Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 3 novembre 1917, samedi 3 (no 44)
[" No 44 S431 Vol.XLIX Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED\tBY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Quebec, samedi, 3 novembre 1917.\tQuebec, Saturday, 3rd November, 1917.Proclamation\tProclamation Canada, Province de Québec.[L.S.] GEORGE V, par la grâce de Dieu, roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes :\u2014 P.-E.LEBLANC.P.-E.LEBLANC.A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du conseil législatif et de l'assemblée législative de la province de Québec, Salut.ATTENDU que la législature de la province de Québec se trouve convoquée pour le vingt-neuf novembre mil neuf cent dix-sept, mais que, pour diverses considérations, Nous avons, sur l'avis du conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de la proroger de nouveau jusqu'au quatre décembre prochain; A CES CAUSES, Nous vous faisons maintenant savoir que vous êtes dispensés de voub réunir en la cité de Québec, le vingt-neuf novembre prochain; vous convoquons par les présentes Canada, Province of Quebec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India:\u2014 To Our Beloved and Faithful Councillors the Memlw>rs of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS the Legislature of the Province of Quebec stands prorogued to the twenty-ninth day of November, one thousand nine hundred and seventeen, but that, for various considerations, We have, with the advice of the Executive Council of the said Province, thought fit to further prorogue it to the fourth day of December next; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the city of Quebec on the twenty-ninth day of November next, and hereby convene you for the FOURTH day of 2432 pour le QUATRE DÉCEMBRE prochain, et, en conséquence, vous mandons et ordonnons de vous assembler a cette date au palais législatif, en ladite cité de Québec, pour y EXPEDIER LES AFFAIRES DE LA PROVINCE et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises., En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur Lrelles apposer le grand sceau de la province de Québec, Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé l'honorable sir PIERRE-ÈVARISTE LE BLANC, chevalier, commandeur de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et de Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce DIX-HUITIÈME jour d'OCTOBRE, l'an de grâce mil neuf cent dix-sept et de Notre règne le huitième.' Par ordre, Le greffier de la couronne en chancellerie, Québec.4729\u201442-7 L.-P.GEOFFRION.AVIS DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE concernant les bills privés qui seront présentés pendant la prochaine session.Aux termes du règlement, les bills privés devront être déposés avant le 20 novembre 1917 et présentés avant le 25 décembre 1917, les pétitions introductives de bills privés devront être présentées avant le 14 et reçues avant le 19 décembre 1917, et les rapports de comités élus chargés de l'examen des bills privés devront être reçus avant le 8 janvier 1918.Québec, ce 18 octobre 1917.Le greffier, 4727-42-7 L.-P.GEOFFRION.Demandes à la législature Avis public est par le présent donné que la ville de Pointe-Claire s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'un projet de loi amendant sa charte, 1 Goerge V (deuxième session), chapitre 71 et 7 George V.chapitre 79, aux fins d'établir une nouvelle répartition des taxes d'aquedus, d'égoûts, de drains, de trottoirs et de chemins de la municipalité; pour établir un réservoir municipal et le réglementer; rectifier ses limites de l'est; convenablement distribuer la juridiction sur la route connue sous le nom de \"chemin des sources\", entre les municipalités intéressées à son entretien; et pour obtenir des pouvoirs plus étendus sur l'administration de la ville, et pour d'autres fins.L'avocat de la ville de Pointe-Claire, G.-C.PAPINEAU-COUTURE.Montréal, le 22 octobre 1917.4809\u201444-4 Avis public est par le présent donné que la cité de Sorel s'adressera à la législature de la piovincc de Québec, à sa prochaine session, pour amender sa charte et obtenir les pouvoirs additionnels suivants: Faire un emprunt spécial de deux cent cin- DECEMBER next, and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the said city of Quebec, for the DESPATCH OF THE BUSINESS OF THE PROVINCE, and to examine, discuss and decide the questions to be submitted to you.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent,and the great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed.Witness: Our Right Trustv and Well-Beloved the Honourable Sir PIERRE-EVARISTE LE BLANC, Knight, Commander of Our Most Dstinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our Citv of Quebec, this EIGHTEENTH day of the month of OCTOBER, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and seventeen and in the eighth year of Our Reign.By command, L.-P.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.4730\u201442-7 NOTICE OF THE LEGISLATIVE ASSEMBLY relating to private bills to be introduced during the coming session.Under the rules and standing orders, private bills must be deposited before the 20l.li November, 1917, and introduced before the 25th December, 1917; petitions for the introduction of private bills must be presented before the 14th and received before the 19th December, 1917; and reports from select committees charged with the examining of private bills must be received before the 8th January, 1918.Quebec, 18th October, 1917.L.-P.GEOFFRION, 472S\u201442-7 Clerk.Applications to the Legislature Public notice is hereby given that the town oi Pointe Claire, will, at the next session of the Legislature of the Province of Quebec, apply by private bill to have its charter, 1 George V (second session), chapter 71 and 7 George V, chapter 79, amended for the purpose of reapportioning assessments on waterworks, sewers, drains, sidewalks and roads throughout the municipality ; for the establishment of a municipal pound and the regulation thereof; tor Testification of its eastern ; limits and the proper apportionment ol ju-isdiction over the highway known as \"Chemin des Souices\", between the municipalities interested in the up-keep thereof; and for wider p iwers for the proper administration ol the town and .or other purposes.G.-C.PAPINEAU-COUTURE, Solicitor for the town of Pointe-Claire.Montreal, 22nd October, 1917.4810\u201441 4 Public notice is hereby given that the city of Sorel will apply the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to amend its charter and obtain the following additional powers: To borrow especially a sum of two hundred quanta mille piastres pour l'agrandissement de sen aqueduc et l'installation d'un filtre ; Permettre l'érection de galeries, balcons et autres saillies nu-dessus tics trottoirs et pour les taxer; ('hanger la date des élections municipales; Prélever et répartir, en tout ou en partie, le coût réel a'acquisition des terrains requis pour l'ouverture de nouvelles rues sur les propriétaires d'immeubles qui bénéficieront de l'ouverture de ces rues, et exempter de cette répartition ceux qui céderont gratuitement à la cité les terrains requis pour l'ouverture de telles rues; Pour imposer et prélever une taxe annuelle de uu pour cent sur les terres en culture sui leur valeur réelle telle que portée au rôle d'évaluation et pour d'autres fins concernant l'administration de la cité.Le greffier de la cité, A.-0.CARTIER.Sorel, 27 octobre 1917.4813\u201444-4 Avis public est par le présent donné qu'à la la prochaine session de la législature tie la province 'ie Québec, la Shawinigan Water é, demandeur ; contre NARCISSE ANDERSON, cultivateur de la municipalité de Percé, défendeur.Un lot île terre sis et situé dans le deuxième rang de la municipalité de Cape-Cove, dans le comté de Gaspé, étant l'immeuble connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Percé, sous le numéro 717 dudit rang\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la j>orte de l'église de la paroisse de Saint-Joseph-du-( 'a j>-d'Espoir, le ONZIEME jour de DECEMBRE prochain 1917, à ( )NZE heures de l'avant-midi.Le shérif, 4873_44_2 JAS.-T.TUZO.[Première publication, 3 novembre 1917].MONTMAGNY FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of (,'aspé.Percé, to wit : I [ F.MARCOTTE, student-No.2097.I J.\" at-law, of New-Carlisle, in the countv of Bonaventurc, district of Gaspé, Plaintiff; against NARCISSI'] ANDERSON, fanner, of the municipality of Percé.Defendant.That certain lot of land lying and situate in the second range?of the municipality of Cape-Cove, in the county of Gaspé, being the immoveable known and designated on the official plan and book of reference of the township of Percé, under the number717 of said range\u2014 with the buildings -thereon erected, circumstances and dependencies.To l>e sold at the church door of the parish of Saint-.Ioseph-du-Cap-d'Espoir, on the ELEVENTH day of DECEMBER next, 1917, at ELEVEN o'clock in the forenoon.IAS.T.TUZO, 4874\u201444-2 Sheriff.[First publication, 3rd November, 1917].MONT-MAG NY FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.( 'our supérieure, - Québec.Moutmagnv, â savoir: I P\\< >RCII ESTER LUM-Xo2Ô04.f U BER CO.I-TEE, de Saint-Malachie, corps politique et incorporé, ayant son principal siège d'affaire à Saint-Malachie, demandeur ; contre JEAN ASSEUN, de Sully.Témiscouata.défendeur.1.Les lots (rois cent quarante-six et trois-cent quarante-sept (346-347), connus et désignés au cadastre officiel de la paroisse de Saint-Lazarre, actuellement dans la paroisse de Saint-Nérée, 3ième rang, circonstances et dépendances.2.Ix's lots numéros six cent dix-huit, six cent dix-neuf, six cent vingt, six cent vingt-trois, six cent vingt-quatre, (618, 619, 620, 623, 624), connus et désignés au cadastre officiel, de la paroisse de Saint-Lazarre, actuellement de la paroisse de Saint-Nérée, 4ème rang, circonstances et dépendances.Pour être vendu il la porte de l'église de la paroisse de Saint-Nérée, le QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain 1917, â ONZE heures du matin.lie député shérif, LEOPOLD ROY.Bureau du shérif, Montmagny, 29 octobre 1917.4859\u201444-2 [Première publication, 3 novembre 1917.] MONTRÉAL FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.(,>ucIkc.Montmagny,to wit:1 pvoRCHESTER l.i'Mt No.2504./ Ly BER CO.LTEE, of Saint Malachie.political body and incorporated, having its head business seat at Sain-Malaehie, plaintiff : against JEAN ASSELIN, of Sully.Témiscouata.defendant.1.The following lots No.three hundred and forty six, three hundred and forty seven (346, 347), known and designated on the official cadastre for the parish of Saint Laz.'ire,now in the parish of Saint Nérée, tlurd range, circumstances and dependencies ; 2.The lots six hundred and eighteen, six hundred and nineteen, six hundred and twenty, six hundred and twenty three, six hundred and twenty four (618, 619, (520.623, 624), known and designated on the official cadastre for the parish of Saint Lazare now in the parish of Saint Néré,e 4th range, circumstances and dependences.To be sold at the church door of the parish of St.Néréd.onthe FOURTH day of DECEMBER next, 1917, at ELEVEN o'clock in the forenoon.LEOPOLD ROY, Deputy sheriff.Sheriff's office, Montmagny, 29th October, 1917.4860\u201444-2 [First publication, 3rd November, 1917.] MONTREAL FIERI FACIAS DE TERRIS Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: \\ [SAME CATHERINE No 1760./ McRAE, de la cité et du district de Montréal, épouse de feu Richard Willing, en son vivant du même lieu, mécanicien, demandeur; vs JOSEPH-ALPHONSE VILLE-MAIRE, défendeur; et J.-B.-A.TISON, curateur au délaissement.FIERI FACIAS DE TERRIS Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit.i HAME CATHERINE No.1760.I U McRAE, of the city and district of Montreal, widow of the late Richard Willing, in his lifetime of the same place, machinist, plaintiff; vs JOSEPH-ALPHONSE VILLEMAIRE, defendant; and J.-B.-A.TISON, curator au délaissement. 2446 L'emplacement ayant front sur la rue de Saint-Yalier (autrefois Huntly), connu et désigné coimno étant la partie sud-etf de la subdivision numéro cinq cent, quarante-six du lot officiel Xo H (8-546 S.-E.Ptie.), des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la côte Saint-Ix>uis, mesurant seize pieds huit pouces de largeur par cent pieds de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins; borné en front au nord-est par la rue de St,-Yalier, en arriéra par une ruelle, d'un côté au sud-est par le lot No 8-547, et de l'autre côté au nord-ouest par une autre portion dudit lot Xo 8-648, avec le droit de passage en commun avec d'autres dans ladite ruelle en arrière, et la maison de brique solide contenant trois logements portant les numéros 300, 302 et 802a de la rue de St-Yalier.Pour être vendu a mon bureau, en la cité de Montréal, le Cl NQE I KM M jour de 1 >K< ' KM BRK prochain, à DOUZE heures (midi).lie shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 30 octobre 1017.4820\u201444-2 [Première publication, 3 novembre 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure- District île Montréal.Montréal, à savoir:» IULES-LUCIEN ROY.Xo 2032.| J demandeur; vs DAME MARIE-LOUISE ANGRIGNON, des cité et district de Montréal, épouse contractuellement séparée de biens de Ferdinand Lcspérauce, du même lieu, y faisant affaires bous la raison sociale de Montréal Property Company, et ledit Ferdinand Lespéranee pour autoriser sadite épouse aux fins des présentes, défenderesse.Deux emplacements sis au quartier Laurier.cité de Montréal, connus et désignés sous les Xos 58 et 59 de la subdivision du lot Xo 20 de la subdivision du lot originaire Xo 12, aux planet livre de renvoi officiels du village incorporé de la côte Saint-Louis, contenant chacun «le ces lots, vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingts pieds de profondeur, plus ou moins, mesure anglaise\u2014avec toutes les bâtisses dessus construites portant les numéros3023 à 3029 de la rue Waver-ley, et droit de passage en commun dans la ruelle sise en arrière.Pour être vendus il mon bureau, en la cité de Montréal, le CINQUIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 30 octobre 1917.4831\u201444-2 [Première publication, 3 novembre 1917].FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:! TAMES-T.STAXGER, No 2548./ J de la cité et du district de Montréal, agent financier, JOHN PATTERSON, de la ville de Port Hope, de la province d'Ontario, gentilhomme, en leur qualité de fiduciaires nommés au dernier testament de feu Thomas-B.Patterson, en son vivant, de Boston, états-unis, demandeurs; vs JOSEPH-ALPHONSE VILLENEUVE, défendeur; et J.-B.-A.TISON, curateur au délaissement.L'emplacement avant front sur la rue Saint-Valier, dans la cité de Montréal, connu et désigné comme étant la partie nord-ouest de la subdivision cinq cent quarante-six du lot officiel numéro huit (8-546 N.O.pt), des plan et livre de renvoi officiels du village incorporée de la côte Saint-Louis, mesurant seize pieds huit pouces de lar- That certain emplacement fronting on de St.Valier street (formerly Huntly) known and designated as the south east portion of subdivision number five hundred and forty six of official lot No.eight (K-546 S.-E.Pt.), on the official plan and book of reference of the incorporated village of côte Saint Louis, containing sixteen feet eight inches in width by one hundred feet in dpeth, english measure, more or less; bounded in front to the north east by de St.Valier street, in rear by a lane, on one side to the south east by lot No.S¦\u2022547, and on the other side to the north west by another portion of said lot No.8-546.with the right of way in common with others in said lane in rear, with the solid brick house containing three dwellings known as munlx'rs 300.302 and 302a de St.Valier street.To be sold at mv office, in the cit v of Montreal, on the FIFTH dav of DECEMBER next, at TWELVE o'clock (noon).L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 3rd October, 1917.4830\u201444-2 [First publication, 3rd November, 1917.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: lULES-LUCIEN ROY, No.2032.I J Plaintiff : vs DAME MARIE-LOUISE ANGRH 1NON.of the city and district of Montreal, wife contractually separated as to property of Ferdinand Lesperanee, of the same place, and there carrying on business under the firm, name and style of Montreal Property Company, and the said Ferdinand I-esperance to authorize his said wife for the purposes hereof, defendant.Two emplacements lying and situated in liau-rier ward, city cf Montreal, known and designated under the Xos.58 and 59.of the subdivision of the lot No.26 of the subdivision of origiiud lot No.12.on the official plan and book of reference of the incorporated village of cote Saint Louis, containing, each of .said lots, twenty five feet in width by eighty feet in depth, more or less, english measure,\u2014with all the buildings thereon erected, bearing the numbers 3023 to 3029 in Waverley street, and a right of way in common with others in the lane in rear of said lots.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the FIFTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 30th October, 1917.4832\u201444-2 [First publication, 3rd November, 1917].FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:) ÏAMES-T.STAXGER of No.2548./ J the city and district of Montreal, financial agent, JOHN PATTERSON of the town of Port Hope, of the province of Ontario, gentleman, *in their quality of trustees under the last will and testament of the late Thomas-.B Patterson, in his litime of Boston, in the United States plaintiffs; vs JOSEPH-AIi-PHONSE VILLEMAIRE, defendant; and J.-B.-A.TISON, curator to the délaissement.That certain emplacement fronting on Saint Valier street, in the city of Montreal, known and designated as the north west portion of subdivision five hundred and forty six of official lot number eight (8-546 N.W.pt), on the official plan and book of reference of the incorporated village of Cote Saint Louis, measuring sixteen feet eight 2447 geur par cent pietLs de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins; borné en front au nord-est par la ruo Saint-Yalier.eu arrière par une ruelle commune, d'un côté au sud-est par une autre par-Us dtldit lot Xo 8-640, et de l'autre côté au ii'»rd- ouest par le lot No8»fi45 avec le droit de passage eu commun avec d'aut res dans la ruelle eu arrière, et uni,' maison de brique solide contenant trois logements connus sous les Nos ;>()(), 300a et 306b de la rue Saint-Yaker.Pour être vendu à mon bureau, en II cité de .Montréal, le CINQUIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, J.-.J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.30 octobre 1017.1833 -44-2 [Première publication.3 novembre 1917].FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'mu- tupéri* ure, \u2014District de Montréal.Mont réal.à savoir : | P|{ E DERICK-D A- No6218.I r NIEL LAWRENCE, demandeur; vs ABEL WOLLENBERG, défendeur.\\jc lopin île terre faisant partie du lot numéro sept cen: quatre-vingt-cinq (7*5).des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis, dans la cité de Montréal, de forme irrégulière et mesurant trente-deux pieds et neuf dixièmes eu front par une profondeur de soixante-deux pieds et neuf-dixième, d'où sa largeur s'accroît de dix pieds vers le nord-ouest: delà de sept pieds et six dixièmes vers la limite à l'arrière du lot sur la rue Saint-Dominique; de là de trente pieds et six-dixièmes vers le nord-ouest jusqu'à un point but la limite nord-ouest dudit lot; de là soixant'-six pieds et six-dixièmes vers la rue Saint-Dominique, et mesurant soixante-quinze pieds de largeur sur la rue Saint-Dominique par cent trente-Sept pieds de profondeur (en ligue directe) du côté sud-est dudit lopin de terre, le tout la mesure anglaise et plus on moins, tel qu'indiqué et compris (Lins les lignes vertes du plan annexée à l'acte de vente de John-M.Guérin à M.Aronson.passé devant II.-P.Pépin, notaire, le seizième jour de janvier dix-neuf cent neuf et dûment enregistré à Montréal-Est ; et borné comme suit : en front par le boulevard Saint-Laurent, au sud-est.par les lots officiels Nos 786 et 7s7.au nord-ouest par le lot Xo 784 et le résidu dudit lot officiel Xo 780\u2014 avec les bâtisses et constructions dessus érigées, et le droit perpétuel de vue dans le mur qui pourrait être construit sur cette ligne mesurant trente pieds six-dixièmes adjacent à la ligne de l'arrière de la partie non vendue du lot officiel Xo 785.dudit plan et suivant la vente de J.-M.Guérin audit M.M.Aronson, mais sans droit pour le propriétaire dudit héritage contigu de construire aucunes structures dans les six pieds à partir de ladite ligne de trente pieds et six-dixièmes : le tout pour être vendu en bloc.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le CINQUIEME jour de DECEMBRE prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, .'30 octobre 1917.4835\u201444-2 [Première publication, 3 novembre 1917.) inches in width by one hundred feet in depth, english measure and more or less; bounded in front to the north east by Saint Valier street, in rear by a eoiunuio lane, on one side to the south east by another part of said lot No.s-ôin.and on the other side io the north west by lot Xo.8-645\u2014with the right of way in common with others in the lane in rear, with the solid brick house containing three dwellings known as Nos 30(3, 306a and 306b of Saint Valier street.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the FIFTH day of DECEMBER next, at FIT'EVEN o'clock in the forenoon.J.-.I.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.30th i Holier.1917.4834\u201444-2 [First publication, 3rd November, 1917].FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.- -District of Montreal, Montreal, to wit.:| FREDERICK-D\\ XIE L No.5218.I r LAWRENCE, plaintiff; vs ABEL WOLLENBERG, defendant.That certain piece of laud forming part of the lot number seven hundred and eighty five (785), on the official plan and book of reference of *he Saint-Louis ward, in the city of Montreal, being of an irregular form and containing thirty two feet and nine tenths in front by a depth of sixty two feet and nine tenths, then increasing in width towards the north west ten feet, thence seven feet and six tenths towards the rear line of the lot on Saint-Dominique street; thence thirty feet six tenths towards the north west to a point in the north west line of said lot; then' sixty six-feet and six tenths towards Saint-Dominique street, and measuring seventy live feet in width on Saint-Dominique street by one hundred and thirty seven feet in depth (by a straight line) in the south east side of said piece of land, the whole english measure and more or less, as indicated and included in green lines on the plan annexed to a deed of sale by John-M.Gueriu to Mr.Aronson, passed before II.-P.Pepin, notary, dated the sixteenth day of January, nineteen hundred and nine and duly registered at Montreal-East : and bounded as follows; in front by Saint-Laurent Boulevard, to the south east by official lots Nos.7S6 and 787, to the north west by lot No.784 and residue of said official lot No.785\u2014with the buildings and constructions thereon erected, with the right (a perpétuité), forever to place windows or views in the wall tliat may be erected on that line measuring thirty feet six tenths adjoining the rear line of the unsold part of official lot No.785 on said plan and in pursuance of sale by J.-M.Guérin to said Mr.M.Aronson.but the proprietor of said adjoining property has no right to erect any buildings within six feet from the said line of thirty feet and six tenths ; the whole to be sold en bloc.To be sold at my office, in the citv of Montreal, on the FIFTH day of DECEMBER next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 30th October, 1917.4830\u201444-2 [First publication, 3rd November, 1917.) 2 2448 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour .*' next session, to ask the presentation of a law for the following purposes : a.Erecting in parish municipality all the territory that actually constitutes the canonical and civil parish of Notre-Dame-des-Nciges.b.Rectifying the by-laws, proceedings, orders, lists, rolls or municipal acts adopted or passed by their council and school corporation since his existence.LAJOIE & LAJOIE, 4848\u201444-4 Attorneys for the petitioners.corporation de la cité des trois-hivieres.corporation of the city of three rivers.AVIS PUBLIC Est par le présent donné, par la soussignée, la corporation de la cité des Trois-Rivières, qu'elle s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour être autorisée à emprunter certaines sommes pour les fins de sa juridiction et pour amender sa charte, 5 Geo.V, c.90, concernant : La modification de la représentation et de l'administration des affaires de la cité; les emprunts temporaires; les limites des pouvoirs d'emprunts; l'autorisation d'imposer certaines taxes; la collection des taux de l'eau; l'imposition des taxes scolaires et le taux de cette taxe; les emprunts scolaires temporaires.Pour être autorisée h construire ou aider :\\ construire des maisons d'habitat ion et à emprunter pour ces fins.Pour modifier certains articles de la loi 4 Geo.V, c.47, 1914.Pour modifier l'application des articles 5782 et 5788 S.R.Q., 1909, aux emprunts déjà autorisés.Pour être autorisée à construire ou aider à construire des hôtels ou maisons d'entretien publiques, à les opérer et à emprunter pour ces fins.Pour définir la signification de restaurant et la limiter.Pour aider le conseil à aider à.construire, à construire et opérer des réfrigérateurs, et à emprunter pour ces fins.Le greffier, ARTHUR RELIVEAU.Trois-Rivières, P.Q., 30 octobre 1917.4801\u201444-2 PUBLIC NOTICE Is hereby given, by the undersigned, the corporation of the city of Three Rivers, that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at the next session thereof, to be authorized to borrow certain sums for the purposes of its jurisdiction, and to amend its charter 5 Geo.V, c.90, respecting: The modification of the representation and the management of the affairs of the city; temporary loans and limit of borrowing powers; the authorization to levy new taxes; the collection of water rates; the imposition of school taxes and the rate of these taxes; temporary school loans.To l)e authorized to erect or aid in the erection of dwelling houses and to contract loans for the above purpose.To modify certain articles of the Act 4 Geo.V, c.47,1914.To modify the application of articles 5782 and 5788 R.S.Q., 1909, to loans previously authorized.To he authorized to build or aid in building hotels or houses of public entertainment, to operate same and contract loans for such purposes.To define the term restaurant and limit tho meaning thereof ; To aid the council in building or in building and operating cold storages, and to contract loans for such purposes.ARTHUR BELIVEAU, Clerk.Three Rivers, P.Q., 30th October, 1917.4862\u201444-2 Faillite\u2014Avis de 2452 Notices of Bankruptcy No 219.Duns l'affaire il'Isaac Bernstein et Herman Bernstein, faisant affaires sous le nom tie \" I.Bernstein di Son \".Avis est par le présent donné que le soussigné, Harry-C Organ, tie la cité d'Outremont, dans le district tic Montréal, comptai de, a été nommé curateur en ladite affaire, par un jugement de la coin- supérieure, Montréal, en date du 19 octobre 1917.Toutes personnes qui ont des réclamations contre le susdit ont avis tie les produire suivant la loi, à mon bureau, dans un délai de trente jours.Le curateur, 4803 11.-C.ORGAN.No 218.Dans l'affaire d'lsaac Bernstein, toisant affaires sous le nom de \"Craft Fashion Shoe Store\".Avis est par le présent donné que le soussigné.Harry-C.Organ, de la cité d*< Mit remont, dans le district de Montréal, comptable, a été nommé curateur en ladite affaire, par un jugement de bi cour supérieure, Montréal, en date du 19 octobre 1917.Toutes personnel qui ont des réclamations contre le susdit ont avis de les produire suivant la loi, à mon bureau, dans un délai de trente jours.1/2 curateur.4805 .H.-C.ORGAN.Canada, province de Québec, district de Québec, cour sujiérieure.In re : Arthur Girara, Limoilou, insolvable.En vertu d'un ordre de la cour, en date du 30 octobre 1917.j'ai été nommé curateur aux biens de cette faillite.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette faillite sont requises de les produire devant moi, dans les trente jours de cette date.Le curateur, J.-P.-E.GAGNON.Bureau : 44 et 46 rue Dalhousie, Bâtisse de la \"Canada Steamship Lines, Ltd\".Québec, 31 octobre 1917.4869 Canada, province de Québec, district de Québec, cour supérieure.Israel Constantine & Osran Golt.de la cité de Québec, marchands-colporteurs, ont, le 31 octobre 1917, fait cession judiciaire de leurs biens pour le bénéfice de leurs créanciers, au bureau du protonotaire de la cour supérieure, du district de Québec, conformément à la loi.Le gardien provisoire, J.-P.-E.GAGNON.Bureau : 44 et 46 rue Dalhousie, Bâtisse de la \" Canada Steamship, Lines, Ltd.\".Québec, 31 octobre 1917.4871 Re : Robert Rowley, de Lac Edouard, que., insolvable.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier dividende a été préparé dans cette affaire et sera sujet à objection d'ici au 17 novembre, et sera payable à notre bureau le ou après le 19 novembre 1917.Les curateurs-conjoints, LEFAIVRE & GAGNON.Bureau : 147 Côte de la Montagne, (Edifice Bossé) Québec, 31 octobre 1917.4875 No.219.In the matter of Isaac Bernstein and Herman Bernstein, trading under the name of \" I.Bernstein & Son \".Notice is hereby given that by a judgment of the Superior Court, Montreal, on the 19th October, 1917, the undersigned Harry-C.Organ, accountant, of the city of Outremont, in the district of Montreal, was appointed curator in this matter.All parties having claims against the above arc notified to file them, according to law, at my office, within a delay of thirty days.Il.-C.ORGAN, \u2022lsi',-1 Curator.No.218.In the matter of Isaac Bernstein, trading under the name of \" Craft Fashion Shoe Store \".Notice is hereby given that by a judgment by the Sujxrior Court.Montreal, on the 19th October, 1917.the undersigned Harry-C.Organ, accountant, of the city at Outremont, in the district \"f Montreal, was appointed curator in this matter.All parties having claims against the above are notified to file them, according to law, at my office within a delay of thirty days.H.-C.ORGAN, 4666 Curator.Canada.Province of Quebec, district of Quebec, Superior Court.In re : Arthur Girard, Limoilou.insolvent.In virtue of an order of the court, dated 30th October, 1917, I have been appointed curator to this estate.All persons having claims against this estate are requested to file them with me witliin thirty days from this date.J.-P.-E.GAGNON, Curator.Office : 44 and 46 Dalhousie street, \"Canada Steamship Lines, Ltd.\", bldg., Quebec, 31st October, 1917.4870 Canada, Province of Quebec, district of Quebec, Superior Court.Israel Constantine & Osran Golt, of the city of Quebec, pedlars, have, on the 31st of October 1917, made a judicial assignment of their property for the benefit of their creditors, at the prothonotary's office of Sujœrior Court, for the district of Quebec, according to law.J.-P.-E.GAGNON, Provisional Guardian.Office : 44 et 46 Dalhousie street, \" Canada Steamship Lines, Ltd.\", bldg.Quebec, 31st October, 1917.4872 Re : Robert Rowley, of Lake Edward, insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend has been prepared in the above matter and will l)e subject to objection until November 17th.1917, and will be payable at our office on or after November 19th, 1917.LEFAIVRE & GAGNON, Joint curators.Office : 147 Mountain Hill, (Bossé Building) Quebec, 31st October, 1917.4876 2453 province de Québec, district de Montréal, cour supérieure.In re : Daine Hose-Alma Dufresne, (II.Bastien & Cie), failli.Je.soussigné, comptable, de la cité de Montréal, ai été dûment nommé curateur à.la faillite du sus-nommé par l'honorable juge Victor Allard, le 2()ième jour d'octobre 1917.Les créanciers dudit failli sont requis de produire leurs réclamations à mon bureau {s'ils ne l'ont pas encore fait), Xo 43 Place d'Armes, Montréal, dans les trente jours de la date du présent avis.]jC curateur, A.-O.CHAUTOUR.Téléphone Bell.M un 8232.Montréal, 29 octobre 1917.4N.7 Province of Queliee, district of Montreal, Superior Court./// re ¦ Hose-Alma Dui'ic-ne (IL Bastien *Sf Cie).insolvent.I, the undersigned, accountant, of the city of Montreal, have been duly appointed curator to above named Insolvent ''>tate by Honorable Judge Yictui Allard, on the 2
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.