 m.Matapedia.\u2014Canton Awantjish, No 2, 18A m.; Arrière Riviè-« **étis, Est, 18] m.Rimouski x.Canton Saint-Denis, 14 m.; canton McNider, No 3, 7A m.; canton McNider, No 4, 7 A m.; canton Matane, No 3, 8 m.Rimouski Oued.\u2014Canton Duquesne, No 3, 8 m.; canton Duquesne, No 4, 13 m.; Rivière Rimouski, centre Est, 10 m.; Rivière Rimouski, centre ouest, 32 m.; Lac Témiscouata, 3e rang : Bloc 1, 26 m.; Bloc 2, 26 m.; Bloc 3,33 m.; Arrière Rivière Ri mouski, No 2 Ouest, 18 m.; canton Macpès, 7 m.Gaspé-Ouest.\u2014Canton Duchesnay, 70 m.; canton Christie, 52 £ Us.; canton Tourelle, 84 m.Gaspé-Est.\u2014Canton Rameau, No 2, 21 m.Bonaventure-Ouest.\u2014Petite Rivière, Branche Nord No 1, 8 m.; Rivière Nouvelle No 2, 50 m.; Meadow Brook (Rivière Patapodia), 30 m.; Rivière Patapedia, No 1 est, 28 m.; Ruisseau Tom Ferguson, 33 m.; Indian Brook, 56 m.; Red Pirfe and Chamberlain Brooks, 38 m.Bonaventure-Est.\u2014Rivière Bonaventure, No 3, 50 m.Saint-Charles.\u2014144 sud, 20 m.; 141 ouest, 20 m.; 143,18 m.Lac Saint-Jean-Ouest.\u2014Rivière Peribonca, No 125, 40 m.; Rivière Peribonka, No 127, 50 m.m.; i N.No.7, 25 m.; A S.No.7, 26 m.; J N.No.8\", 25 ni.; A S.No.8, 2\"ô in.Bloc A, range 3 : A S.No.12, 25 m.; A N.No.12, 25 m.Bloc A, îange 2 ; A N.No.12, 25 m.Ottawa River\u2014Bo.98, 50 m.; No 99, 50 in.; No.100.50 m.; No.101, 50 m.; No.583, 15 m.; No.584, 3-'.\\ m.; No.595, 32 m.; No.596, 19 m.; 007.Mm.; N.60S, 26 m.; No.009, 11 m.Li /v/., Hiirr.\u2014No.524, 11.'.m.; No.525, 10.'.m.Lower Ottawa, -River Rouge South L., 43 m.; river du Lièvre, N.E.Branch, No.7, 31 £ m.; river du Lièvre, N.E.Branch, No.8, 27A m.; lake Nemiskachingue, 25 m.; river Rouge, Bouth M.42 ni.; river du Lièvre, N.E.Branch : No.3, 50 m.; No.4, 50 m.; No.5, 50 m.; No.0, 46 m.; Township Wentworth, No.3, 5 m.SaiiU Maurice.\u2014River Saint Maurice, No.10, E.47 m.; river Trenche No.1, W.24 m.; river Trenche No.2, W.50 m.; river Trenche No.2 E.40 ni.; river Mattawin, No.10, 48 m.; Rear river du Milieu, 29 m.ManoiiHii A.S., 50 m.; Roar Manouan A.S., 40 ; Rear Vermillion 7 N., 40 m.; Rear Vermillion B.N., 45 ni.; Roar Saint Maurice 13 West, 25 m.; Rear Saint Maurice 14 West, 40 m.; Rear Saint Maurice C, 25 m.; Rear Saint Maurice D, 42 m.; Reai- Saint Maurice E, 50 m.; Roar Flamand 1 North, 26 m.; Rear Flamand 2 North, 60 m.; Rear Manouan 2 South, 44 m.; Saint Maurice 15 West, 50 m.; Manouan 3 North, 35 m.; Rear Manouan 3 North, 30 in.; Rear Manouan 4 North, 30 m.; Manouan 4 North, 50 m.; Manouan 8 South, 50 m.; Manouan 9 South, 35 m.; Rear Manouan C North, 50 ni.; Rear Manouan D North, 50 m.; Saint Maurice 13 West, 50 m.; Saint Maurice 14 West, 50 m.; Pierricho 1 East, 35 m.; Bostonnais Island, 10 m.; Bostonnais 4 North, 25 m.; Bostonnais 4 South, 20 m.; Bostonnais 2 South, 50 m.; tiostonuais 3 South, 50 in.; Bostonnais East half 2 North, 25 m.; Bostonnais 3 North, 50 m.; Croche 4 West, 50 m.; Rear Croche 4 East, 50 m.; Rear Croche A, 40 m.; Rear Croche B, 50 ni.Monttnagny.\u2014Townships Rolette and Roux, Moose River, 37 m.; township Lafontaine, 17A, m.; township Roux, 7?ni.; township Mailloux, 13 m.; township Ashburton, 3J m.; township Talon, 3| m.Grandville.\u2014 Black River, No.47, 33 lj5 m.; Township Armand : No.2, 11] m, ; No.3, 13] m.; No.4, 18 m.; township Escourt, No.3, 8 4j5 m.; township Parke, No.2, 9 m.; township Parke, No.3, 20 m.Matapedia.\u2014Township Awantjish, No.2, 18A, m.; Rear river Metis, east, 18] m.Rimouski-East.\u2014Township Saint Denis, 14 m,*; township McNider, No.3, 7 A m.; township McNider, No.4, 7£ m., ; township Matane, No.3, 8 m.Rinumski-West.\u2014Township Duquesne, No.3, 8 m.; township Duquesne, No.4, 13 m.; Rimouski river, centre east, 10 m.; Rimouski river, centre west, 32 m.; Lake Témiscouata, 3rd range : block 1, 20 m.; block 2, 26 m.; block 3, 33 m.; Rear Rimouski river, No.2, west, 18 m.; township Macpès, 7 m.Gaspé-West.\u2014Township Duchesnay, 70 m.; township Christie, 52A m.; township Tourelle, 84 m.GaspéEust.\u2014 Townsliip Rameau, No.2, 21 m.Bonaventure- West.\u2014Little River, North Branch, No.1, 8 m.; River Nouvelle, No.2, 60 m.Meadow Brook (Patapedia Rivor), 30 m.; River Patapedia, No.1, East, 28 m.; Tom Ferguson Brook, 33 m.; Indian Brook, 56 m.; Red Pine and Chamberlain Brooks, 38 m.Bonaventure-East.\u2014River Bonaventure, No.3, 50 m.Saint Charles.\u2014144 South, 20 m.; 141 West, 20 m.; 143, 18 in.Lake Saint John-West.\u2014Rivor Peribonca, No.125, 40 m.; Rivor Peribonka, No.127, 50 m. 1430 Limites au Noki» ou Lac Saint-Jean : 1er rang : No 1, 41 m.; No 4, 20] m.; No 5, 26] m.; No 6, 38?m.; 2e rang: No 1, 18 m.; No 2, 21 m.; No 6, 32$ m.; No 6, 34 iu.; No 7, 27 m.; No 8, 18 m.; 3e rang : No 1, 17 m.; No 2, 18] m.; No 6.35 m.; No 6, 30 m.; No 7, 25 ni.; No 8, 18$ m.; No 9, 26] m.Saguenay.\u2014Canton Arnault, 30 m.; Rivière Malbaie, No 1, 27 m.; Rivière Amédée, 40 m.; Rivières à la Chasse et aux Angluis, 34 ni.;Kt-Laurent Ouest, 30 m.; Rivières Mistassiui et Sheldrake, No 1, 32ï m.; Rivière Saint-Nicolas, 3d m.; Rivière au Bouleau : No 1.32 m.; No 2, 20 m.; No 3, 26 m.; No 4, 28 m.; No 5, 30 m.; No 6, 29 m.; Rivière Tortue : No 1, 26 m.; No 2, 18 m.; No 3, 28 m.; No 4, 30 m.; No 5, 34 m.; No 6, 29 m.; Riviere Saint-Jean : No 1, 24 m.; No 2, 24 m.; No 3, 23 m.; No 4, 18 m.; No 5, 20 m ; No 6, 20 m.; No 7, 12 m.; No 8, 12 m.; Rivière Saint-Jean, Branche Est, No 1, 22 m.; Rivière Saint-Jean, Branche Est, No.2, 18 m.; Rivière Saint-Jean, Branche Est No 3, 20 m.; Rivière au Saumon, No 1, 34 m.; Rivière Chambers, No 1, 44 m.; Rivière Portneuf : No 1 est, 50 m.; No 2 est.50 m.; No 3 est, 50 m.; No 4 est, 50 m ; No 1 ouuot, 50 m.; No 2 ouest, 50 m.; No 3 ouest, 50 m.; No 4 ouest, 60 m.; canton Laval No.4, 1 m.Conditions de la vente.Aucune limite ne sera adjugée à un prix moindre que le minimum fixé par le département.Les limites seront adjugées au plus haut enchérisseur, sur le paiement du prix d'achat, en espèces ou par chèque accepté par une banque incorporée.A défaut de paiement, elles seront immédiatement remises à l'enchère.La rente foncière annuelle de trois piastres par millo, ainsi que la taxe de feu, est aussi payable immédiatement.Les limites, une fais adjugées, seront sujettes aux dispositions des règlements concernant les bois de la Couronne, maintenant en force ou qui pourront le devenir plus tard.Des plans, indiquant les limites ci-dessus désignées, sont déposés au département des Terres, Forêts et Pêcheries, en cette ville, et au bureau des agents des terres et des bois pour les diverses agences où sont situées ces limites, et seront visibles jusqu'au jour de la vente.N.B.\u2014Nul compte pour publication de cet avis ne sera reconnu si telle publication n'a pas été expressément autorisée par le département.S.N.PARENT, Commissaire des Terres, 1991-9 Forêts et Pêcheries.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de HUls Prives.63.\u2014Toute demande de bills privés, qui sont roprement du ressort de la Législature de la Pr vince de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1867, clause 53, nour la construction d un pont, d'un chemin de f - r, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit jour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit d* traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gas ou de l'eau, l'incorporation de rofoss-'ons, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d une cité, ville, village ou autre muiiicipalité, l'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté, pour toutes autres fins que oelle de la représentation en parlement ou d'aucun oautons, le changement de site d aucun chef lieu, ou J'aucun bureau local, les règlements concernant toute commune, le ré-arpentage de tout canton, ligne ou concession ; ou pour octroyer à qui que ce Limits North Of Lake Saint John : 1st range : No.1, 41 in.; No.4, 261 in.; No.6, 26] m.; No.6, 38?m.; 2nd range : No.1, 18 m.No.2, 21 m.; No.6, 32$ m.; No 6, 34 ra.; No.7, 27 m.; No.8,18 m.; 3rd range : No.1, 17 m.: No.2, 181 in.; No.6, 35m.; No.6, 30 m.; No.7, 25 m.; No.8, 18$ m.; No.9, 26] m.Satjnnuiy.\u2014 Township Arnault, 30 m.; River Mal-baie, No.1, 27 m.; River Ainédée, 40 m.; River à la Chasse et aux Anglais, 34 m.; Saint Lawrence-West, 30 m.; River Mistassiui et Sheldrake No.1, 32 ï m.; River Saint Nicolas, 30 m.; River au Bouleau : No.1, 32 m.; No.2, 20 m.; No.3, 26 m.; No.4, 28 m.; No.5.30 m.j»No.6, 29 m.; River Tortue : No.1, 26 m.; No.2, 18 m.; No.3, 28 m.; No.4, 30 m.; No.5, 34 ; No.6, 29 m.; river Saint John : No.1, 24 m.; No.2, 24 m.; No.3, 23 m.; No.4, 18 m.; No.5, 20 in.; No.6, 20 m.; No.7, 12 m.; No.8, 12 m.; River Saint John, East Branch, No.1, 22 m.; River Saint John, East Branch, No.2, 18 m.; River Saint John, East Branch, No.3, 20 m.; Salmon River, No.1, 34 m.; River Chambers, No.1, 44 m.; River Portneuf : No.1 E, 50 m.; No.2 E, 50 in.; No.3 E.50 m.; No.4 E, 50 m.; No.1 VV, 50 m.; No.2 W, 50 m.; No.3 W, 60 m.; No.4 W, 50 m.; township Laval No.4, 1 m.Conditions of side.No limit will be adjudged at less than the min muni price tixod by the department.The limits will be adjudged to the highest bidder on payment of the purchase price in cash or by cheque accepted by a duly incorporated bank.Failing payment, they will be immediately re-offered or sale.The annual ground rent of three dollars per mile, with fire tax, is also payable immediately.Those timber limits, when adjudged, will be subject to the provisions of all timber regulations now in force or which may be enacted hereafter.Plans of limits offered for sale are opened for inspection in the Department of Lands, Forests and Fisheries, in this city, and at the office of the Crown lands and timber agents in the different agencies in which said limits are situated, up to the day of sale.N.B.\u2014No account for publication of this notice will be recognized, if such publication has not been expressly authorized by the department.S.N.PARENT, Commissioner of Lands, 1992 Forests and Fisheries.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL Relating to notices for Private BiU^ 53.-All application* for private bills, properly within the range of the powers of the Legislature of the Provinceof Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause 53, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbour, canat, lock, dam or slide, or other liis,| Province de Québec, District de Beauharnois, V Cour Supérieure.No.413.Daine Marguerite Branchaud, de la ville do Sala-berry de Valleytield, dit district, épouse commune en biens de Louis Leduc, maître-charretier, ci-devant du même lieu, et maintenant de lieux inconnus, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Le dit Louis Leduc, Défendeur ; et Ernest Lussier et al, Tiers-saisi.' La demanderesse, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre le défendeur.L.J.PAP1NEAU, Avocat de la demanderesse.Beauharnois, 30 juin 1898.2869 Superior Court, 1 Quebec.J Virginie Bégin, of the town of Levis, wife of Joseph Begin, of the same place, eating-house keeper, Plaintiff ; vs.Joseph Begin, of the town of Levis, eating-house keeper, .Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause, on the sixth of July, one thousand eight hundred and ninety eight.J.E.FORTIN, 2864 Attorney for plaintiff.Cour Supérieure Canada, Province de Québec, District de Québec.No.679.j Dame Marie Nolin.de Québec, épouse de Cyrille Labr'ocque, de Québec, laitier, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.Cyrille Labrecque, de Québec, laitier, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le six juin mil huit cent quatre-vingt-dix-huit.J.E.FORTIN, 2789-2 Proc.de la demanderesse.Province of Quebec, | District of Beauharnois, Y Superior Court.No.413.J Dame Marguerite Branchaud, of the town of Sala-berry de Valleytield, said district, wife common as to property of Louis Leduc, master carter, formerly of the same place, and now of parts unknown, duly authorized to sue, Plaintiff ; vs.The said Louis Leduc, Defendant ; and Ernest Lussier et al, Garnishees.The plaintin has, this day, instituted an action for separation of property against the defendant.L.J.PAPINEAU, Attorney for plaintiff.Beauharnois, 30th June, 1898.2870 Superior Court.Cour Supérieure.Province de Québec, District de Joliette No.2949.Dame Julienne Eno dite Deschamps, de la paroisse de Repentigny, dans le district de Joliette, épouse commune en biens de Leopold Rivest, forgeron, du même lieu, Demanderesse ; vs.Leopold Rivest, Défendeur.La demanderesse a, ce jour, insticué une action en séparation de biens contre le défendeur.R.deSALABERRY, Avocat de la demandoresse.Joliette, 23 juin 1898.2721-2 bois.j Cotir Supérieure.Canada, Province de Québec District de Saint-Franço No.938.Une action en séparation de biens a été instituée ce jour dans la dite cour, par Danie Eliza M.Thomas, de la cité de Sherbrooke, dans le district de Saint-François, épouse de Edwin Forest Keene, marchand de bois, dn même lieu, dûment autorisée à l'effet des présentes, contre son dit mari, Edwin Forest Keene.J.LEONARD, Procureur de la demanderesse.Sherbrooke, 21 juin 1898.2661-3 Canada, \\ Province of Quebec, I , District of Quebec.J No.679.J Dame Marie Nolin, of Queboc, wife of Cyrille Labrecque, of Quebec, milkman, duly authorized to sue, Plaintiff ; vs.Cyrille Labrecque, of Quebec, millkman, Defendant An action for separation as to property has been instituted in this cause, on the sixth of June, one thousand eight hundred and ninety-eight.J.E.FORTIN, 2790 Attorney for plaintif}.j- Superior Court.Province of Quebec, District of Joliette.No.2949.Dame Julienne Eno dite Deschamps, of the parish of Repentigny, in the district of Joliette, wife common as to property of Leopold Rivest, blacksmith, of the same place, Plaintiff ; vs.Leopold Rivest, Defendant.The plaintiff has, this day, instituted an action for separation as to property against the defendant.R.oeSALABERRY, Attorney for plaintiff.Joliette, 23rd June, 1898.2722 , } 1c1s.J Superior Court.Canada, Province of Quebec, District of Saint-Francis No.938.An action for separation of property has been, this day, instituted in the said court, by Dame Eliza M.Thomas, of the city of Sherbrooke, in the district of Saint Francis, wife of Edwin Forest Keene, lumberman, of the same place, duly authorized to.sue against her said husband, Edwin Forest Keene.Sherbrooke, 21st June, 1898.J.LEONARD, Attorney for plaintiff.2662 Avis Divers Miscellaneous Notices 1435 Province de Québec, I District de Montréal.J Cour Supérieure.No 2199.Exilda Jibouloau, des cité et district de Montréal, épouse do Narcisse Richer, cordonnier, du môme lieu, Demanderesse ; vs.Le dit Narcisse Richer, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intenté dans cette cause, le 11 mai dernier.SAINT PIERRE, PELISSIER & WILSON, Avocats de la demanderesse.Montréal, 27 juin 1898.\u2022 2747-2 Avis public est par le présont donné que, sous nn mois après la publication du présent avis, dans la la Gazette Officielle de Québec, une demande sera faite à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir une charte par lettres patentes, en vertu des dispositions de la \" Loi Corporative des Compagnies à fonds social et amendements\", constituants les requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires dans la compagnie projetée, en corporation et corps politique sous le nom et pour les fins ci-après mentionnées : 1° Le nom social de la compagnie projetée sera, La Compagnie Michel Lefebvre (limitée).\" 2° Les objets pour lesquels la constitution en corporation est demandée, sont : (a) L'acquisition de l'intérêt et de l'achalandage des requérants dans la fabrication et le commerce de vinaigre et conserves alimentaires actuellement exploitées par eux.(6) La fabrication du vinaigre et de ses dérivés.(c) La fabrication des conserves au sucre, au vinaigre, au sel et en général toutes autres conserves alimentaires.(/) Le brassage, le maltage et la fabrication de la bière, du moût de bière, du aie, du porter et lager.(7) La fabrication des vins.(h) La fabrication des espèces, produits chimiques et pharmaceutiques.La fabrication de tont ce qui est inhérent à l'em paquetage, l'emballage des produits ci-dessus.Le commerce des produits ci-dessus et autres ar ticles d'épicerie.L'achat ou le louage de propriétés immobilières dans le bot d'exercer ou d'étendre la fabrication et le commerce des produits ci-dessus.3° La principale place d'affaires de la dite compagnie sera dans la cité de Montréal, dans la province de Québec.4\" Le montant du fonds social sera de cent mille piastres, divisé en mille actions de cent piastres chacune.5\" Les noms, résidences et professions des requérants sont Michel Lefebvre, bourgeois ; Dame Marie Geneviève Dina Laferrière, épouse séparée quant aux biens de Michel Théodule Lefebvre, industriel ; Dame Marie Louise Mathilde Sylvestre, épouse séparée quant aux biens de Michel Théodore Lefebvre, industriel ; Ernest Lamy, marchand ; Maurice Lefebvre, industriel, tous de la cité de Montréal.6° Les premiers directeurs de la compagnie seront M.Michel Lefebvre, Dame Marie Geneviève Dina Laferrière, Dame Marie Louise Mathilde Sylvestre et MM.Ernest Lamy et Maurice Lefebbre.filSAILLON, BROSSEAU, LAJOIE & LACOSTE, Procureurs des requérants.Montréal, 21 février 1898.2843 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que dans le mois suivant la dernière publication d'icelui, dans la Gazette Officielle de Québec, demande sera faite à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en conseil, pour une charte d'incorporation par lettres-patentes, sous l'autorité du chapitre 31ème, section 21èine, articles 4651 et suivants des statuts refondus de la l'roviin f Qiudn >, j_ Superior Court.District of Montreal.No.2199.Exilda Jibouleau, of the city and district of Montreal, wife of Narcisse Richer shoemaker, of the same plaoe, Plaintiff ; vs.The said Narcisse Richer, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause, on the 11th ot May last.SAINT PIERRE, PELISSIER & WILSON, Attorneys for plain tiff.Montreal, 27th June, 1898.2748 Public notice is hereby given that, within one month after the publication hereof, in the Quebec Official Gazette, an application will be made to His Honor the lieutenant governor in council for the Sranting of a charter by letters patent, under \"The oint Stock Companies' Incorporation Act and amendments,\" constituting the petitioners aud such others as may hereinafter become shareholders in the company projected, a body politic and corporate under the name and for the purposes hereinafter mentioned : 1.The corporate name of the said company will be \"The Michel Lefebvre Company (limited).\" 2.The purposes for which its incorporation is required are : (a) The acquisition of the good will and of the custom of the petitioners in the manufacturing and commerce of vinegar and alimentary preparations non carried on by them.(b) The manufacturing of vinegar and its derivatives.(c) The manufacturing of preserves with sugar, with vinegar, salt and generally and other alimentary preserves.(/) The brewing, the malting and the manufacturing of beer, mash, ale, porter and lager.(g) The manufacturing of wines.(it) The manufacturing of.spices, chemical and pharmaceutical products.The manufacturing of everything connected with the packing of the above mentioned products.Dealing in the said articles.Purchasing and leasing real estate for the purpose of carrying on or extending the manufacturing and business in the said products.3.The principal place of business of the said company will be in the city of Montreal, in the province of Quebec.4.Tho amount of its capital stock will be one hundred thousand dollars divided into one thousand shares of one hundred dollars each.5.The names, residences and occupations of the petitioners are Michel Lefebvre, gentleman ; Dame Marie Geneviève Dina Laferrière, wife separated as to property of Michel Théodule Lefebvre, manufacturer ; Dame Marie Louise Mathilde Sylvestre, wife separated as to property of Michel Theodore Lefebvre, manufacturer ; Ernest Lamy, merchant ; Maurice Lefebvre, manufacturer, all of the city of Montreal.6.The first directors of the company will be Michel Lefebvre, Dame Marie Geneviève Dina Laferrière, Dame Mario Louise Mathilda Sylvestre and Messrs Ernest Lamy and Maurice Lefebvre.BISSAILLON, BROSSEAU, LAJOIE & LACOSTE, Attorneys for Petitioners.Montreal, 21st February, 1898.2844 PUBLIC NOTICE.Public notice is hereby given that within a month following the last publication of this notice, in the Official Gazette of Quebec, a petition will be presented to His Honor the lieutenant governor in council, for a charter of incorporation by letters parent, under the authority of the chanter 31st, section 21, article 4651 and following of the revised 1430 province de Québec, traitant de la constitution en corporations des compagnies à fonds social, constituant Iob requérants et telles autres personnes qui deviendront actionnaires de la compagnie projetée un corps politique et incorporé, sous le nom et pour les objets ci-après mentionnés : 1° Le nom proposé de la compagnie est \"La Compagnie à tabac du Saint-Laurent, limitée.\" 2\" L objet pour lequel la constitution en corporation de la compagnie est demandée sera : d'acheter, manufacturer et vendre uu tabac domestique ou étranger sous toutes ses formes, soit comme tabac en feuilles, soit comme tabac pressé, à chiquer ou à fumer, soit comme tabac haché, soit comme cigares ou cigarettes.3° Le siège principal des affaires do la dite compagnie sera : La ville Saint-Laurent, en la province de Québec.4° Le chiffre projeté du capital de la dite compagnie est de $20,000.00.5\" Le nombre des actions est de 200, et le montant de chaque action de 8100.00.6* Les noms, l'adresse et la profession de chaque requérant sont : Hormisdas Trudeau, commerçant ; Eugène Borthelette, peintre ; Gervais Cousineau, cultivateur ; Jean-Baptiste Valade, entrepreneur ; Zéphiriu Therrien, comptable ; Philemon Cousineau, avocat, tous de la ville Saint-Laurent ; Jules Desmarchais, cultivateur, de la Côte des NoigeB; W.J.Proulx, notaire ; Homère Wolff, cordonnier, ces deux derniers de Montréal, dans le district de Montréal, desquels les dits Homère Wolff, Jules Desmarchais, Philemon Cousineau, Zéphiriu Therrien, Hormisdas Trudeau seront les directeurs provisoires de la dite compagnie.BASTIEN, BERGERON & COUSINEAU, Procureurs des requérants.Montréal, 25 juin 1898.2719-2 Avis public est par le présent donné quo, soub un mois après la dernière publication du présent avis, dans la Gazette Officielle de Quebec, une demande sera faite à Son Honneur le lieutenant-gouverneur en conseil, pour obtenir une charte par lettres patentes, en vertu des dispositions de la loi corporative des compagnies à fonds social et amendements, constituant les requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires dans la compagnie projetée, en corporation et corps politique soub le nom et pour les fins ci-après mentionnées : 1.Le nom social de la compagnie projetée sera \" The West End Theatre Company.\" 2.Les objets pour lesquels la constitution en corporation est demandée, sont : (a) D'acquérir par achat, location ou autrement, un terrain dans la cité de Montréal, pour y construire un théâtre ; (b) De construire sur le dit terrain, quand la chose sera requise, un théâtre dans la dite cité de Montréal ; (c) D'exploiter pour des fins théâtrales, en donnant et tenant dans la dite bâtisse ou ailleurs des réceptions et représentations ; de louer certaines parties de la dite bâtisse pour des fins théâtrales ou musicales, et pour magasins, résidences ou autres fins légales.3° Le bureau principal de la dite compagnie sera dans la cité de Montréal, dans le district de Montréal, province de Québec.4° Le montant du fonds social de la dite compagnie est de cent mille piastres ($100,000).5° Le nombre d'actions sera de mille, de cent piastres ($100) chacune.6° Les noms au long, adresses et professions de chaque requérant sont comme suit : L'honorable Alfred A.Tbibaudeau, sénateur ; Raymond Préfontaine,avocat et conseil do la Reine, et membre du parlement de la Puissance ; William Mann, entrepreneur ; William Barclay Stevens, gérant ; William Strachan, manufacturier ; Beau- statutes of the province of Quebec, regarding the incorporations of tho Joined Stock Companies, constituting the petitioners and such other persons which may become shareholders in said company, a body politic and corporate,under the name and for tho purposes hereinafter mentioned : 1.The proposed name of the company is : \"The Saint Lawrence Tobacco Company, limited.\" 2.The purpose for which the constitution in corporation is sought is : to buy, manufacture and sell domestic and foreign tobacco in all its shapes, either as leaves tobacco, either as pressed tobacco, either as chewing tobacco,either as smoking tobacco, either as cut tobacco, either as cigars or cigarettes.3.The principal place of business of said company will be : The town of Saint Laurent, in tho province of Quebec.4.The proposed amount of the capital stock of said company is $20,000.00.5.The number of the shares is 200, and the amount of bach share $100.00.(i.The names, addresses and occupation of each petitioner are as follows : Hormisdas Trudeau, merchant ; Eugène Burthektte, painter ; Gervais Cousineau, farmer ; Jean-Baptiste Yalade, contractor ; Zéphiriu Therrien, accountant ; Philemon Cousineau, advocato, all of the town of Saint Laurent ; Jules Dosmarchais, farmer, of la Côte des Neiges ; W.J.Proulx, notary ; Homère Wolff, shoemaker, both of Montreal, in the district of Montreal, of which the said Homère Wolff, Jules Desmaichais, Philemon Cousineau, Zéphiriu Therrien, Hormisdas Trudeau will be the first and provisional directors of said company.BASTIEN BERGERON & COUSINEAU, Solicitors por petitioners.Montreal, 25th June, 1898.2720 Public notice is hereby given that, within one month after the last publication hereof, in the Quebec Official Gazette, application will be made to His Honor the lieutenant governor in council, to obtain a charter by letters patent, in pursuance of the \" Joint Stock Companies Incorporation Act \" and amendements, constituting them and such others ai may hereafter become shareholders in the company, under the name and for the purposes hereinafter mentioned : 1° The proposed corporate name of the company is \" The West End Theatre Company.\" 2° The purposes within the purview of the act for which incorporation is sought, are : (a) To acquire by purchase, lease or otherwise, land in the city of Montreal, upon which to construct a theatre ; (5) To construct on said land, when so required, a theatre in the said city of Montreal ; (c) To carry on a general theatrical business and the giving and holding of public and private performance and entertainments in said building and elsewhere; and to lease portions of the said building for the purposes of theatrical or musical entertainments, and for stores, dwelling houses or for other lawful purposes.3.The head office of the said company will be in the city of Montreal, in the district of Montreal, province of Quebec.4.The amount of capital stock of the said company is one hundred thousand dollars ($100,000).0.The number of shares is to be one thousand, of a par value of one hundred dollars ($100) each.6.The names in full, and the address and calling of each of the applicants, are as follows : The Honorable Alfred A.Thibaudeau, senator ; Raymond Préfontaine, advocate and Queen's counsel, and a member of the Dominion parliament ; William Mann, contractor ; William Barclay Stephens, manager ; William Strachan, manufacturer ; 1437 mont Shepherd, gérant, et David Russell, marchand, tous de la cité ut du district de Montréal.7\" Les dits William Strachan, 1 '.eau mont Shepherd et David Russell seront les premiers directeurs ou directeurs provisoires de la dite compagnie, lesquels résident tous en Canada.GREENSHIELDS & GREENSHIELDS, Solliciteurs des requérants Montréal, 16 juin 1898.2633-3 AVIS.Avis est par le présent donné que l'assemblée générale annuelle des actionnaires de la Compagnie du Chemin do fer Château guay et Nord, aura lieu au Bureau de la Compagnie, No.8, Côte de la Place d'Armes, Montreal, mercredi, le 13e jour de juillet prochain 1898, à deux heures de l'après-midi, pour élire les directeurs pour la prochaine année et spécialement pour autoriser les directeurs à vendre, échanger ou abandonner certains bons maintenant en la possession de la Compagnie, et pour prendre en considération toutes autres matières se rapportant aux affaires de la dite Compagnie J.P.MULLARKEY, Sccrc t&iro Montréal, 27 juin 1898.2731-2 A vis public est par le présent donné que Charles O.Swanson, agent d'émigration ; Francis G.Gale, manufacturier ; Mark L.Hodgson, boulanger David Johnson, entrepreneur et Levi W.Wyman, maître de poate, tous du village de Waterville, dans le district de Saint-François, syndics de la compagnie du cimetière Greenwood, s adresseront au lieutenant-gouverneur en conseil, conformément aux articles 5253 et suivauts des statuts revisés de la province do Québec, pour la ratification d'un acte de vente par dame Charlotte A.Spriggings aux dits syndics, passé devant E.B.Worthington, notaire public, le vingt-neuvième jour d'avril, dix-huit cent quatre ving-d ix-huit.CATE, WELLS & WHITE, Solliciteurs des syndics.Sherbrooke, 9 mai 1898.2083-8 Candidat pour l'admission à la pratique de la pro fession légale.Gaudet, Joseph Hector, 28 ans, Arthabaskaville.AUGUSTE NOEL, Sec.du Barreau d'Arthabaska.Arthabaskaville, 30 juin 1898.2805-2 Avis de Faillites Province de Québec j ^ Supérieure.District de Kamouraska.J r Dans l'affaire de Antoine Rossignol, Saint-Philippe de Néri, Insolvable.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la cour, en date du 28 avril 1898, nous avons été nommés curateurs aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous, dans les trente jours de cette date.PARADIS & JOBIN, Curateurs-con joints.Bureau : 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie du Richelieu.Québec, 30 juin 1898.2815 Dans l'affaire de Lightbound Ralston & Co., de Montréal, Faillis.Avis est par le présent donné que, le 20e jour de juin 1898, par ordre de l'honorable M.le juge Beaumont Shepherd, manager, and David Russell, merchant, all of the city and district of Montreal.7.The said William Strachan, Beaumont Shepherd and David Russell shall tie the first or provisional directors of the said company, and all of whom are residents in Canada.GREENSHIELDS & GREENSHIELDS, Solicitors for applicants.Montreal, 15th June, 1898.2634 NOTICE Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of the Chateauguay & Northern Railway Company, will be held at the office of the company, 8 Place d'Armes Hill, Montreal, on Wednesday, the 13th day of July next, 1898, at 2 o'clock iu the afternoon, for the purpose of electing directors for the ensuing year and specially to authorize the sale, exchange or surrender by the directors of certain bonds now held by the company, and for the transaction of such other business as may be brought before the meeting.J.P.MULLARKEY, Secrotary.Montreal, 27th June, 1898.2732 Public notice is hereby given that Charles O.Swanson, emigration agent ; Francis G.Gale, manufacturer ; Mark L.Hodgson, baker ; David Johnson, contractor and Levi W.Wyman, postmaster, all of tho village of Waterville, m the district of Saint Francis, trustees of the Greenwood Cemetery Company, will apply to the Lieutenant Governor in council, in accordance with articles 5263 and following of the revised statutes of the province of Quebec, for the confirmation of a deed of sale by dame Charlotte A.Spriggings to the said trustees, passed before E.B.Worthington, notary public, on the twenty-ninth day ofj[April, eighteen hundred and ninety-eight.CATE, WELLS & WHITE, Solicitors for trustees.Sherbrooke, 9th May, 1898.2084 Candidate for admission to practice law.Gaudet, Joseph Hector, 28 years, Arthabaskaville.AUGUSTE NOEL, Sec.Arthabaska Bar.Arthabaskaville, 30th June, 1898.2806 Bankrupt Notices Province nf Quebec.) a .r .District of Kamouraska, J **\"Mr Court-In the matter of Antoine Rossignol, Saint-Philippe de Néri, Insolvent.Notice is hereby given that in virtue of an order of the court, dated 28th of April, 1898, we have been appointed curators to this estate.AH persons having claims against this estate ara requested to tile them with us, within thirty days of this date.PARADIS & JOBIN, Joint Curators.Office : 44, Dalhousie street, Richelieu it Ontario Nav.Co.Building.Quebec, 30th June, 1898.2816 Province of Quebec, 1 « lW District of Montreal.J t^nor Court.In the matter of Lightbound Ralston & Co., Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that, on the 20th day of June, 1898, by order \u2022 of the Hon.Mr justice 1488 Mathieu, j'ai été nommé curateur des biens dus susdite faillis.Le* réclamations doivent être déposées dans mon bureau sous trente jours de la date d'icelui, JOSEPH R.FAIR, Curateur.Bureau de Denoon & Fair, Comptables, Montréal.Montréal, 22 juin 1898.2885 Canada, Province de Québec, \\ Cour Supérieure.District de Montréal, No.70.In re Michel Thivierge, jr.marchand, 432, rue Dorchester, Montréal, P.Q.Failli, et Joseph L.Perron, Gardien Provisoire.Aux créanciers du dit failli Avis vous ect donné que le trentième jour de juin 1898, le dit failli a déposé son bilan au greffe de la Cour Supérieure du district de Montréal.JOSEPH L.PERRON, Gardien Provisoire.Montréal.5 juillet 1898.2845 Mathieu, I was appointed curator to the estate of the abuve named insolvents.Claims must be tiled at my office within thirty daye from tho date hereof.J08EPH 11.FAIR, Curator.Office of Denoon & Fair, Accountants, Montreal.Montreal, 22nd June, 1898.Canada, \\ Province of Quebec, J- Superior Court.District of Montreal.J No.70.In re Michel Thivierge, Jr.merchant, 432 Dorchester street, Montreal, P.Q.Insolvent, and Joseph L.Perron, Provisional Guardian.To the creditors of the insolvent.Take notice that on the thirtieth day of June, 1898, tho said insolvent has filed his statement in the Prothonotary's Office of the district of Montreal.JOSEPH L.PERRON, Provisional Guardian.Montreal, 5th July, 1898.284G Canada, Province de Québec District de Beauce No 2763.F.Morency, i) Vans la Cour Supérieure.Requérant ; François Brousseau, marchand, de la paroisse de Saint-Honoré de Shenley, district de Beauce, Insolvable, Défendeur.Avis est par le présent donné, que le défendeur insolvable, a, ce jour, fait cession de ses biens au bureau du protonotaire de la cour supérieure, du district de Beauce, et dépose son bilan pour le bénéfice de ses créanciers.G.S.THEBERGE, Gardien-provisoire.Saint-Joseph, Beauce, 2 juillet 1898.2859 Quebec, Province of Quebec District of Beauce No.2763.F.Morency, , j In the Superior Court.Petitioner ; Cour Supérieur?.Province de Québec, \\ District de Kamouraska./ Dans l'affaire de Antoine Rossignol, Saint-Philippe de Néri, Insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 18 juillet prochain, après laquelle date ce dividende sera payable à notre bureau.PARADIS & JOBIN, Curateurs.Bureau : 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie Richelieu.Québec, 30 juin 1898.2817 Province de Québec, [ ^ ^patkmti District de Québec.j r Avis est par le présent donné que D.E.Founder $ Cie, tabacconistes, de Québec, ont fait cession de leurs biens pour le bénéfice de leurs créanciers, le 27 juin 1898, au bureau du protonotaire de la cour supérieure pour le district de Québec, conformément à la loi.PARADIS & JOBIN, Comptables publics.Bureau : 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie du Richelieu.Québec, 30 juin 1898.2813 François Brousseau, merchant, of the parish of Saint Honoré of Shenley, district of Beauce, Defendant, Insolvent.Notice is hereby given that the defendant insolvent, has, this day, made a judicial abandonment of his property for the benefit of his creditors and filed his statement at the office of the prothonotary of the district of Beauce.G.S.THEBERGE, Provisional guardian.Saint Joseph, Beauce, 2nd July, 1898.2860 Province of Quebec, ) a \u2022/-»_* Districtof Kamouraska.} ***** Cowt' In the matter of Antoine Rossignol, Saint Philippe de Néri, Insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared in this matter, and will be open to objection until the 18th of July next, after which date dividend will be payable at our office.PARADIS & JOBIN, Curators.Office : 44, Dalhousie street, Richelieu and Ontario Nav.Co.Building.Quebec, 30th June, 1898.2818 Province of Quebec, ) « r District of Quebec.[ ****** CmrL Notice is hereby given that D.E.Four nier & Co.tobacco merchants, of Quebec, have, on the 27th of June, 1898, made a judicial assignment of their property for the benefit of their creditors, at the prothonotary's office of the superior court for the districtof Quebec, according to law.PARADIS & JOBIN, Public accountants.Office : 44, Dalhousie street, Richelieu & Ontario Nav.Co.Building.Quebec, 30th June, 1898.2814 1439 Vente d'immeubles en vertu des Actes concernant la Faillite.AVIS DE FAILLITE.Vente de propriétés immobilières situées aux Nos.445, rue Rachel, Montréal, et 456, 468, 460, Elm Avenue, Westinouut.Dans l'affaire de Victoria Boucher, faisant affaire sous les nom et raison sociale de Adolphe Lebeau & Cie, contracteurs, Montréal.Les soussignés vendront à l'encan public, au plus o tirant et dernier enchérisseur, JEUDI, le 21 JUILLET 1898, à 11 heures A.M., à leur salle d'encan, No 69, rue Saint-Jacques, Montréal, les immeubles ci-après désignés : 1° La partie centrale de certains lots de terre situés dans le village Saint-Jean-Baptiste, on la dite cité de Montréal, connus et désignés comme étant Sartie des subdivisions douze cent vingt-quatre, uuze tant vingt-cinq, douze cent vingt-six, douze cent vingt-sept et douze cent vingt-huit du lot officiel numéro quinze, sur les plan et livre de renvoi officiels do village incorporé de Saint-Jean-Baptiste, comté d'Hochelaga\u2014avec toutes les bâtisses dessus érigées ; mesurant la dite propriété présentement vendue dix-sept pieds et trois pouces de front Bur la rue Rachel et dix-huit pieds et deux pouces en arrière par une profondeur totale de quatre-vingt-dix-huit pieds et six pouces dans la ligue sud-ouest et de quatre-vingt-neuf pieds et deux pouces dans la ligne nord-est à partir de la ligno de la rue Rachel, auquel point de la dite ligne le dit lot s'élargit de un pied à angle droit sur une profondeur additionnelle de neuf pieds et quatre pouces, le tout mesure anglaise et plus ou moins ; bornée en front par la dite rue Rachel, eu arrière par la subdivision douze cent vingt-trois du dit lot officiel numéro quinze, d'un côté au nord-est par les portions nord-ost des dites subdivisions 1224, 1225, 1226, 1227 et 1228 du dit lot officiel numéro quinze, et de l'autre côté par les portions sud-ouest des mômes subdivisions ; le coin Bud do la dite propriété présentement vendue bo trouve à une distance de trente pieds du coin de la dite rue Rachel et de l'Avenue de l'Hôtel de Ville, avec le droit de passage dans la ruelle située en arrière de la dite subdivision 1221, ainsi que le droit de passage dans la ruelle conduisant de la ruelle en dernier lieu mentionnée jusqu'à la rue Rachel.2* Un certain emplacement ou lot de terre situé dans la ville de la Côte Saint-Antoine, maintenant Westmount, mesurant vingt-cinq pieds de front par cent cinq pieds de profondeur, nu-sure anglaise et plus ou moins, connu et désigné comme étant la subdivision quarante-sept de la subdivision un du lot officiel numéro trois cent soixante-quatorze (374-1-47), sur les plan et livre do renvoi officiels de la paroisse de Montréal\u2014avec toutes les hausses dessus érigées.3\" Un lot de terre situé dans la ville de Westmount, connu et désigné comme étant la subdivision quarante-huit (48) de la subdivision une (1), du lot officiel numéro trois cent soixante et quatorze (No 374-1-48), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, contenant vingt-cinq pieds de front par cent cinq pieds en profondeur, mesure anglaise, plus ou moins\u2014avec les bâtisses dessus érigées.4° Un certain lot de terre situé sur Elm Avenue, dans la dite ville de Westmount, connu et désigné comme étant la subdivision quarante-neuf (49) de la subdivision une (1), du lot officiel numéro trois cent soixante et quatorze (374-1-49), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse do Montréal, contenant vingt-cinq pieds de front par cent cinq pieds de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins, avec l'usage en commun des ruelles portant les numéros 374-1 56, 374-1-37 et 374-1-66, avec le droit d'entrée et de sortie sur les dits lots sans ' Sales of Real Estates under Insolvent Acts.INSOLVENT NOTICE.Sale of immovable properties situated at No.445, Rachel street, Montreal, and 456, 468 and 460, Elm Avenue, Westmount.In the matter of Victoria Boucher, doing business under the name and style of Adolphe Lebeau & Co., contractors, Montreal.The undersigned will sell by public auction to the highest and last bidder, THURSDAY, the 21st JULY, 1898, at 11 o'clock A.M., at their auction room, No.69, Saint James street, Montreal, the following immovables : 1° Tin.- central part of certain lots of land situate in the village of Saint Jean-Baptiste, in the said city of Montreal, known and designated as forming part of subdivisions twelve hundred and twenty-four, twelve hundred and twenty-five, twelve hundred and i wenty six, twelve hundred and twenty-seven and twelve hundred and twenty-eight of official lot number fifteen, on the plan and book of reference of the incorporated village of Saint dean-Baptiste, county of Hochelaga- \u2014with all the buildings thereon erected i.nd measuring the said property now to be sold seventeen feet three inches front on Raohel street and eighteen feet two inches in rear on a total depth f ninety-eight feet and six inches in the south west line and of eighty-nine feet two inches in the north oast line from the line of Rachel street, to which point of said line the said lot widens by one foot at right angle on an additional depth of nine feet four inches, the whole being english measure, more or less ; bounded in front by said Rachel street, in rear by subdivision number twelve hundred and twenty-three of said official lot number fifteen, on one side to the north east portions of said subdivisions 1224, 1225, 1226, 1227 and 1228 of said official lot number fifteen, and on the other side by the south west portions of the same subdivisions ; the south corner of the said property now to be sold is situate thirty feet distance from the corner of said Rachel street and City Hall Avenue, together with the right of passage in the lane situate in rear of said subdivision number twelve hundred and twenty-four, as well as the right of passage in the lane leading from the lane last above mentioned to the said Rachel street.2.A certain emplacement or lot of land situate in the town of Côte Saint Antoine, now Westmount, inesuring twenty-five feet front by one hundred and five feet in depth, english measure, more or less, known and designated as being subdivision forty-seven of the subdivision one of official number three hundred and seventy-four (374-1-47), on the official plan and book of reference of the parish of Montreal \u2014with all the buildings thereon erected.3.A lot of laud situate in the town of Westmount, known and designated as being the subdivision forty-eight (48) of the subdivision one (1), of the lot official number three hundred and seventy-four (No.374-1-48), on the official number plan and book of reference of the parish of Montreal, containing twenty-live feet in front by one hundred and five feet in depth, english measure, and more or less\u2014with buildings thereon erected.4.A certain lot of land situate on Elm Avenue, in the said town of Westmount, known and designated as being the subdivision forty-nine (49) of the subdivision one (1), of the lot official number three hundred and seventy-four (No.374-1-49), of the official plan and book of reference of the parish of Montreal, containing twenty-five feet in front by one hundred and five feet in depth, english measure, and more or less, with the use in common of the lanes bearing numbers 374-1-66, 374-1-37 and 374-1-66, with the right of agrcss and ingress to said 1440 pouvoir les obstruer\u2014et avec lea bâtisses dessus érigées.6\" Un certain lot de terre situé dans le quartior Saint-Antoine, en la dite cité de Montréal,à distraire du lot officiel numéro seize cent quatre-vingt-six des plan et livres de renvoi officiels du dit quartier Saint-Antoine, connu et désigné comme étant la partie nord du dit lot officiel numéro seize cent quatre-vingt-six des plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Saint-Antoine, contenant soixante-quinze pieds de front par cent quatre-vingt-six pieds de profondeur, mesure anglaise, et plus ou moins, le dit lopin de terre borné comme suit : en front par la rue Guy, en arrière par une ruelle ne portant pas de numéro officiel mais décrite aux susdits plan et livre de renvoi officiels, d'un côté au nord, partie par les subdivisions dix-huit, dix-neuf et vingt du dit lot officiel numéro seize cent quatre-vingt-six, et partie par une autre ruelle décrite aux susdits plan et livre de renvoi officiels, mais ne portant pas de numéro officiel, et de l'autre côté au sud par le résidu du dit lot officiel No 1686, avec droit dans les ruelles sus-mentionnées\u2014avec la bâtisse en pierre et briques solides, sus-érigées et connue sous le nom de \" Montreal Collegiate Institute \", étant le numéro 3uatre cent soixante et cinq (466).de la rue Guy, ont le mur nord est mitoyen jusqu'à la profondeur de trente pieds de front, le tout plus ou moins ; ainsi que le tout se poursuit et comporte circonstances et dépendances, sans aucune exception ou réserve quelconque.Tout enchérisseur en offrant une enchère devra déposer entre les mains de l'encanteur un chèque accepté pour la somme de $600.Pour autres informations et examen du cahier des charges, s'adresser à ARTHUR GAGNON, L.A.CARON, Curateurs-conjoints.41, Bâtisses des Tramways, Montréal.Marcotte Frères, Encanteurs.2811 Ventes par le Shérif\u2014Artnabaska AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mention -nés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit\u2014District d'Arthabaska.Arthabaska, à savoir :)]' A CORPORATION No 108.\\ ±J MUNICIPALE DE LA PAROISSE DE SAINT-VALERE DE BCLS-TRODE, Demanderesse ; contre EPHREM LE-MAT, Défendeur.Un emplacement faisant partie du lot numéro onze, du neuvième rang du canton de Bulstrode, contenant environ cinq arpents de terre en superficie ; borné en front au chemin, d'un côté et en arrière à Théophile Comeau, et de l'autre côté au sud-ouest à là compagnie du Grand-Tronc\u2014avec moulins et autres bâtisses dessus construites, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels pour le canton de Bulstrode, comme faisant partie du lot numéro quatre cent quatre-vingt (No 480) du cadastre.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-Valère de Bulstrode, le DIXIEME jour d'AOUT prochain, à DIX heures de l'avant-midi.P.L.O.MILOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Arthabaskaville, 6 juillet 1898.2865 [Première publication, 9 juillet 1898.lots, but without the right to encumber the same\u2014 and with quildingB thereon erected.6.That certain emplacement situate in the Saint Antoine ward, in tho said city of Montreal, boing the northern part of the lot known and designated as lot number sixteen hundred and eighty six on the official plan and book of reference of the said Saint Antoine ward, measuring said port ion hereby sold seventy-five feet in front by one hundred and eighty six feet in depth, english measure, the whole and more or less ; bounded said portion as follows : in front by Guy street, in rear by a common lane not having any official but described on the said official plan, on one side to the north partly by the sub divisions eighteen, nineteen and twenty of the said official lot, and partly by another lane described on the said official plan, but not having any official number, and on the other side to the south by the remaining portion of said official lot with right of passage in the said lanes \u2014with the solid stone and brick building erected on said portion and known as the Montreal Collegiate Institute and being number four hundred and sixty-fixe (465), of Guy street, the north wall of which is mitoyen to the depth of thirty feet from the front, the whole more or less ; as the said property now subsists with all its rights, members and appurtenances without exception or reserve of any kind.Intending bidders to deposit with auctioneer an accepted cheque for 8500, whon making bid.For further informations and specifications cahier des charges, apply to ARTHUR GAGNON, L.A.CARON.Joint curators.41, Montreal street railway buildings.Marcotte Bros, Auctioneers.2812 ^erifTs Sales\u2014Arthabasku PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS lmv* been seized, and will be sold at the respective timet and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014District of ArthabaslM.Arthabaska, to wit : ) mHE MUNICIPAL COR-No.108.( 1 PORAHON OF THE PARISH OF IAINT VALERE OF BULSTRODE, Plaintiff; against EPHREM LEMAY, Defendant.An emplacement forming part of lot number eleven, in the ninth range of the township of Bulstrode, containing about five arpents of land in superficies ; bounded in front to the road, on one side and in the rear to Théophile Comeau, and on the orther side south westerly to the Grand Trunk Company\u2014with the mills and other buildings thereon erected, known and distinguished on the official plan and book of reference for the township of Bulstrode, as forming paît of lot number four hundred and eighty (No.480) of the cadastre.To be sold at the parochial church door of Saint Valère of Bulstrode, on the TENTH day of AUGUST next, at TEN o'clock in the forenoon.P.L.O.MILOT.Sheriff's Office, Deputy Sherifl.Arthabaskaville, 6th July.1898.2856 [First published, 9th July, 1898.] 1441 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRÏS.Cour Supérieure\u2014District d'Arthaltuska.Arthabaska, à savoir :1 \"ÎJICHEL FONTAINE, No.56.j 1VL Demandeur ; contre NAPOLEON BEAU LAC, Défendeur.Un morceau do terre dans le deuxième rang du canton de Simpson, dans le comté de Drummund, d'environ six arpents de largeur sur environ quatorze arpents de profondeur, le tout plus ou moins, étant les lots numéros un i ut un k (Nos 1 i et 1 A), des plan et livre de renvoi officiels du deuxième rang du dit cantou\u2014avec ensemble deux maisons, deux granges, deux éouries et autres bâtisses dessu.i érigées ; la dite propriété bornée en front ou au nord-esc par le chemin de la concession entre les deuxième et troisième rangs du dit canton et par remplacement ci-après mentionné d'Henry Proulx, en arrière ou au sud-ouest par la propriété de François Bergeron, étant le numéro un B.des plan et livre de renvoi officiels du dit deuxième rang, au sud-est par la propriété do Zéphiriu Côté, étant lu numéro deux a, des susdits plan et livre de renvoi officiels du dit deuxième rang, et au n< rd-ouost par la ligne de la compagnie du chemin du fer du comté de Drummond, et étant partie du lot numéro un IERRE P.MAILLOUX, Province de Québec, I \\_ Demandeur ; contre H.District de Montréal.[MEUNIER, Défendeur.No 345.J Un terrain ou emplacement situé en la- paroisse de Saint-Liboire, comté de Ragot,, district de Saint-Hyacinthe, sur lu rang Saint-Patrice, d'environ quatre-vingts pieds de largeur sur cent dix pieds de profondeur, plus ou moins ; tenant devant à la route de l'église, a la profondeur au terrain de Hyacinthe Poirier, d'un côté à Demoiselle Hortense Trudeau, et de l'autre côté aux héritiers d'André Ledoux, et faisant partie du lot numéro deux cent cinquante-trois (253), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Liboire\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Liboire, le VINGTIEME jour du mois de JUILLET prochain, à DIX heures de l'avant-midi.EUGENE SICOTTE, Bureau-du Shérif, Shérif.Saint-Hyacinthe, 13 juin 1898.2563- 2 [Première publication, 18 juin 1898.] Ventes par le Shérif-\u2014Trois-Rivières A- VIS PUBLIC est par le présent donné que 2\\ les TERRES et HERITAGES sous-mention né».ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux-respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI: FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure\u2014District des Ti oie-Rivière».Trois-Rivières, à savoir : 1 ~\\ f AURICE JOSEPH Nol2ê.j 1V1 DELEGLISE, Demandeur ; contre AUGUSTIN EXAVERIE JUINEAU, Défendeur.1T Une terre située en la paroisse de Sainte-Ursule>dans la concession Philibert, contenant envi ron soixante arpents en superficie, connue et désignée-, sous le numéro soixante et quatre (64), du cadastre d'enregistrement du comté de Maskinongé, pour: la dite paroisse de Sainte-Ursule\u2014avec les bâtisses dessus construites.2* Une: autre portion de terre située dans les mêmes .paroisse et concession, contenant environ cinquante arpents.en superficie, connue ot désignée aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Maskinongé, pour la dite paroisse de Sainte-Ursule, sous le numéro soixante et deux (62)\u2014avec une grange dessus construite.Pour, êtres vendues à la porte de l'église de la paroisse do Sainte-Ursule, le VINGTIEME jour de JUILLET prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rapportable suivant la loi.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 16 juin 1898.2577-2 [Première publication, 18 juin 1898.] To bu sold the lands firstly and secondly described, at the church door of the parish of Saint Pierre de Ditton, on the NINETEENTH day of JULY next, at TEN of the clock iu the forenoon, and the lands thirdly described, at the church door of the parish of Saint Paul of Scotstown, on the SAME DAY, at ONE of the clock in the afternoon.JOHN MoINTOSH, Sheriffs Office, Sheriff Sherbrooke, 13th June, 1898.2538 [First published, 18th June, 1898.] Sheriffs Sales\u2014St.Hyacinth PUBLIC NOTICE is hereby given that the on dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.Canada, ) pi ERRE P.MAILLOUX, Province of Quebec._L Plaintiff ; against H.District of Montreal, i MEUNIER, Defendant, No.345.A lot of land situate in the parish of Saint Liboire, county of Bagot, district of Saint Hyacinth, on Saint Patrick's range, of about eighty feet in width by one hundred and ten feet in depth, more or less ; bounded in front by the road leading to the church, in rear by land of Hyacinthe Poirier, ou one side by Miss Hortense Trudeau, and on the other side by the heirs of André Ledoux, and forming part of lot number two hundred and fifty-three (253), on the official plan and book of reference for the parish of Saint Liboire\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the door of the parochial church of the parish of Saint Liboire, on the TWENTIETH day of JULY next, at TEN o'clock of the forenoon.EUGENE SICOTTE, Sheriffs Office, Sheriff.Saint Hyacinth.13th June, 1888.2564 [First published, 18th June, 1898.] Sheriffs Sales\u2014Three River» PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014District of Three River».Three Rivers, to wit : i 11 f A URICE JOSEPH No.125.llVl DELEGLISE, Plain- tiff ; against AUGUSTIN EXAVERIE JUINEAU, Defendant.1.A land situate in the parish of Sainte Ursule, in the Philibert concession, containing about sixty arpents in area, known and designated as number sixty four (64), on the registration cadastre of the couuty of Maskinongé, for the said parish of Sainte Ursule\u2014with the buildings thereon erected.2.Another piece of land situate in the same parish and concession, containing about fifty arpents in area, known and designated on the registration cadastre of the county of Maskinongé, for the said parish of Sainte Ursule, as number sixty two (62) : with a barn thereon erected.To be sold at tho church door of the parish of Sainte Ursule, on the TWENTIETH day of JULY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable according to law.CHARLES DUMOULIN, Sheriffs Office, Sheriff.Three Rivers, 15th June, 1898.2578 [First published, 18th June, 1898.] 1455 CITÉ DE SOREL Avis public est pur les présentes donné, par le soussigné, greffier de ls Cité de Sorel, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus par encan public, à la salle publique, dans l'Hôtel-de-Ville, en la cité de Sorel, pour taxes municipales et autres charges dues, à moins que les dites taxes municipales et autres eharges, avec les frais encourus, ne soient payés avant la vente, MARDI, le SIXIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures a.m., savoir : CITY OF SOREL Public notice is hereby giveu.by the undersigned, Ci v Clerk of the City of Sorel, that the lauds hereinafter mentiouued will be sold by public auctiou at the public hall, iu the City Hall of the city of Sorel, for municipal taxes and dues, unless the same be paid with the costs incurred, before the sale, TUESDAY, the SIXTH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock a.m., to wit : Numéro du Cadastre!Noms des propriétaires Cadastral Number Names of proprietors Etat ou profes-jH lion i#| fi il ill S ° 2 \u2014 - - *¦ \"V Calling c \"11 .if \u2022 1 »2 il |j s c Frais Costs Total dû Total due 70, 71, 72\tRevd Frank Allen-\tministre rector\t8 cts 29 35\t8 cts 3 63\t8 cts 7 38\t8 cts 40 36 part 4\t\t«t\t3 90\t0 59\t5 40\t9 89 1027\t\tcommerçant trader\t11 68\t\t\t \t\t\t\t\t\t Taxe spéciale\t\tci\t25 66\t4 16\t18 00\t47 81 333\tJ.-Bte Thibeau.\tforestier\t2 30\t0 38\t3 00\t6 28 \t\tlumberman\t\t\t\t Hôtel-de-Ville, Sorel 27 juin 1898.1 City Hall, Sorel, 27th June, 1898.j JOHN UEO.CREBASSA, Jkr, Greffier de la cité do Sorel.\u2014City Clerk, Sorel.2847-8 Avis du Gouvernement CHAMBRE DU CONSEIL EXECU TIF.Québec, 7 juillet 1898.Présent :\u2014Le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en Conseil.Attendu qu'une résolution passée par le conseil municipal du village do Saint-Raymond, dans le comté de Portneuf, le deuxième jour de mai 1898, a fait voir à Son Honneur le lieutenant-gouverneur que la publication de tout avis, règlement ou résolution du dit conseil municipal à être faite en vertu du code municipal de la province do Québec, pourra se faire dans la langue française seulement, sans préjudice pour aucuns des habitants de la dite municipalité ; et attendu que toutes les formalités de la loi ont été remplies ; Il est ordonné que les avis, règlements et résolutions du dit conseil municipal du village de Saint-Raymond, dans le comté do Portneuf, dont la publication est prescrite par les dispositions du code municipal de la province de Québec, se publient à l'avenir dans la langue française seulement.2893 GUSTAVE GRENIER, Greffier du Conseil Exécutif.Government Notices EXECUTIVE COUNCIL CHAMBERS.Quebec, 7th July, 1898.Present : The LIEUTENANT GOVERNOR in Council.Whereas by resolution passed by the municipal council of the village of Saint Raymond, in the county of Portneuf, on the second day of May (1898), it hath been shewn to the lieutenant governor, that the publication of any notice, by-law or resolution of the said municipal council, to be made under the provision of \" The municipal Code of tho province of Quebec,\" may be to made in the french language only, without detriment to any of the inhabitants of the said municipality ; and whereas all tho formalities required by-law have been observed ; It is ordered that the notices, by laws and resolutions of the said municipal council of the village of Saint Raymond, in the county of Portneuf, the publication of which is required by the provisions of \" The Municipal Code of the Province of Quebec,\" be henceforth published in the french language only.GUSTAVE GRENIER, 2894 Clerk of the Executive Council. CHAMBRE DU CONSEIL EXECUTIF.Québec.7 juillet 1898.Présent : \u2014 Le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en Conseil.Il est ordonné que le tarif suivant des péages soit chargé durant ln saison de 1898, par \" The Coulonge and Crow River Boom Company,\" (limited), en vertu de l'acte 59 Vict., ch.74, incorporant la dite compagnie ; le dit tarif étant en conformité avec la proportion établie par U sec.11, du dit acte.EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER.Quebec, 7th .ïuly, 1698.PfeMHR : The LIEUTENANT GOVERNOR, in Council.It is ordered that the following tarifl of tolls be charged during the season of 1898, by the Coulonge and Crow River Boom Company, (Limited), in virtue of the Act 59 Vict., ch.74, incorporating the said Company ; the said tariff being in accordance with the proportion established by the sec.11, of the said Act.Tarif de péage proposé, devant être chargé durant la saison do 1898 par la \"Coulonge and Crow River Boom Company,\" (Limited.) Tariff of Tolls proposed to be charged during season 1898, by the Coulonge and Crow River Boom Company, (Limited.) â s s I fi ¦ Oh S* CD o s c-a .S Oh 5 s 2 6 s *J 5.3 2W il o a ce 1* l| l Oh 2° II o c*CU b 2 os \u2022S » CD S > il B© c\u2014 S > .S a> i s U I* il S 1 | c 3 g -eS .g Oh ^ 35 |1 5.* II ««ce la i 2 I o \u2022o 3 \"3 c o m \u2014 - H I s s Oh CJ» Pin rouge et pin bUnc, épinette rouge et épinette blanche et pruche en pièces équarries ou tiacheuses, les mille pieds M.P.\u2014Bed and white pine, tamarac, spruce and hemlock, square or wauey board, per one thousand feet B.M .Billots à sciage de 17 pieds ou moins de longueur, les mille pieds M.P.\u2014 Saw logs 17 feet and under in length, per one thousand feet B.M.Pin rouge, pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplats, de plus de 17 pieds et de moins de 23 pieds de longueur, les milles pieds M.P.\u2014Red and white pine, tamarac, spruce and hemlock, round or flatted, over 17 feet aud under 23 feet long, per one thousand feet B.M.Pin rouge, pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplats, de 23 à 29 pieds de longueur, les mille pieds M.P.\u2014 Red and white pine, tamarac, spruce and Hemlock, round or flatted, 23 feet to 29 feet long, per one thousand feet B.M.Pin rouge, pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplats, 30 pieds ou plus de longueur, les mille pieds M.P.Red and white pine, tamarac, spruce and hemlock, round or flatted, 30 feet and upwards in length, per one thousand feet B.M.4; cents.3s 3è 2à cents.2 2 3 17/20 \" 2 1/5 M 4g \" 2i 1| cent.1 1 1,10 1| » 1| cent.1 2| cents 1 1/10 \" 2 15 1] 3?cents.3 3 3 10 « 3* 15 16 cent, ï 33 40 \" 15 16 \" 2895-6 GUSTAVE GRENIER, Greffier conseil exécutif\u2014Clerk of the Executive Council. Avis Divers 1457 Avis est par le présent donné que, sous un, mois après la dernière publication de cet avis dans la Gazette Officielle de Québec, une demande sera faite à son honneur le lieutenant-gouverneur en conseil, pour obtenir une charte d'incorporation par lettres patentes, en vertu des dispositions de la loi corporative des compagnies à fonds sociale, incorporant le» requérants et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires de la compagnie proposée, en corps politique et incorporé, tous le nom et dans les buts ci-après mentionnés : 1° Le nom proposé de la compagnie sera \" The Montreal Hase Bail Company \" ; 2* Les objets, conformément à la loi, pour lesquels l'incorporation est demandée sont : (a) L'avancement et le progrès des intérêts des jeux de Base Ball, Lacrosse, Cri ket, Foot Ball, Bicycles et tous autres jeux semblables et amuse-monts dans la province de Québec, que la compagnie jugera à propos ; (b) L'organisation do tous tels clubs locaux et asfociations qui peuvent être nécessaires pour mettre en opération les objets do la d te compagnie ; (c) L'acquisition par achat, bail, construction ou autrement de tels immeubles, terrains, bâtisses, estrades, pistes, matériels, franchises, propriétés et effets qui peuvent être nécessaires pour les fins pour lesquelles la présente compagnie est incorporée, et de louer, vendre ou autrement, les transférer légalement à autres ; (d) De tenir des concerts de corps de musique, concerts musicals et autres concerts, et autres amusements et expositions athlétiques et concours sur les terrains de la dite cempagnie ou ailleurs ; (e) L'acquisition de tous les intérêts, droits, propriétés, baux, actions, droits d'actions, franchises, réclamations et privilèges, etc., etc., maintenant en la possession de \" The Montreal Base Bail Association,\" avec toutes les dettes et obligations y ayant rapport ; 3° La principale place d'affaires de la dite compagnie sera dans la cité de Montréal, dans la province de Québec ; 4* Le montant proposé du fonds social de la dite compagnie sera de $25,000 ; 5° Le nombre d'actions sera de 5,000 de la valeur de $5.00 par action ; 0° Les noms au long, résidences et professions des dits requérants sont comme suit : Thomas Joseph Wall, agent, Montréal ; Robert Essery Boyd, manufacturier, Montréal ; Walter Charles H agar, agent d'assurance, Montréal ; John Alexander Clarke, comptable, Montréal ; George Archibald O'Neill, restaurateur, Montréal ; George Whitfield Cameron, ageir, Montreal ; et Millard Fillmore Derrick, surintendant, Montréal, lesquels seront tous les premiers directeurs ou directeurs provisoires, et la majeure partie desquels sont résidants en Canada et sujets de Sa Majesté.ATWATER, DUCLOS & MACKIE, Procureurs des requérants.Montréal, 7 juillet 1898.2891 Notice is hereby given that, within one month after last publication of this notice, iu tho Quebec Official Gazette, application will be made to His honor the lieutenant governor in council for a charter of incorporation by letters patent, under the provisions of 4,The Joint Stock Companies' Act\", incorporating the applicants and such other persons as may become shereholders in the proposed company, corporate and politic, under the name aud for the purposes hereinafter mentioned.1.The proposed corporate name of the compauy is \"The Montreal Base Ball Company\" ; 2.The purposes within the purview of tho act for which incorporation is sought are : (\") The promoting and furthering of the interests in the games of base ball, lacrosse, cricket, foot bull, bicycling aud all other similar games and sports through out the province of Quebec,as the company may deem expendient.(b) The organization of all bucIi local clubs and associations as may be necessary for the carrying out of the objects of the said company ; (c) The acquisition by purchsse, lease, construction or otherwise of such real estate, ground, buildings, stands, tracks, plant, franchises, properties and eflects which may be deemed necessary for the purposes for which the present company is incorporated, and to lease, sell or otherwise legally transfer the same to others ; ('/) The holding of band concerts, musical concerts and other concerts and entertainments and athletic exhibitions and competitions on the grounds of the said company or elsewhere ; (e) The acquisition of all interests, rights, properties, leases, actions, rights of action, franchises, claims and privileges, «Se, &c., now held and possessed by the Montreal Base Ball Association, with all the liabilities and obligations attaching thereto ; 3.The principal place of business of the said company is to be at the city of Montreal, in tho province of Quebec ; 4.The proposed amount of capital stock of the said company is $26,000 ; 5.The number of shares is to be 5,000 of the value of $5.00 per share ; 6.That the names in full with tho addresses and calllings of the said applicants are as follows : Thomas Joseph Wall, agent, Montreal ; Robert Essery Royd, manufacturer, Montreal ; Walter Charles Hagar, insurance Agent, Montreal ; John Alexander Clarke, accountant, Montreal ; George Archibald O'Neill, restaurariteur, Montreal ; George Whitlicld Cameron, agent, Montreal ; aud Millard Fillmore Derrick, superintendent, Montreal ; all of whom are to be the first or provisional directors, and the major part of whom are residents in Canada and subjects of Her Majesty.ATWATER, DUCLOS & MACKIE, Attorneys for applicants.Montreal, 7th July, 1898.2892 Miscellaneous Notices 1458 Annexions de Municipality s \u2014Divers lots de Sainte-Ilose de Lima de Sweetsburg à Sainte-Croix de Dunham ; Partie de Sainte-Elizabeth à Saint-Félix de Valois ; Divers lots de Saint-Liu à la ville des Laurentides ; Divers lots de la paroisse Saint-Hyacinthe à Saint-Thomas d'Aquin, 1424, 1425.Annonceurs- \u2014 Ans aux:\u2014Concernant avis, etc., 1410.BaKKEAU db LA PROVINCE de QUÉBEC -.\u2014Section d Arthabaska .'\u2014Candidat à la pratique, 1437.Bills Privés, P.Q.Avis au sujet des t\u2014Assemblée législative ; Conseil législatif, 1430, 1432.Bureau des examinateurs : \u2014Examen des candidats pour obtenir licence de mesureur de bois, 1425.Chateauouay & Northern Railway Coy :\u2014Assemblée générale annuelle, 1437.FttLLi- \u2014Brosscau ; Founder & Cie ; Ralston & Co ; Rossignol ; Rossignol ; Tbivierge, 1437, 1438.Ljs:tksf Patkntis, demander ne \u2014La Cie à tabac du Saint-Laurent ; La Cie Michel Lefebvre ; The Montreal Base Ball Coy ; Tho West End Theatre Coy, 1435, 1436.Minutes des Notaires, demande de transfert :\u2014 Ed.H.Laliberté, 1428.Municipalité :\u2014Publication dans une seule langue,\u2014demande de :\u2014Cantons unis Hartwell A Preston ; Saint-Léon de Standon, 1427.Municipalité :\u2014Publication dans une seule langue, \u2014demande accordée : \u2014 Saint-CIéophas ; Village Saint-Raymond, 1424, 1455 Municipalités scolaires :\u2014Demande d'ériger en : \u2014Rivière au Tonnerre ; Rivière aux Graines ; Sheldrake ; Saint-Thuribe, 1427, 1428.Municipalité scolaire érigée :\u2014Cazaville, 1424.Noai -aj'oos \u2014Cour des Commissaires :\u2014ShetTord ; Verchères, 1419.Greffier :\u2014Beauharnois, 1420.Juge de Paix .-\u2014Ottawa ; Richelieu ; Terrebonne, 1419.Proclamations : \u2014Cadastre en force : \u2014 Canton Dalibaire et partie de Romieu ; Concernant l'acte de la marine marchande ; Convocation des Chambres pro forma, 1420, 1423.Ratification :\u2014Greenwood Cemetery Coy, 1437.Separations db »no \u2022 \u2014Dmes Bégin vs Bégin ; Branchaud vs Leduc ; Eno dite Deschamps vs Rivest ; Jibouleau vs Richer ; Nolin vs La-brecque ; Thomas vs Keene, 1434, 1435.Tarif de péages, 1466.TltRKBS de la CoURCNNK \u2014 Ivis de cancellation, \u2022tr.\u2014Cantons Armand ; Awantigish ; Cabot ; Deniers ; Dequen ; Fleurian ; Garneau ; Lafontaine ; Lessard ; Macpès ; McMider ; Mont-miny ; Normandin ; Seigneurie Lauzon ; Spaul-ding ; Roux, 1426, 1427.Municipal!'ies anvkxrd \u2014Several lots of Sainte Rose de Lima do Sweetsburg to Sainte Croix of Dunham ; Part of Sainte Elizabeth to Saint Félix du Valois ; Several lots of Saint Lin to the town of Laurentides ; Several lots of the parish of Saint- Hyacinthe to Saint-Thomas d'Aquin, 1424, 1425.Advertisers :\u2014Notice to ;\u2014Respecting noticed, Ac, 1419.Bar of the province of Quebec :\u2014Section of Arthabaska .'\u2014Candidate to practice, 1437.Private Bills, P.Q.:\u2014Notice Respect inq the:\u2014 Legislative Assembly ; Legislative Council, 1430, 1432.Board of examiners :\u2014Examination of candidates to obtain licence as lumber culler, 1425.Chateauouay & Northern Railway Coy :\u2014General annual meeting, 1437.Insolvents \u2014Brosseau ; Four nier & Cie ; Ralston & Co ; Rossignol ; Rossignol ; Tbivierge, 1437, 1438.Letters Patent, Companies applying for :\u2014The Saint Lawrence Tobacco Coy ; La Cie Michel Lefobvre ; The Montreal Base Ball Coy ; The West End Theatre Coy, 1436, 1436.Minutes or Notaries, application kok \u2014Ed.H.Laliberté, 1428.Municipality :\u2014Publication in one language only, \u2014application for : United townships of Hart-well & Preston ; Saint Léon de Standon, 1427.Municipality :\u2014Publication in one language only, \u2014application granted :\u2014Saint Cléophas ; Village Saint Raymond, 1424, 1466.School Municipalities :\u2014Application to erected in : \u2014Rivière au Tonnerre ; Rivière aux Graines ; Saint Thuribe ; Sheldrake, 1427, 1428.School Municipality erected .'\u2014Cazaville, 1424.Appoietmhn-'S \u2014Commissioners Court :\u2014 Shefford ; Verchères.1419.CïerÀ- .\u2014Beauharnois, 1420.Justice of the teace .\u2014Ottwwa ; Richelieu ; Terrebonne, 1416.Proclamation : \u2014 Cadastre in force : \u2014 Township Dalibaire and part of Romieu ; Respecting the merchant shipping act ; Parliament convoked pro forma, 1420, 1428.Ratifioation :\u2014Greenwood Cemetery Coy, 1437.8EPARATIOM se to pkcpbrtv \u2014 Dines Begin vs Begin ; Branchaud vs Leduc ; Eno dite Deschamps vs Rivest ; Jibouleau vs Richer ; Nolin vs Lab recquo ; Thomas vb Keene, 1434, 1435.Tariff of tolls, 1466.Crown lai\"» \u2014Notice ofoaneetlation.ehe.\u2014Townships Armand ; Awantigish ; Cabot ; Deniers ; Dequen ; Fleurian ; Garneau ; Lafontaine ; Lessard ; Macpès ; McMider ; Montminy ; Normandin ; Seigniory Lauzon ; Spaulding : Roux, 1426, 1427.tadez de U Gazette Officielle de Quebtc, Ko 27 Index of the Quebec Oflieiil Gazette, !Vo.27 1459 Vente de limites a bois, 1428.Vente d'immbubleh :\u2014Dîne Boucher, faillie, 1439.Vente pour taxes municipales s\u2014La cite1 do Sorel, 1455.VKNTK8 PAR LES SHERIFS : Arthabaska :\u2014Corporation de Saint-Valère de Bulatrode vs Lemay ; Fontaine vs Beaulac, 1440, 1441.Beauoe :\u2014Jackson vs Cie des mines d'or du Loup ; Morin vs Boily, 1441.Chicoutimi :\u2014Lepage vs Fortin, 1442.Gahpé \u2022\u2014Hon.Casgrain èê-oual, vs Caron ; Le-droit va Litalien, 1442, 1443.Joliettr :\u2014Hon.Archambault ès-uual.vs Desrocher ; Hon.Archambault èë-auul, vs St-Ger-main ; Theriault vs Bonin, 1443, 1444.Kamouraska :\u2014Caron vs Turner ; Pouliot èg-qual., vs.Dombroise : Rioux vs Dumont, 1445, 1440.M « i v
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.