Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 27 octobre 1917, samedi 27 (no 43)
[" No 43 2380 ^3 3 Vol.XLIX Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED\tBY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi, 27 octobre 1917.\tQuebec, Saturday, 27th October, 1917.Nominations\t\u2022 Appointments Il a plu a Son Honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exé'utif de faire les nominations suivantes: Québec, le 17 octobre M.James-\\.Walsh, propriétaire, de Grande-Kiviôre, comté de Gaspé, juge ge paix pour le district de (jaspé; M.M, James-H.-G.Scott, comptable, de Montréal.Thomas-J.Coulter, comptable, Arthui-Pimmons Clarson, ingénieur civil, et Edmund Greenwood, compta oie, de Westmount, Walter-Herbert Hender8.agent, de Montréal, juges de paix pour le district de Montréal.Québec, le 1S octobre 1917, Capitaine Augustus Hall, du 249e Batt.C.R.F., juge de paix en vertu des dispositions de l'article 3301 S.R.Q., 1909.pour l'espace de six mois avec juridiction sur toute la province, aux fins d'assermenter les recrues.4739 His Honour the Lieutenant Governor has been pleased by and with the advice and consent ot the Executive Council, to make the following appointments : Quebec, 17th Octol>cr.1917.James-A.Walsh, property owner, of Grand-River, county of Gaspé, to be a justice of the peace for the district of Gaspé; James-H.-G.Scott, accountant, of Montreal, Thoma8-J.Coulter, accountant.Arthur-Simmons Clarson.civil engineer, and Edmund Greenwood, accountant, of Westmount, Walker Herbert Henders, agent, ot Montreal, to be justices of the peace for the district of Montreal.Quebec, 18th October, 1917.Captain Augustus Hall, of the 249th Batt.CE F., to be a justice of the peace under the provisions of article 3361 Q.R.S., 1909, for a period of six months with jurisdiction over the whole Province, to administer the oath to recruits.4740 Proclamation 2390 Proclamation Canada, Province de P.-K.LEBLANC.Québec.[L.S.] GEORGE Y, par la grace de Dieu, roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des poatMnons britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes:\u2014 A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du conseil législatif et de l'assemblée législative de la province de Québec, Salut.ATTENDU que la législature de la province de Québec se trouve convoquée jxmr le vingt-neuf novembre mil neuf cent dix-sept, mais que, pour diverses considérations, Nous avons, sur l'avis du conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de la proroger de nouveau jusqu'au quatre décembre prochain; A CES CAUSES, Nous vous faisons maintenant savoir que vous êtes diseuses de vous réunir en la cité de Québec, le vingt-neuf novembre prochain; vous convoquons par les présentes pour le QUATRE DÉCEMBRE prochain, et, en conséquence, vous marnions et ordonnons de vous assembler à cette date au palais législatif, en ladite cité île Québec, pour y EXPÉDIER LES AFFAIRES DE LA PROVINCE et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec, Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable sin PIERRE-ÉVARISTE LE BLANC, chevalier, commandeur de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et de Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce DIX-HUITIÈME jour d'OCTOBRE, l'an de grâce mil neuf cent dix-sept et de Notre règne le huitième.Par ordre, Le greffier de la couronne en chancellerie, Québec.4729-42-7 L.-P.GEOFFRION.Canada, Province of P.-E.LEBLANC.Quebec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India:\u2014 To Our Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS the Legislature Of the Province of Quebec stands prorogued to the twenty-ninth day of November, one thousand nine hundred and seventeen, but that, for various considerations, We have, with the advice of the Executive Council of the said Province, thought fit to further prorogue it to the fourth day of December next; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the city of Quebec on the twenty-ninth day of November next, and hereby convene you for the FOURTH day of DECEMBER next, and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the said city of Quebec, for the DESPATCH OF THE BUSINESS OF THE PROVINCE, and to examine, discuss and decide the questions to be submitted to you.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent.and the great Seal of Our said Province of Quebec to l>e hereunto affixed.Witness: ( >ur Right Trustv and Well-Beloved the Honourable Sir PIERRE-EVARISTE LE BLANC, Knight, Commander of Our Most Dstinguishcd Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our Citv of Quebec, this EIGHTEENTH day of the month of OCTOBER, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and seventeen and in the eighth year of Our Reign.By command, L.-P.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.4730-42-7 Lettres patentes \" Thoi.Webster, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du treizième jour d'octobre 1917, constituant en corporation M.M.Thomas Wiley Wrebster, maître-plombier; Charles Currie Webster, plombier; Délie Ida May * Webster, fille majeure et William Hill Johnson, manufacturier; tous de la cité de Lachine, dans le district de Montréal, et Lorne Robert Webster, plombier, des cité et district de Montréal, pour les fins suivantes: Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux pour le posage et le plombage des tuyaux, des Letters patent Thos.Webster, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quelxjc Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of October.1917.incorporating M.M.Thomas Wiley Webster, master plumber; Charles Currie Wester, plumber; Miss Ida May Webster, spinster; and William Hill Jolmson, manufacturer, all of the city of Lachine, in the district of Montreal, and Lorne Robert Webster, plumber, of the city and district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of general piping and plumbing contractors, gas, steam and hot water 2391 appareils à eau chaude, au gaz et à la vapeur, l'industrie du fer galvanize, la métallurgie du cuivre, le commerce d'entrepreneurs généraux pour la construction; Exercer l'industrie et le commerce des matériaux et fournitures nécessaires dans ladite industrie, faire commerce comme marcliands des accessoires de plomberie et de ferronnerie générale; Acquérir par achat, échange ou autrement des biens-fonds pour les fins de le compagnie y construire des édifices, les vendre et en disposer; Acquérir la totalité ou aucne partie de l'industrie de plomberie qu'exerce actuellement dans les cités de Montréal et de ljichine, Thomas Wiley Webster, son achalandage et son actif, en assumer le passif, et les payer en actions du capital de la compagnie, émises comme entièrement libérées et non-sujettes à appel) Acheter ou autrement acquérir la totalité ou aucune partie du commerce, de la propriété, de l'achalandage et assumer le passif d'aucune personne ou compagnie, organiser d'autres corporations pour exercer, en tout ou en partie, aucune industrie que la présente compagnie est autorisée à exercer; Exercer aucune autre industrie, de fabrication ou autre, que la compagnie jugera susceptible d'être convenablement exercé en même temps avec son commerce, ou propre à profiter à la corporation directement ou indirectement, à accroître la valeur de ses biens, droits ou affaires ou à les rendre profitables; Emettre tout ou partie du capital de la compagnie, comme pleinement acquitté et non-sujet à appel en paiement intégral ou partiel d'aucuns droits, de l'achalandage, de la propriété ou des autres biens que la compagnie pourra acquérir des services d'aucune espèce qui pourront être rendus, ou pour aucune autre considération que lesdirecteurs jugeront convenable et à l'avantage de la corjioration ; De temps à autre, faire un ou plusieurs des actes et choses sjiécifiés aux présentes, avoir l'exercice et la jouissance de tous ces droits et privilèges, et faire tous les autres actes et choses qui se rattachent et tendent à la réalisation des objets précités, ou d'aucun d'iceux, exercer aussi aucune industrie qui se rapporte aux fins et objets 8us-mentionnés, sous le nom de \"Thos.Webster, Limited\", avec un fonds social de vingt mille piastres (S20.000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres (£100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporatipn, sera en la cité de Montréal, dans le district de Montréal, Daté du bureau du secrétaire de la province, ce treizième jour d'octobre 1917.Le sous-secrétaire de la province, 4651\u201442-2 C.-J.SIMARD.\" Lands and Buildings, Limited \".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du treizième jour d'octobre 1917, constituant en corporation M.M.H.-William Jerry, chimiste; Lionel Kent, gérant; Alexandre Leonard, dessinateur; Louis-P.Goyette, comptable et Avila Raymond, marchand; tous de la cité de Montréal, pour les fins suivantes: Acheter, prendre à bail ou en échange, ou autrement acquérir des terrains et intérêts en iceux, avec aucunes bâtisses ou structures qui peuvent se trouver sur lesdits terrains ou aucuns fitters, galvanized iron workers, copper-smiths and general building contractors; To manufacture and deal in all kinds of material and supplies which may be required in connection with such business and to carry on busin\"ss as trailers in plumbing accessories and general hardware; To acquire by purchase, exchange or otherwise real estate for the purposes of the company and construct buildings thereon and sell and dispose thereof ; To acquire in whole or in part the plumbing business now carried on in the city of Montreal and in the city of Lachine by Thomas Wiley Webster and the good will and assets thereof, and assume the liabilities thereof, and to pay for the same by shares of stock in the company issued as fully paid up and non-assessable; To purchase or acquire the whole or any part of the business, property and good will, and assume the liabilities of any person or company, and to promote other companies to carry on in whole or in part any business which this company is authorized to carry on; » To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated to be of benefit to the company, directly or indirectly, or to enhance the value of or render profitable any of its projjertios.rights or business: To issue the whole or any part of the stock of the company as fully paid up and non-Assessable in payment or part payment of any rights, goodwill, property or other assets which the company may acquire or tor services of any kind which may be rendered to it or for any other consideration which the directors may deem advisable and in the interests of the company; From time to time to do any one or more of the acts and things herein set forth and to exercise and enjoy all such rights and privileges, and to do all such other acts and things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects, or any of them, and also to carry on any business germane to the purposes and objects above set forth, under the name ot \"Thos.Webster, Limited\", with a capital stock of twenty thousand dollars (§20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this thirteenth day of October, 1917.C.-J.SIMARD, 4652\u201442-2 Assistant Provincial Secretary.\" Lands and Buildings, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tlurteenth day of October, 1917, incorporating M.M.H.-William Jerry, chemist; Iionel Kent, manager; Alexander Leonard, draftsman; Louis P.Goyette, accountant and Avila Raymond, merchant, all of the city of Montreal, for the following purposes: To purchase, lease, take in exchange or otherwise acquire lands or interests therein together with any buildings or structures that may be on the said lands or any of them, and to sell, lease, 2392 d'loeux, et vendre, louer, échanger, hypothéquer ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie des terrains et de toutes ou d'aucune def structures ou bâtisses qui y sont actuellement construites ou qui pourront y être érigées dans l'avenir et exiger telle garantie qui pourra être jugée nécessaire; Construire des bâtisses et faire le commerce des matériaux de construction; Prendre ou détenir des hypothèques en garantie d'aucune balance non soldée sur le prix d'achat d'aucuns terrains, bâtisses ou structures ainsi vendus, et vendre, grever ou autrement disposer desdites hy] K)thè< nies ; Améliorer, altérer et administrer lesdits terrains et bâtiments; Prendre ou autrement acquérir et détenir des parts dans aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la présente corporation ou exerçant aucun commerce susceptible d'être à l'avantage direct ou indirect de la présente comjiagnie; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou autrement acquérir aucune propriété personnelle et aucuns droits ou privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables à ses fins commerciales et particulièrement aucune machine usine, aucun fonds de commerce; Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux pour construire et installer des structures publiques et privées; Vendre ou disposer des entreprises de la compagnie ou d'aucune partie d'icelles en considération de ce que la corporation jugera avantageux, et particulièrement pour des }>arts.déljen turcs ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la présente corporation; Faire toutes les choses précitées ou aucune d'elles comme principaux, agents, entrepreneurs ou autrement, et soit seuls soit conjointement avec d'autres; Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou tendent à l'accomplissement des objets précités, sous le nom de \"Ijmds and Buildings, Limited\", avec un fonds social de un million de piastres.(91,000,000), divisé en dix mille (10,000) parts, de cent piastres (g 100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce treizième jour d'octobre 1917.Le sous-secrétaire de la province, 4659\u201412-2 C.-J.SIMARD.\"Dominion Umbrella Factory, Limited.\" Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-septième jour d'octobre 1917, constituant en corporation M.M.Andrew-Ross McMaster, avocat et conseil du Roi, de la cité de Wcstmount ; Auguste Angers, avocat ; Gustave Chauvin, étudiant-en-droit ; Délie Minnie Bradley, secrétaire, tous de la cité et du district de Montréal, et Délie Dorothy-Eva Vipond, secrétaire de la ville d'Outremont, province de Québec, pour les fins suivantes : Acquérir et prendre charge, l'industrie active autrefois exercée en la cité de Montréal, par feu Frederick-W.Gross, sous le nom de \" Dominion Umbrella Factory \" ; Exercer l'industrie de fabricants, réparateurs et marchands de parapluies, de cannes et de tous autres objets de même nature ; exchange, mortgage or otherwise dispose of the whole or any portion of the lands and all or any of the buildings or structures that are now, or may hereafter be erected thereon, and to take such security therefor as may be deemed necessary; To erect buildings and deal in building material; To take or hold mortgages for any unpaid balance of the purchase money on any of the lands, buildings or stmt turcs so sold, and to sell, mortgage or otherwise dispose of said moil gages; To improve, alter and manage the said lands and buildings; To take, or otherwise acquire and hold, shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of the company or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company; To purcliase, take on lease or in excliange, hire or otherwise acquire any personal property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for its purposes of it affairs and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; To carry on the business of general contractors for the construction and equipment of public and private works; To sell or dispose of the undertakings of the company or any part thereof for such consideration as the company may think fit, and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objetcs altogether or in part similar to those of the company; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others; To do all such things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects, under the name of \"Lands and Buildings, Limited\", with a capital stock of one million dollars (SI,000,000.00), divided into ten thousand (10,000) shares of one hundred dollars (§100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this thirteenth day of October, 1917.C.-J.SIMARD, 4660\u201442-2 Assistant Provincial Secretary.\"Dominion UmbreMa Factory, Limited.\" Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the 17th of October, 1917 incorporating Messrs'.Andrew Ross McMaster, advocate and King's Counsel, of the city of Wcstmount, Auguste Angers, advocate, Gustave Chauvin, student-at-law.Miss Mini ie Bradley, secretary, all of the city and district of Montreal, and Miss Dorothy-Eva Vipond, secretary of the town of Outremont, Province of Quebec, for the following purposes: To acquire and take over as a going concern the business formerly carried on at the city of Montreal, by the late Frederick W.Gross, under the name of \"Dominion Umbrella Factory ; \" To carry on the business of manufacturers and repairers ot and dealers in umbrellas, canes,_and all other articles of a similar nature; 2393 Kxercer le commerce de inarcliands et nianu-« facturiers de tous articles de la nature des hardes ; Exercer aucun commerce et acquérir aucune propriété foncière ou personnelle pouvant promouvoir les intérêts de la compagnie ; S'unir ou s'allier à aucune autre personne, compagnie ou corporation exerçant aucun commerce similaire ou subsidiaire ; l'aire société ou conclure aucun arrangement j>our le partage des bénéfices, la cooj)érution ou l'union avec aucune autre personne, société ou compagnie ; Emettre du capital entièrement ou partiellement acquitté, des parts, des obligations OU des debentures de la corporation en faveur d'aucune personne, société ou corporation pour aucune propriété OU aucuns droits acquis par la compagnie, et rémunérer soit en argent, soit en parts, en obligations ou en debentures, comme susdit., aucune j>ersonne, société ou corporation pour services rendus ou a être rendus à la compagnie, soit en rapport avec sa constitution en corporation, sa promotion, son organisation, ou l'administrai ion de ses affaires ; Vendre, louer, transférer ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune parti© du commerce et de l'entreprise de la compagnie, et accepter, comme prix de cette aliénation, aucunes actions, parts ou valeurs d'aucune autre compagnie ou corjxiration ; bxercer aucun autre commerce ou entreprise que la compagnie jugera susceptible d'être convenablement exercé en même temps qu'aucune partie du commerce de la corporation ou propre, directement ou indirectement, à promouvoir les intérêts de la compagnie ; Aucun îles pouvoirs précités peut être étendu, mais ne sera pas restreint par référence à aucun autre pouvoir ou déduction d'icelui, sous le nom de \" Dominion Umbrella Factory, Limited \", avec un fonds social de vingt mille piastres (S-'ii.iiiid.OO), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres (Si00.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-septième jour d'octobre 1917.Le sous-secrétaire «le la province, 4725-42-2 C.-J.SIMARD.AVIS DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE concernant les bills privés qui seront présentés pendant la prochaine session.Aux termes du règlement, les bills privés devront être déjx>sés avant le 20 novembre 1917 et présentés avant le 25 décembre 1917, les j)étitions introductives de bills privés devront être présentées avant le 14 et reçues avant le 19 décembre 1917, et les rapports de comités élus chargés de l'examen des bills privés devront être reçus avant le 8 janvier 1918.Québec, ce 18 octobre 1917.Le greffier, 4727-42-7 L.-P.GEOFFRION.To carry on the business of merclumts and manufacturers of all articles of wearing apparel; To carry on any business and to acquire any property, real or personal, which is likely to advance the interests of the company; To unite or joui with any other person, company or corporation carrying on any similar or allied business; To enter into any partnership or any agreement lor sliaring profits, co-operation or union with any other person, partnership or company; To issue cither fully paid-up or partly paid-up stock, shares, bonds or debentures of the company to any person, firm or corporation for any property or rights acquired by the company, and to remunerate either in cash or in stock, bonds or debentures as iforesaid any person, firm or cor-j>oration for services rendered or to be rendered to the company either in resj>ect to its incorporation, promotion or organization or to the conduct of business; To sell, lease, transfer or otherwise dispose of the whole or any part of the business and undertaking of the company, and to accept by way of consideration for such disposition any sliares, stock or securities of any other company or corporation; To carry on any other business or undertaking which may seem to the company capable of beeing conveniently carried on in connection with any portion of the company's business or calculated directly or indirectly to advance the company's interest : Any of the above powers may be extended but shall not be limited by reference to or implication from any other power, under the mme of \"Dominion Umbrella Factory, Limited\", with a capital stock of twentv thousand dollars (S20,-000.00), divided into two hundred (2(H)) shares of one hundred dollars (SI00.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventeenth day of October, 1917.C.-J.SIMARD, 472(5\u201412-2 Assistant Provincial Secretary.NOTICE OF THE LEGISLATIVE ASSEMBLY relating to private hills to «e introduced during the coming session.Under the rules and standing orders, private bills must be deposited Iwfore the 20th November, 1917, and introduced before the 25th December, 1917; petitions for the introduction of private bills must be presented before the 14th and received before the 19th December, 1917; and rejiorts from select conunittees charged with the examining of private bills must be received before the 8th January, 1918.Quebec, 18th October, 1917.L.-P.GEOFFRION, 4728-42-7 Clerk. Demandes à la Législature 2394 Applications to the Legislature Avis est par le présent donné que le bureau de commissaires d'écoles catholiques romains de la cité de Québec, incorporé pur le statut 52 Victoria, chapitre lti.s'adressera à la Législature de la province de Quél>ec, à sa proelinine session, pour obtenir une augmentation de pouvons d'emprunter par debentures.Le secrétaire-trésorier du bureau de commissaires d'écoles catholiques romains de lu cité de Québec, ANTOINE-C.TASCHEREAU.Québec, le 10 octobre 1017.4731\u2014434 Avis est par les présentes donné que demande sera fuite à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi incorporant une compagnie sous le nom de chemin de fer \"Quél>ec et Atlantique\" pour le construction et l'exploitation d'une voie ferrée, depuis la cité de Québec jusqu'à Chicoutami, et de Chicoutimi à la frontière de la province de Québec au point le plus rapproché du cap iSt-( 'harles'; sur la cote du Labrador, par la voie la plus pratique et la plus directe, avec droit de construire des embranchements au nord et au sud de la ligne principale, et aussi de se relier à un point quelconque du chemin de fer Transcontinental National, dans la province de Québec, en employant comme force motrice la vapeur ou l'électlicite, avec tous les pouvoirs nécessaires ou incidents pour promouvoir et faire les .affaires de telle compagnie, la construction et l'exploitation de son chemin de ter avec pouvoir d'organiser des industries sur le parcours dudit chemin de for et d'exploiter les ressources naturelles du pays, et de faire tout ce qui serait nécessaire à cette fin.Ladite compagnie devant avoir un capital d'un million, et son principal siège d'affaires en cette cité de Québec, et pour autres fins.Le procureur des requérants, LUCIEN CANNON.Québec, 16 octobre 1917.4747\u201443-4 Broad Realty, Limited, donne par les présentes avis qu'elle s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi l'autorisant à exercer dans cette province les pouvoirs qui lui sont accordés par ses lettres patentes d'incorporation émises sous l'autorité du Secrétaire d'Etat du Canada ; pour aussi faire déclarer valides et confirmer tous les actes faits par la dite compagnie en rapport avec ses propriétés ou droits munobiliers dans cette province, en vertu des dites lettres patentes ; accorder à la dite compagnie le droit d'émettre des obligations, debentures ou des actions-obligations et hypothéquer, grever ou engager aucune propriété mobilière ou immobilière, présente ou future, qu'elle pourra posséder dans cette province.lies avocats des requérants, MURPHY, PERRAULT, RAYMOND à GOUIN.Montréal, le 24 octobre 1917.4779\u201443-4 \" Syndics de la paroisse de Notre-Dame du Saint-Rosaire, de Montréal \".Avis public est, par les présentes, donné que \"Les Syndics de la paroisse de Notrc-Damc-du-Saint-Rosaire\", de Montréal, s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi spéciale amendant la loi 5, Georges V, chapitre 135, pour entr'autres fins, autoriser les Syndics de ladite Notice is hereby given tlmt the Board of Roman Catholic School Conunissionners of the city of Quebec, incorporated by tin; acl ;;j Victoria, chapter 16, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, fos an increase of power to borrow on debentures.ANTOINE-C.TASCHEREAU, Secretary-treasurer of the Board of Roman Catholic School Conunissionners of the city of Quebec.Quebec, 10th October, 1917.4732\u20141:! i Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing ot an act incorporating the Quebec and Atlantic Railway Company to build and operate a railway from QucIm'c city to Chicoutimi, and from Chicoutimi to the boundary of the Province, at a point nearest Cape Saint Charles, on the coast of Labrador, by the most direct and practical route, with the right to build branch lines to the north and south of the main road, and also to connect within the Province of Quebec, with the National Transcontinental Railway, to use steam or electricity as motive power, with all powers necessary or incidental to promote and carry on the affairs ot the company, or to co] tract and operate the railway with authority to organize industriel along the route of the mil-way and to develop the natural resources of the country, and do anything necessary for these purposes.The siid company to have a capital ol one million dollars, and its principal place of business in the city of Quebec, and for other purposes.LUCIEN CANNON.Solicitor for applicants.Quebec, 16th October, 1917.4748\u20144:5 I Broad Realty, limited, hereby gives notice that it will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, for an Act authorizing it to exercise in this province the powers granted to it by its letters patent of incorporation, issued by the secretary of State of Canada, to validate and confirm all acts done by the said company in respect of immoveable properties or rights in this province by virtue of the said letters patent and to grant to the said company the right to issue bonds, debentures or debenture stock, and to hypothecate, mortgage or pledge any property, moveable or immoveable, present or future, which it may own in this province.MURPHY, PERRAULT, RAYMOND & GOUIN, Solicitors for applicants.Montreal, 24th October, 1917.4780\u201443-4 \" Syndics de la paroisse de Notre-Dame du Saint-Rosaire, de Montréal \".Public notice is hereby given that \"The Trustees of the parish of Notre-Dame du Saint Rosaire\", of Montreal, shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain a special Act amending the Act 5, Georges V, chapter 135, for the purposes of authorizing the trustees of said parish 2395 paroisse, à contracter des emprunts temporaires par billots ou autrement, soit en renouvellement de billets actuellement souscrits, soit en remplacement de œt derniers, pour les objets énumérés en ladite loi.Syndics de la paroisse de Xotre-Dame- (lu Saint-Rosaire de Montréal, Par J.-A.FAUCHER, ptre euré.Montréal, 11 octobre 1917.1057 12 ! Avis publie est par la présente donné que la corporation du collège de L'Assomption, corps |K>-li tique et incorporé, ayant son bureau et place d'affaires en la ville île L'Assomption, province de Québec, s'adressera à la législature de la province de QiK'bec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi légalisant et confirmant l'attribution et le transport fait et consenti par la demoiselle Auxilda Whatier, exécutrice testamentaire de feu Kloi Ouimet, en son vivant de la ville de Terrebonne, des liions dépendant de la succession de celui-ci, et dont la dite Demoiselle Auxilda Whatier avait la jouissance et usufruit par le testament dudit feu Kloi Ouimet, en daté\" du 20 février 1006, passé devant Min- Paul-Arthur Séguin, notaire, et non autrement légué par ledit testament; et a l'effet de déclarer ladite corporation du collège de L'Assomption seule propriétaire desdits biens dépendant de ladite succession.L'avocat et procureur de la corporation du collège de L'Assomption, J.-E.I'ARl B.U'LT.L'Assomption, 12 octobre 1917.4039\u201442-4 Avis est par le présent donné que la \" Civic Investment & Industrial Company \" s'adressera à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir certains amendements à s-i charte, à l'effet de changer son nom, de faire déclarer que l'article 5970 des Statuts refondus de Québec de 1909, ne s'appliquera pas à la compagnie, et pour d'autres objets.Les avocats des requérants, BROWN.MONTGOMERY een issueol on the ISth day of October, 1917, 'to \"La Compagnie l'assurance funéraire, Urgel Bouigie limitée\", having its head office in the city of Montreal.Que., authorizing it to transact the business ot funeral insurance in confonnity with the Queoec Insurance Act.as amended by the Act 7, Geo.V, chap.47.ALEX.HYQE, Assistant Provincial Treasurer.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec, 4738\u201443-3 2397 Actions en séparation d« biens Actions for separation as to property Province- de Québec, cour supérieure, district de Montréal, No 3(581.Cour supérieure.Daine Evangelia Anagnostopoulos, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de John Duras, du même lieu, commerçant, et dûment autorisée par cette honorable four aux tins des présentes, demanderesse ; vs ledit John Ducas, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée ce jour, contre le défendeur.L'avocat de la demanderesse.G.-A.MARSAN.Montréal, 19 octobre 1917.4745\u201413-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure, No 4466.Dame Clara Séguin, de la cité de Montréal, dit district, épouse de Joseph Bégnoohe, commerçant, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse; vs ledit Joseph Bégnoche, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le premier jour d'octobre 1917.Le procureur de la demanderesse, CLOY IS LA PORTE.Montréal, 12 oc obre 1917.4641K>\u201442-5 Province of Quebec, district of Montreal, No.3681.Superior Court, Dame Evangelia Anagnostopoulos, of the city and district of Montreal, wife oemmon as to property of John Ducas, of the same place, trader, and duly authorized by this Honourable Court, for the purposes herein, plaintiff; vs the said John Ducas, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause on 19th October, 1917.G.-A.MARSAN, Attorney for plaintiff.Montreal, 19th October.1917, 17 IS\u201443-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.44(56.Dame ( 'hua Séguin, of the city of Montreal, said district, wife of Joseph Bégnoche, trader, or the same place, duly authorized à ester en justice, plaintiff; vs the said Joseph Bégnoche, defendant.An action in separation as property has been instituted in this cause, on the first day of October, 1917.CLOVIS LAPORTE, Attomev for the plaintiff.Montreal.12th October 1917.40423^\u201442-5 Province de Québec, district de Saint-Hyacinthe, cour supérieure.Dame Anna I.emay, de Saint-Jean-Baptiste-de-Rouville.district de Saint-Hyacinthe, épouse commune en biens de Joseph Malouin, cultivateur, du même lieu, dûment autorisé à ester en justice, demanderesse; vs ledit Joseph Malouin, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée* en cette cause le premier octobre 1917.L'avocat de la demanderesse, JACQUES de LAMOTIIE.Saint-Hyacinthe, 1er octobre 1917.4009\u201412-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure, No 2375.Dame Albina Na-don, épouse commune en biens de Arthur Desjardins, journalier, des cité et district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Arthur Desjardins, du même lieu, défendeur.Une action en séparation de biens a été prise le 4 octobre 1917.Le procureur de la demanderesse, JOSEPH.-B.BERARD.Montréal, 6 octobre 1917.4503\u201441-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure, No 393.Dame Emma Hermans, épouse de Joseph Lacrosse, de Montréal, et duement autorisée à ester en justice.demanderes.se; vs Joseph Lacrosse, de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens a été, ce jour, instituée contre le défendeur.L'avocat de la demanderesse, J.-P.DUPRÊ.Montréal, 3 octobre 1917.4507^0-5 Province of Quebec, district of Saint Hyacinthe, Superior Court.Dame Anna I.emay, of Saint-Jo.m-Raptiste-de-Rouville, district of Saint-Hy-cinthe.wife common as to property of Joseph Malouin, farmer of the same place, duly authorized to ester en justice, plaintiff;,vs the said Joseph Malouin, defendant.An action for separation as to property has been\" instituted in this cause on the first daytof October, 1917.JACQUES de LAMOTIIE.Attorney for plaintiff.Saint Hyacinthe, 1st October, 1917.4070\u201442-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.2375.Dame Albina Na-don.wife common as to property of Arthur Desjardins, laborer, of the city and district of Montreal, duly authorized to ester en justice, plaintiff ; vs Arthur Dcsjardins, of the same place, defendant.An action in separation as to property has been instituted the 4th day of October, 1917.JOSEPH.-B.BERARD, Attorney for plaintiff.Montréal, 6th October, 1917.4564\u201441-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.393.Dame Emma Hermans, wife of Joseph Lacrosse, of Montreal, and duly authorized to ester en justice, plaintiff; vs Joseph, Lacrosse, of Montreal, Defendant.An action in separation as to property has been instituted to day._ J.-P.DUPRÉ, Attorney for plaintiff.Montreal, 3rd October, 1917.450S-40-5 Canada, province de Québec, district de Beauce, dans la Cour supérieure, No 3505.Dame Marie-Anne Turniel.de Siinte-Gcrmaine-du-Lac-Etehemin, épouse de Damase Bégin.marchand, de Sainte-Germaine-du-Lac-Etcheniin, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse; vs ledit Damase Bégm, défendeur.Une action en séparation de biens a été insti- Canada, province of Quebec, district of Beauce, In the Superior Court, No.3505.Mrs.Marie-Anne Tunnel, of Sainte-Germaine-du-Lac-Etche-min, wife of Damase Begin, merchant of Sainte-Germaijne-du-Lac-Etchemin, duly authorized to ester en justice, plaintiff ; vs the said Damase Begin, defendant.An action in separation as to property has been 2398 tufa en cette cause, le premier jour d'octobre courant.Les procureurs de la demanderesse, CANNON, POWER & HOY.Québec, le 2 octobre 1917.4509 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 3509.Dame Ida Wolfe, épouse commune en biens de Hcnjamin Goldstein, de Montréal, et dûment autorisée a ester en justice, demanderesse; vs Benjamin Goldstein, de Montréal, défendeur.Une action en séparation do biens a été intentée contre le défendeur, le 27 septembre 1917.Ix: procureur tie la demanderesse, 4385\u201440-5 ISIDORE POPLIGER, Province de Québec, district de Bedford, cour supérieure.No.9972.Dame Blanche-A.Desnoyers, de la paroisse de Saint-Romuald-de-Farnham.district de Bedford, épouse conunune en biens tie Joseph Alix, fils, cultivateur, du même lieu, demanderesse; vs ledit Joseph Alix, fils, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée, ce jour.L'avocat de la demanderesse.F.-X.-A.GIROUX.Sweetsburg, 1er octobre 1917.4401\u201440-5 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No 5352.Eva Malo, du village de Varennes, dit district, épouse sous le régime de l'exclusion de la communauté de biens de Joseph-Signard Messier, marchand, du même lieu, dûment autorisée aux fins des présentes, a intenté contre son dit époux, ce premier octobre 1017.une action en séparation de biens.Les procureurs de la demanderesse.4403\u201440-5 H.PELLETIER & CLOLJTIER.Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.No 2290.Dame Marguerite-Her-minie Godefroid, épouse commune en biens de Charles Royer, industriel, de la cité de Maison-neuve, district de Montréal, et dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Charles Royer, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée au défendeur, le 20ième jour de septembre 1917.Les avocats de la demanderesse, ST-GERMAIN, GUERIN & RAYMOND.Montréal, 20 septembre 1917.4335\u201439-5 Instituted in this case, the first day of October instant.CANNON.POWER & ROY, Attorneys for the plaintiff, Quebec, 2nd October, 1917.4510 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.3509.Dame Ida Wolfe, wife conunon as to property of Benjamin Gold-stein, of Montreal, and duly authorized to esta- < n justice, plaintiff; vs Benjamin Goldstein, of Montreal, defendant.An action for separation as to property 1ms been issued against the defendant on September 27th, 1917.ISIDORE POPLIGER, 4386\u201440-5 Attorney for Plaintiff.Province of Queliec, district of Bedford, in the Superior Court, No.9972.Dame Blanche-.\\.Dcsnoyers.'of the parish of Saint-Romuald-di -Farnham, district of Bedford, wife common as to property of Joseph Alix, jnr, of the same place, fanner, plaintiff ; vs the said Joseph Alix, jnr, defendant.An action for separation as to property has, this day, been instituted in this cause.F.-X.-A GIROUX, Attorney for plaint ill\".Sweetsburg, 1st October, 1917.4402\u201440-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.5352.Eva Malo, of the village of Varennes, said district, wife under rule of exclusion of community as to property of Joseph Signard Messier,of the same place, merchant, duly authorized for purposes herein, has instituted, on this first day of October, 1017.an action for separation as to property against her said husband.H.PELLETIER & CLOUTIER, 4404\u201440-5 Attorneys for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.2290.Dame Marguerite-Henninie Godefroid, wife conunon as to property of Charles Royer, manufacturer, of the city of Maisonncuve, district of Montreal, and duly authorized to \" ester en justice \".plaintiff ; vs Cliarles Royer, defendant.An action for separation as to property has been instituted against the defendant, on the 20th dav of September.1917.ST-GERMAIN, GUERIN & RAYMOND.Attomcvs for plaintiff.Montreal, 20th September, 1917! 4330\u201439-5 Action en séparation de corps Action for separation as to bed and et de biens board Dame Eliza-Jane Craig, du canton Arundel, Mrs.Eliza-Jane Craig, of the township of épouse commune en biens de Archie alias Archi- Arundel, district of Terrebonne, wife common as bald Smith, a pris, ce jour,une action enséparation to property of Archie alias Aroliibald Smith, has de corps et de biens contre ledit Archie alias instituted, this day, an action in separation as to Archibald Smith, cultivateur, du même lieu, bed and board against the said Archie ali:is devant la cour supérieure du district de Terre- Archibald Smith, fanner, of the same place, bonne, sous le No 958 des dossieurs de ladite cour, before the Sujierior Court of the district, of Terrebonne, under No 958 of the recortls of the , said court.Le procureur de la demanderesse, CIIS.-ED.MARCHAND.CHS.-ED.MARCHAND.Attorney for plaintiff.Sainte-Scholastique, 27 septembre 1917.Sainte Scholastique, 27th September, 1917.4513\u201441-5 #514\u201441-5 Avis 2399 Notice Avis public est par le présent donné que la Compagnie de chemin de fer Canadien du Pacifique vendra aux enchères publiques, jeudi, le treizième jour de décembre 1917, à dix heures avant-midi, dans la partie ouest de sa gare, rue Windsor, dont l'entrée est, sur la rue Osbome, dans la cité de Montréal, les effets de bagage qui sont restés sans rire réclamés, en la possession de la compagnie, l'espace de douze mois.la Compagnie de chemin de fer Canadien du Pacifique.Pas l'agent général du bagage.!.-.AIM'S.Montréal, 18 octobre 1917.4733\u201443-6 Faillite\u2014Avis de Publie notice is hereby Given that the Canadian Pacific Hallway Company .will -ell by public auction, on Thursday, the 13th day ol December.1017.at ten o'clock A.M.in'the west end of its Widsor street station baggage room, with entrance on Osborne street, in the city of Montreal, the articles of unclaimed baggage which have remained in the possession of the Company unclaimed for a space of twelve months.The Canadian Pacific Railway Company.per .l.-o.APIs.General Baggage Agent.Montreal, 18th October, 1017, 1731 13-6 Notices of Bankruptcy Province de Québec, district des Trois-Riviè-rcs.No 82, Cour supérieure.1» re: Francis ( louticr, hôtelier et maître ehartetier, de la ville de Saint-Tite, district îles Trois-Rivières, failli.Avis est donné que le dix-huitième jour du mois d'octobre 1917, le sous-igné a été nommé, par une ordonnance de la bout supérieure, curateur aux biens du dit Francis Cloutier.qui a fuit cession pour le bénéfice de ses créanciers, Les réclamations attestées sous serinent, doivent être produites entre mes nia ins dans les trente jours de cet avis Le curateur, L.-E.Cl'.RMAIN.Saint-Stanislas-de-Champlain.Co.Champlain, 19 octobre 1917.1741 Canada, province de Québec, district des Trois-Rivières, No.80, cour supérieure.Dams l'affaire de J.-C.Germain & Cie, Trois-Rivières, Que., Insolvables.Avis est par le présent donné que par une ordonnance de la cour, en date du 19 octobre 1917, j'ai été nommé curateur aux biens de cette succession.Les réclamations, assermentées, doivent être produites entre mes mains sous un mois de cette date.Le curateur, HENRI BISSON.Bureau : édifiée Banque d'Hochclaga, Trois-Rivières, 20 octobre 1917.4743 Province de Québec, district des Trois-Rivières, No 84, Cour supérieure.Dans l'affaire de Guy Harris, agent, de la cité et district des Trois-Rivières, et y faisant affaires sous la raison sociale de \"Harris Auto'Supply Mfg.Co.\", débiteur-insolvable ; et William-M.Catto, créancier requérant cession.Avis est par le présent donné, que par ordonnance de l'honorable juge F.-X.Drouin, siégeant devant et pour le district des Trois-Rivières, en date du 23 octobre courant, le soussigné, Wm.-M.Catto a été nommé gardien provisoire des biens laissés par le dit débiteur cédant ci-dessus absent.\u2022 Le requérant cession, WILLIAM-M.CATTO.Trois-Rivières, 24 octobre 1917.4785 Province of Quebec, district of Three Rivers, No.82, Superios Court./// re: Francis Clou-tier, hotelkeeper and master carter, of the town of Saint Tite, district of Three Rivers, insolvent Notice is hereby given that on the eighteenth day of the month of October, 1917, the undersigned was appointed, by an order of the Superior Court .curator to the property of said Francis Cloutier.who has made an assignment of his property for the benefit of his creditors.Sworn claims must be filed with me within thirty davs from this notice.L.-E.GERMAIN, Curator.Saint-Stanislas-de-Champlain, Co.Champlain, 19th October, 1917, 4742 Canada, province of Quebec, district of Three Rivers, No.80, Superior Court.In the matter of J.-C.Germain «fc Co., Three Rivers, Que., Insolvents.Notice is herebv given tluit, bv an Order of the Court, dated' 19th October.* 1917.I was appointed curator to the property of the above named insolvents.Sworn Claims must be fyled with me within one month from this date.HENRI BISSON.Curator.Office : Hochelaga Bank building, Three Rivers, 20th October, 1917.4741 Province of Quebec, district of Three Rivers.No.84, Superior Court.In the matter of Guy Harris, agent, of the city and district of Three Rivers, and there carrying on business under the name and style of \"Harris Auto Supply Mfg.Co.\", insolvent debtor and William-M.Catto.creditor petitioner for assignment.Notice is hereby given that pursuant to an order of the honourable Justice F.-X.Drouin, sitting in and for the district of Three Rivers, dated the 23rd Octol>or instant, the undersigned Wm.-M.Catto, was appointed provisional guardian of the property abandoned by the said insolvent debtor, absent.WILLIAM-M.CATTO Petitioner for assignment.Three Rivers, 24th October, 1917.4786 2400 CanadAi province de (Québec, district de Pontine Cour supérieure.In re : E.-B.Gayler, Portage du Fort, 1».Q., failli.Avis est par les présentes donné que par un ordre de la cour en date du 17 octobre courant, j'ai été nommé curateur aux biens du failli qui a fait une cession judiciaire tie ses biens pour le bénéfice de ses créanciers.Toutes réclamations assermentées doivent être produites dans les trente jours de cet avis.Donné en la cité de Hull ce 23 octobre 1917.Le curateur, F.-A.LABELLE.106 rue Principale, Hull, Que.4709 Canada, province de Québec, district de Québec, Cour supérieure.Arthur Girard, de la cité tie Québec, marchand, a, le 19 octobre, 1917, fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de ta Cour supérieure, du district de Québec, conformément à la loi.Le gardien provisoire, J.-P.-E.GAGNON.Bureau : 44 et 40 rue Dalhousie, Bâtisse de la Canada Steamship Lines Ltd.Québec, 24 octobre 1917.4771 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 150.Granger Frères Ltée, requérant; et Georges Etienne Côté, failli.Un premier et dernier bordereau tic dividende à été préparé, sujet à objection jusqu'à lundi le 12 novembre prochain 1917, après laquelle date il sera payable à mon bureau.Toute contestation dudit dividende devra être déposée à mon bureau avant cette date.I^e curateur, ELIAS RIVET.7la Saint-Jacques, Montréal.Montréal, 18 octobre 1917.4773 Province de Québec, district tie Richelieu, Cour supérieure.Dans l'affaire de Louis Casaubon, commerçant, Berthierville, insolvable.Avis est par le présent donné que le 20ième jour d'octobre courant 1917, le soussigné a été non une.par une ordonnance de la cour, curateur en cette affaire.Les créanciers du dit insolvable sont requis de filer leurs réclamations, attestées sous serment, à mon bureau, sous trente jours du présent avis.Le curateur, J.-A.-A.LAVALLEE.Bureau, rue Edouard, Berthierville, Que., 23 octobre 1917.4787 Province de Québec, district de Beauhamois, Cour supérieure.In re : Emest-W.Bemis, plombier, de La ville de Ormstown, P.Q., insolvable.Avis vous est donné que le ISième jour d'octobre 1917, par un ordre de la cour, j'ai été nommé curateur à la succession du sus-nommé qui a fait une cession judiciaire de ses biens et effets pour le bénéfice de ses créanciers.Les réclamations doivent être produites à mon bureau sous un mois de cette date.Le curateur, ERNEST ST-AMOUR.Edifice \"Banque de Québec\".No 11 Place d'Armes.Montréal, 24 octobre 1917.4789 Canada, province of Quebec, district of Poutiac, Superior Court.In re : E.-B.Gayler, Portage tlu Fort, P.Q., insolvent.Notice is hereby given that by an ortler of the court dated the 17th October instant, I have been appointed curator to the estate of the said insolvent, who has made a judicial assignment of his projxirty for the benefit of his creditors.Sworn claims must be filed at my office with me within thirty days.Given in the city of Hull, this 23rd October, 1917.F.-A.LABELLE, Curator.165 Main street, Hull, Que.4770 Canada, province of Quebec, district of Quebec, Superior Court.Arthur Girard, of the city of Quebec, merchant, has, on the 19th of October, 1917, made a judicial assignment of his property for the benefit of his creditors, at the prothonotary's of lice, according to law.J.-P.-E.GAGNON.Provisional guardian.Office: 44 and 4G, Dalhousie street, Canada Steamship Lines Ltd Bldg.Quebec 24th October, 1917.4772 Province of Quebec, district of Montreal.Superior Court,, No.150.Granger Frères Ltée, petitioner; and Georges Etienne Côté, insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared, open to objection until Monday, the 12th of November next 1917, after which date it will be payable at my office.Any objection to said dividend must be Sled at my office before this date.ELIAS RIVET, 1 Curator.71a Saint James, Montreal.Montreal, 18th October, 1917.4774 Province of Quebec, district of Richelieu, Superior Court.In the matter of Louis Casaubon, trader, Berthierville, insolvent.Notice is hereby given that on the 20th day of October instant, 1917, the undersigned was appointed, by an order of the Court, curator in the above matter.Parties having claims against the said insolvent are requested to file same, duly attested under oath, at my office, within thirty davs from the present notice.J.-A.-A.LAVALLEE, Curator.Office, Edouard street, Berthierville, Que., 23rd October, 1917.4788 Province of Quebec, district of Beauharnois, Superior Court.In re : Emest-W.Bemis, plumber, of the town of Ormstown, P.Q., insolvent., Notice is hereby given that on the 18th day of October, 1917,'by an order of the Court, I was appointed curator to the estate of the said insolvent who lias made a judicial abandonment of his property and assets for the benefit of his creditors.Claims must be filed with me at my office, within a month from the date of this notice.ERNEST ST-AMOUR, Curator.Quebec Bank building, 11 Place d'Armes, Montréal, 24th October, 1917.4790 2401 District de Saint-François.In re: Alphonse Laliberté, Jar< Saint-Elie-d'Orford, Que., failli.Tn premier et dernier bordereau de dividende a été préparé dans cette affaire, sujet à contestation jusqu'au lOcme jour de Novembre 1917.Les curateurs-conjoints, telespiiore belanger, c.edeo\\-e.bkgix.Bureau de: Bélanger & Bégin, 155 rue Wellington.Sherbrooke, 24 octobre 1917.4791 Province de Québec, district de Montréal.No 227.Cour supérieure, lie: Dame Marie-Louise Milette, épouse séparée de biens de P.-L.-W.Dupré, faisant affaires sous le nom de \"La Cie de Fer Ornemental Dupré\", 507 Ave Delxjri-n.i.r, Montréal, faillie.Avis vous est par la présente donné qu'en vertu d'un jugement rendu en cour supérieure ce 24e jour d'octobre 1917, le soussigné a été nommé curateur aux biens de ladite faillie.I.XXK heures de l'avant-midi.Le shérif, ARTHUR LASNIER.Bureau du shérif.Saint-Jean, 3 octobre 1917.4105\u2014tO-2 l Première publication, 6 octobre 1017].JOLIETTE Cour de Circuit.Province de Québec.I A RTH U R THE-District de Joliette, c t\\ RIAULT, deman-No 8069.' deur; vs EVANGE-LISTE L'EPICIER, défendeur; et FELIX VANASSE, adjudicataire.Avis est par le présent donné que la vente des immeubles saisis dans la présente cause, connus sous les Nos 40 et 30 du premier rang du canton Joliette, qui a eu lieu à la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Emelie-de-l'Energie.comté de Juliette, mardi, le dix-huit septembre mil neuf cent dix-sept, à une heure après-midi, et des quels Felix Yanasse.agent d'affaires, des cité et district de Montréal, s'est porté adjudicataire, aura lieu à la folle enchère dudit Félix Vanasse.MERCREDI, le QUATORZE NOVEMBRE mil oeuf cent dix-sept, a UNE heure après-midi, à la porte de l'église de ladite paroisse de Sainte-Kmélie-de-l'Energie.Le shérif.JOSEPH GADOURY.Bureau du shérif.District de Joliette, ce 23 octobre 1917.4781 (Première publication, 27 octobre 1917].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour de Circuit, dans et pour le comté de Montcalm.Province de Québec,} THOMAS ENGLISH, District de Joliette, [ *¦ demandeur; vs No 2(556.i MOSES GLUCK, défendeur, Joliette, à savoir: In lopin de terre situé dans la paroisse de Saint-Calixte-de-Kilkenny, district de Joliette, et connu comme étant le No 24-B du Oièrne rang du canton Kilkenny, d'après les plan et livre de renvoi officiels du cadastre de partie du canton Kilkenny, dans le comté de Montcalm\u2014avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Calixte-de-Kilkenny, MARDI, le VINGT-SEPT NOVEMBRE mil neuf cent dix-sept, à MIDI.Le shérif, JOSEPH GADOURY.Bureau du shérif.District de Joliette, 23 octobre 1917.4783-^3-2 IPremière publication, 27 octobre 1917].Pursuant to a judgment of the Honourable Justice D.Monet, a judge of the superior Court of the province of Quebec, sitting in and for the district of Ilx-rville, bearing date the 3rd < )ctober, 1917, the lands and constructions thereon, forming one single plot of land firstly above des- eribod to be sold en bloc, and those secondly above described to be also sold en bloc.To be sold at my oflice.in the Court house, in the cit.v of Saint John's, district of Iberville, on the SEVENTH day of NOVEMBER next (1917), at ELEVEN o'clock in the forenoon.ARTHUR LASNIER, Sheriff.Sheriff's office.Saint John's, 3rd October, 1917.4466\u201440-2 (First publication, 6th October, 1917].JOLIETTE Circuit Court.Province of Quebec, ) ARTHUR THE-District of Joliette, RIAULT, plain- No.3959.) tiff; vs EVANGELISTS L'EPICIER, defendant; and FELIX VANASSE , adjudicataire.Notice is hereby given that the sale of the immoveables seized in the present cause, known under the Nos.40 and 30 of the first range of the township of Joliette, which took place at the church door of the parish of Sainte-Emelie-de-l'Energie, county of Joliette, on Tuesday, the eighteenth day of September one thousand nine hundred and seventeen, at one o'clock in the afternoon, and which were adjudged to Felix Vanasse.business agent, of the city and district of Montreal, will again take place for the false bidding of said Felix Vanasse.on WEDNESDAY, the FOURTEENTH day of NOVEMBER, one thousand nine hundred and seventeen, at ONE o'clock in the afternoon, at the church door of said parish of Sainte-Emelie-de-l'Energie.JOSEPH GADOURY, Sheriff.Sheriff's office.District of Joliette.23rd October, 1917.4782 (First publication, 27th October, 1917].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Circuit, Court in and for the county of Montcalm.Province of Quebec,) THOMAS ENGLISH, District of Joliette.\\ * plaintiff; vs MO-No.2656.f SES GLUCK, defendant,.Joliette, to wit: That certain parcel of land lying and situate in the parish of Saint Calixte-dc-Kilkenny, district of Joliette, and known as being the No.24-B of the 6th range of the township of Kilkenny, according to the official cadastral plan and l>ook of reference of part of the township of Kilkenny, in the county of Montcalm\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the church door of the parish of Saint-Calixte-de-Kilkenny, on TUESDAY, the TWENTY SEVENTH day of NOVEMBER, one thousand nine hundred and seventeen, at TWELVE o'clock noon.JOSEPH GADOURY, Sheriff.Sheriff's office.District of Joliette, 23rd October, 1917.4784\u201443-2 (First publication, 27th October, 1917]. 2408 : IONTMAGNY MONTMAGNY FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure Montmaony, Montmagny, à savoir:! I EC BELANGER, No 98.f *\u2014i cultivateur, de la paroisse de Saint-Cvrille, demandeur; contre ELAVIEN BELANGER, du même lieu, défendeur, savoir: Un lot de terre connu et désigné comme étant le lot numéro cent vingt-cinq (125), du deuxième rang, canton Lcssird.paroisse de Saint-Cyrille- -avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu a la porte de l'église de la paroisse de Saint-Cvrille, le VINGT-SEPTIEME jour de NOVEMBRE prochain 1917, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, GEO.ROY.Bureau du shérif.Montmagny, 24 octobre 1917.4749\u201443-2 [Première publication, 27 octobre 1917].MONTRÉAL FIER] FACIAS DE TERRIS.Superior Court\u2014Montmagny.Montmagny.to wit:) I UC RELANCER, far-No.98.I a-d mer.of the parish of Saint Cyrille, plaintiff; against FLAVIEN BE-LAN( 1ER, of the same place, defendant, to wit : That certain lot of land known and designated as being the lot number one hundred and twenty five (125),of the second range of the township of I,cssard.parish of Saint Cyrille\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dej>end-encies.To be sold at the church door of the parish of Saint Cyrille, on the TWENTY SEVENTH day of NOVEMBER next.1917, at TEX o'clock in the forenoon.CEO.ROY.Sheriff.Sheriff's office.Montmagny, 24th October, 1917.4750\u201443-2 |Eirst publication.24th October, 1917.J MONTREAL EIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:) /\"\\MER DESERRES.de-No 5109./ ^ mandeur ; vs ANGER HOTTE, défendeur.Un lot de terre situé dans le quartier Rose-mont, cité et district de Montréal, étant le lot numéro trois cent soixante-dix, de la subdivision officielle au lot originaire numéro cent quatre-vingt-trois (183-370), aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Côte-Visitation\u2014avec bâtisses, y érigées, ayant front sur la me Bourbonniôre.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour de NOVEMBRE procliain, à ONZE heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 24 octobre 1917.4755-^13-2 [Première publication, 27 octobre 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, â savoir:! 1V4ADAME LEONIE No 86./ 1V1 McMAHON, veuve de A.-E.Ouimet, demanderesse; vs ALBERT SEVIGNY, défendeur.Le lot No deux cent soixante-quinze (275), de la subdivision officielle du lot No quatre cent quatre-vingt-dix (490), aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet, en la cité de Montréal, ayant front sur la rue Saint-Hubert, dite cité., Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-NEUVIEME jour de NOVEMBRE procliain, à DIX heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 24 octobre 1917.4761\u201443-2 [Première publication, 27 octobre 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ /SMER DkSERRES.No.5109./ plaintiff; vs ANGER HOTTE, défendant.That certain lot of land situate in Roscmont ward, city and district of Montreal, being the lot number three hundred and seventy, of the official subdivision of the primitive lot number one hundred and eighty three (183-370), on the official plan and book of reference of the incorporated village of Côte-Visitation\u2014with the buildings thereon erected and fronting on Bourbonnière street.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY EIGHTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 24th October, 1917.4756\u201443-2 [First publication, 27th October, 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: \\ IWIRS LEONIE Mr-No.86./ 1V1 MAHON, widow of A.-E.Ouimet, plaintiff; vs ALBERT SEVIGNY, defendant.The lot number two hundred and seventy five (No.275), of the official subdivision of tin-lot number four hundred and ninety (No.490), on the official plan and book of reference of the parish of Sault-au-Récollet, in the city of Montreal, fronting on Saint Hubert street, said city.To be scJd at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY NINTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 24th October, 1917.4762\u201443-2 [First publication, 27th October, 1917.] 2409 FIERI FACIAS 1)1 : TERRIS Cour supérieure.\u2014District de.Mim/n'ul.Montréal,à savoir:! rvuiE V IRGIN1 E No 4323./ U VALLEE, de la cité de Montréal, épouse séparée de biens de Léon l.fdiic, et éon Leduc, and the latter to authorise his wife for the purposes hereof, plaintiff: against LOUIS SILVERMAN and EPHREM SILVERMAN, both jointly and severally, defendants.That certain lot of land situate in the city of Montreal, fronting on Colonial Avenue, known Bod designated under the No.131, on the official plan and book of reference of the village of Samt-JeanrBaptistoj»in the county of Hoche-I .< with the buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the citv of Montre, 1.on the TWENTY NINTH dav of NOVEMBER next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal.24th October, 1917.4760-43-2 [First publication.27th October.1917.] PIER] FACIAS 1)1 ; BONIS ET DE TERRIS.Superior ( 'ourt.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : ! ALDERIC Ol'IMET, No.1072./ nuister butcher, of the town of Terrebonne, in the district of Terrebonne, plaintiff; vs J.-ERNEST BEAl'CHAMP, heretofore grocer, of the city and district of Montreal, and now of Cartierville.in the district of Montreal, defendant.1.That certain lot of land known and designated under the number six of the subdivision of the primitive lot number forty four (44-6), on the official plan and book of reference of the pari division of said lot No.899, of said official plan and book of reference comprised within the city of Lachine, fronting on the east side of a projected street known under the No.224 of the official subdivision of said lot No.899, of said official plan and book of reference and bearing the name of Hempworth avenue ; 17.The lot No.332 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference comprised in the city of I^achine, fronting on the south side of a projected street known under the No.305 and extending to the north side of another projected street known under the No.299 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference ; 18.The lots Nos 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 2413 340, 860, 851.362i 853, 354', 355, 856, :i.r>7, 358, 359, 360, 361, 862, 303, util de la subdivision officielle dudit lot No890, desdits plan et livre de renvoi officiels compris dans la nié de Lachine, ayant front sur le côté ouest d'une nu- projetée connue sous le nom d'avenue Wiarton et portant le Mo 411 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels; m.les lots Nos 360.367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375.376.377.378, 379.380, 381, 382, 383, 384, 385.386, 387 de la subdivision officielle dudit loi No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels compris dans la Cité de Lachine, ayant front sur le côté est «l'une rue projetée connue sous le nom d'avenue Hempworth et portant le No 224 de la subdivision officielle dudit lui No 809, desdits plan et livre de renvoi officiels; 20.Le lot No 388 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels compris dans la cité de Lachine.ayant front sur le côté nord d'une rue projetée comme sous le No 365 de la subdivision officielle dudit 1 No 899, tlesdits plan et livre de renvoi officiels; 21.Les lots Nos 389, 390.391.392.393.394, 395, 396, 397, 39s.399, 400, loi.402, 103, 404, 405, 406, 407, 408, 409 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre do renvoi officiels compris dans la cité de Lachine.ayant front sur le côté ouest d'une nie projetée connue sous le nom d'avenue Wiarton et portant le No ill de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels; 22.Les lois Nos 223.110.512 de la subdivision officielle dudit lot No 899,desdits planet livre de renvoi officiels compris dans la cité de Lachine, étant les lisières de terre bordant au sud la voie du chemin du Grand Tronc qui porte le No 1925 dudit cadastre compris dans la cité de Lachine, ayant front ledit lot No 223 sur l'avenue Hempworth rpii porte le No 221 de la subdivision dudit lot No S99 dudit cadastre; ledit lot No 410 sur les avenues Hempworth.& Wiarton portant les Nos 224 et 411 respectivement de ladite subdivision dudit lot No 899, dudit cadastre, et ledit lot No 512 sur ladite avenue Wiarton; 23.Les lots Nos 413, 414.415, 416.417.118 de la subdivision officielle du lot No 899.des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Lachine.ayant front sur le côté est d'une rue pro-jetée connue sous le No 411 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels; , 24.Le lot No 419 de la subdivision officielle dudit lot No 899, des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Lachine.ayant front sur le côté sud d'une rue projetée connue sous le No 420 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels; 25.Le lot No 420 de la subdivision officielle dudit lot No 899.desdits plan et livre de renvoi officiels, compris dans la Cité de Lachine.étant une rue projetée ayant front sur la rue projetée portant le No 411 de la subdivision officielle dudit lot No 899,desdits plan et livre de renvoi officiels; 26.Les lots Nos 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429,'430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 349, 350, 351, 352 , 353 .354 .355.350 .357 .358, 359.860, 301.362, 363.3til of the official Bubdi vision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference comprised in the city of Lachine, fronting on the west side of a projected street known under the name of Wiarton avenue and bearing the No.Ill of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference ; 19.The lots Nos 366.367.368, 369, 370.371, 372.373.374.375.376.377.378, 379, 380, 381, 382.383.384.385, 380.387 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference comprised in the city of Lachine, fronting on the east side of a projected street known under the name of Hempworth avenue and bearing the No.224 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference ; 20.The lot No.388 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official, plan and book of reference comprised in the city of Lachine, fronting on the north side of a projected street known under the No.365 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference ; 21.The lots Nos 389,390,391, 392, 393.394, 395, 396, 397.398.399.400.401.402.403.404.105.406.407, 408, 409 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference comprised in the city of Lachine, fronting on the west side of a projected street known under the name of Wiarton avenue and bearing the No.411 of tbi' official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference ; 22.The lots Nos 223, 410.512 of the official subdivision of the said lut No.8! 19.on the said official plan and book of reference comprised in the city of Lachine.being strips of land abutting on the south the Grand Trunk railway bearing the No.1025 of the said cadastre comprised in the city of Lachine.the said lot No.223 fronting ou Hempworth avenue bear-inn the No.224 of the subdivision of the said cadastre; the said lot No.410 ou Hempworth and Wiarton avenues bearing the Nos 224 and 411 respectively of the said subdivision of the said lot No.899.of the said cadastre, ami the said lot No.512 on the said Wiarton avenue ; 23.The lots Nos 413.414, 415.146.417 and 418 of the official subdivision of the lot No.899.on the official plan and book of reference of the parish of Lachine.fronting on the east side of a projected street known under the No.411 of the official subdivision of the said lot No.899.on the said official plan and book of reference ; 24.The lot No.419 of the official subdivision of the said lot No.S99, on the official plan and book of reference of the parish of Lachine, fronting on the south side of a projected street known under the No.420 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference ; 25.The lot No.420 of the official subdivision jf the said lot No.899, in the said official plan and book of reference, comprised in the city of I^achine.being a projected street, fronting on the projected street bearing the No.All of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference * 26.Thé lots Nos 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 2414 457.458, 459, 460.461, 402, 463, 404, 405, 400, 467, 468, 409.470.471.172.473, 474 , 475, 470, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485.480, 487.488.489.490, 491, 492, 493, 494.495, 490, 497.498.499.500.501.502.503.504.505.606, 507.508.509.510, 511 do la subdivision officielle dudit lot No£99, desdite plan et livre do renvoi officiels compris dans la oitô de Lachine, ayant front sur le coté est d'une rue projetée connue sous le nom d'avenue Wiarton et portant le No 411 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels; 27.Le lot No 513 étant une lisière de terrain ayant front sur le enté nord d'une rue projetée portant le No 420 de la subdivision officielle dudit lot No 899, desdits plan et livre de renvoi officiels et s'étendaut jusqu'à la voie du chemin de fer du Grand Tronc, portant le No 1026 du cadastre de la paroisse de Lachine; 28.La partie non subdivisée dudit lot No .s!'1', desdits plan et livre de renvoi officiels, comprime dans la cité de Lachine, bornée en front par le chemin de Liesse, en arrière par la voie du chemin de fer du Grand Tronc (pli porte le No 1025.des plan et livre de renvoi officiels, d'un côté à l'ouest par partie dudit lot No 898, desdits plan et livre de renvoi officiels, de l'autre côté à l'est par le No 900, desdits plan et livre de renvoi officiels.Suivant jugement de l'hon.juge Allard, en date du 17 septembre 1917.tous les lots ci-dessus seront vendus \"en bloc\", à mon bureau, en la cité de Montréal le VINGT-NEUVIEME jour de NOVEMBRE prochain, à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montreal, 24 octobre 1917.4705\u201443-2 [Première publication.27 octobre 1917].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:! PVEMOISELLE MARIE-No 4325./ LOUISE DESMARTEAU, fille majeure et usant de ses droits, demanderesse; vs DAME GEORGIAN A CONNOLLY, veuve en premières noces de feu Joseph Godl>out, fils, et ladite Dame Gcorgiana Connolly, maintenant épouse séparée de biens de Irénée Amyot et Albini Racine, tous deux en leur qualité d'exécuteurs testamentaires du dit feu Joseph Godbout, la dite Dame Georgia-na Connolly dûment autorisée par son dit époux, défendeurs.3.Un emplacement ayant front sur la rue Davidson, dans le quartier Saint-Paul, de la cité de Montréal, et composé: (a) du lot numéro un de la subdivision officielle numéro huit cent vingt-huit du lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-828-1).des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal; et (b) du lot numéro un de la subdivision officielle numéro huit cent vingt-neuf du dit lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-829-1), des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014le tout sans bâtisse: 4.Un emplacement ayant front sur la me Allard, dans le quartier Saint-Paul, de la cité de Montréal, connu et désigné comme étant le lot numéro un, de la subdivision officielle numéro huit cent trente, du lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-530-1) 457, 458, 459, 460, 401, 402, 463, 464, 405.466, 467, 468, 469.470.471.472.473, 474, 475.476, 477.478, 479, 480.4M, 482, 483.484, 485.180.487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494.495.490, 497.498, 499, 500.501.502.503.504, 505.500, 507, 508.509.510.511 of the official subdivision of the said lot No.899.on the said official plan and book of reference comprised in the city of Lachine, fronting on the east side of a projected street known under the name of Wiarton avenue and bearing the No.411 of the official subdivision of the said lot No.899.on the saitl official plan and book of reference ; 27.The lot No.513 being a strip of land fronting on the north side of a projected street bearing the No.420 of the official subdivision of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference and extending to the Grand Trunk railway line, bearing the No.1025 of the cadastre of the parish of Lachine ; 28.The unsubdivided part of the said lot No.899, on the said official plan and book of reference, comprised in the city of Lachine.bounded in front by the Liesse road, in the rear by the Grand Trunk railway line that bears the No.1025, on the official plan and book of reference, on one side to the west by part of the said lot No.898.on the said official plan and book of reference, on the other side to the east by the No.900, on the said official plan and book of reference.In accordance with judgment of the Honorable .bulge Allard, dated the 17th of September.1917.all the aforesaid lots will be sold \"in block\", at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY NINTH day of NOVEMBER next, at THREE o'clock in the afternoon., L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal.24th October.1917.4700\u201443-2 [First publication, 27th October.1917.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: \\ \\JIJSS MAR IE-LOUISE No.4325./ 1V1 DESMARTEAU, spinster in the full exercise of her rights, plaintiff; vs DAME GEORGIANA CONNOLLY, widow by first marriage of the late Joseph Godbout, junior, and the said Dame Gcorgiana Connolly, now the wife separated as to property of Irénée Amyot.and Albini Racine, l>oth in their quality of testamentary executors of said late Joseph Godbout, the said Dame Gcorgiana Connolly duly authorized by her said husband, defendants.3.That certain emplacement fronting on Davidson street, in Saint Paul's ward, in the city of Montreal, and composed: (a) Of the lot number one of the official subdivision number eight hundred and twenty eight of primitive lot number three thousand nine hundred and twelve (3912-828-1), of the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal; and (b) of the lot number one of the official subdivision number eight hundred and twenty nine of primitive lot Dumber three thousand nine hundred ami twelve (3912-829-1), of the official plan and book of reference aforesaid\u2014the whole without building; 4.That certain emplacement fronting on Allard street, in Saint Paul's ward, in the city of Montreal, known and designated as being the lot number one, of the official subdivision number eight hundred and thirty of primitive lot number three thousand nine hundred and 2415 des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014 sans bâtisse; 5.Un autre emplacement situé au même lieu, et composé: (a) du lot numéro deux de la subdivision officielle numéro huit cent trente; et (b) du lot numéro un de la subdivision officielle numéro huit cent trente et un dudit lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-830-2) et (3912-831-1), des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014sans bâtisse: 6.Un autre emplacement situé au même lieu, et composé: (a) du lot numéro deux de la subdivision officielle numéro huit cent trente et un; et (b) du lot numéro un de la subdivision officielle numéro huit cent trente-deux, du dit lot originaire numéro trois mille neuf cent douze i: 12-831-2) et (3912-832-1).des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014sans bâtisse; 7.Un autre emplacement situé au même lieu, connu et désigné comme étant le lot numéro deux de la subdivision officielle numéro huit cent trente-deux du dit lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-832-2), des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montreal\u2014sans bâtisse; 8.Un emplacement ayant front sur la me Beaulieu, dans le quartier Emard, de la cité de Montréal, et composé: (a) du lot numéro trois de la subdivision officielle numéro huit cent trente-trois; et (b) du lot numéro trois de la subdivision officielle numéro huit cent trente-quatre du dit lot originaire numéro trois nulle neuf cent douze (3912-833-3) et (3912-834-3), des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014sans pâtisse; 9.Un emplacement situé au même lieu, et composé; (a) du lot numéro deux de la subdivision officielle numéro huit cent trente-trois; et (b) du lot numéro deux de la subdivision officielle numéro huit cent trente-quatre du dit lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-833-2) et (3912-834-2).des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014sans bâtisse; 10.Un autre emplacement situé au même lieu, et composé: (a) du lot numéro un de la subdivision officielle numéro huit cent trente-trois; et (b) du lot numéro un de la subdivision officielle numéro huit cent trente-quatre du dit lot originaire numéro trois mille neuf cent douze (3912-833-1) et (3912-834-1), des plan et livre de renvoi officiels susdits\u2014sans bâtisse.Pour être vendus â mon bureau, en la cité de Montréal, le NEUVIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.3 octobre 1917.4467-^10-2 [Première publication, 6 octobre 1917.1 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir 0 TTÈE LES AGE PACK- No 3151./ A ING & FERTILIZER COMPANY, LIMITED, corporation légalement constituée, ayant son bureau d'affaires en les cité et district de Montréal, demanderesse; vs O.-H.LESAGE, défendeur.twelve (3912-830-1), of the aforesaid official plan and book of Deference\u2014without building; 5.That other emplacement situate at the same place and competed: (a) of the lot number two of the official subdivision number eight hundred and thirty; and (b) of the lot number one of the official subdivision number eight hundred and thirty one of said primitive lot numlxT three thousand nine hundred and twelve (3912-830-2) and (3912-831-1), of the aforesaid official plan and book of reference\u2014 without building; 6.That other emplacement situate at the same place and composed: (a) of the lot number two of the official subdivision number eight hundred and thirty one; and (b) of the lot number one of the official subdivision number eight, hundred and thirty two of said primitive lot number three thousand nine hundred and twelve (3912-831-2) and (3912-832-1).of the aforesaid official plan and book of reference\u2014 without building; 7.That, other emplacement situate at the same place, known and designated as being the lot number two of the official subdivision number eight hundred and thirty two of said primitive lot number three thousand nine hundred and twelve (.{912-832-2), of the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal\u2014without building; 8.Tliat other emplacement fronting on Beau-lieu street, in Emard ward, of the city of Montreal, and composed: \"i ) of the lot number three of the official subdivision number eitdit hundred and thirty three; and (b) of the lot number three of the official subdivision number eight hundred and thirty four of said primitive lot number three thousand nine hundred and twelve (3912-S33-3) and (3912-834-3), of the aforesaid official plan and book of reference\u2014 without building; 9.Tliat other emplacement situate at the same place and composed: (a) of the lot number two of the official subdivision number eight hundred and thirty three;; and (b) of the lot number two of the offi< ial subdivision number eight hundred and thirty four of said primitive lot number three thousand nine hundred and twelve (3912-833-2) and (3912-834-2), of the official plan and book of reference aforesaid \u2014without building; 10.That other emplacement situate at the same place and composed: (a) ,of the lot number one of the official subdivision number eight hundred and thirty three: and (b) of the lot number one of the official subdivision number eight hundred and thirty four of said primitive lot number three thousand nine hundred and twelve (3912-833-1) and (3912-834-1).of the aforesaid official plan and book of reference\u2014 without building.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the NINTH day of NOVEMBER next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 3rd Octotar.1917.4468\u201440-2 [First publication, 6th October, 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:\\ '\"THE LESAGE PACK-No.3151.) A ING & FERTILIZER COMPANY, LIMITED, a body politic and corporate, duly incorporated, having its head office in the city and district of Montreal, plaintiff; vs O.-H.LESAGE, defendant. 2416 Une lisière de terrain formant partie d'une terre sise et située à la Cote Saint-Michel, dans la pa-roiaee de Saint-Léoiiard-do-Port-Maurice, connue et désignée sous le numéro trois cent quarante-trois (3 13),des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Hécollet, ladite lisière de terrain contemint une sui>eriicie d'environ six arpent s.savoir : deux arpents de largeur par trois arpente de profondeur, plue ou moins, c'est-à-dire par la profondeur comprise entre la montée du Sault-au-Récollet jusqu'à la terre de Didace Gagnon; bornée en front par ladite montée, en arrière par Didace Gagnon.et des deux côtés par Louis Turcot, avec droit de passage eu faveur de ce dernier et de Dame J'hilomène Gravel, son épouse actuelle, sur une lisière de dix pieds de largeur le long de la terre de Didaee Gagnon sur toute la largeur du terrain présentement vendu, pour communiquer d'une partie à l'autre de ladite terre, cette servitude devant dans tous les ca.\\ZE heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.3 octobre 1917.4409\u201410-2 [Première publication, 0 octobre 1917].FIER] FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:! DAl'L DENY8, deman-No 4170./ 1 deur; vs.WILLIAM PELLETIER, défendeur.In certain emplacement situé en la cité de Montréal, ayant iront sur la rue Clark et formant partie du numéro II.aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Cote Saint-Louis et connu et désigné comme étant le No 4, de la subdivision 11)70.de la subdivision officielle du lot originaire No 11, aux dits plan et livre de renvoi officiels (11-107(5-4), contenant 25 pieds de front par environ 73 pieds et 8 pouces de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins, avec droits de passage en commun avec d'autres dans la nielle longeant le dit lot sur un côté\u2014avec bâtisses dessus construites.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le HUITIEME jour de NOVEMBRE prochain, â MIDI.Le shérif, L.-J.LEMIEUX, Bureau du shérif, Montréal.2 octobre 1917.4471\u201410-2 [Première publication, 0 octobre 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:! PVOXAT MARTIN, de-No 3315./ Ly mandeur; vs MOSES SEGAL, défendeur.Un lot de terre sis et situé en la cité de Montréal, district de Montréal, ayant front sur l'avenue Coloniale, de la dite cité, connu et désigné sous le numéro deux cent cinquante-neuf, aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé Saint-Jean-Baptiste\u2014avec maison et dépendances sus-érigées.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le HUITIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 3 octobre 1917.4473-40-2 [Prsmière publication, 6 octobre 1917.] That certain strip of land forming part of a land lying and situate at Cote Saint-Michel, [q the parish of Saint-I-eoimrd-de-Port-Maurice, known and designated under the number three hundred and forty three (343),of the official plan and book of reference of the parish ofSault-au-Recollet, the said strip of laud containing about six arpents in su|>erficios, namely : two arpents in width by three arpents in depth, more or less, being the depth between the Sault-au-Rocollct hill road to the land of Didaee Gagnon; bounded in front by the said hill road, in rear by Didace Gagnon, and on both sides by Louis Turcot, with a right of way in favor of the latter and of Dame Philomène Gravel, his present wife, on a strip of land ten feet wide along the laud of Didace Gagnon by the whole width of the land now sold to communicate from one part of said land to the other part of same land, said servitude to cease when the land of said Louis Turcot is subdivided into lots or sold to a third party.' To be sold at mv oflice, in the city of Montreal, on the EIGHTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX.Sheriff.Sheriff's office.Montreal.3rd October.1917.4470\u201440-2 [first publication, 0th October, 1917].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal to wit:) DAl'L DÊNYS, plaintiff: No.4176.I a vs WILLIAM PELLETIER, defendant: That certain emplacement situate in the city of Montreal, fronting on Clark street and forming part of the lot number 11.on the official plan and.book of reference of the incorporated village of Cote Saint Louis, and known and designated as being the No.4.of the subdivision 1070, of the official subbdivision of the primitive lot number 11.on said official plan and book of reference (11-1070-4).containing 25 feet in front by about 73 feet and 8 inches in width.English measure, more or less, with a right of way in common with others in the lane running along the side of said lot\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the citv of Montreal, on the EIGHTH day of NOVEMBER next, at TWELVE o'clock noon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.2nd October.1917.4472\u201410-2 [First publication, 0th October, 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: I FVONAT MARTIN.plain-No.3315./ lJ tiff; vs MOSES SEGAL, defendant.Tint certain lot ot land lying and situate in the city ot Montreal, fronting on Colonial avenue, of said city, known and designated as being the number two hundred and fifty nine, on the official plan and book of reference of the incorporated village of Saint-Jean-Baptiste\u2014 with a house and dependencies thereon erected.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the EIGHTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 3rd October, 1917.4474-40-2 [First publication, 6th October, 1917.] 2417 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS ( our supérieure.\u2014District de Montréal.Montrpul.à savoir: | ! ES COMMISSAIRES No 8678.f D'ECOLES de la municipalité dé la ville de Pointe-Claire, corps politique et dûment incorporé,ayant sa principale plaie d'affaires dans la ville de Pointe-Claire, dans le district de Montréal, demandeurs; vs \"THE VALOIS REALTIES.LIMITED\", corps politique et dûment incorporé, ayant sa principale piafs d'affaires dans la ville d'Ottawa, province d'( Mitario.défenderesse.1.Lu lot de terre portant le numéro (128) cent vingt-huit de la subdivision dn lot numéro (57) cinquante-sept, au plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par une rue projetée portant le numéro cent cinquante-neuf (159) du Susdit numéro cinquante-sept (57).2.Un lot de terre portant le numéro cent trente-quatre (134) de la subdivision du lot numéro cinquante-sept (57), au livre de renvoi et plan officiels de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par une rue projetée portant le numéro cent cinquante-neuf (169) du dit numéro cinquante-sept (57).3.Un lot de terre portant le numéro cent soixante-douze (172) de la subdivision du lot numéro cinquante-sept (57)' au livre de renvoi et plan officiels de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par une rue projetée portant le numéro cent cinquante-neuf (159) du susdit numéro cinquante-sept (57).4.Un lot de terre portant le numéro cent soixante-six (166) de la subdivision du lot numéro cinquante-sept (57), au livre de renvoi et plan officiels de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par une rue projetée portant le numéro cent-neuf (KM)) du susdit lot numéro cinquante-sept (57).5.Un lot de terre étant le numéro deux (2), partie du numéro soixante-six (66) de la subdivision officielle du lot cinquante-sept (57), sur les plan et livre de renvoi officiels, de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire, ayant front avenue Flore.6.Un lot de terre étant le numéro un (1) partie du lot numéro soixante-deux (62), de la subdivision du lot numéro cinquante-sept (57), sur les plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par l'avenue Gazeau.7.Un lot de terre étant le numéro deux (2), partie du lot numéro soixante-deux (62), de la subdivision officielle, du lot numéro cinquante-sept (57), sur les plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire: borné au front par l'avenue Gazeau.8.Un' lot de terre étant le numéro trois (3) partie du lot numéro soixante-deux (62) de la subdivision du lot numéro cinquante-sept (57), sur les plan et livre de renvoi officiels tie la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par le lot numéro 57-62-5 de la susdite subdivision étant une ruelle.9.Un lot de terre étant le numéro quatre (4) partie du lot numéro soixante-deux (62) de la subdivision officielle du lot numéro cinquante-sept (57), sur les plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de la Pointe-Claire; borné en front par le lot numéro (57-62-5) de la susdite subdivision étant une ruelle.10.Un lot de terre étant le numéro cinq (5) partie du lot numéro soixante-deux (62) de la fieri facias DE bonis ET DE TERRIS.Superior Court.District of Montreal.Montreal to wit :| \"\"THESCHOOLCOMMIS-NO.8678.' 1 BIOITORS of the municipality of the town of Pointe-Claire, a body politic and duly incorporated with its principal place of business in the town of Pointo-O'aire, in the district of Montreal, plaintiffs, vs THF.VALOIS REALTIES.LIMITED, s body politic and duly Incorporated with its principal place of business in the city of Ottawa, province of Ontario, defendant.1.A lot of land bearing the number (12K) one hundred and twenty eight of the subdivision of lot number (57) fifty seven, on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Pointe-Claire ; lioundcd in front by a projected street bearing the niunber one hundred and fifty nine (159) of the aforesaid number fifty seven (57).2.A lot of land bearing the niunber one hundred and thirty four (134) of the subdivision of the lot number fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municiprlity of the parish of Pointe-Claire ; bounded in front by a projected street bearing the number one hundred and fifty nine (159) of the said number fifty seven (57).3.A lot of land bearing the number one hundred and seventy two (172) of the subdivision of the lot number fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Pointe-Claire ; bounded in front by a projected street bearing the number one hundred and fifty nine (159) of the aforesaid number fifty seven (57).4.A lot of land bearing the number one hundred and sixty six 066) of the subdivision of the lot number fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the parish of Pointe-Claire ; bounded in front by a projected street bearing the number one hundred and nine (109) of the aforesaid lot number fifty seven (57).5.A lot of land being the number two (2), part of the number sixty six (66) of the official subdivision of the lot fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Pointe-Claire, fronting on Flore Avenue.6.A lot of land being the number one (1) part of the lot number sixty two (62) of the subdivision of the lot number fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Pointe-Claire ; bounded in front by Gazeau Avenue.7.A lot of land being the numlx'r two (2), part of tlie lot number sixty two (62) of the official subdivision of the lot number fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Pointe-Claire ; bounded in front by Gazeau Avenue.8.A lot of land'being the number three (3), part of the lot number sixty two (62) of the subdivision of the lot niunber fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Pointe-Claire ; bounded in front by the lot number 57-62-5 of the aforesaid subdivision being a lane.9.A lot of land being the number (4) four, part of the lot number sixty two (62) of the official subdivision of the lot number fifty seven (57), on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of '\\ plaintiff ; vs WILLIAM PELLETIER, defendant.A lot of ground or emplacement situated in the town of Lachine, on the Vlth Avenue, known and designated as being the number two hundred and seventy eight, official subdivision of the original lot niunber seven hundred and fifty three (753-278), upon the official plan and book of reference of the town of Lachine, in the county of Jacques-Cartier, containing 25 feet in width by 75 feet in depth, English measure, more or less\u2014with all the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the NINTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 3rd October, 1917.4478-^10-2 [First publication, 6th October, 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to witl \"\"THE SCHOOL COM-No.3801.f 1 MISSIONERS for the citv of Westmount, district of Montreal, plaintiffs; vs*REGINALD-GEORGE BLAKELY, defendant.Tliat certain emplacement situate on the Boulevard on West Crescent Heights, in the city of Westmount, which is composed of the lots of land known and designated on the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal, as follows:\u2014subdivision lot number 23 of the original lot No.237 and subdivision lot No.13 of subdivision lot letter B of the original lot No.239 (Nos.237-23 and 239 B-13).This emplacement contains 50 feet in width in front and in rear, and 5191 feet in superficies, all English measure.To be sold at my office, in the city offMontreal, on the NINTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff's office.Montreal, 3rd October, 1917.4480\u201440-2 First publication, 6th October, 1917]. 2419 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, â savoir*! ROBERT SMITH, de-No 4050./ mandeur; vs J.-A.TURCOTTE, défendeur, è.erfieie de cent quatre-vingts acres, plus ou moins.Pour être vendus au bureau d'enregistrement, en la cité de Hull, le VINGT-SEPTIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures de l'avaut-midi.Le shérif, C.-M.WRIGHT.Bureau du shérif.Hull, le 22 octobre 1917.4753-43-2 [Première publication, 27 octobre 1917].QUÉBEC direction parallel to the line dividing lots eight-A and nine-A, in the said third range of Hull, a distance of nineteen chains and ninety seven links, at which point a stone boundary has bien erected; thence in an easterly direction parallel to the line dividing the third and fourth ranges of Hull aforesaid! a distance of fifteen chains and sixty three links, more or less, to the west side line road where a stone boundary has been erected :it a poiid.13 feet french measure west of the dividing lots eight and nine in the third range of Hull, thence in a southerly direction parallcd m the line dividing the lots eight-A,and nine-A in the third range of Hull, a distance of twenty chains, more or less, to the line dividing the north parts of lots nine and ten in the third range of Hull, from the south parts of the said lots; thence in a westerly direction following the line fence and parallel to the line dividing the third and fourth ranges of Hull, a distance of fifty two chains) seventy six links, more or less, to the line dividing lots ten and eleven in the said third range; thence in a northerly direction following the side Ir between lots ten and eleven a distance, of forty chains and eight links, more or less, to the place of beginning; containing in superficies one hundred and eighty acres, more or less.To be sold at the registrv office, in the citv of Hull, on the TWENTY SEVENTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.C.-M.WRIGHT, Sheriff.Sheriff's office;.Hull.22nd October.1917.4753\u201413-2 [first publication, 27th October, 1917].QUEBEC FIERI FACIAS.Cour de Recorder.Québec, à savoir:) I A CITE DE QUEBEC; No 923./ Li contre I RENEE DE-FOY, de la cité de Québec, mécanicien, à savoir: La partie sud du lot No 009 (six cent neuf),du cadastre officiel pour le quartier Saint-Roch.de la cité de Québec, étant un emplacement situé sur la rue Laberge; bornée au nord par une autre partie du même numéro, appartenant à Narcisse Rhéaume, à l'est par les Nos 599 et 000, au sud par le No 713,et à l'ouest par la rue Laberge, mesurant à peu près 50 pieds de front sur ladite rue I-aberge, sur 37 pieds de profondeur,plus ou moins\u2014 avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendue à mon bureau, en la cité de Québec, le SEIZIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, CLEOPHAS BLOUIN, Bureau du shérif.Québec, 11 octobre 1917.4003\u201441-2 [Première publication, 13 octobre 1917].[Deuxième publication, 27 octobre 1917].FIERI FACIAS.Recorder's Court.Quebec, to wit:\\ THE CITY 0F QUEBEC; No.923./ * against IRENEE DE-E()Y.of the city of Quelle, machinist, to wit: The south part of the lot No.009 (six hundred and nine)\", of the official cadastre for Saint Roch ward, of the city of Quel>ec.being an emplacement situate on I^aberge street; bounded on the north by another part of same lot belonging to Narcisse Rheaume, on the cast by the Nos 599 and 000.on the south by the No.713 and on the west by I^aberge street, measuring about 50 feet in front by 37 feet in depth, more or less,\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at mv office, in the city of Quebec, on the SIXTEENTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN.Sheriff.Sheriff's office.Quebec, 11th October, 1917.4G04-41-2 [First publication, 13th October.1917].[Second publication, 27 th October, 1917]. 2421 RICHELIEU RICHELI BU FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS ( 'our supérieure.\u2014Riclielieu.Sorel, :\\ savoir: | p\\AMJ-: HENRIETTE BOU-No.6151.I CHER, demanderesse; contre MAXIME BOUCHER, défendeur.,.Deux terres contigues situées eu la paroisse de Berthier, sur le deuxième rang Sainte-Philoniènc, comiues et désignées aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Bert hier, par et sous les numéros cent vingt-huit et cent vingt-neuf (128 et 129) circonstances et dépendances.Pour être vendues à la porte de l'église catholique de la paroisse de Berthier, MARDI, le SIXIEME jour du mois de NOVEMBRE prochain (1917), à DIX heures de l'avant-midi.\\ji shérif, JOS.-G.LARIVIERE.Bureau du shérif.Sorel, 3 octobre 1917.4461\u201440-2 [Première publication, 6 octobre 1917.] SAINT-FRANÇOIS FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure,\u2014District de Saint-Francois.Saint-Francois, à savoir:! I A BANQUE NA-No 69.I TIONAEE, corps politique et incorporé, ayant son bureau chef et sa principale place d'affaires en les cité et district de Québec, et un bureau d'affaires en la cité de Sherbrooke, district de Saint-François, demanderesse; contre ERNEST POU LIN et J( JSEl/II SIMARD tous deux do la municipalité du petit lac Magog, dans le district de Saint-François, défendeurs.Saisis comme appartenant auxdits défendeurs: Une terre connue comme étant les lots numéros cinq cent cinquante-quatre et cinq cent cinquante cinq (Nos 55-1 et 555).sur les plan et dans le livre de renvoi officiels du cadastre pour le canton de Orford\u2014avec bâtisses, circonstances et dépendances.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint- Roch, Orford, le VINGT-SEPTIEME jour de NOVEMBRE prochain, 1917, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, HENRY AYLMER Bureau du shérif.Sherbrooke, 24 octobre 1917.4777\u201443-2 [Première publication, 27 octobre 1917].SAINT-HYACINTHE FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de Circuit.\u2014District de Saint-Hyacinthe Saint-Hyacinthe, à savoir:) CUSEBE BOUS- No 209.( QUET, en sa qualité de curateur à Eusebe Turcotte, père; demandeur; contre PIIILOMENE TURCOTTE, défenderesse.Un terrain sis et situé au village de La Présentation, contenant cent pieds de front sur quatre-vingt-six pieds de profondeur, le tout plus ou moins, connu et désigné aux plau et livre de ren- FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court.\u2014Richelieu, Sorel, to wit: | fYAME HENRIETTE BOU-No.6151./ L-7 CHER, plaintiff; against MAXIME BOUCHER, defendant.Two contiguous hinds situated in the parish of of Berthier, on the second range Sainte l'hiloinène, known and designated on the official plan and book of reference of the parish of Berthier, by and under the numbers one hundred and twenty eight and one hundred and twenty nine (128 and 129), circumstances and dependencies.To be sold at the catholic church door of the parish of Berthier, on TUESDAY, the SIXTH day of the month of NOVEMBER next (1917), at TEN o'clock in the ofrenoon.JOS.-G.LARIVIERE, Sheriff.Sheriff's office.Sorel.3rd October.1917.4402\u201440-2 [First publication, 6th October, 1917.] SAINT-FRANCIS FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saint-Francis.Saint Francis, to wit : \\ ï A BANQUE NA-No.69.fmL?TTONALE, a body politic and corporate with its head oflice and principal place of business in the city and district of Quebec, and a business office in the city of Sherbrooke, district of Saint Francis, plaintiff; against ERNEST POULIN and JOSEPH SIMARD, both of the municipality of little lake, Magog, in the district of Saint Francis, defendants.Seized as belonging to the said defendants.A farm known as being the lots numbers five hundred and fifty four and five hundred and fifty five (Nos 554 and 555).on the official plan and book of reference of the cadastre for the township of Orford\u2014with buildings, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Roch, Orford, on the TWENTY SEVENTH day of NOVEMBER next.1917, at TEN o'clock in the forenoon.HENRY AYLMER, Sheriff.Sheriff's office.Sherbrooke, 24th October, 1917.4778\u201413-2 [First publication, 27th October, 1917].SAINT-HYACINTHE FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Saint Hyacinthe.Saint Hyacinthe, to wit : 1 ET USEBE BOUS-No.269.J LL QUET.in his quality of curator to Eusebe Turcotte, senior, plaintiff; against PIIILOMENE TURCOTTE, defendant.A lot situate in the village of La Presentation, containing one hundred feet in front by eighty six feet in depth, the whole more or less, known and designated on the official cadastre of the parish of 2422 voi officiels de b paroisse de La Presentation, comme faisant partie du lot numéro quatre cent cinquante (450)- avec bâtisses y érigées; lequel terrain borné en froid par la route des Ktangs, en profondeur et du côté sud à Dame veuve Ludger Millette ou représentants, et du côté oue Un terrain sis et situé en la paroisse de Saint-Elie-de-Caxton, sur le quatrième rang de ladite paroisse, et connu et désigné comme étant et formant partie des lots de terre numéro douze-A (Pte No 12-A), et partie du lot de terre numéro onze-C (Pte No 11-C), dudit quatrième rang, aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Saint-Maurice, pour ladite paroisse de Saint-Elie-de-Caxton, contenant ledit terrain environ soixante arpenta de superficie, plus ou moins ; borné en front à une ruelle, eu piofondeur, partie à Pierre et Ferdinand Déziel, partie â Louis Poudrier, au nord par ledit Louis Poudrier, et au sud à la compagnie manufacturière de Saint-Elie-de-Caxton ou représentants.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Elie-de-Caxton, le VINGT-HUITIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, CHARLES DUMOULIN.Bureau du shérif.Trois-Rivières, 22 octobre 1917.4767-43-2 [Première publication, 27 octobre 1917].Demandes à la législature Avis public est par le présent donné que les curé et marguilliers de l'Œuvre et Fabrique de la paroisse des Saints-Anges-Gardiens-de-Lachine, demanderont a la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, la passation d'une loi constituant en corporation, sous le nom des \"Syndics de la paroisse des Saints-Anges-Gar-diens-de-Lachine\", le curé et les marguilliers du banc de l'Œuvre et Fabrique de ladite paroisse, avec les droits, pouvoirs et privilèges accordés aux corporations de syndics, en vertu des Status refondus, 1909, et autorisant lesdits syndics a emprunter une somme de $200,000 pour les construction, réparations et ameublement d'une église et d'une sacristie; à prélever par voie de répartitions lia Presentation, as being a jwirt of lot number four hundred and fifty (150V with buildings thereon erected; said lot hounded in front by the Etangs road, in depth and on the south side by Mrs I.Millette, widow, or representatives, and on the west side by Misses Desgrauges or représentai ives.To be sold at the parochial church door of La Presentation, on the TWENTY SEVENTH day of NOVEMBER next (1917), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.-L.CORMIER.Sheriff.Sheriff's office.Saint Hvacinthe.23rd October.1917.4752\u201443-2 [First publication, 27th October, 19171.THREE RIVERS FIERI FACIAS DE TERRIS.Suptrior Court.\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit:) A RTHUR FERROX.No.133.i' seized plaintiff ; VS ONESIME BARIBEAULT.defendant: and MTRES MARTEL & MARTEL, seizing for their costs.As belonging to said seized plaintiff, Arthur Ferron, to wit : That certain piece or parcel of land lying and situate in the parish of Saint-Elie-de-Caxton.in the fourth range of said parish, and known and designated as being and forming part of the lot of laud number twelve-A (pt.No.12-A), and part of lot number eleven-C (pt.No.11-C), of said fourth range, on the official plan and book of reference of the registration cadastre of the county of Saint-Maurice, for said parish of Saint-Elie-de-Caxton, containing said parcel of laud; about sixty superficial arpents, more or less, bounded in front by a lane, in rear, partly by Pierre and Ferdinand Deziel, and partly by Ixmis Poudrier, on the north by saitl lxnus Poudrier, and on the south by the \"Compagnie manufacturière de Saint-Elienie-Caxton\" or representatives.To be sold at the church door of the parish of Saint-Elie-de-Caxton, on the TWENTY EIGHTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.CHARLES DUMOULIN, Sheriff.Sheriff's office.Three Rivers, 22nd October, 1917.4768\u201413-2 [First publication, 27th October, 1917).Applications to the Legislature Public notice is hereby given that the curé and churchwardens of l'Œuvre et Fabrique of the parish of Saints-Anges-Gardiens-de-Lachine will apply to the legislature of the Province, at the next session thereof, for an Act to incorporate, under the name of \"Trustees for the parish of \"Saints-Anges-Gardieiis-de-Lachine\", the curé and the acting churchwardens of l'Œuvre et Fabrique of said parish, with all the rights, powers, and privleges granted to corporations of trustees in and by virtue of the Revised Statutes, 1909, and to authorized the said trustees to borrow the sum of S200.000 for the erection, repair and furnishing of a church and sacristy; to levy by means of assessment\u2014on the immoveables owned 2423 \u2014sur les immeubles possédés par les catholiques romains, individuellement ou par compagnie incorporée\u2014les intérêts, le fonds d'amortissement ou les annuités sur cedit emprunt, une répartition annuelle étant faite basée sur le rôle d'évaluation en vigueur dans la cité de Lachine; et pour obtenir tous autres pouvoirs alin d'exécuter lesdits tra-travaux, en répartir, prélever et payer le coût.Les procureurs des requérants, ROBILLARD.II LIEN, TETREAU & MARIN Edifice Duluth, 50, Notre-Dame-Ouest, Montréal.4805\u201413-4 Avis est par les présentes donné que le curé et les marguilliers de l'Œuvre et Fabrique de la paroisse de Saint-Joseph-de-Bordeaux s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi spéciale constituant en corporation le curé et les trois marguilliers du banc et leurs successeurs en office, sous le nom de \"Syndics de la paroisse de Saint-.!oseph-de-Bordeaux\", et comme tels les autoriser a emprunter une somme de cinquante mille piastres aux fins de payer les dettes et redevances de ladite Œuvre et Fabrique; et à cotiser pendant vingt ans.par actes de répartit ions annuel, les propriétés immobilières situées dans ladite paroisse, et leur conférer tous les pouvoirs additionnels nécessaires ou utiles à la réalisation et au remboursement de tel emprunt; à la confection des rôles de répartitions, à la perception et à l'emploi des deniers en provenant, et pour toutes autres fins.Signé à Montréal, ce vingt-quatrième jour d'octobre mil neuf cent dix-sept.L.-J.-T.LAFONTAINE, 4807\u201443-4 Ptre curé.Avis by Roman Catholics, individually or by incorporated companies the interests, sinking funds or annuities of such loan, a yearly assessment being made based on the valuation roll in force, n the city of Lachine; and to obtain all further powers to execute the said works, assess, levy and pay the cost thereof.ROBILLARD, JULIEN, TETERAU & MARIN, Attorneys for applicants.Duluth building, 50.Not re-Dame AVest.Montreal.4800\u201413-4 Notice is hereby given that the curé and churchwardens of l'Œuvre et Fabrique of the parish of Saint-.Ioseph-de-Bordeaux will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at the next session thereof, for a special Act to incorporate the curé and the three acting churchwardens and their successors in office, under the name of \"Trustees for the parish of Saint-Joseph-de-Bor-dcaux\", and to authorize them to borrow the sum of fifty thousand dollars for the purposes of paying off the debts of said Œuvre et Fabrique; and to assess during twenty years by yearly acts of assessment the immoveables situated in said pariah, and to grant them all necessary or usefull additional powers for the realization and reimbursement of such loan; the making of the acts of assessment, the collection and use of the monies realized therefrom, and for other purposes.Signed at Montreal, this twenty fourth day of October, one thousand nine hundred and seventeen.L.-J.-T.LAFONTAINE.4808\u201443-4 Parish Priest.Notices FEDERAL ASBESTOS COMPANY.Règlement No 19.Il est par le présent décrété ce qui suit, conune règlement de la compagnie : Le nombre des directeurs de la corporation est par le présent réduit de six à cinq.Certifié vraie copie d'un règlement approuvé par plus des deux-tiers des actionnaires, le 24 septembre 1917.Le secrétaire, 4799 A.-M.REAPER.FEDERAL ASBESTOS COMPANY.Règlement No 20.Il est par le présent statué, par règlement de la corporation, que la principale place d'affaires de la compagnie soit transférée de la ville de Robert-sonvillc.Que., dans le district d'Arthabaska, dans la province de Québec, pour être établie dans la cité et le district de Montréal, dans ladite province de Québec, et que le bureau-chef et la principale place d'affaires de la compagnie soeint en la cité de Montréal, depuis l'entrée en vigueur du présent règlement.Certifié vraie copie d'un règlement approuvé par plus des deux-tiers des actionnaires, le 24 septembre 1917.Le secrétaire, 4801 A.-M.REAPER.FEDERAL ASBESTOS COMPANY.By-Law No.19.It is hereby enacted by By-law of the company as follows: The number of directors of the company are hereby decreased from six to five.Certified true copy of By-law approved by upwards of two-thirds of the shareholders, September, 24th, 1917.4800 A.-M.REAPER, Secretary.FEDERAL ASBESTOS COMPANY.By-Law No.20.It ishereby enacted, by By-law of the company, that the company's chief place of business is changed from the town of Robertsonville.Que., in the district of Arthabaska, in the province of Ouel>ec.to the city and district of Montreal, in the said Province of Quebec, and tliat the head office and chief place of business of the company now and after the coming into force of the present.By-law shall be at the city of Montreal.Certified true copy of By-law approved by upwards of two-thirds of the shareholders, September 24th, 1917.A.-M.REAPER, 4802 Secretary. 2424 Québec, le 25 octobre 1917.Quebec, 25th October, 1917.Avis est pur le present donné que \"Warren Notice is hereby given that \"Warren Brothers Brothers Company\", autorisée à faire des affaires Company\", licensed to do business in this Pro-dans cette province, a nommé par nouvelle pro- vince, has appointed, by A new power of attorney.miration, Fred.-H.Markey, C.B., avocat, de la Fred-IL Markey, K.C.barrister, of the city of cité de Montréal, son agent principal, avec son Montreal, its principal agent, with head ollice bureau chef d'affaires, dans cette cité, en rempla- in the city of Montreal, in the place and stead of cement do C.-W.Bruden.C.-VY.Bruden.be sous-seorétaire de la province, C.-.I.SIMARD, 4803 C.-.I.SIMARD, 4804 Assistant Provincial Secretary.Al.'X ANNONCKIKS DANS LA GAZETTE OIF Kl ELLE CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la Gazette Officielle, voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser \"Gasette Officielle'-', Québec.2.Indiquer le nombre d'insertions.3.TRANSMETTRE INVARIABLEMENT LE PRIX DE L'ANNONCE AINSI QUE LE PRIX D'UN EXEMPLAIRE DE LAGAZETTE, TELS QUE DONNÉS PLUS BAS, SI CES CONDITIONS NE SONT PAS REMPLIES L'ANNONCE NE SERA PAS PUBLIÉE.Tarif des annonces : Première insertion, 10c par ligne (mesure agate) Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure agate) Traduction, 40c par 100 mots.Gazette Officielle, par exemp., 21c.Feuilles volantes, 05c par douzaine.I les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, S5.par année, est invariablement payable d'avance, et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de La période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.-B.\u2014Les chiffres au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion; et le donner chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'imprimeur du Roi, E.-E.CINQ-MARS.Hôtel du gouvernement.Québec, 4 avril 1914.4391 TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL GAZETTE PARTIES sending advertisements to be inserted in the Official Gazette, will please observe the following rules : 1.Address \"Tho Officiai Gasette\", Quebec.2.Indicate the number of insertions required.3.INVARIABLY7 REMIT THE FEES FOR SUCH ADVERTISEMENTS, TOGETHER WITH THE PRICE OF THE GAZETTE, AS BELOW, OTHERWISE THEY WILL NOT BE INSERTED.The rates are : First insertion, 10 cents per line (agate measure.) Subsequent insertions, 5 cents per line (agate measure).Translation, 40 cents per 100 words.Official Gazette, 21 cents per singel number.Slips, 65'cents per dozen.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock, noon, on Thursday, will not be published in the Official Gazette of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of |6.per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first number is our document number; the second number the Gazette number; and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.E.-E.CINQ-MARS, King's Printer.Government House.Quebec, 4th April, 1014.4392 2425 Index de la Gazette Officielle de Québec, No 43.Actions en séparation de biens :\u2014 1 Mue AiuigmosjKtulos vs Ducas Desnoyers vs Alix, fils, .\" Godefroid vs Royer.\" Ilcnnans vs Lacrosse- \" Lcmay vs Malouin.\" Malo vs Messier.\" Nadon vs Desjardins., \" Séguin vs Bégnoche.\" Tunnel vs Bégin.\" Wolfe vs Goldstein.Actions en séparation de corps et de biens:\u2014 Dme Craig vs Smith.239S Annonceurs, avis aux.2424 Hills privés:\u2014 Assemblée législative.2393 Avis divers:\u2014 Federal Asbestos Coy.2423 Federal Asbestos Coy.2400 Vente d'effets non réclamés.2399 Warren Bros Co.2424 Demandes a la legislature :\u2014 Aubertin, Paul.2395 broad Realty, Ltd.2394 Gagnon, Arthur.2390 Commissaires d'écoles catholiques romains de la cité de Québec.2394 La corporation du collège de l'Assomption 2395 L'école apostolique Notre-Dame.2396 I^s curé et marguillers de l'œuvre et fabrique de la paroisse de Notre-Dame- du Perpétuel-Secours.2395 Quebec & Atlantic Railway Coy.2394 Richard, Hemsley, Ltd.2396 Svndics de la paroisse Notre-Dame-de- Saint-Rosaire.2394 Syndics de la paroisse des Saints-Anges- Gardiens-de-IAChine.2422 Syndics de la paroisse de Saint-Joseph-de- ' Bordeaux.2423 The Civic Investment & Industrial Coy 2395 département du trésor:\u2014 Bemis, Ern.-W., nom.curateur.2 00 Casaubon Louis, nom.curateur.2400 Cloutier, Frs, nom.de curateur.2399 Côté, Etienne, dividende.2400 Gayler.E.-B., nom.de curateur.2400 Germain & Cie, J.-C., nom.de curateur.2399 Girard, Arthur, cession.2400 Harris, Guy, cession.2399 laliberté, Àlph.dividende.2401 Milette, Dme Marie-Ixmise, nom de curateur.2401 Index of the «Québec Ollicial Gazette, \\o.48.Actions for separation as to property :\u2014 2387 2308 2398 2307 2307 2398 23! )7 23117 2397 2398 Actions for separation as to bed and board and property:\u2014 Dme Craig vs Smith.2398 Advertising, notice to.2424 Private Bills:\u2014 Legislative Assembly.2393 Miscellaneous notices:\u2014 Federal Asbestos Coy.2423 Federal Asbestos Coy.2400 Sale of unclaimed baggage-.2399 Warren Bros Co.2424 Aubertin.Paul.2395 Broad Realty.Ltd.:.2394 Gagnon, Arthur.2396 Commissaires d'écoles catholiques romains de la cité de Québec.2394 La corporation du collège de l'Assomption 2395 L'école ajK)stolique Notre-Dame.2396 I^es curé et marguillers de l'œuvre et fabrique de la paroisse de Notre-Dame- du Perpétuel-Secours.2395 Quebec & Atlantic Railway Coy.2394 Richard, Hemsley, Ltd.2396 Syndics de la paroisse Notre-Dame-de- Saint-Rosaire.2394 Trustees of the parish of Saints-Anges- Gardien-de-Lachine.2422 Trustees of the parish of Saint-Joseph-de-Bordeaux.2423 The Civic Investment & Industrial Coy 2395 Treasury department:\u2014 Bemis, Ern.-W., curator's appt.2400 Casaubon Ix>uis, curators' appt.2400 Cloutier, Frs, curator's appt.2399 Côté, Etienne, dividend.2400 Gayler.E.-B.curator's appt.2400 Germain & Cie, J.-C.curator's appt.2399 Girard, Arthur, assignment.24
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.