Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 28 novembre 1908, samedi 28 (no 48)
[" 43.1817 Vol.XL Sazctte Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC QUEBEC, SAMEDI, 28 NOVEMBRE 1908.avis do gouvernement.Lea avis, documenta ou annonces reçus après midi ( jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.4075 Nominations Il a plu à Son donneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 20 novembre 1908, de nommer l'honorable Joseph Philippe Baby Casgrain, motnbre du sénat, de la cité de Montréal, juge de paix, en vertu des dispositions de l'article 2572 des S.R.P.Q., avec juridiction Bur toute la province de Québec.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du 20 novembre 1908, d'adjoindre à la commission de la paix pour le : District de Montréal.\u2014MM.Benjamin Hollowell Brown, gérant de la \" London & Lancashire LiFe Assurance Company \", Eugène Gauron, marchand, et Joseph Lebeau, entrepreneur, de la ville de Saint-Pierre.District de Québec.\u2014 M.Philip Evoy, gentilhomme, 30, rue Conroy, Québec.District de Chicoutimi.\u2014MM.ThomaB Fleury, cultivateur, de Saint-Cœur de Marie, Napoléon Michaud, notaire, Achille Tremblay, marchand, Pamphile Gaudreau, industriel, du village d'Hébert-ville Sta ion, comté du Lac Saint-Jean.4283 PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 28th NOVEMBER, 1908 GOVERNMENT NOTICES Notices, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.4076 Appointments His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the twentieth of November, 1908, to appoint the Honorable Joseph Philip Baby Casgrain, member of the Senate, of the city of Montreal, a justice of the peace in virtue of the provisions of article 2572 of the R.S.P.Q , with jurisdiction over the whole of the province of Quebec.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order iu council, dated the twentieth of November, 1908, to asociale to the commission of the peace for tlie : District of Montreal.\u2014Messrs.Benjamin Hollowell Brown, manager of the L xidon & Lancashire Life Assurance dmpany, Eugène Gauron, merchant, and Joseph Lebeau, contractor, of the town of S int Pierre.District of Quebec.\u2014Mr.Philip Evoy, gentleman, 30, Conroy Btreet, Quebec.District of Chicoutimi.\u2014 Messrs.Thomas Fleury, farmer, of Saint Cœur de Marie, Napoléon Michaud, notary, Achille Tremblay, merchant, Pamphile Gaudreau, manufacturer, of the villagd of Hebert-villo St tion, county of Lake Saint John.4284 1818 II a plu à Son Honnenr le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, p«r ordre en conseil, tn date du 10 novembre 11)08.d'adjoindr*- à la commission de la paix pour b district de Tfois-Rivières, M.Alphide Tremblay, marchand, de la Tuque.v 4251 Il a plu à Son Honneur le LI EUTEN A NT GOUVERNEUR, par oidre eu conseil, en deti du 24 novembre 1908, de nommer «'hoi orablo juge Paul G.Martini au, de la eiié do Saint-Hyacin lie, no u.-tre du Conseil de l'lnstiucii-.n publique.4285 Proclamations Canada, Province de [ C.A.P.PELLETIER.Québec.J fL.S.j EDOUARD VII, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Gritude-Bretiigne tt d'Irlande, et deH possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A Nos Très-Aiméi, et Fidèles Conseillera Ltfgil de le Province de Québec, et à Nos Membres élut pour servir dans l'Assemblée Lég:elative de Notre dite Province, sommés etappeléb à une Aaseuibite delà Législature de'Notre dite Province, qui devait se tenir et avoir lieu en Notre CM de Qiebrc, ie TROISIEME jour de DECEMBRE, dans l'année de Notre-Seigueur, mil neuf cent huit, et k chacun do vous\u2014S^lct.PROCLAMATION.AT! ENDU que l'aeennihlea de la Légialatare de la province de Québec, se trouva convoquée pour ie TROISIEME jour du moii de DECEMBRE mil neuf c«.-;t huit, auquel temps \u2022 ona lîtiez tenus A Il vous était enjoint d'être pu'uis ao no.ro a&ti de OoébAc- ' Sachez maintenant que, pour diverses causes et considération*, et pour la plus ginnd aise tt la plus grande commodi.é de Nos bien aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Executif de la Province du Québec, de v.ius exempter, et chacu .de vous, d'être prêtent» au temps susdit, vojs convoquant et par ces présentes vous enjoignant, et à chacun de vous, de vous trouver avec nous, en notre Législature de Notre dite Province, en Notre Cité de Québi c, le DOUZIEM E jour du mois de JANVIER prochain, et y »g\\r comme de droit.Ce a quoi vous ne devez manquer.En Foi pb Quoi, Nous avons fait émettre Nos présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèle et Bien-Aimé .'honorable Sin CHARLES ALPHONSE P A NT A LEON PELLETIER, Chevalier, Commandeur de Notre'Ordre Très distingué de Saint-Michel et Saint-George, membre de Notre Conseil Privé pour le Canada, Lieutenant-Gouverneur ue Notre Province de Québec.A Noire Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de Québecdnna Notre dite Province de Québec, ce DIX-NEUVIEME jour de NOVEuBREtdnna Pavnnee.de Notre-Seigneur mil neuf cent huit, et de Notre Règne la hiiiticino.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Grellier do la Couronne en Chancellerie, 3619 Quebec.Hia Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 10th Nov i mi.i-r, 1908, to associate to the commission of the peace for the diettict of Three Rivers, Mr.Alphide Tremblay, merchant, of La Toque.4252 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has beeii'j r in council, dated the 24th of November, 1808, to appoint ihe honourable judge P.iul G.Martin-an, of the city of Saint-Hyacinth, n.ember of the Council of Pub ic instruction.4288 Proclamations \\ Canada, Province of Quebec C.A.P.PELLETIhit.)WA EDWARD THE SEVENTH, by :ue Grace u' Gee, of the United Kingdom of Great Britain anu Ireland and of the British Dominions beyond tho Seas, King, Defender of the Faith, Empeior f Tndia.To Our Beloved and Faithful tho Legislative Coi n cillors of the Province of Quebec, and the M cabers elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province and summoned and caled to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the THIRD day of the month of DECEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and eight, you and each of yo».\u2014Gree\" ino PROCLAMATION \\\\J HERE A * the Meeting of the Ligtsiai ;.i - of il e W Province of Quebec, stand* prorogue*' to tlit THIRD dayot the mouth ol DECEMBER, one thousand nine hundred and eight, at whi.- time, at Our City of Quebec, you were neio and cow-trained to appear Now Know Yk, that for divers causes and considerations and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subjects, We h .ve thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of the Proviuce of Queb.-c, to relieve you and each of you, of your attendance at the lime aforesaid, hereby convoking and by these presents enjoining you and each of you, .hat on the TWELFTH day of the month of JANUARY next, you meet Us, iu Our Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein kail not.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed.Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved tie Honorable Sir CHARLES ALPHONSE PANTALEON PELLETIER, Knight, Commander of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and SaintGeorge, Member of Our Privy Council for Va-nada.Lieutenant Governor of Our Pro-vieçe of Quebec.At Our Government House, in Our City of Quel>ec.in Our said Province of Quebec, this NINETEENTH day ol NOVEM-BhR, m the year of Our Lord one thousam nine hundred and eight, and in r!>- eighth year of Our Reign.\u2022 S cummano, L.G.DKSJAROiNS, Clerk oi\" the Crown in i hanci ry.3620 Quebec. 1819 C.nada, i Province de j- C.a.P.PELLETIER.Québec.J JL.8.] EDOUARD SEPT, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, ol des possessions/ britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empercer des Indes.A tous ceux à qui les présentes verront ou qu'icelles pourront coucerner.\u2014Sa^lut : PROCLAMATION.Bombs Eta uek j là tte ndu que \\rmtT'Général \\ J\\_ dans et par un '(/-/ leant.Jaeto du Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et il Irlande, fait et passé dans la trentième année du , m- de feu Sa Majesté la Reine Victoria, et intitulé : \"Acte concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Ecosse et du Nou-venu-Brunswick, ainsi que les objets qui s'y rattachent,\" il est, entre autres choses, décrété que \"le l.i.uienant-Gouvirireur de Québec pourra, de temps ;t autre, jwir proclamation, bous le grand Sceau de la Province,devant venir en force au jour y mentionné, établir dos cantons dans les parties de la Province de Québec, dans lesquelles il n'en a pas encore étrir.g the numbers 69 and up to 63 inclusively, those of the 6th range of thiB townthip bearing the numbers 58 and up to 63 inclusively, and that of the 6th range of the same township, bearing the number 58, and to annex these lots to the school municipality of Guigues, in the s une county.4264 Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, 1907, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the 20th day of November, 1908, incorporating Messrs.Stanislas J.Pointon, general broker, Henri Dubuc, accountant, Demetrius Dubé, clerk, Adelard Lesaard.contractor, Narcisse Côté, railway emgloyee.all of Lowell, in the state of Massachusetts, one of the united states of America, for the following purposes, to wit : the lumber business, the purchase and sale of real estate, the woiking o: mines, the manufacture and sale of articles ot commerce,under the name of \" La Compagnie Industrielle et Commerciale L» Nationale \", with a total capital of five hundred thousand dollars (8500 000,00),divided into one hundred thousand (100,000) shares, of five dollars ($5 00) each.* The principal place of business of the corporation in the province, will be in the city of Three Rivera.Dated at the office of the secretary of the province, this twentieth day of November, 1908.JOS.BOIVIN, 4268 Deputy Provincial Secretary. 1821 Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, 1907, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, eu date du 20 novembre 1908, constituant en corporation MM.Magloire Canièrt-, marchand, Jean Lacroix, méoanicien, George Ar-douin, employé civil, Lionel Geudron, agent dea Terrea de la Couronne, Hector Adélard Champagne, gérant de banque, Horace J.Kearney, député uro-tnuottire, tous de la cité de Hull, et Georges Cicé-ron Talbot, électricien, de la cilé d'Ottawa, dans le but suivant, savoir : louer ou acquérir la poaaesaion d'un immeuble dans la cité de Hull, district d'Ottawa, d'y construire les bâtisses nécessaires et d'exploiter ce dit immeuble et constructions comme lieux d'amusements moraux, r aile de con< erta et de repréaentationa, en chargeant un, prix d'admission ou d'abonnement et en y vendant des rafraîchissements, sous le nom de \" La Compagnie d'Amusements de Hull, incorporée \", avec un capital total de six mille piastres ($6,000 00) divisé eu cent vingt (120) actions de cinquante piastres ($50.00) chacune.La priuoipale place d'affaires de la corporation dans la province, sera dans la cité de Hull.Daté du bureau du secrétaire de L province de Québec, ce vingtième jour de uovonbre 1908.JOS.BOIVIN, 4265 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, 1907, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorze de novembre 1908, constituant en corporation MM.Louis de Gonzague Belley, avocat, Elzéar Levesque, avocat, Adélard Riveriu, médecin, Ovide Beaeé, notaire, Edmond SavarJ, médecin, Omer Biais, marchand, Lou'b Philippe Desbiens, maître de poste, Gustave Delisle, imprimeur, tous de la ville de Chicouiimi, dans les buts suivants, tenir et mettre en opération pour l'usage du public un rond a roulettes et un rond à pat mer, posséder et tenir un endr m ni-meroanta de becs de gaz, générateurs de giz, manteaux de gaz et fournitures de gaz de toute description ; Faire les affaires de manufacturiers et de commerçants de toua appareils pour les fins de chauffage it fournitu.\u2022 de ohauffikge de toute deteription ; Acquérir les droits d'Auguste Simon Mouvant ou lejiiV'.sentant .pour i.atciiies o o:adi-uiies Noa 107621 et 199U0 pour les nouvea x becs de g /.écono-miquos et générateurs de gaz acetylene et pour son piocé'lé spécial pour manteaux pour gaz et do payer pour teeux, on tout u en partie, en argent ou en actions payées de la compagnie ; Deinauuer, obtenir, enregistrer, acheter, louer sur royauté ou acquérir autrement et tenir, em-ployer, posséder, mettre en opération et introduire et vendre, céder toutes marques de commerie, noms, patentes d'invention, améliorations et procédés s us enregistrement ou autrenunt utiles aux allures de la compagnie et employer, exercer, développer, oitroyer des licencis y ayant rapport ou autrement, mettre à profit t.utes telles marques de commerce et inventions, ou en disposer autrement : Faire des arrai g> ments pour le partage des profits, union d'intérêts ou coopération avec tonte autre personne ou compagnie et de promouvoir, assist r ou aider et devenn actionnaire dans toute compagnie auxiliaire, alliée ou autre compagnie faisant iea mêmes affaires que celles de cette compagnie ; Acheter, ou acquérir autrement toutes affaires avec objets sembla bits que ceux de la compagnie, ensemble av«c bâtisses, machines, stock de commerce, clientèle et actif en géuéral prendre en tout ou en partie les engagements de telles affair, s et payer pour iceux, en tout ou en partie, en bons, debentures t1 stock payé de la compagnie et les vendre, louer ou aucune partie d'iceux ou en disposer autrement.Acquern, posséder, lou r, garantir, hypothéquer, vendre, échanger des actions, stock, tlében-tmv.ou garanties de toute corporation faisant des affaires avec des objots sembiabh s à ceux de la coin, agnie, ou en (il-poser.Acheter ou acquérir autrement, posséder, employer, louer, hypothéquer des immeubles et \u2022râ'isses, matériel, machines nécessaires et en rapport aux atlaires de la compagnie, ou en dis-po er autrement Faire t< utes choses tt exercer tous les pouvoirs et faire toutes les affaires en rapport à la mise en opération des objets pour lesquels la com agnie est inc.11 orée, sous le nom de \" The Gas Saving Burner Company, Limited \".avec un capital total de trois cent mille piastres ($\".00,000 00), divisé en trois cent mille (300,000) actions d'une piastre ($1.00) chacune.La (.rincipde place d'affaires de la corporation, dans la province, sera daiiB la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatorzième jour de novembre 1908.JOS.BOIVIN^ 4173-2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en venu de la loi des compagnies de Québec, 1907, il a été, Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, 1907, letters patent have been issued by the Lieutenant Governoi of the province of Quebec, bearing date the fourteenth dayoi November, 1908, incorporating Messrs.Oharlea César Lelman, professor of piltyiliernic school and civil engineer, Joseph Antoine Hilaire Hebert, notary, C ilixte Galibert, industrial, Alfred Lar.cque, civil engineer, and Auguste Léonce Kinfret, tiiian-cial agent, til of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on ths business of manufacturers and dealers in gai burners, gas generators, gas muni h s and gis supplies of all description.To carry on the business of uiauufac'urers and dealers in all apparatus for heating purposes and neating supplies of all description.To acquire tho rights of Auguste Simon Mouvant or représenta'ives for the canadien paient Nos.107821 and 1996l) for new economical gas burners and ac.tylene gas generators and for his special process tor gas mantles and to pay for tho sun in whole or in part in cash or in paid up shares of the company, o apply for, obtain, register, purchase, leise on royalty or otherwise acquire and bold, use, own, operate and introduce and to sell, assign or otherwise dispose of anv trade marks, names, patents of indent on, improvements and process under registration or otherwise useful to the business of the company, and to use, exercice, develop, grant licence in respect or otherwise turu to account any such trade marks and invention.?To enter into any arrangements for sharing of profits union of interests or co-operation with any other p: rsou or company, and to promote.aH3'st on promoting and become a shareholder in any subsidiary, allied or other compat y, carrying on a business similar to that of this company.To purchase or otherwise acquire any business with objects similar to those of the company, together with buildings, machinery, stock in trade, good will and assets generally to assume in whole or in part the liabilities of such business, and to pBy for the same wholly or partly on bondB, debentures and paid up stock of the company, and to sell, lease or otherwise didpo.se of same or any part thereof.To acquire, hold, lease, pledge, mortgage, sell, exchange or dispose of shares, stock, debentures or securities of any corporation carrying business with objects similar to those o the company.To purchase or otherwise acquire, hold, use, lease, mortgage or otherwise dispose of real estate and building, plant, machinery necessary and incidental to the business of the company.To do all acts and exercise all powers and carry on all business incidental to the carrying out of the objects for v hich the company ia incorporated, under the name of \"The Gas Saving Burner Company, Limited \", with a total capital stock of three hundred thousand dollars ($300.000.00), divided into three hundred thousand (300,000) shares of one dcliar ($1.00) each.The principal place of business of the corporation in the province, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the provincial secretary, this fourteenth day of November, 1908.JOS.BOIVIN, 4176 Deputy Provincial Secretary.Public notice ia hereby given that, under that Quebec Companies Act, 1907, letters patent have been IS2-1 accordé parle lieutenant-gouverneur de la province de Québeu, des lettres patentes, en date du 14e j >ur du ni Conseil du Roi, Archibi'd William Moffait, teneur île livres.Saura irez Carmiohiol, avocat, et Charles LoveUee Buchanan, teneur de livres, tous du la cité de Montréal, dans les buta suivants : Manufacturer, vendra toute Borte de drogues, médecines préparations pharmicoutiquts, xlimenta nutratifs et restauratils et eu taire 1 commuée Faire toutes ou i.uuuue des aii' ires de chuuisteB, ^ droguistes, teinturiers et importateurs.Aider, établir et contribu rà conduire, contrôler ou soutenir des fou la pour les malades, et toufes associations ou institutions pour fournir, sur et aux tonnes ou conditions, des médecines, drogues, préparations médicales et chirurgie aies et appareils, aliments iiutnt fs et restauratils durant la m daiie ou indisposition .Faire toutes antres affaires soie de manufacture ou autrement, qui peuvent paraî.re à la compagnie capables d'être faites convenablement eu rapport avec les .\u2022\u2022.!-.it* objets, ou calculées directement ou indirectement à augmenter la valeur ou rendre profitable toute propriété ou droits do la compagnie.Acheter ou acquérir autrement toutes formules, prescriptions, procèdes, lettres-patentes, marques de coram ire, noms do commerce Ou droits do propriété au suj t de médecines ou préparations médicales ou aliments nu'ritifs, ou aucuns droits ou iutéiê s sur iceux, ou sur la manière de Us préparer, les m umifaci u er ou les vendre.Demander, acheter ou acquérir au'rement toutes patentes, \" brevets d'invention \", concessions et choses semblables accordant uu droit d'usage exclusif ou non exclusif ou limité, ou tout sicret ou autre [information quant a aucune invention qui peut parai re capable ou étant employé pour aucune des tins de la compagnie, ou donc l'acquisition peut paraître calculée directement ou indirectement au bénéfice de 1* compagnie, et employer, exercer, développer, octroyer des licences à cette tin, ou autrement mettre a protic la propriété, les droitB et informations ainsi acquis Faire aucun arrangement avec aucun gouvernement ou autorités, suprême, municipal, local ou autrement, et obtenir de tout tel gouvernement ou autorité tous les droit-?, concessions et privilèges qui peuvent parai*re utiles aux objets de la compagnie ou à aucun d'eux.Acheter ou acquérir autrement et entreprendre toutes ou aucune partie des affaires, propriété et engigements de toute personne ou compagnie faisant aucune affaire que cette compagnie est autorisée à faire ou possédant une propriété convenable pour les fins de la compagnie.Entrer en société ou faire aucun arrang-ment pour le partage des profits, union d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou coopération, avec toute personne ou compagnie faisant ou engagée à faire ou sur le point de taire ou engagée dans toute affaire ou transaction que la compagnie est autorisée à faire ou engtgéo dans aucuue aff ire ou transaction capable n'être conduite directement ou indi ectement pour le be né c ; de cette compagnie, et de preudre ou acquérir autrement et posséder des actions ou stock ou garanties d'icello et subventionner ou aub r autrement toute telle compagnie, et vendre, posséder, émettre de nouveau avec ou sans garantie, ou autrement faire le commerce de testes actions ou garan-tiea.Vendre l'entreprise de la compagnie ou aucune partie d'icello pour telle considération que la compagnie jugera à propos et en particulier pour aotions, debentures ou garanties d'aucune autre compagnie ayant déjà des objets semblables ou en partie semblables à ceux de cette compagnie.Promouvoir, financer ou aider toute compagnie issued by the Lieutenant Governor of the province ef Quebec,, bearing date the 14th November, 1908, m 'orpnranug Messrs.William John White, advocate and Cing'l Counsel, Arthur William Patrick Buchanan, advocate and King's Counsel, Archibald William Moffatt, book-keep r, Saumarez Ctrtni-chv 1, advocate, and Charles Lovelace Buchanan, book-keeper, all of rhe city of Montreal, for the folio a rag purposes : To manufacture, Bell» and dual in all kinda of drugs, rae decides, pharmaceutical preparations, foods and restoratives.To carry on all or any of tho b.isiness of manufacturing chemist, druggists, dry-salters and importers.To assist, establish and contribute to manage, control or support aick funds, and any associations or institutions for providing, upon and terms or condition*, nndicinoss, drugs, medic tl and surgical preparations and apparatus ami lestorativea or food during sickness or illness.To carry Od any Other businesses, whether manufacturing or otherwise, which may seem to tha c imp my oapebls or being conveniently carried ou in connection with the above, or calculaied directly or indirectly to enhance tho value of or render profitable any of tho company's, a property or rights.\u2022To purchase, or otherwise acquire any formulae, recipes, processes, letters patent, trado marks, trade names or c jpyrights relating to medicines or mo licinal preparations or foods, or any rig ri ta or interests in the same, or in the mode of making up, manufacturing or selling the same.To apply for, purchase or otherwise acquire any pa' eut s, \" brevets d'invention \", concessions and the like, conferring an exclusive or non-exclusive or limited right to use.or any secret or other information as to any invention which may 3eoin capable or being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculate! directly or indirectly to benefit this company, and to use, exercise, develop, grant licenses in rosp:ct of, or otherwise turn to account the property, rights and information so acquired.To enter into any arrangement with any gover-ment or authorities, supreme, m-inicipal, local or otherwise, and to obtain from any such government or authority all riglits.concessioner and privileges that may seem conducive to tho comp toy's objects or any of them.To purchase or otherwiso acquire and undertake all or any p*rfc of the business, prop rty and liabilities of any person or company carrying on any business which this ompany is authorized to carry on or possessed of property suitable f r the purposes of the company.To enter into partnership or .into any'arrangement for sharing profits, union of interests, joint adven ore, reciprocal concessions, or co-operation with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engige in any business or transaction which the company is authorized to carry on or engage in any business or transaction capable or being conducted bo^ as directly or indirectly to benefi-.this company, and ko take or otherwise acquire and hold shares or Btock in or securities of and to subsidise or otherwise assist any auch company, and to sell, hold, re-issue with or without guarantee, or otherwise deal with such shares or securities.To sell tho undertaking of the company, or any part thereof, for such consideration as the company may think fit, and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or iu part similar to those of this company.To promote, finance or assist any company or 1824 ou compagnie» (Una le v ut d'acquérir toua ou aucun dea biena, droi a et engagementa de la compagnie ou pour toute autre tin qui peut paraître directement ou indirectement calculée pour le bénéfice de cette compagnie.Placer et faire dea affurea avec le* argents de la compagnie, non immédiatement requis aur telles garanties et de telle manière qui peuvent être déterminées do tempa en tempa.Prêter de l'argent à telles personnes et à tels ternies avec ou sans garantie lorsqu'il sera à propoB, et>n particulier aux clients ou personnes ayant dea affaires avtc la compagnie et donner toute garantie ou indemnité qui peuvent paraître à propos, Adopter tela moyens de faire connaître I s produits de la compagnie qui peuvent paraître à propos, et eu particulier par des annonces dans la presse, par des circulaires, par achat et exposition d'ouvrages d'art ou d'intérêt, par publication de livres et ouvrages périodiques et en accordant des prix, récompenses et gratifications.Aider à l'établissement des associations, institutions ou autres places semblables calculées pour le bénéfice des employés ou ex-employés de la compagnie ou ses prédécesseurs en affaires, ou les alliés ou paient?, de telles personnes, et les supporter et octroyer des pensions et allocations et faire des paiements pour assurance, et souscrire ou garantir de l'argent pour les fins de charité et de bienfaisance ou pour toute exposition ou pour aucun objet public, général ou utile.Faire toutes telles autres choses en rapport ou utiles au pr.g es des sus lits objet» et de tede manière que les objets spécifiés danB chaque p ^graphe ci-dessus seront, excepté lorsqu'ila sont exprimés autrement dans IpI paragraphe, en aucune manière limités ou restreints par rapport à iceux ou par rapport aux termes d'aucun autre paragraphe sous te nom de \" Menley and Jam s Company, Limited, of Canada \", a\"ec un capital total de cinq mille piastres (S5.000.UO).divisé en cinquante (50) actions de cent piastreB (8100 00} chacune.La principale place d atlairea de la corporation dans la province, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatorzième jour da novembre ly08.L.RODOLPHE ROY, 4225-2 Secrétaire de la provi ce- No 2500.08.Département pe l'Instruction publique.Demande érection d'une nouvelle municipalité.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Benoit, dans le « omté de Deux-Montagnes, le village de Saint-Benoit avec les limites qui lui sont assig-iées p r proclamation du lieutenant-gouverneur de ia province en date du 24 février 1908.et les biens-fonds ayant leB numéros 40 et suivants jusqu'à 02 inclusivement, les numéros 137, 138, 144, 145.159, 160.161 et 162, les numéros 234 et suivants jusqu'à 320 inclusivement et d'ériger ce territoire en mu licipalité scolaire distincte sous Je nom de \"Village de Saint-Benoit \".4173-2 CHAMBRE DES COMMUNES.règles condensées relativement aux avis dr bills privés.Toute demande de bills privés, adressée au Parlement, doit être annoncée par un av s publié dans la Oo v du I '\"/t u/'(,exposan clairement et dis nicte-ment la nature et le but de a demande, être signée par ceux qui font la demande ou en leur nom, et porter l'adresse du signataire.Pour une loi de constitution, le nom de la compagnie p.ojetée doit être donné dans l'avis.Si les ouvrages d'une compagnie quelconque doit être déclarée être à l'avantage général du Canada, la chose doit être formellement mentionnée dans l'avis ; et une copie de cet companies for the purpose of acquiring all or ar.y of the property, rights and liabilities of the company, (or for any other purpose which may aeem directly or indirectly calculated to benefit thia company.To invest and deal with the moneys of the company, not immediately required upon such aecuritiea and in such manner as may from time to time be determined.To lend money to such persons and on such terms, and with or without security, aa may ?eem expedient, and in particular to customers of or persons having dealings with the company and to give any guarantee or indemnity that may aeem expedient.To adopt audi means of making known tho product* of the company as may eeem expedient, and in particular f y advertiaing in the preas.by circulars, by purchase and exhibiiion of works of art or interest, by publication of books and periodicals, and by granting prizes, rewards and donations.To support, or to aid in the establishment and support of association;', institutions or convenu noes, cilculated to benefit employee or ex-employes of the company or its predecessors in business, or the dependents or connections of such persons, and to grant pensions and allowance and to make payments towards insurance, aud to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects, or for any exhibition or for any public, general or useful object.To do all such o:her things ¦ is are incidental or conducive to the attainir-mt of the above objects and ao that the objects specified in each paragraph hereof shall, except when otherwise expressed in such paragraph, be in no wise limited or restric'ed by reference to or reference from the terms of any other paragraph, under the name of \" Menley and James Company, Limited, of Canada\", with a total capital stock of five thousand dollars (85,000.00), divided into fifty (50) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of tho corporation in the province, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the provincial secretary, this fourteenth cay of November, 1908, L.RODOLPHE ROY, 4226 Provincial Secretary.No 5500.08.Department of Public Instruction.Application to erect a new scliool municipality.Application is made to detach from the school municipality of Sa nt Benoit, in the county of Two Mountains, the village of Saint Benoit with the limits assigned to it by proclamation of the Lieutenant Governor ot the Province dated the 24th February, 1908, and the lots bearing numbers 40 and up to 62 inclusively, the numbers 137, 138, 144.145, 159, 160, 161 and 162, the numbers 234 and up to 320 inclusively, and erect this territory into a separate school municipality under the name of \" Village de Saint Benoit \".4174 HOUSE OF COMMONS.condensed rules respeitino notices for private bills.» All applications to Parliament for Private Bills, shall be advertised by a notice in the Cunada -zette, cleary a d distinctly sating the nature and bjecta of the application, and signed by or on behalf ot the applicants, with the address of the party s going the same.Fran act of incorporation, the name of the proposed company shall be stated.If tho works of any company are to be declared to be for the general advantage of Canada, the same shall be specifically mentioned in the no ice, and a copy of such notice sha 1 be sent by registered letter 1S25 avis doit être expédiée par lettre recommandée eu sécréta re de chaque comté ou municipalité qui peut être spéci dement intéressé dans ces ouvrages, et aussi au sociétaire de la province dans laquelle cea travaux aont ou pourront être situés ; et la preuve de cet envoi a'établit au moyen d'une déclaration tatutaire.Outre l'avis publié comme fusdit dans la Gazelle du < -m tin.il doit être aussi publié un avia similaire dans un des principaux journaux, comme auit : 1.1 our de» lois de constitution en corporal on : (a) d'une compagnie de chemin de fer ou de canaux ou d'une compagnie pour la conatruction de tout ouvrage spécial, ou pour obtenir des droits ou privilèges spéciaux\u2014dans la principale localité du comté ou du district intéressé ; (b) ou d'une compagnie de télégraphe ou de téléphone\u2014d nsli principale localité de chaque province où la compagnie se propose d'établir un service ; (c) ou d'une compagnie de banque ; uni compagnie 'l'assurance ; une compagnie de garantie ; une compagnie de prêts, ou une compagnie industrielle (sans pouvoirs spéciaux)\u2014dans la Gazette d t Can da seulement.2.Four des amendements à des lois île constitution en co-potation : (a) Pour le prolongement d'une ligue de chemin de fer ou d'un canal, ou d'embranchements de ces ch mins de fer et canaux\u2014dans la principale localité dans chaque comté intéressé; (b) Pour la remise en vigueur ou la continuation d'une charte ou d'une prorogation du délai fixé pour la construction d'ouvrages de toutes sortes, ou pour l'extension des pouvoirs d'une compagnie (lorsqu'elle n'implique pas la concession des nouveaux droits spéciaux) \u2014au siège social de la compagnie ; (c) Pour la concession de quelques droits ou privilèges spéciaux\u2014 dans les localités réellement intéressées.Tous ces avis doivent être publiés au moins une foiB par semaine durant une période de cinq semaines consécutives ; et lorsqu'ils sont publiés dans lea provinces de Québec ou du Manitoba, ils doivent l'être dans les deux langues, anglaise et française ; et s'il n'y a pa- de journal dans l'endroit intéressé, cet avis doit être donné dans l'endroit le plus rapproché où se publie un journal.La preuve de la publication s'établit en chanue cas par une déclaration statutaire qui doit être envoyée au greffier de la Chambre des Communes.l'uur autres détails concernant les avis, droits à payer, forme et dépôt du bill, etc., s'adresser au greffier de la Chambre des Communes, à Ottawa, ou voir les règlements de la chambre relatifs aux avis de demandes des bills privés tels que publiés dans la Gazette du Canada THOS.B.FLINT, 3787 Greffier de la Chambre des Communes.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Bill Privés 53.Toute demande de bills privés qui sont proprement du ressort de la Législature de la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord.1867, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin a barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables, soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau,l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalité.l'imposition d'aucuue taxe locale, to the clerk of each county or municipality which may be specially affected by such woiks, and alao to the aecretary of the province in which such works are, or may be located ; and proof of such service of notice shall be established by statutory declaration In addition 11 the notice in the Canada Gaze te aforesaid, a similar notice shall be published in some leading newspaper, as follows : 1.For acts trict duquel s'applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la pubiication (dans les deux langues) se fera dans la Gazette Officielle et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un uioiB durapt l'intervalle de temps écoulé entre la clôture de la session précédente e la prise on considération de la pétition.64.\u2014Avant d'adresser à la chambre aucune pétition demandant la permission de présenter un bill privé pour la construction d'un pont de péage, les personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant avis prescrit par la règle précédente, et de la même maniùte donner aussi avis des péages qu'elles .se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège de la hauteur des arches, de l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et mentionner aussi si elles ont l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de ce pont-tournant.60.\u2014Les dépenses et les frais occasionnés par des billB privés conférant quelque privilège exclusif, ou pour tout autre objet de profit ou pour l'avantage 'un particulier, d'une corporation ou d'individus, on pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemraent les parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées de payer au bureau des bills privés la somme de deux cents piastres, immédiatement.aprèB leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les langues anglaise et française, par ceux qui lea demandent, et imprimas par l'entrepreneur de l'impression des bills de la Sambre, et 250 exemplaires en français et 100 en « nglais de ces bills doivent être déposés au bureau det bills privés, et s'il y a des amendements, lors d* a seconde i6«TTirt, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront denser au bureau des bills privés 250 exemplaires en lrançais, et 100 en anglais, du bill tel qu'amendé ; et de plus, aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des officiers en loi constatant que le projet de loi a été examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être u pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur du Roi, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 500 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit ausa payer u comptable de a Chambre une somme de $200, eten sus le coût de l'impression du bill dana le volume dea statuts, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains du greffier du comité, auquel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bill n a pas été déposé entre les mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la somme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s agit d'une compagnie de chemin de than that of repris -ration in p irlia-nent, or of any township, the removal of the site of any county, town, or of local offices ; tho régulâtlion or any common the reaurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiar rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would ahVci the rights or property of other parties, or relate to any particu'ar class of the community or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz : A notice inserted in the Official Gazette, in the english and freuch languages, and in one news paper in the english, ami one newspaper iu the freuch language in the district Vffected, or in both languages, if there but one paper ; or if there bo DO paper pub'iahed therein, then (in both langua ges) in the Official Gazette and in a paper published in an adjoining district.Such notices shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the cloao of the next preceding session and the consideration of tho petition.54.\u2014Before any petition praying lor leave or bring in a private bill for the erection of a toll bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall qp giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they Intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arches, the interval between the abut ments or piers for the passage of rafte and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not, and the dimensions for the same.60.\u2014The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any other object of profit, or private, corpoi *te* or individual advantage, or for amending extending or enlarging any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to fall on the public, accordingjjiaabhe parties seek g to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office the sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof.All such bills shall be prepared in the english and french languages, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills of the house, and two hundred and fifty copies thereof iu french, and one hundred in english, shall Oh filed at the private bill office, and if any amendments be made at the second reading, which shall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file in the private bill office two hundred and fifty addi tional copies in french, and one hundred copies in the english language, of the bill as amended : and moreover, no such bill shall be submitted to the committee on starding orders and private bill before the production of a certificate from one of the paw officers that such bill has eei.examined and been found to be in conformity with the general laws and the rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been filed with the clerk, that the cost of printing two hundred ard fifty of the act in english and five hundred copier in french, for the government, has been paid hhr- The applicant shall also pay to the accountant of the House a sum of $200, and further more the cost of printing the bill for the Btatutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee, to which such bill if referred.It a copy of the Bill have not teen deposited in the hands of the cler* at least eight days oefore the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars, if it relates to a rail- 1827 gsjft de tramway, de télégraphe, de téléphone, l'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou a ane compagnie a fonds social, ou d'aineua«r telle charte, et de trois ceuta piaatrea dans lea autres caa 2.\u2014L'honoraire payable lore de e*\" seconde lec ore d'un bill privé, n'eat payé qu'à celle des chambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.R.CAMPBELL, 4077 Assistant (!.C.L.ASSEMBLEE LEuISLATIVE.Hills prives 51.Toute demande de bills privés dont la matière tombe dans les attributions de la Législature de Québec, conformément à l'esprit de l'Acte de l'Ame rique Britannique du Nord, 1807, soit pour la construction d un posit, d'un chemin de fer, d i.n tramway, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique, soit pour la construe-ion ou l'amélioration d'un havre, penal, écluse, digue, glissoire, ou autres travaux s mblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d une rive à l'autre, soit pour l'incorporation d'une compagnie/ à fonds social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalité, Boit pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division d'une municipalité ou d'un comté, pour des fins autres que celle de la représentation dans la Législature, soit pour le changement de chef-lieu, ou le déplacement des bureaux publics d'un comté, soit pour le réarpenUge d'un canton, ou d'une délimitation ou concession de canton, soit pour concéder à un ou plusieurs individus des droits ou privileges exclusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que co soit pouvant affecter les droits ou la propriété d autres personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, ou pour faire an amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant clairement it distinctement la nature et l'objet de a demande.8, Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations existante s, être signé de la part de ceux qui font la demand*, et doit être publié dans la Gazette Officielle ae Quebec, en anglais et en français, ainsi que dans an journa français et dans un journal anglais du distnc que le bill concerne ; et s'il n'y a ni journal français ni journa anglais dans oe district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou dans un journal anglais d'un district voisin.3.Dans chacun de ces cas, cet avis doit être re-pnblié sans interruption, pendant au moins un mois, dans l'intervalle, entre la clôture de la session précédente et la prise en considération, de la pétition ; et des exemplaires des journaux contenant la premiere et la dernière insertion de l'avis doivent être envoyés au greffier»par ceux qui l'ont publié, afin d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.52 Lorsqu'il s'agit d'un bill autorisant la construction d'un pont de péage, la partie ou les parties ui se proposent d'en faire la demande doivent, ans l'avis prescrit par la règle précédente, indiquer les taux de péage qu'elles out l'intention d'exiger, l'étendue du privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les piles et les culées pour le passage des navires ou des trains de bois ; et, de plus, si leur intention est de cons-truire un pont-lévis, elles doivent le spécifier et faire connaître on même temps les dimensions du pont-lévis.67.Quand il est présenté an bill pour confirmer des lettres patentes ou une convention, copie certifiée de cette convention ou de ces lettres patentes doit y être annexée.*'!£.Les bills pour constitution de cités onde filles, ou dîr compagnies à fonds sooial, ou de com-p tgmes de chemins de fer, ne doivent contenir, en way, tramway, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock company, or to amend sioh act of incorporation, and of three hundred dnlia.-s in all other cases.2.-The fee psytble on tho second reading ot anyprivata bill is paid only in the house in whiob such b;ll originates, but the costa of printing the name s paid in each house.R.CAMPBELL, 4078 Assiatan' O.L.C.LEGISLATIVE ASSEMBLY Private Bill* 51.All application for Private Bills, proper-/ the sub; set of legislation by the Legislature o Quetvc within the perviow of \"The British Norto America Act 1807,\" whether for the erection of a Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turn-f kc Road, Telegraph or Telephone Lino : the constriction of improvement of a Harbor, Canal, Lc.ck.Vam, Slide, or other like work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any Joint Stock Company ; the.incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any local Assessment ; the division of any Municipality orof auy County for purposes other than that of the representation in the Legislature ; he removal the site of a County Town or of any local Offices, the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to a .n .District of Quebec! } Superior Cou, >.No.2409.Daine Lumiiia Morin, of Quebec, wife of Pierre Rochette, of Quebeo, pastry cook, Plaintiff ; vs Pierre Rochette, Defendant.An action for separation ai to property was instituted in this cause, on tho eighteenth day of November instant.PATRYVfc LABREQUË, Attorneys for plaintiff.Quebec, 19:h November, 1908.4240 Super un Court, Province of Quebec, | District of Montreal./ No.1067.The plaintiff, Qauie Marie Emma Tremblay, wife common as to property of Hermel Thibault, trader, of tho city and district of Montreal, judicially authorized to eater en just ce, has, this day, instituted au action for separation as to property against her husbaod, the said Hermel Th btult.EUGENE AUDET, Attorney tor plaintiff.Montreal, 3rd November, 1908.4104 Province of Quebec, / n i District of Saint Hyacinth.} (W' No.13(5.Dame Vu a line Sasseville, of the parish of Sunt Barnabe, in the said district, wife common as to property of Eusèbe Cloutier, f trinor, formerly of the parish o: Sunt Barnabe, and now of parts unknown, duly authorised to \" ester en justice\", jP.aintiff ; vs The said Eusèbe Cloutier, Defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause, on tho 28th of October, 1908.BEAUPARLANT & MARIN, Attorneys for plaintiff.Saint Hyacinth, 28th October, 1908.- 3994 Notice is hereby given that \" The Masonic Mutual Relief Asso dation\", a body corporate of Washington, D.C,, chartered by Act of Congress, and licensed to do business in the province of Quebec, has decided to cease doing business in that province and withdraw therefrom.WILLIAM MONTGOMERY, 4164^ Secretary.Province of Quebec.MUNICIPALITÏ OF THE COUNTY OF ARTHABASKA.To the inhabitants of the local municipalities of the township of Warwick aid of.the parish of Saint Albert de Warwick, and to all interested parties.PUBLIC NOTICE Is hereby given by th* undersigned, Louis La-vurgue, secretary treasurer of the municipality of the county of Arthabaska, domiciled in the town of Arthabaska, that the council of the mu iicipahty of the county of Arthabaska, at its general and quarterly meeting held at Arthabaska, on tho twelfth day of dune, nineteen hundred and seven, has passed the following resolution : That the lots of land numbers thirteen, fourteen, fifteen, sixteen and seventeen, in the fifth range of tho township of vVarwick, known and distinguished to the official cadastre of the township of Warwick, under the numbers six hundred and seven (607), six hundred and eight (698), six hundred and nine (609), six hundred and ten (610), six hundred and eleven (611), six h indred and twelve (612\\ -ux hundred and thirteen (613), six hundred and fourteen 1884 huit (618), ill cent dix neuf (619) et tix cent vingt (020) noient detached de 1* municipalité du canton de Warwick et annexés à la municipalité de la paroisse de Saint-Aibeit de Warwick, vu que la req ête est signée par plus dea deux tiers des électeurs de ce territoire àquiappariiennent presque tous lea lota de terre ci-dessus désignés, ot qu'il reste encoie plus de trois cents anus dans la municipalité du canton de Warwick, vu que les avis publics ont été donnés régulièrement suivant la loi dans lea deux dites municipalités, lea vingt-trois et trente mars dernier suivant les dits avis publics et les retours de publication produits et lus à ce conseil, ce jour.Ce conseil prenant en considération le fait que h s requérants sont annexés pour les tins religieuses à la paroisse de Saint-Albert de Warwick, et qu'ils ont fait les procédures néces8aires pour être anuexés à la municipalité de la paroisse do Saint-Albert de Warwick pour les tiiiB scolaires.Que par un décret do l'exécutif en date du dix novenibr-j mil neuf cent huit, il a plu à monsieur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec en conseil, d'approuver la dite résolution du conseil du comté d'Arthabaska, en date du douzo juin mil neuf cent sept, détachant les dits lots de terre de la municipalité du canton de Warwick et les annexant à la municipalité de la paroisse de Saint-Albert de Warwick, dans le même comté d'Arthabaska, conformément aux dispositions des articles 33 et 41 du code municipal de la province de Québec.f Donné à Arthabaska, ce douze novembre rail neuf cent huit.L.LAVERGNE, 4183-2 'Secrétaire-trésorier, C.C.A.Avis public est par le présent donné que la Compagnie de Chemin de Fer Canadien du Pacifique vendra aux enchèros publiques, jeudi, le dixième jour de décembre 1908, à dix heures a.m , au sous-sol de pa gare, rue Windsor, dont l'entrée est sur la rue Osborne, dans la cité de Montréal, les etlets de bagage qui sont restés sans être réclamés, en la possession de la compagnie, l'espace de douz» (12) mois.La Compagnie de Chemin de Fer Canadien du Pacifi pie, par VV.G.ANNA BLE, Agent général du b?g*ge.Montréal, 24 octobre 1908.3887-5 AVIS PUBLIC.Province de Qiéb.c.Ccmté de Brome.\u2014District de Bedford.Avis public est pir le présent donné qu'après l'expirai ion de deux mois de la première publication de cet avis, une demande Bera fait au lieatonant-gouverneur en conseil, pour confirmer en faveur des requérants ci-après nommés deux actes de donation ou du transport de \"Tho New York Yearly Meeting of tho Religious Society of Friends \" et \" The Farnhatn Monthly Meeting of tho Religious Society of Friends'\", deux corporation! dûment incorporées suivant la loi, la première aya t son principal bureau et sa principale place d'afflires dans la ci'é de New-York, dans l'eut de New-York, un des états-un s d'Amérique, et la dernière dans la partie rJ à Micliel^G igné, Icq loi 1>UBLIC NOTICE hereby given that the oc dermentioned LANDS and TENEMENTS have beeii aeised, and will be sold at the respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Arthubusl;a.Arthabaska, io wit : I flCHOMAS BUTEaU et No 185.S _1_ al, Plaintiffs ; agiinst the \" MADDINGTON MANUFACTURING Co.\", Defendant, A p ecu of land known and described aa number forty one, fifty nine (41-59).of official cadaatre of the township «if Bulstrode, and south half of number forty one and fifty eight (^ S.41-58).of said cadastre ; bounded in front by the highway, on the rear by Eugène Biil, Alfred B'auclnsne and Eugène Bail, OB the north side by Olivier Hardy, and on the Bouth side iy Victor Berthiaume \u2014with the boiler, engine and all accessories, tools, machineries in use lor the operation of the manufacture and left there since the fire.To be sold at the pirochial ch'urh door of Saint Anne du Sault.on the NINTH day of DECEMBER next, 1908, at ELEVEN o'clock in the forenoon.P.L.TOUSIGNANT, Sherifi's Office, \\ Sheriff.Arthabaska, 2nd November, 1908.4004 [First published, 7th November, 1908.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court \u2014District of Arthabaska.Arthabaska.to wit :\\ A LEXÀN DRE MARTEL, No.320.J-£JL Plaintiff; vs DESIRE Plante, Defendant.A piece of land known and described as the south east third part uf lot number six S.E.6).in the ninth range of Simpson, containing abouth three arpents in front on the depth of the concession ; bounded on the south east by Néré Savard, on the north west by Jo eph Lajoie, i i front by the highway between the eight an! ninth ranges\u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Notre Dame du Bon Conseil, on the TENTH day of DECEMBER uext, 1908, at ONE o'clock in the afternoon.P.L.TOUSIGNANT, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, 2nd November, 1908.4062 [First published, 7th November, 1908.] Sheriff's Sales\u2014Beauce 1 )UBL10 NOTICE is herebjf g'.ven that the uc-l dermniioned LANOSand TÈNKMEN ! ft have b'en seized, and will bfl sold at trie respective finie a id place mentioned below.CURATOR'S WARRANT.¦ Superior Court.\u2014 District of Beauce.Beauce, to witiimHOMAS H.PAREinsolv nt.No.10.Ï0.J 1 and VITAL ELZEAll PARADIS, curator.A certain piece of land situate in ihe pariah of Saint Frederic de Beauce, at the place called Tring Junction, the said piece of land containing one hundred and twenty feet english in depth, on a width of seventy feet english on the fronr of the laid piece of land along the high road,and fifty feet english in width at the depth of the said piece of land ; bounded in front by the high road, in rear by Philéas Paré, to the south by Pierre G igné, and 1838 terrain fait p rtie du lot numéro deux oent (partie 200) du cadastre fflciel de Saint-Frédéric de Beauce\u2014avec les bâtisses dessus construite*, circonstances et dépendances, sujet à une rente an Duel « foncière do dix piastres, payable à Philéas Para, te premier de juin de chaque année.Pour ôt:e vendu à la porte de l'église de la parusse de Saur.-Frédéric de B auce, le TRENTE de DECEMBRE pre cl aiu (1908), à DIX heures de l'avant, midi.JOS.POIRIER, Bureau du Shérif, Shérif.Saint Joseph de Beauce, 24 novembre 1908 4275 [Première publicotion, 28 novembre 1908.J FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit.\u2014 District de Beauce.Beame, S savoir : I f T L R1 C MARCOTTE, De-No 479.J \\J mandeur ; contre PIERRE POUL1N, tils de Jo>., Défendeur.Le lot numéro vingt-neuf (291, du deu'ièinu rang du canton de Marlow, district de Beauce\u2014circonstances et dépendftnces.Pour ê're vendu à la porte de l'église de la pa roisse de Saint-Théophile, Beauce, le NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain, 1908, à DIX heu-îes de l'avant-midi.JOS.POIRIER, Bureau du Shérif, Shérif.Saint-Joseph, Beauce, 3 novembre 1908.4081-2 [Première publication, 7 novembre 1908.] Ventes par le Shérif\u2014Chicoutimi AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES aous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS.Cour Supérieure.\u2014thicoutimi.Chicoutimi, à savoir : 1 I~\\AV1D NERON, mar-No 2301.j\\J chand, de la ville de Roberval, y taisant affaires sous la raison sociale de *\u2022 Les Quatre Saisons \", Demandeur ; vs ELZEAR DALLA IRE, de la ville de Chicoutimi, inipri-miur, Défendeur.1° Le lot de terre No 1, de la première division du lot No 283, du cadastre officiel de la ville de Lliluouumi\u2014*»vtc dépendances, et aussi le droit acquis au dit Elzéar Dallaire et ses,repiéventa ts, de oe servir à perpétuité d'une rue de trente six pieds de largeur passant à 1 » Ht de ce terrain pour ia facilité de communiquer à la rue Racine et a la rue Cartier.2° Les lots No 872-3 et 873-10, du cadastre officiel de la ville de Chicoutimi\u2014avec dépendances.3° Les lots Nos 872-7 et 873-0, du cadastre officiel de la vilie de Chicoutimi\u2014avec dépendances.Pour être vendus au bureau du shérif soussigné, au pa ais de justice, en la ville de Chicoutimi, à DIX heur, a de l'aviiit-midi, le VINGT NEUF de DECEMBRE prochain.O.BOSSE, Bureau du Shérif, Shérif.Chicoutimi, 23 novembre 1908.4295 [Première publication, 28 novembre 1908 ] I to the north by Michel Gagné, which aaid piece of land forms part of the lot number two hundred (pari 200), «f the official cadastre of Sayit Frederic de Beauce\u2014with the buiidmgs thereoti erec.eJ, cir cuuiitances and dependencies, subject to an annual ground rent of tan dollars payable to Philéas Paré, on the first of June, of every year.To bu sold at ttie church door of the pariah of Saint Frederic de \"Beauce, on the THIRTIETH day of DECEMBER next (1908).at TEN o'clock iu the forenoon.JOS.POIRIKR.Sheriffs Office, Sheritl.Saint Joseph de Beauce, 24th November, 1908.427UBLIC NOTICE is hereby given that tie L undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\mllE CITY OF WEST-No.3085.j J.MOUNT, a body municipal and corporate, having its principal office in the city of Westmount, district of Montreal.Plaintiff ; vs the lands and tenements of THE HEIRS of the la*e Louis Beauchamp, in his lifetime of the same place, Defendants.An emplacement\u2014with a brick house and dependencies, situate on the south side of the Côte Saint An'oine road, in the city of Westmount, county of Ilochelaga, district of Montreal, known and described as subdivision number three (No.3), of lot number two hundred and eight (No.208), on the official plan and book of reference of the parish of Montreal.To be sold at my offico, in the city of Montreal, the THIRTY FIRST day of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.R.THIBAUDEAU.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 25tb November, 1908.4308 [First published, 28th November, 1908.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of M< mi real.Montreal, to wit : i mHE SCHOOL COMMtS-No.2395.f JL SIONERS FOR THE MUNICIPALITY OF THE VILLAGE OF VIL LERAY, in the district of Montreal, Plaintiffs ; againat the lands and \u2022 enements of JOSEPH LAMARCHE pit DUFOUR, plu Tiber, of the city and district of Montreal, Defendant.1.A lot of land situate in the city of .Montreal, district of Montreil, known on the subdivision plan of lot official number four hundred and eighty nine, of the official plan and book of reference of the parish of Sault-au-Recollet, as subdivision number fifteen (489-15), said lot fronting in Labelle street.2.A lot of land situate at the same place, known on the said subdivision plan, as subdivisiou number sixteen (489-10), said lot fronting on Labelle stieet aforesaid.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the THIRTY FIRST day of December next, at THREE o'clock, iu the afternoon.J.R.THIBAUDEAU, Sheriffs Office, Sheriff.Montreal, 25th November, 1908.4312 [First published, 28th November, 1908 ] 1841 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014 District de Saint-Hyacinthe.Montréal, à savoir : ( jQ AOU L O.BRODEUR, No 120.J J \\ épicier et mardi and de vins « t liqueurs, des cité et district de S»int-Hya-eiuthe, D mandeur ; eontre les terres et ténemt-nta de ANTOINE J.LECLAIR, du môme lieu, Défendeur.Cos deux lots de terre sis et situés dans le quartier Hnchelagi, de la cité de Mon réal, district de Montréal, connus et désignés comme subdivision lots numéros mille quatrevingt-iept et mille quatre-vingl huit, sur le plan de subdi ision du lot officiel nuinéri vingt-neuf, des plan et livre de r.n oj 1 Hi cie's du village incorporé d'Hochelaga, les dits lots de subdivision faisant front sur la rue Aylwin\u2014 ;iv i' les 1 iV.isses sus-érigées.Poor ôtre wndus dans mon bureau, dans la cité de Mot réal, le TRENTE-UNIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.J.R, THICAUDEAU, Bureau du Shérif, Shérif.Montréal.25 novembre 1908.4309 [Preraiè.-e publication, 28 novembre, 1U08.] Ventes par le Shérif\u2014Ottawa i VIS PUBLIC est par le présent donné que les .A TERRES et HERITAGES sous-mentionnéB \u2022mt été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.\u2022 sur Supérieure.\u2014Dùtrict d'Ottawa.Ottawa, à savoir : j EORGE LEBEL, Deman-No 2162.{ \\JC deur ; contre ALEXANDER McCLELLAND, Défendeur, à savoir : 1° Lot numéro huit B (8 B), du 15e rang du canton de Hull, dans le district d'Ottawa, contenant 100 sores en superficie, plus ou moins\u2014avec les bâtisses sus-érigées.2° Tout ce morceau de terre étant composé du lot tl< i/.B (13 B), dans le 14e rang du dit canton de Hull, contenant 100 acres en superficie, plus ou moins.3° Lot douze B (12 B), dans le dit 14o rang du dit canton de Hull, contenant 100 acres en superficie, plus ou moins\u2014avec une maison, grange, étab'.es et autres bâtisses sus-érigées.Pour être vendus au bureau d'enregistrement, dins la cité de Hull, le VINGT-NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain, a DIX heures de l'avant-midi.C.M.WRIGHT, Bureau du Shérif, Shérif.Hull, 25 novembre 1908.4291 [Première publication, 28 novombro 1908.] Ventes par le Shérif\u2014Pontiac S 1 l PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mention 'n aie saisis et seront vendus aux temps et 1 roKpeotifs tel que mentionné plus bas FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.I t rince de Québec, \\ f I iHOMAS L \\ POINTE, District de Pontiac.J- J.Demandeur ; contre No 824.J FELIX A.MAYLOSEY, 'micliand, du village de Chapeau, dans le dit district de Pontiac, Défendeur.Avis eBt p»r le présent donué que la vente des uirneubles saisis en cette cause, à savoir : FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court \u2014District uf Saint-H'uacinth Montreal, to wit: ll^AOUL O.BRODEUR, No.120./ I \\ grocer and wine and li- quor merchant, of the city and district of Stint-Hyacinth, Plaintiff ; agwnat the lands and tenements of ANTOINE J.LECLAIR, of tho same place, Defendant.Those two lots of land lying and being in the Hochelaga ward, of the city ot Montreal, district of Montreal, and kn u and distinguished as subdivision lots numbers one th maud -tnd eighty seven and one thousand and eighty eight upon the subdi-vi-ion plan of official lot number twenty nim, upon the official plan and book of reference of the incorporated village of Hochelagi, said subdivision lots fronting upon Aylwn street\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my offic», in the c ty of Moutreil, on the THIRTY FIRST day of DECEMBER mxt, at TEN o'clock iu the forenoon.J.R.THIBAUDEAU, SherifTs Office.Sheriff.Montreal, 25th November, 1908.4310 [First published, 28h November, 1908.] Sheriffs 'Sales\u2014Ottawa PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Con-it.\u2014District of Ottawa.Ottawa, to wit : \\f^i EORGE LEBEL.Plaintiff; No.2162.j \\JT against ALEXANDER McCLELLAND, Defendant, to wit : 1.Lot number eight B (8 B), of the 15th range of the township of Hull, in the district of Ottawa, containing 100 acres in superficies, more or less\u2014 with the buildings thereon erected.2.All that piece of land being composed of the lot thirteen B (13 B).in the 14th range of the said town hip of Hull, containing 100 acreB in superficies, more or loss.3.The lot twelve B (12 B), in the said 14th range of the said township of Hull, containing 100 acres in superficies, more or less - with a house, farm, stables and other buildings thereon erected.To be sold at the registry office, in tho city of Hull, on the TWENTY NINTH day of DECEMBER next, at TEN of the clock in tho forenoon.C.M.WRIGHT.Sheriff's Office.Sheriff.Hull, 25th November.1908.4292 [First published, 28th November, 1908 ] Sheriff's Sales\u2014Pontiac 1\">UBLIO NOTICE is hereby given that the under mentioned LANDS and TENEMENTS has been seized, and will be Bold at tho res; eitive time and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court.Province of Quebec, imHOMAS LAPOINTE, District of Poutiao.} JL Plaintiff ; a g a î n p t No.824.I FELIX A.MAYLONEY, merchant, of the village of Chapeau, in the said distr:ct of Pontiac, Defendant.Notice is hereby given that the sale of the immoveables seized in this cause, to wit : 1842 Tous ceB morceaux ou étendues de terre connus 00 i me lots numéro vingt-sept et la moitié nord du lot numéro vingt-huit, danu le septième rang du canton de Grand Calumet, dans le dit district de l'oiitiac, maintenant connus et décrits aux plan et livre de renvoi officiels du canton du Grand C.»lu-raet,commu lots numéros viugt-sept et vingt-liuit a, dans le septième Mng du susdit canton de l'Ile du Grand Calumet, dans le dit district de Pontiac, contenant cent cinquante acres de terre, plus ou moins\u2014ensemble avec une maison, grange, établo et toutes ha bâtisses sus érigées, annoncée ci devant comme devant avoir lieu au bureau d'ouregistre-nient, d ns lu village de Bryson, le vingt-troisième jour d'octobre.mil neuf cent sept, aura lieu au bureau d'enregistrement, dans le village do Bryson, le.NEUVIEME jour do DECEMBRE mil neuf cent huit, à DIX heures do l'avant-midi, pour la balance des dettes et intérêt seulement dans cette cause et mes irais.SIMON McNALLY.Bureau du Shérif, Shérif.Bryson, Que., 20 octobre 1908 4051-2 [Première publication, 7 novembre 1908.] Ventes par ie Shérif\u2014Quéuec AVIS PUBLIC est par le présent donne que les TENURES et HERITAGES sous-mention nés ont été saisis et seront vendus aux temps et li-\"jx respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS.Québec, à savoir : 1 f OUIS GOULET ; contre No 1790.( J_j ALFRED GOULET, à savoir : Partie du lot No 81 (quatre-vingt-un), du cadastre officiel pour la paroisse de Sainte-Anne-dt-Beau-pré, étant un emplacement de forme irrégulière, Bitué sur le chemin pu die (en arrièie), contenant au sud cinquante et un pieds de front sur cinquante quatre pieds de profondeur par le côté nord-ouest, et q latre-vingt-six pieds de profondeur par le cô;é sud-ouest, et quatre-vingt-un pieds de profondeur par le côté nord-est, et soixante et quatre de largeur du côté nord, mesure anglaise ; borné au sud et au aud-oucBt à Philippe Monminy, au nord et au nord-est à Fron cois-Xavier Jacob\u2014avec les bâciBBes dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Anne-de-Beaupré, comté de Montmorency, le TRENTIEME jour de DECEMBRE prochain à ONZE heurts du matin.CHS.LANG ELIER, Bureau du Shérif, Shérif.Québec, 20 novembre 1908.4277 [Première publication, 28 novembre 1908].Ventes par le Shérif\u2014St-Hyacinthe AVIS PUBLIC eau par le présent donné que le.TERRES et HERITAGES houa-mentior-nés ut été ottiaui et seront vendus aux tempa et li »u« respectifs tei que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.(Jour Supérieure\u2014 District de Saint-Hyacinthe.Saint-Hyacinthe, à savoir : \\ \\ \\ ICHEL LETOUR-No 125./IVl \u2022 NEAU, Deman- deur ; contre ALPHONSE BLANCHARD, père, Défendeur.Un emplacement sis dans le quartier No 5, sur la rue Lafontaine, en la cité de Saint-Hyacinthe, connu et désigné comme étant le lot numéro cinq All those parcels or tracts of land known as lets .number twenty seven and the north half of lot number twenty eight, in the seventh range ol the township of Grand Calumet, in the said district of Pi ntiac, :ow known and described according to the i ffioial plan and book of reference for the township ot Grand Calumet.as lots numbers twenty seven and : «rente eight a, in the seventh range of the aforesaid lowuship of Grand Calumet lsiand, in the,til district ot Pontiac, containing one hundred and liity acres of land, more or less\u2014together with a house, baru.stable and all the buildings thi erected, form* rly announced to take place at the registry office, i I the village of Bryson, on the twenty third day of October, one thousand nine hundred ancl seven, will take place at the registry office, in the village of Bryson, on the NINTH .-.\\ or DECEMBER, one thousand nine hundred and eight, at TEN of the clock in the forenoon, for the b ifauce of the debt and interest only in this cause and my costs.SIMON McNALLY, Sheriff! Office, Sheriff, Bryson, Que., 29th October, 1908.4032 [First published, 7th November, 1908 ] Sheriffs Sales\u2014Quebec PUBLIC NOTICE is hereby given that the on-dermentioned LANDS and TENEMENTS I av« been seized, and will bo sold at the respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS.Quebec, to wit : \\ 1 OUIS OOULET ; against No.1790.J JU ALFRED GOULET, to wit : fart of lot (No.81) number eighty one, of the official cadastreof the parish of Sainte Annede Beaupré, being a lot of irregular outline, situate on the high road (in the rear), containing to the Bouth fifty one feet frontage by fifty four feet in depth on the north west side, and eigh y six feet in depth on the south west side, and eighty one feet in depth on the north east side, and sixty four in width on the nord side, english measure ; bounded on the sou hand south west by Philip Moiiminy, on the north and north east by François Xavier Jacob.\u2014 with buildings thereon erected, circumstance s and dépendances.To be sold at the church door of the parish of Sainte Anne de Beaupré, county of Montmorency, the THIRTIETH day of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.CHS.LANGEL1ER, Sheriff's Office, Sheriff, \"¦^ueflec, 20th November, 1908.4278 [Firsh published, 28th November, 1908].Sheriff's Sales\u2014St.Hyacinth 1)UBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respectivs times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.\u2014District of St.Hyacinth St.Hyacinth, to wit : \\ ICHEL LETOUR-No.126.( JML NEAU, Plaintiff ; against ALPHONSE BbANCHARD, Senior, Defendant.A lot of land lying and situate in ward No.5, on Lafontaine street, in tho city of Saint Hyacinth, knowu and described aa being number five hundred 1848 cunt quatre-vingt-un (581), du cadastre officiel du la paroisse de Saint-Hyacinthe\u2014avec lea bâbr-ses y érigées ; a distraire de ce terrain une lisière de cinq pieds de large sur toute la largeur de ce terrain à sou front, ayant servi à l'élargissement de la rue Lifontdne.Pour être vendu au bureau du shérif, au palais de justice, en la cité de Sain' Hyacinth.-, MARDI, le VINGT-NEUVIEME jour de DECEMBRE pr chain, à DIX heures de l'avant-midi.JOS.L.CORMIER, Bureau dn Shérif, Shérif.Sai-'t-Hyacinthe, 24 novembre 1908.4289 L Première publication, 28 novembre 1908.] Ventes pur le Shérif\u2014Terrebonne AVIS PUBLIC est par le prés- nt donné que les 1 ERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS District de Montréal, savoir:) Y A COMPAGNIE No 1800 jj^MASSEY HAR- RIS, Limitkk, Demanderesse ; contre A.AUDET, Défendeur, savoir : 1\" Un lot de terre situé dans le troisième rang du canton Graudiaon, au Mont Tremblant, comté et district d- Terrebonne, conuu et désigné au livre de renvoi officiel du dir canton, fous le numér vingt-sept (27).et coi.tenanr quatre-viugt-dix^ueuf acres et soixante-sept centièmes.2° Un autre lot de t ire situé au mêmi lieu, connu et désigné sous le numéro vingt-huit (28), et contenant cent do./ \u2022 acres et quatre-vingt-dix cen-tièmas 3° Un autre lot de terre situé au même lieu,connu et désigné sous le numéro vingt-neuf (29), et contenant cent vingt-sept ac>es.4e Un autre lot de terre situé au môme lieu, connu et désigné sous le numéro trente (30), et 0 u'.iiaiit-centxwnte-deux acres\u2014avec les bâ'isses érigées sur le No 29 ou 30, plus haut mentionnés.Pour être vendus à la porte de l'église du village de Saint-Jovite, comté et district de Terrebonne, le DEUXIEME jour de DECEMBRE prochain (1908), à DEUX heures de l'après-midi.LAPOINTE & PREVOST, \u2022 Bureau du shérif, Shérif.Sainte-Scholastique.28 octobre 1908.4017-2 [Première publication, 31 octobre 1908 ] Ventes par le Shérif\u2014Trois-Kivières AV l-S PUBLIC est par le présent donné que lep TERRES et HERITAGES sous-mentionnés e o.été saisis et seront vendus aux temps et eux reip-ctifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DS TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District des Tiois Rivières Trois-Rivières, à savoir :1 I^ELIX LORANGER, No 440.jjj Djmandeur ; c >ntre ARTHUR LEOLAIR et al, Défendeurs.Comme appartenant au demandeur saisi, Félix Loranger, savoir : La moitié indivise de la coupe de bois sur un eanipe.au de terre situé eu la paroisse de Suint-Boniface de Stiawinigan, dans le septième raug counu et désigné comme étant les lots numéros trois cent vingt et un (327 ), trois cent vingt-deux (322), and eighty one (581), of the official cadastre of the parish of Saint Hyacinth \u2014 with the buildings thereon erected; to withdraw however of said lot a piece being five feet in width ou the whole breadth of that, lot of land, in front, for the widening of the leid I - \u2022fontaine street.To b> sold at the sheriff's office, in the court House.m the city of Saint Hyacinth, on TUESDAY, the TWENTY NINTH day of DECEMBER next, at TEN
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.