Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 18 janvier 1913, samedi 18 (no 3)
[" No 3 70 Vol.XLV Gazette Officielle de Québec PUBLIER PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED\tBY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC.\tPROVINCE OF QUEBEC.QUÉBEC, SAMEDI, lb JANVIER 1913.\tQUEBEC, SATURDAY, lHth JANUARY, 1913.AVIS DU GOUVERNEMENT.\tGOVERNMENT NOTICES.Les avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semaine, no seront pas publiés dans la G'azette Officielle du samedi suivant, niais dans le numéro subséquent.5037 AVERTISSEMENT AUX CONSEILS MUNICIPAUX.Le secrétaire-trésorier do chaque municipalité devra conserver en liasse les numéros de la Gazette Officielle qui lui seront adressés, et en donner communication à demande aux électeurs municipaux de la localité.Bureau du Secrétaire.Québec, 18 janvier 1913.171 Nominations Il a plu à Son Honneur le LIEUTEN A NT-30U-VERNEUR, par ordre en conseil, en date du vingt-huitième jour de décembre 1912, d'adjoindre s> la commission de la paix pour le s District de Montréal.\u2014 MM.Edmond Joseph Wayland, industriel, Edouard Knapp, marchand, Joseph Tancrède Remua Laurendeau, financier, de la cité de Montréal, M.Stanley Jules Gonin, voyageur de eommerce, de Saint-Lambert, comté de Chambly.199 Notices, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week.Will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next uumber.5038 .NOTICE TO MUNICIPAL COUNCILS.The secretary treasurer of each municipality shall be bound to tile and keep of record the numbers ml the Official Gazette which may be addressed to him, and to allow communication thereof upon demand to the municipal electors of the locality.Secretary's Office, Quebec, 18th January, 1913.172 Appointments His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR ha* been pleased, by order in council, dated the twenty-eight day of Decembor, 1912, to associate to the commission of the peace for the : D strict of Montreal.\u2014 Messrs.Edmond Joseph Wayland, manufacturer, Edmond Knapp.merchant, Joseph Tancrede Remus Laurendeau, financier of the city of Montreal,Mr.Stanley Jules Gonin, commercial traveler, of Saint-Lambert, county of Chambly.200 80 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, eu date du trente et unième jour de décembre 1912, de nommer M.Joseph Achille Tremblay, de Roberval, protenotaire de la cour supérieure, greffier de la cour de circuit, greffier de la Oouroune et greffier de la paix du district de Roberval.251 département dd secretaire di la province.Québec, 15 janvier 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR de nommer conseil en loi du Roi, par commission sous le grand sceau de la province, M.F.X.Giroux, avocat, de Sweetaburg, Musis-quoi, district de Bedford.247 Il a pin à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du quatrième jour de janvier 1913, de nommer M.Alfred Marchildon, avocat, de la cité de Trois-Rivières, magistrat de district avec judiction sur les district de Trois-Rivières, Arthabaska et Richelieu, et aussi avec juridiction concurremment avec tous les auties magistrats de district sur les districts, comtés, cités et villes de la provinco où il existe une cour de magistrat.255 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du trois janvier 1913.dénommer M.Frédéric-Hector Daignault, médecin, de Acton Vale, inspecteur des bureaux publics, asiles, priHons et autres institutions conformément aux dispositions des articles 3559 des S.R.P.Q.1909.263 Avis du Gouvernement SOCIÉTÉ COOPERATIVE AGRICOLE.Avis est par le préeent donné qu'une société coopérative agricole a été constituée par Pierre Piquette, Anthime Ares et autres, dans le comté de Rou ville, sous le nom de : Société Coopérative des Producteurs de Fruits de Rou vil le, et que son principal siège d'affaires est en la paroisse de Saint-Michel - d o - Rougemont.Les objets pour lesquels cette société est formée sont : l'amélioration et le développement de l'agriculture ou de l'une ou de quelques-unes de ses branches, la fabrication du beurre ou de fromage ou des deux, la vente et l'achat d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles à la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformation et la vente de produits agricoles.Le soussigné, ministre de l'agriculture de la province de Québec, autorise la formation de cette société.Daté à Québec, ce quatorzième jour du mois de janvier 1913.JOS.Ed.CARON, 249 Ministre de l'Agriculture.No.4631.12.Djlpakxsmxnt ni l'Instruction publique.Québec, 14 janvier 1913.Le surintendant donne avis qu'une dema de lui a été faite de changer, en vertu de l'article 2689 des S.R.P.Q., 1909, le nom de la municipalité ¦oolaire de du Bas du Bord de l'Eau de Saint-Martin, comté de Laval, en celui de municipalité scolaire de \" Laval dea Rapides \".229 Pis Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in counoil, dated the thirty tirât day of December, 1912, to appoint Mr.Joseph Achille Tremblay, of Roberval, prothono-tary of the superior court, clerk of the oircuit court, clerk of the Crown and clerk of the peace of the district of Roberval.252 Provincial Secretary's Department.Quebec, 16th January, 1913.His Honor the LIEUTENANT-GOVERNOR has been pleased to aopoint King's Counsel, by commission under the great Seal of the provinoe, Mr.F.X.Giroux, advocate, of Sweetaburg, Missis-quoi, district of Bedford.248 His Honor the LIEUTENANT GOVENOR has be n pleased, by order in council, dared the fourth day of January, 1913, to appoint Mr.Alfred Marchildon, advocate, of the city of Three Rivers, district magistrate with jurisdiction over the districts of Three Rivers, Arthabtska and Richelieu, and also with jurisdiction concurrently wi-tb all the other district magistrates over the districts, counties, cities and towns where a magiatrate'e court exists in the province.256 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the.third day of January, 1913.to appoint Mr.Frederic Hector Daignault physician, of Acton Vale, in-spnt l'intention de construire un pont-tournant ou no les dimensions de ce pont-tournant.60.- Les dépenses et les frais occasionnés par des bills priwés conférant quelque privilège exclusif, ou pour tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'un particulier, d'une corporation ou d'ind-vidus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemruent le parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées payer au bureau des bills privés la somme de deux ents piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les augues anglaise et française, par ceux qui les demandent, et-imprimés par l'entrepreneur de l'impression des bills de la hambre, et 250 exemplaires \u2022n français et 100 en « nglais de ces bills doivent être déposés au bureau det bills privés, et s'il y a des amendements, lors d** a seconde le.tnre, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au bureau des bills privés 250 exemplaires en français, et 100 EXTRACTS OF ROLES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIVE COUNCIL Jielo-ag to notices »or Private Bills.53.\u2014AU application for private bills, properly within the îange of the powers of the Legislature tho Province of Quebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, the construction or improvement of a harbor, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry, the construction of works for supplying hp or water, the incorporation of any particular profession or trade, or of any joint stock companies, the incorporation of a city town, village or other municipality, the levying of any local assessment the division of any county, for purposes other than that of representation in pirliameut, or of any township, the removal of tho site of any county, town, or of local offices ; the regulation or any common the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiary rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would affect the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the community or for making any amendment of a like nature to any former act,\u2014shall require a notice, clearly and distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz ' A notice inserted in the Official Gazette, in the enghsh and french languages, and in one news paper in the english, and one newspaper in the french language in the district atfected, or in both languages, if there but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Officùd Gazette and in a paper published-in an adjoining district.Such notices shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition.54.\u2014Before any petition praying for lea bring in a private bill for the erection of a toll bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for such bill shall up giviug the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and in the same manner, give notice of the rates which they intend to ask, the extent of the privilege, the height of toe arches, the interval between the abut month or piers for the passage of rafts and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or net and the dimensions for the samo.60.\u2014The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any otner object of profit, or private, corporate, or individua advantage, or for amending extending or enlarging any former acts, in such manner as to confer additional powers, ought not to fall on the public, accordingly, the parties seek g to obtain any such bill shall be required to pay into the private bill office he sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof.All such bills shall be prepared in the english and french languages, by the parties applying for the same, and printed by the contractor for printing the bills o the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall be filed at the private bill office, and if any amendments be made at the b>-c d reading, which 'hall require the reprinting of the bill, the parties seeking to obtain the passing of the bill shall file the private bill office two hundred and fifty addl 91 en anglais, dn bill tel qu'amendé ; et de pins, aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des officiera en loi constatant que le projet de loi a été examiné et jugé conforme aux lois générales et aux règlements de cette Chambre, ni être lu pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat do l'imprimeur du Roi, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 600 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit auss payer u comptable do 1» Chambre une somme de $200, eteu sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statutB, de déposer le reçu de ces paiements entre les mains do greffier du comité, auquel le bill est renvoyé Si un exemplaire du bill n a pas été déposé entre te mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers huit jours de la session, la omme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s agit d'une compagnie de chemin de er, de tramway, do télégraphe, do téléphone, l'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou à one compagnie à fonds social, ou d amenanr telle charte, et do trois cents piastres dans les autreB cas 2.\u2014L'honoraire payable lors de sa seconde loc-are d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des ohambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.R.CAMPBELL, 6033 G.C.L ASSEMBLEE LEGISLATIVE.Bill privés 61.1 once demande de bills privés dont a matière tombe dans les attributions de la Législature de Québec, conformément à l'esprit de l'Acte de l'Ame tique Britannique du Nord, 1867, soit pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d in ramway, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ou téléphonique, soit pour la construe-1 * ou l'amélioration d'un hfivre, eand, écluse, digue, glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d une rive a l'autre, soit pour l'incorporation d'une compagnie à fonds social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville village, ou autre municipalité, son pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division d'une municipalité ou d'un comté, pour des tins antres que celle de la représentation dans la Législature, soit pour lo changement de chef-lieu, ou e méplacement des bureaux publics d'un comté, soit pour le réaipeutago d'un canton, ou d'nne delimits ti ou ou concession de canton, soit pour conooder un ou plusieurs individus des droits ou priv.ieges exclusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que ce soit pouvant affecter les droits ou la propriété d autres personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, ou pour faire un amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant clairement et distinctement la nature et l'objet de U demande .Cet avis doit, sauf dans le cas de corporations .is tan t o s, être signé de la part de ceux qui font la demandent doit être publié dans la Gazette Officielle at Quebec, en anglais et en français, ainsi que dans an jourtia français et dans un journal anglais du distric que le bill concerne ; et s'il n'y a ni journal français ni journa anglais dans ce district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou dans un journal anglais d'un district voisin.3» Dans chacun de ces cas, cet avis doit être republiés Bans interruption, pendant au moins un mois, ans ''intervalle, entre la clôture de la session récédente et la prise en considération, de la péti tlon ;et des exemplaires des journaux contenant la tional copies in french, and one hundred copies In the english language, of the bill as amended : and moreover, no such bill shall be submitted to the committee on starding orders and private bill before the production of a certificate from one of the law officers that such bill has eei.jxamined and been found to be in conformity with the general laws and tho rules of this House, nor shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been filed with the clerk, that the cost of printing two hundred ard fifty of the act in english and live hu ldrod copier in french, for the government, has been paid hi» The applicant shall also pay lo the iccouutanu o the House a jum of $200, ami further more tie cost of printing the bill for the M ta tu tes, and shall lodge the receipt for the same with the Clrk of thf \u2022 Committee, to which such bill it refetred.If a copy of the Bill have not boon deposred in the hands of the cleric at least eight days nefore the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight days of the session, the amount 'o be paid to tin-, accountant shall be liv - hundred dollars, if it relates to a railway, tramwy, telegraph, telephone or lighting company, to inculpe rate a city or joint stock com pany, or to amend s \u2022 n rf incorporation, eitO'd three hundred dolla.'s in all other cases.2.\u2014 The fee p»y*ble on the second reading of anyprivata bill is paid only in the house in which such b'll originates, but the costs of printing the same s paid in each house, it.CIMPBELL, 6034 C L.0.LEGISLATIVE ASSKMBL « '\"ivate Bill» 51.AU application for Private Bille, proper.y the subJ3Ct of legislation by the Legislature of Quebec within the porview of \" The British Norta America Act 18b7,\" whether for tho erection of Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turn-j ae Road, Telegraph or Telephone Line ; the construction of improvement of a Harbor.Canal, Lock, Dam, Slide or other like work ; the granting of h right of Ferry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any .Joint Stock Com pany ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; tho levying of a y ocal Assessment : the division of any Municipality or any County for purposes other tnan that of the representation in tho Legislature ; he removal the site of a County Town or of any local Offices, the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to my individual or individuals any sxcluaive or peculiar Rights or P^vileges whatever, or for doing any matter o «»;n which in its operation would strict the rights or property of other parties, or which relate to ang particular class of the community ; or for makiny any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014Bhall require a Notice clearly and distinctly specifying the nature and object c* tho application 2 Such Notice, except in ; in case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the Applicants, and shall be publishol in the Quebec Official Gazette, in the english and french languages, and in one newspaper in the english, and in one newspaper in the french language, in tho dis trict affect ea ; and in default of either of such newspaper in such district, theu in a similar nowspapor published in an adjoining district.3.Such notice shall be continued, in each case, for a period of at least one month during the interval of time between the close of the next preceding Session and the consideration o the petition and copies of the newspaper containing the first and SMinière et U dernière insertion de l'avis doivent tre envoyés en greffier par ceux qui l'ont publié afin d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.62 Lorsqu'il s'agit d'un bill autoriaant la construct ion d'un pont de péage, la partie ou les parties qui se proposent d'en faire la demande doivent, dans l'avis prescrit ->ar la règle précédente, indiquer las taux de péage qu'elles ont l'intention d'exiger, l'étendue dn privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les piles et es culéeB pour le passage des navires ou des trains de bois ; et, de plus, si leur intention est de construire un pont-lévis, elles doivent le specifier et (aire connaître en même temps les dimensions du pont-lévis.67.Quand il est présenté un bill pour confirmer des lettres patentes ou nne convention, copie eertl-de cette convention ces lettres patentes doit j être annexée.\" 2.Les bills pour constitution de eités ou de tUIm, ou de ecmpagnies à fonds social, on de compagnies de chemins do fer [ou de ecmpagnies d'assurance], ne doivent contenir, en sua de clauses spécules et de rigueur, que les diapocitioas dérogatoires aux Statuts refendus concernant les corporations de villes, [ou à> la lot de* cttés et ville», 1903], on à la loi de» clauses générale» det compagnie» a fond» social, ou aux dispositions des Statuts refondus concernant les chemins de fer [ou à la loi des assurances de Québec], suivant la circonstance ; mais ils doivent mention rr, dans chaque cas particulier, la olause du statut {énéral à laquelle on veut déroger, et la remplacer par une clause nouvelle.La pétition devra alléguer les raisons particulières pour motiver l'introduction la ces changements 5.Tous les bille autorisant la contraction de ehemine de fer, chemine a barrières, lignes de télégraphe ou de téléphone, devront mentionner les ermlnus, ainsi que l'indication de la route à suivre ; les bills relatifs à la constitution en corporation aec compagnies de pouvoir électrique ou bydrau-ique devront spécifier clairement les privilèges péciaux à elles conférés, ainsi que les noms des localités où elles veulent opérer.Les plans des routes de ces chemins de fer, ohemine à barrière, lignes de télégraphe ou de téléphone, et la slouacion des ateliers des companies de pouvoir électrique et hydranliqne devront t tre produite devant le comité auxquels ces bills eront eoumis, et oe comité no pourra procéder avant leur production.4.Les bills pour amender des statuts en vigueur doivent contenir les clauses nouvelles que l'on veut obstltuer aux anciennes, et les amendements doivent être énoncés entre crocheta.6.Tont bill à l'effet d'autoriser 1 admission a exercice de la profession d'avocat, de notaire, de médecin, d'arpenteur, d'architecte, d'ingénieur civil, de chimiste ou de dentiste doit contenir, au readable, une déclaration portant jue oe bill a été pprouvé par le bureau ou conseil d la profession dans laquelle le requérant désire entrer.Et le comité des bills privés ne devra procéder à l'examen tel bill qu'après production d'une copie authen-lqne de l'approbation de 1 autorité compétente.Une copie certifiée de la résolution du bureau ou conseil d'administration, aprrouvant +el bill, devra être adressée au greffier, en même tempe que a copie du bill pour être soumise au comité des Ils privés.\" 6a.Les exemplaires dee bills privés, déposés ntre les mains du greffier, seront transmis sans délai au bureau des officiers spéciaux en loi pour examen ; et aucun tel bill ne pourra être conaidéré par le comité des bills privés avant la production d'un rapport d'un de ces officiers constatant que le Erojet a été trouvé conforme aux Règles de la hambre ndiquant en que il déroge aux lois générales.6.Les auteurs dun bill qui ne l'auront paa last insertion of such notice, shall be sent by the parties who inserted such Notice to the Clerk of the House, to be filed in the office of the Committee on Standing Orders.62.In the case of an ntended appll oation for Private Bill for the erection of a Toll-bridge, the person or persons Intending to petition for suoh Bill, shall, in the notice prescribed by the preceding Rule, specify the Rates which the/ intend to ask, the extent of the privilege, the height of the arohea, the interval between the abutments or piers for the passsge of rafts and vessels, and al io whether it is intended to erect a drawbridge or not, and the dimensions of the same 67.When any Bill for confirming any Letters Patent or Agreement is introduced, a certifiedcopy of such Letters Patent or Agreement must be attached to it.44 2.Bills for the incorporating of Cities or Towns, or of Joint Stock Companies, or of Railway Com panies, [or of Insurance Companies], ahall contain, hi addition to the special am absolutely necessary clauses, only such provision» as may derogate from the provisions of the Revise* Statutes respecting Town Corporations, [or from the 44 Cities and Towns' Act, 1903,\"] or from the \"Joint Stock Companies'General Clauses Act, ' or irom te prov-visions of the Revised Statutes respecting Railway, [or the Quebec Insurance Act], as the case may be, but she specify in each special instance the Clause of tin General Act which is sought to be departed fro* and shall replace the same by a new Clause Sped.-, grounds shall be set forth in the Petition for th» introduction of suoh provisions.3.All Bills authorising the building of any railway turnpike road, telegraph or telephone linos, shall mention the terminal pointa, with a general indication of the route to be taken, and those incorporating Electric and Water Power Companies, sna 1 clearly specify tho particular privilege conferred, with the names of the places in which they arc to be exercised Plans showing the routes of suoh Railways turnpike roads.Telegraph or Telephone lines, and the positions of the works of any Companies shall be prodnced before the Committee to which sue Bills are referred, and until so pro., .iced, the said Oommitte shall not proceed thereon 4.Bills for amending ex sting Acts shall be rained so as to replace Clauses sought to be amended by new Clauues, indicating the Amendments between brackets.5.Every Bill to authorize timission to the practice of the profession of advocate, notary, physician, surveyor, architect, civil engineer, chemist or dentist shall contain a statement in.toe preamble that such Bill has been approuved by the Board or Council of the profession which the petitioner d sire to enter, a nd the Private Bills Oomm shall not proceed with any such Bill until an authentic copy of the formal resolution of the Board or Council, approving of such application be produced before the Committee.A certified copy o the resolution of the board or council of management.approving such bill,shall be sent to the clerk at the same time that the copy of the bill in order that it may be submitted to the Private Bills Committee.44 6a.All copies of Private Bills deposited to the hands of the Clerk, shall be sent without delay to the Special Law Officers for examination, and no such Bill shall be submitted to the Commttee on Private Bills before the production of a report from one of such officers certifying that such Bill has been found to be in conformity with the rules of this House, and indicating in what manner it derogates from the general laws.6.Bills which are not framed in accordance with 93 rédigé conformément à U présente règle devront le recommencer et le faire imprimer de nouveau, à 4eur» frai».58.Toute personne qui demande à présenter un privé luiconférant un privilège ou profit exclu-n on a vantsge personnel on collectif, ou deman dant quelqu'amandement à un statut en vigueur, doit déposer entre les mains dn greffier, quinze jours svsnt 1 ouverture de ls session, an exemplaire de ce bill en français ou en anglais, et remettre eu même temps au comptai i de la chambre une jomme suffisante pour p ./or l'impression de cinq cents exemplaires en français et de trois cent cin- 2uante exemplaires en anglais, de plus $2 par page 'impression pour la traduction et cinquante contins par page pour la correction et la revision des épreuves.La traduction doit être faite par les fficiers de la Chambre, et l'impression par l'entrepreneur des impressions.\"2.Le pétitionnaire doit aussi payer au comptable de la Chambre une somme de deux cents piastres, outre le prix d'impression du bill dans le volume des Statuts, et oser le reçu de ces paiements en :ro les mains du efficr du comité auquel la bill est renvoyé.Ces paiements do vent être faits immédiatement après la deuxième lecture du bill et avant que le comité le prenne en considération.\"3.Si nn exemplaire du bil n a pas été déposé entre les mains du greffier, au moins quinze jours vaut l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers cinq jours de la session, la somme à être payée au comptable sera de cinq cents piastres, s'il s'agit d'une compagnie de chemin de fer, de tramway, de télégraphe, de téléphone ou d'éclairage, ou d'octroyer une charte à une compagnie à fonds social ou d'amender telle harte, on d'amender une charte de cité on de ville, et de trois cents piastres dans les autres* cas \" 3a.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier, au moins trois semaines avant l'ouverture de la session, lorsqu'il s'agit d'octroyer ou de refondre une charte de cité ou de ville, le bill ne sera paa examiné par les officiers spéciaux en loi, ni imprimé et ne pourra être considéré par la Chambre ou aucun de ses comités.\" L.P.GEOFFRION, 5035 Greffier de l'Assemblée Législative.this Rule shall be re-east by the promoters and reprinted at their expenses.58.Any person seeking to obtain any Private Bill, giving any exclusive privilege or profit, of orporate advantage, or for any amindment e by exacting Act, shall deposit with the Clerk of the House, fifteen days before the opening of the Session a copy of such Bill in the English or French lan guage, and shall, at the same time, deposit with the Accountant of the House a sum sufficient to pay for printing 'ioO copies in English and 500 copies in French, an a, o $2.00 per page of printed matter for the translation and fifty cents per page for correcting and revising the printing.The translation shall be made by the officers of the House and the printing shall be done by the Contractor.\" 2.The applicant hall a pay to the ao count ant.of the House a sum of two hundred dollars and furthermore the cost of printing the Bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clerk of the Committee to which such Bill is referred.Such payments shall be made lmmediatelv after the second reading and before the consideration the Bill by such Committee.\"3.If a copv the Bill have not been deposited in the hands of che Clerk,at least fifteen day before the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first five days of the session, the amount to bo paid to the accountant shall be five hundred dollars, if it rebate to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, or ii it incorporate a joint stock company or amend such act of incorporation or to amend the oharter of a city or town, and of throe hundred dollars in all other cases.\" 3a.If a copy of the Bill have not been deposited in the hands of the Clerk, at least three weeks before the opening of the session, if it relate to the incorporation of any city or town or to the conao\" lidation of any such act or incorporation, such Bill shall not be examined by the Special Law Officers or printed nor shall it be taken into consideration by the House or any of its Committees.' L.P.GEOFFRION, 5036 Clerk of the Legislative Assembly Avis Divers Cour «Supérieure.\u2014District it Quebec.No 422.Le 8 Janvier 1913, une action en séparation da 4>iens a été instituée par Mathilda Chamberland, de Québec, con tre Arthur Renaud, son mari, du même lieu, marchand.DROUIN, DROUIN, SEVIGNY, DROUIN & «RENIER, Procureurs de la demanderesse.Québec, 10 janvier 1913.213 Province de Québec, 1 \u201e 0 District de Montréal.} No 1671.Emma Paquet,te, épouse commune en biens de Joseph l'Heureux, bourgeois, de Montréal, dit district, a, le 11 janvier courant, intenté une action en séparation de biens contre ce dernier, avec l'autorisation de cette cour.AROHAMBADLT, ROBILLARD, JULIEN, 215 BERARD, BEAUDRY & MARIN.Miscellaneous Notices Superior Court.\u2014District of Quebec.No.422.The 8th January, 1913, an action for separation as to property has been instituted by Mathilda Chamberland, of Quebec, against Arthur Renaud, her husband, of the same place, merchant.DROUIN, DROUIN, SEVIGNY, DROUIN & GRENIER, Attorneys plaintiff.Quebec, 10th January, 1913.214 j- Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No.1671 Emma Paquette, wife common as to property of Joseph L'Heureux, bourgeois, of Montreal, said district, has on the 11th January instant, taken an action for separation as to property against the said Joseph L'Heureux, with the permission of the said court.ARCHAMBAULT, ROBILLARD.JULIEN, 216 BERARD, BEAUDRY & MARIN. 94 Provinoe de Québeo, 1 \\ L î Cour Supérieure.District de Montiéal No 629.Avis est par leH présentes donné que Dame Marie Iréné Valois, de la ville de Lachine, dans le dis'rict de MontréHl, épouBe commune en bieiiBdeJ.André Laplante, du même lieu, journalier, a.ce jour, instituée une action en séparation de biens contre son mari.HENRI TURCOTTE, Procureur de la demanderesse.Montréal, 30 décembre 1912.23-3 Province de Québec, ) 1.\\ Cour «Supérieure.District de Montréal No 2879.Dame Alfreda Ouellette, des cité et distric de Montréal, épouse commune en biens de Alfred Edmund Marcil, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, _ Demanderesse ; vs Alfred Edmund Marcil, du même lieu.Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée par la demanderesse contre le défendeur, le 7e jour de décembre 1912.M iRGOLESE & TRITT, Procureurs de la demanderesse.Montréal, 30 déc.mbre 1912.69-3 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 1075.Dame Elizabeth Ethier, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Emery Sauriol, entrepreneur, du même lieu, a intenté une action en séparation de biens contre son mari, le 6 décembre 1912.' BEAUDRY t> Leeds.,.1nverness.Irlande.R.S.P.Smith Leeds .Inverness.Napoléon Montminy Jean-Baptiste Dallaire.Napoléon Carrier.Ernest Roy.W.J.Morrison.Samuel Filgate.William Frowff.Samuel Filgate .3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 7 9 9 9 1 C.Road 10 65\t103\t8 25 41 66\t104\t29 63 67\t105\t23 40 68\t101\t5 62 69\t98\t6 63 70\t99\t5 62 71\t97\t5 63 81\t61\t5 62 82\t67\t5 63 83\t73\t4 68 84\t78\t4 68 85\t83\t4 68 86\t89\t4 69 87\t94\t4 69 Pt.440\t80\t25 90 **\t60\t13 03 S.E.nt.630.\t45\t24 67 N O W pt 533\t60\t21 70 Pt.533, 634\t60\t34 72 9a & 9b\t200\t102 00 Pt.1434\t1\t4 08 650\t50\t6 32 I nacres, 1 rod\tI3perc\t15 20 Donné au village d'Inverness, ce huitième jour de janvier 1913.\u2014Given at the village of Inverness, this eighth day of January, 1913.J.G.ROUSSEAU, 221-22 S.T.0.0.M. 113 Province de Québec.Province of Quebec.Municipalité do Sainte-Catherine de II alloy.\u2014Municipality of Sainte Catherine de If alley.Noms.NuillOS.\tLot de cadastre.Cadastral lot.\tRang.Range.\tA res.\tTaxes.T.Andrews & C.A.Tyler.\tPartie du\u2014Part of lot No 11*2 \" \" \" '* 884\t8 0\tà\t$5 70 4 36 A.M.THOMPSON, Secrétaire trésorier du comté de Stanstead\u2014Secretary treasurer of the county of Stanstead.Stanstead Plain, 8 janvier - 8th January, 1913.193-4 Province de Québec.BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE BEAUCE.Je donne, par les présentes, avis public, que les terres et immeubles ci-dessous mentionnés seront vendus par encan public, à Beauceville, lieu où se tiennent les sessions du conseil de comté, MERCREDI, le CINQUIEME jour du mois de MARS prochain (1913), à DIX heures tie l'avant-midi, pour les cotisations et charges dues aux municipalités ci-dessous mentionnées sur les divers lots plus bas désignés, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le jour ci-dessus indiqué.Province of Quebec.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF BEAUCE I do hereby give public notice, that the lands and real estates hereinafter mentioned will be j sold by public auction, at Reaucoville, at the j ordinary place of the sitting of the county con-cil, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next (1913), at TEN o'clock in tho ] forenoon, for the assessments and charges due to the municipalities hereinafter mentioned upon the several lots hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before the day of the sale aforesaid.Noms sur le rôle.Names of assesment.Noms des municipalités.Name of the municipalities.Canton.Township.No du cadastre.No.of cadaster.Alfred Charpentier Alphonse Gagné.Francis Roy.Saint-Méthode d'Adstock., Metgermette-Nord\u2014North.Saint-Sébastien d'Aylmer.11 6 Adstoek.Metgermette-Nord\u2014North.Aylmer.H S.16 50 acres____ Part, nord-est\u2014north east pt 12 59 acres.% S.23 60 acres.$ 8 70 8 44 17 66 CHS.BOLDUC, Sec.-très.C.M.C.B.\u2014Sec.-treas.M.C.C.B.Saint-François de Beauce, 8 janvier 1913.\u2014Saint Francis of Beauce, 8th January, 1913.181\u20142 CORPORATION DU COMTÉ DE STANSTEAD.Je donne par le présent avis public que les terres ci-après mentionnées seront vendues par encan public, dans la bâtisse «lu comté, Ayer'.s Clift', canton de Hutley, MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain (1913), à DIX heures de l'avant-niidi, pour cotisations et charges dues aux municipalités pour cotisations municipales, .scolaires et autres taxes ci-après mentionnées, sur les différents lots ci-après décrits, à inoins quo ces montants soient payés, ainsi que les frais, deux jours avant la vente: CORPORATION OF THE COUNTY OF STANSTEAD,.I do hereby give public notice that the lands hereinafter mentioned, will be sold at public auction, at the county building, Ayer's Clift', in the township of Hutley, on WEDNESDAY, the FI IT II day of MARCH next (1913), at TEN o'clock in the forenoon, for assessments and charge*, due to the municipalities foi municipal school and other taxes hereinafter mentioned, upon the land hereinafter described, unless the same be paid, with costs, two days before the sale : 114 MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE TEMISCAMING.Avis public est par les présentes donné par Jules Maillard, secrétaire-trésorier, que les ter rains ci-après désignés, seront vendus à l'enchère publique, en la salle des délibérations du conseil, à Ville-Marie, au palais de justice, MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour les taxes municipales et scolaires restant dues à moins que ces diverses sommes et les frais encourus ne soient payées avant le jour ci-dessus indiqué.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF TEMIC AMINO.Publie notice is hereby given by Jules Mail-lard, secretary treasurer, that the lands hereinafter designated, shall be sold by public auction, on the council sitting room, at Ville-Marie, in the court house, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock of the forenoon, for municipal and school taxes remaining due, unless these different amounts and costs incurred be paid before the day above mentioned.Municipalité de Notre-Dame de Lou nies de Lorrainville.\u2014Municipality of Notre-Dame de Lourdes de Lorrainville.Noms.Names.\tNuméros du cadastre.Cadastral numbers.\tCanton.Township.\thi * î\tTaxes munici-i pales.\u2014 Mu-: nicipal taxes.\tTaxes scolaires.\u2014School: taxes.\tTotal.Joseph Thibault.\tP.No.34 R.6 Duhamel \u2014 34-21, 34-22, 34-23,\t\t\t$ 51 89 L u 69\t\t$ 63 58 \t\t\t\t\t\t Municipalité de Saint-Edouard de Fabre.\u2014Municipality of Saint Edouard de Fabre.\t\t\t\t\t\t Camille Fiché.Arthur Lefebvre.\tNo.32-9, R.3 F.\tFabre .\u2022>\t3 3 3\t5 4> 6 u 5 6\"\t6 22 7 46 G 42\t11 63 '3 57 12 03 1 Municipalité de Saint-Bruno de Guigues.\u2014Municipality of Saint Bruno de Guigues.\t\t\t\t\t\t \t«\tGuigues.\t4\t'3 65\t23 98\t37 63 Municipalité du canton Médelec.\u2014Municipality of the township Médelec Municipalité scolaire de Témiscaming-Nord.\u2014School municipality of Temiscaming North.Abondius Lnchance A.Spencer.JOS.Lave Mr.Thos.Murray.Louis L'Heureux.Louis Desjardins.Isaïe Desrochers.No.62.,.No.65.{.No.59.P.No.12, 13, 14, r5, 16 & 17 R.Rivière des 15, P.No.10, 11, 12, Block X R.Rivière des 15.No.11.No.18.No.39 .Guigues.\t4\t\t72 75 \t4\t\t24 85 \t6\t\t12 30 Médelec.\tMéd!.\t250 10\t360 85 \"\t\t31 06\t7 63 *'\t3\t15 61\t«3 55 tt\t2\t23 90\t11 05 72 75 24 85 12 30 610 95 38 69 29 16 .14 95 Municipalité du village de Ville-Marie.\u2014Municipality of the village of Ville-Marie.J.-Bte Poisson.Alfred Archambault.J.McDonald.ames Bowie .Ville Marie Plumbing Co.M.J.A.Langelier.Louis Thérien.F.Bélanger.No.587, contenant environ 54.000 pieds en super-Ik if containing about54,000 feet in superficies.No.27.P.No.19.No.488, de\u2014of 66 front x 93 prof.No.489, de \u2014of69 frontx 81 prof.P.No.20 R.2 Duh.No.-mo de of 25 x 105 .P.No.24, R.2 Duhamel.No.515 de\u2014of 66 x 99, P.No.20 R.2 Duh.No.30 de\u2014of8ox 150, P.No.23 R.2 Duh.Duhamel.\t2 1\t45 3°\t30 15 6 68 \" \u2022\u2022\t2\t.\t\" 35 \t2\t\t21 78 it\t2\t17 10\t19 40 tt\t2\t5 90\t12 83 tt\t2\t\t29 35 J.MAILLARD, Secrétaire-trésorier comté de Temiscaming.\u2014Secretary treasurer county of Temiscaming.Ville-Marie, 11 janvier.\u201411th January, 1913.271.2 PROVINCE DE QUÉBEC.PROVINCE OF QUEBEC.MUNICIPALITÉ DE LA PREMIÈRE DIVISION DU COMTÉ DE PONTIAC.MUNICIPALITY OF THE FIRST DIVISION OF THE COUNTY OF PONTIAC.Avis public est par le présent donné par H.T.Hurdman, secrétaire trésorier du Public notice is hereby given by H.T.Hurdman, secretary treasurer of the conseil municipal de la première division du comté de Pontiac, que les terres ci-après L municipal council of the first division of the county of Pontiac, that the lands herein- décrites seront vendues par encan public, à la salle du conseil, au village de Bryson, MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain (1913), à DIX heures de l'avant midi, pour cotisations et frais dus aux municipalités ci-dessous mentionnées, sur les différents lots ou parties de lots ci-après décrits, à moins que les dites cotisations ne me soient payées, avec les frais encourus, avant le jour fixé pour la vente.after mentioned, will be sold bv public auction, at the council hall, in the village of Bryson, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next (1913), at TEN o'clock in the forenoon, for the assessments and costs due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots or parts of lots hereinafter described, unless the same be paid, to me, with costs, before the aforementioned da}' of sale.Nom de la municipalité.\tNora sur le rôle d'évalua on.\tLot.\tRang.\tNo du cadastre.\tEtendue.Tax.d'é.\tTax.niu.\tFrais.\tTotal.\tRemarques.Name of the municipality.\tName of the valuation\t\tRange.\tCadastral number.\tArea.Sch.tax.\tMu.Tax.\tCosts.\t\tRemarks.(iBork.Fred.: Davidson, R.J.Doering, Herman.Doering, John., Elliott, John G.Elliott, John G.Moeney, Emmerson.Moffat, James .Miller, Robert.Martin, George.McNamara, Thomas.Turcotte, Walter.Bell & Frères\u2014Bros.\\ Bolarn, Henry.Montague, Mad.\u2014Mrs.J.Cantonde-Townshipof Dorion{K^/EgC/.Canton de\u2014Township of Leich-j field.Dale, Robert.Canton de\u2014Township of Leslie.Stephens, Charles.Village de \u2014of Portage-du-Fort.[Kennedy, James.Canton de\u2014Township of Sheen.Grant, Arthur.Canton de\u2014Township of ( Egan, H.K.Thorne.( iStevans, Henry.Canton d'\u2014Township of Aid-field.Canton d'\u2014Township of Alleyiie & Cawood.N.A.10\u2014N.A 11\u2014N.A 12\u2014N.A.13 4-5 30-31 5 11 35 39-40 41 6 O.-W.().\u2014W 47, 48, 49 45-b, 4Kb, 47-b 38 a, 39 36 a, 37a 45, 46 46, 47, 48 40, 41-a 46-a 47-b, 48 b 42b, 43-a N.A.50\u2014N.i 51 40-b, 41-b 21-b 23-a, 24a 79-» 321 acres.271 M 156 \" 104 \" 224 \" 303 \" 248 '« 57 \" 104 \" 103 «' 185 \" UK) \" 9B0 «' 2imi -200 «' 100 \" 100 \" 104 \" 126 \" $15 11 1 44 81 12 43 100 200 108 11 35 IS 21 9 09 3 49 2 53 It 67 18 48 2 99 1 71 3 26 4 16 3 63 2 72 17 25 15 (Mi 4 Ho 1 50 1 25 50 35 35 35 35 35 50 20 79 34 19 50 50 50 25 50 1 75 3 00 2 00 5 20 .2 25 25 4 45 42 1 60 .15 70 .5 08 .î S 71 24 20 3 84 2 88 14 67 18 83 1 7S 2 87 3 76 24 95 00 25 1 22 17 75 15 .\")(( i.-> »;.\"> 2 00 3 00 5 20 5 50 4 87 I 00 15 70 5 05 Alley ne.Cawood.Cawood.\u2014 ué., 7 Janvier 1913\u2014Que., 7th January, 1913.H.T.HURDMAN, Sec.-très., 1ère div., Co.Pontiac\u2014Sec.-treas., Istdiv.Co.Pontiac.173-4 116 Province de Québec.Province of Quebec Municipalité des cantons unis de Ditchfield et Spalding Municipality of the united township of Ditchfield and Spalding.Propriétaires.Proprietors.Nos.des lots.Nos.of lots.Rang.Range.Cantone.Townships.Taxes municipales.Municipal taxes.b I _ Total.W.C.Green.\t8\t5 \t\u2022 38\t6 \t58\t3 \t27\t1 Succession\u2014Estate Jas.Lachance.\t39\t6 \t38\t5 \t46-47\t6 Ditchfield.Spalding.Ditchfield.Spalding.Ditchfield.Spalding.$ 33.56 10.30 9.06 22.21 10*80 35.83 15.64 8 5.80 6.76 25.50 3.75 7.00 10.75 1839.36 17.06 9.06 47.71 14.05 42.83 36.30 Municipalité de Marston Sud.\u2014Municipality of South Marston.Hi lair;.- Lemieux.H.B.Speer.Pt S.86-87\t\tMarBton .\t109\t12.95\t6.00 229\t5\t«\t205\t28 05\t16.32 18.95 44.37 D.L.LIPPE, Sec.-trés.M.C.L.M.\u2014Sec.treas.M.C.L.M.Dpnné à la ville de Mégantic, ce quatrième jour de janvier mil neuf cent treize.Given at the town of Megantic, this fourth day of the month of January, one thousand nine hundred and thirteen.177-8 MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF LAKE MEGANTIC.Public notice is hereby given by the undersigned, De Lourdes Lippe, secretary treasurer of the municipal council of the county of Lake Megantic, that the lands hereinafter mentioned are to be sold at public auction, in the town hall, in the town of Megantic, place where the sessions of the county council are held, WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, (1913), at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes and other charges due to the hereinafter named municipalities, upon the several lots of land hereinafter des cribed, unless the same be paid, witli costs, before the sale.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DU LAC MEGANTIC.Avis public est par les présentes donné, par le soussigné, De Lourdes Lippe, secrétaire trésorier de la municipalité du comté du Lac Mé-gantic, que les immeubles ci-après mentionnés seront vendus à L'enchère publique, en l'hôtcl-de-ville, à la ville de Mégantic, lieu où le conseil tient ses séances, MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain, (1913), à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales et scolaires et autres charges dues aux municipalités ci-aprèa mentionnées,,sur les divers lots ou morceaux de terrain ci-après décrits, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant la vente. 117 Province de Québec.Province of Quebec.Municipalité de la paroisse de Saint-Bernard.\u2014Municipality of the parish of Saint Bernard.Nom du propriétaire.Name of owner.\tDésignation.Description.\tTaxes municipal s.Municipales taxes.\tTaxes scolaires.School taxes.\tTotal.\tP.215 Saint.Judus P.205 Saint Judes\t$2 25 4 55\t$0 89 0 89\t$3 14 5 46 RENE MORIN, Secrétaire-trésorier du Conseil Municipal du comté de Saint-Hyacinthe.Secretary treasurer of the Municipal Council of the county of Saint Hyacinthe.Saint Hyacinthe, 7 Janvier 1913.\u20147th January, 1913.175-6 Province de Québec._ i MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE MONTMORENCY No 1.Je, soussigné, secrétaire-trésorier du dit conseil, donne par le présent avis public que les terres ci-dessus mentionnées seront vendues à l'enchère,au Châtjau-Rioher, en la demeure du dit secrétaire, étant le lieu où le conaeil tient ses sessions.MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, à moins que les charges et cotisations auxqu»U-:8 elles sont aûVcées, tel quo ci-après mentionnées, avec les frais encourues, ne soient plus tôt payés.\u2022 Province of Quebec.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF MONTMORENCY No.1.I, undersigned, secretary treasurer, of the said council, do hereby give public notice tint the lands hereinafter mentioned will be Bold by public auction, at Châ'eau Richer, in the residence of the said Hecretary.being the place where the council holds its nvotings, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, unless the taxes and charges to which they are liable, as hereinafter mentioned, with the costs incurred be sooner paid.Noms de la municipalité.\tRang.\tNo cadastre\tEtendue en arpents.\tNoms des propriétaires.\t1 i 2 i « Names of municipality.\tRange.\tCadaster No.\tExtent in arpents.\tNames of proprietors.\tMonti Amoui \t2\t463 pt.464 Pt.27\t69\tOnésime Gendron.\tf6 46 \t1\t\t\tSuccession.\u2014Estate\t \t\t\t\t\t6 33 Château:Richer, 8 janvier.\u20148th January, 1913.ALP.LEFRANCOIS, Sec.-très.\u2014Sec.-treas., C.M., No 1.179-80 MUNICIPALITE DU COMTE DE SAINT-HYACINTHE.Avis public eat par Ida présentes donné par le soussigné, René M or in.secret aire-trésorier, que les propriétés ci-après mentionnées, seront vendues à l'enchère, dans la salle du conseil de com'é, au bureau d'enregistrement à Saint-Hyacinthe, MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain, 1913 à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes municipales, scolaires et autres charge* dues à la municipalité de la paroisse do Saint Bernard, à moins qu'elles ne soient payées, avec leu frais, avant la vente : MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF SAINT-HYACINTHE.Public notice is hereby given by the undersigned, Tt«né Morin, secretary treasurer, that the lots of land hereafter mentioned, will be Bold by public, auction, at the county hall, M tbe registry office at Saint Hyacinthe, on WEDNESDAY, tho FIFTH day of MARCH next.1913, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school taxes and other charges due to the municipality of the parish of Saint Bernard, on the lots of land hereafter described, un loss the same be paid, with coats, before the sale : 118 Province de Québec.Province of Quebec.NnmB del municipalités.Names of the municipalities.Noms des propriétaires.Names of the proprietors.Numéros officiels.Official numbers.1 b Z Total.Paroisse de \u2014 Parish of Ri-gaud.Paroisse de\u2014Parish of Ste-Jeanne de l'Ile Perrot____ Anny Berry.Napoléon Lalonde.Wind Mill Club .Jos de Groseilliers.Dame F.X.Lafranee- Ferdinand Daoust, père.Isidore Trudel.Théodule Sénécal.Jessie Pilon.Suce (Estate) Moreau et Laf rance.Félix Paquin.203, 204 22 1-2 arpent h P53 i arpent 88 P154, 145, 189 P150, 152.157 P260 78-20 arpents 88-10 arpents Part 190 mesurant un arpent et demi sur la profondeur qu'il y a de la rivière au C.P.R.tenant d'un coté au No 195\u2014 Part 190 measuring one arpent and half by tue length from the river to the C.P.R.adjoi ing on one side the lot No.195.$40 95 14 50 3 00 10 40 2 80 $71 65 $ 14 50\t$ 55\t45 28 00\t28\t00 \t14\t60 17 95\t20\t95 4 20\t4\t20 32 91\t32\t91 5 25\t5\t25 9 45\t9\t45 \t10\t40 \t2\t80 13 30 $125 56 13 30 $197 21 J.N.LEGAULT, Assistant-secrétaire.\u2014-Assistant secretary.Donné sous mon seing, à Vaudreuil, ce 7 janvier 1913.Given under my hand, at Vaudreuil, this 7th January, 1913.183-4 MUNICIPALITY OE THE COUNTY OF VAUDREUIL.Public notice is hereby given by Joseph Napoléon Legault, assistant secretary treasurer of the municipal council of the county of Vaudreuil, that the lands hereinafter described will sold at public auction, in the sitting hall of the said council, on WEDNEHDAY.the FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for municipal and school taxes due to the hereinafter named municipalities, unless the same are paid, with costs, before the sale.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE VAUDREUIL.Avis public est par le présent donné par Joseph Napoléon Legault, assistant-secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Vaudreuil, que les terrains ci-après décrits seront vendus par encan public, dans la salle des sessions du dit conseil, à Vaudreuil, MERCREDI, le CINQ de MARS prochain, à DIX heures de Tavant-inidi, pour les cotisations municipales et scolaires dues aux municipalités ci-après nommées, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant la vente. 119 Province de Québec.Province of Quebec.Canton de Winslow.\u2014Township of Winslow.Municipalité de Winslow Sud.\u2014Municipality of South Winslow.Propriétaires ou occupant.\t\tRang.\t\tMontant des taxes.\u2014\tLot No.\t\u2014\tAcres.\t- Owner or occupant.\t\tRange.\t\tAmount of tax.Alexandre McDonald.Joseph Bourque-.Cyril Bourque.Amie Bureau.Alcid Billeveau.Philip Barbeau, it tt M.H.Olsen.\".R.H.Hope.tt it George Clement.97\t1 N.O.\u2014N.W.\t5° 9\t5 N.O.\u2014N.W.\t00 62 c.\t1 S.E.\t172 52\t1 S.E.\t5o ii.12, 13\t3 S.O.-S.W.\t200 10\t2 S.O.\u2014S.W.\t50 I02\taS.E.\t50 104\t3S.E.\t5o 85\t2 N.O.\u2014N.W.\t\"5° 11\t2 N.E.\t50 40\t2 N.O.\u2014N.W.\t5o 56\t1 N.O.- N.W.\t50 74\t3 N.0.\u2014N.W,\t5° 6\t4 N.O.\u2014N.W.\tgo 99\t1 S.E.\t50 $ 8 16 7 68 4 87 6 60 43 9' 7 «0 36 76 S3 26 6 12 \tCanton de Chesman.\t\t\u2014Township of Chesman.\t\t\t\t \t\t20\t\ta\t100\tT7 94\t \t\t\t\t\t\t\t \tCanton de Ditton.-Municipalités de Ditton et Clinton.\t\t\u2014Township of Dilton.\u2014Municipalities of Ditton and Clinton.\t\t\t\t The Mac Lumber Co., Limited.\t1\t\t92 52 52 99 105\t9 22 tt it 11 .\t46 59 tt ii\t57°\ti V.\tN.\t>\t \tPt.549\ti V.\tN.\t88\t12 75 R.H.Pope .\t614, 616, 618, \"1\t\t\t)\t66 38 \t620, 622, 624, >\t\t\t\t tt 11\t626 j\t2 V.\tN.\tJ\t Canton da Auckland.\u2014Township of Auckland.Municipalité de Auckland.\u2014Municipality of Auckland.Moïse T.Roy.Joseph Galipeau.14 12 25b 105 13' S2 8 66 29 36 Taxes d'église-Church dues.8 oa 29 60 MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF COMFION.\u2014 * I hereby give public notice that the lands hereinafter mentioned will be sold at public auction, at the council room in Cookshire, in the said county of Conipton, on WED N ESDAY, the FIFTH day of MARCH next, 1913, at TEN of the clock in the forenoon, for the assessments and charges due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots of parts of lots hereinafter mentioned, unless the same by paid with cost, before the aforementioned day of sale.BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTE DE COMPTON.Je, par le présent, donne avis public que les terrains ci-après mentionnés seront vendus par encan public dans la salle du conseil, à Cookshire, dans le comté de Compton.MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain, 191.3, à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations et charges dues aux municipalités sur les divers lots ou parties de lots ci-après mentionnés, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le jour de la vente sus-mentionnée. 120 Canton de Auckland.\u2014Suite\u2014Township of Auckland.\u2014Continued.Municipalité de Auckland.\u2014Municipality of Auckland.Propriétaires ou occupant.Owner or occupant.\tLot No.\tRang.Range.\tAcres.\tMontant des taxes.Amount ot tax.\tS Pt.22 N.Pt.20, ai, S.% 21 10 D\tA A A B\t54 50 28 perches\tTaxes d'église-Church Taxes d'église-Church 25 50 Taxes d'église-Church la 50 107 50 Taxes d'église-Church Georg-e Faucher, sr.\t\t\t\t J.A.Roy & Co.\t\t\t\t \t\t\t\t Canton de Auckland.\u2014Township of Auckland.Municipalité de Saint-Isidore d'Auckland.\u2014Municipality of Saint Isidore d'Auckland.\t\t\t\t \tN 1/2 & S O W 174 2\t11\t\u20225°\t33 «0 \t\t\t\t Canton de Bury.\u2014Township of Bury.John Buchanan ou héritiers de Dame\u2014 or heirs ot Mrs.John Buchanan.Alex.Mossman.Philip Moss., George Smith.Bishop et\u2014and Evans.M.D.Sturtevant of The Sherman Lumber Co.29B 20-67 20-68 17D Pt.11-41 22 B 3» 4« 5 V.R.B 6 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 11 73 1/2 28 35 x 40 pds\u2014ft.1400pdscar.-sq.ft 96 82 73 96 06 146 143 ¦43 143 «43 143 166 166 166 166 166 166 166 31 54 37 00 5 3' 20 66 19 76 $749 95 Je certifie pal les présentes que l'état ci-dessus est une vraie copie de l'original demeuré de record dans mon bureau.I hereby certify tne foregoing to be a true copy of the original remaining of record in my office.A.ROSS, Secrétaire-tréiorier.\u2014Secretary treasurer.Bureau du conseil municipal du comté de Compton.Office of the municipal council of the county of Compton.Cookshire, Que., 7 janvier\u20147th January, 1913.toy-io 121 BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE WOLFE Ham Sud, 9 janvier 1913.Je donne par '.m présent\u2014 a\\ is public que les terrains ci-dossi, is mentionnés seront vendus par encan publie, au palais de justice, à Hum Sud, MERCREDI, le CINQUIÈME jour du mois de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour les cotisations et charges dues aux municipalités ci-dessous mentionnées, sur les divers lots plus bas désignés, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le jour ci-dessus indiqué.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE COUNTY OF WOLFE.South Ham, 9th January, 1913.I hereby give public notice that tho lots and parcels of lots hereinafter mentioned will be sold by publie auction, at Soutli I lain, at the court house, WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, at the hour of TEN o'otaoi in the forenoon, fur the tuxes and charges due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots or parcels of lots hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before the day of the sale aforesaid.¦ Municipalité.Municipality.Propriétaires.Owners.Lot.Rang.Range.11 mis w u 11.Weedon\t Centre.\tWeedon Beaulac.\tHeaulac.do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo Ham.do do Stratford do do do do Garthby.do do do do do do do do do do do do do Stratford do do Dudswell.La partie sud-ouest du canton de Ham \u2014The south west part of the town ship of Ham_____ do do Stratford.do do do do I >'Israeli.do do do do do do do do do do do do do do do do Brompton Pulp and Paper Company Norbert Rondeau.Robert Parks.do .do .Succession \u2014 Estate J.A.Arehambault____ Victor Gagner.____ Charles Michel.A.C.Miquelon.A.C.Miquelon.France St.Pierre & Alphonse Labonville.do .George Goulette.Antoine Côté.do .Théophile Boudreau, jr.Joseph Grenier.David Payeur.Joseph Leblanc.Knicst Adam.Henri Ouellette.Alfred Bouffard.do .Gagné & Labranche.Patsey Thomas.do .Disraeli Asbestos Co.do do Jos.Bilodeau.Michel Laflamme.Praxède Plante.Pt.(I) Pt.(2) Pt.(3) ÏN*.K.\"(4) J N.E.(5) Pt.S.O.-S.W\\ pt.(6) 27\t2\t212-2 22\t$16.75 132\t\ti »rp-\t5.70 65\t\t0.001\t 83\t\t0.14}\t286.15 100\t\t0.15J\t 32\t\t0.15\t 203\t\t\t14.86 12b\t\t48.86\t15.49 13a\t9\t82.22\t10.95 13b\t9\t82.22\t10.95 17\t58.w.-s.o.\t47.00)\t 18 3\t5S.O.-S.W.\t44.00 /\t23.80 \t7\t94-52-32\t38.51 44\t2\t52.04 1\t 45\t2\t52.64 1\t11.86 35\t3\t117.00\t62.97 19\t3\t114.16\t46.69 36\t1\t101.02\t48.62 29\t8\t115.81\t71.79 21\t7\t75.00\t124.50 15b\t7\t58.80\t67.70 36\t2\t46.55\t29.69 37\t2\t93.00\t71.15 16\t2\t94.90\t79.47 19\t4\t108.09\t40.47 18\t4\t108.30\t43.91 16\t3\t112.52\t171.71 17\t3\t113.07\t35.57 18\t3\t113.62\t36.49 10\t3N.E.\t52.04\t75.70 5\t11\t52.60\t26.91 1\t11\t- 50.00\t28.62 ij e \u2022 I I 1 § tJ o 5 S 3 < 1.De la contenance de un demi arpent de front sur un demi arpent de profondeur ; tenant en front au chemin conduisant au terrain du Révérend J.A.Lefebvre, par derrière au bout de la profondeur, d'un côté à Joseph Després, et de l'autre côté à George Alphée Biron, avec les bâtisses dessus construites.2.Contenant quatre-vingt-huit pieds de largeur par cent quatre-vingts pieds de longueur.borné au nord par le chemin Mégantic, à l'es^ par le lot No 264, au sud et à l'ouest par l'autre 1.Containing ono half arpent in front on one half arpent in depth ; bounded in front by the road leading to the land of the Reverend J.A.Lefebvre, in rear at the end of the depth, on one side by Joseph Després, and on the other side by George Alphée Biron, with the buildings thereon erected.2.Containing eighty eight feet in width by one hundred and eighty feet in depth ; bounded to the north by the Megantic road, to the east by the lot No.264, to the south and to tha west 122 partie du dit lot No 263,appartenant à Wilfrid Guay.3.Borné au sud-est par le chemin do front, au nord-est par le lot '2'2, rang 7, appartenant à Jos.Hrousseau, au nord-ouest parle cordon du 5e rang, et au sud-ouest par le terrain do Wilfrid Adam.4.Bornée au sud-ouest par le terrain de William IiCinay, au sud est par le cordon entre les 2e et 3e rangs, au nord-est par le lot 37, et au nord-ouest par le chemin de front.5.Bornée au nord-ouest par le chemin de front, au sud-ouest par le terrain d'Anselme Bolduc, au sud-est par le cordon entre les 10e et lie rangs, et au nord-est par le lot G, appartenant a Arthur Savoie.6.Bornée au nord-ouest par une route, au sud-est par le cordon entre les 10e et lie rangs, au sud-ouest par le 3e rang N.E.do Stratford, et au nord-ouest par le cordon entre les lie et 12e rangs.Les droits du gouvernement sont réservé sur tous ces lots.O.LAMOUREUX, 189 Sec.-trésorier, 0.M.C.de Wolfe.by the other part of the said lot No.263, belonging to Wilfrid Guay.3.Bounded to the south east by the front road, to the north east by tho lot 22, range 7, belonging to Joi Brousseau, to the north west by the line of the fifth range, and to the south west by the land of Wilfrid Adam.4.Bounded to the south west by the land of William Lemny, to the south cast by the range line between the 2nd and 3rd ranges, to the north east by the lot 37, and to the north wtst by the front road.5.Bounded to the north west by the front road, to the south west by the land of Anselme Bolduc, to the south east by the range line between the 10th and 11th ranges, and to the north east by the lot C> belonging to Arthur Savoie.6.Bounded to the north east by a by-road, to the south east by the range line between the lOtii and 1 1th ranges, to the south west by the 3rd range N.E.of Stratford, and to the north west by the range line between the 11th and 12th ranges.The government rights are reserved on all these lots.O.LAMOUREUX, 190 Sec-treasurer M.C.C.of Wolfe.Province de Québec.BUREAU DE LA CORPORATION DU COMTÉ DE SHERBROOKE.Sherbrooke, 10 janvier 1913.Je soussigné, sécrétaire-trésorier delà corporation du comté de Sherbrooke, donne avis public par le présent, que les lots et morceaux de terre ci-après mentionnés seront; vendus par encan public, au bureau de la corporation du comté de Sherbrooke, dans la bâtisse du bureau d'enregistrement, dans la cité de Sherbrooke, MERCREDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxes et charges dues aux municipalités ci-après mentionnées, sur les divers lots ou morceaux de terre ci-après décrits, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le susdit jour de la vente.Province of Quebec.OFFICE OF THE CORPORATION OF THE COUNTY OF SHERBROOKE.Sherbrooke, 10th January, 1013.I, the undersigned, secretary treasurer of the corporation of the county of Sherbrooke, hereby give public notice that the lots and parcels of land hereinafter mentioned will be sold by j public auction at the office of the corporation of the county of Sherbrooke, in the registry office building in the city of Sherbrooke, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, at the hour of TEN of the clock in the forenoon, for the taxes and charges due to the municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots or parcels of land hereinafter described, unless the same be paid, with cost before the day of the sale aforesaid.Canton de Orford\u2014Township of Orford.Propriétaire.Owner.\tPartie de lot.Part of lot.\t\tRang.Range.\tAcres.\tMontant de Taxes.Amount of Taxes.Telesphore et Knock Desile.\t\tN.de-of JS.de-of 19.\t8\t60\t$ 14 90 A.David.\t\t\t\t\t \t\t\t\t\t \t\t10-11\tE\t27\t85 31 \t\t10-1112\tF\t188\t \t\t\t\t\t Montreal Improvement Co.\t\t\t\t\t G.E.BORLASE, Secrétaire-Trésorier de la corporation du comté de Sherbrooke.217.8 Secretary-Treasurer of the corporation of the county of Sherbrooke. 123 Province de Québec.Province of Quebec.Dans la municipalité du canton d'East Bolton.In the municipality of the township of East Bolton.Noms de* propriétaires.\tQualité.\tCadastre.\tLe montant des taxes.Names of Owners.\tQuality.\tCadaster.\tAmount of taxes.A.I.Whitehead A.J.Whitehead A.J.Whitehead Edgar Coons____ Edgar Coons.Edgar Coons.Iùlgar Coons.Gentlemen do do Farmer do do do Ft.9«9 901 Pt.i486 771 772 Dans la municipalité du village d'Eastman.In the municipality of the village of Eastman.Calvin II.Dingman.$26 64 Donné dans le village de Knowlton, ce septième jour, de janvier, mil neuf cent treize.Given at the village of Knowlton, this seventh day of January, nineteen hundred and thirteen.J.A.FAY, 219-20 Secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Brome.Secretary-treasurer of the municipal council of the county of Brome.MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF BROME.I, the undersigned, secretary-treasurer of the municipal council of the county of Brome, do hereby give public notice, that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction as the county house in the village of Knowlton, in said municipality of the county of Brome, being the place where the said Council holds its sessions, on WEDNESDAY, the FIFTH day of the month of MARCH next, 1913, at the hour of TEN of the o'clock in the forenoon, for the assessments and charges due to the local municipalities hereinafter mentioned, upon the several lots and parts of lots hereinafter described, unless the same be paid with the costs include, before the day of the sale, to wit : MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE BROME.Je, soussigné, seerétaire-trésorier du conseil muncipal du comté de Brome, donne avis public, par le présent, que les terrains ci-après mentionnés seront vendus par encan public, au palais de justice dans le village de Knowlton, dans la dite municipalité du comté de Brome, endroit où le conseil tient ses séances, ME HCR EDI, le CINQUIEME jour de MARS prochain 1913, à DIX heures de l'avant-midi, pour cotisations, taxes et frais dus aux municipalités locales ci-après mentionnéos, sur les différents lots et parties de lots ci-après décrits, à moins que les dites taxes ne soient payées, avec les frais encourus avant le jour fixé pour la vente, savoir : 124 Province of Quebec Propriétaire.Proprietor.Municipalité du canton de Windsor.\u2014 Municipality of the t >wnship of Windsor.Dame.\u2014Mrs.John Hen-\tS.E.}\t16\t7\t100\t$ 58 70 \t\t\t\t\t Municipalité scolaire du canton de Windsor.\u2014 School municipality of the township of Windsor.\t\t\t\t\t Dame.\u2014Mrs.John Uen-\tS.E.£\t16\t7\t100\t$ 25 55 \t\t\t\t\t Municipalité de la paroisse de S tint-François-Xavier de Brompton.Municipality of the parish of Saint Frinçois Xavier de Brompton.Brompton Asbestos Co.\tS.E.i & N.E.i\t4\t3\t50\t« 8 35 Succ.\u2014Estate Jos.Dion.\t\t10 k\t3\ti\t9 75 \t\t\t\t\t Municipalité scolaire de la paroisse do Saint-Franc us-Xavier de Brompton.School municipality of the parish of Saint François Xavier de Brompton.Brompton Asbestos Co.\tS.K.1 \u2022S: N.E.h\t4\t3\t50\t$ 11 69 Municipalité du canton de Cleveland.-Municipality of the township of Cleveland.\t\t\t\t\t Succession.\u2014Estate J.W.\tPartie.\u2014Part.\t5\t15\t3\t$ 2 66 P.C.DUBOYCK, Sec.-très, du comté de Richmmd.\u2014Sec.treas.of the county of Richmond.(Vraie copie.-True copy).P.C.DUBOYCE, N.P.Richmond.Que., 7 janvier.-7th Jauuary, 1913.191-92 Province de Québec Description.Lot Rang.Ra< ge.1.1 Acres.\u2022V w \u2022 1 its « S3 m 9* « O « m H O k * : MUNICIPALITE DU COMTÉ DE RICHMOND.Aux habitants de la susdite municipalité.Avis public est par le soussigné, Percy Ciare Duboyce, secrétaire-trésorier, par l«s présentes donné que les immeubles ci-après dés gués s- ront vendus par encan public au bureau du conseil du susdit comté, au palais de justice, en la ville de Richmond, à DIX heures de l'avant-midi, MERCREDI, h- CINQUIEME jours de MARS, 1913.à cause de défaut de paioment des taxes.'MUNICIPALITY OF THF COUNTY OF RICHMOND.To the inhabitants of the said municipality.Public notico is by the undersigned.Percy Clare Duboyce, secrc-tary treasurer, hereby given that tli \u2022 following immovable property situate in this county, will be sold by public auction in the office of this council, in tho court house, towu of Richmond, at TEN o'clock in the forenoon, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH, 1913, on account of non-payment of the tax account included in the following statement. 125 BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTE DE LOTBINIERE.Avis public esc parle présent donné, par moi, soussigné, Joseph Bédard, assistant-secrétaire-tré-sori'-r du conseil muuicipal du comté de Lotbinière, résidant en la paroisse Sainte-Croix, que M Kit CREDI, le CINQUIEME jour du mois de MARS prochain 1913, à DIX heures du matin, au lieu ordinaire des sessions du dit conseil, en la salle du dit comté, eu la dite paroisse Sainte-Croix, les terrains ci-après désignés serout vendus à l'enchère, au rabais, à quiconque offrira de payer le montant des deniers à prélever, y compris les frais fans, pour la moindre partie de chacun des dits terrains, qui seront mis à l'enchère, à défaut de paiement avant la vente, des taxes municipales et cotisations scolaires ci-après mentionnées, et des frais encourus pour parvenir à la dite vente.MUNICIPAL COUNCIL'S OF THE COUNTY OF LOTBINIERE.Public notice is by the present given, by me, the undersigned, Joseph rtédard, assistant secretary treasurer of the municipal council of i b- county of Lotbinière, residing the parish of Sainte Croix, that WEDNESDAY, the FIFTH day of the mouth of MARCH next, 1913.at TE-M o'clock in the forenoon, at the common place of he aessions of the said council, in the county's hall, in thepaishof Sainte Croix, the lauds hereinafter deacribed will be aold by public auction in abating, to whoever will offst to pay, the amounts to be levied, including costs, for the least part of each lot, which will be auctioned, in default of payment before the assessments hereinafter mt-ntionei, aa 1 the costs incurred to get up to the said selling.Municipalité da la paroisse de Notre-Danae d'lasouduu.Municipality of the parish of Notre Dame d'Issoudun.Noms das propriétaires.Names of ownars.\tNo du cadastre.No.of cadaster.\tSuperficie.Superficies.\tTaxes muuicipales.Municipal taxes.\tTaxes des écoles.School taxes.\tTotal.Elzéar Vail 1ère».\t55\t\t|8 45\t8 1 00\t8 9 45 Municipalité de la paroisse de Saint-Apollinaire.\u2014Municipality of the pariah of Saint Apollinaire.\t\t\t\t\t Vve\u2014Widow Louis Côtéj 535\t\t1 arpen\t16 eta.\t\t16 eta.Municipalité de la paroisse de Saint-Patrice.\u2014Municipality of the parish of Saint Patrice.\t\t\t\t\t Une moitié a Michael Burns, et 1 autre moitié à sept enfants majeurs.-One half to Michael Burns, and the other half to seven\t51 et\u2014and 52\t60 arpeuts.\tf 1 00\t\t8 1 00 \t\t\t\t\t Saiute-Croix, 7 janvier\u20147fch January, 1913.JOSEPH BEDARD, Assistant-secrétaire \u2014Assistant secretary.811-12 126 Province de Québec.Province of Quebec.Municipalité de la paroisse de Saint-Côme.\u2014Municipdity of the parish of Saint Corne.Noms des débiteurs et propriétaires.Names of debtors and proprietors.Succession.\u2014Estate Joseph Gareau.«i .t tt Séraphin Molançon.Fabien Mailloux.Ulric Maheu.Onésime Ri vest.Napoléon Rivest .tt .t Ludgor Heiu .Napoléon lin.ti Isaïo Chevrette.Canton.\u2014Townsh.p.Rang.- Range.Nos du cadastre.Cadastral Nos.Cathcart.6e rang\u2014Range.6e 6e 7e 7e 8e 8e 8a 2e 9e 9e 10e 6 7 12 4 6 2 5a 5b 42 10 11 15 .5 u a a.ce S 2 s S < SI-: 06 19 12 13 M 0 89 15 86 4 79 4 94 27 46 9 54 5 90 5 Cl 10 17 Municipalité de la paroisse de Saint-Félix de Valois.Municipality of the parish of Saint.Félix d-j Valois.\t\tA N.0.W.120 p.151 p.150 149a\t18\t$0 82 3 75 4 61 0 75 tt tt\t\t\t\t M .t\t\t\t20\t 4» tt\t\t\t\t 1\t\t\t\t Municipalité de la paroisse de Saint-Alphonse de Rodriguez.Municipality of the parish of Saint Alphonse de Rodriguez.Succession.\u2014Estate F.Cannon.Adélard Richard.t* \u2022« Succession.\u2014Estate P.Lévesque .\" \" A.Fontaine.Inconnu.\u2014 Unknown.Thomas McPhilips.' !.'.'.\" ! !.'.' !.' Avila Grenier .Francis Gagné.Auguste ayette.Augn.de Kiid i e.1er rang.\u2014Range 3e 3a 3e Oathoart, 1er rang.\u2014Range.2e 3e 5e 5e 6e 5e 2b\t104\t$12 01 11\t105\t10 68 12a\t105\t18 68 14d\t10\t0 91 19b\t36\t0 91 9\t105\t44 17 2\t105\t10 60 2, 3, 4\t324\t46 27 5\t105\t11 90 13b\t53\t8 31 16\t104\t13 \u20ac2 aft ft* MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF JOLIETTE.Public notice is hereby given by A.Cabana, the undersigned secretary treasurer, that the undermentioned described lands will be sold by public auction on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next (1913), at TEN o'clock in the forenoon, in the registry office building of the county of Joliette, in the town of Joliette, place of the council meetings of the county of Joliette, for the taxes and charges due to the municipalities hereinafter mentioned upon the several lots of land hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before day of sale herein before indicated.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE JOLIETTE.Avis public est par le présent donné par le soussigné, A.Cabana, secrétaire-trésorier, que les terrains ci-après désignés seront vendus par encan public, MEÏICHEDI, le CINQUIEME jour du mois de MARS prochain (1913), à DIX heures de l'avant-midi, dans la bâtisse du bureau d'enregistrement du comté de Joliette, en la ville de J oliette, lieu ordinaire des sessions du conseil municipal du comté de Joliette, pour les cotisations et charges dues aux municipalités ci-après mentionnées sur les lots de terre ci-après décrits, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais, avant le jour ci-dessus indiqué pour lu vente. 127 Municipalité de la paroisse de Saint-Jean de Maths.Municipality of the parish of Saint Jean de Ma'ha.Noms deB débiteurs et propriétaires.Names of debtors and proprietors.\tCanton.\u2014Township.R.uig.- R*i g.».\tNos du cadastre.Cadastrai N«s.\t» 1 11 h.fî\ti s ** AJ i i § 1 1 t» tt Joseph Charbom eau, fils de\u2014sou « f La,\t7e rang\u2014r,»nge Brandon .7e 44 44 .8e 8e \" 44 8* 41 44 7e 44 *\u2022 8e rang\u2014riiige Braodoll.R ng\u2014range Sit- Euusme\t55.56 58, 59 78 96, 97 74 73 404.405 82 5(57\t10 .00 52 108 62 62 76 104 93\t$ 1 64 29 46 6 76 24 32 6 10 10 13 'il 38 14 16 11 56 Munie ! al té de la paroisse de Saint-Ambn ise de Kil lare.Munici aiity of the parish of Saint Amb.-ois.- dn Kil Jar \u2022\u2022\t\t\t\t Succession.\u2014Estate Antoine Ma ois.\t4e rang\u2014ran us Kildare.9e '* .tie »\u2022 ' m .\tPt.67 440 Pf.470\t46 2 70 25\t$24 43 3 25 3 87 Municipalité scolaire de la ville d \u2022 Joliette.\u2014M.ini;ipaiiiy school of the town of Joliette.\t\t\t\t \t\tPt.445\t\t$27 60 \t\t\t\t Donné à Joliette, ce 4 janvier 1913.Given at Joliette, this 4ih January, 1913.A.CABANA, S.t-crétftire-tré Slier C.M.du C.de Joliette.239-40 Secretary treasurer of M.C.of C.of Juliette.Province de Québec.MUNICIPALITÉ DU COMTÉ DE DE QUÉBEC.Avis public est par les présentes donné par Ainédéo Dorion, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Québec, que les propriétés ci-dessous mentionnées seront vendues, par encan public, dans la salle publique de la municipalité du village de Saint Ambroise de la Jeune-Lorette, dans ce comté, MERCREDI, le CINQUIÈME jour du mois de MARS prochain à DIX heures de l'avant-midi pour les cotisations municipales et scolaires dues aux munici-cipalités ci-dessous mentionnées, sur les pro-priétét plus bas décrites, à moins qu'elles ne soient payées, avec les frais avant la vente.Municipalité de Saint Gabriel-Ouest de Valcartier.Comme appartenant à Prospère Théberge : Une propriété située dans la quatrième concession étant le No 227, du cadastre ofiiciel.Taxes municipales.S 9.18 Montant dû.'.$ 9.18 Municipalité de Saint Gérard de Magella.Comme appartenant à Joseph Harvy : Une terre de 46 arpents avec bâtisses faisant partie du No 103 du cadastre officiel.4 Province of Quebec MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF QUEBEC.Public notice is hereby given by Amédée Dorion, secretary treasurer of the municipal council of the county of Quebec, that the lots and lands hereinafter mentioned will be sold by public auction, in the public hall of the municipality of the village of Saint Ambroise de 1* Jeune Lorette, on WEDNESDAY, the FIFTH day of the month of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes due to the municipalities hereinafter described, unless the same be paid, with costs, before the sale.Municipality of Saint Gabriel-Ouest de Valcartier.As belonging to Prospère Theberge : A property situate in the fourth concession, being number 227, of the official cadastre.Municipal taxes.$ 9.18 Amount due.$ 9.18 Municipality of Saint Gerard de Magella.As belonging to Joseph Harvy : A farm of 46 arpents with buildings thereon, being part of lot No.103, of the official cadastre. 128 Taxes municipales.$ 7.83 \" scolaires.3.02 Montant dû.110.80 Comme appartenant à Vve Ix>uis Darvcuu : Une terre de 30 arpents étant le No 26 du cadastre officiel.Taxes municipales.$ 8.47 Municipal tuxcs.$ 7.83 School « .3.02 Amount due.$ 10.85 As belonging to widow Louis Darveau : A farm of 30 arpents being lot No 26, of the official cadastre.Municipal taxes.$ 8.47 Montant dû.S 8.47 Amount due.$ 8.47 Comme appartenant à Joseph Sioui, fils : As belouging to Joseph Sioui : Une terre de 19 arpents étant le No lia, ! A farm of 19 arpents being No.lia, part of partie du No 270 du cadastre officiel.j lot No.270, of the official cadastre.Taxes municipales.S 3.21 Municipal taxes.$ 3.21 scolaires.90 School \" .90 Montant dû.S 4.1 1 Comme appartenant à Joseph DuohesnSAU : Un empiècement de i d'arpent, avec bâtisses, Amount due.$ 4.11 As belonging to Joseph Diiohesnean : An emplacement of if arpents, with buildings étant une partie du No \\H0, subdivision «lu No thereon being part of lot No 186, subdivision of 270, du cadastre official.Taxes municipales.\" scolaires I 6.70 3.28 Montant dû.S 9.9H Donné à Charlesbourg, dans le bureau du conseil municipal du comté do Québec, ce 7cine jour de janvier 1913 AMÉDÉE DOR TON, Sécrétai re-trésorier, 227 C.M.C.Q.lot No.270, of the oilicial cadastre.Municipal taxes.$ 6.70 School \" .3.28 Amount due.$ 9.98 Qiven at Charlesbourg, in the office of the municipal council, of the county of Quebec, this seventh day of January, 1913.AMEDEE dorion, Secretary treasurer, 228 M.C.C.of Q.Province de Québec.BUREAU DU CONSEIL MUNICIPAL DU COMTÉ DE MON .CALM.Je donne, par les présentes, avis public, que les lots de terre ci-dessous désignés seront vendus par encan public, en la paroisse de Sainte Julienne, au palais de justice, MERCREDI, le CINQUIEME jour du mois do MAHS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, à défaut du paiement des taxes municipales et scolaires dues et des frais encourus, sujets néanmoins au paie ment de ce qui pourrait être dû au gouvernement provincial pour prix des dits lots, savoir : Province of Quebec.OFFICE OF THE MUNICIPAL COUNCIL 'OF THE COUNTY OF MONTCALM.I do hereby give public notice, that the lots of land hereinafter described will be sold by public auction, in the parish of Sainte Julienne, in the court house on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, on default of payment of the municipal and school taxes due and of the costs incurred, subject however to the payment of what could be due to the provincial government of the price of the said lots, to wit : Noms.Names.Lots.Lots.Rang.Range.Canton.Township.z 3 111 ° B James Montgomery.Paul Jonger.George Brennan.' 'ce is hereby given by the undersigned, Joseph Adrien Coutu, secretary treasurer of the county of Maskinongé, that the lands hereinafter mentioned, will be sold by public auction in the room of the court house, where the said county council holds its sessions, on WEDNESDAY the FIFTH day of MARCH, one thousand nine hundred and thirteen, at TEN o'clock in the forenbon, for municipal and school taxes due the local municipalities hereinunder mentioned on the various lots hereafter designated, unless they he paid, with costs, before the sale, to wit : Municipality of tho parish of Saint-Didace.2\\s belonging to Adelard Lemyre : A land situate in the fourth range of Lanau-dièiv, being part of lot number one hundred and nineteen of the cadastre of Saint-Didace, containing sixty arpents in supeificies.Municipal taxes.$0 47 School \" .2 47 Total.$2 94 MUNICIPALITY OF THE FIRST DIVISION OF THE COUNTY OF CHARLEVOIX.Public notice is hereby given by tho undersigned, that the landl hereinafter mentioned will be sold, by public auction, at the place where the council of the village of Malbaie, W EI > N ES I ) A Y, the Fl FT] 1 day of MARCH next, .it TEN o'clock in the forenoon, for the municipal and school taxes due, to hereinafter municipalities by the said lands unless the same he, paid, with cost incurred before the sale : MUNICIPALITÉ DE LA PREMIERE DIVISION DU COMTE DE CHARLEVOIX.Avis publie, est pur le présent donné par le soussigné, que les terrains ci après mentionnés, seront vendus par encan public, au lieu des sessions du conseil de la dite municipalité, au village de la Malbaie, MERCREDI, le CINQUIEME jour do MARS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, pour taxe.'1 municipales et scolaires, dues aux municipalités ci-après mentionnées, par les dits terrains, à moins qu'elles soient payées avec les f raisencourusavant la vente : 134 Comme appartenant à Philippo Williams : I As belonging to Philippe Williams : Une propriété faisant partie du numéro cent' A property being part of lot number eighty-quatre-vingt-deux du cudastre de Saint-Didace, ' two or the eadustn of Saint Didace, in the dans le cinquième rang de Ijunaudièro conte- fifth range of Lanaudière.containing ten arpents nant dix arpents en superficie.Taxes municipales.$1 57 Taxes scolaires.0 59 Total.$2 16 Comme appartenant à Israël Bacon : Le lot numéro cent soixante et dix-sept du cadastre de Saint:Didace, dans le cinquième rang de Lanaudière, contenant vingt arpents en superficie.Taxes municipales.$4 73 Taxes scolaires.0 99 in superficies.Municipal taxes.$1 57 School \" .0 59 Total.85 72 Comme appartenant à Joseph Morin : Le lot numéro cent quatre-vingt-dix-sept du cadastre de Saint-Didace, dans le sixième rang de Lanaudière, contenant quatre-vingts arpents range of Lanaudière, containing eighty arpents en superficie.in superficies.Total.$2 16 As belonging to Israel Macon: The lot number one hundred and sixty soven of the cadastre of Saint Didace, in the fifth range of Lanaudière, containing twenty arpent* in superficies.Municipal taxes.$4 73 School \" .0 99 Total.$5 72 As belonging to Joseph Ma'in : The lot number one hundred anil ninety seven of the cadastre of Saint Didace, in the sixth Taxes municipales.$0 23 Taxes scolaires.3 15 Total.$3 38 Municipalité de Saiut-Alexis des Monts.Comme appartenant à Dame veuve Joseph Lacoursière.journalier : La partie du numéro deux cent vingt-trois du cadastre du canton Hunterstown, dans le village, contenant un quart d'arpent, borné comme suit .* au nord par Alexandre Beaumier, au sud par Hormidas Constantin, à l'est par J.B.Drolet, à l'ouest par le chemin public.Taxes municipales.SI 33 Taxes scolaires.3 15 Total.|4 48 Comme appartenant à Dame veuve Hercule Béland : La partie du nnméro trois cent cinquante six du cadastte du canton Hunterstown, rang N.O.R.L., contenant un demi arpent, bornée au nord par Marcellin Boulanger, au sud par Xavier Plante, à l'est par le chemin publie, à l'ouest par Marcellin Boulanger.Taxes municipales.$1 20 Taxes scolaires.2 90 Total.;____$4 10 Municipalité de Saint-Justin.Comme représentant d'Antoine Patry : Les lots numéros trois cent dix-sept et trois cent dix-huit du cadastre de Saint-Justin, dans deuxième rang de Lanaudière.Taxes municipales.$7 61 Taxes scolaires.0 25 Total.$7 90 Donne à Louiseville, ce sept janvier mil neuf neuf cent treize.J.A.COUTU, 237 Secrétaire-trésorier C.M.C.M.Municipal taxes.$0 23 School \" .3 15 Total $3 38 Municipality of Saint-Alexis-des Monts.As belonging to Dame Widow Joseph Lacoursière laborer : Part of lot number two hundred and twenty-three, of the cadastre of Hunterstown township, in the village, containing one quarter of an arpent, hounded as follows : to the north by Alexandre Beuuinicr, to the south by Hormidas Constantin, to the east by J.B.Drolet, to the west by the public road.Municipal taxes.$1 33 School \" .3 15 Total.$4 48 As belonging to Dame widow Hercule Beland : Part of lot number three hundred and fifty-six of the cadastre of Hunterstown township, range N.O.R.L.containing half an arpent, bounded to the north by Marcellin Boulanger, to the south by Xavier Plante, to the east by the public rond, to the west by Marcellin Boulanger.Municipal taxes.$1 20 School.2 90 Total.$1 10 Municipality of Saint-Justin.As belonging to the representative of Antoine Patry : The lots number three hundred and seventeen and three hundred and'eighteen of the cadastroof Saint-J ustin, in the second range of Lanaudière.Municipal taxes.$7 61 School \" .0 25 Total.$7 90 Given at Louiseville, this seventh day of January, one thousand nine hundred and thirteen.J.A.COUTU, 238 Secretary-treasurer C.M.C.M. 135 Province de Québec MUNICIPALITE DU COMTE DE PORTNEUF Avis public est par le présent donné, par Lérnldas Dussault, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Portneuf, domicilié dans la paroisse St-Jean-Bapt!ste Les Ecureuils, que MERCREDI, le CINQUIEME jour du mois de MAKS prochain à DIX heures de l'avant-m'dl, à Cap San'.\\, à la salle d'audience du conseil, les terrains ci-après décrits seront vendus par encan pour la cotisation et autres charges auxquelles l!s sont affectés, à moins qu'Us ne soient payés avec les frais, savoir : VILLAGE SAINT-RAYMOND Un emplacement situé au village de Salnt-Ravmond.comté de Portneuf, connu sur le cadastre officiel de village de Saint-Raymond, comme la partie sud du lot No 549-14, mesurant 30 pieds de front sur 80 pieds de profondeur, et la partie sud-ouest du lot No 549-13 mesurant 19 pieds de front sur 80 pieds de profondeur, formant en tout 49 pieds de front sur 80 pieds de profondeur, mesure anglaise.Comme appartenant à Sieur Joseph Bourassa.autrefois d^i village de Saint-Raymond, maintenant de Ville Montcalm, Québec, journalier.Taxes municipales, 1910 .$1.20 Taxes municipales, inn .1.20 Taxes municipales 1912 .1.20 Intérêt.43 Tnxes s^oinlre.1911 à 1912 .1.80 Taxes scolaire 1912-1913 .1.80 Frais au sec.-trés., local .2.00 Doit aussi à Messieurs les syndics de Saint-Raymond.1ère concession, N.E.Bourglouis No 549-13 et partie, ' années 1910, 1911, 1912, paiements à 95.2.85 Montant dû.$12.48 SAINT-REMI DU LAC AUX SABLES Un lot portant le No 6 du cadastre officiel du 3e rang sud-ouest, du canton Chavigny appartenant à Narcisse Grenier, résidence inconnue : Taxes municipales dues .2.41 Cotisations scolaires dues .2.99 Montant dû.$5.40 Un lot portant le No 60 du cadastre officiel dans le 1er rang Price, N.B., appartenant à P.-X.Auclair.cultivateur.Taxes municipales dues .9.06 Taxes scolaires dues .23.34 $32.40 Un emplacement a,nnartonant à Têlesphore Chartré, n'est pas cadastré, figure au rôle d'évaluation comme partie du lot No 16, Block B, Price, seip-neurie des Grondines.Cet emplacement doit faire partie du lot No 29 du même rang.Taxes municipales dues.2.37 Cotisations scolaires.2.57 Montant dû.$4.94 1 N.-DAME DES ANGES Un lot portant le No I, quatrième rang \u2022sud- Province of Quebec.Munic-fpaf taxes, 1910.1.20 Municipal taxes, 1911.1.20 Municipal taxes.1912.1.20 Interests.43 School taxes, 1911-1912.1.80 School taxes.1912-1913.1.80 Costs to local secr.-treasurer.2.00 Also due to Messrs.Les Syndics of Saint Raymond.1st.concession, N.E.Bourglouis, No.549-13 and part of lor, years 1910.1911 1912 3 payments to 95 .2.85 Amount due.$12.48 SAINT REMI DU LAC AUX SABLES A lot bearing No.6 on the officia! cadastre of the 3rd south west range of town shin Chavigny, belonging to Narcisse Grenier, residence unknown.Municipal! taxes due.2.41 School taxes due.2.99 Amount due.5.40 A Jot bearing No.60 on the official cadastre for the 1st range Price, N.B., belonging to F.X.AueTaiT, farmer.Municipal taxes.9.06 School taxes.23.34 Amount due.$32.40 An emplacement befonging to Telesphore Chartré, not on the cadastre, entered In the valuation roll as part of lot No.16.block B.Price, Seigneurie des Grondines.This emplacement should be part of lot No.29 of the same range.Municipal taxes.2.37 School taxes .:.2.57 Amount due.$4.94 NOTRE DAME DES aNGES A lot bearing No.1, fourth south west MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF PORTNEUF Public notice ie hereby given by Léonldas Dussault, secretary treasurer of the municipal corporation of the county of Portneufi domiciled at Saint Jean Baptiste Lea Ecureuils, that on WEDNESDAY, tho FIFTH day of the month of MARCH, next, at TEN o'clock in the forenoon, at Ca»p Santo, at the municipal hall, the fo.lfowing lands will be sold by public auction, for the hereinafter described taxes, and other charges for which they are liable, unless they are paid, with tho costs, to wit : SAINT RAYMOND VILLAGE An emplacement situate In Saint Raymond Village, county of Portneuf, known on the official cadastre for Saint Raymond Vii'lage, as the south part of lot No.549-14, measuring thirty (30) feet in front by eighty (80) feet in depth and the south west part of lot No.549-13, measuring 19 feet in front by 80 feet in depth, english measure, as belonging to Mr.Joseph Bourassa, hetofore of Saint Raymond Village and now Viillo Montcalm, Quebec, laborer- 136 mest, comté de Montanbau.appartenant à Léo Vallquette, de lieux Inconnus : Taxes municipales.10.52 Taxes scolaires .( .14.60 Montant dû.$25.12 Comme appartenant à Arthur Luplen, du Lac aux Sables, étant le lot No 16, du leuxlème rang sud-ouest, canton Chavigny : Taxes municipales.19.40 Taxes scolaires.10.76 Montant dû.$30.16 Donné à Saint-J.-Bte Les Ecureuils, lundi, ce 30e jour du mois do décembre 1912.87 LEONIDAS DUSSAULT, Sec.-trés.C.M.C.P.range, townships Montanbau, belonging to Léo Va liquet te, residence unknown.Municipal taxes.10.52 School taxes .14.60 Amount due.$25.12 As belonging to Arthur Luiplen, of Lac aux Sabiles, being lot No.16, on the second south v.i st range, township Chavigny.Municipal taxes.$19.40 School taxes.10.76 Amount due.$30.16 Given at Saint Jean Baptiste Les Ecureuils, on Monday, this 30th day of the month of.D< comber, 1912.LEONIDAS DUSSAULT, 88 Sec.-treas.M.C.C.of P.Province de Québf c.MUNICIPALITE DU COMTE DE CHATEAUGUAY.AVIS PUBLIC Est pur les pressâtes donné par Napoléon Molette, secrétaire-trésorier de 1» susdit* municipalité, que les loti de terre ci-d*pson* désignés défont vendus par encan pub'ic, au village rie la paroisse de Sainte-Martine, au lieu r.n le conseil de la dite municipalité tient aea nenuona, J E U D ï .le SIXIEME jour de mois de MARS prochain (191 S) à DIX heure* de i'avant-midi, pour cotisations municipale* et scolaires dues à la municipalité Incale ci-après mentionnée, à moins qu'elle* ne soient plu* tôt acqu ttées, avec lea fiai», avant le jour fixé pour la vente.** Province of Quebeo.MUNICIPALITY OF TÏTE COUNTY OF CHATEAUGUAY.PUBLIC NOTICE [\u2022 hereby given by Napoléon Mallette, secretary i treasurer of the said municipality, that the lota of j ,«md hereinafter designated will be sold by public I auction, in the vil'age of the pariah of Sainte Mar-tine, at the olace where the sessions of the county i enn-cil *re held, on THURSDAY, the SIXTH day \u2022f MARCF1 next (1913).at TEN o'clock in the .forenoon, for municipal and school assessment! due ' to the local municipality hereafter designated, unless the same be sooner paid, with costs, before the day fixed for tho sale.Municipalité de la paroisse de Saint Malachie d'O ins1 o un.Municipality of the parish of Saint M Jachie d'Ormstown.Nom de propriétaires.Nam* of owners.\tNo du cadastre.Cadastral No.\tSuperficies.\tRang.Range.\t\tTaxes municipales.Municipal taxes.\t805\t10 arp.\t3rd Jamestown.\t\t$ 5 00 \t806\t5 M\t3rd\t\t2 26 \t8«8\t20\t4th\tt%\t10 76 \t«103\t10 M\t4th\t\t11 23 \t906\t15\t4th\t\u2022i\t6 32 \t1161\t3*| «.\t6th\ttt\t4 96 \t1165 \u2022\t33ft\t6th\t -lima Lesage, Demoiselle Delphinu Lesage, toutes deux ti-lot* majeures e- usant de leurs droits, Joli \u2022 McLane, cordonnier, Dame Kinélie MeLanu, veuve de Samuel Strauford, Mary MoLuio, épouse commune en biens de Pal m a Bélair, journalier, ut ce dernier tant personnellement que pour autoriser sa dite épouse aux tins des présentes, Jimmy McLatie, journalier alias Jeauue McLine.tous des cité et district de Montréal, «t Félicité Liclupeile.épouse commune en biens de Louis L-ifranco, bouclier, et ce dernier tant personnelle.nom que pour autoriser sa dite épouse aux tint* dis présentes, tous deux de la ville de dull, district d'Ottawa, soin Demandeurs, et Dame Mary Ann Id* Trihoy, ép iuse séparée de biens de Israel Clément dit Loivière,< t ce dernier pour autoriser sa dite épouse aux ti 's des présentes, t us deux de la ville de Lach ne, district de Montréa1, est Défenderusse, ordonnant la licitatioii dus immeubles d6nig.es comme su>t, savoir : 1* Un lot de terre sis et situé dans la ville do Verdun j borné en fr°nt par l'avenue Rockland, connu et désigné sous le numéro quatre mille deux cent vingt-sept (No #287), d»-s plan et livre de renvoi officiels de 1* municipalité de la paroisse de Montré*!\u2014sans bâtisse.2* Un autre lot de terre sis et situé da>>s U viil< de Verdun ; borné eu Iront par l'avenue RookUnd, connu et desig.é sous le numéro quatre mille d> ux cent vingt-huit (No 4228), dos plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de 1» paroisse de Montréal\u2014sans bâtisse.3* Un autre lot de terre sis et situé dans la ville de Verdun ; borné en tront par l'avenue R ifikland, connu et désigné aoua le numéro quatre mille deux cent vingt-neut (No 4229), d -s pian et livre de ren voi officiels de la municipalité de la paroisse du Montréil\u2014Bans bâiaie.4* Un autre lot de terre sis et situé dans la ville de Verdun ; borné en front p*r l'avenue Rielle, connu et désigné aoua le numéro quatre un lu- .i ux cent trente (No 4230).des p.an et livre do renvoi officiels de la mu.uoipahté de la paroisse de Montréal - sans liât î.-su.6* Un autre lot de terre sis et nitué dans la ville de Verdun; borné en front par l'avenue Etielie, connu et désigné sous le numéro quatre mille deux cent trente et un (Jio423l), d*)s plan et livre du renvoi officiels de la municipalité de la piroisse de Montre il\u2014sans bâtisse.(i° Un autre lot de terre sis et situé dans la ville de Verdun ; borné en front par t'atténue Rielle, connu et désigné sous le numéro quatre mille deux cent i rente-deux (No 4232), des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité do h paroisse do Montréal\u2014sans bâtisse.7* Un autre lot de terre sis et Bitué dans la ville de Verdun ; borné en front par l'avenue Gordon, connu et désigné sou* le numéro quatre mille trois cent soixante-uouze (No 4372), des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal\u2014sans bâtisse.8* Un autre lot de terre sis et situé dans la ville de Verdun ; borné en front par l'avenue Gordon, connu et désigné sous le numéro quatre mille trois cent soixante-treize- (No 4373) deB plan et 1 vie de renvoi officiels de la municipalité de la paroiBsu de Montréal\u2014Bans 1 à; issu.9* Un autre lot de terre sis et situé dans la ville de Verdun ; borné en front par l'avenue Ri- He, connu 11 désigné bous le numéro quatre mille trois cent quatre-vin«t-six (No 4.\"8(ï), dos planet livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroi ne du Montréal\u2014Bans bâtisse.Notice is hereby (riven that, by and in virtue ef a judgment rendered l>y tba superior court, sitting at Moiiireal, in the uistrtct oi Montreal, on the leuth day of January, 1943, iu a cause in which Miss Delima L \\ Miss Dulph'ue Lusag.i, both major daughters and uaiug of their rights, John MoLane, shoemaker, Dame Kmelie MuLtne, widow of Samuel Stratford, Mary MoLane, wife common as to property of PJiih liéiair, laborer, aud the said Palm* li lair, for nir.li >rizj his laid wife and personally, Jimmy McLtno, laborer, olios .Jeanne MoLane, all or the city and district of Montreal, and Félicité Liohapelie, wife common aa to property of Louis Ltlrancu, butcher, and the aaid Lmis Lafranoe, fur authorise his said wife and persona ly both of the city of liull, district of Ot-¦ w*.an Plaintiff* ; ami Dame Vlary Ann fdi i'nhey wife sop irate as to properly of larae Clement dit l.-.ri a'.v, and the s.tid Israel Clement for >ui norms his said wife, both oi the town o> La-ehiue, di trijl of Montreal, is Defendant, ordering the lioitation of the im uovoab! \u2022 properiieB as follows, to wit : 1.A lot of land situate in the town of Verdun ; b mu ed n from by Rockland Avenue, kix.wu and designated aa number four thousand two hundred \u2022m i tweii'y.seven (No 4227), of the official plan and b .ok of reference of the municipal] y of the pari h Of Montreal\u2014without any build.ng.2.Auotner lot of laud situate in the town o, Verdun ; bounded in front t>y Rockland Avenue known and designated annum or four thousand tw hundred and twenty-eight (No.3228).of tho official plan and book of reference of tho municipality of the pariah Of Montreal\u2014without any building.3 Another lot of land situate in tha town of Verdun ; b MBttded in front by Rockland Avenue, kiiowu and designated as number lour thousand two hundred and twenty- lino (S>.4229), of the officii! plan and book of reference of the municipality of the pariah of Montreal\u2014without any building.4.Another lot of land situate in the town of Verdun ; bounded in front by Rielie Avenue, known *nd designated as number four thous*ud two huu-hrod and thirty (No.4230;, of the officiai plan and book of reference of the municipality of the pariah of Montreal\u2014without any building.5.Another lot of laud situate in the town of Ver lun ; bounded in front by Rielle Avenue, known niid designated *s number four thousand two hundred and thirty-one (N >.4231), of tho official plan and book oi reference of the municipality of the pari h of Montreal\u2014without any building.G.Another lot of land BUuate in the town of Verdun ; bounded in front by Rielle Avenue, known Hid designated as number four thousand two hundred and thirty-two (No.4232), of ihe official plan and book of reference of thu municipality of the parish of Montre d\u2014without any building.7.Another lot of laud situate in the town of Verdun ; bounded in front by Gordou avenue, known and designated as nunner for thousand three hundred and seventy-two (No.4372), of the official plan ami book of reference of the municipality of the pariah of Montr- al\u2014without any bu ldmg.8 Another lot of laud situate in the town\u2014of Verdun ; bounded in front by Gordon avenue, known and d> aignated as number four thousand three hundred and seventy-three (No.4373), of the i fficial plan and b »ok of reference of thn m uni eighty of the parish of Montreal \u2014 without any building.9.Another lot of land situate in tie town of Verdun ; bounded in front by Rielle avenue, known and designated as number four thousand three hundred and eighty-six (No.438G), of the official plan and book of releieiice of the municipality of the parish of Montreal\u2014without any building. 142 10* Un autre lot de terre fis et ait ué daim la ville de Verdun ; borné en front par l'avenue Rielle, connu et désigné nouh le numéro quatre mille troi-cent quatre-vingt-sept (No 4387).des plan et livre de renvoi officiels de la mumcipalilé de la paroisse de Montréal\u2014sans bâ Mae.Il* Un autre lot de terre sis et s'tué dans la ville de Verdun ; borné en front par l'avenue Rielle.connu et désigné sous le numéro quatre mille quatie cent huit (No 4408).dis p au et livre du renvoi officiel* de la municipalité do la paroisse de Montréal\u2014sans la isse.12* Un autre lot de terre sis et situé d uis la vili-de Verdun ; borné en front par l'avenue Rielle, connu et désigné tous le numéro q iatr.- mil e qu i'.recent neuf (No 440J), des plan et livre de renvoi officiels de la ininioipalité de la parois >e de Montré »l\u2014m.ns i âtisse.13e Un autre lot de terre sis et situé dans la ville de Verdun ; borné en front par l'avenuo Kockland, connu et désigné sous le numéro quatre mille qu \u2022tracent dix (No 4410) del plan et livre de renvo.officiels de la municipalité de la paroisse de Montrea \u2014Haut bâtisse.14* l'n autre lot de terre sis et situé dans la ville de Vc-ndun ; borné \u2022 n front par l'avenue Rockland, connu et désigné - nul.numéro quttre mille quatr.cent onze (No4411), des plan et liv e de renvoi iffi-ciels de la municipalité do la paroi-si! de Montréal \u2014sans i â'isBe.Les un ni ubles ci-deBsuBdésignés seront mis à l'en-cliù e et a 'jugés hu plus offrant et de.mer en liens-seur.le VINGTIEME jour de FEVRIER 1913, à DIX heures ET DEMIE de l'avant-midi, cour tenante, dans la a die d'audience du palais de justice, à Moiitiéal, ch mbre No 31 ; sujet» aux chagea, clausea et conditions indiquées dans le cahier nos chaigos déposé au greffe du pro'onotaire de la dite cour ; et que toute opposition a tin d'annuler, ahu de charge ou afin de distraire à la dite licitatiou, devra être déposée au greffe du protonotaire de la dite cour au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit, pour la vente et adjudication ; et que toute opposition afin de conserver devra ôire déposée dans les six jours après l'adjudication ; et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forcloses du droit de le faire.FONTAINE & LABELLE, Avocats des demandeurs.Montréal, 13 janvier 1913.241 [Première publication, 18 janvier 1913].Canada, \\ Province de Qi ébec, V Cour Supérieure.District de (Québec.J No.987.Darveau, Demanderesse ; vs Darveau et al.Défenderesses.AVIS DE VENTE PAR UCITATION.Avis est par les présentes donné qu'en vertu d'un jugement du sept de novembre dernier et d'un autre jugement du q onze (15) de janvier courant, rendus par la cour supérieure, siégeant à Québec, dans et pour le disirict de Québec, dans une cause dans laquelle Marie Alice Alexandrins Darveau, de Que bec.tille majeure et usant de ses droits, est Demanderesse ; et Marie Léda Philomène Félixine alias Blanche Darveau, de Québec, fille majeure.Dame Marie Joseph Alice Darveau, de Québec, épouse contractuelleniciit séparée de biens de sieur Joseph Séraphin Théodore Roy, du môme lieu, ag nt.ledit Joseph Séraphin Théodore Roy, mis en cause pour assister et autoriser sa dite épouse ; Dame Marie Calixta Graziella Darveau, de Montréal, épouse contractuellement séparée de biens de sieur Antoine Avila Gingras, du même lieu, le dit Antoine A vila Gingras, mis en cause pour assister et autoriser sa dite épouse ; Dame Marie Cédulie Maheux, de Québec, veuve de feu Alexandre Félix 10.Another lot of land situa'o in the tewn\u2014of Verdun ; bounded in front by Rielle avenu.known ami designated as number four thousand three h m-drel and eighty-seven (No.4387), éfenderesses, ordonnant la licitatiou de curtains immeubles désignés comme suit, savoir : 1* Le lot No six (ti).de la [subdivision officielle du lot numéro mille huit cent quarante-cinq (1845) du quartier Jacques-Girtier, de la icité de Québ c, d'après le plau officiel du cadastre pour le dit quartier, étant un emplacement situé aur la ni \u2022 du Pont, à Q léboo\u2014avec les baisses dessus consrrui tes, cire us' suc .'s et dépendances.2* Le lot No six cent vingt-trois (623), du cvlaii-tre officiel du qu irtier S .int-Roch, do la cité de Québec, situé sur le côté est.de la rue du Pont, on la dite cité\u2014avci les bâtisses dessus construites, circonstances et dépaudaucea, moins copendaiu une lisière de six pieds de largeur à ô'ro distraits do tout le front du dit lot pour l'élargissement de la dite rue du Pont.3* La partie oueBt du lot No trou mille cent quatre-vingt cinq (3185), du cadastre officiel du quartier Saint-Jean, de la cité de Québec, étant un terrain situé rue d'Aiguillon, en la dite cité, contenant environ vingt quatre pieds de front sur soixante pieds de profondeur ; borné en front par la dire rue.à l'eu, par l'entre partie du dit lot, à l'ouest par lea successeurs d'un nommé 0'N»il, représentant Girard dit (Jir.mdin\u2014avec les la1 is as dessus construites, circonstances et dépendances.4* La partie est du dit lot No trois mille cent quatre-vingt cinq (3185), du cidas'ro officiel du quartier Saint-Jean, de la cité de Québec, ayant environ trente huit pieds de front r.ur soixante-cinq pieds de profondeur\u2014avec les bi-isse< dessus construites, circonstances et dépendances.Les immeubles ci-dessus désigné seront mis à l'enchère séparément et dans l'ordre ci-dersus indiqué, et adjugés au plus offrant et dernier enchérisseur, pour ehacun d'eux, le DIX NEUVIEME jour de FEVRIER prochain, cour tenante, lans la salle d'audience de c-stto cour, au palais de justic?, à Québec; sujet aux charges, clauses et condition!\" indiquées dans le cahier d s charges, déitosé au greffe du protonotaire do la dite c iur ; ot que toufe opposition afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à la dito licitition, devra être déposée au greflo du protonotaire de la dite cour, au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente e' adjudication, et que toute opposition «tin de conserver devra être dépnée dans les six jourB après l'a.-ljudication ; et à défaut par les p; ni, j do déposer les dites opposition» dans le délai prescrit par lo présent, elles aeront forcloses du droit do le faire.J.A.LANE.Procureur do la demanderesse.Québec.16 j.-.nvier 1913.283 [Première publication, 18 janvier 1913[ ¦ '¦ rates par le -h rit \u2014 Kamoiiraski AVIS PUBUO est par ic présent donné que le TERRES et HER TAG ES sons-mention-nés » été seisin e* seront vendus aux tempn c* lieu rvuspeutifs tel que mentionné niui Via» FIERLFAOIAS DE TERRIS.Cour de irc»U District de Kimouraska,\\ f ES SYNDICS DE No 9187./ Li MAINTE-ROSE DU DEGELE, Demandeurs ; contre HER Ml AS LA POINTE, Défendeur, et Eugénie Lapointo et al, min en cause.Tous les terrains ou emplacements formant partie du numéro cadastral trente-neuf (39).rang I, paroisse de Sainte-Rose du Dégelé, Témiscouata.sur Darveau, are Defendants, ordering the licitatiou of certain immoveables described as follows, to wit : 1.Lut No.six (6) of the official subdivision of lot N>.one thousand eight hundred and forty-five (1845), of Jacques Cartier ward, of tue city of Quebec, according to the cadastral plan and bonk of reference of the said ward, being)* proparty situated en Bridge street,in the \"aid city\u2014with the b -ildings thereon erected, circimstaiios and dependencies.2 Lot No.six hundred and twenty three (623), of the official cadaatr> of Saint Ro^h ward, at the ci>y of Quebec, situated on the east side of Bridge street,in tho yaid city together with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies, deduction being made however of a strip six feet wide on all the front of the said lot for the widening of saia Bridge street.3.The west part of lot No.three thousand one hundred and eighty five (3185), of the official cadastre for Saint John ward, of the city of Que s\\i i d'Aiguillou street, uU the east side by the remaining part of aaid lot, and on the west side by the representatives, of one O'Neil representing, one Girard aims Girardin \u2014with the buildings thoreon erected, circumstances and dependencies.4.The east part of lot No.three thousand one hundred and eighty-live (3185), of the sad Saint John ward, of the city of Qu.bee, according to the official cadastre for the ssi-1 ward, having about thirty-eight feet in front by sixty-five feet in depth, more or less\u2014with tho buildings thoreon erected, circumstances and dependencies.The above described immoveables will he put up to auction separately in the order above mentioned, and adjudged to the last and hiehest.bidder for each of them, on tho NINE T R E NTH of FEBRUARY next, the court sitting, in tho court room or tho court house, in Quebec ; subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges.d> posited in tho office of the prothonotary of the said court; and that any opposition to annul, to secure charge.' or to withdraw to be made to the said licitatiou, must be filed in the office of the prothonotary of th i 8-iid court, at least twelve dajs before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication ; and that any opposition tor payment mutt be tiled within six days .after the adju (cation; and being the partius to fyle ruch opposions within the delays hereby limited, they will be foreclosed from so doing.J.A LANE, Attorney for t ie plaintiff.Quoh»c, 10th of January, 1913 284 [Firdt published, 18th January, 1913.] Sher.ii Sales\u2014Kamouraska PUBLIC NOTICE is hereby given th.it the un dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold at the respective time *nd places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.District of K.mouraska.l f ES SYNDICS DE No 9187.J J J SAINTE ROSE DU DÉGELÉ, Plaintiffs : against HERMAS LA-POINTE, Defendant, and Eugénie L'tpointe, mis-en cause.All the landa or emplacements forming part of cadastral number thirty-nine (No 39) range 1, parish of Sainte Rose du Dégelé, Témiscouata, on 144 le plan, limitée et inolus dans les lettres : A, B, O, D, E.F, G, H, I, J, K.L.M, A, sur le plan por-duit a \u2022 111111 o ox !n lu' No I ave?l'action \u2014 avec un moulin à scie et un moulin à farine indiqués sur le dit plan avec lu ru accessoirs ; lesquels terrains ou emplacements sont bornés ; au eud-ouest à François ooia Saint-Pierre, au nord-est partie à une petite route et partie à Ovide Côté, Joseph Gagné, Dame Marie Dufour et au ch.m m neuf de Témiscouata, aux aud de la KivièreB aux Perches, et au nord à la susdite petite route avec les deux chemins conduisant au dit moulin, circonstances et dépendances.Pour être veuduB en un Beul lot.à la porte de l'église de Sainte-Rose du Dégelé, le DIX NEUVIEME jour de FEVRIER 1913, à UNE heure de l'après-midi.P.EUG.MARTIN, Bureau du shérif, Shérif.EraBerville, 15 janvier 1913.259 [Première publication.18 janvier 1913 ] Ventes par le Shérif\u2014Montréal \\VIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnéB ont été HaisiH et Beront vendus aux tempB et lieux respectifs tels que plus dbb mentionnés.FIERI FACIAS DE TERRIS.1 our ù-perieure.\u2014District de.Montréuie de Lotbinière, No 2 \", avec aa principale place d'af-faires dans la municipalité de la paroisse de Saint-Louia de Lotbinière.JOS.En.CARON, Ministre de l'Agriculture ob de la Voirie.Quebec, 15 janvier 1913.287 SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi concernant les socétés coopératives agricolea, 1908.le Rév.H.A.Dickson, de la municipalité du canton Inverness, comté de Mégantic, et autres ont formé une société coopérative agricole sous le nom de \"Société coopérative a {rie de de Rectory Hill \", avec sa principale place d'affaires dans la municipalité du canton Inverness, comté de Mégantic.Les objets pour lesquels cette société est formée sont : l'amélioration et le développement de l'agriculture ou de l'une ou de quelques-unes de ses branches, la fabrication du beurre ou du fromage, ou des deux, l'achat et la vente d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles à la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformation et la vente de produite agricoles.Le soussigné, ministre de l'agriculture et de la voirie de la province de Québec, autorise la forma-ion de cette société.Daté à Québec, le 15 janvier 1913.JOS.Ed.CARON, 289 Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Government Notices Public notice ia hereby given that under the Quebec Companiea Act, letters i atent have been issue 1 by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the twelfth day of January, 1913, Incorporating Messrs.Johnny lioivin, manufacturer, Basils Pi ho, accountant, Charles Edouard Vigneau, notary, François Xavier Vanasae, buaineas agent, Joseph Anumio Juatraa, Burgeon dentist, of the city ef Three Rivest, for tho following purposes : To generally deal in merchandise ; To doil and uegociate with any other companies carrying on the tame kind of busin-.BB, and generally carry on any operations necessary for a departmental store merchandise business ; To amalgamate with any other companies or persona having objecta similar to those of this company; To borrow funds on no'ea, bonds, hypothecs, debentures or other suitable aocurities ; To aell shares to other c mipaniea or peraona and redeem same, buy shares of other companiea or frcm other peraona and aell aame ; To sell, alienate the whole or part of ita property, increase its cauital Btock ; To act \\n agent for any companiea, association or persons carrying on a similar business, under the name of \"La C nip mi » Commerciale Limitée\", with a capital Btock of twenty thousand dollars (820 000.00).divided into two thousand (2000) shares of ten dollars ($10.00) each.The principal place of busineaa of the corporation, will bo at Three Rivera.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of January, 1913 C.J.SIMARD, 286 Deputy Provinci.il Seoretary.SOCIETY OF PATRONS.Notice if hereby given that a society of patrons has boon constituted in the county of Lotbinière, under the name of \"Society of patro- a of the butter and cheese factory of the parish of Saint Louie de Lotbinière, No.2 \", with the principal place of business in the municipality of the parish of Saint Louis de Lotbinière.JOS.Eo.CARON, Minister of Agriculture aud Roads.Quebec, 15th January, 1913.288 COOPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATION.Public notice is hereby given that in virtue of the act respecting c operative agricultural association, 1908, Rev.H.A.Dickson, of the municipality of Inverness township, county of Megantic and others, have formed a cooperative agricultural association under the name of \" Reotory Hill Cooperative Agricultural Association \", with its chief place of business in the municipality of Inverness township of Megantic.The ohjecs for which the association is formed are : the improvement and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese, or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, transformation and sale of agricultural products.The underaigned.Minister of Agriculture and Roads of the province of Quebec, authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec, the 15th of January, 1913.JOS.Ed.CARON.290 Minister of Agriculture and Road* 15C No 816-12.département HI l instruction publique, \\\\ Quebec, 15 janvier 1913.0 Le aurintendant donne avie qu'il a r» çu une requête demandant de détacher lea bieua-fonda portant au cadaatre officiel du canton Bioughton, lea Nob 6 et 7 du 6ième rang de la municipalité aïolaire de Saint-Pierre de-Brotightnu, comté de Beauce, et de les annexer k la municipalité scolaire de Sacré Coeur-de-Jésus, même comté.291 Ne 2422-12.Dbtartbmbnt db l'Instruction publique.Québec, 16 janvier 1913 Le aurintendant douuu avis qu'il a reçu une requête demandant de détacher do la mut icipalité scolaire de Saint-Fulgence, comré de Drummoud, tout le territoire comprenant lea lota du canton Durham, ci après mentionnée, aaveir : Depuis le lot No 10 au lot No 14 de 8ème ra.ig si 10 \" 16 9 10 m 16 10 M 10 \" 15 11 44 10 »\u2022 14 12 44 pour former une municipalité acolaire distincte, pour les catholques seulement aoua le nom de Saint-Fu!gonce No 1.299 Avis Divers Avin eat par le p'ésent donné que \"The Canadian Reaort ik Development Company.Ltée,\".'a été diaaoutu, le 16e jour de décembre 1912.297 Province de Québec.,¦ r \u201e.District de Montréal.j Coitr ******* No 3743.A via est par lea présentoa donné que Dame Ru-chol Groi per, dea cité et oiatrict de Montréal, épouae commune en bie.ns de Itz;g aims Isaac Gutt.manu, cidavant 0OUUM rç\u2022uit, du même lieu, a, ce jour, poursuivi son mari en séparation de biens.R.G.Dl LORIMIER, Avocat de la demanderesse.Montréal, 14 janvier 1913.303 Avis de Faillites Province de Québec, ï £ .Supérieure.District de baint-Jrançoia.\\ r No 159 Duns l'aftaire de Nicolas Ztkaib, marchand, de Sherbrooke.Failli.Avis eat par le présent donné que le ausdit failli a fait un abandon judiciaire do sea b!eiiB p»ur le bénéfice de ses créanciers, an bureau du protonn-taire à Sherbrooke, le 13.unie jour de janvier 1913 Avis eat aussi donré, que, en vertu d'une ordonnance de la cour supérieure du district de Saint-François, eu date 16 janvier 1913.une assemblé* dea créancière, a été fixée au 24 janvier 1913, à 10 a.m., au palais de justice à Sherbrooke, aux fins de donner leur avis aur la nomination du curateur et des inspecteurs à la dite faillite.BELANGER & BEGIN.265 pour le gardien provisoire.816.12 Miscellaneous Notices Notice ia hereby given that the Canadian Resort & Development.Company.Limited, haa been dia-\u2022Jvod on the 16th day of December, 1912.298 Province of Quebec, 1 eal./ Superior Court.District of Montre!: No.3743.Notice is hereby given that Dame Ruchel Grop-per.of the city and district of Montreal, wife ccm« mon as to property of Itzig, alius Iaaac Ou tmann, heretofor of th«« same place, trader, has, this day, rued her husband for separation aa to property.R.G.Dl LORIMIER, Attorne) for p'aintiff.Montreal, 14th January, 1913.304 Bankrupt Notices Province of Quebec, \\ ^_______ml Diatrict of Saint-Francia, } C™L No.159.In the matter of Nicolas Zakaib, merchant, of Sherbrooke, Insolvent.No'ice ia hereby given that the above named has made a judicial ahandoritneiv of all hia assets for tho benefit of his creditors, at tho office of the prothonotary at Sherbrooke, on the 13th day of January.1913.Notice ia also given that in virtue of an order of the superior court of the district of Saint-Francis dated the 16th January, 1913.a meeting of the creditors has beon fixed for the 24th January, 1913, at 10 a.m., at the court house in Sherbroi ko, for the purposes of giving their adviae an the appointment of a curator and inspector to the aaid insolvency.BELANGER & BEGIN, 266 For the proviaional guardian.Department or Public Instruction.Quebec, 15th January, 1913.The auperiutendeiit givea notice that he haa received a petition praying to detach the lots and amis b.aring on the official cadaatre for tho township of Broughton, Noa 6 and 7 of the 6th range of the school municipality of Saint Pierre-de-Broughton, county of Beauce, and to annex same to the echo o| municipality of Sacré-Oceur de Jésus, aforesaid county.292 No.2422-22.Department or Public Instruction.Quebec, 16th Januaiy, 1913.The niperi.tend in: gives notice that he has received a petition praying to detach from the ¦eh ool municipality of Saiut-Fnlgence, county of 1) umuiond.all the territory formed of the lota of t' wnship Durham, hereunder mentioned, to wit : From lot No.10 to lot No.14 of the 8th range 10 44 16 9th »\u2022 10 \" 16 10th 44 10 44 16 11th 44 10 44 1 4 1 2th 44 to form a aeparate achool municipality, for catholic * only, under the nanu of Saint-Fulgence No 1.300 151 Cour Supérieure.Province de Québec, District de Troie-Rivières.J No 240.lie Rolland Oloutier, faisant aflairea aoue la raiaon aociale de M A.D.Cloutier, Enr'g.\", épicier, Tioia-RivièreB, Insolvable.Avia ett pur le pré.-ont donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende a été préparée en cette affaire, qu'il aera aujtt à objection jusqu'au 3 février, alors qu'il aera payable à nos bureaux.LA kl]'.& TRUDEL Curateurs.Bureaux : 93, rue Saint-Pierre.Québec, 16 janvier 1913.281 Province de Québec, 1 n a .¦ Diatrict de Montréal.\\ Conr ***** Dana l'affaire de Benjamin Wholk, Montreal, Iuaolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera ouvert â objection juaqu'au 1er février 1913, après laquelle date les dividendea soiont payable* à mon bureau.VINCENT LAMARRE, Curateur.Bureau : 408, Edifice \"Power \" Montréal, 15 janvier 1913.279 District de Saguenay.Edmond Langevin.Malbaie, comté de Charlevoix, marchand, a, le 10 janvier 1913, fait cession judiciaire de s< s biens pour le bénéfice de bos créancier au bureau du protonotaire de la cour supérieure du district de , conformément à la loi.J.P.E.GAGNON, Gardien provisoire.Bureau : 44, rue Dalhouaie, Bâtisse de la Cie Richelieu.Québec, 16 janvier 1913.315 District de Chicoutimi.Dame veuve Armand Brassard, Jonquièrea, comté de Chicoutimi, marchande, a, le 15 janvier, 1913, faite cession judiciaire de aea biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire delà cour supérieure du district de , con- formément à la loi.J.P.E.GAGNON.Gardien provisoire.Bureau : 44, rue Dalhouaie, Bâtisse de la Cie du Richelieu.Québec, 16 janvier 1913.317 Province de Québec, 1 )is.J four Supérieure District de Saint-François No 157.Dans l'affaire de Elzéar Bernier, marchand.de Scots-town.Failli.Avis est par le présent donné que le susdit failli a fait un abandon judiciaire de eea biena pour le bénéfice de sea créanciers, au bureau du protonotaire, à Sherbrooke, le lie jour de janvier 1913.Avia eat nus n donné que, en vertu d'une ordon nance do la cour supérieure du diatrict de Saint-Françoia, en date du 15 janvier, une assemblée des créanciers a été fixée au 24 janvier 1913, à 10 A.M., au palaia de justice, à Sherbrooke, aux fins de donner leur avis sur la nomination du curateur et dea inspecteurs à la dite f u 1 lit e.BELANGER & BEGIN, 263 Pour le gardien provisoire.Province de Québec, \\ al.f Cour Supérieure.Diatrict de Montrés No 254.Dans l'affaire de John Paterson, entrepreneur.Failli.Avis est par le présent donné que, le huitième jour de janvier 1913, par ordre de la cour, le sous- Province of Quebec, ^ ^ C(mrt.Diatrict of Three Rivers.J r No, 240.Re Rolland Cloutier, doing buaineas under the firm of \"A.D.ClouMer, Reg'd \", grocer.Three Rivers, lnaolveut.Notice is hereby given that a firat and final dividend aheethas been prepared in this matter, that it will remain opened to objections until! 3rd February, 1913, when it will be payable at our office.LARUE A TRUDEL, Curators.Office : 93, Saint Peter atrtet.Quebec, 16th January, 1913.282 Province of Quebec 1 Superior Court.DiBtrtct of Montreal.( r In the matter of Btnjan.in Wholk, Montreal, Insolvent.A first and final dividend sheet h s been prepared in this matter and Will be open to objection until 1st February, 1913, after which date this dividend will be payable at my office.VINCENT LAMARRE, Curator.Office : 408, \" Power \" Bldg.Montreal, 15th January, 1913.280 District ef Saguenay.Edmond Langevin.Murray Bay, Churl*voix Bounty, merchant, has, on the 10sh of January, 1913, made a judicial assignment of his property for tho benefit of his creditors, at the pro'honotory's offico of the superior court for the district of , according to law.J.P.E.GAGNON, Provisional guardian.Office : 44, Dalhousie street.Richelieu &Ont.Nav.Co.Building.Quebec, 16th January, 1913.316 District of Chicoutimi.Mrs.widow Armand Brassard, Jonquièree, Chicoutimi couniy, merchant, has, On the 15th of January, 1913, made a judicial assignment of bis property for tho benefit of his creditors, at the pro-thorotary's office of the superior coutt for the district of , according to law.J.P.E GAGNON, Provisional guardian.Office : 44, Dalhouaie street, Richelieu & Ont.Nav.Co.Building.Quebec, 16th January, 1913.3i8 Province of Quebec, j s erior Court.District oi Saint h rancis.) r No.157.In the matter of E'zear Bernier, merchant, of Scotetown, Insolvent.Notice la hereby given that the above named haa made a jud'eial abandonment of all hia asa^ta for tho benefit of his creditors, at the office of the pro-thonotary, at Sherbrooke, on the llth day of January, 1913.Notice iB also given that i.i virtue of an order of the superior court, of tho district of Saint Francis, dated the 15th January, a meeting of the creditors haa been fixed for the 24th January, 1913.at 10 a.m., at the court houae in Sherbrooke, for the pur-poaes of giving their advice on the appointment of a curator and inapectora to the aaid insolvency.BELANGER & BEGIN, 284 For the provisional guardian, Province of Quebec, 1 Diatric of Montreal.j Superior Ceurt.No.254.In the matter of John Paterson, contractor.Insolvent.Notice is hereby given that, on the eighth day of January, 1913, by an order of the court, the under- 152 ¦igné a été nommé cunteur des biena du dit fai||i qui en a fait un abandon judiciaire pour le bénéfice de ses créanciera.Lea réclama'iona assermentées doivent être dé-poaéea devant moi aoua trente jours de cede date.WILLIAM T.HOOD, Curateur.Bureau du curateur, 613 514, i-H\" de la Banque de Marchanda, 205.rue Saint-Jacquea, Moutiéal.269 Province de Québec, \\ r .Diatrict de Montréal.\\ ^iruMre.Dans l'aflaire do Adolphe Bertrand, épicier, de IfontrétL Failli.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette allai re et aera sujet à objection jusqu'au 4 février 1914, après lequel jour le divi demie aera payable à mou bureau.NAPOLEON ST.AMOUR.Curateur.11, Place d'Armea, Montréal, 18 janvier 1913.267 In ie James Proudfoot, fromager, EaBt Tetnploton, Québec.Avis est par le présent donné que le dit James Proudfoot a fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, et que j'ai été nommé gardien provisoire.J.E.COUTURE, Comptable Hull.Québec, 15 janvier 1913.301 Avis COMPAGNIE DU CHEMIN DE FER QUEBEC CENTRAL.Aux porteurs dea income bonds sept pour cent.Avis eat ptr le présent donné que conformément aux dispositions d'une loi de la législature de la province de Québec, 2 George V, chapitre 82, (qui a été miae en force eu vertu d'une proclamation du lieutenant gouverneur de la province de Québec), et du bail à la compagnie du chemin de fer Canadien du Pac fique, et la garantie y mentionnée, il a été émia £338.000 sterling, 5 pour cent d'obligations de troisième hypothèque, dont l'intérêt aera payable Bemi-annuellement à Londres, le 15 janvier et le 15 juillet, le principal rachetable à l'expiration de 50 ans, conatituaut une troisième charge sur l'entreprise de la compagnie prenant rang immédiatement après les 3£ °/o act ions-oit igations de deuxième hypothèque, garantis par h s revenus payables par la compagnie du chemin de fer Canadien Pacifique et le principal et intérêt garantis par cette compagnie., L-s dites obligations de troisième hypothèque, 5 pour cent seront échangées aux termes de la susdite loi pour les Income Bonds, 7 pour cent de la compagnie louis pour louis et les porteurs de tela Income Bonde sont par le présent requia de remettre leurs obligationa le ou avant le 17e jour de février, au bureau du dépositaire, \" The EngliBh Association of American Bond and Share Holders, Limited, 5, rue Great Winchester, Londres, E.C, pour les faire annuler (avec coupon No 14, et tous coupons y attachés subséquemment), et recevoir en échange la juste proportion do ces nouvelles obligationa de troisième hypothèque, ensemble les primes en argent de dix pour oent de la valeur réelle des obligations conformément aux dispositions de la loi à l'expiration du susdit délai, savoir : le 17e jour de février, tous les droits des porteurs des Income Bonds, sept pour cent quant aux dites obligations autres que le droit de recevoir leur juste aiOned was appointed curator to the property of tho said iuaolvent who has made a judicial abandonment for the benefit of ha creditors.Sworn claims muat be fyled with me within thirty day from thia date.WILLI AM T.HOOD, Curator.Office of the curator, 613, 514 Mereh tnts' Bank Building, 205, Saint James atreet, Montréal.270 Province of Quebec, I IB ( Superior Court I list net of Montreal*.\\ r In the 'matter of Adolphe Bertrand, grocer, of Montreal, Insolvent.A first and final dividend sheet h is been prepared in this matter, which will be open to objection until the 4th February.1913.after which date the dividend will be payable at my office.NAPOLEON ST.AMOUR, Curator.11, Place d'Armes, Montreal, 18th January, 1913.268 In re James Proudfoot, cheese manufacturer.East Templeton, Quebeo.Notice is hereby given that said James Proud-foot has made to the court a judicial assignment for the bein fit of his creditors and that 1 have been appointed provisional guardian.J.E.COUTURE.Accountant guardian.Hull, Quebec, 15th January, 1913.302 Notices THE QUEBEC CENTRAL RAILWAY COMPANY.To the holders of seven per cent income bonds.Notice is hereby given that in pursuance of the provisions of an act of the Legislature of the province of Quebec.2 George V.cap.62, (which haa come into force by virtue of the proclamation of the Lieutenant Governor of the province of Quebec) and of the lease to tho Canadian Pacific Railway Company, and the guarantee therein referred to the company haB created £338,000 sterling 5 per cent third mortgage bonds interest payable half yearly in London, on 15th January and 15th July, principal redeemable at tho expiration of 50 years, constituting a third charge on the company's undertaking next after the 3$ \"/.second mortgage debenture Btock secured by the rental payable by the Canadian Pacific Railway Company and principal and interest guaranteed by that company.The aaid 6 per cent third mortgage bonda are to be exchanged in terms of the above mentioned act for the existing ?per cent income bonds of the company pound for pound and holders of such existing income bonds are hereby required to surrender their eisting bonds on or before the 17th day of February, at the office of the Depositary, The English Association of American Bond and Share Holders, Limited, 5, Great Winchester street, L m don, E.C , for cancellation (with coupon No.14 and all subsequent coupons attached) and to receive in exchange therefore their corresponding proportion of auch new third mortgage bonds, together with the cash bonus of ten per centum of the face value of the bonds in accordance with proviaiens of the act, at the expiration of the aforesaid period, vis : the 16th day of February all rights of the holders of existing seven per cent income bonds in respect of the said bonds other than the right to receive their » 153 proportion de ces nouvel lea valeurs osmme susdit, prendront fin et cesseront.Dca formules pour le placement deB Incomes Bonda non payés peuvent ocre obtenues sur demande au bureau du dépositaire, et les nouvelles obligations de troisième hypothèque, 5 pour cent seront prêtes à être distribuer aussitôt que poBsible.Daté M dix-septième jour de janvier 1918.Par ordre du bureau, CHAS.D.BRASSEY, Secrétaire.6, rue Great Winchester, Londres E.C.311 COMPAGNIE DU CHEMIN DE FER DU QUEBEC CENTRAL.Aux porteurs d'actions-obligations de deuxième hypothèque.Avis est par le présent donné que conformément aux dispositions de la loi du la législature de la province de Québec, 2, George V., chap.82 (qui a été mise en force en vertu de la proclamation du lieutenant-gouverneur de la province de Québec) et du bail à la compagnie du chemin de fer Canadien du Pacifique et la garantie y mentionnée, et a été émis £338,000 d'actions-obliçation, de deuxième hypothèque, dont l'intérêt Bera payable senii-annuellement à Londres le 15 janvier et le 15 juillet, \u2022 le principal rachctable à l'expiration de 50 ans, constituant une deuxième charge sur l'entreprise de la compagnie, prenant rang Immédiatement après les actions-obligations de première hypothèque 4%, garantis par les revenus payableB par la compagnie du chemin de fer Canadien du Paci tique et le principal et intérêt garantis par cette compagnie.Les dites obligations de deuxième hypothèque 3J% seront échangées aux termes de la susdite loi pour les obligations da deuxième hypothèque, 3% de la compagnie, louis pour louia, et les porteurs de telles obligations de douxième hypothèque aont par le présent requis de remettre leura certificats actuels d'obligations le ou avant le 17ième jour de février, au bureau du dépositaire, \"The Englieh Association of American Bonds and Share Huldere, Limited,\" 5, rue Great Winchester, Londres.E.C., pour les faire annuler et recevoir en échange la juste proportion de ces nouvelles obligations de deuxième hypothèque conformément aux dispositions de la loi, à l'expiration du susdit délai, savoir : le 17ième jour de février, touB les droits dea porteurs actuels des obligations de deuxième hypothèque, quant aux ditea obligations autres que le droit de recevoir leur juste-proportion de ces nouvelles valeurs comme susdit, prendront fins et cesseront.Daté ce dix-septième jour de janvier 1913.Par ordre du bureau, CHAS.D.BRASSEY, Secrétaire.5, me Great Winchester, Londres, E.O.313 due prop >rtion of such new securities as aforesaid shall cease and determine.Forms for the lodgment of the ouiBtanding income bondB can be obtained on application at the Depositary's office, aud naw 5 per cent third mortgage bonds will be ready for delivery aa soon thereafter as praticable.Dated this seventeenth day of January, 19l3.By order of the board, CHAS.D.BRASSEY, Secretary.5, Great Winchester street, London, E.C.312 _ THE QUEBEC CENTRAL RAILWAY COMPANY.To the holders of the 3 0/o second debenture stock.Notice is hereby given that in pursuance of tho provisions of an act of the Legislature of the province of Quebec.2 George V.chap.82, (which has come into force by virtue of the proc'amation of the Lieutenant Governor in the province of Quebec) and of the lease to tho Canadian Pacific Railway Company, and the guarantee therein referred to.the company has created £338,000 3h % second mortgage debenture stick, interest payable half yearly in London, on 15th January and 10th July, principal redeemable at the expiration of 50 years, constituting a second charge of tho company's undertaking next after the 4% first mortgage debenture Btock.secured by the rental payable by the Canadian Pacific Railway Company, ai.d principal and interest guaranteed by that company.The aaid 3£ */« second mortgage debenture stock, is to be exchanged in terms of the above mentioned act for the existing 3 per cent, aecond debenture Btock of the company, pound for pound and holders of such existing aecond debenture stock are hereby required to surrender their existing stock certificates on or before the 17th dap of February, at the office of the depositary, \" The English Association of American Bond and Share Holders, Limited ', 5, Great Winchester street, Loudon.E.C, for cancellation, and to receive in exchange therefore their corresponding proportion of auch new 8§7, second mortgage debenture atock in accordance with proviaions of the act, at the expiration of the aforesaid period, viz : the 17th day of February, all rights of the holders of existing aecond debenture Btock in respect to the said atock other than the right to receive their due proportion of such securities aa aforesaid shall cease and determine.Date the seventeenth day of January, 1913.By order of the board.CHAS.D.BRASSEY, Secretary.5, Great Winchester street, London, E.C.314 Province de Québec.Province of Quebec.MUNICIPALITÉ DE LA SECONDE DIVISION DU COMTÉ DU LAC SAINT-JEAN Avis public est par les présentes donné par J.-Edouard Boily, secrétaire-trésorier de la dite municipalité, que les terrains ci-dessous mentionnés seront vendus à l'enchère publique, dans la salle des sessions du conseil de la dite municipalité du comté, au chef-lieu, à Roberval, MERCREDI, le CINQUIÈME jour de MAILS prochain, à DIX heures de l'avant-midi, à défaut de paiement des taxes municipales et scolaires et des frais encourus., MUNICIPALILY OF THE SECOND DIVISION OF THE COUNTY OF LAKE SAINT JOHN.Public notice is hereby given by J.Edouard Roily, secretary-treasurer of the said municipality, that the lands hereinafter mentioned will be sold by public auction in the council room of the meetings of the said county municipality, at the county town of Roberval, on WEDNESDAY, the FIFTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon, in default of payment of the municipal and schooltaxes and costs incured.Municipalité.Municipality.Saint-Louis de Metabetchouan Normandin.Saint-Félicien.,.Paroisse.Roberval.do .St-Frs de Salles.do .do .do .Saint-André.do .do do Péribonka do do do do do Canton.Township.Metabetchouan.Normandin.Ashuay .Mouchouan .Roberval.do .Charlevoix .Dablon.Dequen.do .Metabetchouan do Dequen do Dalmas do do do do do Rang.Range.No du lot.No.of lot.47f\tEmplacement.61\t17Ô 47\t100 277\t106 276\t106 £ O.8\t50 \\ E.7\t30 6\t100 * o.y\t50 .30, 31\t150 38\t100 h sud d'une maison emplacement à rentes constituées.41 16, 17 15 P.17 65 66.67 Ile 93 Etendue.Extent.Noms des propriétaires.Names of proprietors.100 200 100 i 50 80 10 David Desbiens.Raoul Fortin.Albert Naud.Johnny Gérard .Joseph Perron.Henry Matte Joseph Thibeiult.Thomas liluteau.Joseph Pilote.Joseph Tremblay.Michel Tremblay.Suce.Ths Potvin.Elie Villeneuve.Wm.Tremblay.Ernest Turcotte.Adélard Dufour.Suce.Broët.do .do .! _ c o \u2014 u ce 21 03 25 73 0 70 2 37 2 16 96 21 81 8 31 1 92 7 50 2 25 3 50 111 86 8 43 7 38 9 60 2 40 8 00 2 95 71 1 47 84 82 1 50 6 60 6 50 S«int-Michel de Miataaaini.do do do do Saint-Michel de Mistassini.do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo do\tdo Saint-Ed widge.do .do .do .do .do .do .Saint-Thomaa d'Aquin.do do do do do do Saint-Amédée.do .do .do .do .Sainr-Amedée.do .do .do .do.do .do .do .do .do .do .do .Pelletier do do do do .Pelletier.do do .do .do .do .do do Purent.do .do .Racine.Roberval.Ouiatchouan.do do do ' do do Diblun.do do Malherbes., Dablon do _____ do .do .do .Dal mas.Do)beau .do do do do do Dalrras- do do Dolbeau do 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 14 13 17 8 5 8 7 8 G 8 9 5 6 5 1 1 2 2 1 1 7 1 2 2 2 2 4 5 4 4 3 5 46, 44.47 32 33 24 25 21 20 22 i, 23 N.1 39 40 31 32 38 29 43 1 312 8 3 3 17 14 19 P.6 a 38 P.28 47 1, 2, 3, 4.5.6.7, 8, 9.1, 2, 3.4, 5, 6.789 11 14.15 20.21 J9 19 21 22 23 24.25.26 P.17 31.32 33 26 10, 11 210 100 100 50 50 70 30 50 50 75 100 100 100 100 100 100 100 100 105 105 105 105 105 106 Emplacement 50 100 900 609 300 78 204 200 55 100 95 95 98 318 7 200 100 164 200 Dr H.Doyon.Omer Couture.¦.do .Albert Girard.< do .:.Geo.Saaseville.do do.do do .do do .Arthur Lefebvre.do do .i Succ \u2014Eatate Geo.Couture , do do Ep phâtie Bilodeau.Juate Lalancette.¦ Ernest Villeneuve.do do .Narcisae Caron.Louie Fortin.Albert Fortin.ÎUlzie L'Heureux.Hercule Lav oie.Km.Piovencher.René Vasen.Geo.Fillion.lean Cloutier.Vve- Widow t^ha Thibeault lean Hébert-.Bn of.Coustou & Cie.do do .do do .Fra Bergeron.Thom*s Ls.Bouchard.Pierre Tremblay.do do .Emett Boulay .La Cie de Pulpe Dalmaa- do do do do Louia Hébert, do Louis Beaaon.Ul/sae Simard do do do do 22 07\t5 77\t27 84 4 31\t2 76\t8 06 4 M\t3 00\t7 30 14 82\t8 17\t22 99 14 82\t8 17\t22 99 3 90\t5 32\t9 22 3 87\t5 30\t9 17 3 87\t5 30\t9 17 3 87\t6 30\t9 17 1 65\t4 25\t5 89 1 65\t4 25\t6 89 5 49\t4 84\t10 33 5 49\t4 85\t10 34 1 32\t5 25\t6 57 2 60\t.\t2 50 3 97\t0 73\t4 70 5 02\t17 07\t22 09 11 02\t\t 14 56\t\t 8 05\t\t 12 -\t\t 14 40\t\t 3 82\t\t 9 25\t\t 3 4»»\t2 64\t6 10 40 80\t\t40 80 72 03\tio io\t12 13 3 48\t.\t3 48 199 40\t100 00\t299 40 29 91\t15 00\t44 91 3 04\t1 50\t4 54 6 31\t2 50\t8 91 34 08\t25 00\t69 08 5 09\t1 00\t6 09 3 75\t75\t4 50 3 44\t75\t4 19 29 10\t60 45\t89 55 29 10\t00 45\t89 55 19 40\t40 30\t69 70 9 37\t18 l:\t27 60 9 7C\t20 It\t2!» 86 19 4'\t6 0C\t25 42 3 3É\t1 0'\tI 4 38 11 3i\t9 M\t) 20 83 17 7(\t) 2 0(\t) 19 70 MUNICIPALITÉ DE LA SECONDE DIVISION DU COMTÉ DU LAC SAINT-JEAN.\u2014 Suite.MUNICIPALITY OF THE SECOND DIVISION OF THE COUNTY OF LAKE SAINT JOHN.\u2014Continued.Municipalité.Municipality.Canton.Townahip.Rang.Range.No du lot.No.of lot.Etendue.Extent.Noma des propriétairea.Names of proprietors S '* 2 S ! S
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.