Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 12 janvier 1901, samedi 12 (no 2)
[" No 2.Vol.XXXIII Gazette Officielle de Qnetoe PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 12 JANVIER 1901.AVIS DU GOUVERNEMENT.Lea avis, documenta ou annonces reçus après midi e jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.4129 Nominations Département de l'Instruction publique.Nomination d'un commissaire d'écoles.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 4 janvier courant (1901), de nommer M.Pierre Phaneuf, commissaire d'écoles pour la municipalité de La Présentation, comté de Saint-Hyacinthe, en remplacement de M.Alexandre Arpin, absent.131 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, de révoquer la commission pour la décision sommaire des petites causes, en date du 21 mars 1893, pour Saint-Gabriel de Brandon, comté de Berthier, et de nommer par commission en date du 28 décembre 1900, MM.Louis Jacques, gentilhomme, Edmond Marion, oultivateur, Joseph Adolphe Provost, marchand, Joseph Lambert,marchand, Orner Michaud, agent, Joseph Joly, forgeron, et Paul Farly, sellier, de Saint-Gabriel de Brandon, comté de Berthier, commissaire de la dite oour.m PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY.12th JANUARY, 1901.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock on the Thursday of each week, will not be published in che Official Gazette of the Saturday following, but will appear In the nex* subsequent number.4130 Appointments Department of Public Instruction.Appoint ne nt of a school commissioner.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR,has been pleased, by order in council, dated the 4th of January inst int.(11)01.), to appoint Mr.Pierre Phaneuf, school commissioner for the municipality of La Présentation, county of Saint Hyacinthe, to replace Mr.Alexandre Arpin, absentee.132 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR, has been pleased,to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the 21st March, 1893, for Saint Gabriel de Brandon, county of Berthier, and to appoint by commission dated the 28th December, 1900, Messrs.Louis Jacques, gentleman, Edmond Marion, farmer, Joseph Adolphe Provost, merchant, Joseph Lambert, merchant, Orner Michaud, agent, Joseph Joly, blacksmith, and Paul Farly, saddler, of Saint Gabriel de Brandon, county of Bjrthier, commissioners of the said court.128 52 H a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, nar arrêté en conseil, en date du 28 décembre 1900, d'adjoindre à la commission de la paix pour le district de Beauce, Joseph Gosselin, menuisier, et Stanislas Tapin, cultivateur, tous deux de la paroisse de Saint-Ephrem, comté de Beauce.109 Proclamation do [ 3.J l.a.jette.Canada, Province Québec (L.S.) VICTORIA, par la Grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni do la Grande-Bretagne et d'Irlande, Défenseur de la Foi, etc., etc., etc.A Nos Très Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à nos Membres élus pour servir dans l'Assemblée Législative de Notre dite Province, sommés et appelés à une Assemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le SEPTIEME jour du mois de JANVIER prochain\u2014Salut.PROCLAMATION.ATTENDU que l'Assemblée de la Législature de la Province de Québec, se trouve prorogée au SEPTIEME jour du mois de JANVIER prochain.Néanmoins, pour certaines causes et considérations, Nous avi ms jugé a propos de la proroger du nouveau au QUATORZIEME jour du mois de FEVRIER prochain, de manière que vous ni aucun de vous n'êtes tenus ou obligés de paraître en notre cité de Québec, le dit SEPTIEME jour de JANVIER prochain, et Nous voulons en conséquence que vous et chacun de vous et tous autres y intéressés, paraissiez personnellement et soyez en Notre dite Cité de Québec, JEUDI, le QUATORZIEME jour du mois de FEVRIER prochain, pour la DÉPÊCHE DES AFFAIRES, et y traiter, faire, agir et conclure sur les matières, qui, par la faveur de Dieu, en Notre Législature de la Province de Québec, pourront par le Conseil Commun de Notre dite Province, être ordonnées.¦ En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Fidèle et Bien-Aimé l'honorable LOUIS AMABLE JETTE.Lieutenant-Gouverneur de la dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce VINGT-NEUVIEME jour de DECEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur mil neuf cent, et de Notre Règne la soixante-quatrième.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne en Chancellerie, 113 Québec.Avis (iu Gouvernement Avis public est par le présent donné que, en vertu de \" la loi corporative des compagnies à fonds social, \" des lettres patentes ont été émises sous le grand Sceau de la province de Québec, en date du 28e jour His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR,has been pleased, by order in council, dated the 28th of December, 1900, to associate to the commission of the peace for the district of Beauce, Joseph Gosselin, joiner, and Stanislas Tapin, farmer, both of the parish of Saint Ephrem, county of Beauce.110 Proclamation Canada, ï Province of \\ L.A.JETTE.Quebec.J (L.S.) VICTORIA, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, &c, Ac., Ac.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Moœ -bers elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the SEVENTH day of the month of JANUARY next\u2014 Gkeetino : PROCLAMATION.\"ITTHEREAS the Meeting of the Legislature1 of W the Province of Quebec, stands prorogued to the SEVENTH day of the month of JANUARY next.Nevertheless, for certain causes and considerations, We have thought tit further to prorogue the same to the FOURTEENTH day of the month of FEBRUARY next, so that neither you nor any of you, on the said SEVENTH day of the month of JANUARY next, at our City of Quebec.to appear are to beheld and constrained, for We will that you and each of you and all others in the behalf interested, that on THURSDAY,the FOURTEENTH day of the month of FEBRUARY next, at Our said City of Quebec, personally be and appear for the DESPATCH OF BUSINESS, to treat, do act and conclude upon those things, which, in Our Legislature of the Province of Quebec, by the Common Council of Our said Province, may, by the favor of God, be ordained.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed: Witness, Our Trusty and Well-Beloved the Honorable LOUIS AMABLE JETTE, Lieutenant Governor of the Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this TWENTY-NINTH day of DECEMBER, in the year of Our Lord one thousand nine hundred, and in the sixty-fourth year of Our Reign.By command, L.G.DESJARDINS, Clerk of the Crown in Chancery, 114 Quebec.Govt- nment Notices Public notice is hereby given that, under \" The Joint Stock Companies Incorporation Act \", letters patent have been issued under the great Seal of the province of Quebec, bearing date th 53 de décembre 1900, incorporant William Stuart Foster, fondeur, de Richford, dans l'Etat du Ver-mont, un des Etats-Unis d'Amérique ; Codric L.Cotton, médecin et chirurgien, du village de Cowans-ville, dans le district de Bedford ; Henry Ernest Williams, cultivateur, du village de Knowlton, dans le dit district de Bedford ; Gardner Stevens, maître de poste ; Henry E.Allen, commerçant, et Charles Albert Nutting, avocat, tous de la ville de Waterloo, dans le dit district de Bedford, dans le but suivant, à savoir : de fournir la lumière électrique et autres tins aux résidants de la ville de Waterloo, au village de Knowlton et aux municipalités voisines ; de poser et maintenir des tils métalliques, poteaux, dynamos, appareils et construire des bâtisses pour les dites tins ; d'acquérir, posséder et louer les immeubles nécessaires pour les dites lins, et en général do faire toute chose nécessaire ou en rapport aux affaires de lumière électrique, et de produire et fournir le pouvoir électrique requis pour aucun objet, sous le nom de \" The Brome Lake Electric Power Company \", avec un fonds social de cinquante mille piastres (850,000), divisé en cinq cents (500) actions de cent piastres (8100.00), chacune.Daté au bureau du secrétaire de la province do Québec, ce quatrième jour de janvier 1901.ADELARD TURGEON, 103 Secrétaire de la province intérimaire.Avis public est par le présent donné que, en vertu de la 44 loi corporative des compagnies à fonds social, \" des lettres patentes ont été émises sous le grand Sceau de la province de Québec, en date du quatrième jour de jauvier 1901, incorporant Adolphe V.Roy, ingénieur civil ; Arthur Roy, gentilhomme ; Eleazer L.Rosenthal, manufacturier ; Edouard Gauthier, agent ; Adolphe Masson, manufacturier, tous des cité et district de Montréal, pour les objets suivants, savoir : D'acquérir pur achit ou autrement et de continuer les affaires maintenant faites par Eleazer L.Rosenthal, dans la cité de Montréal, comme manufacturier et marchand d'habillements en caoutchouc,sous le nom de \"The Beaver Rubber Clothing Co.\", pour manufacturer, acheter, vendre et faire le commerce d'habillements, imperméables, habillements eu caoutchouc, toiles ciréHs et toutes sortes d'articles en caoutchouc, et en général de faire toutes affaires y ayant rapport ; acquérir et posséder des immeubles dans les buts de la dite compagnie et de les vendre ou en disposer autrement, sous le nom de \"The Beaver Rubber Clothing Company \", avec un fonds social de soixante mille piastres (860,000.00), divisé en six cents actions (030) de cent piastres (8100.00) chacune.Daté au bureau du secrétaire de la province do Québec, ce cinquième jour do janvier 1901.ADELARD TURGEON, 129 Secrétaire provincial par intérim.Province de Quebec.Département dm Terres, Forêts et Pêcheries.AVIS PUBLIC Est par le présent donné que les vente, concession, location, permis d'occupation des lot' de terre dont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait conformément à l'article 1267 des Statuts Refondus de Québec, savoir : Adj.7036.Joly.Lot 3, du rang 44 G,\" à Octave Oharest.E.E.TACHE, Assistant-Commissaire.Département des Terres, Forêts et Pêcheries.Québec, 9 janvier 1901.169 28th December, 1900, incorporating William Stuart Foster, founder, of Richford, in the 8tate of Vermont, one of the United States of America ; Cedrio L.Cotton, physician and surgeon of the village of Cowansville, in the district of Bedford ; Henry Ernest Williams, farmer, of the village of Knowlton, in the said district of Bedford ; Gardner Stevens, post-master ; Henry E.Allen, trader, and Charles Albert Nutting, advocate, all of the town of Waterloo, in the said district of Bedford, for the following object, viz : to furnish electricity for lighting and other purposes to the residents in the town of Waterloo, the village of Knowlton, and in adjoining municipalities ; to build, equip and maintain wires, poles, dynamos, apparatus and buildings necessary for tho said purposes ; to acquire, hold and lease the real estate necessary tor tho said purposes and generally to do everything necessary and incidental to the carrying on of tho business of lighting by electricity and tho producing and furnishing of electric power to and for any use or purpose required, under tho name of 44 The Brome Lake Electric Power Company \", with a total capital stock of fifty thousand (850,000) dollars, divided into live hundred (500) shares of one hundred dollars (8100.00), each.Dated at tho office of the secretary of the province of Quebec, the fourth day of January, 1901.ADELARD TURGEON, 104 Provincial secrotary ad interim.Public notice is hereby given that, under 44 the Joint Stock Companies Incorporation Act,\" letters patent have been issued under the great Seal of the province of Quebec, bearing date tho fourth January, 1901, incorporating Adolphe V.Roy, civil engineer ; Arthur Roy, gentleman ; Eleazer L.Rosenthal, manufacturer ; Edouard Gauthier, agent-; Adolphe Masson, manufacturer, all of the city and district of Montreal, for the following objects, viz : To acquire by purchase or otherwiso and to continue the business at present carried on by Eleazer L.Rosenthal, in the city of Montreal, as manufacturer of and dealer in rubber clothing, under the firm name of The Beaver Rubber Clothing Co., to manufacture, buy, sell, deal in clothing, waterproofs, rubber clothing, oil clothing and all kinds of rubber goods and generally to do all kinds of business connected therewith ; to acquire and hold real estates for the purposes of the said company, and to sell or otherwise dispose of the same, under the name of 44 The Beaver Rubber Clothing Company \", with a total capital stock of sixty thousand dollars (860,-000,00), divided into six hundred shares (600) of one hundred dollars (£100.00) each.Dated at the office of the secretary of the province of Quebec, this fifth day of January, 1901.ADELARD TURGEON, 130 Provincial secretary ad interim.Province of Quebec.Department of Lands, Forests and Fisheries.PUBLIC NOTICE Is hereby given that tho sale, grant, location, j permit of occupation of the undermentioned lots of j land will bo cancelled at any time after the thirtieth I day following the posting of the notice in conformity with article 1287 of She Revised Statutes of Quebec, viz : Adj.7036.Joly.Lot 3, in range ,4G,\" to Octavo Charest.E.E.TACHE, Assistant-Commissioner.Department of Lands, Forests and Fisheries.Quebec, 9th January, 1901.170 54 La Provident Trust and Investment Company Limited est autorisée à faire des affaires dans la province de Québec.Arthur Yale, de la ville de la Côce des Neiges, son vrai procureur légal, est son agent.ADELARD TURGEON, Secrétaire provincial intérimaire.Québec, 4 janvier 1901.111 DÉPARTEMENT i»U SECRETAIRE de la PROVINCE.Québec, 3 janvier 1901.Avis public est par le présent donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par Arthur Pigeon, écuier, notaire public, de Henry ville, par laquelle il demande le transfert en sa faveur des minutes, répertoire et index des notaires Louis 11m-misdas Trudeau et Edouard René Demers, en vertu des dispositions du code du notariat, (art.3085 S.R.P.Q).ADELARD TURGEON, 41-2 Secrétaire de la province intérimaire.ASSEMBLÉE LEGISLATIVE.Québec, 4 janvier 1901.Avis est par le présent donné, conformément aux règles 49 et 50 de l'Assemblée législative, que nulle pétition pour un bill privé ne sera reçue par cette Chambre, après le premier jour de mars prochain, qu'aucun bill privé ne pourra être présenté après le huitième jour du dit mois de mars, qu'aucun rapport d'un comité permanent ou spécial sur un bill privé ne pourra être reçu après le quinzième jour du dit mois.L.G.DESJARDINS, 75-2 Greffier de l'Assemblée législative.Pakll.mlni VU Canada.EXTRAITS DES RÈGLES DU SÉNAT ET DE LA CHAMBRE DES COMMUNES, RELATIVES AUX BILLS PRIVES.Toutes demandes de bills privés doivent être annoncées par un avis sur la signature et l'adresse des pétitionnaires ou de leurs solliciteurs, indiquant d'une manière claire et précise la nature et l'objet de la demande, et publie comme suit : Dans la Gazette du Canada et dans un journal du comté, district, comtés-unis ou territoire intéressés dans la mesure projetée ; ou s'il n'y paraît pas de journal, alors la publication doit se faire dans un journal du comté, district ou territoire le plus voisin où il s'en publie.Dsns les provinces de Québec et de Manitoba, l'avis doit se donner de la même manière en langue anglaise et en langue française.La publication de ces avis durera, dans chaque cas, la période de deux mois au moins pendant l'intervalle de temps qui s'écoulera entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.Des exemplaires marqués de tous les numéros des journaux reproduisant la première et la dernière Insertions de l'avis, ievrout être transmis au greffier de chaque Chambre, et porter à l'endos '* Demandes de bills privés.\" Dans le cas d'une demande pour la construction d'un pont de péage, l'avis devra mentionner les taux de péage proposés, la nature de la construction, la hauteur des arches, l'espace entre les culées ou piles, etc.On devra déposer au bureau du greffier de la Chambre où le bill prendra naissance, huit jours au moins avant l'ouverture du Parlement, une copie du bill avec une somme suffisante pour en payer la traduction et l'impression.Une somme additionnelle de deux cents piastres, plus le coût de l'impression de l'acte dans les Statuts, sera immédiatement exigée après la deuxième lecture du bill.Les pétitions en obtention de bills privés doivent The Provident Trust and Investment Company Limited is authorized to carry on business in the province of Quebec.Arthur Yale, of the town of the Côte des Neiges, its true and lawful attorney, is its agent.ADELARD TURGEON, Interim provincial secretary.Quebec, 4th January, 1901.112 Provincial Secretary's Department.Quebec, 3rd January, 1901.Public notice is hereby given that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by Arthur Pigeon, esquire, notary public, of Henryville, by which he asks for the transfer in his favor of the minutes, repertory and index of the notaries Louis Hormis-das Trudeau and Edouard René Demers, in virtue of the provisions of the notarial code, (art.3685 R.S.P.Q.) ADELARD TURGEON, 42 Interim provincial secretary.LEGISLATIVE ASSEMBLY.Quebec, 4th January, 1901.Notice is hereby given «that, in conformity with the rules 49 and 50 of the Legislative Assembly, no petition for any private bill, shall bo received by the House, after the first day of March next, that no private bill shall be introduced after the eighth day of said month of March, that no report of any standing or select committee upon a private bill, shall be received after the fifteenth day of said month., L.G.DESJARDINS, 76 Clerk of the Legislative Assembly.Parliament of Canada.EXTRACTS FROM RULES OF THE SENATE AND HOUSE OF COMMONS, RELATING TO PRIVATE BILLS.All applications for Private Bills require a notice over the signature and address of the applicants or of their solicitors, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, published by advertisement as follows, viz : In the Canada Gazette and in one newspaper published in the county, district, union of counties or territory affected by the proposed measure ; or there be no newspaper published therein, then In newspaper in the next nearest county, district or territory in which a newspaper is published.In the provinces of Quebec and Manitoba, the notice must be published in the like manner in the english and french languages.All notices shall be continued for a period of at least two months duringthe interval of time between -the close of the next preceding session and the consideration of the petition.Marked copies of all the newspapers, endorsed \" Application for Private Bills,\" containing the first and last insertions of such notice, shall be sent to the clerk of each House.In the case of an application for the erection of a toll bridge, the notice shall also state the proposed rates of toll, the nature of the structure, the height of the arches, the interval between the abutments or piers, &c.A copy of the Bill shall be deposited with the clerk of the House in which the bill is to originate, at least eight days before the meeting of Parliament, with a sum sufficient to pay for translating and printing the same.And a further sum of two hundred dollars and the cost of printing the act with the statutes will be levied immediately after the second reading of the bill.Petitions for Private Bills must be presented to 55 se présenter au Sénat et à la Chambre des Commune* dans les trois premières semaines de la session.Les bills privés doivent se présenter au Sénat ou à la Chambre des Communes dans les quatre premières semaines de la session.SA ML.E.ST O.CUAPLEAU, Grenier du Sénat.JNO.G.BOURINOT, 4049 Grenier de la Chambre des Communes.RÈGLE SPECIALE DU SENAT.49.(c) Chaque fois qu'un bill doit opérer dans plus d'une province, territoire OU district, l'avis sera publié dans la Gazelle du Canada et dans un journal bien établi publié dans chaque province, territoire ou district ou le bill doit opérer.OltDKE PERMANENT.Lorsqu'un bill,confirmant un bail, une convention ou toute autre espèce do contrat, sera reçu ou présenté au Sénat, ce bail, cette convention ou cette autre espèce de contrat sera exposé dans un appendice ou autrement.BABIL.E.ST O.CUAPLEAU, 4047 Grenier du Sénat.EXTRAITS DES REGLEMENTS SPECIAUX DE LA CHAMBRE DES COMMUNES Les bills privés doivent être rédigés de manière à y incorporer, par référence, les clauses des actes généraux relatives aux détails que doivent régler Tes bills.Les bills privés tendant à la modification ou à l'adoption d'actes dont l'objet est de constituer des compagnies de chemins de fer en corporation, doivent être rédigés selon la formule du bill-type adopté par la Chambre, dont on pout se procurer des exemplaires en n'adressant au grenier.Les dispositions difiérant du bill-type seront insérées entre crochets, et après avoir été revisées par les fonctionnaires compétents, elles seront imprimées de cette manière.Les articles d'actes existants que l'on voudra modifier, seront réimprimés intégralement, en y intercalant les modifications entre crochets.Les bills privés qui n'auront pas été rédigés conformément à ces règles, seront retournés à leurs promoteurs pour être remodelés avant d'être révisés et Imprimés.Les dispositions exceptionnelles devront être clairement spécifiées dans l'avis de la demande de législation.On devra déposer au comité des chemins de fer, une semaine au moins avant la prise en considération du bill, une carte ou plan certifié indiquant le tracé de toute ligne projetée de chemin de fer, ainsi qne les lignes existantes ou les travaux autorisés de même nature, dans le district, ou affectant de quelque manière le district que l'entrepris» projetée a pour objet de aesservir.avec une déclaration faisant connaître le capital que l'on a l'intention de former pour 1 exécution de cette entreprise et les moyens de se le procurer.ORDRE SPECIAL DE LA CHAMBRE DES COMMUNES.Besoin,\u2014Que le greffier de la Chambre adresse une copie de la règle 49 modifiée, aux personnes qui signifient dans la Gazette du Canada leur intention de s'adresser au Parlement pour l'obtention d'un bill privé, ainsi qu'un avis portant que la dite règle sera strictement appliquée a l'avenir : 49.Les pétitions en obtention de bills privés ne seront reçues par la Chambre que pendant les trois premières semaines de la session, et les bills privés ne pourront être présentés à la Chambre que pendant les quatre premières semaines de la session ; et toutj comité auquel aura été envoyé un bill privé the Senate and Rouse of Commons within the first three weeks of the session.Private Bills are to be presented to the Senate or House of Commons within the first four weeks tf the session.SAML.E.ST O.CHAPLEAU, Clerk of the Senate.JNO.G.BOURINOT, 4060 Clerk of tho House of Commons.SPECIAL RULE OF THE SENATE.49.(c) When a Bill is to operate in more than one province, territory or district, the notice shall be published in the Canada Gazette and in a leading newspaper in each province, territory or district in winch the Bill is to operate.Stanmno Okdeu.When any Bill, confirming a deed, lease, agreement or other instrument, is brought up or presented to this Senate, such deed, lease, agreement or other instrument shall be set forth in the Bill by way of Schedule or otherwise.SAML.E.ST 0.CHAPLEAU, 1048 Clerk of the Senate.EXTRACTS FROM SPECIAL RULES OF^THE HOUSE OF COMMONS.Private bills shall be so framed as to incorpora'e, by reference, the clauses of the general acts relating to the details to be provided for by such bills.Private bills in amendment of acts, or for acts incorporating railway companies, shall be drawn in accordance with the model bill adopted by the House, copies of which may be obtain from the clerk.Provisions varying the model bill shall be insert ed between brackets, and when revised by the proper officers, shall be so printed.Sections of existing acts proposed to be amended shall be reprinted in full with the amendments inserted in their proper places and between brackets.Private Bills which are not drawn in accordance with these rules, shall be returned to the promoters to be recast before being revised and printed.Exceptional provisions shall be clearly specified in the notice of application.A certified map or plan showing the location of any proposed line of railway, also the lines existing or authorized work of a similar character within, or in any way affecting, the district which the proposed work is intended to serve, and an exhibit showing the amount of capital proposed to be raised for the undertaking, and the manner in which it is proposed to raise the same, shall be filed with the railway committee at least one week before the consideration of the bill.SPECIAL ORDER OF THE HOUSE OF COMMONS.Resolved,\u2014 That the clerk of the House do have a copy of the new rule 49, sent to those ersons giving notice in the Canada Gazette of their intention to apply to Parliament for the passing of a Private Bill, together with a notification that the said rule will be strictly adhered to for the future : 49.Petitions for Private Bills shall only be received by the House within the first three weeks of the session, and Private Bills may only be presented to the House within the first four weeks of the session ; and it shall be the duty of any committee to which any Private Bill may be referred to 56 devra le prendre en considération et en faire rapport à la Chambre avec toute la diligence convenable.2.Que tous lo3 comités de bills privés aient instruction, dans les cas on les promoteurs ne seraient point prêts à procéder avec leurs mesures après qu'elles auront été appelées deux fois à deux différents jours pour être prises en considération par le comité qui en sera saisi, de rapporter aussitôt ces mesures a la Chambre avec l'exposé des faits et avec a recommandation que les bills- soient retirés.JOHN GEORGE BOURINOT, 4051 ' Grenier des Communes.EXTRAITS DÏS REGLES ET REGLEMENTS DU (\"NSEIL LEGISLATIF.Relati/i aux avis de Bills Prives.63.\u2014Toute demande de bills privés, qui sont proprement du ressort de la Législature de la Province de Québec, suivant les disposions de l'acte de VAmériaue Britannique dn Nord, 1867, olause 68, pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télé-gr*phl>.ue ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, can»!, écluse, digue ou glissoire, ou antres travaux semblables ; soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gas ou de l'eau, l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; in.\"orporation dune cité, ville, vil\u2022.-,e ou autres municipalité, l'imposition d'aucune taxe locale, la di ,'ision d'aucr.r comté, pour toutes autres tins que ce'le de la représentation en parlement ou d'aucun cantons, le changement de site d aucun chef lieu, ou d'ancun bureau local, les réglementa concernant toute commune, le ré-arpentage de tout canton, ligne ou concession ; on pour octroyer à qui une ce soit des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits on la propriété à autres individus, ou se rapportant a une classe particulière de la société ; on pour faire aucun amendement d'une nature Bembiable à un acte antérieur,\u2014exige la publication doit avis, spécifiant elairement et distim'tenant la nature et l'objet de s di mande, savoir : Un avis inséré daim la Gazette OfficieHe, en français \u2022t en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans nn autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans 11.: e or l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal on sT a'y existe pas de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant Intervalle de Umps écoulé entre la clôture de la session précède!i te et la prise en considération de la pétition.54.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter nn bill privé pour la construction d'un pont de péage les personn s se proposant de faire cette pétition, devront en donnant l'avis prescrit par la règle pré cé lente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendu < du privilège, de la hauteur dos arches, do l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant ou no ', et les dimensions de ce pont-tournant.60 \u2014 Les dépenses et frais occas onnés par des bills privés conférant quelque privilege exclusif ou P >u toute autre objet de pro fi ou pour 1 avantage d'à i particulier, d'une corporation, ou d'individus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne dolvtnt pas retomber sur le public ; conséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées consider and report the same to the House with all convenient speed.2.That it be an instruction to all committees on Private Bills, in the event of promoters not being ready to proceed with their measures when the same have been twice called on two separate occasions for consideration by the committee, that such measures shall be reported back to the House forthwith together with a statement of the facta and with the recommendation that such bill be withdrawn.JOHN GEORGE BOURINOT, 4052 Clerk of the Commons.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL.Belatiuy to notices, for Private BtiU.63.-All application* for private bills, properly within the range of the powers of the legislators of the Province of Quebec, according to theprovisions o the act of British North America, 1867, clause 53, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbour, oauai, lock, dam of slide, or other lieul passage.0.10 Pour chaque mouton, veau, cochon, un seul passage.0.05 Pour chaque piéton, un seul passage.0.05 Pour chaque bicycle, un seul passage.0.05 Pour chaque voiture tirée par un cheval, pesanteur allouée, 2,000 livres, et dix cent ins pour chaque mille livres additionnel ou fraction.Chaque voiture tirée par deux chevaux ou bœufs, pesenteur allouée, 4,000 livres, et dix contins pour chaque mille livres additionnel ou fraction.J.A.TESSIER, Solliciteur des requérants.Grand'Mère, 5 janvier 1901.105 A la prochaine session de la législature de cette province, la Canadian Electric Light Co.(Limited) présentera pour aboption un bill privé pour les fins suivantes, savoir : Pour ratifier l'émission de ses debentures ; pour confirmer le Trust Deed passé à ce sujet ; pour être autorisée à faire d'autres travaux, constructions et exploitations que ceux maintenant prévus par sa charte, et notamment pour être autorisée à construire et à exploiter des moulins à pulpe et à papier ; pour émettre dans certains cas, ave'* la permission des intéressés, du stock ou des debentures préférentiels ; pour acquérir les droits de toute compagnie de pulpe incorporée ou en voie d'incorporation ; pour ratifier les contrats et exemptions de taxes accordés à la compagnie pour la ville de Levis et les autres municipalités intéressées du comté de Levis ; pour limiter, dans certains cas, son pouvoir d'émettre d'autres debentures ; pour déclarer que l'omission du mot \" limited \" dans son nom n'invalide pas les actes faits par elles ; pour valider le transport de son bureau principal ; et généralement pour amender la charte de manière à permettre à la compagnie de mener à bonne fin l'oeuvre qu'elle a commencée.121 Avis est par le présent donné qua James Scott, de la cité de Montréal, dans la province de Québec, marchand, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin de changer son nom de James Scott pour celui de James Barn Scott.A.R.OUGHTRED.Procureur du requérant.Montréal, 4 janvier 1901.223 Company \", to build and own a toll-bridge over the river Saint Maurice, at the place called Grand'Mère, between the village of Grand'Mère and the parish of Saint Théophile du Lac, in the county of Cham-plain, with an exclusive privilege of 99 years ; to collect tolls for crossing tho said river, both on the bridge and over an extent of two miles.on the south side, and two miles on the north side of the said bridge.Notice is likewise given that tho height of the arches of the said bridge will be at least twenty feet above low water level, and that tho space between the piers of tho said archeB.for the passage of rafts and boats, will be from fifty to one hundred and fifty feet ; there will be no draw-bridgo.This bridge may bo built of wood or iron.The tolls shall be as follows : For every vehicle drawn by one horse.$ 0.25 For a single crossing.0 15 Going and coming on the same day.0.25 For more than four persons and five oents for each additional person.For every vehicle drawn by a pair of horses or oxen, going and coming.0.40 And for a single crossing.0.25 For every additional horse or ox.0.10 For every horse or animal with its rider, for a single crossing.0.10 For every horse, mule, cow or herd of horned cattle, for a single crossing.0.10 For every ship, calf or big, for a single crossing.0.05 For every foot passenger, for a single cross- ing.0.06 For every bicycle, for a single crossing.0.05 For every vehicle drawn by one horse, tho weight allowed, is 2,000 pounds, and ten cents will be charged for every additional thousand pounds or fractions thereof.For every vehicle drawn by a pair of horses or oxen, the weight allowed is 4,000 pounds, and ten cents will be charged for every additional thousand pounds or fraction thereof.J.A.TESSIEF, Solicitor for applicants.Grand'Mère, 6th January, 1901.106 At the coming session of the législature of this province, the Canadian Electric Light Comnany (Limited) will submit a private bill for the following purposes, to wit : To ratify the issue of its debentures ; to confirm the trust deed passed to that effect ; to be authorized to do other works, constructions and undertakings other than those provided by its charter and in particular to be authorized to build and work pulp and paper mills ; to issue in certain cases, with the permission of the interested parties, preferential stock ; to acquire the rights of any pulp company already incorporated or about to be incorporated ; to ratify the contracts and exemptions from taxation granted to the company by the town of Levis and other interested municipalities of the county of Levis ; to limit in certain cases, its power to issue other debentures ; to declare that the omission of the word 44 limited \" from its name does not in validate contracts made by it ; to validate the transfer of its chief office ; and generally to amend the charter so as to enable the company to properly carry out the undertaking it has begun.122 Public notice is hereby giveivthat James Scott, of the city of Montreal, in the province of Quebec, merchant, will apply to the legislature of the province of Quebec, at the next session thereof, for an act to change his name from James Scott to James Barn Scott.A.R.OUGHTRED.Attorney for applicant.Montreal, 4th January, 1901.224 61 Avis est parles présentes donné par les syndics de la paroisse de Saint-Paul de Montréal qu'ils s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour faire amender la loi (13 Victoria, chapitre 96, relativement à la date du paiement de la cotisation annuelle, à l'homologation des rôles de cotisations et pour autres fins.FORTIN & LAURENDEAU, Procureurs des requérants.Montréal, 9 janvier 1901.176 Province de Québec, District de Saint-Hyacinthe., Avis est par les présentes donné que le'soussigné, Moïse Véronneau, E.E.M., présentera à la prochaine session provinciale, un bill à l'effet d'obtenir le droit d'exercer la pratique de la médecine dans la province, après examen.MOÏSE VERONNEAU, E.E.M.1515, rue Sainte-Catherine, Montréal, 21 novembre 1900.4109 ' Avis public est par les présentes donné que Samuel Robert Martin, de la ville d'Aylmer, dans le district d'Ottawa, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'un bill pour l'autoriser à être admis, après examen, à pratiquer l'art dentaire dans cette province.ROCHON & CHAMPAGNE, Avocats du requérant.Hull, 8 janvier 1901.203 Avis est par le présent donné qu'une demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, par H.J.Hague, A.E.Woodworth et E.F.Dot y, tous de Montréal, et autres, qui pourrout s'associer avec eux, pour obtenir une incorporation comme compagnie à fonds social, dans le but de produire l'éclairage, chauflage et pouvoir, et les vendre dans le district do Montréal, avec pouvoir d'acquérir et posséder du stock, obligations et garanties d'autres compagnies ayant les mêmes objet» ; de louer la propriété de telles autres compagnies ; d'émettre du stock ordinaire ou préférentiel et hypothèques jusqu'au montant qui peut être nécessaire pour les fins de l'entreprise, et en énéral pour l'autorisation do faire et exécuter tous es actes nécessa'res pour les fins susdites.CAMPBELL, MEREDITH, ALLAN & HAGUE, Solliciteurs des requérants.Montréal, 9 janvier 1901.195 Avis est par le présent donné que Walter G.Mitchell s'adressera a la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un bill lui permettant de se présenter devant le Barreau de la province de Québec, dans le mois de juillet prochain, ou en aucun temps subséquent, pour examen à l'admission de la pratique de la profession légale dans la province de Québec.W.G.MITCHELL.Montréal, 18 décembre 1900.205 Avis public est par le présent donné que '« The Chambly Manufacturing Company\" s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un amendement à sa charte, changeant son nom en celui de \"The Light & Power Company of Montreal \", l'autorisant à acheter et posséder du stock ou obligations, ou louer, acheter ou acquérir autrement la propriété d'aucune compagnie comme pouvoir, chauffage ou éclairage ; d'amalgamer ou se joindre à aucune telle compagnie et de se charger de ses obligations ; de louer le tout ou une partie de la propriété actuelle ou future de la crmpagnie et pour d'autres fins.CAMPBELL MEREDITH, ALLAN & HAGUE, Solliciteurs des requérants.Montréal, 9 janvier 1901.193 Notice is hereby given by the trustees of the parish of Saint Paul of Montréal that they will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, for tho purpose of having the act 63 Victoria, chapter 5)6, amended in regard with the date of payment of the annual assessment, the homologation of the roll of assessment and other purposes.FORTIN & LAURENDEAU, Solicitors for applicants.Montreal, 9th January, 1901.176 Province of Quebec, District of Saint Hyacinth.Notice is hereby given that the undersigned, Moïse Veronneau, medical student, will have a bill I> resented at tbe uext session of the provincial legis-ature, for the purpose of obtaining the right to practise medicine in the provins .a ter * x iminatiou.MOÏSE VERONNEAU, Medical student.1515, Saint Catherine street, Montreal, 21st November, 1900.4109 Public notice is hereby given that Samuel Robert Martin, of the town of Ay I mer, district of Ottawa, will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, to have a bill passed to authorized him to be admitted, after examination, to practise the dentistry art in this province.ROCHON à CHAMPAGNE, Attorneys for applicant.Hull, 8th January, 1901.204 Notice is hereby given that application will be made t i the legislature of the province of Quebec, at its next session, by H.J.Hague, A.E.Wood-worth and E.F.Doty, all of Montreal, and o'hers, who may hereafter associate themselves with them, for incorporation as a Joint Stock Company, to carry on the business of producing light, heat and power, and selling the same in tho district of Montreal, with power to acq aire and hold stock, bonds and securities of other companies having like objects ; to lease the property of such other companies ; to issue stock, common or preferred and mortgage bonds to such extent as may bo necessary for the purposes of the undertaking, and generally for authority to do and perform all acts necessary for tho foregoing purposes.CAMPBELL, MEREDITH, ALLAN, & HAGUE, Solicitors for applicants.Montreal, 9th January 1901.196 Notice is hereby given that, at the coming session of the Quebec legislature, Walter G.Mitchell will make application for a bill allowing him to go before the council of the Bar of the province of Quebec, next July, or at any time subsequent thereto, for an examination to be admitted to practise as advocate of the province of Quebec.W.G.MITCHELL Montreal, 18th December 1900.206 Public notice is hereby given that \" The Chambly Manufacturing Company \"will make application to the legislature of the province of Quebec, at its next session, for an amendment to its charter changing its name to \" The Light & Power Company of Montreal \", to authorize it to purchase and hold stock or bonds in, or lease, purchase or otherwise acquire the property of any power, heat or light company ; to amalgamate or consolidate with any company, and to assume its liabilities ; and to such lease in whole or in part any of the property of the company present or future and for other purposes.CAMPBELL, MEREDITH, ALLAN & HAGUE, Solicitors for applicants.Montreal, 9th January, 1901.194 62 AVIS.La Société de Artisans Canadiens Français s'adressera à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir certains changement:} à sa charte, conformément aux décisions de la convention de la dite société, et particulièrement dos modifications aux articles 7 ot 10 de la dite charte, concernant le nombre des directeurs et concernant le paiement de l'indemnité après décès, et pour autres tins.LAMOTHE & TRl'DEL, Avocats de la requérante.Montréal, 20 décembre 1900.4543-3 Avis est par le présent donné qu'une demande sera faito ù la législature do la province do Québec, par MM.Henry Miles, importateur ; Fred.W.Evans, gérant d'assurance ; Charles Cliaput, marchand ; James W.Kuox, marchand ; George E.Druinmoiid, manufacturier, tous des cité et district do Montréal, pour obtenir un bill les incorporant et autres personnes qui pourront s'associer avec eux sous le nom de ** Montreal Business Men's League \", dans les buts suivants : pour engager et encourager les touristes et chasseurs à venir dans cette province ; encourager ot facili'er la tenue de conventions et autres assemblées d» ns la cité do Montréal ; promouvoir les améliorations municipales, plus particulièrement eu co (pli regarde la propreté des rues et l'embellissement des parcs et carrés et autres objets de même nature.FOSTER, MARTIN & ARCHIBALD, Procureurs des requérants.Montréal, 13 décembre 1900.4363 5 AVIS PUBLIC.La compagnie du chemin de fer (Québec Central, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obteuir un acte autorisant la compagnie à construire un embranchement de chemin de fer, avec les ponts et voies d'évite-ment nécessaires d'un point à ou près de Scott's station sur la ligue actuelle du chemin de fer Québec Central, à un point sur le douve Saint-Laurent, à ou près de l'extrémité sud du pont maintenant en voie de construction sur le Meuve Saint-Laurent par la compagnie du pont de Québec, et de là à un autre point sur le fleuve Saint-Laurent, sur la rive sud d'icelui, environ cinq milles de l'extrémité du dit pont, avec pouvoir de le traverser, acquérir, louer d'autres lignes maintenant construites on s'amalgamer avec elles, et d'hypothéquer la dite extension ou embranchement en autant que cela est autorisé par la loi et pour d'autres fins.FRANK GRUNDY, Directeur gérant.W.& A.H.Cook, Procureurs des requérants.Québec, 31 décembre 1900.59-2 AVIS.Avis est par les présentes donné que \" La Corporation du Village de Grand'Mère \" s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander : 1° Que les limites de son territoire soient augmentées de cette partie du territoire de la paroisse de Sainte-Flore, comprenant au cadastre de la dite paroisse,, les lots Nos 1, 2, 3, 4 et 5, du rang Sainte Catherine No 1, ou rang des Hêtres, les lots Nos 84 et 80,du rang Sainte Catherine No 2, partie des lots Nos 140, 139, 138, 137 et 136, du rang Saint-Olivier, les Iota Nos 95, 96 et 97, du rang de la Grand'Mère, et la partie des lots Nos 86, 87,88, 89, 91, 92 et 93, du dit rang de la Grand'Mère, située à l'est du droit de passage du chemin de fer du Grand Nord, et à l'est de la Première A venue, dans le village de Grand'Mère.2° Que les limites du territoire ci-haut mentionné, avec celles du dit village, telles qu'elles existent actuellement, le tout formant le territoire compris NOTICE.\"La Société des Artisans Canadiens Français\" will apply to the Quebec legislature, at its next session, to obtain certain amendments to its charter, in accordance with the decisions of tho meetings of the said association, and particularly changes to articles 7 and 10 of the said charter, concerning the number of directors and tho payment of the indemnity after death, and for other purposes.LAMOTHE & TRL'DEL, Attorneys for petitioner.Montreal, 20th December, 1900.4544 Notice is hereby given that application will be made to the legislature of the province do Quebec, by Messrs.Henry Miles, ini|>orter ; Fred.W.Evans, insurance manager j Charles Chaput, merchant ; .lames W.Knox, merchant ; George E.Druinmond, manufacturer, all of the city and district of Montreal, for a bill to incorporate them and others who may join them under the name of the \"Montreal Business Men's League\",.with the following objects; to promote and develop tourists and sportsmen travel in this province ; to encourage and facilitate tho holding of conventions and other gatherings in tho city of Montreal ; to promote municipal improvements therein, more especially with regard to tho cleanliness of streets and the embellishment of parks and squares, and other objects of a kindred character.FOSTER, MARTIN & ARCHIBALD, Attorneys for applicants.Montreal, 13th December, 1900.4354 PUBLIC NOTICE The Quebec Central Railway Company will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act authorizing the Company to build a branch line of railway, with necessary bridges and sidings, from a point at or near Scott's station on present line of the Quebec Central Railway, to a point on the River Saint Lawrence, at or near the southern extremity of the bridge now in course of construction over the River Saint Lawrence by the Quebec Bridge Company, and from thence to another point on the River Saint Lawrence, on the south bank thereof, about five miles from the extremity of such bridge, with power to cross over, acquire, lease or amalgamate with other lines now constructed, and to bond the said extension or branch line to the extent authorized by law, and for other purposes.FRANK GRUNDY, Managing director.W.& A.H.Cook.Attorneys for applicants.Quebec, 31st December, 1900.60 NOTICE.Notice is hereby given that \" The Corporation of the Village of Grand'Mère \" will apply to the legislature of the province of Quebec, at the next session, asking : 1.That the limits of its territory be increased of that part of the territory of the parish of Sainte Flore, comprising, on the official plan of said parish, lots Nos.1, 2, 3, 4 and 5, in range Saint Catherine No.1, or range des Hêtres, lots Nos.84 and 85, in range Saint Catherine No.2, part of lots Nos.140, 139, 138, 137 and 136, in range Saint Olivier, lots Nos.96, 96 and 97.in range \" La Grand'Mère \", and that part of lots Nos.86, 87, 88, 89, 91, 92aud 93, in said range \" La Grand'Mère \", situate on the east side of the right of way of the Great Northern Railway, and on the east side of First Avenue, in the village of Grand'Mère.2.That the limita of the territory above mentioned, with those of said village, as they presently exist, the whole forming the territory comprised in \u2022 63 dans le décret de l'érection canonioue de la paroisse de \"Saint-Paul de la Grand'Mère , donné par l'autorité ecclésiastique diocésaine des Trois-Rivières, le 2 juin dernier (1900), soient et forment dorénavant le territoire de la \" Ville de Grand'Mère \", aux lieu et place du \" Village du Grand'Mère \".3\" Qu'à cause de l'annexion projetée comme ci-haut, l'acte d'incorporation du dit village de Grand'Mère, 61 Vict.ch 61, soit amendé et refondu à l'effet de donnera la dite corporation, telle qu'elle sera constituée, des pouvoirs plus étendus ot mieux définis, concernant toutes tins municipales et scolaires.C.J.E.CHARBONNEAU, N.P., Procureur de la requérante.Village de Grand'Mère, 22 décembre 1900.1-2 Avis est donné par H.Adolard Champagne, banquier, William White, manufacturier, Adeiard Rochon, commis, Hoi.oié Charlebois, marchand, Jean Baptiste Castagne, accordeur, tous de la cité de Hull, dans le comté d'Ottawa, qu'ils s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, aux tins d'être constitués en corporation, eux et tous ceux qui font et feront partie du cercle ou club, sous le nom de \" Cercle Coinmetcial et Littéraire, de Hull \", pour favoriser renseignement de la littérature, et posséder une salle d'amusement ou jeux, billards, pool, etc., pour l'usage de ses membres dans la cité de Hull.H.A.PORTIER, Procureur des dits requérants.Hull, 24 décembre 1900.4529.3 Avis est par le présent donné que Charles A.Paquet, marchand, François Xavier Drolot, mécanicien, Joseph Samson, quincaillier, tous trois de Québec, et Basile Néron, marchand, de Saint-Jérôme, Lac Saint-Jean, et C.David Ouellet, huis-sur, de Hébertville, Lac Saint-Jean, qu'ils se sont associés depuis un certain temps avec d'autres per sonnes dans le but de former une compagnie pour l'exploitation de la pulpe, et qu'ils demanderont à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, une charte les incorporant sous le nom de M La Compagnie do pulpe de Métabet-chouaii \".La compagnie demandera les pouvoirs d'acheter et acquérir sur la rivière Métabetchouau et ses affluents ou tout autre endroit dans les comtés de Saguenay, Chicoutinii, Lac Saint .lean, Montmorency et Québec, des pouvoirs d'eau, des limites à bois et les terrains dont elle pourra avoir besoin pour construire les moulins et écluses nécessaires à la fabrication do la pulpe ; de produire de l'électricité, faire des intallations pour l'éclairage et la lumière électrique dans les susdits comtés ; de construire dos bateaux à vapeur et chalands destinés au transport de ses produits ; de construire et posséder des moulins à pulpe, à scie et à farine ; d'ériger et entretenir des digues pour approvisionnement d'eau ; de faire le commerce de bois dans toutes ses branches ; de construire et posséder des magasins pour le commerce général, et posséder, vendre, louer ou échanger des terraius pour les tins de son industrie ; de déterminer le tracé et entreprendre la construction et la mise en exploitation d'embranchements de chemins de fer destinés à relier les moulins et autres établissements industriels de la compagnie aux lignes de chemins de fer déjà existantes ou pouvant exister dans la suite ; de construire des lignes de télégraphe et de téléphone pour l'usage de la compaguie ; d'exproprier lorsque nécessaire pour les fins de son industrie ; d'ester en justice et en général tous les pouvoirs qui peuvent être nécessaires et utiles pour les objets et les fine qu'elle se propose.PH.V.CHALOULT, Procureur des requérants.Québec, 27 décembre 1900.4521-3 the ecclesiastical ordinance of the diocese of Three Rivers, for the canonical erection of the parish of \" Saint Paul de la Grand'Mère \", given on the 2nd of June last past (1900), be hereafter tho territory of tho \" Town of Grand'Mère \", in lieu and place of the \"Village of Grand'Mère\".3.That in consequence of the above proposed annexion, tho act of incorporation of said Village of Grand'Mère, 61 Vict., ch.61, be amended and consolidated in order to give to said corporation, as it will be constituted, more extensive and batter determined powers concerning all municipal and school matters.C.J.E.CHARBONNEAU, N.P., Attorney for the applicant.Village of Grand'Mère, 22nd December, 1900.2 Notice is hereby given by II.Adeiard Champagne, banker, William White, manufacturer, Adeiard Rochon, clerk, Honoré Charlebois, merchant, Jean Baptiste Castagne, tuner, all residing in the city of Hull, in the county of Ottawa, that they will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, for the purpose of being incorporated together with all those who now are or will hereafter become members of rho club, under the name of \"Cercle Connu jrcial et Littéraire de Hull\", to incourage the teaching of literature and to possess a hall for amusements, games, billiards, pool, Arc, for the U8cstit8 members in the city of Hull.H.A, FORTIES, Solicitor of petitioners.Hull, 24th December, 1900.4530 Notice is hereby given that Charles A.Paquet, merchant, François - Xavier Drolet, machinist, Joseph Samson, hardware merchant, all three of Quebec, and Basile Neron, merchant, of Saint Jérôme, Lake Saint John, and C.David Ouellet, bailiff, of Hébertville, Lake Saint John, that they have for some time past associated themselves with other persons for the purpose of forming a company for manufacturing pulp, and that they will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, for a chart incorporating them by the namo of \" La compagnie de pulpe de Métabet-chouan.\" The company will ask for power to buy and acquire on the river Métabetchouau and its affluents or any where else, in the counties of Saguenay, Chicoutimi, Lake Saint John, Montmorency and Quebec, water powers, timber Ibnits and the lands it may need to erect mills and dan,?» necessary for the making of pulp ; to make electricity, to make installations for lighting and electric light in the aforesaid counties, to build steamboats and lighters for conveying their products ; to build and own pulp, saw and grist nulls ; to erect and keep dams for supplying water; to carry on lumber trade in all its branches ; to build and own shops for general trade, and to own, sell, lease and exchange lands for the purposes of its business ; to lay out and undeitake the building and working of branch railways for the purpose of connecting the mills and other industrial establishments of the company with the railways already existing or which may be built hereafter ; to construct telegraph and telephone lines for the use of the company ; to expropriate when necessary for the purposes of its industry ; to appear in judicial proceedings, and to obtain generally all tho powers which may be necessary or useful for the objects and aims which it has in view.PH.V.CHALOULT, Attorney for petitioners.Quebec, 27th December, 1900.4522 64 AVIS PUBLIC.Avis public est pur les présente» donné que la \" Ilestigouche Boom Company \" (compagnie duement incorporée par une loi de la législature de la province du Nouveau-Brunswick, 42 Victoria, chapitre 30 ut amendements), s'adressera à la législature do la province de Québec, a sa prochaine session, pour l'adoption d'un statut autorisant la dite compagnie à, et lui donnant lo pouvoir d'éri-gor, construire, maintenir, entretenir et mettre en opération sur la rive nord de la Rivière ilestigouche, dans 1comté «le Boiiaventiire, dans la province de Québec, des estacades, jetées, môles, brise-lames (sheer booms), avec tous les droits et privilèges nécessaires à cotte lin, et ce.entre la ligne du chemin de fer Intercolonial (à l'endroit ou la ligne traversa la dite Rivière Restigoucho), et l'endroit appelé \" Mission Point \".ROY & CANNON, 4459-3 Procureurs du requérant.Avis public est par les présentas donné que F.X.Edouard Quay, des cité et district de Québec, étudiant en droit, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acto autorisant le barreau de la province de Québec, à l'admettre au nombre doses membres, après examens requis.RODOLPHE GUAY.Procureur du requérant.Québec, 24 décembre 1900.4403 3 Avis est donné par Françoise Simard, en religion Sr Marie du Ron Conseil ; Aima Pelletier, on religion Sr Saint Joseph ; Marguerite Shoehy, en religion Sr Sainte-A une ; Marie Joséphine Hudon, en religion Sr Marie de l'Assoiupticn ; Séphora Desbiens, en religion Sr Saint-François de Sales ; Sophie Grenon, en religion Sr Saint-Jean Boron* mans ; Démérise Martei, en religion Sr Saint-Jean Bapt's'e.résidantes dans la ville de Chicoutimi, qu'elles s'adresseront à la législature de la province de Québec, a sa prochaine session, aux tins d'être constituées en eorpt ration, elles et toutes celles qui font et feront partie de la communauté, sous le nom de \" Institut de Notre-Dame du Bon Conseil \", pour donner l'enseignement dans les écoles paroissiales, créer des noviciats, orphelinats, tenir des écoles gratuites et payantes, des pensionnats, écoles ménagères ou industrielles, acquérir et posséder des biens suivant les règles de l'institut.F.B.EUG.FRENETTE, ptre, Procureur des pétitionnaires.Chicoutimi, 10 décembre 1900.4371-4 Avis est par les présentes donné que le soussigné fera application à la prochaine session do la Législature Provinciale, demandant la passation d'un bill pour autoriser le barreau de la province de Québec, à l'admettre à l'examen et à la pratique du droit et au nombre de ses membres.JOHN J.BARRY.Montréal, 15 décembre 1900.4377-4 Avis public est par les présentes donné que F.Orner Drouin, des cité et district de Québec, étudiant en droit, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochain session, pour obtenir un acte autorisant lo barreau de la province de Québec, à l'admettre au nombre de ses membres, après examens requis.F.X.DROUIN, Procureur du tequérant.Québec, 19 décembre 1900.4393 4 AVIS PUBLIC La ville de Richmond s'adressera à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin de reviser et consolider sa charte et les PUBLIC NOTICE.Notice is hereby given that the Ilestigouche Boom Company (a company duly incorporated under and by an act of t he legislature of the province of New Brunswick, 42 Victoria, chapter 30 and amending Acts), will apply to the legislature of the province of Quebec, at the next session thereof, for an act empowering them to erect, maintain and operate on the northern or Quebec side of the Ilestigouche Etiver, in the county of Bonaventure, in the province of Quebec, between tho Intercolonial railway line 'where tho same crosses the Resti-gouche River) and Mission Point, booms, piers and sheer-booms, with all privileges and powers incident i hereto.ROY & CANNON, 4460 Solicitors for applicant.Public notice is hereby given that F.X.Edouard Quay, of the city and district of Quebec, student at law, will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, to obtain an act authorizing tho bar of the province of Quebec, to admit him as a member, after examination.RODOLPHE GUAY, Attorney for applicant.Quebec, 24th December, 1900.4404 Notice is hereby given by Françoise Simard, in religion Sr Marie du Bon Conseil ; Alma Pelletier, in religion Sr Saint Joseph ; Marguerite Sheehy, in religion Sr Saint Ann ; Mary Joséphine Hudon, in religion Sr Mary of the Assumption ; Séphora Desbieus, in religion Sr Saint Francis de Sales ; Sophie Grenon, in religion Sr Saint John Berch-mans ; iJcmerise Martel, in religion Sr Saint John The Baptist, residing in the town of Chicoutimi, tha* they address themselves to the legislature of the province of Quebec, at the opening of the next session, in view of being incorporated, themselves and all those who are now and will hereafter be members of the community, under the name of \" Institut de Notre-Dame du Bon Conseil \" ; of being entitled to teach in the parochial schools, to found noviciates, orphanages, to keep gratuitous and paying schools, boarding schools, schools of domestic economy and industrial, to acquire and possess properties according to the rule of the aforesaid institute.F.H.EUG.FRENETTE, ptre.Procurator of the petitioners.Chicoutimi, 10th December, 1900.4372 Notice is hereby given that the undersigned will apply at the next session of the Provincial Legislature, for the passing of a bill to authorise the bar ot' the province of Quebec, to admit him to pass his examination to the practice of law and as one of its members.JOHN J.BARRY.Montreal, 15th December, lbOO.4378 Public notice is hereby given that F.Omor Drouin, of the city and district of Quebec, student at law, will apply to the legislature of the province of Quebec, at it.-, next session, to obtain an act author zinir the bar of tho province of Quebec, to admit him amongst its members, after the examinations required.F.X.DROUIN, Attorney for petitioner.Quebec, 19th December, 1900.4394 PUBLIC NOTICE The town of Richmond will apply to the legislature of Quebec, at its next session, for an act revise and consolidate its charter and the various- 65 divers actes l'amendant, et pour donner à la dite ville de plus amples pouvoirs de législation ot spécialement pour obtenir dos dispositions pour lea lins suivantes : 1\" Les bornes de la villo do Richmond, sa division en quartiers et sa représentation dans le conseil.2\" La eonijio.sit.ioii du conseil, qualification, pouvoirs ot droits du maire et des conseillers, et toutes aliaires en rapport avec l'élection des dits maire et conseillers.3° Le pouvoir de faire dos règlements requis pour l'administration, l'ordre, la police, la paix, la santé publique, le drainage et bâtisses dans la dite villo, pour pourvoir on général à la bonne administration de la corporation de villo.4° Pour régler le pouvoir do la corporation concernant l'imposition et la perception dos taxes.5° Pour établir des marchés publics et privés, et pour régler la vente des liqueurs.6 Pour définir les pouvoirs d'emprunter do la corporation et de légaliser les dettes déjà faites et les prêts faits par la corporation.7° De faire des lois spéciales concernant l'aqueduc de la ville.8° En général de consolider et reviser les divers actes concernant la ville de Richmond,et leur donner plus de pouvoir.BROWN à M AC DONALD, Solliciteurs pour la ville de Richmond.Daté, 18 décembre 1900.4391-4 AVJS.Avis public est par les présentes donné que Marc Aurèlo Lemiuux, des cité et district de Québec, étudiant en droit, s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte autoriant le barreau de la province de Québec, à l'admettre au nombre de ses membres, après examen.J.A.LANE, Procureur du requérant.Québec, 20 décembre 1900.4425-4 Avis public est par le présent donné que F.H.A.Baxter, de la cité de Montréal, s'adressera à la prochaine session de la législature de Québec, pour obtenir la passation d'un bill pour l'autoriser à être admis, après examen, à pratiquer l'art dentaire un cette province.MONTAMBAULT, LANGELIER & VACHON, Procureurs du dit Baxter.Québec, 7 décembre 1900.4249-5 Avis est par le présent donné par la ville de Lon-gueuil et par la compagnie de chemin de fer du Grand Tronc, qu'application sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour un acte confirmant et légalisant une certaine convention intervenue entre eux, le 10 septembre 1900, concernant la taxation de la propriété de la dite compagnie et le droit de lad! e ville, de maintenir son aqueduc sur la terre de la dito compagnie.A.E.BECKETT, Solliciteur pour les applicants.24 novembre 1900.4251- b Avis est parle présent donné que 44 The Montreal Club \" s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la ratification de son incorporation et droits corporatifs, et aussi certains pouvoirs additionnelle concernant l'émission de debentures, stock, la valeur annuelle de la propriété que le dit club doit posséder, et eu général l'administration et la direction de ses affaires.BEAUBIEN & LAMARCHE, Solliciteurs du dit Montreal Club.Montréal, 11 décembre 1900.4325-5 acts amending the same, and to oxtend to the said town more extensive powers of legislation and espe.cially to obtain legislative provisions uptunoig others, the following subjects : 1.The boundaries of the town of Richmond, its division into wards and its representation in the council.\u2022\u2022\" J 2.The composition of the council, qualilication, powers and rights of the mayor and councillors, and all matters connected with the election of such mayor and councillors.3.Tho power to make by-laws roouired for the administration, order, police, peace, public health, drainage and buildings within tho said town, to provide for the general welfare of the town corporation.4.To regulate the power of the corporation in regard to the imposition and levying of taxes.5.To establish public and private markets, and to regulate tho sale of liquor, 6.To define tho borrowing powers of the corporation and to legalise the debts already incurred and the loans made by the corporation.7.To make special provisions in regard to tho water-works of the town.8.Generally to consolidate and revise tho various acta referring to tho town of Richmond, and to extend the samo.BROWN & MACDONALD, Solicitors for the town of Richmond.Dated, 18th December, 1900.4392 NOTICE.Public notice is hereby given that Marc Aurele Lemieux, of tho city and district of Quebec, student at law, will apjdy to the legislature of tin province of Quebec, at i's next session, to obtain an act authorizing the bar of the province of Quebec, to admit him as a member, after examination.J.A.LANE, Attorney for applicant.Quebec, 20th December.1900.4426 Public notice is hereby given that F.H.A.Baxter, of the city of Montreal, will apply to the next session of the provincial legislature, to have a bill passed to authorize him to be admitted, after examination, to practise the dentistry art in this province.MONTAMBAULT, LANGELIER & VACHON, Attorneys for Bixter.Quebec, 7th December, 1900.4250 Notice is hereby given by the town of Longueuil and by the Grand Trunk Railway Company of Canada, that application will be made to tho legislature of the province of Quebec, at its next session, for an act to confirm and make legal and valid a certain agreement between them, dated 10th day of September, 1!KK), with respect to the taxation of tho property of the railway company in the said town, and tho right of way of the water-pipe of the town.A.E.BECKETT, Solicitor for applicants.24th November, 1900.4252 Public notice is hereby given that 44 The Montreal Club \" will apply to the legislature of the province of Quebec, at its next session, to obtain the ratification of its incorporation and corporate rights, and also certain additional powers concerning the issue of debentures stock, the annual value of the property to be held by the said club, and generally the administration and management of its affairs.BEAUBIEN & LAMARCHE, Solicitors for the said Montreal Club.Montreal, 11th December, 1900.4326 6G A vis eat par 1a présent donné que Stanley Burns, dentiste, do Smith's Falls, Ont., demandera à la prochaine session de la législature de la province de Québec, l'adoption d'un projet de loi l'autorisant à être admis à la pratique de l'art dentaire dans la province, après examen.?H.V.CHALOULT, Pocureur du requérant.Québec, 4 décembre 1900.4395-4 Avis public est par le présent donné que le soussigné, I 1.H.Bégin, notaire, présentera à la prochaine session de la législature du la province de Québec, un bill privé à l'effet d'autoriser le barreau do la province de Quéoee, à l'admettre à l'exercice de la profession d'av.eut, après avoir passé l'examen requis par le barreau.E.H.BEGIN.Sherbrooke, 7 décembre 1900.4303-5 Avis est par le présent donné que la compagnie de chemin de fer Québec et Lac Saint-Jean s adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte amendant l'acte d'incorporation de la compagnie ot ses amendements comme suit, à savoir : 1\" Pour confirmer certaine convention faite entre la compagnie et les porteurs d'obligations portant première hypothèque émises sur la ligue principale et l'embranchement de Chicoutimi respectivement, datée le 5e jour de septembre 1900.2° Pour autoriser la compagnie à émettre des obligations prior lien bonds, jusqu'au montant du £200,000 au lieu de £170,000 autorisé par l'acte 63 Vict., chap.67, sec.1.3° Pour autoriser la compagnie à augmenter ou diminuer le montant total des obligations portant première hypothèque et les 44 Income Bonds \" respectivement, au-dessus ou au-dessous des montants autorisés par les 2e, 3e et 8e sections du dit acte 63 Vic, chap.67, pourvu que le montant réuni des obligations portant première hypothèque et les \" Income Bonds \" émises n'excédera pas le montant total autorisé à être émis par le dit acte 63 Vie, chap.67.sections 2, 3 et 8, et de régler et proportionner los montants de telles obligations portant première hypothèque et les 44 Income Bonds \" respectivement, devant être donnés aux porteurs d'obligations portant première hypothèque émises et garanties sur la première division et l'embranchement de chemin de fer de Chicoutimi, respectivement.4° De pourvoir à ce que les obligations devant être émises portent intérêt du premier jour de janvier 1900 au lieu de la date de l'émission.5\" Pour continuer la charge de receveur décrétée par la 13e section de l'acte 63 Vic, chap.67, pour une période n'excédant pas un an au-delà de celle fixée par la 14e section du dit acte et pour d'autres fins.CARON, PENTLAND & STUART, Solliciteurs des requérants.Québec, 4 janvier 1901.83 Avis public est par le présent donné que les membres de la société connue comme 44 The Chevra Kadiaha of Montreal \" s'adressera à la législature de la province de Quebec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin de les incorporer bous le susdit nom avec pouvoir d'acquérir des meubles et immeubles, tenir des registres pour les actes civils et en général d'exercer tous les droits en rapport aux corporations religieuses.S.W.JACOBS.Procureur des requérants.Montréal, 27 décembre 1900.31-2 Publio notice is hereby given that Stanley Burns, dentist, of Smith's Falls, Ont., will apply to the next session of the legislature of the province of Quebec, to have a bill passed to authorize him to be admitted, after examination, to practise the dentistry art in this province.PH.V.CHALOULT, Attorney for petitioner.Quebec, 4th December, 1900.4396 Publio notice is hereby given that the undersigned, E.H.Béuiii, notary, will apply to the Quebeo Legislature,at its next session,for a bill to authorize the bar of the province of Quebec, to admit him to the practice of law as advocate, in the said province of Quebec, after having passed the examination required by the bar.E.H.BEGIN.Sherbrooke, 7th Decembor, 1900.4304 Publio notice is hereby given by and on behalf of tho Quebec & Lake Saint John railway company, that application will be made to the legislature of the province of Quebec, at its next session, for an act amending tho act of incorporât ion of the company and the acts amending the same, in the following among other respects, viz : 1.To confirm a certain agreement by and between the company and the holders of first mortgage bonds issued on the main line and Chicoutimi branch respectively and dated the 5th day of September, Î900.2.To authorize the company to issue Prior Lien bonds to an amount of £200,000 in lieu of £170,000 authorized by the act 63 Vic, cap.67, sec.1.3.To authorize the company to increase or decrease the total amount of first mortgage bonds and income bonds respectively, over or under the amounts authorized by the 2nd, 3rd and 8th sections of the said act 63 Vic.cap.07, provided that the combined aggregate amount of first mortgage and income bonds issued shall not exceed the total amount authorized to be issued by said act 63 Vic.cap.67.sees.2, 3 and 8, and to regulate and apportion the amounts of such first mortgage and income bonds respectively, to be given to the holders of first mortgage bonds issued and secured open tho first division and Chicoutimi Branch of the Railway respectively.4.To provide that the bonds to be issued may bear interest from the 1st day of January, 1900, in lieu of from date of issue.5.To continue the receiver-ship enacted by the 13th section of the Act 63 Vic, cap.67,fora period not exceeding one year beyond that provided for in the 14th section of said act and for other purposes.CARON, PENTLAND & STUART, Si illicit or for company.Quebec.4th January, 1900.84 Public notice is hereby given that the members of the society known as 44 The Chevra Kadisha of Montreal \" will apply to the legislature of the province of Quebec, at.its next session, for the passing of an act to incorporate them under such name with power to acquire moveable and immoveable property, to keep registers for acts of civil status and generally to exercise all rights incidental to religious corporations.S.W.JACOBS Attorney for applicants Montreal, 27th December 1900.32 67 Avis public mb par lu» présentes donné n, and others, will uuplytnthe Legislature of the province if Quebec, at its n \\t session, to (ibbaiu au act to the etl \u2022> i thai the statute 03rd Vict,, ch.03, br tin tid.I ii follow* : thai section 2, of the said act be amended in l Ids seine, Ihti tin-cor-[Miration uf Saiul Ktienne itu Ltuson should build the new bridge between thu propur y of Miss oli-\u2022 nr.south uasi of the churtth, and ihat of Jos.Dubois, >n tho south west ; that the new bridge shall lie « f wood and covered, and at a cost not to ui \u2022 \u2022 m i|i I-.- : li-iu aii'i dollars, PH.V.OHALOULT, Attorney for petitioners.Qii'beo, 21st Docutnhor, IH00.4446 I'UOL'O NOTICE Ts lioi (by gis ii by A.Bvruatohos, that he will ipply to ilie legislature the province of Quebec, h its n si - son, i\" ubt du n Private lull, author* i/.ingih\" btrol ilie province of Quebec, to admit linn to the practico of law us advocate, in the said province ol Quoin e.after having [Missed the exa-iiiinalioii required by the ' nr.AURKL1KN UK I {NATCHEZ.22nd December, M»00.1420 Notice is li-rcby given by dames C.M.11 au ley, .Matthew J.Miller, George K.Ilislop, John West-brook, Milo A.Morin, David V.Ilawley and Charles J.Messier, minister of the Gospel, all residents of tho parish of Saiul George do Clarenceville, in the county ol Miss: tjuoi and district of Bedford,fanners, and such other persons as may join them, that they willanpiyto the legislature of the proviuoeof Quebec, f the op \"ling oi the next session thereof, for an aol oi u.corpoi ttiou under the name of \"The Free Meth'di't Church of the province of Quebec\", incorporating :1a- said applicants and other mem-Ii \u2022\u2022.¦ the said dotiomiiial ion, and confirming them in the organisation which now exists, and m the possession oi all church building* stud their scces-sorus ivliich are now constructed, or whioh may liereaftur be organized and constructed, and to provide that the regularly ordained minister* of said denomination, having a lived and permanent organization as a congregation, or that may have become such, may keep registers of all such bap-li-iii-, marriages and ouriais as shall by such ministers be performed, and to enable the trustees and other officials of any church organisation or congregation of said denomination to acquire and dispose of, to hypothecate and to administer g n r-illly, any lands or church buildings, to audi congregation belonging lor places of worship, or as personages, and to vest in said trustees and church uni i il.< and legacy or donation that may accrue to said ohurch or to any congregation thereof for church purposes solely, with power to administer the same and generally to grant to said organization the powers and privilegrs usually granted to pro* testaut denomination in the said province of Quebec.i Z.E.CORNELL, Attorney for said applicants.Clarenceville, 26th Dece nbor, 1000.4536 68 Avis est par le présent donné qu'a la prochaine session de la législature «le lu provluco de Québec, la compagnie \"Montreal Land and Improvement Company\", corps politique et incorpore, ayant son principal bureau d'affaires dans la cité de Montréal, demandera & la législature de passer un acte pour dégager tous les acquéreurs des immeubles légués par le testament solennel do Simon Valois, le quatre décombro 1800, de toute responsabilité quant au placement des deniers provenant du la voûte des dits immeubles.ARCHER A PERRON, Procureurs des requérants.Montréal, 27 novembre 1000.434!>-ô Avis est par le présent donné qu'une demande sera faite à la législature de la province - e Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin d'incorporer \"The Quebec Northern Railway Company \", avec pouvoir do construire et mettre en opération un chemin do 1er d'un point à ou près de la cité do Hull, dans lu comté d'Ottawa, dans la dite province de Québec, ii un point à ou près de la borne nord des comtés de Mont calm ou .ïoliotte, et do là, dans une direction nord à un point a ou près du l'embouchure do \"The East Main River\" ¦ m liant .laines ; avec pouvoir aussi de construire des embranchements du dit.point à OU près de la borne des comtés du Montcalm ou Joliette jusqu'aux cités de Québec et de Montréal ; aussi de su joindre, amalgamer ou taire des ai rangeim lus de tralie aveu aucune compagnie autorisée de mettre ou opération une ligne de bateaux à vapeur ou autres vaisseaux pour lu transport du fret et des passagers sur la Raie Hudson; aussi de se joindre, amalgamer ou faire des arrangements de tralie avec aucun chemin de fer joignant aucuns points sur lesquebl lo dit chemin de fer peut m ru autorisé à être construit OU dont la ligne peut cire située à une distance de trois milles d'aucune partie ou dit chemin de fer ; et aussi de recevoir d'aucun gou\\ eriiemeiit,corporation, personne OU personnes des octrois de terre, argents ou garanties eu aide do la const ruction du dit chemin de fer.BELCOURT & RITCHIE, Bolliteurs des requérants.Ottawa, 20 décembre 1900.44.Î-.-1 Avis Divers Province ds qtrénsc.MUNICIPALITE DU COMTÉ DE LIS LET.Aux habitants des municipalités rurales de Sainte-Louise, Saint.-Aubeit.ot.du canton \" Ashford \".AVIS PUBLIO Est par les présentes donné, par moi, soussigné, sécrétaitu-trésoiicr du consei.municipal du comté de l'Islut, que le susdit conseil, par unu première résolution, adoptée le 10 janvier, mil neuf cent (1900), et une seconde résolution, adoptée le quatorzième jour de mars de la même année, laquelle seconde résolution a été amendée par une troisième résolution, adoptée h troisième jour de mai suivant, a annexé, pour toutes tins municipales quelconques, à la municipalité du canton \" Ashford :', le territoire ci-après désigné : 1° \" La Concession du Reste \" de la seigneurie \" Grande Anse des Aulmtis \", paroisse do Siinte-Louise, depuis la route \" Elgin \", courant à l'est jusqu'à la route dite \"à Redard\", et la partie du la susdite concession située au sud de la montagne connue sous le nom de \" Montagne du quatrième rang\", depuis la susdite \"Route à Rédard\", et Notice is hereby given that at the next session of the Legislature of the province, of Quebec, the Montreal Land and Improvement Company, a boby politic and corporate having its principal business office in the city of Montreal, will apply to the legislature to pass an act to freu all the purchasers ol the immovable properties bequeathed by tho last will and testament of Simon Valois, on the fourth of December, 1800, from all responsibility as to tho investment ar le présent donné que, sous un mois après la dernière publication de cet avis, dans la Gazette Officielle de Québec, les personnes ci-après nommées s'adresseront à Son Honneur lo lieutenant-gouverneur eu conseil, pour obtenir une charte il'incorporation, en vertu de la loi corporative des compagnies à fonds social, les constituant et telles autres personnes qui pourront devenir actionnaires do la compagnie devant être incorporée par lettres patentes, en corps politique et incorporerons le nom et dans les buts ci-après mentionnés : 1° Le nom de la compagnie sera \"The McArthur Export Oomnsny, Limited \".2° Les objets pour lesquels l'incorporation est demandée, Bont d'acquérir et continuer les affaires maritimes et d'exportation canadiennes, maintenant faites dans la province du Québec, par \" The McArthur Brothers Company, Limbed \", de Toronto ; de faire en général le commerce do bois et bois de construction ; de manufacturer, acheter, ! 4.Tho proposed amount rof capital stock will be $200,000.00, divided Into 2,000 shares of $100.00 each.5.Tho names in full, and tho address ami calling of each of the applicants, are as follows : Henry Hamilton, merchant ; Napoléon Kdoiiard Hamilton, merchant ; Henri Hamilton, junior, i manager ; Auguste Singer, book-keeper ; Georges Hamilton, clerk, all of the city of Montreal, in tho province of Qm bee.Henry Hamilton, Napoléon Edouard Hamilton and Henri Hamilton, junior, will be the fust directors of the said company, and are all luaidoiitsof Canada and subjects of Her Majesty.G ËOFFRION, G K< > F FRIO N, 11*>Y A Cl'ssoN, Attorneys for petitioners.Montreal, 28th December, 1000.4 Notice is hereby given that, within one month .or the last publication of this notice, in tho (Quebec Official Gazette, application will be made to I lis Honor the Lieutenant ( iovernor in council, lor a charter of incorporation bs letters pitent, under the provisions of the joint stock companies' iuooTpo* ration act, to incorporate tin* applicant! and such other persons as may become shareholders in tho proposed company as a body politic and corporate, under the name and for tho purposes hereinafter mentioned : 1.The corporate name of the company is to bo \" The Seybold A; Sons Company.\" 2.The objects fur'which incorporation is sought .are : (a) To import, manufacture, buy, sell ami deal in all kii ds of hardware, including railway supplies and also paints and oils ; (/») To cany on Hie business of general merchants.3.The thiol place of business of tho said company is to beat Montreal,in the province of Quebec.4.The proposed amount of the capital stock is ninety-live thousand dollars (§95,000).5.Tho number of shares is to be nino hundred and fifty (060), and the amount of each share is to bo one hundred dollars ($100).6.The names in full of each of the applicants are as follows : John 1 hillip Seybold, merchant ; Herbert Bricker Seybold, commercial traveller ; Cordon Christian Scyboid, clerk ; Edward Leslie Si ybo'd, clerk ; Alice Winifred Seybold, spinster, all of tho city of Montreal, in tho district of Montreal, and all of whom are british subjets.John Phillip Seybold, ile.bcrt Bricker Seybold and Gordon Christian Seybold are to bo the first or provisional directors of said company.HUTCHINSON & OUGHTRED, Solicitors for applicants.Montreal, 2nd January, 1001.24 Public notice is hereby given1 that, within one month after the last publication hereof, in the Quebec Officiai Gazelle, tho persons hereinafter mentioned will apply to His Honor the Lieutenant Governor in-council, for the granting of a charter of incorporation under tho joint stock companies' incorporation act, constituting them ami such others as may hereinafter become shareholders in the company to be incorporated by such letters patent, a b.sly politic ind corporate, under the name and for the purposes hereinafter mentioned : 1.Tho name of the company is to be \" Tho Me Arthur Export Company, Limited.\" 2.Tho objects for which incorporation is sought, are to acquire and take over tho Canadian export and shipping business, now cairiud on in the province of Quebec, by the McArthur Brothers Coinp-any.Limited, of Toronto ; to carry on a general timber and lumber business ; to manufacture, buy, sell and export wood goods of all descriptions ; to 71 vondru et exporter des article» en boil de toute description ; d'acquérir des limites, bâtisses, propriétés, vaisseaux et embarcations pour les lins dus dites affaires et du faire un général lu commerce d'exportation maritime.3\" l,a principale place d'affiircs du la dite compagnie aura dans la cité de Québec, dans la province do Que boo.4° Lo montant du fonds social sera île $200, 000.00, divisé on quarante actions do $ô,000.00 chacune.5° Los noms au long, résidence ut profession des requérants sont comme suit : Peter McArthur, marchand, do la cité do Détroit, dans l'Etat do Michigan, E.U.A.; l'honorable John Sharpies, marchand, do la cité de Québec, dans la province de Québec ; William Price, marchand, de la cité de Québec, dans la province do Québefl ; John Theodore Ross, marchand, de la cité de Québec, dans la province do Québec ; Frank W.Uoss, marchand, de la cité du Québec, dans la provincu du Québec.Peter McArthur, William Price et John Theodore Ross seront les premiers directeurs do la dite compagnie, la majorité desquels seront sujets anglais.CARON, PENTLAND & STUART, Procureurs dus requérants.Québec, 18 décembre 1000.4417 I Avis ost par lo préseul donné quo, ou vertu ou testament de feu Henry Réunie, du Très Saint-Sacrement, dans le c raté du Chaleauguly, dans la pruvir.ee de Quebec toute la propriété et biens du dit, feu Henry Rennie ont été confiés à William Wright ut James M.Stcw irt eu iidéi-oonnnis, dans les lots suivants : Que l'un des buts particulièrement désiré par le dit fou Henry Réunie, tel que mentionné dans sou dit testament, était du convertir un certain morc.au do terre on cimetière, faisant partie do sa dite propriété ut décrit comme suit : Celte partie du lot No 24°, BUr les phui et livre do renvoi oiticiels de la paroisse de Saint-Jean Chryaostome, dans le dit comté de Chftteauguay, contenant un arpent, do largeur sur toute It longueur comprise entre le chemin public de la conoi ssioii do la Rivière Anglaise, William itowu et la dite Rivière Anglaise ; borne comme suit : au nord-est par le chemin public de la dit.* con essieu île la Rivière Anglaise.Williamstown, au sud ouest par kl dite Rivière Anglaise, au sud est parla partie du dit lot Xn 2-10, et au sord-ouest par un bhemin.Que ISS dits William Wright ot James M.Stewart ont, do lionne foi, ont coicenti par acte dudit mor ccau de terre à Robert E.Morris, George Rubb, James Rorison, John Anderson, William Allan, John Corniichael, James McGregor Wylie, James Rorison, jr., et George Wright, tous de la dite paroisse de Saint-Jean Ohrysoetome, dans le dit comté do Chatemgu ly, pour en faire un cimetière ou vertu de l'acte dos cimetières.Qu'il y a aucune opposition légale au dite morceau do terre.Que le bureau do santé du la province a approuvé l'emploi du dit morceau de terre comme cimetière, et quo le dit morceau do terre est convenable pour les lins de cimetière sur aucun terrain public.GRE ENSlilE LDS, GRE E N S H1E LDS & HENEKER, Procureurs des requérants.Montreal, 20 décembre 1900.4447-4 Avis est par lo présent donné quo, sous un mois après la dernière publication do cet avis, dans la Gazette Officielle de Québec, une demande sera faite à Son Honneur le lieutenant-gouverneur un conseil, pour obtenir une charte ut incorporation par lettres | latent us, en vertu des dispositions du la loi corporative des compagnies à fonds social et amendements, Statuts Revisés do Québec, constituant les requérants et toiles i titres personnes qui pourront devenir actionnaires do la compagnie pro- acquire limits, buildings, properties, vessels and craft for the purposes of such business, as well as to carry on a general trading, shipping and export business.3.The chief place of business of tho said company is to be at.tho city of Quebec, in tho provides of Quebec.4.Tbu amount, of capital stock istobu $200,000.(0, divided into forty shares of #6,000.00 each.5.'The names in full and the address and calling of each of the applicants aro as follows : Pot r McArthur, merchant, of the city of Detroit, in the State of Michigan.U.S.A ; Tho Honorable John simples, merchant, of the city of Quebec, in the province of Quebec ; William Price, merchant, of thu city of Queb c, in tho province of Quebec ; John Theodore Ross, merchant, of tho city of Quebec, in the province of Quebec ; Frank W.ROBS, merchant, of tho city of Quebec, in tho province of Quebec.Puter MrArtliur, William Price and John Theodore Ross aro to be the first directors of the said company, the majority ot whom aro british subjects.CARON, PENTLAND it STUART, Attorneys for applicants.Quebec, 18th December.1000.4418 Notice is hereby given that, under the last will and testament of the lato Henry Réunie, rf Trus Saint Sacrament, in the county of Ch&teauguay, in the province of Quebec, William Wright and James M.Stewart, of the same place, were granted all the property and estate of tho said late Henry Runnio in trust, for the purposes therein set forth ; That one of tho purposes particularly desired by the said late Henry Bonnie, as shown in his said last will and testament was the making into a ceme-tsry of a certain parcel of land, being part of hi said m-onorïv and described as follows : That certain portion of lot No.24'.», on the official plan and book of reference of tho parish of Saint Jean Ohrysostume, In the said county of Chatoau-guay, containing one arpent in width by all the length which is comprised between tho public road of the English River concession, Williamstown and the said English River ; bounded as follows : to the north east b) the public road of the said English River concession, Williamstown, to tho south west by the said English River, to the south east by part of said lot No.24f).and to tho north west by a road.That the said William Wright and James M.Stewart have, bono tide, executed a deed of tho said parcel of laud to Robert E.Morris.George Rohb, .lames Rorison, John Anderson, William Allan, John Oarmichael, James McGregor Wyliu, James 1- 'ion, jr., and George Wright, all of tho said pari h of Saint Jean Chrysoatôme, in the said county ol Ch&teauguay, to hold as a cemetery under the come)ery act.That there is no lawful adverse claim to the said ireel of laud.That the provincial board of health have approved of the USB of the said parcel of land as a cemetery, and that the said parcel of land is not objectionable for cemetery purposes on any public ground.GRE E N s il IE LDS, GREENS HI ELDS & HENEKER, Attornys for petitioners.Montreal, 20th december, 1000, 4448 Notice is hereby given that, within one month after tile first publication of this notice, in the Quebec.Official Qotette, application will be made ] to His Honor the Lieutenant-Governor in Council, i for a charter of incorporation and letters patent, ' under the provisions of the joint stock companies' inoorpontion acts and amendments.Revised Statutes of Quebec, constituting the applicants and such others persons as may become shareholders in j tho proposed company, a body politic and cor- 72 potto, on turpi politique ot incorporé, sous lo nom ot dans Itt bun ebaprts mentionnés : 1 Lo mini proposé dt lit ooiupuguio sera \" The Gentleman's Clothing Company.\" 2\" Lu principale putt d'affaires ei le prUioiptl bureau -lo lu compagnie seront da US la cite do Montréal.V IjO fonda social do la «lito compagnie sera de $76,000, divisé i>it 7,600 autious dt $10.00 uhaoune, dont $40,000 itront un stock ordinaire, ot $36,000 ¦trout à0 p, o.stuck préférentiel accumulé.4\" Lou objttu pour lesquels l'incorporelion tat demandée sont : (u) De faire les all'aires do marchanda ou détail d'il ilsllciueiil.s, chapeaux, ohauiiurtl tl inaichan- dittttn général, comme Importateurs ol n.aiiuf.e turiets ; (6) Acheter, vendre toute frotte d'appareils et fournitures pour faire lei dites ali'.ircs el en faire le commerce ; (c) Acheter, louor nu acquérir et vendre, engager ou louer aucune atlfritt OU all'aires 00.80 Publio notice is hereby given that within one month alter tho last, publication of this notice in the Quebec Ojficud Qttxette, tho persons hereinafter mentioned will apply to His Honor the lieutenant governor in council, for the granting of a charter of incorporation under the joint companies incorporation act constituting them and such others as may hereinafter become shareholders in tho company to be incorporated by such letters patenta body politic aud corporate under the name and for tho purposes hereinafter mentioned : 1.The name of tho company is to be \" The Pointe au !'ic Land and C.instruction Company '.2.Tho object for which incorporation is sought, is to buy and sell lands, vacant or lots already built upon or to build thereon.3.Tho chief place of business of the said company will be at Montreal, province of Quebec.4.Tho proposed amount of stock will bo twenty thousand dollars, divided into two hundred shares of one hundred dollars each.5.The full names of the petitioners are as follows : Hon Louis J.Forget, senator, broker ; Lieutenant col.Frederick C.Henshaw, agent ; Rodolphe Forgot, broker ; Arthur H.Harris, manager, all of tho city of Montreal, and Edouard B.Garneau, trader, of t ho city of Quebec.0.Tho said petitioners will be the interim directors of the said company.ARCHER ft PERRON, Solicitors for petitioners.Montreal, 3rd January, 1001.40 74 Province do Québec! /¦ a.Dist.ict do Montréal!} < u, dûment autorisée à c.-.tLi ou justice ; D> menduresse ; vs.Victor Déragon dit Lafranco, cultivateur, du même Heu, Dct'iiuii ur.Une action en séparation de biens a, ce jour, été instituée par la demanderesse, contre le défendeur.GONZALVE DKKAULNIERS, Pr» cui'tur de la deinauderesse Montréal, 2(.décembre 1.100.1177.il ('uni Sufirit wee.Province de Québec, i District de Montreal, j No 1083.Dame Emélie Séguin dit Charron, dutliunl auto risée a ester en justice, a, ce jour, institué ur.o action ou séparation «le biens contre sou époux Daniel McCuidy alias McCarthy, journalier, du village du Saint-Joachim do la l'oin o-Claire, district do Montréal.CHARRoNNE.U' & PELLETIER, Avocats de la demanderesse.Montreal, 20 novembre 1000.4 IÔÔ.3 PruviucO de Québec, I .\u2022 District, de Saint - Francis./ ( 'S\"/«'\"\"\"''-No 730.Dame Mary 11.Cook, épouse commune un biens do John Henry Taylor, de la villo do Cookshire, dans le district, de Saint-François, a institué, ce jour, nue action en séparation de biens contre son dit mari.GÂTE, WELLS & WHITE, Procureurs de la demanderesse.Sherbrooke, 30 novembre 1000.4401 .\u2022'» IH-lricl de Moid real.- \u2022< oue Supérieure.No BflO.Dame Elizo Paré, de Montréal, district de Mont réal, épouse commune en biens do Louis Jette.commerçant, du même lieu, a, ce jour, intenté une action ou separation de \"liions contre son dit époux.RENAUD & BOISSONNAl'LT, Avocats do la déni nicer k80 Montréal, 10 décembre 1900.4301 t District de Montréal.Cour Sitpérù No 257 b Dame Marie-Louise Trudeau, do M on: réal, district de Montréal, épouse commune «m biens de J.Albert Labussièru, gentilhomme, du mène lieu, a, co jour, intenté une action eu séparation de biens contre son dit époux.RENA CD & l'.t >!SS< »N N .'vil.T.Avocats de la demand restai, Montréal, 10 décembre 1000.4303-4 Cour Snuerieiire.Province de Québec, | Distric* do MoiitréM.j No 1702.Daine Charlotte M Patterson, do la ville de West-mont, dans lo district de Montréal, épouse com-inuue on biens de William «J.Walsh, do la ville de Lachine, dit district, tonnelier, « t dûment autorisée à ester ou justice, Demanderesse ; vs Le dit William G.Walsh, Défendeur; et Henry Walsh, dos cité et d strict de Montréal, marchand.Mis on cause.Une action ou séparation de biens a été instituée, co jour, par la demanderesse cont.ro le défendeur.HENRY TUCKER, Avocat do la demanderesse.Montréal, 6 décembre 1900.4307.4 Dame Agnès Duetto dit Dulude, of tho parish of Saint-Basile le Grand, in tho district of Montreal, wife common as to property of Victor Déragon dit La!lame, of the Mime place, duly authorized to enter en justice.Plaintiff; vs.\\ i.ior Déragon dit Lafrancu, fanner, of tho same place.Defendant.An action in separation as to property has, this day, been instituted by plaintitf, against defendant.GONZALVE DESAULNIERS, Attorney for plaintiff.Montreal, 20th December, 1900.4478 it/H-rior Churl, Province j Province de Québec, \\ Cour Su iéiieu-e District de Torrobonno./ \" ' 4 ' No 98.Dans l'affaire do la compagnie d'Imprimerie du Nord, corps pel tuple et incorpore, ayant son principal bureau d'affaires eu la ville do Saint-Jérôme, district de Torreboin.e, Débitrice insolvable ; et Guillaume Alphonse Nautel, avocat et journaliste, de la cité et du district de Montréal, Créancier roquéiailt cession.Avis est par lo présent donné que la dite débitrice a fait, ce jour, un abandon judiciaire do ses biens pour le bénéfice do ses créanciers, au bureau du protonotaire do la cour supérieure, à Saiute-Scho-lastique.GRIGNON & FORTIER, Protonotaire C.S.W.B.Nantkl, Avocat du requérant.Sainte-Scholastiquo, 4 janvier 1901.107 ttuptfuyr Çuutt-t Province of Quels c, i District of Terrebonne.| No.08 in the matter »f La Compaguiu d'Imprimerie du Nord, a body politic and corporate, having its principal bii-uiess ulHoe in the town of Saint Jerome, district of Tuireboiine, Insolvent debtor ; and Guillaume Alphonse Nautel, advocate and journalist, of the city and district of Montreal, Creditor, petitioning for assignment.Notice is hereby given tha' tho said debtor has, j this day.made a judicial abandonment of i'.^ proper* ; t.y, for the benefit \",\u2022 iis creditors, at the prothono-; tary's office of the superior court,at Sainte S tholas-! tique.GRIGNON ,v FORTIER, Prothonotary, S.C.W.B.Nantkl, Advocate of the petitioner.Sainte Scholastiquo, Itli January, 1001.108 Canada, Province de Québec District de Saint-Franc.F.E.Osgood, ébec, V rrançoia.J dour Supérieure, Demandeur Cole & Hurd, (Cookshire), Défendeurs or, faillis.Avis est par le présent donné que lo septième jour de janvier 1801, par ordre de la cour, nous avons été nommés curateurs conjoints dos biens dos susdits défendeurs qui un ont fait un abandon judiciaire complet pour lo bénéfice de leurs créanciers.Les réclamations dûment attestées sous serinent, doivent ôtro déposées dans notre bureau, 125, rue Wellington, Sherbrooke, sous un mois.C.MILLIER, J.J.GRIFFITH, Curateurs conjoints.Sherbrooke, 8 janvier 1901.165 Sujierioi ( 'un ,1.Plaintiff ; Canada, \\ Province of Quebec, J District of Saint Francis.I F.E.Osgood, Colo & fluid, (Cookshire), Defendants and insolvents.Notice is hereby given that on the seventh day ol 'January, 1901, by order of the cuir», we were ! appointed joint curators to the estate of above ! defend nits, who have made a judicial abandonment of all their assets for the benefit of their creditors.Claims must bo fried, duly atteste! under oath, at our office, 125, Wellington streof, Sherbrooke, j within one month.C.MILLIER.J.J.GRIFFITH, Joint curators.Sherbrooke, 8th January, 1901.100 76 Camilla, \"j Province du Québec, , Cow Supéfleum, District du St-Francois.J In re l w 111,1 ni Shatter, Magog, P.Q., Insolvable.Avis vous est donné (|uu lu 4u joui- du janvier 1901, pur ui ordre de In com-, noua avons été ii.nn-mû» oursteurs conjoints à la succession du susnommé, uni s fait uue cession judiciaire du tout sus liions ot « IK i s |.in la lu;ii.lici du SOS créanciers.Le» réclamations doiveul être produites it notre bureau «ou» un mois de cette date.\\.L.KKNT, A.TURCOTTE, Curateurs conjoints.Bureau de Keut A Turcotte, 07, i UC Saiul Jacques, Montreal, 12 jauvier 1001.130 Canada, i Province de Québt'O, !\u2022 téiiinic.District du Saint-Frai oois.J Matt he we Towers a i u., Demandeurs ; vs.J.Boydell & Co., (Robinson), Défendeurs ot faillis.Avis est pur le prônent douué one lu septième jour de janvier 1001, par ordre de la cour, nous svous été nommes curai '.us cou joiuts des biens des susdiis défendeurs, -pi' \u2022 n oui fait un abandon judiciaire Comp'et pour le béni lieu de leurs ciéauciers.Les réclamai ion s, dûmeiii attestées sous serineut, doivent être déposées Juiib notre bureau, 125, rue Wellington, Sherbrooke, sous un mois.Sherbrooke, 8 janvier 1901.C.MILLIER, J.J.GRIFFITH, Curateurs conjoints.li&rle tu; Cour ( bt*r Supérieure Provbice de Québec, \\ District de Montréal.> No 145'.).J Dame Julia Farrell, de la cité et'du district de Montre .1, épouse d'Oweu McGarragher, ci-devant de Sainte-Justine de Newton, dans le comté do Vaudreuil, dans le district de Montréal, cultivateur, mais maintenant île pays incOM us, la dite Dame Julia Farrell dûment autorisée par jugement aux lins des présentes, Demanderesse ; vs.Le dit Owen McGarragher, Défendeur ; et La Banque d'Epargne, de la cité et du district do Montréal, corps politique et incorporé, ayant son principal bureau d'affaires dans la cité et le district de Montréal, Mise en cause.Une action en séparation do corps ot do biens a été intentée o mire lo défendeur un cette cause, le 5 décembre courant.Il est ordonné au défendeur de comparaître dans lo mois.L.D.G A READ, Député P.C.S.Montréal, 10 décembre 1900.4359-4 Canada, >j Province of Quebec, | Superior Court.District of St.Francis.J lu, re Bernard Shaffer, Magog, P.Q., Insolvent.Notice is hereby given that on the 4th day of January, 1901, by order of the court, wo were appointed joint curators to thu estate of the above l.allied, who has made a judicial ahandnutnont of all his assets for the benefit, of his creditors.Claims must Iks tiled at our office within one month, A.L.KKNT, A.TURCOTTE, Joint curators.Office of Kent.& Turcotte, 97, Saint James street.Montreal, 18th January, 1001.LSI Canada, i Province of Quebec, > Superior Court istriot of Saint Francis.J Canada, 1 dish Matthews Towers A Co., Pluiutills ; J.lioydoll A Co., (Robinson), Defendants find insolvents.Notice is hereby given that on tho seventh day of January, 1901, by order of thu court, wu were appointed joint curai ors lo the estate of above defendants, who have made a judicial abandonment of all their assets for the benefit of their creditors.Claims must bo fyled.duly attested under oath, at our office, 125, Wellington struct, Sherbrooke, within onu month.C.MILLIER.J.J.GRIFFITH, Joint curators.Sherbrooke, 8th January, 1901.108 Rule ot* Court Province of Quebec, \"| District of Montreal.V \u2022 Superior Court.No.1459.J Dune Julia Farrell.of the city and district of Montreal, wife of Owen McOurraghor, formerly of Sainte Justine de Newton, in the county of Vattdreuil, in tho dis'rict of Montreal, farmer, but now of parts unknown, the said Dame Julia Farroll.duly authorized by judgment for tho purposes hereof.Plaintiff ; Thu said Owen McGarragher, Defendant ; aud The Montreal city and district Saving Bank, a body politic aud corporate, having its principal ctlice aud place of business in the city of Montreal.said distiict, Mise BH cause.An action in separation as to bed and board has been issued against the said defendant, the fifth December instant.Tho défendant is ordered to appear within one month.L.D.GAREAU, Deputy P.S.C.Montreal, 10th December, 1900.4360 Incitations 77 Licit at ions Province do Québec, 1 /» ^o / \u2022 District do Montréal.J Qtwjtu&vktm AVIS DM LIMITATION.A via 0lt donné qu'eu vertu d'un jugement delà cour supérieure, siégeant it Montreal, dans le dis* trios do Montréal, le douse novoiubro 1900, d.us une cause dans laqii.die Rpe t \u2022 times a id places mentioned below FI EH I FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS tiuperiiir Court - District '\u2022>' ce.Beauce, towit: I \\yf AG LOIRE BUREAU, Plain No.405.j'lfJL till ; against CLEOPHAS ROY, Defendant., to wit : 80 Lo lot numéro vingt B (20 15), du rang B, du oiintou do Liimhion, suivant le cud astro officiel du «lit canton 4e Lambton \u2014 «vue bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de In paroisse dr Saint*Vital de Lambton, le QUATORZIEME Jour de FEVRIER prochain,à MIX heure-, de l'avant -midi.JOB.POIRIER, Bureau du Shérif» Shérif.Village de Saint-Joa pli, Reauco, 6 janvi ir 1001.2C1 [Première publioation, 12 janvier 1001.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.( Olir Supél'ÎCU >'.\u2014District île Québec.Beauoe, â savoir : Il > EMI BELLI GARDE, te-No 287 j 8 V guAUti, Demandeur ; contre OCTAVE CARRIER, Défendeur, «avoir: Le lot numéro sept cent vingt-trois (723.du cadastre officiel de la [Niroiasu de Saint Ansel me, étant UtlO terre située en la dite paroisse, concession Saint*Pierre\u2014avec maison ot autres bâtisses dessus construites, oireonstanoeN et dépun lances.Four ôtro vendu à la porte de l'église du la paroisse de s dm-Anselme, le VINGT-QUATRIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures do l'avant* midi.JOS POIRIER, Bureau du shérif.Shérif.Village Saint .Joseph, Beauce, 10 décembre 1000.4407-2 [Première publioation, 22 décembre 1000.] V nt/1 par le Shcril\u2014Chicoutimi 1 VIS PI B .est par ie présent donné que l^iesTER .- et HERITAGES somvmsntion* * u.été \u2022 i:i seront; vendus aux temp et 1 \u2022 \u2022 o tifs I I qu* mentionné plus bas, FIERI FACIAS.Citur Supérieure.D strict de Cliicoutimi.Chicoutimi, à savoir : j d \\NI-Ni ME C< 'TE, mar* No 550.| y f eh m I, de Saint-Aï- ph.use, D m-indenr ; contre OVIDE BOIVIN, de la ville d \u2022 (nie lUtilIli, Déneii.hoir.1' I ne terre située sur lu quatrième rang sud-ouest du caul n de Chic ulitni, decent trois aorea on superficie, pins ou m iu.-avec les bâtisses et constructions y érigées ; laquelle terra comprend les numéros dix-supt A et dix sept B, du dit pis* trième rai g sud-ouest, suivant, lu cadastre départie du premier rang du cam m du Bagot ot «le partie \u2022les 1er, 2e, 8c, 4o, Be, .E I ihavu been seized, and Will sol I at ha .sp, live snd place tueutionod below.IN RE PIERRE NICOLE, INSOLVENT.CURAT» >|îs' WARRANT.District of Montmaguy, / I iorTUNAT J.BER* No.85.\\ Jj NIER, insnranoe agent, of thejtown of Mont inagny ; against l'I ERRE NICOLE, joiner, of the .same pi.ice, to wit : A land known formerly as the Coin-sol land, and 82 Council, *et désigné cominn faisant parti» du numéro tîi-iix peut trente-trois(835), ducadastre uftioiul do U villa do Moutiusguy, ot subdivisé inaintoiiuiit on quatre lots, conformément au oon-MuLoinont des créanciers.1' Lu lot, numéro uu(l).lorrain do liguru irré-guliore, faiiaut |>artiu du terrain «us désigné, contenant un.profondeur du 17- pieds on front, sur la ruo d» la Fabrique 08 pieds, au bout nord-est 110 pieds ; borné «u sud-ouest û In ruo do la Fabrique, au sud à la Rivière du Sud, au iiord-ost au l>>t numéro quatre (4), do la dite subdivision, au nord aux numéros dons et trois, do ladite suhdivisiou-aveO maison ot autres bâtisses deSSUS construites.2\" Lo l\"t numéro doux (2), faisant partie du terrain sus désigui (sur lequel rat construit le collège du Montmagny); borné au sud ouest àli ruo do la Fabrique, au sud au lot numéro un (1), do la subdivision, au nord-esi au numéro trois (3), au nord ii une ruelle, mesurant 02 pisds sur la rue do la Fabrique, et 103 piods \"do profondeur\u2014avec b,V issi s des ua construites, .T Le lut uuméro (rein (.\") du terrain sus désigné ( euriario), ayant bO pieds de front sur la ruelle meutiouiléo ci-doHSUM, el sur lit) pieds de profondeur, |i nun sujet aux conventions mentionnées dans un bail notarié piuuté entre Pierre Nicole, d'une part, et Alphonse Nicole el Emile Coté, propriétaires do la beurrerie, d'autre narl -lu tout sans bâtisses.4 Le lot numéro quatre (l).de ligure irrégulière (boutique), t.d au; pu Lie du terram sus désigné ; borné au in»rd cl au nord-cMl au lorrain dos névé' rendes Soaurs do la Charité de Baiut-Thomas de Montmagny, au sud à la Rivière du Sud, au sud-ou si nus n méros un el trois, mesurant 186 pied» du côté nord -est, 113 pieds du côté sud et 116 pieds au sud oui si, vis-à-vis le numéro un, et60 pieds vis à-vis du numéro trois\u2014avec bâtisses dessus construites .-ans l'outilage, les machineries et le inouinébs ïquu y contenus, etc.avec, en oui n.', le droit de [tannage à 30 pieds entre la boutique et lo terrain de la beurrerie, eu vertu des conventions mentionnées dans le bail oi haut cité.Pour être vendus on mon bureau, palais do justice, ville de Montmagny, JEUDI, le VINfîT-(jUATRIEME jour de JANVIER prochain, à DIX' heures du matin.J.B.A.LEPINE, Bureau «lu Shérif, Shérif.Montmauuy, 22 décembre lilOO.4431.2 [Premiere publication, 22 déoembre 1000.] Ventes par le .Shérif\u2014Montreal i VIS PUBLIO est par le présont donné que les J\\_ TERRES et HERITA»; ES sous-mentionnés ont été saisi* et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Cire H - District de MoiUréal.Montréal, à savoir : I I ES COMMISSAIRES No 5204.J |j D'ECOLES POUR LA MUNICIPALITÉ DE La VILLE DE WEST-MOUNT, corps incorporé, ayant son principal bureau dans la dite ville de Wes: mount, dit district, Demandeurs ; contre les terres et tenements do JOSEPH R ARO LET, do Mo treat, Défendeur.SaisiR comme appartenant et en la possession des héritiers «lu dit défendeur, décédé, loa immeubles suivants, savoir : 1° Un lot do terre si* et situé on la villo de West* mount ; borné en front par l'avenue Wood, connu et désigné conuno lot numéro dix-nouf (IV), do la subdivision ofliciollo du lot numéro trois, du lot primitif numéro trois cent soixante ot quatorze described us forming part of number two hundred aud thirty three (-ill), of tho otlicial cadastre of tho town of Montinaguy, aud now subdivided into four lots, pursuant to a oousent of tho creditors.1.Lot number one (1), a lot of irregular shape, forming part of thu lot, auove described, containing a depth of 172 feet iu front, on thu Fabrique street '¦'.s feet,, at the north oast end 115 feet ; bounded on the South west by the Fabrique street, on the south by tho River «lu Sud.mi tho north oast by lot number four (4), of tho said subdivision, on the north by numbers two and three, of tho said sulsii-vision\u2014with a house aud other buildings thereon erected.2.L it, number two (2), forming part of the lot above described, (on which the Montmagny Cnl'cge is build) ; bounded on tho south west by tho Fabrique street., on the south by lot number one (I), of the subdivision, un the north east by number three (3).on the north by a lane, measuring 02 toot, ou tho Fabrique street, aud 101*foot in depth \u2014 will buildings thereon erected.3.Lot number three (.'I), of tho lot above described (butter factory), having 90 foot iu front on tho lane above mentioned, aud about 00 foot iu depth, the.whole subject to tho conditions mentioned iu a notarial lease passed between Pierre Nicole, on the ono part, an.I Alphonse Nicole and I.m i le Côté, proprietors of tho butter factory, on the other part -tho whole without buildings.4.Lot number four (4), of a irregular shape (shop), forming part of the lot above described ; bounded on the north and on tho north oast by the lot of .ho Reverend Sisters of Charity of Saint.Thomas de Montmagny, on the south by the River du Sud, on the south west, by numbers ono aud three, measuring 1H5 foot on tho north-east side, 113 feet on tho south side and 115 feet on the south west, opposite to number one, and 00 feet opposite tu number three-with buildings thereon erected, without the stock of tools, the machinery and thu electric motor therein contained.Ax., with, moreover, the right of passage of 30 foot between the shop aud tho lot of the butter factory, in virtue of the agreement mentioned in tho lease above cited.To be Bold at my office, in tho court house, town of,Montmagny, on THURSDAY, tho TWENTY-FOURTH day of JANUARY next, at TEN of tho clock in the forenoon.J B.A.LEPINE, Sheriff's office.Sheriff.Montmagny, 22nd December, 1000.44Si [First published, 22nd December, 1900.] SheriiTd Sales\u2014Montreal F)UBL1C NOTICE is hereby given that tho ot* i.dermentioned I jAN DS and TEN EME STB have been seized, and will be so.i at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :tri .HE SCHOOL COMMIS-N.5204.J J_ SIONERS FOR THE MUNICIPALITY OF THE TOWN OF WEST-MOUNT, a body corporate, having its head ollioo in tho said town of Wostmouut, said district, Plain-tills ; against tho lands aud teuemcuts of JOSEPH BAROLET, of Montreal, Defendant.Seized as belonging and in the possession of the heirs of tho said dufeudaut, deceased, tho following immovables, to wit 1.A lot of land situate and being in the town of Wostmouut ; bounded in front by Wood avenue, known aud described as lot number nineteen (19), of the official subdivision of lot number three, of the primitive lot number three hundred and se- 88 (374).des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, dans le comté d'Hochelaga, contenant vingt-cinq pieds de front par eent quinze pieds de profondeur, mesure anglaise\u2014avec uno maison en brique, façade en pierre et autres bâtisses dessus construites.2' Un autre lot de terre sis et situé en la cité de Montréal ; borné en front par la rue Saint-Timo-tbée, connu et désigné sous le numéro deux cent cinquante-trois (253), des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Jacques\u2014avec une maison et autres bâtisses dessus construites, et aussi avec droit de mitoyenneté dans un passage tel qu'existant actuellement établi du côté nord-ouost du dit lot de terre.Pour être vendus en mon bureau, en la cicé de Montréal, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain, à DIX heures de l'avant-midi.J.R.TH1BAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal.8 janvier 1901.4501 La première, publication du 29 décembre 1900, est nulle.[Première publication, 12 janvier 1901.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit.\u2014District de Montreal.Montréal, à savoir :1T ES COMMISSAIRES No7172 flJ D'ECOLES DE LA VILLE DE LA COTE SAINT-LOUIS, corps incorporé ayant sou principal bureau d'affaires à Montréal, dit district, Demandeurs ; contre les terres et tenements de THOMAS MURPHY, de la ville de Saint-Paul, district de Montréal, Défendeur.Deux lots de terre numéros quatre cent soixante et onze et quatre cent soixante et douze, de la subdivision du numéro huit, des plan et livre de renvoi officiels du village de la Côte Saint-Louis, contenant dix mille pieds de superficie : bornés en front par la rue Huntley ; ces deux lots ne formant qu'une seule et même exploitation.Pour être vendus en mon bureau, en la cité de Montréal, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain, à TROIS heures de l'après-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 8 janvier 1901.216 [Première publication, 12 jauvier 1901.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District de Montréal.Montréal, à savoir : i T \"v AME AMELIA alias No 2020.iUEMELIA LAMARRE, épouse contractuellemeut séparée de biens de Antoine Victor Décarie, marchand, tous deux de la paroisse de Notre-Dame de Grâce, dit district, et le dit Antoine Victor Décarie, partie aux présentes pour autoriser sa dite épouse, laquelle il autorise aux fins des présentes, Dame Albortine alias Robertine Lamarre, épouse contractuellement séparée de biens de Joseph Edmond Durocher, huissier, tous deux de la ville de Longueuil, dit district, et le dit Joseph Edmond Durocher, partie aux présentes pour autoriser sa dite épouse, laquelle il autorise aux fins des présentes, Demanderesses ; contre les terres et tenements de WILLIAM CLARK, de la ville de Saint: Louis du Mile-End, dans le district de Montréal, Défendeur.Une terre sise et située en la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil, du côté sua-ouest dn chemin de la Côte Noire, contenant deux arpents et treize pieds de front au trait quarré nord-ouest, et deux arpents, cinq perches et neuf pieds de front au trait quarré sud-est, sur vingt-cinq arpents, trois perches et seize pieds de profondeur, le tout plus nu moins, sans garantie de mesure précise, le plus ou le moins devant tourner au profit ou à la perte de l'acquéreur, et étant le lot connu sous le numéro deux cent trente-quatre (234), sur le plan et au livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Antoine de L mgueuil, dans le comté de Chambly, dans le district de Montréal ; borné au nord-ouest 3 venty-four (374), of the offioial plan and book of referenoe of the parish of Montreal, in the county of Hoohelaga, containing twenty-five feet in front by one hundred and fifteen feet in depth, english measure\u2014with a briok house with stone front and other buildings thereon erected.2.Another lot of land situate and being in the city of Montreal ; bounded in front by Saint Thi-mothy street, known and described as number two hundred and fifty-three (253), of the official plan and book of reference of Saint James ward\u2014with a house and other buildings thereon erected, and also the right of joint ownership iu a passage suoh as actually existing and established on the north west side of the said lot of land.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the FOURTEENTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office.Sheriff.Montreal, 8th January, 1901.4502 The first publication of the 29th December, 1900, is null.[First published, 12th January, 1901.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court\u2014District of Moutrecd.Montreal, to wit : t TPHE SCHOOL COMMIS No.7172.f 1 SI ONERS OF THE TOWN OF COTE SAINT LOUIS, a body politic having their chief place of business iu Montreal, in the said district, Plaintiffs ; against the lands and tenements of THOMAS MURPHY, of the town of Saint Paul, district of Montreal, Defendant.Two lots of land being numbers five hundred and seventy-one and five hundred and seventy-two, of the subdivision of number eight, of the official plan and book of reference of tho village of Côte Saint Louis, containing a superficies of ten thousand feet in area ; bounded in front by Huntley street ; these two lots forming but one and the same plot.To be sold in my office, in the city of Montreal, on the FOURTEENTH day of FEBRUARY next, at THREE o'clock in the afternoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff s Office, Sheriff.Montreal, 8th January, 1901.216 [First published, 12th January, 1901.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District of Montreal.Montreal, to wit : ) \"pvAME AMELIA alias No.2029.J1 ) EMELIA LAMARRE, wife separated as to property by marriage contract of Antoine Victor Décarie, merchant, both of the parish of Notre Dame de Grâce, in the said district, and the said Antoine Victor Décarie, party hereto for the purpose of authorizing his said wife whom he authorizes for the purpose of those presents, Dame Albertine alias Robertine Lamarre, wife separated as to property by marriage contract of Joseph Edmond Durocher, bailiff, both of the town of Longueuil, in the said district, and the said Joseph Edmund Durocher, party hereto for the purpose of authorizing his said wife, whom he authorizes for the purpose of these presents, Plaintiffs ; against the lands and tenements of WILLIAM CLARKE, of the town of Saint Louis du Mile End, in the district of Montreal, Defendant.A lot of land situate and being in the parish of Saint Antoine de Longueuil, on the south west side of the Côte Noire road, containing two arpents and thirteen feet in front to the division line on the north west line, and two arpents, five perches and nine feet in front to the division line on the south east line, by twenty-five arpents, three perches and sixteen feet in depth, the whole more or less, without any warranty as to precise measurement, the quantity more or less being always to the benefit or Iocs of the purchaser, and being the lot known as number two hundred and thirty-four (234),of the official plan and book of reference of the parish of Saint Antoine do Longueuil, in the county of Cham. 84 par Louis Betournay, représentant Toussaint Be-tournay, au bout sud-est par Pierre Basile Lamarre, d'un côté au nord-est par le chemin de la Côte Noire, et de l'autre côté au sud-ouest par le dit Louis Betoumay,\u2014sans aucun bâtiment dessus construit.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 8 janvier 1901.213 [Première publication, 12 janvier 1901.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District de Montréal, Montréal, à savoir : I \"117TLFRID OUIMET, No 674.) W entrepreneur, des cité et district de Montréal, Demandeurs ; contre les terres et tenements de EUSEBE ROY, du même lieu, Défendeur.1° Un lot de terre ou emplacement situé en la municipalité du village de la Côte Saint-Louis, dans le district de Montréal, maintenant quartier Saint -Denis, de la dite cité de Montréal, connu comme lot de subdivision cent cinquante-sept (157), du lot connu et désigné comme le lot numéro trois cent vingt-neuf (329), aux plan et livre de renvoi officiels du village de la Côte Saint-Louis ; borné en front par la rue Champlain\u2014avec les bâtisses y érigées, avec le droit de passage en commun dans une ruelle située en arrière avec d'autres personnes y ayaut droit.2° Huit lots de terre situés sur le niveau de l'avenue de l'Hôtel-de-Ville, en la cité de Montréal, et connus et désignés sous les numéros vingt-quatre (24), vingt-cinq (25), vingt-six (26), vingt-sept (27), vingt-huit (28), vingt-neuf (29), trente (30), trente et un (31) et trente-deux (32), de la subdivision officielle du lot No neuf cent quatre (904-24-25-26-27-28 29-30-31-32), des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis\u2014avec les bâtisses sus-éri-gées et avec droit de passage en commun dans la ruelle en arrière des dits lots pour communiquer de l'avenue de l'Hôtel de Ville à la rue Napoléon, sans cependant pouvoir l'obstruer en aueuue manière quelconque, le dit lopin contenant environ cent quatre-vingt pieds de front par cinquante-huit pieds de profondeur.Pour être vendus en mon bureau, en la cité de Montréal, le QUINZIEME jour de FEVRIER - prochain, à DIX heures de l'avant-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 9 janvier 1901.209 [Première publication, 12 janvier 1901.] FIERI FACIAS DE TERRIS.(B) District de Montréal.Montréal,àsavoir:\\ A DELARD DESROCHERS No 2291.j A.bt J OSEPH J ULES DESROCHERS, tous deux entrepreneurs-maçons, de la cité et du district de Montréal, et y faisant affaires ensemble sous la raison sociale de J.Desrochers & Frère, Demandeurs ; contre les terres et tenements de DAME ELMIRE MALLETTE, de la cité et du district de Montréal, veuve de Joseph Savard, en son vivant commerçant, du même lieu, tant en sa qualité personnelle qu'en sa qualité d'usufruitière et d'exécutrice testamentaire de la succession de Joseph Savard, Défenderesse.Avis est par le présent donné que la vente de l'immeuble saisi en cette cause, qui devait avoir lieu le deuxième jour d'avril dernier (1900), aura lieu le DEUX 1 h ME jour de FEVRIER prochain, à DIX heures de l'avant- midi, en mon bureau, en la cité de Montréal.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 8 janvier 1901.211 [Première publication, 12 janvier 1901.] bly, in the district of Montreal ; bounded on the north west by Louis Betournay, representing Toussaint Betoumay, on the south east end by Pierre Basile Lamarre, on one aide to the north east by the Côte Noire road, and on tho other side to the south west by the said Louis Betournay\u2014without any buildings thereon erected.To be sold at the parochial ohurch door of the parish of Saint Antoine de Longueuil, on the FOURTEENTH day of FEBRUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's office, Sheriff.Montreal, 8th January, 1901.214 [First published, 12th January, 1901.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS District of Montreal.Montreal to wit : 1 \\\\T ILFRID OUIMET, con-No.674 J W tractor, of the city and district of Montreal, Plaintiff ; against the lands aud tenements of EUSEBE ROY, of the same place, Defendant : 1.A lot of land situate in the mnicipality of the village of Cote Saint-Louis, in the district of Montreal, now Saint Denis ward, of the said city of Montreal, know as subdivisional number one hundred and tifty-seven (167), of the lot known and designated as lot number three hundred and twenty-nine (329), in the official plan book qf reference of the village of Cote Saint Louis ; bounded in front by Champlain street \u2014 with the buildings thereon erected, with right of way in common in a lane situate in rear with other persons entitled thereto.2.Eight lots of land situate on the level of City Hall avenue, in the city of Montreal, and known and designated under the numbers twenty four (24), twenty-five (26), twenty-six (26), twenty-seven (27), twenty-eight (28), twenty-nine (29), thirty (30), thirty-one (31) and thirty-two (32), of the official subdivision of lot number nine hundred and four (904-24-25-26-27-28-29-30-31-32), of the official plan aud book of reference of Saint Louis ward \u2014 with the buildings thereon erected, and with right of way in common in tAe lane in rear of the said lots to communicate from City Hall Avenue with Napoléon street, without however being able to obstruct the same in any manner, the said lot containing about one hundred and eighty feet iu front by fifty-eight feet in depth.To be sold in my office, in the city of Montreal, on the FIFTEETH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 9th January, 1901.210 [First published, 12 January, 1901.] FIERI FACIAS DE TERRIS B.District of Montreal.Montreal, to wit : ) A DELARD DESRO-No.2291.J A CHERS amo JO- SEPH JULES DESROCHERS, both masons and contractors, of the city and district of Montreal, aud doing business together there under the style and firm *of J.Desrochers & Frère, Plaintiffs ; against the lands and tenements of DAME ELMIRE MALLETTE, of the city and district of Montreal, widow of Joseph Savard, in his lifetime trader, of the same place, as well in her personal quality as in her quality of usufructuary and of testamentary executrix of the estate of Joseph Savard, Defendant.Notice is hereby given that the sale of the immoveable seized in this cause, which was to have taken place on the twelfth day of April last (1900), will be held on the TWELFTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock of the forenoon, in my office in the city of Montreal.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 8th January, 1901.212 [First published, 12th January, 1901.] 85 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS District de Montréal.Montréal, à savoir : 1 JULES LEBLANC, cons-No 1504.11) truoteur, do la ville de Lachine, dans le district de Montréal, Demandeur ; contre les terres et tenements de JOHN NAPIER FULTON, ci-devant de la ville de Suinmerlea, et actuellement de la cité de Montréal, dans le district de Montréal, Défendeur.Un morceau de terre de forme irrégulière, situé dans la ville de Summerlea, dans la paroisse de la La Présentation de la Sainte Vierge, ci-devant partie de la paroisse de Lachine, formant la partie sud-est du lot connu soub le numéro huit cent quatre-vingt-sept, des plan et livre de renvoi otliciels de la dite paroisse de Lachine, le dit morceau contenant quinze mille pieds carrés en superficie compris dans les bornes suivantes, savoir : commençant à un point où la ligne de division entre le lot numéro huit cent quatre-vingt-huit et le lot numéro huit cent quatre-vingt-sept, du cadastre de la dite paroisse de Lachine est traversée par la ligne nord du chemin de la reine ; de là, dans une direction nord-est le long de la dite iigue de division entre les dits lots une distance d'environ de cent trente-quatre pieds six pouces jusqu'à un point où la dite ligne de division rencontre le lot numéro huit cent quatre-vingt-quatre, de la dite paroisse ; de là, dans une direction noid-ouest le long de la ligue de division séparant le dit lot numéro huit cent quatre-vingt-quatre et le dit lot numéro huit cent quatre-vingt-seu', une distance d'environ cent vingt et un pbcls ; de là, ouest à travers ledit lot numéro huit cent quatre-vingt-sept pour une distance d'environ cent pieds à un point distance cent soixante et deux pieds cinq pouces nord du dit chemin de la Reine, (étant maintenant le coin nord-est d'une remise ou étable érigée sur le dit lot numéro huit cent quatre-vingt-sept) ; de là daus une direction sud-ouest à travers le dit lot numéro huit cent quatre-vingt-sept, une distance de cent soixante et deux pieds cinq pouces dans une ligue droite jusqu'à un point sur la ligne de division entre le dit lot numéro huit cent quatre-vingt-sept et le dit côté nord du chemin de la Ruine, distance quatre-vingt-seize pieds de la ligne de division entre les lots numéros huit cent Înatre-vingt-sept et huit cent quatre-vingt-huit ; e là, est le long de la ligne nord du chemin de la Reine, une distance de quatre-vingt-seize pieds jusqu'au point de départ, le tout mesure anglaise, plus ou inoins,ensemble avec la terre en front d'icelui étant immédiatement vis-à-vis de celui sur l'autre côté ou côté sud du chemin de la Reine, et étant cette partie entre le dit chemin public et le côté de la rivière étant en largeur la partie contenue par la continuation do la ligne droito sur le côté ouest de la partie ci-dessus décrite, jusqu'à l'eau et la limite ouest du dit lot numéro huit cent quatre-vingt-huit, appartenant à Ducharme ou représentant\u2014sans bâtisses.Pour ê re vendu dans mon bureau, dans la cité de Montréal, le QUATORZIEME jour de FEVRIER prochain, à DEUX heures de l'après-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 9 janvier 1901.207 [Première publication, 12 janvier 1901.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS (B) District de Montréal.Montréal, à savoir : ( JOHN JAMES GREEN-No 2844.\\0 SHIELDS, é;uyer, et JULIA GREENSHIELDS, fille majeure et usant de ses droits, tous deux de Elthain, dans le comté de Kent, dans cette partie de la Grande Bretagne et d'Irlande, appelée Angleterre, et ALEXANDER T.PATERS ON, de» cité et district de Montréal, marchand, en leur qualité de fidéi-commissaires de la dite Julia Greenshields, en vertu du testament de son père, feu James B.Greenshields, en son FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District of Montreal.Montreal, to wit : j JULES LEBLANC, builder, No.1604.I ej of the town of Lachine, in the district of Montreal, Plaintiff ; against the lands and tenements of JOHN NAPIER FULTON, formerly of the town of Summerlea, but now of the city of Montreal, in the district of Montreal, Defendant.A piece or parcel of land of irregular figure, situate in the town of Summerlea, in the parish of ''La Présentation de la Sainte-Vierge \", heretofore a part of the pariah of Lachine, forming the south eastern part of the lot known as number eight hundred and eighty-seven, of the official plan and book of reference of the said parish of Lachine, the said piece containing fifteen thousand sipiaru feet in superficies comprised within the following limits, namely : commencing at a point where the division line between lot number eight hundred and eighty-eight and lot number eight hundred aud eighty-seven, of the cadastre of the said parish of Lachine is iuterseoted by the northern line of the Queen's eighway \u2022 thence, iu a north easterly direction along said division line between said lots a distance of about one hundred and thirty-four feet and six inches to a point where said division line reaches lot number eight hundred and eighty-four, of the said parish ; thence, iu a north westerly direction along the division line separating the said lot number eight hundred and eighty-four and said lot number eight hundred and eighty-seven,a distance of about one hundred and twenty-one feet ; thence, westerly across said lot number eight hundred and eighty-seven for a distance of about ono hundred feet to a point distance one hundred aud sixty-two feet five inches north from the said Queen's eighway (being presently the north eastern corner of a shed or stable erected on said lot number eight hundred and eighty-seven) ; thence, in a south westerly direction across said lot number eight hundred and eighty-seven, a distance of one hundred and sixty-two feet five inches in a straight line to a point on the division line between the said lot number eight hundred and eighty seven aud the said northern side of the Queen's eighway, distant ninety-six feet from the division line between lots number eight hundred and eighty-seven and eight hundred and eighty-eight ; thence, easterly along the northern line of the Queen's eighway, a distance of ninety-six feet to a point of the beginning, all said dimensions being english measure and more or less, together with the land in front thereof being immediately opposite the same on the other or south side of the Queen's eighway, and being that part between the said highway and the river side being in width the part contained by the continuation of the straight line on the west side of the portion herein above described down to the water and the western limit of said lot number eight hundred and eighty-eight belonging to Ducharme or representative - without any buildings.To be sold at my < ffice , in the city of Montreal, ii the FOURTEENTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the afternoon.J.R.THIBAUDEAU, SheriffFs Office, Sheriff.Montreal, 9th January.1901.208 [First published, 12th January, 1901.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.(B) District of Montreal.Montreal, to wit : ) JOHN JAMES GREEN-No.2844.( t) SHIELDS, esquire, and JULIA GREENSHIELDS, spinster, fille majeurs et usant de ses droits, both of Eltham, in the county of Kent, hi that part of Great Britain and Ireland, called England, and ALEXANDER T.PATER-SON, of the city and district of Montreal, merchant, in their quality of trustees for the said Julia Greenshields, under the will of her father, the late James B.Greenshields, in his lifetime of Eltham 86 vivant de Eltham susdit., éouyer.Demandeurs ; contre leB terres et tenements de ALBERT W.AT WATER, des cité et district de Montréal, Défendeur.Ce lot do terre situé sur la rue Saint-Nicholas, dans la cité de Montréal, connu et désigné sous le numéro cinquante-deux (52), des plan et livre de renvoi otliciels du quartier ouest de la dite cité de Montréal\u2014 avec les bâtisses sus-érigées.Pour ôtro vendu dans mon bureau, dans la cité de Montréal, h* VINGT-QUATRIEME jour de JANVIER prochain (1901).à DIX heures de l'avant-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal, 18 décembre 1900.4381-2 [Première publication, 22 décembre 1900.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District de Montréal.Montréal, k savoir : j I \\ AME ELLEN ODON-No 2230.j Y) NELL, de Maghera-clogher,dans lo comté de Donegal, dans cette partie du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne, connue comme Irlande, veuve de feu James O'Meara, en son vivant de la cité de Sainte-Cunégonde de Montréal, dans le dit district, gentilhomme, décédé, demandeur ; contre les terres et tenements de JOHN J.MORGAN, des cité et district de Montréal, Défendeur.Un lot do terre sis et situé dans la cité de Sainte-Cunégondo do Montréal, dans le district de Montréal, connu et désigné aux plan et livre de renvoi otliciels de la municipalité de la pvroisse de Montréal, sous le numéro quatre cent soixante et deux (462), et formant le coin est.des rues Albert et Dominion, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu en mon bureau, en la cité de Montréal, lo VINGT-QUATRIEME jour de JANVIER prochain (1901), à DEUX heures do l'après-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du shérif, Shérif.Montréal, 19 décembre 1900.4405-2 [Première publication, 22 décembre 1900.MANDAT DE CURATEUR.FIERI FACIAS DE TERRIS.District de Montréal.Montréal, à savoir : ITT.X.BILODEAU et A.No 108./Jj .O.CHALIFOCR, Curateurs, et CHARLES AUSTIN BARNARD kt al., créanciers hypothécaires, Requérants, dûment autorisés en vertu de l'article 879, du code de procédure civile de la province de Québec, comme curateurs aux biens de CYPRIEN LACROIX, Failli.Un lot de terre sis et située en la cité de Montréal ; borné on front par la rue Saint-Denis, connu et désigné sous le numéro de subdivision trente-un 31), du lot numéro cent quatre-vingt-dix-huit (198), des plan et livre de renvoi officiels du village de la côte Saint-Louis, dans le comté d'Hochelaga, contenant environ trois mille pieds\u2014avec tous et chacun les droits et dépendances y appartenant, et avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-QUATRIEME jour de JANVIER prochain (1901), k ONZE heures de l'avant-midi.J.R.THIBAUDEAU, Bureau du shérif.Shérif.Montréal, 18 décembre 1900.4379-2 [Première publication, 22 décembre 1900.] aforesaid, esquire, Plaintiffs ; against the lands a nd tenements of ALBERT W.ATWATER, of the city and district of Montreal, Defendant.That certain lot of land situate on Saint Nicholas street, in the city of Montreal, and known and designated by the number fifty-two (52), on the official plan and book of reference of the west ward of the said city ot Montreal\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-FOURTH day of JANUARY next (1901), at TEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 18th December, 1900.4382 [First published, 22nd December, 1900.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District of Montreal.Montreal, to wit : 1 TÂAME ELLEN O'DON-No.2236.] U NELL, of Magheraclo-gher, in the county of Donegal, in that part of the United Kingdom of Great Britain,known as Ireland, widow of the late James O'Meara, in his lifetime of the city of Sainte Cunégonde of Montreal, in said district, gentleman, deceased.Plaintiff ; against the lands and tenements of JOHN J.MORGAN, of the city and district of Montreal, Defendant.A lot of land situate in the city of Sainte Cunégonde de Montréal, in the district of Montreal, known and designated on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal, as number four hundred and sixty-two (462), and forming the east corner of Albert and Dominion streets \u2014 with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-FOURTH day of JANUARY next (1901), at TWO o'clock in the afternoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 19th December, 1900.4406 [First published, 22nd December, 1900] CURATOR'S WARRANT.FIERI FACIAS DE TERRIS.District of Montreal.Montreal, to wit :\\.T7^ X.BILODEAU and A.No.108./ Jj .O.CHALIFOUR, Curators, and CHARLES AUSTIN BARNARD et al., hypothecary creditors.Petitioners, thereto duly authorized under article 679 of the code of civil procedure of the province of Quebec, as curators to the property of CYPRIEN LACROIX, Insolvent.A lot of land situate and being in the city of Montreal ; bounded in front by Saint Denis street, known and described as subdivision number thirty-one (31), of lot number one hundred and ninety-eight (198), of the official plan and book of reference of the village of La Côte Saint-Louis, in the county of Hochelaga, containing about three thousand feet \u2014with all and every the rights and appurtenances belonging thereto, and with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY-FOURTH day of JANUARY next (1901), at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriff's Office.Sheriff.Montreal, 18th December, 1900.4380 [First published, 22nd December, 1900.] 87 AVIS PUBLIC est pur le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous mention née ont été saisis et seront vendus auz temps et 1 eux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS.Cour de Recorder.Québec, à savoir : II\" A CITE DE QUEBEC ; No 2699.f Jj contre ADELINE LE- BEL, épouse séparée de biens de Joseph Cam-pagna, tous deux de la cité de Québec, dans le district de Québec, et le dit Joseph Csmpagna mis en cause pour assister sa dite épouse, à savoir : 1° Le lot No 288 (deux cent quatre-vingt-huit), du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Sauveur de Québec, étant un emplacement situé sur la rue Sauvageau ; sujet à une rente annuelle de douze piastres, payable au docteur J, C.Fortier, le vingt-neuf septembre\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.2° Le lot No 590 (cinq cent quatre-vingt-dix), du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Sauveur de Quebec, étant un emplacement situé sur la rue Franklin ; sujet à une rente annuelle de cinq piastres payable le vingt-neuf de septembre, aux MM.Boisseau\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Québec, le QUINZIEME jour de FEVRIER prochain, à DIX heures du matin.CHS.A.ERN.GAGNON, Bureau du Shérif, Shérif.Québec, 10 janvier 1901.241 [Première publication, 12 janvier 1901.] FIERI FACIAS.Québec, à savoir :\\ ¥~\\ANS une cause où DAME No 1467.JU CLARA ROSS, de la municipalité de Limoilou.dans le district de Québec, épouse séparée de biens par contrat de mariage de Charles-Toussaint Côté, du même lieu, inspecteur de manufactures, était Demanderesse, le dit Charles-Toussaint-Côté, Défendeur, et ERNEST LESPÉ-RANCE COTÉ, de la cité de Québec, commis, en sa qualité de curateur dûment nommé à la succession vacante du dit feu Charles-Toussaint Côté, la dite demanderesse Dame Clara Ross contre le dit Ernest Lespérance Côté, es-qualité, à savoir : Partie du lot No 546 (cinq cent quarante-six), du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Roch Nord, maintenant Limoilou, étant un lot de terre situé sur le chemin de Beauport, mesurant soixante-dix pieds de largeur sur cent pieds de profondeur, le tout plus ou moms ; bornée au nord par un chemin Joignant le chemin de Beauport, au nord-ouest et 'ouest par le chemin de Beauport, au sud et à l'e par la balance du dit lot No 546\u2014circonstances et dépendances\u2014la dite partie en cinquième lieu distraite en vertu d'un acte de vente consenti à la compagnie du chemin de fer Québec et Lac Saint-Jean, passé devant J.-15.Delâge, notaire, à Québec, le 14 juillet 1893.Pour être vendue à mon bureau, en la cité de Québec, le PREMIER jour de FEVRIER prochain, à DIX heures du matin.Le dit bref rappor-table suivant la loi.J.B.AMYOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Québec, 27 décembre 1900.4515 [Première publication, 29 décembre 1900.] FIERI FACIAS Cour dit Recorder., Québec, à savoir : j T A CITE DE QUEBEC ; No 962.J J_J contre DAVID RAT- TRAY kt autres, de la cité de Québec, marchands, conjointement et solidairement, à savoir : PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at tho respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS.Recorder's Court.Quebec, to wit .1 mHE CITY OF QUEBEC ; No.2699.J X against ADELINE LEBEL, wife separated as to property from Joseph Cam-pigna.both of the city of Quebec, in the district of Quebec, and the said Joseph Campagua, mis en eu use to assist his said wife, to wit : 1.Lot No.288 (two hundred and eighty \u2022eight), of the official cadastre of the parish of Saint Sauveur de Québec, being a lot of land situate on Sauvageau street ; subject to an annual rent of twelve dollars payable to Dr.J.E.Fortier, on the twenty-ninth September\u2014wit lithe buildings t hereon erected, circumstances and dependencies.2.Lot No.590 (five hundred and ninety), of the official cadastre of the parish of Saint Sauveur de i.juebec, being a lot of land situato on Franklin street ; subject to an annual rent of five dollars payable on the twenty-ninth September to the Messrs.Boisseau \u2014 with the buildings t hereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in the city of Quebec, on the FIFTEENTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CHS.A.ERN.GAGNON, Sheriffs Office.Sheriff.Quebec, 10th January, 1901.242 [First published, 12th January, 1901,] FIERI FACIAS.Quebec, to wit : 1 \"1ÏTHEREAS in a cause wherein No.1467./ W DAME CLARA ROSS, of the municipality of Limoilou, in the district of Quebec, wife separated as to property by marriage contract of Charles-Toussaint Coté, of the same place, inspector of manufactories, was Plaintiff, the said Charles Toussaint \u2022 Côté, Defendant, and ERNEST LESPÉRANCE COTÉ, of the city of Quebec, clerk, in his quality of curator duly named to the vacant estate of the said late Charles-Toussaint Côté, the said plaintiff Dame Clara Ross against the said Ernest Lespérance Côté es-qualité, to wit : Part of lot No.516 (five hundred and forty-six), of the official cadastre for the parish of Saint Roch North, now Limoilou, being a lot of land situated on tho Beauport road, measuring seventy foot in width by one hundred feet in depth, the whole more or less ; bounded on the north by a road adjoining the Beauport road, on the north west and west by the Beauport road, on the south and east by the residue of the said lot No.546\u2014circumstances and dependencies\u2014the said part fifthly detached in virtue of a deed of sale made to the Quebec and Lake Saint John Railway Company, passed' before J.B.Delâge, notary, at Quebec, on tho 14th of July, 1893.To be sold at my office, iu the city of Quebec, on the FIRST day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.The said writ returnable according to law.J.B.AMYOT, Sheriffs Office, Deputy Sheriff.Quebec, 27th December, 1900.4516 [First published, 29th December, 1900.] FIERI FACIAS.Recorder's Court.Quebec, to wit rirriHE CITY OF QUEBEC ; No.962.J X against DAVID RATTRAY and others, of the city of Quebec, merchants, jointly and severally, to wit : Ventes par le Shérif\u2014Québec Sheriff's Sales\u2014Quebec 88 1° Le lut No 209.3 (deux mille quatre-vingt* treize), du cadastre officiel pour le quartier Saint-Pierre, de la cité de Québec, étant un terrain, situé rue Dalhousie\u2014circonstances et dépendances.2° Le lot No 2094 (deux mille quatre-vingt-quatorze), du cadastre of lie ici pour le quartier Saint-Pierre, de la cité de Québec, étant un terrain situé ruo Saint-André\u2014circonstances et dépendances.3\" Le lot No 2095 (doux mille quatre-vingt-quinze), du cadastre officiel pour le quartier Saint-Pierre, de la cité de Québec, étant un terrain situé rue Saint-Paul ; pour ôtro vendu en bloc\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pom- être vendu à mon bureau, en la cité de Québuc, lo PREMIER jour de FEVRIER prochain, à DIX heures du matin.Lo dit bref rappor-table suivant la loi.J.B.AMYOT, Bureau du Shérif, Député Shérif.Québec, 27 décembre 1900.4517-2 [Première publication, 29 décembre 1900.1 Ventes par le Shérif\u2014Rimouski AVIS PUBLIC est par le préseut donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés eut été saisis et seront vendus aux temps et lieux \u2022 f pce nid tel que mentionné plus bas.Cour de Circuit.IProvince de Québec, 1 TOSEPH CHENARD, District de Rimouski.Y *J boucher, de la paroisse No 5774.i de Sainte-Cécile du Bic ; contre JEAN DUCHENE, de la paroisse de Notre-Dame du Sacré-Cœur, savoir : Un emplacement situé en la paroisse de Notre-Dame du Sacré-Cœur ; borné a l'est et au nord à Jean Pineau, au sud au chemin de front, et à l'ouest à Désiré Bégin\u2014avec les bâtisses sus construites, circonstances et dépendances, étant le No dix-huit (18), du cadastre officiel de la dite paroisse.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Notre-Dame du Sacré-Cœur, le DOUZIEME jour de FEVRIER 1901, à DIX heures de l'avant-midi.L.N.ASSELIN, Bureau du Shérif, Shérif.Rimouski, 9 janvier 1901.251 [Première publication, 12 janvier 1901.] No 409 FIERI FACIAS.Cour de Circuit \u2014Comté de Rimouski.T H.CHOUINARD, Demandeur ; ±J.vs.LOUIS LLZOTTE, Défen-deur, savoir : Une terre située sur le grand détour de la rivière Matane, dans la paroisse de Saint-Jérôme de Matane, de trois arpents de front sur environ trente-deux arpents de profondeur ; bornée au nord-ouest aux terres de la Grande Anse, au sud-est au bord de l'écorre de la rivière, au sommet de la côte, au sud-ouest à Joseph Charette, et au nord-est à Barthélémi Casimire, faisant partie des numéros deux cent soixante-dix-neuf et deux cent quatre-vingt (279 et 280), du cadastre officiel de la dite paroisse de Saint-Jérôme de Matane.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Jérôme de Matane, le VINGT-QUATRIEME jour de JANVIER prochain (1901), à DIX heures de l'avant-midi.L.N.ASSELIN, Bureau du shérif, Shérif.Rimouski, 19 décembre 1900.4437-2 [Premiere publication, 22 décembre 1900.] 1.Lot No.2093 (two thousand and ninety-three,) of the official cadastre for Saint Peter's ward, of the oity of Quebec, being a lot situate on Dalhousie street, circumstances and dependencies.2.Lot No.2094 (two thousand and ninety-four),of the official cadastre for Saint Peter's ward, of the city of Quebeo, being a lot situate on Saint Andrew street, circumstances and dependencies.3.Lot No.2095 (two thousand and ninety-five), of the official cadastre for Saint Peter's ward, of the city of Quebec, being a lot situate on Saint Paul street ; to be sold together (en bloc)\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in the city of Quebeo, on the FIRST day of FEBRUARY next, at TEN of the olook iu the forenoon.Said writ returnable according to law.J.B.AMYOT, Sheriffs Office, Duputy Sheriff.Quebec, 27th December.1900.4518 [First published, 29th December, 1900.] Sheriff's Sales\u2014Rimouski PUBLIC NOTICE is hereby given that the nr.-dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respeoti *«: times and places mentioned below.Circuit Court.Province of Quebec, \\ TOSEPH CHENARD, District of Rimouski.I çj butcher, of the parish No.5774.J of Sainte Cécile du Bic ; against JEAN DUCHENE, of the parish of Notre Dame du Sacré-Cœur, to wit : A lot of land situate in the parish of Notre Dame du Sacré-Cœur ; bounded on the east and north by Jean Pinault, on the south by the front road, and or.the west by Désiré Begin\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies, being No.eighteen (18), of the official cadastre of the said parish.To be sold at the church door of the parish of Notre Dame du Sacré-Cœur, on the TWELFTH day of FEBRUARY, 1901, at TEN o'clock in the forenoon.L.N.ASSELIN, Sheriff's Office, Sheriff.Rimouski, 9th January, 1901.252 [First published, 12th January, 1901.] FIERI FACIAS.Circuit .Court\u2014County of Rimouski.No 409 }|j 1!' C11\"1 iNARi).Pb-intiff ; vs.wit LOUIS LIZOTTE, Defendant, to A land situate on the Grand Deeour of the river Matane, in the parish of Saint Jerome de Matane, of three arpents in front by about thirty-two arpents in depth : bounded on the north west by the lands of the Grande Anse, on the south east by the bend (écorre) of the river by the top of the hill, on the south west side by Joseph Charette, and on the north-east by Barthelemi Casimire, forming part of the numbers two hundred and seventy-nine and two hundred and eighty (279 and 280), of the official cadastre of the said parish of Saint Jérôme de Matane.To be sold at the church door of the parish of Saint Jerome de Matane, on the TWENTY-FOURTH day of JANUARY next (1901), at TEN o'clock in the forenoon.L.N.ASSELIN, Sheriffs Office, Sheriff.Rimouski, 19th December, 1900.4438 [First published, 22nd December, 1900.] 89 Vantes par le Shérif\u2014St-Françoie AVIS PUBLIC est par le présent donné que h s TERRES et HERITAGES sous-mention nés ont été aaisU et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Cour de Circuit pour le district de Saint-François.Saint-François, à savoir : / | \\ A N1 EL.G.LOO-No 96.] U MIS et al., De- mandeurs ; contre les terres et tenements de CLAUDE C.REED.Défendeur.Un morceau de terre situé dans le village de North Hatley, dans le district de Saint-François, connu et désigné comme suit : Partie du lot numéro six cent vingt-trois (pt.No 623), dans le quatrième rang, sur le plan du cadastre officiel et livre de renvoi du canton de Hatley ; borné comme suit : commençant à un petit poteau en cèdre, sur la ligne est du dit lot de cadastre, environ trente pieds nord du centre du chemin public, tel qu'il se trouve maintenant ; de là courant magnétiquement nord, quatre-vingt-quatre degrés dix-huit minutes ouest, le long de la ligne proposée pour le côté nord de la dite rue ou chemin, une distance de quatre-vingt-deux paid a quatre pouces jusqu'au point où est planté une borne en pierre avec faïence carrée, {>our marquer la ligne est de la propriété saisie ; do k déviant à droite quatre-vingt-sept degrés vingt-une minutes, le long de la dite ligne est de la dite propriété, courant magnétiquement nord, trois degrés et trois minutes, une distance de cent sept pieds et trois pouces, où est planté une barre semblable pour le coin nord-est de la dite propriété saisie ; de là déviant k gauche quatre-vingt-quatorze degrés et dix-huit minutes le long du côté sud d'une rangée d'érables, une distance de quatre-vingt-dix pieds, où est planté une borne semblable pour le coin nord-ouest du dit lot ; de là déviant à gauohe quatre-vingt-cinq degrés et trente-quatre minutes, le long de la ligne ouest du dit lot, une distance de cent cinq pieds et trois pouces, où est planté une borne semblable pour établir la direction de la dite ligne ouest ; les dites lignes ouest et est s'étendant jusqu'au chemin public, et borné au sud par le chemin public \u2014 avec toutes les bâtisses dessus construites et améliorations faites.Pour ètr vendue k la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Catherine de Hatley, le VINGT-DEUXIEME jour de JANVIER prochain, à DEUX heures de l'après-midi.HENRY AYLMER, Bureau du Shérif, Shérif.Sherbrooke, 18 décembre 1900.4387-2 [Première publication, 22 décembre 1900.] Ventes par le Shérif\u2014St-Hyacinthe AVIS PUBLIO est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel quementionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.Canada, Province de Québec, District de St-Hyacinthe.No 108.JOSEPH MICHON, Demandeur ; contre CLEOPHAS ROUS-SIN, Défendeur.1* Un terrain titué en la paroisse de Saint-André d'Ac ton, comté de Bagot, district de Saint-Hyacinthe, sur le deuxième rang, d'environ un arpent de largeur sur la profondeur qu'il y a du chemin entre les deuxième et troisième rangs à aller jusqn'à la Sheriffs Sales\u2014St.Francis PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRI8.Circuit Court for the district of Saint Fraiœis.Saint Franois, to wit : ) 1~VAN1EL G.LOOMIS No.96.f U kt al.Plaintiffs ; against the lands and tenements of CLAUDE C.REED, Defendant.A piece of land situate in the village of North Hatley, in the district of Saint Francis, known and described as follows : Part of the lot number six hundred and twenty-three (pt.No.623), in the fourth range, on the official cadastral plan and book of reference for the township of Hatley bounded as follows : commencing at a a mall cedar stake on the easterly line of the said cadastral lot, about thirty feet northerly from the centre of the public road as now travelled ; thence running magnetically north, eighty-four degrees eighteen minutes west, along the line proposed for the northerly side of said street or road, a distance of eighty-two feet four inches to a point where is planted a boundary stone with broken delf thereunder, to mark the easterly line of the property seized ; thence deflecting to the right eighty-seven degrees twenty-one minutes, along the said easterly line of the said property, running magnetically north, three degrees and three minutes, a distance of one hundred and sixteen feet and three inches, where is planted a similar boundary for the northeast corner of the said property seized ; thence deflecting to the left ninety-four degrees and eighteen minutes along the southerly side of a row of maple shade trees, a distance of ninety feet, where is planted a similar boundary for the northwest corner of the said lot ; thence deflecting to the left eighty-five degrees and thirty-four minutes, along the westerly linn of the said lot, a distance of one hundred and five feet and three inches, where is planted a similar boundary to establish the direction of the said westerly line ; the said westerly and easterly lines to be extended to the highway, and bounded on the south by the highway \u2014with all the buildings and improvements thereon erected and made.To be sold at the church door of the parish of Sainte Catherine of Hatley, on the TWENTY-SECOND day of JANUARY next, at TWO of the clock in the afternoon.HENRY AYLMER, Sheriff's office, Sheriff.Sherbrooke, 18th December.1900.4388 [First published, 22nd December, 1900.] Sheritf's Sales\u2014St.Hyacinth I3UBLIC NOTICE is hereby given that the nn-jL dermentioned LANDS and TENEMENT^ have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.Canada, ) JOSEPH MICHON, Province of Quebec, \\fj Plaintiff ; against District of St.Hyacinth, j CLEOPHAS ROUS-No.108.I SIN, Defendant.1.A lot of land situate in the parish of Saint André d'Acton, Bagot county, district of Saint Hyacinth, nn the second range, containing about one acre in width by all the depth there may be from the road dividing the second and third ranges 90 rivière Blanche ; tenant devant au dit chemin public, à la profondeur à la dite rivière Blanche, d'un côté au lot numéro cent trente-trois, du cadastre officiel de la paroisse de Saint-André d'Ac ton, et de l'autre côté à une route ou chemin verbalisé, oe terrain faisant partie du lot numéro cent trente-cinq (pt.No 135), du cadastre officiel de la dite paroisse de Saint-André d'Acton, mais à distraire de ce terrain la dite route existant à la profondeur du dit terrain le long de la dite rivière Blanche\u2014avec les bâtisses sur co terrain, le moulin à farine, ses mou langes, bluteaux, tournants et travaillants, le moulin à carder, le pouvoir d'eau utilisant ces moulins avec ses digue et ouais, un moulin à bardeaux, une remise et autre* bâtisses, dépendances et circonstances.2° Un autre terrain situé au môme endroit, et faisant partie du dit lot numéro cent trente-cinq, des Slan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de aint-André d'Acton, de la contenance d'environ dix arpents de largeur sur dix-huit de profondeur, plus ou moins ; borné comme suit : en front par la rivière Blanche, à la profondeur par les terres du Srentier rang de la dite paroisse de Saint-André 'Acton, d'un côté par une route ou chemin municipal, et de l'autre côté par une partie du lot numéro cent trente-six, des dits plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-André d'Acton.3° Tout ce compeau ou morceau de terre faisant partie des numéros cent trente-cinq et cent trente-six (pt.Nos 135 et 136), des plan et livro de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-André d'Acton, situé au même endroit, contenant l'étendue renfermée dans les limites suivantes : borné en front par le chemin public du second rang du canton d'Acton, en profondeur par la rivière Blanche, du côté et t par le numéro cent trente-sept, du plan cadastral susdit, et du côté ouest par le surplus du dit lot cent trente-cinq, arrêtant à la route ouverte Sour donner communication du chemin publio du it deuxième rang d'Acton à la rivière Blanche\u2014 avec une maison en brique à deux étages et demie, une cuisine également en brique attenante à la dite maison, une autre maison en bois, deux granges avec étables et deux remises dessus érigées.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-André d'Acton, en la ville d'Acton, le DOUZIEME jour de FEVRIER prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.EUGENE SICOTTE, Bureau du Shérif, Shérif.Saint-Hyacinthe, 9 janvier 1901.4467 [Première publication, 12 janvier 1901.] Ventes par le Shérif\u2014Terrebonne AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.* FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cbur Supérieure.District de Montréal, \\ JAMES PRICE, Deman- savoir : No 263.J *J deur ; contre ISAAC OUELLETTE, Défendeur, savoir : Le droit de réméré du défendeur Isaac Ouellette, crée par et en vertu d'un acte de vente par le défendeur au demandeur, en date du 22 septembre en l'année (1897), reçu devant Mtre Mongeon, écr., notaire, et dûment enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Terrebonne, le 20 décembre en l'année (1897), contenant et constituant un droit de réméré en.faveur du défendeur pour cinq années à compter de sa date, d'un lot de terre appartenant au défendeur, situé dans la paroisse de Sainte-Agathe des Monts, maintenant village de Sainte-1 to the river called river Blanche ; bounded in front by said publio road, in rear by said rivor Blanche, on one side by lot number one hundred and thirty-three, of the official cadastre of the parish of Saint André d'Acton, and on the other side by a route or road duly erected by process verbal, said lot of land being part of lot number one hundred and thirty-five, (pt.No.135), of the official cadastre of the said parish of Saint André d'Acton, less, however, the said route existing at the depth of said lot of land along said river Blanche\u2014with the buildings on said lot of land, the grist mill, its moulders, bolters, turners and workers, the carding mill, the water power feeding these mills with its dam and wharfs, a shingle mill, a shed and other buildings, appurtenances and circumstances.2.Another lot of land situate at the same place, and being part of said lot number one hundred and thirty-five, of the official plan and book of reference of the said parish of Saint André d'Acton, containing about ten acres in width by eighteen in dopth, more or less : bounded as follows : in front by the river Blanche, in rear by the lands of the first range of the said parish of Saint André d'Acton, on one side by a route or municipal road, and on the other side by part of the lot number one hundred and thirty-six, of the said official plan and book of reference of the parish of Saint André d'Acton.¦ 3.All that piece or paroel of land being part of lots numbers one hundred and thirty-five and one hundred thirty-six (pl.Nos.136 and 136).of the official plan and book of reference of the said parish of Saint-André d'Acton, situate at the same place, containing all the land enclosed in the following boundaries ; bounded in front by .the public road of the second range of the township of Acton, in rear by the river Blanche, on the east side by number one hundred and thirty-seven of the above mentioned cadastral plan, and on the west side by the residue of said lot number one hundred and thirty-five, stopping at the route opened in order to give communication from the public road of the second range of Acton to the river Blanche\u2014with a two story and a half brick dwelling house, also a brick kitchen adjoining said house, a wooded horn e, two barns with stables and two sheds thereon erected.To be sold at the door of the parochial church of the parish of Saint André d'Acton, in the town of Acton, on the TWELFTH day of the month of FEBRUARY next, at ELEVEN o'clock of the forenoon.EUGENE SICOTTE, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Hyacinth, 9th January, 1901.4468 [First published, 12th January, 1901.] Sheriff's Sales\u2014Terrebonne PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS Superior Court.District of Montreal, ( JAMES PRICE, Plaintiff ; to wit : No 263.f ej against ISAAC OUELLETTE, Defendant, to wit : The right of redemption belonging to the defendant, Isaac Ouellette, created by and in virtue of a deed of sale by the defendant to the plaintiff, dated the 22nd of September of the year 1897, passed before Mtre Mongeon, esquire, notary, and duly registered in the registry office of the county of Terrebonne, on the 20th of December of the year 1897, containing and constituting a right of redemption in favor of the defendant for five years counting from its date, of a lot of land belonging to the defendant, situate in the parish of Sainte Agathe 91 Agathe des Monta, district de Terrebonne, conte* nant quatre-vingt pieds de front par environ deux cents pieds de profondeur ; borne en front par la rue Principale, au nord par madame Beauchamp, au sud par un nommé Beaulieu, connu et désigné comme faisant partie du numéro cinquante-trois (53), aux plan et livre de renvoi officiels du dit village de Sainte-Agathe des Monts, dans le quatrième rang de «Beresford\u2014avec les bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église catholique du village de Sainte-Agathe des Monts, dit district, le VINGT-TROISIEME jour de JANVIER prochain (1901), à UNE heure de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau du Shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 décembre 1900.4385-2 [Première publication, 22 décembre 1900.] FIERI FACIAs\"DE TERRIS.Cour de Circuit pour le district de Montréal.District de Montréal, 1] SAIE LEBLANC, Desavoir : No 5755.j_I_ mandeur, contre DAME ARTHEMISE CLAUDE et vir.Défendeurs, savoir : Sur la débitrice Arthémise Claude, défenderesse à titre de propriétaire, les immeubles suivants, savoir : Ie Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Joseph du Lac, district de Terrebonne, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-Joseph du Lac, dit district de Terrebonne, sous le numéro cinquante-huit (58), contenant deux arpents de front sur vingt arpents de profondeur dans une ligne et vingt et un arpents dans l'autre ligne, plus ou moins ; borné devant au sud par Alexandre Paradis ou représentant, en arrière au nord par Joseph Guitard ou représentant, d'un côté à l'est par Charles Brosseau ou représentant, et de l'autre côté à l'ouest par Joseph La vallée, fils de Joseph, ou représentant\u2014avec une maison, une grange et autres bâtisses y érigées.2° Un autre lot de terre situé au même lieu, faisant partie du lot de terre connu et désigné sous le numéro soixante-deux (62), aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-Joseph du Lac, contenant environ deux arpents de largeur sur environ six arpents de longueur ; tenant par un bout au chemin de la Reine, par l'autre bout au lot No 63, d'un côté au No 65, et de l'autre côté au dit No 58\u2014sans bâtisse.Saisi sur le débiteur Noël Guitard, à titre de propriétaire, l'immeuble suivant, savoir : 3 Un terrain situé en ht dite paroisse de Saint-Joseph du Lac, connu et désigné sous le numéro soixante-trois (63), sur lea plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse do Saint-Joseph du Lac, contenant environ vingt-sept arpents et cinquante-cinq perches en superficie ; tenant devant à la riviere, derrière aux lots Nos 57, 58 et 62, d'un côté au Nn 45, et de l'autre côté aux Noa 64 et 66\u2014avec les bâtisses sus érigées, lea trois immeubles ci-dessus décrits ne formant qu'une seule et même exploitation.Pour être vendus en un seul lot, à la porte de l'église catholique du village de Saint-Joseph du Lac, dit district, le VINGT-QUATRIEME jour de JANVIER prochain (1901), à ONZE heures de l'avant-midi.LAPOINTE & PREVOST, Bureau dn shérif, Shérif.Sainte-Scholastique, 18 décembre 1900.4383-2 [Première publication, 22 décembre 1900.des Monts, now village of Sainte Agathe des Monts, district of Terrebonne, containing eighty feet in front by about two hundred feet in depth ; bounded in front by Principale street, on the north by Mrs.Beauchamp, on the south by one Beaulieu, known and described as forming part of number fifty-three (53), on the official plan and book of reference of the said village of Sainte Agathe des Monts, in the fourth range of Beresford \u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the catholic church door of the village of Sainte-Agathe des Monts, said district, on the TWENTY-THIRD day of JANUARY next (1901), at ONd o'clock in the afternoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriffs Office, Sheriff.Sainte Scholastiquo, 18th December, 1900.4386 [First published, 22nd December, 1900.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court for the district of Montreal.District of Montreal,) TSAIE LEBLANC, Plain-to wit : No.6755./X tiff ; against DAME ARTHEMISE CLAUDE et vir, Defendants, to wit : Seized upon the debtor Arthemise Claude, defendant as owner, the following immovables, to wit.1.A lot of land situate in the parish of Saint Joseph du Lac, district of Terrebonne, known and described on the official plan and book ef reference of the said parish of Saint Joseph du Lac, said district of Terrebonne, as number fifty-eight (58), containing two arpeuts in front by twenty arpents in depth in one line, and twenty-one arpents in the other line, more or less ; bounded in front on the south by Alexandre Paradis or representative, in rear to the north by Joseph Guitard or representative, on one side to the east by Charles Brosseau or representative, and on the other side to the west by Joseph Lavalléo, son of Joseph, or representative\u2014 with a house, a barn and other buildings thereon erected.2.Another lot of land situate at the same place, forming part of the lot known and described as number sixty-two (02), on the official plan and book of reference of the said parish of Saint-Joseph du Lac, containing about two arpents iu width by about six arpents in length ; bounded at one end by the Queen's highway, at the other end by lot No.63, on one side by No.65, and on the other side by the said No.58\u2014without building.Seized on the debtor Noël Guitard, as owner, the following immovable, to wit : 3.A lot situate in the said parish of Saint Joseph du Lac, known and described as number sixty-three (63), on the official plan and book of reference of the said parish of Saint Joseph du Lac, containing about twenty-seven arpents and fifty-five perches in area ; bounded in front by the river, in rear by the lots Nob.57, 58 and 62, on one side by No.46, and on the other side by Nos.64 and 65\u2014 with the buildings thereon erected, the three immovables hereinabove described forming only one and the same plot.To be sold in one lot, at the'catholic church door of the village of Saint Joseph du Lac, said district, on the TWENTY-FOURTH day of JANUARY next (1901), at ELEVEN of the clock in the forenoon.LAPOINTE & PREVOST, Sheriff's Office, Sheriff.Sainte Scholastiquo, 18th December, 1900.4384 [First published, 22nd December, 1900.] 92 Ventée par le Shérif\u2014Trois-Rivières AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de» Trois-Rivietet.Trois-Rivières.à savoir :\\ pvAME OLIVE VAL-No 692.J ±J LEE.Demande- resse; contre OCTAVE LACHANCE, Défendeur.Un lot de terre situé en la paroisse de Saint-Jean des Piles, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Champlain pour la paroisse de Saint-Jacques des Piles,bous le numéro centquatre-ving-quatorze(194), étant le lot numéro sept (7), du rang un, sud-est de la subdivision primitive de la seigneurie de Batis-can ; borné au nord-ouest par la rivière Saint-Maurice, au sud-est par la ligne entre le premier et deuxième rangs, et au sud-est et au sud-ouest par le numéro cent quatre-vingt-treize (193), et au nord-est par la ligne limitative entre cette paroisse et la paroisse de Saint-Rooh de la Mékinac, mesurant cinq arpants et deux perches de front sur vingt-sept arpents de profondeur, contenant en superficie cent quarante-huit arpents et cinquante perches.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Jean des Piles, le DOUZIEME jour de FEVRIER prochain, à DIX heures du matin.CHARLES DUMOULIN, Bureau du Shérif, Shérif.Trois-Rivières, 9 janvier 1901.225 [Première publication, 12 janvier 1901.] Province de Québec.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE L'ISLET.Aux habitants du comté de L'Isle t.AVIS PUBLIC Est par les présentes donné, par moi, soussigné, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de L'Islet, que les terrains ci-dessous désignés seront vendus à l'enchère publique, à Saint-Jean Port-Joli, dans la salle de la cour de circuit du comté de L'Islet, MERCREDI, le SIXIEME (6) jour de MARS prochain, à DIX (10) heures du matin, à défaut du paiement des taxes, auquelles ils sont affectés, et des frais encourus, comiue suit, savoir : 1° Comme appartenant à Horace Levesque, cultivateur, absent de la municipalité du canton Ashford.Un certain terrain situé sur le premier rang du susdit canton, mesurant quarante et un acres (41), trois perches et trente-six (36) pieds en superficie, plus ou moins, et désigné au livre de renvoi et au plan officiel du cadastre pour le susdit canton sous le numéro vingt (20).Montant dû.S 2 20 2\" Comme appartenant à Edouard Massé, cultivateur, absent de la municipalité du canton Ashford.Un certain terrain situé sur le second rang du susdit canton, mesurant vingt et un (21) acres une (1) perche et vingt et un pieds (21), plus ou moins en superficie, et désigné au livre de renvoi et au plan officiel du cadastre pour le susdit canton, sous le numéro deux cent soixante et onze (271).Montant dû.$ 0 20 3e Comme appartenant à Alphonse Pellerin, cultivateur, résidant dans la municipalité du canton Ashford.Un certain terrain désigné au livre de renvoi et au plan officiel du cadastre pour le rang A, Shariff a Sales\u2014Three Rivers PUBLIC NOTICE is hereby given that .ho undermentioned LANDS and TENEMENin have been seized, and .be sold at tho respective time and place natuttutiuu below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court\u2014District of Titrée Rivers.Three Rivers,to wit:! I \\AME OLIVE VALLEE, No.592.f ±J Plaintiff ; against OC-TAVE LACHANCE, Defendant.A lot of land situate in the parish of Saint Jean des Piles, known aud designated in the official plan and book of reference of the registration cadastre of the county of Champlain fur the parish of Saint Jacques dos Piles, under the number one hundred and ninety-four (194), being lot number seven (7), of range one south east of the Original subdivision of the seigniory of Batiscan ; bounded on the north west by the river Saint Maurice, on the south east by the line between the first and second range, and on the south east and on the south west by number one hundred and ninety-three ( 193).and on the northeast by the limitative line between th it parish and the parish of Saint Rochde la Mékinac, measuring five arpents and two perches in front by twenty-seven arpents in depth, containing one hundred and forty-eight arpents and fifty perches in superficies.To be sold at the church I'door of the parish of Saint Jean des PUes, on the TWELFTH day of FEBRUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's Office, Sheriff.Three Rivers, 9th January, 1901.226 [First published, 12th January, 1901.] Province of Quebec MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF L'ISLET To the inhabitants of the county of L'Islet.PUBLIC NOTICE Is hereby giveu by me,the undersigned,secretary treasurer, of the municipal council of the county of L'Islet, that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction, at Saint Jean Port Joli, in the circuit court room of the county of L'Islet, WEDNESDAY, the SIXTH (6) day of MARCH next, at TEN (10) o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes for which they are liable and cotss incurred, to wit : 1.Aa belonging to Horace Levesque, farmer, absent from the township municipality of Ashford.A piece of land situate on the first range of said township Ashford, measuring forty-one acres, three rods and thirty-six feet in area, more or less, designated in the book of reference and official cadastral, drawing for said township, under number twenty (20).Amount due.S 2 20 2.As belonging to Edouard Masse, farmer, absent from the township municipality of Ashford.A piece of land situate on the second range of said township Ashford, measuring twenty-one acres, one rod and twenty-one feet in area, more or leas, designated in the book of reference and official cadastral, drawing for said township, under number two hundred and seventy-one (271).Amount due.S 0 20 3.As belonging to Alphonse Pellerin, farmer, resident in the township municipality of Ashford.A piece of land designated in the book of reference and official cadastral, drawing for range A, of townahip 93 du canton Fournier, sous le numéro dix-sept (17), étant la juste moitié sud du susdit numéro.Montent dû.$ 1 90 4° Comme appartenant à Dame Oélanire Morneau, veuve de feu Boniface Bélanger, absente, de la munioipalité du canton Ashford.Un certain terrain désigné au livre de renvoi et au plan officiel du cadastre pour le rang A, du canton Fournier, sous le numéro deux (2), étant la juate moitié nord du susdit numéro\u2014le tout aveo bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Montant dû.$ 4 80 Donné à Sainte-Louise, dana le bureau du conseil de comté, ce cinquième (6) jour de janvier mil neuf cent-un (1901).JOS.ED.CARON, 89 S.T.o.M.C.L'Islet.Province ob Quebec.MUNICIPALITE DU COMTE DE ROUVILLE.AVIS PUBLIC Est par le présentes donné par Grégoire Bombardier, soussigné, secrétaire-trésorier du conseil municipal de ce comté, que les terrains ci-dessous décrits, situés dans lea municipalités localeB ci-après nommées, seront vendus par encan public, suivant les dispositions du code municipal, au village de Marieville, dans le palais de justice, dans la salle des séances du dit conseil, MERCREDI, le SIXfiDME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, à défaut de paiement, avant la vente, des taxes mnnicipales et scolaires ci-après spécifiées dues sur chacun d'eux, et des frais encourues, savoir : Dana la municipalité du village de Marieville : Un terrain appartenant à Araédée Forget, situé sur la rue Laberge, contenant cinquante pieds de largeur sur cent de longueur, à distraire du No 147, des plan et livre de renvoi officiels de ce village ; borné devant par la dite rue, en arrière et du côté aud par le terrain de Olivier Benoit, et du côté nord par celui des héritiers Félix Fontaine.Taxes municipales dues.-.$3.17 Taxes scolaires.;.0.29 Total.83.46 Dans la municipalité de la paroisse de l'Ange-Gardien.lo.Un terrain appartenant à Adélard Ménard, situé dans le rang Casimir, côté nord, contenant environ trente et un arpents, étant le No 264, des plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse\u2014 avec une grange.Taxes municipales dues.81.34 Taxes scolaires dues.1.14 Total.$2.48 , 2o.Un terrain appartenant à Jean-Baptiste Benjamin, situé dans le rang Caaimir, côté nord, contenant environ cinquante arpente en superficie, étant le No 293, dea dite plan et livre de renvoi\u2014 avec bâtisses.Taxes municipales dues.$32.62 Taxes scolaires dues.1.46 Total.$33.98 3o.Et un autre terrain appartenant au dit Jean-Baptiste Benjamin, situé dans le même rang Casimir, côté nord, contenant environ soixante et cinq arpente en superficie, et étant le No 296, des mêmes plan et livre de renvoi.Taxes municipales duea.$27.11 Taies scolaires dues.0.47 Total.$27.68 Donné à Marieville, le deux de janvier mil neuf cent-un.G.BOMBARDIER.123 Sec.-Trésorier.Fournier,under number seventeen (17), being south half of said number.Amount due.$ 1 90 4.As belonging to Celanire Morneau, widow of late Boniface Bélanger, absent from the.township municipality of Ashford.A piece of lanfl designated in the book of reforence and official cadastral, drawing for range A,of township Fournier, under number two (2), being north hair of said number\u2014 with dwellings thereon erected, circumstances and dependencies.Amount due.$ 4 80 Given at Sainte Louise, in the county council office, this fifth (5) day of January, nineteen hundred and one (1901).JOS.ED.CARON.90 S.T.M.C.L'Islet.Province of Qieuec MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF ROUVILLE.PUBLIC NOTICE Is hereby given by me, the undersigned, Grégoire Bombardier, secretary-treasurer of the municipal council of this county, that the lands hereinafter described,situated in the local municipalities hereinafter mentioned, will be sold by public auction, in conformity with the provisions of the municipal code, at the village of Marieville, at the court house, in the room reserved for the sittings of the council, on WEDNESDAY, the SIXTH day of the month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in défaut of the payment before the sale, of the municipal and school taxes due on oa :h of them and hereinafter detailed, and of the costs incurred, to wit : In the municipality of the village of Marieville : A lot belonging to Amédée Forget, situate on Laberge street, containing fifty feet in width by one hundred in length, taken off No.147, on the official plan and book of reference of this village ; bounded in front by the said street, in rear and on the south side by the land of Olivier Benoit, and on the north side by that of the heirs Felix Fontaine.Municipal taxes due.$3 17 School \" .0 29 Total.$3 46 In the municipality of the parish of L'Ange Gardien.1.A lot belonging to Adeiard Menard, situate in the Casimir range, north side, containing about thirty-one arpents, being No.264, on the official plan and book of refereuce of the said parish\u2014with a barn.Municipal taxes due.$1 34 School \" .1 14 Total.$2 48 2.A lot belonging to Jean-Baptiste Benjamin, situate in the Casimir range, north aide, containing about fifty arpente in area, being No.293, of the said plan and book of reference.Municipal taxes due.$32 52 School 44 .1 46 Total.$33 98 3.And another lot belonging to the said Jean-Baptiate Benjamin, situate in the same Casimir range, north side, containing about sixty-five arpents in area, and being No.296, of the aarae plan and book of reference.Municipal taxes due.$27 11 School \" .0 47 Total.$27 68 Given at Marieville, this second day of January, one thousand nine hundred and one.G.BOMBARDIER, 124 Secretary-treasury Province de Québec.Province or Quebec.Nom de ht municipalité.Name of municipality.A Id field.Nom sur le rôle d'évaluation.Name on assessment Roll.Rang.Range.Bristol.Chapeau Village.Cawood.Bourque, Joseph.Campbell, D.J.«4 tt Duclos, Auguste.Doherty, Daniel.Gaboury, T.C.Inconnu\u2014unknown.Moore, David.Martin, E.T.Nolan, Thomas.Renckwald, Ferdinand.Anderson, Arthur.Inconnu\u2014unknown.Roy, Andrews.O'Riley, James.Jewell, William.Kelly, Terresaa, et autrea\u2014and others Kennedy, John, Etat de\u2014estate of.Irwin, Thomas A.,.Pack, John.3 1 2 2 1 2 3 4 4 1 8 A 3 3 4 6 5 3 6 4 Lot.15.N.h S.41, 42, 43.S.£ 41 tout\u2014ail 42.9.N.*62.54.46, 46.S.A 52.S.| 49.i N.O.-N.W.i 36 i N.O.\u2014N.W.£ 36, 37, 38.46.i S.O.\u2014S.W.h 19, 23, 24, S.E.i 18.N.K \\ 23.Partie\u2014Part 36.\" 6 Village lots.W.\u2014O.i 4 & tout\u2014ail 5.\u2022 .11, 12, 13, 14.Etendue.Extent.\tTaxes d'école.School taxes.\tTaxes municipales.Municipal.Taxes.100\t\t$2 65 150\t\t3 47 150\t\t4 84 100\t\t1 33 80\t\t2 34 100\t\t2 29 200\t\t2 35 50\t\t1 33 60\t\t1 33 176\t\t3 44 100\t\t1 44 100\t1 56\t1 84 400\t34 42\t38 71 60\t16 58\t15 07 100\t5 33\t5 33 l'5\t6 90\t4 84 1/5\t15 96\t22 74 1/5\t9 99\t7 52 150\t\t7 30 400\t\t10 40 Frais.Costs.Total.$2 65 3 47 84 33 34 29 35 33 33 44 44 3 40 73 13 31 65 10 66 12 79 39 70 18 51 7 30 10 40 Absent.Absentee.Absent.\u2014Absentee.Vacant.BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE PONTIAC, 1ère DIVISION.Je donne avis par le présent que les terres ci-après décrites seront vendues par encan public, à la salle du comté de Pontiae, au village de Bryson, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour cotisations et frais mentionnés sur les différents lots et parties de lots ci-après décrits, à moins que les dites cotisations ne me soient payées avec les frais encourus avant le jour fixé pour la vente.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF PONTIAC, 1st DIVISION.I hereby give notice that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction, at the Council Hall, in the village of Bryson, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments and costs due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots or parts of lots hereinafter described, unless the mime be paid to me with costs before the aforementioned day of sale. Chichester.Meehan, Wni., McCrea, Mrs.Geo.Etat de\u2014estate of.Conroy, John.Burns, B.Etat de\u2014estate of.Litchfield.Nord\u2014North Onslow.Vtl.de-of Shaw ville Crawford, Robert ou\u2014or Henry Brown.McCuary, David.Stevens, William or\u2014ou Horner.Dale, John.Woolsey, WUliam.Beatidoin, Jean.Daley, Joseph.Dezouche, J.A.Hodgins, Andrew.Waltham.Mansfield.Smith, Bernard.Bryaon, Geo.fila-aenr.Suc.de\u2014estate of Bryaon, 4 janvier\u20144th January, 1901.4 2 1 S 7 1 5 10 11 12 12 10 43.49 B.4 &6, 9, 10.F.i 28.S.E.J 8.28.F.$22.3a.N.è 15 ou\u2014or 15b.N.4 4 ou\u2014or 4c.N.i 9.Maison et 3 lots, plus ou moins, situés au côté ouest de la rue Pickanock ; bornés au nord par le terrain de J.G.Elliott, au sud et à l'ouest par le terrain de Robert Dagg.\u2014House and 3 lots, more or less, situate on west side Pickanock street and bounded on north by lane of J.G.Elliott, on south and west by lane of Robert Dagg.1.2.3.4.11.22.41, 42.114 30 207 169 100 50 100 100 50 100 100 100 215 272 151 182 6 30 2 60 33 76 3 40 3 40 3 40 3 40 33 02 13 50 76 81 11 23 7 69 8 64 2 85 9 90 3 85 5 51 2 25 2 25 2 25 2 25 55 55 1 10 33 02 13 50 75 81 11 23 7 69 8 64 6 30 2 60 2 85 9 90 3 85 5 51 33 76 65 65 65 65 55 55 1 10 WILLIAM G.LeROY, Secrétaire-trésorier, corporation de la première division du comté de Pontiae Secretary-treasurer, corporation of the first division of the county of Pontiae 97- 98 Province de Québec, 1 District de Rimouski.J BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA PREMIERE DIVISION DU COMTE DE RIMOUSKI.Avis public est par les présentes donné par C.A.St.Pierre, secrétaire-trésorier, que les terres (terrains) ci-dessous désignés seront vendus à l'enchère publique, au bureau du conseil de la première division du comté de Rimouski, en la ville de Saint-Germain de Rimouski, lieu où le dit conseil tient ses sessions, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations et charges dues aux municipalités ci-dessous mentionnées,;! moins qu'elles ne soient plus tôt payées,avec les dépens encourus, avant le jour de la vente, à savoir :\t\t\t\tProvince of Quebec, \"i District of Rimouski.J OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE FIRST DIVISION OF THE COUNTY OF RIMOUSKI.Public notice is hereby given by C.A.St.Pierre, secretary treasurer, that the landa (grounds) hereinafter mentioned will be sold by public auction, at the office of ihe council of the first division of the county of Rimouski, in the town of Saint Germain of Rimouski, being the usual place of meetings of the council, on WEDNESDAY, the SIXTH day of* MARCH next, at the hour of TEN of the c'ock in the forenoon, for the assessments and charges due to the local municipalities hereinafter mentioned, unless the same be paid, with coats, before the day of the sale, to wit :\t\t Municipalités.Municipalities.\tPropriétaires.Proprietors.\tQualité.Occupation.\tNuméros du cadastre.\u2022 Cadastral numbers.\t\tEtendue.Extent\tMontant dû.Amount due.Sainte-Angèle de Mérici.do .S»î¥1 kmIfi At Hî AU\t\tCult ivateur\u2014Farmer.\t66 a 113 partie\u2014part.269 268 269 282 183 partie\u2014part.\t\t4e rang canton Fleuriau\u20144th range township Fleuriau.8 x 10 arpents\u20148 x 10 acres.1x5 do \u20141 x 5 do.1x5 do \u20141 x 5 do.\t$ 13 54 98 2 07 3 92 73 82 9 15 do\t\t\t\t\t\t do\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t\t Rimouski, 6 janvier\u20145th January, 1901.Signé : C.A.ST.PIERRE, S.T.C.M.P.D.R.\u2014S.T.M.C.F.D.R.149-50 97 PROVINCE DE QUEBEC.BUREAU UU CONSEIL \"MUNICIPAL DU COMTE DE BEAUOE.Je donne par les présentes avis publio, que les terres et Immeubles ci-dessous mentionnés, seront vendus par encan publio, a Saint-François de la Beauce, au lieu où se tiennent leslsesslons du conseil de comté, MERCREDI, lo SIXIEME jour du mois de MARS prochain (1901), a DIX heures le l'avaut-mldl, pour les cotisations et charges dues aux munlcipa-lités cl-dessous mentionnées sur les divers Iota plus bas désignés, a moins qu'elles ne soient payées, aveo les frais, avant le Jour oi-dessus Indiqué.PROVINCE OF QUEBEC.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OP BEAUCE.I do hereby give nubile notice that the lands and real estates hereinafter montlonnod, will be oold by publio auction, at Saint Francis of Beauco, at the ordinary place of the sitting of tho said council, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next (1901), at TEN o'clock in the forenoon, for the assess-mons and charges due to the municipalities hereinafter mentioned upon the several lots hereinafter doscrlbud.uulessthesame bo paid, with costs, before the day of the sale aforesaid.Noms sur le rôle.Nam e* of assessment.Ollva Lamente.Paul Vel lieux, fils\u2014son\u2014Vital Alcide Beaulieu., Georges Philibert Gouthler.Veuve-Widow Louis Begin., do Xavier St-Plerre.Charles Picard.Etienne Tramblé.do .do .do .Louis Bender.Michel Vellleux.Augustin l'répanler.Théophile Gagné.Veuve-Widow Thomas Corri- veau.Alfred DIou.Louis Boldue.James Miller .Héritiers-Hoirs Larochelle.Antoine Carrier.Louis Cantin.Isidore .Malouin.Ferdinand Dubois.Georges Rodrigue.Eusebe Begin.Wiiles Russell.Robert Eliott.Magloire Dubô.P.F.Renault.Etienne Pomerleau.David Falardoau.Joseph Lemieux.Rémi Gagnon., Louis Rodrigue.Joseph Roy., Joseph (iiroux.Cyrille Fortin.Sfméou Pomerleau.Noms des municipalités.Names of municipalities.Saint François.do .Saint-Méthode d'Adbtock.do Saint Evarlsto de Forsyth.do do Saint-Sébastien d'Ayimer.do do do do Saint-Vital de Lambton.do do do do Sacré Cœur do Jésus., do do Salut-Thêophile.do .do ., do ., do .do .do .do ., Metgormotte Nord., do .do do .do .do .do .do .do .do .do .Rang.Range.1 R.C.C.do 12 12 2 1 1 6 7 7 7 7 Aylraer do Price Lambton 3 Aylmer 1 Brougbton 8 do 4 do 4 1 Marlow do do do do do 1 Lanière 1 2 2 S 6 7 9 10 10 10 10 10 do P.Xo 93 P.No 205 No 20.3a & 3b P.2b emp.2Cb 7 Ha 20 19 20 21 Y* sud 12b yt sud No 8 No 2 6 P.12C emp.y, 2a lb 27b 28a 13a 27d 16 16a & 16b 17a & 17b 16a & 18b 23a & 23b 17 4 39 45 50, 51 & 52 1 43.44, 45.40, 47, 48 & 4» 27 11 29 55 61 65 66 Etendue.Extent.Karp.146 acres 4 M m 5 5 i s ^arp.130 acres 88 acres loo \u2022« 20 \" 200 acres 200 \" 200 \" 200 200 \" 200 \" 90 \" 90 \" $ 3 63 1 83 16 25 19 53 7 11 7 85 4 60 9 77 7 15 6 15 12 81 1 46 13 14 97 69 13 24 3 00 20 07 28 65 17 24 9 87 6 33 6 33 6 33 6 83 7 05 7 05 2 03 20 76 81 8 74 7 37 24 97 2 75 1 66 55 t 80 4 77 3 69 3 76 CHS.BOLDUC, Sec-trés.C.M.C.B.\u2014B\"0.-treas.M.C.C.B.Saint-François, Beauce, 7 janvier.\u2014Saint Francis Beauoe, 7th January, 1931 147-48 t 98 Province de QdiEbbc.Province of Quebec.Municipalité de la paroiase de Saint-Henri.- Municipality of the pariah of Saint Henri.Noms des propriétaires.Names of owners.\tRang.Range.\tSuperficie.Superficies\tNo du cadastre.Cadastral number.\tMontant dû.Amount due.Héritiers de feu\u2014 Heirs of late\tSud-ouest de la rivière Etchemin\u2014 South west of the Etchemin river\t15 arpents.1 arpent.\tPartie- Part 309.Partie\u2014Part 801.\t80 43 3 48 Municipalité do la paroisse de Saint-Nicolas.\u2014Municipality of the parish of Saint Nicholas.Frank Ross, écr.\u2014esq.1er.160 arpents 115 «9 95 A distraire sur le lot No 116, tout le terrain vendu depuis le cadastre officiel.\u2014Reserving from the lot No.115, all the land aold from the official cadastre.Municipalité de la paroisse de Saint-David de L'Auberivière.Municipality of the pariah of Saint David de L'Auberivière.Noms des propriétaires.Names of the owners.\tOccupation.Occupation.\tRang.Range.\tNo du cadastre.Cadastral number.\tMontant dû.Amount due.\t\t1er.1er.1er.\t333 Partie\u2014Part 113.Partie\u2014Part 110.\t$11 60 9 50 24 15 Donné à Saint-Jean Chrysostôme, ce 7 janvier 1901.Given at Saint Jean Chrysostôme, this 7th January, 1901.173-74 MICHEL ROBERGE, Sec.-très.\u2014Sec.trea.MUNICIPALITY OP COUNTY OF LEVIS.Public notice is hereby given by Michel Roberge, secretary treasurer, that the lands hereinafter mentioned will be aold by public auction, in the pariah of Saint Romuald d'Etchemin, at the place where the sessions of the municipal council of tho county of Levia are held, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and charges duea to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before the sale, to wit : MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE LEVIS.Avis public est par les présentes donné par Michel Roberge, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus par encan public, en la paroisse de Saint-Romuald d Etchemin, au lieu où le conseil municipal du comté de Lévis tient ses sessions, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour les taxes municipales et soolaires et charges dues aux municipalités ci-dessous mentionnées sur les divers lots ci-après désignés, à moins qu'elles ne soient payées, avec lea frais, avant la vente, savoir : Province de Quebec.Province of Quebec.^MUNICIPALITE DU COMTÉ DE SAINT-MAURICE.^ Avis public est par le présent donné par Jules Milot, soussigné, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus par encan public, au village d'Yamachiche, en la salle publique, lieu où le conseil du dit comté tient ses séances, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain (1901), à DIX heures de l'avant-midi, pour les taxes scolaires, municipales et autres charges dues aux municipalités ci-dessous mentionnées sur les divers lotajci-aprèa désignés, à moins qu'elles ne aoient payés, avec frais, avant la vente, savoir : MUNICIPALITY OF COUNTY OF SAINT MAURICE.Public notice is hereby given by Jules Mi!o\\ undersigned, secretary treasurer, that the lands hereinafter mentioueu will be aold by public auction, in the village of Yamachiche, in the public room, place where the sittings of the council of the said county are held, WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next(1901), at TEN o'clock in the forenoon, for the school and municipal taxes and other charges due to the municipalities hereinafter mentioned upon the several lots hereinafter described, unless the same be paid, with coats, before the sale, to wit : Municipalité et paroisse.Municipality aud parish.Saint-Elie de Ca x ton do do .Saint-Etienne des Gréa, do do do do do do do do do do do do Nom du propriétaire.Name of owner.Sheldon Stephens .,.Adolphe Cadorette.Thomas St Pierre fils de\u2014son of Joe.Edouard Deaaulniera.Pierre Bellemare.Pierre Milot.Veuve\u2014widow Frederic Paquin.Euchariste Ricard.Aimé Drew.Rang.Range.Numéro du cadastre officiel.Cadaatral number.Incluaivement\u2014Inclusively 12 à 22.12 C.285.Partie\u2014Part 514.Partie\u2014Part 513.Partie -Part 500.471 et\u2014and 472.Partie\u2014Part 459.Partie\u2014Part 553.Etendue, plus ou moins.Extent, more or less.13 acres.23 acres.20 acre-.21 acres.15 acres.Taxes scolaires.School taxes.5 54 1 00 0 2» 1 76 4 35 0 97 13 90 4 15 0 49 Taxes municipales.Municipal taxes.2 42 0 66 8 14 0 64 2 76 « 05 6 54 0 00 0 27 Montant dû.Amouut due.7 96 1 66 8 43 2 30 7 11 7 02 20 44 4 15 6 76 Yamachiche, 7 janvier\u20147th January, 1901.JULES TtflLOT, Secrétaire trésorier, C.M.C.Saint-Maurice\u2014Secretary treasurer, M.C.C.Saint Maurice.139-40 100 Province de Québec.Province op Quebec.Dans la municipalité de la paroisse de Sainte-Clothilde.In the municipality of the parish of Sainte Clothilde.Noms des propriétaires.Names of owners.Joseph Chalifoux.Veuve \u2014 Widow Francois Paradis.Joseph Chalifoux.Jean lite Lefebvre.Zotic Maheu.Numéros du cadastre.Cadastral numbers.No 27, cadastre de la paroisse de\u2014of the parish of Saint Jean Chrysostôme, 40 arpents.No 34, No 70, P.76, 76, No* 1361, 60 48 110 1 f 3 j I 8 cts.6 69 4 90 7 78 30 41 1 88 2\tS 4 §\tK i * \t'g S\to S H\t S cts.3 40 1 30 4 75 13 79 3 20 Total.?cts.10 15 6 20 12 sa 44 20 5 08 Dans la municipalité de la paroisse de Sainte-Malachie d'Ormstown.In the municipality of the parish of Sainte Malachie d'Ormatown.William D.Lockerby.P.No 823, 1 arpent environ ; borné au nord par le chemin de front entre lea 2e et 3e rangs de Jamestown, à l'est par la route conduisant à Saint-Antoine Abbé, au aud par partie du lot No 823, appartenant à Hugh Graham, à l'ouest, Et partie du même lot, appartenant a John segan\u2014avec les bâtisses.\u2014P.No.823,1 arpent about ; bounded to the north by the front road between the 2nd and 3rd rangea of Jamestown, on the east by the by-road leading to Saint Antoine Abbé, on the aouth by part of lot No.823, owned by Hugh Graham, on the weat by part of the aame lot owned by John Eeegan\u2014 with the buildings.14 46 Sainte-Martine, 7 janvier\u20147th January, 1901.H.PRUD'HOMME, Secrétaire-trésorier.\u2014Secretary treasurer.145-146 MUNICIPALITE DU COMTÉ DE CHATEAUGUAY.Avis public est p&r le prêtent donné par Hormis-das Piud'homme, secrétaire-trésorier de la susdite municipalité, que les lots de terre ci-dessous désignés seront vendus par encan public, au village de Sainte-Martine, au lieu où le conseil de la dite municipalité tient ses sessions, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain (1901), à DIX heures de l'avant-midi, pour cotisations municipales et scolaires dues aux corporations loc.-des ci-après mentionnées, sur les différents lots de terre j plus bas décrits, à moins qu'elles ne soient plus tôt payées, avec les frais, avant le jour fixé pour la vente.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF CHATEAUGUAY.Public notice is hereby given by Hormisdas Prud'homme, secretary treasurer of the municipal council of the county of Chateaugusy, that the lands of lots of land hereafter designated will be sold by public auction, in the village of Sainte Martine, at the place where the sessions of the county council are held, on WEDNESDAY, the SIXTH day of tho month of MARCH next (1901), at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school assessments due to the municipal corporations hereinafter mentioned, on the several lands or lots hereinafter described, unless the same be sooner paid, with costs, before the day fixed for the sale. 101 Province oe Québec.Province or Quebec.Canton de Marston.\u2014Township of Marstou.Munlcpallté de Marston.\u2014Municipality of Marstou.Propriétaire.Owner.Cadastre, Numéro du lot.Cadaster, Number of lot.Rang.Range.Acres.Lu m an Waldron.Luman Waldron Donald Stewari.Donald Stewart.NV 311 812 in US 100 100 100 Canton de Marston.\u2014Township of Marston.Municipalité de Marston Sud.\u2014Municipality of South Marston.Edmond Lockett .W.R.Moore .W.R.Moore.Arch.Mattheson William Major.Oreg.Bombardier Théodore Adam.AndréGagnon .5 71 66 & 68 229 388' 392 557 t Cadastre, Number of lot\tRang.Range\tAcres.\tMontant dû.Amount due.\t8.pt\t280\t813\t,107 88 Canton de Hereford.\u2014Township of Hereford.Municipalité do H»reford et municipalité solairede la uouvelleparolssedeSt-Herménégllde.\u2014Municipality of Hertford and tho School Municipality of tho new Parish of St.Hermenetf lido.\tV% O.-Y, W.21b\tS\t50\t6 82 \t22d\t3\t50\t14 94 \t25a\t5\t100\t20 11 Canton de Clifton\u2014Township of Clifton.Municipalité de Salnte-Edwldge de Clifton.\u2014Municipality of Saint Edwldge de Clifton.Jos.Thetreault.lib 50 23 00 Canton de Clifton.\u2014Township of Clifton Municipalité de Clifton list\u2014Municipal il y of East Clifton.\t12 13\t1 1\t218 78\t8 09 8 59 Canton de Winslow\u2014Township of Winslow Municipalité de Winslow Sud.Municipality of South Winslow.\t\t\t\t Douald McLean.\t85\t1 n-w\t52\t10 44 Canton de Whltton.\u2014Township of Whltton.Municipalité de Whltton.\u2014Municipality of Whitton.\t\t\t\t \t16 17 71 57\t8 S-w t 8-W 1 n-w\t100 46 50\t20 45 15 27 18 00 Je con i tic par lea présentes que l'état ol-dessu9 est une vraie copie de l'original demeuré de record dans mon bureau., ., .I hereby certify the foregoing to be a true copy of the original remaining of record in my office.A.R'^8S, Sec.-tréa.du comté de Corapton.\u2014Sec-Treas.of the C.of C.Bureau du conseil municipal du comté de Compton\u2014Offloe of the Municipal Council of the G of C.Cookshire, 2 janvier.\u2014Cookshire, 2nd January, 190L 161\u2014162 103 BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE NICOLET.Bécancourt, 5 janvier 1901.A vil publio est donné par le soussigné, secrétaire-trésorier de ce conseil de comté, que les terrains ci-après désignés seront vendus k l'enchère publique, à Bécancourt, dans la salle publique, MERCREDI, lo SIXIEME jour de MARS prochain (1901), à DIX heures de l'avant-midi, à défaut du paiement des taxea duea aur iccux aux municipalités locales ci-après mentionnées, et dea frais encourus.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF NICOLET.Bécancourt, 5th Jauuary, 1901.Public notice is given by the undersigned, secretary-treasurer of the said county council, that the lands hereinafter designed shall be aold by public auotion, at Bécancourt, in the public room, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next (1901), at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxea due thereon to the local municipalities hereinafter mentioned, and costs.Municipalités locales.Local municipalities.Ste-Eulalie.Ste Marie de Blandford St-Léonard.Noms des propriétaires.Names of owners.Alphonse Houle.14, Aston.Pierre Richard.i 7, Bulstrode.Rang.Range.Firmin Cadotte Alexis Ouellette.Joseph Charette & Co Nérée Genest.Héritiers Heirs Pierre Bourgeois.4.4, 17, Maddington 17, 4, 44 N.E.de l'Isle.Etendue.Extent.\u20222J x28 arp.I arp.super.2j x 35 arp.IJ x20 arp.Numéro du cudastre.Cadastrai number.-2 2/9 105.!161.191.192.p.116.p.110.p.106.352 Ste-Monique.i T3 $12 00 10 42 8 98 15 19 12 95 1 48 7 78 11 48 159-60 ALBERT DUMONT, Sec.-trés.C.M.C.N.\u2014Sec.trea.M.C.C.N.Province de Québec.MUNICIPALITY DU COMTÉ DE MEGANTIC.Avis public est par le présent donné par Joseph Gédéon Rousseau, secrétaire trésorier, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus k l'enchère publique, dans le canton d'Inverness, au lieu où le conseil de comté tient ses sessions, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heurea du matin, à défaut de paiement des taxes auxquelles ils sont affectés, et des frais encourus.Province Of Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF MEGANTIC.Public notice is hereby given by Joseph Gédéon Rousseau, secretary treasurer, that the undermentioned lands will be sold at public auction, in the township of Inverness, at the place where the county council holds its sittings, on WE DN ESD A Y, the SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxea due thereon, and costs incurred.Municipalités.Municipalities.Inverness.do .do .Somerset N.N.-D.de Lourdes.do .Saint-Désiré du Lac Noir.do do do do do Townships.Cantons.Kings ville.Inverness.do do Somerset.do .do Coleraine.do .do .do .do .Irelande.Thetford.Propriétaires.Proprietors.James F.Wark.J.-B.Deniers.John Machell.Delphia Normandeau.RomuaId Couture.Nazaire Lafond.Napoléon Bilodeau.o to a I G Ferdinand Cantin.do .do .do .Napoléon Fournier.The Power Asb.Filting Co.6 6 11 2 3 1 Lots.344 S.E.pt.330 1378 19 * 20 54 26 Pt.Bloc A do do do do Pt.28 Pt.211 g 1 M Acres.100 26 100 131 111 50 Maison\u2014 House.do do do do do Emp.i I 8 cts.14 72 5 38 110 72 44 60 26 80 12 20 13 40 25 55 46 06 75 55 18 05 13 12 24 60 J.G.ROUSSEAU, S.T.C.C.M.Donné à Inverness, ce cinquième jour de janvier, mil neuf cent un.Given at Inverneaa, this fifth day of January, nineteen hundred and one.153-154 104 PROVINCK DK Qt'ÉBKC.MUNICIPALITE DU COMTÉ DE MA8KINONGÉ.Avis public est par les présentes donné que les terrains ci-après désignés seront venduB aux enchères publiques, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, au palais de justice, en la ville de Luuiseville, pour les taxes municipales et scolaires ci-après mentionnées, dues sur ces terrains aux municipalités ci-après mentionnées, â moins que les dites charges ne soient acquittées avec les frais, avant la vente, savoir : Municipalité de la paroisse de Saint-Didace.1° Une terre située en la dite paroisse de Saint-Didace, dans le sixième rang de Lanaudière, de deux arpents de large sur environ vingt arpents de profondeur, étant le lot numéro deux cent quinze (No 215), du cadastre officiel de la dite paroisse, appartenant aux héritiers de Elie Gravel.Montant dû, taxes municipales.$1 06 \" \" scolaires.4 44 Total.85 50 2° Une autre terre située en la dite paroisse de Saint-Didace, dans le rang de La Rivière Rouge, contenant environ cinq arpents de large sur environ vingt arpents de profondeur ; bornée en front par le chemin public qui la sépare du rang du Lac Blanc, en profondeur par le rangjdu Bois Franc, et des deux côtés par les terrains des nommés Michaud et Beausoleil\u2014avec les bâtisses dessus construites (numéro du cadastre inconnu), appartenant à Jeau Baptiste Plante, cultivateur.Montant dû, taxes municipales.$12 00 44 14 scolaires.5 00 Total .81/00 3\" Une autre terre située en la dite paroisse de Saint- Didace, dans le rang nord-est du lac Maude-ville, étant le lot numéro sept cent-deux (No 702), du cadastre officiel do la dite paroisse, de forme irrégulière \u2014 avec les bâtisses dessus érigées.A distraire do co lot, les terrains appartenant respectivement à Nasaire Prescotte, fils, et à Antoine Prescotte, appartenant aux héritiers de John Prescotte, père.Montant dû, taxes municipales.8 0 49 AMBROISE TETREAULT, Secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Maskinongé.Fait à Louiseville, ce 2 janvier 1901.95 PROVINCE 1ik QUÉBEC (F\" - MUNICIPALITE DU COMTE DE NAPIER-VILLE.Avis public est par le présent donné, par le soussigné, que les terrains ci-après mentionnés seront vendus par encan public, au lieu des sessions du conseil municipal du comté de Napierville, au village de Napierville, comté susdit, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales et scolaires dues aux municipalités ci-après mentionnées, par les dits terrains, à moins qu'elles ne soient payées avec le» frais encourus avant la vente.Municipalité de la paroisse Saint-Patrice de Sherrington.Un terrain situé en le deuxième rang de Bagnole, en la dite paroisse, contenant quarante arpents et vingt perches en superficie, avec ses dépendances, connu au cadastre officiel de cette paroisse, sous le No 165, appartenant, d'après le rôle d'évaluation, à Joseph Brault.Taxea municipalea duea.$16.43 44 scolaires dues.3.50 Province of Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF MASKINONGÉ.Public notice is hereby given that the lands hereinafter described will be sold by public auction, on WEDNESDAY, theSIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in the court house, in the town of Louiseville, for the charges and assessments hereinafter mentioned, duo on the said lota to the municipalities hereinafter mentioned lauds, unless the said taxes be paid, with the costs, before the sale, to wit : Municipality of the parish of Saint Didace.1.A land situate in the said parish of Saint Didace, in the sixth range ott Lanaudière, of two arpents in width by about twenty arpents in depth, being lot number two hundred and fifteen (No.215), of the official cadastre of the said parish, belonging to the heirs of Elie Gravel.Amount due, municipal taxes.$1 06 44 school 44 .4 44 Total.$5 50 2.Another land situate in the said parish of Saint Didace, in the range of La Rivière Rouge, containing about five arpents in width by about twenty arpents in depth ; bounded in front by the public road which separates it from the range of the Lac Blanc, in dopth by the range of Bois Franc, and on both sides by parties named Michaud and Beausoleil \u2014 with the buildings thereon erected (cadastral number unknown), belonging to Jean Baptiste Plante, farmer.Amount due, municipal taxes.812 00 44 44 school 44 .5 00 Total.817 00 3.Another land situate in the said parish of Saint Didace, in the range north east of Lac Man-deville, being lot number seven hundred and two (No.702), of the official cadastre of the said parish, of irregular outline\u2014with the buildings thereon erected.Reserving from this lot the lots belonging to Nazaire Prescotte, junior, and to Antoine Prescotte respectively.Amount due, municipal taxes.$ 9 49 AMBROISE TETREAULT, Secretary-treasurer of the municipal council of the county of Maskinongé.Done at Louiseville, 2nd January, 1901.96 Province of Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF NAPIERVILLE.Public notice is hereby given, by the undersigned, that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction, at the place where the municipal council of the county of Napierville keep its sessions, in the villago of Napierville, county aforesaid, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes due to the hereinafter municipalities, by the said lands, unless the same be.paid with costs incurred before the sale.Municipality of the parish of Saint Patrick of Sherrington.A land situated in the 2nd range of Bagnole, in the said pariah, containing forty arpenta and twenty perches in superficies,with its dependencies, known to the official cadaster of this parish, under No.166, belonging by the valuation roll, to Joseph Brault.Municipal taxes due.$16 43 School 44 .3 60 $19.93 $19 93 105 Municipalité de la paroisse Saint-Cyprien.1° Une terre située en la paroisse Saint-Cyprien, contenant cinquante-sept arpents et soixante et quatre perches en surperfioie, avec sea dépendances, conne au cadastre officiel de cette paroisse, sous les Nos 211-212, appartenant, ) e rôle d'évaluation, à Jean Baptiste Morrier.Taxes municipales dues.821.74 \u2022* scolaires «lues.70 $22.44 2\" Une terre située en cette paroisse Saint-Cyprien, contenant cinquante-sept arpents et ciu-uante-neuf perches en superficie, avec ses dédouanées, connue au cadastre officiel de cette paroisse, sous No 213, appartenant d'après le rôle d'évaluation, à Isidore Morrier.Taxes municipales dues.$20 78 < 4' scolaires \" .70 21 54 (Signé) A.BARETTE, (Vraie copie).S.T.C.M.C.N.A.Babette, S.T.C.M.C.N.Donné à Napierville, 3 janvier 1901.157 Municipality of the parish of Saint Cyprien.1.A land situated in the parish of Saint Cyprien, containing fifty-seven arpenta and sixty-four perches in superficie, with its dependencies, known to the official cadastre of this parish, under Nos.211, 212, belonging, by the valuation roll, to Jean Baptiste Morrier.Municipal taxes due.$21 74 School taxes due .70 822 44 2.A land situated in this parish of Saint Cyprien, containing h'fty-aeven arpenta and fifty-nine perchea in superficie, with its dépendances, known to the said official cadastre, under No 213, belonging by the voluation roll, to Isidore Morrier.Municipal taxes due.$20 78 School \" .76 821 54 (Signed) A.BARETTE, (True copy) S.T.M.C.C.N.A.Barette, S.T.M.C.C.N.Given at Napierville, 3rd January, 1901.158 Province ob Québec.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ D'ARTHA-BASRA.Aux habitants de la dite municipalité.AVIS PUBLIC Est par les présentes donné par le soussigné, Louis Lavergue, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, dans le village d'Arthabaskaville, bâtisse du bureau d'enregistrement, lieu des session du conseil, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain (1901), à DIX heures de l'avant-midi, à défaut du paiement des taxes et autres charged auxquelles ils sont affectés et des frais encourus, savoir : Province or Qubbec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF ARTHABASKA.To the inhabitants of the said municipality.PUBLIC NOTICE Is hereby given by Louis Lavergne, the undersigned secretary treasurer, that the undermentioned lands are to be sold by public auction, in the village of Arthabaskaville, registry office building, place of the council meetings, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next (1901), at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the taxes due thereon and of the costs incurred, to wit : Municipalité du village de Prince vil le.\u2014Municipality of the village of Prince ville.Noms des propriétaires.Names of owners.\tCanton.Township.\tRang Range\tNuméros primitifs Original numbers\tNuméros du cadastre.Cadastral numbers.\tSuperficie en acres.Superficies in acres.\tMontant dû.Amount due.Gédéon Allard & Lucie Houle.Héritiers \u2014 Heirs of Philo-mène Chayer, épouse de\u2014 wife of Joseph Martineau.\tStanfold ____ tt\tRue St Louis street\t\tp.2 146\t\t$4 96 3 3 \t\t\t\t\t\t Municipalité de la paroisse de Sainte-Anne du Sault.\u2014Municipality of the parish of Sainte Anne du Sault\t\t\t\t\t\t Héritiers\u2014Heira Philiaa Mercier, Zéphirin Mercier occu-\tMaddington.\t11\t11\t11\t252 arpents.\t16 78 Municipalité de la paroisse de Sainte-Elizabeth de Warwick.Municipality of the pariah of Sainte Elizabeth de Warwick.Félix Martel.Warwick.6 £3 741 50 5 60 106 Municipalité de 1a paroisse de Sainte-Clotildo de Horton.Municipality of the pariah of Sainte Olotilde de Horton.Noma dea propriétaires.Names of owners.Canton.Township.Rang Range Numéros primitifs.Original numbers.Numéros du cadastre.Cadastre numbers.Superficie en acres.Superficies in acres.Evariste DéBilets.George Gélinss.Warwick.11 9 1104 p.991, p.997 Municipalité de la paroisse de Saint-Albert de Warwick.Municipality of the parish of Saint Albert de Warwick.Dolphin Bergeron.Hébert & Bergeron.Joseph Desruisseaux André Foucault.Pierre Foucault.Alfred Foucault.Warwick.\t8 m\t8 it\t8 m\t8 it\t8 m\t9 N.E.6.N.E.7.N.E.24.S.O.de \u2014 S.W.of À 8.O.- S.W.14.N.E.14 .sur le travers\u2014h on cross 1 849 861 920 889 866, 888 962 Les droits de ls Couronne sont réservés sur cee terrains.\u2014Crown rights on theae lands are reserved.Bureau du conseil municipal du comté d'Arthabaska.\u2014Office of the municipal council of the county of Arthabaska.L.LAVERGNE, Sec.-Très.C.C.A.\u2014Sec.-Trees.C.C.A.Arthabaskaville, 3 janvier\u20143rd January, 1901.87-88 BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTE D'IBERVILLE.Saint-Alexandre d'Iberville, 2 janvier 1901.Je, soussigné, Joseph E.Boivin, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté d'Iberville,donne Sar lea présentes avis public que le terrain ci-après écrit sera vendu par encan public, k la salle ordinaire dea séances du conseil, au palais de justice, dans la ville d'Iberville, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain 1901, à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations et chargea dues à la muncipalité locale de la paroisse de Sainte-Brigide d'Iberville, à moins qu'elles soient payées avec les frais encourus avant le jour de la vente, savoir : OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF IBERVILLE.Saint Alexandre of Iberville, 2nd January, 1901.I, the undersigned, Joseph E.Boivin, secretary treasurer of the municipality of the county of Iberville, do hereby give public notice that the land-hereinafter mentioned will be aold at public auction, at the court house, in the town of Iberville, where the said council holds its sessions, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next, 1901, at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments and chargea due to the local municipality of the pariah of Sainte Brigide of Iberville, unless the same be paid with the costs before the day of the Bale, to wit : Nom du propriétaire.Name of the proprietor.\tNuméro officiel.Official number.\tNombre d'acres.Number of actes.\tTaxes municipales.Municipal taxea.\tTaxea scolaires.School taxes.i\t«1 if 2 I 5 S 2.i * > h «e o & *\tTotal \t383\t46\t8 2 06\t8 2 70\t$ 66 66\t170 31 \t\t\t\t\t\t 116-6 J.E.BOIVIN, Sec.-très.0.M.C.I.\u2014Sec.trees.M.C.O.I. 107 Province de Québec.DU Sherbrooke, Que., 7 janvier 1901.Je, soussigné, secrétaire-trésorier de la municipalité du comté de Sherbrooke, donne avis public par le présent que les lots et morceaux de terre ci-après mentionnés seront vendus par encan public, au bureau de la municipalité du comté de Sherbrooke, dans la salle du conseil, dans la bâtisse du bureau d'enregistrement dans la cité de Sherbrooke, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes et charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, sur les divers lots ou morceaux de terre ci-après décrits, à moins qu'elles soient payées, avec les frais, avant le susdit jour de la vente.Province op Quebec.Municipalité du canton d'Ascot\u2014Municipality of the township of Ascot.Propriétaires.Owners.Partie de lots.Part of lots.Rang.Range.\"8 .«*« e j i J a 9 C S a o X a I Joseph Bozer.Dame\u2014Mrs Camirand.Dame\u2014Mrs Camirand.Succession\u2014Estate David D.Pearce.Succession\u2014Estate Thos.Wheeler.Succession\u2014Estate Thos.Wheeler.Ouest j.\u2014West f.Ouest J.\u2014west J.Cette partie du Jot ouest du chemin.\u2014That part of lot West of road.Coin nord-ouest.\u2014 North west corner.Nord-est £ et est £ de sud-est J.\u2014; North east \\ and east J of Sud East \\ .Côté sud de\u2014South side of.5 16 15 2 10 10 150 78 20 10 75 U $43 74 60 67 13 01 2 95 11 37 41 Municipalité du canton de Compton.\u2014Municipality of the township of Gompton.Succession\u2014Estate A.D.\t\t9a\t7\t\t3 62 \t\t\t\t\t Municipalité de la paroisse de St-Elie d'Orford.\u2014Municipality of the parish of St-Elie d'Orford.\t\t\t\t\t Succession\u2014 Estate Wm.T.Somer8.,.\t\t12 2 6\t5 5 6\t100 200 25\t9 75 12 72 2 39 \t\t\t\t\t \t\t\t\t\t E.B.WORTHINGTON, Secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Sherbrooke.187-8 Secretary-treasurer of the municipal connoil of the couunty of Sherbrooke.OFFICE OF THE MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF SHERBROOKE.Sherbrooke, Que., 7th January, 1901.I, the undersigned, secretary treasurer of the municipality of the county of Sherbrooke, hereby give public notice that the lots and parcels of land hereinafter mentioned will be sold by public auction, at the office of the municipality of the county of Sherbrooke, in the county council room, in the registry office building, in the city of Sherbrooke, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next at the hour of TEN of the clock in the forenoon, for the taxes and charges due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots or parcels of land hereinafter described, unless the samejbe paid, with costs, before the day of the sale aforesaid.BUREAU DE LA MUNICIPALITE COMTE DE SHEBROOKE. 10S COMTÉ DE PORTNEUF.AVIS PUBLIC, r Avis public est par les présences donné par Léonidas Praxède Bernard, secrétaire-trésorier, domicilié à Cap-Santé, que les terrains ci-après désignés surout vendus à l'enchère puplique, en la salle des délibérations da conseil de la corporation municipale du comté de Port-Neuf, à Cap-Santé, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures du matin, pour les taxes municipales et scolaires, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais.Saint-Gilbert.Ie Comme appartenant à George Latiamme.Une terre contenant soixante arpents en superficie, étant le No 515, du cadastre officiel de la paroisse de Deschambault.Montant dû.0 9 75 Sainte-Christine.2* Comme appartenant à Ludger Matte, mar chand, à Suint-Basile.Une terre contenant cent arpents en superficie, située dans le rang A, de la seigneurie Perthius, étant le No 536, du cadastre officiel de Notre-Dame de Portneuf.Montant dû.8 4 60 N.-D.do Portneuf.3° Comme appartenant à Napoléon Dugal.Un emplacement, avec maison, distrait des terres du second rang et situé à l'endroit appelé \" la Côte du C \", ayant environ vingt-cinq perches en superficie ; borné au sud-est à la ligne du chemin de fer, au nord-ouest au résidu du No 222, joignant au sud-ouest à Hippolite Marcotte, et au nord-est à France Savard, étant une partie du No 222, du cadastre de la paroisse Notre-Dame de Portneuf.Montant dû.8 11 18 Saint-Léonard de Port Maurice.4\" Comme appartenant à Cy.Tomple.Une terre contenant quarante-six arpents en superficie, située dans le quatrième rang du canton Colbert ; bornée au nord-ouest par la décharge du lao Simon, au sud-est par le rang D, du canton Colbert, au nord-est par le No 39, au sud-ouest par le No 41 A, étant uno partie du No 40, dans le quatrième rang du canton Colbert, sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement pour le comté de Port-Neuf, paroisse Saint-Raymond, à être prise sur la partie sud-est du dit numéro cadastral.Montant dû.$ 22 56 5° Comme appartenant à Pierre Millaire alias Miller.Deux lots de terre contigus situés dans le quatrième rang du canton Colbert, ayant environ quatre-vingt-trois arpenta en superficie, étant les lots Nos 43 et 44\u2014dans le quatrième rang du canton Colbert, sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre pour la paroisse Saint-Raymond.Montant dû.$ 7 43 Paroisse Saint-Raymond.6° Comme appartenant à Owen J.Devlin.Le lot numéro douée B (12 B) dans le cinquième rang du canton de Goaford, sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse Saint-Raymond, ayant environ cent trente-cinq acres en superficie.Montant dû.9 7 20 7° Comme appartenant à Joseph ou David Bédard.Le lot numéro un B (1 B), du second rang du canton Colbert, sur les plan et livre de renvoi du cadastre de la paroisse Saint-Raymond, ayant environ cinquante-huit acres en superficie.Montant dû.$3 88 8* Comme appartenant à Jean ou Moïse Paquet.Une terre située dana le second rang du canton de Goaford, ayant environ cinquante acres en superficie, étant le lot numéro cinq C (5 0), du second COUNTY OF PORTNEUF.PUBLICNOTICE.Public notice ia hereby given by Léonidas Praxède Bernard, secretary treasurer, domiciliate at Cap Santé, that the lauds hereinafter described, ahall be sold' by public auction, in the council aitting room of the corporation of the county of Port Neuf, at Cap Santé, on WEDNESDAY, the SIXTH day of the month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and achool taxes, unless tho same be p.iid, with costs.Saint Gilbert.1.As belonging to George Lafiamme.A land having sixty arpents in superficies, being the No.515, of tho official cadastre for the pariah of Deschambault.Amount due.$ 9 75 Sainte Christine.2.As belonging to Ludger Matte, merchant, of Saint Basile.A land containing one hundred arpents in superficies, situate in the range A, of the seigniory of Perthius, being the No.536, of the official cadastre for the parish of Notre Dame de Porneuf.Amount due.$ 4 60 N.D.de Port Neuf.3.As belonging to Napoléon Dugal.An emplacement, with a house thereon erected, detached from the lands in the second range, situate at the place called \" Côte du C \", having about twenty-five perches in superficies ; bounded towards the south east to railway's line, towards the north west to the remainder of lot No.222, joining towards the south west to Hippolite Marcotte, and towards the north east to France Savard, being a part of tho No 222, of the official cadastre for the pariah of Notre Dame de Port Neuf.Amount due.811 18 Saint Léonard de Port Maurice.4.As belonging to Cy.Temple.Aland containing forty-six arpents in superficies, situate in the fourth range of the township of Colbert ; bounded towards the north west by the décharge du lac Simon, towards the south east by the range D, of the township of Colbert, towards the north east to the No.39, and towards the south west to the lot No.41 A, being a part of thé lot No 40, of the fourth range of the township of Colbert, on the plan and book of reference of the registration cadastre for the county of Portneuf, for the parish of Saint Raymond, to be taken on the south east side of the said cadastral number.Amount due.f22 56 5.As belonging to Pierre Millaire alias Miller.Two contiguous lots of land situate in the fourth range of the township of Colbert, containing about eighty-three arpenta in superficies, being the lots No.4 3 and 44, of the fourth range of the township of Colbert, on the plan and book of reference of the cadastre for the parish of St Raymond.Amount due.$7 43 Saint Raymond pariah.6.As belonging to Owen, J.Devlin.\u2014The lot number twelve B (12B), in the fifth range of the townahip of Goaford, on the plan and book of reference of the cadastre for the county of Portneuf, pariah of St Raymond, having about one hundred and thirty-five acres in superficies.Amount due.8 7 20 7.As belonging to Joseph or David Bédard.Tho lot number one B (IB), in the second range of the township of Colbert, on the plan and book of reference of the cadastre for the county of Portneuf, pariah of St Raymond, having about fifty-eight acres in superficies.Amount due.$3 88 8* As belonging to Jean or Moïse Paquet.A land situate in the second range of the township of Gosford, having about fifty acrea in superficies, being the lot number five 0 ( 5 0 ), of the second 109 rang du oanton de Goaford, sur lea plan et livre de renvoi officiels du oanton de la paroase de Saint-Raymond.Montant dû.$ 9 98 Donné à Cap Santé, bureau du conseil municipal du comté de Portneuf, ce 2e jour de janvier 1901.L.P.BERNARD, 137 Sec-Très., C.M.C.P.N.range of the township of Goaford, in the plan and book of reference of the cadaatre for the county of Port-neuf, parish of Saint-Raymond.Amount due.$9 98 Given at Cap .Santé, office of the municipal council for the county of Portneuf, this 2nd day of January, 1901.L.P.BERNARD.138 Secry.Treaa.M.C.C.P.N.Province oe Québec.MUNICIPALITE DU COMTÉ DE LOTBI-NIÈRE.Avis public est par le préaent donné, par moi, soussigné, Louis Le may.secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Lotbinière, résidant en la paroisse de Sainte-Croix, que MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures du matin, au lieu ordinaire des sessions du dit conseil, en la dite paroisse de Sainte-Croix, les terrains ci-après désignés seront vendus à l'enchère, les uns à la suite des autres, à quiconque offrira de fiayer le montant des deniers à prélever, y compris es frais, pour la moindre partie de chacun des dits terrains, qui seront ainsi mis à l'enchère, à défaut de paiement avant la vente, des taxes municipales et cotisations scolaires ci-après mentionnées et les frais encourus.Province ok Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF LOTBINIERE.Public notice ia by the present given by me, the undersigned, Louis Lemay, secretary treasurer of the municipal council of the county of Lotbiniere, residing in the parish of Sainte Croix, that on WEDNESDAY, the SIXTH day of tho month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, at the common place where the sessions of the said council are held, in the pariah of Sainte Croix, the lands hereinafter described will be sold by public auction, in succession, to whoever will pay the amount to be levied, including costs, for the least part of each lot which will be so auctioned, in default of payment beforo the auction, of the municipal and shcool taxes, hereinafter mentioned, and of the costs incurred.Municipalité de la paroisse de Saint-Antoine de Tilly.Municipality of the parish of Saint Antoine de Tilly.Noms des propriétaires.Names of owners.\tNuméros du cadastre.Cadastral numbers.\tTaxes scolaires.Scholl taxes.\tTaxes municipales.Municipal taxes.\tTotal.\t299 300-301.\t\t$2 67\t$2 «7 \t\t\t\t Municipalité de la paroisse de Saint-Apollinaire.\u2014Municipality of the parish of Saint Apollinaire.Xavier Gameau et les représentants de\u2014and the representatives of Jan-\tEmplacement \u2014 Partie du lot- A state\u2014Part of the lot No.167.\t\t\t \t\t\t$2 69\t82 69 Aux représentants de feu \u2014To the representatives of the late François De-\tCôté nord-est du lot \u2014\t\t\t \tNorth east side of the\t\t6 70\t6 70 \t\t\t\t Municipalité de la paroisse de Saint-Flavien.\u2014Municipality of the parish of Saint Flavien.Joseph Daigle.71.80 93?$6 69 Sainte-Croix, 4 janvier\u20144th January, 1901.LS.LEMAY, S.T.99 110 Province de Quebec.Province of Quebec.Municipalité.Municipality.\tCanton.Township.\tDescriptions des biens-fonds.Description of properties.\t\t\tNoms des propriétaires.Names of owner.-.\tMoniantdes tax eel municipales et scolaires-Amount duefor municipal and school taxes.' \t\tRang.Range\tNos des lots No.of lots.\tAcres.Acres.\t\t Notre Dame Later-\t\t1 6\t21, 22, 23.7\t250 l|\tVve-widow Mad.Hudon,A.A.M.LucBoulianne\t$ cts.9 81 6 42 do\t\t\t\t\t\t HENRY A.BOILY, Secrétaire-trésorier du conseil municipal de comté du comté No 1, de Chicoutimi.Secretary-treasurer of the municipal council of county of the county of Chicoutimi, No.1.Chicoutimi, 5 janvier\u20145th January, 1901.125\u2014126 Province db Quebec MUNICIPALITE DU COMTE DE QUEBEC Avis public est par leskprésentes donné par Honoré Dorion, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Québec, que les propriétés ci-dessous mentionnées seront vendues, par encan public, dans la salle dea sessions du conseil du comté de Québec, en la paroisse de Saint-Ambroise, MERCREDI, le sixième jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour lescotisations municipales et scolaires dues aux municipalités ci-dessous mentionnés sur les propriétés plus bas décrites, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant la vente.Municipalité de la paroisse de Beauport Comme appartenant à Félix Grenier.Le lot étant le No 424, du cadastre officiel de Beauport, étant un emplacement] de forme irrégulière, situé dana la concession Sainte-Thérèse.Montant dû.$ 0 43 Municipalité de Saint-Gabriel west Comme appartenat à feu John Murphy.Le lot No 50, dana la deuxième concession du rang de la Montagne.Taxea municipales, montant dû.S 1 84 Comme appartenant à Thomas McBain.Le lot No 181, contenant 82 arpenta sud-est, et le lot No 182,aud-oueat de la aeconde concession, de la Rivière aux Pins.Taxea municipales.f 8 82 Taxea scolaires.2 89 Montant du.8 11 71 Municipalité de Saint-Dunstan Comme appartenant à Joseph Savard.Le lot No 11 Province or Qubbec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF QUEBEC.Public notice ia hereby given by Honoré Dorion, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Quebec, that the lota and landa hereinafter mentioned will be sold, by public auction, in the council room of the county of Quebec, in the pariah of Saint Ambroiae, on WEDNESDAY, the SIXTH day of tho month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for tho municipal and school taxes due to the municipalities hereinafter mentioned, unless the same are paid, with costs, before the sale Municipality of the pariah of Beauport.As belonging to Félix Grenier.Lot No.424, of the official cadastre of Beauport, being a lot of irregular form, situate in the Sainte Thérèse concession.Amount due.8 0 43 Municipality of Saint Gabriel West.Aa belonging to the late John Murphy.Lot No.50, in the second concession of the Mountain range.Municipal taxea, amount due.$ 1 84 As belonging to Thomaa McBain.Lot No.181, containing 82 arpenta south east, and | lot No.182, south west of the second concession of Rivière aux Pins.Municipal taxes.8 8 82 School .2 89 Amount due.811 71 Municipality of Saint.Dunatan.Aa belonging to Joseph Savard.Lot No.11 of the MUNICIPALITÉ DE COMTÉ DU COMTÉ No 1, DE CHICOUTIMI.Avis public est par les présentes donné f>ar Henry A.Boily, secrétaire-trésorier, que es terrains ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, dans la salle des séances du conseil municipal de comté du comté No 1, de Chicoutimi, le PREMIER MERCREDI du mois de MARS prochain, à DIX heures du matin, à défaut du paiement des taxes municipales et scolaires, auxquelles ils sont affectés, et des frais encourus.COUNTY MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF CHICOUTIMI, No.1.Public notice is hereby given by Henry A.Boily, secretary-treasurer, that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction, in the municipal hall, of the municipal council of the county council of Chicoutimi, No.1, the FIRST WEDNESDAY of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the munici- ftal and school taxes, for which they are iable, and the costs incurred. ¦ 1 111 du cadastre, contenant 60 arpents du 4e rang du fief Grand Pré.Taxes municipales montant dû.$ 1 60 Municipalité des cantons unis de Stoneham et Tewkesbury.Comme appartenant à Cérile Verret, partie du coté nord-ouest du No 5 A, du 5e rang.Taxes municipales.$ 0 05 Taxes scolaires.1 43 Montant dû.$ 1 48 Comme appartenant à Cérile Verret, partie du côté du Nord du No 6, du 5em rang.Taxes municipales.8 0 05 Taxes scolaires.1 48 Montant dû.8 1 53 Municipalité de la paroisse de Saint-Ambroise.Comme appartenant à Philippe Claise.Un emplacement situé dans les Grauds Déserts, contenant quatre arpents en superficie\u2014avec bâtisses faisant partie du No 327.Taxes municipales.8 0 78 Taxes scolaires.2 16 Frais.6 20 Montant dû.8 9 14 Comme appartenant à Charles Couture.Un emplacement situé dans l'arrondissement de L'orme, d'environ un huitième d'arpent\u2014avec Jbâtisses, faisant partie du No 1052.Taxes municipales .8 1 39 Taxes scolaires.10 25 Montant dû.$11 64 Comme appartenant à Joseph C.Auclercpère.Un emplacement situé en la concession La Miséricorde, d'environ un huitième d'arpent\u2014avec bâtisses, faisant partie des Nos 12 et 15.Taxes municipales.$ 1 97 Taxes Reolaires.3 17 Montant dû .$ 6 14 Comme appartenant à Vve Pierre L.Beaulieu.Une terre située en la concession nord-est du Lac Saint-Charles, contenant 40 arpents, étant les Nos 1313, 1314.Taxes municipales.$30 50 Taxes scolaires.6 19 Frais.13 67 Montant dû.850 36 Comme appartenant à Vve Pierre L.Beaulieu.Une terre à bois debout située en la concession nord-ouest du Lac Saint-Charles, de 40 arpents, étant le No 1515.Taxes municipales.$ 3 30 Taxes scolaires.6 19 Montant dû.$ 9 49 Comme appartenant à Vve Pierre L.Beaulieu.Une autre terre en bois debout, située en la concession nord-ouest du Lac Saint-Charles,de 10 arpents, étant le No 1459.Taxes municipales.$ 3 30 Taxes scolaires.6 19 Montant dû.$ 9 49 Comme appartenant à Joseph Bédard.Une terre située en la paroisse de Saint-Ambroise, concession du dixième rang de Gaudat ville, de 90 arpents, plus ou moins\u2014avec bâtisses, étant les Nos.qui ne sont pas indiqués.Taxes municipales.$ l 14 Taxea scolaires.3 71 Montent dû.$ 4 85 Municipalité de la paroisse de Charlesbourg.Comme appartenant à Jules Bélanger, avocat.Une terre étant le No 460, du cadastre, située au nord-ouest du Domaine Saint-Pierre\u2014avec bâtisses.Taxes scolaires, montant dû.$ 4 25 cadastre containing 60 arpents of the 4th range of the Fief Grand Pré.Municipal taxes, amount due.$ 1 60 Municipality of the United Townships of Stoneham and Tewkesbury.As belonging to Cérile Verret, north west part of lot No.5 A, of 5th range.Municipal taxes.$ 0 05 School 44 .1 43 Amount duo.8 1 48 As belonging to Cérile Verret, north part of No.6 of 5th range.Municipal taxes.$ G 05 School 44 .1 48 Amount due.8 1 53 Municipality of the parish of Saint Amhroise.As belonging to Philippe Claise.A lot situate in the Grand Désert, containing four arpents in superficies\u2014with buildings forming part of No.327.Municipal taxes.8 0 78 School 44 .2 16 Costs.6 20 Amount due.$ 9 14 As belonging to Charles Couture.A lot situate in the division of L'orme, about an eighth of an arpent\u2014with buildings, forming part of No.1052.Municipal taxes.$ 1 39 School 44 .10 25 Amount due.$11 64 As belonging to Joseph C.Auclerc, père.A lot situate in the concession of La Miséricorde, about an|eighth of an arpent\u2014with buildings,|formit>g part of Nob.12 and 16.Municipal taxes.$ 1 97 School 44 .3 17 Amount due.$ 5 14 As belonging to Veuve Pierre L.Beaulieu.A lot of land situate in the north east concession of Lake St.Charles, containing 40 arpents, being Nob.1,313 and 1,314.Municipal taxes.$30 50 School 44 -.6 19 Costs.13 67 Amount due.$50 36 As belonging to Veuve Pierre L.Beaulieu.A wood lot situate in the north west concession of Lake St.Charles, of 40 arpents, being No.1615.Municipal taxes.$ 3 30 School 4- .6 19 Amount due.$ 9 49 As belonging to Veuve Pierre L.Beaulieu.Another wood lot, situate in the north west concession of Lake Saint Charles, of ten arpents, being No.1459.Municipal taxes.$3 30 School 44 .6 19 Amount due.$ 9 49 As belonging to Joseph Bedard.A lot of land situate in the parish of St Ambroise, concession of the tenth range Gaudarville, of 90 arpents, more or less\u2014with buildings, being the No.which are not indicated.Municipal taxea.$ 1 14 School \" .3 71 Amonntdue.$ 4 85 Municipality of the parish of Charlebourg :\u2014 Aa belonging to Jules Bélanger, avocate.A lot of land being No.460, of the cadastre, situate to the north west of the Domaine Saint Pierre\u2014with buildings.School taxes, and amount due.$ 4 25 112 Comme appartenant à Delphi* Boivin.Une terre étant partie du No.464, du cadastre, aituée au nord-ouest du Domaine Saint-Pierre\u2014 aveo bâtisses.Taxes scolaires, montant dû.8 2 17 Comme appartenant à Frs.Launière.Une terre étant le No 594, située au nord-est du Domaine Saint-Pierre.Taxes scolaires, montant dû.$ 2 21 Comme appartenant à veuve Albert Bédard.Une terre étant partie du No 224, située dans lo rang Saint -B< ma venture.Taxes scolaires, montant dû.$ 11 46 Comme appartenant à Pierre Bédard.Une terre étant partie du No 224, située dans le rang Saint-Bona venture.Taxes scolaires, montant dû.$ 6 71 Comme appartenant à Charles Dorion.Une terre à bois située dans la concession du Petit Domaine.Pas de numéro d'indiqué.Taxes scolaires, montant dû.$0 52 Donné à Charlesbourg, dans le bureau du conseil municipal du comté de Québec, co 7e jour de janvier 1901.H.DORION, 141 Secrétaire trésorier, C.M.C.Q.As belonging to Delphis Boivin.A land being part of No.464, of the cadaatre, situate to the north west of the Domaine Saint [Pierre\u2014with buildings.School taxes, amount due.$2 17 As belonging to Frs.Launière.A lot of land being No.594, situate to the north east of the Domaine Saint Pierre.School taxes, amount due.$ 2 21 As belonging to veuve Albert Bedard.A lot of land being part of No.224, situate in the Saint Bonaventure range.Sch'ml taxes, amount due.$ 11 46 As belonging to Pierre Bedard.A lot of land being part of No.224, situate in the Saint Bona vente re range.School taxes, amount due.8 o 71 As belonging to Charles Dorion.A wood lot situate in tho concession of Petit Domaine.No number indicated.School taxes, amount due.8 0 52 Given at Charlesbourg, in the office of the municipal council of the county of Quebec, this 7th day of January, 1901.H.DORION, 142 Secretary-Treasurer.M.C.C.Q.Province de Québbc.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE BAGOT.Avis public eat par le présent donné, par Pierre Saul Beauregard, aouasigné, secrétaire-trésorier, du conseil municipal du comté de Bagot, que les terrains ci-dessous mentionnés, seront vendus à l'enchère publique, en la paroisse de Saint-Liboire, dans la maison du comté, au lieu où le conseii municipal du comté de Bagot tient ses sessions, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain (1901), à DIX heures du matin, pour les cotisations et charges dues sur divers loto plus bas désignés, à défaut de paiement des taxes auxquels ils sont affectés, et des frais encourus.Province ov Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF BAGOT Public notice is hereby given by the undersigned, Pierre Saul Beauregard, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Bagot, that the lands hereinafter mentioned will be aold by public auction,in the pariah of Saint Liboire, in the county house, at the place where the sessions of the municipal council of the county of Bagot are held, on WEDNESDAY, the SIXTH day of the month of MARCH next (1901), at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments and charges due upon the several lots hereinafter described, in default of payment of the taxea for which they are liable and the costs incurred.Dan) la municipalité de la paroisse de Saint-André d'Acton.In the municipality of the pariah of Saint André of Acton.Noma dea propriétaires.Names of owners.\tNuméros officiels des terrains.Official numbers of lands.\tMontant dea taxes.Amount of taxea.\t259 347.349, 350 401, 402, 403, 404\t$ 12 88 8 92 21 50 Dans la municipalité de la paroisse de Saint-Ephrem d'Upton.In the municipality of the parish of Saint Ephrem d'Upton.\t\t Noms des propriétaires.Names of owners.\tNuméros officiels des terrains.Official numbers of lands.\tMontant des taxes.Amount of taxes.\t204 139\t9 3 14 4 40 Daté à Saint-Liboire, ce trois janvier mil neuf cent un.Dated at Saint Liboire, this third of January, nineteen hundred and one.P.S.BEAUREGARD, Secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Bagot.151-152 Secretary-treasurer of the municipal council of county of Bagot. 113 Province i>b Québkc Province of Quebec Dans la municipalité de Wickham Ouest, canton de Wickham.In the municipality of Weat Wickham, townahip of Wickham.II U I 2 M 1 § c o?.2 = 3 ¦ 3 & 3 111 Noma des propriétaires.Names of owners.Rangs.Ranges.Désignation des terrains.Designation of the lands.1 | j I 3 \u20223 c o 670 666 763 526 Louis Guimond.Ephrem Hébert.Dame Ferdinand Des Rosiers.Francois M&lo.10 11 12 10 Ptie No\u2014Pt.No.18.!N.E.\u2014 N.E.ft 19.N.O \u2014N.W.4 20./9 N.O.\u2014N.W.2/9 2.100 50 45 1 6 96 22 60 16 93 10 93 Dana la municipalité du canton de Grantham, canton de Grantham.In the municipality of the townahip of Grantham, townahip of Grantham.Dame Philippe Paris.i N.-N.i 11.104 10 70 Dans la municipalité de Durham Sud, oanton de Durham.In the municipality of South Durham, township of Durham.Ptie lot 1\u2014Pt.lot 1.Ptie lot 16\u2014Pt.lot 16.Ptie lot 11\u2014Pt.lot 11.Ptie lot 4\u2014Pt.lot 4.Ptie lot 3\u2014Pt.lot 3.1154 Wm F.Armstrong.12 848 John Flanagan.10 1120 Wm N.Bar rie ou\u2014or Gjorge Hughes.12 970 Joseph Patrick.10 971 Joseph Patrick.10 Jamea Randlett.Un terrain qui appert comme formant partie du No 680 du cadaatre du canton de Durham, ou une partie du lot 2, rang 8, du canton de Durham, étant du côté nord de la Rivière Noire et du chemin à liases G.T.; borné au sud-ouest par la dite Rivière Noire, au sud par le chemin à lisses G.T., et au nord-est par la ligne entre lea septième et huitième rangs du dit canton de Durham.\u2014A portion of land which appears to form part of cadastral lot No.680, of the cadaatre for the townahip of Durham, or a part of lot 2, range 8, lying on the north aide of the Black River and G.T.Railway; bounded on the south west by the said Black River, on the south by the G.T.Railway, and on the north eaat by the concession line between the seventh and eighth ranges of the said townahip of Durham.MUNICIPALITY OP THE COUNTY OF DRUMMOND To the rate payers and interest of this municipality.PUBLIC NOTICE Drummondville, 2nd January, 1001.Poblic notice is hereby given by me, Joseph Tréfilé Caya, secretary-treasurer of the council of this municipality, that tho lands hereinafter ment ionned will be sold by public Auction in the court house, at Drummondville aforesaid, being the place where the sessions of the said council of this municipality are held, on the SIXTH day of MA ItCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in default of the payment of the municipal and school taxes and other chargos for which they are liable, aud the conta incurred, to wit : MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE DRUMMOND.Aux contribuables et intéressés de la dite municipalité.AVIS PUBLIC Drummondville, 2 janvier 1901.Avia publio est par les présentes donné par moi, Joseph Treille Caya, secrétaire-trésorier du conseil de cette municipalité, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, dana le palais de justice, à Drummondville suadit, étant le lieu où se tiennent les sessions du dit conseil de cette municipalité, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant midi, à défaut du paiement des taxes municipalea et scolaires et autres chargea auxquellea ils sont affectés et des frais encourus, savoir : 114 No du rôle d'évaluation.No.on valuation roll.\tNo du cadastre.Cadastral No.\tNoms des propriétaires.Names of owners.\tRangs.Rangée.\tDésignation des terrains.Designation of the lands.\t1 1 j 2 ¦\tMontant dû.Amount due.\t4 et-and 77 216\t\t\t\t110\t42 29 \t\t\t\tPtie S.E.\u20148.E.pt.\t36 7 26\t Dans la municipalité du canton de Kingsey, canton de Kingsey.In the municipality of the township of Kingsey, township of Kingsey.\t\t\t\t\t\t 277\t\t\t5\tBout N.E.de A 8.0.24-N.E.end of S.W.£24.\t18J\t3 40 Dans la municipalité du canton do Wickham, canton de Wickham.In the municipality of the townahip of Wickham, townahip of Wickham.\t\t\t\t\t\t \t70\t\t2 § No.\u2014N.W.| 12.\t\t125\t8 97 Dan s la municipalité des Chûtes de Kingsey, canton de Kingsey.' lu the municipality of Kingsey Falls, township of Kingsey.169 141A 216 247 235* 230 263 215 205$ 238 277 William Cassidy.do do 12 12 Ce dernier lot borné au N.E.par la Rivière, et au S.O.par le chemin public.\u2014This last lot bounded on N.E.by River and on S.W.by public road.Michael Farrell 12 .6.Borné en front par la rue de l'Egliae, en arrière par D.P.Co.et par le vicariat (Vicarage), et au nord par Louis Robideau.\u2014 Bounded in front by* Church Street,in rear by D.P.Co.and by vicarage, and north by Louis Robideau.Mrs.Mdme.James Gibson.McLeod Gibaon.do do do do do do do do do do do do 12 12 12 12 12 12 12 13 Ce dernier lot borné au N.E.par D.P.Co.O.par le chemin, et au S.par 12e concession.\u2014This last bounded N.E.by D.P.Co.W.by road and S.by 12th concession.1/16 i i 49 77 7 10 20 74 6 12 3 38 3 38 3 38 2 04 6 77 15 58 20 71 45-46-2 J.T.CAYA, Secrétaire-trésorier\u2014Secretary-treraurer.Municipalité du comté de Drummond.\u2014 Suite.\u2014 Municipality of the county of Drummond.\u2014Continued.Dans la municipalité de L'Avenir, canton de Durham.In the municipality of L'Avenir, township of Durham. Province de Québec.c*':.,.ES':.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE TÉMISCOUATA.Avis public est par les présentes donné par Félix Alonzo Talbot, secrétaire-trésorier de la susdite municipalité, que les terrains ou lots ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, au palais de justice, à l'Isle Verte, lieu où le conseil municipal du comté de Témiscouata tient ses sessions, MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, 1901, à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations et autres charges dues aux municipalités ci-après mentionnées sur ces terrains ou lots plus bas désignés, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais encourus, avant la vente, savoir : Province of Quebf.c.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF TEMISCOUATA.Public notice is hereb, given by Félix Alonzo Talbot, secretary treasurer of the municipality aforesaid, that the lands or lots hereinafter designated will be sold by public auction, at the court house, at ITsle Verte, where the council of the said municipality of the county of Témiscouata holds its sittings, on WEDNESDAY, the SIXTH day of MARCH next, 1901, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal assessments and other charges due to the municipalities hereinafter mentioned, on the lands or lots hereafter described,unless the same be paid, with costs incurred, before the sale, to wit : Dans la municipalité de la paroisse de Trois-Pistoles.\u2014In the municipality of the parish of Trois Pistoies.Noms des propriétaires.Names of owners.Wilfrid Kenouf.Hubert Morin.Dme\u2014Mrs.D.Bertrand.Dme\u2014Mrs.H.W.French.Edouard Gagné.Joseph Lepage.Gonzague Kenouf.Délies\u2014Misses Bertrand.Vve\u2014Widow Isidore Rioux.Etat.\u2014Quality.Mécanicien\u2014Machinist.Entrepreneur-Contractor.Cultivateur\u2014Farmer.Absent.J ou rnal ier\u2014Laborer.Charron\u2014Wheelwright.Absent.Désignation des biens-fonds.\u2014Description of property.Rang.\u2014Range.1er rang.1er rang.1 er rang.1er rang* 1er rang.1er rang.2e rang.-2e rang.-3e rang.- lst range.-1st range.\u20141st range \u20141st range.\u20141st range.\u20141st range.2nd range.-2nd range.-3rd range.Superficie.\u2014Area.10 perches 25 perches 32 perches 302 arpents 11 perches et 66 pieds 11 perches and G6 feet.\\ arpent 3 arpents 6 arpents 161 arpents No.du cadastre ou du lot.No of cadaster or lot.P.250\tS 4 60 P.203\t15 69 241\t13 12 50\t28 08 161\t0 80 P.35\t0 47 P.418\t7 68 40G-407\t12 68 609-611\t8 71 Montant des taxes.Amount of taxes.Dans la municipalité du canton de Hocquart.\u2014In the municipality of township of Hocquart.Octave Boucher.Anselme Belisle.DmeVeuve-widow Théop.Belisle.Rang.\u2014Range A.4e rang.-4th range.4e rang.-4th range.184 arpents environ -about.84 arpents.84 arpents.26 et partie nord du demi lot No.27.\u201426 and north part of half lot No.27.13 13 et\u2014and 14 12 00 2 00 2 70 Donne sous mon seing, à C'acouna, ce cinquième jour de janvier mil neuf cent un.Given under my signature, at Cacouna, this 5th day of January, one thousand nine hundred and one.F.A.TALBOT, Sec.très.C.M.C.T.\u2014Sec.-treas.M.C.C.T.185-6 Province dr Québec BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTE D'ARGENTEUIL.Je donne avis public par lo présent que les terres ci-après mentionnées seront vendues, par encan public, dans la salle d'audieuce, dans le palais de justice, dans la ville de Lachute, dans le dit comté d'Argenteuil (endroit ordinaire des séances du conseil de comté), MERCREDI, le SIXIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour cotisations et frais dus aux municipalités ci-après mentionnées, sur le s divers lots ci-après décrits, à moins que les dites taxes ne me soient payées, avec les frais encourus, avant le jour fixé pour la vente.Province ot Quebec] OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF ARGENTEUIL.I hereby give public notice that the lands hereinafter mentioned well be sold by public auction, nt the court room, in the court house building, in the town of Lachute, in the said county of Argenteuil (the usual place of holding the sessions of the county council), on WEDNESDAY, the SIXTH day of the month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments and charges due to the municipalities hereinafter mentioned upon the several lots or parts of lots hereinafter described, unless the same be paid to me, with costs, before the aforementioned day of sale.Dans la municipalité des cantons de Grenville et augmentation.In the municipality of the Township of Grenville and gore.Nom du propriétaire.\tRésidant\u2014 Resident.\tRang.\tNo.du lot ou partie d'icelui.\t\tTaxes municipales.\t \u2014\tou\u2014or\t\u2014\tNo.of lot or\tpart thereof.\t\u2014\tTotal.Name of ow ner\tNon Résidant\u2014Non Resident.\tRange.\tNo du cadastre-\t-No.of cadastre.\tMunicipal taxes.\t \tNon résidant\u2014Non resident.\t2\t4a, 46, 5d, 36, 4a, 4c, 6\tGrenville.\t55\tS 55 \tdo\t2\t\tdo\t3 18\t3 18 \t\t9\t\tdo\t4 25\t4 25 \tdo\t9\t\tdo\t1 59\t1 59 \tdo\t9\t7c,\tdo\t1 59\t1 59 \tdo\t10\tla, Sa, 256,\tdo\t2 45\t2 45 \tdo\t10\t\tdo\t53\t53 \tNon résidant\u2014Non resident.\t2\tr>E, 206, 19a, 196, 5\tdo\t3 18\t3 18 \tdo\t3\t\tdo\t1 59\t1 59 Corporation scolaire.\u2014School corporation, No.1.\t\t9\t\tdo\t1 06\t1 06 \tdo\t6\t\tdo\t43\t43 \tNon résidant\u2014Non resident.\t7\t16.26\tdo\t3 18\t3 18 \t\t\t\t\t\t Dans la municipalité du canton de Harrington et Union, lu the municipality of the township of Harrington and Union.Nom du propriétaire.Name of owner.Rfsidant\u2014Resident Non-résidant\u2014 Non-resident.George Bigrow.Résidant\u2014Resident Fred.Wade.Francis Forgette.James M.Perkins.Helaire Deslaurier.do Non-résidant\u2014Non-résident .do Résidant\u2014Resident.Dans la municipalité de la paroisse de Saint-André.In the municipality of the parish of Saint Andrews.Dans la municipalité du canton de Chatham.In the municipality of the township of Chatham.\tRrsidant\u2014resident .,\t12\t \t\t\t 1049, 1050 2 64 Rang.\tNo.du lot ou partie d'icelui.\tFrais.Taxes municipales.\t\tTaxes scolaires.\tTotal Range.\tNo.of lot or part thereof.\tCosts.\tMunicipal Taxes.\tSchool taxes.\tTotal.9 8 7 9 8\tN.J 12a Harrington 19 do 27 do 17 and 18 do 24, 25, 26 Montcalm\t$11 50\t$ 55 50 3 24 2 00 9 35\t8 12 85\t$ 55 50 3 24 2 00 33 20 Succession de feu\u2014Estate of the late\tNon-résidant\u2014Non-resident.\t\t421, 422, 424 42\t11 56\t12 40\t23 96 \tdo\t\t\t1 63\t1 35\t2 98 \t\t\t\t\t\t 183-4 GAVIN J.WALKER, Secrétaire-trésorier, municipalité du comté d Ai»ontouil.Secretary-treasurer, municipal council county of Argenteuil. n BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE CHAMBLY.Avis public est par les présentes donné que les terrains ci-après décrits seront vendus par encan public, en la ville de Longueuil, au second étage du bureau d'enregistrement du comté de Chambly, MERCREDI, le SIXIEME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour le paiement des cotisations municipales et scolaires et autres charges municipales dues aux municipalités ci-après mentionnées, si ces diverses cotisations et charges no sont pas payées, avec les frais et intérêts, avant le jour fixé pour la vente.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF CHAMBLY.Public notice is hereby given that en WEDNESDAY, the SIXTH day of the month of MARCH next, at TEN o'clock m the forenoon, in the town of Longueuil.on the second lloor of the registry office for the county of Chambly, shall be sold by public auction, thereafter described lots of land for the payment of the municipal and school taxes and the other municipal charges due to the municipalities hereafter mentioned, unless the \u2014se be paid, with costs, and interests incurred, before the day above mentioned for the sale.Municipalité de la paroisse de Saint-Bruno.\u2014Municipality of the parish of Saint Bruno.Noms des propriétaires.\tQualités.Names of owners.\tOccupations.Héritiers Vve\u2014Heirs widow A.P.Paré, Cyrille Paré, Alexandre Paré, Albert Paré, Napoléon Paré, Alex-\t Désignation officielle.Officiai description.No du cadastre\u2014Cadastral No., 56._ w S X .S* * o *~ 'S .~s 9 I G.s s s § .8 S S 3 78 1,3 S 3 - |2 8 2 60 $ 6 38 Municipalité du village du canton de Chambly.\u2014Municipality of the village of Chambly canton.James Gibson James Gibson .Edmond Barnard imprimeur\u2014Printer.Imprimeur\u2014Printer.Avocat\u2014Advocate.No du cadastre.\u2014Cadastral No.82.No du cadastre.\u2014Cadastral No.4 de la subdivision officielle\u2014of the official subdivision N.43.Les neuf dixièmes 9/10 sud-eat divis du lot du cadastre No 35 de la subdivision officielle du cadastre originaire No 1, contenant environ 34,569 pieds en superficie ; borné en front par la rue Pont Chartrin, en arrière par la rivière Richelieu, d'un côté par le lot de subdivision officielle No 1-30, et de l'autre côté par l'autre dixième 1/10 nord-ouest divis du dit lot de subdivision officielle No 1-35.\u2014 The nine tenths 9/10, divided south east of the cadastral lot No.25 of the official subdivision originally cadastral No.1, containing about 34,569 feet in snperficies ; bounded in front by the Pont Chartrin street, in rear by the Richelieu river, on one s:de by the official subdivision lot No.1-36, and on the other side by the other north west divided one tenth 1/10 of the said official subdivision lot No.1 35.* 11 71 35 11 35 14 «11 71 35 11 7 56 42 70 Kdmoiid Barnard Edmond Barnard Thomaa Bean____ Avocat\u2014Advocate.Avocat\u2014Advocate.Agent.Un lot de terre\u2014avec bâtisses, étant partie du cadastre officiel No 3, contenant environ 3,000 pieds en superficie ; borné en front par une rue, en arrièro par la rivière Richelieu, d'un côté par une ruelle et de l'autre côté par l'autre partie du dit No 3.\u2014A lot of land\u2014with building, being a part of the official cadastral No.3, containing about 3,000 feet in superficies ; bounded in front by a street, in rear by the Richelieu river, on one side by a lane and on the other side by the other part of said No.3.No du cadastre officiel.\u2014Official cadastral No.42., vision of the originally No.1.39 05\t8 40\t47 45 7 81\t1 68\t9 49 0 49\t\t0 49 Municipalité de la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil.\u2014Municipality of the parish of Saint Antoine de Longueuil.Sun Life Assurance Co.(Montreal).Sun Life Assurance Co.Succession \u2014 estate Roméo Stephens.Harrison Stephens.Daine\u2014Mrs G.W.Parent.Dame Vve\u2014Mrs widow Elie Falardeau, père.i No du cadastre officiel\u2014Official cadastral No.20d .No du cadastre officiel\u2014Official cadastral No.208.Montreal Herald Co.Un lot de terre avec bâtisses, étant partie du lot No officiel 208, contenant environ 10 arpents en superficie ; borné à un bout par le fleuve Saint-Laurent, à l'autre bout par l'autre partie du dit lot No officiel 268, d'un côté par le No officiel 267, et de l'autre côté par le No officiel 269.\u2014A lot of land with buildings being a part of the lot official No.268, containing about 10 arpents in superficies ; bounded at one end by the Saint Lawrence river, at the other end by the other part of the said lot official No.268, on one side by official No.267, and on the other side by official No.269.| Une terre étant le No officiel 275, et étant les parties sud-ouest divises des lots Nos officiels du cadastra 267 et 274, contenant les dites parties de lot environ 77 arpents en superficie ; bornée en front par le fleuve Saint-f eurent, en profondeur par le chemin de la Pinière, d'un côté par les autres parties des dits lots Nos 207 et 274, et de l'autre côté par les lots Nos 268 et 275 et étant aussi la dite terre partie du lot No officiel 268, contenant cette partie de lot environ 32 arpents en superficie ; bornée au bout nord-ouest par l'autre partie du lot No 268, au bout sud-est par le lot No officiel 275, d'un côté! par le lot No 267, et de l'autre côté parle lot No 269.\u2014A land being the official No.275 and being the south west divided parts of the lots official Nos.267 and 274, containing the said parts of lots about 77 aqients iu superficies ; bounded in front by the Saint Lawrence river, in depth by the' Lapinière road, on one side by the other parts of said lots Nos 267 and 274, and on the other side by the lots Nos 268 and 275, and being also the said land a part of the lot official cadastral No.268, containing such part of lot about 32 arpents in superficies ; bounded at the north west end by the other part of said official No.268, at the south east end by the lot official No.275, on one side by the lot official No.267, and on the other side by the lot official No.269.j Un lot de tr*rre étin» la moitié sud ouest divise du lot du cadastre No 1, de la subdivision officielle du loi No fil aire 159.\u2014A lot \"f land being the south west divided half of the lot No.1, of the officia! 1 subdivision of th< k>t originally No.159.i ! * I ,jNosdu cadaatre 9 et 10 delà aubdiviaion pfficieUe da lot No originaire 159.\u2014Cadastral Hoe 9 anan 10, of the official subdivision of thu krt originally He.159.! N.du cadastre 23, de la subc ivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.23, of the official subdivision -.f the lot originally No.159.j 5 80 2 88 9 24 5 80 2 88 9 24 13 30 8 68 1 00 0 46 16 18 1 97 13 30 24 86 2 97 0 46 Bureau du conseil municipal du comté de Chambly.\u2014Sitae.Suite.Noms des propriétaires.Names of owners.Montreal Herald Co.Montreal Herald Co.Dame G.W.Parent.A.Surprenant.G.W.Parent.Alfred Bergeron.Thomas Erskine.Ed.& F.X.St-Jean.Montreal Herald Co.Francis Kearney.Dame James White.Dame James Erskine Dame G.W.Parent.Dame G.W.Parent.Qualités.Occupations.Désignation officielle.Official description.3 £ g i .\u2014 3 a Agent d'immeubles\u2014 Agent of properties, Montreal.Ingénieur\u2014 Ingineer, Montreal.No du cadastre 24, de la subdivision officielle du lot No originaire 151».\u2014Cadastral No 24, of the official subdivision of the lot originally No.150.No du cadastre 34, de la subdivision officielle du lot No originaire 15'.).\u2014Cadastral No.34, of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 73 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.73 of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 125 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No 125 of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 126 de la subdivision officielle du official subdivision of the lot originally No.159.lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.126 of the No du cadastre 128 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.128 of the official subdivision of the lot originally No.159.\u2014,.Nos du cadastre 167 et 168 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral Nos.167 and 168 of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 178 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.178 of the official subdivision of the lot originally No.169.No du cadastre 179 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.179 of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 182 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.182 of the official subdivision of the lot originally No.159.Nos du cadastre 184, 185 et 186 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral Nos.184, 185 and 186 of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 189 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.189 of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 211 de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.211 of the official subdivision of the lot originally No.159 .No du cadastre 212, de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.212, of the official subdivision of the lot originally No.159.80 46 0 65 0 53 1 14 1 19 1 17 3 77 2 01 1 12 0 12 1 J3 1 24 0 65 4 01 $0 48 0 30 0 62 3 09 0 45 0 62 0 62 0 62 SO 46 0 65 1 01 1 44 1 81 4 26 3 77 2 46 1 12 0 74 1 13 1 24 1 27 4 63 Municipalité de la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil.\u2014 G.W.Parent.Dame G.W.Parent.George Moore., Dame G.W.Parent.A.Blanche Gauthier Agent d'immeuble Agent of properties, Montréal.A.L.Ymhnff, épouse \u2014 wife John Egger.Succession.\u2014 Estate Oliver Pallier.H.Laniel.F.C.Capon.G.W.Parent.No du cadastre 318, de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.318, of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 498, de la subdivision officielle du lot No originaire 159.\u2014Cadastral No.498, of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 503, de la subdivision officielle du lot numéro originaire 159.\u2014Cadastral No.503, of the official subdivision of the lot originally No.159.No du cadastre 14, de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.14, of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 19, de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.19, of the official subdivision of the lot originally No.158.A.L.Ymhofl, épouse J.Egger.G.W.Parent.-wife Agent d'immeubles\u2014 Agent of properties, Montreal.Agent d'immeubles.\u2014 Agent of properties, Montréal.A.L.Ymhoff, épouse\u2014wife J.Egger.Dame J.E.Hurtubise.R.Powers, (Montreal).A.Blanche Gauthier.Philippe A Hard., Dame G.\\V.Parent.Ed.St-Jean, jr.Ed.St-Jean, sr.Noa du cadaatre 20 et 21, de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadaatral Nos 20 and 21, of the official subdivision of the lot originally No.158.Nos du cadastre 28, 29 et 30 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral Nos.28, 29 and 30 of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 34 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.34 of the official subdivision of the lot originally No.158.Nos du cadastre 30 et 37 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cad astral Nos.36 and 37 of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 38 de la subdivision officielle du lot No originaire- 158.\u2014Cadastral No.38 of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 46 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadaatral No 46 of the official subdivision of the lot originally No.158.Nos du cadastre 49 et 50 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral Nos.49 and 50 of the official subdivision of the lot originally No 158.Nos du cadastre 76 et 77 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral Nos 76 and 77 of the official subdivision of the lot or gin all y No.158.No du cadastre 100 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.100 of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 90 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.90 of the official subdivision of the lot originally No.158./.Nos du cadastre 108 et 109 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral Nos 108 and 109 of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 110 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastial No.110 of the official subdivision of the lot originally No.158.No du cadastre 156 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No 156 of the official subdivision of the lot originally No 158.No du cadastre 157 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadaatral No 157 of the official subdivision of the lot originally No 158.No du cadastre 158 de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadaatral No.158 of the official subdivision of the lot originally'No.158.0 70 0 47 1 10 0 47 067 2 31 4 14 1 91 2 34 3 95 1 62 13 43 6 98 1 01 1 21 1 04 1 52 2 00 1 59 0 31 0 31 0 31 0 45 1 50 1 25 0 62 8 18 1 02 1 02 0 90 0 93 0 45 0 45 1 01 0 78 1 10 0 78 1 12 2 31 6 64 3 16 2 34 4 57 1 52 19 61 6 98 2 03 1 02 2 11 1 04 2 45 2 45 2 04 Bureau du conseil municipal du comté de Chambly.\u2014Suite.Office of the municipal council of the county of Chambly.\u2014Continued.Municipalité de la paroisse de Saint-Antoine de Longueuil.\u2014Suite.\u2014Municipality of the parish of Saint Antoine de Longueuil.\u2014Continued.Noms des propriétaires.\tQualités.\tDésignation officielle.\tX S ft \"3\tm » M «\t«o 9 .a\t¦ H\t\u2022 s \u2014\t\u2014\t\u2014\t1\t&\t\"o s\t\tS 1 § Names of owners.\tOccupations.\tOfficial description.\tS ¦ ¦ M\t\"S 3\t¦) o M «e\tO -C o co\t¦H \t\t\ttS H\t\tH\t\t Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.F.-X.St.Jean.J.D.Altimus.Dame G.W.Parent.Eusèbe Roy.Louis Vallée.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Dame\u2014Mrs G.W.Parent.Eu nie\u2014Mrs G.W.Parent.Mécanicien.\u2014Machinist Montreal.-.No du cadastre 181, de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.181, of the official subdivision of the lot originally No.168.No du cadastre 182, de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014Cadastral No.182, of the official subdivision of the lot originally No.158.La moitié sud-ouest divise du lot No 184, de la subdivision officielle du lot No originaire 158.\u2014The south weat divided half 7 ; Chambly, 118 ; Chûteuuguay.100 ; Chicoutimi, No.1.110; Compta», 101 ; Dorchester, 126; Iberville, 100 ; Lake Saiul John.No 2, 124; Levis, 98 ; L'Islet, 92 ; Lotbinièro, 109 ; Maskinongé, 104 ; Ménautic, 103 ; Napierville, 104; Nicoiet, 103; Pontine, 94 ; Portneuf, 108 ; Quebec (county), 110; Rimouski, No.1, 90 ; Rimouski, No.2, 128 ; Rouville, 92 ; Sherbrooke, 107 ; Sherbrooke (city), 127 ; Saint Maurice, 99: Témiscouata, 115 ; Town of Drummund, 113 ; Wright, 125. VENTES PAU LES SHERIFS : Artiiaiîaska :\u2014Paradis vb Beaucheminel nf.,70.m SHERIFF'S SALES : Artiiaiîaska :\u2014Paradis vs Beauchemin et al, 79.Beauce :\u2014Bullugarde ès-ijl.vs Carrier et ni, 80 ; Bureau vs Roy, 70.Chicoutimi :\u2014Côté vb Boivin, 80.IBBBVJLLB :\u2014 Ouellette vs Provost, 81.Joliette :\u2014Dubrouil vs Joly, 81.v Montmaony :\u2014Nicole, failli, 81.Montreal Bilodeau et ni vs Lacroix, 80 ; Dmo Lamarre vs Clarke, 83 ; Dîne O'Donnell vs Morgan, 8(i ; Desrocbers et al vs Dme Mallette, 84 j Greenshilds et ut vs Atwater, 85 ; Leblanc vs Fulton,85 ; Les commissaires d'écoles etc., vb Barolet, 82 ; Les commissaires d'éjoles, Côte Saint-Louis vs Murphy, 83 ; Ouimut vs Roy, 84.QueBBC :\u2014Dmo Ross va Côté, 87 ; La cité de Québec vs Dmo Lebel, 87 ; La cité de Québec vs Rattray, 87.Rimouski :\u2014Chenard vs Duchesne, 88 ; Choui-nard vs Li/.otte, 88.Saint-Francois :\u2014Looiuis et al vs Rood, 89.Saint-Hyacinthe :\u2014Miction vs Roussin, 89.Terrkhonni: : \u2014 Leblanc vs Dîne Claude et vir, 91 ; Prico vs Ouellette, 90.Trois-Rivières :\u2014Dmo Vallée vs Lichance, 92.Bkaick : \u2014 Bellegarde èn-ul vs Carrier, 80 ; Bureau vs Roy, 79.Chicoutimi :¦- Côté vs Boivin, 80.Iiiervillk :\u2014Ouellette vs Provost, 81.Joliette :\u2014Dubreuil vs July, 81.Montmaony :\u2014Nicole, failli, 81.M on t it k.ai, -.\u2014Bilodeau el al vs Lacroix, 80 ; Dmo Lamarre vs Clarke, 83 ; Dmo O'Donnell vs Morgan, 86 ; Desrochers et ni Dîne Mallette, 84 ; Greenshields c ni vs Atwater, 85 ; Leblanc vs Fulton,85 ; Les commissaires d'écoles Ac, vs Barolet, 82 ; Les commissaires d'écoles, Côte Saint Louis vs Murphy, 83 ; Ouimet vs Roy, 84.QiKiiEC :\u2014Dame Ross vs Côté, 60 ; The city of Quebec vs Dame Lebel, 87 ; The city of Quebec vs Rattray, 87.Rimouski :\u2014Chenard vs Duchesne, 88 ; Choui-nard vs Lizotte, 88.Saint Francis :\u2014Loomis et al vs Reed, 89.Saint Hyacinth :\u2014Michon vs Roussin, 89.Terrebonne :\u2014Leblanc vs Dame Claude et vir, 91 ; Price /s Ouellette, 90.Three Rivers :\u2014Dame Vallée vs Lachance, 92.Qubbkc :\u2014Imprimée par CHARLES PAGEAL, iuBBRC :\u2014Printed by CHARLES PAGEAU, Imprimeur de Sa Très Excellente Majesté la Printer to Her Most Excellent Majesty the Reine.Queen."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.