Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
vendredi 23 (no 21)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1919-05-23, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 21 1123 Vol.51 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, vendredi, 23 mai 1919.\tQuebec, Friday, 23rd May.1919.-»- AUX ANNONCEURS\tTO ADVERTISERS On est prié de prendre note que tous les arrérages dus à la Gazette Officielle pour annonces devront être payés avant le 15 juin 1919.1897\u201421-4\tAdvertisers are kindly requested to settle their accounts with the Quebec Official Gazette not later than the 15th June next, 1919.1898- 21-4 AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE OFFICIELLE\tTO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL GAZETTE Vu les plaintes que l'administration de la Owing to numerous complaint1' received by Gazette Officielle reçoit très souvent parce que les the King's Printer that the slips demanded by feuilles volantes (slips) demandées par les annon- advertisers are not delivered to the proper ceurs ne se rendent pas à destination, à l'avenir address, these slips will, in future, be sent under ces envois se feront sous enveloppe et les slips cover and will cost 75 cts per dozen of slips, seront chargés 75 cts par douzaine.CEUX qui transmettent des annonces pour être DARTIES sending advertisements to be ininsérées dans la Gazette Officielle, voudront * serted in the Official Gazette, will please bien se conformer aux règlements ci-dessous : observe the following rules : 1.Adresser \"Gazette Officielle\", Québec.1.Address \"The Official Gazette\", Quebec.2.Indiquer le nombre d'insertions.2.Indicate the number of insertions required. 1124 3.TRANSMETTRE INVARIABLEMENT LE PRIX DE L'ANNONCE AINSI QUE LE PRIX D'UN EXEMPLAIRE DE LA GAZETTE TELS QUE DONNES PLUS BAS ; SI CES CONDITIONS NE SONT PAS REMPLIES, L'ANNONCE NE SERA PAS PUBLIEE.Tarif des annonces : Première insertion, 10e par ligne (mesure agate^ Insertions subséquentes, 5o par ligne (mesure agate).Traduction.10c par 100 mots.(inzdit Officielle, par exemp., 25c.Feuilles volantes.75c par douzaine.Ijes avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publics dans la Gotetti Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement.S5.par année, est invariablement payable d'avance, et que l'envoi de la Gazette, sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.-B.\u2014Les chiffres au lias des avis ont la signification suivante : I-e premier rhitïro eat notre numéro d'ordre ; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion ; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiées une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'imprimeur du Roi.E.-E.CINQ-MAP S Hôtel du gouvernement.Québec.4 avril 1914.1205 Lettres paternes \" Cartierville Park Company, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du seizième jour de mai 1919, constituant en corporation Ulysse Dalvine, agent d'affaires ; Mitchell Stewart, ingénieur, de Cartierville.district de Montréal : Délie Jeanne Marsan, sténographe ; Charles-Edouard Guérin.J.-Chs-Emile Trudeau, avocats, de Montréal, dit district, dans les buts suivants : Etablir, acquérir.]>osséder, louer et exploiter des parce destinés à la récréation et amusement du public, et établir et entretenir des restaurants et kiosques de rafraîchissements reliés h ces parcs; construire, acquérir, prendre, louer et exploite]' des bateaux et ehalou]>cs mus par la vapeur, l'électricité ou autre force et toutes sortes de desseins destinés à la récréation et tous breveté, droits de brevets et droits d'auteurs les couvrants ou les concernant ; donner des représentations théâtrales, vaudevilles et tous genres d'entretiens et jeux ; acquérir, détenir, vendre, céder ou louer les immeubles, terrains et bâtiments nécessaires aux fins de la compagnie ; exiger un prix d'entrée auxdits parcs et pour la jouissance d'aucun des dits amusements ; payer pour aucune des propriétés >t services ci-dessus mentionnés en numéraire ou au moyen d'actions acquittées et non appelable8 de la compagnie ; sujet toutefois ft toutes lois et règlements provinciaux et municipaux concernant l'observation du dimanche et 3.INVARIABLY REMIT THE FEES FOR SUCH ADVERTISEMENTS, TOGETHER WITH THE PRICE OF THE GAZETTE AS BELOW ; OTHERWISE THEY WILL NOT BE INSERTED.The rates are : First insertion, 10 cents per line (agate measure.) Subsequent insertions.5 cents per line agate measure ).Translation.10 cents per 101» words.Official Gazette, 25 cents |H-r single number.Hips.75 cents per dozen.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the OfficiH Gazette of the Saturday following, but in the .iext number.Subscribers will also notice that the subscription of ?5.per annum, is invariably payable in advance, and that the Gavlte will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the OateUe, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first number is our document number ; the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed bv our document number.E.-E.CINQ-MARS, King's Printer Government House.Quebec, 4th April, 1914.1266 Letters patent \"Cartierville Park Company, Limited\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of May, 1919.incor]x>rating Ulysse Dalvine, business agent ; Mitchell Stewart, engineer, of Cartierville, district of Montreal ; Jeanne Marsan, stenographer : Charles-Edouard Guérin, J.-Chs-Emile Trudeau, advocates, of Montreal, said district, for the following purj>oses : To establish, acquire, own, lease and exploit parks for public recreation and amusement purposes, and establish and maintain restaurants and refreshment stands in connection therewith ; to construct, acquire, take, lease and operate vessels and boats profiled by steam, electricity or other«jK>wer and all kinds of designs for recreative purposes and all patents, patent rights and copyrights covering same or connected therewith; to stage theatrical representations, vaudevilles and other shows and games ; to acquire, hold, sell, assign or lease the immoveables, lands and buildings requisite for the company's purposes ; to collect entrance fees to said parks and for admission to any of said amusements ; to pay for any of the property and services above mentioned in cash or with paid up and non-assessable shares ; subject however to all provincial and municipal laws and regulations respecting the observance of Sundays and holidays, under the name of \"Cartierville Park Company, Limited\", 1125 des jours de fêtes, ~\"u> le nom «le \"( artiervillc Park Company, Limited'*, avec un capital social «le vingt mill.- piastres ($20,000.00), divisé en deux eents (300) actions -le cent piastres '^uxi.tMh chacun»'.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Cartierville, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour «le mai 1919.l.e tous-secrétaire île la province, 1899 \u202221-2 ('.-.).S1MAHD.\" La Compagnie d'Approvisionnement St.Charles, limitée\".Avis est dOnné au publie que, en vertu «le la loi «les compagnies de Québec, il :i été1 accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, «le- lettres patentee, en date du dix-septième jour de mai 1919, «'«instituant en corpo-ration Alphonse Décary, avocat et conseil du Roi : Paul-Antonio Décary, avocat, tous deux de Lachine.district de Montréal.Henri Rain-ville.Elphègc Marier, avocats et Edmond Piché, étudiant, tOUS trois des cité et heep.hogs and other live slock, own.buy, erect, lease and manage markets for the purchase and sale of cattle, sheep, hogs and other live stock, to collect the sales, costs anil «lues for the use and occupation of stands therein or any part thereof with the approval of the controlling municipal authorities in the localities where such markets may be situated, carry on a wholesale and retail business as butchers, dealers in fish, game, poultry, fruit, vegetable or other foodstuffs, buy and sell shares in other incorporated corporations with similar objects ; to acquire any right.- and privileges for the above objects from any person or corporation in the Province of Quebec and for any purposes incidental or conducive to the attainment or mana- gemenl of the aforesaid proposed objects, under the name of \"Les Abattoirs de Lachine, Limitée\", with a capital stock of ten thousand dollars ($10,000.00) divided into one hundred (100) -haiv- of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Lachine.in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, HÛ8 seventeenth dav of Mav.1919.C.-J.SIMARD, 1040 - 21 -2 Assistant Provincial Secretary.\" Quebec Towing & Transportation Company, Limited \".Avis est donné au public que.en vertu «!ur propriétés ou droits acquis ou pour services rendus ; S'unir ou vendre d'autres compagnies, pour considération, y compris l'échange, la livraison ou la réception d'actions libérées en tout ou en partie : Employer en tout ou en partie ses fonds ou propriétés pour l'achat d'actions ou autres valeurs d'autres corporations ; l'aire ces choses soit seule, soit conjointement, comme principal OU agent, sous le nom de \"La Compagnie des Rois du Nord\", avec un capital social de quatre-vingt-dix-neuf mille piastres ($90,000.00), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix (990) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Amos.dans le district de Quél>ec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce sixième jour de mai 1919.Le sous-secrétaire de la province, 1807\u201420-2 C.4.SIMARD.organization, equipment and exploitation of the aforesaid business houses, hotels, restaurants, dining rooms and boarding hoUSei ; To buy and sell any patents and brevets resjHHrting the cleaning, washing, disinfecting and lire protection of the aforesaid business houses, manufacture and fabricate the objects thus patented ; To buy and sell licenses of such business houses and to carry on generally any moveable or immoveable transactions ; To buy and sell stocks in trade, articles, equipment, licenses and everything presently po-essed by any business houses similar to those which this company will operate or which may belong to one or several persons, funis and Corporations dealing in articles or supplies incidental to the installation, equipment, business and commercial operations of hotels, restaurants, dining rooms and boarding houses : To deal, wholesale and retail in wines and liquors of every kind, pursuant to the provisions of the Quebec License law and carry on the business of importers and exporters thereof, under the name of \"Montreal Vendor Compagnie, limitée\", with a capital stock ot forty five thousand dollars ($45,000.00), divided into four hundred and tiftv (450) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corjwra-tion.will be at Montreal.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv.this sixth day of May, 1019.¦ C.-.L SIMARD, 1804\u201420-2 Assistant Provincial Secretary.\" La Compagnie des Bois du Nord\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of May.1919, incor])orating David Gourd, merchant : Chs-Edouard Marchand.Philippe Massicotte, traders ; lui gène La fleur, accountant, Amos : Joseph-Octave Morin, trader, Ville-montel, P.Q., for the following purposes : To manufacture wood and products thereof and deal therein ; To buy or otherwise acquire and sell or otherwise dispose of moveable and immoveable property : To issue fully or partly paid up shares, for cash received or for property or rights acquired or for services rendered ; To unite with or sell to other companies, for any consideration, including the exchange, handing over or receipt of fully or partly paid up shares : s To invest the whole or part of its funds or property in shares or other securities of other corporations : To do all the above acts either alone or in conjunction with others, as principal or agent, under the name of \"La Compagnie des Rois du Nord\", with a capital stock of ninety nine thousand dollars (899,000.00), divided into nine hundred and ninety (990) shares of one hundred dollars (8100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Amos, in the district of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixth day of May, 1919.C.-J.SIMARD, 1808\u201420-2 Assistant Provincial Secretary. 1131 \"Sovereign Liquor Campany\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du sixième jour de mai 1910, constituant en corporation Samuel Manolson, Benjamin Isaacs, marchands ; James Johnston, comptable : Ernest Lafontaine, avocat, et Margaret McMartin.commis, tous de Montréal, pour les ftnfl suivantes.Exercer généralement et sous toutes ses formes le commerce de marchands et importateurs de vins et liqueur8 de toutes espèces, selon les dispositions de la Loi des licences de Québec et de ses amendements, ainsi (pie tout autre négoce subsidiaire que l'on peut exercer en rapport avec icelui : Exercer le commerce en gros et au détail, et acquérir, recevoir, détenir, louer, échanger, aliéner et autrement disposer d'aucune propriété mobilière ou immobilière nécessaire aux lins de la corporation ; Hypothéquer, grever d'aucune manière quelconque la.propriété immobilière de la compagnie: Accepter, tirer, endosser et négocier des lettres de change, des billets promissoires et d'autres instruments négociables : Acquérir par achat, échange, louage ou autrement aucun commerce de même nature, V compris la licence, le fonds de commerce, l'achalandage, l'ameublement et les autres accessoire-, et les payer en numéraire ou en actions libérées de la compagnie pour tel prix et tel nombre d'actions que déterminera la corporation ; Acquérir, détour, louer, garantir, hypothéquer, .vendre ou échanger des actions du capital, des debentures ou valeurs d'aucune corporation qui exerce un commerce semblable à celui de la présente corporation ; Acheter, louer, détenir et acquérir aucun commerce d'une nature semblable à celui qu'exerce la Compagnie, en tout ou en partie, et aussi aucune franchise ou licence, et les payer soit en actions, debentures ou autres valeurs de la cor-poration, soit autrement : l'aire toutes choses, exercer tous pouvoirs et aucun commerce se rattachant aux objets pour lesquels la présente compagnie est constituée en corporation, sous le nom de \"Sovereign Liquor Company'', avec un fonds social de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres (S 100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce sixième jour de mai 1010.I^e sous-secrétaire de la province, 1809\u201420-2 C.-J.SIMARD.\" Bélanger & Bolduc, limitée\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du sixième jour de mai 1919/ constituant en corporation Philippe Réchard.industriel, Montmagny, Wilfrid Roldue, marchand.J.-Arthur Lallue et Eugène Trudel, comptables licenciés et Georges Cantin, comptable.Québec, dans les buts suivants : Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter toutes sortes d'effets, d'articles, de produits et de marchandises et en faire le commerce ; Acquérir des limites à bois et faire le commerce de bois en général, ainsi que le commerce de charbon ou autres combustibles , \"Sovereign Liquor Company\".Public notice is hereby given that, under the Quebec ( Sompanies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of May, 1919, incorporating Samuel Manol-ou, Benjamin Isaacs, merchant- : .lames Johnston, accountant, ; Ernest Lafontaine, advocate ; and Margaret McMartin, clerk, all of Montreal, for the following purposes : To carry on generally and in all its branches the business of liquor vendors and importers of wines and liquors of all kinds in accordance with the provisions of the Quebec License Act and its amendments and any other business which may be incidentally carried on in conncc-rion therewith ; To carry on such business wholesale and retail and to acquire, receive, hold, lease, exchange, alienate and otherwise dispose of any property, moveable or immoveable, necessary for the company's purposes : To hypothecate, pledge in any manner whatever the immoveables property of the company ; To accept, draw, endorse, and negotiate, bills of exchange, promissory notes and other negotiable instruments : To acquire by way of purchase, exchange, lease or otherwise any business of a similar kind, including license, stock in trade, good will, furniture and other accessories, and pay for same in cash or fully paid up shares of the company for such price and for the number of shares as may be determined by the company : To acquire, hold, lease, guarantee, hypothecate, sell or exchange shares of stock, or debentures or securities of any corporation carrying on a similar business to that of the present company ; To purchase, lease, hold and acquire any business of a similar nature carried on by the company, either in whole or in part and also any franchise or license, and pay therefor either in shares, debenture- or other securities of the company, or otherwise : Te d« all things, exercise all powers and carry on any business incidental to the carrying out of the objects for which this company is incorporated, under the name of \"Sovereign Liquor Company\", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixth day of May, 1019.C.-J.SIMARD.1S10\u201420-2 Assistant Provincial Secretary.\" Bélanger & Bolduc, limitée\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of May, 1919, incorjwrating Philippe Réchard, manufacturer, of Montmagny, Wilfrid Rolduc, merchant, J.-Arthur LaRue and Eugène Trudel.chartered accountants, and George Cantin, accountant, of Quebec, for the following purposes: To manufacture, buy, sell, import, export and deal in all kinds of goods, wares, products and merchandise ; To acquire timber limits and carry on a general lumber'business and to deal in charcoal or other fuels : 1132 Posséder des actions et des debentures dans To hold shares and debentures in other eoinpa- d'autres compagnies, les vendre ou échanger de lues, sell or exchange same in any manner wlia- quelque manière que ersonne exerçant aucune industrie que la présente compagnie est autorisée à exercer, ou aucune industrie semblable à icelle, ou en possession d'aucune propriété convenant aux tins d'i-celle, et les payer totalement ou partiellement en obligations, debentures ou actions entièrement libérées et non-sujettes à appel de la compagnie, et les vendre, louer ou autrement aliéner en tout ou en partie ; Conclure aucun arrangement relatif au partage des bénéfices.à l'union des intérêts.àla eoo]>ération, au risque mutuel, à la concession réciproque ou autrement avec aucune personne ou compagnie exerçant, se livrant :\\ ou sur le point d'exercer ou de se livrer à ou 'unir à aucune telle compagnie ; Souscrire ou autrement acquérir des actions, obligations, debentures et autres valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables a ceux mentionnés aux présentes, et les vendre, les détenir, réémettre avec ou sans garantie, ou autrement les négocier ; Prélever et aider à prélever des deniers, aider aussi au moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garantie d'obligations, de debentures ou d'autres valeurs ou autrement, aucune autre compagnie ou corjxmition.garantir aussi l'exécution des contrats par aucune telle compagnie ou corporation, ou par une ou plusieurs autres personnes avec lesquelles la compagnie sera en relations d'affaires ; Placer les deniers disjKuiibles de la compagnie de la manière qui sera de temps à autre déterminée ; Distribuer aux actionnaires de la compagnie, en nature ou en espèces, aucun bien de la corporation, et particulièrement aucunes actions, d ntures ou valeurs appartenant à la compagnie ou dont cette dernière peut disposer ; Faire toutes les choses qu'autorisent les présentes soit seuls soit avec d'autres personnes, ou somme facteurs, fidéicommissaires ou agents ; Les pouvoirs mentionnés dans chaque para- oompany in this paragraph in acquiring, using and disposing of electricity when exercised outside the property of the company may only be so exercised within the city of .Montreal and elsewhere on the Island of Montreal, shall be subject to all the laws and regulations of the provincial and municipal authorities in that behalf ; To apply for and maintain, register, lease and acquire and hold or to sell, lease and dispose of and grant licenses in respect thereof, or otherwise turn to account any patents of invention, improvements, or processes, trade marks, trade names, and the like necessary or useful for any of the purposes of the company ; To enter into any arrangement with any governments or authorities, supreme, municipal, local or otherwise that may seem conducive to the company's objects, or any of them, and to obtain from such governments or authorities any rights, privileges and concessions which the company may think it desirable to obtain, and to carry out.exerci.se and comply with any such arrangement, rights, privileges and concessions ; To lease, sell, improve, manage, develop, exchange, turn to account or otherwise dispose of any or all of the properties and assets of the company for such consideration as the company may deem fit.including shares, debentures, or securities of any other company ; To purchase all or any part.including the goodwill of the business or undertaking or the property or assets, privileges, contracts, rights obligations and liabilities of any company, person or persons carrying on any business which this company is authorised to carry on, or any business similar thereto, or possessing any property suitable for the purposes thereof, and to pay for the same wholly or in part in bonds, debentures or fully paid and non-assessable shares of the Company and to sell, lease or otherwise dispose of the same or any part thereot ; To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying or engaged in or about to carry on or engage in or to unite with any such company ; To take or otherwise acquire shares, bonds, debentures and other securities of any company having object altogether or in part similar to those herein enumerated and to sell, hold, reissue with or without guarantee, or otherwise, deal in the same ; To raise and assist in raising money for and to aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise, any other company or corporation and to guarantee the performance of contracts by any such company or corporation, or by any other j>erson or |>ersons with whom the company may have business relations ; To invest the moneys of the company not immediately required in such manner as may from time to time be determined ; To distribute among the shareholders of the company in kind or in specie, any property of the company, and in particular any shares, debentures or securities belonging to the company or which the company may have power to dispose of; To do all or any of the matters hereby authorized either alone or in conjunction, or as factors, trustees or agents ; The powers in each paragraph to be in no wise 1134 graphe ne seront aucunement limités ou restreints par référence aux termes d'aucun autre paragraphe, ou déduction d'iceux ; l'aire toutes les autres choses (pli sont indispensables à la parfaite réalisation des objets précités, sous le nom de \"W.-C.Macdonald Reg'd, Incorporated\", avec un fonds social de deux millions cinq cent mille piastle- ($2,000,000), divisé en vingt-cinq mille (25,000) parts de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires dé la corporation, sera à Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour de mai 1019.Le sous-seerétairé «le la province, 1817\u201420-2 C.-l.SIMARD.\" Dominion Fur Dyers & Dressers, Limited \".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du sixième jour de mai 1919, constituant en corporation Eli Shuchat, manufacturier.Sam Greenfield, A.-.lacob Greenfield, commerçants.Morris Feldman, teinturier, Raphael ShUOhat, gérant, tous de Montréal, poulies fins suivantes : 'l'ailler, teindre, tanner, nettoyer et autrement préparer les fourrures, les cuirs et peaux de toutes espèces : manufact urer.acheter, vendre, importer et exporter les substance-', machines et matières nécessaires à l'exercice de cette industrie ; Manufacturer, vendre, ou autrement faire le commerce de toutes les sortes de marchandises se rattachant ou relatifs au négoce ou à l'industrie de la présente corporation : Exercer aucune autre industrie que la compagnie jugera propre :\\ être convenablement exercée eu même temps epic la susdite ou propre directement ou indirectement à accroître la valeur d'aucun des bienSLQU.droits de la compagnie ou à les rendre profitables ; Acheter, acquérir OU assumer la totalité ou aucune partie du commerce, de la propriété et du passif OU d'aucun droit spécial OU actif d'aucune personne, société ou compagnie exerçant aucune industrie que la présente corporation est, autorisée à exercer ou en possession de biens appropriés aux fins de la présente compagnie, et les payer par émission d'actions libérées ou autrement ; Solliciter, acheter, ou autrement acquérir des patentes, brevets d'invention, licences, concessions et choses semblables conférant un droit limité, exclusif ou non-exclusif à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention susceptible de servir :\\ aucunes fins de la compagnie ou dont l'acquisition paraîtra propre à profiter directement ou indirectement ;\\ la corporation, et utiliser, exercer, développer, accorder des permis y relatifs ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseignements ainsi acquis ; Souscrire, acquérir et détenir soit comme principaux ou agents, en qualité de propriétaires absolus ou en garantie collatérale, et échanger ou autrement aliéner les actions du fonds social, les parts, obligations, debentures d'aucune compagnie ou corporation avec laquelle la présente compagnie a ou est sur le point d'avoir des relations d'affaires ; S'unir à aucune personne ou compagnie dont les objets sont semblables en tout ou en partie à ceux de la présente corporation ; Faire aucunes conventions relatives au partage des bénéfices, h l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel, à la concession réciproque, ou autrement, avec aucune personne ou compa- limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other pragraph ; To do all such other things as may be necessary to the due carrying out of the above object**, under the name- of \"W.-C.Mcadonald Reg'd, Incorporated\", with a capital stock of two million five hundred thousand dollars (82.fi(HUM 10.00), divided into twentv five thousand (25,000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corj>o-ration.will be at Montreal, in the Province of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this seventh dav of Mav, 1010.C.-J.SIMARD, 1818 20 2 Assistant Provincial Secretary.\" Dominion Fur Dyers & Dressers, Limited \".Public notice is hereby giveirthat.under the Quebec ( 'ompanies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-( lovernor of the Province of Quebec, bearing dale the sixth day of May, 1010, incorporating Eli Bhuchat, manufacturer.Sam Greenfield, A.Jacob Greenfield, traders.Morris Feldman.fur dyer, Raphael Shuchat, manager, all of Montreal, for the following purposes : To dress, dye, tan, clean and otherwise prepare fur.-, skins, and hides of all kinds ; to manufacture, buy, sell, import and export all drugs, machinery and necessary materials in connection with the carrying on of such business ; To manufacture, sell, or otherwise deal in all kinds of goods incidental or relating to the trade of business of this company ; To carry on any business which may seem to the company capable of being conveniently Carried on in connection with the above or calculated directly or indirectly t«> enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights ; To purchase, acquire, or undertake the whole OT any part of the business, property and liabilities or any particular right orllsset of any person, partnership or company carrying on any business which this company is authorized to carry on or |m).ssessed of proj>erty suitable for the purposes of this company and to pay for the same by the issue of fully paid up shares or otherwise ; To apply for, purchase, or otherwise acquire any patents, brevets d'invention, licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non exclusive or limited right to use any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company and to use, exercise, develop and grant licenses in resjXH't of or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired ; To subscribe for.acquire and hold, either as principal or agent and absolutely as owner or by way of collateral security and to exchange or otherwise dispose of the shares of capital, stock, bonds, debentures of any company or Corporation with which this company has or is about to have business relations ; To join with any person or company having objects similar in whole or in part to those of this company ; To enter into any agreements for the sharing of profits, union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person or company carrying on, engaged in or 1135 gnie exerçant, se livrant à, sur le point d'exercer ou de se livrer a aucun commerce ou genre d'afïai-rea que la présente corporation 68t autorisée à exercer ou auquel elle peut se livrer, et souscrire ou autrement acquérir dee actions et valeurs d'aucune telle Compagnie, et les vendre, les détenir et les réémettre avec ou sans garantie, ou autrement en disposer ; Organiser une ou plusieurs Compagnies afin d'acquérir la totalité «m aucune partie de la propriété et du passif de la présente corporation, ou pour aucune autre fin qui semblera propre à profiter directement ou indirectement j\\ la présente corporation ; Etre agents pour aucune personne, société ou compagnie ; Vendre, louer ou autrement aliéner la propriété ou l'entreprise de la compagnie ou aucune partie d'icelle pour le prix que la compagnie jugera convenable, et spécialement j>our (les actions, obligations, debentures et valeurs d'aucune autre compagnie ; Distribuer aux actionnaires de la compagnie en nature aucun bien de la Corporation, et particulièrement aucunes actions, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie ou appartenant t\\ la présente corporation, dont elle j>eut disposer, faire aussi tous actes, exercer tous pouvoirs et aucun eonunerce se rattachant à la parfaite réalisation des objets |>our lesquels la présente compagnie est constituée en corporation ; Les pouvoirs mentionnés dans chaque paragraphe des présentes ne seront aucunement limités ou restreints par référence aux termes d'aucun autre paragraphe ou déduction d'ieeux, sous le nom de \"Dominion Fur Dyers & Dressers.Limited\", avec un fonds social de quinze mille piastres ($15,000.00), divisé en cent cinquante (150) parts de cent piastres ($ 100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce sixième jour de mai 1010.Le sous-secrétaire de la province, 1819\u201420-2 C.-J.SIMARD.\"Terrebonne, limitée\".Avis est donné au publie que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du septième jour de mai 1010, constituant en corporation George Dansereau, commerçant, Grenville, P.Q., Albert Bonin, comptable, Rcnoît Bissonnette, Louis-Achille Rériau, notaires, Mclle Corinne Turpin, sténographe.Montréal, dans les buts suivants : Faire l'achat de bateaux, barges et accessoires et en faire le commerce en général ; acquérir des meubles et immeubles pour les fins de tel commerce et autrement ; exercer en général l'industrie d'immeubles et de bateaux, barges et accessoires, par acquisition, échanges et autres manières quelconques ; faire toutes constructions de bâtisses, quais, garages : faire tous tracés et faire toutes mes, ruelles sur lesdits terrains acquis ou mis en vente ; diviser et rediviser lesdits terrains; macadamiser lesdites rues et ruelle ou les construire en d'autres matériaux ; Prendre et détenir les hypothèques, obligations garanties, sur propriétés immobilières, bateaux et accessoires, pour toutes dettes dues à la compagnie ou avances faites par elle ; Acquérir tout ou partie des affaires et biens de toutes personnes ou compagnies, faisant des affaires que la compagnie est autorisée de faire ou possédées pour les fins de cette compagnie ; about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorized to carry on or engage in, and to take or otherwise acquire, shares and set inities of any such company and to sell, hold and re-issue with or without guarantee, or otherwise deal with the same ; To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of this company or for any other purpose which may seem calculated, directly or indirectly, to benefit this company ; To act as agents for any jxtsou, partnership or company ; To sell, lease or otherwise dispose of tin; pro-jxrty or undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may think fit and in particular for shares, bonds, debentures and securities of any other company ; To distribute among the shareholders of the company in kind any property of the company and in particular any shares, debentures or securities of any other company or belonging to this company on which the company may have the |m)\\ver to dispose of and to do all acts and exercise all power ; to carry on any business incidental to the projx'r fulfilling of the objects for which this company is Incorporated ; The powers in each paragraph hereof are to be in no wise limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, under the name of \"Dominion Fur Dyers & 1 )ressers.Limited\", with a capital stock of fifteen thousand dollars (815,000.00), divided into one hundred and fiftv (150) shares of one hundred dollars (1100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixth day of Mav, 1919.C.-J.SIMARD, 1820\u201420-2 Assistant Provincial Secretary.\" Terrebonne, limitée\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of May.1919, incorporating George Dansereau, trader.Grenville, P.Q., Albert Ronin, accountant, Renoit Bissonnette, Louis Achille Rériau.notaries, Miss Corinne Turpin.stenographer, Montreal, for the following purposes : To buy ships, barges and accessories and generally deal therewith ; to acquire moveables and immoveables for its business purposes and otherwise ; to generally carry a real estate business and the dealing in ships, barges and accessories, by acquisition exchange or in any other manner whatever ; to erect buildings, wharves, garages; to lay out and build streets, lanes on the said lands acquired or put up for sale ; divide and subdivide the said lands, macadamize said streets and lanes or build same with other materials ; To take and hold hypothecs, guaranteed bonds, on the immoveable property, ships and accessories, for debts due to the company or advances made by the company ; To acquire the whole or part of the business and property of any persons or companies, carrying on any business which this company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the company's purposes ; 1130 Acheter ou autrement posséder des actions, obligations et debentures, et toutes autres garanties de toute autre compagnie, ayant des objets en tout ou en partie semblables â ceux de cette compagnie ; Entrer en arrangement avec toutes municipalités, corporations ou personnes quelconques, qui peuvent paraître utiles à cette compagnie ; Construire, maintenir et ériger toutes bâtisses, bateaux, barges, chars et autres véhicules mus parla vapeur et l'électricité OU autrement pour les tiit- de la compagnie : Omettre des actions acquittées, obligations ou debentures, actions prêtèrent ici les.et autres garanties en paiement de toutes propriétés mobilières et immobilières, meubles et immeubles.Services, droits, baux, affaires, franchises, entreprises, pouvoirs, privilèges, licences et concessions que cette compagnie peut légalement acquérir, et en paiement de tout ou partie d'iceux, ou en échange, pour actions, obligations, debentures OU garanties de toutes autres compagnies, faisant «les affaires semblables, à cette compagnie ou pour toutes autres transactions ; Rémunérer toutes personnes ou compagnies POUT services rendus OU qui peuvent être rendus à la compagnie; soit pour vente, OU placement de debentures, actions ou autrement ; Faire el endosser des billets, chèques, lettres de change et autres effets de commerce, en rapport avec les affaires de la compagnie ; Vendre, céder ou autrement disposer, de l'entreprise de la compagnie \"aux prix et sous les considérations qu'elle jugera à propos, et généralement faire toutes autres choses qui peuvent être faites en rapport OU être utiles à l'accomplissement des susdits objets et exécuter tous les pouvoirs conférés par la loi des compagnies de la province de Québec et signer tous actes et documents utiles et nécessaires, et même, intenter toutes poursuites, saisies et autres procédures en justice.Acquérir par vente, cession, transport ou autrement le vapeur \"Terrebonne\" ou tous autres bateaux mus par la vapeur, l'électricité ou autre force motrice, pour les fins du commerce ; faire la navigation sur les lacs, rivières et fleuves ; faire le transport des voyageurs, ainsi que le transport des marchandises, effets de commerce, animaux, produits de ferme et toutes autres marchandises; charger des honoraires jxmr transport des voyageurs et effets quelconques, établir des stations d'arrêt et entrepots de fret, express, etc., et en général faire l'exploitation (lesdits bateaux, sous le nom de \"Terrebonne, limitée\", avec un capital social de quarante-neuf mille piastres (S49.0O0.00) divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres (S100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce septième jour de mai 1919.Le sous-secrétaire de la province, 1823\u201420-2 C.-J.SIMARD.To buy or otherwise hoir! shares, bonds and debentures and any other securities of any other company having objects altogether or partly similar to those of this company : To enter into any arrangement with any municipality, corporations or persons whomsover, winch may appear useful to this company : To construct, maintain and erect any buildings, ships, barges, cars and other vehicles, driven by steam, electricity or othorw ise for the company's purposes : To issue paid up shares, bonds or debentures, preference shares and other securities in payment of any property real or personal, moveable and immoveable, services, rights, leases, business, franchises, undertakings, powers, privileges, licenses and concessions which this company may legally acquire and in payment or part payment thereof or in exchange for shares, bonds, debentures or securities of any other companies carrying OH business similar to that of this company or for any other transactions : To remunerate any persons or companies for services rendered or to be rendered to the company, either for sale or investment of debentures, -hare- or otherwise : To draw anil endorse notes, cheques, bills of exchange and other commercial instruments in connection with the affairs of the company ; To sell, assign or otherwise disp08e of the undertaking of the company for such price and considerations it may think fit and generally do all such other acts which may appear incidental or conducive to the attainment of the aforesaid objects, and to exeerise all the powers conferred by the companies' Act of the Province of Quebec, and sign all acts and documents useful and necessary and also institute any actions, seizures and other judicial procedures ; To acquire by sale, assignment, transfer or otherwise, the steamship \"Terrebonne\" or any other vessels projx>lled by steam, electricity or other motive power, for commercial purposes ; to navigate on lakes, rivers ; to transport passengers, merchandise, articles of trade, live stock, farm produce and any other goods ; to charge fares for the transportation of passengers and rates for goods whatsoever, establish stopping stations and freight, express and other warehouses and generally navigate the said vessels, under the name of \"Terrebonne, limitée\" with a capital stock of forty nine thousand dollars (840,000.00), divided \"into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars (8100.00) each.The principal place of the business of the eorix> ration.will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv.this seventh day of May, 1019.C.-J.SIMARD, 1824\u201420-2 Assistant Provincial Secretary.Lettres Patentes supplémentaires \" L'Auditorium de Québec\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du douzième jour de mai 1919, à \"L'Auditorium de Québec\", diminuant le fonds social de la compagnie jusqu'au montant de quatre-vingt- Supplementary Letters Patent \" L'Auditorium de Québec\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of theTrovince of Quebec, bearing date the twelfth May, 1919, decreasing the capital stock of the company to the sum of eighty thousand dollars (S80.000.00), divided into eight hun- 1137 nulle piastres (SsO.tXXI.OO), divisé en huit cents (KOO) net ions de cent piastres ($100.00) chacune e subject to objection until 7th June, 1919, and will be pavable at our office on or after 9th June, 1919.LEFAIVRE & GAGNON, Joint curators.Office : 147 Mountain Hill, (Bossé Building).Quebec, 19th May, 1919.1S92 Province of Quebec, district of Arthabaska, Superior Court, No.315.In re : O.-T.Piché, insolvent.Notice is hereby given that a final dividend sheet has been prepared and shall be payable on or after 4th June, 1919.Any opposition to said dividend must lie deposited in my hands before the above mentioned date.HENRI GIRARD, Curator.55 Saint-François-Xavier.Montréal, 13th May, 1919.1950 Canada, Province of Québec, district of Three Rivers, Superior Court, No.100.In re : Omer Meunier, boot and shoe dealer.Three Rivers, Que., insolvent.Notice is hereby given that a second and final dividend sheet has been prepared in this matter and will be open to objection until 9th June, 1919.This dividend will be payable at the office 1145 Bisson, édifice \"Banque d'Ilochelaga\", Trois-Rivières.le ou après le 10 juin 1010.HENRI BISSON & VINCENT IAMARRE, Les curateurs conjoint*.Vincent Lamarre, 820 édifice \"rower\", Montréal.Henri Bisson, Edifice \"Banque d'Hochelaga\".Trois-Rivières, 20 niai 1919.1951 Vente par encan Avis est par le présent donné au public que, f«ous l'autorité de la loi des chemins de fer canadiens, la compagnie de messageries \"Dominion\" vendra :\\ l'enchère publique, dans la cité de Montréal, province de Québec, jeudi, le 3 juillet 1919, toutes les consignations non réclamées en sa possession antérieurement au 1er juin 191.S, dans les bureaux de la division Atlantique.\\jq vice-président et gérant-général.1895\u201421-6 T.-E.McDONNELL.Vente par Licitation of Henri Bisson, \"Hochelaga Bank\" building, Three Rivers, on or after 10th June, 1919.HENRI BISSON osé au greffe du protonotaire de ladite Cour, et en conséquence toutes oppositions â la vente doivent être produites pas plus tard «pie douze jours avant la date ci-dessus mentionnée; du 20 juin 1919, et les oppositions à fin de conserver, dans les six jours après l'adjudication, :\\ peine de forclusion.Le procureur des demandeurs, A.-W.GRENIER.Montréal, 10 mai 1919.18S9\u201421-2 pUrpOSM Of these presents ; Dame Hose-T.Nelson, wife common as to property of Frank-B.Atwood.accountant, of Massonn Contro, in the said state of New York, one nf the Fnited States of America, duly authorized for the purposes iif these présents by her said husband, and the said Frank-B.AtWOOd as well personally, If necessary, as to authorise his said wife for the purposes Of these presents ; Alfred-Scott Nelson, f the city of Montreal, gentleman ; Dame Marie-.losephte-Oharlotte-Oarolino Nelson, widow of the late Alfred ( luénette, of the city of Montreal ; FdouanM'halles-Louis de Gonzague Nelson, fire Captain.Of the city of Montreal ; Annie-( 'ornélia- Sophia Nelson, of the city of Montreal, spinster : Dame ('haiiotte-Suzanm-Nelson, wife separated as to property of Alfred Desrochers, of the parish of Laval-des-Hapides.county of Laval, said district, fanner, duly authorized for the purposes of these presents by her said husband, and the said Alfred Dosrochers to authorize his said wife for the purposes of these presents ; Dame Flcurine-Majie-Elinire Nelson, of the parish of Saint Placide, widow of Alphonse Bertrand ; Dame Harline Louise-Sophie Wurtele.of tjie city of Ottawa, of the Province of Ontario, widow of late Frederic-Augustus McCord : Dame Florence-Fleurie-Delphine Wurtele.wife separated as to property of Mr.Etienne Aubry, of Brest, in the Finistère Department, France, vice-amiral in the French navy, duly authorized for the purposes of these presents by her said husband, and the said Mr.Etienne Aubry to authorise bis said wife for the piuposesof these presents ; I lenry-Charles- Arthur Nelson, of the city of Salem, of the state of Ohio, Fnited States of America : Wolfred de Fleuri-mont Nelson, of the city of Regina, in the Province of Saskatchewan, commercial traveller ; Misses Hegina-Oorinne Nelson and (irace-Fleu-rine Nelson,both of the city of Montreal, spinsters, and Walter-.Ioseph-Elie Nelson, of the city of Montreal, commercial traveller, aie defendants, ordering the licitation of the properties described in the declaration in said cause as follows, to wit : A.A property situated in Saint-Louis ward,of the city of Montreal, being the north corner of Craig street and Saint Lawrence boulevard, designated as number fifty nine (59), on the official plan and book of reference f the Saint-Louis ward, of said city of Montreal\u2014with the buildings thereon erected, having 3,454 feet in superficies ; B.A property liearing the No.4S of Sangui-net street, of the city of Montreal, designated on the official plan and liookof reference of the Saint-Louis ward, of said city of Montreal, as lot number one hundred thirty five (135)\u2014with the buildings thereon erected, having 1,000 feet in superficies.The said above described properties will be put to auction and adjudged to the highest and hist bidder, on THURSDAY, the TWENTY SIXTH day of JUNE next, 1919, in room 31, in the Court Hou.se of the citv of Montreal, at half past nine o'clock, legal time, to wit : at HALF PAST TEN o'clock, present Montreal time, in the forenoon, subject to the conditions mentioned in the list of charges deposited in the office of the prothonotary of said Court, and all oppositions to the said sale must be fyled at least twelve days before the said 20th June, 1919, the day fixed for said sale, and all oppositions for payment, must lie fyled within six days after adjudication, or pain of being foreclosed.A.-W.GRENIER, ¦ Attorney for plaintiffs.Montreal, 10th May, 1919.1890\u201421-2 1147 PROVINCE DE QUÉBEC.VILLI Dl la Tl qi COMTÉ Dl CHAMPLAIN.Avis public est présentement donné par Paul-Emile Riberdy, secrétaire-trésorier de la ville de La Tuque, que Les propriétés ci-dessous désignées, seront vendues à L'enchère publique au bureau du conseil, hotel-de-viUe de La Tuque.LUNDI, le NEUVIEME jour de JUIN mil neuf cent dix- neu/ à DIX heures de l'avant-midi (heure nouvelle),en paiement détaxes municipales, scolaires avec intérêts, mentionnées dans ledit état, ainsi que des frais subséquenunent encourus pour toutes procédures additionnelles, à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.PROVINCE OF QUEBEC.town OF I.a TUQU1.- roi \\ty OF CHAMPLAIN.Public notice is hereby given by l'aul-Kinile Riberdy, secretary-treasurer of the town of La-Tuque, that I he proper! ies hereinafter designated will be sold by public auction at the office Of the council.City Hall of La Tuque, on MONDAY, the NINTH dav of JUNE, nineteen hundred and nineteen, at TEN o'clock mew hour), in the forenoon, to satisfy to the payment of municipal school taxes and interest mentioned in t he said statement.and t he costs which shall subsequently be incurred for all further proceedings, unless the said taxe.-, interest and costs be paid before the sale.\t\tTaxes\tTaxes\t\t Propriétaire de bien-fonda\tNo du cadastre\ttnunioipslei\td'école\tIntérêt\tTotal Proprietor of nal estate\t( 'adastral No\tMunicipal\tSehool\tInterest\tTotal \t\ttaxe»\ttaass\t\t Pit re Brassard.\t25-a-137\tS 35 90\t$ 14 25\t?1.60\t?51.7.» Mme Mrs.Henri Baribeau.\t25-a-i5i\ts 05\t'.1 -,o\t.60\tis 75 Ernc-t Bouliane.\t25-a-169\t5 20\t2.25\t.20\t7.65 \t25-a-l34\t7 su\t3 25\t80\t1 1 36 \t25-a-207\t5.20\t1 ((0\t2(1\t6.40 Ludoer Beauchesnss.\t2s-l57.M ul.(10 lots)\t78 ou\t15.25\t3 90\t112 L6 Jos.-K.Hiron.\t26.-158\t5 20\t2 25\t2(\t7.66 Bucceanon Estate I.-.M.Blondin.\t28-459, ortant le No 657 du cadastre officiel du canton d'Irlande, dans le comté de Mégantic ; 2.lies bâtisses érigées sur un certain terrain appartenant a la cité de Thetford-Mines, et étant la moitié nord-ouest du lot No (548 du \u2022adastre officiel pour le canton d'Irlande susdit et appartenant au défendeur, en vertu d'un acte entre lui et Louis Frechette, fait devant E.Carreau, notaire, le 3 mai 1912.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale de Saint-Adrien-d'Irlande, le VINGT-CINQUIEME jour de JUIN prochain (1019), à DEUX heures de l'après-midi Le shérif, J.-E.GIROUAHD.Bureau du shérif.Arthabaska.19 mai 1919.1903\u201421-2 [Première publication, 23 mai 1010.1 PIER] FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.- District d'Arthalmska.Arthabaska, à savoir: ) p\\ -WILLIAM SU-No 112.f LS, THERLAND, demandeur; vs LES HERITIERS de Dame feue Hélène Labonté, défendeurs.Comme appartenant aux défendeurs : Une terre située dans la paroisse de Saint-Cyrille-de-Wendover, connue et désignée comme étant le lot No 16 du 2e rang du cadastre officiel du eositon de Simpson\u2014avec les bâtisses y érigées ; à distraire de ladite terre cette partie du dit lot appartenant à Ethel-Jane (Jault et décrite dans un acte de donation enregistré sous le No 41702.Pour être vendue â la porte de l'église paroissiale de Saint-Cyrille-dc-W'endover.le VINGT-SEPTIEME jour de JUIN prochain (1010), à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif.J.-E.GIROUARI).Bureau du shérif.Arthabaska.21 mai 1010.1905\u201421-2 [Première publication, 23 niai 1919.] GÂSPÉ FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'ircuit ( 'ourt of the count;/ of Megantic, at Thttfttrd-Mines.-District of Artluditisl' n ¦ Arthabaska, to wit :\\ IOSEPH DEME RS, No.1137./ J plaintiff; vs JOHN HENDERSON, son of William, defendant.As belonging to said defendant : 1.A pice of land being No.657 of the official plan and book of reference of the township of Ireland, in the county of Megantic ; 2.The buildings erected upon a certain piece of land belonging to the city of Thetford-Mines, and being the north west half of lot No.648 of the official plan and book of reference of the township of Ireland aforesaid as belonging to said defendant, by and in virtue of a deed made and executed between bun and Louis Frechette, before E.Carreau, notary, on the 3rd day of May, 1912.To be sold at the parochial church door of Saint-Adrien of Ireland, on the TWENTY II 1'TH day of JUNE next (1919), at TWO o'clock in the afternoon.J.-E.GIROUARD, Sheriff.Sheriff's office.Arthabaska, 19th May, 1919.1004\u201421-2 [First publication.23rd May.1010.1 FIERI FACIAS DE BONIS IT DE TERMS.Superior Court.\u2014District of Arthahaska.Arthabaska.to wit : I FV -W I LEI A M SU-No.112.i THERLAND,plain- tiff ; vs THE HEIRS of Dame Hélène Labonté, defendants.As belonging to said defendants : A piece of land situated in the pariah of Saint-Cyrille-de-Wendover.known antl designated B8 being lot No.16 of the 2nd range of the official plan and book of reference of the township of Simpson\u2014with the buildings thereon erected ; to take off from said piece of land that part of said lot belonging to Ethel-Jane Gault and described in a deed of donation registered under No.41702.To be sold at the parochial church door of Saint-Cvrille-de-Wcndover, on.the TWENTY-SEVENTH day of JUNE next (1010) at TWO o'clock in the afternoon.J.-E.GIROUARD, Sheriff.Sheriff's office.Arthabaska.21st May, 1919.1906\u201421-1 [First publication, 23rd May, 1010.] GASPÉ Cour supêrimrc.\u2014District de Caspé.Percé, à savoir :\\ T -EMILE BERNIER, de No 1082.f J« Saint-Fabien, comté de Rimouski, médecin, demandeur ; contre AU-RELE BEAULIEU, marchand, de Chandler, comté et district de (jaspé, défendeur.Un morceau de terre connu et désigné comme subdivision 14 du lot 77-D du premier rang Superior Court.\u2014District of Gaspé Percé, to wit :\\ 1 -EMILE BERNIER, of No.1082./ J» Saint-Fabien, county of Rimouski, physician, plaintiff ; against AURELE BEAULIEU, merchant, of Chandler, in the county and district of Gaspé, defendant.A piece of land known and designated as subdivision 14 of lot 77-D of the first range of the 1149 de la municipalité de Pabos ; ladite subdivision est située dans la municipalité du village de Chandler, dans le comté et district de Gaspé\u2014 sans bâtisse, circonstances et déjH'ndances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale; du Sacré-Cœur-de-Chandler, le VINGT-SIXIEME jour de JUIN prochain 1910, à DEUX heures de l'après-midi.I/c shérif, JAS-T.TUZO.Bureau du shérif.1955\u201421-2 [Première publication, 23 mai 1919.] municipality of Pabos; the said subdivision situate in the municipality of the village of Chandler, in the county and district of Gaspé\u2014without building, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Saci é-Cœur-de-Chandler, on the TWENTY-SIXTH day of JUNE next, 1919, at TWO o clock in the afternoon.JAS-T.TUZO, Sheriff.Sheriff s office.1950\u201421-2 [First publication, 23rd May, 1919.] JOLIETTE PIERI FACIAS DE BONIS ET DE TER H IS.Cour supérieure.Province de Québec, I A BANQUE D'HO-District de Joliette, CHELAGA, deman- No 8314.deresse ; vs JOSEPH Joliette, à savoir : DUCHARME, défendeur.1.Les lots munéros quarante-sept et quarante-huit (47 et 48) du rang B, dans le canton Brassard, dans la paroisse de Saint-Michel-des-Saints, connus et désignés au cadastre officiel de ladite paroisse et contenant cent quatorze acres en superficie\u2014avec bâtisses ; 2.Les lots numéros soixante-six et soixante-sept (G6 et 07) du 1er rang sud du canton Provost, connus et désignés au susdit cadastre de la paroisse de Saint-Michel-des-Saints, contenant deux cent soixante et un acres en superficie\u2014 avec bâtisses.Pour être vendus à la porte de l'église de Saint-Michel-des-Saints, MERCREDI, le QUATRE de JUIN, nul neuf cent dix-neuf, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, JOSEPH GADOURY.Bureau du shérif.Joliette, 29 avril 1919.1647\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1919.] JOLIETTE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Province of Quebec, I A BANQUE D'HO-District of Joliette, *-* CHELAGA, plain-No.8314.tiff ; vs JOSEPH DU- Joliette, to wit : CHARME, defendant.1.The lots numbers forty seven and forty eight (47 and 48) of range B, in the township of Brassard, in the parish of Saint-Michel-des-Saints, of the official cadastre of said parish and containing one hundred and fourteen acres in superficies\u2014with the buildings thereon ; 2.The lots numbers sixty six and sixty seven (06 and 67) of the 1st south range of the township of Provost, of the said official cadastre of tlie parish of Saint-Michel-des-Saints, containing two hundred and sixty one acres in superficies\u2014with tlie buildings thereon.To be sold at the church door of Saint-Michel-des Saints, on WEDNESDAY, the FOURTH of JUNE, one thousand nine hundred and nineteen, at ELEVEN\" o'clock in the forenoon.JOSEPH OADOURY, Sheriff.Sheriff's office.Joliette, 29th April, 1919.1648\u201418-2 [First publication, 3rd May, 1919.] MONTRÉAL FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ FRANÇOIS ST.AU-No3122./ r BIN, demandeur; vt DONAT DANDURAND, défendeur.Un emplacement situé dans la paroisse de SainH^aurenc, district de Montréal, portant le No 608, des plan et livre; de renvoi officiels de la dite paroisse, de la contenance de 180 pieds de front, sur le chemin public, par 100 pieds de profondeur\u2014avec maison et autres bâtisses dessus construites: Pour être vendu h mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-SIX HOME jour de JUIN prochain.:\\ DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif, Montréal.20 mai 1010.1000\u201421-2 [Première publication.23 mai 1010.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: \\ VEPHIRIN PESANT, No 4001./ demandeur ; contre L.-E.LORTIE, défendeur.Un immeuble ayant front sur la rue Saint-Lau- MONTREAL FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014Distric' of Montrai!.Montreal, to wit :\\ J7RANÇOÏS ST AUBIN.No.3122.Jr plaintiff; vs DONAT DANDURAND.defendant.That certain emplacement situated in the parish of Saint-Laurent, district of Montreal, bearing the No.608,of tlie official plan and book of reference of said parish, measuring ISO feet in front, on the public road, by 100 feet in depth\u2014 with a house and other buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY SIXTH day of JUNE next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J, LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.20th Mav.1010.1010\u201421-2 [First publication.23rd May.1019.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :1 yEPHIRIN PESANT, No.4001./ ^- plaintiff ; against L.-E.LORTIE, defendant.That certain immoveable fronting on Saint- 1150 rent, en la cité da Montréal, connu et désigné sous le numéro cent cloquante-huit «lu l«>t originaire numéro «lix f 10-168),aux plan el livre de renvoi officiels du village de la Côte Saint-Louis, mesu-ranl vingt-cinq pieds de front par cent 'lix pieds de profondeur, le tout plus ou moins, mesure anglaise avee toutes les hfttissoi dessus eons-truites, ainsi que !./ Lu CIEB FRANCO-CANADIEN, une corporation légalement constituée, ayant le principal bureau de ses affaires en les cité et district de .Montréal, demandeur ; contre NAPOLEON PAQUET, «lu même lieu, défendeur.l'n lot île terre ayant bout sur la rue Saint-Hubert, en la cité de Montréal, connu et désigné sous le numéro douze (12) de la subdivision officielle du lot originaire onze cent quatre-vingt-quatorze (Xo 1194-12),des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Jacques avec droit de passage en commun avec ceux y ayant droit dans les ruelles portant les Nos 22, 7 et 37 desdits plan et livre de renvoi officiels et avec bâtisses dessus érigées.Pour être vendu â mon bureau, en îa cité de Montréal, le CINQUIEME jour de JUIN prochain, à UNE heure de l'après-midi.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montreal, 29 avril 1919.1645\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1919.] FIER] FACIAS DE TERRIS, Cour supérieure.\u2014District de Montreal.Montréal, à savoir :! ANDRE-NAPOLEON No 439./ \" (TIK'OIXE.demandeur ; vs ISIDORE CHAYER, défendeur.Un lot de terre situé à Tétraultville.sur la rue Joffre, connu et désigné sous le numéro de subdivision huit cent trente-un (831) du lot originaire numéro quatre cent (400) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de la Longue-Pointe\u2014avec bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le SIXIEME jour de JUIN prochain, à ONZE heures du matin.Ix> shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.30 avril 1010.1000\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1010.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :) DUILIPPE-HENRI No 4940.j 1 PESAGE, demandeur ; vs THEOPHILE HUET dit DULUDE, défendeur.Un lot de terre contenant vingt-cinq pieds de largeur par soixante et dix pieds de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins, connu et désigné sous le numéro cent quarante-trois de la subdivision officielle du lot numéro quatre cent quatre-vingt-dix (No 400-143) sur les plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récol-let\u2014avec maison a deux étages de quatre loge-mentset autres bâtisses y érigées, portant les Nos civiques 3523, 3525, 3527 et 3520 de la rue Saint-André, cité de Montréal, avec aussi droit de (1) of lot number thirty nine (30) on the official plan and book of reference of Centre ward, in the city of Montreal ; To be sold at my office, in the city of Montreal, on the FIFTH day of JUNE next, at TWO o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX.Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 29th April, 1919.1644\u201418 2 [First publication.3rd May.MHO.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Montreal.Montreal, to wit :i T\"HE CREDIT I'o.X-Xo.2025.I I CIEK FRANCO-CANADIEN, a body politic and corporate, having its principal place of business In the city and district of Montreal, plaintilï ; against NAPOLEON PAQUET, of the same place, defendant.That certain lot of land fronting on Saint-Hubert street, in the city of Montreal, known and designated under the number twelve (12) of the official subdivision of original lot eleven hundred and ninety four (No.1194-12), of the official plan and book of reference of Saint James ward with a right of way in common with those having rights therein in the lanes bearing the Nos.22.7 and 37 of said official plan and book of reference together with the buildings thereon.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the FIFTH day of JUNE next, at ONE o'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 29th April; 1010.1646\u201418-2 [First publication, 3rd May, 1010.] ' FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.- -District of Montreal.Montreal, to wit : I A NDRE-NAPOLEON Xo.439./ CIIIOOINE.plain- tiff : vs ISIDORE CHAfER.defendant.A lot of land situate at Tétraultville.on Joffre street, known and designated under the subdvi-sion number eight hundred and thirty one (831) of the primitive lot number four hundred (400) on the official plan and book of reference of the parish of Ixmgue-Pointe -with buildings thereon creoted.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the SIXTH day of JUNE next\", at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.-.I.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.30th April, 1010.1070\u201418-2 [First publication, 3rd Mav.1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court,\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : 1 Dili LI P P E - HE X RI No.4010.] 1 LESAGE, plaintiff ; ys THEOPHILE HUET dit DULUDE, defendant.A lot of land containing twenty five feet in width by seventy feet in depth.English measurement, more or less, known and designated under the number one hundred and forty three of the official subdivision of the lot number four hundred and ninety (No.400-143) on the official plan and book of reference of tlie pariah of Sault-au-Récollet\u2014with a two story house of four dwellings and other buildings elected thereon, bearing the civic Nos.3523, 3525, 3527 and 3529 of Saint Andrew street, city of Montreal, with 1152 passage dans la ruelle en arrière dudit lot de terre.Ainsi (pie le tout se trouve presentiment, avec les servitudes actives et passives, apparentai 011 occultes at tachées audit immeuble.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le SIXIEME jour de .11 IN prochain, à UNE halm de l'après-midi.I.e shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.30 avril 1910.M»7.J -1S-2 [Première publication, 3 thai 1919.] also right of way in the lane at the rear of the said lot of land.As the whole actually is with the active and passive servitudes, apparent or occult attached to the said immoveable.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the SIXTH day of JUNE next, at ONE O'clock in the afternoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.30th April, 1919.M.74\u201418-2 [First publication.3rd May, 1919.] FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'mu- tupérùtun .District K- MISDAS CHATJVETTE, défendeur.[7 Un lot de terre connu et désigné sous le numéro quatre de la subdivision officielle du lot numéro deux mille six cent quarante-)rois (2643-4) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse Saint-Laurent, dans le comté de Jacques-('artier, contenant dix-sept cent cinquante pieds en superficie mesure anglaise et plus ou moins, et borné en front par la rue Berri\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Pour être vendu :\\ mon bureau, en la cité de Montréal, le SIXIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures du matin.Le shérif.L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal.30 avril 1919.1G71\u201418-2 (Première publication.3 mai 1919].FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.- District trf Montreal.Montréal, to wit :1 ï A.LAFERTE, plain-No.3793.I J.tiff ; against HOR-MISDAS CHAUVETTE, defendant A lot of laud known and designated under the number four of the official Subdivision of the lot number two thousand six hundred and forty three (2643-4) on the official plan and book of reference of the parish of Saint-Laurent, in the county of Jacques-Cartier, containing seventeen hundred and fifty feet in area.English measurement, more or less, and bounded in front by Berri street with the buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the SI XTII day of JUNE next.at TEN o'clock in the forenoon.L.-J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal.30th April.1919.1072\u201418-2 [First publication.3rd May.1919].NICOLET NICOLET FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District des Trois-Rivières.Nicolet, à savoir : \\ (~* LASSFORD BROS.No 511.J V-1 LIMITED, Montréal, demanderesse ; vs J.-N.CHAPDELAINE, Ni-colet, défendeur.Un emplacement en la ville de Nicolet, sur le côté sud de la rue Signai, faisant partie du lot de terre portant le numéro trois cent soixante (360) du cadastre officiel de la ville de Nicolet, mesurant, ledit emplacement, quarante-cinq (45) pieds de front sur quatre-vingt-dix (00) pieds de profondeur ; borné en front par ladite rue.en arrière au.représentant de Alexandre Bellerose, au sud-ouest à un nommé Guilbert, et au nord-est*à une petite rue\u2014avec les deux maisons et dépendances dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-Jean-Baptiste-de-Nicolet, le QUATRIEME jour de JUIN 1919, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.J.-H.-O.HEBERT.Bureau du shérif.Nicolet, 26 avril 1919.1621\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Three Rivers.Nicolet, to wit: \\ LASSFORD BROS.No.511.f LIMITED, Montreal, plaintiff ; vs J.-N.CHAPDELAINE, Nicolet, defendant.An emplacement in the town of Nicolet, on the south side of Signai' street, forming part of the lot of land bearing the number three hundred and sixty (360) of the official cadastre of the town of Nicolet, the said emplacement measuring forty five (45) feet in front by ninety (00) feet in depth ; bounded in front by the said street, in the rear by the representative of Alexandre Bellerose, on the southwest by a party named Guilbejt, and on the northeast by a littles treet\u2014 with the two houses and dependencies thereon erected.To 1m! sold at the parochial church door of Saint'-Jean-Baptiste-de-Nicolet, on the FOURTH day of JUNE, 1919, at TEN o'clock in the forenoon.J.-H.-O.HEBERT, Sheriff Sheriff's office.Nicolet, 26th April.1919.1622\u201418-2 [First publication, 3rd May, 1919.] 1153 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.ff Cour .supérieure- District tir IIull.Hull, à savoir :| -THF.TORONTO GENE-No4036.' I * HAL TRUSTS CORPORATION, b8-qual.; contre JAMKS-H.WATSON.i:s-im.m.à savoir : 1.Le lopin de terre qui est la partie nonl du lot numéro neuf (!)) du quartier numéro un.de la cité de Hull, dans le comté de Hull (ci-devant comté tie Wright et comté d'Ottawa), d'après les plan et livre de renvoi officiels de ladite cité de Hull, mesurant quatre-vingt-dix acres d'étendue plus ou moins;borné au nord par le lot Xo six, à l'est par le lot Xo «lix.les deux dans ledit quartier numéro un.à l'ouest par la ligne «le séparation entre la cité de Hull t le canton de Hull, et au sud par le résidu dudit lot Xo neuf, appartenant à Sidney-A.Reed ou représentants avec les circonstances et dépendances se rattachant audit lopin de terre ; 2.Une lisière de terre faisant partie «lu lot No dix (10), dans le quartier numéro un de ladite cité de Hull, mesurant soixante-six pieds de largeur de l'est à l'ouest et quatre cent vingt pieds de profondeur du nord au sud ; borné au sud par la route d'Aylmer, à l'ouest par partie du lot No neuf, dudit «piartier numéro un, au nord et à l'ouest par le résidu dudit lot No dix.Pour être vendus à mon bureau, dans la cité de Hull, le QUATRIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures de l'avant-midi.I^e shérif.C.-M.WRIGHT.Bureau «lu shérif.Hull, le 30 avril 1019.1681\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court, District ot Huit.Hull, to wit : I THE TORONTO GENERAL No.1030.I* TRUSTS COItPOHATIQN b8-QUAL.; against JAME8-B.WATSON.ks-cmai.to wit : 1.That certain piece of land being the north part of lot number nine (0) in ward number one.of the city of 1 lull, in the county of I lull (formerly county of Wright and county of Ottawa),according to the official plan and book of reference of said city of Hull, containing ninety acres in superficies, more or less : bounded on the north by lot No.six, 01) the east by lot No.ten.both in the said ward number one, on the west by the division line between the city of Hull and the township of Hull, and on the south by the remaining j>ortion of said lot No.nine, belonging to Sidney-A.Reed, or representatives-together with the members and appurtenances to the said piece of land belonging ; 2.A strip of land forming part of lot No.ten (10), in ward number one of the said city of Hull, containingsixty six feet in width from east to west and four hundred and twenty feet in depth from north to south; bounded on the south by the Ay liner mad.on the west by part of lot No.nine, in said ward number one and on the north and west by the remainder of said lot No.ten.To be sold at mv office, in the citv of Hull, on the FOURTH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.C.-M.WRIGHT, Sheriff.Sheriff's office.Hull.30th April, 1919.1682\u201418-2 [First publication, 3rd May.1919.] QUÉBEC QUEBEC FIERI FACIAS.Québec, à savoir : 1 P\\AME ZOE LACHAN-No 1414.f *-J CE, de la cité de Québec, veuve de feu Wildrif-Alfred Emond, en son vivant du même lieu, et DAME EUGENIE SIMARD, épouse de Henri Gauvin, médecin-vétérinaire, tous deux de la cité de Québec, et ce dernier mis en cause pour assister et autoriser sa dite épouse : contre OSCAR CLEMENT, de la cité de Montréal, négociant en cuir, à savoir : Le !«)t No 795 (sept cent quatre-vingt-quinze), du cadastre officiel jxrnr le quartier Saint-Roch.de la cité de Québec, étant un emplacement situé sur le côté nord de la rue Richardson, contenant 21 pieds et 7 pouces de front sur 63 pieds «le profondeur, plus ou moins, sans garantie de mesure\u2014 avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances ; avec en outre le droit de passage î\\ pied et en voitures sur et à travers le lot No 794, et aussi tous les droits de mitoyenneté sur le dit lot No 794, lesquels droits sont décrits dans un acte de vente enregistré à Québec, le 2 juillet 1910 sous le No 132,801.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le VINGT-SEPTIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures du matin.lie shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Bureau du shérif.Québec, 21 mai 1919.1957\u201421-2 [Première publication, 23 mai 1919.] [Deuxième publication, 7 juin 1919.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: \\ f\\AME ZOE LACHANCE, No.1414./ i-^of the city of Quebec, widow of the late Wilfrid-Alfred Emond, in his lifetime of the same place, and DAME EUGENIE SIMARD, wife of Henri Gauvin, veterinary surgeon, both of the city of Quebec, and the latter a party hereto to authorize and assist his said wife : against OSCAR CLEMENT, of the city of Montreal, leather merchant, to wit : The lot No.795 (seven hundred and ninety five) of the official cadastre for Saint-Roch ward, of the city of Quebec, being an emplacement situate on the north side of Richardson street, containing 21 feet and 7 inches in front by 03 feet in depth, more or less, without warrant}' as to precise measurements\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies ; together with a foot or vehicle right of way on and across the lot No.704, and also all rights of mitoyenneté on said lot No.794, which rights are described in a deed of sale registered at Quebec, on the 2nd July, 1910, under the No.132,801.To be sold at my office, in the city of Quebec, on the TWENTY SEVENTH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff.Sheriff's office.Quebec, 21st May, 1919.1958\u201421-2 [First publication, 23rd May, 1919.] [Second publication, 7th June, 1919.1 OTTAWA OTTAWA 1154 FIERI facias.Québec,à savoir: I pLEOPHAS THIBAULT, No 1426, / ^ de la paroisse de Saint - Augustin, comté de Portneuf.marchand général; «outre XAVIER GINGRAS, de la paxôiaie de Saint-( '.régoireiMontmorcncy village), comté de Québec, à savoir : Partie (In lot No358 (trois cent cinquante-huit) du cadastre officiel de la paroisse «!»\u2022 Saint-Augus- tin, comté de Portneuf, étant un lot de terre situé dan.- le deuxième rang de la dite paroisse de Saint-Augustin; borné au sud par le trait-carré du premier rang, au nord-est à Eloi Martel, au nord au chemin public et au sud-ouest par le Xo 350, circonstances et dépendances.Pour être veiuhie à la port* de l'église paroissiale de Saint-Augustin, comté de Portneuf, le VINGT-SIXIEME jout de JUIN prochain, à DIX heures du matin.Le député-shérif, ED.BEGIN.Bureau du shérif.Québec, 22 mai 1919.1969 21 2 [Première publication, 23 mai 1919.1 [Deuxième publication, 7 juin 1919.] SAINT-FRANÇOIS FIERI FACIAS.Quebec, to wit: ] pI.EoPHAS THIBAULT, No.1428.f V* of the parish of Saint- AugUStin, DOUnty of Portneuf, general merchant; against XAVIER GINGRAS, of the parish of Saint-Grégoire (Montmorency village), county of Quebec, to wit : Part of the lot No.358 (three hundred and fifty eight) of the official cadastre of the parish of Saint-Augustin, county of Portneuf.being a lot of land situate in the second range of said parish of Saint-Augustin; hounded on the south by the range line of the first range, on the northeast by Lloi Mart el,on the north by the public road and on the south west by the No.359 circumstances and dependencies.To he sold at the parochial church door of Saint-Augustin, county f Portneuf.on the TU ENTY SIXTH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.ED.BEGIN, Deputy sheriff'.Sheriffs office.Quebec, 22nd Mav.1919.I960 21 [First publication.23rd May.IÔ19.J ' [Second publication, 7th .lune.1919.] SAINT FRANCIS FIERI FACIAS DE TERRIS.FI LUI FACIAS DE TERRIS.CoUf de circuit - District de Saint-François, i \u2022\u201e\u2022,\u2022,/// Court.- District of Saint Francis.Saint-François, à savoir :\\ I A CITE DE, Saint Francis, to wit : | THE CITV OF SHER- No .>\\ f ^SHERBROOKE, No.588.) * BROOKE, a cor-corporation ayant sa principale place d'affaires poration having its principal place of business en la cité de Sherbrooke, dans le district de Saint- in the citv of Sherbrooke, in the district of Saint François, demanderesse-; contre DAME CA- Francis, plaintiff ; against DAM.E CATHERINE TUER INF.WEIR, de Sherbrooke, district de WEIR, of Sherbrooke, district of Saint Francis, Saint-François, veuve de feu William-Peter Ri- widow of the late William Peter Richard, in his chard, en son vivant du canton d'Orford ; dame lifetime of Orford township ; Dame Suzan Suzan M.-C.Richards, de la cité de Sherbrooke.M.C.Richards, of the city of Sherbrooke, wife épouse séparée de biens de Howard-M.Thomi>- separated as to projHTty of Howard M.Thompson, du même lieu, et ledit Howard-M.Thomp- son.of the same place,\" and the said Howard son pour autoriser sadite épouse à ester en jus- M.Thompson, to authorize his said wife to tice aux fins des présentes, défenderesse.,-st, r m just ire for\\\\u> purposes hereof, defendants.Saisis comme appartenant à ladite défenderesse: Seized as belonging to said defendant : Ces certains morceaux de terre situés sur la rue Those certain parcels of land situated on Ehn-Elmwood.en la cité de Sherbrooke, connus et wood street, in the city of Sherbrooke, known and désignés comme étant les lots numéros huit cent designated as being the lots numbers eight hun-trente-neuf (839) et huit cent quarante-trois drcd and thirty nine (839) and eight hundred and (843) sur les plans de cadastre et livre de renvoi forty three (843), on the official cadastral plan and officiels POUT le quartier nord de ladite cité de book of reference for the north ward of the city of Sherbrooke\u2014avec bâtisses dessus construites,cir- Sherbrooke -with the buildings thereon erected./ oonstances et dépendances^ et avec servitude sur circumstances and dejicndencies.and with a le lot numéro huit cent quarante et un (S41) du servitude on the lot number eight hundred and quartier nord de ladite cité île Sherbrooke, con- forty one (841) of the north ward of said city of sistant en un droit de passage de dix pieds de Sherbrooke.consisting in a right of wav of ten feet large sur ledit lot S41 pour rejoindre le chemin wide on said lot Ml to communicate with Beckett Beckett.road.Pour être vendus:\\ mon bureau, au palais de jus- To be sold at mv office, at the court house, in lâoe,en la cité de Sherbrooke, JEUDI,le CINQ- the city of Sherbrooke, on THURSDAY, the IEME jour de JUIN 1919, à DIX heures de FIFTH day of JUNE, 191», at TEX o'clock in l'avant-midi.the forenoon.I* député-shérif.ART.LAGUEUX, ART.LAGFELX.Deputy sheriff.Bureau du shérif.Sheriff's office.Sherbrooke, 3 mai 1910.1GG5\u201418-2 Sherbrooke.3rd May, 1919.16GG\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1919].[First publication.3rd May, 1919].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Saint-François.Superior Court.\u2014District of Saint-Francis.Saint-François, à savoir:! pURTIS-W.CHU- Saint Francis, to wit :\\ pURTIS-W.CHUTE, No 227.TE, cultiva- No.227./'V* farmer, of the tOwn- teur, du canton Eaton, dans le district de Saint- ship of Eaton, in the district of Saint Francis.François, demandeur ; contre GILBERT HE- plaintiff ; against GILBERT HEBERT, of 1155 BERT, de bland Brook, canton Newport, dans lc district de Saint-François, défendeur.Saisi comme appartenant au défenflèur : Jjc lot numéro quinze \"C\" (16c), dans lo cinquième rang du canton de Newport, district de Baint-Franooia, contenant cinquante acre- de terre, plus ou moins\u2014avec bâtisses dessus construites.Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Cookshire, en la ville de Cookshire, MERCREDI, le QUATRIEME jour de JUIN' 1919, à DIX heures de l'avant-midi.ï.e député shérif, ART.LAGUEUX.Bureau du shérif.Sherbrooke, 3 mai 1910.1607\u201418-2 [Première publication.3 mai 1919.] TROIS-RIVIÈRES FIERI FACIAS DE BOXIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.- District des Troie-Rivières.Trois-Rivières.à savoir :) p\\AME ARI.1NE No.437.f Lf piLTEAU bt al., demandeurs ; vs FRANCOIS CAOUETTE.défendeur.Comme appartenant au dit défendeur, savoir : 1.Une terre sur le premier rang Price, connue sous le numéro deux (No 2) sur le plan de la seigneurie de Sainte-Anne, située partie en la paroisse de Sainte-Anne et partie en la paroisse de Saint-Prosper, contenant environ trois arj>ents de largeur sur environ vingt-trois arpents de profondeur; bornée au sud-ouest au chemin Price, au nord-est à la rivière Charest, au nord-ouest au lot numéro trois (No 3) et au sud-est au lot numéro un (No 1)\u2014avec bâtisses ; lequel lot comprend le lot numéro huit cent cinquante et un (No 851),des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sainte-Anne-de-la-Pérade, et le lot numéro quatre cent soixante-six (No 466) de ceux de Saint-Prosper ; 2.Un lot de terre situé partie dans ladite paroisse de Saint-Prosper, et partie dans celle de Sainte-Anne, sur le premier rang Price, comprenant le lot connu et désigné sous le numéro cinq cent quatre-vingt-seize (No 590), des plan et livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Saint-Prosper, et le lot numéro huit cent soixante-quatre (No 804) de ceux de Sainte-Anne ; 3.La juste moitié nord-ouest du lot de terre numéro trois (No 3) du premier rang Price, désigné sur le plan de la seigneurie de Sainte-Anne et situé partie dans ladite paroisse de Sainte-Anne-de-la-Pérade, et partie dans celle de Saint-Pros-per, étant le numéro huit cent cinquante-deux (No 852) du cadastre de la paroisse de Sainte-Anne-de-la-Pérade, et quatre cent soixante-sept (No 407) du cadastre de Saint-Prosj)er, contenant en totalité trois arpents de largeur sur environ vingbWuf arpents de profondeur ; borné au sud-ouest à Maxime Caouette, au nord-est 5.la rivière Charest, au nord-ouest aux héritiers de Placide Gagnon, et au sud-est à Hubert Crotteau \u2014avec grange y érigée.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Prosper, le CINQUIEME jour de JUIN prochain 1919, à DIX heures du matin.Le shérif, CHARLES DUMOULIN.Bureau du shérif.Trois-Rivières, 30 avril 1919.1087\u201418-2 [Première publication, 3 mai 1919).Island Brook, township of Newport, in the district of Saint Francis, defendant.Seized as belonging to the defendant: The lot number fifteen \"C\" (15V).in the fifth range of the township of Newport, district of Saint-Francis, containing fifty acres of land, more or less with tlie buildings thereon erected.To be-sold at the resistrv ollice of Cookshire, in the town of Cookshire'.on WEDNESDAY, the FOURTH day of .UNE, 1919, at TEN o'clock in the forenoon.ART.LAGUEUX, Deputy sheriff.Sheriff's office.Sherbrooke.3rd May.1919.1G08\u201418-2 [First publication.3rd May.1919.] THREE RIVERS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Three Hivers.Three Rivers, to wit :| rYAME ARLINE FIL-No.437./ U TEAU et \u2022 al., plaintiffs ; vs FRANCOIS CAOUETTE, defendant.As belonging to the said defendant, to wit : 1.A land on the first Price range, known under the number two (No.2) on the plan of the sei-gnory of Sainte-Anne, situate partly in the parish of Sainte-Anne and partly in the parish of Saint-ProSper, containing about three arpents in width by about twenty three arpents in depth; bounded on the southwest by the Price road, on the northeast by the river ('barest, on the northwest by the lot number three (No.3) and on the southeast by the number one (No.1)\u2014with buildings ; which lot comprises the lot number eight hundred and fifty one (No.851), on the official plan and book of reference of the pariah Of Sainte-Anne-de-la-Pérade.and the lot number four hundred and sixty six (No.400) on those of Saint-Prosper ; 2.A lot of land partly situate in the said parish of Saint-Prosper, and partly in that of Sainte-Anne, in the first Price range, comprising the lot known and designated under the number five hundred and ninety six (No.590), on the official plan and book of reference of the said parish of Saint-Prosper, and the lot number eight hundred and sixty four (No.804) on those of Sainte-Anne ; 3.The exact northwest half of the lot of land number three (No.3) of the first Price range, designated on the plan of the seignory of Sainte-Anne and situate partly in the said parish of Sainte-Anne-de-la-Pérade, and partly in that of Saint-Prosper, being the number eight hundred and fifty two (No.852) of the cadastre of the parish of Sainte-Anne-de-la-Pérade, and four hundred and sixty seven (No.407) of the cadastre of Saint-Prosper, containing in all three arpents in width by about twenty nine arpents in depth ; bounded on the southwest by Maxime Caouette, on the northeast by the river Charest, on the northwest by the heirs of Placide Gagnon, and on the southeast by Hubert Crotteau\u2014with barn erected thereon ; To be sold at the church door of the parish of Saint-Prosper, on the FIFTH day of JUNE next, 1919, at TEN o'clock in the forenoon.CHARLES DUMOLIN, Sheriff.Sheriff's office.Three Rivers, 30th April.1919.1688\u201418-2 [First publication, 3rd May, 1919].3 Proclamations 1156 ( 'anada.Province de 0.FITZ PATRICK Québec.[L.S.] GEORGE V, par la grace «le Dieu, roi du Koyau- tne-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi.empereur des Indes : A Nos aimés et fidèles conseillers les membres du Conseil législatif el «le l'Assemblée législative de la Province de Québec, ainsi qu'à tous ceux que les présentes peuvent concerner.S mit ! ATTENDU que le SEIZE AVRIL 1919, il Nous a plu de proroger la législature de la province de Québec et «le la convoquer pour le SEPT OCTOBRE 1919 ; Attendu que, sur l'avis du Conseil exécutif de la province de Québec, Nous avons depuis jugé à propos de dissoudre la législature de ladite province ; A CES CAUSES, Nous dissolvons par les présentes ladite législature (le la province de Québec et dispensons en conséquence les membres du Conseil législatif et de l'Assemblée législative de se réunir le SEPT OCTOBRE 1919.En Foi di; Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur ieelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec.témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable siB CHAULES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à QUEBEC, ce VINGT-DEUX MAI, l'an de grâce mil neuf cent dix-neuf et de Notre règne le dixième.Par ordre, I.e greffier de la couronne en chancellerie à Québec.L.-P.GE0FFR10N.Canada, Province of C.FITZPATRICK.Québec.[L.S.1 GEORGE \\ , par la g\"âcc de Dieu, roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur de* Indes : A tous ceux qui les présentes verront ou qu'icelles pourront concerner,\u2014Salut ! ATTENDU que c'est Notre désir et Notre bon plaisir de rencontrer aussitôt que possible le peuple de la province de Québec et d'obtenir son avis exprimé en parlement ; A CES CAUSES, Nous faisons connaître par les présentes que, sur l'avis du conseil exécutif de la province de Québec, Nous avons ce jour donné des ordres pour l'émission de brefs d'élection en due forme afin de constituer une nouvelle assemblée législative de ladite Province, lesquels brefs Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.[L.S.1 GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom Of Great Britain and Ireland, and of the British 1 >ominions beyond the Seas, KlNO, Defender of the Faith.Emperor of India.To Our Beloved and Faithful the members of the Législative Council and of the Legislative Assembly of Our Province of Quebec and to all to whom it mav concern,\u2014Greeting.WHEREAS, on the SIXTEENTH of APRIL 1919, it has pleased l's to prorogue the Legislature of Our Province of Quebec and to convene it for the SEVENTH of OCTOBER, 1919 ; Wiu:ui:\\s We have since thought fit, by and with the advice of Our Executive Council of Our Province of Quebec, to dissolve the Legislature of ( >ur said Province : THEREFORE We do hereby dissolve the said Legislature of Our Province of Quebec and accordingly dispense the members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly from meeting on the SEVENTH of OCTOBER.1919.In testimony whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed.WITness : Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable Sir CHARLES FITZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight ( band Cross'of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of the said Province.At Our Government House, in Our City of QUEBEC, this TWENTY-SECOND of MAY, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and nineteen and in the tenth of Our Reign.By order, L.P.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.Canada.Province of C.FITZPATRICK.Quebec.[L.S.] GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, Kino, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting : WHEREAS We are desirous and have decided to meet as soon as possible the People of Our Province of Quebec, and to have their advice expressed in parliament ; THEREFORE We do hereby make it known that, by and with the advice of the Executive Council of Our said Province of Quebec, We have, this day, given orders for issuing Election Writs in due form for constituting a new Legislative Assembly of Our said Province, which Election 1157 d'électi«n Hcront tous dates du VINGT-TROIS MAI 1919 et devront être rapportés le DOUZE AOI'T 1910, A l'exception des brefs delect ion pour les districts électoraux de ( iaspé et de < 'harle\\ oix-et-Saguenav.lesquels devront être rapportés le DEUX SEPTEMBRE 1919, et du bref d'élection pour le district électoral des Iles-de-la-.\\Iadeleine, lequel devra être rapporté le DEUX OCTOBRE 1919, la présentation des candidats à l'élection devant avoir l'eu et se faire le SEIZE JUIN 1919, excepté dans les districts électoraux de t iaspé.de Chsrlevoix-et-Seguenay et des [les-de-la-Made-leine.En Foi diQuoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur (celles apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le trè honorable sut CHARLES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de ladite notre province.Donné eu Notre hôtel du gouvernement, à QUEBEC, ce VINGT-DEUX MAI.l'an de grâce mil neuf cent dix-neuf et de Notre règne le dixième.Par ordre, Le greffier de la couronne en chancellerie à Québec.L.-P.GEOFFRION.WritS are all to bear date on the TWENTY-THIRD of MAV.1919, and to he returnable on the TWELFTH of AUGUST, 1919, with the exception of the Election Writs for the Electoral Districts of Gaspé and of Charlevoix-and-Saguenay, which n -its will be returnable on the SECOND of SEPTEMBER, 1919, and the Election Writ for the Electoral district of Magdalen [elands, which will be returnable on the SECOND of OCTOBER, 1919, the nomination of the candidates at the election to take place and be held on the SIXTEENTH of JUNE, 1919, save and except in the Electoral Districts of c.aspé.Charlevoix-and-Saguenay and Magdalen Islands.In testimony WOTtBOF, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our Province Of Quebec to be hereunto affixed.Witness : Out Right Trusty and Well Beloved the High' Honourable Sin CHARLES FITZPATRICK, Member of ' »ur Most Honourable Privy Council, Knight Grand Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Sunt George, Lieutenant-Governor of the said Province.At Our Government House, in Our Citv of QUEBEC, this TWENTY-SECOND of MAV.in the year of Our Lord, one thousand nine hundred ami nineteen and in the tenth of Our Reign.By order, L.P.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.Canada, Province de C.FITZPATRICK.Québe \u2022.[L.S.] GEORGE \\.par la grâce de Dieu, roi du Royau-me-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes : A tous ceux (pii les présentes verront ou qu'icelles pou Ton t concerner,\u2014Salut ! ATTENDU que c'est Notre désir et Notre bon plaisir rie rencontrer aussitôt que possible le peuple de la province de Québec et d'obtenir son avis exprimé en parlement ; A CES CAUSES, sur l'avis du Conseil exécutif de la province de Québec, Nous convoquons par les présentes une nouvelle législature de la province pour le VINGT ET UN OCTOBRE 1010 et mandons et ordonnons à ses membres de s'assembler à cette date au palais législatif en la cité de Québec.En.Foi dk Qroi, Nous axons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur [celles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable sihCIIARLES FITZPATRICK.membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du gouvernement, à QUEBEC, ce VINGT-DEUX MAI, Canada, Province .f C.FITZPATRICK.Quebec.IL.S.i GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas.Kino, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern.Gkektino : WHEREAS We are desirous and have decided to meet as soon as possible the People of ( )ur Province of Quebec, and to have their advice expressed in Parliament ; THEREFORE, by and with the advice of the Executive Council of Our Province of Quebec, We do hereby convene a new Legislature of Our Provinc \u2022 for the TWENTY-FIRST of OCTOBER.1019.and do command and order the members thereof to meet on such date at the Parliament Buildings, in the city of Quebec.In testimony WHKRBOF, We have caused there Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of the Province of Quebec to be hereunto affixed.Witness : Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable SlB CHARLES FITZPATRICK.Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand Cross of Our Most Distinguished Order Of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of the said Province.At Our Government House, in Our City of QUEBEC, this TWENTY-SECOND 1158 l'an de gr&oe mil neuf cent dix-neuf et de Notre règne le dixième.Par ordre, Le greffier de la couronne en chancellerie à Québec.11)67 l.-P.GEOFFRION.of MAY, in the year of Our Lord, one thousand nine hundred and nineteen and in the tenth of Our Reign.By order, I.p.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.1008 Lettres patentes \" Le Club Papineau, Incorporé \".Avis est donné au public (pie.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il s été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du seixièiue jour de mal 101'.», constituant en corporation Louis Poiré, hôtelier.Joseph MaroN.courtier, Louis Labelle.gérant.Arthur Hinton, négociant, tous de Montréal, et Amédée Ploudin.courtier, de Montréal-Est, dans les buts suivants : Encourager et proi.ivoir la culture physique parmi ses actionnaires et SCS membres ; Etablir, aménager et exploiter des locaux pour des fins d'instruction pour l'esprit, de récréation et de délassement pour le corps ; Acquérir et posséder par voie d'achat ou autrement les biens immobiliers et mobiliers nécessaires à ces fins et les payer en actions acquittées de la compagnie ; Vendre ou autrement aliéner ces biens immobiliers et mobiliers et en acquérir d'autres à leur place ; Hypothéquer ses biens immeubles ; Faire tous cont.ats.arrangements, transactions ou conventions quelconques pour l'acquisition par voie d'achat ou autrement de tous droits, franchises, pouvoirs et privilèges possédés par toute corporation ou association similaire et donner en paiement des actions acquittées de la présente compagnie ; S'unir avec toute corporation créée pour des fins similaires ; Donner des actions acquittées en paiement de tous services rendus à la compagnie ; Faire tous les règlements nécessaires pour la régie du club et la gouverne de ses membres, relativement au paiement et la confiscation des actions ainsi que pour toute matière concernant l'ordre, la discipline et le bon gouvernement du club ; Obtenir et exploiter une licence de club, pour la vente des vins, bières et liqueurs enivrantes, conformément aux dispositions de la loi des licences de la province de Québec et ses amendements ; En un mot faire tous actes de nature a atteindre les fins ci-dessus, sous le nom de \"Le Club Papineau, Incorporé\", avec un capital social de cinq mille piastres ($5,000.00), divisé en cinq cents (500) actions de dix piastres ($10.00) chaoune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de mai 1919.Le sous-secrétaire de la province, 1061\u201421-2 C.-J.SIMARD.\" Holt, Renfrew & Co., Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du seizième jour de mai 1919, constituant en corporation Letters patent \" Le Club Papineau, Incorporé\".Public notice is hereby given that, under the Quebec < Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of May, 1919, incorporating Louis Poiré, hotel-keeper : Joseph Marois, broker ; Louis Labelle, manager: Arthur Hinton.merchant, all of Montreal,, and Amédée Hlondin.broker, of Montreal-East, f«>r the following purposes : To encourage and promote physical culture among its shareholders and members ; To establish, furnish and exploit premises for the education of the mind, recreation and relaxation of the body ; To acquire and own by way of purchase or otherwise the immoveable and moveable property necessary for the above purposes and to pay for same with paid up shares of the company : To sell or otherwise alienate such moveable and immoveable property and to acquire others in their stead ; To hypothecate its immoveable property : To enter into any contracts, arrangement!\", transactions or agreements whatever for the acquisitions by way of purchase or otherwise of any rights, franchises, powers and privileges held by any similar Corporation or association and to give in payment therefor paid up shares of the present company ; To amalgamate with any corporation created for similar purposes : To give paid up shares in payment of any services rendered to the company ; To make all by-laws necessary for the management of the club and the conduct of its members respecting the payment and forfeiture of the share\" as well on any matter concerning order, discipline and proper management of the club ; To obtain and exploit a club license for the sale of wines, beer and intoxicating liquors, pursuant to the provisions of the .Quebec License Law and amendments : Finally do all acts conducive to thea ttainment of the above purposes, under the name of \"Le Club Papineau.Incorporé\", with a capita] stock of five thousand dollars ($5.000.00).divided into five hundred (500) shares of ten dollars ($10,00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this sixteenth day of Mav.1919.C.-J.SIMARD, 1962\u201421-2 Assistant Provincial Secretary.\" Holt, Renfrew & Co., Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the 1 ieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of May, 1919, incorporating Rennie-Ogilvie Mc- 1150 Hcnnie-Ogilvie McMurtry, Wultcv-Robert-Lori-irier Shanks, Frank-Breadon Common, avocats ; Francis-George Bush, lcncur-dc-li\\ res ; Alexander-Gordon, Yeoman, sténographe ; Herbert-William .hukson et Michael-Joseph O'Brien, commis, tous de la cité et du districi de Montréal, pour les fins suivantes : Exercer le commerce de fabricants, marchands et négociants de fourrures et de tous les effets dans la confection desquels entre la fourrure, aussi celui de marchands d'articles de toilette pom hommes, d'accoutrements pour dames et enfants, de chaussures, chapeaux, couvre-chefs, objects de fabrication indienne et marchandises générales ; aussi organiser, tenir et exploiter des succursales, des postes de négoce et entrepôts de préservation en rapport avec et pour les fins du commerce de la corporation ; Construire aussi, acheter ou autrement acquérir et aliéner des navires de commerce de toute catégorie et description, et les exploiter pou- le commerce général de la compagnie ; Acheter ou autrement acquérir et assumer, à titre de firme active, le commerce d'aucune personne, société ou corporation totalement ou partiellement semblables au négoce (pie la présente compagnie est autorisée à exercer, et émettre des actions libérées en paiement intégral ou partiel d'icelui, assumer le passif et prendre charge des obligations d'aucune telle personne, société ou corporation ; Acquérir, construire, maintenir, exploiter et gérer des magasins, entrepôts ainsi que toute autre installation et l'outillage indispensable aux fins de la compagnie ; Acquérir, détenir et posséder des actions dans d'autres corporations exerçant un commerce en tout ou en partie semblable et les payer en numéraire ou partiellement en numéraire ou émettre des parts acquittées de la compagnie en paiement intégral ou partiel d'icelles, ou autrement tel que déterminé, aussi les vendre ou autrement en disposer ; Solliciter, acheter ou autrement acquérir aucunes patentes, licences, concessions et privilèges similaires conférant aucun droit limité, exclusif ou non -exclusif à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention ou à aucun procédé et faire valoir, vendre, louer ou autrement négocier ces patentes, licences ou concessions ; Conclure aucun arrangement relatif au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, h la coopération, au risque mutuel, à la concession réciproque ou autre avec aucune personne ou compagnie exerçant ou ayant l'intention d'exercer aucun commerce que la présente corporation est autorisée à exercer ou susceptible d'être exercé de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie ; Vendre, louer, aliéner ou autrement disposer de l'entreprise et de l'actif de la corporation, ou d'aucune partie d'iceux, pour les prix, termes et conditions que la compagnie jugera avantageux, et spécialement accepter comme considération des actions, obligations ou debentures d'aucune autre compagnie exerçant un commerce totalement ou partiellement semblable au négoce qu'exerco la corporation ; Distribuer aux actionnaires de la compagnie, en espèces, aucune propriété, aucunes valeurs de la corporation, de la manière et à l'époque que fixera la compagnie ; Exercer ou faire aucun des comme \"ces, actes et choses susmentionnés comme principaux, agents ou en une autre qualité, par l'ent~emise de fidéicommissaires, d'agents ou autres, et soit seuls soit avec une ou plusieurs autres personnes ; Murtry, Weiter-Robert-tioriiner shanks.Frank Breadon Common, advocates.Francis-George Bush, bookeeper, Alexander-Gordon Yeoman, stenographer, Herbert-William Jackson and Michael-Joseph O'Brien, clerks, all of the city and district of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of manufacturers of and merchants and dealers in furs and all articles of which fur forms a part.also as dealers in gent's furnishings and women's and children's wearing apparel, boots and shoes, hats, caps, indian goods and general merchandise ; and to organize, maintain and operate branch stores, trading post and cold storage plants in connection with and for the purposes of the business of the company : also to build, purchase Or otherwise acquire and dispose of trading vessels of every sort and description and to operate the same in connection with the general business of the company ; To purchase or otherwise acquire and takeover as a going concern the business of any person, firm or corporation similar in whole or in part to the business which this company is authorized to carry on and to issue fully paid shares in payment or part payment therefor, and to assume the liabilities and undertake to carry out the obligations of any such person, firm or corporation : To acquire, erect,maintain, operate and mange Storehouses, warehouses and other plant and equipment necessary for the purposes of the company ; To acquire, hold and own shares in other corporations doing business in whole or in part of 0 like nature and to pay for the same either in cash or in part cash or to issue fully paid up shares of the company in payment or part payment therefor, or otherwise, as may be arranged, and to sell or otherwise deal with the same ; To apply for, purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use or any secret or other information as to any invention or process and to turn to account, sell, lease or otherwise deal in such patents, licenses or concessions ; To enter into any arrangement for the sharing of profits, union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or intending to carry on any business which this company is authorized to carry on or is capable of being conducted so as to directly or indirectly benefit the company : To sell, lease, alienate or otherwise dispose of the undertaking and assets of the company, or any part thereof, for such consideration and upon such terms and conditions as the company may deem expedient, and moro particularly to accept as consideration shares, bonds or debentures of any other company carrying on business similar in whole or in part to the business carried on by the company ; To distribute among the shareholders of the company in Bpeoie any property or assets of the company as and when the company may determine ; To carry on or do any of the businesses, acts and things aforesaid, either as principals, agents, or otherwise, or by or through trustees, agents or otherwise and either alone or in conjunction with an other or others ; 1100 Fit généralement faire toutes les ehoeei qui se rattachenl à l'obtention des fins corporatives, sous le nom de \"Holt, Renfrew A- Co., Limited\", avec un fonds social de deux millions de piastres ($2,000,000.00), divisé en vingt mille (20,000) parts de cent piastre- (S 100.00» chacune.La principale place d'alïairc de la co/poration, sera dans la cité de .Montréal, dans le district do Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce seizième jour de mai 1810.Le sous-secrétaire de la province, L963 21-a C.-J.SIMARD.\"Abitibi Fur & Trading Company, Limited\".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-septième jour de mai 1918, constituant en corporation René Duvert, assistant-surmtendant \"Underwriters\" ; Albert ThibaudeaU, comptable : Henri Denis, agent d'assurance ; Fnuna Bigras, Sténographe el Louis-C.Bouclier, agent, tous de Montréal, dans les buts suivants : Assumer à titre de firme active, tous les droits, l'actif ainsi que le passif et les obligations du eonunerce actuellement exercé par ' Abitibi Fur Company\", dans la cité de Montréal et ailleurs, comme marchands de fourrures en gros et en détail, le
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.