Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 27 (no 39)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1919-09-27, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 39 2289 Vol.51 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 27 SEPTEMBRE 1919.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 27ih September, 1919.AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE TO OFFICIELLE ADVERTISERS IN THE OFFICIAL GAZETTE CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la Gazelle Officielle, voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous : 1.Adresser : l'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.Tarif des annonces : Première insertion.10c par ligne (mesure agate).Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure agate).Traduction, 40c par 100 mots.Gazelle Officielle, par excmp., 25c.Feuilles volantes, 75c par douzaine.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, 85.par année, est invariablement payable d'avance, et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.DARTIES sending advertisements to be in-* serted in the Official Gazette, will please observe the following rules : 1.Address : The King's Printer.Quebec.2.Specify the number of insertions required.The rates are ; First insertion.10 cents per line (agate measure).Subsequent insertions, 5 cents per line (agate measure).Translation, 40 cents per 100 words.Official Gazette.25 cents per single number.Slips, 75 cents per dozen.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the Officiil Gazette of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of 85.per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly. 2290 N.-li - Lm chiffrai au has des avis out la signification suivante : ]jc premier eliilTre est notre numéro «l'ordre ; le deuxième est celui de la livraiion de la Qatêtte pour la première insertion ; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertion».Les avis publiai une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi.Ls-A.PROULX.I lôtel du gouvernement.3086 Lettres patentes \" La Librairie Aubé, limitée \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-iieu\\ ième jour d'août 1910, constituant en corporation Louis Aubé, libraire, Groeges Gingras, teneur de livres, Louis-Philippe Morin, expert-comptable, l'amène Harry, expert-comptable.Gérard Marceau, comptable, tous de Québec, dans les buts suivants : D'acheter et de vendre en gros et en détail, de manufacturer ou d'acquérir à quelque titre que Ce soit, toutes sortes de papiers, livres, encres, crayons, plumes, objets propres à la calligraphie, à la reliure, au réglage et a la typographie, objets de bimbelotterire, ornements d'église et toutes espèces de marchandiaes en général ; D'acquérir la propriété exclusive des ouvrages littéraires ; D'acquérir à quelque titre que ce soit des immeubles, des établissements, des ateliers, des machines, l'outillage, les entrejkJts et les déjxits utiles et nécessaires pour l'industrie et l'exploitation du commerce de la compagnie ; D'employer les fonds de la compagnie en tout ou en partie pour l'achat des actions d'autres compagnies ou pour acquérir l'actif et l'achalandage de toute société ou personne : D'emprunter des déniera sur le crédit de la compagnie ; D'émettre des bons, obligations ou autres valeurs de la compagnie et les donner en garantie ou les vendre pour les prix et sommes jugés convenables, pourvu (pie chaque tel bon, telle obligation ou autre valeur ne soit pas pour une somme moindre «pie celle de cent pnistres ; D'hypothéquer ou donner en garantie les immeubles ou donner en garantie les biens meubles de la compagnie, ou donner ces deux espèces de garanties pour assurer le paiement de tels bons, obligations ou autres valeurs, et «le tous emprunts de deniers faits pour les fins de la compagnie : D'acquérir par achat, louage OU autre titre équivalent, l'actif de toute corporation, société ou personne exploitant un commerce similaire ou se rattachant a l'un des objets «pie jxjursuit la compagnie ; De payer pour toute accpiisition de la compagnie ou pour tous services rendus :\\ la compagnie ou requis par elle, en actions libérées «le la compagnie, ou partie en actions libérées et partie en deniers comptante ; Et, sans limiter la généralité des susdits pouvoirs, de faire toutes choses et affaires qui peuvent être jugéel nécessaires au utiles aux fins pour lesquelles la compagnie est incorporée, sous le nom de \"La librairie Aubé, limitée\", avec un capital social de «piinze mille piastres (§15.000.00) N.-1L\u2014The figurai at the bottom «>f notices have the following meaning : The first number U our document number ; the second number, the Guette number, and the III number, the number of insertions of the notice Notices published only one*1 are only followed by our document number.Ls-A.PROULX, King's l'rinti.Government lions»-.3066 Letters patent \" La Librairie Aubé, limitée \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' \\scurs et gardiens de quais, acheter, vendre et commercer de tous effets, denrées, marchandises et biens de toute catégorie et description ; Faire affaire comme compagnie maritime sous toutes ses formes, bâtir et autrement acquérir, posséder et utiliser des docks, éntrejxHs, élévateurs, jetées, quais, bassins et autres accessoires de navigation, y compris des bateaux et navires à vapeur de toutes les catégories et descriptions : dollars 'SUO(K).OO), divided into one hundred and fil'tv (100) Shares Of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Quebec, in the district of Quebec.Dated from the office of the Provincial Becre-tarv, this nineteenth dav o1' August, I91'>.C.J.SI MAPI).3528 2 Assistant Provincial Secretary.\" The Northern Quebec Company, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty third day of August.l'.'I'.i.incorporating < Jeorge Parent, advocate : J.-Eugène Tanguay and Henri Bray, managers ; C.-Edmond Taschereau, notary : I'lric Gelly, bailiff, all of Quebec, for tjie following purposes : To carry on mining, smelting, lumbering, fishery operations, general contracting and general developing of water powers ; Prospect for, open, explore, develop, acquire, utilize, manufacture, smelt, deal and dispose of Superior and inferior metals, ores and minerals natural gas, oil and petroleum : Acquire, develop, possess, lease and utilize water and electric powers, produce heat, light and motive power ; establish service for distributing the same ; make use of and sell, lease or otherwise dispose of the same in the counties of Gaspé, Saguenay and the territories of New Quebec and I'ngava, and to tliat end acquire and hold lands, projx?rties, servitudes and other rights and do any works or make any improvements ; Manufacture, purchase, sell and deal in any and all kinds of mechanically ground wood pulp, chemical pulp, paper, lumber, and any and all ingredients, products and compounds thereof, and any and all materials used in connection therewith and incidental thereto, or any way connected therewith, and by any process of manufacture and in connection therewith, purchase, hold, sell, deal in and operate lumber mills, timber lands and licenses of any kind to cut timber and generally to carry on business of lumbering and of a manufacture of lumber in all its branches, including the floating and driving of wood and timber down rivers and streams ; Carry on real estate business and the building industry, operate water works and sewerage, purchase, build, own, lease or otherwise utilize moveables and immoveables, moveable and immoveable rights, powers, privileges and servitudes, affaiis, undertakings and franchises, licenses, trade marks and patents of invention ; To acquire, construct, operate upon lands owned or controlled by the company, lines of rail, spurs cables, wires and all such works as may be useful for the purposes of the company : Carry on fish industries, their products ana by products, cold storages, warehousemen and wharfingers, buy, sell and deal in all goods, wares, merchandise and property of every class and description ; Carry on the business of a navigation company in all its branches and build and otherwise acquire, possess and utilize docks, warehouses, elevators, jetties, wharves, basins and other accessories to navigation including boats nnd steamboats of all kinds and descriptions ; 2202 Acquérir par achat, licence ou autrement, aussi exercer, remplir et avoir la jouissance d'aucune concession, franchise, I n¦< un capital social de cent soixante-quinze mille , nôtres ($175,000.00), divisé en mille sept cent cinquante (1,750) parts de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation.géra à Montréal, dans le district tie Montréal, Daté du bureau du secretaire de la province, ce ort avec le conunerce de courtage généralement, sous le nom de \"The Standard Stock Trading Corpora- stock of one hundred and seventj five thousand dollars ($175,000.00), divided into one thousand seven hundred and fifty (I7ô(ii shares of one hundred dollars $100.00) each.The principal place of the business of the corpo-ration, will be at Montreal, in tlie district of Montreal.Dated from the ofhee of the Provincial Secretary, this nineteenth dav of August.1919.C.-.I.SI MA H D.:{.\")('»() 38 2 Assistant Provincial Secretary.\"Gingras Pianos & Gramophones, limitée\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have Ix-en issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty seventh day of August, 1919, incorporating Elian Gingras, piano manufacturer.Napoléon Gungras, painter, René Gingras, pnino tuner.Joseph Caron.annuitant.Raoul Caron, commercial traveller, all of Montreal, for the following purposes : To manufacture and deal in pianos, gramophones, musical instruments of all kinds, and any artieles relating t«> such manufacture and business To manufacture, import, export, purchase and sell any objects comprised in the said manufacture and business ; To act as agents for carrying on the said business : To acquire, hold, sell and exchange any immoveables for the purposes of the company ; To acquire by purchase, lease or otherwise, from any person, linn or company, BS a going concern or otherwise, any stocks in trade of any person or company carrying on the hereinabove manufacture or business, under (he name of \"Gingras Pianos à Gramophones, limitée\", with a capital stock of forty eight thousand dollars ($48,000.00), divided into four hundred and eighty (480) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this seventh day of August, 1919.r.-.l.STMARD, .'}\">70\u201438-2 Assistant Provincial Secretary.\"The Standard Stock Trading Corporation\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters paten! have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of September, 1919, incorporating James-B.Jarvis, stock-broker : Albert Le Moine, accountant ; Georgiana Jarvis, Alice Jarvis and Georgiana Guilbault, stenographers, all of Montreal, for the following purposes : To exercise the trade of general broker in all kind of securities ; To trade in all kinds of stocks, bonds, grains, cotton, real estate and morgages ; To issue lmnds, debentures or obligations relating to such trades ; To acquire immoveable anil issue mortgages, shares relating to such trade, to pay any service rendered to the company or to be rendered with fully paid Up shares of this company ; To act as financial agents, relating to the trade of broker in general, under the name of \"The Standard Stock Trading CorjM>ration\", with a 2296 tion\", avec un fonds social de vingt mille piastres ifcJO.OOO.OO).divisé en deux cents (200) actions de cent pisatrefi ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation.sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce troisième jour de seprembre 1919.Le Bous-secrétaire de la province, 3579- 38-2 G.-J.SIMAlîD.\" Alex.McKay Company, Limited \".Avis est donné au publie- que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé, par le lieutenant-gouverneur de la province do Québec, lands obtained or acquired by the companv amusement houses and all other buidlings whicl may be deemed necessary for the objects of th< company j To acquire by purchase, exchange, lease or otherwise, from any individual, firm or company any amusement houses or business, in whole or in part similar bo the business of the company, wit 1 or without the lands and buildings used in or destined to its exploitation and its equipment furnishings and all its other assets generally, and to pay for the same in cash, or in lx.nds or paid vi]) shares of the company ; To acquire, hold, sell, assign,shares, debentures or other securities of any company or corporation ; To do and perform all other acts and things which may be conducive or seemed advatagcous to the carrying into effect of any of the above objects, under the name of \"R.-E.Stephen, Limited'', with a capital stock of forty-nine thousand nine hundred dollars ($49,900.00), divided into nineteen hundred and ninety six.(1990) shares of twenty-live dollars ($25.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Verdun, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twentv third dav of August.1919.C.-J.SIMARD, 358£\u201438-2 Assistant Provincial Secretary.\"Brompton Lumber Mfg.Co.\".Public notice is hereby given that, under th Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Coventor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of August, 1919, incorporating M.M.Joseph Roméo Papineau, book-keepei : Antoine Four-nier, mill manager ; Pierre Alegre, foremtui ; James Patrick Mullins, merchant, and Donat Mains, book-keeper, all of the town of Rrompton-ville, in the district of Saint-Francis, in the Province of Quel>ee, for the following purposes; To carry on lumbering operations, exploit, manufacture and deal in wood and metal, their products and by-products and any objects com-l>osod in whole or in part of such materials or tiny of them ; To obtain, purchase or ' otherwise acquire patents of invention, copyrights and trade marks, and hold or make use of, sell or otherwise disjx)se of same ; To subscribe for, accept as security, in exchange or in payment, purchase or otherwise acquire, lease property, claims and rights, moveables and immoveables, shares, bonds, debentures and other securities issued by other companies, corporation or public bodies, and give as security in exchange or in payment, lease, hy]x>thecate.sell or otherwise alienate same ; 2291) Emettra dee obligations et actions, libérées en entier, nominatives on au porteur et les vendra in les donner en garantie ou en échange, OU les donner en paiement de biens, créances et droits .¦qiiis ou à acquérir, ou de services rendus ou à ÔtM rendus ; Conclure avec toute autorité municipale ou locale ou avec toute personne, société, corporation, compagnie ou autre association intéressée ou voulant s'intéresser à l'un «les objets pour lesquels la présente compagnie est formée, ou qui peut lui profiter directement ou indirectement, des arrangements concernant toute opération utile à la compagnie, à l'alimentation de ses usines, manufactures et fabriques, le partage ou l distribution des profits, l'union, la fusion des intérêts, la coopération îles risques communs .les concessions réciproques ou tout autre objet, et lasser avec toute telle autorité- municipale OU locale ou avec toute personne, société, corporation, compagnie ou autre association, même si elle» sont actionnaires ou directeurs de cette compagnie, des contrats, ou en répondre avec OU sans garantie ; leur avancer des fonds ou autrement les aider de la manière et aux condition qui seront jugées convenables pour tout objet et jxiur toute lin qui pourra être jugée profitable et dans l'intérêt de la présente compagnie : Exercer, en outre, tous autres pouvoirs conférés par la Loi des Compagnies de Québec aux compagnies incorporées sous son empire, sous le nom de \"Brompton Lumber Mfg.Co.\".avec un capital social de quarante-neuf mille piastres ($49,000.00), divisé en quatre cent quatre-vingt-dix (490) actions de cent piastres ($100.00) chacune.I^a principale place d'affaires de la corporation, sera à Bromptonville.dans le district de Saint-François.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce trentième jour d'août 1919.lie sous-secrétaire suppléant de la province, 3589\u201438-2 ALEX.DESMEULES.\" Légaré Automobiles of Thetford Mines, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour de septembre 1919, constituant en corporation Joseph-Herman Fortier, Pierre-Wilfrid Portier, industriels, Joseph-Auguste Fraser, auditeur ; Joseph-Arthur Juneau et Joseph-Alfred Bourret, comptables, tous de la cité et du district deQué-l)ec, dans les buts suivants : Fabriquer, manufacturer et faire le commerce des automobiles et véhicules moteurs de tous genres et de leurs moteurs et accessoires ; de voitures, véhicules, moteurs, engins, machines, outils, appareils et machineries de tous genres, pour l'industrie, le commerce, l'agriculture et les besoins domestiques, de meubles, articles de bois et de ferronnerie, d'instruments de musique, de vaisseaux et navires de tous genres, et de leurs machineries et accessoires ; Fabriquer, manufacturer et faire le commerce, sous quelque forme que ce soit, de tout ce qui peut être l'objet de la fabrication, de l'industrie et du commerce en général ; Acquérir, exploiter et disposer, :\\ quelque titre et de quelque manière que ce soit de tous brevets d'invention ayant rapport auxdits objets ; Construire ou faire construire toutes bâtisses et constructions quelconques, ou agir comme entrepreneur pour toutes espèces de constructions et bâtisses ; Acquérir de quelque manière que ce soit, possé- To issue bonds and shares, fully paid Lip, to order or to bearer and sell or give same as security or in exchange, or give them in payment for property, claims and rights acquired or to be acquired, or lor services rendered or to be rendered : To enter with any municipal or local authority or with any person, firm, corporation, company Or other association interested Or desiring to bo interested in any of the objecta for which the present company is formed, or that may direct Ivor indirectly benefit it, into arrangements respecting any operation useful to the company,the supplying of its workshops, manufactories and factories, sharing or distribution of profits, union of interests, cooperation of common risks, reciprocal concession or any other object, and make with any such municipal or local authority or with any person, firm, corporation, company or other association, oven if they be shareholders or directors of this company, contracts or be responsible for them with or without security ; to advance them funds or otherwise assist them in the manner and on the conditions that may be deemed advisable for any object and purpose that may Ik> deemed profitable and in the interest of the present company ; To exercise, moreover, any other powers conferred by the Quebec Companies' Act, to companies incorporated under its authority, under the name of \"Brompton Lumber Mfg.Co.\", with B capital stock of forty nine thousand dollars ($49,000.00), divided into four hundred and ninety (490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Bromptonville, in the district of Saint-Francis.Dated from the office of the Provincial Secretary, this thirtieth day of August, 1919.ALEX.DESMEULES, 3690 38-2 Acting Assistant pTOV.Secretary.\" Légaré Automobiles of Thetford Mines, Limited\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of September, 1919, incorporating Joseph-Herman Fortier, Pierre-Wilfrid Fortier.manufacturers, Joseph-Auguste Fraser, auditor.Joseph Arthur Juneau and Joseph-Alfred Bourret.accountants, all of the city and district of Quebec, for the following purposes : To fabricate, manufacture and deal in automobiles and motor vehicles af all kinds and the motors and accessories thereof ; carriages, vehicles, motors, engines, machinery, equipment apparatuses and machinery of every kind for industry, trade and agriculture and domestic needs, furniture, woodenwaro.ironware, musical instruments, vessels and boats of every kind and their machinery and accessoires : To fabricate, manufacture and deal in, under any shape or form whatever, everything and anything which may be the objects of manufacture, trade and business generally ; To acquire, exploit and dispose of, under any title and in any manner whatever, all patenta relating to the aforesaid objects ; To construct or cause to be constructed any buildings and constructions whatsoever, or to act as contractor for all kinds of constructions and buildings ; To acquire in any manner whatever, own and 2300 (1er, détenir, exploiter el utiliser toutes espèces de franchises el privilèges ; Acquérir, A quelque titre que oc soit, toute autre ou toutes autres industries, manufactures, ou tous autres commerces identiques à ceux que la présente compagnie es! appelée à exercer, y compris l'achalandage, good will, el tout l'actif mobilier et immobilier, et ce, aux termes, prix el conditions qui pourront être Convenus, et payer avec des actions acquittées, des debentures, des actions-obligations (debenture-stock), des obligations OU aunes valeurs de la compagnie, toute telle acquisition : Paire avec toute autre OU toutes autres compagnie.-, personnes, associations OU sociétés, tous arrangements concernant l'exploitation, l'acquisition OU le contrôle de leur industrie, manufacture ou commerce respectifs, et contrôler soit par l'acqui8ition des actions, des intérêts ou autrement tout autre ou toutes autres compagnies, associations, ou sociétés : Employer en tout ou en partie ses actions, fonds, debentures, obligations ou autres valeurs POUT l'achat de debentures ou d'actions d'autres compagnies ou d'intérêts dans toute association ou soeiété : Acquérir par achat, sur vente privée, judiciaire, publique OU tout autre, échange, donation, dation en paiement, ou de quelque manière et à quelque titre que ce soit louer, recevoir à titre de prêt, de nantissement, de dépôt, de garantie, posséder, détenir, retenir, exploiter et occuper à quelque titre et de qulque manière que ce soit tous droits et biens, tant corporels qu'incor]>orels, qu'ils soient meubles OU immeubles et sans aucune exception quelconque ; Vendre, donner à bail, en nantissement, en dépôt, en garantie, en échange, en paiement, et généralement aliéner, céder, transporter, ou disposer de Quelque manière et a quelque tit re que ce soit, des droits et biens mentionnés dans la clause précédente : Grever de servitude et hypothéquer tous immeubles quelconques et consentir, soit comme bailleur ou preneur, tout bail emphytéotique ; Exercer tous les pouvoirs mentionnés dans les trois clauses précédentes chaque fois, aussi souvent et dans tous les cas, circonstances et conditions où la compagnie jugera qu'il est de son intérêt, utile,-avantageux ou nécessaire à ses entreprises, d'exercer aucun desdits pouvoirs ; Emprunter tous montants «nie la compagnie jugera utile ou nécessaire d'emprunter pour les fins de ses entreprises ou l'exercice d'aucun de ses pouvoirs et ce, en aucun temps et aussi souvent qu'elle le jugera à propos, et faire lesdits emprunts aux tenues et conditions, et en donnant les garanties et hyjiotlicques que la compagnie trouvera raisonnables : Emettre, en aucun temps et aussi souvent que la compagnie le jugera utile ou nécessaire, des actions-obligations (debontuie-stoek) et en disposer pour les montants et aux termes et conditions que la compagnie croira raisonnables : Hypothéquer, garantir ou mettre en gage par acte authentique pour garantir le paiement des obligations, debentures et actions-obligations (debenture-stock) qu'elle est autorisée à émettre par la loi OU sa charte, les biens mobilière OU immobiliers, présente ou futurs, que la compagnie possède .ni possédera dans la province, et d'une manière général exercer sous les conditions y mentionnées, tous les pouvoirs mentionnés aux articles 8110a à 6U9d inclusivement des statuts refondus de Québec, 1909 ; Distribuer en nature parmi ses actionnaires tous les biens de la compagnie, et, en particulier.hold, exploit and utili/.e all kinds of franchise and privileges ; To acquire under any title whatever, any other industry or industries, manufactory or manufactories, business or businesses identical to thofl which the present company*is authorised to op rate, including the custom and goodwill, the moveable and immoveable assets, upon audi tonnant! conditions and foi such a price as may I determined, and to pay for the above in paid up shares, debentures, debenture-stock, bonds 01 other securities of the company : To enter into any arrangement with any other company or companies, person or persons, associât ion or associations, society or societies, respecting the exploitation, acquisition or control of their respective industry, factory or business and to control either by acquiring the shares and interests or otherwise, any other enmpam or companies, association or associations or societies ; To invest the whole or part of its shares, funds, debentures, bonds, or other securities in the purchase of debenture or shares of other companies Or interests in any association or society ; To acquire by purchase, at private, judicial, public or any other sale, by exchange, gift, the giving in payment or in any other manner and under any title whatever, to lease, receive as loan, lien, deposit, security, own, hold, retain, exploit and occupy under any title and in any manner whatever, any rights or property both corporeal and incorporeal, moveable or immoveable, and without any exception whatever; To sell, give on lease, or as lien, deposit, security, in exchange and payment and generally alienate, transfer, convey or in any other manner and under any title to dispose of the rights and projKTty mentioned in the foregoing paragraph : To charge with servitude or hypothecate any immoveables whatsoever and to l>e a party either as lessor or lessee to any emphyteotic lease ; To exercise all the powers mentioned in the three proceeding paragraphs, each time, as often and in all cases, circumstances and conditions wherein it may appaer to the company to he in its interest or useful,«udvantageous or necessary for its undertaking, to exercise any of the said powers ; To borrow any amounts which the company may think useful or necessary to borrow for the purjxhses of its undertaking or the carrying on of any of its powers, and that, at any time and as often as it may think proper, and to contract the said loans upon such terms and conditions and by giving such guarantees and Ivypothecs as the company may think fit ; To issue at any time and as often as the company may think useful or necessary, debenture-stock, and to dispose thereof, for such amounts and upon such terms and conditions jus the company may think fit ; To hypothecate, mortgage or pledge by authentic deed, to guarantee the payment of the bonds debentures and debenture-stock which it is by law or under its charter authorised to issue, the property, moveable or immoveable, present or future, which the company now own or may own in the Province and generally to exercise, under the conditions therein stipulated, all the powers mentioned in articles 0119a to 0119d, both inclusive of the Quebec Revised Statutes, 1969 ; To distribute in kind, among its shareholders, all the property of the company, and in particular 2801 toutes actions ou autres valeurs d'autres corporations, corps publics ou compagnies que la compagnie peut posséder : Emettre ou distribuer des actions acquittées et non sujettes ft appel, obligations, obligations-actions (debouture-stock) ou autres valeurs do la compagnie, et payer avec icelles pour tous services) toutes dettes et obligations do la compagnie : Faire tous contrats de louage, de service, de cautionnements autres «me les cautionnements qui doivent être donnés par des compagnie! de garantie, de mandat, d'agence, de transaction et généralement tous contrats et conventions quelconques, dont est capable une corporation sans incline except Ion : Vendre, aliéner, transporte)' et céder en bloc pour valable considération, qui pourra consister en actions, obligations, actions-obligations (debenture-stock) émises par d'autres compagnies.les biens, l'actif, l'entreprise et la clientèle de la compagnie comme une exploitation on cours (as a goin concern) sur un vote d'au moins les deux tiers en nombre et en valeurs, dos actionnaires présents ou représentées à l'assemblée convoquée pour décider de la transaction on question, sous le nom de \"Légaré Automobile of Thetford Mines Limited\", avec un capital social de cent mille piastres ($100.000.00), divisé en mille (1000) actions de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Tbetfnrd-Mines.dans le district d'Ar- thabaska.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de septembre 1010.I^e sous-secrétaire de la province, 3587\u201438-2 C.-J.SIMARD.\" Madison Hardware, Incorporated \".Avis est donné au public (pie.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-neuvième jour d'août 1010, constituant en corjioration Josoph-Héliodorc Gagné, marchand, Rodolph Jacob, commis, Chéri Gagné et Zenon Trudeau, entrepreneurs, Victor Bouthillier, avocat, tous de Montréal, dans les buts suivants : Agir comme marchands :\\ commission et agents manufacturiers pour la vente de toute marchandise manufacturée ; Pake le commerce général de ferronnerie, de meubles, de peintures, de matériaux de construction, de jouets, gramophones, instruments de musique, automobiles et accessoires, vaisselle, tapisserie, etc.; Agir comme agents pour la vente du bois et du charbon ; Acquérir ou construire tout magasin, entrepôt, OU local nécessaire à tel commerce, au jugement des directeurs de la compagnie, et acquérir à ses lins, en donnant en garantie, l'actif de la compagnie, tout terrain ou tout immeuble jugé propre SU commerce de la compagnie : Avoir droit de négocier des billots tant signés par la Compagnie que par dos tiers à son ordre et escompter lesdits billets pour les fins de son commerce ; Payer pour la marchandise qu'elle peut acquérir dans son commerce par billets payables signés par la compagnie ou endossés par elle ; Avoir pour les fins de son commerce, les véhicules nécessaires, soit automobile ou autre, pour faire la livraison, le transport de sa marchandise, et faire le commerce de transport de marchandise et livraison, par voie de camoins automobiles ou autre, ft son désir, sous le nom de \"Madison Hardware Incorporated\", avec un any shares or other securities of other corporations, public bodies or companies which this company may own : To issue and allot paid op and non-assessable shares, bonds, dobenture-stock or other securities of the company In payment of any sendees rendered, debts or liabilities of the company : To make any contracts respecting leases, services sureties, mandates, agencies and transactions and generally all contracts and agreements which a corporation may enter into, without any exception : To sell, alienate, transfer ami assign in hl< unlawful consideration, which may consists of shares, bonds, debenture-stock issued by other companies, the property, assets, undertakings and goodwill of the Company as a going concern, OH a vote of no less than two thirds in numbei and value of the shareholders present or represented at a mooting called to decide the transaction in question, under the name of \"Légaré Automobile of Thot ford-Mines.Limited\", wit h a capital stock of one hundred thousand dollars ($100,000.00), divided into one thousand (1,000) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of hte business of the corporation, will be at Thetford Mines, ni the dis-t riot of Arthabaska.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second day of September, 1010.C.-J.SIMARD, 3588- 38 '_' Assistant Provincial Secretary.\"Madison Hardware, Incorporated\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, beating date the twenty ninth day of August.10It), incorporating Joseph Iléliodore Gagné, merchant, Rodolph Jacob, clerk, Chéri Gagné, and Zenon Trudeau, contractors, Victor Bouthillier, advocate all of Montreal, for the following purposes : To act as commission merchants and manufacturers agents for the sale of any manufacture goods ; To carry on the general business of hardware, furniture, paint, building materials, toys, gramophones, musical instruments, automobiles and accessories, del ft ware, tapestry, etc.; To act as agents for the sale of wood and coal ; To acquire or construct any store, warehouse or premises necessary for such business, at the discretion of the directors of the company, and acquire for such purposes, by giving as security the assets of the company, any lot of land or immoveable deemed lit for the business of the company : To have the right to negotiate notes both signed by the company and by third parties to its order and discount the said notes for the purposes of its business ; To pay for the merchandise t hat it may acquire in its business by bills payable signed by the company or endorsed by it ; To have for the purposes of its business the necessary vehicles, either automobile or other for making delivery and shipment of its merchandise and to carry on the business of the transportation and delivery of merchandise by way of drays, automobiles or other at will, under the name of \"Madison Hardware Incorporated\", 2302 capital social de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) act ions de cent piast ros ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-nouvii'nie jour d'août 1019.Le sons-secrétaire de la province, 3501\u201438 2 C.-J.SI M Alt D.with a capital stock of twentv thousand dollar ($20,000.00) divided into two hundred (2001 shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of t he business of the Corp ration, will be at Montreal, in the district i Montreal.Dated from the office of the Provincial See* tarv, this twentv ninth dav of August, 1010.C.-J.SIMARD, 3502 38 2 Assistant Provincial Secretary \" Canada Hay Company, Limited \".\" Canada Hay Company, Limited Av is est donné BU public nue.en vertu de la loi Public notice is hereby given that, under ihr des compagnies de Québec, il a été accordé par le Quebec Companies' Âct, letters patent have bees lieutenant-gouverneur de la province de Québec, issued by the Lieutenant-Governor of the Pro des lettres patentes, en date du vingt-septième vin ce of Quebec, bearing date the t went;y seventi jour d'août 1019, constituant en corporation day of August.1010, incorporating Philippe Philippe Morel, agent.Joseph Royer et Joseph Morel, agent.Joseph Royer and Joseph Pilon.Pilon, sténographes.Vincent Dupuis.commis de stenographers, Vincent Dupuis.mail clerk.1er» malles.Jean ('harbonneau.avocat, tous de la Charbonneau.advocate, all of the city of Mon cité de Montréal, pour les ans suivantes : treat, for the following purposes : Produire, classifier, acheter et vendre, aussi To \\>rooses of the business of the merce de la corporation ; company ; Exercer aucun autre commerce (de fabrication To carry on any other business (whether manu- ou autre) (pie la compagnie jugera susceptible facturing or otherwise) which may seem to the d'être convenablement exercé en rapport avec company capable of being conveninetly carried le susdit ou propre directement ou indirectement on in connection with the above or calculated à accroître la valeur d'aucun des biens ou droits directly or indirectly to enahance the value de la compagnie OU de les rendre profitables ; of or render profitable any of the company's property or rights ; Acquérir et assumer la totalité ou aucune To acquire and undertake the whole or any partie du commerce, de la propriété et du passif part of the business, property, and liabilities ôf d'aucune personne ou compagnie exerçant aucun any person or company carrying on any business commerce que la compagnie est autorisée à which the company is authorized to carry on, or exercer, ou en possession de biens convenant possessed of property suitable for the purposes aux objets de la présent corporation ; of this company ; Faire société ou aucune convention relative To enter into (partnership or into) any arran-au partage des bénéfices, h l'union des intérêts, gement for sharing profits, union of interests, à la coopération, au risque mutuel, à la conces- co-operation, joint adventure, reciprocal concession récioroque, ou autrement, avec aucune sion, or otherwise, with any person or company personne ou compagnie exerçant, se livrant, sur le carrying on or engaged in, or about to carry on }K)int d'exercer ou de se livrer à aucun commerce or engage in, any business or transaction which ou genre d'affaires susceptbile d'être exercé de this company is authorized to carry on or engage manière à profiter directement ou indirectement in, or any business or transaction capable of being à la compagnie.Aussi lui prêter de l'argent, conducted so as directly or ind.ectly to benefit garantir ses contrats, ou autrement aider aucune this company.And (to lend money to, guaran-ellc jwrsonne ou compagnie, et souscrire ou tee the contracts of, or otherwise assist, any such autrement acquérir des actions et obligations person or company, and) to take or otherwise d'aucune telle compagnie, et les vendre, détenir, acquire shares and securities of any such com-réémettre avec ou sans garantie, ou autrement pany, and to sell, hold, re-issue, with or without les négocier ; guarantee, or otherwise deal with the same ; Souscrire OU autrement acquérir et détenir To take, or otherwise acquire, and hold share* des actions dans aucune autre compagnie dont in any other company having objects altogether les objets sont totalement ou partiellement sem- or in part similar to those of this company, or blables à ceux de la présente compagnie, ou qui carrying on any business capable of being con- exerce aucun commerce propre à être exercé tie ducted so as directly or indirectly to benefit this manière :\\ profiter directement ou indirectement company ; à la présente corporation ; Organiser une ou plusieurs compagnies aux fins To promote any company or companies for the d'acquérir la totalité ou aucune partie de la pro- purpose of acquiring all or any of the property, priéte, des droits et du passif de la présente rights and liabilities of this company, or for any corporation, OU pour aucunes autres fins propres other prupose which may seen directly calculated à profiter à la présente corporation ; to benefit this company ; Placer les deniers disponibles de la compagnie To invest and deal with the moneys of the et en disposer de la manière qui sera de temps à company not immediately required in such autre déterminée ; manner as may from timte to time be determined; Prêter de l'argent à ces j>ersonnes aux condi- To lend money to such persons and on such .i qui paraîtront judicieuses, el spécialement aux clients et à il autres personnes en relations l'affairés avec la eorjioration, garantir aussi l'exécution des contrats par aucune telles pST> -onnes : Vendre ou aliéner l'entremise Corporative OU tiuoune partie d'ioelle pour le prix que la compagnie trouvera com 'enable, et particulièrement pour des act ions, dél.ont ure> ou \\ nleurs d'aucune Mitre Compagnie dont les objet.- BOnl totalement in partiellement semblables a ceux de la présente corporation : Rémunérer aucune personne ou compagnie pour services rendus ou à être rendus, en faisant m inscrire, ou aidant à faire souscrire ou garantissant la souscription d'aucunes actions du capital corporatif, c at Montreal, on the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty-seventh day of August.1019.C.-.T.SIMARD, 3504\u201438 - Asistant Provincial Secretary.\" Cartier Realties, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du troisième jour de septembre, 1010, constituant en corporation Joseph-Emery Phaneuf et Roméo Poirier, avocats, Joseph-Ovila Cartier, courtier d'immeubles.Ange-Lys Beaupré, notaire et Honorine Boaure-gard, sténographe, tous de Montréal, dans les buts suivants .\" Cartier Realties, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieuteimnt-tlovernor of the Province of Quebec, bearing date the third day of September, 1010, incorporating Joseph Emery Phaneuf and Homét) Poirier, advocates, Joseph Ovila Cartier, real estate agent, Ange Lys Beaupré, notary, and Honorine Beauregard, stenographer, all of Montreal, for the billowing purposes : 2304 Se livrer aux transactions d'inuneiiblos, acheter, posséder, détenir, développer, améliorer, Requérir, coloniser, louer, hypothéquer, échanger, never et vendre des propriétés immobilières d'aucune description \"t Nature quelconque, y compris le bois et les concessions forestières, en faire commerce et autrement en disposer, et généralement en faire le négoce ; Agir comme courtiers en assurance et agents généraux sur toutes variantes ; Administrer des terrains, bâtisses et d'autres propriétés appartenant à la compagnie ou non.en percevoir les loyer et revenus ; Acquérir aucun commerce semblable OU aucune bâtisse, propriétés tant mobilières qu'immobilières, les biens-fonds, hypothèques et capital d'aucune autre Corporation, les payer totalement ou partiellement en numéraire ou en actions libérées de la compagnie, ou avec les obligations ou les debentures qu'émettra la Compagnie ; Tirer, accepter, souscrire, payer et émettre des billets promissoiros, des lettres de change, et d'aul res inst rumontsmégoeiables et 't runsf érables; Emprunter de l'argent sur le crédit de la compagnie, aussi limiter ou augmenter le montant de l'emprunt ; Emettre des obligations, des debentures ou d'autres valeurs de la compagnie, les nantir ou vendre pour les montants et aux prix jugés avantageux, hypothéquer ou grever la propriété immobilière de la compagnie ou donner en gage sa propriété mobilière en garantie d'aucunes telles obligations, debentures ou autres valeur- et d'aucune somme d'argent qu'empruntera la corporation ; Avancer et prêter de l'argent aux constructeurs, concessionnaires et autres personnes (pli désireront bâtir ou améliorer aucune terre ou bâtisse dans laquelle est intéressée la compagnie, aux conditions stipulées ; Faire toute chose nécessaire, avantageuse, pertinente ou appropriée au parfait accomplissement d'aucun de tous les objets pour lesquels la présente compagnie est constituée en corporation, sous le nom de \"Cartier Realties, Limited\" avec un capital social de dix-neuf mille piastres (S19.000.00), divisé en cent quatre-vingt-dix (190) actions de cent piastres (8100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le distreit de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce troisième jour de septembre 1919.Le sous-secrétaire de la province, 3615\u201438-2 C.-J.SIMARD.\" D.Biais, Compagnie limitée\".Avis est donné au publie (pie, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant -gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du troisième jour de septembre 1919, constituant en corporation Déus Riais, entrepreneur, Notre-Dame-des-Anges, comté de Portneuf ; Alfred Savard et Arthur Savard, avocats ; Cécile Laberge, sténographe, et l'Irie Gelly, gentilhomme, ces quatre derniers de Québec, dans les buts suivants : Faire le commerce de charroyage du minerai de zinc, de plomb et autre qui est exploité dans les mines actuellement en Opération à l'endroit appelé Montauban les Mines dans la paroisse de Notre-Dame-des-Anges, dans le comté de Portneuf ou dans toute autre partie de la province ; Opérer une voie aérienne \"Aerial Cable Way\", acheter toutes les voies ferrées, qui se trouvent To deal in real estate, jainrha.se, own, hold, develop, improve, acquire, colonize, lease, hypo tbecate, exchange, encumber and sell iminovea ble property of any description and nature whatever, including lumber and forest conces sions, gem-rally trade in and otherwise dispofM of same : To act as insurance brokers and general agents of every kind ; To manage lofs of land, buildings and other property belonging to the company or not.collect the rentals and revenues of same ; To acquire any similar business or any building both moveable and immoveable property, real estate, mortgages and capital or any other COrPC ration wholly or partially pay for same in cas or paid up shares of the Company or with the bonds or debentures that the company may issue: To draw, accept, subscribe for, pay and issui promissory notes, bills of exchange and other negotiable and transferable instruments ; To borrow money upon the credit of the company and limit or increase the amount of the loan.To issue bonds, debentures or other securities of the company, pledge or sell same for the amounts and prices deemed advantageous hypothecate or encumber the immoveable property of the company or pledge its moveable property 8S security for any such bonds, debentures or other sécurités and for any sum of money that the corporation may barrow ; To advance and loan money to builders, grantees and other j)ersons who may desire to build on or improve any land or building in which the company is interested, on the conditions stipulated : To do anything necessary, advantageous, pertinent or aj>j)ro]>riate for the proper accomplishment o'.any or all of the objects for which the ]>roseiit comj)any is incorjxtrated, under the name of \"Cartier Realties.Limited\", with a capital stock of nineteen thousand dollars ($19,000.00), divided into one hundred and ninety (190) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal J>laee of the business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Seere-tarv, this third day of Sejttomber, 1919.C.-J.SIMARD, Mlti\u2014 3S-2 Assistant Provincial Secretary.\" D.Biais, Compagnie limitée\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Comjwinios' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Coventor of the Province of Quebec, bearing date the third day of Sejitember.1919, incorjtorating Déus Plais, contractor, Notre-Dame-des-Anges.county of Portneuf : Alfred Savard and Arthur Savard.advocates ; Cécile Luborgo, stenographer, and Ulric Gelly, gentleman, the four latter of Quebec, for the following j)urj>oscs : To carry on the business of hauling zinc, lead and other minerals that is exploited in the mines presently in operation at the place called Montauban les Mines, in the parish of Notre-Dame-des-Anges, in the county of Portneuf, or in any other part of the Province.To oj)crate an Aerial Cable Way, purchase any railways that are actually built on the land 2306 actuellement construites sur le terrain demi it es mines ou qui jiourront l'être DOW les fins de l'exploitation minière ; Construire sur lesdits terrains, tous les chemins que de droit ; Faire tout ce qui sera nécessaire et utile pour effectuer les transports du minerai ; Acheter de Déus Plais, entrepreneur, et payer soit en argent, soit en parts acquittées toutes les machineries, chars, voies ferrées, camions, automobiles, chevaux, voitures, et tout ce qui seit actuellement à l'exploitation par ledit Déus Biais du transport des nouerais, sous le nom de \"D.Biais.Compagnie limitée\", avec un capital social de quarante-cinq mihVpiastri s ($45,000.00) divisé en neuf cents (900) actions de cinquante piastres (Sût).00) chacune.La principale place d'alïain s de la corporation, sera à Notre-Dame-des-Anges ¦ Co.Portneuf, dans le district de Québec.Daté'du bureau du secrétaire de la province ce troisième jour de septembre 1919.Le Bous-secrétaire de la province, 8617\u201438-2 C.-J.SIM AU D.\" Légaré Automobiles of Joliette, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, \u2022 les lettres patentes en date du deuxième jour de septembre 1919, constituant en corporation Joseph-Herman fortier, Pierre-Wilfrid Fortier.industriels.Joseph-.\\ uguste Fraser, auditeur ; Joseph-Arthur Juneau et Joseph-Alfred Bourret, comptables, tous de la cité et du district de Québec, dans les buts suivants : Fabriquer, manufacturer et faire le commerce des automobiles et véhicules moteurs de tous genres et de leurs moteurs et accessoires : de voitures, véhicules, moteurs, engins, machines, outils, appareils et machineries de tous genres, pour l'industrie, le commerce, l'agriculture et les liesoins domestiques, de meubles, articles de bois et de ferronnerie, d'instruments de musique, de vaisseaux et navires de tous genres, et de leurs machineries et accessoires ; Fabriquer, manufacturer et faire le commerce, sous quelque forme,*que ce soit, de tout ce qui peut être l'objet de la fabrication, de l'industrie et du commerce en général ; Acquérir, exploiter et disposer à quelque titre et de quelque manière que ce soit de tous brevets d'invention ayant rapport auxdita objets ; Construire OU faire construire toutes bâtis-es et constructions quelconques, ou agir comme entrepreneur pour toutes espèces de constructions et bâtisses ; Acquérir de quelque manière que ce soit posséder, détenir, exploiter et utiliser toutes espèces de franchises et privilèges ; Acquérir, à quelque titre que ce soit, toute autre OU toutes autres industries, manufactures, OU tous autres commerces identiques à ceux que la présente compagnie est appelée à exercer, y compris l'achalandage, good will, et tout Tactil'mobilier et immobilier, et ce, aux termes, prix et conditions qui pourront être convenus, et payer avec des actions acquittées, des debentures, des actions-obligations (debenture-stock), des obligations ou autres valeurs de la compagnie, toute telle acquisition : Faire avec toute autre ou toutes autres compagnies, îxrsonnes, associations ou sociétés, tous arrangements conciliant l'exploitation, l'acquisition ou le contrôle de leur industrie, manufacture ou commerce respectifs, et contrôler soit par l'acquisition des actions, des intérêts ou autre- of the said mines or that may be, for the purposes of mining operations ; To construct on the said lands any projxr roads ; To do anything that may be necessary and useful for enacting the hauling of minerals ; To purchase for Déus Biais, contractor, and pay either in cash or paid up shares for any machinery, ears, railways, drays, automobiles, horses, vehicles and everything that is actually used by the said Déus Biais, in the operation of the hauling of minerals, under the name of \"D.Biais.Compagnie limités'\", with a capital stock of forty live thousand dollars ($45,000.00), divided into nine hundred (900) shares of fifty dollars ($50.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Nbtre-Dame-des-Anges, Co.Portneuf, in the district of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this third day of September, 1919.C.-J.SIMAHD.3618 38-2 Assistant Provincial Secretary, Légaré Automobiles of Joliett*e.Limited \".Public notice is hereby given that, under tre Quebec Companies' Act.letters patent have U en issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing dale the second day of September.1919, incorporating Joseph-Herman Fortier, Pierre-Wilfrid Fortier, manufacturers, Joseph-Auguste Fraser, auditor, Joseph-Arthur Juneau and Joseph-Alfred Bonnet, accountants, all of the city and district of Quebec, for the following purposes : To fabricate, manufacture and deal inauto mobiles and motor vehicles of all kinds and the motors and accessories thereof ; carriages, vehicles, mo toi s, engine-!, niachïnry.equipment apparatuses and machinery of every kind for industry, trade and agriculture and domestic n.Is, furniture, woodenwaie, ironware, musics instruments, vessels and boats of every kind and their machinery and accessoires ; To fabricate, manufacture and deal ill, under any shaj>e or form whatever, everything and anything which may be the object of manufacture, trade and business generally ; To acquire, exploit and dispose of, under any title and in any manner whatever, all patenté relating to the aforesaid objects ; To construct or cause to be constructed any buildings and constructions whatsoever, oi to act as contractor for all kinds of constructions and buildings : To acquire in any manner whatever, own and hold, exploit and utilize all kinds of franchises and privileges ; To acquire under any title whatever, any other industry or industries, manufactory or manufactories, business or businesses identical to those which the present company is authorised to operate, including the custom and goodwill, the moveable and immoveable assets, upon audi terms and conditions and for such a price as may be determined, and to pay for the above in paid up shares, debentures, debenture-stock, bonds or other securities of the company : To enter into any arrangement with any other company or companies, person or persons, association or associations, society or societies, respecting the exploitation, acquisition or control of their resjiective industry, factory or busineM and to control either by acquiring the sharr« 2306 nient tOUt autre OU toutes autres compagnies, associations, ou sociétés ; Employer en tout ou en partie ses actions, fonds, debentures, obligations OU autres valeurs pour l'achat de debentures ou d'actions d'autres compagnies ou d'intérêts dans toute association OU société ; Acquérir par achat, sur vente privée, judiciaire, publique ou tout autre, échange, donation, dation en paiement, ou de quelque manière el à quelque titre que ce soit louer, recevoir à titre de prêt, de nantissement, de dépôt, de garantie, posséder, détenir, retenir, exploiter et occuper à quelque titre et de quelque manière que cesoit tous droits et biens, tant corporels qu'incorporels.qu'Us soient msubes OU immeubles et sans aucune exception quelconque : Vendre, donner à bail, en nantissement, en dépôt, en garantie, en échange, en paiement, et généralement aliéner, céder, transporter, OU disposer de quelque manière et à quelque titre que ce soit, des droits et biens mentionnés dans la clause précédente ; Grever de servitude et hypothéquer tous immeubles quelconques et consentir, soit comme bailleur ou preneur, tout bail emphytéotique ; Exercer tous les pouvoirs mentionnés dans les trois clauses précédentes chaque fois, aussi souvent et dans tous les cas, circonstances et conditions où la compagnie jugera qu'il est de son intérêt, utile, avantageux ou nécessaire à ses entreprises, d'exercer aucun desdits pouvoirs ; Emprunter tous montants que la compagnie jugera utile ou nécessaire d'emprunter pour les lins de ses entreprises ou l'exercice d'aucun de ses jKHivoirs et ce, en aucun temps et aussi souvent qu'elle le jugera à propos, et faire lesdits emprunts aux tenues et conditions, et en donnant les garanties et hyjMithèques que la compagnie trouvera raisonnables ; Emettre, en aucun temps et aussi souvent (pie la compagnie le jugera utile ou nécessaire, des actions-obligations (debenture-stock) et en disposer pour les montants et aux tenues et conditions que la compagnie croira raisonnables ; Hypothéquer, garantir ou mettre en gage par acte authentique pour garantir le paiement des obligations, debentures et actions-obligaionp (debenture-stock) qu'elle est autorisée à émettre par la loi ou sa charte, les biens mobiliers ou immobiliers, présents ou futurs, que la compagnie i>ossède ou possédera dans la province, et d'une manière général exercer sous les conditions y mentionnées, tous les pouvoirs mentionnés aux articles 6119a à ollOd inclusivement des statuts refondus de Québec, 1009 ; Distribuer en nature parim ses actionnaires tous les biens de la compagnie, et, en particulier, toutes actions ou autres valeurs d'autres cor-ixirations, corps publics ou compagnies (pi la compagnie peut posséder ; Emettre ou distribuer des actions acquittées et non sujettes à appel, obligations, obligations-actions (debenture-stock) ou autres valeurs de la compagnie, et payer avec icelles pour tous services, toutes dettes et obligations de la compagnie; Faire tous contrats de louage, de service, do cautionnements auties que les cautionnements qui doivent être donnés par des compagnies de garantie, de mandat, d'agence, tie transaction et généralement tous contrats et conventions quelconques, dent est capable une corporation sans aucune exception ; Vendre, aliéner, transjiorter et céder en bloc pour valable considération, qui pourra consister en actions, obligations, actions-obligations (de- ami interests or otherwise, any other company or companies, association or associations or socie ties ; To invest the whole or part of its shares, funds debentures, bonds, or other securities in the pur chase of debenture or shares of other companie or interests in any association or society ; To acquire by purchase, at private, judicial, public or any other sale, by exchange, gift, the giving in payment or in any other manner am! under any title whatever, to lease, receive a loan.lieu.deposit, security, own.hold, retain exploit and occupy under any title and in any manner whatever, any rights or property both corporeal and incorporeal, moveable or immoveable, and without any exception whatever ; To sell, give on lease, or as lien, deposit, security, in exchange and payment and generally alienate, transfer, convey or in any other manner and under any title to dispose of the rights aie: property mentioned in the foregoing paragraph To charge with servitude or hypothecate an\\ immoveables whatsoever and to be a party either as lessor or lessee to any emphyteutic lease : To exercise all the powers mentioned in the three proceeding paragraphs, each time, as often and in all eases, circumstances and conditions wherein it may appaer to the company to be in its interest or useful, advantageous or necessary for its undertakii: ', to exercise any of the said ] lowers ; To borrow any amounts which the company may think useful or necessary to borrow for the purposes of its Undertaking or the carrying on of any of its powers, and that, at any time and as often as it may think proper, and to contract the said loans upon such tenus and conditions and by giving such guarantees and hypothecs as the company may think fit ; To issue at any time and as often as the company may think useful or necessary, debenture-stock, and to dispose thereof, dor such amounts and upon such terms and conditions as the company may think fit ; To hypothecate, mortgage or pledge by au hen-tic deed, to guarantee the payment of the bonds debentures and debenture-stock which it is by law or under its charter authorized to v>sue, the property, moveable or immoveable, present or future, which the company now own or may own in the Province and generally to exercise, under the conditions theieini stipulated, all the powers mentioned in articles 6119a to OllOd.both inclusive of the Quebec Revised Statutes, 1909 ; To distribute if\\ kind, among its shareholders, all the property of the company, and i'n particular any shares or other securities of other oorjiora-tions, public bodies or companies which this company may own : To issue and allot paid up and non-assessable shares, bonds, debentuie-stock or other securities of the company in payment of any services rendered, debts or liabilities of the company ; To make any contracts respecting leases, services, sureties, mandates, agencies and transactions and generally all contracts and agreements which a corporation may enter into, without any exception : To sell, alienate, transfer and assign en bloc for lawful consideration, which may consists of shares, bonds, debenture-stock issued by other 2307 benture-stook) émises par d'autres compagnies, lea biens, l'actif, l'entrepriae et la clientèle de la compagnie comme une exploitation en cours as b goin concern) sur un vote d'au moins les deux liers en nombre et en valeurs, îles actionnaires présenta ou représentées à l'assemblée convoquée pour décider de la transaction en question, sous le nom de \"Légaré Automobile of Joliette Limited'', avec un capital social de cent mille piastres ($100,000.00), divisé en mille ($000 actions de cent paistres ($100.00) chacune.La principals place d'affaires de la corporation, sera à Joliette, dans le district de Joliette.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de septembre 1919.Le sousHBscrétaire de la province, 3621\u201438-2 C.-J.S1MABD., \" St.Amand, Limited \".Avis est donné au public (pie, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-huitième jour d'août 1010, constituant en corporation John MaoNaughton, avocat ; James-Geary Cartwright et James-Burnett Taylor, Griffith, agent.Montéal, et .1.-Robert Dodd, courtier, Saint-Jean-, P.Q., pour les lins suivantes : Exercer un commerce général d'impoitation et d'exportations par terre, mer ou dans les airs y compris les amures de courtiers maritimes, de fret et d'assurances et d'agents-cxpôditeurs-généraux, celles d'emmagasinage, quayage et mise en entrepôt, celles aussi qui consistent à faire tous actes, toutes choses qui se rattachent audit commerce, y ont rapport ou en dérivent, y compris la possession, la location, la détention, l'érection et l'entretien de docks, cloisons, quais, bassins et entrepôts, l'emmagasinage de toutes les catégories d'effets, denrées et marchandises ; la mise en réserve et le carénage des vaisseaux, navires et bateaux à vapeur de toute catégorie et description ; le chargement et déchargement d'iceux ; l'émission de récépissés d'emmagasinages, de quayage et d'entrepôt, négociables et non-négociables, l'achat et la vente d'effets, denrées et marchandises comprenant toutes les catégories d'effets, denrées et marchandises : des navires, steamers, vaisseaux et bateaux de toutes sortes ; la perception et acceptation des droits d'entrepôt, de quayage et de magasin ainsi que les autres redevances ; Construire pour son propre usage, aménager, meubler, outiller, acheter, affréter, faire naviguer ou posséder des navires à vajxîur, :\\ voiles ou autres, des bateaux, vaisseaux ou autre propriété servant dans aucun négoce, trafic, commerce ou navigation, aussi pour le voiturage, transport, l'emmagasinage ou le.chargement des marchandises, malles, effets ou passagers, en autant qu'ils se rattachent et sont appropriés a la réalisation des objets précités ; Construire des maisons, édifices, vaisseaux navires, bateaux, engins, chars, tuyaux ou autre outillage, des quais ou docks, aussi les vendre ou autrement en disposer ; Acheter, détenir, acquérir, vendre louer et céder la propriété foncière et personnelle nécessaire à la bonne gestion des affaires corporatives ; Prêter de l'argent sur la garantie des effets, denrées, marchandises et autres biens que la compagnie aura emmagasinés OU sur nantissement des récépissés de magasin, dock ou entrepôt, avancer, le fret, les droits, les primes d ¦'as.su-rance-feu et maritime et redevances de toute companies, the property, assets, undertakings ami goodwill of the company as a going concern, on a vote of no less than t WO thirds in number and Value of the shareholders present orn presented at a meeting called to decide the transaction in question, under the name of \"bégaie Automobile of Joliette, Limited\", with a capital stock of one hundred thousand dollars ($100,000.00)¦ divided into one thousand (1,000) shares of one hundred dollar- ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation will be at Joliette, in the district of Joliette.Dated from the office of the Provincial Secretary, this second dav of September.1919.C.-J.SIMARD, 8629\u201438-2 Assistant Provincial Secretary.\"St.Amand, Limited\".Public notice is hereby given that, under the Québec ( lompanies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eight day of August, 1910, incorporating John MaoNaughton, advocate, James-deary Cartwright and James-Burnett Taylor, managers.Edwin-Wilfred Griffith, agent.Montreal and J.-Robert Dodd.broker.Saint John, P.Q., for the following purposes : To carry on a general import and export business whether by land, water or air, including the business of steamship, freight and insurance brokers and general forwarding agents, and of storage, wharfage and warehousing and the doing of each and every act and acts, thing or things, incidental to or growing out of, or connected with the said business, including the owning, leasing, holding, erecting and maintaining of docks, bulkheads, piers, basins, and warehouses, the storage of all kind of goods, wares and median -dise : the storage and docking of ships, steam vessels and boats of every kind and description ; the loading and unloading thereof ; the issue of storage, docks and warehouse receipts, negotiable and non-negotiable, covering all kinds of goods, wares and merchandise ; the purchase and sale of goods, wares and merchandise, ships, steamers, vessels and boats of all kinds ; the collection and receipt of dockage, wharfage and storage dues and other compensation ; To build for its own use, equip, furnish, fit, purchase, charter, navigate or own steam, sail or other boats, ships, vessels or other property to lie used in any lawful business, trade, commerce or navigation and for the carriage, transportation or storing of lading freight mails, projierty or passengers and so far as incidental and conducive to the attainment of the above objects : To build houses, structures, vessels, shipe, boats, engine cars, pipe lines or other equipment, wharves, or docks and to sell the same or otherwise dispose thereof : To purchase, hold, acquire, sell, lease ami convex' real estate and pesronal property necessary for the convenient conduction of the business of the company ; To loan money on the pledge of goods, wares, merchandise and other property stored with the company or on the pledge of storage, dock or warehouse receipts therefor, and to advance freights, duties, fire and marine insurance and liens of every kind and nature upon goods, wares 2308 e.sjHVc et miluro sur In garantie d'effets, denrées ft marchandises reçus ou emmagasinés pour être entreposés ou expédiés, sur In garant» desdits effets, denrées et marchandises ou sur nantissement de leurs récépissés manufacturer, acheter ou autrement acquérir toutes les cBjxVes de biens, effets, déniées, marchandises et propriété personnelle de toute Catégorie et description, aussi les détenir posséder, vendre ou autrement en dispo-ser.trafiquer et les aliéné ; Acheter ou autrement acquérir et assumer la totalité «m aucune partie d'aucun commerce dont les objets sont semblables à ceux de la corporation, ainsi (pie les bâtisses, machines, l'assortiment, l'achalandage et l'actif généralement : Assumer la totalité ou aucune partie du passif de ce commerce, le payer totalement ou partiellement en obligations, debentures ou action- de la compagnie entièrement libérées et non-sujettes à appel, aussi les vendre, les louer ou autrement en disposer en tout ou en partie ; Acquérir, posséder, détenir, vendre ou autrement disposer d'actions du capital, d'obligations ou d'autres valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont semblables à ceux de la présente coi porat ion ; employer les denier- de la compagnie pour en faire l'acquisition, et voter au nom de la Corporation sur ces actions et obligation- ; Promouvoir et aider linancièrement par garantie, prêts d'argent ou autrement les entreprises ou projets d'aucune jiersonne, société, association ou corporation avec lesquelles la compagnie peut avoir des relations d'affaires ; PaitagST les bénéfices, s'unir à ou coopérer avec aucune personne, société, association ou corporation se livrant à ou sur le point d'exercer aucun commerce que la présente compagnie est autorisée à exercer ou auquel elle peut se livrer : Louer, vendre ou autrement aliéner le commerce, la propriété et les entreprises de la corporation en tout ou en partie, pour le prix (pie la compagnie jugera convenable, et particulièrement pour des actions, obligations, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont semblables à ceux de la présente corporation, aussi partager entre les netionnaires aucunes actions, obligations ou valeurs qu'on recevra ; Solliciter, acheter, ou autrement acquérir des patentes, brevets d'invention, marques de commerce, licences, concession et choses semblables conférant aucun droit limité, exclusif ou non-exclusif à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatifs à aucune invention qui par.-rtra propre à servir à aucune des fins de la compagnie ou dont l'acquisition semblera susceptible de profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer ou accorder des permis y relatifs, ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseignement-ainsi acquis : Faire tout ce qui est nécessaire, convenable et appropriée aux fins de réaliser aucun des objets sus mentionnés, soit comme principaux soit comme agents, sous le nom de \"St.Arnaud.Limited\", avec un fonds -ocial de vingt mille piastres (820,000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréql.dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétairede la corporation, ce vingt-huitième jour d'août 1010.Le sous-secrétaire de la province, 3610-38-2 C.-J.SIMARD.and merchandise received on storage or for the purpose of being warehoused or forwarded upon the pledge of said goods, wares and merchandise or upon the pledge of storage, dock or warehouse receipts therefor ; To manufacture, purchase or otherwise acquire all kinds of properties, goods, wares, merchandise and personal property of every class and description, and hold, own.sell or otherwise dispose of.trade, deal in and deal with the same : To purchase or otherwise acquire and undertake all or any part of any business with object.-similar to those of the company, together with buildings, machinery, stock-in-trade, good-will and assets generally ; to assume in whole or in part the liabilities of such business, to pay for the same wholly or partly in bonds.debentures or fully paid non-assessable stock of the company, and to sell, lease or otherwise dispose of the same, or any part thereof : To acquire, own, hold, sell or ot herwise dispose of shares in the capital stock, bonds or other securities of any other Company having object.\" similar to those-of this company: to use the funds of the company for the acquisition of same and to vote such stocks and bonds in the name of the company ; To promote and assist financially by guarantee advances of money or otherwise the enterprises for undertaking of any individual, firm, association or corporation with which this company may have business relations ; To share profite, unite or co-operate with any person, firm, association or corporation engaged in or about to carry on any business which this company's authorized to engage in or carry on ; To lease, sell or otherwise dispose of the business, property, and undertakings of the company or any part thereof, and for such consideration as the company may deem fit, and in particular for shares, bonds, debentures or securities of any other company having objects similar to those of this company, and to divide .among the shareholders any stock bonds or securities BO received ; To apply for, purchase, or otherwise acquire any patents, brevets d'invention, trade marks.licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company of the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit this company, and to use.exercise, develop or grant licenses in respect of or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired ; To do all and everything necessary, suitable or convenient for the purposes of the attainment of any of the objects hereinabove enumerated, either BS principals or agents, under the name of \"St Amand.Limited\", with a capital stock of twnety thousand dollars (820,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of the business of the corporation, will be at the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this twentv eight day of August, 1910.C.-J.SIMARD, 3620\u201438-2 Assistant Provincial Secretary. 2309 \"The National Building and Amusement Company, Limited \".Avis est donné un publia quo, 81) vertu delà loi de- compagnie*1 de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d s lettres patentee, en date du trentième jour d'août 1919, constituant en corporation Thomas- .loscph Duggan, agent.Charles-MacKay, Cotton et Kgbert-VYilliam We.-tover.avocats, Darley Hurley Smith, comptable, et .Joseph-Claud Melançoii.commis, tout de Montréal, pour let fini suivantes : Produire, promouvoir, imprimer, posséder, acheter, «'t exhiber, aussi permettre à d'autrei de produire et exhiber des ouvres dramatiques.les opérât, «les fantaisies, vaudevillesques, «les représentations cinématographiques ainsi que toîlS les autres sortes d'amusements et habituellement offerts dans les théâtres et salles de ipectacles : Construire, bâtir et autrement acquérir, posséder, exploiter, aménager, entretenir et administrer des théâtres, salles de vues animée-, arena.-.jardins d'été et d'hiver, une ou plusieurs bâtasses : Exécuter, conduire, détenir, aménager, louer, et exploiter et organiser des tournois de hockey, de patins à glace et à roulettes, des mascarades, jeux et amusements d'été et d'hiver, ainsi que toutes exhibitions de chevaux, bestiaux, volailles.fleurs, autos, voitures, cirques et autres, et tous concerts «le fanfare, des opéras, du vaudeville, jardins «l'été, conventions, bazars, expositions.représentations théâtrales, conférences, assemblée, publiques, Concours «le boxe ou el ; Acheter et déten ir des actions dans aucune autre Compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à celles de la présente corporation : Exercer aucun autre commerce que la compagnie jugera susceptible d'être convenablement exercé en rapport avec son genre d'affaires OU propre directement ou indirectement à accroître la valeur d'aucun des biens ou droits de la corpo-tion OU de les rendre profitables ; Acquérir la totalité ou aucune partie de l'achalandage, des droits, de la propriété et du passif, y compris aucune option, concession et chose semblable, d'aucune personne, société, association ou eor|>oration.et les payer en tout ou en partie eu némuraire ou en obligations, ou en paiement intégral ou partiel; émettre et repartir couune pleinement acquittées et non-sujettes à appel, des actions du capital cor|K)ratif, souscrites ou non ; Solliciter, acheter ou autrement acquérir des droits d'auteurs, patentes, licenses, concessions et privilèges similaires conférant un droit limité, exclusif ou non-exclusif à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatifs a aucune inven- \" The National Building and Amusement Company, Limited \".Public notice is hereby given that, umler tin; Quebec ( Sompanies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of August.I919j incorporating Thomas-.loseph Duggau, agent : Charies-Mackay Cotton and Egbert-William Westover, advocates Darley -Burley Smith, accountant, and Joseph-Claud Melanoon, clerk, all of Montreal, for the following purposes : To produce, promote, print, own.purchase, and present, and to license others to produce and present theatrical plays, operas, vaudeville novelties, moving picture exhibitions and all other forms of entertainment usually presented in theatres and opera houses : To construct, erect and otherwise acquire, own.Operate equip, maintain ami manage theatre.-, moving picture theatres, arenas and summer and winter gardens, building or buildings : To carry on.conduct, hold, equip, lease, opérait- ami promote lux-key matches, skating, roller-skating, masquerades and summer and winter sj>orts and amusements, and all horses and live stock, poultry, flower, automobile, carriage, circus and other shows, and all and concerts.opera, vaudeville, summer gardens, conventions, bazaar-, exhibitions, theatrical performances, lecture.-, public meetings, boxing or wrestling competitions, and all other entertainments for the public generally as may be deemed advisable, and to offer, grant or contribute toward tin- payment of prizes and awards for any of the purpose- aforesaid : To lease or rent the building or buildings to any |K-rson.(inn or corporation for any of the above purposes ami to equip and operate garages in said buildings ; To conduct ami cany on generally the buisness of caterers ami restaurant proprietors and in particular to conduct and carry on the same for the benefit of all persons frequenting or using the company's premises ; To pay for any property, real or personal, right?-, permits, privilege-, goodwill or franchises necessary for the business of the company in fully paid up and non-assessable shares or bonds of the company ; To purchase and hold shares in any other company having objects similar in whole or in part to the object- of this company ; To carry «m any other business which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with the business or calculated directly or indirectly to enhance the value or render profitable any of the company's property of rights ; To acquire all or any part of the goodwill, rights, property and assets, including any option, concession or the like, of any individual .linn, association or corporation and to pay for the same wholly or in part in cash or in bonds or in payment 01 part payment to allot ami issue as fully paid up and non-assessable shares of tin-capital of the company whether subscribed for or not ; To apply for.purchase or otherwise acquire any copyrights, patents, licenses, concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use any secret or other information as to any invention which may seem capable 2310 tioii qui panltn propre à servir à aucune des fins de la compagnie, ou «tout l'acquisition semblera susceptible de profiter directement ou indirectement :\\ la compagnie, aussi utiliser, exercer.dèVelopper ou accorder des permis y relatifs, ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseignements ainsi acquis : Paire société OU aucune convention relative au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel ou ii la concession réciproque, OU autrement, avec aucune personne, société ou compagnie exerçant., se livrant â, sur le point d'exercer ou de se livrer à aucun commerce ou genre d'affaires propre à être SXercé «le manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie, aussi prêter ou avancer de l'argent pour garantir leurs contrats, ou autrement aider telle personne, société ou compagnie ou les clients et autres jx'rsonnes en relation-d'affaires avec la corporation, souscrire aussi ou autrement acquérir des actions, obligations et valeurs d'aucune telle compagnie, ou autrement les négocier ou en disposer ; Accepter en paiement d'aucune dettes de la compagnie ou envers elle encourues, du capital, des actions, obligations, debentures d'une ou plusieurs autres compagnies, utiliser aussi aucunes actions, obligations, debentures (tu autres valeurs ou les deniers corporatifs pour acheter OU autrement acquérir, et souscrire, détenir, transférer ou vendre les actions, obligations, debentures et les autres valeurs d'aucune autre compagnie ou corporation, et durent détention de ces actions, obligations, debentures et autres valeurs d'aucune autre compagnie ou corporation, excepté tous droits et pouvoirs de propriété y afférents, y compris le droit de voter en vertu d'icelles par l'entremise d'un ou plusieurs agents que les directeurs pourront nommer, et distribuer ces actions, obligations, debentures ou autres valeurs, ou aucuns biens de telle autre compagnie, en espèees, par répartition des bénéfices ou distribution du capital entre les actionnaires ; Tirer, souscrire, accepter, endosser, escompter, payer et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, mandats et autres instruments négociables et transférables ; Vendre, céder et disjwser de l'entreprise corporative ou d'aucune partie d'ioelle en faveur d'aucune personne, société ou compagnie moyennant le prix à être fixé par le vote des deux tiers en valeur des actionnaires ordinaires présents en personne ou par procureur à une assemblée dûment convoquée pour en délibérer et, spécialement, soit pour du numéraire ou des actions, obligatoires, debentures ou valeurs d'acune autre corporation (suivant décision par la présente compagnie ou non) dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la corporation, ou parties pour du numéraire, partie pour ces actions, obligations, debentures ou valeurs ; Louer, acheter, construire, posséder, entretenir et altérer aucunes bâtisses ou structures nécessaires ou convenant à l'objet de la compagnie, prendre aussi des options sur des terrains et bâtisses appartenant à d'autres, et se prévaloir de ces options ou non, suivant qu'il sera jugé à propos ; Afin de faire connaître les produits de la compagnie, prendre les moyens qui paraîtront avantageux et, particulièrement, annoncer dans les journaux, par circulaires, catalogues, par achat et exposition d'œuvre d'art ou d'intérêt, publication de livres et revues, et octroi de prix, récompenses et dons ; Placer les deniers disponibles de la compagnie et en disposer de la manière qui sera de temps & of being used for any of the pur|w>scs of the eon pany or the acquisition of which may seen.Calculated directly or indirectly to benefit tin-company and to use, exercise, develop or gran' licenses in resjx'et of or otherwise turn to aCCOUl I the property, rights or information so acquired To enter into partnership or into any arrange ment for the sharing of profits, union of interest-Cooperation, joint adventure or reciprocal concession, or otherwise, with any person, firm 01 Company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or trsnsactioi capable of being conducted so as to directly or indirectly benefit the company and to lend or advance money to guarantee the contracts ol or otherwise assist.-uch person.firm or compam or customers and other- having dealings wit! the company, and to take or otherwise acquire shares, bond.- ami securities of any such eompau\\ and to pledge, sell.hold, issue or rc-issue, witl or without guarantee, or otherwise deal with or dispose of the same ; To accept in payment of any debts due or owing to the company the stock, shares, bond-debentures, of any other company or companie and to use any of the shares, bonds, debenture^ or other securities or funds of the company ; t« purchase or otherwise acquire, and to take.hold, transfer Or sell the shares, bonds, debentures and other securities of any other company oi Corporation and.while holding such shares bonds, debentures and other securities of any other company or corporation, to exercise all the rights and powers of ownership thereof, including the right to vote thereon through such agent or agents as the directors may appoint and to distribute such shares, bonds, debentures or other securities, or any assets of such company in specie upon a division of profits or distribution of capital among the shareholders ; To draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable and transferable instruments ; To sell, transfer and dispose of the undertaking of the company or any part thereof to any parson, firm or company and for such consideration as may be determined by a vote of two-thirds in value of the ordinary shareholders present in person or by proxy at a meeting duly called for considerating the same and, in particular, either for cash or shares, bonds, debentures or securities of any other company (whether provided by this company or not) having objects wholly or in part similar to those of the company or partly for cash or partly for such shares, bonds, debentures or securities ; To lease, purchase, construct, own, maintain and alter any buildings or works necessary or convenient for the purpose of the company and to take options on lands and buildings belonging to others and to exercise such options or not as may l>e deemed expedient ; To adopt such means of making known the products of the company as may seem expedient and, in particular, by advertising in the press, by circulars, by catalogues, by purchase and exhibitions of works of art or interest, by publication of books and periodicals, and by granting prizes, awards and donations ; To invest and deal with the money of the company not immediately required as a majority 2311 mitre déterminée par la majorité de faeto des directeurs ; Rémunérer aucune personne, société «m Compagnie pour services rendus ou à être rendus en faisant souscrire, aidant à faire souscrire, OU en garantissant la souscription d'aucunes action-de capital Corporatif, d'aucunes obligations oil autres valeurs de la compagnie, dans ou ù l'occa- BÎon de sa formation, de sa promotion, organisation ou constitution, ou dani la gestion de ses affairai ; Paire toutes les choses qu'autorisent les présentes ou aucunes d'icelles soit seuls soit conjointement avec d'autres, ou comme facteurs, fiduciaires ou agents ; l'aire toutes les autres choses (pli peuvent être néexssaires ou appropriées à la parfaite réalisation di's objets précités ou d'aucun d'iceux.soûle nom de \"The- National Building and Amusement Company.Limited\", avec fonds social de trois cent qustre-vingt-mille piastres ($380,- 000.00).divisé en trois mille huit cent (3X00) parts de cent piastres (S 100.00) chacune.1-a principale place d'affaires de la corporation, \u2022era à Montréal, Que.1 )até du bureau du secrétaire de la province, ce trentième jour d'août 1919.IiC sous-secret aire suppléant delà province.3023- -38-2 ALEX.DESMEULES.\" Hygrade Hat Company, Incorporated\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du troisième jour de septembre 1919, constituant en corporation Bernard (ioldenberg, avocat ; Lawrence Tannenbaum.notaire public ; Abraham-Joseph (ïoldner, agent ; Samuel Erlanger et Sam Wasserman.cha|>eliers, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Manufacturer, acheter, vendre, im]>orter, ex-jiorter, trafiquer et autrement faire le commerce des chapeaux, coiffures e-t femrrures jnmr dames et messieurs, en gros et au détail j Assumer aucun conunerce semblable ou autre et le payer en numéraire ou en actions entièrement libérées de la eorj>oration ; Agir comme courtier, agent ou représentant d'aucune corporation, société ou j>ersonne, en Canada ou à l'étranger, qui exerce aucun commerce semblable ou autre, ou qui fabrique ou fournit aucuns effets qui peuvent convenablement ou utilement employés en rapport avec aucun conunerce semblable ; Faire aucune convention ou aucun arrangement relatif au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, à la concession réciproque ou à la coopération avec aucune personne, compagnie ou association, constituée ou à être constituée, exerçant ou sur le point d'exercer aucun conunerce que la présente compagnie est autorisée a exercer, ou aucun commerce ou genre d'affaires nécessaire ou se rattachant a la réalisation des objets de la présente compagnie ; Réaliser tous les objets précités ou aucun d'iceux comme principaux ou agents, en société ou conjointement avec aucune autre personne, société, association ou compagnie ; Exercer et assumer aucun autre commerce que la compagnie estimera de temps à autre propre à être convenablement exercé en rapport avec les objets et pouvoirs susdits et susceptible d'accro'tre la valeur d'aucun des privilèges, droits ou biens de la corporation ou de les rendre profitables, directement ou indirectement ; in fact of the directors may from time to time determine ; To remunerate any jx-rson or firm or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting in placing, or guaranteeing the placing of any e»f the shares in the companyB capital or any bonds or other securities of the' e-ompanv or in or about the formation, promotion, organisation or incorporation of the company or the conduct of its business ; To do all or any of the matters hereby authorised either alone eir in conjunction with others, Or a.- factor-, trustees Or agents ; Te> do all such other things as may be necessary or conducive' to the due carrying out of the above objects or any of them, under the name of \"The National Building and Amusement Company, Limited\", with a capital stock of three hundred and eighty thousand dollars ($380,000.00 divided into three thousand eight hundred (3,800) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal.Que.Date-el from the office of the Provincial Secretary, this thirtieth dav of August, 1919.ALEX.DESMEULES, 3624 39-2 Acting Asst.Provincial Secretary.\" Hygrade Hat Company, Incorporated\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec,bearing date the third September, 1019, incorporating Bernard Goldenberg, advocate ; Lawrence Tannenbaun, notary public ; Abraham-Joseph Qoldner, agent ; Samuel Erlanger .and Sam Wasserman, hatters, all of the city and district of Montreal, for the following j mrj >oses : To manufacture, purchase, sell, imix>rt, expert, job and otherwise deal in ladies' and gentlemen's hats and cnj>s and furs, both wholesale and retail ; To take over any similar or other business and to pay for same in cash or in fully paid-up shares of stock of the company ; To act as broker, agent or representative of any corjM>ration.firm or individual, both in or out of Canada, carrying on any similar business or other business or manufacturing or supplying and goods which can be conveniently or usefully employed in connection with any similar business ; To enter into any agreement or arrangement for sharing of profits, union of interest, reciprocal concession or cooperation with any person, company or association, formed or to be formed, carrying on or about to carry on any business which this company is authorized to carry on, or any business or transaction necessary or incidental to the carrying on of the purposes of this company ; To carry out all or any of the foregoing objects as principals or agents, or in partnership or in conjunction with any other person, firm, associn-tion or company ; To carry on and undertake any other business which may from time to time seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with the foregoing objects and powers and calculated directly or indirectly to render valuable or enhance the value of any of the company's privileges, rights or property ; 2312 Placer les deniers disenables de la compagnie et en disposer de la manière qui sera de temps A autre déterminée ; Acheter, louer, vendre et disposer d'aucune propriété foncière ou personnelle indis|>onsablo ou avantageuse à la compagnie, exécuter aussi aucune! améliorations en rapport avec icelles ; Bâtir, entretenir et altérer aucunes bâtisses ou structures nécessaires ou Convenant aux objets de la corporation ; Tirer, sou-crin', accepter, endosser, payer et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissement-, mandats et autres instruments négociable- mi transférables ; Garantir et donner caution pour, se porter aussi responsable du paiement de billets promissoires, lettres de change, comptes ou autres obligations d'aucune nature quelconque, d'aucune corporation, société ou personne avec laquelle la compagnie se trouve en relations d'affaires, sous le nom de \"llygrade Hat Company Incorporated\", avec un foins social de quarante-neuf mille piastres (149,000.00), divisé en (piatre cent quatre vingt-dix (490) parts de cent piastres $100.00) chacune.Iiji principale place d'affaires de Is corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce troisième jour de septembre 1919.lie sous-secrétaire de la province, 3625- 39-2 C-.J.S1MARD, \" The Gordon Clothing Company, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettre- patentes, en date du dixième jour de septembre 1919 constituant en corporation : Gui Casimir PapineauCouture et Hen Bernstein, avocats; Abraham-Snul Cohen, comptable; Joseph-Philip Beaupré, huissier, et Lilian lïeed- inan.sténographe, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Exercer le commerce et l'industrie de manufacturiers et marchands de vêtements et accoutrements de toute espèce et description, de marchands de nouveautés, soies, satins, garnitures de tailleur.-, de tissus, d'effets de drap et coton généralement, être aussi tailleurs et habilleurs; Exercer aucun autre commerce, de confection ou autre, qui -e rattache au précédent, et (pie la compagnie jugera propre à être convenablement exercé en rapport avec le commerce ci-haut: Acquérir et assumer la totalité (ai aucune partie du commerce, de la propriété et du passif d aucune personne ou compagnie exerçant aucun conunerce que la présente corporation est autorisée à exercer, ou en possession de biens appropriés aux objets de la compagnie, acquérir aussi l'achalandage d'aucun commerce constituée ou non-con-tituée en corporation, et payer ledit achalandage en actions de la compagnie : Solliciter, acheter ou autrement acquérir dc> patentes, brevets d'invention, licence-, conces- aions et choses semblables conférant aucun droit limité, exclusif ou non-exclusif à l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatifs à aucune invention qui semblera propre à servira aucune des fins de la compagnie, ou dont l'acquisition paraHra susceptible de profiter directement ou indirectement à la corporation, aussi utiliser, exercer, développer, accorder des permis y relatifs ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseignements ainsi acquis ; Généralement acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou autrement acquérir aucune To invest and deal with the moneys of the Company not immediately required, in such manner as from time may he determined ; To purchase, lease, sell and dis]>ose of any real or personal pro|>erty either necessary or ad Van tagOOUS for the company and to carry out anv improvements in connection therewith ; To construct and maintain and alter an buildings or work.- necessary or convenient for the purposes of the company ; To draw.make, accept, endorse, exeeule and issue promissory notes, bills of exchange, bill of lading, warrants and other negotiable or transferable inslruinent.- ; To guarantee and give security for, and to become responsible for the payment of promi sorv note-, bills of exchange, accounts or othei obligations of any kind whatsoever, of any oth- 1 corporation, linn or individual with whom tie company has business dealing-, under the nan.of '\"llygrade Hat Company incorporated\", witl a capital stock of fortv-nine thousand dollar ($49,000.00), divided int.four hundred and ninety (Mini shares of one hundred dolls ($100.00) each.The principal place of business of the oonori tion, will be at Montreal, in the district of Moi treal.Dated from the ollice of the Provincial Seen tary, this third day of September.1919.C.-J.SIMARD, 3626 39-2 Assistant Provincial Secretar \"The Cordon Clothing Company, Limited \".Public notice is hereby given that, under tie Quebec Companies'Act, letters patent have beer i.-sued by the Lieutenant-Governor of the Proi inœ of Quebec, bearing date the tenth day of September.1919, incorporating: Gui Casimi Papinenii-( loutUTC and Pen Bernstein, advocate Abraham-Saul ( 'obeli.accountant : .Joseph-Phi lin Beaupré, bailiff and Lilian Freedman, stenographer, all of the City and District of Montreal, for the following purposes : To carry on the trade and business of manufacturers of and dealers in clothing and garments of every kind and description, and dealers in drv goods, silks, satins, tailors' trinunings.textile fabrics and cloth and cotton good- generally and tailors, and outfitters : To carry on any other similar business, whet he manufacturing or otherwise, which is germain to the foregoing, and which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with the above business : To acquire and undertake the whole or any part of the business, properly and liabilities of any person or company carrying on any business which Ibis company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purpose* of the company, and to acquire the good-will of any business corporated or unincorporated, and pay for the said goodwill by shares of the company : To apply for.purchase or otherwise acquire, any patents, brevets d'invention, licenses, con ce\u2014inns, and the like, conferring any exclusive or non-exclusive, or limited right of use.or any secret or any other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use.exercise, develop, or grant licenses in respect of or otherwise to turn to account the property rights or information so acquired ; Generally to purchase, take on lease, or in exchange, hire, or otherwise acquire, any real and 2313 propriété foncière ou personnelle, aucuns droits ou privilèges que la compagnie croira nécessaires OU utiles aux objets de son conunerce, et spécialement aucun terrain, les bâtisses, commodités, machines, l'outillage et l'assortiment ; Emprunter, prélever ou se faire payer des deniers de toute autre manière que la compagnie jugera convenable, et particulièrement par émission de debentures garanties sur la totalité ou aucune partie de la propriété de la compagnie, présente et future, mobilière el immobilière ; Rémunérer aucune personne ou compagnie pour services rendus ou à être rendus en faisant souscrire, aidant à faire souscrire ou garantissant la souscription d'aucunes actions du capita] corporatif, d'aucunes debentures ou autres valeurs de la compagnie, ou dans la gestion de ses affaires; Souscrire ou autrement acquérir et détenir des jetions dans aucune autre corporation dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie, ou qui exerce aucun commerce susceptible d'être exercé de manière a profiter directement ou indirectement à la présente corporation nonobstant les dispositions de la Loi des Coiuagnies de Québec : Vendre, améliorer, administrer, développer, échanger, louer, grever, aliéner, faire valoir.OU Autrement disposer de la totalité ou d'aucune jKirtie de la propriété et des droits de la compa-gnie ; < larantir et cautionner, se rendre aussi responsable du paiement de billets promissoires, lettres de change, comptes, ou autres obligations, d'aucune nature quelconque, d'aucune corporation, société ou personne avec laquelle la compagnie sera en relations d'affaires : La compagnie transigera dans toutes la province de Québec et ailleurs, sous le nom de \"The Cordon Clothing Company.Limited\".avec un t'omis social de cinquante mille piastres (150,000.00), divisé en cinq cents (ô00) parts de cent piastres ($100.00) chacune.l.a principale place d'affaires de la corporation.Sera dailSla cité'de Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de septembre 1919.Le sous-secrétaire suppléant de la province.30&5 ALEX.DESMEULES.\" Lexington Motor Sales, Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du huitième jour (te septembre 1919.constituant en corporation : Bamuel-Coate Knapp, FrederickEustace Knapp, Eugène Sherwin, George-Allen Thompson, et George-Thomas Porter, tous bourgeois, de la cité de Montréal, pour les fins suivantes : Acheter ou autrement acquérir l'agence de vente et de distribution de l'automobile Lexington, fabriquée par la \" Lexington Motor Company of Comqcsville, Indiana , dans les Etats-unis d'Amérique, et la payer totalement OU partiellement en numéraire.OU en paiement intégral OU partiel d'icelle émettre et repartir, comme entièrement libérées et non-sujettes il appel des actions du fonds social corporatif, souscrites ou non : Exercer le commerce et l'industrie de fabricants d'automobiles, camions, motocyclettes ainsi (pie de tous leurs accessoires ; tenir des garages, et trafiquer des fournitures d'automobiles, de toute description ; Acheter, vendre, manufacturer, et faire le commerce d'outils, machines, instruments, com- personal property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business, and in particular any land, building, easements, machinery, plant ami stock-in-trade : To borrow or raise or secure the payment of money in such other manner as the company shall think lit, and in particular by the issue of debentures charged upon all or any of the company's property! both present and future, moveable and immoveable ; To remunerate any person or company for services rendered or to be rendered in placing or assisting to place, or guaranteeing the placing of any of the shares in the company's capital, or any debentures or other securities of the Company, or the conduct of its business ; To take or otherwise acquire and hold shares in any other company, having objects altogether or in part similar to those of this company, or carrying on any business capable of being eon-ducted, so as directly or indirectly to benefit this oompany.notwithstanding the previsions of the Quebec ( ompanies' Act ; To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, mortgage, dispose of.turn to account, or otherwise deal with, all or any part of the property and rights of the company : To guarantee and give security for.and to become responsible for the payment of promissory notes, bills of exchange, accounts, or other obligations of any kind whatsoever, of any other corporation, firm, or individual, with which the company has business dealings ; The operations of the company to be carried on throughout the Province of Quebec, ami elsewhere, under the name of \" The ( iordon ( 'lot hing Companv, Limited \".with a capital stock of fifty thousand dollars ($50,000.00), divided into live hundred (500) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at the city of Montreal, in the Prov-' ince of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this tenth dav of September.1919.ALEX, DESMEULES, MYM't Acting Assistant Provincial Secretary.\"Lexington Motor Sales, Limited\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies'Act, letters patent have been isseud by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eight day of September, 1919.incorporating SamuelCoate Knapp.Frederick-Eustace Knapp, Eugène Sherwin, George-Allen Thompson, and George-Thomas Porter, all gentlemen and of the city of Montreal, for the following purposes : To purchase or otherwise acquire the agency for the sale and distribution of the Lexington automobile, manufactured by the Lexington Motor Company of Connersville Indiana, in the United States of America, and to pay for the same wholly or in part in cash, or in payment or part payment therefor, to allot and issue as fully paid up and non-assessable, shares of the capital stock of the company, whether subscribed or not : To carry on the trade and businesses of manufacturers of automobiles, motor trucks, motor cycles, and all accessories theeof ; to operate garages, and to deal in automobile supplies of every description ; To buy, sell, manufacture, and deal in plant, machinery, inplements, conveniences, and all 2314 modités et choses propres à servir dans les opéra-tions que la compagnie peut exercer OU dans lesquelles elle se trouve intéressée, ou qui sont indispensables aux ouvriers ou autres personnes que kl compagnie emploie ; Acheter, const ruire, louer, entretenir, améliorer, activer et gérer des fabriques, entrepots, usines et autres structures et commodités que la compagnie croira directement ou indirectement appropriés ou couvrir A aucun des objets de la corporation ; Solliciter, acheter ou autrement acquérir des marques de commerce, patentes, licences, concessions et choses semblables conférant aucun droit limité, exclusif OU non-exclusif :\\ l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention qui paraîtra susceptible de servir il aucune des tins de la corporation, ou dont l'acquisition semblera propre directement ou indirectement :\\ profitera la compagnie, aussi utiliser.exercer, développer, accorder des permis y relatifs, ou autrement faire valoir les biens, droits ou renseignements ainsi acquis ; Acheter, vendre, manufacturer, épurer, manipuler, exporter, importer et faire le commerce de toutes substances, des appareils et choses propres à servir dans aucune industrie que la compagnie est autorisée à exercer, ou nécessaires aux dientS ou aux personnes en relations d'affaires avec la compagnie ; Exercer aucune autre industrie (manufacturière ou autre) que la corporation croira propre à être convenablement exercée en rapport avec celle de la compagnie, ou susceptible directement ou indirectement d'accro'tre la valeur d'aucun des biens OU droits de la compagnie OU de les rendre profitables ; Acheter, louer ou autrement acquérir la totalité ou aucune partie du conunerce, de la proprité, des franchises, de l'achanlandage, des droits ou privilèges que détient ou dont jouit aucune personne, société ou corporation exerçant aucun commerce que la compagnie est autorisée a exercer, ou en possession de biens convenant aux objets de la présente corporation, à ces fins acquérir les actions, obligations, debentures, dettes ou obligations de cette personne ou compagnie, et les payer en actions intégralement ou partiellement libérées, préférentielles ou ordinaires, de la compagnie, ou en obligations, debentures ou autres valeurs de la corporation ; Vendre, louer ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune section ou partie du commerce, de l'entreprise, de la propriété, du passif et des franchises de la compagnie en faveur d'aucune autre personne ou corporation, pour le prix que la compagnie trouvera convenable, et particulièrement pour des actions, debentures ou valeurs d'aucune compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables a ceux de la présente corporation ; Faire société ou aucune convention relativement au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel, à la concession réciproque ou autre avec aucune personne ou compagnie exerçant, se livrant à, sur le point d'exercer ou de se livrer il aucun conunerce ou genre d'affaires que la présente corporation est autorisée à exercer ou auquel elle peut se livrer, ou aucun commerce ou genre d'affaires susceptible d'être exercé de manière à profiter directement ou indirectement à la présente corporation, aussi prêter de l'argent, garantir les contrats, ou autrement aider aucune telle personne ou compagnie, souscrire ou autrement acquérir des actions et valeurs d'aucune telle corporation, aussi les vendre, les détenir, les reémettre avec ou sans garantie ou autrement les négocier ; things capable of being used in connection with the operations which the company may mrry 01 or be Interested In, or required by workmen or others employed by the company ; To purchase, construct, lease, maintain, improve, work, and manage factories, war* houses, shops, and other works and convenience* which may seem to the company directly or indirectly conducive to or convenient for any of the objects of the company ; To apply for, purchase NTAINE.Saint-Hyacinthe, 25 août 101».3525\u201438 \u2022\".Province de Québec, district de Montcalm.'our supérieure.No 59*.Daine liibiane Richard, de Mont-Laurier, district de Montcalm, épouse immune en biens d'Emery Brisebois, tanneur, du même lieu, a institué une action en séparation de bien contre son dit mari.Les avocats de la demanderesse, MONTY & DURANLEAU.Mont-Laurier.11 septembre 1919, 3531\u201458 5 Province de Québec, district de Saint-François.U-our supérieure.No 654.Dame Clara Levi-tine, de la cité de Sherbrooke, district de Saint-François, épouse commune en biens de Nathan Mariasine, journalier, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Nathan Mariasine, de la cité de Sherbrooke, dit district, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée ce jour Le procureur de la demanderesse, EMILE RIOUX.Sherbrooke, 12 septembre 101ï>.3533\u201438-5 Cour supérieure, province de Québec, district de Beauce.Dame Marie-Anne Bisson, Saint-Martin, épouse commune en biens de Joseph Fortin, demandeies.se ; vs Joseph Fortin, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, ce seizième jour de mai 1917.Les procureurs de la demanderesse, TALBOT & BL:AUD0IN.Saint-Joseph, Beauce.3 septembre 1919.3403\u201436-5 Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 3986.Dame Fîlizabeth Villeneuve, des cité et district de Montréal, épouse commune en biens de Thomas Gaudry, fils, barbier, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs le dit Thomas Gaudry, fils, du même lieu, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 22 août 191!).Le procureur tie la demanderesse, C.-A.ARCILVMBAULT.Montréal, 23 août 1919.3283\u201435-5 Cour supérieure, No 537, district de Québec, Dame Delvina Cê>té, épouse de Alphonse Breton, de Québec, marchand, dûment autorisée à ester en justice ; contre Alphonse Breton, de Québec, commerçant.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le vingt-unième jour d'août 1919.Le procureur de la demanderesse, JULES PATRY.Québec, 27 août 1919.3347\u201435-5 Province of Quebec, district of Saint-Hyacinthe, No.373.Superior Court.Marie-1 ouiae Rainville, hereotofore of the parish of Saint-Barnabe, district of Samt-Hyacinthe, and actually in Saint-I lyacinthe-le-Oonfosseur.said district, wife common as to property of Louis t lirard, of tin?same place, duly authorised à ester « >.justice, plaintiff ; vs the said Louis Oirard.defendant.An action in separation as to property has, thin dav.been instituted against the said defendant LUSSIER à FONTAINE, Attorneys for plaintiff.Saint-Hyacinths, BSthAugust, 1010.3526\u201438-fl Province of Quebec, district of Montcalm.-SuperiorCourt, No.508.Dame Bibiane Richard, of Mont-Laurier.district of Montcalm, wife common as to property of Emery Brisebois, tanner, , of the same place, has instituted an action in separation as to property a-.ianst lier said husband.MONTY à DURANLEAU, Attorneys for the plaintiff.Mont-Laurier, 11th September, 1919.3532\u201438-5 Province of Quebec, district of Saint Francis.Superior Court.No.651.Dame Clara Levi-tine, of the city of Sherbrooke, district of Saint-Francis, wife common as to property of Nathan Mariasine, laborer, duly authorised ù ester en justice, plaintiff ; vs Nathan Mariasine, of the city of Sherbrooke, said district, defendant.An action in separation as to property has been institituted this dav.EMILE RI OCX, Attorney for plaintiff.Sherbrooke, 12th September, 1919.3534\u201438-5 Superior Court, Province of Quebec, district of Beauce.Dame Marie-Anne Bisson, Saint-Martin, wife common as to property of Joseph Fortin, plaintiff ; vs Joseph Fortin, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause, on the 16th dav of May, 1917.TALBOT & BEAUDOIN, Attorneys for plaintiff.Saint-Joseph, Beauce, 3rd September, 1919.3404\u201436-5 Province of Quebec, district, of Moid real.Superior Court, No.3986.Dame Elizabeth Villeneuve, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Thomas Gaudry, junior, barber, of the same place, duly authorized a ester en justice, plaintiff ; vs the said Thomas Gaudry, junior, of the same place, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause on t he 22nd of August, 1919.C.-A.ARCHAMBAULT, Attorney for plaintiff.Montreal, 23rd August.1919.3283\u201435-5 Superior Court, No.537, district of Quebec.Dame Delvina Côté, wife of Alphonse Breton, of Quebec, merchant, duly authorized to ester en justice; against Alphonse Breton, of Quebec, merchant.An action for separation as to property has been instituted in this cause on the twenty first day of August, 1919.JULES PATRY, Attorney for plaintiff Quebec, 27th August, 1919.3348\u201435-5 Actions en séparation de corps et de biens Province de Québec, district de Montréal, ( lour supérieure.No.4625.Dame Glaydys Marguerite Jones, demanderesse ; vs Richard Forrest Ford, défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été intentée en cette cause contre le défendeur le 20 août 1919.Les avocats de la demanderesse, ELLIOTT A: DAVID.Montréal, 22 août 1919.3265- 35-5 Province de Québec, district desTrois-Riviéres Cour supérieure.No 5H6.Joseph Tessier, cultivateur, de la paroisse d'Almaville, demandeur ; vs Aima Dupuis.de la cité de Montréal, épouse séparée de biens dudit Joseph Tessier, défenderesse Une action en séparation de corps a été instituée, ce jour, par le demandeur contre la défenderesse.Le procureur du demandeur, FRANÇOIS DES! LETS.Trois-Rivières, 2 avril 1919.3323\u201435-5 Assemblées Quebec Central Rai lway Coupant.A ris mix iirlioiiiidircs.Avis est par le présent donné (pre l'assemblée générale annuelle de la '' Quebec Central Railway Company \" aura lieu dans les bureaux de la compagnie du chemin de fer Pacifique Canadien, à Montréal, mercredi, le 15 octobre mil neuf cent dix-neuf, à midi, pour élire deux directeurs représentant les obligations, tel que requis par la constitution de la Compagnie, et transiger toute autre affaire qui pourrait dûment être soumise à la considération de ladite assemblée.Aux fins de l'assemblée, les livres de transfert seront fermés mercredi, le 8 octobre, à 3 p.m.et ouverts jeudi, le 16octobre,à 10a.m.Par ordre du conseil d'administration, Le secrétaire.H.C.OSWALD.Montréal, le 2septembre 1919.3649- 39-3 L'assemblée régulière biennale des actionnaires de la compagnie du Pont Richelieu aura lieu à Clarenceville.Que., vendredi, le 3 octobre, à 2 heures p.m., dans la salle \"Empire\", aux fins d'éliie les directeurs et de transiger d'autres affaires importantes.Par ordre du président, Le secrétaire-trésorier, 3601\u201438-2 II.-L.JOHNSON.Avis divers Avis est par les présentes donné (pie le bureau ou domicile légal de ladite Compagnie ou siège principal de ses affaires, en la ville de Port-Alfred, dans le comté de Chicoutimi, est situé dans la bâtisse servant de bureau d'affaires a 2322 Actions for separation as to bed and board Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.1025.Dame Gladys Marguerite .(ones, plaintiff : vs Richard Forrest Ford, defendant.An action in separation from bed and hoard and as to property has been issued in this cause against the defendant on the 20th dav of AugUI I.1919.ELLIOTT & DAVID Attorneys for plaintiff.Montreal, 22nd August, 1919.* 32S0\u201435-5 Province of Quebec, district of Three liivei Superior ( lourt.No.536.Joseph Tessier.farmer, of the parish of Ahnaville, plaintiff ; vs Ainu 1 hipuis, of the city of Montreal, wife separated an to property of said Joseph Tessier, defendant.An action for separation as to bed and board has been instituted, this day, by the plaintif against the defendant.FRANCOIS DESILET8, Attorney for plaintiff.Three Rivers, 2nd April, 1919.3324\u201435-5 Meetings QlJEBKC CkNTKAL RAILWAY COMPANY.Notice to stockholder*.Notice is hereby given that the annual general meeting of the Quebec ( 'entrai Railway Company will be held in the offices of the Canadian Pacific Railway.Montreal, on Wednesday.October 15th.one thousand nine hundred and nineteen, at 12 noon, for the purpose of electing, two director-representing the security holders, as required by the constitution of the Company, and for the transaction of such other business as may properly come before the said meeting.For the purpose of the meeting the transfer books will close on Wednesday, the 8th October at 3 p.rn., and will re-open on Thursday, the Kith October, at 10 a.m.Bv order of the Board, H.C.OSWALD, Secretary Montreal.2nd September, 1919.3050\u201439-3 The regular biennial meeting of the shareholders of the Richelieu Biidge Company will be held at Clarenceville, Que., on Friday, the 3rd day of October, at 2 o'clock p.m., in Empire Hall, for the election of directors and other important business.By order of the president, II.-L.JOHNSON, 3002\u201438-2 Secretary-treasu r«r.Miscellaneous Notices Notice is hereby given that the office or legal domicile of the aforesaid Company at its chief place of business, in the town of Port-Alfred, in the county of Chicoutimi.is situated in the building occupied as office by the Ha! Hat Bay 2:m \"The Ha I Hal Bay Sulphite Company.Limited\" ; Cette bâtisse érigée sur un immeuble formant paftie des lots Nus 96 et 97, ou de l'un d'eux, au cadastre officiel de la paroisse de Saint- Alexis-de-lu-( Iranile-Baie.Cet avis est donné en conformité de l'article 6023 «les Statuts refondus «le Québec, 1909.La Compagnie Immobilière et des Construction de la Baie .les Ha î Ha !) Par le secrétaire, HAY.BELLEAU.HAÏ HAÏ BAY LAND & BUILDING COMPANY.3627 Election : Etat des dépenses Sulfite ( lompany, Limited\"; said building erected on an immoveable forming part of lots Nos.90 and 97 or of one of them, of the ollicial cadastre of the parish of Saint-Alexis-dc-la-< !rande-Baie.This notice is given pursuant to the provisions of article 6023 of the Quebec Revised Statutes, 1909.11A ! HA ! BAY LAND & BUILDING COMPANY, I la Compagnie immobilière el de Construction de la Baie des Ha! Hal), By RAY.BELLEAU, 3628 Secretary.Election : Statement of costs DISTRICT ELECTORAL DE JOLIETTE ELECTORAL DISTRICT OF JOLIETTE Election do 23 ji in 1919 Election of the 23anjune, 1919.Dépenses d'élection de Ernest Hébert, cité de Election expenses of Ernest Hébert, city of Joliette, 11 rue île Lanaudière, avocat.Joliette, 11 de Lanaudièrestreet, advocate.Iioycr de salles.S 8.00 Rentofhalls.J 8.00 Pension.9.50 Board.\u2022.9.50 S 17.50 $17.50 I tonné à Joliette.ce 23 août 1919.< riven at Joliette, this 23rd August.1919.L'agent d'élection.J.G.CHEVALIER, J.-G.CHEVALIER Election agent.L'officier-rapporteur, J.o.GUILBAULT, Vraie copie.J.-O.GUILBAULT.3055 True copy.Returning officer.3050 Dépenses d'élection de Pierre-Joseph Dufresne.Election expenses of Pierre-Joseph Dufrcsne, cité de Joliette.09.rue Saint-Charles-Borromée, city of Joliette.09 Saint-Charles-Borroméestreet, manufacturier.manufacturer.Election du 23 juin 1919 Election of the 23rdxtjnb, 1919 Salle de comité, loyer.$ 30.00 Committee room.S 30.00 Impressions, circulaires, etc.141.70 Printing, circulars, &c.141.70 Téléphone.18.92 Telephone.18.92 LibrairieCharland,papeterie.19.38 Charlandbookseller.stationery.19.38 S 210.00 S 210.00 Donné a Joliette.ce 4 septembre 1919.t riven at Joliette.this 4th September, 1919.L'agent d'élection, J.A.PIETTE, J.-A.PIETTE.Election agent.L'officier-rapi«»rteur.!.().( rUILBAULT, VrsJetfopte, J.-O.GUILBAULT.3057 True copy, Returning officer.3058 DISTRICT ÉLECTORAL DE MASKINONGÊ ELECT! >RAL DISTRICT OF MASKINONGÉ canada, province de québec, district des canada.province of quebec, district o» troi8-rotbres three eu vers Election Provinciale de Québec, 88 juin 1919.Quebec Proirincial Election, fârd June, 1919 Etat des dépenses de Alphonse Lamy, résidant Statement of expenses of Alphonse Lamy, résidai Louiseville, candidat à la dite élection, savoir : ingat Louiseville.candidate at the said election.to wit : Pour voitures, pension et téléphones.1 39.60 For vehicles, board and telephone.$.39.00 A Télesphore Belaud pour papier.3.13 To Telesphore Belaud, for paper.3.13 A Télesphore Béland.listes électorales.5.00 To Telesphdre Belaud, electoral lists.5.00 ?47.73 * 1773 Louiseville.16août 1919.Louiseville.10th August.1919.L'agent, Signed: TELESPHORE BELAND, Signé : TELESPHORE BELAND.Agent.Certifiée, vraie copie.Certified true copy.Lofficier-rapporteur.CLOY IS CARON.CLOYISCARON.3073 Returning officer.3674 2324 DISTRICT ÉLECTORAL DIS M A S KIN o N o E CANADA, PROVINCI DB QTJBBBC, DISTRICT DKS TKolS-IU V1EUF.S Election Provincial* dt Québec, 15 juin 1919.Etat dm dépenses de Rodolphe Tourville, résidant à Montréal et à Louiseville, candidat à la dite élection, savoir : Loyers de comités, orateurs, charretiers pension, voyages et diverses déj>ense.s.| 243 70 L'agent.THOMAS CARON.Certifiée vraie copie.L'officier-rapporteur, CLOVIS CARON.3075 ELECTORAL DISTRICT OF MASKINONGF.canada, PROVTNCB of QUKM'.c, DfSTBIOT or THKEE RIVKB8 Quebec Provincial Election, IStdJwu .\\9Î9.Statement of expenses of Rodolphe Tourville, aiding at Montreal and at Louiseville.Candidate at the said eleclion.to wit : Kent of committees, speakers, carters, board, travelling and sundry expenses ?2-13.75 THOMAS CARON, .Agent ( 'ert ified true copy.CLOVIS CARON, Returning officer.ERRATUM ERRATUM Vente pour taxes municipales, ville de Belied, ige 2201, No 3571-72.au lieu de huitième jour Sale for municipal taxes, town of Beloil, j>agr page Z'Jul.Ao .i.w au lieu oe nuiueme jour 2264, No.3571-72.instead of eighth day of Sep-de septembre, il faut lire : huitième jour d'octo- tember, read : eighth dav of October.lî)19.bre 1919.3663 3654 Faillite\u2014avis de Notice of Bankruptcy Re : M.Boyce & Son.de Québec, marchands-épiciers, insolvables.Avis est par le présent donné qu'un deuxième et dernier dividende a été préparé dans cette affaire et sera sujet il objection d'ici au 4 octobre 1919, et sera payable à notre bureau le ou après le 6 octobre 19Ï9.QuélH'c.17 septembre 1919.Les curateurs-conjoints.LEFAIVRE & G AO NON.Bureaux : 147 Côte de la Montagne.Edifice \"Bossé\", Québec.8631 District de Saint-François.In re: Louis-J.-D.Prévost, marchand, Char-tierville.failli.Avis est par le présent donné qu'en vertu d'un ordre de la Cour en date du 18 septembre 1919, nous avons été nommés curateurs conjoints aux biens de cette faillite.Les réclamations, dûment attestées, devront être produites entre nos mains sous trente jours de cette date.INZE heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 3 septembre 1919.3383 -36-2 [Première publication, (> septembre 1919.] PIER] FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District .\") (fifty live).56 (fifty six), 57 (fifty seven), 58 (fifty eight).59 (fifty nine), 60 (sixty).61 (sixty one'.(52 (sixty two).63 (sixty three).64 isixty four), 65 (sixty five), 66 (sixty six), 67 (sixty seven), 68 (sixty eight).60 (sixty nine), 70 (seventy).73 (seventy three), 74 (seventy-four).75 (seventy live).7'i (seventy six).77 (seventy seven), 78 seventy eight), 82 (eighty two), M (eight> four), S7 (eighty seven), 88 (eighty eight), 89 (eighty nine), 90 (ninety), 92 (ninety two), 94 (ninety four), 95 (ninety five), 97 (ninety seven), 98 (ninety eight), 99 (ninety nine).100 (one hundred) of the lot No.2419 (two thousand four hundred and nineteen) on the official cadastre for the parish of Saint-Sauveur-dc-Quéhcc, being lots of land situate in the city of Quebec-West- circumstances and dependencies.To be sold in block.To be sold at my office, in the citv of Quebee, on the SEVENTEENTH dav of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff.Sheriff's office.Quebec 11th September.1919.3510\u201437-2 [First publication.13th September, 1919.1 [Second publication, 27th September, 1919.] FIERI FACIAS.Quebec, to wit : I JOSEPH-NORBERT BE-No.2236.jj LANGER, bailiff, of Saint-Lazare ; against LE FARC RIVERSIDE, LIMITEE, a body politic and Corporate, having its head office at Quebec, to wit The subdivisions Nos 101 (one hundred and four), 108 (one hundred and eight )., 100 (one hundred and nine), 114 (one hundrd and fourteen).115 (one hundred and fifteen), 117 (one hundred and seventeen), 118 (one hundred and eighteen), 233G 123 (cent vingt-trois), 124 (cent vingt-quatre), 125 (cent vingt-cinq) 120 (cent vingt-six), 129 (cent vingt-neuf), 130 (cent trente), 132 (cent trente-deux), 133 (cent trente-trois), 134 (cent trente-quatre), 135 (cent trente-cinq), 136 (cent trente-six), 137 (cent trente-sept), 138 (cent trente-huit), 141 (oent quarante et un), 146 (cent quarante-six), 147 (cent quarante-sept), 148 (cent quarante-huit), 149 (cent quarante-neuf), 150 (cent cinquante), 151 (cent cinquante et un), 152 (cent cinquante-deux), 153 (cent cinquante-trois), loi.(cent cinquante-quatre), 155 (cent cinquante-cinq), loti (cent cinquante-six), 157 (cent cinquante-sept) 158 (cent cinquante-huit) 159 (cent cinquante-neuf), 100 (cent soixante), 101 (cent soixante et un), 1G2 (cent soixante et ileux), 103 (cent soixante et trois), 101.(cent soixante et quatre), 165 (cent soixante cl cinq), 100 (cent soixante et six), 107 (cent soixante et sept), 108 (cent soixante et huit), 109 (cent soixante et neuf), 170 (cent soixante et dix), 171 (cent soixante et onze), 172 (cent soixante et douze), 174 (cent soixante et quatorze), 175 (cent soixante et quinze), 170 (cent soixante et seize), 177 (cent soixante et dix-sept), 179 (cent soixante et disneuf), ISO (cent quatre-vingts), 181 (cent quatre-vingt-un), 182 (cent quatre-vingt-deux), 183 (cent quatre-vingt-trois), 184 (cent quatre-vingt-quatre), 185 (cent quatre-vingt-cinq), 180 (cent quatre-vingt-six), 189 (cent quatre-vingt-neuf) 190 (cent quatre-vingt-dix), 191 (cent quatre-vingt-onze), 192 (cent quatre-vingt-douze), 193 (cent quatre-vingt-treize), 194 (cent quatre-vingt-quatorze), 195 (cent quatre-vingt-quinze), 196 (cent quatre-vingt-seize), 197 (cent quatre-vingt-six-sept), 199 (cent quatre-vingt-dix-neuf) 200 (deux cents), 201 (deux cent un), 202 (deux cent deux), 203 (deux cent trois) 204 (deux cent quatre), 205 (deux cent cinq), 200 (deux cent six), 207 (deux cent sept), 211 (deux cent onze), 212 (deux cent douze), 213 (deux cent treize), 218 (deux cent dix-huit, 219 (deux cent-dix-neuf), 220 (deux cent vingt), 221 (deux cent vingt et un), 222 (deux cent vingt-deux), 223 (deux cent vingt-trois), 224 (deux cent vingt-quatre), 225 (deux cent vingt-cinq), 226 (deux cent vingt-six), 227 (deux cent vingt-sept), 228 (deux cent vingt-huit), 229 (deux cent vingt-neuf), 230 (deux cent trente) 231 (deux cent trente et un), 233 (deux cent trente, trois), 234 (deux cent trente-quatre), 235 (deux cent trente-cinq), 236 (deux cent trente-six), 237 (deux cent trente-sept), 238 (deux cent trente-huit), 239 (deux cent trente-neuf), 240 (deux cent quarante), 241 (deux cent quarante et un), 242 (deux cent quarante-deux), 243 (deux cent quarante-trois), 244 (deux cent quarante-quatre), 245 (deux cent quarante-cinq), 246 (deux cent quarante-six), 247 (deux cent quarante-sept), 248 (deux cent quarante-huit), 249 (deux cent quarante-neuf), 250 (deux cent cinquante), 251 (deux cent cinquante et un), 252 (deux cert cirquante-deux), 253 (deux cent cinquante-trois), 254 (deux cent cinquante-quatre), 255 (deux cent cinquante cinq), 256 (deux cent cinquante-six), 257 (deux cent cinquante-sept), 258 (deux cent cinquante-huit), 259 (deux cent cinquante-reuf), 2(10 (deux cent soixante), 201 (deux cent soixante et un), 262 (deux cent soixante-deux), 203 (deux cent soixante-trois), 204 (deux cent soixante-quatre), 265 (deux cent soixante-cinq), 266 (deux cent soixante-six), 267 (deux cent soixante-sept), 268 (deux cent soixante-huit), 269 (deux cent soixante-neuf), 270 (deux cent soixante et dix), 271 (deux oent soixante-onze), 272 (deux cent soixante-douze), 273 (deux cent soixante-treize), 274 (deux cent soixante-quatrorze), 275 (deux cent soixante-quinze), 276 (deux cent soixante-seize), 277 (deux cent soixante-dix-sept) du lot No 2419 119 (one hundred and nineteen), 120 (one hundred and twenty), 121 (one hundred and twenty one), 122 (one hundred and twenty two), 123 (one hundred and twenty three), 12! (one hundred and twenty fou.).125 (one hundred and twenty five), 120 (one hundred and twenty six), 129 (one hundred and twenty nine), 130 (one hundred and thirty), 132 (one hundred and thirt\\ two), 133 (one hundred and thirty three), 134 (one hundred and thirty four), 136 (one hundred and thirty live), 136 (one hundred and thirty six' 137 'one hundred and thirty seven), 138 (one hundred and thirty eight).1 11 (one hundred and forty < ne), 146 'orie hundred and forty six).147 (one hundred and forty seven), I 18 'one hundred and forty eight), 149 (one hundred and forty nine), 150 (one hundred and fifty), 151 (one hundred and fifty One), 152 (one hundred and fifty two), 153 (one hundred and fifty three 154 (one hundred and fifty lour.155 (one hundred and fifty five), 166 (one hundred and fifty six), 157 (one hundred and fifty seven).158 (one hundred and fifty eight).159 (one hundred arid fifty nine).100 (one hundred and sixty.101 (one hundred and sixty one), '62 'one hundred and sixty two), 163 (one hundred and sixty three), 104 (one hundred and sixty four), 105 (one hundred and sixty five) 166 (\"one hundred and sixty six), 107 (one hundred and sixty seven), 108 (one hundred and sixty eight), 169 (one hundred and sixty nine), 170 (one hundred and seventy), 171 (one hundred and seventy one), 172 (one hundred and seventy two), 174 (one hundred and sevent four), 175 (one hundred and seventy five), 170 (one hundred and seventy six), 177 (one hundred and seventy seven), 179 (one hundred and seventy nine), 180 (one hundred and eighty), 181 (one hunded and eighty one).182 (one hundred and eighty two), 183 (one hundred and eighty three), 184 (one hundred and eighty four), 185 (one hundred and eighty five), 186 (one hundred and eighty six), 189 (one hundred and eighty nine), 190 (cne hunded and ninety), 191 (one hundred and ninety one).192 (one hundred and ninety two), 193 (one hunded and ninety three), 194 (one hundred and ninety four), 195 (one hundred and ninety five), 196 (one hundred and ninety six), 197 (cne hundred and ninety seven), 199 (one hundred and ninety nine), 200 (two hundred), 201 (two hundred and one), 202 (two hundred and two) 203 (two hundred and th ee), 204 (two hundred and four), 205 (two hundred and five), 206 (two hundred and six), 207 (two hundred and seven), 211 (two hundred and eleven), 212 (two hundred and twelve), 213 (twe hundred and thirteen), 218 (two hundred and eighteen), 219 (two hundred and nineteen), 220 (two hundred and twenty), 221 (two hundred and twenty one), 222 (two hundred and twenty tw o).223 (two hundred and twenty three), 224 (two hundred and twenty four), 225 (two hundred and twenty five), 226 (two hundred and twenty six), 227 (two hundred and twent seven), 228 (two hundred and twenty eight), 229 (two hundred and twenty nine), 230 (two hundred and thirty), 231 (two hundred and thiity one), 233 (two hundred and thirty three), 234 (two hundred and thirty four), 235 (two hundred and thirty five), 236 (two hundred and thirty six), 237 (two hundred and thirty seven), 238 (two hundred and thirty eight), 239 (two hundred and thirty nine), 240 (two hundred and forty), 241 (two hundred and forty one), 242 (two hundred and forty two), 243 (two hundred and forty three), 244 (two hundred and forty four), 245.(two hundred and forty five), 246 (two hundred and forty six), 247 (two hundred and forty seven), 248 (two hundred and forty eight), 249 2337 (deux mille quatre cent dix-neuf) du cadastre officie! pour la paroisse de Saint-Sauveur de Que-bec, étant des terrains situés dans la ville de Québec-Ouest, circonstances et dépendances.Pour être vendus en bloc.Pour être vendu'-s à mon bureau, en la cité de Québec, le DIX-SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Bureau du shérif.Québec, 11 septembre 1919.3507\u201437-2 [Première publication, 13 septembre 1919.) [Deuxième publication, 27 septembre 1919.] (two hundred and forty nine), 250 (two hundre/l and fifty), 251 (two hundred and fifty one), 252 (two hundred and fifty two), 253 (two hundred and fifty three).251 (two hundred and fifty four), \u2022-.\">.'> (two hundred and fifty five).256 (two hund- dred and fiftj mx», 257 (two hundred and fifty ¦even), 258 (two hundred and fifty eight), 259 (two hundred and fifty nine), 260 (two hundred and sixty).261 (two hundred and sixty «me), 202 (two hundred and sixty two), 263 (two bundled and >i\\t v three).264 'two hundred and sixtv four).265 'two hundred and sixty five), 200 (two hundred and sixty bîx), 267 (two hundred and sixty seven), 268 (two hundred and sixty eight), 260 'two hundred and sixty nine), 270 (two bundled and seventy), 271 (two hundred and seventy one).272 (two hundred and seventy two).273 (two bundled and seventy three'.271 (two hundred and ieventy four), 275 ftwo hundred and seventyfive), 276 (two hundred and seventy six .277 (two hundred and seventy seven) of the lot No.211!» (two thousand four hundred and nineteen) of the official cadastre for the parish of S:iint-Sauveur-de-Quéhec, being lots of land situated in the town of Quebec-West, circumstances and dej>endeneies.To l)e sold en bloc.To be sold at mv office, in the city of Quebee, on the SEVENTEENTH day of OCTOE H next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff.Sheriff's office.Quebec, 11th September, 1910.3508 37 2 [First publication, 13th September, 1019.1 (Second publication.27th September, 1019.] TERREBONNE TERREBONNE EIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.Canada, Province de Québec.ALPHONSE PHA-RAUD de- mandeur ; vs PLACIDE PAQUIN, District de Terrebonne.No 1420.défendeur, il savoir : Un certain morceau de terre connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Chatham, (Brownsburg) con une étant la moitié sud du lot numéro soixante-deux de la subdivision officielle du lot originaire numéro sept cent cinquante-huit (No.758)\u2014avec une bâtisse occupée comme logement, une glacière et autres bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à la porte de l'église catholique, dans la paroisse de Samt-PhiUppe-d'Argenteuil, canton de Chatham, dit district, le VINCT-HUITIEME jour d'OCTOBRE 1010, à DIX heures de l'avant-midi (heure solaire).Le shérif, J.-W.CYR.Bureau du shérif.Sainte-Scholastique, 23 septembre 1919.3671\u201430-2 [Première publication, 27 septembre 1919.) FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Cour supérieure.Canada, TOUSSAINT PRE- Province de Québec, * FONTAINE, in-District de Terrebonne, dustriel, des cité et dis-No 16.trict de Montréal, requérant; vs.LA SCIERIE DE SAINTE-AGA-THE-DES-MONTS, limitée, en liquidation ; et GEORGES LIBOIRON, liquidateur, à savoir: FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.ALPHONSE PHA-RAEI ).plaintiff ; vs PLACIDE PAQUIN.défend- Canada, Province of Quebec, District of Terrebonne.No.1420.ant, to wit : A certain piece of land known and designated on the official plan and book of reference of the township of Chatham (Brownsburg) as being the south half of the lot number sixty two of the official subdivision of the primitive lot number seven hundred and fifty eight (No.758))\u2014with a building occupied as a dwelling, an icehouse ami other buildings thereon erected.To be sold at the catholic church door,in the parish of Saint Philippe d'Argenteuil, township of Chatham, said district, on the TWENTY EIGHTH day of OCTOBER.1910, at TEN o'clock in the forenoon (solar time).J.-W.CYR.Sheriff.Sheriff's office.Sainte Bcholastique, 23rd September, 1010.3072-39 2 [First publication.27th September.1010.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court Canada, Province of Quebec District of Terrebonne, No 16.TOUSSAINT PRE-FONTAINE, in- dustrial, of and district the city of Mon- treal, petitioner ; vs LA SCIERIE DE SAINTE-AGATHE-DES-MONTS, limitée, in liquidation; and GEORGES LIBOIRON, liquidator, to wit : 2338 in terrain situé à l^nte-Agathe-des-Monts, A piece .000) acres in area, more or less, as the whole appear on the diagram or plan of the said territory annexed to the said report, and in so far as the nature and circumstances permit, ana in conformity with the rejx)rts of survey filed and remaining of record in the department of Lands and Forests ; And we do further, by these presents, pursuant to the provisions of the said Act, declare and order tliat the first day of the month of October, 1919, shall be the day, on, from and after which this Our Royal Proclamation shall take effect and tliat the said tract of land, so as aforesaid bounded and described, and every part and parcel thereof, shall be and remain on, 2342 premier jour du mois d'octobre 1919 un canton sous le nom de canton de \" Biais \", à toutes fins et intentions quelconques, nonobstant toute erreur dans les bornes, tout faux nom, ou toutes autres imperfections ou omissions, touchant la dite étendue de terre par les présentes établie en un canton sous le nom de canton de \"Biais\" comme susdit.De tout ce que dessus, tous nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles fait apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable sut CHARLES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de Québec, ce VINGT-TROISIEME jour de SEPTEMBRE, en l'année mil neuf cent dix-neuf de l'ère clirétienne et de Notre règne la dixième année.Par ordre, Le sou8-eecrétaire de la province, 3687 C.-J.SIMARD.Canada, Province de C.FITZPATRICK.Quél>ec.{L.S.J GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et das possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner,\u2014Salut : PROCLAMATION Charles Lanctot, | ATTENDU qu'en Assistant-Procureur-1 **¦ vertu des disposi-Général.' tions du code municipal de la province de Quéljec, le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par une proclamation publiée dans la Gazette officielle de Québec, laquelle entrera en vigueur à la date y mentionnée, ordonner l'érection de municipalités de village ou de campagne, la division de ces municipalités ou leur annexion, en tout ou en partie, à d'autres municipalités, même de cité, de ville ou de village, dans un seul et même comté, ou encore ordonner le changement des limites de celles déjà existantes, Sourvu que ce soit à la requête de la majorité es propriétaires des biens-fonds compris dans les limites du territoire dont l'érection en municipalité ou la division ou l'annexion à une municipalité est demandée et pourvu aussi qu'après tel changement, chaque municipalité conserve, selon le cas, la population ou le nombre d'habitations requis par la loi : Attendu qu'une requête signée par la majorité des propriétaires des biens-fonds compris dans un certain territoire ci-après décrit et situé dans la municipalité du canton de Nédelec, dans la première division du comté de Témiscamingue, Nous a été présentée, demandant de détacher from and after the said fust day of the month of October, 1919, a township by the name of the townsliip of \" Biais \", to all intents, constructions and purposes whatever, notwithstanding any misbounding, misnaming, or other imperfections or omissions of or concerning the said tracts of land hereby constituted into a township under the aforesaid name of the township of\" Biais\".Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and govern themselves accordingly.In testimony wheheoi , We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Quebec, to be hereunto affixed.Witness : Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable Sir CHARLES FITZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand-Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint-George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of Quebec, this TWENTY-THIRD day of SEPTEMBKR, in the Year of Our Lord one thousand nine hundred and nineteen, and in the tenth year of Our Reign.By command, C.^.SIMARD, i(.ss Assistant Provincial Secretary.Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec, [L- SJ GEORGE V, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the British Dominions beyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting : PROCLAMATION Charles Lanctot, j YV7I1KRFAS in and Deputy Attorney r »V by virtue of the General.) provisions of the Muni- cipal Code of the Province of Quebec, the Lieu-tenant-Governor-in-Council may, by proclamation, published in the Quebec Official Gazette, which shall come into force on the date therein mentioned, order the erection of village or rural municipalities, the division of such municipalities or their annexation, in whole or in part, to other municipalities, whether of cities, towns or villages, in one and the same county, or also order the alteration of the boundaries of those already existing, provided that application to that effect be made by the majority of the proprietors of immoveable property situated within the limits of the territory whereof the erection into a municipality or the division or the annexation to a municipality, is applied for and provided also that, after such change, each municipality still possesses, as the case may he, the population or the number of inhabited houses required by law ; Whereas a petition signed by the majority of the proprietors of the immoveable property comprised within that certain territory hereinafter described and situated in the municipality of the township of Nédelec, in the first division of the county of Témiscamingue, has been près- 2343 m territoire de la municipalité* du canton «le Nédelec et de l'ériger en municipalité séparée sous le nom de la \"Municipalité de la partie sud du Canton de Nédelec.\" ATTENDU qu'il Nous ;i été démontré que ce territoire contient une population de trois cents âmes, et qu'après son élection en municipalité Séparée, il restera dans la municipalité d'où ce territoire a été détaché, une population «le trois cents âmes ; Attendu qu'il Nous a été démontré (pie la description technique de ce territoire faite selon les exigences de la loi et figurant le territoire dont on demande l'érection en municipalité séparée et distincte de la municipalité de la partie sud du canton de Nédelec a été approuvée par Notre Ministre des Terres et forêts.ATTENDU que toutes les autres formalités de la loi ont été remplies et qu'en conséquence, Nous avons jugé à propos de faire droit à la requête qui Nous a été présentée pour l'érection de la \"Municipalitéde la partie sud du canton de Nédelec.\" en municipalité distincte et séparée de la municipalité du canton de Nédelec.\u2022\\ CES CAUSES, du consentement et de l'avis de Notre conseil exécutif, et conformément aux dispositions du code municipal de Notre province de Québec, Nous déclarons par les présentes que le dit territoire, savoir : Tout le territoire borné comme suit : Le territoire à être érigé dans le comté de Témiscamingue (1ère division), en une municipalité distincte, sous le nom de \"la municipalité de la partie sud du canton de Nédelec\", est détaché de la municipalité du canton de Nédelec.et ses bornes, en référence aux données du plan cadastral officiel dudit canton de Nédelec sont les suivantes, .savoir : En front, au sud, la rivière des Quinze ; En arrière, au nord: les lots Nos 378, 480, 500, dans les premier, deuxième et troisième rangs ; le lot No 012 dans le rang Nédelec et le lot No 752 (pii constitue la réserve des sauvages à cet endroit ; A l'est, le susdit lot No 752, le troisième rang et le canton de Querin ; A l'ouest, la ligne interprovinciale entre Ontario et Québec ; sera détaché de la municipalité du canton de Nédelec, et formera à l'avenir une municipalité séparée sous le nom de la ''Municipalité de la partie sud dU canton de Nédelec\", à partir de ce jour.De tout ce que dessus, tous nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles fait apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable sir CHARLES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de QUÉBEC, ce VINGT-TROISIÈME jour de SEPTEMBRE, en l'année mil neuf cent dix-neuf de l'ère chrétienne et de Notre règne la dixième année.Par ordre, I* sous-secrétaire de la province, 3689 C.-J.SIMARD.anted to is.making application to detach thii territory from the municipality of the township of Nédelec, and erect it into a distinct municipality under the name of \"Municipality of the south part of the township of Nédelec.\" Whereas it oath been shewn to is, that this territory contains a population of three hundred souls and that .after its erection into a distinct municipality there shall still remain in the municipality from which this territory has been detached, S population of three hundred souls : Whereas it hath also been -hewn to Us that the technical description of this territory made according to the requirements of the law, and showing the territory sought to be erected into a distinct and separate municipality from thi municipality of the south part of the township of Nédelec, has been approved by Our Minister of bauds and Forests ; Whereas all the other requirements of the law have been fulfilled and that in consequence We have deemed 61 to comply with the petition presented to Us for the erection of the \"Municipality of thi' south part of the township of Nédelec \" into a separate and distinct municipality from the municipality of the township of Nédelec; Therefore with the advice and consent of Our Executive Council, and pursuant to the provisions of the Municipal Code of Our Province of Quebec, We declare by these présente, that the said territory, viz : All the territory I ounded as follows : The territory to be erected in the county of Témiscamingue.first division, into a separate municipality, under the name of \"Municipality of the south part of the township of Nédelec\", is detached from the municipality of the township of Nédelec and its boundaries, according to the official cadastral plan of the said township of Nédelec, an?the following, to wit : In front, to the south, the river des Quinze ; In the rear, to the north, the lots Nos.37S, 4SI).500 in the first, second and third ranges : the lot No.612 in the Nédelec range and the lot No.752 which forms the Indian Reserve at the said place ; On the east, the aforesaid lot No.752, the third range and the township of Guerin ; On the west, the interprovincial line between Ontario and Quebec ; shall be detached from the municipality of the township of Nédelec and shall henceforth form a separate municipality under the name of \"Municipality of the south part of the township of Nédelec\".Of all which Our loving subjects, and all others whom these presents may concern, arc hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Quebec, to be hereunto affixed.Witness : Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable Sir CHARLES FITZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand-Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of QUEBEC, this TWENTY-THIRD day of SEPTEMBER, in the Year of Our Lord one thousand nine hundred and nineteen, and in the tenth year of Our Reign.By command, C.-J.SIMARD, 3090 Assistant Provincial Secretasy. 2344 Canada, Province de C.FITZPATRICK.Québeo.[L.S.) GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possoosions britanniques nu delà des men, Détenseur de la Foi.Empereur des Indes.A tous eeux qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner,\u2014Sai.ut : PROCLAMATION \u2022 J.-A.Hupon, i ATTENDU que dans Auistarti-Proeureur j et par un Acte du Gén(rul-Su})]iUnu(.I Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, et intitulé : \"Acte concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Ecosse et du Mouveau-Brunswick, ainsi que les objets qui s'y rattachent \", il est entre autre choses décrété Que \" le lieutenant-gouverneur de Québec pourra de temps à autre, par proclamation, sous le grand sceau de la Province, devant Venir en force au jour y mentionné, établir des cantons dans les parties de la Province de Québec dans lesquelles il n'en a pas encore été établi, et en fixer les tenants et aboutissants\"; Et attendu que nous avons jugé à propos d'établir une certaine étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le comté tie Saguenay, dans Notre Province de Québec, en un canton sous le nom de canton de \"Godbout ' ; A CES CAUSES, sous l'autorité du susdit Acte du Parlement de Notre Royaume-Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, Nous avons établi et par Notre présente Proclamation Royale établirons en un canton, sous le nom de canton de '' Godbout\".cette étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le dit ( 'muté de Saguenay.dans Notre dite Province de Québec, et délimitée et décrite comme suit, dans et par le Rapport de l'Honorable Ministre des Terres et Forêts dans Notre dite Province de Québec, fait au Lieutenant Gouverneur de notre dite Province savoir : Ix' territoire dans le comté de Saguenay à être érigé en canton, sous le nom de \" Le canton de t iodbout '\", est borné : au sud par les cantons de Bourdon, Franquelin et DeMonts ; à l'est par la rivière ( Iodbout ; au nord par les eaux des lacs Pesetone, Cyprès, la-Croupe et de la rivière God-bout et a 1 ouest par les terres vacantes de la Couronne ; ses limites sont décrites comme suit, savoir : Partant, sur la rive ouest de la rivière God-bout, d'un point de la limite nord du canton de DeMonts situé à cent quarante-trois chaînes soixante-trois chaînons (143.63), plus bu moins, à l'est de la limite ouest de ce canton, la rive ouest de la susdite rivière GodboUt en en remontant son Cours, plus continuant vers le nord-ouest et l'ouest le cê>té sud des eaux des lacs la-Croupe, Cyprès et Pesetone, jusqu'à un point situé dans le prolongement de la limite ouest du canton de Bourdon ; de ce jM>int, qui fait le coin nord-ouest du dit canton de (îodhout, le susdit prolongement,\u2014dans la direction sud astronom.io.ue,\u2014 sur la longueur de mille cinq cent soixante-dix-huit (1678) chaînes, plus ou moins, jusqu'au coin nord-ouest du dit canton de Bourdon, qui est aussi le coin sud-ouest du dit canton de Godbout ; de là, dans la direction de l'est astronomique une ligne directe servant successivement de limite nord à chacun des cantons de Bourdon, Franquelin et DeMonts Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quel)ec.[L.S.] GEORGE Y.by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and of the Bristish Dominions Ixjyond the Seas, King, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents snail come or whom the same may concern,\u2014Ghkktino : PROCLAMATION J.-A.Hrnox, , W7HEREAS in and Acting Deputy j an Act of the Parlia Attorney General, I ment of Our United Kingdom of Great Britain and Ireland, and intituled : \"An Act for the Union of Canada Nova Scotia and New Brunswick and the G< vornn.ent thereof, and for other purposes cm neeted therewith,\" it is amongst other tiling-enacted, that \"the I.ieutenant-(lovernor of Quebec may, from time to time, by Proclamation, under the Great Seal of the Province P take effect from a day to be appointed thine constitute townships in those parts of the Province of Quebec in which townships are not then already constituted, and fix the mete and bounds thereof\" ; And Whereas We have thought lit to constitute a certain tract of our waste lands situate and being in the COUntA of Saguenay, i\" Our Province of Quebec, a township by the name of the township of \"God-bout \": N\\\\ KNOW YE, that under the authority Of the said Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland.We have constituted ami by this I >ur Royal Proclamation, do constitute into a township by the name of the township of \"Godbout\" that certain tract of our waste lands situated and being in the county of Saguenay, in Our Province of Quebec, and bounded and described as follows, in and by thi report of the Honourable Our Minister of Lands and Forests, in Our said Province of Quebec, made to the Lieutenant-Governor of Our said Province, to wit : The territory in the county of Saguenay to be erected into a township under the name of \"The township of (iodbout\", is bounded : on the south by the townships f Bourdon, Pranqueiin and DeMonts, on the east by the river (iodbout.on the north by the waters of the hikes Pesetone.Cyprès, la-Croupe and of the river (iodbout, and on the west by the vacant hinds of the Crown its limits are described as follows, to wit : Starting on the west bank of the river God-bout, from a point of the north limit of the township of DeMonts situate at one hundred and forty three chains and sixty three links (143.63) more or less, on the east of the west limit of the said township, the west bank of the aforesaid river (Iodbout by ascending its course, then, continuing towards the northwest and west, the south side of the waters of the lakes la-Croupe, Cyprès et Pesetone, to a point situate in the prolongation of the west limit of the township of Bourdon ; from the said point which forms tl e northwest corner of the said township of Godbout.the aforesaid prolongation in the south astronomical direction\u2014for a length of fifteen hundred and seventy eight (1578) chains, more or less, to the northwest corner of the said township of Bourdon which is also the southwest corner of the said township of Godbout ; thence in an astronomical east direction a direct line 2345 \u2022J longue de mille cinq cent soixante-une chaînes soixante-trois chaînons (156 1.63), plus ou moins, jusqu'au point de départ, qui fait le coin sud-est du dit canton de Gobdout- I« territoire,\u2014constituant le canton de God-bout,\u2014tel «pie refermé dans les bornes ci-dessus données, contient une superficie de deux cent mille (200,000) acres, plus ou moins ; tel que le tout appert du diagramme ou plan du dit territoire annexé au dit r:q>i>ort, et en autant (pie la nature et les circonstances le permettent, et conformément aux rapports d'arpentage produits et demeurés de record dans le département, des Terres et forêts.Mt de plus conformément aux dispositions du dit Acte, déclarons et ordonnons par les présentes que le trentième jour du mois de septembre courant sera le jour à compter duquel et après lequel, Notre présente Proclamation viendra en force et que la dite étendue de terre, telle que ci-dessus délimitée et décrite, et toute et chaque partie d'ioelle sera et demeurera, à compter du dit trentième jour du mois de septembre courant un canton sous le nomdu canton de \"< îodbout\" à toutes fuis et intentions quelconques, nonobstant toute erreur dans les bornes, tout faux nom.ou toutes autres imperfections ou omissions touchant la dite étendue de terre par les présentes établie en un canton sous le nom de canton de \"Godl)out\", comme susdit.De tout ce (pie dessus tous Nos féaux sujets et tous autres (pie les présentes peuvent concerner, sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En* Foi de Quoi, Nous avons fait rendre Xos présentes lettres patentes et sur icelles fait api>oser le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable BXB CHARLES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier-grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, de Notre province de QUEHEC.ee VINGT-TROISIÈME jour de SEPTEMBRE, en l'année nul neuf cent dix-neuf de l'ère chrétienne et de Notre règne la dixième année.Par ordre, Le sous-secrétaire de la province, MOI C.-J.SIMARD.serving successively of nortli limit to each of the townships of Bourdon, Franquelin and DeMonts and for a length of fifteen hundred and sixty one chains and sixty three links (1561.63), more or less, to the iioint of departure which forms the southeast corner of the said township of Godbout.The territory forming the township of Godbout as enclosed within the hereabove given limits contains two hundred thousand (300,000) acres in area, more or less, as the whole appear 00 the diagram or plan of the said territory annexed to the said report, and in so far as the nature and circumstance* permit, and in conformity with Unreports of survey filed and remaining of record in the department of Lands and Forests- And WB do further, by these presents, pursuant to the provisions of the said Act.declare and order that the thirtieth day of the month of Spetember instant, shall be the day on, from and after which this Our Royal Proclamation shall take effect and that the said tract of land, so as aforesaid bounded and described, and every part and parcel thereof, shall be and remain on.from and after the said thirtieth day of the month of September instant, a township by the name of the township of \"Godbout , to all intents, constructions and purposes whatever, notwithstanding any misboundint' misnaming, or other imprefections or omissions of or concerning the said tracts of land hereby constituted into a township under the aforesaid name of the township of \"Godbout\".Of all which Our loving subject., and all Others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.Iv Testimony Whereof, We liave caused these our letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed : Witness, Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable Sir CHARLES FITZPATRICK.Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of QUEBEC, this TWENTY-THIRD day ol SEPTEMBER, in the Year of Our Lord one thousand nine hundred and nineteen and in the tenth year of Our Reign.Bv command, C.-J.SIMARD, 3692 Assistant Provincial Secretary. 2346 Département du trésor Treasury Department Avis d'émission de permis et d'enregistrement de société de Secours Mutuels extra-provinciale.Avis est par le présent donné (pie la \"Jewish National Workers, Alliance of America\", une société de secours mutuels ayant son principal siège d'affaires dans la cité de New-York, état de New-York, dans les états unis d'Amérique, ayant satisfait aux dispositions de l'article 01)42 des Statuts refondus de la province de Québec, 1009, ladite société a obtenu un permis et a été enregistrée comme une société de secours mutuels extra-provinciale à l'effet d'accorder à ses membres dans cette province des certificats d'assu-racne vie entière, de paiements limités et d'incapacité, tel que mentionné dans la déclaration accompagnant la demande d'enregistrement requise par la loi.Conformément aux prescriptions de la section (h) du paragraphe 4 de l'article 0923 des Statuts précités, ladite société a effectué un dépôt de 5,000.00 entre les mains du trésorier de la province de Québec.L'agent principal de ladite société, pour la province de Québec, est M.L.Brown ,90 rue Saint -Jacques, Montréal, P.Q.Donné conformément aux dispositions de l'article 0950 des Statuts refondus de la province de Québec.1909.ce vingt-quatrième jour de septembre 1919.Pour le trésorier de la province de Québec, Le surintendant des assurances suppléant, F.L.MONCK.Branche des assurances, Département du trésor, Québec.3077\u201439-2 Notice of issue of license and registration to
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.