Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 21 (no 42)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1911-10-21, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 42 1809 Vol; XLIII v; I ) l\\* ( > l T Gazette Officielle de Que PUBLIEE PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE published by authority.PROVINCE DE QUÉBEC jOBBIO, SAMEDI, 21 OCTOBRE 1911.AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documents ou annonce reçus après midi 'e jeudi de chaque semaine, ne sercn.pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.3461 Nominations Département du Secretaire i»e la province.Québec, 16 octobre 1911.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer Conseils en L i du Roi, par commission sous le grand Sceau, les personnes dont les noms suivent : District de Trois.Rivières.\u2014M.A.E.Paquette.District de Rimouski.\u2014M.H.R.Fiset.- 3911 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, on date du vingt-neuvième jour de septembre 1911, de nommer MM.C.Millier, agent des Terres et Bois de la Couronio, et Orner Biron, notaire, de la cité de Sherbrooke, conjointement agents des Terres et Bois de la Couronne, pour la division de Saint-François.3947 11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du vingt-neuvième jour de septembre 1911, do nommer M.Napoléon Brisebois, professeur de l'école Normale Jacques-Cartier, de Montréal, membre adjoint du comité catholique du conseil de l'Instruction Publique, pour un terme de trois ans.3949 PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC, SATURDAY, 21sL OCTOBER, 1911 GOVERNMENT NOTICES Notlct-B, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not te published in the Official Gazette of tho Saturday following, but in the next number.3462 Appointments Provincial, Secretary's Department.Quebec, 16th October, 1911.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has 1) -en pleased, to appoint King's Counsel, by commission under the great Seal, the following persons : District of Three Rivera.\u2014Mr.A.E.Paquette.District of Rimouski.\u2014Mr.H.R.Fiset.- 3912 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the twenty ninth day of September, 1911, to appoint IfeMrt.C.Millier, Crown Laud and Forests agent, and Omer Biron, notary, of the city of Sherbrooke, jointly Crown Lands and Forests agents, for tho division of Saint Francis.3948 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the twonty ninth day of September, 1911, to appoint Mr.Napoléon Brisebois, professor of the Jacques Cartier Normal School, of Montreal, an associate member of the catholic committee of the Council of Public Instruction, for a term of throe years.3950 1810 Proclamations Proclamations OBEY.[L.S.] CANADA.GEORGE CINQ, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au-delà des nuis, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux qui les présentes verront ou qu'icelles Dourront concerner,\u2014Salut : PROCLAMATION.A TTENDU qu'il a A E.L.NEWCOMBE.Sous-ministre do la \\ J;\\ plu au Dieu Tout-Justice, Canada.J Puissant, dans sa bonté* extrême, d'accorder au Canada cette année une abo'i-daiite moiMOtt et d'autres bienfaits,\u2014 En conséquence, Nous avons cru que ces bienfaits que partage Notre population tout entière, doivent être reconnus d'une manière solennelle et publique ; et Nous avons fixé,et lixons par leB présentes, par et de l'avis de Notre Conseil privé pour le Canada, lundi le trentième jour d'octobre prochain, comme jour d'actions de grâces pour remercier le Dieu Tout-Puissant de l'abondante moisson et tous autres bienfaits (|u'il Lui a plu d'accorder au Canada durant la présente année.Et Nous invitons tous Nos Menai un - sujets du Canada d'observer le dit jour connue jour d'actions de grâces.De ce qui précède Nos féaux sujets et tous ceux que les présentes peuvent concerner, sont par les présentes requis de prendre connaissance et d'agir en conséquence.En PO] i»e QUOI, Nous avons fait émettre Nos présentes Lettres Patentes et à icelles fait apposer le Grand Sceau du Canada.Témoin.Notre Très lidèle et Ties bieii-aimé Cousin et Conseiller le Très Honorable Sir Aliiekt Henry GsoBOB, Comte Grey, Vicomte Uowiek, Baron Grey do Howick, dans le comté de Northumberland, dans la pairie du Royaume-Uni et Baronnet ; Chevalier Grand-Croix de Notre Ordre Très diitmguéde Saint-Michel et Saint-George, Chevalier Grand-Croix de Notre Ordre Royal Victoria, etc., etc., Gouvern«ur Général et Commandant en chef de Notre Dominion du Canada.A Notre Hôtel du Gouvernement, en Notre CITE d'OTTA \\\\ A, ce VINGT-NEUVIEME jour do SEPTEMBRE, en l'année de Nôtre-Seigneur, mil neuf cent onze, et de Notre Règne la deuxième.Par ordre, THOMAS MULVEY, 3921 Sous-secrétaire d'Etat.F.LANGELIER.Canada, Province do Québec.L.S.GEORGE V, par la Grâce do Dieu, Roi du Royaume-C ni do la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au-delà des murs, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A Nos Trèa-Aimés et Fidèles Conseillers Légialatifa de la Province de Québec, et à Nos Membre! Au pour servir dans l'Assemblée Législative de Notre dite Province, Bommés et appelés aune Assemblée delà Législature de Notre dito Province, pi devait se tenir et avoir lieu en Notre Cité de Québec, ie DIXIEME jour d'OCTOBRE, dans l'année de Notre-.seigneur, mil neuf cent onze, et à chacun de vous\u2014Sa lut.PROCLAMATION.ATTENDU que l'assemblée dota Législature de la province de Québec, se trouva convoquée pour le DIXIEME jour du mois d'OCTO- GREY.[L.S.] CANADA.GEORGE the FIFTH, by the Grace of God of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the seas Kino, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come, or whom they may in anywise concern,\u2014Grketino : A PROCLAMATION.E.L.NEWCOMBE, j VI7HEREAS it hath Deput) Minister of J- W pleased Almighty .Justice, Canada.J God, in His Great Good-nos to vouchsafe this year unto Our Dominion of Canada, a bountiful harvest and other blessings,\u2014 We, therefore, considering that these blessings enjoyed by Our people throughout the said Dominion do call for a solemn and public acknowledgment, have thought lit, by and with tho advice of Our Privy Council for Canada, to appoint, and Wo do appoint Monday, the thirtieth day of October next, as a day of general thanksgiving to Almighty God for the bountiful harvest and all other blessings with which Canada has been favoured this year ; and We do invito all Our loving subjects throughout Canada to observe the said day as a day of General Thanksgiving Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Canada to be hereunto affixed.Witness, Our Riglit Trusty and Right Well-belov ( (1 Cousin and Councillor the Right Honourable Sir Ai.eeki Henry Georok,Karl Grey, Viscount Howick, Baron Grey of Howick, in the county of Northumberland,in the Peerage of the United Kingdom, and a Baronet ; Knight Grand Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Knight Grand Cross of Our Royal Victorian Order, etc., etc., Governor General and Commander in Chief of Our Dominion of Canada.At Our Government House, in Our City of OTTAWA, this TWENTY NINTH day of SEPTEMBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and eleven, and in the second year of Our Reign.By Command, THOMAS MULVEY, 3922 Under-Secretaiy of State.mada, \\ rince of V (uebee.J F.LANGELIER Canada, Provii Quebec [L.S.] GEORGIA THE FIFTH, by tho Grace of God, of tho United Kingdom of Groat Britain and Ireland, and of tho British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Empero-of India.To Our Beloved and Faithful the Legislative Councillors of the Province of Quebec, and tho Members elected to serve in the Legislative Assembly of Our said Province and summoned and called to a Meeting of the Legislature of Our said Province, at Our City of Quebec, on the TENTH day of the month uf OCTOBER, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and eleven, yoo and each of you\u2014Greeting.PROCLAMATION U- HERE AS the Meeting of tne Legislature of the Province of Quebec, stands prorogued to tht> TENTH day of the month of NOVEMBER, one 1811 BRE mil aeuf coat onze, auquel temps voua étiez tenus et (1 vous était enjoint d'etre présents eu No're cité -le Ovtfhae ; Sachez maintenant que, pour diverses causes et considérations, et pour la plus grande aise et la plus grande commodité de Nos bien-aimés sujets, Nous avons cru convenable, par et de l'avis de Notre Conseil Exécutif de la Province de Québec, de vous exempter, et chacu.i de vous, d'être présents au temps susdit, vous convoquant et.par ces présentes vous enjoignant, et à chacun do vous, de vous trouver avec nous, en notre Législature do Notre dite Province, en Notre Cité de Québec, le DIX-HUITIEME jour du mois de NOVEMBRE prochain, et y agir comme de droit.Ce a quoi vous (ii dkvez manquer.En' Foi de Quoi, Nous avons fait émettre Nob présentes Lettres Patentes, et à icelles fait apposer le grand Sceau de Notre dite Province de Québec : Témoin, Notre Très Fidèlo et Bien-Aimé l'honorable Sut FRANÇOIS LANGE -LIER, Chevalier, Lieutenant-Gouverneur de Notre province de Québec.A Notre Motel du Gouvernement, en Notre Cité de Québec,dans Notre dite Province de Québec, ce DEUXIEME jour d'OC-TOBRE, dans l'année de Notro-Sei-gneur mil neuf cent onze, et de Notre Règne la deuxième.Par ordre, L.G.DESJARDINS, Greffier de la Couronne en Chancellerie, 3467 Québec.Avis du Gouvernement Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, deB lettres patentes en date du quatorzième jour d'octobre 1911, constituant eu corporation MM.Howard Salter Ross et Robert Taschereau, avocats et Conseils en Loi du Roi, Thibeaudeau Rinfret, Jlosario Genest et Joseph Emile Billotte, avocats, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire les affaires de marchands de bois, propriétaires de moulin à scie et arboriculteurs, et acheter, vendre, cultiver, préparer pour le marché, manipuler, importer, exporter et taire le commerce Je bois de construction et bois de b ute sorte, et manufacturer et vendre des articles de toute sorte, dans la manufacture desquels le bois de construction ou bois sont employés, et faire les affaires d'armateurs et expéditeurs par terre et par eau, et on autant qu'il sera jugé à propos, fairo les aflaires de marchands en général, et acheter, défricher, établir et travailler deB terres à bois et faire toutes autres aliaircs qui peuvent paraître à la compagnie capables d'être conduites convenablement en rapport avec aucun dos susdits objets, ou calculées directement ou indirectement à rendre prolitablo ou augmenter la valeur de la propriété ou droits de la compagnie pour le temps présent ; Acheter, louer ou acquérir autrement, soit pour placement ou revente, et posséder soit absolument comme propriétaire ou créancier hypothécaire ou autrement, et faire le commerce do terres, maisons et autres propriétés do tout droit et intérêt que ce suit, et créer, vendro et faire le commerce de rentes foncières par franc-alleu et par bail, et on général en faire le commerce, trafiquer par vente, bail, échange ou autrement avec les terres et maisons et avec toutes autres propriétés, soit imublcs ou immeubles ; Développer et mettre à profit toute terre acquise par la compagnie, ou dans laquelle elle a des îuté-lêts, et en particulier en la traçant et préparant pour h s fins de construction ou autrement, et en thousand nine hundred and eleven,at which time, at Our City of Quebec, you were held and constrained to appear : Now Know Ye that, for divers causes and considerations and taking into consideration the great ease and convenience of Our loving subjects, We have thought lit, by and with tho advice of Our Executive Council of the Province of Quebec, to relievo you and each of you, of your attendance at the time aforesaid, hereby convoking and by thoBO presents enjoining you and each of you, chat on the EIGHTEENTH jay ol the month of NOVEMBER next, you meet Us, in Our Legislature of the said Province, at Our city of Quebec, and therein to do as may seem necessary.Herein kail HOT, In Testimony Wiiekeof, We have caused these ( )ur Letters to be made Patent, and the great Seal of Our said Province < >f Quebec, to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well-Beloved the Honorable Sir FRANÇOIS LANGE-LIER, Knight, Lieutenant Governor of Our province ol Quebec.At Our Government House, in Our City of Quebec, in Our said Province of Quebec, this SECOND day of OCTOBER, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and eleven, and in the second year of Our Reign.By order, L.G.DESJARDINS.Clerk of Crown in Chancery, 3468 Quebec.Government Notices Public notice is hereby given that, under th» Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the fourteenth day of October.1911, incorporating Messrs.Howard Salter Ross and Robert Taschereau, advocates and King's Counsels, Thibaudeau Rinfret, Roaario Genest and -Joseph Emilie Billette, advocates, of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on business as timber merchants, sawmill proprietors and timber growers, and to buy, sell, grow, prepare for market, manipulate, import, export, and deal in timber and wood of all kinds, and to manufacture and deal in articles of all kinds in the manufacture of which timber or wood is used, and to carry on business aa shipowners and carriers by land and sea.and, so far as may bo deemed expedient, the business of general merchants, and to buy, clear, plant, and work timber estates, and to carry on any other businessos which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with any of the above, or calculated directly or indirectly to render profitable or enhance the value of the company's property or rig'.ts for the time being.To purchase, leas9 or otherwise acquire, either for investment or resale, and to hold either absolutely as owner or as mortgage or otherwise, and to traffic in land, houses and ottier property of whatsoever tenure and any interest thorein, and to create, sell and deal in freehold and leasehold ground rents, and generally to deal in, traffic by way of sale, lease, exchange or otherwise with laud and house property and any other property whether real or personal ; To develop and turn to account any land acquired by or in which the company is interested, and in particular by laying out and preparing the same for building purposes or otherwise, and by construct- 1812 construisant, changeant, démolissant, décorant, maintenant, fournissant, meublant et améliorant des bâtisses, et en plantant, pavant, égouttant, affermant, cultivant, louant sur bail de bâtisse ou convention d'affaires, et en leurs avançant de l'argent et faisant des contrats et arrangements de toute sorte avec les constructeurs, entrepreneurs, locataires ou autres ; Faire touteB ou aucune des affaires de constructeurs et entrepreneurs, agents de maisons, commerçants do pierre, sable, chaux, briques, quincailleries et autres matériaux pour construction ; Faire et entrer eu aucun arrangement ou engage ment pour paver, macadamiser, réparer, niveler, nettoyer ou arroser les rues ou chemins publics, et pour la construction, ouverture et réparation des conduits, citernes, fossés et égouts ; Acquérir par achat, bail ou autrement, ou entreprendre toutes ou aucune partie des affaires, biens ou obligations de toute personne ou compagnie faisant aucune atlaire que ¦a compagnie est autorisée à faire ou possédant une propriété convenable pour les lins de cotte compagnie ; Acquérir par achat, bail ou autrement, ou prendre les actions obligations, debentures ou autres garanties de toute compagnie faisant ou sur le point de faire ou engagée dans les affaires que cette compagnie est autorisée à faire, et les vendre, émettre de nouveau, avec ou sans garantie, ou en faire le commerce autrement ; Emettre et répartir des actions acquittées de la compagnie en paiement ou partie de paiement de tous services, affaires, franchise, entreprise, propriété, droit, pouvoir, privilège, bail, liceuce ou centrât que la compagnie est autorisée à acquérir ; Vendre, louer la propriété et entreprise de la compagnie ou aucune partie d'icelles, pour telle considération que la compagnie peut juger à propos, et en particuli.r pour actions, debentures, obligations ou garantie de toute autre compagnie, ou eu disposer autrement ; Entrer en arrangement pour le partage des profits, uni il d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque, ou autrement, avec aucun gouvernement, autorité municipale ou locale, ou avec toute personne ou compagnie faisant ou engagée ou sur le point de faire ou d'être engagée dans aucune affaire ou transaction que cette compagnie est autorisée à faire ou engagée, ou toute affaire ou transaction capable d'être conduite directement ou indirectement pour bénéficier cette compagnie, et garantir les contrats d'icelle, soit avec ou sans garantie, prêter de l'argent ou aider autrement toute telle personne oucompagnicou toute personne ou compagnie entreprenant de construire ou d'améliorer toute propriété dans laquelle la compagnie est intéressée, et en général à telles personnes ou compagnies et à tels termes et conditions que la compagnie peut juger à propos, et en particulier aux locataires, constricteurs et entrepreneurs ; Garantir le paiement d'argent assuré par ou payable sous ou en rapport des obligations, actions, contrats, hypothèques, charges, obligations ou autres nrantiM semblables à celles de cette compagnie ; Entrer en arrangement avec aucun gouvernement ou autorité, fédéral, provincial, municipal ou local ou autrement, en autant qu'il peut être utile aux objets de la compagnie, ou aucun d'eux ; Placer et faire des affaires avec les argents de la compagnie, non requis immédiatement, sur telles garanties et de telle manière qui peuvent être déterminées de temps en temps ; Distribuer aucun dos biens de la compagnie en espèce parmi ses actionnaires ; Faire tous ou aucun des susdits objets comme patrons, agents, entrepreneurs ou procureurs ; Faire toutes autreB choses en rapport ou utiles à l'acquisition d'aucun des susdits objets ; Tout pouvoir accordé dans aucun des susdits paragraphes ne sera pas limité par rapport ou déduction d'aucun autre paragraphe ; S'amalgamer avec toute autre compagnie ayant les ing, altering, pulling down, decorating, maintaining, furnishing, fitting up, and improving buildings, and by planting, paving, draining, farming, cultivating, letting on building leaBo or business agreement, and by advancing money to and entering into contracts and arrangements of all kinds with builders, contractors, tenants or others ; To carry on all or any of tho businesses of builders and contractors, house agents, dealers in stone, sand, lime, bricks, hardware and other building requisites ; t To make and to enfer into any agreement or covenant for paving, macadamizing, repairing, grading, cleaning or watering streets or highways, and for tho construction, opening and repairing of conduits, cisterns, drains or sewers ; To acquire by purchase, lease or otherwise, or undertake the whole or any part of the business, property or liabilities of any person or company carrying on any business which this company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purpose of this company ; To acquire by purchase, lease or otherwise, or to take the shares, bonds, debentures or other securities of any company carrying on or about to carry on or engage in the business which this company is authorized to carry on, and to sell, re-issue, with or without guarantee, or otherwise deal with the same ; To issue and allot fully paid shares of the company in payment or part payment of any services, business, franchise, undertaking, property, right, power, privilege, lease, license, or contract which the compmy is authorized to acquire ; To sell, lease or otherwise dispose of the pro-party and undertaking of the company, or any part thereof, for such consideration as the company may think lit, and in particular for shares, debentures, bonds or securities of any other company ; To enter into any arrangement for sharing profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal or concession, or otherwise, with any government, municipal or local authority, or with any person or company carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in, any business or transaction which this company is authorized to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; and to guarantee the contracts of, either with or without security, and to lend money to, or otherwise assist, any such person or company, or any person or company undertaking to build on or improve any property in which the company is interested, and generally to such persons or companies and upon such terms and conditions as the company may think fit, and in particular to tenants, builders and contractors ; To guarantee the payment of money secured by or payable under or in respects of bonds, shares, contracts, mortgages, charges, obligations, or othor securities of any similar to those el this company ; To enter into any arrangement with any government or authority, federal, provincial, municipal or local, or otherwise that may seem conducive to tho company's objects or any of them ; To inveBt and deal with the moneys of the company not immediately required, upon such securities and in such manner as may from time to time be determined ; To distribute any of the property of the company in specie among its shareholders ; To do all or any of tho above things as principale, agenta, contractors or attorneys; To mi all such other things as are incidental or conducive to the attainment of any of the above objects ; Any power granted in any paragraph hereof shall not be limited by reference to or inference from any other paragraph.To amalgamate with any other company having 1813 infimes objets en tout ou en partie que ceux de cette compagnie ; Payer avec les fonds de la compagnie tons fraiB et dépenses ayant rapport à l'incorporation et organisation de la compagnie, sous le nom de \"Rothesay Lumber Company\", aveo un capital total de vingt mille piastres (320,000.00), divisé endeux cents(200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, ¦en dans la cité de Montréal.Daté (lu bureau du secrétaire de la province, ce quatorzième jour d'octobre L91L JOS.DU MONT, 3901 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québoo, des lettres patentes, en date du 14e jour d'octobre 1911, constituant en corporation MM.lainM A.McCalluui, beurrier, John S.Mably, beurrier, J.Hairy Doak, gérant de banque, Chester H.Cleve-1 nui, manufacturier, ot Charles C.Drown, mettre de poste, de Danville, dans les buts suivants : Acheter, vendre, emmagasiner, produire et manufacturer le beurre, fromage et produits de la ferme de toute description y compris les animaux ot produits d'iceux, et faire le commerce de tels produits, manufacturés ou autrement à commission ; Acheter, vendre, louer ou acquérir autrement les manufactures, matériel ot bâtisses d'emmagasinage et do réfrigérateur qui peuvent ôtre requis pour les dites affaires ; Acheter, louer ou acquérir autrement les immeubles qui peuvent être nécessaires pour la conduite des dites affaires, et do les vendre ou échanger lorsqu'il sera nécessaire dans la continuation ou discontinuation des dites affaires, sous lu nom de \"Shipron Creamery Limited\", avec un capital total de dix-neuf mille piastres (819,000.00), divisé en trois cent quatre-vingt-dix (390) actions de cinquante piastres ($50.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Danvil'e.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatorzième jour d'octobre 1911.JOS.DUMONT, 3919 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en wrtu de la loi des Compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en aate du 14e iour d'octobre 1911, constituant en corporation MM.J.Mendoza Lemieux, agent manufacturier, Rodolphe Dédard, comptable, Emile Pinsonnault, comptable, John J.Lomax, sténographe, et Victor Tardif, imprimeur, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Acheter, vendre, louer et faire le commerce en général de toutes sortes de machines ou instruments généralement employés pour écrire, calculer, dicter ou reproduire le Bon, dessina ou images et toute marchandise ou outillage y ayant rapport ; Faire le commerce en gros et en détail do papeterie, livres et fournitures do bureau, fourniture et outillage ; Produire et manufacturer tous les produits formant on aucune manière quelconque, directement ou indirectement, l'objet de tel commerce et industrie ; Demander, obtenir ou affermir ou acquérir autrement, et posséder, employer, mettre en opération, vendre, céder toutes marques de commerce, patentes d'inventions ou >.utros tels droits et privilèges qui peuvent ôtre utiles à la compagnie, ou en disposer autrement ; Agir comme agents, agents à commission, courtiers, facteurs ou représentants pour autres personnes, sociétés ou corporations engagées dans un commerce semblable ou industrie ; Acquérir par achat ou autrement toutes ou aucune partie deB affaires et propriété, et se charger des objects similar in whole or in part to those of this company ; To pay out of the funds of the company all costs and expenses of and incidental to the incorporation and organizition of the company, under the name of \"Rothesay Lumbar Company\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (§20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hun-drodred dollars (§100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in tho city of Montreal.Dated from the office of tho Provincial Secretary, this fourteenth day of October, 1911.JOS.DUMONT, 39C2 Asst.Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent h*ve been issued by the Lieutenant-Governor A the province of Quebec, bearing date the 14th day of October, 1911, incorporating Messrs.James A.McCalluin, butter maker, John S.Mably, butter maker, J.Harry Doak, bank manager, Chester 11.Cleveland, manufacturer, and Charles C.Brown, postmaster, of Danville, for the following purposes : To buy, sell, store, raise, and manufacture butter, cheese and farm produce ofeverydescriptioi, including animals and their products, ami to deal with such produce, manufactured or ortherwiso on commission.To buy, sell, lease or otherwise acquire such factories, storage and cold storage plant and buildings as may be required in the said business ; To buy, lease or otherwise acquire, such real estate as may be necessary for the conduction of the said business and to sell or exchange the same when necessary in the continuing or discontinuing of the said business, under the name of 44 Shipton Creamery Limited \", with a total capital stock of nineteen thousand dollars ($19,000.00), divided into three hundred and ninety (390) shares of fifty dollars (§50.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in Danville.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fourteenth day of October, 1911.JOS.DUMONT, 3920 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the 14th day of October, 1911, incorporating Messrs.J.Mendoza Lemieux, manufacturers ageut, Rodolphe Bédard, accountant, Emile Pinsonnault, accountant, John J.Lomax, stenographer, and Victor Tardif, printer, of the city of Montreal, for the following purposes : To purchase, sell, lease and generally trade in all Borts of machines or instruments generally used for writing, calculating, dictating or reproducing Bound, desings or images, and all merchandise or equipment attached thereto ; To carry on a wholesale and retail trade in stationary, books and office supplies, furniture and equipment ; To produce and manufacture all products forming in any manner whatsoever, directly or indirectly, the object of such trade and industry ; To apply for, obtain or otherwise secure or acquire, and hold, use, operate, lease, sell, assign or otherwise dispose of any trade marks, pitents of inventions or other such rights or privileges as may bo useful to tho company ; To act as agents, commission agents, broker, factors or representatives or other persons, partnership or corporations engaged in a similar trade or industry ; To acquire by purchase or otherwise, the whole or any part of the business and property, [and 1814 obligations de toute personne, société ou compagnie ayant en tout ou en partie les mêmes objets que ceux de cette couipugnie ; Et, mettre en opération et acquérir ces objets ; Faire tous les actes et exercer tous les pouvoirs accordés par la \" Loi des (Compagnies \", en autant qu'il sera jugé nécessaire ou utile aux dites lins, et spécialement : Entrer en arrangement pour le partage dos profits, union d'intérôt3 ou tout risque conjoint avec toutes telles personnes, sociétés ou corporations que la compagnie jugera à propos ; Promouvoir ou aider à promouvoir et devenir actionnaire dans toute compagnie auxiliaire ou autre compagnie ayant en tout ou en partie des objets semblables à ceux de cette compagnie, ou se consolider ou s'amalgamer avec icelle aux termeB ot conditions qui peuvent ôtre jugés à propos ; Souscrire pour, prendre ou acquérir autrement des actions et garanties de toute compagnie ayant des objets en tout ou en j artio semblables à ceux de cette compagnie, et de les posséder, vendre ou de faire le commerce autrement ; Accepter en paiement ou pariie de paiement pour toute dette due à la compagnie, des actions, obligations ou autres garanties de la compagnie ; Emettre, répartir des actions acquittées du capital actions do la compagnie soit privilégiées ou ordinaires, en paiement ou partie de paiement pour toute propriété, meubles ou immeubles ou tous les deux, et pour tous droits, privilèges ou concessions garantis par achat, bail ou autrement, ou pour toutes obligations dues par la compagnie ou pour services rendus ou con/enus de rendre à la compagnie par toutes personnes, sociétés ou corpotations dans la formation ot le progrès de la compagnie, ou la conduite de ses affaires, et spécialement dans la vente et placement d'aucun de ses stock, obligations ou garanties ; Vendre, louer toute la propriété, biens et entreprises de la compagnie ou aucune partie d'iceux, à tels termes et conditions et pour telle considération que la compagnie peut juger à propos, et en particulier pour actions, obligations ou autres garanties de toute autre compagnie ayant les mêmes objets, et distribuer parmi les actionnaires de la compagnie en espèce toute propriété de la compagnie, et en particulier toutes actions, debentures ou garanties de toute autre compagnie appartenant à cette compagnie ou dont cette compagnie peut avoir le pouvoir de disposer ; Racheter son propre stock, privilégié ou autre, avec son surplus, dans tels cas et aux conditions pourvus par ses règlements, sous le nom de \" Edison Correspondence System Company Limited \", avec un capital total de vingt mille piastres ($20,-000.00), divisé en deux cents (200) actions do cent piastres (8100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans !a cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatorzième jour d'octobre lttll.JOS.DUMONT, 3023 Sous-secrétaire do la province.Avis tst par le présent donné que \" La Caisse des Forestiers Catholiques de la Cour de Saiut-Jean-Baptiste, No 222 \" a été licenciée comme société de secours mutuels, pour faire les affaires dans la province, pourvoyant aux maladies et bénéfices de décès pour ses membres.Le principal bureau de la société est à Montréal.Donné conformément à l'article 6950, S.R.P.Q., 1909, ce dix-huitième jour d'octobre 1911.P:>ur le trésorier de la province de Québec.WILLIAM CHUBB.Surintendant des assurances, P.Q.Branche des assurances, .Département du Trésor, Québec.3903 assume the liabilities of any person, firm or company having objects altogether or in part uimilar to those of the company ; And.to cairy out and attain ih.-e objects ; To do all acts exercise all powers allowed by tho \" Companies Act *', as may be found necessary or conducive thereto, and, especially : To enter into any arrangements for sharing profits, union of interests or any such joint adventure with such persons, firms or corporations as the company deem convenient ; To promoto or assis' in promoting and become a shareholder in any subsidiary or other company having objtcts altogether or in part similar to those of this company or to consolidate or amalgamate therewith on such terms or conditions as may bo deemed expedient ; To subscribe for, take or otherwise acquire shares and securities of any company having objects altogether or in part similar to those of this company, and to hold, sell or o herwise deal with tho same ; To accept in payment or part payment of any debt due to tho company, shares, bonds or other securities of any company ; To issue and allot fully paid-up shares of the capital stock of the company eiiher preferred or common, in payment or part payment for any property real, personal or mixed, and for any rights, privileges or concessions secured by purchase, lease or otherwise ; or for any liabilities owing by tho company or for services rendered or agreed to be rendered to the company by any persons, firms or corporations in the formation and promotion of tho company, or the conduct of its business, and especially in the sale and placing of any of its stock, bonds or securities ; To sell, lease or otherwise dispose of all the property, assets, and undertakings of the company or any part thereof, on such terms and conditions and for considérât ion as the company may deem proper and, in particular, for shares, bonds or other securities of any other company having similar objects, and to distribute among the shareholders of the [company in kind any property of the company, and, in particular, any shares, debentures or securities of any other company?belonging to this company or cf which this company may have the powor of disposing ; To redeem its own stock, preferred or other, with its surplus funds, in such cases and on the conditions provided by its by-laws under the name of \" Edison Correspondence System Comnany Limited \", with a total capital of twenty thousand dollars (820,000.00), divided into two hundred (2C0) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corpoi ation, will bo in the city of Montreal.Dated from the office of the secretary of the province, this fourteenth day of October 1911.JOS.DUMONT, 3924 Deputy Provincial Secretary.Notice is hereby given that \"La Caisse des Forestiers Catholiques de la Cour Saint-Jean-Baptiste No 222 \" has been licensed as a mutual benefit society to transact the business in this province, of providing sickness and death benefits for its members.The head ollice of the society is at Montreal.Given pursuant to article 6950, R.S.P.Q., 1909, this eighteenth day of October, 1911.For the treasurer of the province of Quebec.WILLIAM CHUBB, Superintendent of Insurance, P.Q.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.3964 1815 Avis est par le présent donné que \" The Baron do Ilirsch Institute \" a été licencié et enregistré pour faire les affaires d'une association charitable, telles que mentionnées dans ses articles d'incorporation.Le principal bureau de l'sasociation est à Montréal.Donné conformément à l'article 6960, S.R P.Q., 1909, co dixième jour d'octobre 1911.Pour le trésorier do la Province do Québec.WILLIAM CMC 1515, Surintendant des Assurances, P.Q.Branche des Assurances, Département du Trésor, Québec.3849.8 Avis est donné au public qu'en virtu de la loi des compagnies de Québec, il % été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province do Québec, des 1 it.-.-s patentes en date du sixième jour d'octobre 1911, constiiuant en corporation MM.George Breakey, marchand, Michel Bégin, contre-maître, Gersham D.Anderson, commis.1.A.Greig, couip-i il île, et Pierre Cantin, conducteur, tous de Breakeyville, P.Q., dans les buts suivants : Acquérir tout le stock de commerce et affaires, comme une ail lire en opération.Je \"The Chaudière Mill Store \", et les payer en actions acquittées de la compagnie ou toute autre considération légale ; Acheter et vendre et faire les atlaires de marchand?en général et commerçants ; Agir Comme agents poor l'achat et vente de marchandises soie à commission ou autrement ; Imprimer, publier et distribuer des catalogues, circulaires, avis ou autres modes d'annonces et en général faire de* affaires sur mandai, do poste ; Faire les alfaires Comme marchands de bois et propriétaires de moulins ; Acheter, préparer, manufacturer, exporter et importer du bois et faire les affaires de bois en général ; Emprunter de l'argent et émettre des billets pro-missoires, obligations ou action-; privilégiées à cette fin ; Acquérir comme une affaire en opération les biens et obligations de toute personne ou compagnie faisant les mêmes affaires et les payer en actions acquittées, obligations ou debentures de la compagnie ou autrement, accepter la propriété mobilière ou immobilière soit en paiement de dettes dues à la compagnie ou en garantir le paiement ; Emprunter par création d'hypothèque sur la propriété mobilière de la compagnie ou engager la propriété mobilière de la compagnie ; Et en général faire tous les actes er s'engager dans toute transaction nécessaire pour avancer les affaires de la compagnie y compris l'achat d'immeuble.» qui peuvent être avantageux aux atlaires do la compagnie, sous le nom de \"Tin Chaudière Mil! Store Company Limited \", avec un capital total de vingt mille piastres (820,000.00), divisé en quatre cents (400) actions do cinquante piastres (850.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Breakeyville.Daté du bureau du secrétaire de la province, co Bixième jour d'octobre 1911.JOS.DUMONT, 3835.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'on vertu de la loi des compagnies do Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dos lettres patentes, en date du cinquième jour d'octobre 1911, constituant en corporation MM.Auguste Remy Hudon, marchand, Joseph Emile Simari, forgeron, Louis Napoléon Michaud, médecin, Français Paradis, gérant, J.Gustave Duval, Notice is hereby given that the \" Baron de Hirsch Institute \" has been liceiiBvd and registered to transact the business of a charitable association as set-forth in the articles of incorporation.The head offioe of tho association is in Montreal.GHven pursuant to article 6960, R.S.P.Q , 1909, this tenth day of ( ictohor, 19J1.For the treasurer of the provinco of Quebec, WILLIAM CHUBB, Superintendent of insurance, P.Q.[nattranCC Branch, Treasurer Department, Quebec.3850 Publie notice is hereby given that, under tho Quebec Oomp inies Act, letters patent have been issued by tho Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the s'xth day of October, 1911, Incorporating Messrs\" George.Breakey, mer- chaut, Michel Begin, foreman, Gersham D.Anderson, clerk, J.A.Greig, accountant, and Pierre Cantin, conductor, all of Breakeyville, P.Q., for the following purposes : To acquire all the stock in trade and business as a going eoneera in the Chaudière Mill Store, and pay tor the same in paid up shares of the company or any other legal consideration ; To buy and sell and carry on the business of general nier» liants and store keeper ; To act as ageucs for the purchase and Bale of men hat.dise whether on commission or otherwise ; To print, publish and distribute catalogues, circulars li'.tices or other modes of advertisement and generally to cany on business through mail orders; To carry on business as lumber merchants and mill owtiers ; To buy, sell, dress manufacture, export and import lumber and carry on general lumber business : To borrow money and issue promi sory notes bonds or privilege! shares therefor ; To acquire as a going concern the assets and liabilities of any person or company carrying on a similar business to the present one and to pay for tho same in paid up shares, bonds or debentures of the company or otherwise, to accept moveable and immoveable property either in payment of debts due to the company or to secure the payment of the same ; To borrow by creation of hypothec upon the moveable property of the company or by pledge of the company's movable property ; And generally to do all acts and engage in any transaction necessary to further the business of the company and including the purchase of such real estate as may be advantageous to the company's business, under the name of \" Tho Chaudière Mill Store Company Limited\", with a total cipital stock of twenty thousand dollars (820,000.00), divided into four hundred (400) shares of fifty dollars (850.00) each.The chief place of business of the corporation, will be at Breakeyville.Dated from the office of tho Provincial Secretary, this sixth day of Ociober, 1911.JOS.DUMONT, 3836 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under tnb Quebec Companies Act, letters i atent have been isBuedbytlie Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the fifth day of October, 1911, incorporating Messrs.Auguste Kémy Hudon, merchant, Joseph Emile Siinard, blacksmith, Louis Napoléon Michaud, physician, Franc >is Paradis, manager, J.Gustave Duval, manager, Edgar La- 1816 gérant, Edgar Lavoie, commerçant, de Hébertville Station, dans lea buts suivants : Faire les affaires en général de manufacturiers et commerçant* de viandes, poissons, fruits et légumes en boîte, avec tous les pouvoirs nécessaires à l'exploitation d'une telle industrie ; Faire, exercer et entreprendre le commerce de manufacturier de tous genres de machines, instruments, boîtes et autres objets propres à l'empaquetage, emmagasinage et à la conservation de toute sorte do viandes, fruits, légumes, poissoim et produits de tout genre, aliu d'en faciliter le commerce et l'exploitation ; Faire, exercer, entreprendre l'élevage, la culture, l'exploitation et le commerce de toute s rte d'animaux, fruits, légunns el produits de tous genres ; Construire, acquérir, posséder des abattoirs et des réfrigérateurs pour les lins de la compagnie ; Avoir le droit de faire, avoir, utiliser les éléments nécessaires à la lumière et à la force motrice pour sa propre exploitation et de disposer de tout excédant dans le comté de Chicoutimi aux conditions voulues et exigées par la compagnie, sous le nom de \"La Compagnie de Conserves d'ilébertville, Limitée \", avec un capital total de vingt mille piastres (§20,000 00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres (§100.00) chacune.La principale place d'atiairos de la corporation, sera à Hébertville Station.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce cinquième jour d'octobre 1911.3833.2 JOS.DUMONT, Sous-secrétaire de la province.Avis est par le présent donné qu'une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, par J.D.Gendreau, écuier, notaire public, pratiquant et demeurant en a ville de Coaticook, comté de Stanstead, district de Saint-François, par laquelle il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de feu John Fraser, en son vivant notaire public, pratiquant en la dite ville de Coaticook, district de Saint-François, conformément aux dispositions du code du notariat.JEREMIE L.DEC A RIE, 3779-3 Secrétaire de la province.Sénat du Canada.AVIS DE BILLS PRIVÉS.Extraits des règles du Sénat.Toute demande au Parlement pour obtenir un bill privé, de quelque nature qu'il soit, doit être annoncée par avis inaéré à la Gazette du Canada, cet avis doit indiquer d'une manière claire et précise la nature et l'objet de la demande, ôtre signé par les pétitionnaires ou en leur nom et contenir l'adresse des signataires ; et si elle a pour objet l'obtention d'un acte constitutif, il faut donner aussi dans l'avis le nom de la compagnie projetée.Dans le cas où des pouvoirs exclusifs sont demandés, outre l'avis à insérer dans la Gazette du Canada, il doit en ôtre publié un semblable dans quelqu'un des principaux journaux do la principale cité ou ville ou du principal village de chaque comté du district de la province ou du territoire que l'acte demandé intéresse, selon la nature de l'entreprise projetée.Et si les travaux d'une compagnie (constituée ou à constituer) doivent être déclarés d'utilité générale pour le Canada, cette intention sera spécifiquement mentionnée dans l'avis ; et les requérants feront envoyer par lettre enregistrée une copie de cet avis au secrétaire de chaque conseil de comté et de chaque corporation municipale spécialement intéressée dans la construction ou l'exploitation de ces travaux, ainsi qu'au secrétaire de la province dans voie, trador, of Hébertville Station, for the following purposes : To carry on tho business in genera) of manufacturers of and dealers in canned meats, fish, fruit and vegetables, with all the necessary powers for carrying on such business ; To carry on, exorcise and undertake the busiueas of manufacturing all kinds of machinery, instruments, cans and other objects suited for packing, storing and preserving all kinds of meats, fruitt, vegetables, i sh and produce of any kind, to facilitate dealing and trading in same ; To carry on, exercise, undertake breeding, farm ing.trading and dealing in all kinds of cattle, fruit, vegetables and produce of any kind ; To orc-t, acquire, own abattoirs and cold storago houses for tho purposes of tho company ; To have the right to make, hold, make use of the necessary elements for light and motive power for its own opera ing purposes and to dispose of any excess in tho county of Chicoutimi, on the conditions desired and required by the company, under tho name Of \" La Compagnie do Conserves d'ilébertville.Limited \", with a total capital of twenty thousand dollars (§20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars (§100.00) each.The chief place of business of tho corporation, will bo at Hébertville Station.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fifth day of October, 1911.3834 JOS.DUMONT, .Deputy Provincial Secretary.Notice is hereby given that a petition has been presented to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by J.\\i.Gendreau, esquire, notary public, residing and practising in the town of Coaticook, county of Stanstead, district of Saint Francis, by which he ask for the transfer in his favor, of the minutes, repertory and index of tha late John Fraser, in his lifetime notary public, practising iu tho town of Coaticook, aforesaid district, in accordance with the provisions of the notarial code.JEREMIE L.DECARIE, 3780 Provincial Secretary.The Senate of Canada.NOTICE FOR PRIVATE BILLS.Extracts from the rules of the Senate.All applications to parliament for private bills of any nature whatsoever, shall be advertised by a notice published in the- Canada Gazette ; such notice shall clearly and distinctly state the mature and objects of the application, and shall be signed by or on behalf of the applicants, with the address of the party signing the same ; and, when the application is for an act of incorporation, the name of the proposed company shall be stated in the notice.In cases where exclusive powers are asked, in addition to the notice in the Canada Gazette aforasaid, a similar notice Bhall also be published in some leading newspapers in the principal city, town or village in each county or district iu each province or territory which may be aflocted by the passing of such private bills, according to the nature of the undertakings contemplated.And, if the works of any company (incorporated or to be incorporated) are to be dec'ared to be for the general advantage of Canada, such intention shall be specifically mentioned in the notice ; and the applicants shall cause a copy of bucIi notice to bo Bent by registered lettor to the clerk of each county council and of each municipal corporation which may be specially affected by the construction or operation of such works, and also, to the secre- 1817 laquelle ces travaux sont nu seront situés, en sorte que cette copie parvienne à ces fonctionnaires cinq semaines au moins avant la considération de la pétition par le comité des Ordres permanents ; et la preuve de l'accomplissement de cette prescription par les requérants devra s'établir par déclaration statuaire adressée au greffier du Sénat.Dans tous les cas, les avis insérés soit à la Gazette du ( anada ou dans les journaux, doivent se publier au moins une fois par semaine pendant cinq semaines consécutives ; 3t, lorsqu'ils se publient dans les provinces de Québec ot du Manitoba, ils doivent ôtre en langue anglaise et eu langue française.Il faut envoyer au greliior du Sénat des exemplaires marqué» do chaque numéro do tous les journaux contenant l'avis, avec, sur le pli de la feuille les mots : \" Ans ) ou d'une compagnie de télégraphe ou de téléphone\u2014dans la principale localité de chaque province où la compagnie se propose d'établir un service ; (c) ou d'une compagnie de banque ; une compagnie d'assurance ; une compagnie de garantie ; une compagnie de prêts, ou une compagnie industrielle (sans pouvoirs spéciaux)\u2014dans la Gazette du Canada seulement.2.Pour des amendements à des lois de constitution en corporation : (o) Pour le prolongement d'une ligne de chemin de fer ou d'un canal, ou d'embranchements de ces chemins de fer et canaux\u2014dans la principale localité dans chaque comté intéressé ; (b) Pour la remiso en vigueur ou la continuation d'une charte ou d'une prorogation du délai fixé pour la construction d'ouvrages de toutes sortes, ou pour l'extension des pouvoirs d'une compagnie (lorsqu'elle n'implique pas la concession de nouveaux droits spéciaux)\u2014au siège social de la compagnie ; tt.ry of the province in which such works are, or may be located, so as to reach those officers not less than five weeks before tho consideration of the petition by the committee on Standing Orders; and statutory declaration establishing proof of such mailing must be sent to the clerk of the Senate.All such notices, whether inserted in tho Canada Gazelle or in a newspaper, shall bo published at least once a week for a period of five consecutive weeks .and, when published in the provinces of Quebec and Manitoba, shall bo in both tho English and French languages ; and marked copies of each issue of all newspapers containing any such notice shall be sent to the clerk of the senate, endorsed \" Private bill notice \", or statutory declaration as to du'» publication may bo sent iu lieu thereof.For fuller particulars pee tho rul s of the Senate relating thereto published in the Canada Qazettt, or apply to t his office.SAMUEL E.ST.0.CI1APLEAU, 3858 Clork of the Senate.HOUSE OF COMMONS.CONDENSED Kl'LES RESPECTING NOTICES FOR PRIVATE HILLS.All applications to Parliament for Private Bills shall be advertised by a notice in the Canada Gazette, clearly and distinctly stating the natuie and objects of the application, and signed by or on behalf of the applicants, with the address of the party signing the same.For an act of incorporation, the name of the proposed company shall be stated.If the works of any company are to be declared to be for the general advantage of Canada, tho BP me shall be spec.fically mentioned in the notice, and a copy of such notice sha'l be sent by registered letter to the clerk of each county or municipality which may be specially affected by such works, and also to the secretary of the province in which such works are, or may be located ; and prcof of such service of notice shall be established by statutory declaration.In addition to the notice in the Canada Gazette aforesaid, a similar notice shall be published in some leading newspaper, as follows : 1.For acts of Incorporation.(a) Of a railway or canal company, or of a company for the construction of any special works, or for obtaining any special rights and priviledges\u2014in the principal place in each county or district affected ; (b) Of a telegraph or telephope company\u2014in tho principal place in each province in which the company intends to operate ; (c) Of banks, insurance, trust, loan or industrial companies (without and special powers)\u2014Advertise in the Canada Gazette only.2.For amendments to acts of incorporation : (a) For the extension of a line of railway or canal or branches thereto.\u2014In the princial place in each county affected ; (b) For the revival or continuation of a charter or for extension of time for the construction of works of any kind, or for the enlargement of any of the powers of a company (not involving additional special powers)\u2014at the head oltice of the company ; 1818 (c) Pour la concession de quelques droits ou privilèges spéciaux\u2014dans les localités réellement intéressées.Te us ces avis doivent Être publiés au moins une fois par semaine durant une période de cinq semaines consécutives ; et lorsqu'ils sont publiés dans les provinces de Québec ou du Manitoba, ils doivent l'être danw lus deux langues, anglaise et française ; et s'il n'y a pas de journal dans l'o.idroit intéressé, cet avis doit être donné dans l'endroit le plus rapproché où se publie un journal.La preuve de la publication s'établit en chaque cas par une déclaration statuaire qui doit être euvoyée au greffier de la Chambre des Communes.Pour autres détails concernant les avis, pétitions, droits à payer, forme et dépôt du bill, etc., s'adresser au greffier de la Chambre des Communes, à Ottawa, ou voir les règlements de la chambre relatifs aux bills privés tels que publiés dauB la Qazettt du Canada.TI10S.B.FLINT, 3725 Greffier de la Chambre des Communes.EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de lîdl Privés 53.Toute demande de bills privés qui sont proprement du ressort do la Législature do la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte do l'Amérique Britannique du Nord.1867, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou autres travaux semblables, soit pour l'octroi d'un droit de traverse, la construction d'usines ou travaux pour fournir du gaz ou de l'eau, l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalitéj'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté,pour toutes autres tins que celle de la représentation en pari ment ou d'aucun canton, le changement de site d'aucun chef-lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant toute commune, le re-arpentage de tout canton, signe ou concession, ou pour octroyer à qui que ce ooifc des droits ou privilèges exclusifs ou particuliers du pour la permission do faire quoi que co soit qui pourrait compromettre les droits ou la propriété d'autres individus, on se rapportant à une classe particulière de la Bociété ; ou pour faire aucuu amendement d'une nature semblable à un acte ntérieur,\u2014exge la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet do la demande, savoir : Un avis inséré pour la Gazette Offieielle,en français et en anglais, ot dans un journal publié en anglais dans un autre publié en français, dans le district auquel s applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication dans les doux langues) se fera dans la Gazette officielle, et dans le journal d'un district voisin.Ces avis seront continués, dans chaque cas, pendant une période d'au moins un mois durant l'intervalle de tr.nps écoulé entre la clôture de la session récéder je la prise en considération de la pétition.64.- Avant d'adresser à la chambre aucune pétition».>mandant la permission de présenter un bill privé pour la construction d'un pont de péage, les personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège de la hauteur des arches, de l'espace entre les culées ou piliers pour le passage des radeaux et navires, et montionner aussi si elles »nt l'intention de construire un pont-tournant ou non, et les dimensions de co pont-tournant.60.- -Les dépenses et les frais occasionnés par des bills pnvéB conférant quelque privilège exclusif, ou (c) For the granting of any special powers or privileges\u2014in the localities actually affected.All such notices shall be published at least once a week for five consecutive weeks ; and iu Quebec and Manitoba shall be published in both english and Irene h ; and if there bo no newspaper published in the locality affected, such notice shall bo given in the next nearest locality wherein a newspaper is published.Proof of publication shall bo established iu each csbo by statutory declaration to be sent to the Clerk of the House.For furthers particulars as to notices, petitions, fees, form and deposit of bill, etc., address the Clerk of the House of Commons, Ottawa, or see the Rules of the Commons relating to private bills as published in the Canada Gazette.THOS.B.FLINT, 3726 Clerk of the Houso of Commons.EXTRACTS OF RULES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIVE COUNCIL Relating to notices wr Private Bills.53.\u2014All application for private bills, properly within the lange of the powers of the Legislature the Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1807, clause whether for tho construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbor, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry, tho construction of works for supplying gas or water, the incorporation of any particular profession or trade, or of any joint stock companies, the incorporation of a city town, village or other municipality, the levying of any local assess men it the division Of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township, the removal of the site of any county, town, or of local offices ; the regulation or any common the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiary rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other parties, or rolate to any particular class of the community or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz ' A notice inserted in tho Official Gazette, in the english and french languages, and in one news paper in the english, and one newspaper in the french l?,nguago in the district, affected, or in both languages, if there but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Officùd Gazette and in a paper published in an adjoining district.Such notices shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for lea bring in a private bill for the erection of a toil bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall up giving the notice prescribed by the proceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, thehoightof tne arches, the interval between the abutmonrs or piers for the passage of rafts and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or not and the dimensions for the same.60.\u2014-The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any otner 1819 poor tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'un particulier, d'une cr p.ration ou d'ind* vidua, ou pour amender ou étendre des acte» antérieure, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne oivent paB retomber sur le pihlio ; conaéquominent parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées do payer au bureau des bills privés la somme de deux cents piastres, immédiatement aprèf> leur première ecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans los langues anglaise et française, par ceux qui les demandent, et imprimis par l'entreproneur de l'impression des bills de la hambre, et 250 exemplaires en français et 100 en * nglais do ces bills doivent être déposés au bureau det bills privés, et s'il y a des amendements, lors d nd the Private Bills Committee 1S21 ci.milé des bills privés ne devra procéder à l'examen tel bill qu'après production d'une copie authen-, iquu de 1 approbation de 1 autorité compétento.Une copie certiliée de la résolution du bureau ou conseil d'administration, approuvant tel bill, devra être adressée au greffier, en même temps que la copie du bill pour ôtre soumise au comité des bills privés.44 5a.Les exemplaires des bills privés, déposés entre les mains du greffier, seront transmis aaiiB délai au bureau des officiers spéciaux en loi pour examen ; et aucun tel bill ne pourra être considéré par le comité des bills privés avant la production d'un rapport d'un de ces officiers constatant que le projet a été trouvé conforme aux Uègles de la Chambre ndiquant en qui il déroge aux lois générales.6.LeB auteurs d un bill qui ne l'auront pas rédigé conformément à la présente règle devront le recommencer et le faire imprimer de nouveau, à leurs frais.68.Toute personne qui demande à présenter un bill privé lui conférant un privilege ou profit exclusif, ou un avantage personnel ou collectif, ou demandant quelqu'amendement à un statut eu vigueur, doit déposer entre les mains du greffier, quinze joura avant l'ouverture de la session, un exemplaire de ce bill en français- ou en anglais, et remettre en même temps au comptable de la chambre une Bonr.ne suffisante pour payer l'impression de cinq cents exemplaires en français et de trois cei.t cinquante exemplaires en anglais, de plus $2 par page d'impression pour la traduction et cinquante contins par page pour la correction et la revision des épreuves.La traduction doit être faite par les fficiers de la Chambre, et l'impression par l'entrepreneur des impressions.442.Le pétitionnaire doitaussi payer au comptable de la Chambre une somme de deux cents piastres, outre le prix d'impression du bill danB le volume des Statuts, et déposer le reçu de ces paiements en.re Iob mains du effier du comité auquel le bill est renvoyé.Ces paiements do vent être faits immédiatement après la deuxième lecture du bill et avant que le comité le prenne en considération.44 3.Si un exemplaire du bil n a pas été déposé entre les mains du greffier, au moins quinze jours vant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers cinq jours de la session, la somme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin do fer, de tramway, de télégraphe, de téléphone ou d'éclairage, ou d'octroyer une charte à une compagnie à fonds social ou d'amender telle harte, on d'amender une charte de cité ou de ville, et de trois cents piastres dans les autres^ cas 44 3a.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier, au moins trois semaines avant l'ouverture de la session, lorsqu'il s'agit d'octroyer ou de refondre une charte de cité ou de ville, le bill ne sera pas examiné par les officiers spéciaux en loi, ni imprimé et ne pourra être considéré par la Chambre ou aucun de ses comités.\" L.G.DES JARDINS, 3465 Greffier de l'Assemblée Législative.Avis Divers Dame Mathilda Chantai, de Saint-Albau, comté de l'orineuf, a intenté, le 31 mai dernier, une action en separation de biens contre son mari, Wilbrod Baril,, journalier, du môme lieu, devant la cour supérieure du district de Québec, sous le numéro 432.J.A.CAMBRA Y, Procureur de la demanderesse.Québec, 12 octobre 1911.3879-2 shall not proceed with any such Bill nntil an authentic copy of the formal resolution of the Board or Council, approving of such application be produced before the Committee.A certified copy of the resolution of the board or council of management,aporoving such bill,shall be sent to the clerk at the same time that the copy of the bill in order that it may bo submitted to the Private Bills Committee.44 5«.All copies of Private Bills deposited to the hands of the Clerk, shall be sont without delay to the Special Law Officers for examination, and no such Bill shall be submitted to the Conunttee on Private Bills before the production of a report from one of such ollicors certifying that such Bill has been found to be in conformity with the rules of this House, and indicating in what manner it derogates from the general laws.8.Bills which are not framed in accordance with ! this Rule shall be re-cast by tho promoters and j reprinted at their expenses.j 58.Any person seeking to obtain any Private l Bill, giving any exclusive privilege or profit, of I corporato advantage, or for any amendment of by I existing Act, shall deposit with the Clerk of 4I1 j House, fifteen days before the opening of tho Session j a copy of such Bill in tho English or French lan j guage, and shall, at the same time, deposit with the ] Accountant of the House a sum sufficient to pay for printing \"50 copies in English and 500 copies in French, an also $2.00 per page of printed matter for the translation and fifty cents per page for correcting and revising the printing.The translation shall be made by the officers of the House and the printing shall be done by the Contractor.14 2.The applicant hall a pay to the ac eContent of the House a sum of two hundred dollars and furthermore tho cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committeo to which such Bill is referred.Such payments shall be made immediatelv after the second reading and before tho consideration of the Bill by such Committee.44 3.If a copy of tho Bill have not been deposited in the handB of the Clerk,at least fifteen day before the opening of tho session, and if the petition have not been presented within the first five days of the session, the aim.unt lo be paid to ihe accountant Bhall be five hundred dollars,if it re'ate to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, or 1/ it incorporate a joint stock company or amend such act of incorporation or to amend the charter of city or town, aud of three hundred dollars in all other cases.14 So* If a copy of the Bill have not been deposited in the hands of the Clerk, at least throe weeks before the opening of the session, if it relate to the incorporation of any city or town or to tho cnr.se \u2022 lidartoti of any such act or incorporation, such Bill shall not be examined by the Special Law Officers or printed nor shall it be taken into consideration by the House or any of it* Committees.\" L.G.DESJARDINS, 3406 Clerk of the Legislative Asso 1 b'y.Miscellaneous Notices Dame Mathilda Chantai, of Saint Alban, county of Portneuf, has instituted, on tho 31st day of May last, an action for separation as to property against her husband, Wilbrod Baril, laborer, of tho same place, under number 432, before the superior court of tho district of Quebec.J.A.CAMBRAY, Attorney for plaintiff.Quebec, 12th October, 1911.3880 1822 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montmagny.No 74.Dume Alodie Bouffard, de la paroisse de Saint- Pierre, dietriet do Montmagny, a, ce jour, institué une actiou on séparation de biens contre son mari, Philéas Létourueau, marchand, du même lieu.MAURICE ROUSSEAU, Procureur de la demanderesse.Montmagny, 17 octobre 1911.3929 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No 309.\u2014Dame Augustine Letellier, do la cité Ot du district de Montréal, épouse commune eu biens de Raoul Broetard, cuisinier, du môme lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Raoul Brossard, Défendeur.\u2014 Une action en séparation de biens a été intentée eu cette cause le 17 octobre 1911.\u2014Montréal, 18 octobre 1911, LAMOTHB, ST-JACQUES & LA-MOTHE, avocats de la demanderesse.3903 Cour Supéi ii lire.Province de Québec, District de Richelieu.No 5204.Dame Bernadette Parent, épouse commune en biens de Guillaume aUas Wellie Masse, commerçant, de la ville de Berthier, district de Joliette, Demanderesse ; vs le dit Guillaume alias Wellie Masse, Déferdeur.Une action en séparation de biens a été, ce jour, instituée par la demanderesse contre le défendeur.ALLARD & ALLARD, Procureurs de la demanderesse.Sorel, 9 octobre 1911.3807 2 Cour Supérieure.\u2014Kamourasi.n.No 4774.Rosanna Turcotte, épouse de Napoléon Michtfud, ci-devant de Saint-Hubort, et actuellement de Rivière Trois Pistoles, comté de Témiscouata, journalier, a institué ce jour, une actiou en séparation de biens contre s^n dit époux.LOUIS A.TALBOT, Procureur de la demanderesse.Fraserville, 5 septembre 1911.3825-2 Dame Délia Beauchamp, de Saint-Adolphe-de-Howard, dans le district de Terrebonne, épouse commune eu biens de Jean-Baptiste Bertrand, journalier, du même lieu, dûment autorisée u, ester en justice, a intenté une action eu séparation de corps et de biens contre le dit J.B.Bertrand, son époux, sous le No 298 des dossiers de la cour supérieure du district de Terrebonne, Sainte-Schulastique, 27 juin 1911.PREVOST & MARCHAND, 3837.2 Avocats de la demanderesse.Province de Québec, i îtréal.J Cour Supo iiurc.District de-Mon No 1595 Marie Elizabeth Stilly dit Angers, de la cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Joan Baptiste Onésime Roy dit Andy, tailleur de pierre, ci devant do la cité et district de Montréal, et maintenant en lieux incouuus, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Jean-Baptiste Onésime Roy dit Audy, Défondeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le cinquième jour do septembre 1911., G.MENARD, Procureur de la demanderesse.Montréal, 5 octobro 1911.3839-2 Province of Quebec, \\ Superior Court.District of Moutmagny.No.74.Dame Alodie Bouffard, of the parish of Saint Pierre, district of Moutmagiiy, has, this day, instituted an action for separation as to property against her husband, Pliiléas Létourueau, of the same place, merchant.MAURICE ROUSSEAU, Attorney for plaintiff.Montmagny, 17th October, 1911.' o930 Province of Quebec, district of Montreal, superior court, No.309.\u2014 Dame Augustine Leteilier, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Raoul Brossard, cook, of the same place, duly authorized to appear in judicial proceedings.Plaintiff ; vs the said Raoul Br JBSard, Defendant.\u2014An action for separation as to property has been instituted iu this cause, on the 17th of October, 1911.\u2014Montreal, 18th October, 1911.LA MI /THE, ST-JACQUES & LA MOT HE, attorneys for plaintiff.3954 J- Superior Court.Province of Quebec, District of Richelieu.No.52!»4.Dame Bernadette Parent, wife common as to property of Guillaume alias Wellie Masse, trader, of the town of Berthier, district of Joliette, Plaintiff ; vs the said Guillaume alias Wellie Masse, Defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day, by the plaintiff against the defendant.ALLARD Sc ALLARD, Attorneys for the plaintiff.Sorel, 9th October, 1911.3868 Superior Court.\u2014Ka mo uraska.No.4774.Rosmna Turcotte, wife of Napoléon Michaud, heretofore of Saint Hubert, and presently of Rivière Trois-Pistoles.county of Temiscouata, laborer, has instituted, this day, an action for separation as to property against hor said husband LOUIS A.TALBOT, Attorney for plaintif}'.Fraserville, 5th September, 1911.3826 Dame Délia Beauchamp, of Saint-Adolphe-of-1ani, district of Terrebonne, wife common as t> property of Jean-Baptiste Bertrand, laborer, of the same place, duly authorized so to do, haB brought an action for separation from bed and board against the said J.B.Bertraud, her husband, under No.298 of the records of the superior court, district of Terrebonne.Sainte Scholastique, 27th June, 1911.PREVOST & MARCHAND, 3838 Attornejs for plaintiff.JProvince of Quebec, \\ ial.J Superior Court.District of Montreal No.1595.Mario Elizibeth Stilly alias Angers, duly authorized \" a ester en justice \", of tho city and district of Montreal, wife common as to property of Jean-Baptist-.' Ouéâime Roy alia* Audy, stone cutter, formel ly of the city and district of Montreal, and now of parts unknown, Plaintiff ; vs The said Jean-Baptiste Onésime Roy alias Audy, Defendant.An action for separatism as to property has been instituted in the case, the tit !i day of September, 1911.G.MENARD, Attorney for plaintiff.Montreal, 5th October, 1911.3840 1823 Province de Québec, 1 c s kure District de Montréal.J r No 4282.Mary Gauthier, dos cité et district de Montréal, épouse commune en biens do Androniquo Brouil-lette, du memo lieu, a, ce jour, institué une action en séparation de biens à sou dit époux.MONTY & DURANLKAU, Avocats de la demanderesse.Montréal, 0 octobre l!>i 1.3827-2 | Cour Supérieure.Province de Québec, District d'Ottawa.No 3020.Dame Ednuardina Milot, épouse commune en biens do Louis Vézina, plombier, de la cité do Hull, district d'Ottawa, dûment autorisée à ester en justice, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre son dit mari.ARTHUR DES JARDINS, Procureur do la demanderesse.Hull, 28 septembre 1911.3733-3 Province de Québec, 1 1.1 Cour Supérieure.District de Montréal No 4259.Dame Maiie Masure), des cité et district de Montréal, épouse do André Alfred Mathon, négociant, du même lieu, dûment autorisée aux lins des présentes, Demanderesse ; vs Le dit André Alfred Mathon, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée, co jour, contre le défendeur.BISAILLON & BROSSARD, Avocats de la demanderesse.Montré .1, 2 octobre 1911.3781-3 Province de Québec, i r, a.____\u2022 .j m» ., \\ tour Supérieure.District de Montreal.J r No .'{374.Dame Auréa Gauthier, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Joseph l'ai juin, commerçant, du môme lieu, et dûment autorisée à ester en justice, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre son mari, J.B.BISSONNETTE, Avocat do la demanderesse.Montréal, 14 septembre 1911.3055-5 Cour Supérieure.Province de Québec, \\ District d'Arthabaska.J No 300.Dame Adeline Sylvestre, épouse commune en b:ens de Hubert Vallières, Fils, commerçant, de la ville d'Arthabaska, Demanderesse ; V8 Le dit Hubert Vallières, Fils, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée, ce jour.PERRAULT & PERRAULT, Procureurs do la demanderesse.Daté ce 5 octobre 1911.3803-3 Cour Supéi icurc.\u2014Quebec.No 1497.Anna Trépanier, do la cité de Québec, épouse c >m-muno en biens de Prosper Edouard Gravel, boucher, de la cité de Québec, Demanderesse ; vs Le dit Prosper Edouard Gravel, Défendeur.La demanderesse a institué, co jour, une action en séparation de biens contre le dit défendeur.J.A.ROCHETTE, Procureur do la deinauderesce.Québeo, 30 septembre 1911.3885.2 Province of Quebec, 1 a \u2022 n .District of Montreal! J Superior Court No.4282.Mary Gauthier, of the city and distiict of Montréal, wife of Audio liqne Brouillette, of the same city, has, this day, taken an action for separation as to property against her husband.MONTY & DURANLEAU, Attorneys for plaintiff.Montreal, 0th October, 1911.;;,S28 ' Province of Quebec, / n .District of Ottawa.| Superior Court.No.3020.Dame Edouardina Milot, wife common as to property of Louis Vézina, plumber, of the city of Hull, district of Ottawa, duly authorized to sued, has,this day, instituted an action for separation as to property against her said husband.ARTHUR DESJARDINS, Attorney for plaintiff.Hull, 28th September, 1911.3734 I J Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.4259.Dame Marie Masurel, of the city and district of Montreal, wife of André Alfred Mathon, of the same place, trader, duly authorized for the purposes herein, Plaintiff ; vs The said André Alfred Mathon, Defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day, against the defendant.BISAILLON & BROSSARD, Attorneys for plainti'ji Montreal, 2nd October, 1911.3782 Province of Quebec, 1 \u201e, \u2022 \u201e , District of Montreal.) tonrL No.3374.Dame Auréa Gauthier, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Joseph Paquin, trader, of the same place, and duly authorized \"à ester en justice\", has, this day, instituted an action for separation as to property against her said husband.J.B.BISSON NETTE, Attorney lor plaintiff.Montreal, 14th September 1911.8050 Province of Quebec I SupeHorCourL District ot Arthabaska.\\ No.300.Dame Adeline Sylvestre, wife common as to property of Hubert Vallières, Fils, trader, of the town of Arthabaska, Plaintiff ; vs The said Hubert Vallières, Fils, Defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day.PERRAULT & PERRAULT, Attorneys for plaintiff.Dated 5th October, 1911.3804 Superior (hunt.\u2014Quebec.No.1497.Ani;a Trepanier, of the city of Quebec, wife common as to proporty of Prosper Edouard Gravel, butcher, of the city of Quebec, Plaintiff ; vs The said Prosper Edouard Gravel, Defendant.The plaintiff has institutsd, this day, an action for separation as to property against the said defendant.J.A.ROCHETTE, Attorney for plaintiff.Quebec, 30th September, 1911.3886 1S24 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No 714, Dame Theodora Petit, des cité et district du Montréal, a institué, ce jour, une action en séparation de biens contre son mari, Louis E.Roberge, épicier, du ni finie lieu.GOYETTE & TRUDEAU, Procureurs do la demanderesse.Montréal, 1er septembre 1911.3619\u20146 Avis est par le présent donné par le soussigné, résidant aux Nob 803 et 865, rue Dorchester Ouest, aux ofliciors et membres de Saint-Anthony's Ouild, qui a été dûment incorporée par statuts do la province, 9 Ed.VII, chapitre .'56, qu'nue assemblée aura lieu à la dite Saint Anthony's Ouild, à savoir : au No 803, rue Dorchester Ouest, Montréal, le 6e jour de novembre 1911, à 9 heures de l'après-midi, dans le but de faire des règlements pour la dite S wnt Anthony's Guild et aussi dans lo but d'élire les officiers et un conseil d'administration pour la dite Guild, vû que les officiers et directeurs de la susdite institution n'ont pas été remplacés depuis les 0 moiB suivant la date de son Incorporation.ANNIE WATT ERS, Tréeorier de Saint Anthony's Guild.Montréal, 13 octobre 1911.3901 Province de Québec.MUNICIPALITÉ DU COMTE DE TEMIS-COUATA.Aux habitants des municipalités du canton Armand et do la paroisse de Saint-Hubert.AVIS PUBLIC Esc par le présent donné par le soussigné, Félix Alonzo Talbot, secrétaire-trésorier de la susdite municipalité ; Que ce Conseil de Comté, à sa session générale du 14 juin dernier 1911, tenue suivant la loi, au lieu ordinaire de ses sessions, a adopté, à l'unanimité, la résolution suivante : \" Que le territoire situé entre les deux municipalités de Saint-Hubert et du canton Armand, où passe le chemin Taché, 3oit divisé comme suit : qu'un mille de co territoire avoisinaut la municipalité du canton Armand, soit annexé à la dite municipalité du canton Armand, et que le reste du territoire situé encre les deux municipalités du canton Armand et de Saint-Hubert soit annexé à la municipalité de Saint-Hubert ; ces annexions comprenant tons les chemins que ce territoire comporte, particulièrement la partie du chemin Taché passant entre les susdites municipalités.\" Et quo la susdite résolution a été approuvée par Son Honneur le lieutenant-gouverneur en Conseil, par un décret de l'Exécutif, en date du 29 septembre dernier 1911.Donné à Cacouua, ce 4ème jour d'octobre mil neuf cent onze.F.A.TALBOT, 3811-2 Secrétaire-trésorier C.M.C.T.ASSEMBLEE ANNUELLE DES ACTIONNAIRES DE \" THE LEVIS COUNTY RAILWAY \".L'assemblée annuelle des actionnaires de \"The Levis County Railway \" pour l'élection des directeurs et la transaction d'autres affaires, aura lieu à l'hôtel de ville, dans la villo de Lévis.dans la province de Québec, mercredi, le dix-huitième jour d'octobro 1911, à 10.30 A.M.E.A.MACNUTT, Secrétaire-trésorier.Montréal, Can., 30 septembre 1911.3731-3 Province of Quebec, district of Montreal, superior court.No.714, Dame Theodora Petit, of tho city and district of Montreal, has instituted, this day, an action for separation as to property against her husband, Louis E.Roberge, grocer, of the same place.GOYETTE & TRUDEAU, Attorneys for plaintiff.Montreal, 1st September, 1911.3620 Notice is hereby given by the undersigned, residing at Nos.s63 and B65, Dorchester street West, to the officer! and members of Saint Anthony's Guild, which was duly incorporated by provincial statute, B Ed.VII, chapter 30, that a meeting will be held at the said Saint Anthony's Guild to wit : at No.1*03, Dorchester street West, Montreal, on the 6th day of November.1911, at 3 of tho clock in tho afternoon, for the purpose of making by-laws for the said Saint Anthony's Guild and also for the purpose of electing officers and a council of administration for the said Guild, seeing that tho provisional officers and directors of the above institution were not replaced within tho 6 months following the date of its incorporation.ANNIE WATTERS, Treasurer of Saint Anthonj's Guild.Montreal, 13th October, 1911.3902 Province of Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF TEMISCOUATA.To the inhabitants of the municipalities of the township Armand and of the parish of Saint Hubert.PUBLIC NOTICE Is hereby given by the undersigned, Félix Alonzo Talbot, secretary treasurer of the aforesaid municipality ; That|the said County Council,at its general meeting of the 14th of June last, 1911, held according to law, at the ordinary place of meeting, has unanimously adopted the following resolution : \"That the territory situate between tho two municipalities of Saint Hubert and the township Armand, where the Taché road runs, be divided as follows : that a mile of such territory adjoining the municipality of the township Armand lu annexed to the .-au! municipality of the township Armand, and that the remainder of the territory situate between tho two municipalities of the township Armand and of Saint Hubert be annexed to the municipality of Saint Hubert ; the Baid annexations comprising all the roads in such territory, especially the part of the Taché road ruuni.ig between the aforesaid municipalities.\" And that the aforo-aid resolution has been approved by His Honor the Lieutenant Governor in Council, by an Executive decree dated the 29th of September last, 1911.Given at Cacouna, this 4th day of October, one thousand nine hundred and eleven.F.A.TALBOT.3812 Secretary treasurer, M.C.C.T.THE LEVIS COUNTY RAILWAY, ANNUAL MEETING OF STOCKHOLDERS.The Annual Meeting of the Stockholders of the Levis County Railway for the election of directors and the transaction of other business will be held at the Town Hall, in the town of Levis, in the province of Quebec, on Wednesday, the eighteenth day of October, 1911, at 10.30 A.M.E.A.MACNUTT, Secretary treasurer.Montreal, Can., 30th September, 1911.3732 1825 AVIS.L'assemblée annuelle et générale deB actionnaires de la compagnie du chemin de fer de Québec et de l'Ile d'Orléans, pour recevoir les rapporta des officiers et faire l'élection des directeurs, aura lieu le 28 octobre courant, à 4 heures p.m , au bureau de la compagnie, Banque Hochelaga, Québec.PHILEAS COR1UVEAU, Secrétaire.Québec, 12 octobre 1911.3887-2 Avis de Faillites | ('our Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 166.Dans l'affaire de Dame Mary Campbell (A.McCul- lougn As Co.,) Faillie.Avis est par le présent donné que, le 13e jour d'octobre 1911, par ordre de la cour, le soussigné a été nommé curateur des bienB do la dite faillie.qui en a fait un abandon judiciaire pour lo bénéfice de sob créanciers.Les réclamations doivent être déposées devant moi soub trente jours de cette dit.WM.T.UOOD, Bureau du curateur, Curateur.fiO, rue Notre-Dame Ouest.Montréal, 18 octobre 1911.3941 Province de Québec, \\ .\u2022 District de Montréal.| tour Supérieure.Dans l'affaire de O.St.Denis Lettering Co., Montréal, Failli.En vertu d'un jugement de cette cour, eu date du 12 octobre 1911, j'ai été nommé curateur aux liions de la dite faillie.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont priées de les produire à mon bureau dans un délai de trente jours du présent avis.NAPOLEON ST.AMOUR, Curateur.11.Place d'Armes, Montréal.Montréal, 18 octobre 1911.3937 Province de Québec, \\ \u201e 0 District de Montréal.} ^ur Supérieure.Dans l'affaire de Aimé Bissonnette, entrepreneur et commerçant, Montréal, Failli.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 7ème jour de novembre 1911, après lequel jour le dividende sera payable à mon bureau.NAPOLEON ST.AMOUR, Curateur.11, Place d'Armes, Montréal.Montréal, 21 octobre 1911.3935 Province d a Québec, \\ \u201e ., , .District de .Joliette.\\ CoHr la re Sylvio Roch, parmacien, Saint-Gabriel de Brandon, Failli ; et J.A.Trotwood Richards, comptable, des cité et district de Montréal, t Requérant.Avis est par les présentes donné que,par un jugement de la cour supérieure, en date du lie jour d'octobre 1911, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens du dit insolvable, qui a fait cession pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations devront être produites k nos bureaux dans les trente jours de cette date.P.J.CIIARTRAND, P.L.TURGEON, Curateurs conjoints.Bureau : 55, rue Saint-Frauçois-Xavier, Montréal.3897 NOTICE.The annual and general mooting of the shareholders of the Quebec and Island of Orleans Railway Ce, to receive the reporta of tho officers and elect tho directors will bo held on the 28th of October instant, at 4 o'clock p.m., at the company's office, Ilochelaga Bank, Quebec.PHILEAS CORRIVEAU, Secretary.Quebec, 12th October, 1911.3888 Bankrupt Notices tor Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.166.Iu the matter of Dame Mary Campbell, (A.McCul-lough & Co.,) Insolvent.Notice is hereby given that, on the 13th day of October, 1911, by an order of the court, the undersigned was appointed curator to the property of the said insolvent, « ho has made a judicial abandonment for the benefit of his creditors.Sworn claims must be filed with me within thirty days from this date.WM.T.HOOD, Office of tins curator, Curator.50, Notre Dame street Went.Montreal, 18th October, 1911.3942 Province of Quebec, 1 1.1 Superior ( ourt.District of Montreal.| r In the matter of O.St.Denis Lettering Co., Montreal, Insolvent.In virtue of a judgment of this court, dated the 12th October, 1911, I was appointed curator to the estate of the said insolvent.AH persons having claims agiiimt this estate are requested to file them at my office within thirty days from this notice.NAPOLEON ST.AMOUR, Curator.11, Place d'Armes, Montreal.Montreal, 18:h October, 1911.3938 Province of Qm*W.\\ s HlJ).CourL District of Montreal.J r In tho matter cf Aimé Bissonnette, contractor and trader, Montreal, Insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared in this matter, which will be open to objection until the 7th day of November, 1911, after which date the dividend will bo payable at my office.NAPOLEON ST.AMOUR, Curator.11, Place d'Armes, Montreal.Montreal, 21st October, 1911.3930 Province of Quebec, I g ^ GomL District of Joliette.( r In re Sylvio Roch, druggist, Saiut Gabriel de Brandon, Insolvent ; and J.A.Trotwood Richards, accountant, of the city and district of Montreal, Claimant.Notice iB hereby given that, by a judgment of the superior court, dated the 11th of October, 1911, we have been appointed joint curators to the property of the said insolvent, who made an assignment for the benefit of his creditors.Claims must be filed at our office within thirty days from this date.P.J.CHARTRAND, P.L.TURGEON, Joint curators.Office : 55, Saint-François-Xavier, Montreal.3898 1820 Province de Québec j c Supérieure.District de M mitre»!.( r Dans l'affaire de Télesphore St-Pierre, hôtelier.Failli.donné qu'un premier vidende est préparé, et le et aptes le 8e jour Avis eBt par les présentes et dernier bordereau de di sera payable à mon bureau, do novembre 19il.ALEXANDRE No 60, rue Notre-Dame Est, Montréal, 18 octobre 1911 DESMARTEAU, Curateur.Montréal.3957 District de Chicontimi.Philéas Hamel, Roberval, comté Chicoutinii, marchand, a, lo 12 octobre 1911, fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure du district de Chicoutimi, conformément à la à la loi.J.P.E.GAGNON, Gardien provisoire.Bureau : 44, rue Dalhousie.Bâ isse de la Cie du Richelieu.Québec, 18 octobre 1811.3951 Pro » ince de Québec, I r, j.Z, -.jai.xi > Cour Supérieure.District de Montréal.S In re Achille Goyette, pharmacien, Failli.Avi* est par les présentes donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende est préparé, et sera payable à mon bureau le ot après le 6emo jour de novembre 1911.ALEXANDRE DES M A RTE AU, Curateur.60, rue Notre-Dame Est, Montréal.Montréal, 18 octobre 1911.3955 Dans l'affaire de Joseph Robi'aille, Insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera payable à mon bureau le et après le 24 novembre prochain.CYPRIEN ROBITA1LLE, Curateur.85, rue Saint-Piene, Québec., 3943 District de Montmagny.Dans l'aflaire de Charles Gagnon, marchand général, Armagh, Insolvable.En vertu d'un ordre de la cour, en date du 13 octobre 1911, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens de cette succe&sion.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous dans les trente jours de cette date.BEDARD it BELANGER, Curateurs conjoints.Bureau : 101, rue Saint-Pierre.Québec, 13 octobre 1911.3903 Province de Québec, j ^ s ériew6m District de Montréal.J r Dans l'affaire de Dame Teschansky et al, \" The King Waterproof Clothing Co., manufacturiers, Montréal, Faillis.Avis est par le présent donné que, le 13ième jour d'octobre 191', les faillis ont fait un abandon judiciaire de leurs biens pour le bénéfice de leurs créanciers, et que j'ai été nommé gardien provisoire des biens des Budits faillis.HENRI DESROSIERS, Député gardien provisoire.Bureau de Michaud & Desrosiers, 55, rue Saint-François Xavier, Montréal, 13 octobre 1911.3909 In the matter of TéleBphore St-Pierre, hotelkeeper, Insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared, and will bo payable at my oifice, on and after the 8th day of November, 1011.ALEXANDRE DESMARTEAU, Curator.No.00, Notre-Dame street East, Montreal.Montreal, 18th October, 1911.3958 District of Chicoutimi.Philéas Hamel, Roberval, Chicoutimi county, merchant, has, on the 12th of October, 1911, made a judicial assignment of bis property for the benefit of Li- creditors, at the prothonotary's office of the superior court for the district of Chicoutimi, according to law.J.P.E.GAGNON, Provisional guardian.Office : 44, Dalhousie street, Richelieu & Out.Nav.Co.Building.Quebec, 18th October, 1911.3952 Province of Quebec, ) «.\u2022,\u201e/- i District of Montreal.! ^perior Court.In re Achille Goyette, druggist, Insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet is prepared, and will be payable at my office mi and after the 6th day of November, 19il.ALEXANDRE DESMARTEAU, Curator.60, Notre Dime street E*8t, Montreal.Montreal, 18th October, 1911.3956 In the matter of Joseph Robitaille, Insolvent.A first and final collocation sheet has been prepared in the above matter and will be payable in my office on and after the 24th November next.CYPRIEN ROBITAILLE, Curator.85, Saint Peter street, Quebec.3944 District of Montmagny.In the matter of Charles Gagnon,general merchant, Armagh, Insolvent.In virtue of an order of the court, dated the 13th October, 1911, we have been appointed joint curators to this estate.All persons having claims against this estate are requested to file them with ub within thirty days from this date.BEDARD & BE LAN 3 ER, Joint curators.Office : 101, Saint Peter street.Quebec, 13th October, 1911.3820 Province of Quebec , Superior Court.District of Montreal.I In the matter of Dame Teschansky et (d, \" The King Waterproof Clothing Co.\", manufacturers, Montreal, Insolvents.Notice is hereby given thut, on the 13th day of October, 1911, the insolvents have made a judicial abandonment of their property for the benefit of their creditors, and that I have been appointed provisional guardian to the property of the aforesaid.HENRI DESROSIERS, Deputy provisional guardian.Office of Michaud & Desrosiers, 55, Saint François Xavier street, Montreal, 13th October, 1911.3910 1827 Province deQuébec.j c Supérieure.Ditnct de Montréal.J r ;\u201e if Kmile & Perrault, 159, Boulevard Saint-Laurent, Montréal, IiiBulvableB.A via est donné par les présentes que, le llème [our d'octobre 1911, par ordonnance de la cour, j'ij été nommé curateur aux biens des dits faillis.Les réclamations assermentées doivent être produites à mon bureau sous un mois de cette date.VINCENT LAMARRE.Curateur.Bureau : 408, Edifice \"Power\".Montréal, 16 octobre 1911.3913 Province de Québec, 1 r .a.* ¦ i>* .\u2022 I j »* j.î i Cour Supérieure.District de Montréal./ r I » his l'atiaire de LouiB Tayh r & Koppel Cliavkin, \"New York l'ai.t.- Co.\", tailleurs, Montréal, Faillis.Avis est par le présent donné (pie, le 12e jour d'octobre 1911, les faillis ont fait un abandon judiciaire de leurs biens pour le bénéfice de leurs créanciers, et que j'ai été nommé gardien provisoire des biens des susdits faillis.HENRI DesROSIERS, Député gardien provisoire.Bureau de Michaud & DesRosiers, 55, rue Saint-François Xavier, Montréal.Montréal, 12 octobre 1911.3899 Province de Québec, ) ~ \u201e , .tv : ¦ ., \u201e, ¦ -.' \\ Cour Supérieure, District de lrois-Riviere8.\\ r / L.Dassylva & Cie, Trois-Rivières, P.Q., Insolvables.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera ouvert a.objection jusqu'au 6 novembre 1911, et après laquelle date les dividendes seront payables à mon bureau.VINCENT LAMARRE, Curateur.Bureau: 408, Edifice \" Power \".Montréal, 10 octobre 1911.3915 | Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal No 171.Dwns l'affaire de James Whorton, de la cité de Montréal, restaurateur et pourvoyeur, Failli.Avis est par le présent donné que, le lie jour d'octobre 1911, pir un jugement de la cour, le soussigné a été nommé curateur des biens du dit failli, qui en a fait un abandon judiciaire pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations, attestées sous serment, doivent é:re produites devant moi sous trente jours de cet avis., H.E.MIDGLEY, Curateur.17, Côte de la Place d'Armes.Montréal, 12 octobre 1911.3891 Province do Québec, ) w.¦ District de Gaspé.j Cour Supérieure.Baker & DeGruchy, de Cape Cove, comté de Gaspé, marchands, ont, le dixième jour d'octobre 1911.ftit cession judiciaire de leurs biens pour le bénéfice do leurs créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure du district do Gaspé, conformément à la loi.JAS.T.TUZO, Gardien provisoire.Bureau : Percé, P.Q., 13 octobre 1911.3905 District de Saint-François.DatiB l'affaire de E.O.Gingras, de Marbleton, Que., Failli.^ Avis public est par le présent donné que le dit E.O.Gingras, a, le cinquième jour d'octobre courant, fait un abandon judiciaire do ses biens pour Province of Quebec, 1 o \u2022 \u2022 /\u2022 .District of Montreal.) Superior Court.In re Emile & Perrault, 159, Saint Lawrence Boulevard, Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that, on the 1 ltb day of October, 1911, by order of this court, 1 have been appointed curator to this estate.Sworn claims must be fyled at my office within one month from this date.VINCENT LAMARRE, Curator.Office : 408, 11 Power\" Bldg.Montreal, 3rd October, 1911.3914 Province of Quebec, ) a______/»___i District of Montreal, f *\"iperior Court.In the matter >f Louis Taylor & Koppel Chavkin \" New York Pants Co.\", customs tailors, Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that, on the 12th day of October.1911, the insolvents have made a judicial abandonment of their property for tho benefit of their creditors, aud that I have been appointed provisional guardian to the property of the aforesaid.HENRI DesROSIERS, Dej u,y provision il guardian.Office of Michaud & DesRosiers, 55, Saint François Xavier street, Montreal.Montreal, 12th October, 1911.3900 fgSTff QUi;beC' j Superior Court.District Ihree Rivers.\\ In re L.Dassylva ft Cie, Three Rivers.P.Q , Insolvents.A first aud final dividend sheet has been prepared in this matter and will be open to objection until 6th November, 1911, and after which date tho dividends will be payable at my office.VINCENT LAMARRE, Curator.Office : 408, \"Power\" Bldg., M .ntrea', 10th October.1911.3916 j j Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.171.In the matter of James Whorton, of the city of Montreal, restaurant keeper and caterer, Insolvent.Notice is hereby given that, on the 11th October, 1911, by a judgment of the court, the undersigned was appointed curator to the property of the said insolvent, who has made a judicial abandonment of his property for the benefit of his crtditors.Swcrn claims must be filed with me within thirty days from this notice.H.E.MIDGLEY, Curator.17, Place d'Armes Hill.Montreal, 12'h October, 1911.3892 Province of Quebec, I ./-.District of Gaspé.[ CoHrL Baker & DeGruchy, of Cape Cove, in the county of GaBpé, merchants, have, on the tenth day of October, 1911, made a judicial assignment of their property for the benefit of their creditors, at the prothonotary's office of the superior court for the district of Gaspé, according to law.JAS.T.TUZO, Provisional guardian.Office Percé, 1», Q., 13th October, 1911.3906 District of Saint Francis.In the matter of E.O.Gingras, do Marbleton, Que., Insolvent.Notice is hereby given that the said E.O.Gingras, has, on the fifth day of October instant, made a judicial abandonment of his property for the 1828 le bénéfice de aea créancière au bureau du protonotaire de la cour aupérieure, dana et pour le district de Saint-Francoia.W.T.OUGHTRED, 31)07 Gardien provisoire.Cour Supérieure Province de Québec, \\ District d'Arthabaska, \\ No 200.Dans l'affaire de Elien Hamamy, de Black Lake, Failli.Avis est pir le présent donné que ledit failli a fait un abandon judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers au bureau du protonotaire, à Artltabaska, co 13 octobre 1911.SAM.DESCHAMPS, Procureur du gardien provisoire.Arthabaska, 13 octobre 1911.3!»27 Ordre de Cour Province de Québec, \"j District d'lberville.V Cour Supérieure.Canada, J No 120.Jeudi, le cinquième jour d'octobre mil neuf cent onze.Présent : l'fionorable M.le jugo Monet.Daine Philomène Godreau, do la ville de Saint-Jean, district d'lberville, épouse contractuelle-ment séparée de biens do Ilomer Joseph Bisail-lon, menuisier, du môme lieu, et le dit Ilomer Joseph BiBailion,pour autoriser sa dite épouse aux fins des présentes, Demanderesse ; vs Edouard Tremblay, du même lieu.Défendeur ; et Dame Philomème Godreau et vif, Demanderesse ; vs Edouard Tremblay, Défendeur ; et la dite Dame Philomène Godreau et vu; Demanderesse ; vs Edouard Tremblay, Défendeur ; et François Bédard, charretier, du même lieu, tiers-saisi ; et la dite Demanderesse, contestante ; et Jacques Cartier, avocat, du même lieu, Opposant.Il est ordonné sur la motion de la demanderesse, vu l'allégation de l'insolvabilité du défendeur en cette cause, que les créanciers du défendeur en cette cause, produisent leurs réclamations contre lui, au bureau du protonotaire de cotte cour, en la ville de Saint-Jean, district d'lberville, sous quinze jours, à partir de la date do la première insertion dans la Gazette Officielle de Quebec, de la présente ordonnance.\u2022 ALPHONSE MORIN, 3881-2 Protonotaire C.S.Licitations Cour Supérieure.Province de Québec, District de Beauce.No 253.Dame Marie Louise Taschereau, de la cité de Montréal, épouse séparée de biens de Louis Hippolyte Taché, avocat, du même lieu, et de ce dernier dûment assistée et autorisée, le dit Louis Hippo-lite Taché agissant aussi en sa qualité personnelle, si nécessaire, Demandeurs ; vs Lady Taschereau, née Marie Louise Panet, de la cité d'Ottawa, veuve du Très Honorable Sir Henri Elzéar Taschereau, en son vivant Juge en Chef de la Cour Suprême du Canada, en retraite, en sa qualité de tutrice à ses enfants mineurs issue de son mariage avec le dit Sir Henri Elzéar Taschereau, savoir : Charles Elzéar de Montar-ville, Henri Edouard Panet Taschereau et Louis Maurice Taschereau, le Révérend Auguste Tas- benefit of his oreditors at the office of the protho-notary of the superior court, in and for the district of Saint Francia.W.T.OUGHTRED, 3908 Provisional guardian.^ I Superior Cow-i, Provinie of Quobec, District of Arthabaska.No.200.In the matter of Elien Uamamy, Black Lake, Insolvent.Notice is hereby given that the insolvent has made, in the prothonotary's office, at Arthabaska, \\ judicial abandonment of his property for the benefit of his creditors, this 13th day of October, 1911.SAM.DESCHAMPS, Attorney for provisional guardian.Arthabaska, 13th October, 1911.3928 Order of the Court Superior ourt Canada, Province of Quebec, District of Iberville.No.120.Thursday, the fifth day of October, one thousand nine hundred and eleven.Present : The Honorable judge Monet.Dame Philomène Godreau, of the town of Saint Johns, district of Iberville, wife separated as to property by marriage contract of Homer Joseph Bisaillon, joiner, of the same place, and the Ban! Homer Joseph Bisaillon, to authorize his said wife for the purpose hereof.Plaintiff ; vs Edouard Tremblay, of the same place, Defendant ; and Dame Philomène Godreau, et vif, Plaintiff ; vs Edouard Tremblay, Defendant ; and the said Dame Philomène Godreau et vir, Plaintiff ; vs Edouard Tremblay, Defendant ; and François Bédard, carter, of the same place.Garnishee ; and the said plaintiff, Contestant ; and Jacques Car-tier, advocate, of the same place, Opposant.It is ordered on motion of the plaintiff, seeing the allegation of the insolvency of the defendant, that the creditors of the defendant in this cause do nle their claims against him, at the office of the prothonotary of the said court, in the town of Saint Johns, district of Iberville, within fifteen days from the date of the first insertion of the present order in the \"Quebec Official Gazatte \".3882 ALPHONSE MORIN, Prothonotary, S.C.Licitations Superior Court.Province of Quebec, ) District of Beauce.) No.253.Dame Marie Louise Taschereau, of the city of Montreal, wife separated as to property of Louis Hippolyte Taché, advocate, of the same place, and by the latter duly assisted and authorized, the said Louis Hippolyte Taché acting also in his personal capacity, if necessary, Plaintiff's ; va Lady Taschereau, née Marie-Louise Panet, of the city of Ottawa, widow of the Right Honorable Sir Henry Elzéar Taschereau, in his lifetime chief justice of the Supreme Court of Canada, retired, in her capacity of tutrix to her minor children issue of her marriage with the said Sir Henri Elzéar Taschereau, namely : Charles Elzéar de Montarville, Henri Edouard Panet Taschereau and Louis Maurice Taschereau, the reverend Au- 1829 chereau, curé de Notre-Dame du Portage, district do Kamouraska ; Dame Marie Henriette Corinne Taschereau, épouse séparée de biens du capitaine Alphonse Eugène Panet, des Ingénieurs Royaux maintenant stationnés aux Indes, et de son époux dûment autorisée, Elzéar Robert Adolphe Tas> chereau, avocat, de la cité d'Ottawa, Dame Amélie Hardwood Taschereau, de la cité d'Ottawa, épouse de Prank Board, du môme lieu, ot de co denial duement autorisée, Arthur Léonce Taschereau, de la cité de Montréal, commis, Défendeurs.A vis est donné qu'en vertu d'un jugement delà Cour Supérieure, Biégeant à Saint-Joseph, dans le district de Beauce, le 20 septembre 1911, d,ans une cause dans laquelle les demandeurs ci-dessus Bout demandeors et les défondeurs ci-dessus sont défendeurs, ordonnant la licitation de certains immeubles désignés comme suif, savoir : Lts rentes constituées seigneuriales et le droit aux Capitaux d'icolles, ainsi que les cmstituts créés pat les cessions ou ventes do terrains depuis l'abo-liiion de la tenure seigneuriale et le droit aux capitaux d'iceux, lani restriction, ni réserve, les dites tentée et les dits oonetitute comprenant aussi tous les droits que possédait feu Pierre Elzéar Taschereau, en sa qualité de seigneur, et tous Us droits possédés ou acquis par lo Très Honorable Sir Henri Elzéar Taschereau, Juge en Chef de la Cour Suprême du Canada, do la cité d'Ottawa, et Leone s 'I ischereau, comptable, de la cité de Québec, tous deux décèdes, en leur qualité de grevés de subatitu lions, les dits droits étant décrits d'une manière collective sous les conditions des statuts relatifs à l'abolition do la tenure seigneuriale, dans les parts des seigneuries Juliette, Sainte-Marie nord-est.b tinte-Marie sud-ouest, et Saint-Joseph nord est les dits droits ne comprenant d'ailleurs que les rentes et les constituts non rachetés et ayant rapport à des terrains ainsi concédés et faisant partie des susdites seigneuries, dont les cadastres sous les numéros quarante-cinq (43), quarante-sept (47), quarante-huit (48) et quarante-neuf (49), ont été duement déposés au bureau du protonotaire de la Cour Supérieure, à Québec, suivant avis publié en conformité aux statuts dans la \" Gazette Officielle\" du 18 juillet 1863.Les immeubles ci-dessus désignés'seront mis à l'enchère et adjugés au plus offrant ot dernier enchérisseur,^ VI i\\G T-DEUXIEME jour de NOVEM BRE 1911, cour tenante, dans la salle d'audience de la cour supérieure pour le district de Beauce, au palais de justice de Saint-Joseph de Beauce, à DIX heures du matin ; sujets aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au grefîe du protonotaire de la dite cour ; ot que toute opposition aliii d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à la dite licitation, devra être déposée au greflo du protonotaire de la dite cour.au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication ; et toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication ; et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par les présentes, elles seront forecloses du droit de le faire.PACAUD & MORIN, Procureurs de* demandeurs.Saint-Joseph, Beauce, 12 octobre 1911.3895\\ Province de Québec.« District de Richelieu./ Cour Supérieure.No 5238.LICITATION.Dame Marie Larochelle et oi.Demandeurs ; vs Dame Angèle Larochelle et al.Défendeurs.Avis public est par le présent donné que, par et en vertu d'un jugement de la cour supérieure, siégeant à Sorel, dans le district de Richelieu, le guste Taschereau.curé of Notre-Dame du Portage, district of Kamouraska, Dame Marie Henriette Corinne Taschereau, wife separate as to property of captain Alphonse Eugène Panet, of the Royal Engineers now stationed iu India, and by her husband duly authorized, Elzéar Robert Adolphe Taschereau, advocate, of tho city of Ottawa, Dame Amélie Hardwood Taschereau, of the city of Ottawa, wife of Frank Beard, of tho same place, and by the latter duly authorized, Arthur Léon Taschereau, of tho city of Montreal, clork.Defendants.Notice ia given that in virtue cf a judgment of the superior court, sitting at Saint Joseph, in the district of Beauce, on the 20th September, 1911, iu a cause in which the aforesaid plaintills are plaintiffs, and the aforesaid defendants are defendants, ordering the licitation of certain immoveables designated as follows, to wit : The constituted seignioral rents and the right to tho capital of the same, and also the c instituted rents established by tho transfers or sales of lands since the abolition of tho seigniorial tenure, and the right to the capital of same, without restriction or reserve ; the said rents and the said constituted rents comprising all tho rights held by the late Pierre Elzéar Taschereau, in hi?quality of seignior, and all the rights held or acquired by the Right Honorable Sir Henri Elzéar Taschereau, chief jus tice of the Supreme Court of Canada, of the city of Ottawa, and Léonce Taschereau, accountant, of the city of Quebec, both deceased, m their quality of institutes under substitution, the said rights being described in a collective manner under the conditions of the statutes respecting the abolition of seigniorial tenure, in the parts of the seigniories Joliette, Sainte Marie north east, Sainte Marie soin h west and Saint Joseph north east ; the said rights comprising only the non redeemable rents and constituted rents aud relating to lands thus granted and forming part of the af nresaid seigniories, the cadastres of which under the numbers forty five (45), forty seven (47), forty eight (48) and forty nine (49), have been duly deposited in the office of the prothonotary of the superior cjurt, at Quebec, in accordance with notice published in conformity with the statutes in the \"Official Gazette \" of the 18th July, 1863.The immoveables herein above described will be put up at auction aud adjudged to the highest and last bidder, on the TWENTY SECOND day of NOVEMBEK next, 1911, sitting the court, in the court room of the superior court for the district of Beauce, at the court house of Saint Joseph de Beauce, at TEN o'clock in the forenoon ; subject to the charges, claussB and conditions contained in the list of charges deposited at tho office of the prothonotary of the said court ; and that any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation, must be filed in the office of thb prothonotary of the said court, at least twelve days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication, and that any opposition for payment must by filed within six days after the adjudication, and failing the parties to file such oppositions within the delays hereby mentioned, they will be foreclosed from so doing.PACAUD & MORIN, Attorneys for plaintiffs.Saint Joseph, Btauce, 12th October, 1911.3896 Province of Quebec, 1 District of Richelieu./ No.5238.Superio' Court.LICITATION.Dame Marie Larochelle et al.Plaintiffs ; Dame Angèle Larochelle et al Defendants.Public notice is hereby given that in virtue of a judgment of She superior court, sitting in Sorel, in the district of Richelieu, the second day of October, 1830 deuxième jour d'octobre 1911, dans une cause dans laquelle Dame Marie Larochelle, épouse commune en biens de Pierre Bibeau, journalier, tous deux de la citédeSorel, district de Richelieu, et le dit Piene Bibeau, tant personnellement que pour autoriser sa dite épouse aux tins des présentes,sont Demandeurs; et Paine Angèle Larochelle, épouse de Pierre Paul, épicier, tous deux de la cité de Sorel, dit district, et ce dernier pour autoriser sa dite épouse aux tins des présentes, Miche) Larochelle, épicier, du môme lieu, Malvina Larochelle, épouse de Adélard Man-deville, journalier, du môme lieu, et ce dernier pour autoriser sa dite épouse aux fins des présentes, Jean-Baptiste Cournoycr, cultivateur, ci-devant de Saint-Pierre de Sorel et actuellement do Warren, état de Rhode Island, l'un des états-unis d'Vmé-rique, en sa qualité de tuteur à Adélard, Diana.Rhéa et Elmédor, enfants mineurs de feu Délia La' rocholle et du dit Jean-Baptiste Cournoyer, Hervé Cournoyer, journalier, de la cité de Sorel, district de Richelieu, Eva Cournoyer épouse de Pierre Daunais, journalier, de Sainte-Victoire, dit district, et ce dernier pour autoriser sa dite épouse aux lins des présentes, Gmrgiana Cournoyer, épouse de Zé-phirin Saint-Martin, ci-devant de la paroisse de Sainte-Victoire, dit district, et maintenant dos cité et dictrict de Montréal, co dernier p ur autoriser sa dite épouse aux lins des présentes, Wilfrid Cournoyer, voyageur, de la cité de Sorel, dans le district de R'c'elieu, Antoine Larochelle, ci-devant de Attleboro, dans les états-unis d'Amérique.et actuellement de lieux inconnus, Narcisse Larochelle, entrepreneur, de Woonsocket, état de Rhode Island, l'un des états-unis d'Amérique, Daniel Larochelle, fils, de Manville.état de Rhode Island, l'un des étatB-unis d'Amérique, Delphis Larochelle, agent, de Pawtucket, état de Rhode Island, l'un des états-unis d'Amérique, sont Défendeurs, ordonnant la icitation de certains immeubles désignés comme Buit.Bavoir : 1° Une terre située en la paroisse de Saint- Phrre de Sorel, dans la première rivière du Pot-au-Beurre, de la contenance de un arpent de front sur vingt arpents de profondeur, tenant devant à la rivière dite première rivière du Pot-au-Beurre, en prefondeur aux donateurs (Michel Larochelle, pèr-), d'un côté à Joseph Lemoine, et d'autre côté à Pierre Testier \u2014sans bâtisse, et connu au cadastre officiel de la paroisse bous le (No 359) trois cent cinquante-neuf ; 2° Un morceau do terre situé en la paroisse de Saint-Pierre de Sorel, connu et désigné sur ln plan officiel et livre de renvoi de la dite paroisse de Saint-Pierre de Sorel, comme étant le numéro 381, le dit morceau de forme irrégulière et contenant dix-sept arpents ou environ en superficie ; borné comme suit : vers le nord-ouest par le numéro trois cent cinquante-neuf (359), qui prend son front au sud de la première division Pot-au-Beurre, vers le sud-est pir la ligne de division entre la paroisse de Saint-Pierre de Sorel et la paroisse de Saint-Robert, vers le nord-est par la terre de Joseph Lemoine, et vers le sud-ouest par la terre de Michel Larochelle - sans bâtisse ; le dit morceau de terre est sis dans le rang des continuations des terres au Bud do la première rivière Pot-au-Beurre, et sa contenance est d'un arpent, plus ou moins de largeur sur dix-sept arpents, plus ou moins de profondeur, sans garantie de mesure précise ; 3° L'n terrain de forme irrrégulière situé en la paroisse de Sainte-Victoire, et portant le numéro quatre cent cinquante (450).du cadaBtre de la dite paroisse, contenant vingt arpents et cinquante-cinq perches en superficie ; et borné comme suit : au nord-ouest par le numéro 404, au sud-est par la ligno limitative entre la dite paroisse de Sainte-Victoire et la paroisse de S int-Robert, au nord-est par le numéro 449, au sud ouest par le numéro 451.Les immeubles ci-dessus désignés seront mis à l'en-ehere et adjugés au plus offrant et dernier enché-riBseur.le VINGT-UNIEME jour de NOVEMBRE prochain, cour tenante, dans la salle d'audience 1911, in a certain case where Dame Marie Larochelle, wife common as to proporty of Pierre Bibeau, laborer, both of the city of Sorel, district of Richelieu, and the said Pierre Bibeau, as well personally as to authorize his said wife to the presents, ere Plaint ill's; and Dame Angèle Larochelle, wife of Pierre Paul, grocer, both of the city of Sorel, eftid district, and this one to authorize his said wife to tho presents, Michel Larochelle, grocer, of the same place, Malvina Laroohello, wife of Adélard Mande-ville, laborer, of thi same place, and this OAS I authorize his saie wife to the presents, Joan Bap tiste Cournoyer, farmer, formerly of Saint Pierre de Sorel, and now of Warren, state of Rhode Island, one of the united states of America, as guardian of Adélard, Diana, Rhea and Elmedor, minor children of tho late Delia Larochelle and said Joan Biptiste Cournoyer, Hervé Cournoyer, laborer, of the city of Sorel,district of Richelieu, Eva Cournoyer, wife of Pierre Daunais, laborer, of Sainte Victoire, said district, and this one to authorize his said wife to the presents, Qeorgiana Cournoyer, wife of Zephirin St.Martin, formerly of the parish of Sainte Victoire, said district, and now of the city and district of Montreal, and th i one to authorize his said wife to the presents, Wilfrid Cournoyer, traveler, of tho city of Sorel, in the district of Richelieu, Antoine Larochelle.formerly of Attleboro, in the united states of America, and now of parts unknown, Narcisse Larochelle, undertaker, of Woonsocket, state of Rhode Island, one of the united states of America, Daniel Larochelle, son, of Manville, state of Rhode Isl ind, of the united stales of America, Delphis Larochelle,[agent, of Pawtucket, -*tate of Rhode Island, one of the united states of America, are Defendants, ordering the licitation of certain immoveables designed as follows, to wit : 1.A land situated in the pariah of Saint Pierre of Sorel, on the first river of Pot-au-Beurre, measuring one acre in front by twenty aores in depth, contiguous iu front to the river said the first river of Pot-au-Beurre, in depth to the donors (Michel Larochelle, father), on one side to Joseph Lt moine, and on the other side to Pierre Tessier\u2014 without building,'and known to the official cadaster of the parish under the number (359) three hundred and fifty nine.2 A portion of land situated in the parish of Saint Pierre de Sorel, known and designated on the official plan and book of roference of the said parish of Saint Pierre de Sorel, under the number 381, the said portion of irregular figure and containing seventeen acres or about in area ; bounded as follows : to the north west by the number three hundred and fifty nine (359), which begins to the south of the first river Pot-au-Beurre, to the south east by the dividing lino between the Saint Pierre de Sorel and Saiut Robert parishes, to the north east by Joseph Lemoine's land, and to the south west by Michel Larochelle's land\u2014without building; the said piece of land being situated in the township of tho continuances of lands at the south of the first river Pot-au-Beurre, and its area being of about an aero in wideness and of about seventeen acres in depth, without guarantee of its precise measure ; 3.A land of irregular figure situated in the parish of Sainte Victoire, and known under tho number four hundred and fifty (450), of the cadastre of said parish, containing twenty acres and fifty five perches in area ; and bounded as follows : to the north west by the number 404, to the south east by the dividing lino between the said Sainte Victoire and Saint Robert parishes, to the north ease by the number 449, to the south weBt by the number 45J.The above designed immoveables shall be put up to auction and adjudicated to the highest and last bidder, the TWENTY FIRST day of NOVEMBER next, the court sitting, in the audience hall 1831 du palais de justice de lu cité de Sorel ; sujets aux charges, clauses et conditions indiquées dans lo cahier des charges, déposé au greffe du protonotaire de la dite cour ; et toute oppo silion afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à la dite licitation, devra être déposée au grotte du protonotaire do la dite cour, au moins douze jours avanr le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication ; ot toute opposi tion afin do conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication; et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présont, elles seront forcloses du droit do le faire.ALLARD A ALLARD.Procureurs des demandeurs.Sorel, 12 octobre 1911.8893 [Première publication, 21 octobre 1911.Ventes par le Shérif\u2014Arthabaska AVIS PUBLIC est par le présent donné quo les TERRES et HERITAGES sous-mentionne* ont été saisis et seront vendus aux temps ot lioux espec'ifs tel que mentiouné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.< our Supérieure.\u2014District d Arthàbaâkeh Arthabaska, à savoir :\\ T U D G E R LETARTE.No 39.J LJ Demandeur ; vs JOHN LETARTE, Défendeur.Le lot numéro Bept B, du huitième rang du canton de Kingsey, contenant cent acres de torre en superficie, plus ou moins\u2014avec les bâtisses y érigées, à la réserve du terrain sur lequel est érigea la fromager e appartenant à Joseph Proulx.Pour être vendu à la porto de l'église paroissiale de Saint-Félix de King3ey,le VINGT-DEUXIEME jour de NOVEMBRE prochain, 1911, à UNE heure de l'après midi.P.L.TOUSIGNANT, Bureau du Shérif.Shérif.Arthabaska.10 octobre 191 3925 [Première pub'ication, 21 octobre 1911.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour Supérieure.\u2014 Dtêtriot d'A rthubcuùca.Arthabaska, à savoir :\\ \\T A P.ROULEAU, De-No 278.J 1\\ mandeur ; vs THE INTERNATIONAL ASBESTOS COMPANY, Défenderesse.Les mines et droits de mines couverts par un permis d'exploitation émané par le département des mines de la province de Québec, sous le numéro cent trente-six (130) et couvrant la demi nord-est du lot numéro six, dans le cinquième rang du canton de Thetford, savoir : sur h- lot cadastral six A, dans lo cinquième rang du canton de Thetford, de la contenance de soixante-seize aires, et sur la partie nord-est du lot cadastral nu méro Bix B, pour le dit rang ot le dit canton ; bornés au nord-est par la ligne entre les cinquième et sixième rangs, au nord-ouest par le lot six A, au sud-est par un chemin public, au si;d-ouost par une ligne parallèle aux lignes latérales du lot tirées à quatre chaînes et demie de la ligne entre les lots six A et six B, sur 70 chaînes de profondeur et contenant 34 acres et 20 centièmes.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale du Sacré-Cœur de Marie, le TRENTE-UNIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.P.L.TOUSIGNANT, Bureau du shérif Shérif.Arthabaska.26 septembre 1911.3577-2 Première publication du 16 septembre 1911 est nulle [Première paelication, 30 septembre 1911.] of the court house in tho city of Sorel ; subject to the charges and conditions mentioned in the specifications deposited in the prothonotary's oilier of said court ; and the opposition to annul, to seen r charges and to withdraw to Slid licitation, must be deposited in the prothonotary's office of said court,ai least twelve days before the day determined as aforesaid for the sale and adjudication ; and uppoeitl n for payment shall be filed during the Bix days after adjudication ; aud being the parties in default of fyling said opposition in the delays mentioned iu those presents, they will be foreclosed of frcm tho right to do it.ALLARD A ALLARD.Attorneys for plaintiff'.Sorel.12th Oct .hor.1911.3894 [First published, 21st October 1911.] Sheriff's Sales\u2014Arthabaska I)UBLIC NOTICE is hereby given that the un-I' dor mentioned LA.NDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respectiv times and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.\u2014District of A \u2022 tlndmsLn Arthabaska, to wit : \"If U D G E R LKTARTE, No.39.) 1_J Plaintif! ; vs JOHN LETARTE.Defendant.Lot number seven B, on the eighth range of the township of Kingsey, containing one hundred acres of land in sup rficies, more or less\u2014with the buildings thereon erected, reserving that part on which is the cheese fac'ory belonging to Joseph Proulx.To be sold at the parochial chuch door of Saint Félix de Kingsy, on the TWENTY SECOND day of NOVEMBER next, 1911, at ONE o'clock in the afternoon.P.L.TOUSIGNANT, Sheriffs office, Sheriff.Arthabaska, 10th October, 1011.3926 [First published, 1st October, 1911.] FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.\u2014District of A rthabatka.Arthabaska, to wit :V\"\\TAP- ROULEAU, Plain-No.278 fl\\ tiff; vs THE INTERNATIONAL ASBKSTOS COMPANY, Defendant.The mines and rights of mines covered by a working license issued by the department of mines of the province of Quebec, under numoer one hundred and thirty six(136),and covering the north easthaif of lot number six, in the fifth range of the township of Thetford, to wit : on cadastral lot six A, in the fifth range of tho township of Thetford, containing seventy six acres in sup-rficies, and on the north east part of cadastral lot number six B, for the Said range and township; bounded north easterly by the division lino botw en the fifth and sixth ranges, north easterly by lot number six A, south easterly by a public road, and south westerly by a parallel line to tho lateral lines of the lot drawn at four and ahilf chains from the line between lots six A and six B, by 76 chains in dopth and containing 34 acres and 20 hundredths.To be sold at the uarochial church do >r of the Sacred Hearth of Mary, on the THIRTY FIRST day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.P.L.TOUSIGNANT, Sheriffs Office.Sheriff.Arthabaska, 26th September, 1911.3578 First publication of 16th September, 1911, is null.[First published, 30th Septembor, 1911.] 1832 Ventes par le Shérif\u2014Chicoutimi Sheriff's Sales\u2014Chicoutimi AVIS PUBLIC est par le présent donné que lea TERRES et HERITAGES aoua-mentioniiés ont ét
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.