Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 14 décembre 1918, samedi 14 (no 50)
[" No 50 Vol.50 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 14 décembre 1918.PROVINCE OF QUEBEC Quebec.Saturday, 14th December, 1918.Nominations Appointments Il a plu a Son Honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes : Québec, le 29 nov.1918.M.Allison-B.Harvey, cultivateur, de Apple-fîrove, comté de Stanstcad.juge de paix pour le district de Saint-François ; M.J.-B.St.Laurent, marchand, de Saint-François, comté de Témiscouata, juge de paix pour le district de Kamouraska.M.Alexandre Larochelle, employé de banfluc, Montréal, juge de paix pour le district de Montréal.Québec, le 4 déc.1918.M.Johnny April, marchand, de la station de Saint-Honoré, comté de Témiscouata, juge de paix pour le district de Kamouraska.M.le docteur J.-A.Couillard.surintendant médical du sanatorium du Lac-Edouard, juge de paix, conformément aux dispositions de l'article 3361 des S.R.Q., 1909.4555 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments, viz : Quebec, 29th Nov.1918.Allison-B.Harvey, farmer, of Apple-Grove, county of Stanstead.to be a justice of the peace for the district of Saint Francis ; J.-B.St.Laurent, merchant, of Saint Francis, county of Témiscouata, to be a justice of the peace for the district of Kamouraska.Alexandre Larochelle, bank employee.Montreal, to be a justice of the peace for the district of Montreal.Quebec, 4th Dec.1918.Johnny April, merchant, of Saint-Honoré Station, county of Témiscouata, to be a justice of the peace for the district of Kamouraska.Doctor J.-A.Couillard, medical superintendent of Lake Edward Sanatorium, to be a justice of the peace under the provisions of article 3361 Q.R.S., 1909.4556 2430 Lettres paternes Lettres patent \" Pollack Bros, Limited \".\" Pollack Bros, Limited \".Avis est donné un public que, en vertu de la loi Public notice is hereby given that, under the des compagnies de Québec, il a été accordé par le Quelle Companies' Act letters patent have been lieutenant-gouverneur de la province de Québec, issued by the Lieutenant-Governor of the prov- des lettres patentes, en date du 29 novembre 1918, ince of Quebec, bearing date the 29th day of constituant en corporation MM.Solon Eliasoph, November, 1918, incorporating Solon Eliasoph, avocat.Nathan Solomon, avocat, Hyman-I.advocate, Nathan Solomon, advocate, Hyman Eliasoph.agent, Miclmel Leon Brown, agent, I.Eliasoph, agent, Michael Leon Brown, agent, Samuel-D.Miller, marchand, tous de la cité et du Samuel D.Miller, merchant, all of the city ami district de .Montréal, pour les fins suivantes : district of Montreal, for the following purj>oses : Exercer le commerce de manufacturiers de To carry on the business of clothing manufac-hardes, importateurs, marchands en gros et au turers, importers, and wholesale and retail dealers détail de soieries et tissus de toutes es|>èces, ven- of and in silk and textile fabrics of all kinds, whole deurs d'occasion en gros et au détail, marchands suie and retail jobbers and dealers in clotliing, drapiers et de fourrures, et généralement de ton- furs, and generally all kinds of goods, merchants Bortei d'effet», marchandises et produits d'au- dise and products of any kind or description ; cune catégorie et description ; Acheter les droits et intérêts (pie d'autres corn- To buy the rights and interests which other pagnies ou personnes peuvent avoir dans un com- companies or individuals may have in similar merce semblable et s'unir aux dites corporations business or to consolidate with said companies of exerçant un Bommeree similaire ; similar business ; Souscrire, tirer, accepter, endosser, escompter, To make, draw, accept, endorse, discount, payer et émettre «les billets promissoires, lettres execute and issue promissory notes, bills of ex- de change, et d'autres instrument négociables et cliange, and other negotiable or transferable ins- transférables ; truments ; Faire toutes les choses précitées, ou aucune To do all or any of the above things as princi- d'ieelles, comme principaux, agents, entrepre- pais, agents, contractors, or otherwise, and either neurs, ou en une autre qualité, et soit seuls soit alone or in conjunction with others ; conjointement avec d'autres ; Emprunter de l'argent sur le crédit de la com- To borrow money upon the credit of the compagnie.t pany ; Faire toutes les autres choses qui se rattachent To do all such other things as are incidental or ou tendent à l'accomplissement des susdits ob- conducive to the attainment of the above objects, jets, sous le nom de \" Pollack Bros, Limited \", under the name of \" Pollack Bros.Limited \", avec un fonds social de vingt mille piastres with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) parts de (820,000.00), divided into two hundred (200) cent piastres (SI00.00) chacune.snares of one hundred dollars («100.00) each.La principale place d'affaires de la corporation, The principal place of business of the corpora-sera dans la cité de Montréal, dans le district de tions, will be at the city of Montreal, in the disMontréal, trict of Montreal.Daté du bureau du secrétaire de la province, Dated from the office of the Provincial Secre- ce 29 novembre 1918.tary, this 29th day of November, 1918.Le sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD, 4387-49-2 C.-J.SIMARD.4388\u201449-2 Assistant Provincial Secretary.\"The Vogue Waist and Dress Company, \"The Vogue Waist and Dress Company, Limited\".Limited\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi Public notice is hereby given tliat, under the des compagnies de Québec, il a été accordé par le Quebec Companies' Act, letters patent have been lieutenant-gouverneur de la province de Québec, issued by the Lieutenant Governor of the Prov- des lettres patentes, en date du 29 novembre 1918, ince of Quebec, bearing date the 29th day of constituant en corporation MM.Morris Jacobson, November, 1918, incorporating Messrs.Morris Jack Levy, Maroc Maron et Henry Shapiro, mar- Jacobson, Jack I-evy, Maroc Maron and Henry chands, Isidore Popliger, avocat, tous de Mont- Shapiro, merchants, Isidore Popliger, advocate, real, pour les fins suivantes : all oi Montreal, for the following pur]>oses : Exercer l'industrie de fabricants de robes, ju- To carry on the business of manufacturer of pes, gilets pour dames ainsi que de tous autres ladies' dresses, skirts, waist and any and all kinds accoutrements à l'usage des dames, exercer aussi of other ladies' wear, and in fact to carry on such effectivement, toute autre commerce de fabrica- other business of manufacturing in the textile tion deB tissus ; line ; Exercer aucun autre commerce ou faire toutes To carry on any other business or do any and les autres choses qui sont nécessaires et se ratta- ail tlùngs that are necessary and incidental to the chent aux susdits objets de la compagnie et qu'elle above objects of the company and wliich may croira susceptible d'être mis à exécution profita- appear to the company capable of beng carried on blement ; # profitably ; Posséder des biens-fonds selon les besoins de la To own real estate as per the requirements of compagnie ; the company ; Souscrire, prendre ou autrement acquérir des To subscribe for, take over or otherwise acquire actions et valeurs d'aucune autre compagnie dont sliares and securities of any other company having les objets sont totalement ou partiellement sem- objects altogether or partly similar to those of blables à ceux de la présente compagnie, sous le the present company, under the name of \" The nom de \" The Vogue Waist and Dress Company, Vogue Waist and Dress Company, Limited \", Limited \", avec un fonds Bocial de vingt mille with a capital stock of twenty thousand dollars 2431 piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres ($1(X).00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce 20 novembre 1918.Le sous-secrétaire de la province, 4389\u201449-2 C.-J.SIMARD.($20,000.00), divided into two hundred (200) sliares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporations, will be at Montreal, in the district of Mon-real.Dated from the office of the Provincial Secretary, this 29th day of November, 1918.C.-J.SIMARD, 4390\u201419-2 Assistant Provincial Secretary.\"Scierie de La Sarre, limitée Avis est donné au public que, en vertu de laoie des compagnies de Québec, il a été accordé par 11 lieutenant-gouverneur de la province de Québec, (les lettres patentes, en date du vingt-neuvième jour de novembre 1918, constituant en corporation, M.M.Joseph-Médard-Pascal Boucher, François Delâge dit Lavigueur, Stanislas Borde-leau, Thomas Rioux et Jean Hioux, tous industriels, de La Sarre, dans les buts suivants : Acheter, vendre et trafiquer des propriétés de toutes sortes mobilières et in mobilières, et des biens-fonds, mines, droits miniers, source à gaz et d'huile, concessions forestières, droits de couj>e, forces hydrauliques, droits de passage par eau, mortgages, hypothèques, actions, obligations et autres valeurs ; Construire, maintenir, aménager, changer et modifier des hôtels, maison de rapports, résidences, bâtisses à bureaux, théâtres, entrepôts, usines, moulins, manufactures et d'autres édifices d'aucune et de toute espèce quelconque ; Assumer et entreprendre la gérance et l'administration de la propriété mobilière et immobilière ; Faire affaire comme marchands de bois et fabriquer, acheter, vendre et autrement faire le trafic des bois de toutes les espèces y compris toutes les opérations avantageuses ou conduisant à l'exercice du dit commerce, y compris la construction, le maintien et la mise en activité de moulins, ou d'aucune autre construction nécessaire ou avantageuse à l'exercice des opérations forestières ; Générer et transmettre le gaz d'éclairage, l'électricité et la force motrice, pour les fins de-l'industrie de la corporation, disposer du surplus, sujet aux droits des municipalités dans lesquelles la compagnie pourra exploiter, cette exploitation sera faite dans le canton La Sarre province de Québec ; Conclure avec aucuns pouvoirs municipaux, locaux ou autres, aucuns arrangements paraissant se rattacher aux objets de la compagnie ou à aucun d'iceux et obtenir d'aucun tel pouvoir aucuns droits, privilèges et concessions que la compagnie croira désirable d'obtenir, aussi exécuter, exercer et se conformer à aucuns tels arrangements, droits privilèges et concessions ; Vendre, louer ou autrement disposer de la propriété et de l'entreprise de la compagnie ou d'aucune partie d'icelles, pour le prix que la corporation jugera convenable et spécialement pour des actions, debentures, obligations ou valeurs d'aucune autre corporation ; Acquérir, acheter ou assumer la totalité ou aucune partie du commerce, de l'entreprise, de la propriété, de l'actif, des privilèges, contrats, droits, demandes, obligations d'aucune compagnie, société ou personne exerçant aucun commerce que la présente corporation est autorisée à exercer ou en possession de biens convenant aux lins de la compagnie ; Souscrire ou acquérir par achat, bail ou autrement des actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune compagnie exerçant ou sur le point d'exercer ou de se livrer à aucun \"Scierie de La Sarre, limitée\", Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of November, 1918, incorporating M.M.Joseph-Médard-Pascal Boucher, François Delâge dit Lavigueur, Stanislas Bordeleau, Thomas Rioux and Jean Rioux, all manufacturers, of La Sarre, for the following purposes : To purchase, sell and deal in moveable and immoveable property of every kind, and real estate, mines, mining rights, oil and gaswells, forest concessions, rights to cut timber, hydraulic powers, waterway rights, mortgages, hypothecs sliares, bonds and other securities ; To construct, maintain, furnish, change and modify hotels, apartment houses, residences, office buildings, theatres, warehouses, workshops, mills, factories and other structures of any and every kind whatever ; To take over and undertake the management and administration of moveable and immoveable property ; To carry on business as luml)er merchants and manufacture, purchase, sell and otherwise deal in lumber of all kinds, including any operations advantageous or conducive to the exercise of the said business, including the contruction, maintenance and the operation of mills or any other structure necessary or advantageous for the carrying on of lumbering operations ; To generate and transmit gas for ligthting, electricity and motive power for the purposes of the business of the corporation, dispose of the surplus, subject to the rights of the municipalities in which the company may operate, such exploitation shall be made in the township of La Sarre, Province of Quebec ; To enter into any arragnements with any municipal, local or other authorities, appearing to be connected with the objects of the company, or any of them, and obtain from any such authority any rights, privileges and concessions that the company may deem desirable to obtain, and carry out, exercice and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions ; To sell, lease or otherwise dispose of the property and undertaking of the company, or any part of same, for the price that the corporation may deem advisable and especially for the shares, bonds, debentures or securities of any other corporation ; To acquire, purchase or assume the whole or any part of the business, undertaking, property, assets, privileges, contracts, rights, claims, bonds of any company, firm or person carrying on any business that this corporation is authorized to carry on or in possession of property suitable for the purposes of the company ; To subscribe for or acquire by purchase, lease or otherwise sliares, bonds, debentures or other securities of any company carrying on or about to carry on or engage in any business that the 2432 commerce que la présente corporation est autorisée a exercer, ou aucun commerce semblable à icelui, les détenir, les réemettre avec ou sans garantie, ou autrement en disposer ; Emettre des actions lil>érées, des actions-obligations, des bons ou d'autres valeurs de la compagnie en paiement intégral OU partiel d'aucune propriété OU des droits acquis, des services rendus OU que l'on conviendra de rendre, pour travail fait ou que l'on conviendra d'exécuter pour la compagnie, pour payer et satisfaire aux dettes ou obligations- «le la coi) «nation, pour prélèvement de deniers à aucun autre objet de la compagnie et garantir le paiement de ces actions-obligations, «lél enturee, bons OU autres valeurs de la corporation par hypothèque OU autrement sur l'actif mobilier ou immobilier de la compagnie ; Faire tontes les choses qu'autorisent les présentes, ou aucune d'ieclk s.soit seule, soit conjointement avec d'autres, ou connue facteur ou agent pour d'autres personnes : Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou tendent à l'accomplissement d'aucun des objets ci-haut ; Aucun pouvoir accordé dans aucun paragraphe «les présentée ne sera limité ou restreint par référence à aucun autre paragraphe ou déduction d'icelui, sous le nom de \"Scierie de La Barre, limitée\", avec un capital social de quarante-neuf mille piastre* (140,000.00), divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (400) parts de cent piastres (S100.00) chacune, dont deux cent quarante il' 10) parts préférentielles et deux cent cinquante (250) parts ordinaires.I a principale place d'affaires de la corporation, sera à la Barre, dans le district de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-neuvième jour de novembre 1918.Le sous-secrétaire de la province, 4401-49-2 C.-J.SIMARD.t \"Le Soleil, limitée\".Avis est donné au publie (pie, en vertu de la loi des compagnies de Quebec, il a été accordé par le leutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du 2 décembre 1918, constituant en corporation MM.Georges Parent, avocat et Conseil du Roi, Henri Gagnon, gérant Léon Casgrain, avocat.Joseph-Philéas Cantin et Charles-Edmond Taschereau, notaires, tous de la cité de Québec, dans les buts suivants : Faire affaires comme éditeur de journaux, livres, revues et autres publications, et comme annonceur, lithographe, graveur, régleur et relieur ; Imprimer, publier et vendre ces journaux, livres, revues et autres publications ; Acheter et vendre des droits d'auteur ; Manufacturer et acheter le papier, et tous objets nécessaires ou utiles pour atteindre les objets pour lesquels cette compagnie est ainsi formée ; Acquéri, posséder, louer, donner à bail, vendre ou éclianger des terres à bois, limites à bois, pouvoirs d'eau et développer ces pouvoirs d'eau pour les fins de son entreprise en générant du pouvoir électrique, ou autrement, et ce, dans les district de Québec, Charlevoix & Saguenay ; Acquérir, posséder, louer, donner à bail, vendre, échanger ou hypothéquer des propriétés immobilières pour les fins de son entreprise ; Acheter, accepter en paiement ou vendre des actions dans d'autres compagnies incorporées ; Emettre et repartir en tout ou en partie les actions acquittées du capital social, les obligations ou autres valeurs de la compagnie en paie- présent corj>orâtion is authorized to carry on, or any business similar to same, and hold, reissue with or without security, or otherwise dispose of same ; To issue paid up shares, debenture-stock, bonds or other securities of the company in whole or part payment for any property or rights eaquired services rendered or that may be rendered, work done or that may be done for the company, pay olf and settle the debts or obligations of the corporation, levy money for any other object of the company and guarantee the payment of such ilebcnture-stock, bonds, debentures or other securities of the corporation by hypothec or otherwise on the moveable or immoveable assets of the compaày : To do all and everything hereby authorized or any of such, either singly or jointly with others or as factor or agent for other |>ersons ; To do all such other things as may be connected with or conducive to the attainment of any of the hereabove objects ; No jower nanted in any paragraph hereof shall be limited or restricted by reference to any other paragraph or deduction thereof, under the name of \"Scierie de La Sarre, limitée\", with a capital stock of fortv nine thousand dollars ($49,000.00), divided' into four hundred and ninety (190) shares of one hundred sdollars 'SKKI.COi each, of which two hundred and forty (240) preferred and two hundred and fifty i l'ôO) common shares.The principal place of the business of the corporation, will be at La Sarre, in the district of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twentv ninth day of November, 1918.C.-J.SIMARD, 4102\u201449-2 Assistant Provincial Secretary.\"Le Soleil, limitée\", Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of December, 1918, incorporating Georges Parent, advocate and King's Counsel, Henri Gagnon, manager, Léon Casgrain, advocate, Joseph-Philéas Cantin and Charles-Edmond Taschereau, notaries, all of the city of Quebec, for the following purposes : To carry on the business of editors of newspapers, books, reviews and other publications and of advertisers, lithographers, engravers, rulers and bookbinders ; To print, publish and sell the above newspapers books, reviews and other publications ; To buy and sell copy-rights ; To manufacture and buy the paper and all articles necessary or useful} for the attainment of the objects for which this company is incorporated ; To acquire, own, lease, rent, sell or exchange timber lands, timber limits, water powers, and to develop such water powers for the purposes of its undertaking by generating electric power or otherwise, and that in the districts of Quebec, Cliarlevoix and Saguenay ; To acquire, own, lease, rent, sell, exchange or hypothecate immoveable properties for the purposes of its undertaking ; To buy, accept in payment or sell shares in other incorporated companies ; To issue and allot in whole or in part paid up sliares of the capital stock bonds or other securities of the company in payment of any moveable 2433 ment (Je toutes propriétés mobilières ou immobilières et de tous droits et intérêts acquis par cette compagnie ; Promouvoir toutes autres compagnies subsidiaires et d'en devenir actionnaires ; Acquérir tout l'actif, dettes de livres, circulation et l'achalandage de toutes compagnies faisant le même genre d'affaires, et en particulier de la compagnie de Publication l,e Soleil, limitée, et payer le tout, en tout ou en partie soit en argent, soit en parts acquittées de son capital social, ou en obligations de cette compagnie ; Et sans limiter la généralité des susdits pouvoirs, faire toutes choses et affaires qui peinent être jugées nécessaires et utiles relatives aux lins pour lesquelles ladite compagnie est incorporée, sous le nom de \" Le Soleil, limitée \", avec un capital social de deux cent cinquante mille piastres (t260,0(M).()()) divisé en deux mille cinq cents (2500) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera a Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, oe deuxième jour tie décembre 1018.Le sous-secrétaire de la province, 4419-40-2 C.-J.SIMARD.-r Demandes à la législature Avis public est par les présentes donné que la \" Ville Montréal-Nord \" s'adressera à la législature de la province de Québec, a sa prochaine session, pour obtenir une loi spéciale aux fins de faire ratifier certains règlements d'emprunt; d'octroyer à la corporation certains pouvoirs et privilèges spéciaux ; et de modifier, quant à elle, certaines dispositions de la Loi des cités et villes, 1909, et pour autres fins.Le secrétaire-trésorier et agent pour la ville Montréal-Notd, J.-A.CADIEUX.Montréal.2 décembre 1918.4485\u201450-4 Avis est par les présentes donné que les RR.PP.Alphonse-Emile Langlais, provincial des Dominicains, de la cité de Saint-Hyacinthe ; Raymond-Marie Rouleau, régent des études, de la cité d'Ottawa ; Pie-Marie Réliveau, de la cité de Québec, et Marie-Dominique Laferrière.de la cité de Montréal, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, a sa prochaine session, pour obtenir une loi les constituant en corporation sous le nom de \" Le tiers-ordre de Saint-Dominique \", avec tous les droits, pouvoirs et privilèges des corporations qui ont une fin spirituelle, religieuse et morale.Le procureur des requérants, ARTHUR TRAHAN.Nicolet, ce 5 décembre 1918.4493\u201450-4 Avis public est par le présent donné que les révérends George Oldford, du village de Shaw-ville, district de Pontiac ; Ralph-Cecil Horner, de la cité d'Ottawa, et George-L.Monahan, de Foresters' Falls, dans la province d'Ontario, demanderont à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, par voie de pétition, l'adoption d'une loide la Législature les constituant en corporation,eux et tous autres qui pourront devenir leurs associés comme corps religieux et congrégation, sous le nom de \" The Standard Church of America, incorporée \", ou de tout autre nom qui or immoveable property and of all rights and interests acquired by this company ; To promote any other subsidiary company and to become I shareholder thereof ; To acquire the whole of the assets, book debts, circulation and goodwill of any companies, carrying on the same kind of business and in particular of the Compagnie de Publication Le Soleil, limitée, and to pay for the whole of the above in whole or in part, either in cash, in paid up shaics of its capital stock or in bonds of this company ; And without limiting the generality of the aforesaid powers, to do any things and carry on any business which may appear conducive or incidental to the attainment of the purposes for which the said company is ineon>orated, under the name of \" Le Soleil, limitée \", with a capital stock of two hundred and fiftv thousand dollars (§250,000.00), divided into two thousand five hundred (2500) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Quebec.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this second day of December, 1918.C.-J.SIMART), 4420\u201449-2 Assistant Provincial Secretary.Applications to the Legislature Public notice is hereby given that the \" Town of Montreal-Nord \" shall apply to the Legislature of the Province of Quel>ec.at its next session, in order to obtain a special law for the purposes of ratifying certain loan by-laws ; of granting to the corporation certain special powers and privileges; and of modifying, so far as the town is concerned, certain provisions of the cities and towns Act.1909, and for other purposes.J.-A.CADIEUX, Secretary-treasurer attorney for petitioner.\u2022 Montreal.2nd December.191S.4480\u201450-4 Notice is hereby given that the Rev.Fathers Alphonse Emile Langlais, Provincial of the Dominicans, of the city of St.Hyacinthe.Raymond-Marie Rouleau, prefect of studies, of the city of Ottawa, Pie-Marie Beliveau, of the city of Quebec, and Marie-Dominique Laferrière, of the city of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain an act incorporating them under the name of \" Le tiers-ordre de Saint-Dominique \", with all the rights, powers and privileges of corporations constituted for spiritual, religious and moral purposes.ARTHUR TRAHAN, Attorney for petitioner Nicolet, this 5th December, 1918.4494\u201450-4 Public notice is hereby given that the Reverends George-Oldford.of the village of Shawville, district of Pontiac ; Ralph-Cecil Horner, of the city of Ottawa, and George-L.Monahan, of Foresters' Falls, in the Province of Ontario, will, at the next session of the Legislature of the Province of Quebec, apply by petition for an act of the Legislature incorporating them with such others as are or may become associated with them as a religious body and congregation, under the name of The Standard Church of America, Incorporated \", or such other name as may be conferred 2434 pourra être donné par ledit acte, avec la jouissance de tous les privilèges accordés aux autres confessions religieuses, et pouvoir conféré à l'assemblée générale de faire des règlements touchant la régie, la surveillance et l'expulsion des membres, relativement à sa propriété, à son siège social et aux matières compatibles avec une confession religieuse et les lois générales applicables aux corporations religieuses ; avec pouvoir conféré aux ministres réguliers de oette dénomination ayant une organisation établie et permanente comme congrégation, ou :\\ ceux qui le deviendront, de tenir des registres des naissances, mariages et sépultures auxquels pourront officier ces ministres, ou des actes de l'état civil, conformément i\\ la loi générale ; avec pouvoir d'élire ou nommer les syndics d'aucune église ou congrégation dûment Constituée, de cette confession ; d'acquérir, aliéner, hypothéquer ou autrement grever et administrer généralement aucunes terres, églises ou bâtisses en faveur des congrégations auxquelles ils appartiennent, tels que des lieux de culte, des salles, presbytères, instituts d'enseignement et leurs dépendances ; de nantir lesdits syndics des dons, donations ou biens échus à cette église ou congrégation pour ces fins seulement.lie siège social de cette congrégation sera dans la cité et le district de Montréal, mais pourra être transféré à toute autre localité dans la province en vertu de ses règlements.GEORGE 0 L D FOR D, RALPH-CECIL HORNER, GEORGE-L.MONAHAN.Le procureur des requérants, ARTHUR McCONNELL,, Hull, P.Q.Hull, le 6 décembre 1918.4495\u201450-4 by said act, to possess all the privileges accorded to other religious denominations, with power vested in the general assembly to make by-laws respecting the government, control and expulsion of members, concerning its property¦ head office and other matters not inconsistent with a religious denomination and the general laws respecting such religious bodies ; with power vested in its regularly ordained ministers of such denomination having a fixed and permanent organization as a congregation, or that may become such, to keep registers of all baptisms, marriages and burials or acts of civil status, in accordance with the general law.as may by such ministers be performed ; with power to elect or nominate trustees of any church or congreagation duly organised, of such denomination; to acquire, dispose of, hypothecate or otherwise affect and administer generally any lands, churches or buildings to such congregations respectively belonging such as places of worship, halls, parsonages, educational institutions and appurtenances; and to vest in said trustees any donations, gifts or property that may accrue to such church or any congregation for such purposes only.That the chief place of business of said denomination shall be in the city and district of Montreal, but may be changed to some other place within the Province under the terms of its by-laws.GEORGE OLDFORD, RALPH-CECIL HORNER, GEORGE-L.MONAHAN.ARTHUR McCONNELL, Hull, P.Q.Attorney for applicants.Hull, 6th December, 1918.4496\u201450-4 Avis public est par les présentes donné que la Public notice is hereby given by the munici- municipalité du village du Petit-Lac-Magog pality of the village of Petit-Lac-Magog that demandera à la Législature de la province de application will be made to the Legislature of Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une the Province of Quebec, at its next session,for an loi amendant sa charte de manière à changer le act to amend its charter for the following purpo- nom de la dite municipalité, à changer les limites ses : The change of its name, the change of its actuelles pour y inclure toute cette partie du lit present limits by including the bed of the river de la rivière Magog et du terrain riverain, com- Magog and all that parcel of land adjoining the munément appelé \"Drop Off\", et appartenant à said river and commonly called the \" Drop Off\" la cité de Sherbrooke, et ériger tout le territoire de power, belonging to the city of Sherbrooke, and la municipalité en municipalité scolaire distincte; to erect all the territory of the municipality into obtenir le pouvoir de vendre et distribuer du a distinct school municipality ; to sell and act as pouvoir électrique pour éclairage ou force motrice, agent for selling electrical energy, either for lighting or power purposes, etc.Le procureur de la requérante, LIONEL FOREST, LIONEL FOREST.Attorney for applicant.Sherbrooke, 9 décembre 1918.4501\u201450-4 Sherbrooke, 9th December, 19Î8.4502\u201450-4 Avis est donné par les présentes que la corporation du séminaire de Saint-Hyacinthe, les Sœurs adoratrices du Précieux-Sang de Saint-Hyacinthe, les révérendes Sœurs de la Présentation-de-Marie et autres institutions religieuses et fabriques de la cité de Saint-Hyacinthe, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi mettant à la charge des institutions ou corporation religieuses et fabriques de la cité de Saint-Hyacinthe le coût de certains travaux publics de la dite cité ; obtenir le droit de vote pour l'approbation de tous les règlements municipaux les intéressant ; faire amender en conséquence les lois suivantes : chapitre 95, 5 Georges V, chapitre 86, 8 Georges V, chapitre 52, 58 Victoria, étant les lois régissant la cité de Saint-Hyacinthe, et faire déclarer qu'aucune desdites lois ne s'appliquera à elles pour fins de taxation; proposeront des amendements aux mêmes fins à Public notice is hereby given by the corporation of the seminary of Saint Hyacinthe, the adoratrix Sisters of the Precious Blood of Saint-Hyacinthe, the reverend Sisters of the Presentation of Mary and other religious institutions and fabriques of the city of Saint Hyacinthe, shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passation of an act by which the religious institutions or corporations and fabriques of the city of Saint-Hyacinthe will pay the costs of certain public works in the said city ; to have the right to vote for the approval of all the city by-laws concerning them ; to have consequently the following acts amended, namely : the chapters 95, 5 George V, 86, S George V, 52, 58 Victoria, being the acts governing the city of Saint-Hyacinthe, and that it be declared that the above mentioned acts shall not apply to them for taxes purposes ; shall propose amendments to the same purposes 2435 tout projet de loi ou bill introduit par la corporation de la cité de Saint-Hyacinthe.Le procureur des requérantes, J.-A.-E.DION*.Saint-Hyacinthe, 9 décembre 1918.4503\u201450-4 Avis public est par le présent donné qu'une demanda sera faite a la Législature de la province de ( uébec, à sa prochaine session, par *'The Shcfford, Bagot & Missisquoi Railway Company '*.pour obtenir un acte |>our prolonger le délai accordé pour la construction dudit chemin eriod of twenty years from the 13th April, 1918, on its nickel refining plant and accessories in the south part of the township of Hull, and declaring said resolution and exemptions legal and binding upon the said municipal council and corporation of the south part of the township of Hull, and upon all municipalities within which such exempted properties shall be included during such period of twenty vears.HENRY AYLEN, Solicitor for said British America Nickel Corporation, Limited.53 Queen street.Ottawa, 2nd December, 1918.4418\u201449-4 Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act incorporating the St-Félicien & Ungava Railway Company, with power- to construct a line and branches of railway from a point at or near St-Félicien, Lake St.John county ; and thence by the most suitable route to the waters o Lake 2438 cable jusqu'au la:- Nichikun ; e de là au lac Petitsika|)ou, et pour autres fins.I^es procureurs des requéants, DEMERS A DEMERS.Québec, 4 décembre 1918.4439-49-4 Avis public est par le présent donné que Abra-ham-Saul Cohen s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa procliainc session, pour demander l'adoption d'une loi le disjrensant de l'obligation de subir les examens préliminaires d'admission à l'étude du droit, et autorisant le barreau de la province de Qué!>ec à admettre ledit Abraham-Saul Cohen parmi les membres de ce barreau, après avoir subi les épreuves pour l'admission à la pratique de la profession dans la province de Québec.ABRAHAM-SAUL COHEN.Les procureurs d'Abraham-Saul Cohen, JACOBS, COl'Tl'RE ec \" et \"L'Association des comptables de Montréal \" s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi spéciale créant une corporation désignée sous le nom de : \" Les comptables publics tie la province de Québec \", et accordant aux membres de cette corporation certains pouvoirs et privilèges spéciaux, en rapport avec l'exercice de la profession de comptables dans cette province, et pour autres fins.Le procureur des pétitionnaires, GEO.GONTHIER.Montréal, 21 novembre 1918.4325\u201448-4 Avis est par le présent donné que, la \"Montreal Trust Company1 sollicitera de la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi ratifiant et confirmant un acte de vente de la propriété y désignée, faite par Dame Harline Kimber, veuve de feu Charles-Richard-Fox Boxer, comme grevé, et par le curateur à la substitution en faveur de la compagnie sus-nommée, et passé devant Robert-Bennett Hutcheson, notaire, en la cité de Montréal, le 30 avril 1912, et dûment enregistré au bureau d'enregistrement de Montréal-Ouest.\u2022 les procureurs de la requérante, HIBBARD, GOSSELIN & MOYSE.Montréal, 18 novembre 1918.4345\u201448-4 Avis est par le présent donné que Marvin Smith, John-J.Mullin, Hiram-A.Best et C.-O.Jones, tous de la ville de Bedford, dans le district de Bedford, demanderont à la Législature de la province de Québeu, à sa prochaine session, pour eux-mêmes et d'autres contribuables, l'adoption d'une loi amendant la loi connue comme étant le chapitre 77 des Statuts paasés en l'année 1890 par ladite Législature, constituant en corporation la ville de Bedford, aux fins de faire diverses inscriptions avec le chapitre un du titre onze des tatuts revisés de Québec applicables à ladite Petitsikapou by way of lake Nichikun, and for other purposes.DEMERS & DEMERS, Solicitors for applicants Quebec, 4th December, 1918.4440\u201449 4 Public notice is hereby given that Abraham-Saul Cohen will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for a bill dispensing him from the obligation of taking the preliminary examinations admitting him to i study of law, and authorizing the bar of the Pro ince of Quebec to admit the said Abraham-Sai.i Cohen to membership in such bar, alter passing the examinations for admission to the practic of the profession in the Province of Quebec.ABRAHAM-SAIL COHEN JACOBS, COl'Tl'RE & FITCH, Attorneys for Abraham-Saul Cohen.Montreal, 3rd December, 1918.1128 Public notice is hereby given that the company \" Lecavalier & Riel, limités \", of Montreal, ths apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain a special law extending the powers granted to it by the Act 6, ( teorge V, chapter 79, and for other purposes.MAX.PESNER, The president and attorney for jetitioners.Montreal, 21st November, 1018.4324\u201448 I Public, notice is hereby given that the \" Institute ot accountants and auditors of the province of Quebec \" and the '' Association of accountants in Montreal \" shall apply to the Legislature ot the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain a special law creating a corporation under the name of \" The public accountants of the Province of Quebec\", and granting to the members of said corporation certain special powers and privileges in connection with the practice of the profession of accountants in this province, and for other purposes.GEO.GONTHIER, Attorney for petitioners.Montreal, 21st November, 1918.4320-^18-4 Notice is hereby given that the \"Montreal Trust Company \" will make application to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an act to ratify and confirm a deed of sale of the property therein described, made by Dame Harline Kimber, widow of the late Cluirles-Richard-Fox Boxer, as institute, and by the curator to the substitution in favor of the above named company, and passed before Robert-Bennett Hutcheson, notary, at the city of Montreal, on the 30th day of April, 1912, and duly registered in the registration division of Montreal-West.HIBBARD, GOSSELIN & MOYSE, Attorneys for applicant.Montreal, 18th November, 1918.4340\u2014484 Notice is hereby given that Marvin Smith, John-J.Mullin, Hiram-A.Best and C.-O.Jones, all of the town of Bedford, in the district of Bedford, will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, on behalf of themselves and other rate-payers, for an act to amend the act known as chapter 77 of the Statutes passed in the year 1890 by the said legislature, incorporating the town of Bedford, for the purpose of making divers provisions of chapter one of title eleven of the Revised Statutes of Quebec applicable to the said town, 2439 ville, pourvoir à une représentation plus équitables des quartiers qui divisent lu ville, la perception et la dépense du revenu, la mise en exécution d'améliorations locales, la manière de disposer de la propriété de la ville, l'accroissement et l'extension de ses pouvoirs relatifs à l'acquisition et au contrôle de l'approvisionnement de l'eau, de l'éclairage électrique et de la force motrice, et pour d'autres fins.Les procureurs des requérants, HIBBARD, GOSSELIN & MOYSE.Bedford, 27 novembre 1918.4343\u201448-4 Avis publie est par les présentes donné que la cité de Lachine s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi à l'effet d'amender sa charte concernant les matières suivantes : Augmenter et changer ses pouvoirs de réglementation concernant : l'ouverture, l'amélioration et l'entretien des rues et places publiques et la répartition du coût des dépenses encourues pouf ces fins, la subdivision de terrains comportant création, fermeture ou déplacement de rues et ruelles, l'enlèvement des matières de rebut et nuisibles, l'enregistrement au rôle d'évaluation des mutations de locataires d'immeubles ; changer les dispositions de la loi 7 George Y, chapitre 09, section 10, concernant les taxes spéciales à prélever en rapport avec les travaux d'aqueduc, de canaux d'égoût, de pavage et trottoirs déjà exécutés ; l'autoriser à prélever des taxes d'affaires ou licences sur les propriétaires de véhicules-moteurs exerçant le métier de charretiers ou d'entrepreneurs de transport dans la municipalité ; augmenter ses pouvoirs d'emprunt sur billets promissoires ; l'autoriser à emprunter spécialement pour améliorer son système d'éclairage à l'électricité, compléter le pavage de la rue Saint-Joseph, prolonger son aqueduc et ses canaux d'égoûts et exécuter d'autres travaux-municipaux; abroger les dispositions de la loi 5 George V, chapitre 90, concernant le placement de son fonds d'amortissement et l'expropriation de terrains nécessaires au prolongement de la rue Sainte-Catherine ; l'autoriser à imposer une taxe sur les célibataires ; l'exempter du paiement de taxes ou licences au gouvernement de ia province sur ses véhicules-motuers ; légaliser son règlement No 278 passé le 29 août 1918, pourvoyant à l'amélioration de son système de distribution de l'électricité et à un emprunt de $22,000.00, et pour autres fins.Le procureur de la cité de Lachine, A.-S.PELLETIER.Lachine, 27 novembre 1918.4349-48-2 Avis est par les présentes donné que demande sera faite à la législature de Québec, lors de sa prochaine session, pour la passation d'une loi à l'effet d'obliger la ville de Montréal à subventionner annuellement pour la somme de $10,000 au minimum ^chacune, les cliniques dentaires suivantes, affectées aux soins dentaires des enfants pauvres des écoles : de l'hôpital Saint-Luc, du Wounded Soldiers Dental Hospital, de l'Université Laval et de l'Université McGill.Requérants : Gaston Maillet, D.D.S.; Gilbert LaRue et Arthur Langlois, journalistes.4307\u2014484 Avis public est donné que les propriétaires des lots numéros 251, 407, 408, 409, 473 et 254 du cadastre de la paroisse de Saint-Laurent, et de la partie du lot numéro 242 dudit cadastre située à l'ouest de l'avenue Monklands, autrefois connue sous le nom de \" Chemin O'Brien \", s'adresseront to provide for the more equitable representation of the wards into which the said town is divided, the raising and expenditure of revenue, the carrying out of local improvements, the disposal of property of the town, to enlarge and extend its powers in respect of acquiring and controlling the supply of water, electric light and power, and other purposes.HUBBARD, GOS8ELIN & MOYSE, Attorneys for applicants.Bedford, 27th November, 1918.4344 -48-4 Notice is hereby given that the city of Lachine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act amending its charter respecting the following matters : To augment and change its powers of regulation concerning : the opening, improvement and maintenance of streets and public places and the apportionment Of the cost of the expenses incurred for such purposes, the subdivision of land entailing the establishment or displacement of streets and lanes, removal ai noxious and refuse matter, the registration on the valuation roll of of the changes of the lessees of immoveable property ; to change the provisions of the act 7 George V, chapter 09, section 10.respecting the special taxes to levy in connection with the waterworks, sewers, paving and sidewalks already executed ; to authorize it to levy business taxes or licenses on the owners of motor vehicles carrying on the trade of carters or transfortation contractors in the municipality ; to increase its borrowing powers on promissory notes ; to authorize it to borrow specially for improving its elctric light system, complete the paving of Saint-Joseph street, extend its aqueduct and sewers and execute other municipal works ; to abrogate the provisions of the act 5 George V, chapter 90, respecting the investment of its sinking fund and the expropriation of land necessary for the prolongation of Sainte-Catherine street ; for authorization to impose a tax on bachelors ; for exemption of the payment of taxes or licenses to the government of the Province on its motor vehicles ; to legalize its bylaw No.278 passed on the 29th August, 1918, providing for the improvement of its electric light system of distribution and for a loan of $22,000.00, and for other purposes.A.-S.PELLETIER, Attorney for the citv of Lachine.Lachine, 27th November, 1918.4350-^18-4 Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for the passing of an act to compel the city of Montreal to subsidize annually the sum of ten thousand dollars ($10,000), at the minimum for each of the following dental clinics to take care of the bad teeth of the poor school children : Dental clinics \"of Saint-Luke's Hospital, of Wounded Soldiers' Dental Hospital, of Laval University, and of McGill University.Applicants : Dr.Gaston Maillet, D.D.S.; Gilbert LaRue and Arthur Langlois, journalists.4308-48-4 Public notice is hereby given that the owners of lots Nos.251, 407, 408, 4094 473 and 254 of the cadastre of the parish of Saint-Laurent and of that part of lot number 242 of said cadastre west of Monklands avenue, formerly known as \" O'Brien Road \", will apply to the Legislature 2440 h lu legislature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi enjoignant a la ville de Saint-Laurent, de remplir les obligations prévues par l'article 4 de la loi 3 ( !eorge V, 11)12, chapitre 71, dite \" Loi amendant la charte (h; la ville Saint-Laurent \", et notamment d'exécuter les améliorations indiquées dans ladite loi, et au cas où, pour exécuter lesdites améliorations, la ville Saint-Laurent dépasserait son pouvoir d'emprunt, imposant une taxe spéciale sur toutes les propriétés foncières situées dans ladite ville, excepté les terrains plus linut décrits, et accordant une exemption de taxes à ces terrains tant ur obtenir l'adoption d'une loi pour les fin.- suivantes : Pour faire annuler le testament, en date du 19 septembre 1912, de feu Dame Mary-Ann-Law Guilmartin, épouse dudit O.-E.Talbot, en son vivant de la cité de Québec, lequel testament a ainsi été fait, grâce à une conspiration ourdie depuis longtemps par plusieurs personnes et son père adoptif, feu Laurenee-J.Gilmartin et sa femme, en vue de dépouiller ledit O.-E.Talbot de ses droits dans la succession de son épouse, laquelle conspiration a été découverte depuis la mort de ladite feue Dame Talbot par des lettres dudit feu L.-J.Guilmartin, maintenant en la possession dudit O.-E.Talbot, et aussi pour faire mettre côté de ledit testament conune entaché du vice légal d'immoralité.le procureur du requérant, M.-A.LEMIEUX.Québec, 15 novembre 1918.4241-47-4 Avis public est par le présent donné que \"The Boys' Home of Montreal\" et les directeurs de \"The Boys' Farm and Training School\", demanderont a la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption de lois amendant une loi relative à \"The Bovs' Home of Montreal\", chap.138 des Statuts 8 Edouard VII, Québec, de manière à rompre le lien qui existe actuellement entre \"The Boys' Home of Montreal\" et \"The Boys' Farm and Training School\", pour amender les chartes des deux institutions, et pour d'autres objets.les procureurs des requérants, CAMPBELL, McMASTER.ANGERS & BRUNEAU.Montréal, 19 novembre 1918.4269\u201417-4 Avis public est par le présent donné que la \" Cité de Levis \" s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi à l'effet d'amender sa charte sur les matières suivantes : Limites de la cité, division en quartiers, description des quartiers, composition du conseil, représentation municipale, secrétaire pour estimateurs, rôle d'évaluation, heures de la votation aux élections municipales, heures de la votation pour approbation de règlements, ratifications de certains règlements d'emprunt numéros 175, 176, 189,190,191, 193, emprunt pour les fins mentionnées dans les dits règlements et émissions de debentures à cette fin, emprunts pour payer des argents empruntés sur billets promissoircs et pour parfaire le paiment sur achat de pompe électrique et émissions de debentures pour les fins susdites, of Quebec, at its coming session, for the pasMi, \u2022 of an act enjoining the town of Suint-Laurent to fulfill the obligations set forth in section 4 ot the act 8 George V, 1012, chapter 71, intituled, ' Law amending the charter of the town of Saint Laurent \", and in particular to carry out the improvements indicated in such act, and in case that the town of Saint-Laurent, for the purpose of carrying out such improvements, should exceed its l«UTowing powers, to liave a special tax imposed on nil immoveables situate within the limits of the said town, with the exception ol those lots above described, such lots to be exempt from taxation until such improvements arc carried out, and for other purposes.DESSAULLES, GARNEAU & VANTER, Solicitors for applicants.Montreal, 25th November, 1018.4300\u201448-4 Public notice is hereby given that Onesiphore-E.Talbot esq., of the city of Quebec, collector of provincial revenue, will apply to the Législature of the Province of Quebec, at its next session, to secure the passing of an act for the following object : To nullify the testament.dated 19th September, 1912 of the late Dame Mary-Ann-Law Guilmartin, wife of the said O.-E.Talbot, in her lifetime of the city of Quelle, said will having been made under the pressure of a conspiracy devised and for a long time carried on by different parties and her adopted father, the late Laurence-J.Guilmartin, and his wife, for the purpose of depriving the said O.-E.Talbot of his rights in his wife's estate, which said conspiracy has been disclosed since the death of the late Dame Talbot through letters written by the sais late L.J.Guilmartin now in the jxrasession of the said O.-E.Talbot, and to set aside the said will as being attainted with the legal vice of immorality.M.-A.LEMIEUX.Attorney for petitioner Quebec.15th November, 1918.4242474 Public notice is hereby given that \"The Boys' Home of Montreal\" and the directors of \"The Boys' Farm and Training School\", at the next session of the legislature of the Province of Quebec, will make application for the passing of acts to amend an act recpedting \"The Boys' Home of Montreal\", chapter 138 of the Statutes of 8 Edward VII, Quebec, to bring to an end the connection which now exists between \"The Boys' Home of Montreal\" and \"The Boys' Farm and Training School\", to amend the charters of both institutions, and for other purposes.CAMPBELL, McMASTER, ANGERS & BRUNEAU.Attorneys for applicants.Montreal, 19th November, 1918.4270\u201447-4 Public notice is hereby given that the \" City of Ievis \" will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act to amend its charter on the following matters : The city boundaries, division in wards, description of the wards, composition of the council, municipal representation, secretary for the valuators, valuation roll, hours for voting at municipal elections, hours for voting for the approval of by-laws, ratifying of certain loans by-laws numbers 175,176,180,190,191, 193, loan for the purposes mentioned in the said by-laws and the issues of debentures to that purpose, loans to pay the monies harrowed on promissory notes and to complete the payment of the purchase price of the electric pump and the issues of debentures for the aforesaid purposes, loans for waterworks se- \\ 2441 emprunta l>our travaux d'aqueduc et d'égoûts et poste de police et de pompiers dans le quartier Yillcmay ordonnés par 7 (ieorge Y, chap.85 et émissions «le dél .futures il cette fin, pouvoir d'emprunter suivant articles 5782.5783, 5784 des Statuts refondus de Québec de 1909,sans être soumis à la loi 8 ( ieorge Y.chap.($0, certificat du ministre des affaires municipales non requis pour les présentes émissions de debentures, imposition de taxes sur les poteaux, fermeture de magasins, licences aux propriétaires d'automobiles exerçant [e métier de charretiers, réglementation d'automobiles, travaux d'aqueduc, au capital, et autres fins.\\jc greffier de la cité de Levis.LIONEL LEMIEUX Levis, le 23 novembre MUS.4281\u201447-4 wers and |>olice and fire station in Villeniny ward ordered by 7 George Y, chap.Sô and the issue of debentures to that purpose, power to borrow pursuant to articles 5782, 8788, 8784 of the Quebec Revised Statutes, 1099, without being submitted to the act S (ieorge Y.chap. Honour the Lieutenants lovernor has been pleased, by Order in Council dated the 4th December.1018, to abolish the dissentient corporation of school trustees of Cranboiirne and St-Odilon, county of Dorchester.14(»2 Département du trésor Avis d'émission de.pi rmU de société charitable.Avis est par le présent donné que la \" South of France Relief Association \" a obtenu un permis et a été enregistrée comme une société charitable à l'effet de procurer des secours aux soldats de France qui sont malades et blessés, ainsi qu'à leurs épouses et leurs enfants, et les assister en prenant soin des réfugiés qui ont perdu leurs demeures, et tout autre travail de même nature, au moyen de contributions volontaires, souscriptions, dons ou donations de la part de ses membres ou du public, tel que mentionné dans la déclaration qui a précédée l'autorisation du lieutenant-gouverneur en Conseil en date du quatorzième jour de novembre 1918.Donné conformément aux dispositions de l'article 6950 des Statuts refondus de la province de Québec, 1909, ce trentième jour de novembre 1918.Pour le trésorier de la province de Québec.Le surintendant des assurances, EDW.-E.DUCKWORTH.Branche des assurances, Département du trésor, Québec.4370\u201449-2 Avis de formation de société charitable.Avis est par le présent donné que la formation d'une société charitable sous le nom de \" South of France Relief Association \" a été autorisée le quatorzième jour de novembre 1918 par un ordre en Conseil portant le numéro 1571.Le but de la société est déclaré être : De procurer des secours aux soldats de France qui sont malades et blessés, ainsi qu'à leurs épouses et leurs enfants, et les assister en prenant soin des réfugiés qui ont perdu leurs demeures, et tout autre travail de même nature, au moyen de contributions volontaires, souscriptions, dons ou donations de la part de ses membres ou du public.Le siège principal de ladite société est fixé dans la cité de Montréal.Treasury Department Notice of issue of license tu a charitahb assurialion.Notice is hereby given that the \" South of France Relief Association \" has been licensed and registered as a charitable association for the purposes to afford relief to the sick and wounded soldiers of France, and their wives and children, and to assist in taking care of refugees who have lost their homes, and other work of similar nature, by means of voluntary contributions, subscriptions, gifts or donations from its members or from the public, as set forth in the declaration which preceded the authorization of the Lieutenant Governor in Council dated of the fourteenth day of November, 1918.Given pursuant to the provisions of article 0950 of Revised Statutes of the Province of Quebec, 1909.this thirtieth day of November, 1918.EDW.-E.DUCKWORTH, Superintendent of Insurance.For the treasurer of the Province of Quebec.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.4880\u201449-2 Notice of formation of a charitable association.Notice is hereby given that the formation of a charitable association under the name of \"South of France Relief Association \" has been authorized on the fourteenth day of November, 1918, by an Order-in-Council bearing the number 1571.The purposes of the association are stated to be : To afford relief to the sick and wounded soldiers of France and their wives and children, and to assist in taking care of refugees who have lost their homes, and other work of a similar nature, by means of voluntary contributions, subscriptions, gifts or donations from its members or from the public.The head office of the said association is fixed in the city of Montreal. 2442 Donne conformément, aux disposition! du pra-ragraphe 4 de l'article 0896 des Statuts refondus de la province de Québec, 1909.ce seizième jour de novembre 1918.Pour le trésorier de la province de Québec.Le surintendant des assurances, EDW.-E.DUCKWORTH.Branche des assurances, Département du trésor, Québec.4381\u201449-2 Avis est par le présent donné que la \"Old Colony Insurance Company\" a été enregistré pour transiger, dans la province de Québec, des affaires d'assurance de navigation intérieure et océanique.Le nom et l'adresse de l'agent en chef, dans la province de Québec, sont : Robert John Dale, Montreal.Donné conformément à l'article 0950 R.S.P.Q., 1909.ce quatrième jour de décembre 1918.Pour le trésorier de la province de Québec.Le surintendant des assurances, 4443-49-2 EDW.-E.DUCKWORTH.Avis est par le présent donné que la \" Boston Insurance Company \" a été enregistré pour transiger, dans la province de Québec, des affaires d'assurance de navigation intrieure et océanique.Le nom et l'adresse de l'agent en chef, dans la province de Québec, sont : R.-J.Dale, Montreal.Donné conformément à l'article 0950 R S.P.Q., 1909, ce quatrième jour de décembre 1918.Pour le trésorier de la province de Québec.EDW.E.DUCKWORTH, 4445\u201449-2 Surintendant des assurances.Given pursuant to the provisions of paragraph 4 of article 6896 of Revised Statutes of Quebec, 1909, this sixteenth day of Noveml>er, 1918.EDW.-E.DUCKWORTH, Superintendent of Insurance.For the treasurer of the Province of Quebec.Insurance Branch.Treasury Department, Quebec.4382\u201449-2 Notice is hereby given that the \" Old Colony Insurance Company \" has been registered to transact, in the Province of Quebec, the business of inland and ocean marine insurance.The name and address of the chief agent, for the Province of Quebec, are Robert-John Dale, Montreal.Given pursuant to article 0950 R.S.P.Q., 1909, this fourth day of December, 1918.For the treasurer of the Province of Quebec.EDW.-E.DUCKWORTH, 4444\u201449-2 Superintendent of insurance.Notice is hereby given that the \" Boston Insurance Company \", ha been registered to transactoin the Province of Quebec, the business of inland and ocean marine insurance.The name and address of the chief agent, for the Province of Quebec, are : R.-J.Dale, Montreal.Given pursuant to article 0950 R.S.Q., 1909, this fourth day of December, 1918.For the treasurer of the Province ofQuebec.EDW.-E.DUCKWORTH, 4440\u201449-2 Superintendent of insurance.Actions en séparation de biens Actions for separation as to property Province de Québec, district de Montréal, Cour Province of Quebec, district of Montreal, Sup- supérieure, No 2987.Dame Julia Rocheleau, erior Court.No.2987.Dame Julia Rocheleau, épouse de Avila Charbonneau, entrepreneur, delà wife of Avila Charbonneau, contractor, of the cité et du district de Montréal, dûment autorisée city and district of Montreal, duly authorized to à ester en justice, demanderesse ; vs Avila Char- ester en justice, plaintiff ; vs Avila Charbonneau, bonneau, entrepreneur, du même lieu, défendeur, contractor, of the same place, defendant.Une action en séparation de biens a été insti- An action for separation as to property has tuée en cette cause le 25ièrne jour de novembre been instituted in this cause on the 25th day of 1918.November, 1918.Le procureur de la demanderesse, D.-A.LAFORTUNE, D.-A.LAFORTUNE.Attorney for plaintiff.Montréal, 6 décembre 1918.4487\u201450-5 Montreal, 6th December, 1918.4488\u201450-5 Province de Québec, district de Terrebonne, Province of Quebec, district of Terrebonne, Cour supérieure, No 1210.Dame Pierrette dite Superior Court, No.1210.Dame Pierrette dite Jeanne Garnier, de la ville de Saint-.!érôme, dis- Jeanne Gamier, of the town of Saint-Jérôme, tri et de Terrebonne, épouse commune en biens district of Terrebonne, wife common as to prop-de Maurice-Rodière Briquet, du même lieu, perty of Maurice-Rodière Briquet, of the same demanderesse ; vs'Maurice-Rodière Briquet, de place, plaintiff ; vs Maurice-Rodière Briquet, la ville de Saint-Jérôme, district de Terrebonne, of the town of Saint-Jérôme, district of Terre-commerçant, défendeur.bonne, trader, defendant.Une action en séparation de biens a été instituée An action for separation as to property has en cette cause le 30ième jour de novembre 1918.been instituted in this cause on the 30th day of November, 1918.Les procureurs de la demanderesse, LEBLANC, BROSSARD, FOREST, LEBLANC, BROSSARD, FOREST, LALONDE & COFFIN, LALONDE & COFFIN.Attorneys for plaintiff.Montréal, 3 décembre 1918.4519\u201450-5 Montreal, 3rd December, 1918.4520\u201450-5 Province de Québec, district de Bedford.Province of Quebec, district of Bedford.Cour supérieure.No 221.Dame Nevada-S.Bell, Superior Court.No.221.Dame Nevada-S.du village de Cowansville, dit district, épouse Bell, of the village of Cowansville, in said district, commune en biens de Homer-J.Knott, du même wife common as to property of Homer-J.Knott, lieu, journalier, dûment autorisée à ester en of the same place, laborer, duly authorized to justice, a poursuivi, ce jour, le dit Homer-J.Knott, en séparation de biens.L'avocat de la demanderesse, C.-A.NUTTING.Sweetsburg, 7 novembre 1918.4433\u201449-5 l*rovince de Quél>ec, district de Saint-François, ('our supérieure.No 789.Dame Marie-Louise bauson, de la ville de Magog, district de Saint-François, épouse de Joseph bépine, journalier, du même endroit, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs le dit Joseph Lépine, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette'cause, le 7 septembre 1918.Les procureurs de la denuinderessc, NICOL, LAZURE & COUTURE, Sherbrooke, 20 novembre 1918.4301\u201448-5 Province de Québec, district de Trois-Rivières.No 251.Cour supérieure.Dame Philomène St-Louis, épouse de F.-X.Paquin, de la paroisse de Saint-Sylvère, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs le dit F.-X.Paquin, résidant en la cité de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens est instituée en cette affaire, en cette Cour, le vingt et unième jour de novembre 1918.Les procureurs de la demanderesse, BUREAU & BIGUÉ.Trois-Rivières, 21 novembre 1918.4303\u201448-5 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4128.Dame Eugénie Soucy, épouse commune en biens de Charles Ouellette, tous deux de la cité de Montréal, district de Montréal, et ladite Dame Eugénie Soucy dûment autorisée :\\ ester en justice, demanderesse ; vs Charles Ouellette, du même endroit, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le llème jour de novembre 1918.Les avocats de la demanderesse, ST-JACQUES, FILION, HOULE & LAMOTHE.Montréal, le 22 novembre 1918.4331^48-5 Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4868.Dame Mélina Hamelin, épouse commune en biens de Louis Archambault, commerçant, des cité et district de Montréal, duement autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs ledit Louis Archambault, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée, ce jour.Les avocats de la demanderesse, BESSETTE & DUGAS.Montréal, 18 novembre 1918.4257 enter en justice, has sued the said Homer-J.Knott, tlûs day, for a séparât ion as to property.C.-A.NUTTING, Attorney for plaintiff.Sweetsburg, 7th November, 1918.4434\u201449-5 Province of Quebec, district of Saint Francis, Superior Court.No.789.Dame Marie-Louise l.au/on.of the city of Magog, district of Saint Francis, wife of Joseph Lépine, laborer, of the same place, duly authorized to ester en justice, plaintiff ; vs the said Joseph Lépine, defendant.An action in separation as to property lias been taken in this cause, the 7th of September, 1918.NICOL, LAZURE A COUTURE, Attorneys for plaintiff.Sherbrooke, 20th November, 1918.4302\u201448-5 Province of Quebec, district of Three .Hivers.No.251.Superior Court.Dame Pliilomène St-I.ouis, wife of F.-X.Paquin, of the pariah of Saint-Sylvère, duly authorized à ester en justice, plaintiff ; vs F.-X.Paquin, of the city of Montreal, defendant.An action for separation as to property lias been instituted by the plaintiff, in this cause, on the 21st day of November, 1918.BUREAU & BIGUÉ, Attorneys for plaintiff.Three Rivers, 21st November, 1918.4304-48-5 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.4128.Dame Eugénie Soucy, wife common as to property of Charles Ouellette, both of the city of Montreal, district of Montreal, and the said Dame Eugénie Soucy duly authorized to ester en justice, plaintiff ; vs Cliarles Ouellette, of the same place, defendant.An action for separation as to projierty lias been instituted in this cause on the 11th day of Novemlier, 1918.ST-JACQUES, FILION, HOULE & LAMOTHE, Atto neys for plaintiff.Montreal, 22nd November, 1918.4332-48-5 Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.4808.Mrs.Mélina Hamelin, wife common as to property of Louis Archambault, trader, of the city and district of Montreal, duly authorized à ester en justice, plaintiff ; vs the said Louis Archambault, defendant.An action in separation as to property has been instituted, this day.BESSETTE & DUGAS, Attorneys for plaintiff.Montreal.18th November, 1918.4258 Avis divers Avis public est par le présent donné que les soussignés, Messieurs Robert-Clark McMichael, de 435 avenue Landsowne, dans la cité de West-mount, avocat et conseil du roi ; Frank-Breadon Common, de 53 avenue Arlington, dans la cité de We8tmount, avocat ; Francis-George Bush de 856 avenue Maplewood, dans la cité de Montréal, teneur de livres ; Michael-Joseph O'Brien, de 2311 avenue Esplanade, dans la cité de Montréal, commis ; Herbert-William Jackson, de 28 rue Labadie, dans la cité de Montréal, teneur de Miscellaneous Notices Public notice is hereby given that it is the intention of the undersigned, Messrs.Robert-Clark McMichael, of 435 Landsdowne avenue, in the city of Westmount, advocate and King's counsel ; Frank-Breadon Common, of 53 Arlington avenue, in the city of Westmount, advocate ; Francis-George Bush, of 856 Maplewood avenue, in the city of Montreal, bookkeeper ; Michael-Joseph O'Brien, of 2311 Esplanade avenue, in the city of Montreal, clerk ; Herbert-William Jackson, of 28 Labadie street, in the city of Montreal, book- 2444 livres, se proposent de solliciter du lieutenant-gouverneur en Conseil tie la province de Québec, la constitution en corporation d'une compagnie d'assurance, sous l'autorité de la -cetion XXI1 chap.Ill, titre XI, Statuts refondus de Québec.1000.Le nom corporatif proposé de ladite compagnie sera \"Montreal Platet îlass InsuranceCompain \" ; l'on propose aussi (pie ladite compagnie assume et transige des risques d'assurance sur les vitres, bicycles et véhicules.Le bureau-chef de ladite compagnie sera dans ladite cité de Montréal.Le montant du l'omis social de ladite compagnie sera de SL'ô.ooo.divisé en 250actions au pair à slot).(Signé) 1L-C.M< MICHAEL, F.-B.COMMON, F.-G.BUSH, M.-J.O'BRIEN H.-W.JACKSON.J.es procureurs des requérants, BROWN, MONTGOMERY ft McMICHAEL.Montréal, le 27 novembre 1918.4341\u201448-2 Faillite\u2014avis de Province de Québec, district de Saint-Hyacinthe, Cour supérieure, Xo 213.Dans l'affaire «le Avila Hubert, commerçant, de L'Ange-( îardien, débiteur insolvable: et Xazaire Courtemanehe.delà paroisse de L'Angc-( Iardien,créancier requé-rant cession.Avis est par le présent donné (pie ledit débiteur a fait, en date du deux décembre mil neuf cent dix-huit, un abandon judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la Cour supérieure,dans et pour le district de Saint-Hyacinthe.Daté à Farnhani.ce six décembre 1918.I>e gardien provisoire, 4489 El'GEXE LEVEILLE.Cour supérieure.District de Montréal.Dans l'affaire de John Fornian & Sons, faillis.Avis est par le présent donné qu'un dernier bordereau de dividende a été préparé en cette affaire et est sujet à objection jusqu'au 30 décembre 1918, date :\\ ou après laquelle le dividende sera payable a mon bureau, 142 Notre-Dame-Ouest, Montréal.Le curateur.GORDON-W.SCOTT, John Formans & Sons, Faillis.Bureau de P.-S.Ross & Sons, 142 Notre-Dame-Ouest, Montréal, 10 décembre 1918.4499 Province de Québec, district de Montréal.Cour supérieure.Re: B.Cohen & Cie, marchands, de Montréal, faillis.Avis est par les présentes donné que les dits faillis ont» ce jour, fait un abandon judiciaire de leurs biens pour le bénéfice de leur créanciers.Les sub-gardiens prov., CHARTRAND àTURGEON.Montréal, 0 décembre 1918.4505 Canada, province de Québec, district de Québec, Cour supérieure, No 582.Re : The montoalm Theatre Co., Quebec, en liquidation.Avis est par les présentes donné qu'un premier et dénuée bordereau de dividende a été préparé keeper, to apply to the Lieutenant Governor >n Council of the Province of Quebec, for the incor poration of an insurance company under section XXII, chapter III, title XI, Revised Statutes of Quebec, 1000.The proposed corporate name of the said company shall be '\"Montreal Plate ( Mass Insurance Company\"; and it is proposed that the said company shall undertake and transact plate glass insurance and bicycle and vehicle insurance.The head ollice of the said company shall be in the city of Montreal.The amount of the said company's capital stock shall be 825.000, divided into 250 shares of the par value of s 100.signed) H.-C.McMICHAEL, F.-BfcCOMMON, F.-G.BUSH, M.-J.O'BRIEN, H.-W.JACKSON.BROWN, MONTGOMERY A M< MICHAEL, Attorneys for applicant-; Montreal, 27th November, 1918.4312\u20144* 2 Bankrupt Notices Province of Quebec,district of Saint-Hyacinthe, Superior ( ourl.No.213.In the mat ter of Avila Robert, trader, of L'Ange-ilardien.insolvent-debtor; and Xazaire Courtemanehe, of the parish of L'Ange-( lardien, creditor-petitioner for assignment.Notice is hereby given that the said debtor baa, on the second December.1018, made a judicial assignment of his property for the benefit of his creditors, at the office of the prothonotary of tin Superior Court, in and for the district of Saint -I Ivacinthe.Dated at Parnham, this sixth December, 191 v EUGENE LEVEILLE, 4490 Provisional guardian.Superior Court.District of Montreal.In the matter of : John Forman & Sons, insolvenst.\u2022 Notice is herein' given that a final dividend sheet lias been prepared in this matter, and is open to objection until the 30th December, 1918, on and after which date the dividend will be payable at my office, 142 Notre-Dame-West, Montreal.GORDON-W.SCOTT, Curator.John Form an & Sons, Insolvents.Office of P.-S.Ross & Sons, 142 Notre-Dame-West, Montreal, 10th December, 1918.4500 Province of Quebec, District of Montreal* Superior Court.Re: B.Cohen & Co., merchants, of Montreal, insolvents.Notice is hereby given that the said insolvents have, this day, made a judicial assignment of all their property for the benefit of thier creditors.CHARTRAND & TURGEON, Sub-prov.guardians.Montréal, 6th December, 1918.4500 Canada, Province of Quebec,district of Quebec, Superior Court, No.582.Re : The Montcalm Theatre Co., Quebec, in liquidation.Notice is hereby given that a first and final dividend sheet has been prepared in this matter, ¦ 2445 en cette affaire, et qu'il sera sujet à objection jusqu'au 30 décembre MHS, alors qu'il sera payable I nos bureaux.Let liquidateurs, LARUE, TRI DLL A PICHER, bureaux : Edifice \"Dominion\".12l» rue Saint-Pierre.Québec.Québec, 10 décembre 1918.1517 District de .Montréal.Ri : Armand Beh-le.failli, Montréal.l'n deuxième et dernier bordereau de dividende a été préparé et sera sujet à contestation jusqu'au 28 décembre 1018, après laquelle date application sera faite au trésorier-provincial, pour rémission des chèques à être envoyés aux créanciers, Toute contestation devra être déposée à mon bureau avant cette date.Le curateur.EUGENE PREVOST.107 rue Saint-Jacques.Montréal.12 décembre 1918.1540 District de Québec.Dans L'affaire de \"The Quebec Skate Mfg A; Repair Co.Reg'd.\", Québec, insolvable.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la Cour en date de ce jour, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens de cette succession.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette succession sont requises de les produire devant nous dans les trente jours de cette date.Les curateurs conjoints, BEDARD A BELANGER, Bureau : 101 rue St-Pierrc.Québec.10 décembre 1918.4551 Province de Québec;, district de Québec, Cour suj)érieure.Dans l'affaire de Cousineau «v.Frères, marchands.I.aSarre.insolvables.Avis est par le présent donné que le llième jour de décembre PUS.les susdits insolvables ont fait une cession judiciaires de leurs biens au bureau du protonotaire de la Cour supérieure, pour le district de Québec.Toutes personnes ayant des réclamations contre ces débiteurs sont requises de les produire devant moi le plus tôt possible.Le gardien provisoire, J.-P.-E.GAGNON.Bureau : 44 rue Dalhousie, Bâtisse de \"Canada Steamship Lines, Ltd.\" Québec, 11 décembre 1918.4553 that H will be open to objection until 30th 1 )eer-ville, le QUATORZIEME jour de JANVIER prochain (1919), à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, ARTHUR LASNIER.Bureau du shérif, Saint-Jean, 11 décembre 1918.4537\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] JULIETTE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District de Jolietie.\u2014Cour supérieure.Joliette, à savoir : \\ YJ/IL F RID V E N N E No 8130./ VV et al., demandeurs; vs MAXIME RACETTE, défendeur.Ûn lopin de terre connu sous les numéros deux cent trente\u2014quarante-trois et deux cent trente\u2014 quarante-quatre (230-43 et 230-44) de la subdivision d'une partie du lot No 230 du cadastre de la paroisse de Saint-Jacques, district de Joliette, contenant cent pieds de largeur sur environ cent vingt-cinq pieds de profondeur; tenant devant à la rue des Chars, en arrière au lot de Dame Magloire Lanoue, d'un côté au No 230-42, et de l'autre au No 230-45.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de SaintJacques, MARDI, le QUATORZE JANVIER mil neuf cent dix-neuf, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, JOSEPH GADOURY, Bureau du shérif.Joliette, 11 décembre 1918.4535\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] side by Saint Peter street, and on the other side by Jos.Boulanger or representatives\u2014with the buildings thereon erected.The sale to be made at the charge of a yearly ground rent of $9.00 payable to whom it belonging and according to the conditions of the deed creating said rent.To be sold at the parochial church door of Sainte-Yictoire (Victoriaville), on the SIXTEENTH day of JANUARY next (1919).at TEN o'clock in the forenoon.J.-E.GIROUARD.sh.riff.Sheriff's office.Arthabaska, 9th December, 1918.4508\u201450-2 [Eirst publication, 14th December, 1918.] IBERVILLE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRI*.Superior Court.\u2014District of llwrville.Saint John's, to wit: \\ I CHAPUT, FTLS No.285.J ET COMPAGNII.LIMITEE, plaintiffs ; against DAME MALY1-NA BOUCHER, wife of Edouard Trudeau, et ai., defendants.A lot of land lying in the city of Saint John's, district of Iberville, at the corner of Saint* ieorgi and Champlain streets, known and designated as being the number one hundred and four (101) of the official cadastre of the city of Saint John's\u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at my office, at the Court House in the city of Saint Jolm's, district of Iberville, on the FOURTEENTH day of JANUARY next (1919), at ELEVEN o'clock in the forenoon.ARTHUR LASNIER, Sheriff.Sheriff's office.Saint John's, 11th December, 1918.4538\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] JOLIETTE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.District of Joliette.\u2014Superior Court.Joliette, to wit : \\ WILFRID VENNE No.8130.J VV et al., plaintiffs ; vs MAXIME RACETTE, defendant.That certain parcel of land known under the numbers two hundred and thirty\u2014forty three and two hundred and thirty\u2014forty four (230-43 and 230-44) of the subdivision of a part of the lot No.230 of the cadastre of the parish of Saint-Jacques, district of Joliette,.containing one hundred feet in width by about one hundred and twenty five feet in depth ; bounded in front by the rue des Chars, in rear by the lot of Dame Magloire Lanoue.on one side by the No.230-42, and on the other by the No.230-45.To be sold at the church door of the parish of Saint-Jacques, on TUESDAY, the FOURTEENTH day of JANUARY, one thousand nine hundred and nineteen, at TEN o'clock in the forenoon.JOSEPH GADOURY, Sheriff.Sheriff's office.Joliette, 11th December, 1918.4536\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] 2451 MONTMAGNY MONTMAGNY FEIRI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Beauce.Montmagny, à s'avoir: \\ DHILEAS GOULET, No 3738./ 1 journalier, Daa- quam, demandeur ; vs JOSEPH MONTMAR-QUETTE, du môme lieu, défendeur.Un emplacement de soixante-cinq pieds de largeur sur un ar]>ent de profondeur ; lxjrné au sud-ouest h Joseph Lachance, au nord-est à Odias Hamel, au sud-est au chemin public, et au nord-ouest à Joseph Ijicliance.faisant partie du lot de terre numéro 11 (No 11) du sixième rang du canton Panet, cadastre officiel du dit canton\u2014avec bâtisses dessus construites et dé-j>endance8.Pour être vendu à la j>orte de l'église de la paroisse de Saint-Just, comté de Montmagnv, le QUINZIEME jour de JANVIER 1919, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, A.BERNATCHEZ.Bureau du shérif.Montmagnv, 12 décembre 1918 .4569\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.) [Deuxième publication, 28 décembre 1018.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Beauce.Montmagny, to wit: \\ DHILEAS GOULET, No.3738./ * lalx)rer, Daaquam.plaintiff; vs JOSEPH MONTMARQUETTE, of the same place, defendant.An emplacement of sixty five feet in width by one acre in depth ; !>ounded on soutl west by Joseph Lachance, on north east by Odias Hamel, on south east by the public road, and on north west by Joseph Lachance, being part of the lot number eleven (No.11) of range six, township Panet, official cadastre of the said townslup\u2014 with buildings thereon erected and dependencies, To be sold at the church door of the parish of Saint Just, county of Montmagnv.the FIFTEENTH day of JANUARY.1919, at TEN o'clock in the forenoon.A.BERNATCHEZ.Sheriff.Sheriff's office.Montmagny, 12th December, 1918.4570-50-2 [First publication.14th December, PUS.) (Second publication, 2Sth December, 1918.] MONTREAL FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District di Montréal.Montréal, à lavoir :) fSAME PIULOMENE No 1737./ LJ GAUTHIER, veuve de Jean-Baptiste' Hotte, demanderesse ; vs DESIRE MONGRAIN et al, défendeurs.Saisi comme appartenant audit défendeur, Désiré Mongrain : Un lot de terre ayant front sur la rue Christophe Colomb, dans le quartier Saint-Denis, en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant le lot numéro deux cent soixante-quatre de la subdivision officielle du lot numéro cinq (6-264), des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Côte-Saint-Louis, contenant vingt-cinq pieds de largeur par cent trente pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, avec le droit de passage en commun avec tous autres y ayant droit dans la ruelle sise en arrière dudit lot\u2014avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu â mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER prochain, â DIX heures du matin.Le shérif, L.-J.IJ2MIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 11 décembre 1918.4523\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal,âsavoir :\\ ïSAME CELINA ELIE No 3381.j L/ DIT BRETON, veuve de Benjamin Décarie, tant en son nom personnel qu'en sa qualité d'usufruitière des biens de feu Benjamin Décarie et J.-Baptiste Décarie, demandeurs ; vs RAYMOND SMITH, défendeur.Un emplacement ayant front sur la rue Berri\u2014 avec les bâtisses dessus érigées, mesurant vingt-cinq pieds de front par quatre-vingtspieds de profondeur, composé : 1.Des deux lots de terre numéros trente-trois MONTREAL FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Montréal.Montreal, to wit : I fS.\\ME PHIbOMENE No.4737./ VJ GAUTHIER, widow of Jean-Baptiste Hotte, plaintiff; vs DESIRE MONGRAIN kt al, defendants.Seized as belonging to said defendant, Désiré Mongrain : That certain lot of land fronting on Christophe Colomb street, in Saint-Denis ward, in the city of Montreal, known and designated as being the lot number two hundred and sixty four of the official subdivision of lot number five (5-204), on the official plan and book of reference of the tillage of Côte-Saint-Louis, containing twenty five feet in width by one hundred and thirty feet in depth, English measure and more or less, with a common right of way with all others having rights therein in the lane at the rear of said lot\u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the SE VENTEE NT 11 day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 11th December, 1918.4524\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :) rS.VME CELINA ELIE No.3381./ DIT BRETON, widow of Benjamin Décarie, both in her own name and in her capacity of usufructuary of the pro-pertv of the late Benjamin Dccarie and J.-Baptiste Décarie, plaintiffs ; vs RAYMOND SMITH, defendant.An emplacement fronting on Berri street, with the buildings thereon erected, measuring twenty five feet in front by eighty feet in depth, composed : 1.Of the two lots of land numbers thirty three 2452 de la subdivision du lot numéro quinze (16-88)1 aux plan et livre de renvoi officiels du village In-cor|x>ré Saint-.Iean-Baptiste, et le numéro trente-trois de la subdivision du lot numéro cent quatre de la subivision du numéro quinze (15-104-33), aux susdits plan et livre de renvoi officiels ; les deux dits lots de terre contenant ensemble vingt pieds de largeur par quatre-vingts pieds de profondeur ; 2.Le quart nord-ouest du numéro trente-quatre de la subdivision du numéro quinze QjrJf.« >\u2022 15-34) du cadastre ci-dessus, mesurant Cinq pieds de largeur par une profondeur de soixante-cinq pieds ; borné en front par la partie du lot numéro (15-104-34) 'i-après décrite, en profondeur par partie du lot numéro 232 de la subdivision du lot No 12, du même cadastre, au sud-est par le résidu dudit lot de subdivision No 34, et au nord-ouest par ledit lot numéro de subdivision 33 ci-dessus décrit ; 3.Le quart nord-ouest du lot numéro trente-quatre de la subdivision du lot numéro cent quatre de la subdivision du lot No quinze (J^-N.0.15-104-34) du cadastre ci-dessus, mesurant cinq pieds de largeur par quinze pieds de profondeur ; borné en front par la rue Berri, en arrière par la lisière de terre ci-dessus en dernier lieu décrite, au sud-est par le résidu du même lot (15-104-34) et au nord-ouest par le lot numéro 15-104-33 ci-dessus décrit,- avec une maison à trois étages en pierre et brique solide et autres bâtisses dessus construites.La dite maison jxjrtant les numéros civiques 1027, 1029, 1031 Berri ; 4.Avec droit de passage dans un passage mitoyen établi sur partie des lots numéros trente et un et trente-deux de la subdivision officielle du lot numéro quinze, des mêmes plan et livre de renvoi officiells pour communiquer à la rue Marie-Anne, de ladite cité de Montréal, tel qu*il apjx'rt par acte de servitude de passage par Dame Edouard Girard en faveur de M.-H.Gareau et al, passé devant Mtre A.-A.Legault, notaire, le vingt-sept novembre (1914), enregistré â Hoche-la ga et Jacques-Cartier sous No 290,017, lequel droit de passage est ratifié suivant ratification contenue dans un acte de vente à la dite Dame Edouard Girard, passé devant Mtre A.-A.Legault, le trente et un décembre mil neuf cent quatorze, enregistré h Hochelaga et Jacques-Cartier sous No 291,285 : l'emplacement plus haut décrit et présentement hypothéqué est spécialement sujet et assujetti à un droit de passage en faveur des lots Nos 15-104-34-15-34-15-104-35 et 15-35, des mêmes plan et livre de renvoi tel que ce droit de passage est établi dans une obligation en faveur de Joseph Lebeau, bourgeois.de la ville de Saint-Laurent, reçue devant J.-A.Brunet, notaire, le huit janvier mil neuf cent quinze.Pour être vendu, â mon bureau, en la cité de Montréal.le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.11 décembre 1918.4525\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918).FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ I A CITE DE MAI-No 4781./ L» SONNEUVE, corps politique dûment incorporé, ayant son principal bureau d'affaires dans la cité de Maisonneuve, district de Montréal, demanderesse ; vb PIERRE GAGNON, défendeur.Un lot de terre avec bâtisses ; borné en front of the subdivision of the lot numl)er fifteen ( 15-33),on the official plan and book of reference ol the incorporated village of Saint-Jean-Baptiste, and the lumber thirty tliree of the sulxliu-i, > of the lot number one hundred and four of the subdivision of the number fifteen (15-km-33),oh the aforesaid official plan and book of reference ; the two said lots of land containing together twenty feet in width by eighty feet in depth ; 2.The northwest quarter of the number thirt \\ four of the subdivision of the nunnVr fifteen 1 , N.W.15-34) of the hereabove cadastre, measuring five feet in width by a depth of sixty five feel : bounded in front by the part of the lot number (15-104-34) hereinafter descrilxnl, in depth by part of the lot number 232 of the subdivision the lot No.12,of the same cadastre, on the southeast by the residue of the said sulxlivision lot No.34, and on the north west by the said lot subdivision number 33 hereinabove described ; 3.The north west quarter of the lot number thirty four of the sulxlivision of the lot number one hundred and four of the subdivision of the lot number fifteen {\\i N.W.15-101-3-1) of the here-above cadastre, measuring five feet in width by fifteen feet in depth ; bounded in front by Berri street, in the rear by the strip of land hereinabove lastly described, on the southeast by the residue of the same lot (15-104-34).and on the north west by the lot number 15-104-33 hereinabove described\u2014with a three story solid stone and brick house and other buildings thereon erected.The said house 1 waring the civic numbers 1027, 1029, 1031 Berri street ; 4.With right of way in a party passage established on part of the lots numbers thirty oik and thirty two of the official subdivision of the lot number fifteen, on the same official plan and book of reference to communicate with Marie-Anne street, of the said city of Montreal, as appears by deed of servitude of passage by Dame Edouard Girard in favor of M.-H.Gareau et al, passed before Mtre A.-A.Legault, notary, on the twenty seventh of November 1914, registered at Hochelaga and Jacques-Cartier under No.290,017, which right of way is ratified in accordance with ratification contained in a deed of sale to the said Dame Edouard Girard, passed Iwfore Mtre A.-A.Legault, on the thirty first of December, 1914, registered at Hochelaga and Jacques-Cartier under No.291,285 ; the emplacement alxjve described and presently hypothecated is specially subject and bound to a right of way in favor of the lots Nos.15-104-34-15-34-15-104-35 and 15-35, of thesune official plan and book of reference as such right of way is established in a deed in favor of Joseph Lebeau, bourgeois, of the town of Saint-Laurent, received before J.-A.Brunet, notary, on the eighth of January, one thousand nine hundred and fifteen.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the SEVENTEENTH day of JANUARY next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 11th December, 1918.4520\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918].FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : 1 TTiE CITY OF MAI-No.4781./ 1 SONNEUVE, a body politic duly incorporated with its principal place of business in the city of Maisonneuve, district of Montreal, plaintiff ; vs PIERRE GAGNON, defendant.A lot of land with buildings ; bounded in front 2453 par la rue I,etourneux, étant composé des subdivisions numéros deux cent trente-sept (217) et deux cent trente-huit (238) du lot numéro huit (8), sur les plan et livre de renvoi officiels du village incorjKjré d'IIochelagn, dans cette partie dudit village maintenant annexé à la cité de Montréal et formant le quartier Mercier-Mai-sonneuve.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de de Montréal, le DIX-HUITIEME jour de JANVIER prochain, à MIDI.Le shérif.L.-J.LEMIEUX.bureau du shérif, Montréal, 11 décembre 1918.4527\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: ) \\Y/ILFRID BESSET-No 2100./ VV TE, demandeur ; vs DAME CORINNE LEPELLEE dit LA-IIAIE, épouse contractuellement séparée de liens de Arthur Corbin, le dit Arthur Corbin partie aux présentes tant personnellement que pour autoriser sa dite épouse, défendeurs.Un lot de terre vacant situé sur la rue de l'Epée, au coin d'une ruelle, en la ville d'Outremont, portant le numéro deux cent quntorze (No 211) de la subdivision du lot numéro trente-quatre A (34-A),des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, contenant vingt-sept pieds de largeur par quatre-vingt-douze pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, avec droit de passage en commun avec tous autres y ayant droit dans la ruelle située en arrière du dit lot et dans deux autres ruelles servant à communiquer de celle en premier lieu mentionnée aux avenues Bloomfield et de l'Epée.Avec toutes circonstances et dépendances, servitudes actives et passives, apparentes ou occultes.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-HUITIEME jour de JANVIER prochain, â ONZE heures du matin.-ie shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 11 décembre 1918.4529\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :( CRNEST DENIGER, No 4243.\\ *-* demandeur ; vs NAPOLEON LEMIEUX, défendeur.Un certain lot de terre ou emplacement connu et désigné sous le numéro trois cent quatre-vint-seize (390), des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Jacques, de la cité de Montréal ; borné en front par la rue Lagauchertièc-Eest\u2014 avec les maisons et bâtisses dessus construites.Avec toutes les circonstances et dépendances, servitudes actives et passives, apparentes ou occultes.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-HUITIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 11 décembre 1918.4531\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] by Letourneux street, being comj>osed of the subdivisions numbers two hundred and thirty seven (237) and two hundred and thirty eight (238) of the lot number eight (8), on the official plan and book of reference of tin* incor|>orated village of Hochelaga, in that part of the said village now annexed to the city of Montreal and forming Mercier-Maisonneuve ward.To l>e sold at niv office, in the citv of Montreal, on the EIGHTEENTH day of JANUARY next, at NOON.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 11th December, 1918.4528\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montrent.Montreal, to wit : \\ \\Y7II.FRI 1 ) BESSETTE,, No.2106.I VV plaintiff: vs DAME CORINNE LEPELLEE alias LAIIAIE, wife contractually separated as to property of Arthur Corbin, the said Arthur Corbin a party hereto both personally and to authorize his said wife, defendants.Tliat vacant lot of land situate on De l'Epée street, at the corner of a lane, in the town of Outremont, bearing the number two hundred and fourteen (No.214) of the subdivision of the lot number thirty four A (34-A),of the official plan and book of reference of the parish of Montreal, containing twenty seven feet in width by ninety two feet in depth,English measure and more or less, with a right of way in common with others having rights therein in the lane at the rear of said lot and in two other lanes leading the one firstly mentioned to Bloomfield and De l'Epée avenues.With all circumstances and dependencies,active and passive servituds, apparentes ou qccu'.tes.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the EIGHTEENTH day of JANUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 11th December, 1918.4530\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District de Montréal.Montreal, to wit : \\ CRNEST DENIGER, No.4243.I *-« plaintiff; vs NAPOLEON LEMIEUX, defendant.A certain lot of land or emplacement known and designated under the number three hundred and ninety six (390),on the official plan and book of reference of Saint-James ward, of the city of Montreal ; bounded in front by Lagauchetière street East\u2014with houses and buildings thereon erected.With all circumstances and dependencies, active and passive servitudes, apparent or occult.To be sold at my office,in the citv of Montreal, on the EIGHTEENTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 11th December, 1918.4532\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] 2454 MANDAT DE CURATEUR.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ CRNEST ST.AMOUR, No 158./ curateur aux biens de Michèle Iiombardi, \"M.Ix>mbardi & Co.\", faillie; et HOWARD-G.KELLEY, et al, requérants.L'emplacement situé dans la ville de Montréal-Ouest, ayant front sur l'avenue Strathearn, et connu comme étant la sulxlivision cinq cent quarante-quatre du lot numéro cent trente-neuf (139-544), des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, mesurant cinquante pieds de largeur par quatre-vingt-cinq de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, dans l'état où se trouve actuellement ladite propriété avec ses droits, circonstances et dépendances, sans aucune exception ou réserve, avec la résidence connue sous le numéro civique 197, maintenant 335, de l'avenue Strathearn, et les dépendances dessus construites.Pour être vendu à mon bureau, en la cité «le Montréal, le SEIZIEME jour de JANVIER prochain, à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif,- L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal, 11 décembre 1918.4533\u201450-2 [Première publication, 14 décembre, 1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ pVE A EPIIONS I NE No 5101./ LA VOIE, épouse contractuellement séparée de biens de Théodore-Hyacinthe Ouellette, et ce dernier en autant (pie besoin pour autoriser son épouse aux fins des jné-sentes, demanderesse ; vs THE VERDUN COAL & FEED CO.corps politique et incorporé, ayant son principal siège d'affaires dans la cité de Verdun, district de Montréal, défendeur.Un emplacement situé à l'encoignure des rues Rielle et Wellington, en ladite ville de Verdun\u2014 avec toutes les bâtisses dessus érigées, et composées : a.Du lot numéro un de la subdivision du lot numéro un du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six (4480-1-1), des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal, mesurant trente-trois pieds de largeur par soixante-six pieds de profondeur, soit une superficie totale de deux mille cent soixante et huit pieds, mesure anglaise ; b.Du lot numéro un de la subdivision du lot numéro deux du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six, des susdits plan et livre de renvoi officiels (4480-\"5-l), des susdits plan et livre de renvoi, mesurant vingt-cinq pieds de largeur par soixante-six pieds de profondeur, mesure anglaise, soit une superficie totale de mille six cent cinquante pieds, mesure anglaise ; c.Du lot numéro deux de la subdivision du lot numéro un du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six.des susdits plan et livre de renvoi officiels (4480-1-2), mesurant quatre pieds de largeur par une profondeur de trente-trois pieds,soit une superficie totale de cent trente-deux pieds, mesure anglaise ; d.Et du lot numéro deux de la subdivision du lot numéro deux du lot numéro quatre mille quatre cent quatre-vingt-six (4480-2-2), des susdits plan et livre de renvoi officiels, mesurant quatre pieds de largeur par vingt-cinq pieds de profondeur, mesure anglaise, avec soit une superficie totale de cent pieds, mesure anglaise.CURATOR'S MANDATE.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : \"I CRNEST ST.AMOUR, No.158./ *-* curator to the pro^ perty of Michèle Ixjmbardi, \"M.Lombardi & Co.'\\ insolvent; and HOWARD-G.KELLEY et al, petitioners.Tliat certain emplacement situate in the town of MontreabWest, fronting on Strathearn avenue, and know as subdivision five hundred and forty four of lot number one hundred and thirty nine (139-544),of the official plan ami book of reference of the parish of Montreal, containing fifty feet in width by eighty five feet in depth, English measure and more or less, as the said property now subsists with all its rights, members and appurtenances, without exception or reserve, together with the dwelling house known as the civic number 197, now 235 Strathearn avenue, and dependencies thereon erected.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the SIXTEENTH day of JANUARY next, at THREE o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office, Montreal, 11th December, 1918.4534\u201450-2 [First publication, 14th December.1918.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : I F\"\\E A I.PII ONS I X I No.5101./ Ls LA VOIE, wife contractually separated as to property of Théodore-Hyacinthe Ouellette, and the latter in so far as needs be to authorize his wife for the purpose-hereof, plaintiff ; vs THE VERDUN COAL à FEED CO., a body politic and corpornte.having its principal place of business in the city of Verdun, district of Montreal, defendant.An emplacement situate at the corner of Rielle and Wellington streets, in said town of Verdun\u2014with all the buildings thereon erected, and composed : a.Of the lot number one of the subdivision of the lot number one of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4480-1-1), of the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal, measuring thirty three feet in width by sixty six feet in depth, with a total superficies of two thousand one hundred and sixty eight feet, English measure ; b.Ot the lot number one of the subdivision of the lot number two of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4480-2-1), ot the aforesaid official plan and book of reference, measuring twenty five feet in width by sixty six feet in depth, English measure, with a total superficies of one thousand six hundred and fifty feet, English measure ; c.Of the lot number two of the subdivision of the lot number one of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4480-1-2), of the aforesaid official plan and book of reference, measuring four feet in width by a depth of thirty three feet, with a total superficies of one hundred and thirty two feet, English measure ; d.And of the lot number two of the subdivision of the lot numl>er two of the lot number four thousand four hundred and eighty six (4480-2-2), of the aforesaid official plan and book of reference, measuring four feet in width by twenty five feet in depth, English measure, with a total superficies of one hundred feet, English measure. 2455 Les deux lots de terre ci-dessus en dernier lieu décrite constituant un passage en commun avec d'autres y ayant droit pour communiquer aux deux lots de terre ci-dessus en premier lieu décrits, uinsi que le tout se trouve actuellement avec les servitudes actives et pussives apparentes ou occultes attachées auxdits lots de terre.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-TROISIEME jour de JANVIER prochain, à DEUX heures de l'après-midi.\u2022 Le sliérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du sliérif, Montréal, 10 décembre 1918.4403\u201450-2 [Première publication, 7 décembre 1918 est nulle.] [Première publication, 14 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir A I E CRÉDIT FONCIER No 2450./ L» FRANCO-CANADIEN, une corporation légalement constituée, ayant le siège principal de ses affaires en les cité et district de Montréal, demandeur ; vs ISRAEL POLONSKY, DAME RACHEL GROBER, épouse séparée de biens de Gerson Zudick, con-tracteur.tous trois des cité et district de Montréal, et ledit Gerson Zudick |x>ur autoriser son épouse aux fins des présentes, défendeurs ; et CHARLES ST.A MA NI), HYMAN SEGAL, DAME POLLY RUDNER, épouse de Avner Stern, marchand et séparée de biens d'avec lui, tous trois des cité et district de Montréal,et ledit Avner Stem pour autoriser son épouse aux fins des présentes; Louis Cherry.Dame Clara Kolo-meer, épouse séparée de biens de Charles Rabino-vitch, agent; Harry Ross, Nochum Zinnan.ces quatre derniers de ladite cité, dit district.et ledit' Charles Rabinovitch pour autoriser son épouse aux fins des présentes ; Max Wener.Harry Reidcr, tous deux du même lieu; Léandre Lecavalier et Thomas Chaurest, tous deux de Sainte-( léneviève dit district; Dame Alice Daoust, de la ville d'Ou-tremont, dit district, épouse séparée de biens de Henri-Réné-Napoléon Viau.et ledit Henri-Réné-Napoléon Viau pour autoriser son épouse aux-fins des présentes,et Camille Brunet, de Saint-Laurent, dit district, mis-en-cause.Comme appartenant aux défendeurs : Un lot de terre situé en la cité de Montréal, district de Montréal ; borné en front par la rue Saint-Hubert, connu et désigné comme étant le numéro huit cent trois de la subdivision officielle du lot primitif numéro sept (7-803), des planet livre de renvoi officiels du village incorporé de la Côte-Saint-Louis\u2014avec bâtisses dessus construi tes.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures du matin.I/e shérif, .L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 20 novembre 1918.4285-47-2 [Première publication, 23 novembre, 1918].FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :1 I A CITÉ D'OUTRE- No4105./ L«MONT, corps politique et incorporé, ayant son principal établissement dans la cité d'Outremont, district de Montréal, demanderesse ; vs LORENZO BELANGER, en sa qualité de curateur à la succession vacante de feu Joseph Labonté, en son vivant de la cité de Maisonneuve, district de Montréal, défendeur ; The two lots lastly above described constituting a lane in common with others having rights therein to communicate to the two lots firstly above described, as the whole now subsists with the active and passive, apparent or unapparent servitudes attached to said lots of land.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY THIRD day of JANUARY next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 10th December, 1918.4404\u201450-2 [First publication, 7th December, 1918 is null.] [First publication, 14th December, 1918].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ I E CREDIT FONCIER No.2450.j FRANCO-CANA- DIEN, a legally constituted corporation,with its principal place of business in the citv and district of Montreal, plaintiff ; vs ISRAEL POLONSKY, DAME RACHEL GROBER.wife separated as to property of Gerson Zudick.contractor, all three of the city and district of Montreal, and the said Gerson Zudick to authorise his wife for the purposes hereof, defendants ; and CIIA1! I.ES ST.AMANI), IIYMAN SEGAL, DAME POLLY RUDNER.wife of Avner Stern, merchant, and separated from him as to projierty.all three of the city and district of Montreal, and the said Avner Stern to authorize his wife for the purposes hereof; Louis Cherry.Dame Clara Kolomecr, wife separated as to property of Charles Rabinovitch.agent; Harry Ross, Nochum Zinnan, the latter four of the said city, said district, and the said Charles Rabinovitch to authorize his wife for the purposes hereof.Max Wener.Harry Reider.oth of the same place; Léandre lecavalier and Thomas Chaurest, both of Sainte Geneviève, said district: Dame Alice Daoust, of the town of Outremont, said district, wife separated as to property of Henri-Réné-Napoléon Viau, and the said Henri-Réné-Napoléon Viau to authorize his wife for the purposes hereof, and Camille Brunet, of Saint-Laurent, said district, mis-en-cause.As belonging to the defendants.A lot of land situate in the city of Montreal, district of Montreal; bounded in front by-Saint Hubert street, known and designated as being the number eight hundred and three of the official subdivision of the primitive lot number seven (7-803),on the official plan and book of reference of the incorporated village of Côte-Saint Louis\u2014 with buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY FOURTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.1,-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.20th November, 1918.4280\u201417-2 [First publication, 23rd November, 1918].FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : \\ THE CITY OF OU-No.4105./ * TREMONT, a body politic and corporate, with its principal place of business in the city of Outremont, district of Montreal, plaintiff ; vs LORENZO BEI*AN-GER, in his quality of curator to the vacant estate of the late Joseph Labonté, in his lifetime of the city of Maisonneuve, district of Montreal, 2456 et ledit LORENZO BELANGER, nommé curateur nu délaissement, le 24 octobre 1918, par jugement de la Cour supérieure.La moitié sud d'un emplacement connu et désigné comme étant le lot No 45 de la subdivision du lot Xo 2 de la subdivision officielle du lot No 82, des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, situé dans la cité d'Outre-mont; et borné en front par la rue Durocher, en arrière par le lot No 88, d'un côté par l'autre moitié de ladite sulnlivision du lot No 32, et de l'autre côté par le lot No 32-2-44, desdits plan et livre de renvoi officiels.Pour être vendue h mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.20 novembre 1918.4287-47-2 (Première publication, 23 novembre 1918.] OTTAWA defendant ; and the said LORENZO BELANGER, appointed curator to the surrender, on the 24th Octol>er, 1918, by judgment of the Superior Court.The south half of an emplacement known and designated as being the lot No.45 of the subdivision of the lot No.2 of the official sulxlivision of the lot No.32, of the official plan and book of reference of the parish of Montreal, situate in the city of Outremont; and bounded in front by Durocher street, in the rear by the lot No.33, on one side by the other half of the said subdivision of the lot No.32, and on the other side by the lot No.32-2-44,on the said official plan and book of reference.To be sold at my office.in the city of Montreal, on the TWENTY FOURTH day of DECEMBER next, at EIJSVEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 20th November, 1918.4288-47-2 [First publication, 23rd November, 1918.) OTTAWA FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District d'Ottawa.Ottawa, à savoir : I A BEL-WALTERS Xo 1*73./ ^ CUMMINGS, demandeur ; contre SAMUEL BEAUDOIN, jr., défendeur, è.savoir : Un lopin de terre formant toute la partie du lot No 4, du rang antérieur de la rivière Desert, du canton de Maniwaki, dans le district d'Ottawa, connu comme étant le lot trente-un de la rue Martin, d'après le plan officiel dudit lot No 4, déposé par la succession de feu Charles Ix)gue, au bureau d'enregistrement du comté d'Ottawa, à Hull, mesurant 00 pieds de front sur la rue Martin, par 132 pieds de profondeur\u2014avec la maison et les autres bâtisses dessus construites, les circonstances et dépendances s'y rattachant Pour être vendu au bureau d'enregistrement, dans la cité de Hull, le VINGT-QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.lie shérif.C.-M.WRIGHT.Bureau du shérif, Hull, 10 novembre 1918.4283-47-2 [Première publication, 23 novembre 1918.' FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TRRRIS.Superior Court.\u2014District of Ottawa.Ottawa, to wit : \\ A B E L-W ALTE R S No.4873./ r\\ CUMMINGS, plaintiff ; against SAMUEL BEAUDOIN, jr., defendant, to wit : A piece of land forming all that part of lot No 4, in the river Desert, front range of the township of Maniwaki, in the district of Ottawa, known as lot thirty-one on Martin street, according to the official plan of the said lot No.4, deposited by the estate of the late Charles Logue, in the registry office, of the county of Ottawa, at Hull, measuring 00 feet in front on Martin street, by 132 feet in depth\u2014with the house and other buildings thereon erected, the members and appurtenances thereunto belonging.To be sold at the registry office, in the city of Hull, on the TWENTY FOURTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock m the forenoon.C.-M.WRIQHT, Sheriff.Sheriff's office.Hull, 10th November, 1918.4284-47-2 [First publication, 23rd November, 1918.] PONTIAC Cour supérieure.Province de Québec, \\ P\\A ME ELLEN District de Pontiac, [ McCREA.deman- No 1048.J deresse ; vs GEORGE McAULEY, défendeur.Le lopin de terre comprenant les lots Nos trente-six et trente-sept, dans le troisième rang du canton de Chichester, dans le comté de Pontiac, d'après le plan et le livre de renvoi officiels dudit canton de Chichester, mesurant cent soixante et douze acres, plus ou moins\u2014 avec toutes les circonstances et dépendances s'y rattachant, et chacune d'icelles.Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Pontiac, dans le village de Bryson, PONTIAC Superior Court.Province of Quebec,! f\"\\A ME ELLEN District of Pontiac, h M McCREA, plain-No.1048.1 tiff ; vs GEORGE McAULEY, defendant.That certain piece of land comprising lots No, thirty six and thirty seven, in the third range of the township of Chichester, in the county of Pontiac, according to the official plan and book of reference of the said township of Chichester, containing one hundred and seventy two acres, more or less\u2014with all and every the members and appurtenances thereunto belonging.To be sold at the registry office for the county of Pontiac, in the village of Bryson, on the 2457 le VINGT-SEPTIEMK jour de DECEMBRE TWENTY SEVENTH day of DECEMBER, mil neuf cent dix-huit, à DIX heures de l'avant- nineteen bundled and eighteen, at TEN o'clock midi.in the forenoon.lie sliérif.BERNARDS.SLOAN, BERNARD-J.SLOAN.sheriff.Bureau du shérif.SherifTi office.Bryson, Québec, 19 novembre; 1918.Brvson, Quebec, 19th November, 1918.4207-47-2 4208\u201447-2 [Premiere publication, 23 novembre 1918.] [First publication, 23rd November, 1918.] QUEBEC QUEBEC FIERI FACIAS.Cour de record* r.Québec, à savoir :) I A CITE DE QUEBEC ; No 22X9.I L- contre GEORGE-ERNEST DROITN, de la cité de Québec, comptable, à savoir : Ii« subdivision N'o 885 (huit cent quatre-vingt-cinq) du lot No f)09 (cinq cent neuf) du cadastre officiel de Saint-Roeh-Nord, maintenant quartier Jacques-Cartier,de la cité de Quéliec (autrefois quartier Lhnoilou).étant un emplaoement situé sur le chemin de Cliarlesbourg- avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER prochain (1919), à DIX heures du matin.lie député-shérif, ED.BEGIN.Bureau du shérif.Quelle, 12 décembre 1918.4501\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918].[Deuxième publication, 28 décembre 1918].FIERI FACIAS.Cour de recorder.Québec, à savoir :\\ 1 A CITÉ DE QUEBEC; No 3048.I contre A DELA B 1) TESSIER, de la cité de Québec.La subdivision No 5 (cinq), du lot No 148 (cent quarante-huit) et la subdivision No 43 (quarante-trois) du lot No 147 (cent quarante-sept), du cadastre officiel pour la paroisse de Notre-Dame-de-Québec, maintenant quartier Montcalm, de la cité de Québec (autrefois quartier Belvédère), étant des lots vacants situés sur la rue Fraser\u2014circonstances et dépendances.Sujet à une rente annuelle de §121.71 payable le premier mai, à l'Hôtel-Dieu, de Québec.Pour être vendus en bloc.Pour être vendues à mon bureau, en la cité de Québec, le DIX-SEPTIEME jour de JANVIER procliain (1919), à DIX heures du matin.Le député-shérif, ED.BEGIN.Bureau du shérif, Québec, 12 décembre 1918.4503\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] [Deuxième publication, 28 décembre 1918.] FIERI FACIAS.Record» r's < 'u-urt.Quebec, to wit :\\ \"THE CITY OF QUEBEC: Mo.2289.I I against GEORGE-ERNEST DROTJIN, of the city of Quebec, accountant, to wit : The subdivision No.K85 (eight hundred and eighty five) of the lot No.509 (five hundpod and nine i of the official cadastre of Saint-Roch-North, now Jacques-Cartier ward, of the city of Quebec (formerly bimoilou ward), being an emplacement situate on the Cliarlesbourg road- with the buildings thereon erected, circum>tanees and dependencies.To be sold at mv office, in the citv of Quebec, on the SEVENTEENTH day of \"JANUARY next, (1919), at TEN o'clock in the forenoon.ED.BEGIN, Deputy sheriff.Sheriff's office, Quebec, 12th December, 1918.4502\u201450-2 I First publication, 14th December, 1918].[Second publication, 28th December, 1918].FIERI FACIAS.Québec, a savoir :\\ f^AME ESTELLE FON-No994./ LJ TAINE, de Levis, veuve de François Dion, en son vivant, contremaître de moulin à scie, aussi de Levis, tant personnellement qu'en sa qualité de tutrice de sa fille mineure, Marie-Blanche Dion ; contre TE-LESPHORE PARADIS, de Levis.1.Le lot No 94 (quatre-vingt-quatorze) du cadastre officiel pour le quartier Notre-Dame, de la cité de Lévis, étant un terrain situé sur la rue Déziel\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances ; FIERI FACIAS.Recorder's Court.Quebec, to wit : I TMIE CITY OF QUEBEC; No.3048./ 1 against ADELARD TESSIER.of the city of Quebec.The subdivision No.5 (five) of the lot No.148 (one hundred and forty eight) and the subdivision No.43 (forty three) of the lot No.147 (one hundred and forty seven), of the official cadastre for the parish of Notre-Danie-dc-Québec, now Montcalm ward, of the city of Quebec (formerly Belvedere ward), being vacant lots situate on Fraser street\u2014circumstances and dependencies.Subject to an annual rent of ?121.71 payable on the first of May to the Hôtel-Dieu, of Quebec.To be sold in block.To be sold at my office, in the city of Quebec, on the SEVENTEENTH day of JANUARY next, 1919, at TEN o'clock in the forenoon.ED.BEGIN, Deputy sheriff.Sheriffs office.Quebec, 12th Decemlier, 1918.4504\u201450-2 [First publication, 14th December, 1918.] [Second publication, 28th December, 1918.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit : ) |SaME ESTELLE FON-No.994./ TAINE, of Levis, widow of François Dion, in his lifetime, saw-mill foreman, also of Levis, both persoimally and in her quality of tutrix to her minor daughter, Marie-Blanche Dion ; against TELEPHORE PARADIS, of Levis.1.The lot No.94 (ninety four) of the official cadastre for Notre-Dame ward, of the city of Levis, being a lot of land situate on Déziel street\u2014 with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies ; 2458 2.Le lot No 447 (quatre cent quarante-sept), du cadastre officiel pour le quartier Lauzon, de la cité de Lévis, étant un terrain situé sur la rue Commerciale\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendus i\\ la porte de l'église paroissiale de Notre-Dame-de-la-Victoire, comté de Lévis, le TROISIEME jour de JANVIER prochain (1019), â DIX heures du matin.Le député shérif, ED BEGIN.Bureau du sliérif.Québec, 28 novembre 1918.4301-48-2 [Première publication, 30 novembre 1918.] [Deuxième publication, 14 décembre 1918.] SAINT-HYACINTHE \u201e FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Saint-Hyacinthe, à savoir :\\ /^OODWINS, No 4878.} LIMITED, corps politique et incorporé, ayant sa principale place d'affaires dans les cité et district de Montréal, demandeur ; contre T.BROSSEAU, défendeur.Un terrain sis et situé sur la première concession, en la paroisse de Saint-Hilaire, étant la partie sud-est du lot numéro cent un (s.-e.101).des plan et livre de renvoi officiels de ladite paroisse, contenant deux cents pieds de front sur environ deux arpents de profondeur, le tout plus ou moins, lequel terrain est renfermé dans les bornes suivantes : tenant devant au chemin en front de la dite première concession, en profondeur à la rivière Richelieu, d'un côté à Pierre Préfontaine ou représentants, et de l'autre côté au terrain de Joseph Valiquet ou représentants\u2014 avec une maison en pierre, une grange et autres bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Hilaire, le VINGT-QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain, (1918), à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.JOS.-L.CORMIER.Bureau du shérif.Saint-Hyacinthe, 19 novembre 1918.4205\u201447-2 [Première publication, 23 novembre 1918.] TERREBONNE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour supérieure.Canada, A MABLE DION, Province de Québec, défendeur ; vs District de Terrebonne, ALFRED DION, de-No 910.mandeur.Comme appartenant au dit Alfred Dion, demandeur: Avis est par le présent donné que la vente des immeubles saisis dans la présente cause, qui devait avoir lieu à la porte de l'église catholique, en la ville de Sainte-Thérèse-de-BIainville, dit district, le vingt-deuxième jour d'octobre 1918, entre trois et quatre heures de l'après-midi, aura lieu à la porte de la dite église de la dite ville de Sainte- 2.The lot No.447 (four hundred and forty seven) of the official cadastre for Lauzon ward, of the city of Levis, being an emplaccimm situate on Commerciale street\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependein i(g, To be sold at the parochial church door of Notre-Dame-de-la-Victoire, county of Levis, on the THIRD day of JANUARY next (1919), at TEN o'clock in the forenoon.ED BEGIN, Deputy sheriff.Sheriff's office.Quebec, 28th November, 1918.4302-48-2 [First publication, 30th November, 1918.] [Second publication, 14th December, 1918.] SAINT-HYACINTHE FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Saint-Hyacinthe, to wit: \\ POODWINS, No.4878./ VJ LIMITED, a body politic and corporate, having its principal place of business in the city and district of Montreal, plaintiff ; against T.BROSSEAU, defendant A piece of ground situate on the first concession, in the parish of Saint-Hilaire, being the south east part of lot number one hundred and one (s.e.101), on the official plan and book of reference of the said parish, containing two hundred feet in front by two arpents in depth, the whole more or less, and bounded as follows : in front by the road of the first concession, in depth by the Richelieu river, on one side by Pierre Préfontaine or representatives, and on the other side by Joseph Valiquet or representatives\u2014 with a stone house, a barn and other buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Saint-Hilaire, on the TWENTY FOURTH day of DECEMBER next (1918), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.-L.CORMIER, Sheriff.Sheriff's office.Saint-Hyacinthe, 19th November, 1918.4200\u201447-2 [First publication, 23rd November, 1918.] TERREBONNE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Canada, A MABLE DION, Province of Quebec, defendant ; vs District of Terrebonne.ALFRED DION, No.910.plaintiff.As belonging to said Alfred Dion, plaintiff : Notice is hereby given that the sale of the immoveables seized in the present cause, formerly announced to take place at the catholic church door, in the town of Sainte-Thérèse-de-Blainville, said district.on the twenty second day of October, 1918, between three and four o'clock in the afternoon, will take place at the door of said church 2459 Thérèsc-de-Blainville, le SEPTIEME jour de JANVIER 1919, à UNE heure de l'après-midi.Le shérif, J.-W.CYR.bureau «lu shérif, Sainte-Scholastique, 11 décembre 1018.4639 [Première publication, 14 décembre 1918.] TROIS-RIVIÈRES FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cours supérieure.\u2014District de Trois-Rivières.Trois-Rivières, à savoir:\\DUREAU & BIGUÉ, No 208./ *-> avocats, de la cité des Trois-Rivières, demandeurs ; vs J.-MEDARD PERRON, défendeur.Comme appartenant au dit défendeur, savoir : Un terrain situé en la ville de Saint-Tite étant !e lot numéro deux cent treize-trente-un(213-31 )de la subdivision du lot numéro deux cent treize, au cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Tite, contenant quatre perches et huit pieds de largeur sur une profondeur moyenne de quatre perches et onze pieds; borné en front par le sud au terrain de la compagnie de chemin de fer \"Le Grand Nord\", en profondeur par le nord à Dame Arthur L'Heureux et François Duchesneau, joignant au nord-est h François-Xavier Neault, et au sud-ouest partie à Joseph Asselin et partie à Dame J.-Alfred Dessureault\u2014avec une maison et autres bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.A distraire cependant du dit immeuble un terrain ou emplacement faisant partie du susdit lot, mesurant vingt-deux pieds de largeur sur cinquante pieds de profondeur\u2014 avec une maison dessus construite, et appartenant à Dame J.-Alfred Dessureault ; à la charge et sujet au droit de passage mitoyen établi par titre enregistré entre le terrain présentement vendu et l'emplacement ci-dessus décrit comme distrait appartenant à Dame A.Dessureault.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Tite, en la ville de Saint-Tite, le QUINZIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, CHARLES DUMOULIN, Bureau du shérif, Trois-Rivières, 11 décembre 1918.4541\u201450-2 [Première publication, 14 décembre 1918.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Trois-Rivières.Trois-Rivières, à savoir :\\ p USTAVE MI-No.131.( vl LOT, deman- deur : vs JOSEPH GONNEVILLE, défendeur.Conune appartenant au dit défendeur, les immeubles suivants : 1.Un emplacement situé en la paroisse d'Ya-machiche, contenant vers le nord cinquante-quatre pieds de largeur en allant en rétrécissant dans la ligne nord-est, se termine vers le sud au terrain de Napoléon Samson, où le dit emplacement n'a que vingt-sept pieds de large ; borné vers le nord au terrain du chemin de fer Canadien Pacifique, joignant au nord-est â Edgar et Eu-chariste Vaillancourt, représentant Henri Houle, et du côté sud-ouest â Eucharistc Ricard, Alexis Désaulnicrs, actuellement représenté par Dame Jules Carbonneau, et Amable Lemyre représenté par Dénis Villemure\u2014avec une maison et écurie dessus érigées, avec en outre le droit de passage of said town of Suinte-Thérèsc-de-Bhiinville, on the SEVENTH day of JANUARY, 1919, at ONE o'clock in the afternoon.J.-W.CYR, Sheriff.Sheriff's office, Sainte Scholastique, 11th December, 1918.4510 [First publication, 14th December, 1918.] THREE RIVERS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit: \\ Dl'RKAU ft BIGUÉ, No.208./ LJ advocates, of the city of Three Rivers, plaintiffs ; vs J.-MEDARD PERRON, defendant.As belonging to said defendant, to wit : That certain parcel of land situate in the town of Saint-Tite, being the lot number two hundred and thirteen\u2014thirty-one (213-31) of the subdivision of lot number two hundred and thirteen, on the official cadastre for the parish of Saint-Tite, containing four perches and eight feet in width by all average depth of four perches and eleven feet; l>ounded in front on the south by the land of the Great Northern Railway Co., in rear on the north by Dame Arthur L'Heureux and François Ducehsneau, on the northeast by François-Xavier Neault and on the southwest partly by Joseph Asselin and partly by Dame J.-Alfred Dessureault\u2014with a house and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be deducted however from said immoveable a piece of land or emplacement forming part of the aforesaid lot, measuring twenty two feet in width by fifty feet in depth,\u2014with a house thereon erected and belonging to Dame J.-Alfred Dessureault ; subject to a mitoyen right of way established by registered title between tlié land presently sold and the emplacement hereabove described as deducted belonging to Dame A.Dessureault.To l>e sold at the church door of the parish of Saint-Tite, in the town of Saint-Tite.on the FIFTEENTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CHARLES DUMOULIN, Sheriff's office.Sheriff.Three Rivers, 11th December, 1918.4542-50-2 [First publication, 14th December, 1918.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit: V p USTAVE MILOT, No.131./ v-1 plaintiff ; vs JOSEPH GONNEVILLE, defendant.As belonging to the said defendant, the following immoveables : 1.An emplacement situate in the parish of Yamachiche, containing towards the north fifty four feet in width narrowing running along the northeast line, terminating towards the south at the land of Napoléon Samson, where the said emplacement is only twenty seven feet in width ; bounded on the north by the land of the Canadian Pacific Railway, adjoining on the northeast Edgar and Euchariste Vaillancourt, representing Henri Houle, and on the southwest side Euchariste Ricard, Alexis Désaulniers.presently represented by Dame Jules Carbonneau,and Amable Lemyre represented by Dénis Villemure\u2014with a house and stable thereon erected, with moreover 2460 qu'il peut avoir en vertu de l'acte de vente consenti par Adolphe Milot à Frédéric Mélançon, et tel qu'il peut le posséder, reçu devant J.Milot, notaire, le huit janvier mil huit cent quatre-vingt-cinq, non enregistré ; connu et désigné ledit emplacement comme faisant partie du lot de terre numéro huit cent trente-deux (Ptc.No 832), des plan et livre de renvoi officiels d cadastre d'enregistrement du comté de Saint-Maurice, pour la paroisse de Sainte-Anne-d'Yamachiche.Pour être vendu â la porte de l'église de la paroisse de Sainte-Anne-d'Yamachiche, le VINGT-QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain, a DIX heures du matin.l.e shérif.CHAS DUMOULIN.Bureau du shérif.Trois-Rivières.20novembre 1918.4279\u201447-2 [Première publication, 23 novembre 1918].Proclamation Canada.Province de C.FITZPATRICK.Québec.|L.S.] GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Emj)ereur des Indes.A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du Conseil législatif et de l'Assemblée législative de la province de Québec,\u2014Salut.ATTENDU que la Législature de la province de Québec se trouve convoquée pour le dix-sept décembre mil neuf cent dix-huit, mais que, pour diverses considérations, Nous avons, sur l'avis du Conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de la proroger de nouveau jusqu'au vingt et un janvier prochain ; A CES CAUSES, Nous vous faisons maintenant savoir (pie vous êtes dispensés de vous réunir en la cité de Québec le dix-sept décembre courant ; et vous convoquons par les présentes pour le VINGT et UN JANVIER prochain, et, en conséquence, vous mandons et ordonnons de vous assembler à cette date au palais législatii, en ladite cité de Québec, pour y EXPEDIER LES AFFAIRES DE LA PROVINCE et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes, et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé Le Très Honorable Sir CHARLES FITZPATRICK, Membre de notre Très Honorable Conseil Privé et Chevalier Grand-Croix de notre Ordre Très Distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de la province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce DOUZIEME jour de DECEMBRE, l'an de grâce mil neuf cent ; dix-huit et de Notre règne le neuvième.Par ordre, Le greffier de la couronne, en chancellerie, à Québec, 4505\u201450-0 L.-P.GEOFFRION.the right of way there may be in virtue of the deed of sale made by Adolphe Milot to Frédéric Mélançon, and as he may own it, received before J.Milot, notary, on the eighth of January, one thousand eight hundred and eighty five, not registered ; known and designated said emplacement as forming part of the lot of land number eight hundred and thirty two (Pt.No.832),of the Official plan and book of reference of the registl tion cadastre of the county of Saint-Maurice, for the parish of Sainte-Annc-d' Van lachiche.To be sold at the church door of the parish of Sainte-Anne-d'Yamachiche, on the TWENTY FOURTH day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.CHAS DUHAMEL, Sheriff.Sheriff's office.Three Rivers.20th November.1918.42S0 17 [First publication, 23rd November, 1918).Proclamation Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grâce of God.King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominion-beyond the Seas, Defender of the Faith, Emperor of India :\u2014 To Our Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec Greeting.WHEREAS the Legislature of the Province of Quebec stands prorogued to the seventeenth day of December, one thousand nine hundred and eighteen, but tliat, for various considerations, We have, with the advice of the Executive Council of the said Province, thought fit to further prorogue it to the twenty first day of January next ; THEREFORE, We inform you that you are dispensed from meeting in the city of Quebec on the seventeenth day of December instant ; and hereby convene you for the TWENTY FIRST day of JANUARY next, and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the said citv of Quebec, for the DESPATCH OF THE BUSINESS OF THE PROVINCE, and to examine, discuss and decide the questions to be subnutted to you.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed.Witness : Our Right Trusty and Well-Beloved the Right Honourable Sin CHARLES FITZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council Knight Grand-Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint-Géorge, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of Quebec, this TWELFTH day of the month of DECEMBER, in the year of Our I/jrd one thousand nine hundred and eighteen and in the ninth year of Our Reign.By command, L.-P.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.4500\u201450-0 2401 Demandes à la législature Avis public «'-i par lee pre* ntes donné qu'une demande lera faite à la Legfelaturede la province de Québec, à aa prochaine session, pour Es passation d'une l\"i.pour décréter l'ouverture «le la lusbstitution créée par le testament solennel de feu baie Racine, passé le SM septembre 1890, ¦ levant C.-E.Chagnon, notaire, pour ordonner le partage des biens de la dite substitution et pour autres lins.Montréal.11 décembre 1918.1646 60 6 Avis public est par le présent donné que la cité de Sorel s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session.|m»ur demander l'adoption d'une loi pour amender la charte de cette cité, de manière à faire Statuer que les montants d'argent empruntés déjà ou qui le seront dans la suite, ''I ju-qu'à concurrence de œnt mille piastres, ($100,000.00) et dépensés POUT l'agrandissement et l'amélioration de son aqueduc n'affectant point son pouvoir d'emprunt.Le greffier de la cité.\\-u.CARTIER.Sorel, 20 novembre 1918.1647\u201460-4 Applications to the Legislature Publie notice is hereby given that a demand will be made tO the Legislature of the Province of Quebec, ni it- next session, for the passation of a bill, to decree the opening of the substitution created by the last will of the late Laic Racine, passed on September the 24th, 1890, before C.-E, Chagnon, notary, to order the division of the Roods of the said substitution and for other purposes, Montreal.Ilth December.1918.4540\u201450-5 Public notice i- hereby given that the city of Sorel will apply to the Le«i.-lature of the Province of Quebec, at it* next session, for the passing of an act amending its charter, in order to enact that the amounts already borrowed and to be borrowed up to a sum of one hundred thousand dollars (Sioo.ooo.oo) for the amelioration and the enlarging of its waterworks plant, shall not affect its borrowing power.A.-O.CARTIER, ( 'Ink of the city.Sorel, 20th November.1918.4548\u201450-4 CORPORATION DE LA CITE DE TROIS-RIYIERE6 Avis publie est par le présent donné par la BOUSBignée, la corporation de la cité de Trois-Rivières, qu'elle s'adressera à la Législature de la province de Quélwc.à sa prochaine session, pour êtie autorisée à emprunter certaines sommes pour les fins de sa juridiction et pour amender -a charte.5 Qeo.V.e.90, concernant : L'hn|>osition des taxes d'affaires sur la valeur du loj'cr ou de l'occupation des immeuble- : L'imposition de la taxe des locataires aux propriétaires ; La procédure sur la votation des règlements soumis aux électeurs propriétaires ; Pour être autorisée à construire ou aider à construire des maison.- d'habitation et à emprunter pour ces fins ; Pour ratification des règlements garantissant des debentures aux manufactures établies dans la cité ; Pour demander à ce (pie les amendements à la Loi des cités et villes ne s'appliquent pas à la cité ; Pour être autorisée à acheter et à vendre du lait et des combustibles ; Pour être autorisée à émettre des debentures pour payer le terrain acheté de la succession Houliston et pour ratification des documents concernant cet achat ; Pour modifier l'heure fixée dans la loi de la fermeture de bonne heure.Le greffier, ARTHUR BELIVEAU.Trois-Rivières, P.Q., 11 décembre 1918.4559\u201450-4 CORPORATION OF THE CITY OF THREE RIVERS.Public notice is hereby given by the undersigned, the corporation of the city of Three Rivers, that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for authorization to borrow certain sums for purposes under its jurisdiction and amendments to it- charter, 5 ( îeo.V.c.90, respecting : The levying of a business tax on rental value or occupation of immoveables ; The levying of the tax on tenants to proprietors : The procedure on the voting of by-laws sub-mitted to voters who are proprietors ; The authorization to construct or aid in the construction of dwelling houses and to contract loans for such purposes ; The ratifying of by-laws guaranteeing debentures to factories established in the city ; Requesting that amendments of the cities and towns Act shall not apply to the city ; Authorization to buy and sell milk and fuel ; Authorization to issue debentures to pay the land bought from the Ilouliston estate and the ratification of documents respecting such purchase; To change the hour fixed in the early closing law.ARTHUR BELIVEAU, Clerk.Three Rivers, 11th December, 1918.4500\u201450-4 2462 Action en séparation de biens Action for separation as to property Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, \\'o 2206, Dame Hay Silverman, époUM commune en biens de Abram-.Iacob Goldman, de la cité et du district de Montréal, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Abram-.Iacob Goldman, du même lieu, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée par la demanderesse contre le défendeur, le H) décembre PUS.Le procureur du défendeur, L.MTLLMAN.Montréal, le 10décembre 1918.4557\u201450-5 Faillite\u2014Avis de Province de Québec, district de Trois-Rivières.Cour sujiérieure.Dans l'affaire de : Achille Michelin, marchand, Trois-Hivières, insolvable.Avis est par le présent donné «pic le dit insolvable m'a fait une cession judiciaire de tous BOS biens, pour le l>éiiéfice de ses créanciers, le llème jour de décembre 1918.Toutes personnes ayant des réclamations contre cette faillite sont requises «le les produire devant moi le plus tot possible.I^e gardien-provisoire, J.-P.-E.GAGNON.Bureau : 44 rue Dalhousie, Bâtisse de \"Canada Steamship bines, Ltd\".Québec.12 décembre 1018.4507 In re : George-William Morgan Produce Co., commerçant, de Montréal et Kamouraska, P.Q.Avis est par les présentes donné que la Cour supérieure a accordé un ordre de liquidation dans cette affaire et nommé Charles-Alfred Sylvestre curateur.Les réclamations assermentées devront être produites au bureau du curateur, 083 rue Saint-Denis^ Montréal, dans les 30 jours de cet avis.I^e curateur, 4571 C.-A.SYLVESTRE.District Saint-François.In re : H.-E.Friye Co., Sherbrooke, failli.v Un premier et dernier bordereau de dividende a été préparé dans cette affaire, sujet à contestation jusqu'au 20 décembre 1918, après laquelle date les dividendes seront payables à notre bureau.Les curateurs conjoints.TELESPHORE BELANGER, GEDEON-E.BEGIN.Bureau de Bélanger & Begin, 155 rue Wellington.Sherbrooke, Que., 10 décembre 1918.4573 District d'Arthabaska.Inre : Arthur Lupien, Victoriaville, failli.Avis est par le présent donné, qu'en vertu d'un ordre de la Cour, nous avons été nommés curateurs-conjoints aux biens dudit failli.Les réclamations assermentées devront être déposées entre nos mains sous trente jours de cette date.Les curateurs-conjoints, TELESPHORE BEIANGER, GEDEON-E.BEGIN.Bureau de Bélanger & Begin.155 rue Wellington.Sherbrooke, Qûé., 9 décembre 1918.4575 Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.2200.Dame Ray Silverman, wife common as to property of Abram-Jacob Goldman.of the city and district of Montreal, du by authorized to enter en justice, plaintiff ; vs Abram-Jaoob Goldman, of the same place, defendant.An actionf rseparation as to property has been instituted by the plaintiff against the defendant, on the 10th of December.1918.L.MILLMAN, Attorney for defendant.Montreal, 10th December, 1918.4558\u201450-5 Notice of Bankruptcy Province of Quebec, district of Three Hivers Superior Court.In the matter of : Achille Michelin, merchant, Three Rivers, insolvent.Notice is hereby given that on the 11th day of December, 1918, the above insolvent has made a judicial assignment of his property for the benefit of his creditors.All persons having claims against this estate are requested to file them into my hands as BOOl as possible.J.-P.-E.GAGNON, .Provisional guardian Office : 44 Dalhousie street.Canada Steamship Lines, Ltd., Bldg.Quebec, 12th December, 1918.4568 In re : George-William Morgan Produce Co.trader, of Montreal and Kamouraska, P.Q.Notice is hereby given tliat the Superior Court has issued a winding-up-order in this matter and appointed Cliarles-Alfred Sylvestre curator.Sworn claims must be filed at the office of the curator, 983, Saint-Denis street, Montreal, within 30 davs from this notice.C.-A.SYLVESTRE, 4572 Curator.District of Saint-François.In re : H.-E.Friye Co., Sherbrooke, insolvent.A first and final dividend sheet has been prepared in this matter, subject to contestation until the 20th December, 1918.after which date it will be payable at our office.TELESPHORE BELANGER, GEDEON-E.BEGIN, Joint curators.Office of Bélanger & Begin, 155 Wellington street.Sherbrooke, Que., 10th December, 1918.4574 District of Arthabaska.In re : Arthur Lupien, Victoriaville, insolvent.Notice is hereby given that under an order of the Court, we were appointed joint curators to the estate of the aforesaid insolvent.Sworn claims must be filed with us within thirty days from this date.TELESPHORE BELANGER, GEDEON-E.BEGIN, Joint curators.Office of Bélanger & Begin, 155 Wellington street.Sherbrooke, Que., 9th December, 1918.4670 2463 AUX ANNONCEURS DANS M GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL OFFICIE LI.F.GAZETTE CEUX qui transmettent «les annonces pour être DARTIES sending advertisements to be ininsérées dans la Gazette Officielle, voudront * serted in the Official Omette, will please ¦it-ii se conformer aux reniements ci-dessous : observe the following rule?: 1.Adresser \"Gazette Officielle\", Québec.1.Address 'TheOfficielGftsette\", Quebec.2.Indiquer le nombre d'insertions.2.Indieate the number of insertions required 3.TRANSMETTRE INVARIABLEMENT 3.INVARIABLY REMIT THE FEES FOR LE PRIX DE L'ANNONCE AINSI QUE LE SUCH ADVERTISEMENTS, TOGETHER PRIX D'UN EXEMPLAIRE DE LA GAZETTE WITH THE PRICE OF THE GAZETTE AS TELS QUE DONNES PLUS BAS; SI CES BELOW ; OTHERWISE THEY WILL NOT BE CONDITIONS NE SONT PAS REMPLIES, INSERTED.L'ANNONCE NE SERA PAS PUBLIEE.Tarif des annonces : The rates are : Première insertion.10e par ligne (mesure agate) First insertion, 10 cents per line (agate measure.) Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure Subsequent insertions, 5 cents per line (agate agate).measure).Traduction, 40c par 100 mots.Translation.40 cents per 100 words.Giizi (te Officii lie, par exemp.25c.Officiai Gazi ttê, 26 cents per single number.Feuilles volantes, 65c par douzaine.Slips.66 cents per dozen.Les avis, documents ou annonces reçus après Notices, documents or advertisements received midi.le jeudi de chaque semaine, ne seront pas after twelve o'clock noon, on Thursday, will publiés dans la Gazette Officielle du samedi sui- not be published in the Official Gazette, of the vant, mais dans le numéro subséquent.Saturday following, but in the next number.Les abonnés observeront aussi «pie le prix d'à- Subscribers will also notice that the subscrip- bonnement.$5.par année, est invariablement tion of 85.per annum, is invariably payable in payable d'avance, et que l'envoi de la Gazette sera advance, and that the Gazette will be stopped at arrêté à l'expiration de la période payée.the end of the period paid for.Quand les annonceurs veulent plus d'un exem- When advertiser- require more than one nuni- plaire de la Gazette, ils doivent faire une remise ber of the Gazette, they must remit accordingly, en conséquence.N.-B.\u2014Les chiffres au bas «les avis ont la signi- N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices fication suivante : have the following meaning : Le premier chiffre est notre numéro d'ordre ; The first number is our document number ; the le deuxtfme est celui de la livraison «le la Gazette second number, the Gazette number, and the last pour la première insertion ; et le dernier chiffre number, the number of insertions of the notice, accuse le nombre d'insertions.Les avis publiées une seule fois ne sont suivis Notices published only once are only followed que de notre numéro d'ordre.by our document number.E.-E.CINQ-MARS, L'imprimeur du Roi.King's Printer.E.-E.CINQ-MARS Government House.Hôtel du gouvernement.Quebec, 4th April, 1914.4386 Québec, 4 avril 1914.4385 Index de la Gazette Officielle Index ot the Quebec Official de Québec, No 50.Gazette, Xo.50.Actions en séparation de biens :\u2014 Dme Bell vs Knott.2442 \" Garnier vs Briquet.2442 \" Hamelin vs Archambault.2443 \" Lauzon vs Lépine.2443 \" Rocheleau vs Charbonneau.2442 \" Silverman vs Goldman.2462 \" Soucy vs Ouellette.2443 \" St.Louis vs Paquin.2443 Annonceurs, avis aux.2463 Avis divers :\u2014 Montreal Plate Glass Insurance Coy.2443 Demandes a la législature :\u2014 Boys Home of Montreal & Boys Farm & Training School.2440 British America Nickel Corporation, Ltd 2437 Actions for separation as to property :\u2014 Dme Bell vs Knott.2442 \" Garnier vs Briquet.2442 \" Tlamelin vs Archambault.2443 \" Lauzon vs Lépine.2443 \" Rocheleau vs Charbonneau.2442 \" Silverman vs Goldman.2462 \" Soucy vs Ouellette.2443 \" St.Louis vs Paquin.2443 Advertisers, notice to.2463 Miscellaneous notices :\u2014 Montreal Plate Glass Insurance Coy.2443 Applications to parliament :\u2014 Boys Home of Montreal & Boys Farm & Training School.2440 British America Nickel Corporation, Ltd 2437 2464 CM de Hull.2435 Cité de Lachine.2439 Cité de Sorel.2461 Cité de Verdun.2436 Cohen, Ahrahani-Saul.2438 Corporation de la cité des Trois-Rivières 2Mil Corporation du Séminaire de Saint-Hyacinthe et autres.2434 La cité de Lévis.2410 Lecavalier & Kiel, Itée.2438 Les comptables publics de la province de Québec.2438 l,e tiers-ordre de Saint-1 >omini(pic.2433 Loi amendant la charte de la ville Saint-Laurent.2439 Maillet, Gaston e/ai*.2439 Montréal-Nord.2433 Montreal Trust Coy.2438 Quebec & Fngava Ry.Co.2436 Saint-Félicien & Ungava Ry.Co.2437 Shefford.Ragot â Missisquoi Railway Co 2435 Smith, Marvin et al.2438 Talbot.O.-E.2440 The Standard ( 'hurch of America, Incorp.2433 Village du Petit-bac-Magog.2434 Ville Saint-IIvacinthe.2836 Ville de Saint-Michel.2435 département de linstruction PUBLlOjUK : Abolition ration dissidente des svndics d'écoles de Cranbourne et Saint-Odilon.2111 département du trésor :\u2014 Boston Insurance Coy.Old Colonj Insurance Coy.South of France Relief Association South of France Relie! Association Examen pu barreau :\u2014 District de Trois-Rivières.2445 Faillites\u2014avis de :\u2014 Belisle, dividende.2445 Cohen & Co., cession.2444 Cousineau & Frères, cession.2445 Forman & Sons, dividende.2444 Friye Co.,\"dividende.2402 Lupien, nom.curateurs.2402 Michelin, cession.24(52 Morgan Produce Co., nom.curateurs.2462 Robert, cession.2444 The Montcalm Theatre Co.,dividende.2444 The Qubec Skate Mfg.& Repair Co., Reg'd.2445 Lettres patentes :\u2014 \"Le Soleil\", ltée.2432 Pollock Bros., Ltd.: 2430 Scierie de la Sarre, Itée.2430 The Vogue Waist & Dress Company, Ltd 2430 Liquidation\u2014avis de :\u2014 Gendreau & Gagnon, Itée Minutes de notaire :\u2014 City of Hull.2435 Citv of Lachine.2439 Citv of Sorel.2101 Citv of Verdun.2430 Cohen, Abraham-Saul.,-,.2438 Corporation of the city of Three Rivers.2461 Corporation of the Bminary of Saint- Ilyacinthe and others.2434 The citv of Levis.^2440 Lecavalier & Riel, Itée.2438 The Public Accountants of the Province of Quebec.2438 Le tiers-ordre de Saint-Dominique.2433 Act amending the charter of the town of Saint-Laurent.2439 Maillet.Gaston et* oi.2439 Montréal-Nord.2433 Montreal Trust Coy.2438 Quebec & I'ngava Ry.Co.243.1 Saint-Félicien & I'ngava Ry.Co.2137 Shefford, Ragot A: Missisquoi Railway Co 2435 Smith.Marvin et al.2438 Talbot.O.-E.2440 The Standard Church of America, Incorp.2433 Village of Pet it-Lac-Magog.2434 Town of Saint-IIvacinthe.2436 Town of Saint Michel.2436 Department Or PUBLIC DfSTBUCnOM : Abolition of the dissentient corporation of the school trustees of Cranbourne and Saint-Odilon.2441 Treasury department :\u2014 2442 2442 2441 2441 Bar examination- :\u2014 District of Three Rivers.2445 Bankrupt notices :\u2014 Belisle, dividend.2445 Cohen & Co.assignment.2444 Cousineau & Frères, assignment.2445 Forman & Sons, dividend.2444 Friye Co., dividend.2402 Lupien.curator's appointment.2402 Michelin, assignment.2402 Morgan Produce Co., curators' appt.2402 Robert, assignment.2444 The Montcalm Theatre Co.dividend.2444 The Qubcc Skate Mfg A Repair Co., Reg'd.2445 \"Le Soleil\", Itée.2432 Pollack Bros., ltd.2430 Scierie de la Sarre, Itée.2430 The Vogue Waist & Dress Company, Ltd 2430 Winding up act :\u2014 2445 Gendreau & Gagnon, Itée.2445 Notarial minutes :\u2014 2442 Boston Insurance Coy.442 Old Colong Insurance Coy.24 11 South of France Relief Association.2441 South of France Relief Association.Letters patent :\u2014 Demande par M.Antoine Boileau.2446 Application by Mr.Antoine Boileau.2446 2465 Nominations :\u2014 Appointments :\u2014 Juges de paix : District Bailli-François; Justices of the peace : Saint Francis; Kamouraska; Montreal.2429 Kamouraska: Montreal.3420 Juge de paix suivant l'art.Mil, S.H.Q., Justice of the peace under the provisions 1909 .2429 of Art.3361, RJ3.Q., 1909.2429 Proclamation :\u2014 I'm., laji ITTON :\u2014 Convocation des('haml ires.2400 Parliament convoked.2400 Ratification de tithe :\u2014 Confirmation of title :\u2014 Lecavalier et al vs lecavalier etui.2440 Lecavalier et al vs lecavalier et al.2440 Resolution :\u2014 RESOLUTION :\u2014 Mun.Saint-Rémi-du-Lac-aux-Sables____ 2447 Mun.Saint-Rénd-du-Lac-aux-Sables.2447 \\ bute par licitation '.\u2014 sale hy licitation :\u2014 Brophy (Dine) vs Moussette étal.11 ai 2117 Rrophv (Dmc) vs Moussette hql.et al.2447 Reynolds vs Dine Bell etal.244S Reynolds vs 1 )nie Bell etal.2448 VENTES PAR LES SHERIFS :- SHERIFFS' BALES :\u2014 Aiitiiabaska :\u2014 Arthabaska :\u2014 Cntt.etal vsChauvette.'-449 C6tô* etalVBChauvetts.2449 The Molson Bank vs McDonald.2449 The Molson Rank vs McDonald.2449 Iberville :\u2014 Ibehville :\u2014 L.Chaput, fils & Cie, Itée vs Dmc Bou- L.Chaput, fils à Cie.Itée vs Dme Boucher.2450 cher.2450 Joliette :\u2014 Juliette :\u2014 Venne et al vs Racette.2450 Venue et al vs Racettc.2450 MONTMAGNY :\u2014 MoNTMAONY :\u2014 Goulet vs Montmarquette.2451 Goulet vs Montmarquettc.2451 Montréal :\u2014 Montreal :\u2014 Bessette vs Dme Lcpellée dit Lahaie.2453 Bessette vs Dme Lepellée dit Lahaie.2453 Elie dit Breton (Dine) Ssol vs Smith.2451 Elic dit Breton (Dme) SSffj vs Smith.2451 Deniger vs Lendeux.2453 Deniger vs Lemieux.2453 ( iauthier (Dme) vs Montgrain etal.2451 < '.authier (Dme) vs Montgrain etal.2451 La cité d'Outremont vs Bélanger ès ql.2455 The city of Outremont vs Bélanger es ql.2455 La cité de Maisonneuvc.2452 The city of Maisonneuve.2452 Lavoie (Dme) vs The Verdun Coal and Lavoie (Dme) vs The Verdun Coal and Feed Coy.2454 Feed Coy.2454 le Crédit' Fonder Franco-Canadien vs Te Crédit Foncier Franco-Canadien vs Polongskv et al.2455 Polonsnkyef al.2455 Tembardi, failli.2454 Lomhardi, insolvent.2454 Ottawa :\u2014 Ottawa :\u2014 Cummings vs Beaudoin.2450 Cummings vs Beaudoin.2456 Pontiac :\u2014 Pontiac :\u2014.McCrea(Dme)vsMcAuley.2456 McCrea (Dme) vs McAuley.2456 Québec :\u2014 Quebec :\u2014 Dme Fontaine èsql.vs Paradis.2457 Dme Fontaine èsql.vs Paradis.2457 La cité de Québec, vs Drouin.2457 The city of Quebec vs Drouin.2457 La cité de Québec vsTessier.2457 The city of Quebec vs Tessier.2457 Saint-Hyacinthe :\u2014 Saint-Hyacinthe :\u2014 Goodwins, Ltd vs Brosseau.2458 Goodwins, Ltd vs Brosseau.2458 Tehrebonne :\u2014 Dion cJrir vs Dion.Trois-Rivières : Bureau à Bigué vs Perron Milot vs Gonneville.2466 Terrebonne :\u2014 2458 Dion et vir vs Dion.M6S Three Rivers :\u2014 2451) Bureau & Bigué vs Perron.24.7.» 2459 Milot vs Gonneville.245!) Quebec\u2014Imprimé par E.-E.CINQ-MARS, im- Quebec\u2014Printed by E.-E.CINQ-MARS, prin-primeur de Sa Très Excellente Majesté le Roi.ter of His Most Excellent Majesty the King."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.