Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 22 (no 12)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1919-03-22, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 12 077 Vol.51 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi, 22 mars 1919.\tQuebec, Saturday, 22nd March, 1919.AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE\tTO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL OFFICIELLE\tGAZETTE Vu les plaintes que l'administration de la Gazette Officielle reçoit très souvent parce que les feuilles volantes (slips) demandées par les annonceurs ne se rendent pas à destination, à l'avenir ces envois se feront sous enveloppe et les slips seront chargés 75 cts par douzaine.CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées clans la Gazette Officielle, voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous : 1.Adresser \"Gazette Officielle*;.Québec.2.Indiquer le nombre d'insertions.3.TRANSMETTRE INVARIABLEMENT LE PRIX DE L'ANNONCE AINSI QUE LE PRIX D'UN EXEMPLAIRE DE LA GAZETTE TELS QUE DONNES PLUS BAS ; SI CES CONDITIONS NE SONT PAS REMPLIES, L'ANNONCE NE SERA PAS PUBLIEE.Tarif des annonces : Première insertion, 10c par ligne (mesure agatcï Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure agate).Owing to numerous complaints received by the Kind's Printer that the slips demanded by advertisers are not delivered to the proper address, these slips will, in future, be sent under cover and will cost 75 cts per dozen of slips.DARTIES sending advertisements to be in-* serted in the Official Gazette, will please observe the following rules : 1.Address \"The Official Gazette\", Quebec.2.Indicate the number of insertions required.3.INVARIABLY REMIT THE FEES FOR SUCH ADVERTISEMENTS, TOGETHER WITH THE PRICE OF THE GAZETTE AS BELOW ; OTHERWISE THEY WILL NOT BE INSERTED.The rates are : First insertion, 10 cents per line (agate measure.) Subsequent insertions, 5 cents per line (agate measure). 678 Traduction, 40c par 100 mots.Gazette Officielle, par exeinp., 25c.Feuilles volantes.75c par douzaine.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $5.par année, est invariablement payable d'avance, et (pie l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annoneeurs vendent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.-B.\u2014lies chiffres au bas des avis ont la signification suivante : Le premier chiffre est notre numéro d'ordre ; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion ; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiées une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'imprimeur du Hoi.E.-E.CINQ-MARS Hôtel du gouvernement.Québec, 4 avril 1914.479 Translation, 40 cents per 100 words.Official Gazette, 25 cents per single number.Slips, 75 cents per dozen.Notices, documenta or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the Offichl Gazette of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of 85.|>er annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first number is our document number ; the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed bv our document number.E.-E.CINQ-MARS, , King's Printer.Government House.Quebec, 4th April, 1914.480 Nominations Il a plu à Son Honneur le lieutenant -gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes : Québec, 20 février 1919.M.J.-O.Savoie, greffier de la Cour de circuit, à Tlici lord .Mines.Québec, 10 mars 1919.M.Walter-J.Williamson, marchand de bois, de Calumet, comté d'Argenteuil, juge de paix pour le district de Terrebonne.M.M.Joseph-A.Tapp, cultivateur, de la Pointe-Jaune, Joseph Boucher, menuisier, et Charles Biard, marchand, de Percé, comté de Gaspé.juges de paix pour le district de Gasj)é.M.M.< i.-A-Henri Dufresne, médecin, Jacques Lax, photographe, et II.Kligman.tailleur, Montréal, juges de paix pour le district de Montréal.1145 Appointments His Honour the Lieutenant Governor has been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments, viz : Quebec, 20th February, 1919.J.-O.Savoie, to be clerk of the Circuit Court, at Thetford Mines.Quebec, 10th March, 1919.Walter.-.!.Williamson, lumber merchant, of Calumet, county of Argenteuil, to be a justice of the peace for the district of Terrebonne.Joseph-A.Tapp, fanner, on Pointe-Jaune, Joseph Boucher, joiner, and Charles Biard, merchant, of Percé, county of Gaspé, to be justices of the peace for the district of Gaspé.G.-A.Henri Dufresne, doctor of medicine, Jacques Lax, photographer, and II.Kligman, tailor, Montreal, to be justices of the peace for the district of Montreal.1140 Proclamation Canada Province de C.FITZPATRICK.Québec.[L.S.] GEORGE \\, par la Grâce de Dieu, roi du royaume-uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes: A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles pourront concerner,\u2014Salut.Charles Lanctot, ï ATTENDU que Assistant-procureur-général.) la Législature de la province de Québec a décrété que la question suivante devra être soumise au vote des électeurs : \" Etes-vous d'opinion que la vente des bières, cidres et vins légers, tels que définis par la loi, devrait être permise?\" ; Attendu que ladite Législature Nous a, par la Proclamation Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.[I, S.] GEORGE V, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India; To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting.Charles Lanctoi, \\ YS7HEREAS it has Deputy Attorney General, f W been enacted by the legislature of the Province of Quebec, that there shall be submitted to the vote of electors the following question : \"Is it yoxir opinion that the sale of light beer, cider and wines, as defined by law, should be allowed?\" ; Whereas We have been empowered by the same 079 même loi, OC-niéré le pouvoir de fixer, sur l'avis conforme du Conseil exécutif de la province de Québec, un jour, entre le premier et le quinze avril 1O10| auquel aura lieu le scrutin ; A CKS CAl.'SES, Nous faisons connaître par les présentes que, sur l'avis du Conseil exécutif de la province de Québec, Nous avons fixé au DIX AVRIL 1919, le scrutin qui doit se l'aire sur la question \" Ètee-vous d'opinion que la vente des bières, cidres et vins légers, tek que définis par la Ici, demi il être /«\u2022/¦///Ase ?\", et que Nous avons en conséquence donné ordre d'émettre des brefs afin de soumettre cette question au vote des électeurs de la province de Quelle, lesdits biefs devant être tous datés du vingt et un mars 1919, et rapportés pas plus lard (pie le vingt-cinq avril 1919.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nbfl présentes lettres patentes ci BUT icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-ainié le très honorable sir CHARLES ITTZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé, chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et de Saint-Georges, etc., lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à Québec, ce dix-neuf mars, en l'an de grâce mil neuf cent dix-neuf, et de Notre règne le neuvième.Par ordre, Le sous-secrétaire de la province, 1133\u201412-3 C.-J.SIMARD.Lettres patentes 44 Maw Brothers, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dixième jour de mars 1919, constituant encorporation MM.John Leslie Maw, Andrew-Stuart-Maw, marchands de vivres, Robert-Maw, ingénieurs mécaniciens.John Mills et William-James Leslie Mills, commis, tous de la cité de Montréal.i>our les fins suivantes : Faire affaires comme commerçants de bestiaux, viandes péparées, du poisson, de la volaille, du gibier, des légumes, fruits, du lait, du beurre, des œufs, du fromage, des produits agricoles, épiceries ainsi que de toutes les sortes de provisions, de toutes les espèces et catégories d'aliments et de denrées alimentaires ; fabriquer et faire le négoce des denrées en conserve de toute description, des viandes épurées et en conserve, faire affaires comme propriétaires de congélateurs et entrepôts frigorifiques et magasiniers, et comme tels acheter et faire un négoce général d'effets, denrées et marchandises qui peuvent être convenablement emmagasinés dans les entrepôts de la compagnie ; Acquérir, à titre d'affaire en opération, la totalité ou aucune partie du commerce et de l'actif du- négoce qu'exercent John Leslie Maw et Andrew-Stewart Maw, sous les nom et raison sociale de \"Maw Brothers\", avec l'atelier, l'outillage, l'ameublement, le fonds de commerce, les franchises, l'achanlandage, ainsi que toutes les autres valeurs d'icelui généralement, et les payer en numéraire, en actions, en obligations, debentures ou act of the said Legislature to fix, by and with the advice of the Executive Council of the Province of Quebec, a day bet ween the first and the fifteenth of April, 1919, on which the voting shall take place ; THEREFORE.We do hereby make it known that, by and with the advice of the Executive Council of the Province of Quebec, We have fixed the TENTH OF APRIL IÔ19, as the day on which the voting shall take place upon (he question, \"Is it your \"pinion that the sale of light bar, \u2022¦id, i- anil >\u2022 in,a- eaux des Marchands limitée\", avec un capital social de vingt nulle piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres (s 100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera en la cité de Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-quatrième jour de février 1019.l.e sous-secrétaire de la province, 1005\u201411-2 C.-.l.SIMARD.'* J.-A.Collerette & Compagnie, limitée\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur da la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix mars 1919 constituant en corporation MM.Horace-Joseph Gagné, Joseph-Hector Beauregard, Louis-Klzéar Beauregard, avocats, Louis-Joseph Racette, huissier et Demoiselle Albina Brunei.secrétaire, tous de Montréal, dans les buts suivants : Exercer le commerce de courtier ou agent d'assurances dans toutes ses spécialités ; agir comme intermédiaire ou agent pour faire, obtenir, procurer, pour les clients de la compagnie ou toutes autres personnes en relation d'affaires avec elle, des contrats d'assurances sur la vie, contre le feu, les voleurs, les accidents de travail, les accidents d'automobiles et contre tout risques susceptibles d'être garantis par contrat d'assurance ; agir conune courtier ou agent d'immeubles, servir d'intermédiaire, pour la vente, l'échange, la location, l'administration d'immeubles ou propriétés quelconques ; acquérir par achats, bail ou autrement, et posséder des biens fonciers, hypothèques, actions, debentures ou autres valeurs ; construire des maisons de coriunerce ou d'habitation ou autres bâtisses sur tels biens fonciers ; vendre, louer, transférer, ou autrement trafiquer tels biens fonciers ou partie d'iceux ; Prêter des fonds, faire des avances, garantir l'exécution des contrats des clients ou d'autres personnes en relation d'affaires avec la compagnie, et accepter comme nantissement, pour toutes avances toutes valeurs pouvant être offertes par telle personne ou compagnies, y compris des actions, debentures et propriétés foncières ou personnelles ; Emprunter de l'argent pour les fins de la compagnie, et garantir ces emprunts par hypothèques, nantissements ou par l'émission de bons, obligations ou debentures de la compagnie ; gage loans, promissory notes or billes of exchange, endorsement of any other negotiable instruments of the company on such terms as mav be deemed fit: To invest the money of the company, not immediately required, in such securities or in such manner as may be determined ; To distribute in kind any proprety of the company among the shareholders ; To consolidate with any other companies having similar objects to those of the company ; To hypot hecaste.alienate or otherwise dispOSC of the property of the company and acceptmort- gages, pledges to secure the claims of the COd-pany ; To draw, make, accept.endorse, discounl.execute and iaSUe promis-or\\ notes, bills of exchange and other negotiable instruments ; finally to do all and everything necessary, appropriate, suitable or proper for the fulfillment of one or more of the objects enumerated herein or that may appear at any time necessary for the trade and business transactions of the company, under the name of \"La Manufacture de Chapeaux de- Marchands, limitée\", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, wil be in the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twentv fourth day of February, ioio.C.-J.SIMABD, lOOti\u201411-2 Assistant Provincial Secretary.\"J.-A.Collerette & Compagnie, limitée\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies'Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of March, 1919, incorporating Messrs.Horace Joseph Gagné, Joseph Hector Heauregard.Louis Easear Beauregard, advocates.Louis Joseph Racette, bailiff, and Miss Albina Brunet secretary, all of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of insurance broker or agent in all its branches ; to act as go-between or agent for obtaining, procuring for the clients of the company or any other persons having business dealings with it,insurance contracts on life, against fire, burglary, labor accident, automobile accident and against all risks capable of being guaranteed by insurance contracts ; to act as real estate brokers or agents or go-between for the sale, exchange, lease, management of immoveables or property whatever ; to acquire by purchase, lease or otherwise and to own real estate, hypothecs, shares, debentures or other securities : to construct dwelling houses or commercial buildings or other edifices on such real estate ; to sell, lease, transfer or otherwise deal in such real estate or part thereof ; To loan money, make advances to or guarantee the performance of contracts by custom rs or others having business dealings witih the com] any and accept as the guarantee for such advances any securities capable of being offered by such person or company, including shares, debentures and real or personal property ; To borrow money for the company's purposes and to guarantee such loans by hypothecs, mortgages or by the issue of bonds, obligations or debentures of the company ; 24 MAR 1919 092 PsJT6 Imites aUtrea Ohosei nécessaires OU Utiles pour al teindre les objets ci-dessus ou aucun d'eux, sous le nom de \".l.-A.Collerette »v Compagnie, limitée\", ave.- un capital social de dix mille piastre- (S10.000), divisé en cent ( 100) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires île la corporation, sera à Montréal, clans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de mars 1010 be sous-secrétairciV* la province.IOO'.i 11 (SIMARD.To do all such other things as may be incidental or conducive to the attainment of the above objects or any of them, under the name of A.Collerette & Compagnie, limitée\", with a capital stock of ten thousand dollars ($10.000.00), di-v ided intO one hundred ($100) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation will he at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the ollice of the Provincial Secretary, this tenth day of March, 1010.c.-.l.SIMARD, 1010\u201411-2 Assistant Provincial Secretary.\" Quality Clothing Manufacturing Company, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le, lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dixième jour de mars 1010 constituant en corporation MM.Ren Bernstein, avocat.Benjamin-Alfred Schwartz, étudiant-en-droit, Joseph-Henri Bogue, commis, Harry Blankolï.percepteur.Xathan Schelïer.commis, tous de la cité et du district de Montréal, pour les lins suivantes : Kxercer le commerce de marchands, fabricants et négociants de toutes les sortes d'accoutrements ]k)ur hommes et garçons, de nouveautés et accessoires de vêtements généralement : Kxercer tout autre commerce (pli peut être Convenablement exercées rapport auec le précédent : Acquérir la totalité ou aucune partie de l'achalandage, des droits, de la propriété et de l'actif, y Compris aucunes options, concessions ou choses semblables d'aucune personne, société, association ou corporation exerçant aucun commerce (pie la présente compagnie est autorisée à exercer ; et les payer totalement ou partiellement en numéraire ou en obligations, ou en paiement intégral ou partiel répart iret émettre, comme pleinement acquittées et non-sujettes à appel, des actions de la présente corporation, souscrites ou non-souscrites : Acquérir par achat, bail, échange ou par un autre titre légal, pour de l'argent OU contre des parts de son capital-action ou ses obligations, construire, exploiter, jiosséder et maintenir des fabriques, bâtisses, entrepots ou d'autres structures et les immeubles nécessaires ou utiles à la lréalisation d'aucun des objets de la compagnie, et les louer, les hypothéquer, les vendre ou autrement en disposer ; grever ou donner en gage la propriété mobilière de la corporation ; faire des emprunts ou se procurer des avances de deniers consentis par aucune banque ou autre personne, société ou corporation, en faveur de la compagnie ; Vendre ou autrement aliéner la totalité ou aucune partie de la propriété de l'actif, des droits, entreprises ou de l'achanlandage de la compagnie et recevoir paiement total ou part ici en numérairs.en obligations, actions au en d'autres valeurs, d'aucune corporation ou compagnie ; Solliciter, acheter, ou autrement acquérir aucunes patentes OU licences, concessions et choses semblables conférant aucun droit limité, exclusif ou non-cclusif :\\ l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention ou aucun procédé, et faire valoir, vendre, louer ou autrement faire le commerce de ces patentes, licences ou concessions ; Acquérir, détenir et vendre ou autrement disposer du capital, des actions, obligations ou de l'entreprise d'aucune autre compagnie dont l'un des objets est l'exercice d'aucun des pouvoirs de \"Quality Clothing Manufacturing Company, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec ( 'oinpanies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-lovernor of the Province of Quebec, bearing dale the tenth day of March loio.incorporating Messrs.Pen Berstein, advocate.Hcnjanuii-Alfred Schwartz, student at law.Joseph-Henri Hogue, clerk.Harry Blankoff, collector.Xathan Schelïer.clerk, all of the city and district of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of merchants, manufacturers of and dealers, in all kinds of men's and boy's clothing, dry goods, and clothing accessories generally ; To carry on any such other business as may be conveniently carried on in conjunction with the foregoing : To acquire all or any part of the goodwill, rights proj)erty, and assets, including any options, concessions or the like of any individual, linn, association or Corporation carrying on any business which this company is authorised to carry on ; and to pay, for the same wholly or in part in cash or bonds, or in full or in part payment therefor to allot and issue, as fully paid up and non assessable, shares of the capital of this company, whether subscribed for or not ; To acquire all purchases, lease, exchange or other legal title, either for money, or in return for shares of it- capital stock or its securities, and to construct, operate, own and maintain factories, buildings, warehouses or other works, and any real estate necessary or useful for the carrying on of any of the purposes of the company, and to lease, hypothecate, sell or otherwise dis]w>se of the same : and to pledge or give liens uj>on moveable property of the company : to secure p loans or advances made by any bank of other person, firm or corporation to the company ; To sell or otherwise dispose of the whole or any part of the property, assets, rights, undertakings or goodwill of the company and to accept payment, for the same wholly orin part in cash.bonds stocks or other securities, in any corporation or company ; To apply for, purchase or otherwise acquire any patents or licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use.or any secret or other information as to any invention or process, and to turn to account, sell, lease or otherwise deal in such patents, licenses or concessions ; To acquire and hold and to sell or otherwise dispose of the stock, shares, securities or undertaking of any other company having for one of its objects the exercise of any of the powers of this 693 la présente compagnie, lui céiler son entreprise ou son actif, ou s unir à aucune telle compagnie ; Conclure aucuns arrangement- relatifs au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, à la coopération, au risqilfl mutuel, à la concession réciproque ou autre, et s'unir aussi à aucune personne ou compagnie exerçant, ayant l'intention «l'exercer aucun commerce que n présente corporation est autorisée à exercer, ou qui est susceptible d'être exercé de manière à profiler directement ou indirectement à la compagnie ; Garantir, cautionner et s,.|x)rtcr responsables du paiement de billets proinissoires.lettres de change, comptes ou autres obligations d'aucune espèce quelconque d'aucune autre corporation, société ou personne avec laquelle la compagnie sera en relations d'affaires : Généralement faire toits acte-, exercer tous pouvoirs et aucun commerce se rattachant :\\ la complète réalisation des objets jKiiir lesquels la compagnie est constituée en cor|>oration, sou- le nom de \"Quality Clothing Manufacturing Company.Limited\", avec un fonds -elonging in usufruct to Dame Appoline Rivard and in property to Henri Jalbert : A piece of land being lot No.lid of the 9th range of the official plan and book of reference of the township of Kingsey, in the parish of Saint-Félix-de-Kingsey\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Saint-Félix-de-Kingsev, on the TWENTY-FOURTH day of APRIL next (1919), at TEN o'clock in the forenoon.J.-E.GIROUARD, Sheriff.Sheriff's office.Arthabaska, 19th March, 1919.1120\u201412-2 [First publication, 22nd March, 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saitit-Hyacinlhe.Arthabaska, to wit :\\ LJENRI SICOTTE, No.211./ plaintiff ; vs LOUIS DUVAL, defendant, As belonging to said defendant : A certain piece of land containing about 100 acres of land in superficies, situated in the parish of Notre-Dame-du-Bon-Conseil, known and designated under lot No 365 of the official plan and book of reference of the township of Wendover, in the county of Drummond\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of Notre-Dame-du-Bon-Conseil, on the SECOND day of APRIL next (1919), at ONE o'clock in the afternoon.J.-E.GIROUARD, Sheriff.Sheriff's office.Arthabaska.26th February.1919.828\u20149-2 [First publication.1st March, 1919].CURATORS' WARRANT.Superior Court.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit : \\ -ARTHUR LUPIEN, No.207./ defendant, insolvent ; and JULES LUPIEN, petitioner ; and BELANGER & BEGIN, curators.As belonging to said estate : 1.An emplacement containing 115 feet in 707 pieds de large il partir de la route Palyart sur une profondeur d'environ 214 pieds et l'étendant depuis l'emplacement de P.Bernard jusqu'il la clôture de broche sur le côté nord-est du chemin conduisant il la maison de J.Beau lac, fils, formant partie du lot No 680 A, des plan et livre de renvoi officiels du canton de Durham\u2014avec une fromagerie y érigée et les agrès, bouilloire, moules et autres outils et ustensiles au complet et toutes machines quelconques servent il la fabrication du fromage et du Inmrre appartenant audit George ali.sa Walter Jutras, ainsi que le tout existe actuellement\u2014 avec circonstances et dépendances ; 2.Un emplacement situé en la ville de Victoria-ville, comté d'Arthabaska\u2014avec bAtisses dessus construites au sud du chemin public, étant la continuation de la rue Notre-Dame, faisant partie du lot No 12, du 3ième rang du canton d'Arthabaska, maintenant connu et désigné au cadastre officiel de ce canton, comme étant une partie de la partie non subdivisée du lot No 400: borné en front audit chemin, en profondeur au Dr.George Côté, il l'ouest a J.-E.Gagnon, et à l'est à Antoine Garant ou ses représentants, contenant en totalité 45 J)ieds de front sur 130 pieds «le longueur dans la igne est.et 170 de longueur dans la ligne ouest, où il a environ 01 pieds de largeur ; 3.Un emplacement situé dans le canton de Stanfold de la contenance de S0 pieds de large environ sur 160 pieds de profondeur environ; borné en front par le chemin publie, et sur les trois autres côtés par Joseph I.evasseur ou ses représentants, étant connu et désigné au cadastre officiel du canton de Stanfold comme étant une partie du lot No 23 B du Sième rang de Stanfold.Pour être vendus comme suit : La propriété ci dessus décrite en premier lieu, il la porte de l'église de la paroisse de Saint-Pierre-de-Durham (L'Avenir), le QUATRIEME jour d'AVRIL prochain (1919).a UNE heure de l'après-midi ¦ la propriété décrite en deuxième lieu, à la i>orte de l'église de la paroisse de Sainte-Victoire (Yic-toriaville, le TROISIEME jour d'AVRIL prochain, (10191 à MIDI, et la propriété décrite en 3ième lieu, il la porte de l'église de la paroisse de Saint-Eusèbe-de-Stanfold fPrinceville), le TROISIEME jour d'AVRIL prochain (1914), à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif, J.-E.GIROUARD.Bureau du shérif.Arthabaska, 25 février 1919.829\u20149 2 [Première publication, 1er mars 1919].BEDFORD FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure du district de Québec.Province de Québec,] CREDERIC-CANAC District de Bedford, h T MARQUIS, de-No 132.J mandeur ; vs THE ROXTON FALLS MANUFACTURING COMPANY, LIMITED, défenderesse.Saisi en exécution comme appartenant audit défendeur : Le lopin de terre situé dans le village de Roxton Falls, dans le district de Bedford, et maintenant connu aux plan et livre de renvoi officiels dudit village de Roxton Falls, comme étant le lot cadastral numéro cent cinquante-quatre (154), suivant sa contenance\u2014avec toutes les améliorations dessus construites et faites.Pour être vendu à la porte de l'église de la width from the by-road Palyart upon a depth of about 244 feet and extending from P.Bernard's emplacement to the wire fence on the north east side of the road leading to J.Bcsulao'l junior house, forming part of lot No.SSOA.of the official plan and boOK of reference of the township of Durham\u2014with a cheese factory thereon erected with the machine, boiler, models and other tools (complete) and all machines and machineries whatever used to the fabrication of cheese and butter belonging unto George offal Walter Jutras, as the whole now exists\u2014circumstances and appurtenances ; 2.An emplacement situated in the town of Victoriaville.county of Arthabaska\u2014with the buildings thereon erected on the south side of the public ro.ad, being the continuation of Notre-Dame street, forming part of lot No 12, in the 3rd range of the township of Arthabaska, now known and designated uj>on the official plan and book of reference of said township, as being a part of the non subdivided portion of lot No.400 ; bounded in front by said road, in depth by Dr.George Coté, on the west side by J.-K.Cannon, and on the east side by Antoine Garant or representatives, containing altogether 45 feet in front by 130 feet in length in the cast line, and 170 feet in the west line, where said emplacement has about 04 feet in width ; 3.An emplacement situated in the township of Stanfold containing about 80 feet in width by about 100 feet in depth ; bounded in front by the public road, and on the other three sides by Joseph Levasseuror representatives, known and designated upon the official plan and book of reference of said township of Stanfold as being a part of lot No.23B of the 8th range of Stanfold.To Ik?sold as follows : The property above described in first place, at the parochial church door of Saint-Pierre de Durham (L'Avenir), on the FOURTH day of ARPIL next (1919), at ONE o'clock in the afternoon ; the property above described in second pla«*e, at the parochial church door of Sainte-Victoire (Victoriaville), on the THIRD day of APRIL next 0919), at NOON, and the property above designated in third place, at the parochial church door of Soint-Eusebe-de-Standfold (Princeville), on the THIRD day of APRIL next (1919), at THREE o'clock in the afternoon.J.-E.GIROUARD, Sheriff.Sheriff's office.Arthabaska, 25th February, 1919.830\u20149-2 [First publication, 1st March, 1919].BEDFORD FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court, in and for the district of Quebec.Province of Quelle, CTtEDERIC-CANAC District of Bedford, » MARQUIS, plain-No.132.tiff ; vs THE ROXTON FALLS MANUFACTURING COMPANY, LIMITED, defendant.Taken in execution as belonging to the said defendant : That certain piece of land situated in the village of Roxton Falls, in the district of Bedford, and now known on the official plan and book of reference of the said village of Roxton Falls, as cadastral lot number one hundred and fifty four (154), containing what it may\u2014with all the improvements thereon erected and made.To be sold at the parochial church door of the 708 paroisse de Saint-Jean-Baptiste-dc-Roxton, au village de Roxton Falls, dans le district de Red-ford, le VINGT-SIXIEME jour d'AVRIL prochain, 1919, à UNE heure de l'après-midi.Ix> shérif.C.-B.JAMESON.Bureau du shérif.Sweeteburg, 18 mars 1919.1123\u201412-2 [Première publication, 22 mars 1919.| parish of Saint-Jean-Baptiste-dc-Roxton, at the village of Roxton balls, in the district of Bedford, on the TWENTY SI NTH day of APRIL next, 1919, at the hour of ONE of the clock in the afternoon.C.-B.JAMESON, Sheriff.Sheriff's office.Sweelsburg, ISth March, 1919.1121\u201412-2 [First publication, 22nd March, 1919.] CHICOUTIMI CHICOUTIMI FIERI FACIAS |)E TERRIS.Cour de circuit.District de Chicoutimi.) pVA M I.I.Y I) I E No 5694.f IS PERRON BT vir; contre ARSENE GAGNON, de la ville de Chicoutimi.Comme appartenant au défendeur : Un terrain ou emplacement formant partie du lot numéro huit cent soixante-dix (870), du cadastre de la ville- de Chicoutimi.mesurant cinquante pieds de largeur de l'est à l'ouest, sur cinquante pieds «le profondeur, du sud au nord, et est bone au nord par le terrain réservé pour la rue numéro un des lots de parc portant à cet endroit le numéro cadastra] huit cent soixante-neuf, vers l'est par la rue Fénélon, vers le sud et vers l'ouest par le terrain de David Tremblay\u2014 avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu a mon bureau, au palais de justice, en la ville de Chicoutimi, le VINGT-CINQUIEME jour d'AVRIL 1919.à DIX hemes du matin.IiC shérif, L.ALAIN.Bureau du shérif, Chicoutimi, 11 mars 1919.1091\u201412-2 [Première publication, 22 mars 1919.] FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'ircuit ( 'owi.District of Chicoutimi.| H A M h LYDIE No.ôt 104.( U 1 »E R R ( >N et vir ; against ARSENE GAGNON, of the town of Chicoutimi.As belonging to the defendant : A lot of land or emplacement forming part of the lot number eight hundred and seventy (870), on the cadastre of the town of Chicoutimi, measuring fifty feet in width from east to west, by fifty in depth, from south to north, and is bounded on the north by the land reserved for the street number one of the park lots bearing at such place the cadastral number eight hundred and sixty nine, on the east by Fénélon street, on the south and wesi by the hind of David Tremblay\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To 1m' sold at my office, at the Court House, in the town of Chicoutimi, on the TWENTY FILTH day of APRIL, 1919.at TEN o'clock in the forenoon.L.ALAIN, Sheriff.Sheriff's office.Chicoutimi, 11th March, 1919.1092\u201412-2 [First publication, 22nd March, 1919.] GASPÉ FIERI FACIAS DE TERRIS.Dans la Cour de circuit, à .Xeir-Carlislc.Province de Québec, ÔOBIN, JONES District de Gaspé, l\\ & WHITMAN, Comté de Bonaventure, LIMITED, deman-No 1080.deresse ; contre les terres et héritages d'ARTHUR LANG LOIS, défendeur.Un lot de terre faisant partie du lot originaire No 27, dans le canton de Port-Daniel-Est, dans le comté de Bonaventure, et connu comme étant le lot cadastral No 772/; ; borné en front par le rang nord du Havre, si l'ouest par le lot cadastral No 772c, ;\\ l'est par le lot cadastral No 772a, et au nord par le septième rang\u2014avec une maison et les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu :\\ la ix)rte de l'église paroissiale de Saint-Georgcs-de-Port-Daniel, JEUDI, le VINGT-QUATRIEME jour d'AVRIL prochain (1919), à DIX heures du matin.Le shérif, W.-M.SHEPPARD.Bureau-du shérif.New-Carlisle, 18 mars 1919.1121\u201412-2 [Première publication, 22 mars 1919.] GASPÉ FIERI FACIAS DE TERRIS.In the Circuit Court, at New-Carlisle.Province of Quebec, ROBIN, JONES District of Gaspé, àX & WHITMAN, County of Bonaventure, LIMITED, plaintiff; No.10S0.against the lands and tenements of ARTHUR LANGLOIS, defendant.A lot of land forming part of the primitive lot No.27, in the township of Port-Daniel-East, in the county of Bonaventure, and known as cadastral lot No.7726,; bounded in front by the Harbour range north, on the west by cadastral lot No.772c, on the east by cadastral lot No.772a, and on the north by the seventh range\u2014together with a house and buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Saint-Georges-de-Port-Danicl, on THURSDAY, the TWENTY FOURTH day of APRIL next (1919), at the hour of TEN in the forenoon.W.-M.SHEPPARD, Sheriff.Sheriff's office.New-Carlisle, 18th March, 1919.1122\u201412-2 [First publication, 22 March, 1919.1 709 M JOLIETTE JOLIETTE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.Province de Québec, I r\\AME DÉLIA District 7 ; 48.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du lot No 63 de la Subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 40.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro tin «le la redivision du lot No 01 «le la subdivision officielle «lu lot originaire No 57 ; 50.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro deux .\"> de la subdivision officielle «lu lot originaire No 57 : 55.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot No 55 «le la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 50.l'n lot «le terre connu et désigné sous le numéro un de la redivision du lot No 57 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 57.l'n lot de terre connu et désigné sou- le numéro deux de la redivision «lu lot No 57 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 58.l'n loi de terre connu e: désigné sous le numéro trois de la redivision du lot No 57 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 59.Lu loi de terre connu et désigné sous le numéro un de la redivision du lot No 58 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 : 00.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro deux de la redivision du lot No 58 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; Gl.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du lot No 58 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 02.LTn lot de terre connu et désigné sous le numéro un de la redivision du lot No 59 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; OIL l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro deux de la redivision du lot No 50 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; G4.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro huit de la redivision du lot No 50 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 65.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro deux de la redivision du lot No 60 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; 66.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro 105 de la subdivision officielle du lot originaire No 57.Les susdits lots mentionnés aux paragraphes Nos 54 à 66, inclus, sont bornés au nord-est par les lots Nos 57-104, 57-604,57-59-9, 57-58-6, 57-57-4, 57-55-3, lisière ou lots de terre destinés à l'élargissement projeté de l'avenue Cazeau, au sud-ouest d'icelle; 67.Les lots de terre connus et désignés sous les Nos 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 90, 97, 98, 99, 100,101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108 de la subdivision officielle du lot originaire No 57, étant une lisière de terre bornée en front par la rue projetée No 57-109.the number one of the redivision of lot No.03 of the official subdivision of original lot No.57 ; 47.A lot of land known and designated under the number two of the redivision of lot No.63 of the official subdivision of original lot No.57 ; 48.A lot of land known and designated under the number three of the redivision of lot No.63 of the official subdivision of original lot No.57 ; 49.A lot of land known ami designated under the number one of the redivision of lot No.64 of the oflicial subdivision of original hit No.57 ; 50.A lot of land known and designated under the number two of the redivision of lot N.til of ' the official subdivision of original lot No.57 ; 51.A lot of land known and designated under the number three of the redivision \"I\" l\"t No.64 of the oflicial subdivision of original lot No.57 ; 52.A lot of land known and designated under the number four of the n-diviston of lot No.04 of the oflicial subdivision of original lot No.57 ; 53.A lot of land known ami designated under the number 103 «>f the «ifficial subdivision of original lot No.57 ; The aforesaid lots fronting «in the lots Nos.57-101.57 til I.57 62 1.57 63 5 .57 04 5, 57-54 3, being lots destined to the widening of of CazeaU Ave No.57 11.BOUthwest side of said avenue ; .54.A lot of land known ami designated under the number two of the retlivision of lot No.55 of the officii! subdivision of original lot No.57 : 55.A lot of laud known and designated under the number four of the redivision of lot No.55 of the official subdivision of original lot No.57 ; 56.A lot of land known ami designated under the number one of the redivision of lot No.57 of the official subdivision of original lot No.57 : 57.A lot of land known and designated under the number two of the redivision «>f lot No.57 of the official subdivision of original lot No.57 ; 5s.A lot of land known and designated under the number three of the redivision of 1 No.57 of the official subdivision of original lot No.57 ; 59.A lot of land known and désigna ed under the number one of the redivision of lo No.58 of the official subdivision-of original lot No.57 ; 60.A lot of land known and désigna c«l under the number two of the redivision of l«r No.58 of the official subdivision «>f original lo No.57 ; 61.A lot of land known and désigna ed under the number three of the redivision of 1«)?No.58 of the oflicial subdivision of original lot No.57 : 62.A lot of land known and designated under the number one of the redivision of lot No.59 of the oflicial subdivision of original lo' No.57 ; 63.A lot of land known and désigna ed under the number I wo 7 56 \"-.57 ôti !.au sud-est par partie indivise du lot No \">7 56 (étaiàt la voie du chemin de fer Canadien Pacifique), au sud-ouest par le lot No .Vi.au nord-ouest par le lot Xo 07 57 ô : 97.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision «lu lot No 57 de la subdivision olliciele du lot originaire Xo ô7 ; borné au nord-est par le lot No Ô7I1 (avenue Cazeau).au sud-est par le lot No 57-55 3, BU sud-ouest par les lots Nos 57-57-1, 57-57-2, 57 57 3, au nord-ouest par le lot Xo 57-58-6 ; 98.l'n lot de terre connu et dé-igné bous le numéro cinq de la redivision du lot Xo 57 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57 07 .'!.57-57-2 .57-57-1, au sud-est par le loi No 57-56-4, au sud-ouèst par 1«' lot No ôti.au nord-ouest par le lot No 57-58-5 ; 99.un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot Xo 58 de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57 ; borné au sud-CSl par le lot No 57-58-3, au sud-ouest par le lot X'o 57-58-5, au nord-ouest par le lot Xo 57-59-2 ; l(X).Un lot de terre connu et désigné bous le numéro cinq de la redivision du lot Xo 58 de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57 ; borné au nord-est par les lots Xos 57-58-4, 57-58-3, 57-58-2 , 57-58-1.au sud-est par le lot No 57-57-5, au sud-ouest par le lot Xo 56, au nord-ouest par le lot No 57-59-3 ; , 101.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro six de la redivision du lot No 58 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57 H (avenue Cazeau), au sud-est par le lot No 5/\u20145/\u20144, au sud-ouest par les lots Nos 57-58-3.57-58-2 57-58-1, au nord-ouest par le lot No 57-59-9 ; 102.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du lot X'o 59 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-59-4, 57-59-2, au sud-est par le lot No 57-58-5, au sud-ouest par le lot Xo 5(5, au nord-ouest par le lot No 57-59-5 ; 103.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot N'o 59 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-59-9, au sud-est par le lot No 57-59-2, au sud-ouest par le lot No 57-59-3, au nord-ouest par les lots Nos 57-59-5, 57-59-6, 57-59-7, 57-59-8 ; 104.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro cinq de la redivision du lot No 59 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-59-6, au sud-est par les lots Nos 57-59-4, 57-59-3, au sud- tbe number two of the reilivision of lot No.66 of the official subdivision' of original lot No.57; hounded on the northeast by the loi No.57-55-2, on the southeast by the lot No.57-56-1, on the southwest by the lot No.57 ôti 4.on the northwest by the lot No.07 56 3 ; 05.A strip of land known and designated under the number three of the redivision of lot No.ôti of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the loi No.57 55 b on the southeast by the lot No.57 68 2.on the southwest by the lot No.57 ôti 1, on the northwest by the lot No.57-57\u20141 ; 96.A lot of land known and designated under the number four of the redivision of lot No.ôti of the official subdivision of original lot No.07; bounded on the northeast by the lots N«is.57-56-3, 57 ôli 2, ô7 56 I.on the southeast by an undivided part of lot No.57 -56 (being the Canadian Pacific Railway line), on the southwest by the lot No.56.on the northwest by the lot Xo.57 ô7 ô ; 97.A lot of land known and designated under the number four of the reilivision of loi No.07 of the official subdivision of original lot Xo.57 ; bounded on the northeast bv the lot No.57 H (Cazeau Ave), on the southeast by the lot No.57-55-3, on the southwest by the lots Nos.ô7 07 1.ô7 ô7 2, 57-57-3, on the northwest by the lot No.57-58-6 ; 98.A lot of land known and designated under the number five of the redivision of lot No.57 of the official subdivision of original lot No.97; bounded on the northeast by thelot.- Xos.57-57-3, 57-57-2, 57-57-1, on the southeast by thelot No.57-56-4, on the southwest by the lot No.50, on the northwest bv the lot No.57 58-5 ', 09.A lot of land known and designated under the number four of the redivision of lot No.58of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the southeast by the lot No.57-58- 3, on the southwest by the lot Xo.57-58-5, on the northwest by the lot Xo.57-59-2 ; 100.A lot of land known and designated under the number five of the redivision of lot No.58 of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-58-4, 57-38-3, 57-58-2, 57-58-1, on the southeast by the lot No.57-57-5.on the southwest by the lot No.56, on the northwest by the lot No.57-69-3 ; 101.A lot of hind known and designated under the number six of the redivision of lot No.58 of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the northeast by the lot No.57 H (Cazeau Ave), on the southeast by the lot No.57-57-4.on the southwest by the lots Nos.57-58-3.57-58-2, 57-58-1, on the northwest by the lot No.57-59-9 ; 102.A lot of land known and designated under the number three of the redivision of lot No.59 of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the northeast by the lots Nos.57-59-4, 57-59-2, on the southeast by the lot No.57-58-5, on the southwest by the lot No.56, on the northwest by the lot No.57-59-5 ; 103 A lot of land known and designated under the number four of the redivision of lot No.59 of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the northeast by the lot No.57-59-9, on the southeast by the lot No.57-59-2, on the southwest by the lot No.57-59-3, on the northwest by the lots Nos.57-59-5, 57-59-6, 57-59-7, 57-59^8 ; 104.A lot of land known and designated under the number five of the redivision of lot No.59 of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeat by the lot No.57-59-6, on the southeast by the lot No.57-59-6, on the 719 ouest par le lot No 56, au nord-ouest par le lot No 57-60-5 ; 105.I'm lot de terre connu et désigné sous le numéro six de la redivision du lot No 50 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 : borné au nord-est par le lot No 57 59 7, au sud-est par le loi No 57 59 4, au sud-ouest par le lot No 57- 50 5, au nord-oues; par le lo No 57 fit) I ; too.l'n loi de terre connu et désigné sous le numéro sept de la redivision du lot No 5,9 de la subdivision officielle du loi originaire No 57 : borné au nord-cs.par le lot No 57-59-8, au sud-est par le loi No 57 59 4, au sud-ouest par le lot No 57 5!» 6, au nord-oueal par le lot No 57-60-3 ; 107v>Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro neuf de la redivision du lot No 59 de la subdivision officielle du loi originaire No 57; bornée au nord-est par l'avenue ('axeau.au sud-est par le lot No 57 58 6, au sud-ouest par les lots 57-50-1, 57 59 2, 57 69 f, 57-59 8, au nord-oues par le lot No 57-60-1 ; 10S.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro un de la redivision du lot No 60 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-cs par l'avenue ('a/.eau, au sud-est par le lof No 57 59-9, au sud-ouest par le lof No 57-60-2, au nord-oues: par le loi No 57-104 : 109.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du loi No 60 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-00-2, au sud-est par le lot No 57\u201459*7, au sud-ouest par le loi No 57-60-4, au nord-ouest par le lot No 57-100; 110.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot No 60 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-60-3, au sud-est par le lot No 57-50-0, au sud-ouest par le lot No 57-00-5, au nord-ouest par le lot No 57 107; 111.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro cinq de la redivision du lot No 60 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-00-4, au sud-est jmr le lot No 57-59-5, au sud-ouest par le lot No 56, au nord-ouest par le lot No 57-1 OS ; 112.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro un de la redivision du lot No 61 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57-61-2, au sud-est par le lot No 57-62-1, au sud-ouest par l'avenue Cazeau, au nord-ouest, par le' lot No 57-104 ; .113.Un lot de ferre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du lot No 61 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-61-4, au sud-est par le No 57-62-3, au sud-ouest par le lot No 57-61-2, au nord-ouest par le lot No 57-102; 114.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot No 61 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-61-5, au sud-est par le lot No 57-62-4, au sud-ouest par le lot No 57-61-3, au nord-ouest par le lot No 57-101 ; 115.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro cinq de la redivision du lot No 61 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57-68-1, au sud-est par le lot No 57-62-7, au sud-ouest southeast by the lois Nos.57 59 I.57 59-3, on the southwest bv the loi No.86, I he northwest by the lot No.57 60 5 ; 105.A loi of land known and designated under the number six of the redivision of lot No.59 of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the norhteasl by the lot No.57-59-7.on the southeast by the loi No, 57-59-4, on the southwest by the !t No.57 59 5, on the northwest by the lot No.57 60 1 : 106.A lot of land known and designated under the number seven of i he redivision of lot No.59 of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the loi No.57*6.9-8, on the sou!beast by the lot No.57 59-4, on the southwest by the loi No.57 59 6, on the northwest by the lot No.57-c.o-:; ; 107.A si rip of land known and designated under the number nine of the redivision of lot No.59 of the official sulxlivisioii of original lot No.57; bounded on the nor.heasi by (Cazeau Ave), on the sou.beast h\\ t he lo: No.57-58-6, on 1 he sou; h - west by the lots Nos.57 59 I.57 59 2, 57 59-4, 57 59 B, on the northwesl by the lot No.57-00-1; 108.A snip of land known ami designated under the number one of the redivision of lo! No.fit) of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the nor; beast by ( 'a/.eau avenue,on the southeast try i he lot No.57 59 9, on the southwest by the h>t No.57-60-2, on the northwest by the lot' No.57-101 : 109.A loi of land known and designated under the number three of the redivision of loi No.60 of the official subdivision of original lot No.57: bounded on the northeast by the lot No.57 60-2, on the south east by the lot No 57-59-7.on the southwest by the lot No.57-00-4, on the north-west by the lot No.57 -106 : 110.A lot of land known and designated under the number four of 1 he redivision of lot No.60 of the official subdivision of original lot No.57: bounded on the northeast by the lot No.57-00-3.on the southeast by the lot No.57-59-0, on the southwest by the lot No.57-00-5,.on the northwest by the lot No.57-107 ; 111.A lot of land known and designated under the number five of the rcdivisiojh of lot No.60 of the oflicial subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-004, on the southeast by the lot No.67\u201459-6, on the southwest by the 101 No.06, on the northwest by the lot No.57-108 ; 112.A strip of land known and designated under the number one of the redivision of lot No.01 of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the northeast by the lot No.57-61-2, on the southeast by the lot No.57-62-1, on the southwest bv Cazeau avenue, on the northwest the lot No.57-104 ; 113.A lot of hind known and designated under the number three of t he redivision of lot No.01 of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-614, on the southeast by the lot No.57-62-3, on the southwest bv the lot No.57-61-2, on the northwest by the lot No.57-102 ; 114.A lot of land known and designated under the number four of the redivision of lot No.61 of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-61-5, on the southeast by the lot No.57-624, on the southwest bv the lot No.57-61-3, on the northwest by the lot No.57-101 ; 115.A strip of land known and designated un \u2022 der the number five of the redivision of lot No.61 of the official subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot lot No.57-68-1, on the southeast by the lot No.57-62-7, 720 par i«- lot No 57-51-4, au nord-ouest par partie du lot No 57-100 ; IIP.lue lisière de lerre connue et désignée sous le numéro un «le lu redivialon du lot No 62 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 : bornée au nord-est par les lots Nos 57 82 2, 57 62 \u2022\").\".7 62 6, au sud-est par le lot No 57-03-5, au sud-ouest qnr l'avenue Cazeau, au nord-par le lot No 57 61\u20141 : 117.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du bit No 62de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57 (12au sud-est par le lot No 57-02 5.au sud-ouest par le lot No 57 62 2.au nord-ouest par le lot No 57 61 '5; IIS.l'n lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot No 62 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le l\"t No 57-02-7, au sud-est par lelot No 57-02- 5.au sud-ouest par le lot No 57 62 au nord-ouest par le lot No 57-6i4 ; 119.l'n loi de terre connu et désigné sous le numéro cinq de la redivision du lot No 02 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-07-5, au sud-est par le lot No 57 02 0, au sud-ouest par partie du lot No 57-02 I.au nord-ouest par les lots Nos 57-62-2, 67-62-3.57-02-1 et 57-02-7 ; 120.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro sept de la redivision du lot No 62 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée nu nord-est parle lot No 57 -07 ti.au sud-est par le lot No 57-02 5.au sud-ouest par le lot Nd 57 112 4, au nord-ouest par le lot No 57-61-6 ; 121.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro quatre de la redivision du lot No 03 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57- tiO P.au sud-est par le lot No 57 04-2.au nord-ouest par le lot No 57-68-3 ; 122.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro cinq de la redivision du lot No 63 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; bornée au nord-est par les lots Nos 57-03-1.57-03-2.57-63-3, au sud-est par le lot No 57-04-5.au sud-ouest par l'avenue CasSSSU, au nord-ouest par le lot No 57-62-1 ; 123.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro cinq de la redivision du.lot No (il de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par les lots Nos 57-04-1, 57-64-2, 57-64-3, 57-64-4, au sud-est par le lot No 57-54-3, au sud-ouest par l'avenue Cazeau (No 57 II), au nord-ouest pair le lot No 57-63-5 ; 124.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot No 65 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-65-3, 57-65-2,574)5-1, au sud-est par le lot No 57-52-4, au sud-ouest imr les lots Nos 57-65-6, 57-65-7, au nord-ouest par le lot No 57-66-5 ; 125.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro cinq de la redivision du lot No 65 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57-65-4, au sud-est par le lot No 57-65-3, au sud-ouest par le lot No 57-61-2, au nord-ouest par le lot No 57-66-9 ; 126.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro six de la redivision du lot No 65 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; bornée au nord-est par le lot No 57-65-4, au sud- on t be southwest by the lot No.57-614, on the northwest by part of lot No.52-100 ; 110.A strip of land known and designated under the number one of the redivision of lot No.62 of the official subdivision of original lot No.57; bounded on the northeast by the lots Nos.57 62-2, 57 62 5.57 02 I i.on the southeast by the lot No.57-03 5.on tin-southwest by Cazeau avenue, on the northwest by the lot No.57 01-1 ¦ 117.A lot of land known and designated under the number three of the redivision of lot No.62 of the oflicial subdivision of original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-024, on the southeast by the lot No.57-02-5, on the southwest by the lot No.57-02-2, on the northwest by the lot No.57 61-3 ; 118.A lot of land known and designated under the number four of t he redivision of the lot No.02 of the official subdivision of the original lot No 57 : bounded on the northeast by the lot No.57 62 7.on the southeast by the lot No.57-02-5, on the southwest by the lot No.57 01\u2014t ; 119.A lot of land known and designated under the number five of the redivision of the lot No.62 of the officiai subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-67-5, on the southeast by the lot No 57-62-6, on the southwest by part of the lot No.57-62-1, on the northwest bv the lots Nos.57- 02 2, 57-02-3 57-62-1.and 574)2-7 ; 120.A strip of land known and désignât ed under the number seven of the redivision of the lot No.62 of t he official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the non beast by the lot No.57 07 \u2022'».on the southeast by the lot No.574J2-5, on t be BOUthwest by t he lot No.57-02-4, on the northwest by the lot No.574)1-5 ; 121.A strip of land known and designated under the number four of the redivision of the lot No.03 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-00-9, on the southeast by the lot No.57-64-2, on the northwest by the lot 57-68-8: 122.A strip of land known and designated under the number five of the redivision of the lot No.63 of the official subdivision of the original lot No.57 : bounded on the northeast by the lots Nos.37-63-1, 574)3-2, 574)3-3, on the southeast by the lot No.574)4-5, on the southwest bv Cazeau avenue, on the northeast by the lot No.57-62-1 ; 123.A strip of land known and designated under the number five of the redivision of the lot No.64 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-64-1, 57-64-2, 57-64- , 57-64-4, on the southeast by the lot 57-544T on the southwest by Cazeau avenue (No.57 H), on the northwest by the lot No.57-63-5 ; 124.A lot of land known and designated under the number four of the redivision of the lot No.65 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.574J5-3, 57-65-2, 57-65-1, on the southeast by the lot No.57-52-4, on the southwest by the lots Nos.57-65-6, 57-65-7, on the northwest by the lot 57-66-5 ; 125.A strip of land known and designated under the number five of the redivision of the lot No.65 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-65-4, on the southeast by the lot No.57-65-3, on the southwest by the lot No.57-64-2, on the northwest by the lot No.57-66-9 ; 126.A strip of land known and designated under the number six of the redivision of the lot No.65 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot 721 est par le lot No 57-65-7, au sud-ouest par le lot No 57-64-3, au nord-ouest par le lot No 57-65-5 ; 127.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro sept de la redivision du lot No 65 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; bornée au nord-est par le lot No 57-65-4, au sud-est par le lot No 57-52-5.au sud-ouest par le lot No 57-64-4.au nord-ouest par le lot No 57-65-6; 128.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la redivision du lot No 66 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné en front par l'avenue Flore ; 123.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro cinq de la redivision du lot No 66 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-66-4.57-66-3, 57-66-2, 57-66-1, au sud-est par le lot No 57-65-4, au sud-ouest par les lots Nos 57-66-6.57-66-7, 57-60-8, 57-66-9, au nord-ouest par le lot No 57-66-3 ; 130.Une litiôre de terre connue et désignée sous le numéro six de la redivision du lot No 66 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; Ixirnée au nord-est par le lot No 57-00- 5.au sud-est par le lot No 57-65-7, au sud-ouest par le l\"t No 57-63-1, au nord-ouest par le lot No 57-67-4; 131.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro sept de la redivision du lot No 66 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57 * » \u2022 \"» 5.au sud-est par le lot No 57-66-8, au sud-ouest par le lot No 57-63-2.au nord-ouest par le lot No 57-66-6; 132.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro huit de la redivision du lot No 66 de li subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57-66-5, au sud-est par le lot No 57-66-9, au sud-ouest par le lot No 57-63-3, au nord-ouest par le lot No 57-66-7 ; 133.Un lopin de terre connu et désigné sous le numéro un de la redivision du lot No 67 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; borné au nord-est par le lot No 57-66-5, au sud-est par le lot No 57-65-5, au sud-ouest par le lot No 57-63-4, au nord-ouest par le lot No 57-66-8 ; 134.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro trois de la redivision du lot No 67 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57-67-2, au sud-est par le lot No 57-66-5, au sud-ouest par le lot No 57-67-4, au nord-ouest par le lot No 57-67-5; 135.Une lisière de terre connue et désignée sous le numéro quatre de la redivision du lot No 67 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; bornée au nord-est par le lot No 57-67-3, au sud-est par le lot No 57-66-6, au sud-ouest par le lot No 57-62-5, au nord-ouest par le lot No 57457-5 ; 136.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro cinq de la redivision du lot No 67 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par l'avenue Flore No 57-1, au sud-est par les lots Nos 57457-2, 574)7-3, 57-67-4, au sud-ouest par le lot No 57-62-5, au nord-ouest par les lots Nos 57-674), 574)7-7, 57-67-8, 57-67-9 ; 137.Une lisière de terre connue et désigné*! sous le numéro six de la redivision du lot No 67 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; bornée au nord-est par le lot No 57-67-7, au sud- No.574)5-1 OU the southeast by the lot No.574)5-7,011 the southwest by the hit No.57 01 on the northwest by the lot No.57 65 5 ; 127.A strip of land known and designated under the number seven of the redivision of the lot No.05 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No 57-65-4, on the southeast by the Tot No.57-52-5, on the south west by the lot No.57-64-4, on the nort hwest by the lot HO.57 05-6; 128.A lot of land Known and designated under the Dumber four of the redivision of the lot No.(>6 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the front by the avenue Flore ; 129.A lot of land known and designated under the number live of the redivision of the lot No.66 of the official subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-00 4, 57-65-3.57-66-2, 57-66 1, on the southeast by the lot 574)5-4, on the southwest by the lots Nos.57-00 0, 57 (50-7, 57 00 s, 574)0-9, on the northwest by the lot No.57 00-3: 130.A strip of land known and designated under the number six of the redivision of i he lot No.00 of the oflicial subdivision of the original lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.574)0-5, on the southeast by the lot No.57-06-7.on tin; southwest by the lot No.57-63-1, on the northwest by the lot No.57-67-4 ; 131.A strip of land known and designated under the number seven of the redivision of the lot No.66 of the oflicial subdivision of the original lot No.57 : bounded on the northeast by the lot No.57-00-5, on the southeast by the lot No.57-66-8, on the southwest by the lot No.57-63-2 on the northwest by the lot No.57-.')7 62 7.au nor, on the southeast by the lot No.57-297, on the southwest by the lots Nos.57-302 to 57-327, inclusivelyand, 57-329a, on the northwest by the lot No.57-330 ; 204.A lot of land known and designated under the No.32!) of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the undivided part of the lot No.57, pn the southeast by the lot No.57-297, on the southwest bv the lot No.57-238, on the northwest by the lot No.57-330 ; 205.A lot of land known and designated under the No.329a of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-328, on the southeast by the lot No.57-327, on the southwest by the lot No.57-335, on the northwest by the lots Nos.57-334 to 57-330.inclusively ; 206.A lot of land known and designated under the No.335 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-334, 57-329A, 57-327 to 57-301, inclusively, on the southeast by the lot No.57-295, on the southwest by the lots Nos.57-336, 57-344 to 57-369, inclusively, 57-396 and 57 397, on the northwest by the lot No.57-441 ; 207.A lot of land known and designated under the No.344 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-335, on the southeast by the lots Nos.57-336 to 57-343.inclusively, on the southwest by the lot No.57-405, on the northwest by the lots Nos.57-371 to 57-345.inclusively ; 208.A lot of land known and designated under the No.370 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-369 to 57-345, on the south- 729 ouest par les loti NoB 57 871 à 57395.au nord-ouest par le lot Xo 57-396 ; 209.On loi déterre connu el désigne sous le Xo 390 de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57 : borné au nord-est par le lot Xo 57 335, au sud-est par les lots Xos 57 369,57 370,57 305.au BUd-OUe8t par le lot Xo 57-405, au nord-ouest par les lots Xos 57 101 à 57-397,inclusivement ; 210.lit lot de terre connu et désigné sous le X'o 105 de la subdivision officielle du lot originaire No57 ; boi-né au nord-est par les lots Xos 57 |n|.57 396 à 57 371,inclusivement.57 344 et 57 :; l.'i.au BUd-esl par le lot Xo 57 295.au sud-ouest par les lots Xos 57-100, 57 409 à 57-130.inclusivement et 57-437.au nord-est par le lot Xo 57-441 ; 211.l'n lot de terre connu et désigné sous le Xo 409A de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57 ; borné au nord-est par le lot Xo 57-405, au sud-est par les lots Xos 57-400 à 57\u2014109, inclusivement.au sud-ouest par le lot Xo 57 135.au nord-ouest par le lot Mo 57 lit) ; 212.l'n lot de terre connu et désigné sous le Xo -135 de la subdivision officielle du lot originaire Xo57 ; borné au nord-est par les lots Xos 57 436, 57-434 à 57 109.\\ (le Xo 109 non compris), inclusivement, au sud-est par le lot X'o 57 10!'.au sud-ouest par le lot Xo 50.au nord-ouest par le ot Xo 57 -I 10 : 213.l'n lot de terre connu et désigné sous le Xo 130 de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57 : borné au nord-est par le lot Xo 57-105.au sud-est par le lot Xo 57-434.au sud-ouest par le lot X'o 57-435.au nord-ouest par les lots Xos 57-440 à 57-137, inclusivement ; 214.Un lot de terre connu et désigné sous le X'o 441 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot X'o 57-442, au sud-est par les lots Xos 57-330 à 57-335,inclu-sivenrent, 57-397 à 57-4()5,inclusivemcnt au sud-ouest par le lot Xo 50, aunord-ouest par les lots Xos 57-553 à 57 519.inclusivement, 57-489 à 57-181,57-448 à 57,445, inclusivement, et 57-443; 215.Un lot de terre connu et désigné sous le No 442 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par partie indivise du lot X'o 57, au sud-est par le lot Xo 57-330.au sud-ouest par le lot X'o 57-441, au nord-ouest par le lot Xo 57-443 ; 210.Un lot de terre connu et désigné sous le No 443 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par partie indivise du lot X'o 57, au sud-est par le lot X'o 57-442.au sud-ouest par le lot Xo 57-441, au nord-ouest par le lot Xo 57-444 ; 217.Un lot de terre connu et désigné sous le X'o 444 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par partie indivise du lot No 57, au sud-est par le lot Xo 57-443.au sud-ouest par le lot X'o 57-441, au nord-ouest par le lot No 57-445 ; 218.Un lot de terre connu et désigné sous le No 449 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-474, au sud-est par le lot No 57-445 à 57-448, inclusivement, au sud-ouest par le lot No 57-481, au nord-ouest par le lot No 57-450 ; 219.Un lot de terre connu et désigné sous le No east by tlie lot Xo.57 311, on t be southwest by the lots Nos.57 371 to 57 395, on the northwest by the lot No.57 396 ; 209.A lot of land known ami designated under the No.396 of the official subdivision of the primitive lot No.75 : bounded on the northeast by the lot No.57 335.on ihe southeast by the lots Xos.57 30!».57 370, 57 395, on the southwest by the lot No.57 105.on the northwest by the lots Nos.57 101 to 57 397, inclusively ; 210.A lot of land known and designated under the X'o.405 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots 57 404.57 396 i«» 57 371, inclusively, 57-311 and 57 313, on the southeast by the lot No.57-295, on the southwest bv the hits Nos.57 406,57 l(i!» to57-436,inclusively,and 57-437, on the northeast by the lot X'o.57-441 ; 211.A lot of land known and designated under the No.409A of the official subdivision of the primitive lot Xo.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-405, on the southeast by the lots \\os.57 100 to 57-109, inclusively, on the southwest by Ihe lot X'o.57-135, on the northwest by the lot No.57-110 : 212.A lot of land known and designated under the X'o.-135 of the official subdivision of the primitive lot No.57 : bounded on the northeast by the lots Nos.57 436, 57 134 to 57-409A (the X'o.409 not included), inclusively, on the southeast by the lot No.57 409, on the southwest bv the lot Xo.50, on ihe northwest by the lot X'o.57 110 ; 213.A lot of land known and designated under the X'o.430 of the official subdivision of the pro-niitive lot No.57 : bounded on the northeast by the lot No.57-405, on the southeast by the lot X'o.57 434, on the southwest by the lot Xo.57-135.on the northwest by the lots Nos 57-440 to 57-437, inclusively ; 214.A lot of land known and designated under the No.441 of the official subdivision of the primitive lot No.57; bounded on.the northeast by the lot No.57-142.on the southeast by the lots Xos 57-330 to 57-335, inclusively, 57-397 to 57-405.iiuflusively.57-437 to 57-44(),inclusiveIy, on the southwest by the lot No.50, on the northwest bv the lots X'os.57-553 to 57-549,inelusiveIy, 57-489 to 57-481-57-448-to 57-445, inclusively, and 57-443 ; 215.A lot of land known and designated under the X'o.412 of the official subdivision of the primitive lot X'o.57; bounded on the northeast by the undivided part of the lot X'o.57, on the southeast by the lot No 57-330, on the soutwest by the lot No.57-441, on the northwest by the lot No.57-443 ; 210.A lot of land known and designated under the Xo.443 of the official subdivision of the primitive lot X'o 57 ; bounded on the northeast by the undivided part of the lot No.57, on the southeast by the lot No.57\u20144-42, on the southwest by the lot Xo.57-441, on the northwest by the lot Xo.57-444 ; 217.A lot of land known and designated under the No.444 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the undivided part of the lot No.57, on the southeast by the lot No.57-443, on the southwest by the lot No.57-441, on the northwest bv the lot No.57-445 ; 218.A lot of land known and designated under the No.449 of the official subdivision of the primitive lot No 57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-474, on the southeast by the lot No.57-445 to 57-448, inclusively, on the southwest by the lot No 57-481, on the northwest by the lot No.57-450 ; 219.A lot of land known and designated under 730' 474 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borni au nord-esl par le lot No 57-475, au sud-est par le lot No 57-445, au sud-ouest par les lots Nos 57-440 à 57-473 inslusiveinent, et 57-470, au nord-ouest par le lot No 57-477 ; 220.l'n lot de terre connu et désigné sous le No 475 tic la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par partie indivise du lot No 57.au sud-est par le lot Xo 57 115.au sud-ouest par le lot Xo 57 474, au nord-ouest par le ot No 57-477.221.Un lot de terre connu et désigné sous le No 470 de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57; borné au nord-est par le lot Xo 57-474, au sud-est par le lot Xo 57 173.au sud-ouest parlelotNo57-4Nl.au nord-ouest par les lots Xos 57-ISO à 57-177 inclusivement ; 222.Un lot de terre connu et désigné BOUS le Xo 481 de bi subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Xos 57-480 à 57-470, 57-473 a 57-448, inclusivement, au sud-est par le lot X'o 57-441, au sud-ouest par les lots Nos 57 IsJ.57-400 à 57 514 inclusivement.57-540, 57-541, au nord-ouest par le lot Xo 57-5S5 ; 223.Un lot de terre connu et désigné sous le Xo 400 de la subdivision officielle du lot originaire Xo 57 ; borné au nord-est par le lot X'o 57\u2014181, au sud-est par les lots Xos 57-482à 57-480inclusivement, au sud-ouest par le lot No 57-549, au nord-ouest par les lots Xos 57-510 a 57-401, inclusivement ; 224.l'n lot de terre connu et désigné sous le No 515 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-514 à 57-401 inclusivement, au sud-est par le lot No 57\u2014400, au sud-ouest par les lots Nos 57-510 il 57-530, inclusivement, au nord-ouest par le lot No 57-540 ; 225.Un lot de terre connu et désigné sous le No 540 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-181, au sud-est par les lots Nos 57-514, 57-515, 57-530, au sud-ouest par le lot No 57-549, au nord-ouest par les lots Nos 57-548 il 57-541,inlcusivement ; 226.Un lot de terre connu et désigné sous le No 540 de la subivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-548, 57-540,57-539 à 57-516, inslucivement, 57-490, 57-489, au sud-est par le lot No 57-441, au sud-ouest par les lots Nos 57-550, 57-554 à 57-578, inslucivement, 57-580, 57-581, au nord-ouest par le lot No 57-585.227.Un lot de terre connu et désigné sous le No 554 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-549, au sud-est par les lots Nos 57-550 à 57-553, inclusivement, au sud-ouest par le lot No 57-579, au nord-ouest par le lot No 57-555 ; 228.Un lot de terre connu et désigné sous le No 579 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; borné au nord-est par les lots Nos 57-580, 57-578 à 57-554, inslusivement, au-sud-est par le lot No 57-553, au sud-ouest par le lot No 56, au nord-ouest pa \u2022 le lot No 57-584 ; 229.Un lot de terre connu et désigné sous le No 580 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-549, au sud-est par le lot No 57-578 au sud-ouest par le lot No.57-579, au nord-ouest par les lots Nos 57-584 à 5'7-581, inclusivement ; the No.474 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-475, on the southeast by the lot No.'57-4/45, on the southwest by the lots Nos.57449 to 57-173, inclusively, and 57-176, on the northwest by the lot No.57477 ; 220.A lot of land known and designated under the No.475 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the undivided part of the loi Xo.57, on the southeast by the lot Xo.57 445, on the southwest by the lot Xo.57 171.on the northwest by the lot Xo.57-177 ; 221.A lot of land known and designated under the No.470 of the oflicial subdivision of the primitive lot Xo.57 ; bounded on the northeast by the lot X'o.57 171.on the southeast by the lot Xo.57-473, on the southwest by the lot X'o.57-481, on the northwest by the lots Xos.57-480to 57-477 inclusively ; 222.A lot of land known and designated under the Xo.4SI of the official subdivision of the primitive lot Xo.57 : bounded on the northeast by the lots Xos 57-480 to 57-170.57-473 to57-448, inclusively, on the southeast by the lot No.57-111.on the southwest by the lots Xos 57-482, 57-11)0 to 57-514, inslusively, 57-540, 57-541, on the northwest by the lot Xo.57- 585 ; 223.A lot of land known and designated under the X'o.490 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot Xo.57-481, on the southeast by the lots Xos.57-482 to 57-489, inclusively, on the southwest by the loi Xo.57-540, on the mrthwest by the lots Nos 57-510 to 57-491,inclusively ; 221.A lot of land known and designated under the No.515 of the oflicial subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Xos.57-514 to 57-491, inclusively, on the southeast by the lot No.57-190, on the southwest by the lots Nos.57-510 to 57-530, inclusively, on the northwest by the lot No.57-540 ; 225.A lot of hand known .and designated under the No.540 of the oflicial subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by lot No.57-481.on the southeast by the lots Nos.57-514, 57-515, 57-530, on the southwest by the lot No.57-540, on the northwest by the lots Nos.57-548 to 57-541 inclusively ; 226.A lot of land known and desingated under the No.549 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded or the northeast by the lots Nos.57-548, 57-540, 57-539 to 57-516, inclusively, 57-490, 57-489, on the southeast by the lot No.57-441, on the southwest by the lots Xos.57-550, 57-554 to 57-578, inclusively, 57-580.57-581, on the northwest bv the lot No.57-585 ; 227.A lot of land known and designated under the No.554 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-549, on the southeast by the lots Nos.57-550 to 57-553 inclusively, on the southwest by the lot No.57-579, on the northwest by Che lot*No.57-555 ; 228.A lot of land known and designated under the No.579 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-580,57-578 to 57-554,inclusively, on the southwest by the lot No.57-553, on the southwest bv the lot No.50.on the northwest by the lot No.57-584 ; 229.A lot of land known and designated under the No.580 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-549, on the south east by the lot No.57-578, on the southwest by the lot N6.57-5 79, on the northwest by the lots Nos.57-584 to 57-581, inclusively ; 731 230.Un lot de terre connu et désigné sous le No 585 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57 580, au sud-est par les lots Nos 57 177 à 57 181, inclusivement.57 511 à 57 51!» inclusivement, 57-681 a 57-584, inclusivement ,au sud-ouest par le lot No 5!'», au nord-ouest par les lots Nos 57 017 à 57 013 inclusivement.57 011 à 57 000 inclusivement, 57-500 à 57 5s7, inclsuivement ; 231.Un lot de terre connu et désigné sous le No 586 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; borné au nord-est par partie indivise du lot No 57.au sud-est ji- le lot No 57 177.au sud-ouest par le lot No 57 585, au nord-ouest par le lot No 57 587 : 232.l'n lot de terre connu et désigné sous le No 591 de la subdivision officielle du lot originaire No 57; borné au nord-est par le loi No 57 003.au sud-est par les lots Nos 57 586, 57 588 à 57 590, inclusivement, au sud-ouest par le lot No 57-606, au nord-ouest par le lot No 57 502 ; 233.Un lot de terre connue et désigné sous le No 0)03 de la subdivision officielle du lot original No 57; borné au nord-est par le lot No 57 001.au sud-est par le lot No 57 587.au sud-ouest par les lots Nos 57 591 à 57 002,inclusivement.57-005 au nord-ouest par le lot No 57-107 ; 231.l'n lot de terre connu et désigné sous le No 001 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 : borné au nord-est par partie indivise du lot No 57, au sud-est par le lot No 57 587, au sud-ouest par le lot No 57-003, au nord-ouest par le lot No 57-107 ; 235.Un lot de terre connu et désigné sous le No 005 de la subdivision officielle du lot orignaire No 57; borné au nord-est par le lot No 57 003.au sud-est par le lot No 57-002.au sud-ouest par le lot No 57-000.au nord-ouest par le lot No 57-107 \u2022 230.Un lot de terre connu et désigné sous le No 600 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-005.57-602 :\\ 57-590, inclusivement, au sud-est par le lot No 57-585, au sud-ouest par les lots Nos 57 607, 57-615 :\\ 57-025, inclusivement, au nord-ouest par le lot No 57-107 ; 237.Un lot de terre connu et désigné sous le No 615 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 : borné au nord-est par le lot No 57-000.au sud-est par les lots Nos 57-007 à 57-014, inclusivement, au sud-ouest par le lot No 57-043 au nord-oues par les lots Nos.57-627, 57-626 et 57- 616 ; 238.Un lot île terre connu et désigné sous le No 625 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-600, au sud-est.par le lot No 57-024, au sud-ouest par les lots Nos 57-626 et 57-624, au nord-ouest par les lots Nos 57-636.57-641 et 57-107 ; 230.Un lot de terre connu et désigné sous le 626 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par les lots Nos 57-025 à 57-616, inclusivement, au sud-est par le lot No 57-615 au sud-ouest par les lots Nos 57-627 h 57-635, inclusivement, au nord-ouest par partie du lot No 57-636 ; 240.Un lot de terre connu et désigné sous le No 641 de la subdivision officielle du lot originaire No 57 ; borné au nord-est par le lot No 57-107, au sud-est par le lot No 57-025, au sud-ouest par les lots Nos 57-636 à 57-640, inclusive- 230.A lot of land known and designated tinder the No.585 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57 580).on the southeast bv the lots Nos.57 477 to 57 IM, inclusively.57 511 to 57-54!) inclusively, 57 581 to 57-581.inclusively, on the southwest by the lot No.50.on the northwest bv the lots Nos.\",7 017 to 57-61.3.inclusively, 57-614 t» 57 000.inclusively.57 590 to 57-58*7, Inclusively : 231.A lot of land known and designated under the No.586 of the oflicial subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast, by the undivided part of the lot No.57.on flu; southeast by the lot No.57 477.on the southwest by 'he lot No.57 585, on the northwest by the lot No.57 587 : 232.A lot of land known ami designated under the No.501 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on (he northeast by the lot No.57 0)03.on the southeast by the lots Nos.57 585, 57 588 to 57 590, inclusively, on the southwest by the lot No.57-606, on the northwest by the lot No.57 502 : 233.A lot of land known and designated under the No.603 of the oflicial subdivision of the primitive lot No.57 : bounded on the nortlmast by the lot No.57 604:, on the southeast by the lot No.57 587, in the sont hwest by the lots Nos.57 591 to 57 002.inclusively.57-605, on the northwest hy the lot No.57-107 ; 234.A lot of land known and designated under the NO.001 of the official subdivision of the primitive lot No.57 : bounded on the northeast by Ihe undivided part of the lot No.57, on the Southeast by the lot No.57 587, on the southwest by the lot No.57-603, on the northwest by the' lot No.57-107 ; 235.A lot of land known and designated under the No.005 of the oflicial subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57 003, on the southeast by the lot No.57-602, on the southwest hy the lot No.57-000.on the northwest bv the lot No.57-107 ; 230.A lot of land known and designated under the No.606 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lots Nos.57-605, 57-002 to 57-500, inclusively, on the southeast by the lot No.57-585, on the southwest by the lots Nos.57-607, 57-615 to 57-625, inclusively, on the northwest by the lot No.57-107 ; 237.A lot of land known and designated under the No.015 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot 57-606, on the southeast by the lots Nos.57 607 to 57-014, inclusively, on the southwest by the lot No.57-643, on the northwest by the lots Nos.57-027, 57-626 and 57-010 ; 238.A lot of land known and designated under the No.025 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-000, on the southeast by the lot No.57 -024, on the southwest |>y the lots Nos.57-020 and 57-024, on the northwest by the lots Nos.57-030, 57-041 and 57-107 ; 230.A lot of land known and designated under the No.021) of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot!/ Nos.57-025 to 57-616, inclusively, on the southeast by the lot No.57-015, on the southwest by the lots Nos.57 027 to 57-635, inclusivelv, on the northwest bv part of the lot No.57-636 : 240.A lot of land known and designated under the No.641 of the official subdivision of the primitive lot No.57 ; bounded on the northeast by the lot No.57-107, on the southeast _by the lot No.57-625, on the southwest by the lots Nos.V 732 ment,orate, having its principal place of business in the city and district of Montreal, plaintiff ; vs DAME ANGELINE DEMERS, wife separate as to property of Ovila Langlois, of Saint-Malo-d'Auckland, trader, and carrying on business there as general merchant, under the name and style of O.Langlois & Company, and said Ovila Langlois, for the purpose of authorizing his said wife, defendants, and JONH-J.GRIFFITH, accountant of the city of Sherbrooke, district of Saint Francis, curator, and LEON FAUTEUX, merchant, of Saint-Malo, said district, creditor petitioner for assignment.Seized as belonging to the abondoned estate of said defendant: SAINT-FRANÇOIS 737 Un lot de terre situé au canton d'Auckland, connu sur le plan du cadastre et au livre de renvoi dudit canton, connue partie du lot quatre B (4-6), dans le quatrième rang du dit canton, commençant à l'intersection du chemin allant de Clifton il Malvina, et celui conduisant de ce dernier au cinquième rang du dit canton ; de là, allant au nord en suivant le côté ouest du dernier chemin, cent quarante-cinq pieds; de là, à l'ouest cent trente-cinq pieds ; de là au sud cent quarante-cinq pieds jusqu'au côté nord du chemin en premier lieu mentionnée; et de là, à l'est en suivant le côté nord du chemin en premier lieu mentionné, et de là à l'est en suivant le côté nord du môme chemin, cent trente-cinq pieds jusqu'au point de départ ; borné au sud par le chemin Clifton-Malvina; au nord et à l'ouest par le terrain de J.-A.Agagnier, et à l'est par le chemin conduisant au cinquième rang dudit canton, et contenant dix-neuf mille cinq cent soixante et quinze pieds en superficie\u2014avec les bâtisses et améliorations dessus faites et érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Malo-d'Auckland, district de Saint-François, JEUDI, le VINGT-QUATRIEME jour d'AVRIL, à DEUX heures de l'après-midi.lie député-shérif, ART.LAC FEUX.Bureau du shérif.1141\u201412-2 (Première publication, 22 mars 1019.] SAINT-HYACINTHE That lot of land situate in the township of Auckland, known on the cadastral plan and in the book of reference of said township, as being part of the lot four li (4-6), in the fourth range of said township, Commencing at the intersection of the road from Clifton to Malvina, and that running from this road to the fifth range of said township ; thence, northerly following the west side of the last named road, one hundred and forty five feet; thence, westerly «me hundred and thirty five feet ; thence, southerly one hundred and forty live feet to the north side of the road firstly above mentioned; and thence, easterly following the north side of the same road, one hundred and thirty five feet to the point of commencement ; bounded on the south by the Clifton-Malvina road; on the north and west by the land of J.-A.Agagnier, and on the east by the road leading to the fifth range of said township, and containing nineteen thousand five hundred and seventy five feet in suj>erfieies\u2014 with the buildings and improvements thereon erected and made.To be sold at the church door of the palish of Saint-Malo-d'Auckland, district of Saint-Francis, on THURSDAY, the TWENTY FOURTH dav Of APRIL, at TWO o'clock in the afternoon.ART.LAGUEUX, 1 >eputv-sheriff.Sheriff's office.1142-122 [First publication, 22nd March, 1919.1 SAINT-HYACINTHE FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Saint-Hyacinthe.Saint-Hvacinthe, à savoir :t A LEXIS GOU-No 206./ ^ LET, de- mandeur ; contre ALFRED CORMIER, défendeur.1.La moitié indivise d'une terre sise et située en la paroisse de Saint-Liboire, sur le rang Saint-Edouard, étant le lot numéro deux cent deux (202) aux plan et livre de renvoi officiels de ladite paroisse\u2014avec les bâtisses y érigées, ainsi que la jouissance et usufruit la vie durante dudit Alfred Cormier, de l'autre moitié indivise dudit numéro deux cent deux dudit cadastre; 2.La moitié indivise d'une terre sise et située en la paroisse de Saint-Simon, sur le rang Saint-Edouard, connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Saint-Simon comme étant la moitié sud-est du lot numéro trois cent quatre-vingt-cinq (385), et tout le lot numéro trois cent quatre-vingt-six (380)\u2014 avec les bâtisses y érigées.Pour être vendue, la terre décrite au premier paragraphe dudit avis, à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Liboire, à ONZE heures de l'avant-midi, et la terre décrite au second paragraphe dudit avis de vente, à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Simon, à UNE heure de l'après-midi, le PREMIER jour d'AVRIL prochain (1919).Le shérif, JOS.-L.CORMIER Bureau du shérif.Saint-Hyacinthe, 26 février 1919.849 (Première publication, 1er mars 1919,.FIERI FACIAS DE BONIS ET TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saint Hyacinthe.Saint-Hyacinthe, to wit : \\ À L E X IS G O U -No.200.) LET, plain- tiff ; against ALFRED CORMIER, defendant.1.The undivided half of a land situate in the parish of Saint-Liboire, on Saint Edward range, being lot number two hundred and two (202) on the official plan and book of reference of the said parish\u2014with buildings thereon erected, also the usufruict, during the lifetime of the said Alfred Cormier, of the other undivided half of said number two hundred and two of said cadastre; 2.The undivided half of a land situate in the parish of Saint-Simon, on Saint Edward range, known and designated on the official plan and book of reference of the pariah of Saint-Simon, as being the south east half of lot number three hundred and eighty five (385), and the whole lot number tliree hundred and eighty six (3S6)\u2014with buildings thereon erected.To be sold, the land described on the first paragraph of said notice of sale, at the parochial church door of Saint-Liboire, at ELEVEN o'clock in the forenoon, and the land described on the second paragraph of said notice, at the parochial church door of Saint-Simon, at ONE o'clock in the afternoon, on the FIRST day of APRIL next (1919).JOS.-L.CORMIER, Sheriff.Sheriff's office.Saint-Hyacinthe, 26th February, 1919.850 [First publication, 1st March, 1919,. 738 TERREBONNE TERREBONNE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Canada, Province de Québec, District de Terrebomu DAME D O M I -T II I L D E BEAU LIE F, deman-No 1222.deresse ; vs HERME- NEGILDE RAYMOND, défendeur, à savoir : Un emplacement situé en la paroisse de Sainte-Anne-des-Rlaines, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de ladite paroisse sous le nuniéro deux cent soixante-douze (No 272)\u2014 avec bâtisses y érigées et y compris aussi les machines attachées auxdites bâtisses et immobilisées par destination.Four être vendu à la porte de l'église catholique de la paroisse Sainto-Anne-des-Plaines, dit district, le YINGT-DEFXIEME jour d'AVRIL 1919, à UNI] heure de l'après-midi.Le shérif, J.-W.CYR.Bureau du shérif.Sainte-Scholast icpie, 17 mars 1919.1111\u201412-2 [Première publication, 22 mars 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Canada, Province of Quel>ec, District of Terrebonne, No.1222.D* ME D O MI -T H I L D E BEAU LIEU, plaintiff ; vs IIERMENE-GILDE RAYMOND, defendant, to wit: That certain emplacement situate in the parish of Sainte-Anne-dcs-Rlaincs, known and designated obi the official plan and book of reference of said parish under the number two hundred and seventy two (No.272)\u2014with the buildings thereon erected including the machinery' attached to said buildings and immoveables by destinât ion.To l>e sold at the catholic church door of the parish of Sainte-Anne-des-Plaines, said district, on the TWENTY SECOND day of APRIL, 1919, at ONE o'clock in the afternoon.J.-W.CYR, Sheriff.Sheriff's office.Sainte-Scholastique, 17th March, 1919.0 1112\u201412-2- [First publication, 22nd March, 1919.] TROIS-RIVIÈRES FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Trois-Rivières.Trois-Rivières, à savoir :\\DUREAU &BIGUE No 208./ *-) avocats, de la cité des Trois-Rivières, demandeurs ; vs J.-MEDARD PERRON, défendeur.Comme appartenant audit défendeur, savoir : Un terrain situé en la ville de Saint-Tite, étant le lot numéro deux cent treize\u2014trente-un (213-31) de la subdivision du lot numéro deux cent treize, au cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Tite, contenant quatre perches et huit pieds de largeur sur une profondeur moyenne de quatre perches et onze pieds ; borné en front par le sud au terrain-de la compagnie de chemin de fer \"Le Grand Nord\", en profondeur par le nord à Dame Arthur L'Heureux et François Duchesneau, joignant au nord-est à François-Xavier Neault, et au sud-ouest partie à Joseph Asselin et partie à Dame J.-Alfred Dessureault\u2014avec une maison et autres bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.A distraire cependant dudit immeuble un terrain ou emplacement faisant partie du susdit lot, mesurant vingt-deux pieds de largeur sur cinquante pieds de profondeur\u2014avec une maison dessus construite, et appartenant à Dame J.-Alfred Dessureault ; à la charge et sujet au droit de passage mitoyen établi par titre enregistré entre le terrain présentement vendu et l'emplacement ci-dessus décrit comme distrait appartenant à Dame A.Dessureault.Avis est par le présent donné que la vente de l'immeuble saisi dans la présente cause, qui devait avoir lieu à dix heures du matin, le quinzième jour de janvier dernier 1919, à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Tite, en la viUe de Saint-Tite, aura lieu à DIX heures du matin, le VINGT-TROISIEME jour d'AVRIL prochain 1919, à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Tite, en la ville de Saint-Tite.Le shérif, CHARLES DUMOULIN.Bureau du shérif, Trois-Rivières, 19 mars 1919 1137 [Première publication, 22 mars 19191.THREE RIVERS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS \\ Superior Court.\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit :\\ DUREAU & BIGUE, No.208./ *-) advocates, of the city of Three Rivers, plaintiffs ; vs J.-MEDARD PERRON, defendant.As belonging to said defendant, to wit : That certain parcel of land situate in the town of Saint-Tite, being the lot number two hundred and thirteen\u2014thirty-one (213-31) of the subdivision of lot number two hundred and thirteen, on the official cadastre for the parish of Saint-Tite, containing four perches and eight feet in width by all average depth of four perches and eleven feet ; bounded in front on the south by the land of the Great Northern Railway Co., in rear on the north by Dame Arthur L'Heureux and François Duchesneau, on the northeast by François-Xavier Neault, and on the southwest partly by Joseph Asselin and partly by Dame J.-Alfred Des-sureauH\u2014with a house and other buildings thereo erected, circumstances and dependencies.To be deducted however from said immoveable a piece of land or emplacement forming part of the aforesaid lot, measuring twenty two feet in width by fifty feet indepth,\u2014with a house thereon erected, and belonging to Dame J.-Alfred Dessureault ; subject to a mitoyen right of way established by registered title between the land presently sold and the emplacement hereabove described as deducted belonging to Dame A.Dessureault.Notice is hereby given that the sale of the immoveable seized in the present cause, which was to have taken place at ten o'clock in the forenoon, on the fifteenth day of January last, 1919, at the church door of the parish of Saint-Tite in the town of Saint-Tite, shall take place at TEN o'clock in the forenoon, on the TWENTY THIRD day of APRIL next, 1919, at the church door of the parish of Saint-Tite, in the town of Saint-Tite.CHARLES DUMOULIN, Sheriff.Sheriff's office.Three Rivers, 19th March, 1919.1138 [First publication, 22 nd March, 1919]. 739 Canada, Province de C.FITZPATRICK.Québec.il.s.] GEORGE V, par la Grâce do Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner\u2014Salut : PROCLAMATION Charles Lanctot, 1 ATTENDU que Assistant-Procure-ur-Géntral.j dans et par un Acte du Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et intitulé: \"Acte concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Ecosse et du Nouveau-Brunswick, ainsi que les objets qui s'y rattachent,\" il est entre autre choses décrété que \"le Lieutenant-Gouverneur de Québec pourra, de temps à autre, par proclamation, sous le grand sceau de la Province, devant venir en force au jour y mentionné établir des cantons dans les parties de la Province de Québec dans lesquelles il n'en a pas encore été établi, et en fixer les tenants et aboutissants \"; Et attendu que nous avons jugé à propos d'établir une certaine étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le comté de Charlevoix, dans Notre Province de Québec, en un canton sous le nom de canton de\"Chauveau\" ; A CES CAUSES, sous l'autorité du susdit Acte du Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Nous avons établi, et par Notre présente Proclamation Royale établissons en un canton, sous le nom de canton de \"Chauveau\", cette étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le dit comté de Charlevoix, dans notre dite Province de Québec, et délimitée et décrite comme suit, dans et par le Rapport de l'Honorable Ministre des Terres et Forêts, dans Notre dite Province de Québec, fait au Lieutenant-Gouverneur de notre dite Province, savoir: Ce territoire, dans le comté de Charlevoix, à être érigé en canton sous le nom de \"le canton de Chauveau\" est borné : vers le sud-est par le canton de Callières et la seigneurie de Mont-¦Murray, vers le sud-ouest et l'ouest par les terres vacantes de la Couronne et au nord par la ligne limitative qui sépare le comté de Charlevoix des comtés de Saguenay et Chicoutimi ; ses limites sont décrites comme suit, savoir : Partant du coin sud-ouest du canton de Saguenay, qui est aussi le coin sud-est du canton de Sagard (projeté), le coin nord-est dudit canton de Chauveau et le coin nord-ouest du canton de Callières, la limite nord-ouest de ce dernier canton, longue de Cinq cent vingt (520) chaînes, plus ou moins et telle que déjà tirée sur le terrain, suivant la course sud vingt-deux degrés quinze minutes ouest (S.22° 15' O.) astronomique, ou environ, jusqu'à un point sur la rivière Noire, définissant l'angle le plus nord de la seigneurie de Mont-Murray ; de ce point, qui fait le coin sud-ouest du canton de Callières, l'arrière-ligne de la susdite seigneurie de Mont-Murray,- telle qu'elle se trouve déjà établie sur le terrain, sur une première course d'environ sud trente degrés quinze minutes ouest (S.30° 15' O.) astronomique pour une longueur de cinq cent quatre-vingt-quatre chaînes soixante-quinze chaînons (584.75 Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.JE s.] GEORGE V, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Kino, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting : PROCLAMATION Charles Lanctot, 1 W7 HERE AS in Deputy Attorney (i'encrai.} VV and by an Act of the Parliament of Our United Kingdom of Great Britain and Ireland, and intituled : \"An Act for the Union of Canada, Nova Scotia and New Brunswick and the Government thereof, and for other purposes connected therewith,\" it is amongst other tlu'ngs enacted, that \"the Lieutenant-Governor of Quebec may, from time to time, by Proclamation, under the Great Seal of the Province, to take effect from a day to be appointed therein, constitute townsliips in those parts of the Province of Quebec in wluch townships are not then already constituted, and fix the metes and bounds thereof\" ; And Whereas We have thought fit to constitute a certain tract of our waste lands situate and being in the county of Charlevoix, in Our Province of Quebec, a township by the name of the township of \"Chauveau\" ; NOW KNOW YE, that under the authority of the said Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, We have constituted and by this Our Royal Proclamation, do constitute into a townslup by the name of the township of \" Chauveau \", that certain tract of our waste lands situated and being in the county of Charlevoix, in Our Province of Quebec, and bounded and described as follows, in and by the report of the Honourable Our Minister of Lands and Forests, in Our said Province of Quebec, made to the Lieutenant-Governor of Our said Province, to wit : The territory in the county of Charlevoix, to be erected into a township under the name of \"the townslup of Chauveau\" is bounded : towards the southeast by the township of Callières and the seigniory of AIont-Murray, towards the southwest and west by the waste lands of the Crown and on the north by the boundary line between the county of Charlevoix and the counties of Saguenay and Chicoutimi ; its boundaries are described as follows, to wit : Commencing at the southwest corner of the township of Saguenay which is also the southeast corner of the township of Sagard (projected), the northeast corner of said township of Chauveau and the north-west corner of the township of Callières, the northwest limit of the last-named township five hundred and Iwenty (520) chains long, more or less and as already run on the ground in the direction south twenty degrees and fifteen minutes west (S.22° 5' W.) astronomically, or thereabout, to a point on the Noire river, marking the most northerly angle of the seigniory of Mont-Murray ; from this point, which is the southwest corner of the township of Callières, the rear line of the aforesaid seigniory of Mont-Murray, as already established on the ground first in the direction south thirty degrees fifteen minutes west (S.30° 15' W.) astronomically, or thereabout, a distance of Proclamation Proclamation Obi.), plus ou moins, jusqu'à un |x>tcau établis-sunt le point initial do la ligne direct rice dudit canton de Chauveau et sur une .seconde course de sud soixante degrés ouest (S.OOo O.) astronomique, ou environ, pour une longueur de deux cent vingt-neuf chaînes trente-six chaînons (229.30 dis.), plus ou moins, jusqu'à un autre poteau qui fait le coin sud-ouest déjà établi dudit canton de Chauveau ; de là, dans la direction nord quarante-cinq degrés ouest (N.45o.O.) astronomique, ou environ, en suivant une ligne déjà établie sur le terrain comme limite sud-ouest dudit cardon de Chauveau, une distance de quatre cent quatre-vingt-quatre chaînes quatre-vingt chaînons (4M.SO chs.), plus ou moins, jusqu'à un dernier poteau déterminant l'angle, aussi établi, nord-ouest d'un sixième rang projeté de ce canton ; de ce poteau, une ligne devant être tirée dans la direction du nord astronomique sur une longueur de sept cent soixante-dix-sept chaînes (777) plus ou moins, jusqu'à la ligne limitative entre les comtés en premier lieu mentionnés, au coin nord-ouest dudit canton de Chauveau, puis, enfin, dans la direction de l'est astronomique, une distance de mille treize ( 1013) chaînes, plus ou moins, mesurée sur là susdite ligne limitative, jusqu'au point de départ.Le territoire, tel que ci-dessus borné et délimité et devant const it uter le canton de Chauveau, renferme nue superficie de soixante-dix-huit mille (78,000) acres, plus ou moins, en superficie : tel que le tout appert du diagramme ou plan dudit territoire annexé audit rapport, et en autant que la nature et les circonstances le permettent, et conformément aux rapports d'arpentage produits et demeurés de record dans le département des Terres et Forêts.Et de plus, conformément aux dispositions du dit Acte, déclarons et ordonnons par les présentes que le vingt-huitième jour du mois de mars courant sera le jour à compter duquel et après lequel Notre présente Proclamation viendra en force, et que la dite étendue de terre, telle que ci-dessus délimitée et décrite, et toute et cluique partie d'icelle, sera et demeurera, à compter du dit vingt-huitième jour du mois de mars courant, un canton sous le nom du canton de \"Chauveau\", à toutes fins et intentions quelconques, nonobstant toute erreur dans les bornes, tout faux nom, ou toutes autres imperfections ou omissions, touchant la dite étendue de terre par les présentes établie en un canton sous le nom de canton de \"Chauveau\" comme susdit.De tout ce que dessus, tous nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icclles fait apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimô le très honorable sir CHARLES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de Québec, ce QUINZIEME jour de MARS en l'année mil neuf cent dix-neuf de l'ère chrétienne et de Notre règne la neuvième année.Par ordre, Le sous-secrétaire de la province, 1135 C.-J.SIMARD.five hundred and eighty four chains, seventy five links (584.75 chs.), more or less, to a post establishing the initial point of the directrix line of said township of Chauveau and secondly a line running south sixty degrees west (S.DUO \\V.) astronomically or thereabout, and two hundred and twenty nine chains thirty six links (229.30 cits.) long, more or less, to another post marking the southwest corner- already established\u2014of said township of Chauveau ; thence in the direction north forty five degrees west (N.45o W.), astronomically,or thereabout,along a line already established on the ground as the southwest limit of said township of Chauveau, a distance of four hundred and eighty four chains eighty links \u2022 lv| so chs.) more or less, to a last post fixing the northwest corner\u2014also established -of a projected sixth range of this township, from this posi, a line to be run in the direction north astronomically and seven hundred and seventy seven (777) chains long, more or less, to the boundary line between the counties firstly mentioned, to the northwest corner of said township of Chauveau, thence, finally in the dierction east astronomically, a distance of one thousand and thirteen links (1013) links more or less, measured along the aforesaid boundary line, to the point of commencement.The territory, as hereabove bounded and limited and to constitute the township of Chauveau contains an area of seventy eight thousand (78,000) acres, more or less, as the whole appear on the diagram or plan of the said territory annexed to the said report, and in so far as the nature and circumstances permit, and in conformity with the reports of survey filed and remain-ning of record in the department of Lands and Forests.And we do further, by these presents, pursuant to the provisions of the said Act, declare and order that the twenty eight day of the month of March instant, shall be the day, on, from and after which this Our Royal Proclamation shall take effect and tliat the said tract of land, so as aforesaid bounded and described, and every part and parcel thereof, shall be and remain on, from and after the said twenty eight day of the month of March instant, a township by the name of the township of \"Chauveau\", to all intents, constructions and purposes whatever, notwithstanding any misbounding, misnaming, or other imperfections or omissions of or concerning the said tracts of land hereby constituted into a townslup under the aforesaid name of the townslup of \" Chauveau \".Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Quebec, to be hereunto affixed.Witness : Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable Sir CHARLES FITZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand-Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint-George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of Quebec, this FIFTEENTH day of MARCH, in the Year of Our Lord one thousand nine hundred and nineteen, and in the ninth year of Our Reign.By command, C.^J.SIMARD, 1136 Assistant Provincial Secretary. 741 Province de Québec, district de Saint-François, Cour supérieure.In re : Gustave Richard, Sherbrooke, Que., insolvable.Avis est par le présent donné (pie le 18 mars 191!), par ordre de la Cour supérieure, nous avons été dûment nommés curateurs aux biens et effets du susdit insolvable.Les réclamations, dûment attestées, doivent nous être produites dans les trente jours de cette date.I>es curateurs, ALLAIRE & LEBLANC.Bureau de Allaire & Leblanc.Sherbrooke, Que.1175 ¦*- = Index de la Gazette Officielle de Québec, No il.Actions en séparation de biens :\u2014 Dme Arthur vs Clarabut.701 \" Bourdon vs Patenaude.700 \" Curleyvs Baker.702 \" De Beliefeuille vs Clément.701 \" Garceau vs Giguère.702 \" Grandmaison vs Roux.700 \" Kchoe vs Shevlen.701 \" Labonté vs Sévigny.701 \" Nantais vs Montreuil.702 \" Paquin vs Biais.700 \" Prévost vs Bourbonnais.701 \" Saumure vs Paquette.700 \" Sabourin vs Turgeon.700 \" Sadoquisvs Gill.699 \" Schwartz vs Max.701 Annonceurs, avis aux\u2014.677 Avis divers :\u2014 Cie des jouets Bruère.702 Equitable Mutual Fire Insurance Coy- 702 Département de l'instruction publique : Inverness à lot canton Leeds.698 Lots de Robertson & Pope à municipalité scolaire, I^c-des-Iles.698 Lots de Saint-Narcisse à canton Duquesne.697 Luceville.698 Mun.scolaire, Enfant-Jésus-d'Ely.697 Paroisse Chandler à, lots Banc-de-Grand- Pabos.698 Saint-Léon-le-Grand à lots de Humqui.698 département des affaires municipales :\u2014 Saint-Rémi-du-Lac-aux-Sables, comté de Portneuf.698 département du trésor :\u2014 a American Equitable Assurance Coy.of New-York.699 Faillites\u2014avis de :\u2014 Boily (Dme) nom.curateurs.703 Richard, nom.curat cuis.741 Succession Diamond, nom.curateur.703 Province of Quebec, district of Saint-Francis, Superior Court.In re : Gustave Richard, Sherbrooke, Que., insolvent.Notice is hereby given that on the 18th March, 1919, by order of the Superior Court, we were appointed curators to the property and assets of the above insolvent.Sworn claims must be fyled with us within thirty days from this notice.ALLAIRE & LEBLANC, Curators.Office of Allaire & I\u201eeblanc, Sherbrooke, Que., 1176 Index ol the Quebec Official Gazette, No.12.Actions for separation as to property :\u2014 Dme Arthur vs Clarabut.701 \" Bourdon vs Patenaude.700 \" Curley vs Baker.702 \" De Bcllefeuille vs Clément.701 \" Garceau vs Giguère.702 \" Grandmaison vs Roux.700 \" Kchoe vs Shevlen.701 \" Labonté vs Sévigny.701 \" Nantais vs Montreuil.702 \" Paquin vs Biais.700 \" Prévost vs Bourbonnais.701 \" Saumure vs Paquette.700 \" Sabourin vs Turgeon.700 \" Sadoquisvs Gill.699 \" Schwartz vs Max.701 Advertisers, notice to.677 Miscellaneous notices :\u2014 Cie des jouets Bruère.702 Equitable Mutual Fire Insurance Coy-702 Department of public-instruction : Inverness to lot township Leeds.698 Lots of Robertson & Pope to school municipality, Lac-des-Iles.698 Ix)ts of Saint Narcisse to township Duquesne.697 Luceville.698 School mun.EnfantJcsue-d'Ely.697 Parish Chandler to lots Banc-de-Grand- Pabos.898 Saint-Léon-le-Grand to lots of Humqui.698 Department of municipal affairs :\u2014 Saint-Rémi-du-Lac-aux-Sables, county of Portneuf.698 Treasury department :\u2014 American Equitable Assurance Coy.of New-York.699 Bankrupt notices :\u2014 Boily (Dme) curators' appt.703 Richard, curators' appt.741 Estate Diamond, curator's appt.703 y Faillite\u2014avis de Bankrupt Notices 742 Lettres patentes :\u2014 Letters patent :\u2014 A.-V.Fiola Coy.Ltd.681 A.-V.Fiola Coy.Ltd.681 Canadian Films, Ltd.682 Canadian Films, Ltd.682 Chs Dion, lté©.685 Chs Dion, lté©.*.685 Corona Phonograph Coy.Ltd.684 Corona Phonograph Coy.Ltd.684 Henri Bourgie, ltée.094 Henri Bourgie, ltée.694 J.-A.Collerette & Compagnie, ltée.691 J.-A.Collerette & Compagnie, ltée.691 JosephX.Daoust, ltd.689 Joseph-A.Daoust, lui.#.689 La Compagnie des terrains de Vimy____ 695 La Compagnie des terrains de Vimy-695 La manufacture de chapeaux des mar- La manufacture de chapeaux des marchands, ltée.690 chands, ltée.690 L'association des Chevaliers,^ltée.088 L'association des Chevaliers, ltée.088 Les ateliers de menuiserie d'Amos, ltée.693 Les ateliers de menuiserie d'Amos, ltée.693 Maw Brothers, Ltd.679 Maw Brothers.Ltd.679 Quality Clothing Manufacturing Coy, Quality Clothing Manufacturing Coy, Ltd.692 Ltd.692 T.-M.King & Coy, Ltd.686 T.-M.King & Coy, Ltd.686 Union Glove Works, Ltd.687 Union Glove Works, Ltd.687 Lettres patentes supilémentaires :\u2014 Supplementary letters patent :\u2014 Château Dupéré, ltée.697 Château Dupéré, ltée.697 Liquidation :\u2014 Winding up :\u2014 Curtis's & Harvey (Canada), Ltd.703 Curtis's & Harvey (Canada), Ltd.703 Ministère de l'agriculture :\u2014 Department of agriculture :\u2014 Cercle agricole de la paroisse de Saint- Farmers' Club of the parish of Saint-Char- Charles.699 les.699 Minutes de notaire :\u2014 Notarial minutes :\u2014 Demande par Art.Duval.703 Application by Art.Duval.703 Demande par M.Léonidas Gagnon.704 Application by M.Léonidas Gagnon.704 Nominations :\u2014 Appointments :\u2014 Greffier Com de Circuit :\u2014Thetford-Mines 678 Clerk Circuit Court :\u2014Thetford-Mines.678 Juges de paix:\u2014Terrebonne ; Gaspé ; Justices of the peace:\u2014Terrebonne ; Gaspé; Montréal.678 Montreal.678 Otdre de cour :\u2014 Rule of court \u2022\u2014 Perras vs Banville.704 Perras vs Banville.704 Proclamations :\u2014 Proclamations :\u2014 Canton Chauveau érigé.739 Township Chauveau erected.739 Vente des bières, cidres et vins légers.678 Sale of light beer, cider and wines.678 Ratification de tithe :\u2014 Confirmation of title :\u2014 Bastien et Pesant dit Sanscartier.704 Bastien and Pesant dit Sanscartier.704 Vente par encan :\u2014 Auction sale :\u2014 Canadian Express Company.705 Canadian Express Company.705 VENTES PAR LES SHERIFS :\u2014 SHERIFF'S SALES :\u2014 Arthabaska :\u2014 Arthabaska :\u2014 Lupien, failli.706 Lupien, insolvent.706 Sicotte vs Duval.706 Sicotte vs Duval.706 Tourigny vs Pepin.706 Tourigny vs Pepin.706 Vandal vs Dme Rivard.706 Vandal vs Dme Rivard.706 Bedford :\u2014 Bedford :\u2014 Marquis vs The Roxton Falls Manufac- Marquis vs The Roxton Falls Manufacturing Coy., Ltd.707 toning Coy., Ltd.707 Chicoutimi :\u2014 Chicoutimi :\u2014 Perron (Dme) el vir vb Gagnon.708 Perron (Dme) et vir vs Gagnon.708 743 Québec.\u2014Imprimé par E.-E.CINQ-MARS, imprimeur de Sa Tree Excellente Majesté le Roi.Quebec\u2014Printed by E.-E.CINQ-MARS, printer to His Most Excellent Majesty the King.Gaspé :\u2014 Gaspé :\u2014 Robin et al vs Langlois.708 Robin et al vs Langlois.708 Joliette :\u2014 Joliette :\u2014 Champagne (Dme) vs Mondor.709 Champagne (Dme) vs Mondor.709 Montréal :\u2014 Montreal :\u2014 Archambault vs Auger.732 Archambault vs Auger.732 Bessette vs Dme lepellée dit Lahaie.710 Bessette vs Dme Lepellée dit Lahaie____710 Boileau vs Hamelin.733 Boileau vs Hamelin.733 Cité de Westmount vs Maher.712 City of Westmount vs Maher.712 DufourditLatourcJaJvsMelleGibouleau.710 DufourditLatoure/a/vsMelleGibouleau.710 Guy ès-ql.vs Bouchard.712 Guy ès-ql.vs Bouchard.712 La Banque d'Hochelaga vs Labrosse____ 710 La Banque d'Hochelaga vs Labrosse____710 La cité de Verdun vs Charbonneau.711 The city of Verdun vs Charbonnesu.711 La cité de Verdun vs Legault.711 The city of Verdun vs Legault.711 The Montreal Trust Coy.vs The Royal The Montreal Trust Coy.vs The Royal Trust Coy.709 Trust Coy.709 Ville de Pointe-Claire vs Valois Realties.713 Town of Pointe-Claire vs Valois Realties.713 Pontiac :\u2014 Pontiac :\u2014 Perrault vs Cyr dit Vincent.734 Perrault vs Cyr dit Vincent.734 Québec :\u2014 Quebec :\u2014 La cité de Québec vs Charpentier.734 The city of Quebec vs Charpentier.734 La cité de Québec vs Délie Frenière.____ 735 The city of Quebec vs Miss Frenière.735 Rimouski :\u2014 Rimouski :\u2014 Hardy vs Bellavance.735 Hardy vs Bellavance.735 Saguenay :\u2014 Saguenay :\u2014 Holliday vs Holliday & Bros.735 Holliday vs Holliday & Bros.735 Saint-Francois :\u2014 Saint-Francis :\u2014 Bélanger vs Graham.736 Bélanger vs Graham.,.730 Gagnon & Vézina vs héritiers Huppé.7g6 Gagnon & Vézina vs heirs Huppé.736 Gault Brothers Coy., Ltd.vs Dme Demers.736 Gault Brothers Coy., Ltd.vs Dme Demers.736 Saint-Hyacinthe :\u2014 Saint-Hyacinthe :\u2014 Goulet vs Cormier.737 Goulet vs Cormier.737 Terrebonne :\u2014 Terrebonne :\u2014 Beaulieu (Dme) vs Raymond.738 Beaulieu (Dme) vs Raymond.738 Trois-Rivières :\u2014- Three Rivers :\u2014 Bureau & Bigué vs Perron.738 Bureau & Biguô vs Perron.738 24 ^1919 ^4 Ma.; I9Î9 "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.