Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 15 (no 7)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1913-02-15, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 7 311 Vol.XLV Gazette Officielle de Québec PUBLIER PAR AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE BY AUTMORfTY.PROVINCE DE QUEBEC.QUÉBEC, SAMEDI, 15 FEVRIER 1913.AVIS DU GOUVERNEMENT.PROVINCE OF QUEBEC.QUEBEC, SATURDAY, 15th FEBRUARY, 1913.GOVERNMENT NOTICES.Les avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi do chaque semtine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.5037 Nonimatiotis Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR H« révoquer la commission pour la décision sommaire des petites oanses, en date du seize septembre 1897, pour la paroisse de Saint-Melachio d'OrniBtown, comté de Châ-te lUguay, et de nommer par commission en dut ¦ du premier jour de février 1913, MM.Reuii Didier, James Elliot, Peter Dixon, cultivateurs, Hamilton Curran, rentier, et Joseph Aimé Roid, cultivateur, commissaires de b> dite Ooor.621 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du vingt-septième jour.de janvier 1913, de nommer M.Emile Morin.avocat, de la oité de Saint-Hyacinthe, recorder, do la dite cité.659 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du vingt-cinq janvier 1913, de nommer M.Emile Moriu, avocat, de la cité d Saint-Hyacinthe, magistrat de district avec juridiction sur le district de Saint-Hyacinthe, et concurremment avec tous les magistrats de districts sur tous les autres dÏBtriots de la province.661 Notices, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.6038 Appointments His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has beon pleased to revoke the commission for the summary trial of small causes, dated the sixteenth day of September, 1897, for the parish of Saint Mdachie d Ormstown, county of Châteauguay, and to ¦.¦point by commission dated the first day of February, 1913, Messrs.Remi Didier, James Ellin'.Peter Dixon, farmers, Hamilton Curran, rentier, and Joseph Aimé Reid, farmer, commissioners of the said court.622 Bil Honor the LIEUTENANT GOVENOR has been pleased, by order in council, dated the twenty seventh day of January, 1913, to appoint Mr.Emile Morin, advocate, ot the city of Saint-Hyacinthe, recorder, of the said city.660 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the twenty fifth day of January, 1913, to appoint Mr.Entile Morin, advocate, of the city of Saint Hya-ointh, district magistrate with jurisdiction over the district of Saint Hyacinthe, and concurrently with all the district magistrates over all the other districts of the province.662 312 Département du Secrétaire de la province.Québec, 12 février 1913.Il h plu à Son Honneur le L1EUTENANT-GOU-VEKN EUR, de nommer conaeil i-n loi du Roi, par commission sous lu grand Sceau de la province, M.Rodolphe Paradis, avocat, Montréal, district de Montréal.\u20ac67 Québec, 12 février 1913 Il a plu a Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, le 10 février 1913, de nommer MM.Joseph Larochelle, Herménégilde Granger et Jules Marchessault, conseillers dd la municipalité de Sttnbridge-station, comté de Missisquoi, en vertu des dispositions de l'article 326 du cod9 municipal.669 Proclamations F.LANGELIER.Canada, \\ Province de > Québec.J [L.S.] GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà deB mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes, A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.ATTENDU que sur présentation au Robert Rocher, Assistant-Procureur-Général :u}>) leant.conseil municipal du comté de Beauce, d'une requête des deux-tiers des électeurs municipaux qui sont en même temps propriétaires habitant un certain territoire y mentionné, situé dans la munici-pa ité de Lambtmi, dans le dit comté, dans Notre province de Québec demandant l'érectiou de ce territoire en municipalité de village, le dit conseil du dit comté de Beauce a nommé M.Charles Bolduc, surintendant spécial, et l'a chargé de visitor le dit territoire, de constater le nombre de maisons y bâties et habitées, et de faire rapport sur la dite requête ; Et attendu que le dit surintendant spécial a fait au dit conseil un rapport mentionnant le nombre de maisons bâties et habitées sur le dit territoire, et la désignation des limites qui, dans son opinion, doivent être données au territoire ci-après plus particulièrement décrit, contenant au moins quarante maisons habitées dans une étendue n'excédant pas soixante arpents en superficie ; Et attendu que le dit rapport du dit surintendant spécial a été homologué sans amendements par le conseil du susdit comié ; Et attendu que le Lieutenant-Gouverneur de Notre Province de Québec, a par et avec l'avis du Cu n se il Exécutif do Notre dite Province, approuvé le dit rapport ; A CES CAUSES, en vertu des dispositions du Code Municipal de Notre dite Province, Nous déclarons que le (lit territoire, savoir : Tout le territoire borné commu suit, savoir : \\j \\ municipaiité du village de Lambton est détachée de la municipalité de Ltmbton, dans le comté de Frontenac, et ses bornes, en référence au numérotage des lots du cadastre officiel du canton Lanib-ton.sont comme suit, savoir : Vers le nord-ouest, une ligne droite tirée à deux arpents au nord-ouest du et parallèle au chemin de Lambton.en travers les lots Nos 7-a, 7-p, 7-b, 8a, 8-c, 8-d, 9-a, 9 g, 9-i du rang A ; Departmbnt op Public Instruchon.Quebec.12th February.1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased to appoint King's counsel, by commission under the great seal of the province, Mr.Rodolphe Paradis, advocate, Montreal, district of Montreal.068 Quebec.12th February, 1912.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been phased, on the 10th February, 1913, to appoint Me-srs, Joseph Larochelle, Hermeuegilde Granger and Jules Marchessault, councillors of ihe municipality of Stanbridge-Mation, county of Mis-sitquoi, pursuant to the provisions of article 326 of the municipal code.670 Proclamations F.LANGELIER.Canada.Pro'ince of Jaéhec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ire land, and of tho British Dominions beyond the Seas, Kino, Defender of the Faith, Emperor of India, To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting : PROCLAMATION.on to Robert Rocher, \"\\ Acting Deputy Attorney \\\\\\T HERE A S General.J W présenta'ion the c >uniy council of the c unity of B auce.of a petition from two-thirds of the municipal electors dwelling in a certain territory therein mentioned, situate in the municipality of Ltoil ton, in the said county, in Our province of Quebec, praying for the erection of the said t-rritory into a village municipality, the said coun'y council of the said county of BeHuce has named Mr Charles Bolduc, special superintendent charged to visit the aforesaid territory, to establish the number of houses thereon erected and inhabited, and to report on the said petition : And whereas the said special superintendent has transmitted to the said council a report mentioning the number of houses erected and inhabited on the said territory, and the designation of the limits which, in his opinion, should bo assigned to the said tract of land hereinafter more particularly described, containing at least forty inhabited houses in a space not exceeding sixty arpents in extent ; And whereas the said report of the said special superintendent has been duly homologated without amendments by the council of the county aforesaid ; And whereas the Lieutenant Governor of Our Province of Quebec, has, by and with the advice of the Executive Council of Our said Province, approved the said report ; NOW KNOW YE, that, under the authority of the Municipal Code of the Province or Quebec.We do hereby declare that the said territory, to wit : The territory bounded and describ.d as follows, to wit : The municipality of the village of Lambton, is detached from ihe municipality of Lambton, in the county of FronteiiHC, and its limits, in reference to the numbering of the lots on tho official cadastre of township Lambton, are as follows, to wit : 'I owards the north west, a straight line drawn at two arpents to (he north west of and i arallel to Lambton road, through lots Nos.7-a, 7-p, 7-b, 8-a, 8-c, 8-d, 9-a, 9-g, 9-i of range A ; 313 Vers le sud-eat, une ligne droite tirée à cinq arpenta au sud-est du et parallèle au ch> min du Lambton, en travers lea lota Nob 7a, 7-c, 7-k, 8-a, 8 b, 9-a, 9-b, 9-c, et le chemin conduisant à Saiut-SéhaBtien ; Vers le nord-est, la ligne sud-ouest, prolongée en travers le chemin de Lambton, du lot No 10-a dans chacun des rangs A et B ; Vers le sud-ouest, la ligne sud-ouest, prolongée en travers le susdit chemin de Lambton, de chacun des lots Nos 7-a, 7-e du rang A, et la ligne aud-oueat du lot No 7-a du rang B, sera détachée de la municipalité de Lambton, et formera une municipalité séparée bous le nom de \" La municipalité du village de Lambton \", à partir de ce jour.Et par les présentes Nous faisons, constituons, érigeons et déclarons que le dit village de Lambton, forme une municipalité de village, conformément aux dispositions du code municipal de la province de Québec.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et toua autres que les présentes pourront concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand eceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé ''honorable Sir FRANÇOIS LANGELIER, Chevalier, lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de Québec, à Québec, ce VINGT-NEUVIEME jour de JANVIER en l'année mil neuf cent treize de l'ère chrétienne et de Notre règne la troisième année.Par ordre, C.J.SIMARD.657 Sous-Becrétaire de la province.Towards the south east, a straight line drawn ac five arpents to the south east of an parallel to Lambton r >ad, through lots Nos.7 a, 7-c.7-k.8-a, 8-b, 9-a, 9-b, 9-c and the road leading to Saint Sebastien.Towards the non h east, the south west line prolong ited through Lambton road from lot No 10-a, in \u2022mc'i of the ranges A et B.Towards the south west, the south west line prolongated through the aforesaid Lambton road, from each of the lota Nos.7-a, 7-e of range A.and the south west line of lot No, 7-a of range B.shall be detached from the municipality of Lambton and shall henceforth form a separate municipality under the name of the \" Municipality of the village of Lambton \", from this day.And We do hereby make, constitute, erect and declare 'In; said vil age of Ltmbton, a village municipality, pursuant to the provisions of the said municipal code of the province of Quebec.Of all which Our loving subjects and all others whom theBe presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In Testimony Wuerbof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our said Province of Quebec, to be hereunto affixed.Witness Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Sir FRANÇOIS LANGELIER, Knight, Lieutenant Governor of Our Province of Quebec.At Our Government House of in Our city of Quebec, in Quebec, this TWENTY NINTH day of JANUARY, in the year on ¦ thousand nine, hundred and thirteen, in the christian era, and in the third year of Our Reign.By command, C.J.SIMARD, 658 Deputy Provincial Secretary.Canada, ] Province de \\ F.LANGELIER Québec.J L.S.GEORGE V, par la grâce de Dieu, roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mera, défenseur de la foi, empereur des Indes : \u2014 A Nos très aimés et fidèles conseillera les membres du conseil législatif ot de l'assemblée législative de la province de Québec, Salut ! A TTENDU que a légiaiacuro rte la province de £\"V Québec se trouva convoquée pour .e vingt-huit janvier mil neuf cent treize, mais que, pour divers» s consider tiona, Nou< avons, sur l'avis du conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de 'a proroger de nouveau jusqu'au quatre mars urochain ; A CES CAUSES.Nous vous faisons maintenant savoir que vous ôtes dispensés de vous r unir en la site de Que ec le vingt huit janvier courant ; vous convoquons par les présentes pour le QUATRE MARS prochain, et, en conséquence, vous mandons et ordonnons « e vous ssombler à cette date au palais de la législature, en ladite cité de Québec.En foi de quoi.Nous avons fait rendre Nos prés utes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau do la province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable SirFRANÇOIS LANGELIER, chevalier, lieutenant-gouverneur de ladite province.Canada, 1 Province of [ F.LANGELIER Quebec.J [L.S.] GEORGE THE FIFTH, by tho Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India : To Our Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS the Legislature of the Province of Quebfc stand* prorogued to the twenty eighth of January, one thousand nine hundred and thirteen, but that, for various considerations.We have, with the advice of the Executive Council of the said Province, thought fit to further prorogue it to the fourth of March next ; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the ci'y of Quebec on the twenty eighth of January instant, and hereby con-v: ne you for the FOURTH of MARCH next, and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings in the said city of Quebec.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed ; Witness :Our Right Trusty and Well-Beloved the Honourable Sir FRANCOIS LANGELIER, Knight, Lieutenant Governor of the said Province. 314 Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce vingt et unième jour de janvier, l'an de giâce mil neuf cent treize, et du Notre règne le troisième.Par ordre.Le grenier de la couronne à la chancellerie, Québec, 3 S «> * « 50 ta g a.M « a 2 o 2§ - ta » se v et ~~' ce a « a.« *l g a S co 3 S I II n Pin rouge et pin blanc, épinette rouge et épinette blanche et pruche en pièces équarries ou flaeheuBes, le 1000 pieds M.P.\u2014Re I and white pine, tamarac, spruce and hemlock, squ >re or vaney board, per 1000 feet, board measure.,.Billots a sciage de 17 pie s ou moins de longueur, les 1000 pied* M.P.\u2014Saw logs 17 feet and under in length, per 1000 teet, board measure.Pin rouge et pin blanc, épinette rouge, épinette blanche et pruche.en grumes ou en méplatB, de plus de 17 pieds et moins de 23 pieds de longueur, les 1000 pieds M.P.\u2014Red and white pine, tamarac, spruce and hemlock, round or flatted, over 17 feet and under 23 feet long, per 1000 feet, board measure.Pin rouge et pin blanc, épinette rouge, épin tte blanche et pruche, en grumes ou en méplats de 23 k 29 pieds de longueur, les 1000 pieds M.P.\u2014Red and white pine, tamarac, spruce and hemlock, round or flatted, 23 feet to 29 feet long, per 1000 feet, board measure.Pin rouge et pin blanc, épinette rouge et épinette blanche et pruche, en grumes ou en méplats, 30 pieds ou plus de longueur, les 1000 pieds M.P.- Red and white pine, tamarac, spruce and hemlock, round or flatted, 30 feet and upwards in length, per 1000 feet, board measure.Bo s de pulpe par corde.\u2014Pulp wood, per cord.Cents 15/16 33/40 15/16 Cts 2 21/5 Cents; 5 4 4-2/5 Cents j 5 4 14 ' 4-2/5 Wm.LEARMONTH, 666-66 Greffier du Conseil Exécutif intérimaire.\u2014Clerk of the Executive Council per interim.No.2697.12.Département pe l'Instruction publique.Québec, 11 février 1913.11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil, par un arrêté ministériel en date du 7 février 1913, de changer le nom de la municipalité scolaire de la ville de Saint-Hyacinthe en celui de cité de Saint-Hyacinthe.673 SOCIETE DE PATRONS.Avis est par le présent donné qu'une société de patrons a été constituée dans le comté de Témis-coua'a, sous le nom de \" Société des patrons de la beurrerie de la paroisse de Saint-Jean-de-Dieu \", avec sa principale place d'affaires dans la municipalité de la paroisse de Saint-Jean-de-Dieu, dans le comté de Temiscouata.JOS.Ed.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Québec, 11 février 1913.677 No.2697.12.Department op Public Instruction.Quebec, 11th February.1913.Pis Honor the LIEUTENANT GOVERNOR in couneil has been pleased, by order in council, dated the 7th February, 1913, to change the name of the school municipality of the town of Saint Hyacinthe into that of city of Saint Hyacinthe.674 SOCIETY OF PATRONS.Notice is hereby given that a society of patrons has been formed in the county of Temiscouata, under the name of \" Society of Patrona of the Butter Factory of the parish of Saint-Jean-do-Dieu \", with its principal place of business in the municipality of the parish of Saint-Jean-de-Dieu, in the county of Temiscouata.JOS.Ed.CARON, Minister of Agriculture and Roads.Quebec, 11th February, 1913.678 316 8YNDICAT D'ELEVAGE.Avis est par le présent donné qu'un syndicat d'élevage » été constitué danB le comté de Drum mond, sous le nom de \" Syndicat d'élevage de Saint -Germain-de Grantham \", av.c sa principale place d'affaires danB la municipalité de la paroisse de Saint-Germain-de-Grantham, dans le comté de Drummond.JOS.En.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Québec, 11 février 1913.675 Avis est donné au public qu'en vertu de la loi deB compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes bupplémuiraires, en date du quatrième jour de lévrier 1913, par lesquelles la compagnie 41G «rage Moderne Incorporée :' a été autorisée à changer Bon nom par celui de \" Auto & Garage L'mited \".Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatrième jour de février 1913.J.C.SIMARD.619 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été acoordé par le lieutenant - gouverneur de la province de Qnébeo.des lettres patentes en date dù sept février 1913, constituant en corporation MM.Deus A.Courchaine.marchand, Louis Lawrence, marchand, Raoul Routhier, marchand, Marcel Desma-raiB, conducteur, et Job.W.Sénécal, gentilhomme, de Mais< nneuve, dans les buts suivants : Faire le commerce de fruits, légumes, foin,grain, bois et charbon en gros et détail,denrées d'importation et d'exportation,sous le nom de \"Courchaine, Lawrence & Cie.Limitée\", avec un capital de trente mille piastres (930,006.00), divioé en trois cents (300) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation sera à Maiaouneuve.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour de février 1913.C.J.SIMARD, 623 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huitième jour de février 1913, oonstituant en corporation MM.L.Arthur Rainville.hôtellier, J.Emile Laberge, marchand, Thomas Louis Laberge, cultivateur, Joseph Villeneuve, marchand, Augustin Rainville, cultivateur, et Alfred Potvin, forgeron de, Saint-Prime, Lac Saint-Jean, danB les buts suivants : Construire et exploiter un aqueduc dans Iob limites de la paroisse de Saint-Prime, dans le comté du Lac Saint-Jean ; à cette fin acquérir tous pouvoirs hydrauliques, ouvrir des tranchées, y placer des tuyaux, poser des hydrans,bornes fontaines, y faire des raccordements, et générale m ei t faire tout ce qu'il convient de faire dans l'exploitation d'un aqueduc ; Acquérir tous droits de passage, et toutes franchises, acquérir les droits et actions de toutes compagnies similaires, payer tels droits et actions eu argent ou en actions acquittées de la compagnie ; Vendre l'eau de leur acqueduc pour l'nsage des familles, l'abreuvage des animaux, le service d'incendie, pour la production de pouvoir moteur ; Fabriquer et vendre de l'électricité, soit pour l'éclairage, soit comme pouvoir moteur, poser des poteaux avec fils de transmission dans le comté du Lac Saint-Jean ; Acquérir t> us les terrains nécessaires pour l'installation l'usines électriques, la construction d'écluses, barrages et estacades ; S'amalgamer à toutes autres compagnies similaires, en un mot faire toutes operations de vente.8TO0K BREEDIND SYNDICATE.Notice is hereby given that a stock-breeding syndicate has been formed in the county of Drummond, under the name of \" The SaintGermain-de-Grantham stock-breeding Syndicate \", with its principal place of business in the parish of the municipality of the parish of Saint \u2022 Germain de Grantham, in tho oounty of Drummond.JOS.Ed CARON, Minister of Agriculture and Roads.Quebec, 11th February, 1913.076 Public notice is hereby given that, under the Quebic Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the fourth day of February, 1913, by which the company \" Garage Moderne Incorporée \" was authorised to change its name to that of \" Auto & Garage Limited \".Dated from the office of the Provincial Secretory, this fourth day of February, 1913.C J.SIMARD, (520 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the sevonth day of February, 1913, incorporating Messrs.Deus A.Courchaine, m rchant, Louis Lawrence, merchant, Raoul Routhier, merchant, Marcel Desm«rais, conductor, and Jos W.Sénécal, gentleman, of Maisonneuve, for the following purposes : To deal wholesale and retail in fruits, vegetables, hay, grain, wood and coal imported and exported commodities, under the name of \" Courchaine, L>wrence & Cie,\" with a capital stock of thirty thousand dollars ($30,000.00).divided into three hundred (300) shares of one hundred dollars ($100 00) each.The principal place of business of the corporation will be at Maisonneuve.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventh day of February, 1913.C.J SIMARD, 624 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the eighth day of February, 1913, incorporating Messrs.L, Arthur Rainville, hotelkeeper, J.Emile Laberge.merchant, Thomas Louis Laberge, farmer, Joseph Villeneuve, merchant, Augustin Rainville, far met, and Alfred Potvin.blacksmith, of Saint Prime, Lake Saint John, for the following purposes : To construct and exploit waterworks within the limits of the parish of Saint Prime, in the county of Lake Saint John ; for that purpose acquire any hydraulic power; open trenches,place pipes therein, erect hydrants, fountains, make connections therewith and generally do anything convenient for the exploitation of waterworks ; To acquire any right of way, and any franchises^ acquire the rights and stock of any similar companies, pay for such rights and stock in cash or in paid-up shan s of the company ; To sell the water from their waterworks for family use, watering of animals, fire service and the generation of motive power ; To manufacture and sell electricity for light or motive power, erect posts with transmission lines in the county of Lake Saint John ; To acquire all the landa necessary for the erection of electrio power houses, the construction of sluices, dams and booms ; To amalgamate with any other aimilar company and generally carry on any selling purchasing and 317 d'achat, d'échange, etc., pouvant être utiles ou avantageuses à la présente compagnie ; Emprunter aveo ou sans amortissement, au moyen de débentuies, d'obi gâtions ou de simples billets promissoires, jutqu'a ooncurence du montant du capital social, transporter lea actions en garantie, hypothéquer tout ou partie des biens de la ocinpagnie, aous le nom de \" L'Aqueduc de Sont-Prime Limitée \", avec un capital de vingt mille piastres ($.'0 000 00), divisé en deux (200) cents actions de oent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'atiairea de la compagnie, sera à Saint-Prime, comté du Lac Saint-Jean.Daté du bureau du aecrétaire de la province, ce huitième jour de févier 1913.C.J.SIMARD, 641 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a é'é accordé par le lieu-teuant-gouverneur de la province de Québec, des lettre.* patentes, en date du quatre février 1913, constituant en corporation MM.Albert Legrand, financier, Théodore Goulet, contracteur, Adjutor Morissette, gérant, de la cité de Québec, Adolphus Octave B >urbonnais, ingénieur, de Saint-Anselme et George Edmond Cyr, commis, de la cité de Québec, dans les buts suivants : Acquérir par achat, bail, échange ou autrement des terrain* ou .bâtisses dans la province de Québec, on tout intérêt en iceux et tous droits aur ou en rapport avec tels terrains, et les mattre à profit selon qu'il sera jugé à propos et en particulier en préparant des sites pour bâtisses et construire, améliorer et maintenir des bureaux, maisons et bâtissrs de toute sorte ; Déve opper la propriété immobilière de la com-paguie en l'égouttant ou en l'améliorant, autrement disposer la dite propriété immobilière en rue8, carrés ou autrement, sujets aux règlements provinciaux ut municipaux à cet'e fin ; concéder ou octroyer aucune partie de la propriété de la compagnie pour parcs, rues ou autres places publiques et entreprises industrielles ; Acquérir par achat, bail, ou autrement des cours d'eau ou pouvoirs d'eau ou tous droits sur iceux, et utili-er et développer, octroyer des baux ou droits sur iceux, et vendre ét distribuer l'eau pour pouvoir ou autrement selon qu'il sera nécessaire p >ur les lins de la compagnie ; Construire des systèmes de drainage etd'égoûtsur la propriété de la compagnie et dans les rues et dans les carrés d'icel'e et ailleurs, selon que la compagnie jugera à propos ; Vendre, louer, hypothéquer, échanger ou autrement céder les terrains, bâtisses et toute la propriété immobilière de la compagnie, et acquérir ou posséder des hypothèques sur les terrains vendus par la compagnie ou sur tous au'res terrains qui peuvent paraître convenables, ou en disposer ; Faire, n'importe où les terrains de la compagnie peuvent être situés, les affaires d'électriciens, ingénieurs, mécaniciens, fournisseurs d'électricité pour les fins d'éclairage, chauffage, pouvoir moteur ou autrement, de manufacturiers et commerçants de tous les articles ou objets rtquis ou capables d'être employés en rapport avec la génération, distribution, fourniture, accumulation et emploi de l'électricité, pourvu que les susdits pouvoirs lorsqu'ils seront exercés en dehors de la propriété de la compagnie soient dans les limites des comtés de l'Islet et Bel-lèchasse, et sujets à tou es les lois et règlements provinciaux et municipaux à cette fin ; Faire toutes les affaires semblables à celles ci-dessus mentionnées qui peuvent paraitre à la compagnie capables d être convenablement conduites en rapport avec aui une des susdites affaires ou objets, ou calculées à augmenter la valeur ou mettre à profit aucune des propriétés de la compagnie ou droits pour le temps présent ; Acquérir et entreprendre toutes ou auoune partie des t.flaire», propriétés et obligations de toute personne ou compagnie faisant les affaires que la com- ' exchanging operations, etc., which maybe useful or advantageous to the present company ; To borrow with or without sinking fund by means of debentures, bonds or promissory notes up to the amount of the ctpital stock, transfer the shares as security, hypothecate tho whole or a part of the company's property, under the name of \" L'Aqueduc de Saint-Prime, Limitée \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20 000.00) divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) oafh.The principal pi tee of business of the corporation, will be at Saint Prime, county of Lake Sunt John.Dated from the office of the Provincial Secretary., this eighth day of February, 1913.C J.SIMARD, 642 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Acc, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the fourth day of February, 1913, incorporating Messrs.Albert Legrand, financier, Théodore Goulet contractor, Adjutor Morissette, manager, of the city of Qui bec, Adolphus Octave Bourbonnais, engineer, of Saint Anselme, and George Edmond Cyr, cleik, of the city of Quebec, for the following purposes : To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise lands or buildings, in the province of Quebec, or any interest therein and rights on or in connection with such lands and turn same to account according as it may be deemed fit and particularly h-' preparing sites for buildings and construct, improve and maintain offices, houses and buildiugs of all kinds ; To develop the real property of the company by draining or improving same, otherwise 1 .y ut the said real property into streets,squares or otherwise, tubject to provincial and municipal by-laws for that purpose, concede or grant any part of the company's property for parks, streets or other public places or for manufacturing undertakings ; To acquire by purchase, lease or otherwise water courses or water powers or any righta thereon and utilize and develop, grant I ases or rights thereon, and sell and distribute water for power or otherwise according as it may be necessary for the company's purposes ; 'I o construct drainage and sewer, systems on the company's property and in the streets and squares thereof and elsewhere, according as the company may think fit ; To sell, lease, hypothecate, exchange or otherwise grant the lands, buildings and the whole of the company's real property, and acquire or hold hypothecs on the lands sold by the company or on any other lands which may be dee tied suitable or dispose, thereof ; To carry on, wherever the company's lands may be situated, the business of electricians, engineers, machinists, electric purveyors for the purposes of light, heat, motive power or otherwise, manufacturers of and dealers in all the articles and objects nquired or fit to be used in connection with the generation, distribution, supplying, storing ad use of electricity, provided that the above powers whenever exercised beyond the company's property be within the limits of the counties of l'Islet and Bellechasse, and subject to all provincial and municipal laws and by-laws for that purpose ; To do any business similar to those hereabove mentioned which may appear to the company capable to be conveniently conducted in connection with any of the above business or objects, or calculated to enhance the value of or turn to account any cf the company's property or rights for the time being ; To acquire and undertake (he whole or any of the business, property and liabilities of any person or company carrying on the business which this 318 paguie eat autorisée à faire ou possédant une propriété convenable pour les fins de la compagnie ; Souscrire pour prendre on en aucune minière acquérir les stock», acti ns, obligations, debentures ou autres obligation» ou garantes de toute compagnie ayant lea luêinea objet* que Cdux de cette c m-pagnie, les vendre ou en disposer autrement ; garantir tou'es obligations, debentures, obligation* ou garanties ainsi vendues agnie est autorisée à faire ou engagée, garantir les contrats ou autrement aider toute telle personne on compagnie et prenlre ou acquérir autrement des actions et garanties du toute telle compagnie, et de La vendre, posséder, émettie de nouveau avec ou sans garanti ou en faire le commerce autrement ; Rémunérer toutes personnos ou compagnies pour services rendus ou à rendre en plaçait ou aidant à p.ac.r ou garantir le placement d'aucune des actions du capital de la compagnie ou toutes debentures, stock de debentures ou autres en rapport de la format îou ou l'avancement de la compagnie ou la conduite d ¦ ses affaires ; Faire toutes ou aucune de telleB choses, soit comme patrons, agents, entrepreneurs ou autrement et soit seule ou conjointement avec autres, soit par ¦ous agence, sous-entrepreneurs ou autrement ; Les pou » oirs dans chaque paragraphe ne devant être en aucune manière limités ou restreints par rapport ou déduits des termes d'aucun autre paragraphe, sous le nom de \" Tour ville Realty Company Limit, d \", avec un capi'al .-e ving mille piastres ($20 000.00).divisé en deux cents (200) action* de cent piastres ($100 001 chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québce.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatrième jour de février 1913.C.J.SIMARD, 617 Sous-socrôtaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu d loi dese la compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-pouver.ieur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du septième jour de février 1913, constituant en corporation MM.Salomon Closnor, tailleur, Isaae Borodofl, entrepreneur, Max Licnlermsn, entrepreneur, Isidore Zuriff, marchand, et Esse Finkelstein, entrepreneur, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Acquérir par achat, bail, échange ou autrement et utiliser, posséder et améliorer des terrains, logements, propriétés, immeubles et intérêts en iceux, et en général faire lea affairée d'une compagnie de terrains et d'agence d'immeubles, avec le pouvoir de louer, échanger, vendre des immeubles et tous droits, titres ou intérêts en iceux, et en faire le commerce autrement ; Faire dea avances au moyen de prêts aux acqué-' reurs ou locataires de toute partie dea immeubles company is authorised to carry on or possessed of property »uit*b'e for the company's purposes ; T.subscribe for, tak* or in any manner acquire the -took, shares, bonds, debentures or other obligations or securitiea of any company having objects similar to those of thia company, sell or otherwise dispose of same ; to guarantee any bonds, debentures, obligations or securities thua sold or disposed of by this company or of any other company hav-Log »uch objece or carrying on any business oapa-ble to be conducted ao as to benefit this company and s'mi ar to the objects mentioned in paragraphs one to six thereof ; To make advancea of money to persons having business dealings with the company and on the terms which may be deemed tit and particularly to clients and secured the execution of contracta by any such persons ; To 8oires.lettres de change, traites et autres instruments responsables, soit négociables ou non, nécessaires ou utiles aux affaires de la compagnie ; Faire tous les autres actes et choses accessoires et utile* à l'acquisition des susdits objets ou aucun d'eux ; Les pouvoirs spécifiés dans aucun des sub lits paragraphes ne seront pas limités ou restreints par les déductions ou termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \" The Cooporative Real Estate Company Limited \", avec un capital total de vingt mille piastres ($20 000.00), divisé en quatre cents (400) actions de cinquante- piastres ($50.00) chacune.La pr ncipa'o place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce sept ème jourde février 1913.0.J.SIMARD, 625 Sous-secrétaire de la province.Avis esc donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été acc rdé par le lieutenant-gouverneur delà province de Québec.des lettres patentes en date du trente et un janvier 1913, constituant en corporation MM.Edgar Bournival, avocat, François Déailets, avocat, Edouard Lan-glois, étudiant Paul Martel, étudiant, tous quatre de la ville des Trois-Rivières, et Auguste Désilets, avocat, de la ville de Grand'Mère, dans les buts suivants : Acquérir par achat, bail, échange ou autrement, et posséder, subdiviser, vendre, échanger ou donner à bail toutes terres, forêts, billets de location, permis de coupe de bois, pouvoirs d'eau, lits de rivières et immeubles de toutes description ; Agir comme agents et courtiers pour l'achat, vente, échange et loyer d'immeubles et pour toute autre transaction de même nature ; Améliorer les immeubles de la compagnie, construire sur iceux des moulins, des maisons d'habitation et leup dépendances et toutes bâtisses ou travaux nécessaires ou convenables p>ur les tins de la compagnie ; Construire, établir ou autrement acquérir un ou des hôtels, les p sséder, administrer et opérer, et y faire le commerce d'hôtel, pourvu que ce soit conformément à la M Loi dos licences de Québec \" ; Tracer toutes rues, ruelles, carrés ou terrains et en disposer aux termes et conditions que la compagnie peut juger à propos et faire des contrats avec toutes personnes, municipalité ou corporation pour construction, pavage, macadamisage et répa-tion des rues, chemins publics et trottoirs, ou pour or to shareholders of the company for building purposes or for improvements and other analagoua purposes ; To pay for any property, rights or things acquired by and for services rendered to the company, in paid up sha'es of the capital stock of the company ; To own and hold mortgages, hypothecs, liens and charges to secure the payment of the purchase price of any property sold by the company or any motiey due to the company from purchaser, for building purposes or for improvements ; To purchase, acquire, hold and own shares of the capital Block, bonds, or other securities of any other company ; To enter into any arrangement for shares of profita, union of interests, co operation, joint adventure, reciprocal concession, or otherwise, with any person, partnership or company carrying on or engaged in or about to carry on any business or transaction this company is authorized to carry on or to amalgamate with such person, partnership or company ; To distribute among the shareholders of the company in kind, any property or assets of the company ; To make, issue and end >rae cheq ios, promissory notes, bills of exchange, drafts, and other evidences of liability whether negotiable or not, necessary or useful for the business of the company ; To do all such other acts and things as are incidental and conducive to the attainment of the above objecta or any of them ; The powers in each paragraph to be in no wise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, under the name of \"Tho Cooperative Real Estate Company, Limited \".with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000 00).divided into four hundred (400) shares of fifty dollars ($50.00) each.The chief place of business of the corporation, wi'l be ia the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this li\u2022Tenth day of February, '913.C.A.SIMARD, 626 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the thirty tisrt day of .January.1913, incorporating Messrs.Edgar Bournival, advocate, François Desileta.advocate, Edouard Langlois.Rtudent, Paul Martel, student, all four of the town of Three Rivers, and auguste Desilets, advocate, of the town of Grand'Mère, for the following purposes : To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise, and hold, subdivide, sell, exchange or give on lease any land-, forests location tickets, licenses to cut timber, water powers, river beds and immoveables of any description ; To act as agents and brokers for the purchase, Bale, exchange, and leasing of immoveables and for any other transaction of a like nature : To improve the immoveable property of the company, and build thereon mills, dwelling houses and their dependencies and any buildings or works necessary or Buitable for the company's purposes ; To construct, establish or otherwise acquire one or several hotels, hold, manage and operate same and carry on a hotel business , provided it shall be in conformity with the \" Qaebec License Law \" ; To lay out any, streets, lanes, squ ares or lands and dispose of same on the terms and conditions which the company may think fit, and to enter into any contracta with any person, municipality or corporation for the constructing, paving, macadamising and repairing streets, highways and sidewalks, 320 const ruction, ouverture et réparation dea conduit s.citernes, drainages ou égouts, aider par des avances d'argent à la construct ion et a l'entretien des chemina, rues, ruelles, aqueducs, drainages, égoûts et autres travaux calculés pour donner un meillour accès à la propriété de la compagnie et augmenter sa valeur ; Construire un ou des aqueducs et systèmes d'aqueduc, et fournir l'eau à toutes personnes ou compagnies, pourvu quo ce soit, dans chaque municipalité, conformément aux règlements du conseil de telle municipalité ; Produire, transmettre, distribuer et vendre la force ou énergie électrique, et fournir l'éclairage dans lea maisons, bâtisses, rues et places publiques, pourvu que tous tels pouvoirs soient exercés, dans chaque municipalité, conformément aux réglementa du conseil de telle municipalité ; Faire avec toutes administrations ou autorités municipales tous arrangements qui peuvent paraître utiles aux objets de la compagnie ou à aucun d'eux, et obtenir de toute telle administration ou autorité tous les droits, privilèges et concussions que la compagnie jugera à propos d'obtenir, et faire, exercer et exécuter tous tels arrangements, droits, privilèges et concessions ; Faire avec toutes personnes, compagnies ou cor-1 poratious des contrats d'entrepriae pour la cons-¦Taction dea trottoirs et la confection ou la réparation dea rueB et dea chemins, dans les limites de la province de Québec, et faire exécuter tels contrats ; Faire la coupe du bois, lu flottage et la descente des billots pour la compagn'e elle même et à l'entreprise pour toute autre pera nne ou compagnie, et en général faire le commerce du bois ; Acheter, contruire on autrement acquérir, posséder et opérer des bateaux à vapeur ou à gaz «line, barges et > nibarcations sur le Saint-Maurice, ses tributaires ou les lacs qui les alimentent, et faire le transport dea voyageur* et dea marchandises sur les dits lacs, rivière et tributaires; Prêter de l'argent aux clients, propriétaires de lots et autres ayant des affaires avec la compagnie, placer les argents non immédiatement requis de la compagnie en la manière qui pourra être déterminée de temps en temps, faire lea affaires de prêts et placements de toute sorte à l'exc -ption des affaires de banque, et, lorsqu'il sera jugé à p-opos par la compagnie, prendre et détenir des hypothèques, obligations, garanties et charges Bur la propriété immobilière pour garantir toutes dettes dues à la compagnie ou avances laites par ice'les ; Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou à être rendus au sujet de la formation de la compaguie, de non avancement, de la conduite de ses affaires et du placement de ses actions, obligations ou debentures ; Acquérir et assumer par achat, bail ou autrement toute ou aucune partie des affaires, biens et obligations de toute personne faisant aucune deB affaires que la comuagnie est autorisée à faire ou possédant dea biens propres aux fins de la compagnie et entrer en société ou en aumns arrangements pour profits, union d'intérêts coopération, risqae conjoint, concession réc proque ou autrement, avec toute telle personne ; Vendre l'entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelle pour telle considération que la com- Sagnie jugeraà propos et en particulier pour actions, ébentures ou garanties de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Exercer tous les p luvoirs susmentionnés, sans que les enunciations de chacun des paragraphes ci-dessus soient interprétés comme limitant les termes d'un autre paragraphe, sous le nom de \"Grand'Mère Realty Company Limited \".avec un capital de quarante-neuf mille piastres ($40,000 00) diviaé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.or for the construction, opening and repairing of conduits, cisterns, drains or sewers, and by advances of money in the construction and maintenance of roads, streets, lanes, waterworks, draina, sewers, and other works calculated to give better access to the property of the company and to enhance its value ; To construct one or more waterworks and water-work systems and supply water to any persons or c unpanies provided it shall be, in each municipality, in conformity with the by-laws of tho council of such municipality ; To generate, tran mit, distribute and sell electrical power or energy and supply light in houses, buildings, streets and public places, provided that such powers be exercised in each municipality in conformity with the by-laws of the council of such municipality ; To make with any government or municipal authority, any arrangements which may seem useful to the company s objects or any of them and to obtain from any such government or authority all the rights, privileges and concession wh ch the company may think proper to obtain, and make, carry on and execute any such arrangements, rights, privileges and concessions ; To enter, with any persons, companies or corporations, into any contracts lor the undertaking and conatruction of sidewalks and the building anc repairing of streets and roads within \"he limits ot the province of Quebec, and to have such contracts carried out ; To cut, fl 'at and transmit timber for the company itself or by contract for any other person or company, and generally deal in lumber ; To purchase, construct or otherwise acquire.hold and operate, steam or gazoline boats, barges and ships, on the river Saint Maurice, its tributaries or the lakes feeding them and to transport passengers and merchandise on the said lakes, river and tributaries ; To loan money to clients, lot owners and others' having business with the company, invest the moneys of the company not immediately required in the manier which may be from time to time determined, to carry on loan and investment business of all kinds, except banki g business, and, whenever it shall be de.mod proper by the company, take and hold hypothecs, mortgages, liens and charges on real property to secure any debts due to, or advances made by the company ; To remunerate any person or company for services rendered or to be rendered about the formation of the company, its promotion, the conduct of its business and the placing of its shares, bonds or debentures ; To acquire and take over by purchase or otherwise the whole or any part of the business property and liabilities of any.person carrying on any business that this company is authorized to carry on or possessed of property suitable for th \u2022 company's purposes and to enter into partnership or into any arrangments for profits, onion of interests, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any such person ; To sell the undertaking of the company or any part thereof for such consideration aa tn company may think fit and in particular for shares, debentures or other securities of any other company having objects wholly or partly similar to those of this company ; To exercise all the foregoing powers without the declarations of each of the above paragraph being interpreted aa limiting the terms of at y other paragraph, under the name of \" Grand'Mère Realty Company Limited \", with a capital stock of fourty nine thousand dollars ($49 000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100 00) each. 321 1* principale place d'affaires de la corporation sera à Graand'Mère.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce trente et unième jour de janvier 1913.C.J.SIMARD.343 Sous-secrétaire de la province Avis est donné au oub'io que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dea lettres patentes, en date du huitième jour de février 1913, constituant en corporation MM.Thi-baudeau Rinfret, Couaeil en Loi du Roi, Rosano Genest, avocat, Jn»eph Emile Billet te, avocat, Arthur Reginald Withney Plimsoll, avocat.Annie Coniugham, sténographe, de Montréal, dans les buta suivants : Acquérir, posséder, développer toutes terres ou bâtisses quelconques, et en disposer, et faire les affaires d'immeubles ; Acquérir par achat ou autrement, posséder, détenir, acheter, vendre, transporter, louer, garantir, ou grev«r, hypothéquer des immeubles ou autres propriétés mobilières ou autres ; Mesurer, subdiviser, tracer en petits lots, améliorer et développer des terrains pour les fins de vento ou autrement, et de faire et exécuter toutes choses nécessaires et légitimes pour l'amélioration et le développement d'iceux, pour résidences, commerce ou affaires ; Acheter, construire, louer, mettre en opération et maintenir l'éclairage électrique et pouvoir, matériaux, bâtisses, constructions, machines, appareils, outillages, installations, servitudes et appartenances ; Acheter, construire, louer, mettre on opération et maintenir des lignes de téléphone ei des lignes pour l'éclairage électrique et pour les fins de pouvoir ; Fournir l'électricité pour les tins de pouvoir et d'éclairage et tous les appareils nécessaires ou y ayant rapport, dans l'Ile de Montréal ; Construire, acheter ou acquérir autrement, entretenir, réparer et mettre en opération dea aqueducs et donner à bail, vendre ou louer l'eau et droits d'eau et pouvoir et privilègea : Acheter, vendre et placer dans le stock, lea bona, debentures et obligations de corporations municipales ou autres corporations de toute sorte, soit Ï;aranties par hypothèques ou autrement, et dans es garanties de la Puissance, de la province, de l'Angleterre, étrangères, ou autres garanties publiques ou privées ; Placer les argents de la compagnie, non requis immédiatement, et faire le commerce avec iceux, en la manière qui sera déterminée de temps a autre ; En général agir comme agents ou procureurs pour la transaction d'affaires, placement, perception et paiement d'argents, rentes, intérêts, divi dendes, hypothèques, garanties, obligations, billets, notes et autres garanties, agir comme agents pour les fins d'enregistrement, émission, et contre-signataire et transport de certificats do stock, obligations, debentures et autres obligations de la Puissance du Canada ou d'aucune province ou Etat ou de toute corporation, association ou municipalité, et recevoir et administrer tout fonds d'amortissement d'iceux, aux termes qui peuvent être convenus ; Construire, entretenir, mettre en opération et louer des bâtisses convenables, et constructions pour la réception et l'emmagasinage de meubles de toute nature et sorte ; agir comme agen s, consignât aires et dépositaires d'iceux et prendre toute aorte de meubles en dépôt et en sûreté aux termes qui peuvent être convenus, et faire des pi et s sur iceux ; Atir comme agence ou association pour ceux qui To act as an agency or association for or on déposent do l'argent pour prêt et placement, et behalf of others, who in trust with money for loan aussi pour garantir le remboursement du capital ou or investment, and also to secure the repayment of le pa>emeut de l'intérêt ou tous deux, de tous les the principal or to payment of the interest, or both, argents confiés à la compagnie pour placement, et of any monies intrusted with the company for The chief place nf business of the oompany, will be at Grand'Mère.Dated from the'office of the Provincial Secretary, this thirty first day of January, 1913.C.J.SIMARD, 644 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the eighth day of F« bruary, 1913, incorporating Meaara.Thibaudeau Rinfret, King's Counsel.Rosario Gem Bt.lawyer.Joseph Kmile Bille'te, lawyer, Arthur Reginald Whitney Plimsoll, lawyer.Annie Coningham, stenographer, of Montreal, for the following purposes : To acquire, hold, develop and dispose of any lan^s or buildings whatsoever, and to carry on a real estate business ; To acquire by purchase or otherwise, own.hold, buy, sell, convey, lease, mortgage, or incumber, hypothecate real estate, or other property personal of mixed ; To survey, subdivide, plat, improve, and develop lands for pur noses of sale or othei wise, and to do and perform all thing* needful and lawful for the improvement and development of the same for residences, trade or business ; To purchase, construct, lease, operate, and maintain electric lighting and power plants, buildings, constructions, machinery, appliances, equipments, fixtures, servitudes and appurtenances ; To purchase, construct, lease, operate and maintain telephone lines, and lines for electric light and power purposes ; To furnish electrici'y for power and lighting purposes, and all appliances incident or necessary thereto, in the Island of Montreal.To construct, purchase, or otherwise acquire, maintain, repair, and operate water works and to lease, sell, or rent water and water rights and power and privileges.To»bny, Bell, and invest in the stock, bonds, debentures and obligations of municipal or other corporations of any kind, whether secured by mortgage, hypothec, or otherwise, and in Dominion, Provinc'al, British, Foreign, or other public or private securities.To invest and deal with the monies of the company not immediately required in such manner as from time to time may be determined ; Generally to act as agents or attorneys for the transaction of business, investment, collection, and payment of monies, rents, interest, dividends, mortgages, hypothecs, bonds, bills.n< tes and other securities ; to act as agents for the purpose of registering, issuing, and counter-signing, and transferring the certificates of stock bonds, debentures, and o'her obligations of the D minion of Canada or of any Province or State or of any corporation, association or municipality, and to receive and manage any sinking fund thereof on such terms as may be agreed upon; Construct, maintain, operate and lease suitable buildings, and structures for the reception and storage of personal property of every nature and kind; to act aB agents, consignees and baileess thereof, and to take all kindB of personal property for deposit and safe keeping upon such terms as may be agreed upon, ana to make loans on the same ; 322 pour garantir la compagnie contre le* pertes sur toute garantie ou obligation, ou toute» avancea faitea |>ar la compagnie, recevoir tout actif ou garantie de toute description, et en diapoatr, q'u est transporté, engagé, hypothéqué, garanti ou cédé à ls compagnie ou en dépôt avec icelle, ayant rapport aux garantie, obligation, avance ou placement ; Promouvoir ou aider à promouvoir toute autre compagnie, et dauH ce but souscrire pour, acheter et vendre des debentures, debentures d'hypothè ques et garanties de telle compaguie, ou les hypo-tnéq ier ou engager, et autrement employer l'argent ou ciédit de la compagnie en aucune manière jugée à propos pour aucune des dites tins, soit en employant actuellement aucune partie des argents de la compagnie pour telles tins, ou en plaçait sur le marché ou garantissant l'émission dea.ou le paiement del'iii'éiê sur les actions, debentures, debentures d'hypothèques, obligations ou garanties de telles autre compagnie ; agir comme agents pour les tins du percevoir ei convertir un argent ses garanties et propriétés engagées ; régler et Itq nder les affaires des successions, personnes, sociétés, associations et corps incorporés, et faire tous les actes et choses accessoires qui peuvent être nécessaires aux telles fins ; PosBéder des bienB hypothéqués et engagés pour garantir le paiement de debentures et autres obligations, et faire le commerce de tels biens conformément aux susdites lins en octroyant lea hypothèques, garanties, engagements ou obligations ; Examiner, faire rapport et auditer les comptes, conduion et position des corporations, sociétés et persnnnet«,l >rsqu>- déniai d.- nu autorisation sera faitu par telles corporations, sociétés et personnes et aussi lorsque requis par un'ordre de la cour de juridiction compétente ; En général charger pour, percevoir et recevoir toute rémunérât i r.convenue et raisonnable, légale usitée, et frais ordinaires, charges, et dépenses pour tous ou aucun de* services passés ou futurs, devoirs, ou choses rendues, observée\", exécutées ou faites en conformité à aucun des pouvoirs de la compagnie ; Vendre, louer les biens et entreprise de la compagnie ou toute partie d'iceux, ou en disposer autrement, pour telle considération que la compagnie j\"gera à propos, et en particulier pour actions, debentures, obi gâtions ou garanties de toute autre compagnie ; Entrer en aucun arrangement pour le partage des profits ou union d'intérêts avec toute personne ou compagnio faisant ou engagée à faire ou sur le point de faire ou a'être engagée dans aucune affaire ou transaction qne cette compagnie est autorisée à faire ou eng gée, et de prendre ou acquérir autrement des actions et garanties de toute telle compagnie, et de les posséder, vendre, émettre de nouveau avec ou sans garantie, ou en faire le comme: ce autrement ; Distribuer parmi les actionnaires de la compagnie en espèce tous les biens de la compagnie, et en particulier toutes actionB, debentures ou autres garanties de toutes autres compagnies, appartenant k la compagnie ou dont la compaguie peut avoir le droit de disposer, et de faire tous les actes et exercer tous les pouvoirs pour faire aucune des affaires que la compagnie peut considérer comme étant en rapport à la propre exécution des objets pour lesquels la compagnie est incorporée, s'amalgamer avec tout autre compagnie ayant des objets semblables eu tout ou en partie à ceux de la compagnie ; Acheter, louer ou acquérir autrement toutes affaires semblables en caractère ou objects à aucune des affaires de la compagnie ; Les pouvoirs spécifiés dans aucun des susdits paragraphes no seront pas limités ou restreints par les déductions ou termes de tout autre paragraphe, sous le nom de 41 Beausoleil Limited \", avec un capital total de quatre-vingt-quinze mille piastres investment ; and for the purpose of securing the company against loss upon any guarantee or obligation, or any advance made by the company ; to receive and dispose of any asset or security of any description which is conveyed, pledged, hypothecated, mortgaged or assigned to or warehoused with the company in connection with sush guarantee, obligation, advance or investment.To promote or assist in promoting any other company, and for auch purpose to subscribe for, buy and sell debentures, mortgage debentures and secu-rities of such company, or hypothecate or pledge them, and otherwise to employ the money or credit of the company in any manner deemed expedient for any such purposes, either by actually employing any portion of the monies of the company for such purposes.or by placing on the market or guaranteeing the issue of, or the payment of interest on the shares, debentures, mortgage debentures, obligations or securities of such other company ; and to act as agents for the purpose of collecting and converting into money its securities and properties pledged ; and to close and wind up t h- business of estates, persons, partnerships, associations and corporate bodies, and to do such incidental acts and things as are necessary for such purposes ; To hold property mortgaged, hypothecated, and pledged, to secure tho payment of debentures and other indebtedness, and to deal with such property in accordance with and for the purposes set forth in the instrument granting such mortgage, hypothec, pledge or obligation ; To examine, report upon and audi the books, accounts, condition, and standing of corporations, partnerships, and individuals when requ-sted or authorized so to do by such corporations, partnerships and individuals, and also, when required by an order of a court of competent jurisdiction ; Generally to charge for, coll ct and receive all agreed and reasonable remrneration.legal, usual, and customary costs, charges, and expenses for all or any of the past or future services duties, or things rendered, observed, executed, or done in pursuance of any of the powers of the company ; To sell, lease, or otherwise dispose ot the pro* perty and undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may think fir, and in particular for shares, debentures, bonds, or securities of any other company ; To enter into any arrangement for sharing profits or union of interests with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorizsd to carry on or engage in, and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company, and to hold, sell, re-issue with or without guarantee or otherwise deal in the same; To distribute among shareholders of the company in kind any property of the company, and in particular any shares, debentures, or other securities of other companies belonging to the company or which the company may have power to dispose of, and to do all acts and exercise all powers to carry on any business which the company may consider as being incidental to the proper fulfilling of the objects for whioh the company is incorporated ; to ama'gamate with any other company having objecta similar in whole or in part to those of the company ; To purchase, lease, or otherwise acquire any business similar in character or objects to any of the business of the company ; The powers in each paragraph of the above to be in no wise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, under the name of 44 Beausoleil Limited \" with a capital stock of ninety five thousand dollars ($95,- 323 (\u202295,000.00), divisé en neuf cent cinquante (950) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation aéra dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce huitième jour de février 1913.C.J.SIMARD, 647 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieuti naiit-gonverneur de la province de Québec, des leetre patentes, en date de huitième jour de février 1913, constituant un corporation MM.Alfred St.l'yr, courtier d'assurance, Albert P.Fri-gon, agent financier, Georges Gunthier, a^ent financier, Victor Pelletier, comptable, et Leopold De-luge, comptable, de la cité de Montréal, danB les buts suivants : Faire les affaires et le commerce d'immeubles et toutes opérations connexes et incidentes ; Acquérir par achat, bail, échange ou autrement et posséder, améliorer, subdiviser, construire sur, utiliser, administrer, louer, vendre, échanger toutes sortes d'immeubles et propriétés immobilières ; Tracer toutes rues, ruelles, carrés ou terrains et en disposer aux termes et conditions que la compagnie peut juger à propos et faire et entrer en aucun arrangement ou contrat avec toute personne, municipalité ou corporation pour construction, nivellement, pavage, macadamisée et réparation des rues, chemins publics et ttottoirs, ou i our construction, ouverture et réparations des conduits, citernes, drainages ou égouts, aider par dea avances d'argent à la construction et etitretien des chemins, ruts, ruelles, aqueducs, drainages, égouts, et autres travaux ca culés pour donner un meilleur accès à la propriété de la compagnie et augmenter sa valeur ; Faire des avances au moyen de prêts ou autrement aux acquéreurs eu locataires d'aucune partie des dits imineubleB ; Preudre et accepter des hypothèques ou des transports d hypothèques, des créances mobilières des meubles et effets mobiliers pour garmtir le paiement do toute créance du k la compaguie ; Emprunter au moyen de bons, obligations, ou debentures ou autrement ; Acquérir et assumer par achat, bail ou autrement toute ou aucune partie des affaires, biens et obligations de toute personne ou compagnie faisant aucune des affaires que la compagnie est autorisée à faire, ou possédant des biens propres aux fins de la compagnie ; Emettre, transporter et donner comme actions payées du capital actions de la compagnie en paiement de toutes affaires, franchises, entreprises, propriétés, droits, privilèges, baux, hypothèques, licences, patentes, contrats, immeubles, stocka, actif et autres propriétés ou droits que la compagnie peut acquérir, ou en considération des dépenses et frais encourus pour la constitution et l'organisation de la'compagnie, ou pour la vente des actions, obligations, ou partie de l'actif de la compagnie ; Entrer en société ou en aucun arrangement pour actions, profita, union d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement avec toute personne ou compagnie faisant on engagée dans toutes affaires ou transactions que cette compagnie est autorisée à faire ou engager, ou toutes affaires ou transactions capables d être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie, prêter de l'argent à touto telle personne ou compagnie, garantir ses contr ts ou sider autrement toute personne ou compagnie ou clients ou personnes ayant des relations d'affaires avec la compagnie, et les vendre, détenir, émettre de nouveau aveo ou sans garantie ou en faire le commerce autrement ; Construire, maintenir et changer toutes baisses ou travaux nécessaires ou convenables pour les fins de la compagnie ; 000.00), divided in o nine hundred and fifty (950) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the oity ot Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this eighth day of February, 1913.C.J.SIMARD, 648 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by tho Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the eighth day ot Februay, 1913, incorporating Messrs.Alfred St.Cyr, insurance broker, Albert P.Frigon, financial agent, Georges Gunthier, financial agent, Victor Pelletier, accountant, and Leopold Delage, accouutaat, of the city of Montreal, for the following purposes : To trade and deal in real estate and carry on any operations connected therewith or incidental thereto ; To acquire by purchase, lease,exchange or otherwise, and hold, improve subdivide, build upon, utilize, administer, lease, sell, exchange, all kiuds of real estate and real property ; To lay out any streets, lanes, squares or lands and dispose thereof, on tne terms and conditions which the company may think fit and to make and enter into any arrangements or contract with any persons, municipality or corporation for constructing, grading, paving, macadamizing and repairing streets, highways and sidewalks or for the construction, opening, repairing of conduits, cisterns, dra ns or sewers, aid by advances of money in the construction and maintenance of roads, streets, lanes waterworks, drains, sewers and other works calculated to give better access to and enhance the value of the company's property ; To make advances by way of loans or otherwise to purchasers or lessees of any part of the said real estate ; To take and accept hypothecs or transfer of hypothecs, moveable claims, moveables and personal effects to secure the payment of any debt due to the company ; To borrow by means of bonds, obligations and debentures or otherwise ; To acquire and assume by purchase, lease or otherwise the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any of the business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the company's purposes ; To issue, transfer and give as paid up shares of t îe capital stock of the company in payment for any business, franchises, undertaking, property, rights,privileges, lease, hypothecs,lic mes, patents, contracts, immoveables, stock, assets and other property or rights which the company may acquire, or in consideration of expenses and costs incurred for the incorporation and organization of tho company, or for the selling of shares, obligations or part of the assets of the company ; To enter into partnership or into any arrangement for shares, profits, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person or company carrying on or engaged in any busine s or transactions which this company is authorized to carry on or engage in or any business or transactions capable to be conducted directly or indirectly for the benefit ef this company, lend money to such person or company, guarantee tho contracts of or otherwise assist any person or company, customers or persons having having business dealings with this company and sell, hold, re-issue, with or without guarantee, or otherwise deal with the same ; To construct, maintain and alter any buildings or works necessary or suitable for the company's purposes ; 324 Placer les fonds non immédiatement requis de la compagnie en la manière qai pourra être déterminée de temps en temps et eu faire le commerce ; Rémunérer toute personne on compignie pour ervicea rendus ou qui peuvent être rendus en plaçant ou aidant à placer ou garantias-ant le placement do toutes actions du capital de la compagnie ou toutes debentures ou autres garanties de la compagnie ou dans ou au sujet de la formation ou l'avancement de la c -mpagnie ou la conduite de ses affaires ; Vendre l'entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelle pour telle considération que la compagnie jugera à propos, et en particulier pour actions, debentures ou garanties de toute autre compagnie ayant des objets en touc ou eu partie semblables à ceux de cette compagnie, ou en disposer ; Faire toutes ou aucu.e des susdites choses comme patrons entrepreneurs, ou autrement, et soit seul ou conjointement avec d'autres ; Se fusionner avec toute autre compagnie ayant des obj ts en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Distribuer par dividendes ou autrement aucun des biens de la compagnie en espèces ou natur parmi les membres et en particulier dea actions acquittées, debentures ou stock de debentures de toute autre compagnie ; Les p tuvoirs spécifiés dans aucun des susdits paragra h es ne sont pas limités ou restreints par les déductions ou termes de tout autre paragraphe sous le nom de \" L'Immobilière d Outremer Limitée \", avec un capital de quatre-vingt-dix mile piastres ($90 000 00), divisé en neuf cents (900) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce huitième jour de février 1913 C.J.SIMARD, 671 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouver eur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du quatrième jour de février 1913, constituant en corporation MM.Sydney L.L.mplough, papetier, J.Ernest Papillon, propriétaire de moulin à scie, Rowland Ford, sr, propriétaire de moulin à papier.Onévime Poliquin, cultivateur et contracteur.J- Delavoie Frénette.pilote, M.S.Delisle.député à l'Assemblée législa tive.Hercule Arcand, cultivateur et agent, et Alexandre Leveillé, boucher, de Portneuf, dans les buts suivants : Etablir une briqueterie, faire et manufacturer toutes sortes de briques, des miles de toutes sortes, deB tuyaux de giès d'aqueduc et d'égout, tuyaux de ventillation, faire et manufacturer du ciment dans tous ses formes ; Eriger et acquérir des fabriques et choses nécessaires pour telles fins et toutes affaires s'y rapportant, auxilièrement et ériger, acquérir et posséder 'es fabriques et choses nécessaires pour telles fins, faire toutes sortes de briques artificielles et ériger ou acquérir les fabriques et choses nécessaires pour telles fins et en faire le commerce, ainsi manufacturer tel quo brique, tuyaux, tuiles sous toutes ses formes.Faire le commerce de sable sous toutes bcs for mes, faire l'exportation et l'importation, fabriquer ou manufacturer la brique de sable de outea sortes et aussi fabr quor la pierre de sable de toutes sortes ot sous toutes ses forme a et tout objet s'y rapportant auxi'ièrement, ériger des fabriques et choses nécessai rus pour tulles fins ; Posséder, aequérir, vendre et acheter dea carrières de piorres de tout genre, pierre à quai, à inassonne, pierre à béton et pierre à chemin et de contracter, dans la construction des chemins, acheter, vendre, construire, posséder des aqueducs ou tous autres appareils pouvant conduire l'eau et fabriquer ces conduits soit en métal Ou en bois ; To invest the funds not immediately required by the company in the manner whioh may ne from time to time determined upon and deal with the same.To remunerate any person or company far services rendered or which maybe rendered in placing or assisting to place or guaranting the pay nent of a y shares of the company's capital or any debentures or other securities of ihe company, or in or about 'he formation or promotion of the company or the conduct of its business.To sell the undertaking of the company or any part ihereof fur such consideration as the comi any, may think fit and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company, or dispose thereof ; To do all or any of the above things as principals contractors or otherwise and either alone cr in conjunction with others ; To amalgamate with any other company, having objects wholly or partly similar to those of this Company ; To distribute by dividend or otherwise any of the company's property in specie or kind among the members and particularly paid op shares, debentures, debenture stock of any other company ; The powers specified in any of the aforesaid paragraphs are not limited or restricted by deduction from the t-rms of any other paragraph, under the name of \"L'Immobilière d'Outremer Limitée\", with a capital stock of ninety thousand dollars ($90 000.00), divided into nine hundred (900) shares of one huo.tr d dollars ($100 00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dateo from the office of the ''rovincial Secretary, this eighth day of February, 1913, C.J.SIMARD, 672 Deputy Provinciel Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Q -ebec, bearing date the fourth day of Februaiy, 1913, incorporating Messrs.Syduey L.Lamplaugh, papermak.r.J.Ernest Papillon, saw-mill owner, Rowland Ford, sr, paper-mill owner, Onesime Poliquin, farmer and contractor, J.Delavoie Fre-nette.pilot, M.S.Delisle, member of the Legislative Assembly.Hercule Arcand, farmer, agent, and Alexandre Léveiilé, butcher, of Portueuf, for the following purposes : To establish brick-works, make and manufacture all'kinds of brick, tiles of all kinds, clay pipes for waterworks and drains, ventilation pipes, make and manufacture cement in all its forms ; To erect and acquire works and things necessary for such purposes and anything ancillary thereto, .¦.«,» .1 U.I.1 t 1.ira -.n,l I Kmii)li mm suco purposes aoo miyiiiiiig miuiuuijr > ¦»> ¦ ¦ 1 and enct, acquire and hold the works and things necessaiy for such purposes, make all kinds, of artificial brick and erect or acquire the works and things necessary for such purposes and deal in same, an 1 also manufacture such as brick, pipes tiles in all forms ; To deal in sand under all its forms, export and import, make or manufacture brick from sand of all kinds and also make stone from smd of all kinds and under all their forms and any object ancillary thereto, and erect works and things necess .ry for such purposes ; To hold, acquire, sell and purchase stone quarries, of all kinds, wharf, masonry, concrete and road stone, ami to enter into contracts for the building of roads ; To purchase, sell, buid, hold waterworks or any ot tier apparatus for the distribution of water and make conduits either in metal or wood ; 325 Eriger, posséder des tanneries pour tanner et corroyer le cuir sous toute» ses forme*, et faire le commerce de gros et de détail et tout ce qui se rapporte à cette branche de commerce ; Eriger, pos«éder et acquérir, manufactures de chaussures de toutes sortes et en faire le commerce sous toutes ses formes, et en faire le commerce de gros et de détail et t- utes affaires s'y rapportant auxilièremeut pour telles uns ; Faire les affaires de chantiers de bois, marchand de bois et manufacture de bois de construction et de bois de charpente ; faire dans toutes leurs branches les affaires de bois de pulpe, pulpe papier et toute affaire y ayant rapport et aussi faire les affaires de marchand général ; Acquérir, posséder, vendre, louer des limite, à bois, faire le commerce de bois sous toutes ses formes ; importer ou exporter le bois de construction ou tout autres bois.Eriger des moulins à papier et à pulpe et faire le commerce de la pulpe sous toutes Bes formes : Fabriquer le papier sous toutes seB formes ; fabriquer la pulpe bous toutes ses formes et en faire l'importation et l'exportation : Mettre en opération des moulins à scie, moulins à papier, élévateurs, moulins à farine, fabrique de lainages et filatures de coton et manufactures de toutes sortes ; acheter, posséder et vendre tous les produits des dits moulins, et fabriquer et acquérir les matériaux de toutes sortes uécesstires pour la fabrication de tels produits ; Posséder, acquérir, vendre et contracter des constiuction de quais tels que en bois, en béton, en pierre ou t >us autres matériaux s'y rattachant ; Etablir des fonderie pour la préparation sous ses formes les plus variées des ouvrages en fer, en fonte, en cuivre, en bronze, en aluminium, manufacturer des locomotives, engins à vapeur, à gazoline, à gaz et à électricité ; Manufacturer des poêles de toutes sortes en fer, en feuillard et en faire le commerce sous toutes ses formes ; Manufacturer et faire le commerce sous toutes ses formes do toutes sort es de machines agricoles utiles à l'agriculture et à toutes autres industries quelconques ; Faorquer, acquérir et posséder des meubles et immeubles et tous outillages nécessaires pour l'exploitation des industries de tous genres ; gérer, entreprendre des travaux de construction de maisons et de bâtiments de tous genres et dans toutes les branches ; Acquérir, vendre, louer des meubles, immeublas, pouvoirs d'eau, ligne de transmission électrique pour l'éclairage, le chauffage, l'utilisation, la vente et la location de force mot ri eu tant pour les besoins de la compagnie que pour les services publiques et le commerce et l'industrie dans le comté de Port-neuf ; Acquérir toutes entreprises semblables en totalité ou eu partie à celle de la compagnie ainsi que son matériel, sa clientèle, ses privilèges et de payer en denier comptant, en actions ou en obligations de la Compagnie ; Vendre les actions et privilèges de la compagnie, fair \u2022 des emprunts, émettre des bons, obligations ou autres valeurs de la compaguie et les donner en garantie ou les vendre pour les prix convenables ou jugés telB, hypothéquer ou donner en garantie les immeubles, les meubles de la cempagnio ou donner ces deux espèces de garantie pour assurer le paiement de tels bons, obligations ou autres valeurs et de tous emprunts de deniers faits pour les tins de lacompag ie, sous le nom do '\"La Compagnie Indus trielle de Portneuf Limi'éo,', avec un capital de quarante neuf mille enq cents piastres ($4'->,500 OU), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix (990) actions de o in pian t e piastres ($50 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à P rtneuf.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quatrième jour de février 1913.0.J.SIMARD, 655 Assistant-secrétaire de la province.To erect, hold tanneries to tan and curry leather in all forms and deal wholesale and retail in everything in connection with the said branch of business ; To erect, hold and acquire boot and shoe factories of all kinds and deal in same under every form, and deal wholesale and retail therein and anything in connection there with for such purposes ; To carry on the business of timber-yards,lumber merchants, and manufacture timber and lumber ; to carry on in all its branches the business id pulp-wood, pulp, paper and everything in connection therewith and also carry on the business of general merchant ; To acquire, hold, sell, lease timber limits, deal in lumber under all its forms, import and export lumbor or any other wood ; To erect paper and pulp mills and deal in pulp under all its forms ; To manufacture paper under all its forms, make pulp under all its forms and import and export same ; To operate saw-nvlls, paper mills, elevators.Il .ur-mills, wool and cotton spinning mills and fact-ries of all kinds ; to purchase, hold and sell the whole of the producs of the said mills, and manufacture and acquire the materials of all kinds necessaiy for the manufacture of such products ; To hold, aciuire.sell and make contracts for the building of wharves in such as wood, concrete, stone or any other material connected therewith ; To establish foundries for the preparation in all their most varied forms of works in iron, cast iron, copper, bronze, aluminum, to manufacture locomotives, steam, gasoline, gas and electrict engines ; To manufacture stoves of all kinds in iron, sheet iron and deal in'same under all forms ; To manufacture and deal under all forms in agricultural machinery useful for agriculture or to any other irduBtry whatsoever ; To mauufacture, acquire and hold moveables and immoveables and any equipment necessary for the operation of industries of any kind ; to manage, undertake the work of the building of houses and structure* of all kinds and every description ; To acquire, sell, lease moveables, immoveables, water powers, electrical transmission line for the lighting, heating, use, sale and rent of motive power both for the ne ds of the compat y and for public service and business and trade iu the county of Portneuf ; To acquire any similar undertak'ngs in whole or in part to those of the company and the stock, goodwill and privileges thereof, and pay for same in cash, stock or obligations of the company ; To sell the stock and privileges of the company, make loans, issue bonds, debentures or other securities of tli9 company and give as security or sell same for the prices deemed advisable or judged such, hopothecate or give as security the immoveables, m veabh s of the company or give the both kinds of security to insqre the payment of such bond debentures or other securities and of any loans of money made for the purpose of the company, under the name of *\u2022 La Compagnie Industrielle de Portneuf, Limitéo \", with a capital of forty nine thousand fivo hundred dollars ($49,-500.00).divided into nine hundred and ninety (990) ¦hares of fifty dollars (§50.00) each.The priucipal place ot business of the corpora don, will be at Portneuf.Dated from the office ol the Provincial Secretary, this fourth day of February, 1913.C.J.SIMARD, .656 Deputy Provincial Secretary. 326 v A vit est donné au publio qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouvernt-ur de la province de Québec, de* lettres patentes, en date du septième jour de février 1913, constituant en corporation MM.James Abraham Davis et Ernest Pict, agents d'iin-meubles, l'aul Jules Lorrain, oomptable, George Philias Vaiiier, avocats, et Léon Garneau, Conseil en Loi du Roi, de la oité de Montréal, dans les buts suivants : Faire les affaires d'une compagnie d'immeubles et d'agents d'immeubles dans toutes ses braiichda et acquérir, détenir, louer et employer, échanger, aliéner et transporter, faire le commerce des ten es, immeubles, droits immobiliers et propriétés in mobilières du toute description ou tout autre intérêt en iceux ; Eriger, construire, changer, réparer, acquérir, poaséder et employer, détenir, louer, aliéner et transporter des bâtisses et maisons ; Subdiviser les dites terres et propriété en lots à bâtir, rue*, parcs et emplacements pour constructions pour les fins de résidences ou autrement, et construire, détenir, employer et mettre en opération des aqueducs et égoûta et systèmes de drainage en rapport avec les dites terres ; Acquérir par achat, bail ou autrement des propriétés mobilières, bâtisses et limites à bois et clientèle, affaires, franchises, droits, privilèges, contrats et actifs du toute sorte, nécessaires aux affaires de la compagnie, de toute personne, société, compaguie ou corporation, et soit comme une affaire en opération ou autrement, aux termes qui peuvent être jugés à propos ; Contracter avec toute personne, corporation ou municipalité pour la construction, entretien et opération de travaux privés ou publics de toute description ; Faires toutes autres ; irai res (soit manufacturées ou autrement) qui peuvent paraître à la compagnie capables d'être convenablement conduites en rapport avec ses affaires ou calculées directement ou indirectement pour augmenter la valeur des biens ou droits de la compaguie ou les rendre profitables : Acquérir, détenir des actions dans toute autre compagnie, dont les pouvoirs sont se ublables à ceux de la compagnie, on s'ama'gamur avec aucune autre telle compagnie en faire le commerce et en disposer ; Payer pour tous biens, meubles et immeubles que la compagnie peut acquérir, en argent ou en stock acquitté et non sujet à appel, obligations ou autres garanties de la compagnie, ou partie en argent et partie en tel stock acquitté et non sujet à appel, obligations et garanties ; , Payer pour services rendus à la compagnie en vendant, plaçant, ou en assurant son stock, obligations ou autres garanties, ou en vendant ou disposant de ses lots et propriété, en argent ou en stock acquitté et non sujet à -ppel, obligations ou garanties do la compagnie ; Faire des avances aux acquéreurs des terres 0.1 bâ'isses de la compagnie, recevoir et détenir toute garantie mobilière et immobilière pour toiles avances et en disposer ; Faire toutes ou aucune des susdites choses comme patrons, agents, entrepreneurs, fidéicommis ou autrement, et soit seule ou conjointement avec autres ; Faire toutes telles autres choses qui peuvent être en rapport ou utiles à l'acquisition des susdits objets ou d'aucun d eux, sous le nom do \" Citizens Security Company, Limited \".aveo un capital total de quarante-cinq mille piastres ($46,000.00), divisé en quatre cent cinquante (450) actions de cent piastres ($100 00) chacune.LaJprincipale|place|d'atTaires de la corporation,sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour de février 1913.C.J.SIMARD, 653 Sous-seoretaire de la province.Public notioe is hereby given that, under the Quebec Companies' Aot, letters patent have been issued by the Lieutenant Governorof the province of Quebec, bearing da to the seventh day of February, 1913, incorporating Messrs.James Abraham Davir and Ernest Pitt, real estate agents, Paul Jules Lorrain, accountant, George Philias Vainer, advocate, and Léon Garneau, King's Couusel, of the city of Montreal, tor the following purposes : To carry on the business of real estate company and real estate agent in all its branches, and to acquire, hold, leaseand use, exchange, alianate and convey, trade and deal in lands, real estate, real rights and property of every description or any other interest therein ; To erect, construct, alter, repair, acquire, own and use, hold, lease, alienate and convey buildings and houses ; To subdivide the said lands and property into building lots, streets, parks and building sites for residential purposes or otherwise, and to construct, hold, use and operate water works and sewerage and drainage systems in connection with the said lands ; To acquire by purchase, lease or otherwise personal property, buildings and timber limits and the good-will, business, franchises, rights, privileges, contracts and assets and every kind, useful in connection with the business of the company from any person, firm, company or corporation, and whether as a going concern or otherwise upon such terms as may be considered advisable ; To contract with any person, corporation or municipality for the construction, maintenance and operation of private or public works of every description ; To carry on any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried onin connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights ; To acquire, hold, deal with and dispose ul shares in any other company any of whose p >wers are within the scope of those of the company, or to amalgamate with any other such company ; To pay for any property real or personal that may be acquired by the company in cas h or in paid up and unassessable stock, bonds or other securities of the company, or partly in cash and partly in such paid up and unassessable stock, bonds and securities ; To pay for services rendered the company in selli g, placing or underwriting its stock, bonds or other securities, or in selling or disposing of its lots and property, in cash or in paid up and unassessable stock, bonds or securities of the company ; To make advances to purchasers of the company's lands or buildings, to receive and hold any real or personal security for such advances and to dispose of same ; To do all or any of the above things as principals, agents, contr«ctors, trustees or otherwiso and either alone or in conjunction with others ; To do all such other things as are incidental or useful to the attainment of the above objects or of any of them, under the name of 11 Citizens's Security Company, Limited,\" with a capital stock of forty five thousand dollars ($15,000.00) divided into four hundred and fifty (450) shares of one hundred ($100 CO) dollars each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventh day of February, 1913.C J.SIMARD, 654 Deputy Provincial Secretary. 327 Avis est donné au publio qu'en vertu de la loi dea compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dea lettres patentes supplémentaires en date do vingt-troisième jour de jauvier 1!»13, à la oompa-g îe \" W.Carrier & Company \", par lesquelles elle a été autorisée à p o-t.nr son capital jusqu'au montant de cinquante mille piastres ($.*>0,0*10.00), divisant le nouveau capital de trente mille piastres ($30,000 00) en six cents (600) actions de cinquante piastres ($-)0.00) piastres chacune Daté du bureau du boorétaire de la province, ce vingt-trois èuie jour dt.janvier 1913.C.J.SIMARD.523.2 Sous-s-crétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de laloi des Compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en dato du trentième jour de janvier 1013, eons itunit en corporation MM.Isidore Saint Laurent, marchand de bois, Pierre Tremblay, man-hand, de SaintoLuce, L uis P.Côé, mesureur de bois, de Sainte-Marie de Styabec, Kortunat Saint Laurent, cultivateur, de Saiut-Auaclet, e\".Henri R muald Fiset* avocat, de la ville de Rimouski, dans lea buts suivants : Faire le commerce de bois ; Acheter, vendre, transp .ner le bois en question, manufacturer, fabriquer, vendre, acheter et construite toutes hausses, partie de bâti sjs et au Tes ouvrages, tenir des clos de boit» et entrepôts ; ALijno.ii- possé !or, exploiter et vendre ou échanger des meubles ou immeubles, limites à bois, pouvoirs d'eaux, terrains miniers ; Construire, acquérir, posséder» exploiter, vendre des aqu ducs ; Produire et vendre de l'électricité pour des fins de pouvoir moteur, chauffage et éclairage, dans les comtés de Rimouski ut Mat un- ; Accepter des nieuoles et immeubles en paiement des dettes dues à la compagnie ou accepter en garantie du paiement de ces dettes, des hypothèqu-a.prou ire des privilèges ou telles autres garanties que la compagnie jugera à propos ; Acheter et posséder des actions et obligations de toute compagnie faisant les mêines affaires ; Emprunter, hypothéquer tous ou parties des terrains ou propriétés immobilières de la compagnie, transporter en garantie de tous emprunts toutes hypothèques ou autres droits ou garanties appartenant à la compagnie ou vendre et disposer de tous tels droits, hypothèques ou garanties ; Emprunter de l'argent de toute personne ou corporation en émettant des billets, obligations ou debentures ou des actions privilégiées, payer en actions libérées toutes obligations que la compagnie aura pu contracter en géuéral, taire toutes telles choses en rapport avec la mise un opération des objets de la compagnie ou qui peuvent en fac.liter les opérations, sous le nom de \" La Compagnie Nei-gette \".avec un api' d de cent soixante et quinze mille piastres ($175,000 00), divisé en dix-«pt.cent cinquante (1759) actions de cent piastres ($100 00) cha une.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Samte-Luce.Daté du b ireau du secrétaire de la province, ce trentième jour de janvier 1913.0.J.SIMARD, 529.2 Sous secrétaire de la province.^A via est donné au puolic que, en vertu de la loi des compagnies d j Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province 'e Québec, des lettres p limites eu date du vingt-neuf lanvier 1913, constituant en corporation MM.George Léon nie La Forest, médecin, Gustave Leopold, Prud'homme, médecin, Guy Beauvais L> Forest, ingénieur uivil, Louise Brault et Blanche Eva Beauvais, femmes mariées, de la cité de Montréal, dans Its buts suivants : Traiter les différentes maladies par tous les Pjblic notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant Go-vernoi of the province of Quebec, bearing date the twenty third day of .January, 1913, to the \"W.Car-i\u2022 i ¦ i «v Company\" by which it is authorize 1 torn crease its caoital up to the amount >f fifty thousand dollars ($00,000 00), dividing the u w capital stock of thirty thousan i dollars ($30,000.00).into six hundred (600) share) of fifty dollars ($50.00) each.Dated from tht office of the Provincial Secretary, this twenty third day of January, 1913.C.J.SIMARD, 524 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the nrovince of Quebec, bearing date the thirtieth day'of January, 1913, incorporating Messrs.Isidore Saint 'Laurent, lumber merchant, Pierre Tremblay, merchant, of Saint Luce, Louis P.Côté, lumber culler, of Sainte Marie de Sayabec, Fortunat Saint Lau-r ! t, farmer, of Saint Anaclet, and Henri Romuald Fiset, advocate, of the town of Rimouski, for the following purpose : To carry on ;a lumber business ; To purchase, sell, transport the lumber mentioned, manufacture, make, purchasse and construct any buildings, part of buildings and other works, hold lumber yards and storehouses ; To aequo e, hold, exploit and se 1 or exchange moveables or immoveables, timber limits, water powers aud mining lauds ; To construct, acquire, hold, export and sell waterworks ; To generate and sell electricity for motive power, lighting and heating purposes in the counties of Rimouski and Matane ; To accept moveables and immoveables in payment for debts due to the company or accept hypothecs as security for the payment of said debts, take privileges or auy securities that the company may think fit ; To purchase and hold shares and bonds of any other company carrying on the s.am> business ; To borrow, hypothecate all or any of tho lands or immoveable property of the company, transfer as security for any loans, any hypothecs or other rights or securities belonging to th* company, or sell and dispose of any such rights, hypothecs or securities ; To borrow money from any persons or corporation by issuing notes, bonds or debentures or pre ferred shares, pay with paid up shares any liabilities that the company may have incurred in general, do ail such things in connection with the carrying on of the company's objects or which may facilitate the operations thereof, under the name of ** La Compagnie Neigetto \", with a capital stock of one hundred and seventy live thousand dollars ($175,-000.00), divided into one thousand seven hundr.d and fifty (1750) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of tho corporation, will be at Sainte Luce.Dated from the office of the secretary of the province, this thirty day of January, 1913.C.J.SIMARD.530 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have boon issued by the Lieutenant Governor of the proviuce of Quebec, bearing date the twenty nine day of January, 1913, incorporating Messrs.George Leonide LaForeet, physician, Gustave Leopold Prud'homme, physician.Guy Beauvais LaForest, civil engineer, Louise Brault and Blanche Eva Beauvais, married women, of the city of Montreal, for the following purposes : To treat all kinds of diseases by] all scientific 328 moyens scientifiques connus, tels que médecine, chirurgie, électrothérapie, mécan< thérapie, radiothérapie, thermothérapie, hydrothérapie, photothérapie, rayonB \" X \", sous lu direction de médecins licenciés de cette province ; Acheter l'achalandage, les droits et propriétés de toute personne ayant des pouvoirs semblables à ceux de la présente compagnie et les payer en deniers comptants ou en actions de la compagnie ; Faire toutes les choses nécessaires, convenables ou propres à 1' c^ompliest ment des fins ou pour atteindre les objets ci-dessus énumérés ou qui pourraient paraître profitables à la corporation, à quelque époque que ce soit, et en général exercer toute autre industrie que la corporation croierait pouvoir exercer convenablement en rapport avec Its objtts ci-disBUB ou pouvant augmenter la valeur ou rendre profitables les droits ou biens de la compagnie, bous le nom de \" Institut du Dr La ForeBt Incorporée \", avec un capital de soixante mille piastres ($00,000.00), divisé en six cents actions (600) de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-neuvième jour do janvier 1913.C.J SIMARD, 525.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, 11 a ete accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour de décembre 1912, constituant en corporation MM.' Albert D.Denis, marchand de nouveautés, Tancrède Denis, bourgeois, L.Elzéar Beauregard, avocat, J.Ovila St-Pierre, agent d'immeubles, de la cité de Montréal, Proouil Cardinal, cultivateur, de Saint-Rédempteur, comté de Vau-dreuil, dans les buta suivants : Faire commerce d'immeubles dans toutes ses branches ; Exercer l'industrie de courtier d'immeubles dans toutes ses branches ; Acquérir par achat, bail, échange ou autrement et posséder, améliorer, subdiviser, construire sur, utiliser, administrer, louer, vendre, échanger toutes sortes d'immeubles et propriétés immobilières et mobilières et en disposer ; Tracer et disposer toutes rues, ruelles, carrés ou terrains aux termes et conditions que la compagnie peut juger à propos et faire et entrer en aucun arrangement ou contrat (avec toute personne, municipalité ou corporation) pour construire, diminuer la pente, paver, macadamiser et réparer les rues, chemins publics et trottoirs, ou pour construire, ouvrir et réparer les conduits, citernes, drainages et égoûts, aider par des avances d'argent à la construction et l'entretien des chemins, rues, ruelles, aqueducs, drainages, égoûts et autres travaux jugés propres à donner un meilleur accès à la propriété de la compagnie et pour augmenter sa valeur ; Agir comme agent et courtier pour l'achat, la vente, l'échange et le loyer d'immeubles et pour autres transactions de même nature ; Prêter de l'argent aux clients, propriétaires de lots et autres ayant des affair'-': avec la compagnie ; Prendre et détenir des hypothèques, obligations, garanties et charges sur propriété Immobilière pour garantir toutes dettes dues à la compagnie ou avances faites par iceflile ; Faire les affaires de prêts et placements de toute sorte à l'exception des affaires de banque ; Agir comme agent et courtier d'assurances ; Faire toutes autres affaires, qui peuvent être convenablement conduites en rapport avec les susdite objets, ou ar la règle précédente, indiquer les taux de péage qu'elles ont l'intention d'exiger, l'étendne du privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre lee piles et es culées pour le passage des navires ou des trains de bois ; et, de plus, si leur intention est de construire un pont-lévis, elles doivent le spécifier et faire connaître en même temps les dimensions du oont-lévia.57.Quand il est urésont é nn bill pour confirmer des lettres patentes ou une convention, copie certi-de cette convention ces lettres patentes doit y être annexée.\"2.Les bills pour constitution de cités ou de villes, oa de compagnies à fonds sooial, ou de compagnies de ohemins de fer [ou de compagnies d'assurance], ne doivent contenir, en sus de clauses spéciales et de rigueur, qne les dispositions dérogatoires aux Statuts refondus concernant les corporations de villes, [ou à la lot des cités et villes, 1903], on à la lui des clauses générales des compagnies à tonds social, ou aux dispositions des Statuts refondus concernant les ohemins de fer [ou à la loi des such bill originates, bot the costs of printing the same s paid in each house.R, 04MPBELL, 6034 C.L.0.i LEGISLATIVE ASSEMBLY Private Bill* 51.All application for Private Bills, proper.j the subject of legislation by the Legislature of Quebec within the perview of \"The British Nor*a America Act 1867,\" whether for the erection of Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turn-p ne Road, Telegraph or Telephone Line ; the construction of ir^jrovement of a Harbor, Canal, Lock, Dam, Slide or other like work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporation of any particular Trade or Calling, or of any Joint Stock Com pany ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any ocal Assessment : the diviaion of any Municipality or any County for purposes other than that of the representation in the Legislature ; he removal the site of a County Town or of any local Offices, the re-survcy of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to any individual or individuals any exclusive or peculiar Rights or Privileges whatever, or for doing any matter o o\";.n which in its operation would aflect the rights or property of other parties, or which relate to ang particular class of the community ; or for makiny any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014Bhall require a Notice clearly and distinctly specifying the nature and object c* the application 2 Such Notice, except In the.case of existing Corporation, shall be signed on behalf of the Applicants, and shall be publishel in the Quebec.Official Gazette, in the english and french languages, and in ono newspapor in the english, and in one newspaper in the french language, in the dis trict affect ed ; and in default of either of such newspaper in such district, then in a similar newspaper publish ed in an adjoining district.3.Such notice shall be continued, in each case, for a period of at least one month during the interval of time between the close of the next preceding Session and the consideration o the petition and copies of the newspaper containing the first and last insertion of such notice, shall be sent by the parties who inserted such Notice to the Clerk of the House, to be filed in the office of the Committee on Standing Orders.52.In the case of an ntended appli cation *for Private Bill for the erection of a Toll-bridge, the person or persons intending to petition for such Bill, shall, in the notice preacrib\u20141 by the preceding Rale, specify the Rates which the/ intend to ask, the extent of tho privilege, the height of the arches, the interval between the abutments or piers for the passage of rafts and vessels, and al so whether it is intended to erect » drawbridge or not, and the dimensions of the same 57.When any Bill for confirming any t : era Patent or Agreement is introduced, a certifiedcopy of such Letters Patent or Agreement mua.j-attached to it.11 2.Bills for the Incorporating of Cities or Towns, or ot J oint Stock Companies, or of Railway Com panies, [or of Insurance Companies], shall contain, in addition to the special am absolutely necessary clauses, only such provision, as may derogate from the provisions of the Revise- Statutes respecting Town Corporations, [or Eton the \"Cities and Towns' Act, 1903,\"] or fronv the \"Joint stock Companies' General Clauses Act.' or irom te pro v-visions of the Revised Statutes re.pooling Railway, 336 assurances de Quebec], suivant la circonstance; mail tli doivent mention
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.