Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 27 septembre 1913, samedi 27 (no 39)
[" No 39 1953 Vol.XLV Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUEBEC.QUÉBEC, SAMEDI, 27 SEPTEMBRE 1913.\tPROVINCE OF QUEBEC.QUEBEC, SATURDAY,27th SEPTEMBER, 1913 AVIS DU GOUVERNEMENT.Les avis, documents ou annonces reçus après-midi le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.3051\tGOVERNMENT NOTICES.Notices, documents or advertisements received afternoon on Thursday of each week, will not bo published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.3052 Nominations\tAppointments Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du onzième jour de septembre 1913, d'adjoiudre à la commission de la paix pour le : District de Montreal.-MM.Fred.W.Beaufield, Fred.A.Bourne, George F.Aucrum, employé* du \" Grand Trunk Railway Co.\", de Montréal, et M.Alexandre (Joaillier, entrepreneur, du village de Boucherville.Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du treizième jour de septembre 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour le : Distriot de Montréal.\u2014M.William Kearney, bourgeois, de Watt mount.Distriot de Trois Rivières\u2014M.Alcide Goyette, agent, de Grand'Mère.3713\tHit Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been please!, by order in council, dAted the eleventh day of September, 1913, to associate to the c .\u2022omission of the pe.ac- for the : District of Montreal.\u2014Messrs.Fred.W.Beau-field, Fred.A.Bourne.George F.Aucrum, \"Grand Trunk Railway Co.'h, employees, jf Montreal, and Mr.Alexandre Coaillier, contractor, of the village of Boucherville.Fis Honor the LIEUTENANT GOVERNOR haa been pleased, by order in council, dated the thirteenth day of September, 1913, to associate to the commission of the peace for tt.e : District of Montreal.\u2014Mr.William Kearney, gentleman, of Weatmount District of Three Rivera.\u2014Mr.Aloide Goyette, agent, of Grand'Mère.3714 1954 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en dale du dix-neuf septembre 1913, dénommer M.Alexandre Synek, junior, commis, de la ville de G race field, peroeptt ur du revenu de la province, pour le district d'Ottawa-Nord.3739 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT GOU-VERNEUR, par ordre en conaeil, en date du huit septembre 1913, de nommer M.Robert Bennett Hutchison, notaire, de la cité de Montréal, régia-r.rateur de la division d'enregistrement de Montréal-Ouest.3737 Il a plu à Son Honneur le LIEUTENANT-GOUVERNEUR, par ordre en conseil, en date du sixième jour d'août 1913, d'adjoindre à la commission de la paix pour le : District de Troia-Rivièrcs.\u2014M.Jos.Anhur Lus-sier, marchand, Eugène Joseph Benoit, Thomas O'Dowd, John Highland et Arsèue Lupien, cultivateurs, de Sainte-Brigite des Saulta, comté de Nicolet.3747 Proclamation de} 5.J F.LANGELIER Canada, Province Québec L.S.GEORGE V, par la grâce de Dieu, roi di.Royaume- (\"ni do la Grandb-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes :\u2014 A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du conseil législatif et de l'assemblée législative de la province de Québec, Salut ! AT'i KMU que 'a législature de la province de Québec se trouva convoquée pour le trente septembre i.il neuf cent treize, mais que, pour divers* s consider tions, Nou« avons, sur l'avis du conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de 'a proroger de nouveau jusqu'au quatorze octobre prochain ; A CES CAUSES.Nous vous faisons maintenant savoir que vous êtes dispensés de vous réunir en la tité de Québeo le trente septembre courant ; vous convoquons par les présentes pour le QUATORZE OCTOBRE prochain, et, en conséquence.vous mau-dons et ordounons r e vous ¦¦ ssembler à cette date ai palais de U législature, en ladite cité de Québec.En roi dr quoi.Nous avons fait rendre Noa présentes lettres patentes et sur ioelleB apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin .Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable Sik FRANÇOIS LAN G EL 1ER, chevalier, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en P otre hôtel du gouvernement, à Québec, ee dix-huitième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf cent treize, et de Notre règne le quatrième.Par ordre, r Le greffier de u couronne a la chancellerie, Québec, 3475 L.-P.GEOFFRION.ilia rionor the LIEUTENANT GOVERNOR h% been pleased,by order in council, dated the nineteenth day of September, 1913, to appoint Mr.Alexandre 8ynek, jr., clerk of the town of Grace-field, collector of provincial revenue, for the district of Ottawa North.3740 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the eighth day of September.1913, to appoint Robert Bennett Hutchison, esq., notary, of the city of Montreal, registrar of the registration division of Montreal West.3738 His Honor the LIEUTENANT GOVERNOR has been pleased, by order in council, dated the sixth day of August, 1913, to associate to the commission of the pe ce tor the : District of Three Rivers.\u2014Messrs.Jos.Arthur Lussier, merchant.Eugène Benoit,Thomas O'Dowd, John Highland and Arsène Lupien, farmers, of Sainte Brigite des Saulta, conn y of Nicolet.3748 Proclamation F.LANGEL1ER Canada, Province of Quebec.CL 8.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India : To Our Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS the Legislature of the Province of Quebec stand\" prorogued to the thirty September, one thousand nine hundred and thirteen, but that, for various considerations.We have, with the advice of the Executive Counci of the said Province, thought fit to further prorogue it to the fourteenth October next ; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the ci y of Quebec on the thirtieth September instant, and hereby convene you for the FOURTEENTH of OCTOBER next, and, accordingly, command and order you to meet on such dateat the Parliament Buildings, in the said city of Quebec.In Testimony Whereo*\", We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed ; Witness :Our Right Trusty and Well-Beloved the Honourable Sib FRANÇOIS LANGE LIER, Knight, Lieutenant Governor of the said Province.Given at Our Government House, in Quebec, this eighteenth day of September, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and thirteen, and in the fourth year of Our Reign.By command, L.P.GEOFFRION, 3476 Olerk of the Crown in Chancery Quebec ¦v. 1955 ERRATUM.ERRATUM A U page 1505 de la '1 Gazette Officielle \" du dix-neuf juillet 1913, ainsi que celle du vingt-six, page 1551, aux numéros 2913-14, lisez \"Standard Club Incorporated \", au lieu de \" Canadian Railway Club Incorporated \".3699 Avis du (iouvemement Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le ieutenant-gnuverneur de la province e Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du treizème jour de septembre 1913, par lesquelles M La Compagnie Usines Générales de Chars et de Machineries \" a été autorisée à augmenter son fonds social jusqu'au montant de un million de piastres ($1,000,000 00).divisant le nouveau fonds social de cinq cent mille piastres ($500,000 00) en cinq mille (5.000) actions de cent piastres ($100.00) ohacunè.et de plus d'ajouter à son nom actuel le suivant : \" General Car & Maohinery Works Company.\".Daté du bureau du secrétaire de la province, ce treizième jour de septembre 1913.0.J.SIMARD, 3709 Soua secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenaut-gouver eur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douzième jour de juin 1916, constituant en corporation MM.Hubert Moisan, entrepreneur de pompes funèbres, Joseph Tremblay, restaurateur, Wilfrid Oubé, épicier, \u2022Joseph Vincent Jacquier, gérant, François Xavier Eugène Proulx.agent, Célestin Marcoux, courtier en collection, J.Gaudias Dumas, comptable, et Louis Picard, marchand de chevaux, de la cité de Québec, dans les buts suivants : Faire le commerce général d'immeubles, louer, acheter et transiger sur les immeubles : Arpenter, subdiviser, améliorer et développer des terres, dans le but de les vendre, ou autres buta et pour faire et accomplir toutes choses nécessaires et utiles à ces fins pour des résidences, des établissements de commerce ou des industries ; Vendre, louer ou disposer autrement de la propriété et entreprise de la compagnie ou toute partie d'icelles.pour telle considération que la compagnie peut juger à propos et en particulnr pour \u2022\u2022 étions, debentures, obligations ou garantie de toute autre compagnie ; Emettre et assigner du stock acquitté de la compagnie en paiement ou partie de paiement de toute affaires, services, franchises, entreprises, droits, pouvoirs, privilèges, bail, licences, contrat, brevets d'invention, marques de commerce, immeubles, stock, obligations, debentures et autres propriétés et droits que la compagnie peut légalement acquérir ; Employer en tout ou en partie ses fonds pour l'achat d'aotiona d'autres corptrtions, faisant en tout on en partie un commerce ou des opérations semblables à cenx de la compagnie ; Transiger ou négocier avec toutes autrea compagnies faisant le môme genre d'affaires et généralement faire toutes les opérations nécessaires au commerce d'immeubles : Eriger et construire des magasins, maiaons.maisons d'habitation, maisons à appartement et toutes sortes de bâtisses en général sur la propriété immobilière de la compagnie et de les hypothéquer, vendre, louer, échanger ou transporter autrement, et acquérir ou posséder des hypothèques ou obliga- On page 1605 of the \"Official Gazette\" of the nineteenth July, 1913, and on page 1551 of the Gazette of the twenty sixth July, 1913, replace the words \" Canadian Railway Club Incorporated \" by the words \" Standard Club Incorporated \", 3700 Government Notices Public notice is hereby given that, under the Quebic Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September, 1913, whereby \" La Compagnie Usines Générales de Chars et de Machineries \" was authorized to increase its capital stock up to the amount of one million dol'ars ($1,000,000.00).dividing the new capital stock of five hundred thousand dollars ($500,000) into five thousand (5.000) shares of one hundred dollars ($100.00) each,laud to add to its present name the name of *' General Car & Machinery Works Company\".Dated from the office of the Provincial Secretary, the thirteenth day of September, 1913.a J.SIMARD, 3710 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing ^date the twelfth day of June, 1913 incorporating MM.Hubert Mouan, funeral director, Joseph Tromblay, restaurant-keeper, Wilfrid Dubé, grocer, Joseph Vincent Jacquier, roanagar.Franç oia-Xavier-Eugène Proulx, agent, Célestin Marcoux, collection-broker, J.G&udiaa Duma*, accountant, and Louis Picard, hor e dealer, of the city of Quebec, for the following purposes : To carrv on a real estate business, lease, purchase and deal in immoveable property ; To survey, subdivide, improve and develop lands for the purpose of selling same or other purposes and to do and carry out anything neoessary and useful to such purposes for residences, business establishments or fact ori s ; To sell, lease or otherwise dispose of the property and undertaking of the company or any p «rt thereof for such consideration as the company may deem fit and particularly for the shares,bonds, debentures or securities of any other company ; To issue and allot the paid up stock of the company in payment or part payment for any business, services, franchises, undertakings, rights, powers, privileges, lease, licenses, contracts, patents of invention, trade marks, immoveables, stock, bonds, debentures and other property and rights that the company may legally acquire ; To employ its funds in whole or in part for the purchase of shares in other corporations carrying on in whole or in oart a business or operations similar to those of the company ; To deal or trade with any other companies carrying on the same kind of business and gene-tally carry on any operations necessary in the real estate business ; To build and erect stores, houses, dwelling houses, apartment houses and other kinds of structures generally on the immoveable property of the company, and to hypothecate, sell, leaae, exchange or otherwise transfer same, and acquire or hold hypotheos or obligations on the land sold or dis- 1956 turns sur le terrain vendu ou disposé par la compagnie ou aur tout autre terrain qui peut paraître convenable ; Acheter, ériger, construire ou autrement acquérir, posséder, affréter, maintenir et mettre en opération, conduire, naviguer et employer des bateaux à vapeur, à g^zoline et autres, des bacs et vaisseaux pour les fins de ses affaires ou autrement, et acheter ou acquérir autrement des aotions dans aucun vaisseau ;.Acquérir, posséder et mettre en opération des moulins a scie, moulins à bardeaux et faire le commerce de bois en génénl ; Entrer en aucun arrangement avec toutes autorités, municipales, locales ou autrement, qui peut paraître utile aux objets de la compagnie, ou aucun d'eux, ou obtenir de toute tel'e autorité tous les droits, privilèges ou accès oires que la compagnie peut juger à propos d'obtenir et faire, exercer et exécuter les dits arrangements, droits, privilèges et accessoires ; Manufacturer, acheter, vendre, trafiquer et faire le commerce de toutes sortes de matériaux de constructions, fer, acier, bois, brique, ciments, pierres, sable, gravier et autres matériaux de constructions et produits manufacturés ou non manufacturés ; Tirer, faire, endosser, accepter, escompter et émettre des billets promissoires, lettres de change et autres instruments négociables ; Faire des avances au moyen de piêts aux acquéreurs ou locataires de toute partie de la propriété de la compagnie pour les fins de construction ou autres améliorations sur icelles, et aider au moyen d'avances ou autiement à la construction et l'entretien de chemins, rues, ouvrages hydrauliques, égouts et autres améliorations et travaux calculés pour en faciliter l'accès ou pour donner plus de valeur à la propriété de la compagnie ; Aucun pouvoir octroyé par les présentes ne aéra limité ou restreint par l'application ou 1 interprétation de tout autre pouvoir ainsi accordé : Faire toutes autres affaires ou opérations ayant raoport ou étant utiles à l'acquisition deB objets et à l'exercice des pouvoirs et obligations auxquels la compagnie est autorisée soit par principaux, soit com ne agents.Les pouvoirs dans chaque cas ne devant être considérés comme limités du restreints par interprétation ou déduction des termes de chacun d'eux, aoui le nom de \" La Compagnie d'Immeubles Maquick Limitée \", avec un capital de quara .te-neuf mille piastres (849,000.00), divisé en quatre mille neuf cents (4900) actions de dix piastres (810 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douz omo jour de juin 1913.J.C.SIMARD, 3715 Sous secrétaire de la province.posed of by the company or on any other land that may appear suitable ; To purchase, erect, construct or otherwise acquire, hold, charter, maintain and operate, manage, navigate and employ steam, gasoline and other, boats, birges, ferryboats and vessels for the purposes of ita business or otherwise, and purchase or otherwise acquire shares in any vessels ; To acquire, hold and operate saw and shingle mills and deal in lumber generally ; Avis est donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettre* patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.J.Alexandre Carignan, marchand, J.Adolphe Pelletier, courtier, L.Georges Pellerin, comptable.Henri Lamothe, agent d'assurance, et Sylvio Carignan, négociant, de la cité de Trois-Rivières, dans les buts suivants : Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter de» meubles, tapis, prélarts, balayeuses, rideaux, tentures draperies, ornements de maisons et faire le commerce de meubles eu général et dans toutes ses lignes ; L mer, acheter, vendre, échanger des immeubles pour les .besoins du o mmeroe sus-ment ion né et construire sur les dits immeubles les édifices nécessaires pour les nus du dit commerce ; Transiger, négocier avec toutes autres compagnies faisant le même genre d'affairea et généralement faire toutes les opérations nécessaires au commerce de meubles ; To enter into any arrangement with any authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges or accessories which the company may think tt desirable to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and accessories ; To manufacture, purch-se, sell, deal and trade in all kinds of building materials, iron, steel, wood, brick, cement stone, sand, gravel and other building materials and products manufactured or non manufactured ; To draw, make, endorse, accept, discount and issue promissory notes, bills of exchange and other negotiable instruments ; To make advances by way of loans to the purchasers or lessess of any part of the property of the company for the purpose of building or other improvements on same, and aid by way of advances or otherwise in the construction and maintenance of roads, street*, waterworks, drains and other improvements and works calculated to facilitate access thereto or to increase the value of the property of the company ; No power granted hereby shall be limited or restricted by the application or interpretation of any other power thus granted ; To do and carry on any other business and operations connected with or useful for the acquisition of the objects and for the exercise of the powers and obligations which th \u2022 company is authorized, either as principals or as agents.The powers in each case not to be considered as limited or restricted by interpretation or deduction from the terms of any of same, under the name of \"La Compagnie d'ltnraeublea Meq nick Limited\", with a capital \u2022-tock of forty nin» thousand dollars ($40,000.00), divided into four thousand nine hundred (4900) shares of ten dollars ($10.00) each.The principal place of business of the Corporation, will be at the city of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of June, 1913.C.J.SIMARD, 37J 6 Deputy Provincial Secret »ry.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September, 1913, incorporating Messrs.J.Alexandre Oarigi.an, merchant, J.Adolphe Pelletier, broker, L.Georges Pellerin, accountant, Henri Lamothe, insurance agent, and Sylvio Carignan, trader, of the city of Three Rivers, for the following purposes : To manufacture, purchase, sell, import, export furniture, carpets, linoleum*, sweepers, curtains, tapestry, draperies, house ornements and generally deal in f nature in all branches thereof ; To lease, purchase sell, exchange immoveables for the requirements of the aforesaid business and construcc upon the said immoveables tha buildings suitable for the said business ; To trail-act and negotiate with any other companies otrrying on the same kind of business and generally to carry on any operations necessary for the furniture business ; 1957 S'amalgamer avec toutes autres c< mpagnies ayant lea mêmes objets que ceux de cette compagnie ; Emprunter et prêter lea capitaux par billets, obligarious, hypothèques, debentures ou aur d'autres garanties convenables ; Vendre des actions à d'autres compagnies et les raoheter, acheter des aotions de d'autres compagnies et les vendre ; Vendre, aliéner, totalité ou partie de se* propriétés, augmenter le montant du capital sooial ; Agir comme agent, pour toutes compagnies, sociétés ou personnes faisant les mêmes affaires, sous le nom de \" La Maison Carignan Limitée \", aveo un capital de quarante-neuf mille cinq cents piastres (849,500.00).divine en quatre cent quatre-vingt-quinze (495)actions de centpiaatres ($100 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Trois RivièreB.Daté du bureau du secrétaire de la province, oe dix-neuvième jour de septembre 1913 C.J.SIMARD, 3745 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public qu'en vertu do la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.P.Auguste Choquette, avocat, Antonin G*U-peault.avocat, Louis S.St.Laurent, avocat, Hector Laferié, avocat, J.Auguste Choquette, jr., employé civil, J.G.Scott, gérant, de la cité de Québec, dans les buts suivants : Faire en général le commerce d'immeubles et toutes transactions immobilières et mobilières s'y rapportant ; construire, un ou dos élévateurs pour piétons, chevaux, voitures, et faire toutes transactions et passer tous contrats pour les hua d'iceux ; S'amalgamer avec ou pr.-ndre des parts dsns toute autre compagnie ayant un ou des objets semblables aux siens ; Payer pour tout ce qu'elle est autorisée à acqué-rii soit en argent ou en parts acquittées ou partiellement acquittées de son capital actions, de même pour services professionnels ou autres, sous le nom de \"La Compagnie d'Immeubles et d'Elévateur Champlain Limitée \", avec un capital de quarante-neuf mile piastres (849,000.00).divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres (8100 00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, oe dix-neuvième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3741 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au publio qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douze septembre 1913, constituant en corporation.MM.Gustave Pro teau négociant, Eugène Lamontagne, industriel, Philemon Vallière restaurateur, Victor Ménard et Bernadin Proteau, comptables, de la cité de Québec, dans les buta suivants : Faire le commerce d'immeubles, acquérir, disposer de la manière et conditions qui seront jugées convenables de tout immeuble généralement quelconque ; Exercer le commerce et l'industrie de constructeurs de maisons, édifices et constructions quelconques, acquérir des constructions et en disposer aux conditions et de la manière qui seront jugées convenables ; Exercer le commerce et l'industrie d'entrepreneurs, d'agents d'immeubles et de commerçants de tous matériaux entrant dans la construction ; Conclure tout contrat, arrangement ou conventions pour construire, entretenir aux conditions et de la manière qui seront stipulées, des rues, chemina, ruelles et sentiers ; To amalgamate with any other companies having the same objects as this company ; To borrow and loan money on notea, bonds, hypothecs, debentures or other suitable aecuritiea ; To sell shares to other companies and redeem same, purchase shares in other companies and resell same ; ' To sell, alienate the whole or part of its property, and increase its capital stock ; To act as agent for any companies, firms or persons carrying on t hi same business, under the name of \" La Maison Carignan Limitée\", with a capital stock of forty nine thousaud five hundred dollars ($49,500.00), divided into four hundred and ninety five (496) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The chief place of business of the company, will be in the city of Three Rivers.Dated from the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of September, 1913 C.J.SIMARD, .374G Depui y Provincial Secretary.Publio notice Is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Gouvernor of the province of Quebec, bearing date the nineteenth day oi September, 1913, incorporating Messrs.P.Auguste Choquette, advocate, Antonin Galipeault, advocate, Louis S.St.Laurent, advocate.Hector Laferté, advocate, J.Auguste Choquette, civil employee, J.G.Scott, manager, of the city of Quebec, for the-following purposes : To generally deal in real estate and carry on any transactions in moveable and immoveable property connected therewith ; to construct one or more elevators for foot passengers, horses, carriages and to make's any transactions and enter into any contracts for ti e above purposes ; To amalgamate with or take shares in any other company having one or more objects similar to these ot the company ; To pay for anything the company is autnorized to acquire, either in cash or fully or partly paid up shares of its capital stock, and also for profeasional or other services, under the name of *' La Compagnie d'Immeubles et d'Elévateur Champlain, Limitée \", with a capital stock of forty nine thousand dollara ($49,000.00).divided into fwur hundred and ninety (490)Bhares of one hundred dollara ($100.00) each.The principal place of buainess of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated at the office of the secretary of the province, this nineteenth day of September.1913.0.J.SIMARD, 3742 Deput) Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letton patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the twelfth day of September, 1913,incorporating Messrs Gustave Proteau, trader, Eugène Lamontagne, manufacturer, Philemon Vallière, restaurant keeper, Victor Ménard and Bernadin Proteau, accountants, of the city of Quebec for the following purposes : To deal in real estate and acquire, dispose of any immoveable property whatsoever in the manner and on the conditions deemed convenient ; To carry on the trade and business .f builders' of houses, buildings and structures whatsoever and to acquire structures and dispose of the same in the manner and on the conditions deemed convenient ; To carry on the trade and buaineas of contractors, real estate agents and dealers in any materiala used for construction work.To enter into any oontract, arrangement or convention for building aud maintaining streets, roads, lanes and pathways on the condition» and in the marner which may be stipulated ; 1958 Acquérir, prwaéder, disposer, construire, entretenir aux conditions et de la manière qui seront jugées convenables, des aqueducs, citernes, draina, égouts, réserves et généralement toute construction, travaux ayant pour objet d'approviaionnement d'eau et la protection de la aanté en tous endroits, cités, ville-), et villages ; Construire, exploiter ou disposer de voitures, automobiles, ou autres ; Acquérir, posséder, développer, exploiter de toute manière qui sera-jugée convenable, des chutes ou pouvoirs d'eau, produire de l'électricité ou toute autre force motrice, employer, vendre ou autrement disposer de ladite électricité ou de toute autre force motrice pour dea fins d'éclairage ; construire et exploiter tout équipement, machinerie, appareil, lignes nécessaires à ces fins, le tout subor-donnement à tous statuts et règlements locaux, municipaux et provinciaux à ce sujet ; pouvoirs à être exercés dins les districts de Québec, Montma-gny, Beauce et Trois-Rivières ; Acquérir, posséder, construire, développer des usines, pour fabriquer le traz d'éclairage ou tout moyen d'éclairage et disttibuer, transmettre ce g«z et ces moyens d'éclairage, les vendre ou autrement en disposer avec faculté de construire et exploiter tout équipement, machinerie, appareil et lignes nécessaires à ces fins, subordonnément à tous statuts et règlements locaux, municipaux et provinciaux, pouvoirs à èTe exerces dans les districts de Québec, Montmsgny, Beauce et Trois-Rivières.Acquérir, posséder, louer de toute manière qui sera jugée convenable des limites à bois, les exploiter et généralement exercer l'industrie du bois, de marchanda de bois, de propriétaires de scieries, et acheter, vendre, préparer pour le marché, manufacturer, importer et exporter, et faire le commerce de bois de; construction et autres bois de toute sorte, fabriquer et faire le commerce d'articles en bois de tout genre dans la fabrication desquels entre du bois de construction ou tout autre bois, et do cous les artiolea qui peuvent être faits ou tirés du bois ou de déchets de bois ; Exercer l'industrie de la pulpe, acquérir posséder de la manière qui sera jugée convenable, et exploiter des limites à bois dans le but d'en faire de la pulpe ou du papier, exploiter des pulperies, usines à fabriquer le papier,, et manufacturer, vendre ou autrement expl iter le bois de pulpe et le papier et en disposer aux tondit ions qui seront jugées convenables ; Faire lea affaires de courtier d'assurances et d'agent d'assurance sur le feu et sur la vie ; Acquérir, posséder des usines, machineries et toutes autres choses utiles pour la fabrication et la distribution de la ohaleur par quelque moyen que ce soit ; pouvoirs à être exercés dans les districts de Québec, Montmsgny, Beauce et Trois-Rivièrei ; Acquérir ou entreprendre de la manière et aux conditions qui seront jugées convenables, la totalité ou une partie dea affaires, propriétés ou engagements de toute personne, société ou compagnie, exerçaut une industrie semblable à celle que la présente compagnie est autorisée à exeroer ou en possession de propriété propre aux fins de la présente compagnie ; Acquérir, posséder, exploiter et diaposer aux conditions et de la manière qui seront jugées convenables, des franchises, privilèges de toute corporation municipale et de tous pouvoirs publics ; Acquérir par achat, bail ou autrement ou prendre des actions, obligationa, debentures, ou autres valeurs de toute compagnie exerçant ou sur le point d'exeroer ou de s'engager dans l'industrie que la présente compagnie est autorisée à exercer, et les vendre, détenir réémettre avec ou sans garantie, ou autrement en disposer ; Emettre et répartir des actions acquittées de la compagnie en plein paiement ou en paiement partiel de tout service rendu ou de toute industrie, franchise, privilège, propriété, droits, pouvoirs, bail, licence ou contrat que la compagnie est autorisée à acqué ir ; To acquire, hold, dispose of construct, maintain, on the conditions and in the manner deemed convenient water works, cisterns, drains-sewers, reset-voirs, and generally any construction and works having for its object the supplying of water and the protection of health in all localities, oities, towns and villages ; To conatruct, exploit or dispose of carriages, automobiles or other vehicles ; To acquire, hold, develop, exploit in any manner deemed advisable, water powera or falls, produce electricity or sny other motive power, employ, sell or otherwise dispose of the said electricity or any other motive power for the purposes of lighting ; to construot and operate any equipment, maohinery, apparatus, lines, necessary for such purposes, the whole subordinately to any provincial, municipal and local statutes and by-lawa of such effect ; the said powers to be exercised within the districts ol Quebec, Montmsgny, Beauce and Three Rivers ; To acquire, hold, 1 uild, develop works to manufacture gas for lighting or any other means of lighting, and distribute, transmit such gas and means of lighting, sell or otherwise dispose of same with right to build and operate any equq ment, machinery, apparatus and lines necessary for such purposes, subordinately to any local, municipal and provincial statutes and by-laws, the said powera to be exercised within the districts of Quebec, Mont-magny, Beauce and Three Rivers ; To acquire, hold, lease in any manner deemed fit, timber, limita, operate same and generally carry on the lumber buaineaa, the business of wood merchants and saw-mill owners, and purchase, sell, prepare for market, manufacture, import and export and deal in lumber and other wood of all kinds, manufacture and deal in artioles of wood of any sort in the manufacture of which lumber or any other wood forms a part, and of all articles which may be made or taken from wood or waste wood ; To carry on the pulp business, acquire, hold in the manner deemed advisable, and operate timber limits for the purpose of making pulp and paper thereof,operate pulp-mills, factories to make paper, and manufacture, aell or otherwise carry on the pulp and paper business and dispose of same on the conditiona deemed adviaable ; To carry on the business of fire and life inaurance agents and brokers ; To acquire, hold works machinery and everything else uaeful for the manufacture and distribution of heat by any means whatsoever ; the said powera to be exercised within the districts of Quebec.Montmagny, Beauce and Three Rivers ; To acquire or undertake i« the manner and on the conditions deemed fit, the whole or a part of the business, property or obligations of any person, partnership or company carrying on a similar business to that which this company is authorized to carry on or in poasesBion of property auitable for the purposes of the company ; To acquire, hold, exploit and on the conditions and in the manner deemed advisable dispose of the franchises and privileges of any municipal corporation and of any public powers ; To acquire by purchase, lease or otherwise, or accept the shares, bonds, debentures or other securities of any company carrying on or about to carry on or engage in any business that this company is authorized to carry on, and sell, hold, reissue with or without security, or otherwise dispose of same ; To issue and allot paid up shares of the company in full or partial payment for any service- rendered or for any business, franchise, privilege, property, right, power, lease, license or contract that the company is authorized to acquire ; 1959 Vendre, arrenter ou autrement diaposer de U propriété, entreprise de la compagnie, ou d'une partie quelconque de la propriété pour la compensation que la compagnie jugera convenable, debentures, obligations ou valent s de toute autre compagnie, ou pour des intérêts ou de» parts de toute société des personnes ou de syndicat de personnes ; Conclure des arrangements au sujet du partage des profits, la fusion des i.itéré 13, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou autrement avec tout gouvernement municipal ou autorité locale, ou aveo toute personne o>i compagnie exerçint ou engagée ou sur le point de s'engager dans toute industrie ou transaction que la présente compagnie est autorisée à exercer, ou toute industrie pouvant être conduite de minière à profiter à cette c impagnie directement ou indirectement, et répondre des contrats avec ou sans garantie et avancer des fonds ou autrement aider toute telle personne ou compagnie entreprenant d'aoïo'iorer ou de construire sur toute propriété dans /aque/Ie la compagnie est intéressée, et généra foment, aux personnes ou compagnies et aux ternies et conditions que la compagnie jugera bon, et en particulier aux locataires, constructeurs et entreprereOra ; Garantir le paiement dos déniera assurés ou payables au moyen d'obligations, actions, contrats, mortgages, chauges, obligations ou toutes valeurs de toute compagnie ou entreprise dont fos objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie ; Conclure des arrangements avec tout gouvernement ou autorité fédérale, provinciale, municipale ou locale, ou autrement, qui seront de nature à atteindre les fins de la compagni ou aucune d'elle ; Placer les fonds non employés de la compagnie de la manière qui sera déterminée de temps à autre ou distribuer en espèce entre les actionnaires toute partie de la propriété d« la compagnie ; Faire tous les acte» et choses ci-dessus comme principal agents, entrepreneurs ou fondés de pouvoirs ; Faire toutes les autres choses qui seront propres à atteindre les objets ci-dessus ; L'interprétation de tous pouvoirs accordés dans tout paragraphe ci-dessus ne sera ni limitée, ni restreinte par induction ou déduction des termes de toute autre paragraphe que ce soit ni p.r induction ou déduction du nom de la compagnie, sous le nom de \" Parc Saint Malo Limitée \", avec un capital de cent, quatre-vingt-dix-neuf mille piastres ($199,000.00), divisé en dix-neuf cent quatre-vingt-dix (1990) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dana la cité de Québec.Daté du bureau du aecrétaire de la province, ce douzième jour de septembre 1913., C.J.SIMARD, 3707 Sous-secrétaire de la province.Avis eat donné au public qu'en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouvern< ur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de septembre 1913.constituant en corporation MM.W.L.Stoneburn, William A.Allen.W.P.Kearney, Paul R.Hanson, George Hussou, Victor Lévesque et William Sickinger, gérants, tous de Montréal, dans les buts suivants : Promouvoir les intérêts de personnes intéressées dans les automobiles, véhicules-moteurs et leurs accessoires de quelque nature que ce soit, et fournir aux membres de la compagnie l'occasion de se rencontrer à période fixe afin de discuter toutes questions ae rapportant aux iutérêts de leur commerce, et adopter et promouvoir toutes mesurée de nature a favoriser le développement de tel commerce ; Organiser des expositions temporaires, courses, concoure d'ascension de collines, épreuves d'endurance, gymkanas, etc, et établir et maintenir des expositions permanentes d'automobiles, de véhicules-moteurs, d'aéroplanes, de maohinea volantes To sell, rent or otherwise dispose of the property and undertaking of the company or of any part whatever of ihe property for the compensation that the company m iy deem suitable, bonds, debentures or securities of any other company or for any ioterest or scares of any association of persons or syndicate of persons ; To enter into arrangements respecting the sharing of profits, union of interests, cooperation, joint rii-k, reoiprocal concession or otherwise with any municipal government or local authority, or with any person or company carrying on or engaged in or about to engige in any business or trap.-, saction that this oompany is authoriz d to carry on or any business capable of being conducted in such* manner as to be of advantage to the company, directly or indire tly, and be responsible for the-contracts, with or without Hecurity, and advance funds or otherwise assist any such person or company undertaking to improve or to build on any property in which the company is interested, and generally to persons or companies and on the terms and conditions that the company m y deem fit, and especially to tenants, buil lers and contractors , To guarantee the payment of money secured or payable by way of debentures shares, contracts, mortgages, exchange, obkigttions or any securities of any company or undertaking whose objects are in whole or in part similar to those of the company; To enter into arrangements with any local, municipal, provincial or federal government, or authority, or otherwise, of a nature to attain the purposes of the company or any of same ; To invest, the unemployed funds of the company in the manner determine upon from time to time, or distribute in kind amongst the shareholdera any part of the property of the company ; To do any of the hereabove acts and things aa principals agents, contractors or by proxy ; To do anything else suitable to attain the here-above objects ; The in tu 1 pre tat ion of any powers granted in any hereabove paragraph shall not be limited or restricted by induction or deduction from the t¦¦mm of any other paragraph whatsoever, neither by induction or deduction, from the name of the company, under the name of Parc St Malo Limitée \", with a capital stock of one hundred and ninety nine thousand dollara ($199,000.00), divided into one thousand nine hundred and ninety (1990) shares of one hun-ired dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec Dated from the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of September.1913.0.J.SIM Al ID, 3708 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the nineteenth day of September, 1913, incorporating Messrs W.L.Stoncburn, William A.Alleu, W.P.Kearney, Paul R.Hanson, Georg 1 Husson, Victor Levesque, and William Sinkinger, managera, all of Montreal, for thj following purpo>ea : To promote the interests of those financially interested in the automobdea, motor-cars and accessories of whatever nature, and to give its members an opportunity to meet at slated periods, in order to discuss the questions concerning the interests of their trade, and to adopt and promote such measures aa they may deem likely to favor the development of such trado ; Toorganize temporary exh bitions,race-meetings, hill-climbing const es ts, endurance trials, gymkanas, etc, and to establish and maintain upon permanent basis, automobile, motor-véhicules aerplane,flying-machine exhibitions in the oity of Montreal, and in 1960 * dam la cité de Montréal, et dans tous autres endroits contribuant ou oonoourrant à ces expositions ; Distribuer et faire de la propagande dans les municipalités afin d'intéresser oes municipalités dans la construction et l'entretien de ohemins convenables pour automobilea et autres voitures conformément aux lois promulguées par la législature de la province ; Agir comme représentant, agent général ou spécial de tout marchand, manufacturier, négociant et de toute personne ou compagnie faisant le commerce d'objets semblables ; Acquérir des propriétés mobilières ou immobilières, biens meubles ou immeubles par achat, bail, construction ou autrement ; Acheter ou acquérir autrement la totalité ou partie de l'actif, des privï'èges comm -rciaux, contrats et intérêts de toute personne, compagnie, société, association, synd cat exerçant en tout ou en partie un commerce semblable à colui que la compagnie est autorisée d'exercer ou un commerce propre aux fins de la compagnie et en disposer de quelque manière que ce «oit ; S'associer et conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion des intéiêts avec toute personne ou compagnie exeiemt ou entreprenant toute industrie ou transaction semblables à celles que cette compagnie est autorisée d'exercer, ou d'entreprendre, et prendre ou autrement des actiona ou autres valeurs de toutes compagnies ot les posséder, les vendre, les émettre de nouveau avec ou sans garantie ou en disposer autrement ; Acquérir et posséder tout commerc-», franchise, entreprise, droits de propriété, privilèges, lu s.contrats, immeubles, stock, propriétés et au ires droits que cette compagnie peut acquérir légalement d'après la présente charte ; Rémunérer tout officier ou toute autre personne ou oompagnie pour services rendus ou à rendre en plaçant ou aidant à placer ou en garantissant le placement d'une partie du Cipital de la compagnie ou de toutes debentures ou autres valeurs de la compagnie ou au sujet de la formation, promotion ou gérance de la compagnie ou la conduite d i ses affaires par l'émission d'actions acquittées ou autrement ; Emettre des actions acquittées et non sujet à appel, des debentures ou autres valeurs de la oompagnie en plein paiement, ou en paiement partiel de toute propriété immobilière, droits ou autres biens acquis par la compagnie par aucun titre, sous le nom de \" The Montreal Automobile Trade Association, Limited \".avec un capital actiona de dix mille piastres (810,000 00).divine en cent (100) actiona do cent piastres ($100 00) chacune.La principale pace d'aff .ires de la corporation, sera en la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de septembre 1913.C.J.SIM AKD, 3777 Sous-secrétaire de la province Avis est donné au public que, en vertu de la »oi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du 10 septembre 1913, constituant en corporation MM.Edouard Loubier, manufacturier, de Beauce-ville, \"Vital Cliche et Philibert Cliche, manufacturiers, de Beauce Jonction, Vénérend Roy, commerçant, François-Xavier Dufour, avocat, de Saint Joseph de Beauce, dans les buts suivants : Manufacturer des brosses, balais, pinceaux et tous autres articles pouvant se manufacturer en bois et en fer, et en faire le commerce comme agent ou autrement, manufacturer les biscuits, such other localities as may contribute thereto or compete thereat ; To organize and carry out a oompaign in municipalities, in order to get such municipalities interested in the building and maintenance of suitable roads for automobiles and other traffic, according to the laws enacted by the provincial legislature ; To act as representatives, general or special agent for any merchant, manufacturer, trader, person or company dealing in similar objects ; To acquire any moveable or immoveables, real or personal property by purchase, hase, construction or otherwise ; To purchase or otherwise acquire, in whole or in part and in any manner whatsoever to dispose of the assets, business, privileges, contracts and interests of any person, company, firm, association, syndicate carrying on in whole or in part the same business which this company is authorized to carry on, or which may be suitable fo>- the purposes of this company ; To enter into any partnership or into any arrangement for sharing profits, union of interests with any person or company carrying on or engaged in any business or transactions similar to those, which this company is authorized to Cirry on, or engaged in, and take or otherwise acquire shares or other securities of any such companies and hold, sell, reissue wi'hor without guarantee, or otherwise dis-poafl of the same ; To acquire and hold any business, franchise, undertaking property, rights, privib ges, leases, contracts, real estate, stock, property and other rights which the company may legally acquire by virtue of the present charter ; To remunerate any official or any peraon or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting to pl»ce or guaranteeing the placing of part of the capital of the company or any debentures or other securities of the company or about the formation, promotion or management of the company or the conduct of its business by issuing paid up shares or otherwise ; To issue paid up and non-assessable shares,bonds or other securities of the company in full or part payment for any moveable or immoveable property, rights or other assets by :hn company under any title, under the name of \" The Montreal Automobile Trade Association, Limited \", with a capitai stock of ten thousand dollars ($10,000.00).divided into one hundred (100) shares of one hundred dollars ($100 $0) each.The principal place nf business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of September, 1913.C.J.SIMARD.3778 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1913, incorporating Messrs.Edouard Loubier, manufacturer, of Beauceville, Vital Cliche and Philibert Cliche, manufacturers, of Beauce Jonction.Venerend Roy, trader, François Xavier Dufour, advocate, of i Saint Joseph de Beauce, for the following pur- | poses : I To manufacture brushes of all kinds, broom's t and any other article capable to be manufactured with wood or iron and to deal therein as agent or otherwise; to manufacture biscuits, 1961 confiseries toutes espèces de sucreries, sirops et vinaigres, et d'en faire le commerce comme agent ou autrement ; acquérir des propriétés immobilières, construire sur icelles toutes espèces de bâtiments, avec droit de les aliéner ; les hypothéquer ec de faire le commerce d'immeubles en général ; faire aussi le commerce de toutes espèces de bois, sous le nom de \" The Megantic Broom Manufacturing Company \", avec un capital de quarante-neuf mille piastres ($49,000.00), divisé en quatre cent quatre-vingt dix (490) actions de cent piastres ($100.-00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Mégantic.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de septembre 1913.C.J SIMARD, 3629.2 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province do Québec, des lettres patentes en date du 10e jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.Thomas Pépin, Philippe Fortin, cultivateurs, Napoléon Gagné, commerçant, Oram Poulin, cultivateur, de Saint-Victor de Tring, et Gédéon Lafontaine, cultivateur, de Saint-Evariste de Forsyth, dans les buts suivants : Pour faire le commerce de bois, droit d'acheter, de vendre le bois, faire l'achat des terrains et de tout autre immeuble concernant tout le commerce de bois, et de l'exploiter de toute manière ; Droit d'acheter, vendre et construire des aqueducs, et de les exploiter par un loyer annuel ; Droit de négocier, émettre des billets, faire des emprunto, donner des chèques au nom de la compagnie signés par le secrétaire gérant, contresignés par le président, sous le nom de \" The Victor Lumber Company Limited \", avec un capital de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Saint-Victor de Tring.Daté du bureau du secrétaire de ln province, ce dixième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3635.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.Joseph Elisée Roy, courtier, de Montréal, Aimée Boucher et Orner Ally, notaires, de Pierreville,Urbain Caron, agent, et J.George Langelier, courtier, de Montréal, dans les buts suivants : Acquérir, acheter, posséder, arrenter, développer, cultiver, revendre, pour des fins de construction ou autres, non en contravention avec les règlements municipaux des terrains situés sur l'Ile de Montréal ou aux environs ; donner confectionery, all kinds of sweetmeats, syrups and vinegars and deal therein as agent or otherwise ; to acquire immoveable properties, erect thereon all kinds of buildings with the power to alienate and hypothecate the same and generally to carry on a real estate business ; also deal in all kinds of wood, under the name of \" The Megantic Broom Manufacturing Company \", with a capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Megantic.Dated from the office of the Provincial Secretary, this tenth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3630 Deputy Provincial Secretary Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1913, incorporating Messrs.Thomas Pepin, Philippe Fortin, farmers, Napoleon Gagné, trader, Oram Poulin, farmer, of Saint Victor de Tring, and Gedeon Lafontaine, farmer, of Saint Evariste de Forsyth, for the following purposes : To deal in wood, to be authorized to purchase and sell wood, purchase lands and any other immoveables respecting the wood business and to exploit the same in any manner ; To be authorized to purchase, sell and construct water works and to operate the same under an annual lease ; To be authorized to negociate and issue promissory notes, make loans, give cheques in the name of the company, signed by the managing secretary and countersigned by the president, under the name of \"The Victor Lumber Company Limited \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Saint Victor de Tring.Dated from the office of the Provincial Secretary, this tenth day of September, 1913 C.J.SIMARD, 3636 Deputy Provincial Secretary, Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1913, incorporating Messrs.Joseph Elisée Roy, broker, of Montreal, Aimée Boucher and Omer Ally, notaries, of Pierreville, Urbain Caron, agent, and J.George Langelier, broker, of Montreal, for the following purposes : To acquire, purchase, hold, rent, develop, cultivate, resell for building purposes or other wise, not in contravention with municipal bylaws, lands situate in the Island of Montreal or in the neighborhood, to give promises of sale 1962 des promesses de vente pour le tout ou en partie des dits terrains, y ériger des constructions, maisons d'habitation, cottages, chalets, hôtels, manufactures, et autras bâtiments et dépendances, y faire des chemins et des rues, subdiviser les dites terres, les cadastrer, exercer généralement pour les fins de revente de terres et terrains le commerce de courtiers d'immeubles ; Acheter, acquérir, développer, revendre en tout ou en partie des immeubles dans la cité de Montréal ou dans les limites de l'ile do Montreal ou dus environs, un ou des immeubles avec ou sans bâtisses, nécessaires ou utiles aux fins de construction ou d'administration des affaires de la compagnie ; prendre, accepter, détenir des ac tions d'autres compagnies dont les objets sont en tout en partie semblables à ceux de cette compagnie en paiement de toute redevance de prix de vente d'aucune partie des dites terres ou terrains acquis par la dite compagnie, sous le nom de \" Pointeaux-Trembles Land Company \", avec un capital de quarante mille piastres ($40,-000.00), divisé en quatre cents (400) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD 3633.2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huitième jour de septombre 1913, constituant en corporation MM.Samuel Gerald Tritt, avocat, Hyraan S.Bnrnstein, Noah Stern, marchands, Joseph Presner, ingénieur, et Edna Urquhart, sténographe, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Exercer le commerce en gros et en détail de commerçants de vêtements pour dames, fournisseurs et manufacturiers de toutes sortes de vêtements pour dames, manufacturiers de drap, et commerçants de toutes sortes do lainages et cotonnades, tissus et autres fournitures de tailleurs.Tirer, faire, endosser, exécuter et émettre des billets promissoires, lettres de change, et autres effets négociables ou transférables ; Agir comme agents pour les marchands, commerçants et manufacturiers de tous effets, articles ou marchandises ; Acquérir et prendre soit comme une affaire en opération ou autrement, les affaires, entreprises, actif et les obligations de toute personne, société ou corporation faisant des affaires semblables ou des affaires en rapport à celles de cette compagnie, et de les payer soit en tout ou en partie en argent ou en tout ou en partie en actions acquittées de cette compagnie ; Acquérir par achat, bail ou autrement, ou entreprendre toutes ou aucune partie des affaires, biens ou obligations de toute personne ou compagnie faisant toutes affaires que la dite compagnie est autorisée à faire, ou possédant des biens convenables pour les fins de cette compagnie et de les payei en actions acquittées de cette compagnie; for the whole or part of the said lands, erect structures, dwelling houses, cottages, chalets hotels, manufactories and other buildings and dependencies thereon, build roads and streets thereupon, subdivide the said lands, to cadastre the same and for the purposes of reselling the lands and lots to generally carry on the business of real estate brokers ; To purchase, acquire, develop, resell in whole or in part, real estate in the city of Montreal or within the limits of the Island of Montreal or in the neighborhood, one or more immoveables with or without buildings, necessary or suitable for building purposes or for the management of the company's business ; to take, accept and hold shares in other companies whose objects are in whole or in part similar to those of this company in payment of any part of the sale price due on any portion of the said lands or lots acquires by the said company, under the name of \"Pointe aux Trembles Land Company \", with a capital stock of forty thousand dollars ($40,000.00), divided into four hundred (400) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this tenth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3634 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the 8th day of September, 1913, incorporating Messrs.Samuel Gerald Tritt, advocate, Hyman S.Burnstein, Noah Stern, merchants, Joseph Presner, engineer, and Edna Urquhart, stenographer, of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on any of the businesses of wholesale or retail dealers in ladles wearing apparel, outfitters and manufacturers of all kinds of ladies wearing apparel, cloth manufacturers, and dealers in all kinds of wollen and cotton goods, textile fabrics and other tailors trimmings ; To draw, make, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange and other negotiable of transferable instruments ; To act as agents for traders, dealers and manufacturers of any goods, wares or merchandise ; To acquire and take over, either as a goimg concern or otherwise, the business uudertakings, assets and liabilities of any individual, firm or corporation carrying on a similar business or a business incidental to that of this company, and to pay for the same either wholly or partly in cash, or wholly or partly in paid-up shares of this company ; To acquire by purchase, lease or otherwise, or undertake the whole or any part of the business, property or liabilities of auy person or company carrying on any business which this company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purposes of this company, and to pay for the same by paid-up shares of this company ; 1963 Faire tout contrat avec toute personne ou compagnie pour services devant être rendus par telle personne en argent ou en actions acquittées de cette compagnie, ou partie en argent et partie en actions acquittées de cette compagnie j Demander, acheter ou acquérir autrement les marques de commerce, patentes, brevets d'in vention, licences, concessions et autres droits semblables, conférant un droit exclusif ou non exclusif ou limité d'utiliser, ou tout secret ou autre renseignement quant à toute invention qui peut paraître capable d'ôtre employée pour aucune des fins de la compagnie, ou dont l'acquisition peut être destinée, directement ou indirectement, au bénéfice de cette compagnie et employer, exercer, développer ou octroyer des licences en rapport d'iceux ou mettre a profit autrement les biens, droits ou renseignement ainsi acquis ; En général acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement toutes propriétés mobilières et immobilières, et tous les droits ou privilèges que cette compagnie jugera nécessaires ou utiles pour les fins de ses affaires et en particulier les terres, bâtisses, droits, machines, matériel et fonds de commerce ; Prendre ou acquérir autrement et posséder des actions dans toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou faisant des affaires capables d'être conduites directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie ; Vendre, améliorer, conduire, développer, échanger, louer, mettre à profit tous ou aucune partie des biens et dioits de la compagnie, en disposer ou en faire le commerce autrement ; S'amalgamer avec touteB autres compagnies ayant des objets semblables en tout ou en partie à ceux de cette compagnie ; Payer à même les fonds de la compagnie tous les frais et dépenses de la compagnie, et en rapport à l'incorporation et organisation d'icelle ; Les pouvoirs spécifiés dans aucun des susdits paragraphes ne seront pas limités par les déductions ou termes de tout autre paragraphe, sous le nom de \" The Queen Skirt & Cloak Company Incorporated \", avec un capital de vingt mille piastres (820,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce huitième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3661.2 Sous secrétaire de la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douze septembre 1913, constituant en corporation MM.A.Boucher, Ernest Hébert, R.A.Forest, A.Louis Boucher, L.C.Early, gentilhommes, de Joliette, dans les buts suivants : La publication d'un journal, et toutes sortes de travaux d'impression et de relieure, sous le nom de \" La Compagnie de Publication L'Action Populaire Limitée \", avec un capital de To enter into any contract with any person or company for services to be rendered by such person in cash or fully paid up shares of this company, or partly in cash and partly in fully paid-up shares of this company ; To apply for, purchase or othorwise acquire any trade marks, patents, brevets d'invention, licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non exclusive or limited right to use or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit this company and to use, exercise develop or grant license! in respect of or otherwise to turn to account the property, rights or information so acquired ; Generally to purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any real or personal property, and any rights or privileges which the company think necessary or convenient for the purposes of its business and in particular any land, buildings, easements, machinery, plant and stock in trade ; To take or otherwise acquire and hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of this company, or carrying on any business capable of being con ducted so as directly or indirectly to benefit this co.npany ; To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company; To amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part to those of this company ; To pay out of the funds of the company all costs and expenses of and incidental to the incorporation and organization of the company ; Any power granted in any paragraph hereof shall not be limited by reference to or inference from any other paragraph, under the name of \" The Queen Skitt à Cloak Company Incorporated \", with a capital stock of twenty thou-saud dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Seere tary, this eighth day of September, 1913.] C.J.SIMARD, 3662 Deputy Provincial Setretary, Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the twelfth day of September, 1913, incorporating Messrs.A.Boucher, Ernest Hébert, It.A.Forest, A.Louis Boucher, L.0.Farley, gentlemen, of Joliette, for the following purposes : The publication of a journal and the execution of all kinds of printing and binding work, under the name of \" La Compagnie de Publication L'Action Populaire Limitée \", with a capi- 1964 vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en huit cents (800) actions de vingt-cinq piastres ($25.00) chacune.La principale placed'affairesdela corporation, sera à Joliotte.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce douzième jour do septembre 1913.C.J.SIMARD, 3645.2 Sous secrétaire do la province.Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du 9e jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.Samuel Ouellette et J.Edmond Vézina.industriels, Jean-Baptiste Forget, marchand, Zéphir Raymond, hôtelier, J.Hilaire Chasles, industriel, et Wilfrid Lalonde, avocat, du village Mont-Laurier, dans les buts suivants : Acheter, vendre, manufacturer le bois, le fer, la fonte et faire généralement tout ce qui concerne le commerce et l'industrie de fonderie, sous le nom de \"La Fonderie Mont-Laurier Limitée\", avec un capital de vingt-cinq mille piastres ($25,000.00), divisé en mille (1000) actions de vingt-cinq piastres ($25.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Mont-Laurier.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce neuvième jour de septembre, 1913.C.J.SIMARD, 3631.2 Sous-secrétaire de la province, Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de .septembre 1913, constituant en corporation MM.John M.Campbell, comptable, James C.Pool, agent d'immeuble, Eugène R.Angers, avocat, J.Salluste Lavery, agent, et W.A.Handfield, avocat, de la cité de Montréal, dans les buts suivants : Exercer l'industrie de constructeurs et d'entrepreneurs et construire, bâtir et ériger des maisons ou édifices de toutes descriptions, et tous travaux ou édifices publics ou privés soit pour le compte de la compagnie ou par contrat pour toutes personnes, sociétés, associations ou corporations ; Exercer toutes ou aucune des industries suivantes, savoir : l'industrie de charpentiers, d'ébénistes, de manufacturiers, agents et commerçants de briques, tuiles, drains et autres tuyaux, terra-cotta, pierre, sable, ciment, chaux, poil, bois de charpente, peinture et de tout ce qui est nécessaire pour la construction en général, la décoration et l'ameublement ; Acquérir et prendre à bail tout terrain ou édifice, intérêt en iceux ou droit s'y rapportant, et les administrer, améliorer, développer et les mettre à profit selon qu'il sera jugé à propos, particulièrement par la préparation d'emplacements pour édifices et par la construction, reconstruction, réparation, amélioration, décoration, l'ameublement et l'entretien de maisons, manufactures, édifices, usines, et autres accommodations de toutes sortes, ou en consolidant, tal stock of twenty thousand dollars ($20,000,-00), divided into eight hundred (800) shares of twenty five dollars ($25.00) each.The chief place of business of the company, will be at J oliette.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twelfth day of September, 1913.0.J.SIMARD, 3646 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the 9th day of September, 1913, incorporating Messrs.Samuel Ouellette and J.Edmond Vézina, manufacturers, Jean-Baptiste Forget, merchant, Zéphir Raymond, hotelkeeper, J.Hilaire Chasles, manufacturer, and Wilfrid Lalonde, advocate, of Mont-Laurier, for the following purposes : To purchase, sell, manufacture wood, iron, cast-iron, and generally to carry on any business respecting the trade and business of smelters, under the name of \"La Fonderie Mont-Laurier Limitée\", with a capital stock of twenty-five thousand dollars ($25,000.00), divided into one thousand (1000) shares of twenty-five dollars ($25.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Mont-Laurier.Dated from the office of the Provincial Secretary, this ninth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3632 Deputy Provincial Secretary Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of September, 1913, incorporating Messrs.John M.Campbell, aecountant, James C.Pool, real estate agent, Eugène R.Angers, advocate, J.Salluste Lavery, agent, and W.A.Handfield, advocate, of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of builders and contractors, and to construct, build and erect any houses or buildings of any description, and any public or private works and buildings, whether on the company's own account or under any contract with other persons, firms, partnerships, or corporations ; To carry on all or any of the following businesses, viz : carpenters, joiners,manufacturers of agents for, and dealers in bricks, tiles, drain and other pipes, terra cotta, stone, sand, cement, lime, hair, timber, paint, and general building, decorating and furnishing requisites ; To acquire or take on lease any land or buildings in interest therein, or rights thereto, and to m*^uage, improve, develop and turn the same to account as may seem expedient, and in par ticular by preparing building sites, and by constructing, reconstructing, altering, improving, decorating, furnishing and maintaining houses, factories, buildings, works and conveniences of all kinds, by consolidating, connecting or subdividing properties, and leasing or otherwise dis- 1965 joignant ou subdivisant des propriétés et les louant et en disposant autrement, au comptant ou à terme ou autrement, et en traçant des chemins et carrés ; Développer et aider au développement de tous terrains, et à cette fin faire des avances et donner des garanties, et en général faire toutes conventions jugées convenables ; Acquérir, travailler, développer, admettre à profit des carrières, briqueteries, sablières et autres propriétés jugées convenables aux fins de la compagnie, et vendre ou manufacturer les produits d'iceux et s'en servir, et aussi acquérir, travailler et développer tous bois de charpente, limites à bois et produits d'icelles jugées à propos ; Acquérir, acheter, louer des bateaux ou barges de toutes sortes, et bâtir, acquérir, acheter ou louer des voies d'évitement, gares, matériel eu autres choses de même nature pour les fins de la compagnie ; S'amalgamer, assumer, acquérir, louer ou vendre ou acheter l'actif do toute personne, société ou corporation faisant un commerce semblable, et le payer en actions, parts de la compagnie ou autres considérations valables ; Emettre des obligations et debentures et les garantir par l'actif de la compagnie et émettre des actions privilégiées et les canceller, changer ou annuler ; Faire toutes ou aucune des choses qui peuvent être nécessaires ou utiles aux intérêts de la compagnie dans la conduite de ses affaires, sous le nom de \" Builders Supplies Limited \", avec un capital actions de vingt mille piastres (820,000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce neuvième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD.3663 2 Sous-secrétaire de la province.Avis est donné au pullic que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onzième jour de septembre 1913, constituant en corporation MM.Richard Tuson Heneker, conseil en loi du Roi, Walter Seely Johnson et Edward James Waterston, avocats, Hugh Wylie, comptable, Mabel Hyndman, sténographe, de Montréal, dans les buts suivants : Acheter, louer, ou acquérir autrement et posséder des immeubles, vendre, louer, céder, échanger la totalité ou toute partie des dits immeubles, en disposer ou en faire le commerce autrement, et développer, mettre à profit, améliorer et tracer toutes telles propriétés en lots à bâtir, rues, ruelles, carrés ou autrement et particulièrement en construisant, changeant, démolissant, décorant, entretenant, fournissant, meublant et améliorant toutes sortes de bâtisses pour toutes fins ; Agir comme agents ou procureurs pour vendre des propriétés, placer, administrer, prêter, payer, transmettre, et percevoir des deniers, rentes, intérêts, dividendes, hypothèques, obligations et posing of tho same, whether for cash and terms or otherwise, and by laying out roads and open spaces ; To develop and assist in developing any landed property, and for that purpose to make advances and to enter into guarantees, and generally, to make such arrangements as may be deemed expedient ; To acquire, work, develop, and turn to ac-j count any quarries, brick yards, gravel pits, ' and other property convenient for the purposes of the company, and to use, sell or manufacture the products thereof as well as to acquire, work and develop all timber or timber limits or products thereof that may be deemed expedient; To acquire, purchase, lease, boats or barges of all kinds for the purposes of the company and for same to build, acquire, purchase oi lease railway sidings, stations, plant or other things of a like nature; To amalgamate, take over, purchase, lease or sell or buy the assets of any person, firm or corporation carrying on a similar business, and to pay therefore in stock shares of the company or other valuable consideration.To issue bonds and debentures and secure same by guarantee on the assets of the company and to issue preference stock and the same to rescind or vary or cancel ; To do all and any things that may be necessary or conducive to the interest of the company in carrying its above purposes, under the name of \" Builders Supplies Limited \", with a capital stock of twenty thousand dollars (820,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars (8100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this ninth day of September, 1913.C.J.SIMARD, 3664 Deputy Provincial Secretary.Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letter patent have been issued by the Lieutenant Governor of the province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1913, incorporating Messrs.Richard Tuson Heneker, King's Counsel, Walter Seely Johnson and Edward James Waterston, advocates, Hugh Wylie, accountant, Mabel Hyndman, stenographer, of Montreal, for the follow ing purposes .- To purchase, lease, or otherwise acquire and to own real estate, to sell, lease, convey, exchange, dispose of or otherwise deal with such real estate or any portion thereof, and to develop, turn to account, improve and lay out any such property in building lots, streets, lanes, squares or otherwise and in particular by constructing, altering, pulling down, decorating, maintaining, furnishing, fitting up and improving all kinds of buildings for any purposes ; To act as agents or attorneys for the sale of property, the investment, handling, loan payment, transmission and collection of moneys rents, interest, dividents mortgages, bonds and 1966 autres valeurs, et faire des enquêtes, évaluations, ventes, échanges, baux, subdivisions, et autres choses semblables, et en général exercer l'industrie d'agents d'immeubles, à commission ou autrement ; Prendre et détenir des hypothèques, garanties ou charges pour garantir le paiement du prix d'achat de toute propriété vendue par la compagnie aux acquéreurs ou autres ; Acquérir par achat, bail ou autrement, ou entreprendre toutes ou aucune partie des affaires, franchises, biens, droits ou obligations de toute personne ou compagnie faisant toutes affaires que cette compagnie est autorisée à faire ou possédant des biens convenables pour les fins de cette compagnie et les payer en toutou en partie avec le stock acquitté et non sujet à appel de la compagnie ; Entrer en aucun arrangement pour le partage des profits, union d'intérêts, coopération, risque conjoint, concession réciproque ou autrement avec tout gouvernement, autorité municipale ou locale, ou avec toute personne ou compagnie faisant ou engagée, ou sur le point de faire ou être engagée dans toutes affaires ou transactions que cette compagnie est autorisée à faire ou engagée, ou dans toutes affaires ou transactions capables d'être conduites, directement ou indirectement, pour le bénéfice de cette compagnie, et garantir leurs contrats, soit avec ou sans garantie, et leurs prêter de l'argent, ou aider autrement toute telles personne ou compagnie entreprenant la construction ou l'amélioration de toute propriété dans laquelle la compagnie est intéressée, et en général à telles personnes ou compagnies et aux termes et conditions que la compagnie peut juger à propos, et en particulier aux locataires, constructeurs et entrepreneurs ; Prendre ou acquérir autrement et détenir des actions dans toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie, ou faisant toutes affaires capables d'être conduites, directement ou indirectement pour le bénéfice de cette compagnie ; Placer et faire le commerce aveo les argents de la compagnie, non immédiatement requis, sur telles garanties et de telles manières qui pourront être déterminées de temps en temps ; Faire toutes ou aucune des susdites choses comme patrons, agents, entrepreneurs ou procureurs ; Faire toutes telles autres choses en rapport ou utiles à l'acquisition d'aucun des susdits objets, sous le nom de \"Robinson, Richardson & Chambers, Limited \", avec un capital-actions de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en quatre cents (400) actions de cinquante piastres ($50.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce onzième jour de septembre 1913.C.J.SIMARD, 3687 2 .Sous-secrétaire de la province.other securities, and the undertaking of investigations, valuations, sales, exchanges, leases, subdivisions and the like, and generally to carry on the business of real estate agents, on commission or otherwise ; To take and hold mortgages, hypothecs, liens or charges, to secure the payment of the pur-chaso price of any property sold by the company to purchasers or others ; To acquire by purchase, lease or otherwise, or undertake the whole or any part of the business, franchises, property, rights or liabilities of any person, firm or company carrying on any business which this company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purposes of this company, and to pay for same or part thereof with fully paid up and non-assessable stock of the company ; To enter into any arrangement for sharing profits, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any government, municipal or local authority, or with any person or company carrying on of engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorized to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to guarantee the conti acts of, either with or without security, and to lend money to or otherwise assist any such person or company undertaking to build on or improve any property in which the company is interested and generally to such persons or companies and upon such terms and conditions as the company may think fit, and in \u2022 particular to tenants, builders and contractors ; To take or otherwise acquired and to hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of this company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this company ; To invest and deal with the moneys of the company not immediately required upon such securities, and in such manner as may from time to time be determined ; To do all or any of the above things as prin-1 cipals, agents, contractors or attorneys ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of any of the above objects, under the name of \" Robinson, Richardson à Chambers, Limited \", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into four hundred (400) shares of fifty dollars ($50.00) each.The chief place of business of the corporation, will be in the city of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this eleventh day of September, 1913.C.J SIMARD, 3688 Deputy Provincial Secretary 19G7 Avis est, par le présent donné que \"L'Œuvre de Protection dea Jeunes Filles \", de Québeo, P.Q., a obtenu un permis et a été enregistrée pour faire duns cette province les affaires d'une société charitable, tel qu'exposé dans sa charte d'incorporation, la loi 9, Ed.VII.chap.142.Le siège principal de la société est dans la cité de Québec.Donné conformément \\ l'article 6950.S.11.P.Q., 1909, ce vingt-deuxième jour de septembre 1913.P jur le trésorier de la province de Québec.WILLIAM CHUBB.Surintendant des Assurances, P.Q Branche des Assurances, Département du Trésor, Québec.3719 Avis est par le présent donné que \"La Prévoyance (The Provident) \".de Montréal, P.Q., a obtenu un permis et a été enregistrée pour faire, dans cette province, les a flaires d'assurance contre U maladie.Le siège principal de la compagnie est situé dans la ville de Montréal.P.Q.Donné conformément à l'article 6950.S.R.P.Q., 1909, se onzième jour de septembre 1913.Pour le trésorier de la province de Québec.WILLIAM CHUBB.Surintendant des Assurances, P.Q.Branche des Assurances, Département du Trésor.Québec.3623-2 EXTRAITS DES REGLES ET REGLEMENTS DU CONSEIL LEGISLATIF.Relatifs aux avt» de Bill Privés 63.Toute demande de bills privés qui sont proprement du ressort de la Législature de la province de Québec, suivant les dispositions de l'acte de l'Amérique Britannique du Nord.1867, clause 53.pour la construction d'un pont, d'un chemin de for, d'un chemin à barrières, ou d'une ligne télégraphique ; soit pour la construction ou l'amélioration d'un havre, canal, écluse, digue ou glissoire, ou antres travaux semblables, soit pour l'octroi d'un de traverse, la construction d'usines ou tra -aux pour fournir du gaz ou de l'eau,l'incorporation de professions, métiers ou de compagnies a fonds social ; incorporation d'une cité, ville, village, ou autre municipalité,l'imposition d'aucune taxe locale, la division d'aucun comté,pour toutes autres fins que celle de la représentation on nnrl-ment ou d'aucun canton, le changement de site d'ancun chef-lieu, ou d'aucun bureau local, les règlements concernant tonte commune, le re-arpentage de tout canton, signe ou concession, ou pour octroyer à qui que ce ooit des droits ou orivilèges exclusifs ou particuliers pu pour la permission de faire quoi que ce soit nui pourrait compromettre lea droits ou la propriété d'autres in iividua, ou se rapportant à une classa particulière de la société ; ou pour faire aucun amendement d'une nature semblable à un acte ntérieur, \u2014 exge la publication d'un avis, spécifiant clairement et distinctement la nature et l'objet- do a demande, savoir : Un avis inséré pour la Gazette OjJUielle,en français m en anglais, et dans un journal publié en anglais dans un autre publié en français, dana le district auquel s applique la mesure demandée, ou dans l'une ou l'autre langue, s'il n'y a qu'un seul journal ou s'il n'y existe pas de journal, la publication dans lea deux languea) se fera dana la Gazette Officielle et dans le iournal d'un district voiain.Cea a via seront continués, dans ebaque cas, pen* dant une période d'au moins un mois durant Tinter» valle de tr npa écoulé entre la clôture de la session récéder je la prise en considération de la pétition.Notice is hereby given that *\u2022 L'Œuvre de Protection des Jeunes Filles \", of Quebec.P.Q., has been licenoed and registered to transact in this province the business of a Charitable Association as set forth in its act of incorporation, aot 9, Ed.VII.chap.142.The head offico of the association is in the city of Quebec Giv m pursuant to article 6950, R.S.P.Q , 1909, this twenty second day of September, 1913.For the Treasurer of the Province of Quebec, WILLIAM CHUBB, Superintendent of Insurance.P.Q.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.3720 Notice is hereby given that \" La Prévoyance (The Provident) \", of Montreal, P.Q., has been licensed and registered to transact,iu this province, the business of sickness insurance.The head office of the company is situated in the city of Montreal, P.Q.Given pursuant to article 6950, R.S.P.Q.1909, this eleventh day of September, 1913.For the treasurer of the province of Quebec, WILLIAM CHUBB.Superintendent of Insurance, P.Q.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.3024 EXTRACTS OF RULES AND REGULATIONS OF THE LEGISLATIVE COUNCIL Helo\u2014iig to indices tor Piivate BUU.63.\u2014 All application for private bills, properly within the lango of the powers of the Legislature the Province of Uuebec, according to the provisions of the act of British North America, 1867, clause whether for the construction of a bridge, a railway, a turnpike road or telegraph line, rhe construction or improvement of a harbor, canal, lock, dam or slide, or other like works the granting of a right of ferry, tho construction of works for supplying as or watnr, the incorporation of any particular profession or trade, or of any joint stock companies, the incorporation of a city town, village or otlmr municipality, the levying of any local assessment the division of any county, for purposes other than that of representation in parliament, or of any township, tho removal of he sire of any county, town, or of local offices ; the regulation oi any common the resurvey of any township, line or concession, or otherwise for granting to the individual or individuals any exclusive or peculiary rights or privileges whatever, or for doing any matter or thing which in its operation would attoct the rights or property of other parties, or relate to any particular class of the community or for making any amendment of a like nature to au> former act,\u2014shall require a notice, clearly and 'distinctly specifying the nature and object of the application, to be published as follows, viz * A notice inserted in the Official Gazette, in the euglish and trench languages, and m one news paper in the euglish, and one newspaper in the frensh language in the distriot affected, or in both lauguagea, if there but one paper ; or if there be no paper published therein, then (in both languages) in the Official Gazette and in a paper published in an adjoining district.Such nonces shall be continued in each case for a period of at least one month, during the interval of time between the close of the next preceding session and the consideration of the petition. 1968 54.- « vunt d'adresser à U chambre aucune péti-' ion .mandant la permission de présenter un bi ! j privé pour la oonatruotion d'un pont de péage, les personnes se proposant de faire cette pétition, devront, en donnant avis prescrit par la règle précédente, et de la même manière donner aussi avis des péages qu'elles se proposent d'exiger, de l'étendue du privilège de la hauteur des arches, de I espace entre les ouléee ou piliers pour le passage de.» radeaux et navires, et mentionner aussi si elles >nt l'intention de construire un pont-tournant ou > o les dimensions de ce pont-tournant.60.- -Lea dépenses et les frais occasionnés par des rlilla pri»és conférant quelque privilège (exclusif, on b mr tout autre objet de profit ou pour l'avantage d'un particulier, d'une cor novation ou d'ind' vidus, ou pour amender ou étendre des actes antérieurs, de manière à conférer des pouvoirs additionnels, ne doivent pas retomber sur le public ; conséquemment le parties qui désirent obtenir ces bills sont obligées payer au bureau des bills privés la somme de doux Btni> piastres, immédiatement après leur première lecture.Tous ces bills doivent être rédigés dans les angues anglaise et française, par ceux qui les demandent, et imprimas par l'entrepreneur de l'impression des bills de la Hambre, et 250 exemplaires an français et 100 en * nglaia de ces bills doivent être déposés au bureau det bills privés, et s'il y a des amendements, lors d* a seconde l6.*\"n-e, qui nécessitent une réimpression du bill, ceux qui en demandent la passation devront déposer au buieau des bills privés 260 exemplaires en français, et 100 nn anglais, do bill tel qu'amendé ; et de plus, aucun de ces bills ne doit être soumis au comité des Bills Privés avant la production d'un certificat d'un des officiers en loi constatant que le projet de loi a été examiné et jugé conforme aux lois générâtes et aux règlements de cette Chambre, ni être la pour la troisième fois avant que le greffier n'ait reçu un certificat de l'imprimeur du Roi, déclarant qu'il lui a été fait remise du coût de l'impression de 250 exemplaires de la version anglaise de l'acte, et de 600 de la version française, pour le gouvernement Le promoteur doit suas payer u comptable de la Chambre une somme de $200, eten sus le coût de l'impression du bill dans le volume des statuts, de déposer le reçu de c«*> paiements entre les mains du greffier du comité, auouel le bill est renvoyé.Si un exemplaire du bi n a pas été déposé entre le mains du greffier au moins huit jours avant l'ouverture de la session, et ai la pétition n'est pas préentée dans les premiers huit jours de la session, la omme à être payée au comptable sera de cinq centa piastres, s'il a agit d'une compagnie de chemin de er, de tramway, de télégraphe, de téléphone, d'éclairage, d'octroyer une charte à une cité ou a une compagnie à fonds social, ou d amender telle charte, et de trois cents piastres dans les autres cas 2.\u2014L'honoraire payable lors de aa seconde lec-are d'un bill privé, n'est payé qu'à celle des ahambres où il a été présenté, mais les frais d'impression doivent être payés dans chaque chambre.3047 R.CAMPBELL, G CI .«.-\u2022SEMBLEE LEuISL&TK K.iiill privés 61.1 toi* demande de bills privés dont a matière tombe dsns les attributions de la Législature de Québec, conformément à l'esprit de l'Acte de l'Ame tique Britannique du Nord, 1867, aoit pour la construction d un pont, d'un chemin de fer, d un ramway, d'un chemin à barrières, eu d'une ligne télégraphique ou téléphonique, aoit pour la construe ou l'amélioration d'un havre, canal', écluse, digue, glissoire, ou autres travaux semblables ; soit pour la concession d'un droit de passage d une rive 64.\u2014Before any petition praying for lea bring In a private bill for the ereotion of a toll bridge is presented to the house, the person or persons intending to petition for suoh bill shall up giving the notice prescribed by the preceding rule, also at the same time, and In the same manner, give notice of the rates which they Intend to as'., the extent of the privilege, tho height of tae arches, the interval between the abutments or piers fur the passage of rafts and vessels and mentioning also whether they intend to erected drawbridge or noi and the dimensions for the same.60.\u2014The expenses and costs attending private bills giving an exclusive privilege or for any otner object of profit, or private, cor port to, or indi vidua advantage, or for amending extending or enlarg in?any former acts, in such manner as to confei additional powers, ought not to fall on the public, accordingly, the parties seek g to obtain any sued bill shall be required to pay into the private bill office he sum of two hundred dollars, immediately after the first reading thereof.All such bill) shall be prepared in the english and frenoh language*, by the parties applying for the aame, and printed by the contractor for printing the bills o the house, and two hundred and fifty copies thereof in french, and one hundred in english, shall be filed at the private bill office, and if any amend* menta be made at the aec«.d reading, which \"hall require the reprinting of the bill, the parties Beeking to obtain the pasaing of the bill shall file the private bill office two hundred and fifty addi tional copies in french, and one hundred copies in the english language, of the bill as amended : and moreover, no such bill shall be submitted to the committee on starding orders and private bill before the production of a certificate from ono of the law jrhcors that such bill has eeu jxamincd and been found to be in conformity with the general lawB and the rules of this House, ncr shall it be read a third time until a certificate from the King's printer shall have been tiled with the olerk, that the cost of printing two hundred ard fifty of the act in english and five hu ldred copiei in frenoh, for th?government, has been paid hint.The applicant ahall alao pay to the accountant o the House a sum of $200, and further more tae cost of printing the bill for the Statutes, and shall lodge the receipt for the same with the Clrk of the-Committee, to which such bill if referred.If a copy jt the Bill have not been de posted in tht> hands of the cler«c at least eight daya before the opening of the session, and if the petition have not been presented within the first eight daya of the seasion, the amount '.o be paid to the accountant shall be tivi hundred dollars, if it relates to a railway, tramw-y, telegraph, telephone or lighting company, to incorporate a city or joint stock com pany, or to amend s-, b reincorporation, ano'd three hundred dollars in all other casus.2.\u2014The fee payable on the second reading of anyprivats bill is paid only in the house in which such b'll originates, but the costs of printing the aame a paid in each houae.3048 R.CAMPBELL, C.L.0 LEGISLATIVE ASSEMBLY Private Bill» 61.AU application for Private Bills, proper.?the subject of legislation by the Legislature of Quebec within the perview of 11 The British Norta A si erica Act 1867,\" whether for the erection of -Bridge ; the making of a Railway, Tramway, Turn-j *e Road, Telegraph or Telephone Line ; the construction of improvement of a Harbor, Canal.Look, Dam, Slide, or other like work ; the granting of a right of Ferry ; the incorporation of any parti cular Trade or Calling, or of any Joint Stock Com 1969 àl'autre, soit pour 1 incorporation d'une compagnie à fonda social d'un commerce ou d'un métier particulier, soit pour l'incorporation d'une cité, ville village, ou autre municipalité, aoit pour le prélèvement d'une cotisation locale, soit pour la division l'une municipalité ou d'un comté, pour des fins atres que celle de la représentation dans la Légis-ture, soit pour le changement de chef-lieu, ou e éplacement des bureaux publics d'un comté, soit tour le réarpentage d'un canton, ou d'une délimi-concesaion de canton, soit pour concéder o un ou plusieurs individus des droite ou priv.teges jxolusifs ou particuliers, pour les autoriser à faire quoi que ce soit pouvant affecter droits ou la propriété d autres personnes, ou pouvant concerner une classe particulière de la société, ou pour faire an amendement de même nature à une loi déjà en vigueur, doit être précédée d'un avis établissant lalrement et distinctement la nature et l'objet de a demande .Cet avis doit, saut dans le cas de corporations latente s, être signé de la part du ceux qui font la demande,et doit être publié dans \\& Gazette Officielle ae Québec, en anglais et en français, ainsi que dans un journa français et dans un journal anglais du distric que le bill concerne ; et s'il n'y a ni journal français ni journa anglais dans oe district, alors l'avis doit être publié dans un journal français ou dans un journal anglais d'un district voisin.3» Dans chacun de cob cas, cet avis doit être re-pulliés pans interruption, pendant au moins un UiOis, ans ''intervalle, entre la clôture de la session recèdent»- et la prise on considération, de !a péti l'on ;et des exemplaires des journaux contenant la première et la dernière insertion de l'avis doivent («i ie envoyés an grenier par ceux qui l'ont publié In, d'être déposés au bureau du comité des Ordres permanents.62 Lorsqu'il s'agit d'un bill autorisant la construction d'un pont de péage, ia partie ou les parties qui se proposent d'en faire la demande doivent, dans l'avis prescrit ->ar la règle précédente, indiquer ¦es taux de péage qu'elles ont l'intention d'exiger, l'étendue du privilège qu'elle réclament, la hauteur des arches du pont, l'espace entre les pilea et es culéee pour le passage des navires ou des trains do bois ; et, de plus, si leur intention est de construire un pont-lévis, elleB doivent le spécifier et faire connaître on même temps les dimensions du pont-lévis.67.Quand 11 est Dréaenté un bill pour confirmer dou lettre» patentes ou une convention, copie certi-de cette convention ces lettres patentes doit y être annexée.**8, Les bille pour constitution de cités onde villes, ou de compagnies à fonds social, ou de compagnies de chemins de fer [ou de compagnies d'assurance], ne doivent contenir, en sua de clauses spéciales et de rigueur, que les dispositions dérogatoires aux Statuts refondus concernant les corporations de vines, [ou a la loi des cités et villes, l.)0;>], ou à la loi des clauses générales des compagnies à fonds social, ou aux dispositions des Statuts refondus concernant leB chemins de fer [ou à la loi dea assurances de Québec], suivant la circonstance; mais ils doivent mention or» dans chaque cas particulier, ta clause du statut ,'énoral à laquelle on veut déroger, et la remplacer _>:*r une clause nouvelle.La pétition devra, alléguer les raisons particulières pour motiver l'introduction la ces changements i.Tous les bills autorisant la construction de uuemins do fer, chemins à barrièree, lignes de télégraphe ou de téléphone, devront mentionner les erminus, ainsi que l'indication de la route à suivre ; lea bills relatifs à la constitution en corporation ses compagnies de pouvoir électrique ou hydrau-Ique devront spécifier clairement le» privilèges péciaux à elles conférés, ainsi que les noms dea localités eu elles veulent opérer.Lee plans des routes de ces chemins de fer, hernias à barrière, lignes de télégraphe ou de léphone, et la situation dea ateliers des companies de pouvoir électrique et hydraulique devront pany ; the incorporation of a City, Town, Village or other Municipality ; the levying of any ocal Assessment : the division of any Municipality or any County for purposes other than that of the representation in the Legislature ; - he removal the site of a County Town or of any local Offices, the re-survey of any Township, or of any Township Line or Concession ; or for granting to any individual or individuals any exclusive or peouliar Rights or P^vileges whatever, or for doing any matter o c'n which in its operation would aflect the rights or property of other parties, or whioh relate to ang particular class of the community ; or for makiny any Amendment of a like nature to any existing Act,\u2014shall require a Notice clearly and distmotl specifying the nature and object v ! attached to it.\" 2.Bills for the incorporating of Cittea or Towns, or of Joint Stock Companies, or of Railway Com panies, [or of Insurance Companies], shall contain, in addition to the special am.absolutely necessary clauses, only such provisions as may derogate from the provisions of the Revise*' Statutes respecting Town Corporations, [or fron the \" Cities and Towns' Act, 1903,'] or frotr tho \"Joint Stock Companies' General Clauses Act.1 or lrom to pro v-visions of the Ko vised Statutes ru».pec ting Railway, [or the Quebec Insurance Act], aa the case may be, but sua specify in each special instanoj the Clause of tb» General Act which ia sought to be departed fron and shall replace the aame by a new Clause Specie grounds shall he set forth in the Petition for rbf introduction of such provisions.3.AU Bills authorising tho bunding of any railway turnpike road, telegraph or telephone linet, shall mention the terminal points, with a go-ieial Indication of the routa to bo taken, and those incorporating Electric and Water Power Compauiei-, snn'l clearly specify the particular privilege eonferred, with the names of the places in whioh thoy are &o be exercised Plans' showing the roatis of such ltiUws/9 [ turnpike roads.Telegraph or Telephone Unes, aud '¦ the positions of the works of any Companies snail be produced before the Committee to wnich sue 'y 197C être pro uits devant le comité auxquels oea billa aeront soumis, et ce comité ne pourra procéder devant leur production.4.Les billa pour amender dea statuts en vigueur doivent contenir les clausses nouvelles que l'on veut substituées aux anciennes, et les amendements doivent être énoncés entre crochets.5.Tout bill à l'effet d'autoriser l'admission à exercice de la profession d'avocat, de notaire, de médecin, d'arpenteur, d'architecte, d'ingénieur civil, de chimiste ou de dentiste doit contenir, au préalable, une déclaration portant que ce bi'l a été approuvé p»r le bureau ou conseil de la profession avec laquelle le requérant désire entrer.Et le comité des bills privés ne devra procéder à l'examen de tel bill qu'après production d'une copie authentique de l'approbation de l'autorité compétente.Une oopie certifiée de la résolution du bureau Bills are referred, and until so produoeo, Committe shall not proceed thereon -ue said 4.Bills for amending existing Aets shall he rained so aa to rop]ace Glauses sought co be ameudad by new Olauiiea, indicating the Amendm«n s between bracket*.5.Every Bill to authorise /d mission to the practice of the profession of advocate, notary, physician, surveyor, architect, civil engineer, chemist or dentist shall contain a statement in tne preamble that such Bill has been a.prouved by the Board or Council of the profession which the petitioner desire to enter.And the Private Bills Committee shall not proceed with auy such Bill until at authentic copy of the formal resolution of the Board or Council, approving of such application be producoi before the Committee.A certified copy o the resolution of the board ou conseil d'administration, approvant tel bill, or council of management.aporoving such bill,shall devra être adressée au greffier, en môme temps que j be sent to the clerk àt the same time that the copy la copie du bill pour être soumise au comité des | of the bill in order that it may be submitted to the bills privés.j Private Bills Committee.\" 6a.Les exemplaires dea bills privés, déposés ] \" 6a.AU copies of Private Bills deposited to the entre lea mains du greffier, seront transmis wans I hands of the Clerk, shall be sent without delay to délai au bureau des officiers spéciaux en loi pour, the Spécial Law Officers for examination, and no examen ; et aucun tel bill ne pourra être considéré I such Bill shall be submitted to the Commttee on par le comité â is billa privés avant la production J Private Billa before the production of a report d'un rapport d'un de ces officiers constatant que le .from oue of such officers certifying that suoh Bill Srojet a été trouvé conforme aux Règles de la j hae been found to be in conformity with the rules hambre ndiquant en in.- il déroge aux lois.of this House, and indicating in what manner it générales.herogates from the general laws.6.Les auteurs d un bill qui ne l'auront pas j 6.Billa which are not framed in accordance with rédigé conformément à U présente règle devront lu j t h< Rule shall be re-oast by the promoters and recommencer ot le faire imprimer de nouveau, à eurs frais.68.Toute personne qui demande à présenter un bill privé lui conférant un privilege ou profit exclusif un a vantage personnel ou collectif, ou deman dant quelqu'ameudement à un statut en vigueur, doit déposer entre lea mains du grenier,quinze jour* avant l'ouverture de ln session, un exemplaire de se bill en français ou en anglais, et remettre en même tempa au comptai \u2022 de la chambre une \u2022omuie suffisante pour p .yer l'impression de cinq oents exemplaires en françaia et de trois cei.t cin- Juante exemplaire* en anglais, de plua $2 par page 'impression pour la traduction et cinquante contins par page pour la correction et la revision des épreuves.La traduction doit être faite par Its officiers de la Chambre, et l'impression par l'entrepreneur des impressions.\"2.Le p- titionnaire doit aussi payer a\" comptable de la Chambre une aomme de deux cents piastres, outre le prix d'impression du bill dans le volume des Statute, et déposer le reçu de ces paiements en rb les mains du greffier du comité auquel le bill est renvoyé.Ces paiements doivent être faits immédiatement après la deuxième lecture du bill et avant que le comité le prenne en considération.\" 3.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé entre les mains du greffier, au moins quinze jours avant l'ouverture de la session, et si la pétition n'est pas présentée dans les premiers cinq jours de la aeasion, la aomme à être payée au comptable sera de cinq cent» piastres, b'il sagit d'une compagnie de chemin de fer, de tramway, de télégraphe, de téléphone ou d'éclairage, ou d'octroyer uue charte à une compagnie à fonds social ou d'amender telle charte, ou d'amender une charte de cité ou de ville, et de trois cents piastres dans les autres cas.\"3a.Si un exemplaire du bill n'a pas été déposé ( ntre les maina du greffier, au moina trois semaines avant l'ouverture de la aession.lorsqu'il s'agit d'octroyer ou de refoudre une charte de cité ou de ville, le bill ne sera pas examiné par les officiers spéciaux en loi, ni imprime et ne pourra être considéré par la Chambre ou aucun de sea comités.\" L.P.GEOFFRION, 3049 Greffier de l'Assemblée Législative.is printed at their expenses.58.Any person seeking to obtain any Private Bill, giving any exclusive privilege or profit, of corporate advantage, or for any amjndmeent or by existing Act, shall deposit with the Clerk of the House, fifteen days before the opening of the Session a copy of subh Bill in the English or French lan guage, and shall, at the same time, deposit with the Accountant of the House a Bum sufficient to pay for printing Q50 copies in English and 500 oopiea in French, an a o $2.00 per page of printed matte for the translation and fifty conta per page for correcting and revising the printing.The translation shall be made by the officers of the House and the printing shall bo done by the Contractor.\" 2.The applioaut shall also pay to the accountant of the Honst a sum of two hundred dollara and furthermore the ci at of printing the Kill for the Statutes, and aha 1 lodge the receipt for the aame with the Clerk of the 0 -mmittee to whioh such Bill is referred.Suoh payments ahall be made immediately after the second reading and betore the consideration of the Bill by such Committee.\" 3.If a co} y of the Bill havo not been deposited in the hands of (he Clerk,at least fifteen day before the opening of the session, and if the petition have not been presented within the firs* five daya of the session, the amount to be paid to the accountant shall be five hundred dollars, if it relate to a railway, tramway, telegraph, telephone or lighting company, or ir it incorporate a joint stock company or amend auch act of incorporai ion or to amend the charier of a city or town, and of three hundred dollara in all other cases.\" 3a.If a copy' of the Bill have not been deposited in the handaiof the Clerk, at least three weeks before the opening of the session, if it relate to the incorporât ion of any city or town or to the consolidation of any auch act or incorporation, auch Bill ahall not be examined by tie Special Law Officers or printed nor shall it be taken into consideration by the House or any of ita Committees \".L.P.GEOFFRION, 3050 Clerk of the Legislative Assembly. 1971 Demandes à la Législature Applications to the Legislature Province de Québec, District da Beauharnois.Avis est par les présentes donné qu'un bill sera présenté à le législature de la province de Québeo, à sa prochaine session, pour faire déclarer bons et valables deux actes de vente consentis par Dame Arabella Bergevin, épouse de Horace Cormier, comptable, de la cité et du district de' Montréal, a Olier Mathieu, meublier, de la ville de Beauhar-nois, et un acte de vente consenti par rte dernier à Delvinio Gecdron, maître plombier, de la dite ville, des lots Nos 15 et 59, aux plan et livre de renvoi officiels de la ville de Beauharnois, et pour autoriser la dite Dame Horace Cormier à hypothéquer, vendre, etc., un autre lot portant le numéro 14, aux plan et livre de renvoi officiels do la ville de Beauharnoia, nonobstant toute substitution qui peut exister aux termeB du contrat de mariage de Dame Arabella Bergevin et Horace Cormier, reçu par A.Jolicœur, notaire, le 14 aeptembre 1904.3703 H.A.BEIQUE, Procureur de la requérante.liCB exécuteurs testamentaires de feu Dame Francea Mary Jane Lloyd, en son vivant de Québec, veuve de feu Lawronce James Guilcnartin, aussi de Québec, donnent avis qu'a la prochaine session de la législature de cotte province, ils demanderont la passation d'an bill aux tins de ratifier les arrangements effectués par eux avec la corporation du Séminaire de Sunt-Joseph de Baltimore, et madame M.J.G.Talbot, de Québec.ST.LAURENT & LAFERTE.Procureurs des requérants.Québec, 17 septembre 1913.3701 Avis public est par le présent donné qu'une demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir un acte afin d'iucorporer *' The Shefford.Bagot & Mis-sisquoi Railway Company \".GEO.H.BOIVIN, Solliciteur des requérants.Granby, 24 septembre 1913.* 3723 Avis est par le présent donné que \" Beauharnois Electric Company, Limited \", corps politique et incorporé, ayant sa principale place d'atlairea dans la ville de Beauharnois, dans le district de Beauharnoia, demandera une loi à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour les fins suivantes : Confirmer sa charte et ses lettres patentes ; lui permettre de faire les affaires et opérations d'une compagnie de gaz, lumière, chaleur et force électrique ; posséder, détenir, louer et autrement acquérir des pouvoirs d'eau et les développer ; firoduire, transmettre, distribuer, fournir et vendre e gaz et l'électricité pour les fins de chaufiage, lumière, traction et force électrique et dea tins industrielles et aut res ; construire des lignea de transmission, émettre d»a obligations et debentures et hypothéquer et donner en gage les propriétés de la compagnie, en garantie du paiement des dites debentures ; faire les opérations d'une compagnie de gaz, lumière, chaleur et force électrique dsna lea comtés de Laval, Huntingdon, Lapnirie, Château-guay.Beauharnoia, Deux-Montagnes, Argeuteuil, Soulangea Yaudreuil, Terrebonne, L'Aasomption, Chambly, Napierville, Saint-Jean, Iberville, La-belle, Ottawa, et dana l'Ile et dans la cité de Montréal -, exproprier les propriétés immobilières ou autres ou aucune partie d'icelles et le droit de passage requis pour l'installation de ses lignes de transmission et les propriétés immobilières ou autrea, ou aucune partie d'icelle et les droits riverains rtquia pour l'établissement de ses usinea et Provinoe of Quebec, \\ District of Beauharnois./ Notice is hereby given that a bill will be presented at the next session of the Legislature of the province of Quebec, in order to have declared good and valid two deeds of sale made over by Dame Arabella Bergevin, wife of Horace Cormier, accountant, of the city and district of Montreal, to Olier Mathieu, cabinetmaker, of the town of Beauharnois, and one deed of sale made over by the latter to Delvinie Gendron, master-plumber, of the said city, of the lots Nos 15 and 59,of the plan and book of reference of the oity of Beauharnois, and to authorize tho said Dame Horace Cormier to hypothecate, sell, ifcc, another lot bearing No 14, of the official plan and book of reference of the town of Beauharnois, notwithstanding all substitution that may be existing in virtue of the marriage on-tract of Dame Arabella Bargevin and Horace Cormier, received by A.Jolicœur, notary, the 14th September, 1P04.H.A.BEIQUE, 3704 Attorney for petitioner.The testamentary executors of the late Dame Frances Mary Jane Lloyd, in her lifetime of Quebec, widow of the late Lawrence Jam1 s Guil-martin, alao of Quebec, hereby give notice that they will app'y to tho Legislature of this province, at the next session thereof for the passing of au act for the ratification of the agreements made by them with the corporal ion of Saint Joseph Seminary of Baltimore, and Dame M.J.G.Talbot, of Quebec.ST.LAURENT & LAFERTE, A'torneys for the petitioners.Quebec, 17th S3ptember, 1913.3702 Public notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for an act to incorporate \"The ShenSri.Basot & Missisquoi Railway Comply\".H B0Ivm Solicitor for applicants.Granby, 24th September, 1913.3724 Notice is hereby given that »¦ Beauharnois Electric Company.Limited \", a body politic and incorporate, having ita principal place of business in the town of Beauharnois, in the district of Beauharnoia, will pray f >r the passing of an act by the Legislature of the province of yuebec, at its next session, for the following purposes : To confirm its charter and lettera patent ; to permit it to carry on the affairs and operations of a gas, light, heat and electric power company ; to possess, hold, lease and otherwise acquire water powers and development ; to produce, transmit, distribute, furnish and sell gas and electricity for the purpoaea of hearing, lighting, traction and power and for industrial purposes and others ; to oonatrut cranamia-aiou lines ; to issue obligations, bonds and debentures and to hypothecate and pledge the property of the company as security for the payment of .the aaid debonturea ; to carry on the operations of a gaa, electric heating and electric power company in the countiea of Laval, Hunt ngdon, Lapraine, Cha-teauguay, Beauharnois, Deux Montagues, Argon-teuil, Soulanges.Vaudreuil, Terrebonne, L'Aa-aomption, Chamb'y, Napiervillo, St-Jean, Iberville, Labelle, Ottawa and on the Island and in the city of Montreal ; to expropriate immoveable and other property or any p rtion thereof and rights of way required for the installation of ita transmission lines and immoveable or other property or any portion thereof, and riverain righta necessary for the establishment of ita plant and factories ; for the construction and maintenance of flumes, canals, 1972 dépendances et pour la construction et maintien de tranchées, canaux, écluses, ponts, tuyaux, barrages, digues, canaux de roues hydrauliques et autres travaux se rattachant a l'entreprise de la compagnie ; obtenir la confirmation de l'émission du stock de la compagnie, de l'acquisition de certaines propriétés par la compagnie, en vertu d'un contrat en date du 9 novembre 1912, entre certaines personnes et la compagnie ; pour la ra1 ification de la vente de certaines debentures de la compagnie ; la ratification des règlements 18, 22 et 28, de la compagnie permettant à icelle d'emprunter de l'argent, d'émettre dea debentures, de garantir le paiement de tel emprunt, d'émettre un stock préférentiel rache-table, de créer dea hypothéquée et des gages en garantie de l'émission de sea debentures et pour ratifier l'acte de fidéi-commis entre la compagnie et la compagnie M Imperial Trust Company \", et généralement pour ratifier l'organisation de la compagnie jusqu'à ce jour, sea diverses émissions de stock et de debentures et pour toutes autres fins quelconques se rapportant aux présentes.\" Beauharnois Electric Company.Limited \", Par D.K.GOODFELLOW, Secrétaire Beauharnois, 24 septembre 1913.3759 Avis est par les présentes donné que la corpora tion de la cité des Trois-Rivières s'adreesera k législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour amender sa charte \" 1 Ed.VII, ch.44, des Statuts de 1901 \".concernant les matières et choses suivantes, savoir : Le pouvoir d'annexer de nouveaux territoires fixation du terme de la charge du maire et des éche-vins ; la nomination et les ionotions du président d'élection ; la préparation, l'examen et la correc-de la liste des électeurs municipaux ; la nomination des candidats aux charges municipales et la forme du bulletin de leur présentation ; la nomination et le remplacement des officiers d'élections ; la conversation des documents d'élections ; les avis municipaux ; la prestation du serment des officiers du conseil ; la nomination d'é°aluatuur ; le mode de confection et correction du rôle d'évaluation ainsi que la manière d'y faire certains changements pendant qu'il est en vigueur ; le vote des appropriations annuel des deniers et le mode de les dépenser ; l'aqueduc et les taux de l'eau ; la taxe de locataire ; les délais d'assemblées des commissaires d'écoles ; la ratification d'un règlement autorisant un prêt pour aider à la construction d'un nôtel ; l'imposition de taxes et le pouvoir d'scor-der des permis et licences pour l'exercice de professions, arts, métiers, commerce ou industrie ou d'un genre de travail quelconque, pour les habitants de la cité et les étrangers ; la perception de taxes ou licences ; l'adoption et la mise en vigueur des règlements municipaux concernant la confection, la confirmation et le dépôt de plans de la cité ; la limite d'emprunt et le fonds d'amortissement ; l'autorisation de construire et exploiter un chemin de fe- électrique, un système d'éclairage et de chauf fage au gaz et à l'élec.ricité, et dans ce but acheter du pouvoir d'eau et d'exproprier pour ces fins ; l'aide à différentes associations ; le pouvoir de diviser des hypothèques consenties en faveur de la corporation sur différents immeubles, en proportion de leur valeur.ARTHUR BEL1VEAU, Greffier de la cité des Trois-Rivières.Trois-Rivières, 16 septembre 1913.3681-2 locks, bridges, tunnels, dams, dykes, raceways and tail races and other works connected with the operations of the company to obtain the ratification of the issue of stock of the company, of the acquisition of certain properties by the company in virtue of the contract dated the 9th of November, 1912, between certain persons and the company for f he ratification of the sale of certain debentures of the company ; the ratification of by lawa 18, 22 and 28 of the company, which authorizes the company to borrow money, to iasue debentures,to guarantee the payment of such loans ; to issue redeemable preference stock ; to create, hypothecs and pledges in guarantee of the issue of its debentures, and to ratify the deed of trust between the company and the Imperial Trust Company, and in general to ratify the organization of the company up to this date, ita various issues of stock and debentures and for all other purposes connected with these presents.*' Beauharnoia Electric Company, Limited \" per D.K.GOODFELLOW.Secretary.Beauharnoia, 24th September, 1913.3760 Avis est par les présentes donné qu'une demande sera faite à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi érigeant en corporation de ville, pour toutes fins municipales et scolaires, le territoire faisant partie, actuellement, de la municipalité de Saint-Joachim de Obateauguay, et comprenant lea numéros 296, 297, 298, 299, 300, Notice is hereby given that the corporation of the city of Three Rivers will apply to the Legislature of the province of Quebec, at the next session thereof, for the amending of its charter \" 1 Ed.VII, ch.44, Statutes of 1901 \".respecting the following matters and objects, to wit : The power of annexing new territories ; the limitation of the term of office of the mayor and aldermen ; the appointment and duties of the president of election ; the preparation, revising and correction of the list of municipal electors ; the nomination of the candidate for municipal offices and the form of nomination-paper ; tho appointment and replacing of election officers ; tie conservation of election papers, municipal notices ; the taking of the oath of municipal officers ; the appointment of assessors ; the mode of making and correction of the valuation roll ; and also the manner of making certain changes thereto while in force ; the voting of annual appropriation of monies and the manner of expending same ; the water-worka and water-rates, tenants, taxea ; the dates of the meetings of school commissioners ; the ratification of a by-law authorizing a loan for assisting in the building of an hotel , the levying of taxes and the power of granting permits or licenses ; for the carrying on of any profession, arts, trades, business or manufactures or any other cal ing whatsoever by the inhabitants of the city or by strangers ; the collection of taxes or licenses ; the passing and putting Into force of municipal by-laws respecting the making, confirmation and deposit of city plans ; the limit of loan and sinking fund ; the authorization to construct and exploit and electric railway, a system of lighting and heatiug by gas or electricity, and to purchase water powers and to expropriate for such purpoaea ; the assisting of different associations ; the power to divide hypothecs executed in favor of the corporation on ditlerent immoveables according to their value.ARTHUR BELIVEAU, Clerk of the city of Three Rivera.Three RiveYs, 10th September, 1913.3\u20ac82 Notice is hereby given that an application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at iti next session, for the passing of a law incorporating in town, for municipal and school purposes, the territory actually be«ng a part of the municipality of Saint-Joachim de Chateauguay, comprising lots numbers, 296, 297, 298, 209, 300, 1073 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307.308, 309, 310, 311, 312, 313, 314.315, 316, 317 318, 319, 320.321, 322, 323, 324, 324*.325.325a, 320.327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342.343.344, 345.346, 347, 348, 349, 350, 351, 362.353, 364, 355, 356.357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364.365, 366, 307, 368, 369, 370, 371, 372.373, S74, 375, 376.377 et la partie du numéro 379, situé dans les limites du di; territoire, des plan et livre de renvoi officiels du oadaatre do Saint-Joachim de Chateauguay, y compris lea subdivisions des dits Iota originaires qui peuvent exister, sous le nom de \" Ville de Léry \" et placer la dite ville aoua les dispositions de la loi des cités et villes, avec quelques modifications ou dispositions apécialeaau sujet du temps vit du mode da l'élection du maire et des échevins, de la vota-tinn, de la taxation, qualification dea électeurs, du maire et des échevms et autres dispositions en rapport, nécessaires ou accessoires aux susdites fins.CLOTI8 LAPORTE, Procureur des requérants.Montréal, 10 septembre 1913.3621-2 Avis est donné que le bureau de la fabiique de la paroisse de Saint-Viateur d'Outremont s adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, aux fins d'amender sa loi concernant la construction do son église, sacristie et presbytère, pour l'autoriser à emprunter un montant additionnel de $50,000, et aussi pour l'autoriser à convoquer les marguilliers et fabriciens en assemblée, par avis écrit.BESSETTE & DUTAUD, Procureurs de la Fabrique de la paroisse de Saint Viateur d'Outremont.Montréal, 22 août 1913.3391-5 Avis est par les présentes donné que demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour amender la \" Loi concernant la succession de feu John Pratt \", savoir 1 Edouard VII, ch.94, de la province de Québec, et ses amendements, pour : 1° Augmenter jusqu'à cinq mille pias'resle montant des avances que lea exécuteurs testamentaires et administrateurs de la succession de feu John Pratt peuvent faire à chacun des petits enfants, et, au cas de décès d'aucun de ces derniers laissant des enfants, à chacun des arrières petits enfants du dit feu John Pratt ; 2* Mettre les su 'dites sommes de cinq mille piastres payable d'avance, le premier de chaque mois, à commencer, le premier jour du moia suivant le jour ou la présente loi deviendra en force ; 3° Augmenter jusqu'à un millier de piastres à chacun, la rémunération à être payée annuellement aux exécuteurs testamentaires du dit feu J >hn Pratt, pour leurs services comme administrateurs de la succession ; 4* Augmenter jusqu'à trois mille piastres la rente additionnelle payée par lea exécuteurs et administrateurs de la succession du dit feu John Pratt à chacun des enfants du dit testateur, savoir.Jà Charles Alfred Pratt, Evelina Marie Louise Pratt, Virginie Pratt, Aloyaia Pratt, Frédéric Emile Georges Pratt et à Louis V.F.O.Perry ; 5s Faire payer par la succession du dit feu John Pratt les frais et déboursés encourus pour l'adoption de la présente loi.JOS.A.DESCARRIES, de Descarriea & Deacarries, Procureurs.Montréal, 2 septembre 1913.3517.4 Avis est donné qu'à la prochaine session de -la législature de Québeo, la corporation de Victoria vil le a'adreiaera à la dite législature aux fias suivantes : 1* Pour rnnexer, à toutea fins municipales, à la municipalité de Viotoriaville et former partie du quartier aud de la dite municipalité, les terrains suivants, savoir : les lots numéros 493 et 495 et aussi les lots numéros 496 et 497, moins lea parties de ces deux derniers lots situées au nord du chemin 301, 302, 303.304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, SU, 312.313, 314.316.316, 317, 318.319.320, 321, 322, 323, 324, 324a, 325, 326a, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333.334, 336 .336.337, 338, 339.340, 341, 342.343, 344, 346.346, 347, 348, 349.350, 351, 352, 353, 354.365, 366, 357.358, 369, 360, 301, 362.363.364.365.366, 307.368, 369,370,371, 372, 373, 374, 376, 376, 377 and part of the number of 379, situated within the limits of the said territory, of the official cadastral plan and book of reference of Saint Joachim de Chateauguay, including all the subdivisions of the said original lots which may exist, under the name of \"Town of Léry\", and to place the said town under the dispositions oft he law of cities and towns, with some special modifications relating to the time and mode of the election of the mayor and aldéV-men, of the votation, of t' e taxation, qualification of elector^, mayor, and aldermen, and other dispositions as may be incidental, necessary or accessory to the above purposes.CLOVIS LAPORTE, Attorney for the petitioners.Montreal, 10th September, 1913.3022 Notice is hereby given that the Fabrique of the parish of Saint Viateur d'Outremont will apply to the Legislature of the province of Quebec, at ita next session, for the purpose of amending its law concerning the construction of its church, vestry and presbytery, in order to be authorized to borrow an additional amount of $50,000, and also to convene the meeting of the churchwardens and vestrymen, by written notice.BESSETTE & DUTAUD, Attorneys for the Fabrique of the Parish of Saint Viateur d'Outremont.Montreal, 22nd August, 1913.3392 Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at the next session, thereof to amend the act respecting the estate of the late John Pratt, to wit : Statute 1 Edward VII.ch.94, of the province of Quebec, and its amendements, as follows : 1.To increase up to five thousand dollars in amount of advances which the testamentary executors and administrators of the estate of the late John Pratt, may make to each of the grand children, and in the event of the death of any of the grand children leaving children, to each < f the great grand children ; 2.To fix the date of the payment, in advance, of the aforesaid amounts of five thousand dollars, on the first day of every month, beginning on the first day of the month following the day when the the present act shall come into force ; 3.To increase up to one thousand dollara the remuneration payable yearly to eaoh of the testamentary executors of the said late John Pratt, for the services aa administrators of the estate ; 4.To increase up to three thousand dollara the additional rent paid by the exeoutors and administrators of the said late John Pratt, to any one of the children of the said testator, to wit : toCharlea Alfred Pratt, Evelina Marie Louiae Pratt, Virginie Pratt, Aloysia Pratt, Frederic Emile Georges Pratt and Louis V.F.G.Perry ; 6.To authorize the estate of the said late John Pratt, pay the expenses and disbursements made for the passing of the present act.JOS.A.DESCARRIES, of Descarriea & Deacarries, Attorneys.Montreal, 2nd September, 1913.3618 Notice ia hereby given that the corporation of Viotoriaville will app'y to the Legislature of Quebec, at ita next session, for the following purposes : 1.To annex, for all munioipal purposes, to the munioipality of Viotoriaville, to form part of the south ward of the said municipality, the following lots of land, to wit : the lota numbers 493 and 496 and also the lota numbers 496 and 497, less the portions of the laat two lota situate to the north of ( 1974 de fer du Grand Tronc, les dita Iota étant ceux du cadaat.ro olliciel pour la partie du canton d'Arthabaska formant la paroisie de Sainte-Victoire d'Arthabaska ; 2* Pour annexer, à toutes fins municipales, à la municipalité de Viotoriaville et former partie du quartier nord de la dite municipalité, les terrains suivants : lea lots numéros 46», 460, 461, 462 et 463, pour la partie des dits lots située à l'est des chemine publics se rendant à Saint-Albert et à Saint-Rosaire, tout le lot numéro 464, un emplacement de cent pieds carrés à prendre sur le lot 465, emplacement situé au nord du chemin des pointes Beaudet.présentement la propriété de la corporation de Victoriaville et occupé par la station des pgjmpes, le puits et citerne de l'aqueduc, tous les dits lots ou partie d'iceux étant les lots cadastraux de la partie du canton d'Arthabaska formant la paroisse de Sainte-Victoire.3° Pour annexer, à toutes fins municipales, à la municipalité de Victoriaville et former partie du quartier ouest de la dite municipalité, les terrains suivants : les lots numéros 459.460, 461, 462 et 463 du cadastre officiel pour la partie du canton d'Arthabaska, formant la paroisse de Sainte-Victoire, pour la partie des dits lots situés à l'ouest des chemina publics se rendant à Saint-Albert et à Saint-Rosaire.La corporation de Victoriaville,en cas d'annexion, s'engage payer à la corporation de Sainte-Victoire d'Arthabaska, dans un an à compter du premier jour de janvier 1914.une partie de sa dette actuede proportionnelle à l'éva.uation des immeubles annexés par rapport à l'évaluation de tous les immeubles de la dite paroisse, les dites évaluationa devant être celles existantes lors de la mise en force de la loi décrétant l'annexion.4° Pour obtenir de la dite législature de plus amples pouvoirs que ceux qui leur sont conférés par ses lettres patentes, spécialement touchant ses pouvoirs de taxation et ceux d'octroyer des franchises et exemption» de taxes WILFRID LA LIBERTE, Procureur de la corporation de Victoraville.Daté ce 3 septembre 1913.3539.4 Avis public est par les présentes donné de la part de Auguste Bourbeau et Pierre Vézina, marchands, propriétaires, résidants et contribuables du canton de Cleveland, Albert Boievert et François Gagnon, commerçants de boia, George Amédée Gagnon, Octave Brochu et Joseph Cardinal, cultivateurs, tous propriétaires, résidants et contribuables du canton de Cleveland, Thomas Vachon, Alfred Richard, Alexandre Bourassa et Louis Mercier, tous cu'tlvateurs, propriétaires, résidants et contribuables du canton de Shipton, Eugène Richard, Adélard Roy.Adélard Mercier, Alfred Laflamme et Napoléon Hamel.tous cultivateurs, propriétaires, résidants gt contribuables du canton de Saint-George de Windsor, que demande sera faite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, de détacher du canton de Shipton, district de Saint-François, les Iota numéros 1, 2a, 2b, 2c, 2d, 3a, 3b, 3c, 4a, 4b, 4c, 4d, 4e, 4f du septième rang, et lea lots la, lb, 2a.2b, 2c, 2d, 3a.3b, 4a, 4b, 4c, 6a, 6b, 5c, 5d.5e, 6a.6b, 6c, 7a.7b, 7c, 8a, 8b, 8c, 9a.9b, 9c.9d, 9f, du huitième rang ; de détacher du canton Cleveland, district de Saint-François, les lots numéros la lb.le, ld, le.2a, 2b, 2o, 2d.2e, 3a, 3b, 4a, 4b, 4c, 5a, 5b, 5c, 5d, 6a.6b, 7a, 7b, 8a, 8b, 9a, 9b.9c, 9d, 9e du neuvième rang, les lots la, lb, le, 2a.2b, 2c, 2d.2e.2f, 2g, 3.4, 5a, 5b.6a.6b, 6c, 7,8.9 du dixième rang ; lea lots 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 6, 6, 7a, 7b, 8a,-8b, 8c, 8d, 9a, 9b, 9c, 9s de Lucien Y.Bacon, médecin, du môme lieu, duement autorisée à ester en justice, Demanderesse ; va Le dit Lucien T.Bacon, de Quebec, Défendeur.Une action en séparation de biena a été instituée en cette cause, le 26 août 1913.MAURICE ROUSSEAU, Procureur de la demanderesse.Québec, 26 août 1913.3425.ë 376, 376, 377.378, 379, 380, 380a, 381, 382, 383, 384, 385, m, 387, 388.389, 390, 391, 392 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 428, 429, 430.431, 432, 433, 434, 436.436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447,' 448 448*.449.450, 451, 452, 463, 454, 455, 456.457, 458, 459, 460 and 481 : to erect this territory into a distinct municipality under the name of \" Municipality of Saint Claude \".This territory having been erected into a civil parish under the above name on the 17th day of November, 1906.J.V.D'ARTOIS, Attorney for petitioners.Dated at Sherbrooke, this 27th day of August, 1913.3516.Notice ia heroby given that the school municipality of the town of Côte des Neiges, Westmount j division, in the city of Montreal, will apply to the I Legislature, at its next session, in order to obtain an act allowing tho said school municipality to proceed every year, until the first of May, 1925, to the confection of a special valuation roll for the cultivated farms of the said ichool municiptlity, in conformity with the article?2840 to 2856 of the Revised statutes of the province of Quebec, l°-09.DEGUIRE & BISSONNETTE, Attorneys for applicant.Montreal, 11th September, 1913.3020 Miscellaneous Notices MONTREAL TRAMWAY'S COMPANY.Montreal, 30th September, 1913.Dear Sir or Madam, I beg to notify you that the second call of 10% ($10.00 per share) upon the new stock issued on the 15th April, 1913.becomes due and payable on the 2nd November next.The number of shares standing in ycur name and the amount due thereon being as stated hereunder.All payments should be to the order of the company in funds, at par, in Montreal.Yours very truly.PATRICK DUBEE, 3722 Secretary treasurer.Province of^Quebec I ^ ( District of Montreal.I ' No 4073.Florence Massy, of the town of Verdun, district of Montreal, wife of Ovila Aubertin, master plasterer, of the aame place, duly authorized to eater en justice \", Plaintif! ; vs The said Ovila Aubertin, Defendant.An aciioi for separation as to property has been instituted in this cause, on the 19th September, 1913.DESCARRIES A DESCARRIES, Attorneys for the plaintiff.Montreal, 23rd September, 1913.3732 BESr/oSST} \" No.715.Dame Helene Marie Baillargé, of the city of Quebec, wife common aa to property, of Lucien T.Bacon, physician, of the same place, duly authorized to \" eater en justice \", Plaintiff ; vs The said Lucien T.Bacon, of Quebec, Defendant.An action for aepara'ion aa to property has been inatituted in this cause, on the 20th August, 1913.MAURICE ROUSSEAU.Attorney for the plaintiff.Quebec, 26th August, 1913.3426 1976 Province de Québec, 1 i.i* Cour Supérieure.Distriot de Montréal No 437.Dame Sarah Goldberg, de la cité et du distriot de Montreal, femme commune en biens de Israël Capolovitch, du même endioit, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; vs Israël Capolovitch, de la cité et du district de Montreal, commerçant, Défendeur.Un acte en séparation de biens a été instituée par la demanderesse en cette cause le 3 septembre 1913.WEINFIELD & LEDIEU.3589-3 Procureurs de la demanderesse.Dans la cour supérieure.Province de Québec.District de Terrebonne.No 57.Dame Victoria Cousineau, de la paroisse de Saint Canut, duemont autorisée à ester en justice, épouse commune en biens de Martial Labelle, ci-devant cultivateur, du même lieu.et maintenant absent en lieux inconnus, Demanderesse ; vs.Le dit Martial Labelle.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée le 19 août 1913.Sainte Schtdastique.19 août 1913.PREVOST & MARCHAND, Procu-eurs de la demanderesse.3437 5 Province de Québec, 1 o tv .\u2022 t .o \u2022 .u\u201e \u2022 } Cour .Supérieure.District le Saint-François.I 1 Dame Alice Ardella Hunt, deGreenlay, dans la paroisse de Saint-François Xavier de Brompton, dans le distriot de Saint-François, épouse de Charles Henry Willard, du même lien, conducteur de chemin de fer, Demanderesse ; vs Le dit Charles Henry Willard, Défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée ce jour, en cette cause.LAWRENCE, MORRIS & McIVER, Procureurs de la demanderesse.Sherbrooke, 27 août 1313.3459-4 Province de Québec, ) î.J Cour Supérieure.District de Terreboune No 43.Dame Vitaline Labelle, épouse commune en biens de Stanislas Cardinal, mal re de pension, de la paroisse de Brebeuf, district de Terrebonne, Demanderesse ; vs le dit Stanislas Cardinal, Défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été instituée en cette cauae, le 19 juillet 1913.NANTEL & ROCHON, Procureurs de la demanderesse.Sainte-Scholastioue, 29 juillet 1913.,3407-4 Province of Quebec, J_ Superioi Cour Province de Québec, ) >is.) Cour Supérieure.District de Beauharnois, No 2424.Dame Clémentine Lalonde, épouse commune en biens de Emery Raymond, marchand, de la paroisse de Sainte-Cécile, district de Beauharnois, dûment autorisée à ester en justice, a, ce jour, institué une action en séparation de biens contre aon dit mari.J.G.LAURENDEAU, Avocat de la demanderesse.Salaberry de Valleyfield, 27 août 1913.3469-4 Province de Québec, 1 r 0 , .District de Montréal.) Cour Supérieure.Dame A.Paré, épouse de Ernest Lessard, de la cité et du district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, Demanderesse ; va Le dit Ernest Lessard, Défendeur.Une action en séparation de biena a été instituée oe 12e jour d'août 1913.A.P.MATHIEU, Procureur de la demanderease.- Montréal, 25 août 1913.3523.4 Diatriot of Montreal.No.437.Dam» Sarah Goldberg of the oity and district of IV.ontreal.wife common as to property of Israël Capolovitch, of the same place, duly authorize to \" ester en justice \", Plaintiff ; vs Israël Capolovicch, of the city and district of Montreal, trader.Defendant.An aotiou for aeparation as to property has, this day, been instituted against the defendant.35iK) WEINFIELD & LEDIEU, Attorneys for plaintiff.In the superior court.Province of Quebec.District of Terrebonne.No 57, Dame Victoria Cousineau, of the parish of Saint Canut, duly authorized to \" eater en just ce\", wife of Martial Isabelle, formerly farmer, of the same place, and now unknown place, Plaint id' : vs The said Martial Labelle, Defendant.And action for separation as to bed and board and as to property has been instituted in this cause, on the 19th August.1913.Sainte Scholastique, 19th August, 1913, PREVOST m the adjudicataire at the time of the auction.DEGUIRE & BISSONNETTE, Attorneys for plaintiff.Montreal, 24th September, 1913.3764 [First published, 27th September, 1913].Sheriff's Sales\u2014Arthabaska PUBLIC NOTICE Is hereby given that the un dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold nt the respective time and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit : I QAMUEL H.BENNETT, No 8.1IO Plaintiff; against RO- BERT SLATHER, Defeudant. 1982 Avis est par le présent donné que la vente dea immeubles saisis dans la présente cause, Nos 244, 45, 246 et 278 du canton d'Irlande, contenant*200 acres de terre, qui devait avoir lieu à onza heurea A.M., le 21e jour de mai 1912, à la porte de l'église paroissiale de Saint-Ferdinand (l'Halifax, aura lieu à la MEME HEURE.au MEME ENDROIT, le QUINZIEME jour d'OCTOBRE prochain, 1913.P.lu TOUSIGNANT, Bureau du shérif.Shérif.Arthabaska, 22 septembre 1913.3779 [Première publication, 27 septembre 1913].Ventes par le Shérif\u2014Beauce u VIS \"U BLIG est par le piésent do né que les A TERRES et HERITAGES sous-mentionn'i ont été saisis *t seront vandua aux temps ntl -eux m pecS'fs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE TERRIS Gourde Circuit.\u2014-District de Beauce.Beauce.à savoir : 1 f INIERE VACHON, De-No 415.jJu mandeur ; vs ARTHUR THURMELLE, Défendeur.La demi sud est du lot numéro ceut quatre-vingt-dix-sept (197).du cadastre du canton de Ware\u2014 circonstances et dépendances.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Germaine du lac Etchemin.le VINGT HUITIEME jour d'OCTOBRE prochain, 1913.à DIX heures de l'avant-midi.JOS.POIRIER.Bureau du shérif.Shérif.Saiut-JoBeph, Beauee, 22 septembre 1913.3717 [Première publication, 27 septembre 1913 ] Ventes par le Shérif\u2014Chicoutimi AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES ot HERITAGESsous-mention-ont été saisis et seront vendus aux temps et ':->i\\ r^Mpeotifs tel que mentionné plus bas FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Québec, à savoir : I TOSEPH SIMARD, avocat.No 1428.ffj de Québeo ; contre J.E.TREMBLA Y et HENRY TREM BLAY, de Grande Baie.Un emplacement distrait do lot de terre numéro 54, des plan et livre de renvoi officiels du cadastre du village de la Grande Baie, pan isse de Saint-Alexis, canton Bagot, mesurant 82 pieds de front sur cent pieda de profondeur, joignant au nord à l'emplacement de Louis Larouche,au sud à l'emplacement ci devant occupé par Adolphe Larouchw, et actuellement par le dit Louis Larouche, à la profondeur par le terrain restant a Benjamin Simard, en front au chemin public\u2014avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, et sujet à la servitude des clôtures des quatre côtéi.Pour être vendu à la porte de l'église de Saint Ah-xia.le SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.EDM.SAVARD.Bureau du Sherif, Shérif.Chiooutimi, 2 septembre 1913.3491-2 [Première publication, 6 septembre 1913.] Notice is hereby given that the aale of the immo.veablea seized in the present cause, i, e.Nob 244, 245, 246 and 278 « f the township of Ireland, con taming 200 acres, which was to take place at eleven o'clock a.m., on the 21 at day of May, 1912.at the parochial church door of Saint Ferdinand of Halifax will now take place at the SAME PLACE and SAME HOUR, on the FIFTEENTH day of OCTOBER next, 1913.P.L.TOUSIGNANT, Sheriff's office.Sheriff.Arthabaska, 22ud September, 1913.3780 [First published, 27ch September, 1913].Sheriff's Sales\u2014Beauce PUBLIC NOTICE is hereby givon that the undermentioned LANDS and TENEMENT*, have been seized, and will be sold at the respect-times and place mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.C'irctitf Court\u2014I district of Beauee Beauce, to wit : / f INIERE VACH.ON, Plait, No.415.\\ jLj tiff ; va ARTHUR THL'i; MELLE, Defendant.\u2022 « The south east half of the lot of land number one hundred and ninety seven (197), of thecadas're of Ware township\u2014 circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Germaine du Lac E'chemin, on the TWENTY EIGHTH day of OCTOBER next, 1913, at TEN o'clock in the forenoon.JOS.POIRIER, Sheriff's office.Sheriff.St Joseph, Beauce, 22ndSeptember, 1913.3718 [First published, 27th September, 1913.] Sheriff's Sales\u2014Chicoutimi \\ i UBLIC NOTICE is hereby given that the un-f dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be Bold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIA3 DE BONIS ET DE TERRIS.Quebec, to wit : ( TOSEPH SIMARD, advocate.No.1428.( *J of Quebec ; against J.K.TREMBLAY and HENRY TREMBLAY, of Grande Baie.An emplacement taken from the lot of land number 54, of the official plan and book of reference of the cadastre of the village of Grande Baie, pariah of Saint Alexis, townahip Bagôt, measuring 82 feet in front by one hundred feet in depth, adjoining on the north to the emplacement of Louis Larouche, on the south to the emplacement heretofore occupied by Adolphe Latouche, on the depth to the land remaining in the possession of Benjamin Simard, in front to the public road\u2014with the buildings erected thereon, circumstances and dependencies, and subject to the aervitude of the fences, on the four side.To be aold at the church door of Saint Alexis, on the SEVENTH day of OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.EDM.SAVARD, Sheriff's Office, Sherif.Chicoutimi, 2nd September, 1913.3492 [First published, 6th September, 1913.] 1983 FIERI FA0IA8.Chicoutimi.à «avoir :\\T\"\\AME JESSIE TREM-No 4216./ U BLAY ; va EDMOUR Mt LEAN, de Saint-Alphonae.Un emplacement connu et déaignë aoua le numéro 241, des plan et livre de renvoi officiel* du village de Bagot ville, meaurant un rood et huit perchea en superficie, lequel eat borné en front à la rue Bagot\u2014avec maison dessus construite, appartenances et dépendances Pour être vendu à la porte de l'église de Saint-Alphonae, le SEPTIEME jour d'OCTOBRE pro-i à DIX heurea de l'avant-midi.EDM.SAVARD, Bureau du ahérif, Shérif.Chieoutimi, 2 aeptembre 1913.3493-2 [Première publication, 6 septembre 1913.] Ventes par le Shérif\u2014Joliette .VIS PUBLIC est par le présent donné que les ' TERRES et HERITAGES sous mentionnés (.ut été saisis et seront vendus aux temps et lieux ,\u2022¦ pee tifs toi que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Sxivérieure.-District de Joliette.Juliette, à savoir :l T AD.RENAUD ht al, No 6577- It/ \u2022 Demandeurs ; contre CAMILLE BEL1SLE.mécanicien, du village de Saint-Gabriel de Brandon, dana le district de Joliette, Défendeur.1* Un lot de terre situé au village de Saint-i \u2022' iliriel de Brandon, dans le dratrict de Joliette, connu et désigné au cadastre officiel du village de Saint-Gabriel de Brandon, comme étant le lot No 36, de la subdivision du lot No 231, les droits du défendeur dana le dit lot présentement saisis et venduB, résultant d'un bail emphytéotique consenti pour quatre-vingt-dix-neuf ans (99), par MM Georgea et Amédée Sylvestre, eu faveur du dit défendeur, devant Mtre J.A.Mireault, notaire, à Saint-Gabriel de Brandon, le 3 juillet 1909.L» vente du dit lot étant en conséquence faite aujette au dit bail et à la dite charge de u >yer et acquitter la rente emphytéotique de $10.00 par année, due en vertu du susdit bail.2\" Un lot de terre situé au village de .Saint-Gabriel de Brandon, dana le district de Joliette, connu et désigné au cadastre officiel du village de Saint-Gabriel de Brandon, comme éunt le lot partie 34 de la subdivision du lot No 231, le dit lot partie 231-34 ayant onze pieds de largeur par 135 pieds de profondeur, u.eaure anglaise, le tout plus ou m -ins ; borné en front par la rue Michaud, en profondeur par le lot No 23161, d'un côté par le No 231-35, et de l'autre côté par le reste du dit No 231-34, appartenant à MM.Georgea et Amédée Sylvestre ; lea droite du défendeur dana le dit lopin de terre, et présentement saisis vendus, résultent d'un bail emphytéotique, c msenti pour quatre-vingt-dix-neuf ans (99), par MM.Georgea et Amédée Sylvestre, en faveur du dit défendour, devant Mtre J.A.Vireault, notaire, à Saint-Gabriel de Brandon, le 28 octobre 1909, la vente du dit lopin de terre éunt en conséquence faite sujette au dit bail et à la charge de payer et acquitter la rente emphytéotique de 92.60 par année, due en vertu du susdit bail.3* Une maison et autres dépendances, construites et érigées sur les dits lots oi-dessua mentionnés e: décrits aux paragraphes Noa 1 et 2.Pour être vendue à la porte de l'église de la na-oisae de Saint-Gibriel de Brandon le SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures 1 \u2022 l'avant-midi.L.A.LAVALLEE, Bureau du Shérif, Député shérif.Joliette, 2 septembre 1913.3519-2 [Première publication, 6 septembre 1913] FIERI FACIAS.Chicoutimi, to wit :\\ pvAME JESSIE TREM-No.421C./ \\J BLAY : vs EDMOUR McLEAN, of Saint-Alphonse.An emplacement known and designated under the number 241, of the official plan and book of reference of the village of Bagot ville, measuring one rood and eight roda in superfioiea, aaid emplacement fronting on Bagot street\u2014wiih a house erected thereon, appurtenancea and dependencies.To be sold at the church door of Saint Alphonae, on the SEVENTH day of OCTOBER next, a\u201e TEN o'clock in the forenoon.EDM.SAVARD, Sheriffs office, Sheriff.Chicoutimi, 2nd September, 1913.3494 [First published.6th September, 1913 ] Sheriff's Sales\u2014Jolietft 1 > L'BLIC NOTICE Is hereby given that the an JL dermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at th \u2022> reapecfiv time and places mentioned below FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Joliette.Joliette, to wit: 1 T AD.RENAUD et al.No.6577./ «J .Plaintiffs ; va CAMILLE BELISLE, machinist, of the village of Saint Gabriel de Brandon, in the district of Joliette, Defendant 1.The lot of land situate in the parish of Saint G.briel de-Brandon, in the district «f Joliette, known and designated on the official cadastre of the village of Saint Gabriel de Brandon, aa being the lot number 35.ofihe subdivision of the lot No.231.the rights of the defendant on the said lot presently seized and sold resultit g from an emphyteutic lease for ninety nine (99) years by Mesata.Georges and Amedee Sylvestre to the said defendant, executed before J.A.Mireault, esq., notary, at Saint Gabriel de Brandon, on the 3rd July, 1909.The sale of the raid lot being therefore made subject to th* said lease and subject to the payment of the emphyteu ic rent of $10.00 per year due in virtue of the said lease.2.A lot of land situate in the villag i of Saint Gabriel de Brand n, in the district of Joliette, known and designated on the official cadastre of the village of Saint Gabriel de Brandon, as being the lot part 34, of the subdivision of lot No.231, the said lot p.231-34, measuring eleven feet in width by 135 feet in depth, english measurements, the whole more or lees ; bounded iu front by Michaud street, in depth by lot No.231-64, on one side by lot No.231-35.and on the other side by the residue of the said lot No.231-34, belonging to Messrs Georges and Amédée Sylvestre, the rights of the defendant on the said lot of land presently seized and aold resulting from an emphyteutic lease for ninety nine (99) years by Messrs Georges and Amédée Sylvestre, to the sail defendant, executed before J.A.Mireault, esi.notary, at Saint Gabriel de Brandon, on the 28th October, 1909, the sale of the siid lot of land being therefore m de aubject to the aaid lease and subject to thd payment of the emphyteutic rent of $2.50 per year, due m virtue of the aforeaaid lease.3 A house and other dependencies, build and erected on the said lots hereabove mentioned and described in paragraphs 1 and 2.To be aold at the church door of the parish of Saint Gabriel de Brandon, on the SEVENTH dav of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.A.LAVALLEE, Sheriff's office.Deputy sheriff.Joliette, 2nd September, 1913.3520 [First published, 6th September, 1913J 1984 Ventes par le Shérif\u2014Montréal Sheriff's Sales\u2014Montreal AVIS PUBLIC est par le présent donné que les 1 ERRES et HERITAGES sous-mentionnéa ont été saisis et seront vendus aux tempe et lieux respectifs tel que mentionné plus baa.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir : I T V.PERRY, courtier No 1001.( 1 j, d'assurance, et L.EDMOUJt BERNARD, avocat, Demandeurs; contre WILLIAM PRaTT, Défendeur.Deux lots de terre situés sur la rue Bourbon-nière, à Maisonneuve ; bornée en front par la dite rue Bourbonnière, connus et désignés sous les numéros deux cent quatre et deux cent cinq, de la subdivision rffieielle du lot numéro dix huit (18-204-205), aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé d'Hochelaga\u2014av.c toutes les hâ-tisses dessus construites et avec droit du passage dana la ruelle sise à l'arrière.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le TRENTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à ONZE heure» de l'avant-midi.L.J.LEMIEUX, Bureau du ehérif.Shérif.Montréal, 24 septembre 1913.3755 [Première publication, 27 septembre 1913.] FIERT FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour Supérieure.\u2014District de Mont'éal.Montréal, à savoir : 1 /CHARLES ALBERT No.4488.J \\J LEMIEUX, Deman- deur ; vs les terres et tenements de PIERRE GUILLOTTE, Défendeur.La moitié sud du lot No.sept rent vingt neuf, de la subdivision du lot originaire numéro huit (' S, de 8-729) des plan et livre do renvoi officiels du village incorpore de la Côte Saint-Louis\u2014avec les bâtisses dessus érigées ; borné en front par l'Avenue de Chateaubriand, en la cité de Montréal.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le TRENTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heurea de l'avant-midi.L.J.LEMIEUX, Bureau du shérif.Shérif.Montréal.24 septembre 1913.3753 [Première publication, 27 septembre 1913].Ventes par le Shérif\u2014Ottawa A VIS PUBLIC est par le présent donné que A.les TERRES et HERITAGES aouB-mention-née ont été saisis et seront vendus aux temps et leux respectif» tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District d'Ottawa.Ottawa, à savoir : \\ T DENIS CLEMENT, De-No 3539.)*J .mandeur ; contre JOHN BAXTER, Défendeur, savoir : La moi.ié indivise des lots numéros deux, trois, quatre et cinq, (2, 3, 4 et 5) du rang B, et la partie ouest des lots quatre et cinq (4 et 5), et la moitié aud du lot six (6), du rang A, le tout d'après lea plan et livre do renvoi officiels du canton Wright, dans les comté et district d'Ottawa -avec leabâtia-sea sus-érigées.Pour être vendus au bureau d'enregistrement, en la cité de Hull, le QUATRIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures ET DEMIE de l'avant-midi.C.M.WRIGHT, Bureau du shérif.Shérif.Hull, 18 septembre 1913.3757 [Première publication, 27 septembre 1913.J PUBLIC NOTICE is hereby given that the tn.dermen tinned LANDS and TENEMENTS h.ve been seised, and will be aold at the respective tiir o and plaoes mentioned below FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\T V.PERRY, insurance No.1001./ Jj, broker, and L.EDMOUR BERNARD, advooate, Plaintiffs ; against WILLIAM PRATT, Defendant.Two lots of land situât « on Bourbounière street, in Maisonneuve ; bounded in front by the said Bourbounière street, known and designated under the numbers two hundred and four and two hundred and five, of tho official subdivision of lot number eighteen (18-204 205).on the official plan and book of reference of the incorporated village of Hoohelaga\u2014with all the buildings thereon erected and the right at way in the land situate in the rear.To be sold at my office, in the city of Montreal, ou the THIRTIETH day of OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.J.LEMIEUX, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, 24th September.1913.3766 [First published, 27th September, 1913.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : \\/CHARLES ALBERT LE-No.4488.j\\j MIEUX, Plaintiff; va the lands and tenements of PIERRE GUILLOTTE, Détendant.The south half of lot number seven hundred and twenty nine,of the Bubdivisiun of primitive lot number eight (S £ of 8-729), on the official plan and book of reference of the incorporated village of Côte Saint Louis \u2014 with the buildings thereon erected ; bound, d in front by Avenue de Chateaubriand, in the city of Montreal.To bo sold at my office, in the city of Montreal, on the THIRTIETH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.J.LEMIEUX, Sheriff's office.Sheriff.Montreal, 24th September, 1913.3754 [First published, 27th September, 1913].Sheriffs Sales\u2014Ottawa PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENT have been seized, and will be aold at ?be reapeotlve lmw and place mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS (Superior Court.\u2014 Disf.nct of Ottaxoa.Ottawa, to wit : IT DENIS CLEMENT, No.3539.SO, Plaintiff ; against JOHN BAXTER, Defendant, to wit : The undivided half interest in lots numbers two, three, four and five (2, 3 and 5), in range B, and the west end of lota four and five (4 and 5), and the south half of lot six (6), in range A, all according to the official plan and book of reference for the township of Wright, in the county and district of Ottawa\u2014with the buildings thereon ereoted.To be aold at the registry office, in the city of Hull, on the FOURTH day of NOVEMBER next, at HALF PAST TEN of the dock in the forenoon.C.M.WRIGHT, Sheriff's office, Sheriff.Hull, 18th September, 1918.3758 [First published, 27th September, 1913] Y1\"' \" \" ' : ¦\"\u2022'MP.* 1985 Ventes par le Shérif\u2014Qnébec AVI8 PUBLIC est par le présent donné que les TERRES ot HERITAGES sooB-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux raspeotifs tel que plus bas mentionné.FIERI FACIAS.Oircmt de Québec.Québec, à savoir : I / 1HARLES SIMARD, de la No 1581.( \\J cité de Québec, marchand ; oontre ERNE8T CARON, de la ville de Lévis, gérant, maintenant de la cité de Montréal, à savoir : 1° Le reste pour jusqu'aux vingt-neuf aeptembre 1929, d'un bail emphytéotique fait à Québeo, le vingt avril 1897, devant le notaire Ls.Leclero, par Elzéar Laforce à Dame Gcoiges Roy, enregistré dans le bureau d'enregistrement à Québeo, sous le No 98908, d'un lot de terrain désigné par le lot No six (6), de la sub livision du lot No 555-6 (cinq cent cinquante-oinq-six), du cadastre officiel pour le quartier Siint-Roch, de la cité de Québec, situé au côté nord de la rue Saint-Joseph, de soixante pieds de front sur quarante et un pieds et six pouces de profondeur\u2014avec une bâtisse à deux étages, élevée sur arches et colonnes de quinze pieds de hauteur au-dessus du niveau de la rue et à douze pieds d'arohe en arche, avec une lisière de terrain de cinq pieds de largeur sur toute la profondeur de la bâtisse, étant un terrain situé sur la rue Saint-Joseph, circonstances et dépendances : sujet à une rente emphytéotique de $90 00 par année, payable en deux versements égaux semestriels.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québeo, le VINGT-QUATRIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.ED.BEGIN, Bureau du shérif, Député shérif.Québeo, 18 septembre 1913.3689 Première publication du 20 septembre est nulle.[Première publication, 27 septembre 1913].FIERI FACIAS.Que bec, à savoir : ( 1\" A BANQUE \"BRITISH No 868.( ±J NORTH AMERICA '.corps politique et incorporé,faisant des affaires de banque et ayant aon siège principal d'affaires pour le Canada, dans la cité de Montréal, avec une succursale dans la cité de Québeo ; contre Dame AN SA MARIE GOURDE AU, de la cité de Québec, épouse séparée en biens, par contrat de mariage, de Jean-Baptiste André Hortiate Derome, de la cité de Québec, commerçant, et le dit Jean-Baptiste Derome, mis-en-cause, aux fins d'autoriser et d'assister sa dite épouse, savoir : i* Les lots Nos 69 et 70 (soixante-neuf et soixante-dix), du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Pétronille, laie d|Or'éans, étant un lot de terre situé sur le chemin du Roi\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances : 2* Tous les droits, titres, titres et intérêts du dit H.Derome .dans une carrière de pierre à ciment, faisaut partie du lot No 46 (quarante-six),du cadastre officiel pour la paroisse de Sainte-Pétronille, laie d'Orléans, sur le terrain d'Edouard Bouffard, contenant vingt-cinq pieds de front sur quatre-vingt pieds de profondeur ; borné au sud par un poteau placé à douze pieds au nord de la clôture du verger du dit Edouard Bouffard, au nord par la dite profondeur, tenant au nord-est à Franc, lis-Xavier Côté ou & aes représentants, et au sud-est au résidu du dit terrain : avec le droit d'accès et de sortie à pied ou en voiture dans un chemin qui se trouve du côté nord-est du terrain du dit Edouard Bouffard, pour communiquer du chemin du Roi à la dite carrière, le dit lot étant situé sur le chemin du Roi\u2014circonstances et dépendances.Sheriff's Sales\u2014Quebec E) UBLIC NOTICE is hereby given that the nn dermontioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the reapeotlve times and places mentioned below, FIERI FACIAS.Circuit Court \u2014Quebec.Quebec to wit ; i /^B ARLES SIMARD, of the No.1581.{ \\j city of Quebec, merchant ; against ERNEST CARON, of the town of Levis, manager, now of the city of Montreal, to wit : The remainder up till the twenty ninth September, 1929, of an emphyteutic lease executed at Quebec, on the twentieth April, 1897, before Ls.Lecleic, notary, from Elzéar Laforce to Dame Georges Roy, and registered in the registry office, at Quebec, under the No.98908, of a lot of land designated under the number six(6), of the subdivision of lot No.555-6 (five hundred and fifty-five-six), of the official cadastre for Saint Roch ward, of the city of Quebec, situate on the north side ot Saint Joseph street, measuring sixty feet in front t»y forty one fe t six inches in depth\u2014with a two et ry building elevated an arches and pillars fifteen feet in height above the level of the atreet, and twelve feet apart, with a atrip of land of five feet in width for the whole of the depth of the building, being a lot of land situate on the north side of Saint Joseph street, circumstances and dependencies subject to an emphyteutic annual rent of $90.00, payable in two semi annual instalments.To be sold at jny office, in the city of Quebec, on the TWENTY FOURTH day of OCTOBER next at TEN o'clock in the forenoon.ED.BEGIN, Sheriffs' office, Deputy sheriff.Quebec, 18th September, 1913.3690 First publication of the 20th September, is null.[First published, 27th September, 1913,] FIERI FACIAS.Quebec, to wit : I mHE BANK OF BRITISH No.868.J J_ NORTH AMERICA, a body politio and corporate, carrying on the businesa of banking and principal place of business for Canada, in the oity of Montreal, with a branch in the city ef Quebec ; against DAME ANNA MARIE GOURDEAU, of the city of Quebec, wife separate as to property by contract of marriage of Jean Baptiste André Hortiste Derome, of the city of Quebec, trader, and the aaid Jean Baptiate André Hortiste Derome, \" mis en cause \", for the purpose and authorizing and assisting his said wife, to wit : 1.The lots Nos.69 and 70 (sixty nine and seventy), of the official cadastre for the parish of Sainte Petronille, Isle d'Orléans, the aaid lots of land situate, on the Kiûg's highway\u2014with the buildings erected thèreon\u2014circonstances and de-pendoncieB.2.All and singular the rights, titles and interests of the aaid H.Derome, in that quarry of cement stone, forming a part of the lot No.46 (forty six), of the official cadastre for the parish of Sainte Petronille, Isle d'Orléana, on the land of Edouard Bouffard, containing twenty five feet in front by eighty feet in depth ; bounded on the south side by a picket or stake, fixed twelve feet to the north of the fence of the aaid Edouard Bouffard'i orchard, on the north by the said depth, joining on the north east to François Xavier Côté or repreBentatives, and on the south west to the remainder of the said laud ; together with the rights of egress and ingresB as well on foot as in vehicle* by a road lying on the north east aide of the land of the said Edouard Bouffard, to communicate to the said quarry from the King's highway, being a lot of land aituated on the King a highway \u2014circumstances and dependencies. 1986 3s Le lot No 71 (soixante et ooze), du cadastre officiel poor la paroisse de Sainte-Pétronille de Beaulieu, Isle d'Orléans, étant un lot de terre situé \u2022ur le chemin du Roi\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendus les Iota en premiers lieux décrits, en bloc, le tout pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Pétronille, Isle d'Orléans, comté Montmorency, le DIX-SEPT jEMEjour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.* CLEOPHA8 BLOUIN, Bureau du shérif.Shérif Québec, 11 aeptembre 1913.3611-2 [Première publication, 13 septembre 1913.] Ventes par le Sherif\u2014Roberval v VIS PUBLIC eat par le présent donné que les V TERRES et HERITAGES aous-mentionnéa ont été uisis et seront vendus anx temps et lieux respectifs tel que mentionné plue bas.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Roberval.Province de Québec.) XJ^UGENE COUTURE ht Roberval, à savoir :j 11J STANISLAS COUTURE, tous deux de Saint-Gédéon, cultivateurs, Demandeurs ; contre LAUREAT PELLETIER, de Saint-Jérôme, comté du Lac Saint-Jean, notaire.Défendeur, savoir : Le tiers indivise du lot de terre connu et désigné sons le numéro vingt-cinq (25), ou Ile Ronde, aux plan et livre de renvoi officiels du' cadastre des Iles du Lac Saint-Jean, dans le canton Del isle\u2014 avec les bâtisses deaius érigéea, circonstances et dépendances.Ponr être vendu à mon bureau, au palaia de justice, à Roberval, le SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DEUX heures de l'après-midi.GEO.LEVE8QUE.Bureau du shérif.Shérif.Roberval, 1er septembre 1913.3495.2 [Première publication, 6 septembre 1913.3.The lot 71 (seventy one), of the official cadastre for the pariah of Sainte Petronille de Beaulieu, Isle d'Orléans, being a lot of land situate on the King's nigh way\u2014with the buildings erected thereon, circumatances and dependencies.To be sold the lots firstly described '1 en bloo \", the whole to be sold at the church door of the parish of Sainte Petronille, Isle d'Oriéans, county of Montmorency, on the SEVENTEENTH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, 11th September, 1913.3612 [First published, 13 h September, 1913 ] Sheriff's Sales\u2014Roberral 1)UBLIC NOTICE la hereby given that the ur der mentioned LANDS and TENEMENTS ha been seized, and will be sold at the respective' ti me and place mentioned below.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior t ourt.\u2014District of Roberval.Province of Quebec, \\ T71UGENE COUTURE and Roberval, to wit : J JljSTANISLAS COUTURE, both of Saint Gédéon, farmers.Plaintiffs ; against LAUREAT PELLETIER, of Saint Jérôme, county of Lake Saint John, notary, Defendant, to wit : The undivided third part of the lot of land known and deaiguated, under the number twenty five (25), or He .onse of enlarging, extending, or in auy way advancing the intention, scope and extent, of the business to be hereby incorporated ; The powers enumerated in each paragraph hereof to be in no wise 1 mited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, under the name of \" La Compagnie des Abattoirs de Québec\", with a capital Btock of two hundrel and ninety nine thousand dollars ($299,000 00), divided into two thousand nine hundred and ninety (2990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be in the city of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty five day of September, 1913.0.J.SIMARD, 3786 Deputy Provincial Secretary.Quebec, 19th September, 1913.Notice is hereby given that, in accordance with the provisions of the notorial code, a petition has been transmitted to His Honor the Lieutenant Governor of the province of Quebec, by Mr.Hector Charles Parent, notary public practising and residing in the city and dictrict of Montreal, whereby he asks for the transfer, in hisfavor, of the minutes, repertory and index of Mr.Eugène Girard, in his lifetime notary public, practising and residing in the aforesaid city and district.3712 1990 Vente par encan D'APRES L'ACTE DES LIQUIDATIONS.Canada.} Province de Québeo, > District de Roberval.J No 186.Re \" La Cie Manufacturière d'Hébertville Station \", Hebertville Station.En liquidation.Avis eat par les présentes donné que, MERCREDI, le HUITIEME jour d'OCTOBRE 1913, à DIX heures a.m., en vertu d'une ordonnance du protonotaire de la cour supérieure de ce district, en date du 6 septembre 1913,sera vendu par encan, au bureau de la Cie, & Héberville Station, l'aotif de cette succession, comme suit : Item A.Bois, portes, châssis, et accessoires de boutique à bois.$311 86 Item B.Quincailleries et accessoires de boutique de fer.761 38 ItemC 1 Tour à far.260 00 Item D.1 Tour à bois.70 00 Item E.1 Drill.160 00 Itam F.1 Shaper avec contre Bhaft.Ï50 00 Item G.Roulant.28 00 Item H.Dettes do livres.696 26 Item I.Un terrain ou emplacement situé en le village d'Hébertville Station, de forme irrégolière, contenant environ cent cinquante pieds de front sur deux cents pieds de p ofondeur ; borné au nord à environ quatorze pieds du chemin réservé pour la briquetterie, au sud et à l'ouest à L.N.Aaselin, et à l'est à la rue Aima, tel que le dit terrain a été chaîné et borné et faisant partie du lot numéro aept A (7 a), du cadastre officiel pour le deuxième rang ouest du canton Labarre\u2014avec ensemble les bâtisses servant de manufacture dessus construites et dépendances, avec en plus toutes les machineries, consistant en deux engins à gazoline et tous les accessoires de V outique à bois et fer, généralement quelconques y attenant, séjournant et alors propres au bon fonctionnement de la dite manufacture.La vente ae fera pour chaque item séparément ' en bloc '' à tant dans la piastre pour les items A, B, C, D, E, F, G.H, et au plus haut enchérisseur pour l'item I.L'inventaire et la liste dea crédits sont visibles à mon bureau.La manufacture sera ouverte pour inspection le 4 octobre, ou en aucun temps, en s'adressant au liquidateur.Conditions de paiement : comptant.FLAVIEN GAUVREAU, Liquidateur.Bureau : Héber ville Station,' Comté Lac Saint-Jean.3743 Auction Sale En Liquidations Province de Québec.\\ District de Roberval.\\ Cour Suoériture.No 284.J Dans l'affaire de \" The Standard Cement Company \".Cham ord.En liqu:dation.Eu vertu d'un jugement rendu aujourd'hui, une assemblée des créanciers, actionnaires et oontribu-tairea aura lieu au p dais de justice, à Roberval, le 20 octobre 1913, à dix heures d j l'avant-midi, dans le but de nommer un liquidateur permanent et un ou plusieurs inspecteurs aux biena de cette compagnie.ARMAND BOILY, Liquidateur provisoire.Roberval, 16 septembre 1913.3669-2 UNDER THE WINDING-UP ACT.Canada, ] Provinoe of Quebec, I Diatrict of Rdberval.J No.186.Re \" La Cie Manufacturière d'HebertvilleStation \", Hebertville Station, In liquidation.Notice is hortby given that, on WEDNESDAY, the EIGHTH day of OCTOBER, 1913, at TEN o'clock A.M., in virtue of an order of the prothonotary of the superior court, dated the 6th September, 1913, will be sold by auction, at the office of the company, at Hebertville Station, the assets of this estate, as follows : Item A.Lumber, doors, sashes and other accessories.$311 86 Item B, Ironware and accessories of machine shop.; .761 38 Item C.1 Iron lathe.250 00 Item D.1 Wood lathe.70 00 Item E.1 Drill machine.150 00 Item F.1 Shaper with counter shaft.-.150 00 Item G.Rolling stock.28 00 Item H.Book debts.696 26 Item I.A lot of land or emf lacement situate in the village of Hebertville Station, of irregular outline, containing about one r undred and fifty feet in front by two hundred feet in depth ; bounded on the north by a line about fourteen feet, distant from the road reserved for the brick-yard, on the eouth and west by L.N.Asselin, and on ' he east by Alma street, the said lot aa surveyed and bounded and forming part of lot number seven A (7 a), of the official oadaatre for the second west range of the township of Labarre \u2014together with the buildings used as a manufactory erected thereon and dependencies and the machineries consisting of two gasoline engines, all the accessories of lumber and machine shop, generally attached thereto, fixed therein and suitable for tha proper working of the said manufactory.The sale of each item will be made separately \" en bloo \", at so much in the dollar for items A, B.C, D.E, F, G, H and to the highest bidder for item I.The inventory and list of credits are visible at my office.The manufactory will be open for publio inspection on the 4'th October, or at any time, by applying to the liquidator.Conditions of payment : Cash.FLAVIEN GAUVREAU, Liquidator.Office Hebertville Station, County of Lake Saint John.3744 In Liquidations !i Province of Quebec, Diatrict of Roberval.\\ Superior Court.No.284.In the matter of \"The Standard Cement Company \", Chambord, In liquidation.In virtue of a judgment rendered to-day, a meeting of the creditors, shareholders and contribu-tories shall take place in the court house, at Roberval, the 20th October, 1913, at ten o'clock in the forenoon, on the purpose to appoint a permanent liquidator and one or more inspectors to the property of the said oompany.ARMAND BOILY.Provisional liquidator.Roberval, 16th September, 1913.3670 \\ 1991 D'APRÈS LA LOI DES LIQUIDATIONS.Chu ad a, \\ Province de Québec.V District de Roberval.j No 243.Re La Cie de Conserves Inc.d'Hébertville, Hébert-ville Station, En liquidation.Avia eat par le présent donné qu'en vertu d'une ordonnance du protonotairo de la cour supérieure de ce district, en date du 20 aeptembre 1913.j'ai été nommé liquidateur, et messieurs J.E.St.andré, gérant, de la Banque Provinciale d'Hébertville, J.Raoul Desbiena, d'Hébertville, et Juste Dufour, de Saint Alexia, tous trois inspecteurs aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamationa contre cette succession sont requises de lea produires ¦levant moi dans les trente jours de cette date.FLAVIEN GAUVREAU, Liquidateur.Bureau Hebertville Station, Co.Lao Saint-Jean.3733 Index de la Gazette Officielle de Québec No 39 Actions en .separation db biens :\u2014Actions for separation ah to property : Dme Baillargé vs Bacon.1975 ** Bouchard va Assolin.1977 \" Filion.va Noël.1977 Fredin vs Rudnicoff.1978 1 Goldberg va Capolovitch.1976 \u2022\u2022 Hunt va Willard.1976 \" Koasner vs Miller.1977 \u2022 Actions en séparation db corp» et oe biens :\u2014 Arcand vs Defayette, 1977 ; Cousineau vs La belle, 19/6 ; Frégeau v» Ménard, 1931 ; Labelle vs Cardinal, 1976 ; Tremblay vs Cadin dit Delauriera aliaa Godin, 1978.\\nnonueu* s : -Avis aux :\u2014Concernant avia, etc., 1953.Association, assurance oc société :\u2014La Provo-yanoe, 1967 ; L'Oeuvre de Protection dea Jeunes Fillea, 1967 ; The Imperial Trust Coy, 1944.Avis :\u2014Montreal Tramwaya Coy, 1975.Bills Privés.P.Q.:\u2014Avis au sa jet des;-\u2014 Assemblée législative, 1968 ¦ Conseil législatif.1967.Demandes a la Législature : \u2014 Aotes de vente\u2014Deeda of sale.1971 Auguste Bourbeau et autres\u2014and others.1974 Beauharnois Electric Co, Ltd.1974 Corporation de la cité de Trois-Rivières\u2014Corporation of the city of Three Rivers.1972 Corporation de Viotoriaville\u2014Corporation of Viotoriaville.'.1933 Exécuteurs testamentaires dejDme Jane Lloyd \u2014Testamentary executors of Dme Jane Lloyd.1971 La Fabrique de la paroisse de Saint-Viateur d'Outremont\u2014The Fabrique of the parish of Saint Viateur d'Outremont.1973 Errata :\u2014Page 1505, 19 juillet 1913.Nos 2913-14, 1955 ; Page 1886, 13 septembre 1913, Nos 3666-66, 1988.UNDER THE WINDING UP ACT.Canada.Province of Quebec, District of Roberval.No.243.Re 11 La Cie de Conserves Inc.d'Hébertville \", Hebertville Station, In liquidation.Not ici is hereby given that, in virtue of an order of the prothonoUry of tho superior court of this district, dated the 20th September, 1913, I was appointed liquidator, and Messrs.J.E St.André, manager of \u2022\u2022 La Banque Provinciale \", of Hebertville, J.Raoul Desbiens, of Hebertville, and Juste Dufour, of Saint Alexis, all three inspectors to the property of the said estate.All persons having claims against this estate are requested to file same with me, within thirty days from this notice.FLAVIEN GAUVREAU, Liquidator.Office Hebertville Station, County of Lake Saint John.3734 Index of the Que bee Official Gazette* No.39.Actions en sépa ration he biens : \u2014 Actions cob separation as to pro f ret y : Dme Laliberté vs Guibond.1977 \" Lilonde vs Raymond.1976 *\u2022 Levin vb Star.1978 \" Massy vs Aubertin.1976 \" Paré vs Lessard.1931 \" Renaud vs Gariepy.1977 *' Senecal vs Malo.1978 Action fobs séparation am to bbd ani> board :\u2014 Arcand vs Defayette, 1977 ; Cousineau va Labelle, 1976 ; Frégeau vs Ménard, 1931 ; Labelle va Cardinal, 1976 ; Tremblay va Cadin dit Deslauriers aliaa Godin, 1977.AtivBK.TiHfc.its : \u2014Notice to : \u2014 Respecting notices, etc.1963.Association inscrance or .-society :\u2014La Prévoyance, 1967 ; L'Ouvre de Protection des Jeunes Filles, 1967 ; The Imperial Trust Coy, 1944.Notice :\u2014Moutteal Tramways Coy, 1975.Private Bills P.y.'\u2022\u2014Notices respecting the Legislative Assembly.1968 : Legislative Council, 1967.Applications to thb Leoislatcrr : \u2014 Loi concernant la succession du feu John Pratt \u2022¦\u2022Act respecting the estate of the late John Pratt.19*3 Municipalité de Saint-Joachim de Château-guay\u2014Municipality of Saiat Joaohim of Châteauguay.1972 Municipalité scolaire de la Côte dea Neiges\u2014 School municipality of La Côte dea Neigea.1975 The Brome Public Building.1935 Tne Shefford, Bagot & Missisquoi Railway, Coy.1971 Errata :-Page 1606, 19th July, 1913, Nos.2913-14, 1955 ; Page 1886, 13th September, 1913, Nos.3566-66, 1988./ Faillis :\u2014Insolvents : 1992 Faillis \u2014Insolvents Barrette.1979 Bnyer.1979 Cie Robitaille.1981 Girard.1979 La Cie dj Conserves inc.d'Hébertville.1991 Ltdonceur.».1979 Lamoureux.1980 Lettres patentes :\u2014 Builders Supplies ltd.1904 La Cie dea Abattoirs de Québec.1988 La Cie d'Immeubles Mequick ltée .1955 La Cie d'Immeubles etd'Ëlévateur Champlain ltée.1957 La Cie de Publication l'Action Populaire ltée 1963 La Fonderie Mont-Laurier.1P.k4 La Maison Carignan ltée.1956 Lettres patentes supplémentaires :\u2014La Cie Usines Générales de Chars & Machineries, 1955.Liquidation :\u2014The Standard Cement Coy, 1990.Nominations : \u2014 Juges de paix :\u2014District de Montréal, 1953 ; Trois-Rivières, 1963.Percepteur du Revenu de la province, 1954.Régistrateur :\u2014Robt Bennett Hutchison, 1954 Notaires, minutes de, eemande de transfert :\u2014 Mtre Hector Charles Parent, 1989.Proclamation : \u2014Convocation des Chambre?, 195* Vente tar encan : \u2014La Cie Manufacturière d'Hé-berville Station, 1990.Ventes par licitation : Gohier vs Dme Aubry, \u2022 1981.Vente pour taxes municipales : \u2014Ville de Saint-Jérôme, 1987.VENTES PAR LES SHERIFS Arthabaska : \u2014Bennett va Slather, 1981.Beauce : \u2014Vachon vs Thurmelle, 1982.Chicouiimi : \u2014Simard vs Tremblay, 1982 ; Tremblay (Dme) vs McLean, 1983.Joliette :\u2014Renaud et al vs Belisle, 1983.Montréal ;\u2014Lemieux vs Guillotte, 1984 ¦ Perrv et al va Pratt, 1984 ' Ottawa :\u2014Clément vs Baxter, 1984.Québeo : \u2014The Bank of British North America vs Dme Gourdeau, 1985.Roberval :\u2014Couture et Couture va Pelletier, 1986.Mansour.1979 Marchand., .1980 Mitchell.1978 Papillon.1980 Roland Furniture Coy.1979 The Union Clothing Co.1980 Truchon.1980 Usa VEMl patent :\u2014 / Parc St-Malo, ltée.1967 Pointe-aux-Trembles Land Coy.1961 Robinson, Richardson & Chambers, ltd.1965 The Megantic Broom Manufacturing Coy.1960 The Montreal Automobile Trade Association ltd.1969 The Queen Skirt & Olcak Coy.1962 The Victor Lumber Coy.1961 Supplementary letters patent :\u2014La Oie Usines Générales de Chars & Machineries, 1955.Liquidation :\u2014The Standard Cement Coj, 1990.Appointments :\u2014 Justices of the peace : \u2014 Distriot of Montreal 1963 ; Three Rivera, 1953.Collector of Provincial Revenue, 1964.Registrar :\u2014Robt Bennett Hutchison, 1954.Notarial minutes, application for transfer : \u2014 Mtre Hector Charles Parent, 1989.Proolamatio\" :\u2014Parliament convoked, 1964.Auction sale :\u2014La Cie Manufacturière d'Hébertville Station, 1990.Sales by lioitation : \u2014 Gohier vs Dme Aubry 1981.Sale for municipal taxes : \u2014Town of Saint Jérôme, 1987.Qu.bec :-Imprimé par E.-E.CINQ-MARS, Imprimeur de Sa Très Excellente Majesté le Roi.SHERIFFS' SALES : Arthabaska : - Bennett vs Slather, 1981.Beauok : \u2014Vachon va Thurmelle, 1982.Chicoutimi : \u2014Simard vs Tremblay, 1988 ; Tremblay (Dme)jvH McLean, 1983.Joliette : \u2014Renaud et al va Belisle, 1983.Montreal :\u2014Lemieux va Guillotte, 1984 : Perry et al va Pratt, 1984.Ottawa :\u2014Clément va Baxter.1984.jubbeo : \u2014The Bank of British North Amerioa va Dme Gourdeau, 1985.Roberval :\u2014 Couture et Couture va Pelletier, 1986.Quebec - Printed by E.-E.CINQ-MARS, ter to His Moat Excellent Majeaty the King."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.