Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 19 (no 16)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1913-04-19, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 16 841 Vol.XLV Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAH AUTORITE.QUEBEC OFFICIAL GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY.PROVINCE DE QUEBEC.QUÉBEC, SAMEDI, 19 AVRIL 1913.AVIS DU GOCVERNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après midi le jeudi de chaque semtine, ne seront pas publiés dans la Omette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.757 Nominations II a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du vingt-troisième jour de mars 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour U : District de Québec\u2014M.William R.Russell, ingénieur civil, Québec.11 a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du quatrième jour d'avril 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour le : District de Montréal.\u2014MM.Aimé Taillon, ma-chiniste, Montréal, Joseph Antoine Morin, bour-gois, de Sainte-Julie, comté de Verchères.1523 H a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du dix-huitième jour de m»rs 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour les districts de Terre-bonne et Montréal : le lieutenant-colonel Robert Starke, et M.Hugh Henry, tous deux conseillers municipaux d'Ivry-sur-le-lae, comté de Terre-bonne, M.James Whealan, conseiller municipal, district de Terrebonne.PROVINCE OF QUEBEC.QUEBEC, SATURDAY, 19th APRIL, 1913.GOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received after noon on Thursday of each week, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.758 Appointments Pis Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the twenty third day of March.1912, to associate to the commission of the peace for the : District of Quebec \u2014Mr.William Russell, civil engineer, Quebec His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has bean pleased, by order in council, dated the fourth day of March, 1913, to associate to the commission of the peace for the : District of Montreal.\u2014 Messrs.Aimé Taillon, machinist, Montreal, and Joseph xVntoine Morin, bourgeois, of Sainte-Julie, county of Varchères.1524 His Honor the LIEUTENANT GOVENOR has been pleased, by order in council, dated the eighteenth day of April, 1913, to associate to the commission of the peace for the district of Terrebonne and Montreal : lieutenant colonel Robert Starke, and Mr.Hugh Henry, both municipal councillors of Ivry-sur-le-lac, county of Terrebonne, Mr.James Whealan, munioipal councillor, district of Terrebonne. 842 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du huitième jour d'avril 1913, d'adjoindre à la commission de la piix pour le district de Beauce : M.Thomas Wm Donovan, marohand, Saint-Oôme, comté de Beauce.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par un ordre en conseil, en date du huitième jour d'avril 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour le distriot de Gaspé : M.Théophile Beauheu, cultivateur, de Restigouche, comté de Bonaventure.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du huitième jour d'avril 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour le district de Poatiao : M.George Emerson Reid, rentier, de Portage-du-Fort, comté de Pontiac.1549 Québec, 15 avril 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, le 15 avril 1913, de nommer M.Augustin Gagné, conseiller de la 41 Municipalité de Notre-Dame-de-Laterrière, comté de Chicoutimi, en vertu des dispositions des articles 326, 361 et 362 du code municipal.1563 Proclamations Canada, \"j Province de Y F.LANGELIER.Québec.J [L.S.] GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes, A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner\u2014Salut : PROCLAMATION.Robert Rocher, \\ Assistant-Procureur-Général V A TTENDU que sur suppléant.J présentation au conseil municipal du comté de Beauharnois, d'une requête des deux-tiers des électeurs municipaux qui sont en même temps propriétaires habitant un certain territoire y mentionné, situé dans la municipalité de Sainte-Cécile, dans le dit comté, dans Notre province de Québec, demandant l'érection de ce territoire en municipalité de village, le dit consoil dud'i comté de Beauharnois a nommé M.L.J.Boyer, Burintendant spécial, et l'a chargé de visiter le dit territoire, de constater le nombre de maisons y bâties et habitées, et de faire rapport sur la dite requête ; Et attendu que le dit surintendant spécial a fait au dit conseil un rapport mentionnant le nombre de maisons bâties et habitées sur le dit territoire, et la désignation des limites qui, dans son opinion, doivent être données au territoire ci-après plus particulièrement décrit, contenant au moins quarante maisons habitées dans une étendue n'excédant pas soixante arpents en superficie ; Et attendu que le dit rapport du dit surintendant spécial a été homologué sans amendements par le conseil du susdit comté ; Et attendu que le Lieutenant-Gouverneur de Notre Province de Québec, a, par et avec l'avis du Conseil Exécutif de Notre dite Province, approuvé le dit rapport ; His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the eighth day of April, 1913.to associate to the commission of the peace for the distriot of Beauce : Mr.Thomas Wm.Donovan, merchant, Saint Côme, county of Beauce.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the eighth day of April, 1913, to associate to the coin-mission of th« peace for the district of Gaspé : Mr.Théophile Beaulieu, farmer, of Restigouche county of Bonaventure.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the eighth day of April, 1913, to associate to the commission'of the peace for the district of Pontiac : Mr.George Emerson Reid, \"rentier\", of Portage-du-Fort, county of Pontiac.1550 Quebec, 15th April, 1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, on the 15th April, 1913, to appoint Mr.Augustin Gagné, councillor of the \" Municipality of \\otre-Dame - de - Laterrière \", county of Chicoutimi, pursuant to the provisions of articles 326, 361 and 362 of the municipal code.1664 Proclamations Canada.Pro nice of V F.LANGELIER.Juéhec I [L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ire land, and of the British Dominions beyond the Seas, Kino, Defender of the Faith, Emperor of India, To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting : PROCLAMATION.Robert Rocher, \"j Acting Deputy Attorney \\\\\\T H E*R E A S on General.J \\\\ presentation to the county council of the county of Beauharnois, of a petition from two-thirds of the municipal electors dwelling in a certain territory therein mentioned, situate in the municipality of Sainte Cécile, in the said county, in Our province of Quebec, praying for the erection of the said territory into a village municipality, the said county council of the said county of Beauharnois has named Mr.L.J.Boyer, special superintendent, charged to visit the aforesaid territory, to establish the number of houses thereon erected and inhabited, and to report on the said petition : And whereas the said special superintendent has transmitted to the said council a report mentioning the number of houses erected and inhabited on the said territory, and the designation of the limits which, in his opinion, should be assigned to the said tract of land hereinafter more particularly described, containing at lea9t forty inhabited houses in a space not exceeding sixty arpents in extent ; And whereas the said report of the said special superintendent has been duly homologated without amendments by the council of the county aforesaid ; And whereas the Lieutenant Governor of Our Province of Quebec, has, by and with the advice o the Executive Council of Our said Province, approved the said report ; 843 A CES CAUSES, en vertu des dispositions du Code Municipal de Notre dite Province, Nous déclarons que le dit territoire, savoir : Tout le territoire borné comme suit, savoir : La municipalité du village de Sainte-Cécile, dans le comté de Beauharnois, est détachée de la municipalité de la paroisse de Sainte-Cécile, et ses bornes, en référence au numérotage des lots du cadastre officiel de cette dernière paroisse, sont comme bu it, savoir : Vers le nord-ouest, la limite sud-est de la cité de Salaberry de Valleyfield.Vers le nord-est, par la ligne nord-est du lot No 148 à Bon extrémité sud-est, et la ligne nord-est du lot No 138, depuis la limite sud-est de la susdite cité jusqu'au terrain du chemin de far \" Saint-Laurent & Adirondack.\" Vers le sud-ouest, par 'a ligne sud-ouest du lot ! No 152.I Vers le sud-est.par la ligne sud-est des lors Nos 152, 151, 149, 148, 147, et une droite joignant le coin est de ce dernier numéro au point d'intersection de la ligne nord-est du lot No 138, avec l'alignement nord du terrain du chemin de fer \" Saint Laurent & Adirondack \", sera détachée de la municipalité de Sainte-Cécile, et formera une municipalité séparée soub le nom de \" La municipalité du village de Sainte-Cécile \", à partir de ce jour.Et par les présentes Nous faisons, constituons, érigeons et déclarons que le dit village de Sainte-Cécile forme une municipalité de village, conformément aux dispositions du code municipal de la province de Québec.De tout ce que dessus tous Nob féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence En Foi de Qdoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer ?e grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Sir FRANÇOIS LANGELIER.Chevalier, lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de Québec, à Québec, ce VINGT-SEPTIEME jour de MARS en l'année mil neuf cent treize, de l'ère chrétienne et de Notre règne la troisième année.Par ordre, C.J.SIMARD, 1535 Sous-secrétaire de la province.de} 3.J F.LANGELIER Canada, Province Québec L.S.GEORGE V, par la grâce de Dieu, roi du Royaume- (Jni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur do la foi, empereur des Indes :\u2014 A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du conseil législatif et de l'assemblée législative de la province de Québec, SàLUT! 4 TTENDU qne la législature do la province de r\\ Québec se trouva convoquée pour le quinze avril mil neuf cent treize, mais que, pour diverses consideritions, Nou i avons, sur l'avis du conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de 'a proroger de nouveau jusqu'au vingt-sept mai Prochain ; A CES CAUSES, Nous vous faisons maintenant savoir que vous êtes dispensés de vous réunir en la site de Québec le quinze avril courant; vous convoquons par les présentes pour le VINGT-SEPT MAI prochain, et, en conséquence, voua man- NOW KNOW YE, that, under the authority of the Municipal Code of the Province of Quebec, We do hereby declare that the said territory, to wit : The territory bounded and described as follows, to wit : The municipality of the village of Sainte Cécile, in the county of Beauharnois, is detached from the municipality of the parish of Sainte Cécile, and its boundaries, in reference to the numbering of the lots of the official cadastre of the latter parieh, are as follows, to wit : Towards the nor h west, the sooth east limit of the city of Salaberry de Valleyfield.Towards the north east, the north east line of lot No.148, to its south east extremity, and the north east line of lot No.138, from the south east limit of the aforesaid city, to the land of the \" Saint Laurent & Adirondack Railway \".Towards the south west, by the south west line of lot No.152.Towards the south east, by the s ut h east line of lots Nos.152, 151, 149 148, 147 and a straight line joining the east corner of the last mentioned lot to the meeting point of the north east line of lot No.138, with the north alignment of the lad of the Saint Laurent & Adirondack Railway, shall be detached from the municipality of Sainte Cécile, and shall henceforth form a separate municipality under the name of the \" Municipalityof the village of Sainte Cécile \".And We do hereby make, constitute, erect and declare the said village of Sainte Cécile a village municipality, pursuant to the provisions of the said municipal code of the province of Quebec.Of all which Our loving subjects, and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed Witness, Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable Sir FRANÇOIS LANGELIER, Knight, Lieutenant-Governor cf Our Province of Quebec.At Our Government House o) the Province of Quebec, in Quebec, this TWENTY SEVENTH day of MARCH, in the year one thousand nine hundred and twelve, and in the third year of Our Reign.By command, C.J.SIMARD, 1536 Deputy Provincial Secretary.] F.LANGELIER Canada, Province Quebec.[L.8.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India : To Our Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS the Legislature of the Province of Quebec stands prorogued to the fifteenth April, one thousand nine hundred and thirteen, but that, for various considerations.We have, with the advice of the Executive Council of the said Province, thought fit to further prorogue it to the twenty seventh May next ; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the city of Quebeo on the fiftpenth April instant, and hereby con v.ne you for the TWENTY SEVENTH of MAY next, and, accordingly, command and order yon co meet on 844 dona et ordonnons de vous assembler à cette date au palais de la législature, en ladite cité de Québec.Km foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentée lettres patentes et sur ice lies apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin .Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable SirFRANOOIS LANGELIER, chevalier, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce septième jour d'avril, l'an de grace mil neuf cent treize, et de Notre règne le troisième.Par ordre.Le greffier de la couronne à la chancellerie, Québec, 1365 L.-P.GEOFFRION.Avis du Gouvernement SYNDICAT D'ELEVAGE.Avis est par le présent donné qu'un syndicat d'élevage a été constitué dans le comté de Témis-couata, souB le nom de \" Syndicat d'élevage de la municipalité de Trois-Pistoles \", avec sa principale place d'affaires dans la municipalité de Trois-Pis-tolea, comté de Témiscouata.JOS.Ed.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la voirie.Québec, 10 avril 1913;.1505 No 1399.12.Département de l'Instruction publique.Québec, 11 avril 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil, par arrêté en date du 5 avril courant 1913, d'annexer à la municipalité scolaire de Saint-Zénon du Lac Amqui, comté de M at au e, le territoire suivant qui ne fait actuellement partie d'aucjne municipalité, savoir : 1\" Les lots Nos 1 à 22 inclusivement, des rangs IX et X, du canton Pineault.2\" Les lots Nos 2 à 15 inclusivement des rangs V, VI et VII, les lots Nos 2 à 13 inclusivement, du rang VIII.les lots Nos 2 à 5 inclusivement, des rangs IX et X, du canton Jette.1539 No 3998.12 Département de l'Instruction publique.Québec, 12 avril 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par arrêté en conseil, en date du 9 avril 1913, de détacher do la municipalité scolaire de l'Epiphanie, comté de l'Assomption, tous les lots suivants du cadastre officiel de la paroisse de l'Epiphanie, savoir : les lots Nos 1 à 19 inclusive ment, 113 à 258 inclusivement, 408 à 456 inclusivement, et tous les emplacements qui ont été séparés de quelques uns de ces numéros ci-dessus mentionnés et taisant partie des mêmes numéros, et d'ériger tout ce territoire en municipalité scolaire distincte, sous le nom de \" L'Epiphanie, village \", le reste de la municipalité scolaire devant être désigné à l'avenir, » sous le nom de \"L'Epiphanie, paroisse \" 1537 SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi concernant les sociétés coopératives agricoles, 1908, M.Fortunat Bélanger, cultivateur, de la paroisse de Saint-Thomas, Montmagny, et autres, ont formé une société coopérative agricole, sous le nom de such date at the Parliament Buildings, in the said city of Quebec.In Testimony Wuereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed j Witness :Our Right Trusty and Well-Beloved the Honourable Sir FRANCOIS LANGELIER, Knight, Lieutenant Governor of the said Province.Given at Our Government House, in Quebec, this seventh day of April, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and thirteen, and in the third year of Our Reign.By command, L.P.GEOFFRION, 1366 Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.Government Notices STOCK BREEDING SYNDICATE.Notice is hereby given that a stock-breeding syndicate has been formed in the county ef Témiscouata, under the name of 11 Municipality of Trois-Pistoles Stock-Breeding Syndicate \", with its principal place of business in the municipality of Trois Pistoles, county of Temisouata.JOS.Ed.CARON, Minister of Agriculture and Road.Quebec, 10th April, 1913.1506 No.1399.12.Department of Public Instruction.Quebec, 11th April, 1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 5th April instant, 1913, to annex to the school municipality of Saint Zenon du Lac Amqui, county of Matane, the following territory which is not presently, part of any municipality, to wit : 1.The lots No.1 to 22 inclusivel), of range IX and X, of township Pineault.2.The lots Nos.2 to 15 inclusively, of ranges V, VI and VII, the lots Nos.2 to 13 inclusively, of ranges VIII, the lots Nos.2 to 5 inclusively, of ranges IX and X, of township Jette.1540 No.3998.12.Department of Public Instruction.Quebec, 12th April, 1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 9th April, 1913, to detach from the school municipality of L'Epiphanie, county of L'Assomption, all the following lots of the official cadastre of the parish of L'Epiphanie, to wit : the lots Nos.1 to 19 inclusively, 113 to 258 inclusively, 408 to 456 inclusively, and all the emplacements which have been separated from any of the above mentioned lots and forming part of the same numbers, and to erect the whole of this territory into a separate school municipality, under the name \"of \" L'Epiphanie, village \", the remainder of the school municipality to be henceforth designated under the name of M L'Epiphanie, parish\".1538 COOPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATION.Notice is hereby given that in virtue of the act respectingoooperative agricultural associations, 1908, Mr.Fortunat Bélanger, of the parish of Saint Thomas, Montmagny, and others, have formed a cooperative agricultural association, under the name 845 \"Société Coopérative Agricole de Montmagny\", avec ¦» prinoipale place d'affaires dans la ville de Montmagny, dans le oomté de Montmagny.Les objets pour lesquels cette société est formée sont : l'amélioration et le développement de l'agriculture ou de l'une ou de quelques-unes de ses branches, la fabrication du beurre ou du fromage, ou des deux, l'achat et la vente d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles à la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformation et la vente de produits agricoles.Le soussigné, ministre de l'agriculture et de la voirie de la province de Québec autorise la formation de cotte société.Daté à Québec, ce neuvième jour du mois d'avril 1913.JOS.Eu CARON, 15C1 Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.No.1479.12.Département de l'Instruction publique.Québec, 13 avril 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR en conseil, par arrêté en date du 9 avril 1913, de détacher : 1.1> ¦ la municipalité scolaire du canton Campbell, comté de Labelle, les lots Nos 18 à 32 inclusivement, du 1er rang du canton Campbell, et les lots Nos 12 à 33 inclusivement, du 2e rang du dit canton.2.De la municipalité scolaire de Robertson et Pope, même comté, les lots Nos 52 à 59 inclusivement, du 2e rang du canton Robertson, les lots 43 à 59 inclu8ivement,du 4e rang du canton Robertson, et les lots Nos 1 à 6 inclusivement, du 3u rang du canton Pope, et d'ériger^touB ces lots ci-dessus en municipalité scolaire distincte, sous le nom de Notre-Dame de Fourvières.1533 No 1465.12.Département de l'Instruction publique.Québec.11 avril 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, en conseil, par arrêté en date du 5 avril 1913, de détacher de la municipalité scolaire de Notre-Dame du Mont-Carmel, comté de Cham-plain, tout le territoire compris dans les limites assignées à la municipalité du village d'Almaville, pir proclamation publiée dans la \"G-izette (Mil cielle \" du 30 mars 1912, et de l'ériger en municipalité scolaire distincte, sous le nom d'Almaville.1507 No 4200.12.Département de l Instruction publique.\"Québec, Il avril 1913.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR on conseil, par un arrêté en date du 5 avril courant 1913.de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Benoit, paroisse, comté des Deux-Montagnes, les biens-fonds portant les Nos 223 à 233 inclusivement, idu cadastre officiel de la paroisse de Saint Benoit, et de les annexer à la mnuicipalité scolaire de Saint-Benoit, village, même comté.1509 Avis public est, par les présentes donné que le cercle agricole de la paroisse de Saint-Liboire, comté de Bagot, n'ayant pas fonctionné depuis au-delà de deux ans, est déclaré dissous, conformément à l'article 1899 des Statut* refondus de Québec, 1909.JOS.Ed.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Québec, 15 avril 1913.1571 of 14 Montmagny Cooperative Agricutural Association \", with its chief plaoe of business, in the town of Montmagny, in the county of Montmagny.The objects for which the association is formed are : the improvement and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese, or both, the purohase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, transformation and sale of agricultural products.The undersigned, Minister of Agriculture and Roads of the province of Quebec authorizes the formation of the said association.Datea at Quebec, the ninth day of April, 1913.JOS.Ed.CARON.1562 Minister of Agriculture and Roads.1479.12.Département of Public Instruction Quebec, 13th April, 1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has bee-i pleased, by order in council, dated the 9th April, 1913, to detach : 1.From the school municipality of township Campbell, county of Labelle, the lots Nos.18 to 32, inclusively, of the 1st range of township Campbell, and the lots Nos.12 to 33, inclusively, of the 2nd range of the said township.2.From the school municipality of Robertson and Pope, same county, the lots Mob.52 to 59 inclusively, of the 2nd range of township Robertson and the lots Nos.1 to 6 inclusively, of the 3rd range of township Pope, and to erect the whole of the above mentioned lots into a separate school municipality, under the name of Notre-Dame de Fourvières.1534 No.1465.12.Department of Public Instrcution.Quebec, 11th April, 1913 His Honour the LIEUTENANT GOVERNOR has been plased by order in council, dated the f>th April, 1913, to detach from the school municipality of Notre-Dame du Monc Carmel, county of Cham-plain, the whole of the territory comprised within the limits assigned to the municipality of the village of Almaville, by proclamation published in the \" Official Gazette \" of the 30th March, 1912, and to erect same into a separate school municipality, under the name of Almaville.1508 No.4200.12.Department of Public Instruction.Quebec, 11th April, 1913.His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the 5th April instant, to detach from the school municipality of Saint Benoit, parish, county of Two Mountains, the lots bearing Nos.223 to 233 inclusively of the official cadastre of the parish of Saint Benoit, anb to the annexed to the school municipality of Saint Benoit, village, said county.1510 Public notice is hereby given that the farmers' club of the parish of Saint Liboire, county of Bagot, not having been in working order since upwards of two years, is declared to be dissolved, pursuant to article 1899 of the Revised Statutes of the province of Quebec, 1909.JOS.Ed.CARON, Minister of Agriculture'and Roads Quebec, 16ih April, 1913.1572 84« A vis public est par les présentes donné que le eerele agricole ci-après mentionné ayant transmis au Ministère de l'Agriculture la déclaration voulue par la loi, et s'étant conformé à toutes les exigenoes de l'article 1861 des Statuts rtfondus de Québec, 1909, le soussigné autorise la formation de ce cercle qui est, par les présentes, constitué en corporation.Dans le comté de Témiscouata, le cercle ci-dessous est autorisé sous le nom suivant, savoir : \" Cercle agricole de la Missiou du Lac-Long, (Alexandra) \".JOS.Eu.CARON, Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Québec, 15 avril 1913.1573 La compagnie \" Dominion Tar and Chemical Company, Limited,\" a été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Les pouvoirs donnés à la dite compagnie par «a charte seront limités à ceux accordés aux corporations de môme nature, créés en vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existantes de cette province.La principale place a'affaires, dans la province, est à Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.Edgar Bernard Smith, de Montréal.J.C.SIMARD,' Sous-secrétaire de la province.Québec, 11 avril 1913.1597 La compagnie \" The Brmtish Empire Trust Company Limited \" a été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Les pouvoirs donnés à la dite compagnie par sa charte seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature, créés en vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités proscrites par les luis existantes de cette province.La principale place d'affaires, dans la.province, est à Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.Thomas S.Darling, de Montréal.0.J.SIMARD, Sous-secrétaire de la province.Québec, 10 avril, 1913.1 1526 Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour d'avril d'avril 1913, constituant en corporation MM.Albert D.Denis, courtier d'immeubles, Aimé Cus-Bon, commis-marchand, Félix O.Ltvimodière, agent, Adrien Quesuel, teneur de livres, tous de la cité de Montréal, et Lôus Adélard Denis, marchand, de la cité de Saint-Hyacinthe, dans les buts suivants : Faire commerce d'immeubles dans toutes ses branches ; Exercer l'industrie d'immeubles et d'agent d'assurance contre l'incendie, les accidents, la vie, assurance maritime, bris de glace dans toutes ses branches ; Acquérir p»r achat, bail, échange ou autrement et posséder, améliorer, diviser, subdiviser, construire sur, utiliser, administrer, louer, vendre, échanger toutes sortes d'immeubles et propriétés mobilières et immobilières et en disposer ; Tracer et disposer toutes rues, ruelles, carrés ou .terrains aux termes et conditions que la compagnie jugera à propos ; Faire et entrer en tous arrangements ou contrats (avec toutes compagnies, personnes, municipalités ou corporations) pour construire, diminuer la pente, paver, macadamiser et réparer les rues, chemins publics et trottoirs ou pour construire, ouvrir et Public notice is hereby given that the farmers' club hereinafter mentioned, having transmitted to the Department of Agriculture the declaration required by law, and having complied with all the provisions of article 1861, of the Revised Statutes of Quebec, 1909, the undersigned authorizes the formation of such club, which is hereby constituted a corporation.In the county of Témiscouata, the following club is authorized under the following name, to wit : \" Farmer's club of the Mission of Lac-Long, (Alexandra) \".JOS.Eu.CARON, Minister of Aericulture and Lands.Quebec, 15th April, 1913.' 1574 The '* Dominion Tar and Chemical Company, Limited \" has been authorized to do business in the province of Quebec.The powers conferred on the said company by its charter shall be limited to those granted to corporations of a like nature, created in virtue of the laws of the province of Quebec, and subject to tne formalities prescribed by the laws now in force in thia province.Its chief place of business, in the province, is at Montreal.Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against It, is Mr.Edgar Bernard Smith, of Montreal.C.J.SIMARD, Deputy Provincial Secretary.Quebec, 11th April, 1913.1508 \" The British Empire Trust-Company, Limited \" has been authorized to do business in the province of Quebec.The powers conferred oa the said company by its charter, shall be limited to those granted to corporations of a like nature, created in virtue of the laws of the province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the laws now in force in this province.Its chief place of business, in the province, is at Montreal.Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against it, is Mr.Thomas S.Darling, of Montreal.C.J.SIMARD, Deputy Provincial Secretary.Quebec, 10th April, 1913.1526 Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing dats the seventh day of April.1913, incorporating Messrs.Albert D.Denis, real estate broker, Aimé Cusson, salesman, Félix O.Lavimodière, agent, Adrien Quesnel, book-keeper, all of the city of Montreal, and Louis Adélard Denis, merchant, of the city of Saint Hyacinthe, for the following purposes : To deal in real estate in all its branches ; To carry on business as real estate brokers and fire, accident, life, marine and plate glass insurance agents in all their branches ; To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise, and to hold, improve, divide, subdivide, build upon, utilize, administer, lease, sell, exchange and dispose of all kinds of real estate and moveable and immoveable property ; To lay out and dispose of any streets, lanes, squares or lands upon such terms and conditions as the company ma} think fit ; To make and enter into any agreements or contracts (with any companies, individuals municipalities or corporations) for constructing, grading, paving, macadamizing and repairing streets, highways and sidewalks or for the construction,opening 847 réparer let conduits, citernes, drainages et égouts et aider, par des avances d'argents, a la construe-tion et entretien des chemins, rues, ruelles, aqueducs, drainages, égouts et autres travaux propres à donner un meilleur égout aux propriétés de la compagnie et pour en augmenter la valeur ; Agir comme agent et courtier pour le commerce d'immeubles et autres transactions de môme nature; Prêter de l'argent aux clients faisant des affaires avec la compagnie, prendre et détenir des hypothèques, obligations et garanties sur des immeubles pour garantir des prêts et transactions de la c»m-pagn-e et faire tous prêts et placements, excepté I- h atlaires de btnque et généralement faire toutes autres affaires qui peuvent directement ou indirectement augmenter la valeur ou rendre profitable res bu-os ou droits de la compagnie ; Acquérir de toutes manières quelconques, 'out ou partie deB biens et affaires de touteB personnes ou compagnie ou personnes faisant dus affaires en tout ou eu partie, semblables à celles de la compagnie ; Entrer en société ou en tous autres arrangements pour le partage des profits, union d'intérêt, coopérations, risque conjoints, concessions, réciproques ou autrement, avec toutes personnes ou compagnies faisant ou sur le point de faire des affaires ou transactions que cette compagnie est autorisée à faire ou qui peuvent être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de la compagnie ; lui prêter de l'argent, garantir ses contrats ou l'aider autrement : prendre ou acquérir autrement les actions ou garanties de telle compagnie avec ou sans garantie et en faire le commerce ou autrement disposer ; Entrer en arrangement avec toutes administrations ou autorités municipales ou autres pour toutes acquisitions de droit, .privilège ou concessions ; Promouvoir toutes compagnies dans le but d'acquérir tout ou partie des biens et actions de cette compagnie ou pour toutes autres fins tendant à apporter bénéfice à cette compagnie et disposer du stock de cette compagnie avec ou sans garantie ; Placer les argents de cette compagnie en la manière qui pourrait déterminer de temps en temps et en faire le commerce ; Emettre des actions acquittées, obligations,dében-tures ou autres garanties en paiement de tout < u partie de l'achat et acquisition de toutes propriétés, meubles et immeubles, affaires, franchises, et entreprises et autres transactions de la compagnie ; Rémunérer toutes personnes ou compagnies pour services rendus ou qui seront rendus à la compagnie même dans le placement des actions de cette compagnie, tirer, faire, accepter, endosser, escompter, exécuter et émettre des billets promissoires et lettres de change, connaissements, mandats, et autres documents et valeurs négociables : vendre ou autrement disposer de tout ou partie des biens ou de l'entreprise de cette compagnie aux conditions qu'elle pourra établir et faire toutes telles transactions quelconques comme patron ou agent soit seule ou conjointement avec d'autres et même s'amalgamer avec d'autres compagnies ayant des fins semblables à la présente compagnie ; Distribuer par dividende ou autrement tout ou partie des biens de la compagnie en nature ou autrement parmi les membres de la compagnie ; En général, acquérir tous biens meubles et immeubles, droit et privilèges et faire exécuter sur Bes propriétés tous les travaux que la compagnie peut avoir besoin pour les tins de son commerce ou autrement disposer ; Faire, signer et consentir, exécuter et accepter tous actes, contrats et documents quelconques qui peuvent découler des pouvoirs mentionnés aux présentes et propres aux fins de la compagnie et exercer tous pouvoirs nécessaires aux tins de la dite compagnie, sous le nom de \" Denis Realty Limited \", avec un capital de quarante-cinq raille piastres (845,000.00), divisé en quatre cent cin- and repairing of conduits, cisterns, drains and sewers and aid by advances of money in the construction and maintenance of roads, streets, lanes, waterworks, drains, sewers and other works calculated to give better access to or render more profitable the company's property ; To act aa real estate agents and brokers and in the same capacity for other transactions of theSAme kind ; To loan money to customers having dealings with the company, to take and hold hypothecs, liens and securities on real estate as security for any loaiiB aud investments made by the company and to carry on any loan or investment business, banking business excepted, generally to carry on any other brsiiiess which may directly or indirectly enhance the value of or render more profitable the company's property or rights ; Ta acquire in any manner whatever the whjle or part of the property and business of any individual or company or persons carrying on any business altogether or in part, similar to that of the company ; To enter ini.o partnership or into any other arrangement for sharing profits, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person or company carrying on or about to carry on any business or transactions which this company is authorized to carry on or capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; to loan money, to guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company, to take or otherwise acquire, deal with or otherwise dispose of shares or securities of any such company, with or without guarantee ; To enter into arrangements with any governments or authorities, municipal or otherwise, for any acquisition of rights, privileges or concessions ; To promote any companies for the purpose of acquiring the whole or part of the property and stock of this company, or for any other purposes ca minted to benefit this company and dispose of i he stock of this company with or without guarantee ; To invest and deal with the monies'of this companies in the manner which nu.y be from time to time determined ; To issue paid up Bhares, bonds, debentures or other securities, in full or part payment for the purchase or acquisition of Tany moveable or immoveable property, business, franchises, undertakings and other transactions of the company ; To remunerate any persons or companies for services rendered or to be rendered to the company even for the placing of the shares of this company, to draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants or négociable instruments and securities, to sell or otherwise dispose of the whole or part of the property and undertaking of this company upon the conditions it may fix, and to carry on any transactions whatsoever as principal or agent, either alone or in conjunction with others and also amalgamate with other companies having purposes similar to those of the present company ; To distribute by dividend or otherwise the whole or part of the company's property, in specie or otherwise, amongst its members ; Generally, to acquire any moveable ( r immoveable property, rights or privileges and t» carry ont upon its property any works which the company may need for the purposes of its business or otherwise dispose of same ; To make, sign and assent to, execute and accept al deeds, contracts and documents whatsoever which may result from the powers herein mentioned and are suitable for the company's purposes and exercise all the powers necessary for the said company's purposes, under the name of \" Denis Realty Limited \", with a capital stock of forty five thousand dollars ($45,000.00), divided into four hundred S48 quanto (460) act ion s de cent piastres ($100.00) chacune.La prinoipale place d'affaires de la corporation, sera dan» la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième îour d'avril 1913.v ' J.C.SIMARD, 1543 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Robert Taschereau, avocat et conseil en loi du Roi.Joseph Emile Billotte, avocat, Arthur Reginal Whitm-y PlimBoli, avocat, Fernand Bernard Major, étudiant en droit, et Annie Coningham, sténographe, tous de Montréal, dans les buts suivants : Faire les atlaires comme manufacturiers de gants et de miiaines d \u2022 toute sorte, débottés, chaussures, pantoufles, mocassins et guêtres de toute sorte, de vêtements de toute sorte et mus les matériaux, salopettes, camisoles, sous-vêtements, faire le commerce ou affaires d'objets tricotés et toutes autres marchandises tricotées ; faires les affaires ore carder et filer la laine, et conduire les travaux de teinturerie ; acheter ou acquérir autrement des cuirs, peaux, laines, et exercer i'industrie de tanneurs dans tous ses départements ; faire et conduire un matériel d'impressioa ; Acheter et vendre, en gros et en détail, et manufacturer, purifier, manipuler, exporter et importer et taire le commerce de toutes substances, appareils et choses manufacturé-?par la compagnie ou capables d'être employés dans les ailaires que la compagnie est autorisée à faire, ou requis par toute personne ayant des relations d'affaires avec la compagnie ; Acheter, vendre, manufacturer et faire le commerce de matériel, machines, instruments, commodités, provisions et choses capables d'être employés en rapport aux opérations que la compagnie peut faire ou y ayant des intérêts, ou requis par les ouvriers ou autres employés de la compagnie ; Demander, acheter ou acquérir autrement toute marque de commerce, patentes, licences, concessions et autres semblables, conférant tout droit exclusif ou non exclusif ou limité d'utiliser, * ou tout secret ou autres renseignementsfrolatifs à toute invention qui peut paraître capable d'être utilisé pour aucune des tins de la compagnie, ou dont l'acquisition peut paraître calculée, directement ou indirectement pour le bénéfice de la compagnie, et utiliser, exercer, développer ou octroyer des licences y ayant rapport, ou autrement mettre à profit les biens, droits ou renseignements ainsi acquis ; Développer et mettre à profit tout terrain acquis par la compagnie ou dans lequel elle a des intérêts, et en particulier en le disposant et préparant pour les fins de constructions, d'édifices, changement, démolition, décoration, entretien, ameublement et amélioration de bâtisses et commodités, et en plantant, pavant,drainant, exploitant et cultivant,louant sur bail de bâtisse ou convention de bâtisse, et en avançant de l'argent aux constructeurs, locataires et autres et faire des contrats et arrangement! de toute sorte avec iceux ; Faire toutes autres affaires, soit manufacturées ou autrement, qui peuvent paraître à la compagnie capables d'être conduites convenablement en rapport avec les affaires de la compagnie, ou calculées,directement ou indirectement, pour augmenter la valeur des biens ou droits de la compagnie ou les rendre profitables ; Acheter, louer ou acquérir autrement toutes ou aucune partie des affaires, biens, franchises,clientèle, droits et privilèges détenus ou possédés par (la compagnie connue comme \" Regent Knitting Mills Company \") ou par toute corporation faisant toutes affaires que la compagnie est autorisée à faire, ou possédant des biens convenables pour les tins de la compagnie, et de les payer en actions privilégiées and fifty (460) shares of one hundred dollars ($100.00 each The chief plaoe of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventh day of April, 1913.0.J.SIMARD, 1544 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1913, incorporating Messrs.Robert Taschereau, advocate and King's counsel, Joseph Emile Billette,advocate, Arthur Reginal Whitney Plimsoll, advocate, Fer-rfand Bernard Major, student at law, and Annie Coningham, stenographer, all of Montreal, for the fallowing purposes : To carry on business as manufacturers of gloves and mitts of all kinds, of boots, sho< s, slippers, mocassinB, and larrigans of all kinds, of clothing of all kinds and every materials, overalls, sweaters and underwear, to :arry on the trade or business of knitting hosiery and or all other knitted goods ; to carry on the business of carding and spinning wool, and to conduct dye works ; to buy or otherwise acquire hides, skins, wool, and carry on the business of tanning leather in all its departments ; to carry on and conduct a printing plant; To buy and sell, wholesale and retail,, and manufacture, re line, manipulate, export and import and deal in all substances, apparatus and things manufactured by the company or capable of being used in the bu-iness that the company is authorized to carry on, or required by any person having dealings with the company ; To buy, sell, manufacture and deal in plant, machinery, implements, conveniences, provisions and things capable of being used in connection with the operations which the company may carry on or be interested in or required by workmen or others employed by the company ; To apply for, purchase or otherwise acquire any trade mark, patents, licences, concessions, and the like conferring and exclusive or non exclusive or limited right to use, or any sflcre*; or other nfor-mation as to any invention which may seem capable ot being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licences in respect of or otherwise turn co acc »unt the property, rights or information so acquired ; To develop and turn to account any land acquired by the company or in which it is interested and in particular by laying out and preparing the ' same for building purposes, constructing, alterning, pulling down, decorating, maintaining, fitting up and improving building and conveniences, and by planting, paving, draining, farming, and cultivating, letting on building, lease or building agreement, and by advancing money to and entering into contracts and arrangements of all kinds with the builders, tenants and others ; To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable of being carried on conveniently in connection w'th the company's businesses of calculated, directly or indirectly, to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights ; To purchase, lease or otherwise acquire the whole or any part of the business, property, franchises, goodwill, rights, and privileges held or enjoyed by (the Company known as \" Regent- Knitting Mills Company \") or by any corporation carrying on any business which the company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purposes of the company, and to pay therefor in fully S49 ou ordinaire! acquittées ou en partie acquittées de la compagnie, ou en obligations, debentures ou autres garanties d» la compagnie ou autrement, ou prendre les obligations de toute telle personne, société ou corporation ; Entrer en société ou autre arrangement pour le partage des profits, union d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement avec toute compagnie faisant ou engagée, ou sur le point de faire ou d'être engagée dans toutes affaires ou transactions que cette compagnie est autorisée à faire ou engagée, ou toutes affaires ou transactions capable d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie : prêter de l'argent, garantir les contrats ou aider autrement toute telle personne ou prendre ou autrement acquérir des actions et garanties de toute telle compagnie, et les vendre, détenir, émettre de nouveau avec ou sans garantie ou en faire le commerce autrement ; Acheter, prendre ou acquérir par souscription originale ou en échange pour les actions, obligations, debentures ou autres garanties de cette compagnie ou autrement, et détenir, vendre ou disposer autrement des actions, stock, soit ordinaires ou privilégiés, debenture*, obligations et autres engagements dans toute autre compagnie, ay mt des objets sein- I blables en tout ou en partie aux objets de cette compagnie, ou faiss.nt tomes affaires capables d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie, et voter toutes actions ainsi détenues par l'intermédiaire de tel agent ou agents que les directeurs pourront nommer ; Entrer en aucuns arrangements avec toutes autorités, gouvernement municipal, local ou autrement, qui peuvent paraître utiles aux objets de la compagnie ou à aucun d'eux, et obtenir de toute telle autorité tous les droits, privilèges et concussions que la compagnie peut juger à propos d'obtenir, et faire ou exercer et exécuter tous tels arrangements, droits, privilèges et concessions : Etablir et supporter ou aider à l'établissement et support d'associations, institutions, fonds, crédits et commodités calculés pour le bénéfice des employés ou ex-employés de la compagnie (ou ses prédécesseurs en affaires) ou les dépendants ou en relation de telles personnes et octroyer des pensions et allocation et faire les paiements d'assurances et souscrire ou garantir l'argent pour les objets de charité ou de bienfaisance pour toute exhibition ou pour tous objets publics ou utiles en général ; Construire, acquérir et mettre en opération des vaisseaux, vaisseaux à vapeur et barges, et faire les affaires de marchands de bois, agents de vaisseaux, système de transport, agents de transport, propriétaires de quais, marchands en'gros et expéditeurs ; Placer et faire le commerce avec les argents de la compagnie, non immédiatement requis, en la manière qui peut être déterminée de temps en temps ; Rémunérer tonte compagnie pour services rendus ou qui peuvent être rendus à la compagnie, en plaçant ou aidant à placer, ou garantissant le placement d'aucune des actions du capital de la compagnie ou toutes obligations, debentures ou autres garanties de la compagnie, ou dans ou au sujet de la formation ou avancement de la compagnie ou la conduite de ses affaires ; Vendre ou disposer de tous ou auoene partie des biens et entreprise de la compagnie comme une affaire en opération ou autrement pour telle considération que la compagnie peut juger à propos, et en particulier pour actions, obligations, debentures ou autres garanties de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Ainsi vendus, améliorés, administrés, développés, éohangés, loués, disposés, mettre à profit ou autrement faire le commerce de tous ou aucun des biens et droits de la compagnie ; Faire toutes telles autres choses qui peuvent être en rapport ou utiles à l'acquisition des susdits objets ; paid up or partly paid up preference or ordinary shares of the company, or in bonds, debentures or other securities of the company or otherwise, and to undertake the liabilities of any such person, firm or corporation ; To enter into partnership or other arrangement for sharing profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any company carrying on or engage in or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorized to carry on or engage in, or any business or transactions capable of being conducted so as, directly or indirectly, to benefit this company ; and to lend money to guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or to take or otherwise acquire shares and securities of any such company, and to sell, hold, re-issue with or without guarantee or otherwise deal wit h the same ; To purchase, taVe or acquire by original subscription or in exchange for the shares, bonds, debentures or other securities of this company or otherwise, and to hold, sell or otherwise dipose of shares, stock, whether common or preferred, debentures, bonds and other obligations in any other company, I having objecs similar in whole or in part to the objects of this company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to vote all shares so held through such agent or agents as the directors may appoint ; To enter into any arrangements with any authorities, governments municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority, any rights, privileges and concessions with the company may think it desirable to obtain, and to carry on or exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions ; To establish and support or aid in the establishment and support of associations, institutions, funds, trusts, and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the company (or its predecessors in business) or the dependants or connections of such persons and to grant pensions and allowances and to make payments towards insurance and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects or for any exhibition, or for any public, general or useful objects ; To construct, acquire and operate vessels, steamboats and barges, and to carry on the business of lumbermen, vessel agents, cartage system, cartage agents, wharfingers, warehouse men and forwarders ; To invest and deal with the monies of the company not immediately required in such manner as niny from time to time be determined ; To remunerate any company for services rendered or to be rendered to the company in placing or assisting to place or guaranting the placing of any of the shares of the company's capital, or any bonds, debentures or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its business ; To sell or dispose of the whole or any part of the assets and undertaking of the company as a going concern or otherwise for such consideration as the company may think fit, and in particular for shares, bonds, debentures or other securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; So sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with all or any of the property and rights of the oompany ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects ; 850 Faire toutes ou auounea des susdites choses comme patrons, agents, entrepreneurs ou autrement, et par et l'intermédiaire de fidéicommis, agents ou autrement, soit seule ou coi.jointement avec autres ; Distribuer aucun des biens de la compagnie en espèces parmi les actionnaires ; L'interprétation d'aucun des pouvoirs accordés dans aucun paragraphe d'icelle ne seront pas limités ou restreints p>r leB déductions ou termes du nom de la compagnie, sous le nom de \" Regent Knitting Mills Limited \".avec un capital total de deux cent mille piastres ($2C0,000.00), divisé en deux mille (2000) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal._ Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1565 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le heutinant-gonverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Charles flazlitt Cahan, jr., avocat, Orick Burroughs MacCallum, avocat, William Edward Brown, comptable, Burton Frederick Bowler, comptable, et Mostyn Lewis, secrétaire, tous de la cité de Montréal, dans k-s buts sui\\ants : Exercer l'industrie de la pêche dans toutes ses branches, y compris la prise, l'achat, la salaison, la préparation et le commerce du poisson, et aussi des huiles, fertilisants et autres produits provenant du poisson ; Acheter, louer ou acquérir autrement et posséder des terrains de toute description et dans toute localité quelconque, lots de grève, droits et privilèges de quais, droits de pêche de toutes sortes et autres commodités, droits et privilèges quelconques ; Acquérir^ posséder, louer, arrenter, bâtir, construire, affréter, mettre en opération, vendre et louer des bateaux à vapeur, bateaux à voile et autres vaisseaux, smacks, bateaux de pêche, engins de pêche, entrepôts, usines pour la mise en boîtes du poisson et autres propriétés semblables et exercer l'industrie de compagnie de transport par terre et par eau, et d'entreposeurs et propriétaires de quais et en rapport avec telles industries, changer et percevoir des taux et honoraires de fret ; Etablir, maintenir et gérer un club pour la commodité des actionnaires de la compagnie et leurs amis, et fournir une maison de club et autres commodités et acheter, louer ou acquérir autrement pour les besoins du club, toutes propriétés mobilières et immobilières, et particulièrement tous terrains, bâtisses, yatchs, bateaux, perches, meubles, ameublement et approvisionnement de club et de maison, outils, équipement, ustensiles, argenterie, verrerie, lingerie, livres, journaux, revues, instruments de musique, meubles meublants, appareils et accessoires, et généralement pour fournir aux actionnaires et leurs amis tous les privilèges, avantages, convenances et commodités habituels d'un club et faire tout ce que peut paraître le plus avantageux pour promouvoir les intérêts du club ; Prendre, acheter ou acquérir autrement des actions, obligations, debentures ou autres valeurs de toute autre compagnie ou corporation et les payor en actions, obligations, debentures ou autres valeurs de cette compagnie, et posséder, vendre, avec ou sans garantie, les dites actions, obligations, debentures ou autres valeurs ainsi achetées ou autrement en ftire le commerce ; Se consolider ou se fusionner avec toute autre compagnie ou corporation ayant les objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Acquérir et assumer la totalité ou partie des affaires, biens, droits, pouvoirs, privilèges et engagements de toute personne ou personnes, société ou corporation faisant toutes atlaires que cette cora- To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and by or through trustees, agents or otherwise, and either alone or in con junction with others ; To distritute any of the property of the company in kind among the shareholders ; The interpretation of any of the powers granted in any paragraph hereof shall not be limited or restricted by reference to or inference from the name of the company, under the name of \"Regent Knitting Mills, Lim ted \", with a capital stock of two hundred thousand dollars ($200,-000.00), divided into two thousand (2000) shares of one hundred dollars ($100.00) each- The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this tenth day of April, 1913.C.J.SIMARD, 1566 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the seventh day of April 1913, incorporating Messrs.Charles Hazlitt Cahan, jr.barrister-at-law, Orick Burroughs Mac Callum, advocate, William Edward Brown, accountant, Burton Frederick Bowler, accountant, and Mostyn Lewis, secretary, all of the city of Monréal, for the following purposes : To carry on the business of fishing in all its branches including catching, purchasing, curing, treating and dealing in fish and the oils, fertilising and other by-products thereof ; To purchase, lease or otherwise acquire and own lands of whatsoever description and wheresoever situate, and water lots, wharfage, rights and privileges, fishing and trawling rights and other easements and any rights and privileges whatsoever ; To acquire, own, lease, hire, build, construct, charter, operate, sell and let steamships, sailing an i other vessels, smacks, boats, triwlers, traps, wharves, wharehonses, canneries and other similar property, and to carry on the business of common carriers, by land and by sea, and of wh arch ou semen and wharfingers, and in connection therewith to charge and collect freights tolls and fees ; To establish, maintain and conduct a club for the accomodation of the shareholders of the company and their friends, and to provide a club house and other conveniences, and to purchase, lease or otherwise acquire for the purposes of the club, any real or personal property and in particular any lands, buildings, yachts, boats, rods, guns, furniture, club and household effects and supplies, tools, implements, ustensils, pUte, glass, linen, b >oks, newspapers, periodicals, musical instruments, fittings, apparatus, appliances, and generally bo efford the shareholders and their freinds all the usual privileges, advantagt s, convenientes and accomodation of club and to do whatever may seem best calculated to promote the interests of the same ; To subscribe for, purchase or otherwise acquire the shares, bonds, debentures or other securities of any other company or corporation, and to pay for the same in shares, bonds, debentures or other securities of this company, and to hold, soil, with or without guarantee, or otherwise deal in the shares, bonds, debentures or other securities so purchased ; To consolidate or amalgamate with any other company or corporation having objects similar in whole or in part to those of this company ; To acquire and take over the whole or any part of the business, property, rights, powers, privileges and liabilities of any person or persons, firm or corporation carrying on any business which this 851 pagnie est autorisée à faire ou possédant des biens ou droits utiles aux fins de cette compagnie et les payer en tout ou en partie en argent ou en tout ou en partie en actions acquittées de cette compagnie ou autrement ; Vendre, louer, échanger, mettre à profit la totalité ou toute partie des biens, droits et entreprises de la compagnie, en disposer ou autrement en faire le commerce pour telle considération que la compagnie jugera :i propos et en particulier pour tUs actions, obligations, debentures ou valeurs de toute autre compagnie ayant des objets en out ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Distribuer en espèces ou autrement comme il sera résolu, tous biens de la compagnie parmi les membres et particulièrement des actions, obligations, debentures ou autres valeurs de toute autre compagnie qui peut assumer la totalité ou partie des biens ou engagements de cette compagnie ; Faire toutes autres choses en rapport ou avantageuses à l'accomplisB6ment des objets ci-dessus et les faire toutes ou aucunes comme patrons, agents ou procureurs ; Le but ou leB fins de la compagnie est de temps en temps de faire aucun ou plusieurs des actes et choses spécifiées aux présentes et tout pouvoir accordé dans aucun paragraph des présentes ne sera limité ou restreint par induction ou déduction des termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \" Natashquan Fisheries, Limited \", avec un capital de vingt mille piastres (320,000.00).divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1551 ' \u2022 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Alfred Bélanger, contracteur, A.O.Bélanger, hôtelier, L.N.Desjardins, fondeur, tous trois du village dé Papineauville, et de Louis Bourdon, cultivateur, et L.Gauthier, mesureur de bois, ces deux derniers,do Fassett, dans le comté de Labelle, dans les buts suivants : Faire le commerce de bois de sciage et acheter, vendre et manufacturer le bois sous toute forme quelconque ; Acquérir, posséder, aliéner et transporter tous les immeubles nécessaires à la poursuite de son entreprise, ainsi que tous les pouvoirs d'eau qu'elle pourra avoir besoin ; Acquérir et posséder dans l'intérêt de la compagnie, des actions dans d'autres corporations, sous le nom de \" National Lumber Company Limited \", avec un capital de quatre-vingt-dix-neuf mille piastres ($99,000.00), divisé en neuf centquttre-vingt-dix (990) actions de cent 'piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation sera à Papineauville.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce neuvième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1521 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en dace du neuvième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Charles Edouard Boucher, marchand, Adolphe Boucher, courtier, J.A.Bourbeau agent-financier, Wilfrid Boucher, cultivateur, Joseph Giguère, commerçant, tous de Saint-Paulin, dans les buts suivants : Faire affaires comme électriciens, ingénieurs-mécaniciens et manufacturiers ; company is authorized to carry on, or possessed of any property or rights suitable for the purposes of this company and in pay for the same wholly or partly in catih or wind y or partly in paid up shares of i Ins company, or otherwise ; To sell, lease, exchange, dispose of, turn to ac omit, or otherwise deal with the property, rights and undertaking of the company, or any part thereof for such consideration as the company may think fit, and in particular for shares, bonds, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; To distribute in specie or otherwise as may be resolved, any assets of the company among its members and particularly the shares, bonds, debentures or other securities of any other company that may take over the whu*o or any part of the assets or liabilities of this company ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects and to do all or any of the above th«ngs as principal, agents or attorneys ; The business or purposes of the company is from time to time to do any one or more of the acts and things herein set forth and any power granted In any paragraph hereof shall not be limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other parsgraph, under the name of \"Natashquan Fisheries Limited \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00) divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100 00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, thissbventh day of April, 1913.C.J.SIMARD, 1552 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province o- Quebec, bearing date the ninth day of April, 1913, incorporating Messrs.Alfred Bélanger, contractor, A.O.Bélanger, hotelkeeper, L N.Desjardins, foundryman, all three of the village of Papineauville, Louis Bourdon, farmer, and L.Gauthier, lumber culler, of Fassett, in the county of Labelle, for the following purposes : To carry on a lumber business and purchase, sell and manufacture lumber under any form whatsoever ; To acquire, hold, alienate and convey any immoveable necessary for the carrying on of its undertaking as well as any water-powers it may require ; To acquire and hold in the interest of the company, shares in other corporations, under the name of 44 National Lumber Company, Limited ', with a capital stock of ninety-nine thousand dollars ($99,000.00), divided into nine hundred and ninety (990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The chief place of business of the corporation, will be at Papineauville.Dated from the office of the Provincial Secretary, this ninth day of April, 1913 C.J.SIMARD, 1522 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of April, 1913, incorporating Messrs Charles Edward Boucher, merchant, Adolphe Boucher, broker, J.A.Bourbeau, financial agent, Wilfrid Boucher, farmer.Joseph Giguère, trader, all of Saint Paulin, for the following purposes : To carry on the businoss of electricians, mechanical engineers and manufacturers ; » 852 Acquérir, posséder, aliéner et exploiter dans les limites do la paroisse de Saint-Paulin, district de Trois-Rivières un ou plusieurs pouvoirs d'eau dans le but de produire l'énergie électrique suffisante aux susdites opérations ; Passer avec tout individu, compagnie ou corporation, des contrats relatifs à un service d'éclairage ou de pouvoir électrique dans le district de Trois-Rivières ; Faire tous les actes, exercer tous les pouvoirs et faire toutes les opérations propres à atteindre les fins pour lesquelles la compagnie est constituée ; Aussi faire le commerce de tleur, grain, provision, et aussi faire fabriquor et exploiter le commerce de bois sous toutes sob formes, sous le nom de \" La Compagnie Hydraulique de Saint-Paulin, Limitée\", avec un capital de quaraute-neuf mille piastres ($4!>,000.00) divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Saint-Paulin.Daté du bureau 'du secrétaire de la province, ce neuvième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD.1541 Sous secrétaire de la province.Avis est donné ail public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la prbvince de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour d'avril 1913, constituant en corporation M.Vl.Charles Hébert Garner Short, comptable, John Wesley Blair, avocat, Francis Joseph Laverty, conseil en loi du Roi, Charles Albert Haie, avocat, et Jean Trvdel, étudiant en droit, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire les affaires d'agence d'annonces en général, et annoncer dans toutes ses branches, y compris les annonces dans les journaux, pamphlets et toutes autres publications, annonces dans les tramways, affichages ruraux, peintures de clôture et enseigues ; Imprimer, publier, circuler, relier et vendre des journaux, brochures, pamphlets, livres, et.en général faire les affaires d'impression, publication, reliure, gravure, lithographie, électrotypie et stereotypic ; Agir comme agent pour toute porsonne, société ou corporation ayant des espaces pour annonces, droits, privilèges, franchises ou autres affaires à faire, louer, entreprendre ou en disposer, et faire tous les actes et exercer tous les pouvoirs et faire toutes les affaires, manufacturées ou autrement, en rapport à la propre exécution des objets pour lesquels la oompagnie est incorporée, ou qui peuvent paraître semblables aux fins et objets ci-dessus mentionnés ou qui peuvent paraître à la compagnie capables d'être convenablement conduits par icelle; ou calculés, directement ou indirectement, pour augmenter la valeur des biens ou droits de la compagnie ou les rendre profitables ; Acheter, louer ou acquérir autrement en tout ou en partie les affaires, biens, actifs, franchises, clientèle, droits et privilèges, aveo ou sans assumer les obligations de toute personne, société ou corporation faisant toutes affaires que la compagnie est autorisée à faire, ou possédant des biens convenables pour les fins de la compagnie, et payer pour iceux soit en tout ou en partie en argent ou en tout ou en partie en actions, obligations, debentures ou autres garanties de la compagnie, ou autrement ; Entrer en société ou eu aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement avec toute compagnie faisant ou engagée dans toutes affaires ou transactions capables d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie, et prêter de l'argent à toute telle compagnie, garantir ses contrats et l'aider autrement ; S'amalgamer avec toute compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Toacquire, hold, alienate and exploit within the limits of the parish of Saint Paulin, district of Three Rivers, one or several water powers for the purpose of generaling electric energy sufficient for the above undertakings ; To enter into any contracts, with any individual, company or corporation, respecting electriot lighting and power within the district of Three Rivers ; To do all the acts, exercice fall the powers and carry on any operations suitable for the attainment of the purposes for which the company is incorporated ; Also to deal in Hour, graiu, provisions and manufacture and deal iu lumber under all its form, under the name of \" La Compagnie Hydraulique de Saint-Paulin, Limitée \", with a capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Saint Paulin.Dated from the office of the Provincial Secretary, this ninth day of April, 1913.C.J.SIMARD, 1542 Deputy Provinciel Secretary.Public notice is hereby given that, undor the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1913, incorporating Messrs.Charles Hébert Garner Short, accountant, John Wesley Blair, advocate, Francis Joseph Laverty, King's Counsel, Charles Albert Hale, advocate and Jean Trudel, student-at-law, all of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a general advertising agency and advertising in all its branches, including advertising in newspapers, magazines and all other publications, streets cars, rurals bill posting, fence painting and sign advertising ; To print, publish, circulate, bind and sell newspapers, magazines, pamphlets, books and generally to do a printing, publishing, bind'ng.engraving, lithographing, electrotyping and sterotyping business ; To act- as agent for any individual, firm or corporation having advertising space, rights, privileges, franchises or other business to be done, leased, disposed of or undertaken, and to do all acts, and to exercise all powers and to carry on all business, manufacturing or otherwise, incidental to the proper fulfilment of the objects for which the company is incorporated, or which may seem germane to the purposes and objects herein set forth, or which may seem to the company capable of being conveniently carried on by it or calculated directly or indirectly to enhance the value or render profitable any of its property or rights ; To purchase, lease, or otherwise acquire the whole or any part of the business, property, assets, franchises, good-will, rights and privileges with or without assuming the liabilities of any person, firm or corporation carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purpose of the company, and to pay therefor either wholly or partly in cash or wholly or partly in shares, bonds, debentures or other securities of the company or otherwise ; To enter into partnership or any arrangement for sharing profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any company carrying on or engaged in any business or transaction capab'e of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to lend money to, guarantee the contracts of and otherwise assist any suoh company ; To amalgamate with any company having objects altogether or in part similar -to those of this company ; 853 Vendre en tout ou en partie les biens, actifs et entreprise de la compagnie, oomme One affaire en opération ou en disposer autrement, pour telle considération que la compagnie peut juger à propos et en particulier, en tout ou en partie, pour argent,actions acquittées, stock, obligations, debentures ou autres garanties de toute autre compagnie ayant des objets, en tout ou en partie, semblables à ceux de cette compagnie, sous le nom de \" The British American Fashion Company, Limited \", avec un capiral total de vingt mille piastres ($20,000 00), d visé en deux cents (200) actions de cent piastres (8100.00) cha-cine.La principale place d'affaires de la corporation,sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1575 Sous-secrétaire do la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Orner Parent, voiturier, Joseph A.Drolet, boucher, Ulderie Gauvin, commerçant, Wilbrod Bouchard, entrepreneur, Jean Marie Landry, marchand d'automobile, Josaphat Robitaille, marchand de piano, tous de Québec, dans les buts suivants : Développer, chez le peuple, c' encourager, par tous les moyens possibles, l'amour des spectacles honnêtes et du \" sport \" favoriser le développe-mont physique et moral du peuple, l'amélioration et le perfectionnement de la race chez les animaux ; A cette fin ; Organiser, faire organiser, encourager ou subventionner, dans la province de Québec ou dans toute partie d'icelle, des courses de chevaux, d'automobiles, de bycicles, d'aéroplanes ou autres ; Acheter, louer, vendre et posséder des terrains de courses et hippodromes en un ou plusieurs endroits de la province de Québec ; acheter, louer, vendre, posséder et construire des champs de courses, des garages, des écuries, des estrades, des restaurants ; Acheter, louer, vendre et posséder des chevaux, ou autres animaux de course, des automobiles, des bycicles, des aéroplanes et ballons dirigeables, des yachts, canots à gasoline et autres ; Faire le commerce et l'élevage des chevaux et autres animaux de race ; Posséder et.exploiter des théâtres, salles de spectacles, d'exercices physiques et de gymnastique ; donner des représentations théâtrales, de vaudevilles, des vues animées, de musique ou autres du même genre ; Organiser et faire toutes espèces de concours et de tournois ; Faire payer des prix d'admission sur les terrains ou dans les immeubles de la compagnie, et des prit d'entrée par les concurrents dans les courses, tournois et autres ; donner des bourses, sommes d'argent, trophées ou autres choses quelconques comme prix, récompenses et encouragements ; Posséder, louer, acheter, vendre ou construire des immeubles pour remplir les fins de la compagnie ; Et généralement faire le nécessaire pour faire prospérer la compagnie et atteindre le but pour lequel elle a été fondée, sous le nom de \" L'Association des courses de Québec, Limitée \", avec un capital de dix mille piastres (810,000.00), divisé en quatre cents (400) actions de vingt-cinq dollars ($25.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, se dixième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1691 Sous-secrétaire de la province.To sell or otherwise dispose of the whole or any part of the property, assets And undertaking of the company, as a going concern or otherwise, for such consideration as the company may think fit and is particular in whole or in part for cash, paid-up shares, stock, bonds, debentures or other securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company, under the name of \" The British American Fashion Company, Limited \", with a capital stock of twenty thousand dollars (820.000.00), divided into two hundred (200) shares of hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventh day of April, 1913.C.J.SIMARD, 1576 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby giveu that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Gouvernor of the province of Quebec, bearing date the tenth ;d >y ot April, 1913, incorporating Messrs.Omer Parent, carriage-maker, Joseph A.Drolet, butcher, Ulderic Oauvin, trader, Wilbrod Bouchard, contractor, Jean Marie Landry, automobile merchant, Josephat Robitaille, piano merchant, all of Quebec, for the following purposes ; To develop in the public, and encourage by all means possible the love of moral plays' and sport, promote the physical and moral development of the people, the betterment and improvement of stock breeding ; And for that purpose ; To organize, cause to be organized, encourage or subsidize in the province of Quebec or any part thereof, horse, automobile, bicycle, aeroplane or other races ; To purchase, lease, sell and hold race tracks and hippodrome in one or more places of the province of Quebec, purchase, lease, sell, hold and construct race tracks, garages, s'ables, stands and restaurants.To purchase, lease, sell and hold horses or other racing animals, automobiles, bicycles, aeroplanes and dirigeable balloons, yachts, gasoline and other canoes.To deal in and breed horaes and other pure breed animals ; To hold and exploit theatres, play-houses, rooms for physical culture and gymnasiums, to'give theatrical, vaudeville, mooving picture, musical or other shows of the same kind ; To organize and hold all kinds of meets and tournaments ; To collect fees for admission to the lands or in the immoveables of the company, and entrance fees from the competitors in the races, tournaments and other meets ; gives purses, sums of money, trophies or other - things whatsoever as prizes, rewards and encouragement ; To hold, lease, purchase, sell or construed: immoveables to attain the company's purposes ; Generally, to do all things necessary for the success of the company and the attainment of the purposes for which it was formed, under the name of \" L'Association des Courses de Québec, Limitée, with a capital stock of ten thousand dollars ($10,000 00), divided into four hundred (400) shares of twenty five dollars ($25.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated at the office of the secretary of the province, this tenth day of April, 1913.C.J.SIMARD, 1592 Deputy Provincial Secretary. 854 Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-pouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Richard Tuson, oonaeil en loi du Roi, Walter Seely Johnson, avocat, Edward J.Waterson, avocat, Hugh Wylie, comptable, Mabel Hyndman, sténographe, tous de Montréal, dans les buts suivants : Acheter, louer ou acquérir autrement et posséder des immesbles, vendre, louer, transporter, échanger, n disposer ou faire le commerce autrement avec les dits immeubles ou toute partie d'iceux, et développer, mettre à profit, améliorer et tracer toute telle propriété en lots à bâtir, rues, ruelles, carrés ou autrement et en particulier en construisant, améliorant, démolissant, décorant entretenant, fournissant, meublant et améliorant toutes sortes de bâtisses pour toutes fins ; Agir comme ageut ou procureurs pour la vente de propriété, placement, administration, prêt, paiement, transmission d'hypothèques, obligations et autres garan ies, et l'entreprise de ret h relies, évaluations, ventes, échanges, subdivisions et autres semblables, et en général faire les affaires d'agents d'immeubles à commission ou autrement ; Prendre et détenir des hypothèques, garanties ou charges pour garantir le paiement du prix d'achat de toute propriété vendue par la compagnie aux acquéreurs ou autres ; Acquérir par achat, bail ou autrement, ou entreprendre toutes eu aucune partie des affaires, franchises, biens, droits ou obligations de toute personne ou compagnie faisant toutes affaires que cette compagnie est autorisée à faire ou possédant des biens convenables pour les fins de cette compagnie et les payer ou partie d'iceux avec le stock acquitté \u2022t non sujet à appel de la compagnie ; Entrer en aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêt s, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement avec tout gou-vernerrent, autorité municipale ou locale, ou avec toute personne ou compagnie faisant ou engagée, ou sur le point de faire ou être engagée dans toutes affaires ou transactions que cette compagnie est autorùée à faire ou engagée, ou dans toutes affaires ,ou transactions capables d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie, et garantir leurs contrats, soit avec ou sans garantie, et leurs piêter de l'argent, ou aider autrement toute telles personne ou compagnie entreprenant la construction ou l'amélioration de toute propriété dans laquelle la compagnie est intéressée, et en général à telles personnes ou compagnies et aux termes et conditions que la compagnie peut juger à propos, et en particulier aux locataires, constructeurs et entrepreneurs ; Prendre ou acquérir autrement et détenir des actions dans toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou faisant toutes affaires capables d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie ; Placer et faire le commerce avec les argentB de la compagnie, non immédiatement requis, sur telles garanties et de telles manières oui pourront être déterminées de temps en temps ; Faire toutes ou aucune des susdites choses comme patrons, agents, entrepreneurs, ou procureurs ; Faire toutes telles autres choses en rapport ou utiles à l'acquisition d'aucun des susdits objets, sous le nom de \" Lower Canada Realties Limited,\" avec un capital total de vingt mille piastres (£20,-000.00), divisé en quatre cents (400) actions de cinquante piastres ($50.00) chacune.La principale place d'affaires do la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la provinse, ce neuvième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1645 Sous-secrére de la province.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of April, 1913, incorporating Messrs.Richard Tuson, King's Counsel, Walter Seely Johnson, advocate, Edward J.Waterson, advocate, Hugh Wylie, accountant, Mabel Hyndman, stenographer, all of Montreal, for the following purposes: To purchase, lease, or otherwise acquire and to own real estate, to sell, lease, convey, exchange, dispose of or otherwise deal with such real estate or any portion thereof, and to develop, turn to account, improve and lay out any such property in building lots, streets, lanes, squares or otherwise and in particular by constructing, altering, pulling down, decorating, maintaining, furnishing, fitting up and improving all kinds of buildings for any purposes ; To act as agents or attorneys for the sale of property, the investment, handling, loan, payment, transmission of mortgages, bonds and other securities, and the undertaking of investigations, valuations, sales, exchanges, leases, subdivisions and the like, and generally to carry on the business of real estate agents, on commission or otherwise ; To take and hold mortgages, hypothecs, liens or charges, to secure the payment of the purchase price of any property sold by tha company to purchasers or others ; To acquire by purchase, lease or otherwise, or undertake the whole or any part of the business, franchises, property, rights or liabilities of any person, firm or company carrying on any business which this company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purposes of this company, and to pay for same or part thereof with fully paid up and non-assessable stock of the company ; To enter into any arrangement for sharing profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any government, municipal or local authority, or with auy person or company carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorised to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company,and to guarantee the contracts < f, either with or without security, and to lend money to or otherwise assist any such person or company undertaking to build on or improve any property in which the company is interested, and generally to such persons or companies and upon such terms and conditions as the company may think fit, and in particular to tenants, builders and contractors ; To take or otherwise acquire and to hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of this company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; To invest and deal with the moneys of the company act immediately required upon such securities, and in such manner as may from time to time be determined ; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or attorneys ; To do all such other things -is are incidental or conducive to the attainment of any of the above objects, under the name of \" Lower Canada Realties, Limited\", with a capital stock of twerty thousand dollars ($20.000.00), divided into 'our hundred (400) shares of fifty dollars ($50.00) each.The chief place of business of the company, will be at Montreal.Dated from the office of the Provinoial Secretary, this ninth day of April, 1913.* O.J.SIMARD, 1546 Deputy Provinoial Secretary. 855 avis eat donné au publio qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le ieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huitième jour de mars 1913, constituant en corporation MM.Napoléon Drouin, marohand et manufacturier, Joseph Picard, manufacturier, George Âdélard Bergeron, voyageur de commerce, Joseph Philéas Cantin, notaire, de Québec, et M.Joseph Arcadius Biais, gérant, de Lévis, dans les buts suivants : Acquérir, posséder, vendre, échanger, donner à bail, louer deB propriétés mobilières et immobilières j Concéder à rente foncière, emphytéotique, ou autrement les propriétés immobilières de la compagnie ; Eriger et entreprendre la construction de bâtisses, usines, ou autres travaux de môme nature ; Acquérir et posséder des intérêts ou actions dans d'autres compagnies incorporées et en disposer ; Et en général exercer tous les pouvoirs conférés par la loi à semblables corporations et qui ne sont pas ci-haut spécialement mentionnés, sous le nom de \"Parentville Realty Company, Limited \", avec un capital de cinq cent mille piastres ($500,000.00), divisé en cinq mille (5000) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-huitième jour de mars 1913.C.J SIMARD, 1409.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province e Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de mars 1913, constituant en corporation MM.Cléophas Brunet, plombier, Joseph Brunet.Alfred Pelletier, Hector Dubois, comptables, et Wences-las Brunet, entrepreneur, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire le commerce et les travaux d'entrepreneurs plombiers, couvreurs, ferblantiers, poseurs d'appareils de chauffage à la vapeur, à l'eau chaude, au gaz, à l'air chaud ou à l'électricité, électriciens et poseurs d'appareils et de fournitures électriques de toutes sortes ; Faire et entreprendre tous travaux de réparations, creusage, posage de canaux d'égoûts, tuyaux à l'eau, tuyaux de renvoi et faire tous contrats d'entreprise do travaux dans aucune des branches d'industrie ci-dessus éuumérées ; Acheter tous matériaux nécessaires ou utiles pour les fins ci-dessus mentionnées ; exécuter tous contrats d'ouvrage soit par soumission, soit à forfait, à la pièce ou à la journée ; engager et employer tous commis, teneurs de livres, hommes do métiers, journaliers, ou aides pour les fins de leur commerce ou de leurs entreprises ; Acquérir par achat, échange, bail ou autre titre, et détenir, utiliser, vendre ou autrement aliéner soit en totalité soit en partie pour tels prix et à telles conditions qui pourront être agrées, toutes propriétés mobilières et immobilières, machineries, outillages, patentes, droits de brevets, marques de commerce, dessins industriels et marchandises de i nui es sortes manufacturées ou non, et s'il devient nécessaire, avantageux ou utile, les hypothéquer ou les engager par voie de gage, nantissement, hypothèque ou autrement, soit en totalité, soit en partie, pour l'obtantion de toes prêts ou avances, et ce aux termes et conditions posés par les prêteurs, signer, accepter, et endosser tous billets, traites, reconnaissances, effets de commerce, obligations, actes et documents requis pour ces fins ; faire tous règlements nécessaires pour la régie interne de la compagnie, avoir un sceau commun, Public notioe is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of March, 1913, incsrporating Messrs.Napoléon Drooin, merchant and manufacturer, Joseph Piuard, manufacturer, George Adélard Bergeron, commercial traveller, Joseph Philéas Cantin, notary, all of Quebec, and Joseph Arcadius Biais, manager, of Levis, for the following purposes : To acquire, hold, sell, exchange, rent, lease moveable and immoveable property ; To grant on ground rent, emphyteutic lease or otherwise the company's immoveable property ; To erect and undertake the construction of buildings, shops and other works of the same kind ; To acquire and hold i merest s or shares in other incorporated companies and dispose of same ; Generally to exercise all the powers granted by law to similar corporations and which are not specially mentioned above, under the name of M Parentville Realty Company, Limited \", with a capital stock of five hundred thousand dollars ($500,-000.00).dividedfinto five thousand (5000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty eighth day of March, 1913.C.J.SIMARD, 1410 Deputy Provincial Secretary, Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieuteuant Governor of the province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1913, incorporating Messrs.Cléophas Brunet, plumber, Joseph Brunet, Alfred Pelletier, Hector Dubois, accountants, and WenceBlas Brunet, contractor, all of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on the business and work of master plumbers, roofers, tinsmiths, installors of steam, hot water, gas, hot air or electric heating appara tuses, electricians and installors of all kinds of electric apparatuses and fixtures ; To carry on and undertake any repair and digging work installation of sewers, water pi pes and diaius and to contract for any works in any branches of the above mentioned trades ; To purchase any materials necessary or useful for the above mentioned purposes ; to contract for any work either by tender, at a fixed price, by the piece or by the day ; to hire and employ any clerks, bookkeepers, tradesmen, laborers or helps tor the purposes of its business or undertakings ; To acquire by purchase, exchange, lease or other title and* hold, utilize, sell or otherwise alienate either in whole or in part for such prices and on such conditions as may be agreed upon, any moveable and immoveable property, machinery.equipment, patents, patent rights, trade marks, manufacturing designs and goods of all kinds manufactured or non-manufactured, and if necessary, advantageous or useful hypothecate or encumber same by means of pledge or security, hypothec or otherwise, either in whole or in part for the obtaining of any loans or advances, and that on the terms and conditions fixed by the lenders, sign, accept and endorse any notes, drafts, bill lading, commercial instruments, obligations, deeds and documents required for such purposes ; to make any by-laws necessary for the internal management of the company, to have a common soal, \" ester en justice \", 856 ester en justice, poursuivre et être poursuivie devant toute cour de justice, ou d'équité ; S'associer ou conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou autrement, aveo toute personne ou compagnie engagée ou exerçant ou à la veille d'exer cer ou entreprendre une industrie ou transaction que la compagnie est autorisée à exercer ou entreprendre ou pouvant être conduite de manière à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et faire des avances do deniers, g irai, tir les eatreprises ou autrement aider telle personne ou compagnie, et prendre ou autrement acquérir les actions et valeurs de cette compagnie et les vendre, détenir, réémettre avec ou sans garantie ou en disposer autrement ; Acquérir toute industrie semblable à celle que la présente compagnie est autorisée à exercer, et sa clientèle, aux termes et conditions qui seront agréés et mit ¦ ni ment acquérir le fonds de commerce de marchandises, matériel roulant et bon vouloir de la société commerciale .).A 0.Brunet & Compagnie, ainsi que son nom corporatif, sous le nom de \" La Compagnie J.& C.Brunet, Limitée \", avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00).divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'atlaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de mars 1913.C.J.SIMARD, 1411.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-septième jour de mars r.»i:>,constituant en corporation MM.James O'Connor, restaurateur.Dame Bridget McDonnell, Francis O'Connor, gentilhomme.Dame George Clarke, et JameV McDonnell, gentilhomme, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Faire en général et dans toutes ses branches ies affaires d'hôteliers et restaurateurs, et toutes autres affaires qui peuvent être conduites en rapport ou accessoires à icelles, tel que chaises pour le cirage des chaussures, boutiques de barbier, conformément aux dispositions de la loi des barbiers, salles de billard et de pool, dépôts de journaux et de revues, magasins de cigares et de tabacs ; Acquérir par achat, échange, bai! ou autrement, de toute personne, société ou compagnie, comme une affaire en opération ou autrement, et de faire les affaires d'hô e! on restaurant, avec ou sans les terrains et bâtisseB servant ou destinés à leur exploitation et leur équipement, meubles et autres biens en général, et les payer en arpent ou en obligations ou en actions acquittées de la-compagnie ; Acheter ou acquérir autrement, ou posséder nar bail ou autre titre, tout immeuble qui peut être jugé nécessaire aux objets pour lesquels la compagnie est iucorporée, et payer pour telles acquisitions de biens en argent ou en obligations ou en actions acquittées de la compagnie ; Vendre, échanger, louer touB ou aucun des meubles et immeubles, en disposer et en faire le commerce ; Hypothéquer ses immeubles et engager bob meubles et emprunter de l'argent sur garantie d'iceux ; Construire, maintenir et exploiter, sur tous terrains acquis ou possédés par la compagnie, des hôtels, restaurants et autres bâtisseB qui peuvent être jugés nécessaires pour la mise en opération des susdites entreprises ; Acheter, acquérir, posséder, vendre, céder et transporter des actions, debentures et toutes autres garanties d'aucune autre compagnie on corporation to sue and be {sued before any court of justice or of equity ; To enter into partnership or into any agreement for the sharing of profits, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company engaged in or carrying on or about to carry on or undertake any business or transaction that the , u.>any is authorized to carry on or undertake or capable to be conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to make advances of money, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company and take over or otherwise acquire shares and securities of this company and sell, hold, reissue, with or without guarantee or otherwise dispose of same ; To acquire any business similar to that which the present company is authorized to carry, and its goodwill, on the terms and conditions which may be agreed upon and specially, to acquire the stock of goods in trade, rolling stock and goodwill of the commercial firm of J.& C.Brunet & Compagnie, as well as its corporate name, under the name of \"l.a Compagnie J.& C.Brunet Limitée \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city cf Montreal.Dated from the offioe of the Provincial Secretary, this nineteenth day of March, 1913.C.J.SI MAUD, 1492 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the twenty seventh day of -March, 1913, incorporating Messrs.James O'Connor, restaurant keeper, Mrs.Bridget McDonnell, Francis O'Connor, gentleman, Mrs.George Clarke, James McDonnell, gentleman, all of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on generally and in all its branches, the business of keepers of hotels and restaurants, and any other business, which may be incidently carried on in connection therewith, such as shoe Bhining stands, barber shops, in accordance with the provisions of the barbers acts, billard and pool room, newspaper and magazine depots, cigars and tabacco stores ; To acquire by purchase, exchange, lease or otherwise, from any individual, firm or company, as a going concern or otherwise, and to carry on any hotel or restaurant business with or without tho lands and buildings, used in or destined to its exploitation, and its equipment, furnishings, and all other assets generally, and to pay for the same in cash or in bonds or paid up shares of the company ; To buy or otherwise acquire, or to hold, by lease or any other title, any immoveable property which may be deemed necessary for the objects for which the company is incorporated, and to pay for such acquisitions of holdings in cash or in bonds or paid up shares of the company ; To sell, exchange, dispose of lease or otherwise deal with all or any of its moveable and immoveable property ; To hypothecate its immoveable and to pledge its moveable property and to borrow money upon the security thereof ; To construct, maintain and exploit, upon any lands acquired or held by the company, hotels, restaurants and all other buildings which may be deemed for the carrying out of the above undertakings ; To buy, acquire and hold and to sell, assign and transfer shares, debentures and any other securities of any other company or corporation engaged 857 engagée dans les affaires que cette compagnie eat autorisée à faire, ou fusant toutes affaires susceptibles d'être conduites pour le béiiétice de cette compagnie ; Faire et exécuter tous les autres actes et objets qui peuvent ê re utiles ou paraître avantageux à la mise en opération d'aucun des susdits objets, sous le nom de \" McGill Hotel Compiny\", avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00).divisé eu deux cents (200)actions de ceut piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-sept.eme jour de mars 1913.C.J.SIM\\RD, 1403.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatrième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Valérien Dominique Gauthier, télégraphiste, Napoléon Brousseau, chef de gare, J.Dominique Morin, rentier, tous de Courcelles, Beauce,Gédéon Morin, chef de train, de Sherbrooke, Alphonse Labrecquu, marchand,de d'Israëli Louis S.Nolet, mécanicien, de East Angus, résidant tous dans la province do Qnébec, dans les buts suivants : Faire des exploitations ou recherches pour découvrir des mines et minerais ; Faire toutes opérations par lesquelles on peut miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer, ou traiter de quelque autre manière que ce soit le sol ou les terres, les roches ou les pierres, d'en le but d'en extraire des minerais ou huiles quelconques ; donner une valeur marchande à ces huiles et minerais par quelque procédé que ce soit, et les vendre ou autrement en disposer ^ Acquérir, louer, posséder et aliéner des mines, terrains miniers, droits de mine, droits de préemption, ou tout intérêt en iceux, des appareils mécaniques, des brevets d'inventions ou le droit de se servir de ces appareils ou des inventions brevetées, se rapportant aux objets susdits ; Construire, entretenir et exploiter sur ces pro priétés ou sur celles dont elle a le contrôle, des lignes de télégraphe et de té éphone, jetées, digues, biez, canaux, pouvoirs hydrauliques, aqueducs, chemins, usines, bâtiments, moulins, entrepôts et hangars nécessaires ou utileB pjur ses opérations ; Exploiter les pouvoirs électriques et faire le commerce de l'électricité dans le comté de Lotbinière ; Avoir le droit de se fusionner avec toute autre compagnie faisant des affaires analogues à celle-ci, dans l'intérêt de celle-ci pour mener à bonne fin ses entreprises et ce en vertu de la présente section ; Fabriquer, acheter, vendre toutes espèces de produits, effets, marchandises, outils et appareils requis par la compagnie et ouvriers ou autres personnes : Construire, acquérir, posséder, affréter et employer les navires et chars nécessaires pour ses opérations et pour transporter ses produits ; Recevoir en paiement de minerais, de terrains, de marchandises ou d'ouvrages faits, des actions, bons, obligations ou autres valeurs émis par une compagnie minière, et les garder ou en disposer ; Avoir droit de i é in un ère r, au moyen d'argent ou autrement, une ou des personnes pour services rendus à la compagnie ; Acquérir l'actif, l'entreprise, les biens, privilèges, franchises, contrats ou droits d'une personne ou d'une compagnie exerçant une industrie ou faisant un ci mmerce que peut exercer ou faire, une compagnie constituée en vertu de la présente section, et les payer, au moyen d'actions libelees, en tout ou eu partie, si elle le désire, et Be charger des dettes et charges y afférentes ; Faire tous les actes et opérations qui sont un accessoire de ceux ci-dessus énumérés, ou qui peuvent faciliter la réalisation des fins de sa constitution en corporation, sous le nom de l'La Compagnie in the business which this company is authorized to carry on, or doiug any business capable of being couducced for the benefit of this compauy ; To do ani perforin all other acts and things which may be conductive or seemed avantageous to the carrying in effect of any of the above objects under the name of \" McGill Hotel Company \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20.000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred Hollar3 ($100.00) each.The chief place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the offlsfl of the Provincial Secretary, the twenty seventh day of March, 1913.C.J.SIMARD, 1404 Deputy 1'rovmcial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the fourth day of April, 1913, incorporating Messrs.Valérien Dominique Gauthier, telegraph operator, Napoléon Brousseau.station master, J.Dominique Morin, \" rentier \", all of Courcelles, Beauce, Gédéon Morin, train master, of Sherbrooke, Alphonse La-brecque, merchant, of D'Israeli, Louis S.Nolet, engineer, of East Angus, all of the province of Quebec, for the following purposes : To prospect and explore for mines and minerals.To carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may, for the purpose of extracting any minerals or oils whatsoever, be mined, dug for, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner, render such mineral and oils merchantable by any means whatever, and sell or otherwise dispose thereof ; To acquire, leases, possess and alienate mines, mining lands, mining rights, preemption rights or any interest therein ; mechanical contrivances, patent rights of irvention or the right to make use of such apparat us or patent rights connected with the aforesaid puq uses ; To build, maintain and exploit upon the its own property or upon those under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams, Hums, canals, water powers, water works, roads, factories, buildings, mills, warehouse and stores necessary or useful to its operations ; To exploit electric powers and deal with electricity in the county of Lotbinière ; To have the power to amalgamate with any other company carrying on business similar to and in the interest of the above for the due carrying out of its undertakings and that in virtue hereof ; To manufacture, buy and sell all kinds of goods, merchandises, tools and'apparatus required by the company and its workmen or other persons ; , To build, acquire, possess, charter an employ the vessels and cars necessary for its operations and for the transport of its products ; To receive in payment for mineral lands, merchandise or work, shares, bonds, debentures or other securities issued by any mining company and hold the same or dispose thereof ; To have the power to remunerate, in cash or otherwise, any person or persons for services rendered in the company ; To acquire the assets, enterprise, property, privileges, franchises, contracts or rights of any person or company carrying on any industry or business which a company constituted under this act may carry on, and pay for the same by paid up shares in whole or in part, if it so desire, and undertake the debts and charge appartaining thereto; To do all such acts and operations as are accessary to those above mentioned, or which may facilitate the attainment of the objects for which it was incorporated, under the name of \" La Com* 2 858 Houillière Suint - Apollinaire, Limitée \", avec un capital de cent quatre-vingt dix-huit mille piastres ($198,000.00), divisé en quatre vingt dix neuf mille (99,000) actions de deux piastres ($2.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Courcelles.Daté du h ireau du secrétaire de la province, ce quatrième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1427.2 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies do Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour d'avril 1913.constituant en corporation MM.Louis Conrad Pelletier, avocat, C- R., Elzéar Doré, manufacturier, et Henri Doré, comptable, tout trois de la ville de Laprairie, Alvarès Doré, Eugène Doré, agents d'immeubles, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Acquérir, acheter, posséder, vendre ec louer deB terrains et autres propriétés immobilières propres pour le commerce, manufactures, magasins, dépôts, résidences : Pour développer et améliorer les dits terrains, construire des aqueducs, des pouvoirs électriques pour l'utilité des dits terrains, construire, bâtir et maintenir sur iceux des bâtisses, magasins, dépôts e* autres constructions qui pourront servir dans le but ci-desBus mentionné, en disposer pour tel autre but ou autrement, faire toutes sortes d'opérations, de manufacture sur les terrains possédés par la dite compagnie ou dans les bâtisses construites sur ioeux ; Pour faire des avances à telles conditions et garanties qui pourront être convenues à cnacune personne ou personnes qui pourront louer ou acheter aucune partie quelconque des dits immeubleB ou bâtisses ; , Pour construire dos bassins, entrepôts, élévateurs sur les immeubles possédés par la dite compagnie et de faire les affaires et opérai ions y appartenant avec pouvoir de charger des impôts et rentes pour l'usage des dits bassins, entrepôts et élévateurs, suivant qu'il aura été convenu avec la dite compagnie, ses employés et agents, et aucune personne ou personnes faisant affaires avec la dite compagnie ; Pour diviser en lots à bâtir le tout ou en partie des immeuble.! possédés par la dite compagnie et de se servir d'aucune partie pour les fins d'amusements, en mettant à part une certaine partie de terre pour des parts ou autres fins et de charger un prix d'entrée pour entrer sur les terrains de la dite compagnie ; Pour disposer du dit terrain pour le meilleur avantage de la dite compagnie et de faire passer tous les autres actes et conventions, affaires et choses en rapport ou avantageuses au profit de tous les dits objets ou partie d'iceux ; Acheter, prendre ou acquérir et détenir des actions, obligations ou debentures ou autres garanties de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou faisant toutes affaires capables d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie et établir, promouvoir ou aider autrement toute telle compagnie ou compagnies ; Entrer en arrangements avec toutes administrations ou autorités municipales, locales ou autrement qui peuvent paraître utiles aux objets de la compagnie, ou à aucun d'eux, et obtenir de toute telle administration ou autorité les droits, privilèges et concessions que la compagnie jugera à propos d'obtenir, et faire, exercer tous tels arrangements, droits, privilèges et concessions ; Promouvoir toute compagnie ou compagnies dans le but d'acquérir tous et aucun des biens et obligations de cette compagnie, ou pour toutes autres fins pagnie Houillière Saint-Apollinaire, Limitée \", with a capital atook of one hundred and ninety eight thousand dollars ($198 000.00), divided into ninety nine thousand (99,000) shares of two dol lars ($2.00) each.The prinoipal place of business of the corporation, will be at Courcelles.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fourth day of April, 1913.C J.SIMARD, 1428 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec,bearing date the second day of April, 1913, incorporating Messrs.Louis Conrad Pelletier, advocate, K.C , Elzéar Doré, manufacturer, Henri Doré, accountant, all three of the town of Laprairie, Alvarès Doré and Eugène Doré, real estate agents, of the city of Montreal, for the following purposes : To acquire, purchase, hold, sell, lease lands and other immoveable properties suitable for business, manufactories, stores, depots and residences : To develop and improve the said lands and construct water works, electric power houses for the uso of the said lands, construct, build and maintain thereupon buildings stores, depots and other structures which may bo useful for the above mentioned purposes and dispose of same for any other pur-pi-se or otherwise, to carry on any manufacturing operations on the lands held by the said company or in the buiIdings built thereupon ; To make advances upon such conditions and securities as may be agreed upon to any person or persons who may lease, or pnrchase any part whatever of the said immoveables or buildings ; To construct docks, warehouses, elevators on the immoveable property held by the said company, and to carry on the business and operations appertaining thereto, with power to charge tolls and rents for the use of the said docks, warehouses and elevators according as it may be agreed upon with the said company, its employees and agents, and auy person or persons'having dealing with the said company ; To divide into building lots the whole or part of the immoveable property held by the said company, to use any part thereof for amusement purposes by setting aside a certain portion of land for pares or other purposes, and to charge an entrance fee to enter on the lands of the said company ; To dispose of the said lands to the best advantage of tne said company, and to enter into and execute all the other acts, and agreements business and things in connection with or advantageous for all the said objects or any of them ; To purchase, take or acquire and hold shares, bonds or debentures or other securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to establish, promotb or otherwise assist any such company or companies ; To enter into arrangements with any governments and authorities municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such government or authority any rights, privileges, and concessions which the company may think it desirable to obtain and to carry out, exercise and comply with any such agreements, rights, privileges and concessions*; To promote any company or companies for the purposes of acquiring all or any of the property and liabilities of this company, or for any other purposes 859 qni peuvent paraître, directement ou indirectement propres au bénéfice de cette compagnie, et assumer et placer ou aider à placer le stock, obligations ou garanties de toute telle compagnie ou compagnies ; Construire, maintenir et change r tontes bâtisses ou travaux nécessaires ou convenables pour les fins de la compagnie, et construire, posséder et mettre eu opérations, des chars et autres véhicules mus par la vapeur, l'électricité ou autrement pour les tins de la compagnie ; Placer les argents non immédiatement requis de la compagnie, en la manière qui pourra ôtre déterminée de temps en temps, et en faire le commerce; Emettre des actions acquittées, obligations ou debentures ou autres garanties en paiement ou partie de paiement pour toute propriété mobilière ou immobilière, meubles ou immeubles, services, droits, baux, affaires, franchises, entreprises, pouvoirs, privilèges, licences ou concessions que cette compagnie peut légalement acquérir, et en paiement ou en partie de paiement d'iceux ou en échange pour actions, obligations, debentures ou autres garanties de toute autre compagnie faisant des affaires semblables à celles de cette compagnie ou y ayant rapport ; Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou qui peuvent être rendus en plaçant ou aidant a placer ou garantissant le paiement de toutes actions du capital de la compagnie ou toutes debentures ou autres garanties de la compagnie, ou dans ou au sujet de la formation ou l'avancement de la compagnie ou la conduite de ses affaires ; Tirer, faire, accepter, endosser, escompter, exécuter et émettre des billets promissoires, lettre de change, connaissements, mandats et aatres instruments négociables ou tranférableB ; Vendre l'entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelle pour telle considération que la compagnie jugera à propos, et en particulier pour action, debentures ou garanties de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou en disposer ; Faire toutes ou aucune des susdites choses comme patrons, entrepreneurs agents ou autrement, et par l'intermédiare d'agents ou autrement soit seule ou conjointement avec autres ; S'amalgamer avec toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Distribuer par dividendes ou autrement aucun des biens de la compagnie en espèce ou nature parmi les membres et en particulier des actions acquittées, debentures ou stock de debentures, de toute autre compagnie ; En général acheter, prendre à bail ou on échange louer ou acquérir autrement toute propriété mobilière ou immobilière et tous les droits ou privilèges que la compagnie peut juger nécessaires ou convenables pour les fins de ses affaires, et les vendre selon qu'il sera jugé à propos, ou on disposer autrement, sous le nom de \" La Compagnie des Terres Hautes de Laprairie \", avec un capital de vingt mille piastres (820.000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau dn secrétaire do la province, ce deuxième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1417.2 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le heutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en (date du deuxième jour d avril 1913, constituant en corporatian MM.Henry «oël Chauvin, avocat, George Harold Baker, which may seem directly or indireotly calculated to benefit this company and to underwrite and place or assist in the placing of the stock, bonds or securities of any such company or companies; To construct, maintain and alter any buildings or works necessary or convenient for the purpose of the company, and to construot, own and operate cars and other vehicles, propelled by steam, electricity or otherwise for the purposes of the company ; To invest and deal with the monies of the company not immediately required in such manner as may be from time to time determined ; To issue paid up shares, bonds or debentures or other securities for the payment either in whole or in part of any property, real or persoral, moveable or immoveable, services, nghtB, lease, business, franchises, undertaking, power, privilege, license or concession which this company may legally acquire and in payment or part payment of or in exchange for shai es, bonds, debentures or other securities of any other company doing a business similar or incidental to the business of this company ; To remunerate any person or company for services rendered or to be rendered, in placing or assisting to place or garanteeing the placing of any shares in the company's capital or any debentures or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its buciness ; To draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments ; To sell or dispose of the undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may think fit, and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; To do all or any of the above things as principals, contractors, agents, or otherwise and by or through agents or otherwise, and either alone or in conjunction with others ; To amalgamate with any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; To distribute by dividend or otherwise any of the property of the company in specie or kind, among the members and particularly paid up shares, debentures or debenture stock of any other company ; Generally to purchase, take on, lease or in exchange, hire, or otherwise acquire any real and personal property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business, and to sell or otherwise dispose of the same as may seem fit, under the name of La Compagnie des Terres Hautes de Laprairie \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000 00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars (8100.00) each.The principal place of business of the said company, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the secretary of the province, this second day of April, 1913.C.J.SIMARD.1418 Deputy provincial secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the second day of April, 1913, incorporating Messrs.Henry Noël Chauvin, advocate, George Harold Baker, advocate, James 860 avocat.James Edward Coulin, avocat, Harold Earle Walker, avocat, et Christina Imrie, comptable, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Acquérir par achat, bail, échange ou autrement, et posséder améliorer, subdiviser, construire, utiliser, administrer, louer, vendre, échanger toutes sortes de propriétés mobilières et immobilières, et en disposer ; Tracer des rues, ruelles, carrés ou terrains et en disposer aux termes et conditions que la compagnie jugera à propos, et faire et entrer en aucun arrangement ou contrat (avec toute personne, municipalité ou corporation) pour construire, niveler, paver, macadamiser et réparer des rues, chemins publics et trottoirs, ou pur construire, ouvrir et réparer des conduits, citernes, drains ou égouts, aider par des avances d'argent à la construction et l'entretien dea chemins, rues, ruelles,- aqueducs, drains, égouts et autres travaux destinés à donner un meilleur accès à la propriété de la compagnie et à augmenter sa valeur ; Agir comme agents et courtiers pour l'achat, la vente, l'échange et le louage d'immeubles, et pour autres transactions de même nature ; Prêter de l'argent aux clients, propriétaires de lot et autres ayant des affiires avec la compagnie ; Prendre et détenir des hypothèques, obligations, garanties et charges sur propriété immobilière pour garantir toutes dettes dues à la compagnie ou avances faites par i Ce lie ; Faire les affaires de prêts et placements de toute sorte, à l'exception des affaires de banques ; Agir comme agents et courtiers d'assurance ; Faire toutes autres affaires soit manufacturées ou autrement, qui peuvent paraître à la compagnie susceptibles d'être conveniblement conduites en rapport aux susdits objets, ou destinées, directement ou indirectement à augmenter la valeur des biens ou droits de la compagnie, ou de les rendre profitables ; Acquérir et assumer par achat, bail ou autrement toute ou aucune partie des atlaires, biens et obligations de toute personne ou compagnie faisant aucune des affaires que la compagnie est autorisée à faire, nu possédant des biens propres aux fins do la compagnie ; Entrer en société ou en aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement, avec toute personne ou compagnie faisant on étant engagée ou sur le point de faire ou d'être engagée dans toutes affaires ou transactions que cette compagnie est autorisée à faire ou dans lesquelles elle est autorisée à s'engager, ou toutes affiires ou transactions susceptibles d'être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie ; prêter de l'argent à toute telle personne ou compagnie, ou clients ou personnes ayant des relations d'affaires avec la compagnie, garantir leurs contrais ou autrement leur aider, et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs de toute telle compagnie, et les vendre, détenir, émettre de nouveau avec ou sans garantie ou en faire le commerce autrement ; Acheter, prendre ou acquérir autrement et détenir des actions, obligations ou debentures ou autres valeurs de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou faisant toutes affaires capables d'être conduites, directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie et d'établir, promouvoir et aider autrement toute telle compagnie ou compagnies ; Entrer en arrangements avec toutes administrations ou autorités municipales, locales ou autrement qui peuvent paraître utiles aux objets de la compagnie, ou à auoun d'eux, et obrenir de toute telle administration ou autorité les droits, privilèges et concessions que la compagnie jugera à propos d'obtenir, et faire exercer et exécuter tous tels arrangements, droits, privilèges et concessions ; Edward Coulin, advocate, Harold Earle Walker, advocate, and Christina Imrie.bookkeeper, all of the city of Montreal, for the following purposes : To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise and to hold, improve, subdivide, build upon, utilizo, administer, lease, sell, exchange and dispose of all kinds of moveables and immoveable property ; To lay out and dispose of any Btreets, lanes, squares, or lands upon such rerms and conditions as the company may think fit and to make and enter into any agreement or contract (with any person municipality or corporation) for constructing, grading, paving, macadamizing and repairing streets, highways and sidewalks or for the construction, opeaing and repairing of conduits, cisterns, drains, or sewers, to aid by advances of money to construction and maintenance of roads, Btreets, lanes, waterworks, drains, sewers and other works calculated to give better access to the property of the c« mpany and tit enhance its value ; To act as agents and brokers for the purchase, sale, exchange, and leasing of immoveables and for other transactions of a like nature ; To loan money to clients, lot-owners, and others haying business with the company ; To take and hold mortgages, hypothecs, liens and charges on real property to secure any debt due to or advances made by the company ; To carry on loan and investment business of all kinds except banking business ; To act as insurance agents and brokers ; To carry on any other business whether manufacturing or otherwise which may seen to the company capable of being'conveniently carried on in connection with the above or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights ; To acquire and undertake by purchase, lease or otherwise, the whole or any part of the business property and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purposes of this company ; To enter into partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorized to ctrry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; and to lend money to, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company, or customers or persons having dealings with the company and to take or otherwise, acquire shares and securities of any such company, and to sell, hold, re-issue, with or without guarantee or otherwise deal with the same ; To purchase, take or otherwise acquire and hold shares, bonds or debentures or other securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to establish, promote or otherwise assist any such company or companies ; To enter into arrangements with any governments and authorities, municipal, local or otherwise, that may soem conductive to the company's objects, or any of them, and to obtain from any such government or authority, any rights, privileges and concessions which the company may think it desirable to obtain and to carry out, exercise and comply with any such agreements, rights, privileges and concessions ; 861 Promouvoir toute compagnie ou compagnies dans le bot d'acquérir Loua ou aucun des biens et obligations de oette compagnie, ou pour toutes autres fins qui peuvent paraître, directement ou indirectement propret1 au bénéfices de eeit\u2022¦ (compagnie, et assumer et placer ou aider à placer le stock, obligations ou valeurs de toute telle compagnie ou compagnies ; Construire, maintenir et changer toutes bâtisses ou travaux nécessaires ou convenable* pour les fins de la compagnie, et construire, posséder et mettre en opération des chars et autres véhicules mus par la vapeur, l'électricité ou autrement pour les fins de la compagnie ; Placer les argent s de la compagnie non immédiatement requis, en la manière qui pourra être déterminée de temps en temps, et en faire le commerce; Emettre des actions acquittées, obligations ou debentures ou autres valeurs en paiement ou partie de paiement pour toutes propriété mobilière eu immobilière, meubles et immeubles, services, droits, baux, atlaires, franchises, entreprises, pouvoirs, privilèges, licences ou concessions que cette compagnie peut légalement acquérir, et en paiement ou partie de paiement d'iceux ou en échange, pour actions, obligations debentures au autres valours de toute autre compagnie faisant des a fiai res semblables à celle de cette compagnie ou y ayant rapport ; Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou qui peuvent être rendus en plaçant ou aidant à placer ou garantissant le paiement de toutes aurions du ctpital de la compagnie ou toutes debentures ou autres valeurs de la compagnie, ou dans ou au sujet de la fornvv.ion ou l!avan-cenieiit de la compagnie ou la conduite de ses allai res ; Tirer, faire, accepter, endosser, osoompter, exécuter et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, mandats et autres instruments négociables ou transférables ; Vendre l'entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelle pour telle considération que la compagnie jugera à propos et en particulier pour actions, debentures ou valeurs de toute autre compagnie ayant des objets eu tout ou en partie semblables à ceux de cette c mpagnie, ou en di«ooser ; Faire toutes ou aucune des susdites choses comme patrons, entrepreneurs, agents ou autrement, et par l'intermédiaire d'agents ou autrement,soit seule ou conjointement avec autres ; S'amalgamer auec toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie ; Distribuer par dividendes ou autrement aucun des biens de la compagnie en espèce ou nature parmi les membres et en particulier des actions acquittées, debentures ou stock de debentures de toute autre compagnie ; En général acheter, prendre à bail ou en échange louer ou acquérir autrement toute propriété mobilière ou immobilière et tous les droits ou privilèges que la compagnie peut juger nécessaires ou convenables pour les fins de ses affaires, et les vendre selon qu'il sera jugé apropos, ou en disposer autrement ; Les pouvoirs spécifiés dans aucun des susdits paragraphes ne seront pas limités ou restreints par les déductions ou termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \"Fairview Land Company,Limited\", avec un capital de cent mille piastres ($100,000.00), divisé en mille (1000) aotions de cent piastres $100.00) chacune.lia principale place d'affaires de la corporation, Sera à Montréal.Daté dn bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour d'avril 1913.C.J.SIMARD, 1425.2 Sous-secrétaire de la province.To promote any company or companies for the fiurposes of acquiring all or any of the property and labilities of this company, or for any other purposes which may seem directly or indirectly calculated to benefit this company, and to underwrite and place or assist in the placing of the stock, bonds or securities of any such company or companies ; To construct, maintain and alter any buildings or works necessary, or convenient for the pnrposes of the company and to construct, own and operate cars and other vehicles, propelled by steam, electricity or otherwise for the purposes of the company ; To invest and deal with the monies of the companies not immediately required in such manner as may be from time to time determine : To issue paid-up shares, bonds or debentures or other cejuriiies for the payment either in whole or in part of any property, real or personal, moveable or immoveable, services, rights, lease, business, franchises, undertaking, power, privilege, licence, or concession which this company may legally acquire, and in payment or part payment of or in exchange for shares, bonds, debentures or other securities of any other company doing a business similar or incidental to the business of this company ; To remunerate any person or company for services rendered or to bo rendered, in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of shares in the company's capital, or any debentures or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or tho conduct of its business ; To dravr, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments ; To sell or dispose- of the undertaking of the company or any part thereof for such consi ieration as the company may think fi*.and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; To do all or any of the above things as principals, contractors, or otherwise and by or through trustees, agents or otherwise, and either alone or in conjunction with others ; To amalgamate with any other company having objects altogether or in part similar to those of this company ; To distribute by dividend or otherwise any of the property of the company iu specie, or kind, among the members and particularly paid up shares, debentures or debenture stock of any other company ; Generally to purchase, take on, lease or in exchange, hire or otherwise acquire any resl or personal property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business and to sell or otherwise dispose of the same as it may seem fit ; Any power granted in any paragraph hereof shall not be limited or restricted by reference to or inference from any other paragraph, under the name of *' Fairview, Land Company, Limited \" with a capital stock of hundred thousands dollars ($100,-000 00), divided into thousand (1000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of April, 1913.C.J.SIMARD, 1426 Deputy Provincial Secretary. 862 Avis est donné su pubiio qu'en vertu de la loi des oompagniea de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour d'avril 1913, constituant en corporation MM.Albert D.Denis, courtier d'immeubles, Lucien Morin, commerçant de bois, Tancrèdo Denis, marchand, Joseph A.Lafrenière, boucher, tous de la cité de Montréal, et Olivier Desy, bourgeois, demeurant à l'Isle Du Pads, dans le comté de lier-thier, daus les buts suivants : Faire commerce, d'immeubles dans toutes ses branches ; Exercer l'industrie d'immeubles et d'agent d'assurance contre l'incendie, les accidents, la vie, assurance maritime, bris de glace dans toutos ses branches ; Acquérir, par achat, bail, échange ou autrement et posséder, améliorer, diviser, subdiviser, construire sur, utiliser, administrer, louer, vendre, échanger toutes sortes d'immeubles et propriétés mobilières et immobilières et en disposer ; Tracer et disposer toutes rues, ruelles, carrés ou terrains aux termes et conditions que la compagnie jugera à propos ; Faire et entrer en tous arrangements ou contrats (avec toutes compagnies, personnes, municipalités ou corporations) pour construire, diminuer la pente, paver, macadamiser et réparer les rues, chemins publics et trottoirs ou pour construire, ouvrir et réparer les conduits, citernes, drainages et égouts et aider, par des avances d'argent, à la construction et entretien des chemins, rues, ruelles, aqueducs, drainages, égouts et autres travaux propres à donner un meilleur égout aux propriétés de la compagnie et pour en augmenter la valeur ; Agir comme agent et courtier pour le commerce d'immeubles et autres transactions de même nature ; Prêter de l'argent aux clients faisant des affaires avec la compagnie, prendre et détenir des hypothèques, obligations et garanties sur des immeubles pour garantie des prêts et transactions de la compagnie et faire tous prêts et placements, excepté les affaires de banque et généralement faire toutes autres affaires qui peuvent directement ou indirectement augmenter la valeur ou rendre profitable les biens ou droits de la compagnie ; Acquérir de toutes manières quelconques, tout ou partie des biens et affaires de toutes personnes ou compagnie ou personnes faisant des affaires en tout ou en partie, semblable à celles de la compagnie ; Entrer en société ou en tous autres arrangements pour le partage des profits, union d'intérêt, coopération, risque conjoints, concessions, réciproques ou autrement, avec toutes personnes on compagnies faisant ou sur le point de faire des affaires ou tran -sections que cette compagnie est autorisée à faire ou qui peuvent être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de la compagnie ; lui prêter de l'argent, garantie des contrats ou l'aider autrement ; prendre ou acquérir autrement les actions ou garanties de telle compagnie avec ou sans garantie et en faire le commerce ou autrement disposer ; Entrer en arrangement avec toutes administrations ou autorités municipales ou autres pour toutes acquisitions de droit, privilège ou concessions ; Promouvoir toutes compagnies dans le but d'acquérir tout ou partie deB biens et actions de cette compagnie ou pour toutes autres fins tendant à apporter bénéfice à cette compagnie et disposer du stock de cette compagnie avec ou sans garantie ; Placer les argents de cette compagnie en la manière qui pourrait déterminer de temps en temps et en faire le commerce ; Emettre des actions acquittées, obligations, debentures ou autres garanties en paiement de tout ou partie de l'achat et acquisition de toutes propriétés, meubles et immeubles, affaires, franchises et entreprises et autres transactions de la compagnie ; \u2022 Publie notice is hereby given that, under the Quebeo Companies' Aot, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the seventh day of April, 1913, incorporating Messrs.Albert D.Denis, real estate broker, Lucien Morin, lumber merchant, 'fancrède Denis, merchant, Joseph A.La I re ni ère, butcher, all of the city of Montreal, and Olivier Désy, gentleman, residing at Isle Du Pads, in the county of Hert hier, for the following purposes : To deal in real estate in all its branches ; To carry on business as real estate brokers and fire, accident, life, marine and plate glass insurance agents in all their branches ; To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise and to hold, improve, divide, subdivide, build upon, utilize, administer, lease, sell, exchange ami dispose of all kinds of real estate and moveable \u2022 and immoveable property ; To lay out and disposed of any Btreets, lanes, squares or lands upon such terms and conditions as the company may think fit ; To make and enter into any agreements or contracts (with any companies, individuals municipalities or corporations) for constructing, grading, paving, macadamizing and repairing streets, highways and sidewalks or for the construction, opening and repairing of conduits, cisterns, drains and sowers and aid by advances of money in the construction and maintenance of roads, Btreets, lanes, waterworks, drains, sewers and other works calculated to give better access to or render more profitable the company's property ; To act as real estate agents and brokers and in the same capacity for other transactions of the same kind ; To loan money to customers having dealings with the company, to take and hold hypothecs, liens and securities on real estate as security for any loans and investments made by the company and to carry on any loan or investment business, banking business excepted, generally to carry on any other business which may direotly or indirectly enhance the value of or render more profitable the company's property or rights ; To acquire in any manner whatever the whole or part of the property and business of any individual or company or persons carrying on any business altogether or in part, similar to that of the company; , To enter into partnership or into any other arrangement for sharing profitB, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person or company carrying on or about to carry on any business or transactions which this company is authorized to carry on or capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; to loan money to, guarantee the contracts of or otherwise assist any such person or company, to take or otherwise acquire, deal with or otherwise dispose of shares or securities of any such company, with or without guarantee ; To enter into arrangements with any governments or authorities, municipal or otherwise, for any acquisition of rights, privileges or concessions ; To promote any companies for the purpose of acquiring the whole or part of the property and stock of this company, or for any other purposes calculated to benefit this company and dispose of the stock of this company .with or without guarantee ; To invest and deal with the' monies of this company in the manner which may be from time to time determined ; To issue paid up, shares, bonds, debentures or other securities, in full or part payment for the purchase or acquisition of any moveable or immoveable property, business, franchises, undertakings and other transactions of the company ; 068 Rémunérer toutes personnes ou compagnies pour services rendus ou qui seront rendus à la compagnie même dans le placement des actions de cette compagnie, tirer, faire, accepter, endosser, escompter, exécuter et émettre des billets promissoires et lettres de change, connaissements, mandats, et autres documents et valeurs négotiables ; vendre ou autrement disposer de tout ou partie des biens ou de l'entreprise de cette compagnie aux conditions qu'elle pourra établir et faire toutes tulles transactions quelconques comme patron ou agent soit seule ou conjointement avec d'autres et mémo s'amalgamer avec d'autres compagnies ayant des lins semblables è la présente compagnie ; Distribuer par dividende ou autrement tout ou partie des biens do la compagnie en nature ou autrement parmi les membres de la compagnie ; En général, acquérir tous biens meubles et immeubles, droits et privilèges et faire exécuter sur ses propriétés tous les travaux que la compagnie peut avoir besoin pour les lins de Bon commerce ou autrement disposer ; Faire, signer et consentir, exécuter et accepter tous actes, contrats et documents quelconques qui peuvent découler des pouvoirs mentionnés aux présentes et propres aux fins de la compagnie et exercer tous pouvoirs nécessaires aux tins de la dite compagnie, sous le nom de \" Denis Land Company, Limited \", avec un capital de cent quarante-neuf mille piastres ($149,000.00), divisé en quatorze cent quatre-vingt-dix (1490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal.\u2022 Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour d'avril 1913.« C.J.SIMARD.1487.2 Sous-secrétaire de la province.No 377.13.département pe l'instruction publique.Québec, 10 avril 1913.En conformité des dispositions de l'article 2591 des S.R.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'une requête lui a été adressée demandant de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Edouard de-Montréal, tout le territoire compris dans U:b limites de la nouvelle paroisse de Saint -Etienne, comté Montréal-Dorion, telle qu'érigée canoniquement, ( 44 Gazette Officielle de 1912.page 1420 \"), et de former du dit territoire une municipalité scolaire distincte, sous le nom de Saint-Etienne de Montréal.1491.2 No 58.13.département de l'instruction publique.Québec, 10 avril 1913.En conformité des dispositions de l'article 2591 des S.11.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'une requête lui a été adressée demandant de détacher de Sainte-Véronique-de-Turgeon, comté de Labelle, le bien-fonds portant au cadastre officiel du canton Turgeon le No 76a, rang A, et de l'annexer à la municipalité scolaire de Loranger, même comté 1493.2 No 2512.13, Département de l'Instruction publique.Québec, 5 avril 1913.En conformité des dispositions de l'article 2591 des S.R.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'une requête lui a été adressée demandant de détacher de la municipalité scolaire de la Pointe-Claire, comté de Jacques-Cartier, et de l'ériger en municipalité scolaire distincte, pour les catholiques seulement, sous le nom de 44 Beaconsfield \", tout le territoire comprenant la ville de Beaconsfield, telle qu'érigée par le Statut de Québec, 1 Georges V, chapitre 62.1495.2 To remunerate any persons or companies for services rendered or to be rendered to the company even for the placing of the shares of this company, to draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants or négociable instruments and securities to seller otherwise dispose of the whole or part of the propeity and undertaking of this company upon the conditions it may fix.and toctrryou any transactions whatsoever as principal or agent, either alone or in conjunction with others and also amalgamate with other companies having purposes similar to those of the present company ; To distribute by dividend or otherwise the whole or part of the -company's property, in specie or otherwise, amongst its members ; Gen* rally, to acquire, any moveable or immoveable property, rights or privileges and to carry out upon its property any works which the company may need for the purposes of its business or otherwise dispose of same ; To make, sign and assent to, execute and accept all deeds, contracts and documents whatsoever which may result from the powers herein mentioned and are suitable for the company's purposes and exercise all the powers necessary for the said company's purposes, under the name of 4'Denis Land Company Limited '', with a capital s'ock of one hundred and forty nine thousand dollars ($149,-000.00), divided hit > one thousand four hundred and ninety (1490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventh day of April, 1913.O.J.SIMARD, 1488 Deputy Provincial Secretary.No.377.13.Department of Public Instruction.Quebec, 10th April, 1913.In conformity with the provisions of article 2591 of the R.S.P.Q., 1909, the superintendent gives notice that application has been made to him, to detach from the school municipality of Saint-Edouard de Montréal, all the territory comprised within the limits of the new parish of Saint Etienne, county Montreal-Dorion, as canonically erected (44Official Gazette\", 1912, page 1420), and to erect the said territory into a separate school municipality, under the name of Saint Etienne of Montreal.1492 No.58.13.Department of Public Instruction.Quebec.10th April, 1913.In conformity with the provisions of article 2591 of the R.S.P.Q., 1909, the superintendent gives notice that application has been made to him to detach from Sainte-Véronique-de-Turgeon, county of Labelle, the lot bearing on the official cadastre of township Turgeon No.76a, range A, and to annex same to the school municipality of Loranger, same county 1494 No.2512.13.Department of Public Instruction.Quebec, 6th April, 1913.In conformity with the provisions of article 2591 of the R.S.P.Q., 1909, the superintendent gives notice that application has been made to him, to detach from the school municipality of Pointe Claire, county of JacqaeB Cartier, and to erect same into a separate school municipality for catholics only, under the name of 44Beaconsfield\",the whoie of the territory comprised without the town of Beacons-field, as erected by the Quebec statute, 1 George V, chapter 62.1496 864 No 396.13.département de l'instruction publique.yuébi-c, 10 avril 1913.En conformité des dispositions de l'article 2691 des S.R.F.Q., 1909, le surintendaut donne avis qu'il a reçu une requête demandant de détacher des cantons uuisde Laverlochère-er-Baby, comté de Témiscaraingue.touB les biens-fonds compris dans les rangs 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13,du cadastre offi-oiel du canton de Laverlochère ; tous les biens-fonds du rang 7,du cadastre officiel du canton baby, ainsi que les lots Nos 32 à 44 du rang 5 du cadastra officiel du canton de Laverlochère, et de former de tout ce territoire une municipalité scolaire distincte sous le nom de Mout-Carmel.1499.2 No 696.13.Département de l'Instruction pcbliqub.Québec, 10 avril 1913 En conformité dbs dispositions de l'article 2591 des S.R.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'il a reçu une requête demandant de détacher les biens-fonds suivants, savoir : 1° De la municipalité scolaire de Sainte-Auas-tasie, comté de Mégantic, les lots Nos 1 à 6, inclusivement de chacun des rangs I, 11, III, et les lots Nos 1 à 6, inclusivement, du rang IV, du cadastre officiel du canton Nelson ; 2° De la municipalité t-colairo de Saint-Flavien, comté de Lotbinière, les lots du cadastre officiel de cette paroisse, depuis y compris les Nos 439a et 440 jusqu'au No 473 inclusivement, du rang Saint-Joseph, sud-ouest du chemin central, ceux depuis y compris les Nos 318a, 319b, 319a, 320, jusqu'au No 367, inclusivement, du*rang Saint-Joseph, nord-est du chemin central, aussi les lots du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Agapit, Nos 61 a 78, qui avaient été annexés en 1904, à la susdite paroisse de Saint-Flavien.3° De la municipalité scolaire de Saint-Agapit, les b'ts du cadastre officiel de cette paroisse.Nob 51 à 60,inclusivement dans la deuxième concession, Davidson sud, et ceux de 79 à 88, inclusivement, dans la première concession Davidson Nord, et de former de tout ce territoire une municipalité scolaire distincte, bous le nom de Saint-Octave-de-Do^quet.1501.2 No 465.13.Département de l'Instruction Publique.En conformité des dispositions de l'article 2591 des S.R.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'il a reçu une requête demandant de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Didace, les biens-fonds portant les Nob 605 à 010,'incluai veun-nt, du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Didace, comté de Maskinongé, et de les annexer à la municipalité scolaire de Saint-Didace, village.1497.2 Québec, 28 mars 1913.Avis est par le présent donné que, conformément aux dispositions du code du notariat, une requête a été présentée à Son Honneur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec par Joseph-Edouard Boivin, écuier, notaire public, pratiquant et demeurant en la paroisse de Saint-Alexandre, comté et district d'Iberville, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, répert dres et index de feus Jean-Baptiste -Hormisdas Beauregard, Damase Carreau, Valfroi Vmcelette, Clément Vincelette et Fénélon-Louis Mongeon, en leur vivant notaires publics, pratiquant en la ville d'Iberville, district susdit.1311.6 No.395.13.Department of Public; Instruction.Quebec, 10th April, 1913.In conformity with the provisions ot article 2591 of the R S.P.Q., 1909, the Buperfn undent gives notice that application has been made t.- him, to detach from the united townships of Laverlochère and Baby, county of Temi'caming, all the lota comprised within the ranges 6, 7, 8, 9, 10.11, 12 and 13, of the official cadastre of township Laverh chère ; all the lots of range 7, of the official cadastre of township Baby,and the lots Nos 32 to 44 of range 5 of the official cadastre of township Laverlochère, and to erect the whole of this territory into a separate school municipality under the name of Moiit-Carmel.1600 No.696.13 Department of Pubuu Instruction Quebec.10th April, 1913.In conformity with the provisions of article 2591 of the R.S.P.Q., 1909, the superintend, in gives notice that application has been made to him to detach the following lots, to wit : 1.From the school municipality of Sainte Anas-tasie, county of Mcgatitic, the lots Nos.1 to 6, inclusively, of each of the range I, II, III, and the lots Nos.1 to 6, inclusively, of range IV, of the official cudastro of township Nelson.2.From the school municipality of Saint Flavien, county of Lotbinière, the lots of the official cadastre of that parish, from and including the lots 439a and 440 to lot No.473, inclusively, of Saint Joseph range, south west of the central road, those from and including the lots Nob.318a, 319b, 319a, 320 to No.367, inclusively, of Saint Joseph range north east of the central road, also the lots of the official cadastre of the parish of Saint Agapit, Nos.61 to 78, which were annexed in 1904, tc the aforesaid parish of Saint Flavien.3.From the school municipality of Saint Agapit, the lots of the official cadastre of that parish Nos.51 to tit),inclusively,m the second concession South Davidson, and those from 79 to 88 inclusively, in the first concession North Davidson, ind to erect the whole of this territory into a separate school municipality, under the name of Saint Octa\\e de Dosquet.1502 No.465.13.Department of Public Instruction.In conformity with the provisions of article 2591 of theR S.P.Q ,1909,the superintendent gives notice that application has been made to him to detach from the school municipality of Saint Didace, the lots bearing the Nos.605 to 610, inclusively, of the official cadastre of the parish of Saint Didace, county of Maskinongé, and to annex same to the school municipality of Saint Didace, village.1498 Quebec, 28th March, 1913.Notice is hereby given that in accordance with the provisions of the notarial code, a petition has been presented to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by Joseph Edouard Boivin, esquire, notary public, practising and residing in the parish of Saint Alexandre, county and district of Iberville, by which he asks for the transfer, in bis favor of the minutes, repertory and index of the late Jean Baptiste Hormisdas Beauregard.Damase Carreau, Valefroi Vincelette, Clement Vinoelette and Fénélon Louis Mongeon.in their lifetime public notaries, practising in the town of Iberville, aforesaid district.1312 \\ 866 A vin eat par le présent, donné que ls> compagnie 41 The Merchants and Employers Guarantee and Accident Company \", de Montréal, P.Q., a été eniegistré pour faire les affaires dans cette province d'assurance contre les accident s et la maladie, le ou après le septième jour d'avril ls*13.Le nom de son principal agent pour la province, est J.O.H.Dussault, 17, Place d'Armes H ill.Montréal, P.Q.Donné conformément à l'article 6950, S.H.P.Q., 1909, ce septième jour d'avrd 1913.Pour le trésorier de la province de Québec.WILLIAM CHUBB, Surintendant des assurances, P.Q.Branche des assurances, «V» Département du Trésor, Québec.1423.2 EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avis de Util Privés 53.Toute demande de bills privés qui sont pro* prement du ressort de la Législature do la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique da Nord.1867, clause 53, pour la construction d'un pont, d'un chemin de fer, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue on glissoire, ou autres travaux semblables, soie pour l'octroi d'un de traverse, la construction d'usines ou tra -aux pour fournir du gaz ou de l'eau,l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, on autre municipalité,l'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté,pour toutes autres 6ns que celle de la représentation «n oarl District de François.J *^ No 638.Georgiana Dufresne, du canton de Windsor, dans le district de Saint-François, épouse de Hormisdas Deguire, cultivateur, du même lieu, Demanderesse ; vs Le dit Hormisdas Deguire, Défendeur.Une action en séparation de biens a été, ce jour, instituée contre le défendeur.O'BREADY & PANNETON, Procureurs de la demanderesse.Sherbrooke, 19 mars 1913.1319.3 Province de Québec, { Cour Supérieure.District de Montréal No 325.Dame Louisiana Boulais, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Edmond Hamel, laitier, du même lieu, dûment autorisée a> ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Edmond Hamel, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, ce jour.PELLETIER, LETOURNEAU, & BEAULIEU, Avocats de la demanderesse.Montréal, 19 mars 1913.1313.3 No 657.Oour Supérieure.District de Saint-François.\u2014 Dame Marguerite Donahue, épouse commune en biens de Patrick G.Redmond, cultivateur, du canton de New Port, dit district, due-ment autorisée à ester en justice aux fins des présentes, Demanderesse ; contre le dit P.G.Redmond, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée ce jour, Sherbrooke, 31 mars 1913.LIONEL FOREST 1363.3 Procureur de la demanderesse.~deeMQoU\u201efS.! C»«' No 3500.Dame Marie Rose Délia Clouotte, épouse commune en biens de Alfred Smith, charpentier menuisier, des cité et district de Montréal, et par jugement de cette cour dûment autorisée aux fins des présentes, Demanderesse ; vs dit Alfred Smith, charpentier menuisier, des cité et district do Montréal, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette oause, ce jour.GROTHE & SYLVESTRE, Procureurs de la demanderesse.Montréal, 18 mars 1913.1223.5 Luoie Poulin, wife of Louis Denis, joiner, of Quebec, has, the 28th Maroh instant, instituted an action for separation as to property.DROUIN, DROUIN, SE VIGNY, DROUIN & GRENIER, 1318 Attorneys for plaintiff.I Superior Court.Province of Quebec, Dictrict of Montreal.No 2596 Dame Ernestine Bélanger, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Samuel Laliberté, of the same place, has, on the 4th day of March, 1913, instituted an action for separation as to property against her husband,Samuel Laliberté.BECEY BENOIT, Attorney for plaintiff.Montreal, 6th March, 1913.1336 Province of Quebec, 1 3 is.J Superior Court.District of Saint Francis.No.638.Georgiana Dufresne, of Windsor township, in the district of Saint Francis, wife of Hormisdas Deguire, farmer, of the same place, Plaintiff ; vs The said Hormisdas Deguire, Defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day.again-1 the defendant.O'BREADY & PANNETON, Attorneys for plaintiff.Sherbrooke, 19th March, 1913.1320 No.325.Dame Louisiana Boulais, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Edmond Hamel, milkman, of the same place, duly authorized \" à ester en justice \", Plaintiff ; vs The said Edmond Hamel, Defendant.A n action for separation as to property has been instituted in this cause, this day.PELLETIER, LETOURNEAU & BEAULIEU, Attorneys for the plaintiff.Montreal, 19th March, 1913.13J4 No.657.Superior Court.District of Sain Francis.\u2014Dame Marguerite Donahue, duly authorize to \"ester en justice aux fins des présentes\", wife common as to property of Patrick G.Redmond, farmer, of the township of New Port, Plaintiff ; against the said P.G.Redmond, Defendant.An action for separation as to property has been instituted this day, Sherbrooke, 31st March, 1913.LIONEL FOREST, 1364 Attorney for plaintiff.Superior Court.Province of Quebec, i District of Montreal.I No.3500.Dame Marie Rose Délia Clouette, wife common as to property of Alfred Smith, carpenter and joiner, of the city and district of Montreal, and by judgment -if this court, duly authorised \" à ester en justice \", Plaintif! ; vs The said Alfred Smith, carpenter and joiner, of the city and district of Montreal, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this case, this day.GROTHE & SYLVESTRE.Attorneys for the plaintiff.Montreal, 18th March, 1913.1224 871 Province de Québec, 1 \u201e »-\u2014\u2014 DUtrict d'Iberville.J No 12.Dame Marie LouUe Kobidoux, de la paroiue de Saint-Jean, dans le district d'Iberville, épouse de Victor Biais, jo'urnalier, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Victor Biais, Défendeur.Une actim en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 19ième jour de mars 1913.JACQUES CARTIER, Avocat de la demanderesse.Saint-Jean, 19 mars 1913.1253.4 | Cour Supérieure.Province de Québec, District de Montréal.No 4221.Dame Antoinette Paqaette, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Alfred CaHieux, du même lieu, et dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Alfred Cadieux, Défendeur.Une action en séparation de biens a été, ce jour, intentée contre le défendeur en cette cause.LEONARD, PaTKNAUDE, FILION & MONETTE, Avocats de la demanderesse.Montréal, 17 mars 1913.1179.5 Canada, \\ Province de Québec, J- Cour Supérieure.District de Québec.J No 1018.Dame Aima Langelier, épouse commune en biens de Joseph André Cloutier, de la cité de Québec, marchande - modiste, judiciairement aut-risée à oster en justice, Demanderesse ; vs le dit Joseph André O'outier, du même lieu.Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 3 février 1913.BERNIER & BERNIER, Procureurs de la demanderesse.Québec, 12 février 1913.1231.5 Province de Québec.\u2014District de Saint-François.\u2014Cour Supérieure.\u2014No 611.\u2014Avis est par les présentes donné que Dame Amanda Brochu, de la ville de Scotstown, dit district, épouse commune en biens de Elzéar Bernier, commerçant, du même lieu, a, ce jour, poursuivi son mari en séparation de biens, apiès y avoir été dûment autorisée.Sherbrooke, 10 mars 1913.J.NICOL, procureur de la demanderesse.1161.6 Province de Québec, ) *.«.».District de Joliette.} ^Supérieure Dame Ernestine Champoux, de la ville et du district de Joliette, épouse de Ernest Condrain, restaurateur, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Le dit Ernest Condrain, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée ce jour.ERNEST HEBERT.Avocat de la demanderesse.Joliette, 18 mars 1913.1213.5 Province de Québec, | Cour Supérieure.District de Richelieu.J r No 5479.Dame Exilda Giguère.de Lanoraie, district de Joliette, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre son mari,Regis HenauIt,cultivateur, du même lieu.F.LKFEBVRE, Avocat de la demanderesse.Sorel, 17 mars 1913.1227.5 Province of Quebec, 1 \u201e ¦ n .District of Ibïrville./ Superior Court.No.12.Dame Marie LouUe Robidoux, of the parish of Saint Jean, in the district of Iberville, wife of Victor Biais, of the same place, being duly authorized to \" ester en justice \", Plaintiff ; ?s The said Victor Biais, Defendant.An action for separation as to property against the defendant has been instituted in this case, on the 19th of March, 1913.JACQUES CARTIER.Attorney for plaintiff.Saint-Jean, 19th March, 1913.1254 J Superior Court.Province of Quebec, District of Montreal.No 4221.Dame Anton,ette Paquette, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Alfred Cadieux, of the same 'place, and duly authorized to \u2022* ester en justice \", Plaintiff ; va The said Alfred Cadieux, Defendant.An action for separation as to property has been, this day, instituted against the defendant.LEONARD.PATENAUDE, FILION & MONETTE, Attorneys for plaintiff.Montreal, 17th March.1913.1180 Canada, \\ Province of Quebec, > Superior Court.District of Quebec.J No.1018.Dame Alma Langelier, wife common as to property of Joseph André Cloutier, of the city of Quebec, merchant milliner, duly authorized to \" ester en justice\".Plaintiff ; vs the said Joseph André Cloutier, Defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause, on the 3rd February, 1913.BERNIER & BERNIER, Attorneys for plaintiff.Quebec, 12th February, 1913.1232 Province of Quebec.\u2014District of Saint Francis.\u2014 Superior Court.\u2014No.611.\u2014Notice is hereby given that Dame Amanda Brochu, of the town of ScotBtown, said district, wife common as to property of Elzéar Bernier, trader, of the same place, has, this day, sued her husband for separation as to property, after having been duly authorised.Sherbrooke, 10th March, 1913.J.NICOL, attorney for plaintiff.1162 Dame Ernestine Champoux, of the town and district of Joliette, wife of Ernest Condrain, rostau-rant-keeper, of the same place, duly authorized to ester en justice, Plaintiff ; vs The said Ernest Condrain, Defendant.An action for separation as to property has been instituted this day.ERNEST HEBERT, Attorney for plaintiff.Joliette, 18th March, 1913.1214 No.5479.Dame Exilda Giguère, of Lanoraie, district of Joliette, has, this day, instituted and action for separation as to property against her husband, Regis Honault, of the same place, farmer.F.LEFEBVRE, Attorney for plaintiff.Sorel, 17th March 1013.1228 872 District de Beauoe.Cour Supérieure.No 1042.Georgieuna Lemelin, épouae commune en biens de Anselme Labrecque, marchand, de Morissette Station, dûment autorisée à OBter en justice, Demanderesse ; vs le dit Anselme Labrecque Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 24 janvier 1913.REMI BOLDUC, procureur de la demanderesse.Saint-Joseph, Beauco.1er février 1913.1251.4 Province de Québec.\u2014District des Trois-Rivieres.\u2014No 422.-Cour Supérieure.\u2014Dame Aima Dufour, de la cité des Trois-Rivières, épouse de Albert Vadeboncœur, journalier, de la cité des Trois-Rivières, étant dûment autorisé à ester en justice, Demanderesse; vs le dit Albert Vadebon-cceui, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée en cette cause, ce troisième jour d'avril 1913.DESILETS & DESILETS, 1399.3 Procureurs de la demanderesse.Résolution Province de Québec.MUNICIPALITE DU COMTE DE QUEBEC.Avis public est par le présent donné par le soussigné, Amédée Dorion, secrétaire-trésorier du conseil municipal du comté de Québec, résidant en la paroisse de Charlesbourg, qu'à une assemblée du dit conseil de comté, tenue le 12 mars dernier, sur la requête de J.A.Lortie et autres, contribuables du village de Montmorency, une résolution a été adoptée par le dit conseil de comté, à l'effet que \"la partie sud des lots Nos 226, 232, 233, 234 et 235,du cadastre officiel de Beanport, depuis la cime de la côte de la grève (étant la limite sud de la municipalité du village de Saint-Louis de Courville) jusqu'au fleuve Saint-Laurent, formant ci-devant partie de la municipalité de la paroisse de Beauport, soit annexée à la municipalité du village Montmorency, adjacente au dit territoire à Test, et en forme à l'avenir partie pour toutes fins municipales, comme elle fait déjà partie de la paroisse canonique de Saint-Grégoire de Montmorency, pour les fins religieuses \", a été approuvée par arrêté ministériel, en date du 5 avril oourant, avis de laquelle approbation m'a été donné le 7 du même mois, en vertu des articles 72 et 41 du code municipal.AMEDEE DORION, Secrétaire-trésorier.Conseil du comté de Québec.Charlesbourg, 10 avril 1913.1527 Avis de Faillites Province de Québec, j ^ Supérieure.District de Saint-François.I r Dans l'affaire de Nicolas Zakaib, Sherbrooke, Que., Failli.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, et sera sujet à objection jusqu'au 26 avril prochain, alors qu'il sera payable à nos bureaux.TELESPHORE BELANGER, GEDEON E.BEGIN, Curateurs conjoints.Bureau de Bélanger & Bégiu, 155, rue Wellington.Sherbrooke, 10 avril 1913.1531 District of Beauce.Superior Court.No.1042.Georgienna Lemelin, wife common as to property of Anselme Labrecque, merchant, of MorisBette Station, duly authorised \" à ester en justice \", Plaintif! ; vs the said Anselme Labrecque.An action for separation as to property has been instituted in this case, on the 24th of January, 1913.REMI BOLDUC, attorney for plaintifl.Saint Joseph, Beauce, 1st February, 1913.1252 Provinoe of Quebec.\u2014District of Three Rivers.\u2014 No.422.\u2014Superior Court.\u2014Dame Alma Dufour, wife of Albert Vadeboncœur, workman, of the city of Three Rivers, duly authorized \" à ester en justice \", Plaintiff; vs the said Albert Vadeboncœur.Dofendant.An action for separation as to bed and property has been instituted in this cause, this third day of April, 1913.1400 DESILETS & DESILETS, Attorneys for plaintiff.Resolution Province of Quebec MUNICIPALITY OF THE COUNTY OF QUEBEC.Publicnotice is hereby given by the undersigned, Amédée Dorion, secretary treasurer of the municipal council of the county of Quebec, risiding in the parish of Charlesbourg, that a meeting of said county council, held on the 12th day of March last, upon the petition of J.A.Lortie and others, rate payers of Montmorency village, a resolution has been passed by the said county council, that \" the south part of lots Nos.226, 232, 233, 234 and 235, of the official cadastre of Beauport, from the top of the beach hill (being the southern limit of the municipality of the village of Saint Louis de Courville) to the river Saint Lawrence, heretofore forming part of the municipality of the parish of Beauport, be annexed to the municipality of Montmorency village, contiguous to the said territory to the east, and forms part hereafter thereof for all municipal purposes, as it forms already part of the canonical parish of Saint Grégoire de Montmorency, has been approved by an order in council, dated the 5th April instant, a notice of which approval has been given to me on the 7th of the same month, pursuant to articles 72 and 41 of the municipal codo.AMEDEE DORION, Secretary treasurer, Council Quebec county.Charlesbourg, 10th April.1913.1528 Bankrupt Notices Province of Quebec, j g ^.Q t District of Saint Francis.J ™ In the matter of Nicolas Zakaib, Sherbro >ke, Que., Insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared in this matter.and will be open to objection until the 26th April next, on and after which date dividends will be payable at our office.TELE8PHORE BELANGER, GEDEON E.BEGIN.Joint curators.Office of Bélanger & Begin, 165, Wellington street.' Sherbrooke, 10th April, 1913.^4532 873 Province de Québec, \\ r m.___,____ Diitrict des Trois-Rivières.\\ °*» Dans l'alaire de L.N.Labreoque & Cie, Cap Madeleine, Insolvables.Avis eat par le préaent donné que, par un ordre de la cour, en date du 4 avril 1913, le soussigné a été nommé curateur aux biens dus faillis.Lea créanciers qui n'ont pas encore produit leurs réclamations aont priés de le faire dans les trente jonrs de cet avis.S.DUGAL, Curateur.Trois-Rivières, D avril 1913.1517 &sr£8&F~} »» ***«\u2022«¦ Dans l'affaire de A.D.Goulet, Saint-Gérard de Magella, Failli.Avis est donné que, le 10 avril 1913.par ordre de la cour, j'ai été nommé curateur aux biens du susdit failli.Toutes les réclamations assermentées devront être filées dans les 30 jours de cet avis.A.ALFRED BOUCHER, Curateur.Juliette, 12 avril 1913.1515 Province de Québec, ) f c , .District de Montréal! ! ^Supérieure.Dans l'affaire d'Israël Copelovici, Montréal, Insolvable.Un second et dernier dividende a été préparé en cette affaire, et sera ouvert à objection jusqu'au 3 mai 1913, après laquelle date lee> dividendes seront payables à mon bureau.VINCENT LAMARRE, Curateur.Bureaux : 408 Edifice M Power \".Montréal-, 16 avril 1913.1589 District de Cliicoutimi.In re Mme veuve Armand Brassard, Jonquières, Insolvable.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire, et sera sujet à objeotion jusqu'au 7 mai 1913, date après laquelle ce dividende sera payable à mon bureau.J.P.E.GAGNON, Curateur.Bureau : 44, rue Dalhcusie, Bâtisse de la Cie du Richelieu.Québec, 17 avril 1913.1599 District des Trois-Rivières.In re Salomon Moses, La Tuque, Insolvable.En vertu d'un ordre de la cour, en date du 12 avril 1913, j'ai été nommé curateur aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de lea produire devant moi dans les trente jours de cette date.J.P.E.GAGNON, Curateur.Bureau : 44, rue Dalhousie.Bâtisse de la Cie Richelieu.Québec, 16 avril 1913.1585 District de Quebec.Napoléon Brousseau, Saint-Benjamin, comté de Dorchester, marchand, a, le 11 avril 1913, fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure du district de Québec, conformément à la loi.J.P.E.GAGNON, Gardien provisoire.Bureau : 44, rue Dalhousie, Bâtisse de la Oie du Richelieu.Québec, 16 avril 1913.1583 3 uSr^rXr*.\\ ^ Cour, In the matter of L.N.Labrecque & Oie, Cap Madeleine, Insolvents.Notice is hereby given that, by an order of the court, dated the 4th April, 1913, the undersigned was appointed curator to the property of the said insolvents.The creditors who have not yet filed their claims are requested to do ho within thirty days from this notice.8.DUGAL, Curator.Three Rivers, 5th April, 1913.1518 Province of Quebec, 1 « r * District of Joliette.} SnPeruh' Court la the matter of A.D.Goulet, Saint Gérard de Magella, Insolvent.Notice is hereby given that, by a judgment of the court, dated 10th April, 1913, I have been appointed ourator to the estate of the above named.Sworn claims must bo filed w-th me within 30 days from this notice.A.ALFRED BOUCHER, Curator.Joliette, 12th April, 1913.1616 Province of Quebec, \"1 rd, said district.The immoveable property above designated will be put up to auction and adjuged to the last and highest bidder, on the TWENTIETH day of MAY, next, 1913, at the hoar of ONE of the clock in the afternoon, in the court room of the court house, at the village of Sweetsburg, in said district ; subject to the charges, clauses and conditions mentioned in the specifications deposited in the prothonotary office of the said oourt ; and any opposition to annul, to secure charges and to withdraw to said licitation, must be deposited iu the prothonotary offiae of said court, at least twelve days before the day fixed aforesaid, for the sale and adjudication ; and opposition for payment shall bo fyled during the six days after the adjudication, and being the parties in default of fyling said opposition in the delays mentioned in those presents, they ill be foreclosed from so doing.C.A.NUTTING.Attorney for plaintiff.Sweetsburg, 7th April, 1913.1436 [First published, 12th April, 1913.] i f I 876 Ventes pur le Shérif\u2014Arthabaska AVIS PUBLIC eat par le présent donné que les TERRES et HERITAGES aoua-mentionnés nt été aaiaia et aeront venaua aux tempa et iionx leapeetifa tel que mentionné ploa baa.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour \u2022supérieure.\u2014District d'Arthabaska.Arthabaaka, à savoir : IOTA M D A R D LOAN No 466.JO COMPANY DE TO- RONTO, ONT., Demanderesse ; contre JOSEPH FAUCHER, personnellement et comme tuteur à ses enfants mineurs, Défendeurs, et Adolphe Mail-hot, écr, avocat, curateur au délaissement.La partie nord-est du lot numéro trois cent quarante-sept (347), des plan et livre de renvoi officiels de la partie du canton d'Arthabaska, située dans les limites de la paroisse de Sainte-Victoire d'Arthabaska, contenant 78 pieds sur la rue Notre-Dame, et 192 pieds de profondeur\u2014avec les bâtisaes dessus construites.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Victoire d'Arthabaska, le VINGT-UNIEME jour de MAI prochain 1913, à DIX heures de i'avant-midi.P.L.TOUSIGNANT, Bureau du shérif.Shérif.Arthabaska, 10 avril 1913.1577 [Première publication, 19 avril 1913].Ventes par le Shérif\u2014Beauce Sheriff's Sales\u2014Arthabaska S VIS PUBLIC est par le présent donné que les C\\ TERRES et HERITAGES sous-mentionnéa ont été saisis et seront vendus aux temps et li«ux espectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Beauce.Beauce, à savoir : I TEAN RANCOURT, De-No 1081.j O mandeur ; contre FELIX DUPUIS, Défendeur.Une terre située en la paroisse de Saint-Ludger de Risborough, maintenant connue sous le numéro on ,** B \" (1 \"B\") et partie du numéro 2 (part.2), dn cadastre officiel pour le dit canton, dans le neuvième rang nord ouest\u2014avec bâtisseB et dépendances ; bornée la dite partie du lot aux deux bouts par les lignes rectangulaires du dit rang, d'un côté au sud-est par le dit lot an \" B \", et de l'autre côté au nord-ouest par Rigobert Richard, la dite partie étant un arpent et demi de front par le côté sud-est du dit numéro deux.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse do Saint-Ludger, le VINGT-NEUVIEME jour d'AVRIL prochain, 1913, à ONZE heures de l'avant-midi.JOS.POIRIER, Bureau du shérif.Shérif.Saint-Joseph, Beauce, 25 mars 1913.1291.2 [Première publication, 29 mars 1912.] PUBLIC NOTICE is hereby given that the un der mentioned LANDS and TENEMENTS ha been seised, and will be sold at the respective tim and plaoe mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit il/TOB STANDARD LOAN No.466.J J.Co.TORONTO, ONT., Plaintiff : against JOSEPH FAUCHER, perBon-nally and as tutor to his minor children, and Adolphe Mailhot, esq., advocate, curator to surrender.The north east part of lot number three hundred and forty seven (347), of the official plan and book of reference of that part of *he township of Arthabaska, lying in the limits of the parish of Sainte Victoire of Arthabaska, containing 78 feet on Notre Dame street,and 192 feet in depth\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Sainte Victoire of Arthabaska, on the TWENTY FIRST day of MAY uext, 1913, at TEN o'clock in the forenoon.P.L.TO J SIGNANT, Sheriff's office.Sheriff.Arthabaska, 10th April, 1913.1578 [First published, 19th April, 1913.] Sheriff's Sales\u2014Beauce PUBLIC NOTICE is hereby given that the ni -dermentioned LANDS and TENEMENT; have been seized, and will be sold nt the respective time and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BOMS ET DE TERRIS.iSuperior Court.\u2014District of Beauce.Beauce, to wit :\\ TEAN RANCOURT, Plaintiff ; No.1081.J»J against FELIX DUPUIS, Defendant.A land situate in the parish of Saint Ludger de Risborough, now known under number one \" B \" (1 \" B \"), and part of number 2 (part 2), of the official cadastre for the said township, in the ninth north west range\u2014with buildings and dependencies ; bounded the said part of lot at both ends by the rectangular lines of the said range, on one side to the south east by the said lot one \"B\", and on the other side to the north west by Rigobert Richard, the said part measuring one arpent and a half in front by the sooth east side of the said lot number two.To be sold at the church door of the parish of Saint Ludger, on the TWENTY NINTH day of APRIL next, 1913, at ELEVEN o'clock in the forenoon.JOS.POIRIER, Sheriff's office, Sheriff.Saint Joseph Beauoe, 25th March, 1913.1292 [First published, 29th March, 1913] 877 Ventes par le Sh rif\u2014Beauharnois AVIS PUBLIC est par le présent donné qna les TERRES et HERITAGES aoua-mentionné-ont été saisis et seront vendua aux tempe et lieux teapeotiia tel que mentionné plua bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.Province de Québec, \"j T_> A OU L BERGEVIN, District de Québec.\\ IV marehand-taillear, de No 2449.1 la cite de Québec, Deman- deur ; contre DARIE ROCHON, marchand, de la ville de Beauharnoia.Défendeur.Comme appartenant au défendeur : Un certain terrainà prendreetdistraire de l'emplacement connu etdésigné Bous le numéro 83,sur le plan et livre de renvoi officiels pour ladite ville de Beauharnois, contenant 24 pieds sur toute la longueur entre le lot numéro 51 et le lot numéro 53, de la dite ville de Beauharnois ; le dit terrain borné en front au sud-ouest par le numéro 61, appartenant à la corporation de la dite ville, au nord-est par le numéro 53, à Moïse Branchaud, au nord-ouest par le numéro 52, à Dame Moïse Sabourin, et au sud-est par le résidu du dit No 83, pour communiquer à pieds ou en voiture aux hangars.Pour ôtre vendu à la porte de l'ég'ise paroissiale de la paroisse de Saint-Clément, dans la ville de Beauharnois.VENDREDI, le DEUXIEME jour de MAI 1913, à DIX heures de l'avant - midi.JEAN BTE D'AMOUR, Bureau du shérif.Shérif.Salaberry de Valleyfield, 21 mars 1913.1255.2 [Première publication, 29 mars 1913], Vente* par le Shérif\u2014Gaspé * VIS PUBLIC est par le présent donné que \\ les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et ieux respectifs tels que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS, Cour Supérieure\u2014District de Oaspé.Percé, à savoir :\\ T OUIS LETOURNEAU et No 846.I J J AL, Demandeurs ; contre GEORGE BUNTON » t ELIAS BUNTON, tons deux de Petite Rivière Est, dans le comté de Gaapé, Défendeurs.Saisie comme appartenant au défendeur George Bunton.Une propriété située à Petite Rivière Est, dans le comté de Gaspé, cette propriété étant connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Percé, dans le comté de Gaspé, sous le numéro cinquante-cinq (No 66), dans le premier rang à l'ouest de la dite Petite Rivière\u2014avec une maison, grange et autres bâtisseB dessus construites, circonstances et dépendances.Pour ôtre vendue à la porte de l'église de la paroisse de Notre-Dame de la Grande Rivière, le SIXIEME jour de MAI prochain, 1913, à DEUX heures de l'après-midi.JAS.T.TUZO, Bureau du shérif.Shérif.Percé, 19 mars 1913.1267.2 [Première publication, 29 mars 1913.] Sheriffs Sales\u2014Beauharno s PUBLIC NOTICE ia hereby given that the under mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respectives timea and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.Province of Quebec, ) 1 ) AOUL BERGEVIN, District of Quebec.J- I \\ merchant-tailor, of the No.2449.J city of Quebec, Plaintiff ; against DARIE ROCHON, merchant, of the town of Beauharnois, Defendant.As belonging to the defendant : A certain lot of land to be taken and separated from the emplacement known and designated under number 83.on the official plan and in the official book of reference for the said town of Beauharnois, containing 24 feet in the whole width between lot number 51 and lot number 52, of the said town of Beauharnois : the Baid lot of land bounded in front to the loath west by lot number 51, belonging to the corporation of the said town, to the north east by lot number 53.belonging to Moïse Branchaud, to the north west by lot number 52, belonging to Dame Moïse Sabourin, and to the south east by the remainder of the Baid lot No 83, used as a foot passage or carriage way to the sheds.To be sold at the parochial church door of the parish of Saint Clément, in the town of Beauharnois, on FRIDAY, the SECOND day of the month of MAY, 1913, at TEN o'clock in the forenoon.JEAN BTE DAMOUR, Sheriffs Office, Sheriff.Salaberry da Valleyfield, 21st March, 1913.1256 [First published.29th March, 1913], Sheriff's Sales\u2014Gaspé PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Oaspe.Percé, to wit : 1 T OUIS LETOURNEAU et al, No.845.( J_J Plaintiffs ; against GEORGE BUNION and ELIAS BUNTON, both of Little River East, in the county of Gaspé, Defendants.Seized as belonging to the defendant George Bunton : A property situate at Little River East, in the county of Gaspé, being the property known and designated on the official plan and book of reference of the township of Percé, in the county of Gaspé, under number fifty five (No.56), in the first range west of the said Little River\u2014with a house, barn and ether buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Notre-Dame de la Grande Rivière, on the SIXTH day cf MAY next, 1913, of TWO o'clock in the afternoon.JAS.T.TUZO, Sheriff's office, Sheriff.Féroé.19th March, 1913.[First publiahed, 22nd Mrrch, 1913]. 878 AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES aous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tels que plus bas mentionnés.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District d'Iberville.Saint Jean, à savoir : \\\"Vf\"ARCEL BOUCHER, No 21.j 1VI cordonnier, de la paroisse de Saint- Bernard de Laculle, dans le district d'Iberville, Demandeur ; contre les terres et tenements de NARCISSE ROC H, cultivateur, ci-devant de la paroisse de Saint-Valentin, dans le dit district, et résidant maintenant aux états-unis d'Amérique, Défendeur, et Mtre J.P.Carreau, avocat, distrayant.1° Une terre sise et située sur la concession du Pirevire, en la paroisse de Saint- Valent in.dans le district d'Iberville, connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse da Saint -Valentin, sous le numéro quatre cent huit (No 408) \u2014 avec une grange et autres ratisses y érigées.2° Un morceau de terre sis et situé sur la concussion Bud du chemin Jobson, en la dite paroisse de Saint-Valentin, connu et désigné aux plan de renvoi officiels susdits, sous le numéro trois cent quatre-vingt-trois (No.38.'!)\u2014sans bâtisses ; ce dit morceau de terre attenant a la terre en premier décrite et formant ensemble une seule et môme exploitation.Pour être vendus comme un seul et môme lot, à la porte de l'église paroissiale de la dite paroisse de Saint-Valentin, le VINGTIEME jour du mois de MAI proohain, à ONZE heures de l'avant-midi.LOUIS MAYRAND, Bureau du shérif.Shérif.Saint-Jean, 15 avril 1913.15G9 [Première publication, 19 avril, 1913.] Ventes par le Shérif\u2014Joliette \\ VIS PUBLIC est par le présent donné que CL les TERRES et HERITAGES bous - mention -és ont été saisis et seront vendus au: temps et liens respectifs tel que mentionné plus bas FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour (Supérieure.\u2014District de Montreal.Joliette, à savoir :\\mOUSSAlNT PREFON-No 3094.j J_ TA1NE, Demandeur ; vs HENRI BEAUCHEMIN, Defendant.Un terrain situé en la paroisse de Saint-Charles de Mandeville, dans le rang A sud-ouest, connu et désigné comme faisant partie des numéros vingt-deux, vingt-trois et vingt-quatre (Nos 22, 23 et 24), du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Gabriel de Brandon ; borné an sud-est par le chemin qui conduit à la branche à gauche de la rivière Masti- Îouche, à partir de la dite rivière jusqu'au haut de t grosse côte et jusqu'à la clôture qui sépare les propriétés de Louis Morin, fils, et de Dolphin Bus-Bières, an sud-ouest par le haut de la dite côte jusqu'au No 24, vis-à-vu de la chausaée, telle qu'actuellement clôturée, au nord-est par la rivière Mas-tigouohe, et au nord-ouest par la dite chaussée\u2014 avec un moulin à scie et autres bâtisses y érigées,_ excepté une turbine ou roue d'eau appartenant à la compagnie Savoie-Guay.Les lots quatre, cinq et aix (4, 5 et 6), du cinquième rang nord-eat au canton Peterborough\u2014 avec les bâtisses y érigées.Poor être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Charles de Mandeville, le TREN- PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seised, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Iberville.Saint Johna, to wit : ( ]\\/| ARCEL BOUCHER, No 21.( IVl shoemaker, of the parish of Saint Bernard de Lacolle, in the district of Iberville, Plaintiff ; against the lands and tenements of NARCISSE ROCH, farmer, heretofore of the parish of Saint Valentin, in the said district, and now residing in the united states of America, Defendant, and J.P.Carreau, advocate dùti ayant.1.A farm lying and situate on the concession of Pirevire, in the parish of Saint Valentin, in the district of Iberville, knowu and designated on the official plan and book of reference of the said parish of Saint Valentin, under the number four hundred and eight (No.408) - with barn and other buildings thereon erected.2.A place of ground lying and situate on the south concession of the Jobson road, in the said parish of Saint-Valentin, known and designated on the official plan and of reference aforesaid, under the number three hundred and eighty-three (No.383) \u2014without buildings ; this said piece of ground joining the farm firstly described and forming a whole.To be sold as one and only lot, at the parochal church door of the said parish of Saint-Valentin, on the TWENTIETH day of the month of MAY next, at ELEVEN of the clock in the forenoon.LOUIS MAYRAND, Sheriff's office.Sheriff.Saint Johns, 15th April, 1913.1570 [First published, 19th April, 1913].Sheriff's Sales\u2014Joliette PUBLIC NOTICE is heeby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respectiv times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Joliette, to wit :\\m OUSSAINT PREFON-No.3094.J 1 TAINE, Plaintiff ; vs HENRI BEAUCHEMIN, Defendant.A lot of land situate in the parish of Saint-Charles da Mandeville, in range A south west, known and designated as forming part of number twenty two, twenty three and twenty four (22, 23 and 24), of the official cadastre of the parish of Saint-Gabriel do Brandon ; bounded on the south east by ih« road leading to the left arm of the river Maatigou-ohe, starting from the said river to the top of the high hill and almost up to the fenoe which separates Louis Morin, jr, property, from that of Dolphin Bussiores, on the south west by the top of the hill as far aa No.24, opposite the dike, aa actually fenced, on the north oasc by the river Mastigouche.and on the north west by the aaid dike \u2014with a saw mill and other buildings erected thereon, excepted a water turbine belonging to the company Savoie Gnay.Lota four, five and six (4, 6 and 6), of the fifth north east range of the township Peterborough\u2014 with the buildings thereon ereoted.To be sold at the ohoreh door of the pariah of Saint-Charles de Mandeville, on the THIRTIETH Ventes par le Shérif\u2014Iberville \\ Sheriff'3 Sales\u2014Iberville 879 TIKMK jour d'AVRIL prochain, à DIX heure* de l'avant-midi.A.M.RIVARD, Bureau du ahérif.Shérif.Joliette, 10 mare 1913.1093.2 [Première publication, 15 mara 1913.] Ventes par le Shérif\u2014St-François àVIS PUBLIC est par le présent do né qne les TERRES et HERITAGES sont.mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps otl eux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit.\u2014District de Saint François.Saint-François, à savoir:'! TAMES W.FRENCH, No 224.)0 du canton de Eaton, dans le district de Saint-Franc tie, cultivateur, Demandeur ; contre CHARLES F.ROGERS, de la cité de Manchester, dans l'état de New Hampshire, un des états-unis d'Amérique, Défendeur, à savoir : Un morceau de terre situé dans le canton de Eaton, dans le comté de Compton, connu et désigné comme étant le lot numéro sept-dix-sept (7-17), dans le cinquième rang, sur le plan du cadastre officiel et au livre de renvoi du dit canton de Eaton, contenant deux mille cinq cents pieds carrés en superficie ; borné en front par un chemin public\u2014avec une bâtisse sus-érigée.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Camille de Cookshire, dans la ville de Cookshire, le VINGTIEME jour de MAI prochain, à DIX heures de l'avant-midi.HENRY AYLMER, Bureau dn shérif, Shérif.Sherbroke, 15 avril 1913.1593 [Première publication, 19 avril 1913].fier: facias de terris.Cour Supérieure\u2014District d\" Québec.Saint François, à savoii :1 JOSEPH MORIN, No 1863.f 0J courtier, du village de Saint-Joseph, en le district de Beauce, Demandeur ; contre DAME CORINE ELMIRE OLIVIER, épouse séparée de biens de J.Octave Gauthier, huissier, tous deux de Sherbrooke, en le district de Saint-François, et le dit J.OCTAVE GAUTHIER mis en cause pour assister er autoriser sa dite épouse.Défendeurs.Comme appartenant à la défenderesse, Dame Corinne Elmire Olivier, l'immeuble ci-après décrit, à savoir : Un certain emplacement situé sur la rue Brooks, en la cité de Sherbrooka, connu et désigné sous le numéro cent deux (102), sur le plan de subdivision de partie du lot numéro mille quatre cent quarante-quatre (1444), sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre pour le quartier sud de la cité de Sherbrooke, le dit lot numéro cent deux (102), étant et taisant autrefois partie de cette certaine partie du lot numéro mille quatre cent quarante-quatre (1444), acquise par D.McManamy et al, de The British American Land Co., par acte passé le douze janvier mil huit cent quatre-vingt-dix-huit, et enregistré à Sherbrooke, sous le numéro 288, registre B, volume 59\u2014avec la maison et autres bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Poar être vendu à mon bureau, en la cité de Sherbrooke, le DEUXIEME jour de MAI prochain, 1913, à DIX heures de l'avant-midi.HENRY AYLMER, Bureau du shérif.Shérif.Sherbrooke, 22 mars 1913.1281.2 [Première publication, 29 mars 1913].day of APRIL next, at TEN o'clock in the forenoon.A.M.RIVARD, Sheriffs office, Sheriff.Joliette, 10th March, 1913.1094 [First published, 15th March, 1913.] Sheriff's Sales\u2014St.Francis PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will bo sold at the respective time and places mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Saint.Francis.Saint Francis, to wit :\\ TAMES W.FRENCH, No.$24.)0J of the township of Eaton, in the district of Saint Francis, farmer, Plaintiff ; against CHARLES F.ROGERS, of the city of Manchester, in the state of New Hampshire, one of the united states of America, Defendant, to wit : A piece of land situate in the township of Eaton, in the county of Compton, known and designated as being the lot number seven-seventeen (7-17), in the fifth range, on the official cadastral plan and in the book of reference of the said township of Eaton, containing two thousand five hundred square feet in superficies ; bounded in front by a public road\u2014 with a building thereon erected.To be sold at the church door of the parish of Saint Camille of Cookshire, in the town of Cook-shire, on the TWENTIETH day of MAY next, at TEN of the clock in the forenoon.HENRY AYLMER, Sheriff's office, Sheriff.Sherbrooke, 15th April, 1913.1594 [First published, 19th April, 1913.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Quebec.Saint Francisco wit:\\ fOSEPH MORIN, broker.No.1863 JfJ of the village of Saint Joseph, in the district of Beauce, Plaintiff; against DAME CORINNE ELMIRE OLIVIER, wife separated as to property of J.Octave Gauthier, bailiff, both of Sherbrooke.in the district of Saint Francis, and the said J.OCTAVE GAUTHIER mis emause to assist and authorize his said wife, Defendants.As belonging to the defendant.Dame Corinne Elmire Olivier, the immoveable hereafter described, to wit : A certain emplacement situate ou Brooks street, in the city of Sherbrooke, known and designated under number one hundred and two (102), on the subdivision plan of part of lot number one thousand four hundred and forty four (1444), on the official plan and in the official book of n fer eu ce of the cadastre for the south ward of the city of Sherbrooke, the said lot'number one hundred and two (102), being and formerly forming part of that certain portion of lot number one thousand four hundred and forty four (1444), acquired by D.McManamy etal, from The British American Land Co., by deed executed ou the twelfth day of January, one thousand eight hundred and ninety eight, and registered at Sherbrooke, under number 288, register B, volume 69\u2014with the house and other buildings erected thereon, circumstances and dependencies.To be sold at ray office, in the city of Sherbrooke, on the SECOND day of MAY next, 1913, at TEN o'clock in the forenoon.HENRY AYLMER, Sheriff's Office, Sheriff.Sherbrooke, 22nd March, 1913.1282 [First published, 29th March, 1913.] 880 A VIS PUBLIC eit par le présent donne que t\\ lea TERRES et HERITAGES sous-mention-nés ont été saiais et aeront vendus aux tempa et lieux reapeotifa tel que mentionné plna bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Gourde Circuit\u2014District des Trois-Rivières.Troia-Rivières, à Bavoir : I I 'lllILOROMK LA No 267.\\Jl FREN1ERE.De- mandeur; contre NARCISSE GRENIER, Défendeur.Is Un lot de terre situé en la paroiaae de Saint-Mathieu, oonnu et désigné soua le numéro quarante-aix (46), du troisième rang du township de Shawini-gan, pour la paroisse de Saine-Mathieu.2\" Un emplacement ait ué au même lieu, même rang, contenant un arpent en superficie, connu et désigné comme faisant partie du numéro quarante-sept (p.47), du troisième rang du township de Shawinigan ; borné d'uu côté par le lot No 46, et des autres côtés par le résidu du lot No 47\u2014avec bâtisse.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroiaae de Saint-Mathieu, le VINGTIEME jour de MAI prochain, à DIX heures du matin.CHARLES DUMOULIN, Bureau du shérif, Shérif.Trois Rivières, 15 avril 1913.1595 [Première publication, 19 avril 1913.] Avis du Gouvernement No 1644.12.département de l'instruction publique.Québec, 14 avril 1913.En conformité des dispositions de l'article 2591, des S.R.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'une requête lui a été adressée demandant d'annexer la municipalité scolaire de Saint-Roch Nord, comté de Québec, à la municipalité scolaire catholique de la cité de Québec.1655 No 486.13.département de l*instruction publique.Québec, 14 avril 1913.En conformité des dispositions de l'article 2591 des S.R.P.Q., 1909, le surintendant donne avis qu'une requête lui a été adressée demandant de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Victor, comté de Beauce, le lot No 677.du sixième rang du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Victor de Tring et de l'annexer à celle de Saint-Ephrem, paroisse, même comté.1567 SOCIETE COOPERATIVE AGRICOLE.Avis est par le présent donné qu'une société coopérative agricole a été constituée par J.B.Lafre-nière et autres, dans le comté do Chaui plain, sous le nom de \" Société Coopérative Agricole de Saint-Maurice \", et que aon principal aiège d'atlaires est en la paroisse de Saint-Maurice.Les objets pour lesquels cette société est formée sont : l'amélioration et le développement de l'agri culture ou de l'une ou de quelques-unes de ses branches, la fabrication du beurre ou du fromage, ou des deux, l'achat et la vente d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles à la olasse agricole, l'aohat, la conservation, la transformation et la vente de produits agricoles.( I ^^^^^^^^HbbbbbbbbbbbHbbbbb^bbbbbbbbbbbbbbsVbWI PUBLIC NOTICE is hereby given that the under mentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respectiv times and place mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Three Rirert.Three Rivera,' to wit : ) TJHILOROME LAFRE-No.267.(X NIERE, Plaintiff; against NARCISSE GRENIER, Defendant.1.A lot of land situate in the parish of Saint Mathieu, known and designated under number forty-six (46),of the third range of the township of Shawinigan, for the parish of Saint Mathieu.2.An emplacement situate in the same place and range, containing an arpent in superficies, known and designated as being part of lot number forty-seven (p.47), of the third range of the township of Shawinigan; bounded on one side by lot No.46, and on the other sides by the residue of lot No.47\u2014with building.To be sold at the church door of the parish of Saint Mathieu, on the TWENTIETH day of MAY next, at TEN o'clock in the forenoon.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's office.Sheriff.Three Rivers, 15th April, 1913.1696 [First published, 19th April, 1913].Government Notice No.1644.12.Department of Public Instruction.Quebec.14 April, 1913.In conformity with the provisions of article 2591 of the R.S.P.Q., 1909, the superintendent gives notice that application has been made to him to annex the school municipality of Saint Roch Nord, county of Quebec, to the catholic school municipality of the city of Quebec.1566 No.486.13.Department of Public Instruction.Quebec, 14th April, 1913.In conformity with the provisions of article 2591 of the R.S.P.Q., 1909, the superintendent gives notice that application has been made to him to detach from the school municipality of Saint Victor, county of Beauce, the lot No.667, of the sixth range of the official cadastre of the parish of Saint Victor de Tring and to annex same to that of Saint Ephrem, parish, same county.1558 COOPERATIVE AGRICULTURAL ASSOCIATION.Notice is hereby given that a cooperative agricultural association has been constituted by J.B.Lafrenière and others, in the county of Champlain, under the name of Saint Maurice Cooperative Agricultural Association \", and that its chief place of buataeas is in the parish of Saint Maurice.The objects for which the association is formed are : the improvement and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese, or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers aud other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, trans formation and sale of agricultural products.Ventes par le Shérif\u2014Trois-Rivières Sheriffs Sales\u2014Three Kivers s 881 Le soussigné, minÎBtro de l'agriculture et de la voirie de la province de Québec autorise la formation de cette société.Daté à Québec, ce dix-septième jour du mois d'avril 1913.JOS.En.CAHON, 1611 Ministre de l'Agriculture et de la Voirie.Avis Divers | Cour Supérieure.Province de Québec, District de Joliette.No 6481.Dame Uerméline Perreault, de la paroisse de Saint-Paul, épouse de Léon Desrosiers, boucher, du même lieu, dûment autorisée à eBter en justice, Demanderesse ; vs Le dit Léon Desrosiers, Défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée ce jour.J.A.DUBEAU, Avocat de la demanderesse.Joliette, 16 avril 1913.1605 Avis de Faillites j Cour Supérieure.Province de Québec, District d'Arthabaska.No 270.Dans l'affaire de Fidèle Spénard, Henri Spénard, \" F.Spénard & Fils \", Victoriaville, Que., .Faillis.Avis est par le présent donné que j'ai préparé un premier et dernier bordereau de dividendes, lequel sera payable à mon bureau, chambre 416, Edifice de la Dominion Express, 145, rue Saint-Jacques, Montréal, le ou après le septième jour de mai 1913.JOSEPH DESAUTÈLS, Curateur.Montréal, 16 avril 1913.1607 Province de Québec, j r *\u2022 District de Montréal, f «\"P**\"\"* Dans l'affaire de Samuel Callard, Montréal.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé et sera payable à notre bureau le ou aprèa le 5 mai 1913.Toute contestation de tel dividende doit être déposée entre nos mains avant la date ci-haut mentionnée.F.R.VINET, P.H.DUFRESNE, Curateurs.Bâtisse Banque Nationale, .99, rue Saint-Jacques.Montréal, 19 avril 1913.1601 District de Montréal.Dans l'affaire de Arthur Denys, marchand de la ville de Montréal, Failli.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera sujet à objection jusqu'au 3 mai 1913, date après laquelle ce dividende sera payable à notre bureau.EUGENE PREVOST, RODOLPHE BEDARD, Curateurs conjoints.112 Rue St Jacques.Montréal, 17 avril, 1913.1603 The undersigned.Minister of Agrionlture and Roads of the Province of Quebec authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec, this seventeenth day of the month of April, 1913.JOS.Ed.CARON, 1612 Minister of Agriculture and Roads.Miscellaneous Notices I Superior Court Province of Quebec, District of Joliette.No.6481.Dame Herméline Perreault, of the parish of Saint Paul, wife of Léon Desrosiers, butcher, of the Bame place, duly authorized to \"ester en justice\", Plaintiff ; vs The said Léon Desrosiers, Defendant.An action for separation as to property has been instituted this day.J.A.DUBEAU, Attorney for plaintiff.Joliette, 16th April, 1913.1606 Bankrupt Notices I Superior Court.Province of Quebec, District of Arthabaska.No.270.In the matter of Fidele Spenard, Henri Spenard, \" F.Spenard & Fils \", Victoriaville, Que., Insolvents.Notice is hereby given that I have prepared a firet and final dividend sheet, which will be payable at my office, room 415, Dominion Express Building, 145, Saint James street, Montreal, on or after the seventh day of May, 1913.JOSEPH DESAUTELS, Curator.Montreal, 16th April, 1913.1608 Province of Quebec, 1 u._____., ^ .District of Montreal.\\ ^trwr Court' In the matter of Samuel Callard, Mcntreal.A first and final dividend has been prepared and will be payable at our office on or after 5th May, 1913.Any contestation of such dividend must be deposited with us before the date above mentioned.F.R.VINET, P.H.DUFRESNE, Curators.Banque Nationale Building, 99, Saint James street.Montreal, 19th April, 1913.1602 District of Montreal.In the matter of Arthur Denys, merchant, of the city of Montreal, Insolvent.A first and final dividend sheet has been orepared in the above matter and will be opened to objection until 3rd May, 1913, after which date this dividend will be payable at our office.EUGENE PREVOST, RODOLPHE BEDARD, Joint curators.112.Saint James street.Montrée; 17th April, 1913 1604 882 } **> ***** No 67.Dans l'affaire de Herman Schaffer, Bernard Schaf-fer, \" Schaffer Brothers \".Montreal, Faillis.Avis est par le présont donné que, le lOème jour d'avril 1913, par ordre de la cour, j'ai été nommés curateur aux biens des faillis, qui ont fait une cession judiciaire de leurs biens, pour le bénéfice de leurs créanciers, au bureau du protonotaire pour le district de Montréal.Les réclamations, attestées sous serment, devront être produites entre nos mains sous trente jours de cette date.JOSEPH DESAUTELS, Curateur.Chambre 415, Pâtisse de la Dominion Express, 145, rue Saint Jacques, Montréal.Montreal, 19 avril 1913.1609 ProclamatioD del i.J F.LANGELIER.Canada, Province Québec [L.S.] GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au-delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes, A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'icelles pourront concerner,\u2014Salut.PROCLAMATION.Robert Rocher, ) A TTENDU que Asst.Procureur Général Int.J lA l'article 1663 des statuts refondus de Québec, 1909.décrètent encra autres choses, que le lieutenant-gouverneur en conseil pourra désigner par proclamation, un jour qui sera observé comme \" JOUR DES ARBRES \" pour la plantation des arbres forestiers dans Notre province ; Et attendu que pour la partie-ouest de la province, comprenant les comtés d'Argenteuii, Bagot, Beauharnois, Berthier, Brome, Chambly, Chàteau-guay, Compton, Deux-Montagnes, Drummond, Hochelaga, Iberville, Huntingdon, Jacques-Cartier, Joliette, Laprairie, L'Assomption, Laval, Maskinongé, Missisquoi, Montcalm, Montréal, Napier-ville, Ottawa, Pontiac, Richelieu, Richmond, Ron-ville, Shefford, Sherbrooke, Soulanges, Stanstsad, Saint-Hyacinthe, Saint-Jean, Saint-Maurice, Terre-bonne, Trois-Rivières, Vaudreuil, Verchères, Ya-maska.Nous avons juge à propos de fixer le jeudi, huit mai prochain, pour la plantation des arbres ; Et attendu que pour la partie-est de la province, comprenant les comtés d'Arthabaska, Beauce, Bel-chasse, Bonaventure, Champlain, Charlevoix, Chi-coutimi, Dorchester, Gaspé, Iles-de-la-Madeleine, Eamouraska, Lac Saint-Jean, Levis, L'Islet, Lotbinière, Matane, Mégantic, Montmagny, Montmorency, Nicolet, Portneuf, Québec, Rimouski, Saguenay, Témiscouata et Wolfe, Nous avons jugé à propos de fixer le jeudi, quinze mai prochain, pour la plantation des arbres.A CES CAUSES, de l'avis et du consentement de Notre conseil exécutif, Nous avons ordonné et réglé et par les présentes réglons et ordonnons que le jendi, huit mai prochain, sera observé comme \"JOUR DES ARBRES\" dans la partie-ouest de Notre province, et que le jeudi, quinze mai prochain, sera observé comme \"JOUR DES ARBRES\" dans la partie est de Notre province.De tout ce que dessus tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes pourront concerner sont Provlnee of Quebec, 1 \u201e____.n .District of Montreal, j ******** No.67.In the matter of Herman Schaffer, Bernard Schaffer, \" Schaffer Brothers \", Montreal, Insolvents.Notice is hereby given that, on the 10th day of April, 1913, by order of the court, I was appointed curator to the property of the said insolvents, who have made a judicial abandonment of their property for the benefit of their creditors, at the office of the prothonotary for the district of Montreal.Sworn cla
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.