Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 5 septembre 1903, samedi 5 (no 36)
[" No 86 1421 Vol.XXXV Gazette Officielle de Quebec PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 5 SEPTEMBRE 1903.\tPROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 5th SEPTEMBER, 1903.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.2835\tGOVERNMENT NOTICES Notices, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.2836 Secrétariat d'Etat du Canada.Il a plu à Son Excellence le Gouverneur Général de faire la nomination suivante : Ottawa, 13 d'août 1903.L'honorable Sir Louis Napoléon Casault, chevalier, juge en chef de la Cour Supérieure de la province de Québec : Administrateur du gouvernement de la province de Québec susdite, durant l'absence en permission de Son Honneur le lieutenant-gouverneur Sir L.A.Jette.2843\tDepartment of the Secretary of State of Canada.His Excellency the Governor General has been pleased to make the following appointment, viz : Ottawa, 13th August, 1903.The Honourable Sir Louis Napoléon Casault, Knight, Chief Justice of the Superior Court of the Province of Quebec : to be Administrator of the Government of the Province of Quebec aforesaid, during the absence on leave of His Honour Lieutenant Governor Sir L.A.Jette.2844 Proclamations\tProclamations Canada, \\ Province de V L.N.CASAULT.Québec.J |L.S.J EDOUARD VII, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni delà Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut :\tCanada, ) Province of [ L.N.CASAULT.Quebec.J \\L.S.] EDWARD THE SEVENTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall co.ne or whom the same may concern\u2014Greeting * 1422 PROCLAMATION.Théo.H.Oliver, \\ ATTENDU Assistant-Procureur-Général, J- il qu'en vertu suppléant.J des disposi- tions de l'article 5662 des statuts refonduB de la province do Québec.il est décrété qu'il sera préparé, sous la direction du Ministre des Terres, Mines et Pêcheries, un plan de chaque cité, ville et village constitués en corporation, paroisse, canton ou partie d'iceux, dans chaque comté ou division d'enregistré-ment dans la province, avec un livre de renvoi indiquant ces endroits et énonçant ce qui suit : 1° Une description générale de chaque lot ou lopin de terre désigné dans le plan qui s'y rapporte ; 2° Le nom du propriétaire de chaque lot ou lopin de terre séparé, ou le nom du propriétaire do tout droit réel en tel lot, autant qu'il est possible de s'en assurer ; et 3° Toute chose propre à faire comprendre le plan.Chaque lot ou lopin de terre séparé, désigné sur le plan et indiqué dans le livre p&r un numéro qui est marqué sur le plan et inscrit sur le livre.Le Ministre des Terres, Mines et Pêcheries peut adopter tout moyen qu'il croit propre à en assurer l'exactitude.Chaque plan et livre de renvoi sont dressés jusqu'à une date précise à laquelle ils sont corrigés aussi bien (|ue possible ; cette date y est marquée, et le planquiest signé par le Ministre des Terres, Mines et Pêcherits, reste dans les archives de son bureau.Et vu les dispositions suivantes des articles 2168, 216!), 2170, 2171, 2172, 2173 et 2176« du Code Civil du Bas-Canada, savoir : \" 2168.Après que copie des plan et livre de renvoi a été déposée dans un bureau d'enregistrement pour toute sa circonscription, et qu'il a été donné avis par proclamation, tel que mentionné en l'article 2169, le numéro donné à un lot sur le plan et dans le livre de renvoi est la vraie description de ce lot, et suffit dans tout document quelconque ; et toute partie de ce lot est suffisamment désigné en déclarant qu'elle fait partie de ce lot et en indiquant à qui elle appartient, avec ses tenants et aboutissants ; et tout terrain composé de parties de plus d'un lot numéroté est suffisamment désigné en déclarant qu'il est \"xpisi composé et en indiquant quelle partie de chaque lot numéroté il contient.\" La description d'un immeuble dans l'avis d'une demande en ratification de titre, ou dans l'avis d'une vente par le shérif, ou par licitation forcée, ou de toute autre vente ayant les effets du décret, ou dans telle vente ou jugement de ratification, ne sera censée suffisante que si elle est faite conformément aux prescriptions du présent article.\" Aussitôt après que le dépôt de tel plan et livre de renvoi a été fait et qu'il en a été donné avis, les notaires sont tenus, en rédigeant les actes concernant les immeubles indiqués sur tel plan, de désigner ces immeubles par le numéro qui leur est donné sur le plan et dans le livre de renvoi, de la manière prescrite ci-dessus ; à défaut de telle désignation, l'enregistrement ne peut affecter le lot en question, à moins qu'il ne soit produit une requisition ou avis indiquant le numéro sur le plan et livre de renvoi comme étant celui du lot qu'on veut affecter par tel enregistrement.*4 2169.Le dépôt des plan et livre de renvoi primitifs dans une circonscription d'enregistrement est annoncé par proclamation du gouverneur en conseil fixant en même temps le jour auquel les dispositions de l'article 2168 y deviendront en force.\u2022* 2170.A compter de ce dépôt, le régistrateur doit préparer l'index mentionné en second lieu dans l'article 2161.\" 2171.A compter de l'époque fixée dans telle PROCLAMATION.Théo.H.Oliver, | TT7HEREAS, in Actimj Assistant-Attorney- > W virtue of the General.J provision» of article article 5662 of the revised atatutes of the province of Quebec, it is enacted that the Minister of Lands, Minea and Fisheries, shall cause to be prepared, under his superintendence, a plan of each city, town, incorporated village, parish, township or part thereof, in each county or registration division in the province, with a book of reference to each, in which are set forth : 1.A general description of each lot or parcel of land shewn on the plan to which it refers ; 2.The name of the owner of each separate lot or parcel of land or of any estate therein, so far as it can be ascertained ; and 3.Everything necessary to the right understand ing of such plan.Each separate lot or parcel of land, shewn on the plan, shall be referred to in the said book, by a number which shall be marked upon the plan and entered in the book.The Minister of Lands, Mines and Fisheries may adopt any means he thinks proper to ensure the correctness thereof.Each plan and book of reference shall be made up to some precise date, up to which it shall be corrected as far as possible ; and such date is marked upon it, and the plan which is signed by the Minister of Lands, Mines and Fisheries, remains of record in his office.And considering the following provisions of articles 2168, 2169, 2170, 2171, 2172, 2173 and 2176(6 of the Civil Code of Lower Canada, to wit : \"2168.When a copy of the plan and book of reference for the whole of a registration division has been deposited in the office for such division, and notico has been given by proclamation, in the manner mentioned in article 2169, the number given to a lot upon the plan and in the book of reference is the true description of such lot, and is sufficient as such in any document whatever ; and any part of such lot is sufficiently designated by stating that it is part of such lot and mentioning who is the owner thereof and the properties conterminous thereto ; and any piece of land composed of parts or more than one numbered lot is sufficiently designated by stating that it is so composed and mentioning what part of each numbered lot it contains.\" The description of an immoveable in the notice of application for confirmation of title, or in the notice of a sale by the sheriff or by forced licitation, or of any sale having the effect of a sheriff's sale, or in the sheriffs deed, or in the judgment of confirmation, will not be deemed sufficient, unless it is made in conformity with the provisions of this article.\" As soon as such plan and book of reference have been deposited and notice thereof has been given, notaries passing acts concerning immoveables indicated on such plan are bound to designate such immoveables by the number given to them upon such plan and in the book of reference, in the manner above prescribed ; in default of such designation, the registration does not affect the lot in question, unless there is filed a requisition or notice indicating the number on the plan and book of reference as being that of the lot intended to be affected by such registration.\" 2169.The deposit of the original plan and book of reference in any registration division is declared by a proclamation from the Governor in council, fixing at the same time the day on which the provisions of article 2168 shall come into force therein.\" 2170.The registrar, so soon as such deposit has been made, must prepare the index to immoveables mentioned in the second place in article 2161.\" 2171.From and after the day appointed by 1423 proclamation, lo régistrateur doit faire l'index des immeubles et le continuer jour par jour en inscrivant sous chaque numéro de lot indiqué aéparéinent au plan et au livre de renvoi, un renvoi a chaque entrée faite aubaéquemment dans les autres livres et registres affectant tel lot, de manière à mettre toute peraonne en état de couatater facilement toutes les entrées faites aubaéquemment concernant ce lot.\" 2172.Dana lea deux ans qui auivent la date fixée p.-ir la proclamation du lieutenant-gouverneur, pour la miae en vigueur des diapoaitions de l'article 2168, dans une division d'enregiatrement, l'enregistrement do tout droit réelaur un lot de terre compris dans cette diviaion, y doit être renouvelé au moyen de la transcription, dans le livre tenu à cet effet, d'un avis désignant l'immeuble affecté, en la manière prescrite en l'article 21G8, et observant les autres formalités prescrites en l'article 2131, pour lo renouvellement ordinaire de l'enregistrement des hypothèques.\" 11 est tenu un index des livres employés à la transcription de l'avis mentionné au présent article, de la même manière que l'index mentionné en l'article 2131.\" 2173.A défaut de tel renouvellement, les droits réels conservés par le premier enregistrement n'ont aucun effet à l'égard des autres créanciers, ou des acquéreurs subséquents dont les droits sont régulièrement enregistrés.\" 2176u.Chaque fois que le plan des lots d'une cité, d'une ville, d'un village, d'une paroisse, d'un santon ou d'une division quelconque de ces localités, faisant partie d'une division d'enregistrement, a été fait conformément à la loi, le lieutenant-gouverneur en oonMil peut faire déposer au bureau du régistra-teur de la division d'enregistrement qu'il appartient, une copie correcte de ce plan, ainsi qu une copie du livre de renvoi qui s'y rapporte.\" Lo dépôt do ces plan et livre de renvoi, est annoncé par une proclamation du lieutenant-gouverneur en conseil, fixant en même temps le jour auquel les dispositions de l'article 2168 deviendront en vigueur dans cette division d'enregistrement, relativement à la localité dont le plan a été ainsi déposé ; et à dater de l'époque fixée dans la proclamation, toutes les dispositions de ce code s'appliquent à ces plan et livre de renvoi, ainsi qu'aux propriétés qui y sont comprises, et aux contrats, hypothèques ou actes quelconques, concernant ou affectant ces propriétés, de la même manière que si le dépôt du plan de toute la division d'enregistrement eut été fait conformément à l'article 2166.Et attendu que l'honorable Ministre des Terres, Mines et Pêcheries de Notre Province de Québec, a fait préparer, sous sa direction, un plan et livre de renvoi d'une sortie du canton de Whitton,située dans la division d'enregistrement du comté de Compton.Et attendu que les dit plan et livre do renvoi ont été dressés jusqu'à une date précise marquée on iceux, lesquels sont signés par Notre dit Ministre des Terres, Mines et Pêcheries, et restent dans les archives de son bureau ; Et attendu qu'une copie des dits plan et livre de renvoi certifiée par le dit Ministre des Terres, Mines et Pêcheries, a été déposée dans le bureau d'enregistrement de la diviaion d'enregistrement du comté de COMPTON, et reste ouverte à l'inspection du public, pondant les heures de bureau, savoir : depuis neuf heures du matin jusqu'à trois heures de l'après-midi, chaque jour de la semaine,les dimanches et les fêtes exceptés ; Et attendu qu'à l'égard des dits plan et livre de renvoi, Notre dit Ministre des Terres, Mines et Pêcheries s'est en tout point conformé aux dispositions du dit article 5662 des Statuts refondus de la province de Québec, et à celles du Code Civil du Bas-Canada qui s'y rapportent ; ET ATTENDU que l'administrateur de Notre dite Province de Québec, de l'avis du Conseil Exécutif de la dite province, a fixé le PREMIER auch proclamation, the registrar must, from day to day, make up and contiuue the index to immovables by entering under the number of each lot separately designated upon the plan and book of reference, a reference to each entry thereafter made in the other books and registers affecting auch lots, so as to enable any person easily to ascertain all the entries concerning it, made after that time.M 2172.Within two years from the date fixed by the Lieutenant Governor's proclamation, bringing the provisions of article 2168 into force in any registration division, the registration of any real right upon any lot of land within such division must be renewed by moans of the registry at length, in the book kept for that purpose, of a notice describing the immoveable atlectod in the manner prescribed in article 2168, and conforming to the ether formalities prescribed in article 2131 for the ordinary renewal of the registration of hypothecs.\" An index must bo kept for the books used for the registration of the notice mentioned in this article, in the same manner as the index mentioned in article 2131.\" 2173.If such renewal bo not effected, the real rights preserved by the first registration have no effect against other creditors and subsequent purchasers whose claims have been regularly registered.\" 2176a.Whenever tho plan of the lota of any city, town, village, parish, township or any division whatsoever of such localities, forming part of any registration division, has been made in conformity with the law, the Lieutenant Governor in council may cause to be filed in the registrar office of the proper registration division, a correct copy of such plan, together with a copy of the bojk of reference relating thereto.\" The deposit of these plan and book of reference is announced by a proclamation of the Lieutenant Governor in Council, which at the same time determines the day upon which the provisions of the article 2108 shall come into force in such registration division, respecting the localities whereof the plan has been so Hied ; and from the dtte of the period fixed in such proclamation, all the provisions of this code apply to those plan and to such book of reference, and to all properties comprised in tho said plan, and to all contracts, hypothecs or acts whatever concerning or affecting these properties, in the same manner as if the plan of the whole registration division had been deposited in conformity with article 2166.And whereas the Honorable Minister of Lands, Mines and Fisheries of Our province of Quebec, has caused to be prepared, under his superintendence, plan and book of reference of tho eidastre of the township of Whitton, situated in the registration division of the county of Compton.And whereas such plan and book of reference have been made up to some precise dato marked upon the same, which bears also the signature of Our said Minister of Lands, Mines and Fisheries, and remain of record in his office ; And whereas a copie of such plan and book of reference certified by the said Minister of Lands, Mines and Fisheries, have been deposited in the office of tho registrar of the registration division of the county of COMPTON, and there remain open to tho inspection of the public, during office hours, that is to say : between the hours of nine in the forenoon and three in the afternoon, every day of the week, excepting Sundays and holidays ; And whereas, so far as regards such plan and book of reference, Our said Minister of Lands, Mines and Fisheries has, in every respect, complied with the provisions of the said article 5662 of the Revised Statutes of the province of Quebec, and with those of the Civil Code of Lower Canada relating thereto ; AND WHEREAS the Administrator of Our said Province of Quebec, with the advice of the Executive Council thereof, has fixed the 1424 jour du mois de SEPTEMBRE prochain, comme devant être le jour à |>artir duquel les dispositions de l'article 2168 du Code Civil du Bas-Canada, deviendront et seront en vigueur dans la dite division d'enregistrement du comté de COMPTON, relativement à la dite partie du canton de WHITTON, faisant partie de la dite division d'enregistrement.A CES CAUSES, Nous déclarons par Notre présente Proclamation, qu'à partir du dit PREMIER jour du mois do SEPTEMBRE prochain, les dispositions de l'article 2168 du Code Civil du Bas-Canada, deviendront et seront en vigueur dans la dite division d'enregistrement, relativement à la dite partie du canton de WHITTON ; Et par ces présentes, Nous invitons toutes personnes ayant des hypothèques enregistrées dans la dite division d'enregistrement du comté de COMPTON, de les renouveler dans les deux ans qui suivront le dit PREMIER jour du mois de SEPTEMBRE prochain, à peine de perdre la priorité conférée par le dit Code Civil.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes Lettres-Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable Sir LOUIS NAPOLEON CASAULT, Chevalier, Administrateur du gouvernement de Notre Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce VINGT-CINQUIEME jour d'AOUT, dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent trois, et dans la troisième année de Notre Règne.Par ordre, AMD.ROB1TAILLE, 2845 Secrétaire de la province.L.N.CASAULT.Canada, | Province de > Québec.J [L.S.] EDOUARD VII, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.L.J.Cannon, 1 A TTENDU que par Asslstant-Procurenr-GénéridJ x\\.le statut passé par le Parlement du Canada,dans les cinquante-septième et cinquante-huitième années du Règne de feu Sa Majesté la Reine Victoria, chapitre cinquante-cinq, il est décrété que le premier lundi de septembre sera à l'avenir un jour non juridique, connu sous le nom de FETE DU TRAVAIL.Et attendu qu'il est à propos que le dit premier lundi de septembre soit déclaré jour non juridique dans notre province de Québec.A CES CAUSES, par et de l'avis du Conseil Exécutif de Notre province de Québec, Nous avons réglé et oidonné, et, par les présentes, réglons et ordonnons que LUNDI, le SEPTIEME jour de SEPTEMBRE prochain (1903), est et sera considéré jour non juridique comme fête du travail dms Notre dite province de Québec.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre nos présentes Lettres Patentes, et à icelles FIRST day of the month f SEPTEMBER next, as the day from and after which tho provisions of article 2168 of the Civil Code of Lower Canada, Bhall come into force in the said registration division of the county of COMPTON, rea.pecting the said part of the township of WHITTON, forming part of the said registration division.NOW KNOW YE, that We do, by this Our Pro-clamation, declare that from the said FIRST day of the month of SEPTEMBER next, the provisions of article 2168 of the Civil Code of Lower Canada, shall come into force in and apply respectively tu the said registration division of the county of COMPTON, respecting the said part of the township of WHITTON ; And We do hereby call upon all persons having hypothecs registered in the said registration division of the county of COMPTON, to renew the same within the period of two years after the said FIRST day of the month of SEPTEMBER next, on pain of the forfeiture of priority provided in the said Civil Code.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed: Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved the Honourable Sir LOUIS NAPOLEON CASALTLT, Knight, Administrator of the government of Our Province of Quebec.A ?Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this TWENTY FIFTH day of AUGUST, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and three, and in the third year of Our Reign.By command, AMD.ROBITAILLE, 2846 Provincial secretary.of[ 3.J L.N.CASAULj Canada, Province Quebec.[L.S.] EDWARD THE SEVENTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these present* shall come or whom the same may concern\u2014Greeting.PROCLAMATION, L.J.Cannon, 1 TTTHEREAS by the Assistant Attorney QenenC.) \\\\ act passed by the Parliament of Canada, in the fifty seventh and fifty eighth years of the Reign of Her late Majesty Queen Victoria, chapter fifty five, it is enacted that the first Monday of September shall in future be a non-juridical day, known under the name of LABOR DAY.And whereas it is proper that the said lirst Monday of September be declared a non-juridical day in Our said province of Quebec.NOW KNOW YE, that by and with tho advice and consent of the Executive Council of Our province of Quebec, We have enacted and ordered, and do hereby enact and order, that MONDAY, the SEVENTH day of SEPTEMBER next (1903), is and shall be a non-juridical day as labor day, in Our said province of Quebec.Of all which Our loving subjects and all others, whom these preaent may concern, are hereby required to take notice and to govern themaelves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent 1425 fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé V Honorable Sir LOUIS NAPOLEON CASAULT, Chevalier, Administrateur du gouvernement de Notro dite Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité do Québec, dans Notre dite Province do Québec, ce VINGT-QUATRIEME jour d'AOUT, dans l'année de Notro-Seigneur, mil neuf cent trois, et dans la troisième année de Notre Règne.Par ordre, AMD.ROBITAILLE, 2783 Secrétaire do la province.Canada.) Province de V L.A.JETTE.Québec J fL.S.] EDOUARD VII, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.à Nos Très-Aimés et Fidèles Conseillers Législatifs de la Province de Québec, et à Nos Membres élus pour servir dana l'Assemblée Lég:«)ative de Notre dite Province, sommés et appelée à une Aaaemblée de la Législature de Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, le VINGT-DEUXIEME jour d'AOUT dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent trois, et à chacun de vous\u2014Salut.PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée de la Législature de la province de Québec, se trouve convoquée pour le V IN G T-D EUXIEME jour du mois d'AOUT, mil neuf cent trois, auquel temps voua étiez tenus et il vous était enjoint d'être présenta en notre cité de Québec ; Sachez maintenant que, pour diverses causes et considérations, et pour la plus grande aiBe et la plus grande commodité de Nos bien-aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et ohacun de vous, d'être présenta au temps susdit, voua convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à chacun de vous, de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, le PREMIER |oor du mois d'OCTOBRE prochain, et y agir comme le droit.Ce a quoi vous ne devez man jotb.En Foi de Quoi, Nous avons fait émettre Nos présentes Lettres Patentes, et à ice 11 es fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé l'honorable Sir LOUIS A.JETTE, Chevalier, Commandeur de Notre Ordre Très distingué de Saint-Michel et Saint-George, Lieutenant-Gouverneur de Notre Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec, dans Notre dite Province, ce HUITIEME jour d'AOUT dana l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent trois, et dans la troisième année de Notre Règne.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne en Chancellerie, 2837 Québec.and the Great Seal of Our said Province of Quebeo, to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved the Honorable Sir LOUIS NAPOLEON CASAULT, Knight, Administrator of the government of Our said Province of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of ^ Quebec, this TWENTY FOURTH day of AUGUST, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and three, and in the third year of Our Reign.By command, AMD.ROBITAILLE, 2784 Provincial secretary.Canada, ] Province of [¦ L.A.JETTE.Quebec.J EDWARD THE SEVENTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Empeior of India.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and the Members elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province, and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the TWENTY SECOND day of the month of AUGUST, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and three, you and each of yo>;\u2014Greeting.PROCLAMATION.WHERE AS the Meeting of the Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to the TWENTY SECOND day of the month of AUGUST, one thousand nine hundred and three, at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear ; Now Know Ye, that for divers causes and considerations and taking into consideration the ,reat ease and convenience of Our loving subjects, We have thought tit, by and with the advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, to relieve you and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you, that on the FIRST day of the month of OCTOBER next, you meet Us, in Our Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein pail not.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved, the Honorable Sir LOUIS A.JETTE, Knight, Commander of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenaxt Governor cf Our Province of Quebec.At Our Government House, in Our City cf Quebec, in Our said Province, this EIGHTH day of AUGUST, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and three, and in the third year of Our Reign.By command, L.G.DESJARDINS, * Clerk of the Crown in Chancery.2838 Quebeo. 1426 11 a plu à Son Honneur l'Administrateur, le 24 août 1903, de nommer MM.Octave Thibodeati et Adélard Lauzoï, cultivateurs, de la paroisse de Notre-Dame du Laus, comté d'Ottawa, conseillers de la municipalité des cautona unis de Blako, Bigelow, Wells et McOill, comté d'Ottawa, conformément aux dispositions de l'article 340 du code municipal.2851 Il a plu à Son Honneur l'Administrateur, par commission en dà'te du vingt-six août 1903, d'établir une cour pour la décision sommaire des petites causes dans la paroisse de Saiut-Elie de Caxton, dans le comté de Saint-Maurice, et de nommer MM.Pierre Gagnon, Joseph Matteau, Paul Garceau, tous trois cultivateurs, Edouard Carufel.propriétaire de moulin à scie, et Napoléon Pellerin, boulanger, de la paroisse de Sainte-Elie de Caxton, commissaires de la dite cour.Il a plu à Son Honneur l'Administrateur, de révoquer la commission pour la décision sommaire des Îetites causes, en date du trentième jour de janvier 897, pour le canton de Broughton, dans le comté de Beauce, et de nommer par commission en date du vingt-septième jour d'août 1903, MM.Thomas Grondin, Frédéric Dodier, Alexandre Bernard, cultivateurs, Joseph La voie, marchand, et Auguste Lessard, commerçant, de Broughton, commissaires de la dite cour.2831 Avis du Gouvernement Province de Québec.Département des Terres Mines et Pêcheries.AVIS PUBLIC Est par le présent donné que les vente, conces ¦ion, location, permis d'occupation des lots de terre dont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait conformément à 1 article 1287 des Statuts Refondus de Québec, savoir : Conton Sydenham.Lot 4, du 2e rang S., à Augure Fournier.Clinton Neigette.$ N.E.du lot 7, du 5e rang, à Edm.Tremblay.E.E.TACHE, Sous-ministre.Département des Terres, Mines et Pêcheries.Québec, 6 septembre 1903.2883 No 1794.03.département de l'instruction publique.Demande de délimitation de municipalités scolaires.Détacher de la municipalité de \" Far n ham Ouest \" les numéros suivants, 180, 239, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 253, 255 et 256, du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Romuald de Farnham, comté de Missisquoi, et de les annexer à la municipalité de \" Saint-Romuald de Farnham,\" dans le même comté, pour les tins scolaires.Cette annexion, si elle est autorisée, ne devra prendre effet que le 1er juillet 1904.2807.2 département du secrétaire de la province.Avis etc Québec, 18 août 1903.Avis est donné par le présent que les règlements, ., concernant les demandes d'admission à l'exa- His Honor the Administrator, has been pleased, on the 24th of August, 1903, to appoint Messrs Octave Thibodeau and Adelard Lauzon, farmers, of the parish of Notre-Dame du Laus, county < f Ottawa, councillors of the municipality of the united townships of Blake, Bigelow, Wells and McGill, county of Ottawa, pursuant to the provisions of article 340 of the municipal code.2852 His Honor the Administrator has been pleased, by commission dated the twenty sixth of August, 1903, to establish a court for the summary trial of small causes in the parish of Saint Elie de Caxton, in the county of Saint Maurice, and to appoint Messrs.Pierre Gagnon, Joseph Matteau, Paul Garceau, all three farmers, Edouard Carufel, saw mill owner, and Napoleon Pellerin, baker, of the parish of Saint Elie de Caxton, commissioners of the said court.His Honor the Administrator has been pleased, to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the thirtieth day of January, 1897, for the township of Broughton, in the county of Beauce, and to appoint by commission dated the twenty seventh day of August, 1903, Messrs.Thomas Grondin, Frederic Dodier, Alexandre Bernard, farmers, Joseph La voie, merchant, and Auguste Lessard, trader, of Broughton, commissioners of the said court.2832 Government Notices Province of Quebec.Department oj Lands, Mines and FisJierw.PUBLIC NOTICE Is hereby given that the sale, grant, location, permit of occupation of the undermentioned lots of land will be cancelled at any time after the thirtieth day folloving the postingof the notice,in conformity with article 1287 of the Revised Statutes of Quebec, viz : Township Sydenham.Lot 4, of 2nd range S., to Augure Fournier.Township Neigette.N.E.£ of lot 7, of 5th range, to Edm.Tremblay.E.E.TACHE, Deputy minister.Department of Lands, Mines and Fisheries.Quebec, 5th September, 1903.2884 No.1794 03.Department of Public Instruction.Application for boundaries of school municipalities.Application is made to detach from the school municipality of ** Farnham West\" the following lots, Nos.180, 239, 241, 242, 243, 244, 245, 240, 247, 248, 249, 250, 261, 253, 255 and 256, of the official cadastre of the parish of Saint Romuald de Farnham, county of Missisquoi, and to annex thorn to the school municipality of \" Saint Romuald de Farnham,\" in the same county.This annexation, if it is authorized, will take effect only on the 1st of July, 1904.2808 Provincial Secretary's Department Quebec, 18th August, 1903.Notice is given that the regulations, &c., governing the open competition for admission to the Nominations Appointments 1427 men, pour le service civil de l'Inde, pour 1903, sont déposés au département du secrétaire d'Etat, à Ottawa et au département du secrétaire de la province de Québec, où les candidats pourront les consulter.JOS.BOIVIN, 2093.2 Sous-secrétaire de la province.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DL CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bills Privés.63.Toute demande de bills privés, qui sont proprement du ressort de la Législature de la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de Amérique Britannique du Nord, 1867, clause 63, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblab soit pour l'octro d'un droit de traverse, la construction d usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau, l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies à fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village ou autre municipalité, l'imposition d'aucune taxe locale, a division d'aucun comté, pour toutes autres tins que celle de la représentation en parlement ou d'aucun canton, le changement de site d'aucun chef-lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant toute commune, le ré-arpentage de tout canton, ligne ou concession ; ou pour octroyer à qui que ce soit des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers ou pour la permission de faire quoi que ce soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres individus, ou se rapportant à une classe particulière de la société ; ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte antérieur,\u2014exige la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande, savoir : Un avis inséré dans la Gazette Officielle, en français et en anglais, et dans un journal publié en anglais et dans un autre publié en français, dans le district auquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'intervalle de temps écoulé entre la clôture de la session précédente et la prise en considération de la pétition.54.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter un bill privé pour la construction d'un pont de péage, les personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant l'avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis deB péages qu'elles Be proposent d'exiger, de l'étendue du privilège, de la hauteur des arches, de l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont-tournant.60.\u2014Les dépenses et frais occasionnés par des bills privés conférant quelque privilège exclusif ou pour tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'un particulier, d'une corporation, ou d'individus, ou pour amender ou étendre\" des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bills privés la somme de deux cents piastres immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaises et françaises, par ceux qui les demandent, et imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la chambre, et 250 exemplaires en français et 100 en anglais de ces bills doivent être déposés au bureau des bills privés ; et s'il y a des amendements, lors de la seconde lecture, qui Indian civil service, for 1903, are tiled in the department of the secretary of State, at Ottawa and in the department of the secretary of the province of Quebec, where they may be seen, by intending candidates.JOS.BOIVIN, 2694 Deputy provincial secretary.EXTRACTS OF RULES AND REGULATION OF THE LEGISLATIVE COUNCIL.Relating to notices for Private Bill* 63.\u2014All applications for private bills, properly within the range of the powers of the Legislature of the Provinceof Quebec, according to the provisionsof the act of British North America, 1867, clause 53, whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbour, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry ; the construction of works for supplying gas or water the incorporation of any particular profession or trade.orof any joint stock companies, the incorporation of a city, town, village, or other municipality ; the levying of any local assessment , the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township, the removal of the site of any county, town, or of local offices ; the regulation of any common ; the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing anc matter or thing which in its operation would affe the rights or property of other parties, or relate to any particu ar class of the community or o making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz :\u2014 A notice inserted in the Official Gazette, in the english and french languages, and in one nsaw paper in the english, and one newBpayer in the french language in tha district affected, or in bot'a languages, if there be but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Officicd Gazette, and in a paper published in an adjoining district.Such notice shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.64.\u2014Before any petition praying for leave to bring in a private bill for the erection of a toll bridge, is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall upon giving the i.otice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask the extent of tho privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts and vessels, and mentionning also whether they intend to erected drawbridge or not.and the dimentions for the same.60.\u2014The expenses and costs attending on private bills giving an exclusive privilege, or for any other object of profit, or private, corporate, or individual advantage, or for amending, extending, or enlarging any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to fall on the public accordingly, the parties seeking to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office tho sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof ; and all such bills shall be prepared in the english and french languages, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall be filed at the private bill office, and if any amend j men ta be made at the second reading which shall 1428 nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 250 exemplaires en français et 100 en anglais du bill tel qu'amendé ; Et de plus aucun de ces bills ne doit ôtre soumis au comité des Bill Privés avant la production d'un certificat d'un des officiers en loi constatant que le projet de loi a été lu, examiné et jugé conforme aux loiH générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant que le greffier.n'ait reçu un certificat de l'imprimeur du Roi, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires do la vorsion anglaise do l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement.Le promoteur doit auss payer au comptable do a Chambre une somme de $200 et en sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité auquel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mai us du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la si 'in m.' à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de fer, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à une compagnie à fonds social, ou d'amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas.2.\u2014L'honoraire payable lors de sa Recoude lecture d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des chambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.LOUIS FRECHETTE, 2833 G.C.L.ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Bills privés] 51.Toute demande de bill privé dont la matière ombe dans les attributions de la Legislature de Québec, conformément à l'esprit de l'Acte de l'Amérique Britannique du Nord, 1807, soit pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un tramway, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique, soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue, glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d'une rive a l'autre, soit pour l'incorporation d'une compagnie à fonds social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalité, soit pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division d'une municipalité ou d'un comté, pour des fins autres que celle de la représentation dans la Législature, soit pour le changement de chef-lieu, ou le déplacement des bureaux publics d'un comté, soit pour le réarpentage d'un canton, ou d'une délimitation ou concession de canton, soit pour concéder à un ou plusieurs individus des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que ce soit pouvant affecter les droits ou la propriété d'au:ies personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, ou pour fairo un amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant clairement et distinctement la nature et l'objet de la demande.Cet avis doit, sauf dans le cas de corporation existantes, ôtre signé de la part de ceux qui font la demande et doit être publié dans la Gazette Officielle de Québec, en français et en anglais, ainsi que dans on journal français et dans un journal anglais du district que le bill concerne ; et s il n'y a ni journal français ni journal anglais dans ce district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou dans un journal anglais d'un district voisin.3.Dans chacun de ces cas, cet avis doit être republié sans interruption, pendant au moins un require the reprinting of the bill, the partie» seeking to obtain the passing of the bill shall file in the private bill office two hundred and fifty additional copies in french, and one hundred copies in the english language, of the bill as amended, and moreover, no such bill shall be submitted to the com mittee on standing orders and private bill before the production of a certificate from one of the law officers that such bill has been examined and been found to bo in conformity with the general laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been filed with the clerk that the cost of printing two hundred and fifty of the act in english and live hundred copies in french, for the government, has been paid him.The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of 8200, and further more the cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to which such Bill is referred.If a copy of the Bill have not disposited in tha hands of the clerk at least eight days before the opening of the session and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars if it relates to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend such act of incorporation, and of three hundred dollars in all other cases.2.\u2014The fee payable on the second reading of any private bill is paid only in the house in which suuh bill originates, but the cost of printing the same is paid in each house.LOUIS FRECHETTE, 2834 C L.C.LEGISLATIVE ASSEMBIi.Private Bills 51.All applications for Private Bills, properly the aubject of legislation by the Legislature o Quebec, within the perview of \" The British North America Act, 1807, \" wether for the erection of a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turnpike Poad, Telegraph or Telephone Line ; the niffiiiir', « *> improvement of a Harbour, Canal, Lock, Dam, .de, or other like work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any Joint Stock Company ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any Municipality or of any County for purposes other than that of representation in the Legislature ; the removal of the site of a County Town or of any local Offices ; the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to any indivi dual or individuals any exclusive or pecular Rights or Privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other parties, or which relate to any particular Class of the community ; or for making any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall require a Notice clearly and distinctly specifying the nature and object of the application 2.Such Notice, except in the case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the Applicants, and phall be published in the Quebec Officiai Gazette, in the english and french languages, and in one newspaper in the english, and in one newspaper n the french language, in the district affected ; and in default of either of such newspaper in such district, then in a similar newspaper published in an adjoining district.3.Such notice shall be continued, in each case for a period of at least one month during the inter 1429 mois, dans l'intervalle, eutre la clôture de la session précédente et la prise en ccnsidération de la pétition ; et des exemplaires des journaux contenant la première et la dernière insertion de l'avis doivent être envoyés au greffier par ceux qui l'ont publié, \u2022fin d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.52.Lorsqu'il s'agit d'un bill autorisant la cons-ruction d'un pont de péage, la partie ou les parties qui se proposent d'en faire la demande doivent, dans l'avis prescrit par la règle précédente, indiquer les taux de péage qu'elles ont l'intention d'oxiger, l'étendue du privilège qu'elles réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les piles et les culées pour le passage des navires ou des trains de bois ; et, de plus, si leur intention est de construire un pont-lévis, elles doivent le spécifier et faire connaître en même temps les dimensions du pont-lévis.57.Quand il est présenté un bill pour contirmor des lettres patentes ou une convention, copie certifiée de cette convention ou de ces lettres patentes doit y être annexée.** 2.Les bills pour constitution de cités ou de villes, ou de compagnies à fonds social, ou de compagnies de chemins de fer, ne doivent contenir, en s des clauses spéciales et de rigueur, que les dis-ositions dérogatoires aux Statuts refondus concernant les corporations de villes, [ou à la loi des cités t tilles, 1903], ou à la loi des clauses générales des ompagnies à fonds social, ou aux dispositions des Statuts refondus concernant les chemins de fer, uivant la circonstance ; mais ils doivent mentionner, dans chaque cas particulier, la clause du statut général à laquelle on veut déroger, et la remplacer par une clause nouvelle.La pétition devra alléguer les raisons particulières pour motiver l'introduction de ces changements.' 3.Tous les bills autorisant la construction de chemins de fer, chemins à barrières, lignes de télégraphe ou de téléphone, devront mentionner les terminuB, ainsi que l'indication de la route à suivre ; t les bills relatifs à la constitution en corporation des compagnies de pouvoir électrique ou hydraulique devront spécifier clairement les privilèges spéciaux à elles conférés, ainsi que .les noms des localités où elles veulent opérer.Les plans des routes de ces chemins de fer, chemins à barrières, lignes de télégraphe ou de téléphone, et la situation des ateliers des compagnies de pouvoir électrique et hydraulique diront *tre produits devant le comité auxquels m¦ Cour Supérieure.District de St-François.J No 133.Dame Adeline Senneville, du canton de Barns-ton, district de Saint-François, épouse commune en biens de François Xavier Trudel, du même endroit, dûment autorisée à ester en justice, a, ce jour, institué une action en séparation de corps et de biens contre son dit mari.M.F.HACKETT, Procureur de la demanderesse.Sherbrooke, 6 août 1903.2703.3 Cour Supérieure.Canada, l'rovince de Québec, District de Saint-François.No.728.Dame Katie Ann McLeod, épouse d'Andrew Bas-sette, tous deux du canton d'il at ley, dans le district de Saint-François, a, ce jour, poursuivi son mari en séparation de biens.CATE, WELLS & WHITE, Procureurs de la demanderesse.Sherbrooke, 3 août 1903.2623.4 | Cour Supérieure.Province de Québec, District d'Iberville.No 66.Dame Marie Bourdeau, de la paroisse de Saint-Alexandre, dans le district d'Iberville, dûment autorisée à enter en justice, aux fins des présentes, épouse de Théodore Choinière, cultivateur, du même lieu, Demanderesse ; vs Le dit Théodore Choinière, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a, ce jour, été instituée en cette cause.CHARLES BELANGER, Procureur de la demanderesse.Saint Jean, 3 août 1903.2581 5 Province de Québec, ] District de Montréal, >¦ Cour Supérieure No 644 J Dame Josephine Sévigny, épouse de William Pelletier, de la cité et du district de Montréal, due-mont autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs.William Pelletier, du même lieu, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 17 décembre 1902.RAOUL GUILBAULT, Avocat de la demanderesse.Montréal, 17 décembre 1902.2743.3 Province of Quebec, \\ 1.J Superior Cour I District of Montreal.No.1044.Dame Georgiana Tremblay, duly authorized, has taken, to-day, an action in separation as to property againBt her husband, Alfred Bouchard, joiner, of the city and district of Montreal.J.A.E.DION, Attorney for plaintiff.Montreal, 2nd September, 1903.2864 Province of Quebec, 1 District of Montreal.J Superior Court.No.2107.Dame RoBe de Lima Godu, of the town of Saint Louis, in the district of Montreal, wife common as to property of Joseph *St.Jean, of the same place, duly authorized to ester en justice, has, this day, instituted an action in separation from bed and board against her said hush nul.PELLETIER & PELLETIER, Attorneys for plaintiff.Montreal, 3rd August, 1903.2792 Canada, \\ Province of Quebec, !¦ Superior Court District of Saint Francis.J No.133.Dame Adeline Senneville, of the township of Barnston, in the district of Saint Francis, wife common as to property of François Xavier Trudel, of the same place, duly authorized to ester tu justice.has, this day, instituted an action en séparation de corps et de biens against her said husband.M.F.HACKETT, Attorney for plaintiff.Sherbrooke, 6th August, 1903.2704 icis.l Superior Coud.Canada, Province of Quebec, District of Saint Francis.No.138.Dame Katie Ann McLeod, wife of Andrew Bas sett, both of the township of Hatley, in the district of Saint Francis, has, this day, sued her husband fut separation of property.CATE, WELLS & WHITE, Attorneys for plaintiff.Sherbrooke, 3rd August, 1903.2624 Province of Quebec, District of Iberville.No.66.Dame Marie Bourdeau, of the parish of Saint Alexandre, in the district of Iberville, duly authorized à ester en justice, for the purposes hereof, wife of Théodore Choinière, farmer, of the same place, Plaintiff ; VB The Baid Théodore Choinière, Defendant.An action in separation from bed and board has, this day, been instituted in this cause.CHARLES BELANGER, Att.o-ney for plaintiff.Saint Johns, 3rd August, 1903.2582 j 5itpertor Court.Province of Quebec, District of Montreal.} Superior Court.No.644.Dame Josephine Sévigny, wife of William Pelletier, of the city and district of Montreal, duly authorized to ester en justice, Plaintiff ; William Pelletier, of the same place, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause, the 17th December, 1902.RAOUL GUILBAULT, Attorney for plaintiff Montreal, 17th December, 1902.2744 1432 DiBrHc7t%t&es.! Cour Supérieure No.179.Dame Georgiana Brousseau, épouse de Edouard Boucher, contre-maître, tous deux de la ville de Louiseville, district de Trois-Rivières, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre son dit époux.G ED.BEL AND, Procureur do la demanderesse.Trois-Rivières, 15 août 1903.2719.3 Province do Québec, \\ n 0 , .District do Montréal.} CoHr Daine Marie Louise Roy, de la cité de Montréal, dit district, épouse commune en biens de Joseph Barbeau, ci-devant entrepreneur de pompes funèbres, du même lieu, maintenant absent, dûment autorisée à ester en justice, a, ce jour, institué contre son mari, une action en séparation de biens.MONET & LANCTOT, Avocats de la demanderesse.Montréal, 12 août 1903.2669.4 Canada, j Province de Québec, V Cour Supérieure.District de Montréal.J No 2028.Dame Adélia Bellefleur, de h cité et du district de Montréal, épouse commune en biens de.Adolphe alias Delphis Hamel, menuisier, du môme lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Adolphe alias Delphis Hamel, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le quatorzième jour de juillet 1903.TAILLON, BONIN & MORIN, Procureurs de la demanderesse.Montréal, 5 août 1902.2579.5 Canada, \"i Province de Québec, >- Cour Supérieure.District de Québec.J No 580.> Dame Zoé Roy, de Sainte-Philomène de Fortier-ville, comté de Lotbinière, épouse commune en biens de sieur Achille Roy, du même lieu, commerçant, dûment autorisée à ester en justice en vertu d'une sentence judiciaire.Demanderesse ; vs.Le dit Achille Roy, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 16 de juillet courant.LANE, GALIPEAULT & PAYMENT, Procureurs de la demanderesse.Québec, 28 juillet 1903.2535.5 | Cour Supérieure.Province de Québec, District de Joliette.No 3474.Dame Aimé Ménard, épouso de Joseph Octave avoie, courtn r, tous deux des ville et district de Joliette, a, ce jour, poursuivi son dit époux, en séparation de biens.RENAUD & GUIBAULT, Avocats de la demanderesse.Joliette, 21 juillet 1903.2573.5 Avis est par le présent donné que Dame Clémentine Labelle, de la ville de Buckingham, comté Labelle, épouse contractuellement Béparée de biens de Alexandre Guertin, bourgeois, ci-devant de la ville d'Aylmer, district d'Ottawa, mais actuellement absent de cette province en pays inconnus à la requérante, présentera le douzième jour d'octobre prochain, à dix heures de l'avant-midi, ou aussitôt après qu'elle pourra être entendue, à la cour supérieure ou à un juge de cette cour, siégeant dans et pour le Province of Québec, | g^ Q.t District of Three Rivers.J No.179.Dame Georgiana Brousseau, wife of Edouard Boucher, foreman, both of the town of Louiseville, district of Three Rivers, has, this day, instituted an action for separation as to property against her said husband.GED.BELAND, Attorney for plaintiff.Three Rivers, 15th August, 1903.2720 Province of Quebec, ) Superior Court District of Montreal.\\ ™ Dame Marie Louise Roy, of the city of Montreal, eaid district, wife common as to property of Joseph Barbeau, formerly undertaker, of the same place, and now absent, duly authorized to appear in judicial proceedings, has, this day, instituted against her husband an action for separation of property.MONET & LANCTOT, Attorneys for plaintif!.Montreal, 12th August, 1903.2660 Canada, \"j Province of Quebec, >- Supeiior Court District of Montreal.J No.2028.Dame Adélia Bellefleur, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Adolphe alias Delphis Hamel, joiner, of the same place, duly authorized to institute said action.Plaintiff : vs The said Adolphe alias Delphis Hamel, Defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause, the fourteenth day of July, 1903.TAILLON, BONIN & MORIN, Attorneys for said plaintiff.Montreal, 5th August, 1903.2580 Superior Court.Canada, Province of Quebec, District of Quebec.No 586.Dame Zoé Roy, of Sainte Philomène de Fortierville, in the county of Lotbinière, wife common as to property of Mr.Achille Roy, of the same place, trader, duly authorized to appear in judicial proceedings in virtue of a judgment of the court, Plaintiff ; ?8.The said Achille Roy, Defendant.An action for separation of property has been, on the sixteenth of July instant, instituted in this cause.LANE, GALIPEAULT & PAYMENT, Attorneys for plaintiff.Quebec, 28th July, 1903.2636 £ j- Superior Court.Province of Quebec, District of Joliette.No.3474.Dame Aimée Ménard, wife of Joseph Octave Lavoie, broker, both of the town and district of Joliette, has, this day, sued her said husband, iu separation as to property.RENAUD & GUIBAULT, Attorneys for plaintiff.Joliette, 21st July, 1903.2674 Notice is hereby given that Dame Clémentine Labelle, of the town of Buckingham, county of Labelle, wife contractually separated as to property of Alexandre Guertin, yeoman, heretofore of the village of Aylmer, in the district of Ottawa, but now absent from the Province in place unknown to the petitioner, will present on the twelfth day of October next, at ten o'olock in the forenoon, or so soon thereafter as she can be heard, to the superior court, or to one of the judges of the said 1433 iatriot d'Ottawa, au palais de justice, dans la cité de Hull, une requête aux fins d'obtenir une ordonnance enjoignant au régiatrateur de la division d'enregistrement de Wright, d'enregistrer le contrat de mariage passé le vingt-trois juillet mil huit cent quatre-vingt-six, devant N.Tétreau, notaire, entre Alexandre Guertin, garçon majeur, du village d'Aylmer, comté d'Ottawa, (maintenant comté de Wright), et Dlle Clémentine Labelle, fille mineure de Joseph Labelle, plâtrier, de la cité de Hull, assistée de son père, et enregistré dans le bureau d'enregistrement du dit comté d'Ottawa, daus les huit jours suivants ; le dit contrat de mariage stipulant séparation de biens, entre les futurs époux, autorisation à la future épouse d'administrer Bes biens, et donation de $1,600.00 payable à demande par le futur époux à la future épouBe ; la dite ordonnance faisant remonter cet enregistrement au trois août mil huit cent quatre-vingt six.Daté à Hull, ce premier de septembre mil neuf cent trois.N.TETREAU, 2801 Notaire pour la requérante.Province de Québec.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE TEMIS-COUATA.Avis public est par les présentes donné aux intéressés, que le vingt et un août courant (21 août 1903), il a plu à Son Excellence le lieutenant-gouverneur, d'approuver la résolution suivante, adoptée par le conseil municipal du comté de Témiscouata, a sa session générale du dix juin dernier (10 juin 1903), Bavoir : Que le territoire, de forme irrégulière, compris entre les municipalités des paroisses de Saint-Louis du Ha ! Ha ! et de Notre-Dame du Lac, dont la partie habitée est connue dans la paroisse de Saint-Louis du Ha ! Ha ! sous le nom de rang Beauséjour, soit annexée à la municipalité de la paroisse de Saint Louis du Ha ! Ha ! qui a trois cents âmes et plus, et qui est située entièrement dans la municipalité du comté de Témiscouata; la dite municipalité de la paroiese de Saint-Louis du Ha ! Ha ! payant tous les frais occasionnés par la présente annexion.Ce territoire est borné comme suit : Vers le nord par l'arrière-ligne du 2e rang du chemin Témiscouata actuel, dans la municipalité de la paroisse de Saint-Louis du Ha ! Ha ! vers le sud-ouest par la ligne extérieure de la seigneurie de Témiscouata, (laquelle sépare la dite seigneurie du canton Cabano), jusqu'au point où elle rencontre le prolongement de la ligne qui sépare les rangs huit et neuf du dit canton Cabano ; vers le sud-est par le prolongement de la ligne qui sépare les rangs huit et neuf du dit canton Cabano, jusqu'au point où elle rencontre la limite extérieure de la municipalité de la paroisse de Notre-Dame du Lac, sur l'arrière ligne de la quatrième concession de la dite seigneurie de Témiscouata ; vers l'est par la limite extérieure de la municipalité de la paroisse de Notre-Dame du Lac, jusqu'au point où elle rencontre la borne sud de la municipalité de la paroisse de Saint-Louis du Ha ! Ha ! Donné à Cacouna, ce vingt-neuvième jour d'août mil neuf cent trois.F.A.TALBOT, 2849 Secrétaire-trésorier, C.M.C.T.MUNICIPALITÉ DE COMTÉ DE LA PREMIERE DIVISION DU COMTE DU LAC SAINT-JEAN.Avis public est par le présent donné, par le soussigné, A.P.Hudon, secrétaire-trésorier, que par une résolution du conseil de comté de la première division du comté du Lac Saint-Jean, adoptée à une seasiou du dit conseil, tenue le onzième jour de court, sitting in the district of Ottawa, at the court house, in the city of Hull, a petition to obtain a judgment ordering the registrar for the county of Wright, to register the marriage contract passed on the twenty third day of July, A.D., one thousand eight hundred and eighty six, before N.Tetreau, notary, between Alexandre Guertin, garçon majeur, of the village of Ayhner, county of Wright, (then county of Ottawa), and Miss Clémentine Labelle, minor daughter of Joseph Labelle, of the city of Hull, plasterer, assisted by hsr said father, and registered in the registry office for the said county of Ottawa, within the eight days following, the said contract stipulating separation of property between the consorts, autorization to the future wife to administer her property, and donation of 81500.00 payable on demand, by the future husband to the future wife.Said judgment ordering said registration to date back from the third day of August A.D., one thousand eight hundred and eighty six.Given at Hull, the first day of September A.D., one thousand nine hundred and three.N.TETREAU, notary 2862 For the petitioner.Province of Quebec MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF TEMISCOUATA.Public notice is hereby given to the interested parties that on the twenty first of August instant (21st August 1903), His Excellency the lieutenant governor has been pleased to approve the following resolution, passed by the municipal council of the county of Témiscouata, at its general meeting of the tenth of June last (10th June 1903).namely : That the territory, of irregular outline, comprised between the municipalities of the parishes of Saint Louis du Ha ! Ha ! and Notre Dame du Lac, of which the inhabited part is known in the parish of Saint Louis du Ha ! Ha ! by the name of Beause-jour range, be annexed to the municipality of the parish of Saint Louis du Ha ! Ha ! which has three hundred souls and upwards, and which is situate wholly in the municipality of the county of Témiscouata ; the said municipality of the parish of Saint Louis du Ha ! Ha ! paying all the costs caused by the present annexation.This territory is bounded as follows : On the north by the rear line of the second range of the actual Témiscouata road, in the municipality of the parish of Saint Louis du Ha ! Ha ! on the Bouth west by the outside line of the seigniory of Témiscouata (which separates the said seigniory from the township Cabano), to the point where it meets the prolongation of the line which separates the ranges eight and nine of the said township Cabano ; on the south east by the prolongation of the line which separates the ranges eight and nine of the said township Cabano, to a point where it meets the outside line of the municipality of the parish of Notre Dame du Lac, on the rear line of the fourth concession of the said seigniory of Témiscouata ; on the east by the outside line of the municipality of the parish of Notre Dame du Lac, to the point where it meets the south boundary of the«iunicipality of the parish of Saint Louis du Ha ! Ha ! Given at Cacouna, this twenty ninth day of August, one thousand nine hundred and three.F.A.TALBOT, 2850 Secretary Treasurer, M.C.C.T.COUNTY MUNICIPALITY OF THE FIRST DIVISION OF THE COUNTY OF LAKE SAINT JOHN.Public notice is hereby given by the undersigned, A.P.Hudon, secretary treasurer, that by a resolution of the county council of the first division of the county of Lake Saint John, passed at a meeting of the said council, held on the eleventh day of March 1434 mars (1903), et approuvée par Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur, par arrêté en conseil, en date du 12 datût (1903), et dont avis a été reçu par le soussigné, le 15 d'août 1903, tout le canton Taillon borné comme suit, savoir : borné au nord par la rivière Péribonca, au sud par le Lac Saint-Jean, à l'est par le canton Deliale, et à l'ouest par la rivière Péribouca, et formera une municipalité séparée sous le nom de Saint-Henri de Taillon, à partir de ce jour.Donné à Hébertville, ce 24 août 1903.A.P.HUDON, Sec.-très, du Conseil de C.div.No.1, 2779.2 C.L.St-Jean.Province i>e Québec.MUNICIPALITE DE LA SECONDE DIVISION DU COMTE DE R1MOUSKI.Aux habitants des municipalités de Saint-Léon le Grand et de Edmond.Avis public vous eBt par le présent donné par le soussigné, Joseph Etienne Gagnon, secrétaire-trésorier de la susdite municipalité, que le conseil de cette municipalité, à sa session spéciale du 14 juillet dernier (1903), tenue à Saint-Jérôme de Matane, au lieu ordinaire des sessions du conseil, à dix heures de l'avant-midi, a passé les résolutions suivantes, avoir : 1° Que les conclusions de la requête de certains habitants des cantons Humqui et Pinault soient accordées et que h s lots suivants, savoir : De 11 à 53, inclusivement, dans le rang VII de Humqui.De 1 à 48, inclusivement, dans le rang VIII de Humqui.De 3 à 21, inclusivement, dans le rang I de Pinault.De 1 à 25, inclusivement, dans le rang II de Pinault.De 1 à 20, inclusivement, dans le rang III de Pinault.De 1 à 29, inclusivement, dans le rang IV de Pinault, formant un territoire borné comme suit ; au nord par la ligne de séparation entre les rangs six et sept du canton Humqui, laquelle ligne sert de borne sud ouest de la paroisse de Saint Benoit Joseph Labre, au sud-est par la ligne droite qui forme la ligne du susdit canton Humqui, et qui en se prolongeant directement forme an&si la limite sud-est du canton Pinault, à l'omst par la ligne de séparation entre les rangs quatre et cinq du canton Pinault sur toute s-i profondeur, au nord-ouest par la ligne droite servant de limite entro les cantons Pinault et Ncmtayé, soient érigés en municipalité sous le nom de municipalité de Saint-Léon le Grand.2 Que les conclusions de la requête de certains habitants du canton Humqui, en la municipalité de la paroisse de Saint-Benoit Joseph Labre, soient accordées, et que tout le territoire suivant formant partie de la municipalité de Saint-Benoit Joseph Labre, formé et composé des lots suivants, savoir : Dans le rang I Humqui du No 24 à 32, inclusivement.Dans le rang II Humqui du No 1 à 42, inclusivement.\u2022 Dans le rang III Humqui du No 1 à 45, inclusivement.Dans le rang IV Humqui du No 1 à 44, inclusivement.Dans le rang V Humqui du No l à 38, inclusivement.Dans lo rang VI Humqui du No 1 à 38, inclusivement, et borné comme suit ; au nord par le ruisseau Sauvage, à l'est par le Lac au Saumon, au sud par la ligne de séparation du canton Metalik, et à l'ouest par le sixième rang, soit détaché de la municipalité instant ( 1903), and approved by His Honor the Lieutenant Governor, by order in council, dated the 12th of August (1903), and notice whereof was received by the undersigned, on the 15th of August, 1903, the whole of the township Taillon, bounded as follows, to wit : bounded on the north by the river Peri-bonca, on the south by the Lake Saint John, on the east by the township Delisle, and on the weBt by the river Peribonca, will form a separate municipality by the name of Saint Henri de Taillon, from an after this day.Given at Hébertville, this 24th of August, 1903.A.P HUDON, Secr.-treas.of the C.Council of Div.No.1, 2780 .of the C.of L.St.John.Province ok Quebec MUNICIPALITY OF THE SECOND DIVISION OF THE COUNTY OF RIMOUSKI.To the inhabitants of the municipalities of Saint Leo the Great and of Edmond.Public notice is hereby given to you by the undersigned, Joseph Etienne Gagnon, secretary treasurer of the aforesaid municipality, that the council of this municipality, at its special meeting of the 14th of July last (1903), held at Saint Jérôme de Matane, at the ordinary meeting place of the said council, at ten of the clock in the forenoon, passed the following resolutions, to wit : 1.That the conclusions of the petition of certain inhabitants of the townships Humqui and Pinault be granted and that the following lots, to wit : From 11 to 53, inclusively, in the range VII of Humqui.From 1 to 48, inclusively, in the range VIII of Humqui.From 3 to 21, inclusively, in the range I of Pinaalt, From 1 to 25, inclusively, in the range II of Pinault.From 1 to 20, inclusively, in tho range III of Pinault.From 1 to 29, inclusively, in the range IV of Pinault, forming a territory bounded as follows, to wit : on the north by the line of separation between the ranges six and seven of the township Humqui, which line avails as the south west boundary lino of the parish of Saint Benoit Joserh Labre, on the south east by the straight line forming the line of the said township Humqui, and which being prolonged directly forms also the south cast limit of the township Pinault, on the.we.st by the line of separation between ranges four and five of tho township Pinault on all its depth, and on the north west by the straight line servir g as a boundary between the townships Pinault and Nemtayé, bo erected into a municipality by the name of municipality of Saint Leo the Great.2.That the conclusions of the petition of certain inhabitants of the township Humqui, in the municipality of the parish of Saint Benoit Joseph Labre, be granted, and that all the following territory, forming part of the municipality of Saint Benoit Joseph de Labre, formed and made up tho following lots, to wit : In the range I of Humqui, from No 24 to 32, inclusively.In the range II of Humqui, from No.1 to 42, inclusive ly.In the range HI of Humqui, from No.1 to 45, inclusively.In the range IV of Humqui, from No.1 to 44, inclusively.In the range V of Humqui, from No.1 to 38, inclusively.In the range VI of Humqui, from No.1 to 38, inclusively, and bounded as follows : on the north by the ruisseau Sauvage, on the east by Lac au Saumon, on the south by the line of separation from the township Metalik, and on the west by the 1435 de la paroisse de Saint-Benoit Joseph Labre, et érigé en municipalité,sous le nom de la municipalité de Saint-Edmond.Que ces résolutions ont été adoptées unanimement par le dit conseil et que les dites résolutions ont été soumises à l'approbation du lieutenant-gouverneur de la province de Québec en conseil, et approuvées le douze août courant.Donné à Saint-Jérôme de Matane, ce dix-neuf août, mil neuf cent trois.J.E.GAGNON, 27G7-2 S.T.C.C.Rimouski No.2.Avis est par le présent donné que \" The Royal Scottish Clans,\" autrement connu comme 11 Tbe Order of Scottish Clans,\" une association étrangère de secours mutuels, dûment incorporée en vertu des lois de l'état de Missouri, un des états-unis d'Amérique, a fait une demande au lieutenant-gouverneur en conseil pour obtenir l'autorisation de faire des affaires dana la province de Québec.F.S.MACLENNAN, Procureur de la requérante.Montréal, 5 août 1903.2587.5 Avis public est par le présent donné que John MacNider, William Astle, John Astle, John Crawford et William Turriff, tous de la municipalité du village du Petit Métis, dans le comté de Matane, sous le nom de compagnie de cimetière du Petit Métis, sous deux moiB après la première publication de cet avis, s'adresseront au Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, pour obtenir un ordre en conseil, confirmant un acte de vente de William Turriff, du dit village du Petit Métis, à eux en tidei commis, passé devant Jean Ernest L'Arrivée, notaire, le quatorzième jour d'avril 1903, du morceau de terre suivant situé dans le troisième rang de la seigneurie Perras, dans le dit village du Petit Métis, savoir : une partie du lot 374,du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Octave de Métis, contenant un acre de front sur un acre et demi de profondeur ; borné au nord par lo chemin de front du dit troisième rang, à l'ouest par Alexander Turriff, et au sud et à l'est par le dit William Turritf, et de constituer les dits requérants et leurs successeurs en office en une corporation sous le susdit nom de Compagnie de Cimetière du Petit Métis.Le tout conformément à la section 5253 des Btatuts revisés de la province de Québec.T.F.ASTLE, 2327-9 Solliciteur des requérants.Avis de Faillites Province de Québec, \"j District de Montréal.>\u2022 Cour Supérieure.( No.71.J Dans l'affaire de Joseph Lucas, Montréal, Que., Failli.Avis est par le présent donné que le 31e jour d'août 1903, par ordre de la cour, nous avons été nommés curateurs conjoints des biens du dit failli.Toutes personnes ayant des réclamations e outre le diL failli sont requises de les produire, attestées sous serment, sous trente jours de cette date.WILKS & MICHAUD, Curateurs conjoints.205, rue Saint-Jacques.Montréal, 31 août 1903.2847 /»» re Fleury & Douville, marchands, Québec, Insolvables.Avis est par le présent donné que les insolvables ci-haut mentionnés ont fait, ce jour, cession de sixth range, be detached from the municipality of Saint Benoit Joseph Labre, and erected into a municipality, by the name of municipality of Saint Edmond.That these resolutions have been passed unanimously by the said council, and that the raid resolutions have been submitted for the approval of the Lieutenant Governor of the provinoe of Quebec in Council, and approved oil the twelfth of AuguBt instant.Given at Saint Jérôme de Matane, this nineteenth of August, one thousand nine hundred and three.J.E.GAGNON, 27P8 S.T.of C.Rimouski, No.£.Notice is hereby given that The Royal Scottish Clans, otherwise known as the Order of Scottish Clans, a foreign mutual benefit association, duly incorporated under the laws of the state of Missouri one of the united states of America, has made an application to the lieutenant governor in council, to bo allowed to carry on business in the province of Quebec.F.S.MACLENNAN, Attorney for applicant.Montreal, 5th August, 1903.2588 Public notice is hereby given that John MacNidor, William Astle, John Astle, John Crawford and William Turriff, all of the municipality of the village of Little Metis, in the county of Matane, under the name of the Cemetery Company of Little Metis, after the expiry of two months from the first publication of this notice, will make application to the Lieutenant Governor of the province of Quebec, for an order in council, confirming a deed of sale from William Turriff, of the said village of Little Metis, to them in trust, passed before Jean Ernest L'Arrivée, notai y, on the fourteenth day of April, 1903, of the following parcel of land situate on the third range of the Perras seigniory, in the said village of Little Metis, viz : a part of lot 374, of the official cadastre of the parish of Saint Octave de Metis, containing one acre frontage by an acre and a half in depth ; bounded on tho north by the front road of the said third range, on the west by Alexander Turriff, «iiid on the south and east by the said William Turriff, and to constitute the said applicants and their successors in oflico a corporation under the above name of the Cemetery Company of Little MetiB.The whole in conformity with section 5253 of the revised statutes of the province of Quebec' T.F.ASTLE, 2328 Solicitor for applicants.Bankrupt Notices Province of Quebec, \"j District of Montreal, J- Superior Court.No.71.J In the matter cf Joseph Lucas, Montreal, Que., Insolvent.Notice is hereby given that on the 31st day of August, 1903, by order of this court, we were appointed joint curators to iho estate of the said insolvent.All parties having claims against said insolvent are requested to fyle same, attested under oath, within thirty days from this date.WILKS à MICHAUD, Joint curators.205, Saint James street.Montreal, 31st August, 1903.2848 In re Fleury & Douville, merchants, Quebec, Insolvents.Notice is hereby given that tho said insolvent* have, this day, made a judicial abandonment of / 143C leurs biens entre les mains du protonotaire de la cour supérieure, à Québec, pour le bénéfice de leurs créanciers.D.ARCAND, Gardien provisoire.Québec, 28 août 1903.2827 Province de Québec j Cour oriente.District de Montréal.j r In n Dr.M.Ouimet, Insolvable ; et F.X.Bilodeau, Curateur.Un premier et final bordereau de collocation a été préparé en cette cause ; les collocations seront payables à nos bureaux à partir du 21ème jour de septembre 1903.Toute contestation à tel dividende devra être déposée devant nous avant la date sus-mentionnée.F.X.BILODEAU, Curateur.15, rue Saint-Jacques.Montréal, 29 août 1903.2875 Province de Québec, \\ District de Beauharnois.J In re Oscar Seguin, et Cour Supérieure.Insolvable ; Bilodeau «fc Chalifour, Curateurs.Un premier et final bordereau de collocation a été préparé en cette cause, les collocations seront payables à nos bureaux, à partir du 21e jour de septembre 1903.Toute contestation à tel dividende devra être déposée devant nous, avant la date sus-mentionnée.F.X.BILODEAU, \" A.O.CHALIFOUR, Curateurs conjoints.15, rue Saint-Jacques.Montréal, 29 août 1903.2873 Province de Québec, | Q Supérieure District des Trois-Rivieres.J r Dans l'affaire de Moses Goldenberg, Shawinigan Falls, Failli.Avis public est par le présent donné que, par un jugement de la cour, en date du 22 août 1903, nous avons été nemmés curateurs aux biens du failli sus-nommé,qui en a fait un abandon judiciaire pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations doivent être produites à nos bureaux sous un mois pour être colloquées.ARTHUR GAGNON, L.A.CARON, Curateurs conjoints.41, Bâtisse des Tramways.Montréal, 2 septembre 1903.2871 Province de Québec, \"l n____m.-»._____ District de Montréal.) Cour 8upé,teur$.In re Ernest Chaput, Insolvable.Avis vous est donné que le 2ième jour de septembre 1903, par un ordre de la cour, lions avons été nommés curateurs-conjoints à la succession du susnommé qui a fait une cession judiciaire de tous ses biens et effets pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations attestées sous serment, doivent être produites entre nos mains dans les trente jours de cet avis.P.J.CHARTRAND, P.L.TURGEON.Curateurs conjoints.Bureau de Chartrand & Turgeon, 180, rue Saint-Jacques.2869 sœ.'ïâï» r In re Arthur Chouinard, commerçant, des cité et district de Montréal, Débiteur insolvable ; et J.& W.Kearney, Créanciers requérants.Avis est par les présentes donné que le dit débiteur ins dvable, a fait, ce jour, un abandon judiciaire de tous ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, their property for the benefit of their oreditora, to the prothonotary of the superior court for the district of Quebec.D.A ROAN D, Provisional guardian Quebec, 28th August, 1903.2828 Province of Quebec, I District of Montreal.) In re Dr.M.Ouimet, and Superior Court.Insolvent ; F.X.Bilodeau, Curator.A first and final bordereau of dividend has been prepared in this cause ; the collocations will be payable at our offices, from the 21st day of September, 1903.Any contestation to such dividend must be deposited with us before the date above mentioned.F.X.BILODEAU, Curator.15, Saint James street.Montroal, 29th August, 1903.2876 Province of Quebec, ) is.J District of Beaularnois In re Oicar Seguin, and Superior Court.Insolvent ; Bilodeau & Chalifour, Curators.A first and final bordereau of dividend has been prepared in this cause, the collocations will bu payable at our offices, from the 21st day of September.1903.Any contestation to such dividend must be deposited with us, before the date above mentioned.F.X.BILODEAU, A.O.CHALIFOUR, Joints curators.15, Saint James street.Montreal, 29th August, 1903.2874 Superior Court Province of Quebec, \\ District of Three Rivers, f In the matter of Moses Goldenberg, Shawinigan Falls, Insolvent.Public notice is hereby given that, by judgment of the court, dated the 22nd August, 1903, we were appointed curators to the estate of the above named insolvent,who has made a j udicial abandonment of his assets for the benefit of his creditors.Claims must be filed at our offices within a month to be collocated.ARTHUR GAGNON, L.A.CARON, Joint curators.41, Street Railway Building.Montreal, 2nd September, 1903.2872 Province of Quebec, j Superior Court.District of Montreal, j r In re Ernest Chaput, Insolvent.Notice is hereby given that on the 2nd day of September, 1903, by order of the court, we were appointed joint curators to the estate of the above named, who has made a j idicial abandonment of all his assets for the benefit of his creditors.Sworn claims must be fyled at our office within one month from this notice.P.J.CHARTRAND, P.L.TURGEON, Joint curators.Office of Chartrand & Turgeon, 180, Saint-James, street.2870 Province of Quebec, 1 Superior Court.District of Montreal.J r In re Arthur Chouinard, trader, of the city and district of Montreal, Insolvent debtor ; and J.& W.Kearney, Petitioners for assignment.Notice is hereby-given that the said insolvent debtor has, this day, made a judicial abandonment of all his property for the benefit of his creditors, 1437 au bureau du protouotaire de la cour supérieure pour le district de Montréal, a Montréal, dit district.CHARTRAND A TURGEON, Sub.gardiens provisoires.Munir,' il, 31 août 1903.2867 Ssœ^L F Dans l'affaire de Frederick H.Wallace, faisant affaires sous le nom de F.Wallace & Co , de Montréal, Failli.Avis est par le présent donné qu'un deuxième et dernier bordereau de dividendes a été préparé dans cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'à lundi, le 21e jour de septembre 1903, après laquelle date les dividendes seront payables dans mon bureau, Bâtisse Fraser, 43, rue Saint-Sacrement.JOHN McD.HA INS, Curateur.Montréal, 31 août 1903.2841 Province de Québec, ) 1.i Coitr Supérieure District de Montréal No 69.Dans l'affaire de Henri Dessaint, deMontréal, Que., Failli.Avis est par le présent donné que le 27e jour d'août 1903, par ordre de la cour supérieure, uous avons été nommés curateurs cjnjoints des biens du dit failli.Les personnes ayant des réclamations contre le dit failli, sont requises de les filer, sous serment, sous un mois de cette date.WILKS & MICH A UD, Curateurs conjoints.205, rue Saint Jacques.Montréal, 27 août 1903.2829 Ventes par le Shérif\u2014Beauce AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnée ont été saisis, et seront vendus aux temps et lieux \u2022eapectifs tel que mentionnés plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure\u2014District de Beauce.Beauce, à savoir : ) A LPHONSE NADEAU, No 370.S .f\\.Deinandeur ; contre LEO GIGDERE, Défendeur, savoir : Un emplacement du neuvième rang du canton l.'.n-evin, paroisse de Sainte-Justine, d'un demi arpent de front sur uu arpent et quart de profondeur ; b irné au sud au chemin, à l'ouest à Joseph Morin, au nord et à l'est à Théophile Lessard, faisant partie du numéro vingt-trois (23), du cadastre pour le neuvième rang du canton Langevin, comté de Dorchester\u2014avec bâtisses dessus construites; circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église He la paroisse do Sainte-Justine, le SEIZIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.JOS.POIRIER, Bureau du Shérif, Shérif.Village Saint-Joseph, Bjauce, 8 août 1903.2627.2 [Première publication, 15 août 1903.] % Ventes par le Shérif\u2014Beauharnois AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temp* et lieux rospectifs tel que mentionné plus bas.at the prothonotary's office of the superior court for the district of Montreal, at Montreal, said district.CHARTRAND & TURGEON, Sub.provisional guardians.Montreal, 31st August, 1903.2868 Province of Quebec, 1 a \u2022 r.District of Montreal.} ***\"*r Court.In the matter of Frederick H.Wallace, trading as F.Wallace & Co., of Montreal, Insolvent.Notice is hereby given that a second and final dividend sheet has been prepared in this matter, open to objection until Monday, 21st day of September, 1903, after which date dividoudB will be payable at my office, Fraser Building, 43, Saint Sacrament street.JOHN McD.HAINS.Curator.Montreal, 31st August, 1903.2842 Province of Quebec.\\ 1.J Superior Court.District of Montreal.No.6t».In the matter of Henri Dessaint, of Montreal, Que., Insolvent.Notice is hereby given that on the 27th day of August, 1903, by order of the superior court, we were appointed joint curators to the estate of the said insolvent.All parties having claims against said insolvent are requested to fyle samo, attested under oath, within thirty days from this date.WILKS & MICHAUD, Joint curators.205, Saint James street.Montreal, 27th August, 1903.2830 Sheriffs Sales\u2014Beauce PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold at tho respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Beauce.Beauce, to wit :\\ A LPHONSE NADEAU, No.370.J ^JL Plaintiff ; against LEO GIGUERE, Defendant, to wit : An emplacement in the ninth range of the township of Langevin, in the parish of Sainte Justine, of half an arpent in front by one and one quarter arpent in depth ; bounded to the south by the road, to the west by Joseph Morin, to the north and east by Théophile Lessard, forming part of number twenty three (23).of the cadastre for the ninth range of the township of Langevin, in the county of Dorchester\u2014together with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the door of the parish church of Sainte Justine, on the SIXTEENTH day of SEPTEMBER next, at TEN of the clock in the fore noon.JOS.POIRIER, Sheriff's Office, Sheriff.Village of Saint Joseph, Beauce, 8th August, 1903.2628 [First published, 15th August, 1903.] Sheriffs Sales\u2014Beauharnois PUBLIC NOTICE Is hereby given tha.he ox-donnent ion cd BANDS and TENEMENTS have been seised, and will be sold at the respective time and place mentionna below. 1438 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour S Quebec.J [L.S.] EDWARD the SEVENTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Greeting : PROCLAMATION L.j.Cannon, ) TTTHEREAS in Assistant Attorney General.) \\\\ virtue of the provisions of article 2508 of the revised statutes of the province of Quebec, We have deemed fit to change the place, where the magistrate court, actually Bits for the county of Bonaventure, ac Metapedia, in the township Ristigouche, and to fix it at the place called Cross Point, in the township Mann, county of Bonaventure, and in the same hall where the sittings of the council of the municipality and those of the circuit court are held ; NOW KNOW YE, that, by and with the advice of the executive council of Our Province, We have ruled and ordered, and we clo hereby rule aud order, that the actual seat of the magistrate's court, for the county of Bonavunture, in the township of Ristigouche, is, and shall be, changed, and that, in future, the said magistrate's court shall sit at the place called Cross Point, in the township Mann, county of Bonaventure, and the same hall where the sittings of the council of tho municipality and those of the circuit court are held.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused those Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec, 1445 Province de Québeo : Témoin, \"|Notre Très Fidèle et Bien-Aimé l'Honorable Sir LOUIS NAPOLEON CA8AULT, Chevalier, Administrateur du gouvernement de Notre Province de Québec.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre oit é de Québec, dans Notre dite Province de Québec, ce DEUXIEME jour de SEPTEMBRE, dans l'année de Notre-Seigneur, mil neuf cent trois, et dans la troisième année de Notre Règne.Par ordre, AMD.ROBITAILLE, 2893 Secrétaire de la province.Avis du Gouvernement Province dk Québec.Département des Terres, Mines et Pêcheries.AVIS PUBLIC Est par le présent donné que les vente, concession, location, permis d'occupation des lots de terre dont suit une liste seront révoqués en tout temps après le trentième jour qui suivra l'affichage de l'avis qui sera fait,conformément à l'article 1287 des Statuts Refondus de Québec, savoir : Canton Simard.Lot 13, du 6e rang, à Edouard Bissonnette.7e rang.Lot 17, à Simon Michaud.Lot 23, à Ths.Boivin.8e rang.Lots 16, 17, 18, à A.Sturton.Lot 32, à Alpb.Bouchard.Lot 35, à John Guay.Canton Taché.| N.E.du lot 38, du 6e rang, à Jos.Tremblay.Canton Tremblay.Lot 33, du 8e rang, à Thadée Bouchard.Lot 38, du 9e rang, à Onés.Tremblay et Théo-dule Simard.Canton Ferland.Lot 51, du rangE., riv.Ha ! Ha ! à Wilfrid Perron.E.E.TACHE, Sous ministre Département des Terres, Mines et Pêcheries.Québec, 5 septembre 1903.2897 Avis de Faillites In te S.A.La rose, Montréal, Insolvable.Avis vous est donné que le 3e jour de septembre 1903, par un ordre de la cour, nous avons été nommés curateurs conjoints à la succession du susnommé, qui a fait une cession judiciaire de tous ses biens et effets pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations doivent être filées à notre bureau sous un mois de cette date.A.L.KENT, A.TURCOTTE, Curateurs conjoints.Bureau de Kent & Turcotte, 97, rue Saint-Jacques.Montréal, 5 septembre 1903.2885 to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved the Honourable Sik LOUIS NAPOLEON CASAULT, Knight, Administrator of the government of Our Province of Quebec.At'Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, the SECOND day of SEPTEMBER, in tho year of Our Lord, one thousand nine hundred and three, and in the third year of Our Reign.By Command AMD.ROBITAILLE, 2ç9 Provincial secretary.Government Notices Province or Quebec Department of Lands, Mines and Fisheries.PUBLIC NOTICE Is hereby given that the sale, grant, location, Ermit of occupation of the undermentioned lota of id will be cancelled at any time after the thirtieth day following the post g of the notice in conformity with article 1287 of the Revised Statutes of Quebec, viz : Township Simard.Lot 13, of 6th range, to Edouard Bissonnetto.7th range.Lot 17, to Simon Michaud.Lot 23, to Ths.Boivin.8th range.Lots 16, 17, 18, to A.Sturton.Lot 32, to Alp.Bouchard.Lot 35, to .John Guay.Township Taché.N.E.A of lot 38, of 6th range, to Jos.Tremblay.Township Tremblay.Lot 33, of 8th range, to Thadée Bouchard.Lot 38, of 9 th range, to Onés.Tremblay and Théodule Simard.Township Ferland.Lot 51, of range E., riv.Ha ! Ha ! to Wilfrid Perron.E.E.TACHE, Deputy minister.Department of Lands, Mines and Fisheries.Quebec, 5th September, 1903.2898 Bankrupt Notices In re S.A.Larose, Insolvent.Notice is hereby given that on the 3rd day of September, 1903, by order of the court, we were appointed joint curators to the estate of the above named, who has made a judicial abandonment of all his assets for the benefit of his creditois.Claims must be filed at our office within one month.A.L.KENT A.TURCOTTE, Joint curators.Office of Kent & Turcotte, 97, Saint James street.Montreal, 5th September, 1903.2886 144G Province de Québec.\\ District d'Arthabaska.J In re («ou.E.Tuurigny, embouteilleur, Failli.Avis est donné que le 29ièmo jour d'août 1903, ].soussigné a été n .nunu par une ordonnance de la cour, curateur aux biens du dit failli.Les réclamations assermentées doivent être produites entre mes mains dans les trente jours de cet avis.|F.X.LEMIEUX, Curateur.Arthabaska, 2 septembre 1903.2891 District de Chiceutimi.In re Léonce Gauthier, marchand, Grande Baie, Co.Chicoutimi, Insolvable.Le 28 août 1903, par ordre de cour, j'ai été nommé curateur à cette succession.Les créanciers sont requis de me produire leurs réclamations dans les trente jours de cette date.V.E.PARADIS, Curateur.Bureau : 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie Richelieu.Québec, 3 soptembre 1903.2887 District d'Arthabaska.In re J.L.Aubert, marchand, Thetford Mines, Insolvable.Le 29 août 1903, par ordre de cour, j'ai été nommé curateur à cette succession.Les créanciers sont requis de me produire leurs réclamations dans les trente jours de cette date.V.E.PARADIS, Curateur.Bureaux : 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Cie Richelieu.Québec, 3 septembre 1903.2889 Règle de Cour cois, j Canada, Province de Québec, J- Cour Supérieure.District de Saint-Fraaçi No 430.Sherbrooke, 21ième jour d'août 1903.Présent :\u2014Sir M.M.Tait, juge en chef en office, Exparle.Hugh C.Rsbbidge, de la cité de Londres, dans cette f>artie de la Grande Bretagne et d'Irlande, appe-ée Angleterre, comptable licencié, en sa qualité de liquidateur nommé pour la liquidation de la Dominion Carpet Company, Limited, corps politique et incorporé, dûment incorporé sous l'acte des compagnies anglaises de 1862 à 1898, ayant son bureau principal dans la cité de Londres susdit, et ayant son établissement industriel et sa Êlace d'affaires pour le Canada, dans la cité de herbrooke, dit district de Saint-François; et La dite Dominion Carpet Company, Limited, Requérante.La cour, ayant entendu la requérante par conseil sur sa pétition demandant la liquidation, sous l'acte de liquidatien du Canada, relativement à l'insolvabilité de la dite compagnie, accorde la dite pétition.Ordonne que la dite Dominion Carpet Company, Limited, soit mise en liquidation en vertu des dispositions de l'acte de liquidation du Canada : Ordonne qu'une assemblée des créanciers souscripteurs et actionnaires de la dite compagnie soit tenue au palais de justice, dans la cité de Sherbrooke, à dix heures de l'avant-midi, le quinzième jour de septembre prochain, pour nommer un liquidateur aux biens et effets de la dite compagnie, et Province of Quebec, \\ District of Arthabaska.j s In re Geo.E.Tourigny, bottler, Insolvent.Notice is hereby given that on the 29th of August, 1903, the undersigned was appointed by order of the court, curator to the estate of the said insolvent.The claims sworn should be fyled into my hands between thirty days from this notice.F.X.LEMIEUX, Curator.Arthabaska, 2nd September, 1903.2892 District of Chicoutimi.In re Léonce Gauthier, merchant, Grande Baie, Co.Chicoutimi, Insolvent.By an order of the court, dated 28th August 1903, 1 haee been appointed curator to this estate.Creditors are requested to file their claims with me within thirty days from this date.V.E.PARADIS.Curator.Office : 44, Dalhousie street, Richelieu & Ont.Nav.Co.Building.Quebec, 3rd September, 1903.2888 District of Arthabaska.In re J.L.Aubert, merchant, Thetford Mines, Insolvent.By an order of the court, dated 29th August, 1903, I have been appointed curator to this estate.Creditors are requested to file their claims with me within thirty days from this date.V.E.PARADIS, Curator.Office : 44, Dalhousie street, Richelieu & Ont.Nav.Co.Building.Quebec, 3rd September, 1903.2890 Rule of Court s, j- In icis.J the Superior Court.Canada, Province of Quebec, District of Saint-Francis.No 430.Sherbrooke, the 21st day of August, 1903 Present :\u2014Sir M.M.Tait, active chief justice, Exparte.Hugh C.Rabbidge, of the city of London, in that part of Great Britain and Ireland, called England, chartered accountant, in his quality of liquidator appointed there to wind up the Dominion Carpet Company, Limited, a body politic and corporate, duly incorporated under the english companies act 1862 to 1898, having its head office at the city of London aforesaid, and having its manufacturing establishment and place of business for Canada, at the city of Sherbrooke, iu said district of Saint Francis ; and The said The Dominion Carpet Company, Limited, Petitioners.The court having heard the petitioners by counsel on their petition asking for a winding up order under the provisions of the winding act of Canada, owing to the insolvency of the said company, doth grant said petition.Doth order that the said Dominion Carpet Company, Limited, be wound up under the provisions of the winding up act of Canada : Doth order that a meeting of the creditors, contri-butories and shareholders of the said company be held at the court house, in the city of Sherbrooke, at the hour of ten of the clock in the forenoon, on the fifteenth day of September next, for the purpose of appointing a liquidator to the estate and effects 1447 que cet ordre soit publié deux ffois dans la Gizette oïlirl'llv de Quebec et dans le Sherbrooke Daily Record.Vraie copie, (Signé), P.HACKErT, Dép.P.C.S.Lawrence, Morris & McTvek, Avocats de la requérante.2769-2 judex de la Gazette Officielle de Québec, No.30.Annexion de mi'nk ii-ai.iifc -.\u2014 Demanded':\u2014An-Divers lots de 1a paroisse de Saiut-Romuald de Farnham à la municipalité de Saint-Romuald de Farnham, 1426.Annonceurs : \u2014Avis aux : \u2014Concernant avis, etc., 1421.Association :\u2014Demande l'autorisation de faire des affaires dans la province de Québec :\u2014The Royal Scottish Clan, 1435.Avis :-Compagnie de Cimetière du Petit Métis, 1435 ; Règlements concernant les demandes d'admission à l'examen pour service civil.de l'Inde, 1367.Avis de cancellation : \u2014 Canton» de :\u2014 Neigette, 1426 Sydenham, 1426 ; Simard, 1445 ; Taché, 1445 ; Tremblay, 1445 ; Ferland, 1445.Bills Prives, P.Q.:\u2014Avù au sujet des :\u2014Assemblée législative, 1428 ; Conseil législatif, 1427.Erratum : \u2014Lire l'Administrateur au lieu de Lieutenant-Gouverneur, 1430.Faillis : \u2014Aubert, 1437 ; Chaput, 1436 ; Choui-nard, 1436 ; Dessaint, 1437 ; Fleury & Dou-ville, 1436 ; Gauthier, 1437 ; Goldenberg, 1436 ; Larose, 1437 ; Lucas, 1435 ; Ouimet, 1436 ; Seguin, 1436 ; Tourigny, 1437 ; Wallace, 1437.Nominations : \u2014Administrateur :\u2014Gouvernement de la province de Québec, 1421.Cour des commissaires : \u2014Saint-Elie de Caxton, 1426 ; Canton Broughton, 1426.Conseillers municipaux :\u2014Cantons unis de Blake, Bigelow, Wells et McGill, 1426.Proclamations :\u2014Cadastre, mise en force :\u2014Canton Whitton, 1421 ; Convocation des chambres, 1425 ; Fête du Travail, 1424 ; Cour de Circuit: \u2014 Canton Mann, comté de Bonaventure, 1443 ; Cour de Magistrat :\u2014Canton Mann, comté de Bonaventure, 1444.Rèole de ceuR :\u2014The Dominion Carpet Company Limited, 1446.Requête : \u2014Enregistrer un contrat de mariage, 1432.\u2022 Résolution adoptée par le conseil municipal du comté de Témiscouata, 1433.Résolutions : \u2014 Erection des municipalités de Saint - Léon le Grand et Edmond, comté de Rimouski, 1434 ; Saint-Henri do Taillon, comté du Lac Saint-Jean, 1433.\u20acépa rations de bien* : \u2014 Dmes Bellefleur va Hamel, 1432 ; Brousseau vs Boucher, 1432 ; Herschoren vs Lessor, 1430 ; McLeod vs of the said company, and that this order bo twice published in tho Quebec Official Gazette and tho Sherbrooke Daily Record.A true copy, (Signed), P.HACKETT, Dep.P.S.C.Lawhbnce, Morris & McIvkr, Attorneys for petitioners.2
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.