Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 7 (no 49)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1918-12-07, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 49 2387 Vol.50 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi, 7 décembre 1918.\tQuebec, Saturday, 7th December, 191S.Nominations\tAppointments Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes : Québec, le 13 septembre, 1913 L'honorable juge Wilfrid Mercier, membre du comité catholique du conseil de l'instruction publique.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments : Quebec, 13th September, 1918.The Honourable Justice Wilfrid Mercier, to be a member of the catholic committee of the Council of Public Instruction.Québec, le 14 novembre 1918.Quebec, 14th November, 1918.M.C.-Omer Biron, notaire, de la cité de Sher- C.-Omer Biron, notary of the city of Sherbrooke, brooke, agent des terres et des bois de la Couronne to be Crown Lands and Forest agent for the pour la division de Saint-François.4383 Saint Francis division.4384 2388 Proclamation Proclamation Canada, Province de C.FITZPATRICK.Québec.(L.S.] GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner\u2014Salut : PROCLAMATION Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.pL8.1 GEORGE V, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents sludl come or whom the same may concern,\u2014Greeting : PROCLAMATION Charles Lanctot, \\ ATTENDU que Assistmit-Procureur-Génêral.) #» dans et par un Acte du Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et intitulé: \"Acte concernant l'union et le gouvernement du Canada de la Nouvelle-Ecosse et du Nouveau-Brunswick, ainsi que les objets qui s'y rattachent,\" il est entre autre choses décrété que \"le Lieutenant-Gouverneur de Québec pourra, de temps à autre, par proclamation, sous le grand sceau de la Province, devant venir en force au jour y mentionné établir des cantons dans les parties de la Province de Québec dans lesquelles il n'en a pas encore été établi, et en fixer les tenants et aboutissants\"; Et attendu que nous avons jugé à propos d'établir une certaine étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le comté de Québec, dans Notre Province de Québec, en un canton sous le nom de canton de \"Perrault\" ; A CES CAUSES, sous l'autorité du susdit Acte du Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Nous avons établi, et par Notre présente Proclamation Royale établissons en un canton, sous le nom de canton de \"Perr.'ult\", cette étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le dit comté de Québec, dans notre dite Province de Québec, et délimitée et décrite comme suit, dans et par le Rapport de l'Honorable Ministre des Terres et Forôts, dans Notre dite Province de Québec, fait au Lieutenant-Gouverneur de notre dite Province, savoir: Le territoire à être érigé en canton sous le nom de \"Perrault\" dans le comté de Québec, est borné vers le nord-ouest par le canton de Laure, vers le nord-est par les terres vacantes de la Couronne, vers le sud-est par les terres vacantes de la Couronne et la rive droite de la rivière aux-Eclairs, et vers le sud-ouest par la rivière Batiscan, et la rivière aux-Eclairs ; ses limites sont décrites comme suit, savoir : Partant d'un point, sur la rive gauche de la rivière Patiscan, vis-à-vis l'embouchure de la décharge du lac aux Perles, qui forme le coin sud du canton de Laure, la limite sud-est du dit canton de Laure, dans la direction Nord 45' est astronomique, sur une longueur de deux cent cinquante-sept chaînes (257 chs) plus ou moins, jusqu'à un point situé dans le prolongement, vers le nord-ouest, de la limite nord-est du fief Hubert; de ce point, qui forme aussi le coin nord du dit canton de Perrault, le dit prolongement de la limite nord-est du fief Hubert, suivant la course sud quarante-cinq degrés est (S.45' E.) astro-nomique et sur une longueur de neuf cent soixante et dix-sept chaînes (977 chs.) ; de ce point, qui forme le coin est du dit canton de Perrault, une ligne longue de deux cent soixante-et-dix-sept chaînes (277 chs), plus ou moins, dans une direction sud quarante-cinq degrés ouest (S.45' Charles Lanctot, \\ \"W/ H E R E A S in Deimtij-AUoniey-General.\\ W and by an Act of the Parliament of Our United Kingdom of Great Britain and Ireland, and intituled : \"An Act for the Union of Canada, Nova Scotia and New-Brunswick and the Government thereof, and for other purposes connected therewith,\" it is amongst other things enacted, that \"the Lieutenant-Governor of Quebec may, from time to time, by Proclamation, under the Great Seal of the Province, to take effect from a day to be appointed therein, constitute townships in those parts of the Province of Quebec in winch townships are not then already constituted, and fix the metes and bounds thereof\" ; And Whereas We have thought fit to constitute a certain tract of our waste lands situate and being in the county of Quebec, in Our Province of Quebec, a township by the name of the township of \"Perr.iult\" ; NOW KNOW YE, that, under the authority of the said Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, We have constituted and by tlus Our Royal Proclamation, do constitute into a township by the name of the township of \" Perrault \", that certain tract of our waste lands situated and being in the county of Quebec, in Our Province of Quebec, and bounded and described as follows, in and by the report of the Honourable Our Minister of Lands and Forests, in Our said Province of Quebec, made to the Lieutenant-Governor of Our said Province, to wit : The territory to be erected into a township under the name of \"Perrault\" in the county of Quebec, is bounded towards the northwest by the township of Laure, towards the northeast by the waste lands of the Crown, towards the southeast by the waste lands of the Crown and the right bank of the river aux-Eclairs, and towards the southwest by the river Batiscan and the river aux-Eclairs ; its limits are described as follows, to wit : Commencing at a point, on the left bank of the river Batiscan opposite the mouth of the discharge of lac aux L'erles, which marks the south corner of the township of Laure, the southeast limit ol said township of Laure in the direction north 45' east, astronomically, a distance of two hundred and fifty seven (257) chains, more or less, to a point situate in the prolongation, northwesterly of the northeast limit of Hubert fief ; from this point, which is also the north corner of said township of Perrault, the said prolongation of the northeast limit of Hubert fief, running south forty five degrees east (S.45' E), astronomically, a distance of nine hundred and seventy seven (977 chs.) chains ; from this point, which is the east corner of said township of Perrault, a line two hundred and seventy seven chains (277 chs), more or less, in the direction south forty five degrees west (S.45' W.) astronomically and 23Hosal of property of the town, to eidarge and extend its powers in respect of acquiring and controlling the supply of water, electric light and power, and other purposes.HIBBARD, Q088ELIN * MOYSE, Attornevs for applicants.Bedford.27th November, 1918.4344\u201448-4 Notice is hereby given that the city of Lachine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act amending its charter respecting the following matters : To augment and change; its powers of regulation concerning : the opening, improvement and maintenance of streets and public places and the apportionment of the cost of the expenses incurred for such purposes, the subdivision of land entailing the establislunent or displacement of streets and lanes, removal af noxious and refuse matter, the registration on the valuation roll of of the changes of the lessees of immoveable property ; to change the provisions of the act 7 George V, chapter 69, section 10, respecting the special taxes to levy in connection with the waterworks, sewers, paving and sidewalks already executed ; to authorize it to levy business taxes or licenses on the owners of motor vehicles carrying on the trade of carters or transforation contractors in the municipality ; to increase its borrowing powers on promissory notes ; to authorize it to borrow specially for improving its elctric light system, complete the paving of Saint-Joseph street, extend its aqueduct and sewers and execute other municipal works ; to abrogate the provisions of the act 5 George V, chapter 96, respecting the investment of its sinking fund and the expropriation of land necessary for the prolongation of Sainte-Catherine street ; for authorization to impose a tax on bachelors ; for exemption of the payment of taxes or licenses to the government of the Province on its motor vehicles ; to legalize its bylaw No.278 passed on the 29th August, 1918, providing for the improvement of its electric light system of distribution and for a loan of $22,000.00, and for other purposes.A.-S.PELLETIER, Attorney for the city of Lachine.Lachine, 27th November, 1918.4350-48-4 Public notice is hereby given that the owners of lots Nos.251, 467, 468, 469, 473 and 254 of the cadastre of the parish of Saint-Laurent and of that part of lot number 242 of said cadastre west of Monklands avenue, formerly known as \" O'Brien Road \", will apply to the Legislature of Quebec, at its coming session, for the passing of an act enjoining the town of Saint-Laurent to fulfill the obligations set forth in section 4 of 2398 gâtions prévues pur l'article 4 de la loi 3 George V, 1012, chapitre 71, dite \" Loi amendant la charte de la ville Saint-Laurent \", et notamment d'exécuter les améliorations indiquées dans ladite loi, et au cas où, pour exécuter lesdites améliorations, la ville Saint-Laurent dépasserait son pouvoir d'emprunt, imposant une taxe spéciale sur toutes les propriétés foncières situées dans ladite ville, excepté les terrains plus haut décrits, et accordant une exemption de taxes à ces terrains tant (pie lesdites améliorât ions n'auront pas été parachevées, et pour d'autres fins.Les avocats des requérants, DESSAULLES, GARNEATJ & VANTER.Montréal.2.\") novembre PUS.4365 18-4 Avis est par les présentes donné- que demande sera faite à la législature de Québec, lors de sa prochaine session, pour la passât ion d'une loi à l'effet d'obliger la ville de Montréal à subventionner annuellement pour la somme de S 10,000 au minimum chacune, les cliniques dentaires suivantes, affectées aux soins dentaires des enfants pauvres des écoles : de l'hôpital Saint-Luc, du Wounded Soldiers Dental Hospital, de l'Université Laval et de l'Université McGill.Requérants : Gaston Maillet, D.D.S.; Gilbert La Rue et Arthur Langlois, journalistes.4367-48-4 Avis public est par le présent donné que le soussigné, M.Onesiphore-E.Talbot, de la cité de Québec, percepteur du revenu, donne avis qu'il s'adressera î\\ la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi pour les fins suivantes : Pour faire annuler le testament, en date du 19 septembre 1912, de feu Dame Mary-Ann-Law Guilmartin, épouse dudit O.-E.Talbot, en son vivant de la cité de Québec, lequel testament a ainsi été fait, grâce il une conspiration ourdie depuis longtemps par plusieurs personnes et son père adoptif, feu Laurence-.I.Gilmartin et sa femme, en vue de dépouiller ledit O.-E.Talbot de ses droits dans la succession de son épouse, laquelle conspiration a été découverte depuis la mort de ladite feue Dame Talbot par des lettres dudit feu L.-J.Guilmartin, maintenant en la possession dudit O.-E.Talbot, et aussi pour faire mettre côté de ledit testament comme entaché du vice légal d'immoralité.Le procureur du requérant, M.-A.LEMIEUX.Québec, 15 novembre 1918.4241-474 Avis public est par le présent donné que \"The Boys' Home of Montreal\" et les directeurs de \"The Boys' Farm and Training School\", demanderont à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption de lois amendant une loi relative à \"The Boys' Home of Montreal\", chap.138 des Statuts 8 Edouard VII, Québec, de manière à rompre le lien qui existe actuellement entre \"The Boys' Home of Montreal\" et \"The Boys' Farm and Training School\", pour amender les chartes des deux institutions, et pour d'autres objets.Les procureurs des requérants, CAMPBELL, McMASTER, ANGERS & BRUNEAU.Montréal, 19 novembre 1918.4269\u201447-4 Avis public est par le présent donné que la *'Cité de Levis \" s'adressera t\\ la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi à l'effet d'amender sa charte sur les matières suivantes : the act 3 George V, 1912, chapter 71, intituled, \u2022' Law amending the charter of the town of Saint-Laurent \", and in particular to carry out the improvements indicated in such act, and in case that the town of Saint-Laurent, for the purpose of carrying out such improvements, should exceed its borrowing powers, to have a special tax imposed n all immoveables situate within the limits of the said town, with the exception oi those lots above described, such lots to be exempt from taxation until such improvements are carried out, and for other purposes.DESSAULLES, GARNEAP A: VAN 1ER, Solicitors for applicants.Montreal, 25th November, 1918.4366\u2014484 Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for the passing of an act to compel the city of Montreal to subsidize annually the sum of ten thousand dollars (§10.000), at the minimum for each of the following dental clinics to take care of the bad teeth of the poor school children : Dental clinics of Saint-Luke's Hospital, of Wounded Soldiers' Dental Hospital, of Laval University, and of McGill University.Applicants : Dr.Gaston Maillet, D.D.S.; Gilbert LaRue and Arthur Langlois, journalists.4368-48-4 Public notice is hereby given that Onesiphore-E.Talbot esq., of the city of Quebec, collector of provincial revenue, will apply to the législature of the Province of Quebec, at its next session, to secure the passing of an act for the following object : To nullify the testament.dated 19th September, 1912 of the late Dame Mary-Ann-Law Guilmartin, wife of the said O.-E.Talbot, in her lifetime of the city of Quebec, said will having been made under the pressure of a conspiracy devised and for a long time carried on by different parties and her adopted father, the late Laurence-J.Guilmartin, and his wife, for the purpose of depriving the said O.-E.Talbot of his rights in his wife's estate, which said conspiracy has been disclosed since the death of the late Dame Talbot through letters written by the sais late L.J.Guilmartin now in the possession of the said O.-E.Talbot, and to set aside the said will as being attainted with the legal vice of immorality.M.-A.LEMIEUX.Attorney for petitioner Quebec, 15th November, 1918.424247-4 Public notice is hereby given that \"The Boys' Home of Montreal\" and the directors of \"The Boys' Farm and Training School\", at the next session of the Legislature of the Province of Quebec, will make application for the passing of acts to amend an act recpedting \"The Boys' Home of Montreal\", chapter 138 of the Statutes of 8 Edward VII, Quebec, to bring to an end the connection which now exists between \"The Boys' Home of Montreal\" and \"The Boys' Farm and Training School\", to amend the charters of both institutions, and for other purposes.CAMPBELL, McMASTER, ANGERS & BRUNEAU.Attorneys for applicants.Montreal, 19th November, 1918.4270-^17-4 Public notice is hereby given that the \"City of Ievis \"-will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act to amend its charter on the following matters : 2399 Limites de la cité, division en quartiers, description des quartiers, composition du conseil, représentation municipale, secrétaire jxnir estimateurs, rôle d'évaluation, heures de la votation aux élections municipales, heures de la votation pour approbation de règlements, ratifications de certains règlements d'emprunt numéros 175, 170, 189, 190, 191, 193, emprunt pour les fins mentionnées dans les dits règlements et émissions de debentures à cette fin, emprunts pour payer des argents empruntés sur billets promissoires et pour parfaire le paiment sur achat de pompe électrique et émissions de debentures pour les fins susdites, emprunts pour travaux d'aqueduc et d'égoûts et poste de police et de pompiers dans le quartier Villemay ordonnés par 7 George V, chap.85 et émissions de debentures à cette tin.pouvoir d'emprunter suivant articles 5782 , 5783 , 5784 des Statuts refondus de Québec de 1909, sans être soumis à la loi 8 George V.chap.00, certificat du ministre des affaires municipales non requis pour les présentes émissions de debentures, imposition de taxes sur les poteaux, fermeture de magasins, licences aux propriétaires d'automobiles exerçant le métier de charretiers, réglementation d'automobiles, travaux d'aqueduc au capital, et autres fins.Le greffier de la cité de I/évis, LIONEL LEMIEUX Lévis, le 23 novembre 1918.4281\u201417-4 Avis est par les présentes donné que le soussigné, Joseph Cadieux, comptable, de la ville Montréal-Nord, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander la passation d'une loi modifiant ses nom et prénoms et ratifiant sa signature, telle qu'employée dans le passé.JOSEPH CADIEUX.Montréal, 8 novembre 1918.4223\u20144t>-4 Avis est par les présentes donné que Raoul Dandurand, sénateur; Samuel-Hamilton Ewing, marchand; Joseph-Armitage Ewing, avocat ; tous trois de la cité de Montréal; Ernest-Augustus Macnutt, de la cité de Westmount, trésorier ; et J.-Cléophas Blouin, de la cité de Lévis, shérif, s'adresseront à la Législature, à sa prochaine session, pour la passation d'une loi incorporant sous le nom de \"Levis TramwayB Company\" avec, outre les pouvoirs généralement accordés à une compagnie de chemin de fer, ceux d'acquérir les propriétés, droits et franchises appartenant actuellement à la \"Levis County Railway\" et pour d'autres fins.Le procureur des requérants, 4227\u201446-4 J.-ARM1TAGE EWING.Avis est par les présentes donné que MM.les abbés Joseph-A.-E.Bernier, de Saint-Victor; Denis Caron, de Saint-Victor ; J.-Alfred Moris-sèt, de Saint-Joseph; dans le comté de Beauce, et MM.les chanoines Chs-Joseph Halle et Charles-E Gagné, de la cité de Québec, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi les constituant en corporation, sous le nom de l'Œuvre des vocations tardives, avec les pouvoirs ordinaires accordés aux corporations civiles.Pour les requérants, Les procureurs, RIVARD, CHAUVEAU & MARCHAND.Québec, 7 novembre 1918.4167-46-4 The city boundaries, division in wards, description of the wards, composition of the council, municipal representation, secretary for the valuators, valuation roll, hours for voting at municipal elections, hours for voting for the approval of by-laws, ratifying of certain loans by-laws numbers 175, 176, 189.190, 191, 193, loan for the purposes mentioned in the said by-laws and the issues of debentures to' that purpose, loans to pay the monies harrowed on promissory notes and to complete the paginent of the purchase price of the electric pump and the issues of debentures for the aforesaid purposes, loans for waterworks sewers and police and fire station in Villemay ward ordered by 7 George V, chap.85 and the issue of debentures to that purpose, power to borrow pursuant to articles 57S2, 57S3, 5784 of the Quebec Revised Statutes, 1909.without being submitted to the act 8 George V, chap.60, certificate of the minister of municipal affairs not required for the present issues of debentures, levying of taxes on poles, the closing of stores, licenses to owners of automobiles carrying on the trade of carters, regulation of automobiles, waterworks on capital, and other purposes.LIONEL LEMIEÙX.( lerk of the citv of Levis.Ixjvis, 23rd November, 1918.4282\u201447-4 Notice is hereby given that the undersigned, Joseph Cadieux, accountant, of the town of Montreal-North, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act modifying his name and surname and ratifying his signature, as employed in the past.JOSPEH CADIEUX.Montreal, 8th November, 1918.4224\u201446-4 Notice is hereby given that Raoul Dandurand, senator ; Samuel-Hamilton Ewing, merchant ; Joseph-Armitage Ewing, advocate, all three of the city of Montreal ; Ernest-Augustus Macnutt, treasurer, of the city of Westmount ; and J.-Cléophas Blouin, of the city of Levis, sheriff ; will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act incorporating them under the name of \"Levis Tramways Company\" with, besides the powers generally granted to a railway company, the power to acquire the property, rights and franchises now owned by the Levis County Railway and for other purposes.J.-ARMITAGE EWING, 4228\u201446-4 Solicitor for applicants.Notice is hereby given that the reverend Joseph-A.-E.Bernier, of Saint-Victor; Denis Garon, of Saint-Victor ; J.-Alfred Morisset, of Saint-Joseph, in the county of Beauce, and Reverend Chs-Joseph Halle and Charles-E.Gagné, of the city of Quebec, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at tis next session, for an act incorporating them under the name of l'Œuvre des vocations tardives, with the oridnary powers granted to civil corporations.For the appliants, RIVARD, CHAUVEAU & MARCHAND, Attorneys.Quebec, 7th November, 1918.4168\u201446-4 2400 Avis est par les présentes donné que MM.Alfred Goyette, marchand; Joseph-Arthur Vail-lancourt, aussi marchand; Léon Dubois.médecin, et Joseph-M.Savignae, notaire, tous de Montréal, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, a sa prochaine session, jwur obtenir des amendements à la loi 8, Georges V, chapitre 84, étant la loi amendant la charte de la dictée Montréal socialement ; proj>oseront le rappel et l'abrogation des sections 2 à 24.inclusivement, de la dite loi concernant l'administrât ion de ht cité de Montréal, et proj>oseront, aux lieu et place des dites sections créant une commission administrative pour la dite cité de Montréal, un seul corps d'échevins et d'un maire élus par les contribuables de la dite cité ; ils proposeront, de plus, des amendements à la loi 7, Georges V, chapitre 00, section 28, qui a créé une commission chargée de rédiger un contrat de franchise de tramways entre la cité de Montréal et la compagnie de tramways de Montréal, et à la loi 8, George V, chapitre 84, section 75, ratifiant ce contrat, et demanderont l'abrogation de la dite franchise et du dit contrat octroyés à la compagnie des tramways de Montréal ; et proposeront que toute franchise ou privilège exclusif concernant toute compagnie d'utilité publique ne puisse être accordé et ne soit valable que s'il est accordé par les représentants directs des électeurs de la dite cité de Montréal et n'entre en vigueur et n'ait d'effet qu'après avoir été ratifié par le vote de la majorité des électeurs de la dite cité dûment inscrits sur les listes électorales.Le procureur des requérants, J.-P.LANCTOT.Montréal, 12 novembre 1918.4173\u201416-4 Avis est par le présent donné que Isaac Kander, marchand; Saul Bierbrier, épicier; Simon Miller, marchand; Mendel Rashkin, marchand; Louis Cohen, marchand de chaussures ; Morris Hotz , marchand; Simon Liebovitz, marchand ; Rafel Denenberg, épicier; Abe Clementofsky, épicier; Louis Pressner, restaurateur; Rubin Morowitz, marchand; Jake Cohen,marchand; Harry Bassel, marchand; Jake Jacobs, marchand, Fischel Cohen, marchand, et Sam Pearson, marchand, tous de Montréal, demanderont à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi les constitutant en congré-lgation religieuse de la croyance Hébraïque, sous de nom de \"Congregation Beth Hamedrash Haga-dol\", avec les pouvoirs ordinaires octroyés à ces corporations.Le procureur des requérants, J.-A.BUDYK.Montréal, 11 novembre 1918.4187\u201416-4 Département du trésor Avis d'émission de permis de société charitable.Avis est par le présent donné que la \" South of France Relief Association \" a obtenu un permis et a été enregistrée comme une société charitable à l'effet de procurer des secours aux soldats de France qui sont malades et blessés, ainsi qu'à leurs épouses et leurs enfants, et les assister en prenant soin des réfugiés qui ont perdu leurs demeures, et tout autre travail de même nature, au moyen de contributions volontaires, souscriptions, dons ou donations de la part de ses membres ou du public, tel que mentionné dans la déclara.Notice is hereby given that Messrs.Alfred Goyette, merchant; Joseph-Arthur Vaillancourt, also merchant; Léon Dubois, physician, and Joseph-M.Savignac, notary, all of Mord real, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for to obtain amendments to the act 8 George V, chapter #4, being the act amending especially the charter of the city of Montreal; will propose the repeal and abrogation of sections 2 to 24, inclusive/y, of th.-said act respecting the administration of the cit.of Montreal, and will propose in the stead am! place of the said sections establishing and administrative conunission for the said city of Montreal, a single body of aldermen and a mayor elected by the rate-payers of the said city ; they will moreover propose amdenments to the Act 7, George V, chapter 60, section 28, wind established a commission charged with the duty of drawing up a tramways franchise contract between the city of Montreal and the Montreal Tramways Company, and to the Act 8, George \\ chapter 84, section 75, ratifying the said contract, entered into with the Montreal Tramways Company; and will propose that any exclusive franchise or privilege respecting any public utility company be only granted and be only valid if granted by the direct representatives of the electors of the sa id city of Montreal, and come into force and have e ffect only on being ratified by the vote of the magority of the electors of the said city duly inscribed on the electoral lists.J.-P.LANCTOT, Attorney for petitioners.Montreal, 12th November, 1918.4174\u201446-4 Notice is hereby given that Isaac Kander, merchant; Saul Bierbrier, grocer; Simon Miller, merchant; Mendel Rashkin, merchant; Louis Cohen, shoe merchant; Morris Hotz, merchant ; Simon Liebovitz, merchant; Rafel Denenberg, grocer ; Abe Clementofsky.grocer ; Louis Pres-ner, restaurant-keeper; Rubin Morowitz, merchant; Jake Cohen, merchant; Harry Bassel.merchant; Jake Jacobs, merchant; and Fischel Cohen, merchant, and Sam Pearson, merchant, all of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an act incorporating them as a religious congregation of the Jewish faith, under the name of \"Congregation Beth Hamedrash Hagadol\" with the ordinary powers granted to such corporations.J.-A.BUDYK, Attorney for applicants.Montreal, 11th November, 1918.4188\u201446-4 Treasury Department Notice of issue of license to a charitable association.Notice is hereby given that the \" South of France Relief Association \" has been licensed and registered as a charitable association for the purposes to afford relief to the sick and wounded soldiers of France, and their wives and children, and to assist in taking care of refugees who have lost their homes, and other work qf similar nature, by means of voluntary contributions, subscriptions, gifts or donations from its members or from the public, as set forth in the declaration which preceded the authorization of the Lieute- 2401 tion qui a précédée l'autorisation du lieutenant- nant Governor in Council dated of the fourteenth gouverneur en Conseil en date du quatorzième day of Novemlier, 1918.jour de novembre 191 S.I )onné conformément aux dispositions de l'ar- Given pursuant to the provisions of article tide 0950 des Statuts refondus de la province de 0950 of Revised Statute's of the Province of Que-Québec, 1900, ce trentième jour de novembre bec, 1909, this thirtieth (lav of November, 1918.1918.Pour le trésorier de la province de Québec.EDW.-K.1 >TJCKW< >RTH, I,e surintendant des assurances, Superintendent of Insurance.EDW.-K.DUCKWORTH.For the treasurer of the Province of Quebec.Branche des assurances.Insurance Branch.Département du trésor, Québec.4:179\u201449-2 Treasury Department, Quebec.438f>~49r2 Aris tic formation de société charitable.Notice of formation of a charitable association.Avis est par le présent donné que la formation Notice is hereby given that tin; formation of d'une société charitable sous le nom de \"South a charitable association under the naine of \"South of France Relief Association \" a été autorisée le of France Relief Association \" has been authorized quatorzième jour de novembre 1918 par un ordre on the fourteenth day of November, 1918, by an en Conseil jxirtant le numéro 1571.Order-in-Council bearing the number 1571.lie but de la société est déclaré être : De pro- The pur|x>ses of the association are stated to curer des secours aux soldats de France qui sont be : To afford relief to the sick and wounded malades et blessés, ainsi qu'à leurs épouses et soldiers of France and their wives and children, leurs enfants, et les assister en prenant soin des and to assist in taking care of refugees who liave réfugiés qui ont perdu leurs demeures, et tout lost their homes, and other work of a similar natu-autre travail de même nature, au moyen de contri- re, by means of voluntary contributions, subscrip-butions volontaires, souscriptions, dons ou dona- tions, gifts or donations from its members or tions de la part de ses membres OU du public.from the public.Le siège principal de ladite société est fixé The head office of the said association is fixed dans la cité de Montréal.in the city of Montreal.Donné conformément aux dispositions du pra- Given pursuant to the provisions of paragraph ragraphe 4 de l'article 6890 des Statuts refondus 4 of article 6896 of Revised Statutes of Quebec, de la province de Québec, 1909, ce seizième jour 1909, this sixteenth day of November, 1918.de novembre 1918.Pour le trésorier de la province de Québec.EDW.-E.DUCKWORTH, lie surintendant des assurances, Superintendent of Insurance.EDW.-E.DUCKWORTH.For the treasurer of the Province of Quebec.Branche des assurances.Insurance Branch, Département du trésor, Québec.4381\u201449-2 Treasury Department, Quebec 4382\u201449-2 Avis d'émission de permis de société charitable.Notice of issue of license to a charitable association.Avis est par le présent donné que le \" Quebec Notice is hereby given that the \" Quebec Ser-Servian Relief Committee \" a obtenu un permis vian Relief Committee \" has been licensed and et a été enregistré comme une société charitable à registered as a charitable association for the pur-l'effet de fournir des douceurs, l'assistance pécu- poses to provide comforts, assistance pecuniary niaire et autrement aux personnes de nationalité and otherwise to people of Servian nationality, by Serbe, au moyen de contributions volontaires, means of voluntary contributions, subscriptions, souscriptions, dons ou donations de la part de ses gifts or donations from its members or from the membres ou du public, tel que mentionné dans la public, as set forth in the declaration which pre-déclaration qui a précédé l'autorisation du lieute- ceded the authorization of the Lieutenant Gover-nant-gouverneur en Conseil, datée du septième nor in Council, dated of the seventh day of No-jour de novembre 1918.vember, 1918; Donné conformément aux dispositions de l'ar- Given pursuant to the provisions of article tide 6950 des Statuts refondus de la province de 0950 of Revised Statutes of Quebec, 1909, this Québec, 1909, ce vingt-sixième jour de novembre twenty sixth day of November, 1918.1918.Pour le trésorier de la province de Québec.EDW.-E.DUCKWORTH, Le surintendant des assurances, Superintendent of insurance.EDW.-E.DUCKWORTH.For the treasurer of the Province of Quebec.Branche des assurances, Insurance Branch, Département du trésor, Québec.4347\u201448-2 Treasury Department, Quebec.4348\u201448-2 Ministère de l'agriculture Department of Agriculture Avis est donné au public qu'en vertu de la loi concernant les sociétés coopératives agricoles, 1908, monsieur J.-Blaise Dugas, bourgeois, de la paroisse de Samt-Jacques-de-l'Achigan, comté de Matane, et autres, ont formé une société coopérative agricole sous le nom de \"Société coopérative agricole de Saint-Jacques-de-l'Achi-gan\", avec sa principale place d'affaires dans la municipalité du village de Saint-Jacques, dans le comté de Matane.Notice is hereby given that under the act respecting co-operative agricultural associations, 1908, Mr.J.-Blaise Dugas, gentleman, of the parish of Saint-Jacques-de-l'Achigan, county oi Matane, and others, have formed a co-perative agricultural association under the name oi 'Société coopérative agricole de Saint-Jacques-de-l'Achigan\" with its chief place of business in the municipality of the village of Saint-Jacques, in the county of Matane. 2402 Ix» objets pour lesquels cette société est formée sont : l'amélioration et le développement de l'agriculture ou de l'une ou de quelques-unes do seB branches, la fabrication du buerre ou du fromage, ou des deux, l'achat et la vente d'animaux d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles a la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformation et la vente de produits agricole*.Le soussigné, ministre de l'agriculture de la province de Québec, autorise la formation de cette société.Daté à Québec, le 30 novembre 1918.Ixî ministre de l'agriculture, 4397 JOS.-ED.CAKON.The objects for which the association is formed are : the improvement and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese, or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, transformation and sale 01 agricultural products.The Minister of Agriculture of the Province of Quebec authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec, 80th November, litis.JOS.-ED.CARON, 4398 Minister of Agriculture.Actions en séparation de biens Actions for separation as to property Province de Québec, district de Saint-François, Cour supérieure.No 789.Dame Marie-Louise Lauzon, de la ville de Magog, district de Saint-François, épouse de Joseph Lépine, journalier, du même endroit, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs le dit Joseph Lépine, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 7 septembre 1918.Les procureurs de la demanderesse, NICOL, LAZURE & COUTURE, Sherbrooke, 20 novembre 1918.4301\u201448-5 Province de Québec, district de Trois-Rivières.No 251.Cour supérieure.Dame Philomène St-Louis, épouse de F.-X.Paquin, de la paroisse de Saint-Sylvère, dûment autorisée i\\ ester en justice, demanderesse ; vs le dit F.-X.Paquin, résidant en la cité de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens est instituée en cette affaire, en cette Cour, le vingt et unième jour de novembre 1918.Les procureurs de la demanderesse, BUREAU & BIGUÉ.Trois-Rivières, 21 novembre 1918.4303\u201448-5 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4128.Dame Eugénie Soucy, épouse commune en biens de Charles Ouellette, tous deux de la cité de Montréal, district de Montréal, et ladite Dame Eugénie Soucy dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Charles Ouellette, du même endroit, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le llème jour de novembre 1918.' Les avocats de la demanderesse, ST-JACQUES, FILION, HOULE & LAMOTHE.Montréal, le 22 novembre 1918.4331\u201418-5 Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4£t'8.Lan.e Mélina Hamelin, épouse commune en biens de Louis Archambault, commerçant, des cité et district de Montréal, duement autorisée à ester en i'ustice, demanderesse ; vs ledit Louie Archambault, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée, ce jour.Les avocats de la demanderesse, BESSETTE & DUGAS.Montréal, 18 novembre 1918.\u2022 4257 Province of Quebec, district of Saint Francis, Superior Court.No.7S9.Dame Ma rie-Louise.Lauzon, of the city of Magog, district of Saint Francis, wife of Joseph Lépine, laborer, of the same place, duly authorized to ester en justice, plaintiff; vs the said Joseph Lépine, defendant.An action in separation as to property has beet taken in this cause, the 7th of September, 1918.NICOL, LAZURE & COUTURE, Attorneys for plaintiff.Sherbrooke, 20th November, 1918.4302\u201418-5 Province of Quebec, district of Three River-.No.251.Superior Court.Dame Philomène St-Louis, wife of F.-X.Paquin, of the parish of Saint-Sylvère, duly authorized à ester en justice, plaintiff ; vs F.-X.Paquin, of the city of Montreal, defendant.An action for separation as to property lias been instituted by the plaintiff, in tliis cause, on the 21st day of November, 1918.BUREAU & BIGUÉ, Attorneys for plaintiff.Three Rivers, 21st November, 1918.4304-48-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.4128.Dame Eugénie Soucy, wife common as to property of Charles Ouellette, both of the city of Montreal, district of Montreal, and the said Dame Eugénie Soucy duly authorized to ester en justice, plaintiff ; vs Charles Ouellette, of the same place, defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause on the 11th day of November, 1918.ST-JACQUES, FILION, HOULE & LAMOTHE, Atto neys for plaintiff.Montreal, 22nd November, 1918.4332\u201448-5 Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.4868.Mrs.Mélina Hamelin, wife common as to property of Louis Archambault, trader, of the city and district of Montreal, duly authorized à ester en justice, plaintiff ; vs the said Louis Archambault, defendant._ An action in separation as to property has been instituted, this day.BESSETTE & DUGAS, Attorneys for plaintiff.Montreal.18th November, 1918.4258 2403 Province de Quél>ec, district de Saint-François, Cour supérieure, No 930.Dame M -L.-Anna Yachon, a.ce jour, instituée une action en séparation de 1 liens contre son mari, Willie Cameron, journalier, de Saint-Alphonse-de-Winslow, dit district.L'avocat de la demanderesse.J.-L.-N GLTNDON.Sherbrooke, 2 novembre 1918 .4073\u201415-5 District de Chicoutimi, Cour supérieure, No 5780.Dame Mary Solomon, de Jonquiêrc, épOUSS commune en biens de François Faris, commerçant, du même lieu, a institué, ce jour, une action en séparation de biens contre son dit époux.IjC procureur de la demanderesse,' ELZEAR LEYESQUE.Chicoutimi, 2 novembre 1918.4105\u201445-5 Canada, province de Québec, district de Québec, Cour supérieure, No 1010.Dame Marie-Sara Audet, épouse de Hcnnel Perron, ancien cultivateur et ancien marcliand, maintenant de la cité de Québec, demanderesse ; vs ledit Ilermel Perron, défendeur.Une action en séparation de biens a été\" instituée en cette cause, le quatrième jour de novembre 1918.Ixîs procureurs de la demanderesse, 'iALIPEAULT, ST.LAURENT, GAGNE à METAYER.Québec, ce 4 novembre 1918.4095\u201415-5 Actions en séparation de corps et de biens Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4007.Dame Marie-Enuna-Po-inéla Gibeault, de St-Isidore-de-Laprairie, district de Montréal, épouse commune en biens de llor-misdas Trudeau, cultivateur, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs ledit Hormisdas Trudeau, défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été intentée le 30 octobre 1918 contre le défendeur.Le procureur de la demanderesse.HORMISDAS PELLETIER.Montréal, 2 novembre 1918.4107\u201445-5 Province de Quél>ec, district de Saint-François, Cour supérieure.No 799.Dame Georgianna Dupuis, de Coaticook,dans ledit district, épouse commune en biens de .Ioseph-A,-A.Lefebvre, médecin-vétérinaire, du même endroit, a pris une action en séparation de corps et de biens contre sondit mari, le 0 septembre courant.Le procureur de la demanderesse, HECTOR VERRET.Sherbrooke, 7 septembre 1918.4133\u201445-5 Province of Quebec, district of Saint Francis, Superior Court, No.930.Dame M.-L.-Anna Vachon, has, this day, instituted an action in separation as to property against her husband, Willie Cameron, laborer, of Saint-Alphonse-de-Winslow, said district.J.-L.-N.GUINDON, Attornev for plaintiff.Sherbrooke.2nd November.1918.4074\u201415-5 District of Chicoutimi, Superior Court, No.5780.Dame Mary Solomon, of Jonquiêrc, wife common as to property of François Faris, trader, of the same place, has instituted, this day.an action in separation as to property against her said husband.ELZEAR LEYESQUE, Attorney for plaintiff.Chicoutimi, 2nd November, 1918.4100\u201415-5 Canada, Province of Quel>ec, district of Quebec, in the Superior Court, No.1019.Dame Marie-Sara Audet, wife of Ilermel Perron, late farmer and late merchant, now of the city of Quebec, plaintiff ; vs the said Ilermel Perron, defendant.An action for separation as to property has been instituted in this cause, this 4th day of November, 1918.GALIPEAULT, ST.LAURENT, GAGNÉ A METAYER, Solicitors for plaintiff.Quebec, 4th November, 1918.4090-45-5 Actions for separation as to bed and board Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.4007.Dame Maric-Einma-Po-méla Gil>eault, of Saint-Isidore-de-Laprairie, district of Montreal, wife common as to property of Hormisdas Trudeau, of the same place, fanner, duly authorized to ester ci\\ justice, plaintiff ; vs the said Hormisdas Trudeau, defendant.An action for separation as to bed and board and as to property lias been taken against the defendant on October 30th, 1918.HORMISDAS PELLETIER.Attorney for plaintiff.Montreal, 2nd November, 1918.4108\u201415-5 Province of Quebec, district of Saint Francis, Superior Court, No.799.Dame Georgianna Dupuis, of Coaticook, in said district, wife common as to property of Joseph-A.-A.Lefebvre, veterinary surgeon, of the same place, has taken an action for separation as to bed and board and property from her said husband, on the 6th September instam.HECTOR VERRET, Attorney for plaintiff.Sherbrooke, 7th September, 1918.4134-45-5 2 2404 Avis divers Miscellaneous Notées Aim mit nu ni aux règlements du Conseil central Amendments to the Jiy-laics of the Central Hoard of d'hygiène, Health.- Let règlements du Conseil central d'hygiène sont amendés en ajoutant à la fin de l'article IL', les mots suivants : '\u2022 Le Conseil central d'hygiène, so basant sur le rapport d'un de ses inspecteurs, pourra, par son comité exécutif ou par son president, surseoir à la stipulation ci-dessus, relative aux pensionnats \", conformément à l'article 3943 S.IL Q., 1900.Daté du bureau du secrétaire de la province,ce troisième jour de décembre 1918.Le sous-secrétaire de la province, 4411 C.-J.SIMARD.The By-laws of the (\"entrai Board of Health are amended by adding at the end of article 12, the following words : ''The Central Board of Health, on the report of one of its inspectors, may, through its executive committee or its piosident, suspend the hereabove stipulation, relative to boarding ¦ehools, pursuant to article 3913 Q.R.S., 1909.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this third dav of December, 1918.C.-J.SIMARD, 4412 Assistant Provincial Secretarv.Amendement aux règlements du Conseil supérieur Amendments to the By-laws of the Superior Hoard d'hygiène.of Health.L'article 3a des règlements du Conseil supérieur d'hygiène, relatifs aux municipalités,est remplacé par l'article suivant : \" 3a.La grippe et les paratyphoides sont ajoutées au nombre des maladies pour lesquelles la loi d'hygiène publique de Québec (articles 3917, 3918 et 3920) exige la déclaration aux autorités sanitaires \", conformément à l'article 3878 S.R.Q., 1909.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce troisième jour de décembre 1918.J.e sous-secrétaire de la province, 4413 C.-J.SIMARD.Article 3a of the by-laws of the Superior Board of Health, relating to municipalities, is replaced by the following : \" 3a.Grippe and paratyphoids are added to the list of diseases which according to the Quebec Public Health Act (articles 3917, 391,s and 3920) must be notified to the sanitary authorities, pursuant to article 3878 Q.H.S., 1009.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this third dav of December, 1918.C.-J.SIMARD, 4414 ' Assistant Provincial Secretary.Avis public est par le présent donné que les soussignés, Messieurs Robert-Clark McMichael, de 435 avenue Landsowne, dans la cité de West-mount, avocat et conseil du roi Frank-Breadon Common, de 53 avenue Arlington, dans la cité de Westmount, avocat ; Francis-George Bush de 856 avenue Maplewood, dans la cité de Montréal, teneur de livres ; Michael-Joseph O'Brien, de 2311 avenue Esplanade, dans la cité de Montréal, commis ; Herbert-William Jackson, de 28 rue Labadie, dans la cité de Montréal, teneur de livres, se proposent de solliciter du lieutenant-gouverneur en Conseil de la province de Québec, la constitution en corporation d'une compagnie d'assurance sous l'autorité de la >ection XXII chap.Ill, titre XI, Statuts refondus de Québec, 1909.Le nom corporatif proposé de ladite compagnie sera \"Montreal Plate Glass Insurance Company\"; l'on propose aussi que ladite compagnie assume et transige des risques d'assurance sur les vitres, bicycles et véhicules.Le bureau-chef de ladite compagnie sera dans ladite cité de Montréal.Le montant du fonds social de ladite compagnie sera de $25,000, divisé en 250 actions au pair à $100.(Signé) R.-C.McMICHAEL, F.-B.COMMON, F.-G.BUSH, M.-J.O'BRIEN, H.-W.JACKSON.Les procureurs des requérants, BROWN, MONTGOMERY & McMICHAEL.Montréal, le 27 novembre 1918.4341\u201448-2 Public notice is hereby given that it is the intention of the undersigned, Messrs.Robert-Clark McMichael, of 435 Landsdowne avenue, in the city of Westmount, advocate and King's counsel ; Frank-Breadon Common, of 53 Arlington avenue, in the city of Westmount, advocate ; Francis-George Bush, of 850 Maplewood avenue, in the city of Montreal, bookkeeper ; Michael-Joseph O'Brien, of 2311 Esplanade avenue, in the city of Montreal, clerk ; Herbert-William Jackson, of 28 Labadie street, in the city of Montreal, bookkeeper, to apply to the Lieutenant Governor in Council of the Province of Quebec, for the incorporation of an insurance company under section XXII.chapter III, title XI, Revised Statutes of Quebec, 1909.The proposed corporate name of the said company shall be \"Montreal Plate Glass Insurance Company\"; and it is proposed that the said company shall undertake and transact plate glass insurance and bicycle and vehicle insurance.The head office of the said company shall be in the city of Montreal.The amount of the said company's capital stock shall be $25,000, divided into 250 shares of the par value of $100.(Signed) R.-C.McMICHAEL, F.-B.COMMON, F.-G.BUSH, M.-J.O'BRIEN, H.-W.JACKSON.BROWN, MONTGOMERY & McMICHAEL, Attorneys for applicants.Montreal, 27th November, 1918.4342-48-2 # 2405 Compagnies autorisées à faire des opérations La compagnie \" Maple Leaf Rubber Company, Limited \", a été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Les pouvoirs donnés à ladite Compagnie par B8 charte seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature, créées en vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existantes de cette province.La principale place d'affaires, dans la province, est à Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.Wnlter-Kugène Shcan, de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD.Québec, 2 décembre 1918.4405 La compagnie Godfrey Phillipps, Limited\", a été autorisée à faire des opérations dans la province de Québec.Les pouvoirs donnés à ladite compagnie par sa charte, seront limités à ceux accordés aux corporations de même nature, créées en vertu des lois de la province de Québec, et sujettes aux formalités prescrites par les lois existantes de cette province.La principale place d'ffaires, dans la province, est à Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations en toutes actions et procédures exercées contre elle, est M.Jacob-Benjamin Rubino-vich, marchand, de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD.Québec, 29 novembre 1918.4407 Compagnie dissoute La compagnie \" Associated Bottlers Exchange and Protectrice Association \".Avis est par le présent donné que la compagnie \" Associated Bottlers Exchange and Protective Association \", constituée en corporation par lettres patentes de cette province, en date du 30 mai 1912 et ayant sa principale pace d'affaires à Montréal, est dissoute, conformément à l'article 6136 S.R.Q., 1909.Daté ce deuxième jour de décembre 1918.Le sous-secrétaire de la province, 4409 C.-J.SIMARD.Faillite\u2014avis de In re : Joël Blain, failli.Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé et sera sujet à objection jusqu'au 16 décembre prochain (1918).Toute contestation au dit bordereau de dividende devra être déposée entre mes mains avant la date ci-dessus mentionnée.Le curateur, GEORGES DUCLOS.30 rue Saint-Jacques.Montréal, 30th November, 1918.4423 Companies authorized to do business The company \" Maple Leaf Rubber Company\" Limited\", lias been authorized to do business, in the province of Quebec.The powers conferred to the said company by its charter shall be limited to those granted to corporations of a like nature, created in virtue of the law of the Province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the law known in force of the Province.Its chief place of business, in the Province, is at Montreal.Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against it, is Mr.Walter Eugene Shean, of Montreal.C.-J.SIMARD, Assistant Provincial Secretary.Quebec, 2nd December, 1918.4406 The company \" Godfrey Philips Limited \" has been authorized to do business in the province of Quebec.The powers conferred to the said company by its charter, shall be limited to those graned to corporations of a like nature, created in value of the law of the province of Quebec, and subject to the formalities prescribed by the law known in force of the Province.Its chief place of business, in the province, is at Montreal.Its principal agent, for the purpose of receiving services in any suits and proceedings instituted against, it, is Mr.Jacob Benjamin Rubinovich, merchant, of Montreal.C.-J.SIMARD, Assistant Provincial Secretary.Quebec, 2nd December, 1918.4408 Company dissolved \" Associated Bottlers Exchange and Protective Association- \".Notice is hereby given that the company \" Associated Bottlers Exchange and Protective Association \" incorporated by letters patent of this province, dated the 30th May, 1912, with its -rin-cipal place of business at Montreal, is dissolved, pursuant to article GJ30 Q.R.S., 1909.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of December, 1918.C.-J.SIMARD, 4410 Assistant Provincial Secretary.Bankrupt Notices In re: Joël Blain, insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared and will be subject to objection till the 16th, day of December next (1918).Any contestation of such dividend sheet must be deposited with me before the date above mentioned.GEORGES DUCLOS, Curator.30 Saint James street.Montreal, 30th November, 1918.4424 2400 Canada, province de Québec, district de Québec, Cour supérieure.Edward Fleming, de la cité de Québec, y faisant affairée OOmine marchand et manufacturier sous la raison sociale de \" The Queliec Skate Manufacturing A Repair Co Heg'd \" a, le 21ème jour de novembre PUS, fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la Cour sujiérieure pour le district de Québec, conformément à la loi.Les gardiens provisoires, BEDARD & BELANGER.Bureau : 101 rue Saint-Pierre.Québec, le 28 novembre 1018.4371 Re : Mde P.-Ferland Dumontier, de Québec, marchande, insolvable.Avis est par le présent donné que ladite insolvable a fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers le 30 octobre 1918, et les soussignés ont été nommés gardiens provisoires.Les gardiens provisoires, 1.1 ! l'Ai VUE & GAGNON.Bureaux : 147 Côte de la Montagne, Québec.Québec, le 2 décembre 1918.4391 District de Kamouraska.Dans l'affaire de J.-N.Boucliard, marchand général, Pivière-Bleue, insolvable.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la Cour en date du 27ème jour de novembre 1918, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous dans les trente jours de cette date.Les gardiens provisoires, BEDARD & BELANGER Bureau : 101 rue Saint-Pierre.Québec, 28 novembre 1918.4393 Canada, province de Québec, district de Trois-Rivières, Cour sujiérieure, No 441.In re : Ville-mure & Frère, Grand'Mère, Que., insolvables.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et sera sujet à contestation d'hui au 26 décembre 1918.Ce dividende sera payable à mon bureau le ou après le 27 décembre 1918.Le curateur, HENRI BISSON.Bureau : Edifice Banque d'Hochelaga.Trois-Rivières, 5 décembre 1918.4395 Province de Québec, district de Montréal, cour supérieure, No 234.In re : C.-W.-T.Nicholson, failli.Un 2ème et dernier bordereau de dividende a été préparé et sera payable à notre bureau le ou après le 23 décembre 1918.Toute contestation de tel dividende doit être déposée entre nos mains avant la date ci-haut mentionnée.Les curateurs, F.-R.VINET, P.-H.DUFRESNE.Edifice : \"Banque Nationale\".99 rue Saint-Jacques.Montréal, 7 décembre 1918.4435 No 2698.Re : O.Bergeron, Saint-Apollinaire,' comté de Lotbiniôre, failli.Avis est par le présent donné qu'un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé et qu'il sera payable le ou après le 18 décembre pro- Canada, Province ôf Quebec, district of Quebec, in the Superior Court.Edward Fleming, of the city of Quebec, merchant and manufacturer, doing business under the firm name of \" The Quebec Skate Manufacturing & Repair Co Reg'd \" has, on the 21st day of November, 1918, made a judicial assignment of his proporty for the benefit of his creditors, at the prothonotary's office of the Superior Court for the district of Quebec, according to law.BEDARD & BELANGER, Provisional guardians.Office : 101 Saint Peter street.Quebec, 28th November, 1918.4372 Re : Mrs.P.Ferland Dumontier, of Quebec, merchant, insolvent.Notice is hereby given that the said insolvent has made a judicial assignment for the benefit of her creditors on the 30th of October, 1918, and the undersigned have been appointed provisional guardians.LEFAIVRE & GAGNON, Provisional guardians.Offices : 147 Mountain Hill, Quebec.Quebec, 2nd December, 1918.4392 District of Kamouraska.In the matter of J.-N.Bouchard, general merchant.Rivière-Bleue, insolvable.Notice is hereby given that persuant to an order of the Court dated the 27th day of November, 1918, we have been appointed joint curators to this estate.All parties having claims against tliis estate are requested to file them with us within thirty days from this date.» BEDARD & BELANGER, Joint curators.Office : 101 Saint Peter street.Quebec, 28th November, 1918.4394 Canada, Province of Quebec, district of Three Rivers, Superior Court, No.441.In re: Vâle-mure & Frère, Grand'Mère, Que., insolvents.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared in tliis matter and will be open to objection until 20th December, 1918.This dividend will be payable at my office on or after December 27th, 1918.HENRI BISSON, Curator.Office : Hochelaga Bank building.Three Rivers, 5th December, 1918.4390 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.234.In re : G.-W.-T.Nicholson, Montreal, insolvent.A 2nd and final dividend has been prepared and will be payable at our office on or after 23rd December, 1918 Any contestation of such dividend must be deposited with us before the date above mentioned.F.-R.VINET, P.-H.DUFRESNE, Curators.\"Banque Nationale\" building, 99, Saint-James street.Montreal, 7th December, 1918.4436 No.2698.Re : O.Bergeron, Saint-Apollinaire county of Lotbinière, insolvent.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared which will be payable on or after the 18th December next 2407 chain '1918).Toute objection à ce dividende devra être déposée entre nies mains avant cette date.Ixi curateur, J.-O.ROY.Québec, 6 décembre 1918.4447 M nutes de notaire Québec, 28 novembre 1018.Avis est par le prêtent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'une requête 8 été transmise au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, en Conseil, par M.Antoine Boileau, notaire, résidant et pratiquant en les cité et district de Montréal, par laquelle il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de feu Godcfroy Boileau, en son vivant, notaire, de ladite cité tie Montréal.4369-48-5 Ordre de ('oui- Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 2901.Kearley «S: Tonge, Limited, demanderesse : va Rowland Smith, défendeur ; et \" Canadian Northern Ontario Rys Co'y\" t ici s-saisie ; et V.-E.Mitchell et al, intervenants.Sur l'ordre de l'honorable juge Bruneau, donné ce vingtième jour de novembre 1918, vu les allégations de l'insolvabilité de Rowland Smith, du district de Montréal, le défendeur, les créanciers dudit défendeur qui n'auraient pas encore produit leurs réclamations sont maintenant appelés à les produire en cette cause au bureau du protonotaire de la Cour supérieure, pour le district de Montréal, dans la cité de Montréal, dans les quinze jours de la première insertion dans la Gazette Officielle de Québec conformément aux articles Nos 673-674 du Code de procédure civile.Le député-protonotaire, C.S., T.DEPATIE.Montréal, 26 novembre 1918.4327\u201448-2 Ratification de titre.Avis est par le présent donné qu'il a été déposé au greffe du protonotaire de la Cour supérieure du district de Montréal, un acte pnssé devant Joseph-Wilfrid La voie, notaire, à Saint-Martin, le vingt-deuxième jour de septembre mil neuf cent neuf, entre Alexandre Lecavalier, cultivateur, de la paroisse de Sainte-Dorothée ; et Dame Marguerite Lorrain, son épouse, duement autorisée aux fins de présentés, et leur fils, Albert Lecavalier, cultivateur, demeurant avec eux, étant une donation entre vif et irrévocable par Iesdits Alexandre Lecavalier et Dame Marguerite lorrain, son épouse, audit Albert Lecavalier de : 1.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro trente-un (31) du cadastre de la paroisse de Sainte-Dorothée, de un arpent et demi de largeur sur onze arpents environ de profondeur ; tenant en front, vers le noid, au chemin public ; vers le sud au terrain de Damase Bertrand, d'un côté, vers l'est, au terrain de Dolphis Bertrand et de Al- (1918).Any objection to said dividend must be filed with me before the above date.J.O.ROY, Curator.Quebec, 6th 1 )ecember, 1918.4448 Notarial minutes Quebec, 28th November, 1918.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that application is made to the Lieutenant Governor of the province of Quebec, in Council, by Mr.Antoine Boileau.notary, residing and practicing in the city and district of Montreal, for the transfer, in hi.- favor, of the minutes, repertory and index of the late < iodefroy Boileau.in his lifetime, notary, of said city of Montreal.4370\u201448-5 Rule of Court Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.2904.Kearley & Tonge, Limited, plaintiff ; vs Rowland Smith, defendant ; and Canadian Northern Ontario Rys Co'y\", garnishee ; and V.E.Mitchell et al, intervenants.By order of the Honourable Justice Bruncau, given on the twentieth day of November, 1918, and seeing the allegations concerning the insolvency of Rowland Smith, of the district of Montreal, the defendant, the creditors of the said defendant who have not yet produced their claims are now called to file them in the office of the prothonotary of the Superior Court, for the district of Montreal, at the city of Montreal, within fifteen days from the first insertion of the order in the \" Quebec Official Gazette\", in conformity with articles 673-574 of the Code of Civil Procedure.T.DEPATIE, Deputy prothonotary S.C.Montreal, 26th November, 1918.4328-^18-2 Confirmation of title.Notice is hereby given that there has been lodge in the office of the prothonotary of the Superior Court in the district oi Montreal, a deed executed \u2022before Joseph-Wilfrid La voie, N.P., at Saint-Martin, on the twenty second day of September, nineteen hundred and nine, between Alexandre Lecavalier, farmer, of the parish of Sainte-Dorothée ; and Dame Marguerite Lorrain, Ids wife, duly authorized for the purposes herein, and their son, Albert Lecavalier, farmer, living with them, being a deed of gift and irrevocable by the said Alexandre Lecavalier and Dame Marguerite Lorrain, his wife, to said Albert Lecavalier of : 1.A lot of land known and designated under cadastral number thirty one (31) of the parish of Sainte-Dorothée, of one arpent and half in width by about eleven arpents in depth ; bounded in front, towards the north, by the public road ; towards the south to Damase Bertrand's land ; on one side, towards the east, to Dolphis Ber- 2408 phonse Iiecavalicr, et de l'autre côté au terrain de Dame Vitaline Desormeaux ; 2.Un autre terrain connu et désigné sous les numéros cent trente-cinq et cent trente-six (135, 136) du dit cadastre de la paroisse de Sainte-Dorothée, formant environ soixante arpents en superficie ; tenant en front, vers le sud, au chemin public ; en arrière, vers le nord, aux terres de la Côte Saint-Antoine ; d'un côté, vers l'est, au terrain de Osias Lecavalier, et de l'autre côté au terrain de Alphonse Lecavalier\u2014avec les bâtisses dessus construites, et en possession de Albert lecavalier comme propriétaire, pendant les trois dernières années ; et toutes personnes qui réclament quelque privilège ou hypothèque sur lesditfl immeubles immédiatement avant l'enregistrement du dit acte par lequel lesdits lots ont été acquis par ledit Albert lecavalier, sont averties qu'il sera présenté à ladite Cour le 10 janvier 1919 une demande en ratification de titre ; et qu'à moins que leurs réclamations ne soient telles que le régistrateur est tenu, par les dispositions du Code de procédure civile, de les mentionner dans son certificat à être produit dans ce cas, elles sont par le présent requises de signifier leurs oppositions par écrit, et de les produire au greffe dudit protonotaire dans les six jours après ledit jour, à défaut de quoi elles seront pour toujours forcloses du droit de le faire.Le député-protonotaire, J.-B.-A.TISON.L'avocat du requérant, Maître J.Jean.Montréal, 30 novembre 1918.4425\u201449-2 Transfert de minutes trand's land and Alphonse lecavalier's land, and on the other side to Dame Vitaline Desormeaux's land ; 2.Another lot of land known and designated under numbers one hundred and thirty five and one hundred and thirty six (135, 136) ot said cadastre of the parish of Sainte-Dorothée, containing about sixty arpents in area ; bounded in front, towards the south, by the public road ; in the rear, towards the north, by the farms of ( oh Saint-Antoine ; on one side, towards the east, by Osias Lecavalier's land, alid on the other side by Alphonse Lecavalier's land \u2014 with buildings thereon erected, and possessed by Albert Leca\\ : lier as proprietor, for the three years now last j last ; and all persons who claim any privilege or hypothec upon the said immoveable immediately previous to and at the time the same were acquire by the said Albert Lecavalier, are hereby notified that application will be made to the said Court on the 10th day of January, 1919, for a judgment of confirmation of title; and that unless their claims are such as the registrar is bound ; by the provisioi of the Code of Civil I*rocedure, to include in his certificate to be filed in this case, they are hereby required to serve their opposition in writing, and file the same in the office of said prothonotary within six days after the said day, in default of which they will be forever precluded from the right of so doing.J.B.A.TISON, Deputy prothonotary.Maitre J.Jean, Petitioner's attorney.Montreal, 30th November, 1918.4426\u201449-2 Minutes transferred Québec, 2 décembre 1918.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur, par arrêté en Conseil en date du 29 novembre 1918, d'arcor-der en faveur de M.Charles Du val, notaire, résidant et pratiquant à Bic, comté et district de Rimouski, le transfert des minutes, repertoire et index de feu le notaire L.-R.Gauvreau, en son vivant résidant et pratiquât comme tel au même endroit.4403 VENTE PAR LE SHÉRIF ARTHABASKA Quebec, 2nd December, 1918.Notice is hereby given that pursuant to the piovisions of the notarial Code, His Honour the Lieutenant Governor has been pleased, by Order-in^Council dated the 29th November, 1918, to grant in favor of Mr.Charles Duval, notary, residing and practicing at Bic, county and district of Rimouski, the transfer of the minutes, repertory and index of the late notary L.-R.Gauvreau, in his lifetime residing and practicing as such at the same place.4404 SHERIFF'S SALE ARTHABASKA AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District d'Arthabaska.Superior Court.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, à savoir: \\ D H.COTÉ et al, Arthabaska, to wit:\\ D H.COTÉ et ai., No 266./ 1 demandeurs ; vs No.266._/*\u2022'\" plaintiffs ; vs JO- JOSEPH CHAUVETTE, défendeur.SEPH CHAUVETTE, défendant.Comme appartenant au dit défendeur : As belonging to said defendant : Tout ce certain lot de terre connu et désigné That certain piece of land known and design- comme étant les lots Nos 415 et 416, des plan et ated as being the lots Nos.415 and 416, of the livre de renvoi officiels pour le canton de Somer- official plan and book ot reference for the township set-Nord, contenant cent acres de terre en super- of Somerset-North, containing 100 acres of land ficie, plus ou moins\u2014avec les bâtisses dessus in superficies, more or less\u2014with the buildings construites ; à distraire du dit lot 416 les deux thereon erected ; to take off from the said lot » 2409 arpente sud-ouest appartenant a Louis Nonnan- deau ou représentants.Pour être vendu '\\ la jxirte de l'église paroissiale de Ste-Julic-de-Somereet, le NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain (1910), à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif, J.-E.GIROUARD.Bureau du shérif.Arthabaska, 4 décembre 1018.4441-49-2 [Première publication, 7 décembre 1018.] CHICOUTIMI FIERI FACIAS.District de Chicoutimi, I IEAN-BAPTI8TE No 5793.j J OUELLETTE ; vs ARTIIEMAS LAJOIE de Bagotville.Comme appartenant au défendeur : Un terrain situé dans le village de Bagotville, faisant front à la rue de la Station, ci-devant rue Mare, formant partie, ledit terrain, du lot cadastral numéro quatre-vingt-dix-neuf (No 99) du village Bagot ou de Bagotville et mesurant, ledit terrain,en front â l'est le long de ladite rue quatre-vingtspieds etdemi.au nord cent huit pieds, au sud soixante et dix-sept pieds et à l'ouest soixante et dix-huit pieds et demi, et borné en front ou à l'est à ladite ci-devant rue Mars, au nord au lot cadastral numéro cent, appartenant il Price Bros & Co Limited, à l'ouest partie au terrain d'adjutor Grenon et partie à celui d'Esdras Bouchard, et au sud à celui d'Ernest Gravel\u2014avec ensemble les bâtisses dessus construites circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de Saint-Alphonse, à Bagotville, le QUATORZIEME jour de JANVIER 1919, à ONZE heures du matin.le shérif, L.ALAIN.Bureau du shérif.Chicoutimi, 28 novembre 1918.4373-49-2 [Première publication, 7 décembre 19181.GASPÉ 410 the south west two acres belonging to Louis Normandcau or representatives.To be sold at the parochial church door of Sainte .Iulie-do-Somersct, on the NINTH day of JANUARY next (1919), at THREE o'clock in the afternoon.J.-E.GIROUARD, Sheriff.Sheriffs office.Arthabaska.1th December, 191s.1 i 12 -19-2 [First publication, 7th December, 1918.) CHICOUTIMI FIERI FACIAS.District of Chicoutimi,! I FAN-BAPTISTE No.5793.i J OUELLETTE ; vs ARTHFMAS LAJOIE, of Bagotville.As belonging to the defendant : That certain piece of land situate in the village of Bagotville.fronting on Station street, heretofore Mars street, forming part, said piece of land, of cadastral lot number ninety nine (No.99) of the village of Bagot or Bagotville and measuring, said piece of land, in front on the east along said street eighty feet and a half, on the north one hundred and eight feet, on the south seventy seven feet and on the west seventy eight feet and a half, and bounded in front on the east by said former Mars street, on the north by cadastral lot number one hundred, belonging to Price Bros.Co.Limited, on the west jwirtly by the land of Ad-jutor Grenon and partly by that of Esdras Bouchard, and on the south by that of Ernest G ravel\u2014 together with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of Saint-Alphonse, at Bagotville, on the FOURTEENTH day of JANUARY, 1919, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.ALAIN, Sheriff.Sheriff's office.Chicoutimi, 28th November, 1918.4374\u201449-2 [First publication, 7th December, 1918'.GASPÉ FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Dam la Cour supérieure.\u2014District de Gaspé.Canada, Province de Québec, District de Gaspé, Comté de Bonaventure, No 3251.marchand, demandeur ONESIME-I.LE-VESQUE, autrement connu sous le nom de Pierre Leves-que, de Saint-Alexis, contre JOHN-M.ADAMS, de Matapédia, défendeur.1.le lot No 53, premier rang, canton Assemet-quaqhan, dans le comté de Bonaventure ; borné à l'est par la ligne de base entre le premier et le second rangs dudit canton, à l'ouest par la rivière Matapédia, au nord par le lot No 52, et au sud par le lot No 54, mesurant cent quatre-vingt-dix-huit acres de terre en superficie, circonstances et dépendances; 2.Aussi un lot No 49, deuxième rang de la rivière Mata|>édia, dans le canton Matapédia ; borné au nord par le lot No 50, du même rang, au sud par le lot No 48, aussi du même rang, à l'est par la ligne de base entre les rangs un et deux de la rivière Matapédia, et à l'ouest par FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.In the Superior Court.\u2014 District oj Gaspé^ Canada, Province of Quebec, District of Gaspé.Countv of Bonaventure.No.3251.ONESIME-I.LE-VESQUE, otherwise known as Pierre Levesque, of Saint-Alexis, merchant, plaintiff ; against JOHN-M.ADAMS, of Matapédia, defendant.1.Lot No.53, first range, Assemetquaqhan township in the county of Bonaventure ; bounded on the east by the base line between the first and second ranges of said township, on the west by the Matapédia river, on the north by lot No.52, and on the south by lot No.54, containing one hundred and ninety eight acres of land in superficies, circumstances and dependencies ; 2.Also lot No.49, second Matapédia river range, in the township of Matapédia ; bounded on the north by lot No.50, of same range, on the south by lot No.48, also of same range, on the east by the base line between the Matapédia river ranges one and two, and on the west by 2410 le lot No 17,du dixième rung de la rivière Matapédia, dans le canton Matapédia, dans le comté de Bonaventure, mesurant quatre-vingt-seize acres de terre en superficie, circonstances et déjjendanci's ; 3.Aussi le lot No 17,du premier rang de Mata-pédia-Sud, dans le canton Matapédia, dans le comté de Bonaventure ; borné au nord-ouest par le lot No l.rang du Portage,au nord-est par le lot No lb, du même rang, au sud-ouest par le lot No 1K, aussi du même rang, au sud-est par le lot No 7, du rang l'psalquitch, dans ledit comté de Bonaventure, mesurant deux cent vingt-six acres de terre en superficie, circonstances et dépendance! ; 4.Une portion de terrain mesurant environ cinquante pieds par environ cent pieds, plus ou inoins, faisant partie du lot No 3.premier rang de Matapédia, dans le canton de Matapédia, dans le comté de Bonaventure ; bornée au sud-ouest et au nord-ouest par le chemin du Roi, au nord-est par partie dudit lot No 3, rang de la rivière Matapédia, et au sud par partie dudit lot No 3, premier rang de la rivière Matapédia\u2014 avec une maison et un magasin réunis, aussi deux hangars dessus construits, circonstances et dépendances ; 5.Aussi une portion de terrain de forme triangulaire, étant une autre partie dudit lot No 3, dans ledit premier rang de la rivière Matajkklia ; bornée au sud-est par le chemin du Roi, au sud par Aimé Arseneau, et au sud-ouest par Jolin-C.Doiron.mesurant environ le quart d'un acre de terre en superficie, plus ou moins, circonstances et dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-I.aurent-de-Mntapédia, JEUDI, le SEIZIEME jour de JANVIER prochain (1919) à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, W.-M.SHEPPARD.Bureau du shérif, New-Carlisle, 3 décembre 1918.4471\u201449-2 [Première publication, 7 décembre 1918.] lot No.17, of the tenth Matapédia river range, in the township of Matapédia, fa the county of Bonaventure, containing ninety six acres of land In superficies, circumstances and dependencies ; 3.Also lot No.17, in the first range south Matapédia, in the township of Matapédia, in the county of Bonaventure ; bounded on the north west by lot No.1, Portage range, on the north east by lot No.Hi.of the same range, on the south west by lot No.18, also of the sanni range, on the south east by lot No.7, of l'psalquitch range, in the said county of Bonaventure, containing two hundred and twenty six acres i land in superficies\u2014circumstances and dependencies ; \u20221.A portion of land measuring about fifty feet by about one hundred feet, more or less, being part of lot No.3, first Matapédia range, in the township of Matapédia, in the county of Bonaventure ; bounded on the south west and north west by the Kings highway, on the north east by part of the said lot No.3, Matapédia river range, and on the south also by part of sail lot No.3, first Matapédia river range- together with a house and store combined and two sheds thereon erected, circumstances and dependencies ; 5.Also a portion of land of triangular shape, being another part of said lot No.3, in the said first Matapédia river range ; bounded on the south east by the King's highway, on the south by Aimé Arseneau, and on the south west by Jolin-C.Doiron, containing about a quarter of an acre of land in superficies, more or less, circumstances and de]tendencies.To be sold at the parish church door of Saint-Laurent-de-Mat apédia, on THURSDAY, the SIXTEENTH day of JANUARY next (1919), at the hour of ELEVEN in the forenoon.W.-M.SHEPPARD, Sheriff.Sheriff's office.New-Carlisle, 3rd December, 1918.4472-49-2 [First publication, 7th December, 1918.] JOLIETTE FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.Province de Québec, | f\\ZÊE JOLY, deman-District de Joliette.| w deur ; vs NOÉ No 8110.> PROVOST, défendeur.Une terre située en la paroisse de Saint-Charles-de-Mandeville, concession Saint-Pierre, étant les lots Nos 92,93a et 936 du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Gabriel-de-Brandon, contenant 91 arpents en superficie; bornée d'un bout par la rivière Meastigouche, de l'autre par Louis Provost, d'un côté par le canton Peterborough, et de l'autre par Louis Provost\u2014avec bâtisses.Pour être vendue à la porte de l'église de Saint-Charles-de-Mandeville, MARDI, le DIX-SEPTIEME jour de DECEMBRE mil neuf cent dix-huit, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, JOSEPH GADOURY.Bureau du shérif.4183-46-2 Joliette, 11 novembre 1918.[Première publication, 16 novembre 1918.] JOLIETTE FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.Province of Quebec.I /^ZÉE JOLY, plain-District of Joliette.v/ tiff ; vs NOE PRO-No.8110.) VOST, defentend.That certain piece of land situate in the parish of Saint-Charles-de-Mandeville, Saint-Pierre concession, being the lots Nos.92, 93a and 936 of the official cadastre of the parish of SaintrGabriel-de-Brandon, containing 91 arpents in sueprficies; bounded at one end by the river Mastigouche, at the other by Louis Provost, on one side by Peterborough township, and on the other by Louis Provost\u2014with buildings.To be sold at the church door of Saint-Charles-de-Mandeville, on TUESDAY, the SEVENTEENTH day of DECEMBER, one thousand nine hundred and eighteen, at ELEVEN o'clock in the forenoon.JOSEPH GADOURY, Sheriff.Sheriff's office.Joliette, 11th November, 1918.4184\u201446-2 [Firstfpublication, 16th November, 1918.] 2411 MONTRÉAL FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRI8.Cour supcricurc.- District de M mit n'ai.Montréal, à savoir: \\ FRNEST DESMAR-No 2644./ TEAF, demandeur ; vs O.-B.-HECTOB MAILLE, défendeur.l'ii cinpliieement situé en la ville de Longueuil, au coin ouest des rues Guilbault et Longueuil, contenant cinquante pieds de largeur sur la rue Guilbault par une profondeur de cent trente et UI] piedfl et six pouces de long de la rue Longueuil, le tout mesure anglaise et plus ou moins, et, étant la partie sud-est du lot numéro officiel deux cent un (201),des plan et livre de renvoi official! du village de Longueuil, maintenant la ville de Longueuil.dans le comté deChambly ; tenant en front à la nie (Iuillmult, en profondeur au lot numéro officiel 200-7, du côté sud-est à la rue Longueuil; et du côté nord-ouest au résidu du dit lot numéro officiel 201\u2014avec bâtisses sus-érigéos.Pour être vendu à la ]>orte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Antoine-de-I.ongueuil, le SEIZIEME jour de JANVIER prochain, à ONZE! heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX, Bureau du shérif.Montréal, 4 décembre 1918.4453-49-2 [Première publication, 7 décembre 1918.] Il KHI FACIAS DE TERRIS.< 'aiir supérieure\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ JV/IAURICE BESSETTE, No 513.) *»* demandeur ; vs YVONNE POTVIN.fille majeure,dcs cité et district de Montréal, défenderesse; et ARTHUR ARCHAMBAULT, curateur au délaissement.Les lots Nos 152, 153, 154.155.150.157.158.159.160.161.162, 163, 1G4.165.160.107.168 et 109 de la subdivision officielle du lot originaire No.228, aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse delàPointe-aux-Trembles; lesdits lots bornés en front par une rue connue comme lot subdivision numéro 141 du lot officiel numéro 228 et situés dans la ville de Laval-de-Montréal\u2014avec cottage en bois situé sur lesdits lots formant une seule exploitation.Pour être vendus à mon bureau.en la cité de Montréal, le SEIZIEME jour de JANVIER prochain, àDEUX heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shéri\".Montréal, 4 décembre 1918.4455\u201449-2 [Première publication, 7 décembre 1918].___ * FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRjS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: ) A NDRÉ - SILFRID No 870./ DELISLE, deman- deur ; vs DAME VICTOIRE DELISLE, épouse constractuellement séparée de biens de Elie-Charles Martel, et ce dernier pour autoriser sa dite épouse aux fins des présentes défenderesse.Un lot de terre situé dans le quartier Saint-Laurent, dans la dite cité de Montréal, contenant trente-sept pieds et denri de largeur par quatre-vingt-douze pieds de profondeur et composé du lot numéro trente-huit et de la partie sud-ouest du lot numéro trente-six (p.30) de la subdivision officielle du lot numéro onze, aux plan et livre de renvoi offiiels du dit quartier Saint-Laurent ; la dite partie sud-ouest du lot numéro trente-six MONTREAL FIERI FACIAS DE BONIS FT I>E TERRIS.Superior Court.\u2014District of M mitant.Montreal, to wit:\\ EARNEST DESMARTEAU No.2044.i *\u2014* plaintiff ; vs O.-B.HECTOR MAILLE, defendant.That certain emplacement situate in the town of Longueuil.at the western corner of (Juilbault and Longueuil streets, containing fifty feet in width on Guilbault street by a depth of one hundred and thirty one feet six inches along Longueuil street, the whole English measure and more or less, and being the southeast part of the lot official number two hundred .and one (201), of the official plan and book of reference of the village of Longueuil, now thwn of Longueuil.in the county of Chambly, bounded in front by Guilbault street, in depth by the lot official number 200-7,on the south east side by Longueuil street and on the northwest side by the resideu of said lot official number 201\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Saint-Antoine-de-I.ongueuil, on the SIXTEENTH day of JANUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.4th December, 1918.4454-49-2 [First publication, 7th December, 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ \\/[AUR1CEBESSETTE, No.513./ 1V1 plaintiff ; vs YVONNE Pt )TVIN.spinster, of the city and district of Montreal.defendant; and ARTHUR ARCHAMBAULT.curator to the surrender of property made herein.The lots Nos.152, 153, 154, 155, 150, 157, 15S.159.160.101, 102.103, 104, 105, 100.107, 168 and 109 of the official subdivision of original lot No.228, on the official plan and book of reference of the parish of Pointe-aux-Trembles; the said lots fronting on a street known as subdivision lot number 141 of official lot number 228 and situated in the town of Laval-de-Montreal\u2014with a wooden cottage erected on the said lots which form one single plot of land.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the SIXTEENTH day of JANUARY next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.' Montreal, 4th December, 1918.4456-^19-2 [First publication, 7th December, 19181.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:\\ A NDRÉ - SILFRID DE-No.870./ LISLE, plaintiff ; vs DAME VICTOIRE DELISLE, wife separated as to property by marriage contract of Elie-Charles Martel, and the latter to authorize his said wife for the purposes hereof, defendant.A lot of land situate in Saint Lawrence ward, in the city of Montreal, containing thirty seven and half feet in width by nieety feet in depth and composed ot the lot number tliirty eight and of the southwest part of the lot number thirty six (pt.36) of the official subdivision of the lot number eleven, on the official plan and book of reference of the said Saint Lawrence ward ; the said southwest part of the lot number thirty 2412 (p.36) contenant douze; pieds six pouces do largeur par quatre-vingt-douze de profondeur, bornée en front par la rue Saint-Laurent, en arriére par une ruelle connue sous le numéro quarante-sept A de In dite subdivision, et d'un côté par le dit lot numéro I1-3K, et de l'autre côté par le résidu du dit lot 11-36\u2014avec bâtisse y érigée et servitudes y attachées,moins toutefois la partie expropriée par la cité de Montréal, comprenant vingt-trois pieds et trois dixièmes de pied de profondeur sur toute la largeur du dit Jot numéro 11-38 et vingt-doux pieds de profondeur sur toute la profondeur de la partie sud-ouest du dit lot numéro 11-36.Pour être vendu a mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER prochain, à MIDI.Le shérif, L.-J.LEMIEUX! Bureau du shérif.Montréal, 4 décembre 1918.4457\u201449-2 (Première publication, 7 décembre 1918.) FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ JULES ROUSSE'AU, de-No 1436./ J mandeur ; vs ZOTI-QUE BERTRAND, et EDOUARD SAURIOL, en sa qualité de tuteur dûment nommé aux enfants mineurs issus du mariage dudit Zotique Bertrand et de Maria Sauriol, savoir : Maria-C.Bertrand, Marie-Rose-Emilia Bertrand, Marie-Reine-Aldéa Bertrand, J.-Z.-Edmond - Georges Bertrand et Maria-Alida Bertrand, défendeurs.Deux lots de terre situés en la cité de Lachine, au lieu appelé Dominion Park, connus sous les numéros deux cent cinquante-cinq et deux cent cinquante-six de la subdivision officielle du lot numéro originaire sept cent cinquante-trois (Nos 753-255et 256), sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la ville de Lachine, maintenant la cité de Lachine, dans le comté de Jacques-Cartier\u2014avec une maison en bois lambrissée en briques et autres bâtisses dessus érigées, bornés en front par la Quatrième avenue.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER prochain,à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 4 décembre 1918.4459\u201419-2 [Première publication, 7 décembre 1918).FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: \\ ÔROSPER ST.AUBIN, No 1523./ * cultivateur, de la paroisse de Saint-Laurent, dans le district de Montréal, demandeur ; vs ALPHONSINE AU-BRY, des cité et district de Montréal, veuve de feu Zenon Pépin, en son vivant commis, du même lieu, la dite Alphonseine Aubry en sa qualité de tutrice à ses enfants, suivant acte de tutelle, en date du 5 août 1913.défenderesse, ès-qualité.Comme appartenant à la dite défenderesse ès-qualité: Un certain lot de terre ou emplacement sis et situé dans la paroisse de Saint-Laurent, ayant front sur la montée Saint-Laurent, connu et désigné comme étant le lot de terre No 587, sur le plan et au livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Laurent, dans le comté de Jacques-Cartier, de la contenance de un demi arpent de largeur par un arpent de profondeur, plus ou six (pt.3(1) containing twelve feet and six inch.^ in width by ninety two bounded in front by Si Lawrence street, in the roar by a lane known under the number forty seven A of depth ; the said subdivision, and on one side by the said lot number 11-38, and on the other side by the residue of the said lot 11-30 - - with building erected thereon and servitudes attached then In less however the part expropriated by the city of Montreal eompiising twenty three feet and throe tenths in depth by the whole witdh of the said lot number 11-38 and twenty two feet in depth by the whole width of the southwest pail of the said lot number 11-86.To bo sold at mv office in the citv of Montreal, on the SEVENTEENTH day of .IAN UAH Y next at NOON.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 4th December, 1918.4458\u201449-2 [First publication, 7th December, 1918.) FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : \\ T U L E S R O U S S E A I No.1436./J plaintiff;vsZOTIQUE BERTRAND, and EDOUARD SAURIOL, in his quality of duly appointed tutor to the minor children issue of the marriage of the said Zotique Bertrand and Maria Sauriol, to wit : Maria-C.Bertrand, Marie-Rose-Emilia Bertrand, Marie-Reine-Aldé.1 Bertrand, J.-Z.- Edmond -Georg.¦< Bertrand and Maria-Alida Bertrand, defendants.Two lots of land situate in the city of Lachine, at the place called Dominion Park, known under the numbers two hundred and fifty five and two hundred and fifty six of the official subdivision of the lot primitive number seven hundred and fifty three (Nos.753-255 and 256),on the official plan and book of reference of the cadastre of the town of Lachine, now the city of Lachine, in the county of Jacques - Cartier-\u2014with a wood and brick house and other buildings thereon erected, boundedin front by Fourth avenue.To be sold at mv office,in the city of Montreal on the SEVENTEENTH day of JANUARY next, at THREE o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, .Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 4th December.1918.4460-49-2 [First publication, 7th December, 1918).FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:) DROSPER ST.AUBIN.No.1523./ * farmer, of the parish of Saint-Laurent, in the district of Montreal, plaintiff ; vs ALPHONSINE AUBRY, of the city and district of Montreal, widow of the late Zenon Pepin, in his lifetime clerk,of the same place and the said Alphonsine Aubry in her quality of tutrix to her children as per deed of tutorship dated the 5th August, 1913.defendant ès-qualili As belonging to said defendant ès-qualité : That certain lot of land or emplacement lying and situate in the parish of Saint-Laurent, fronting on montée Saint-Laurent known and designated as being the lot of land No.587,on the official plan and l>ook of reference of the parish of Saint-Laurent, in the county of Jacques-Cartier, containing one half arpent in width by one arpent in depth, more or less, without warranty 2413 moins, et sans garantie de mesure précise\u2014avec toutes les bâtisses dessus construites.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le SEIZIEME jour de JANVIER prochain, à ONZE heures du matin.Ix* shérif, \u2022 L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 4 décembre 1018.4461\u201449-2 [Première publication, 7 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.- District tic Montréal, Montréal, à savoir :\\ pVE A LP II ON S 1KB No 5161./ U LAVOIE, épouse contractuellement séparée de biens de Théodore-Hyacinthe Ouellette, et ce dernier en autant que besoin pour autoriser son épouse aux lins des présentes, demanderesse ; vs THE VERDl'N COAL & FEED CO., corps politique et incorporé, ayant son principal siège d'affaires dans la cité de Verdun, district de Montréal, défendeur.Un emplacement situé à l'encoignure des rues Rielle et Wellington, en ladite ville de Verdun\u2014 avec toutes les bâtisses dessus érigées, et composées : a.Du lot numéro un de la subdivision du lot numéro un, du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six (4480-1-1), des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal, mesurant trente-trois pieds de largeur par soixante-six pieds de profondeur, soit une superficie totale de deux mille cent soixante et huit pieds, mesure anglaise ; b.Du lot numéro un, de la subdivision du lot numéro deux du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six, des susdits plan et livre de renvoi officiels (4486-2-1), mesurant vingt-cinq pieds de largeur par soixante-six pieds de profondeur, mesure anglaise, soit une superficie totale de mille six cent cinquante pieds, mesure anglaise ; c.Du lot numéro deux de la subdivision du lot numéro un du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six.des susdits plan et livre de renvoi officiels (4486-1-2), mesurant quatre pieds de largeur par une profondeur de trente-trois pieds.soit une superficie totale de cent trente deux pieds, mesure anglaise ; d.Et du lot numéro deux de la subdivision du lot numéro deux du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six (4486-2-2), des susdits plan et livre de renvoi officiels, mesurant quatre pieds de largeur par vingt-cinq pieds de profondeur, mesure anglaise, avec soit une superficie totale de cent pieds, mesure anglaise.Les deux lots de terre ci-dessus en dernier lieu décrits, constituant un passage commun avec d'autres y ayant droit pour communiquer aux deux lots de terre ci-dessus en premier lieu décrits ainsi que le tout se trouve actuellement avec les servitudes actives et passives apparentes ou occultes attachées auxdits lots de terre.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER prochain, à DEUX heures de l'après-midi.I^e shérif, L.-J.LEMIEUX.Montréal, 4 décembre 1918.44(53-49-2 [Première publication, 7 décembre 1918.] as to precise measurements with all the buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the fit v of Montreal, on the SIXTEENTH day of JANUARY Daft, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J, LEMIEUX, Sheriff.Bheriff'i office.Montreal,4th December, nus.4402\u201449-2 [First publication.7th December.1018.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District uf Montreal.Montreal, to wit : | T\\Y.ALPHONSINE No.5161./ *V LAVOIE, wife contractually separated as to property of Théodore-Hyacinthe Ouellette, and the latter in so far as needs be to authorize' his wife for the purposes hereof, plaintiff ; vs THE VERDUN COAL & FEED CO., a body politic and corporate.having its principal place of business in the city of Verdun, district of Montreal, defendant.An emplacement situate at the corner of Rielle and Wellington streets, in said town of Verdun\u2014with all the buildings thereon erected, and composed : a.Of the lot number one of the subdivision of the lot number one of the lot numl)er four thousand four hundred and eighty six (4480-1-1), of the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal, measuring thirty three feet in width by sixty six feet in depth\u2014with a total superficies of two thousand one hundred and sixty eight feet, English measure ; b.Of the lot number one of the subdivision of the lot number two of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4486-2-1), ot the aforesaid official plan and book of reference, measuring twenty five feet in width by sixty six feet in depth, English measure, with a total superficies of one thousand six hundred and fifty feet, English measure ; c.Of the lot number two of the subdivision of the lot number one of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4486-1-2), of the aforesaid official plan and book of reference, measuring four feet in width by a depth of thirty three feet, with a total superficies of one hundred and thirty two feet, English measure ; d.And of the lot number two of the subdivision of the lot number two of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4486-2-2), of the aforesaid official plan and book of reference, measuring four feet in width by twenty feet in depth, English measure, with a total superficies of one hundred feet, English measure.The two lots lastly above described constituting a lane in common with others having rights therein to communicate to the two lots firstly above described, as the whole now subsists with the active and passive, apparent or unapparent servitudes attached to said lots of land.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the SEVENTEENTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 4th December, 1918.4464\u201449-2 [First publication, 7th December, 1918.] 2414 FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'our supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal,* «avoir :\\ \\/ILLE DE MONT-NO 1127.J V KFAL-OUEBT, corporation légale dûment constituée selon la loi, demanderesse ; vs LES HERITIERS de feu Dame Belinda Gilmore, de Woodbridgo.dans la province d'Ontario, veuve de feu Nathaniel-Clarke Wallace, du même lieu, défendeur.Un lot de terre situé dans la ville de Montréal-Ouest, connu et désigné comme étant le lot de subdivision No 134 du lot originaire No 140,des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal; ledit lot étant borné en front par l'avenue Westminster, dans ladite ville de Montréal-( luest.Pour être vendu à mon bureau, dans la cité de Montréal, le DIX-SFPTIF.MF jour de JANVIER prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, le 4 décembre 1918.4405\u201449-2 [Première publication, 7 décembre 1918].EX-PARTE.Cour stipérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :| j A CITÉ DE MONT-No 2037.( L« P E AL, de m a n d e -resse ; vs VICTOR MONCEAU, défendeur ; et DAVID-WILLIAM GILLILAND, opposant.Un lot de terre avec bâtisses ; borné en front par la rue Rivard, et étant les lots de subdivision numéros cent cinquante-quatre (154), cent cinquante-cinq (155), cent cinquante-six (150), cent cinquante-sept (157), cent cinquante-huit (158), cent cinquante-neuf (159), cent soixante (100) du lot numéro cent soixante-deux (102), des plan et livre de renvoi officiels pour le village de la Côte Saint-Louis, dans cette partie dudit village maintenant annexé à la cité de Montréal et formant le quartier Saint-Denis.A la charge d'un certain \" bail et promesse de vente \", par Victor Mongeau à l'opposant David-William Gilliland, exécuté à Montréal, devant Mtre J.-A.-E.Boileau, en date du 2 août 1917, conformément au jugement de l'hon.juge Guérin, en date du 15 octobre 1918.Avis est par le présent donné que la vente de l'immeuble ci-dessus, qui devait avoir lieu le lôième jour d'octobre 1917, h dix heures du matin, à mon bureau, en la cité de Montréal, aura lieu au même endroit, le SEIZIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Un dépôt sera exigé du plus haut enchérisseur avant l'adjudication finale, suivant le paragraphe 58, 02 Victoria, P.Q.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 4 décembre 1918.4467 [Première publication, 7 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\THOWN OF MONTR LA I.-No.4127./ 1 WEST, a body politic and corporate, duly incorporated, according t>> law, plaintiff ; vs THE HEIRS of the late Danv Belinda Gilmore.of Woodbridgo, in the Province of Ontario, widow of the ate Nathaniel-Clarke Wallace, of the same place, defendants.A lot of land situate in the town of Montreal, West, known and designated as subdivision lot NO.134 of original lot No.14(),onthe official plan and book of reference for the municipality of the parish of Montreal; the said lot being bounded in front by Westminster avenue, in said town of Montreal-West.To be sold at mv office, in the city of Montreal on the SEVENTEENTH day of JANUAin next,at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 4th December, 1918.4400\u201449-2 [First publication, 7th December, 1918].EX-PARTE.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : L HTHE CITY OF MON-No.2037.L * TREAL, plaintiff; vs VICTOR MONGEAU, defendant ; and PA Y ID-WILLIAM GILLILAND, opposant.A lot of land with buildings ; bounded in front by Rivard street,and being the subdivision lots numbers one hundred and fifty four (154), one hundred and fifty five (155), one hundred and fifty six (156), one hundred and fifty seven (157).one hundred and fifty eight (158), one hundred and fifty nine (159), one hundred and sixty (100), of the lot number one hundred and sixty two(102), on the official plan and book of reference for the village of Côte Saint-Louis, in that part of the said village now annexed to the city of Montreal and forming Saint-Denis ward.Subject ot a certain \" lease and promise of sale \" by Victor Mongeau to the opposant David-William Gilliland, executed at Montreal, before Mtre J.-A.-E.Boileau, dated the 2nd August, 1917 pursuant to judgment of the Hon.Judge Guérin, dated the 15th October, 1918.Notice is hereby given that the sale of the hereinabove immoveable, which was to liave been held on the 15th day of October, 1917, at ten o'clock in the forenoon, at my office, in the city of Montreal, shall be held at the same place, on the SIXTEENTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.A deposit shall be required from the highest bidder before the final adjudication, in accordance with paragraph 58, 63 Victoria, P.Q.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 4th December, 1918.4408 [First publication, 7th December, 1918.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: \\ fSORA -K.LAWLOR, No 4623 / épouse contractuel-lement séparée de biens de Alphonse Lacha-pelle, menuisier, de la cité de Montréal, dûment autorisée par son dit époux aux fins des présentes, demanderesse ; vs LES HERITIERS de William-Charles Bail, en son vivant, bourgeois, de la cité de Montréal, défendeurs.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal,towit:\\ pVORA-K.LAWLOR, No.4623./ *S wife separated as to property by marriage contract of Alphonse Lachapelle, joiner, of the city of Montreal, duly authorized by her said husband for the purposes hereof, plaintiff ; vs THE HEIRS of William Charles Ball, in his lifetime gentleman, of the city of Montreal, defendants. 2415 Un emplacement de figure irrégulière sis et situé à Strathniore, dans la ville de Dnrval, district de Montréal, ayant front j\\ l'ouest sur le boulevard Neptune,
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.