Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 13 (no 50)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1919-12-13, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 50 2987 Vol 51 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC\tPROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi, 13 décembre 1919.\tQuebec, Saturday, 13th December, 1919.Avis divers\tMiscellaneous Notices AVIS IMPORTANT AUX ANNONCEURS.\tIMPORTANT NOTICE TO ADVERTISERS.Les règlements de la \"Gazette Officielle\" de Québec exigent que l'HONORAIRE des annonces soit PAYE D'AVANCE.Ce règlement ne peut donner lieu à aucune exception.Nous invitons donc les annonceurs de nous faire parvenir les balances dues pour annonces et de ne jamais transmettre de matière pour la \"Gazette Officielle\", à moins de faire accompagner le document d'un chèque accepté couvrant approximativement le coût de l'insertion.Tout annonceur qui néglige de se conformer à ce règlement ou dont le nom apparaît sur nos listes de débiteurs se verra refuser la publication d'annonces nouvelles, et ce sans avis spécial.4101\u201444-5 The rules of the \"Quebec Official Gazette\" require advertisers to remit the FEES for advertisements IN ADVANCE.No exception will be made to this rule.Advertisers are requested to remit all arrears due and hereafter when sending matter for insertion in the \" Official Gazette \", to enclose with their copy an accepted cheque covering approximately the cost of publication.Notices sent by advertisers failing to comply with the above rule or being in arrears with the King's Printer, will not be published, and that without further special notice.4102\u201444-5 AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE TO OFFICIELLE ADVERTISERS IN THE GAZETTE OFFICIAL CEUX qui transmettent des annonces pour être DARTIES sending advertisements to be ininsérées dans la Gazette OflirirlU.vomiront \u2022 serted in the Official Gazette, will please bien se conformer aux règlements ci-dessous : observe the following rules : 2988 1.Adresser: l'Imprimeur du Roi, Québec 2.Sitécificr le nombre d'insertions Tarif des annonces : Première insertion.10c par ligne (mesure agate).Insertions subséquentes, oc par ligne (mesure agate).Traduction.40c par 100 mots.Gazette Officielle, par exemp.25c Feuilles volantes.75c par douzaine.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la Gazette Officielle \" du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.Les abonnèB observeront aussi que le prix d'a-bonnenient.?5.par année, est invariablement payable d'avance, et que l'envoi de la Omette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.-R.\u2014Les chiffres au bas des avis ont la signi-âcation suivante : I>e premier chiffre est notre numéro d'ordre ; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion ; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi.Le-A.PROULX.Hôtel du gouvernement.4057 Nominations bureau de greffier de la couronne en chancellerie Québec, 0 décembre 1919.Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur d'appeler l'honorable M.Séverin liétour-neau, avocat à Montréal, au Conseil législatif de Québec, pour y représenter la division de Rigaud au lieu et place de l'honorable M.J.-A Chauret, décédé.Le greffier de la couronne en chancellerie, 4779 L.-P.GEOFFRION.bureau du greffier de la couronne en chancellerie Québec, 6 décembre 1919.Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur d'appeler l'honorajle M.Clément Robil-lard, industriel à Montréal, au Conseil législatif de Québec, pour y représenter la division de Lanaudiëre au lieu et place de l'honorable M.Louis-Jules Allard.Le greffier de la couronne en chancellerie, 4781 L.-P.GEOFFRION.Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouver-neut.de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes : Québec, le 25 octobre 1919.MM.Eugène Desrochers et Louis Vallière, tous deux cultivateurs de Saint-Etienne-de-Lau-zon.ainsi que Louis-Olivier, fils, cultivateur, de Chaudière Station comté de Lévis, juges de paix pour le district de Québec ; MM.Augustin Painville, Joseph Roy, cultivateurs, et Cérille Morency, marchand, tous trois 1.Address : The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.The rates are .First insertion, 10 cents per line (agate measure).Subsequent insertions.5 cents per line agate measured Translation, 40 cents per 100 words.Official Gazette, 25 cents per single number Slips.75 cents per dozen.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \" Official Gazette\" of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of $5.per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette, will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning : The first Dumber is our document Dumber ; the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.Ls-A.PROULX.lung's Printer.Government House.4058 Appointments office of the clerk of the crown in chancery Quebec, 6th December, 1919.His Honour the Lieutenant Governor has been pleased to call the Honourable Séverin Létour-neau, advocate of Montreal, to the Legislative Council of Quebec, to represent the division of Rigaud in the place and stead of the Honourable J.-A.Chauret, deceased.L.-P.GEOFFRION, 4780 Clerk of the Crown in Chancery.office of the clerk of the crown in chancery Quebec, 6th December, 1919.His Honourable Lieutenant Governor has been pleased to call the Honourable Clément Robil-lard, of Montreal, manufacturer, to the Legislative Council of Quebec, to represent the division of Lanaudière, in the place and stead of the Honourable Louis-Jules Allard.L.-P.GEOFFRION, 4782 Clerk of the Crown in Chancery.His Honour the Lieutenant Governor has been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments, viz : Quebec, 25th October, 1919.Eugene Desrochers and Louis Vallière, both farmers, of Saint-Etienne-dc-Lauzon, and Louis Olivier, junior, fanner, of Chaudière Station, County of Levis, to be justices of the peace for the district of Quebec ; Augustin Rainville, Joseph Roy, farmers, and Ccrille Morency, merchant, all three of the parish 2989 de lu paroisse de Saint-Prime, comté «lu lac Saint-Jean, juges de paix pour lé district de Ghi-coiil iir i * MM.Wederick Alexander Wray.entrepreneur de poinjH's funcl res.Montréal ; Joscph-Adélard Gagnon, marchand, Maisonneuve.Que., juges de paix pour le district de Montréal ; MM.Nazaire < halifoux.n aire de Saint-Rémi d'Amherst, eon té «le I ahclle ; Alectance Thomas, marchand, de BaintVRenu-d'Arnherst, comté de Labelle, juges de paix pour le districl de Montcalm.Québec, le 18 novembre 1910.MM.Emile Nourry et Orner Beaulae, tous deux cultivateurs, de Nicolet .l.-A.Charron, agent de chemin de ter ; Albert Daigle, tnar-chand ; Cyriae Kirouac.rentier, et Joseph Sylvestre, cultivateur, tous quatre de Manseau, comté de Nicolet.juges de paix pour le district de Nicole! ; MM.( irégoire < Ihapados, man-hand,et Arthur Richard, médecin, tous deux de Newport.comté de Gaspé, juges de paix pour le district de Gaspé : M.James Blackwood l'aterson.agent d'assurance, Montréal, juge de paix pour le district do TroiB-R ivières ; M.Joseph Rioux.lils de Ferdinand, cultivateur, de Saint-Gabriel, comté de Rimouski, juge de paix pour le district de Rimouski ; M.Albert-Jean Gouin.surintendant, de Saint -Lambert, comté de Chambly.juge de paix pour le district de Montréal ; M.O.-M.Normnndin, marchand, dé West-Shefford, comté de Shefford, juge de paix poulie district de Bedford ; M.O.-Napoléon Shink, marchand, Québec, juge de paix pour le district de Québec.Québec, le 28 novembre 1919.M.J.W.Atkinson, chef de gare.Montréal, juge de paix pour le district de Montréal.4753 of Saint-Frime, county of Lake Saint John, to be justices of the peace for the district of Chicolltimi; Frederick Alexander Wray, funeral director, Montreal: Joseph Adelard Gagnon, merchant, Maisonneuve, Que., to be justice* ci the peace for the district of Montreal ; Nazaire ( halifoux.mayor, of Saint-I'emi-d'Am-hcrst.com ty of Lai elle ; AlectanOI Thoil as.n er- chant.of Saint-Remi-d'Amherst, county of la-belle, to be justices of the peace for the district of Montcalm ; Quebec, 13th November, 1919.l'n ile Nourry and ' taner Beaulac, both farmers, of Nicolet ; E.A.Charron, railway agent ; Albert Daigle, merchant ; Cyriac Kirouac, annuitant, and Joseph Bj Ivestre, farn er all four el Mai si au, county of Nicolet, to be justices of the peace for the district of Xicolet ; Grégoire (hapados.merchant, and Arthur Richard, physician, both of Newport, county of ( last 6, to be justices of the peace for the district of Gaspé : James Blackwood l'aterson.insurance agent, Montreal- to be a justice of the peace for the district of Montreal ; Joseph Rioux, son of Ferdinand, farmer, of Saint Gabriel, county of Rimouaki, to I e a justice of the peace for the district of Rimouaki ; Albert Jean Gouin.superintendent of Saint I ambert, county of Chan bly, to be a justice of the j>eace for the district of Montreal ; O.M.Normandin, merchant, of West Shefford, county of Shefford, to be a justice of the peace for the district of Bedford ; O.Napoléon Shink.merchant.Quebec, to be a justice of the peace for the district of Quebec.Quebec.28th November, 1919.J.W.Atkinson, station agent, Montreal to be a justice of the peace for the district of Montreal.4754 Québec, le 27 octobre 1919.M.Fred Leslie Monck, surintendant des assu- Quebec, 27th October, 1919.Fred Leslie Monck, to be superintendent of ranees et inspecteur des compagnies fidéicommis.insurance and inspector of trust companies.4755 4756 MM.Homère Fauteux.de Beauceville, et Homère Fauteux.of Beauceville.and Philippe Philippe Angers, notaire, de Montréal, conjointe- Angers, notary, of Montreal, to be joint registrar ment régistrateur de la division d'enregistrement of the registration division of the county of Beau- du comté de Beauce.sous la raison de Fauteux ce.under the name of Fauteux and Angers, et Angers.4757 4758 Proclamation Proclamation C.FITZPATRICK.Canada, Province de Québec.(L.S.1 GEORGE V, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la Foi, Empereur des Indes.A tous ceux à qui ces présentes verront ou qu'elles peuvent concerner\u2014Sa l.ut : PROCLAMATION Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.11.s.1 GEORGE V, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Kino, Defender of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern,\u2014Greeting : PROCLAMATION Charles Lanctot, \\ A TTENDU que Charles Lanctot, Assistant-Procureur-Général.) dansetparun Deputy Attorney General, f vv and by an Act of Acte du Parlement de Notre Royaume-Uni de la the Parliament of Our United Kingdom of Great I WHEREAS i I I W an 2990 Grande-Bretagne et d'Irlande, et intitulé : \"Acte concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Ecosse et du Nouveau-Brunswick, ainsi que les objets qui s'y rattachent,\" il est entre autre choses décrété que \"le Lieutenant-Gouverneur de Québec jiourra, de temps à autre, par proclamation, sous le grand sceau de la Province, devant venir en force au jour y mentionné, établir des cantons dans les parties de la Province de Québec dans lesquelles il n'en a pas encore été établi, et en fixer les tenants et aboutissants Et attendu (pie nous avons jugé à propos d'établir une certaine étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le comté de Rimouski.dans le district » 1** Rimouski, dans Notre Province de Québec, en un canton sous le nom de canton de Rédard ; A CES CAUSES, sous l'autorité du susdit Acte du Parlement de Notre Royaume-Eni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Nous avons établi, et par Notre présente Proclamation Royale établissons en un canton, sous le nom de canton de l'é lard, cette étendue de Nos terres incultes, sise et située dans le dit comté de Rimouski, dans le dit district de P moi ski.dans notre dite Province de Québec, et délimitée et décrite comme suit, dans et parle Rapport de l'Honorable Minis trades Terres et Eorêts, dans Notre dite Province de Québec, fait au Lieutenant-Gouverneur de notre dite Province, savoir: Ix; territoire à être érigé en un canton sous le nom de \"Le canton de Bédard\", dans le comté de Rimouski.est borné : au nord-ouest par la seigneurie de Nicolas-Rioux.au sud-est par le canton de Biencourt (projeté), au nord-est par le canton de Chénier et au sud-ouest par les cantons de Bégon et de Raudot ; ses limites sont décrites comme suit, savoir : Partant- sur l'arrière-ligne de la seigneurie de Nicolas-Rioux\u2014du coin nord du septième rang du canton de Bégon, qui est aussi le coin ouest dudit canton de Bédard.la ligne latérale nord-est des septième et huitième rangs du canton de Bégon et celle du canton de Raudot qui lui fait suite, dans la direction sud quarante-cinq degrés est (S.-45o E.) astronomique, ou environ et sur la longueur collective de huit cent quatre (804) chaînes, plus ou moins, telles qu'elles se trouvent déjà établies sur le terrain, jusqu'au coin est du susdit canton de Raudot ; de ce coin, qui est aussi le coin sud dudit canton de Bédard et le coin ouest du canton de Biencourt (projeté), la limite nord-ouest de ce dernier canton dans la direction nord quarante-cinq degrés est (N.45o E.) astronomique, ou environ, telle qu'elle s'y trouve déjà établie sur la longueur de sept cent trente-six (736) chaînes, plus ou moins, jusqu'au coin sud du canton de Chénier, qui est aussi le coin nord du susdit canton de Biencourt (projeté), le coin ouest du canton de La Roche (projeté) et le coin est du dit canton de Rédard ; de là, suivant nord quarante-cil q degrés ouest (N.-lôo O.) astronomique, ou environ, la ligne sud-ouest du susdit canton de Chénier.telle qu'aussi établie sur le terrain et longue de sept cent vingt-trois chaînes cinquante chaînons (723.60), plus ou moins, jusqu'à l'arrière-ligne \u2014 en premier lieu mentionnée-de la seigneurie de Nicolas-Rioux, au coin ouest du canton de Chénier, qui est aussi le coin nord dudit canton de Bédard ; de là, en suivant la susdite arrière-ligne de seigneurie, telle que tirée sur le terrain, dans la direction sud cinquante-un degrés quinze minutes ouest (S.-51o 15' O.) astronomique, ou environ et sur une Britain and Ireland, and intituled : \"An Act for the Union of Canada, Nova Scotia and New Brunswick and the Government thereof, and for other purjxjses connected therewith.\" it is amongst other things enacted, that \"the Lieutenant-Governor of Quebec may, from time to time, by Proclamation, under the Great Seal of the Province, to take effect from a day to be appointed therein, constitute townships in those parts of the Province of Quebec in which townships are not then already constituted, and fix the metes and bounds thereof\" ; And Whereas We have thought ht to constitute a certain tract of our waste lands situate and being in the county of Rimouski.in the district of R:mou.-ki, in Our Province of Quebec, a township by the name of the township of B< dan I ; NOW KNOW YE, that under the authority of the said Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, We have constituted and by this Our Royal Proclamation, do constitute into a township by the name of the township of Bedard, that certain tract of our waste lands situated and being in the s id county of Rimouski.in the said district of Rimouski, in Our Province of Quebec, and bounded and described as follows, in and by the rejiort of the Honourable Our Minister of Lands and Forests, in Our said Province of Quebec, made to the Lieutenant-Governor of Our said Province, to wit : The territory to 1 e erected into a township under the name of \"The township of Bedard' in the county of Rimouski\", is bounded : on the northwest by the seigniory of Nicolas-Rioux.on the southeast by the township of Biencourt (projected) on the northeast by the township of Chenier and on the southwest by the townships of Begon and Raudot ; its limits are described as follows, to wit : Standing\u2014on the rear line of the seigniory of Nicolas-Rioux\u2014at the north corner of the seventh range of the township of Begon.which is also the \"west corner of said township of Bedard, the northeast lateral line of the seventh and eight ranges of the township of Begon.and that of the township of Baudot a production thereof running north forty five degrees east (S.45o E.) astronomically or thereabouts, and of a total, length of eight hundred and four (804) chains, more or less, as already established on the ground to the east corner of the aforesaid township of Raudot ; from this corner, which- is also the south corner of said township of Bedard and the west corner of the township of Biencourt (projected), the northwest limit of this last named township running north forty five degrees east (N.45o E.) astronomically, or thereabouts, as presently established, for a length of seven hundred and thirty six (736) chains, more or less, to the south corner of the township of Chenier, which is also the north corner of the aforesaid township of Biencourt (projected), the west corner of the township of La Roche (projected) and the east corner of said township of Bedard ; thence, in the direction north forty five degrees west (N.45o W.) astronomically, or therabouts, the southwest line of the aforesaid township of Chenier, as also presently established on the ground, seven hene'red and twenty three chains and fifty links (723.50) lorg, more or less, to the rear-line \u2014 firstly al 0V6 mentioned \u2014¦ of the seigniory of Nicolas-Rioux.to the west corner of the township of Chenier, which is also the north corner of said township of Bedard ; thence, following the aforesaid rear line of the seigniory, 2991 distance de sept cent quarante-six (74(5) chaînes, plus OU moins, jusqu'au point de départ.lie canton de Bédard.tel que ci-dessus borné et délimité, renferme une superficie de cinquante-six mille (06-000) acres, plus ou moins ; tel (pie le tout appert du diagran me ou pian dudit territoire annexé audit rapport, et en autant (pie la nature et les circonstances le permettent, et conformément aux rapports d'arpentage produits et demeurés de record dans le département des Terres et l-'on'ts.Et de plus, conformément aux dispositions du dit Acte, déclarons et ordonnons par les présentes que le douzième jour du mois de janvier 1920, sera le jour à compter duquel et après lequel Notre présente Proclamation viendra en force, et que la dite étendue de terre, telle «pie ci-dessus délimitée et décrite, et toute et chaque partie d'icelle, sera et demeurera, à compter du dit douzième jour du mois de janvier 1920.un canton sous le nom du canton de Pédard, à toutes fins et intentions quelconques, nonobstant toute erreur dans les bornes, tout faux nom, ou toutes autres imperfections ou omissions, touchant la dite étendue de terre par les présentes établie en un canton sous le nom de canton de Pédard comme susdit.De tout ce que dessus, tous nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi Dl QUOI, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles fait apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable sir CHARLES 1TTZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé et chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, dans Notre cité de Québec, dans Notre dite province de Québec, ce VINGT-UNIEME jour de NOVEMBRE, dans l'année de Notre Seigneur, mil neuf cent dix-neuf et dans la dixième de Notre règne., , Par ordre, Le sous-secrétaire de la province, 4731 C.-J.SIMARD.as drawn on the ground, in the direction south fifty one degrees, fifteen minutes west (S.51o 15 W.) astronomically, or thereabouts and for a distance of seven hundred and forty six (746) chains, n ore or less, to the startii g poil t.The township of Bédard, as hcreal ove I (.ended and limited, contains fifty six thousand (56,000) acres in superficies, more or leSS ; : as tlie S/hole appear on the diagram or plan of the said territory annexed to the said report, and in so far as the nature and circumstances permit, and in conformity with the reports of survey filed and remaining of record in the department of Lands and Forests.And we do further, by these presents, pursuant to the provisions of the said Act, declare and order that the twelfth day of the month of January.1020.shall l>e the day, on, from and after which this Our Royal Proclamation shall take effect and that the said tract of land, so as aforesaid bounded and described, and every part and parcel thereof, shall be and remain on, from and after the said twelfth day of the month of January, 1920.a township by the name of the township of Bedard, to all intents, constructions and purposes whatever, notwithstanding any misbounding, misnaming, or other imperfections or omissions of or concerning the said tracts of land hereby constitu-ed into a township under the aforesaid name of the township of Bedard.Of all which Our loving subjects an j all others whom these presents may concern, are hereby required to take notice and govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Québec, to be hereunto affixed.Witness Our Right Trusty and Well Beloved the Right Honourable Sin CHARLES ITTZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand-Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint-George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of Quebec, this TWENTY-FIRST day of NOVEMBER, in the Year of Our Lord one thousand nine hundred and nineteen, and in the tenth year of Our Reign.By command, C.^.SIMARD, 4732 Assistant Provincial Secretary.Lettres patentes \" La Compagnie Canadienne Rugoleum\u2014 Canadian Rugoleum Co\".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-neuvième jour de novembre 1919 constituant en corporation : Pierre-Alfred Benoit, commis voyageur, Paul Lalonde, Anatole Lachapelle, avocats.Antonio Giroux, courtier de douane.Lionel Poirier, commis, tous de Mon!réal.dans les buts suivants : Acheter, fabriquer, manufacturer et vendre des tapis de liège, du papier huilé et verni et toute autre substance, soit de pulpe, de bois, de verre, de métal ou autre composition quelconque huilée, Letters patent \" La Compagnie Canadienne Rugoleum\u2014 Canadian Rugoleum Co\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteen day of November, 1919, incorporating : Pierre Alfred Benoit, commercial traveler.Paul Lalonde, Anatole Lachapelle, advocates.Antonio Giroux, custom broker, Lionel Poirier, clerk,all of Montreal, for the following purposes : To buy.fabricate, manufacture and sell cork carpets, oiled and varnished paper and any other substance, either pulp, wood, glass metal or other compound whatever oiled, polished, dyed, 2992 cirée, teinte, coloriée.peinturée, vernie ou naturelle, des prélarts et toute autre matière destinée à couvrir les planchers,des peintures, huiles et vernis et toutes autres choses pouvant servira la fabrication des articles sus-mentionnés ; Acquérir, recevoir, posséder, louer, échanger, aliéner tous les biens meubles et immeubles nécessaires aux fins ci-dessus ; Acquérir par voie d'achat ou autrement le commerce, l'industrie, la clientèle, l'actif de tout indvidu ou corporation exerçant une industrie ou un commerce similaire et les payer en argent, en actions ou obligations de la compagnie : Emettre des obligations, les vendre ou les donner en garantie ; Donner des actions ou obligations de la compagnie en paiement des services rendus à la compagnie ; Faire toute chose et exercer tout pouvoir nécessaire aux fins de la compagnie, sous le nom de \"La Compagnie Canadienne Puapleun\u2014¦ Canadian Rugnlcun Co.\" avec un capital social de quinze mille piastres (S15.000.00\\ divisé en trois cents (300) actions de cinquante piastres ($50.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de novembre 1010.Le sous-secrétaire de la orovince, 4637^19-2 C.-J.SIMARD.11 Mentana Garage and Iron Works Co., Ltd Avis est donné au oublie que.en vw*tu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-cinquième iour de novembre 1010, constituant en corporation : Ernest Clément, gérant ; Arthur Forest, Rodolphe Handfield.agents ; Alice Ayotte, fille majeure, et Antonio Lamothe, avocat, tous de Montréal, dans les buts suivants: Acheter ou autrement acquérir, comme une clientèle active, la propriété, clientèle, entreprise, actif, l'industrie actuellement exercée, dans la cité de Montréal, soils le nom de \"Maulorgue, Faustin et compagnie\", continuer la même industrie, en assumer le passif et paver pour l'actif le passif ainsi acquis, y compris l'achalandage, en actions de cette compagnie complètement acquittées et non cotisables ; Faire le commerce d'automobile, en général, achat, vente, et reparage.construction, échange; servir d'agent pour l'achat et la vente de ces automobiles ; agir comme représentants, agents ou mandataires de compagnies de fabrication d'automobiles canadiennes ou étrangères ; fair a, le commerce de fer, d'acier, et de broches ; fabriquer et réparer tout ce qui concerne cedit commerce, mais surtout ce qui'concerne la construction de clôture et de bâtiments : .Acheter, vendre, importer, exporter, manufac- urer ou disposer de tout ce qui concerne, généralement, les deux susdites industries ; Acheter, louer, fabriquer tout pouvoir moteur de quelque nature que ce soit, soit pour les besoins manufacturiers de la compagnie, soit pour la vente, soit pour la location ; t Acheter, louer, construire ou autrement acquérir toute propriété ou propriétés qui seront jugées nécessaires pour les fins du présent commerce y compris garage, ateliers, fabriques, magasins, entrepots et bureaux ; Faire le commerce de location des automobiles ou du transport des voyageurs par automobile-taxi ; colored, painted, varnished or natural, oil cloths and any other floor coverings, paints, oils and varnishes and any other things capable of being used in the manufacture of any of the above mentioned articles ; To acquire, receive, own, lease, exchange, alienate any moveable and immoveable property necessary for the above purposes ; To acquire by way of purchase or otherwise the business, industry, goodwill, assets of any person or corporation carrying on similar trade or business and to pay for the same in cash, shares or bonds of the company ; To issue bonds, sell or pledge same ; To give shares or bonds of the company in payment for services rendered to the company ; To do all things and exercise all powers suitable for the company's purposes, under the name of \"La Compagnie Canadienne Rugoleum\u2014Canadian Rugoleum Co.\" with a capital stock of fifteen thousand dollars ($15.000.00), divided into three hundred (300) shares of fifty dollars ($50.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of November, 1010.C.-J.SIMARD.4038\u201440-2 Assistant Provincial Secretary.\" Mentana Garage and Iron Works Co., Ltd\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been Issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date twenty-fifth day of November, 1010, incorjwrating Ernest Clément, manager ; Arthur Forest, Rodolphe Handfield, agents ; Alice Ayotte, spinster, and Antonio Lamothe, advocate, all of Montreal, for the following purposes : To buy or otherwise acquire as a going concern the property, goodwill, undertaking, assets of the business now being carried on in the city of Montreal, under the name of \"Maulorgue, Faustin et Compagnie\", to continue carrying on the same business, take over the liabilities thereof, and to pay for the assets and liabilities thus acquired, together with the goodwill thereof with fully paid up and non-assessable shares of the company ; To generally deal in automobiles ; buy, sell, repair, construct, exchange same ; to act as agents for the purchase and sell of automobiles ; to act as representatives, agents or mandatories for Canadian or foreign automobile manufacturing companies ; To deal in iron, steel and wire ; to manufacture and repair all things incidental to the above business and especially all things relating to construction and fences ; t To buy, sell, import, export, manufacture or dispose of any thing generally incidental to the two aforementioned businesses ; To buy, lease, manufacture any motive power of any nature whatever, either for the requirements of the company or for sale or lease ; To buy, lease, construct or otherwise acquire any property or properties which may be deemed necessary for the purposes of the above business, including garages, shops, factories, stores, warehouses and offices ; To carry on the leasing of automobiles or the transportation of passengers by auto-taxis ; 2993 Acquérir et généralement assumer la totalité ou une partie de l'industrie, achalandage, entreprise, droits et actifs de toute personne, maison, société ou compagnie exerçant une industrie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux que cette compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant des propriétés convenant aux fins de cette compagnie, et payer ainsi pour telles acquisitions, en actions de cette compagnie complètement acquittées et non eotisables, sous le nom de '-Montana Garage and Iron Works Co., ltd.\", avec un capital social de vingt mile piastres (820.000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent piastres (8100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-cinquième jour de novembre 1910.I.c sous-secrétaire de la province, 4039\u201449-2 C.-J.SIMARD.\" Rougemont Industrial Co., Limited\u2014La Compagnie Industrielle de Rougemont, limitée \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-huitième jour de novembre 1919, constituant en corporation J.-P.-B.Daigneau, comptable.Outremont ; Flavien Basilières.comptable ; Augustin Comte, marchand ; E.I.ebon, fabricant et J.-O.Provost, gérant, ces quatre derniers de Montréal, dans les buts suivants : Acheter, vendre, faire, fabriquer ou produire en aucune manière, des articles de consommation ou autres qui pourront faire l'objet de son commerce ; Acheter, vendre, louer, construire, acquérir ou hypothéquer de quelque façon meubles, immeubles, terres, terrains et autres pour ses fins commerciales ; S'associer, s'unir avec, acheter, vendre, acquérir, exploiter tout conunerce, fabrique, production, procédé et autres au cours de ses opérations; Employer des parts de son capital actions pour faire ou facilier les opérations ci-haut décrites et pour promouvoir les intérêts de ladite compagnie ; Agir comme entremetteurs ou agents entre les producteurs 'et les consommateurs ; Enfin se livrer à toute transaction commerciale et autre pouvant rapjwrter profit, émettre des traites, billets pronùssoires, chèques et faire toutes ojiérations se rapportant généralement au commerce, sous le nom de \"Rougemont Indus-trial Co., Limited\u2014La Compagnie Industrielle de Rougemont, limitée\", avec un capital social de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en quatre cent (400) actions de cinquante piastres ($50.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-huitième jour de novembre 1919.Ije sous-secrétaire de la province, 4641\u201449-2 C.-J.SIMARD.\" Chocolats, limitée\".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deuxième To aeqUire and generally take over the whole or any part of the business, goodwill, undertaking, rights and assets of any person, firm, society or company carrying on a business having objects altogether Or partly similar to those which this company is empowered to carry or possessed or property suitable for the purposes of this company and to pay for such acquisitions in fully paid up and non-assessable shares of this company, under the name of \"Mentana Oarage and Iron Works Co., Ltd.\", with a capital stock of twenty thousand dollars (820,000.00), divided into two hundred (200) shares into two hundred (200) shares of one hundred dollars (8100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, ti.is twenty fifth day of November, 1919.C.-J.SIMARD, 4040\u201449-2 Assistant Provincial Secretary.\" Rougemont Industrial Co., Limited\u2014La Compagnie Industrielle de Rougemont, limitée \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of November, 1919, incorporating J.-P.-B.Daigneau, accountant, Outremont ; Flavien Basilières, accountant ; Augustin Comte, merchant ; E.Lebon, manufacturer, and J.-O.Provost, manager, the last four of Montreal, for the following purposes : To buy.sell, make, fabricate or produce in any manner, articles of consumption or any other articles of trade ; To buy, sell, lease, construct, acquire or hypothecate in any way.moveables, immoveables, farms, lands and other property for commercial purposes ; To associate, amalgamate with, buy, sell, acquire, exploit any business, factory, production, process and the like in the course of its operations ; To employ shares of its capital stock to carry on or facilitate the operations above mentioned and to promote the interests of said company : To act as go-betweens or agents between producers and consumers ; Finally, to engage in any commercial or other transaction capable or benefiting the company, issue drafts, promisson- notes, cheques and carry on any operations generally incidental to business, under the name of \"Rougemont Industrial Co., Limited\u2014La Compagnie Industrielle de Rougemont, limitée\", with a capital stock of twenty thousand dollars (820.000.00).divided into four hundred (400) shares of fifty dollars ($50.00) each.The principal place of business of the corjwa-tion.will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this eighteenth day of November.1919.C.-J.SIMARD, 4642\u201449-2 Assistant Provincial Secretary.\" Chocolats, limitée\".Public notice is herebv given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty second 2994 jour de novembre 1919 constituant en corporation : bonis Crcvier, rentier, Joséphine Paradis, ménagère.Rémi Seguin, marchand.Joseph St.Laurent, pâtissier, et .1.-11.Paré, voyageur, tous de Montréal, dans les buts suivants : Faire le commerce de confiserie, d'essences, d'huile, de chocolats, de sirops, de limonades d'extraits et de produits similaires soit cou me principal, soit conune agent et manufacturier et faire tous autres actes jxnivant se rap|k>rter a ce eonineree ; Manufacturer, importer et exporter, acheter.Vendre, échanger tant comme principal (pie comme agent, des biens, meubles, effets mobiliers et marchandises de toutes sortes et en faire généralement le commerce j Agir en qualité d'agents pour toutes compagnies, sociétés ou personnel possédant de semblables pouvoirs ; Vendre, louer, transporter et échanger toutes propriétés (pie la compagnie pourrait développer et améliorer en les divisant en lots à bâtir et en y construisant elle-même des maisons d'habitation, fabriques et autres bâtisses : Paire des avances aux moyens de prêts aux acquéreurs ou locataires, d'aucune partie des immeubles de la compagnie, pour les fins de construction, d'amélioration, avec l'approbation des actionnaires, aider, aux moyens d'avances ou autrement à la construction ou à l'amélioration et l'entretien des chemins, rues., ruelles.égoAts et autres travaux d'amélioration des propriétés de la compagnie, prendre et maintenir des hypothèques, garanties et autres privilèges jK)ur assurer Je paiement de toutes propriétés vendues par la compagnie ou pour travaux exécutés par elle et pour toutes créances quelconques : Emettre des actions acquittées et non sujettes à appel, obligations ou autres garanties de la compagnie en paiement de tous meubles, immeubles, droits, patentes, et autres biens acquis par la compagnie, ou avec l'approbation des actionnaires en paiement de services rendus dans la formation ou l'organisation de la présente compagnie et généralement de tous services quelconques ; Vendre, louer l'entreprise de la compagnie, ses affaiies totalement ou partielhment.pour telles conditions que la compagnie jugera conAcnables, ou en disposer autrement, ou s'amalgum-r avec toutes ]>ersonne>.sociétés ou corporations, faisant des affaires du même genre en tout ou en partie, en paiement recevoir de l'argent, des actions acquittées et non sujettes à apj>el.obligations, debentures ou autres garanties de compagnies, corporations et distribuer parmi ses actionnaires de temps à autres, tout argent, obligations, debentures, garanties OU autres biens appartenant à la compagnie ; Le but de la compagnie est de faire de temps ;\\ autres l'un ou plusieurs des actes, transactions et choses énoncées dans la présente charte, soit seul ou conjointement avec d'autres, en qualité de principal OU d'agent, et tous pouvoirs accordés dans un paragraphe quelconque de la présente charte, ne sera limité ni restreint par induction ni déduction des ternes d'aucun autre paragraphe, sous le nom de \"Chocolats, limitée\", avec un capital social de vingt mille piastres (120,-000.00).en R6UX cents (2(H)) actions de cent piastres (1100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera à Montréal, dans le district de Montréal.Fa té du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-deuxième jour de novembre 1919.Le sous-secrétaire de la province, 4G43-M9-2 C.-J.SIMARD.day of November, 1919 incorporating : Ixmis Crevier, annuitant, Joséphine Paradis, ménagère, Ren.i Seguin, merchant, Joseph St.Laurent, past ry cook, and J IL Paré traveller, all of Montreal, for the following purposes : To deal in confectionery, essences, oil, chocolates, syrups, lemonades, extracts and similar products either M principal or as agent and manufacture and do any other acts that may relate to such business ; To manufacture, import and exjxirt, purchase, sell, exchange both as principal and agent property, chattels, moveable effects and merchandise of any kind and generally deal in same ; To act as agents for any companies, firms or persons holding similar power ; To sell, lease, transfer, and exchange any property that the company m.av develop and improve by dividing it into building lots and erecting thereon dwelling houses, factories and other buildings : To make advances by means of loans to purchasers or lessees of any part of the immoveables of the company for the p irposes of construction or improvement, with the approval of the shareholders, assist by means of advances or other wise in the construction or improvement and maintenance of the roads, streets, sewers and other works of Improvement of the proin;rty of the company, take and hold mortgages, securities and other privileges to Secure the payment of any property sold by the company or for work done by it and for any claims whatever : To issue fully paid up non assessable shares, bonds or other securities of the company in payment for any moveables, immoveables, rights, patents and other assets acquired by the Company, or with the approval of the shareholders in payment for services rendered in the formation or organization of the present company and generally for any services whatever ; To sell, lease the undertaking of the company, its business wholly or partially, for such considerations as the company may deem fit, or otherwise dispose of same, or amalgamate with any i ersoDB, firms or corporations carrying on any business of a similar kind in whole or in part, and in payment accept cash, paid up non assessable shares, bonds, debentures or other securities of companies, corporations, and distribute among its shareholders from time to time any money, bonds, debentures, securities or other assets belonging to the company ; The purpose of the company is to carry out from time to time one or more of the acts, transactions and things set forth in the present charter either singly or jointly with others, as principal or agent, and nn.v powers granted in any paragraph whatever of the present charter shall neither be limited or restricted by induction or deduction from, the tenus of any other paragraph, under the name of \"Chocolats, limitée\", with a capital stock of twenty thousand dollars ($20,-000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this twenlv second dav of November, 1919.C.-J.SIMARD.4041\u201449-2 Assistant Provincial Secretary. 2995 \" Eastern Hat Manufacturing Company, \" Eastern Hat Manufacturing Company» Limited\".\u2022 Limited\".Avis cst/lonné an public que, Wl vertu de la loi Public notice is hereby given that, under the des compagnies de Québec, il a été accorde\" par le Companies' Act, letters patent have been issued lieutenant-gouverneur de la province de Québec, by the Lieutenant Governor of the Province of des lettres patentee, en date du dix-huitnne jour Quebec, bearing date the eighteenth day of Node novembre 101!) constituant, en corporation : vember, 1919, incorporating : Paul Crecnbcrg.Paul Qreenberg, Maurice Boeen, Isidore Green- Maurice Rosen, Isidore Greenberg rrarufac- berg.manufacturiers, Richard Milne, pharma- turers.Richard Milne, druggist, Israel Routten- cien.Israel Routtenberg, marchand, tous de la berg, merchant, all of the city and district of cité et «lu district de Montréal, pour les lins sui- Montreal, for the following purposes : vantes : Kxereer, en gros et au détail, le négoce et le To carry on the trade and business both whole-commerce de manufacturiers et marchands de sale and retail, of manufacturers of and dealers chapeaux et «le nouveautés généralement, être of hats and generally of dry goods, drapers, eloth-drapiers.tailleurs t habilleurs en général ; iers and general outfitters : Acquérir, acheter, détenir, vendre, aliéner, To acquire, purchase hold, sell, dispose of, fournir, manufacturer, et confectionner toutes supply, manufacture ami produce all manner and les catégories et espèces d'effets, denrées «'t mar- kinds of goods, wares and merchandise dealt in ohandises «huit on trafique dans la totalité ou or appertaining or incidental to the business or aucune partie «lu dit commerce, qui s'y rattache any part of the business aforesaid ; en s'y rapporte ; Acquérir aucune propriété mobilière ou immo- To acquire any property moveable or immobilière, et prendre, acquérir, détenir, vendre et veable and to take, acquire, bold, sell and dispose aliéner de la propriété foncière et personnelle de of real and persona] property of every nature and toute espèce et nature en garantie ou extinction kind as security for or in satisfaction wholly or in de la totalité ou d'aucune partie des dettes, enga- part of debts, liabilities or obligations incurred gements obligations assumés ou à être assumes or to be incurred in respect of or in connection relativement :\\ ou en rapport avec le commerce with the business aforesaid or any of the perj oses précité.OU amain des objets ou buts de la compa- or objects of the Company ; gnie ; Acquérir aucun commerce «le la nature ou «lu To acquire any business of the nature or cha- caraetèro de celui que la compagnie est autorisée racter which the company is authorized to carry à exercer, ainsi «pie l'achalandage d'icelui.parti- on and the goodwill thereof, particularly the Oulièrement le commerce actuellement exercé business now carried on in the city of Montreal, dans la cité de Montréal, sou- la raison sociale de u i I it t'i \u2022 Lr n 11 n l >' \" S litem Hat Frame Go ; \"Eastern Hat Frame ( 'o.\" ainsi «pie tout ce qui and all a v ;ssori»îs coauected with said business\" se rattache accessoirement audit commerce : Emprunter de l'argent sur hypothèque ou gage To borrow money upon the mortgage or pledge, d'aucune propriété foncière OU personnelle de la of any property, real or personal of the company ; compagnie : Emettre des actions libérées oniblcs de la compagnie sur les valeurs et de la manière qui seront de temps à autre déterminées ; faire toutes les choses précitées ou aucune d'icelles comme principaux, agents ou entrepreneurs ; Faire toutes ou aucune des choses qui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation d'aucun des objets précités, sous le nom de \"Chas.J.Brown, Limited\", avec un fonds social de cinquante mille piastres ($50,000.00'), divisé en cinq cents (500) parts de cent piastres (8100,00) chacune.La principale place d'affaires de la corjwration, sera dans la cité de Westmount, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-quatrième jour de novembre 1019.Le sous-secrétaire de la province, 4681\u201449-2 C.-J.SIMARD.La Compagnie Electric de Cabano, limitée \".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes; en date du vingt-septième jour de novembre 1919, constituant en corporation Rév.Ernest Gagnon.curé ; Andrew-A.Brenner, George Bérubé, industriels ; Hubert Rossignol, Joseph-P.Bérubé, contre-maîtres : J.-Hormisdas Béland, notaire ; S.-Wenceslas LeBel.gentilhomme, tous de Saint-Mathias-de-Cabano, dans le district de Kamouraska, dans les buts suivants : Faire le commerce en gros et détail, l'importation et l'exportation de tous articles, appareils, machineries concernant l'électricité dans toutes ses applications industriels ou scientifiques ; Faire le commerce en gros et en détail, l'importation et l'exportation de tous articles, marchan- owncd by the company for such consideration and upon such terms, and conditions as the company shall see fit and to accept cash, shares, debentures, stock or securities of any other company having objects similar in whole or in part to those of this company in payment or part payment thereof : To borrow upon the credit of the company, hypothecate or pledge the immoveable or moveable property of the company, or give both kind of securities to secure the payment of the bonds, debentures or other securities that the company may have the right to issue and for any leans ol money made for the purpose of the oomnany ; To amalgamate with any < ther company having objects in whole er in part similar to those of this company : To acquire and own any business, franchises, undertaking, property, rights, privileges, leases, contracts, real estate, stock, assets and any other rights the company may lawfully acquire by virtue hereof at a fair value thereof : To carry on a general real estate, insurance, and financial agency, including the undertaking of investigations, valuations, sales, exchanges, leases, subdivisions and the like : To carry on the business of a general contracting the construction company for the erection, Construction, repair, alteration and demolition of all kinds of buildings or structures and to carry on the business of builders in all its branches : To invest and deal with moneys of the company net immediately required, in such securities and in such manner as mav from time to time be decided ; To do any or all of the above things as principals, agents, or contractors ; To do all or any such other things as are incidental or conducive to the attainment of any of the above objects, under the name ef \"Chas.J.Brown.Limited\", with capital stock of fitfy thousand dollars (850,000 00), divided into five hundred (500) shares of one hundred dollars (8100 00) each.The principal place of business of the corporation, will l>e at the city of Westmount, in the district cf Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twentv-fourth day of November, 1919.C.-J.SIMARD.4682\u201449-2 Assistant Provincial Secretary.\" La Compagnie E Settle de Cabano, limitée \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies'Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty seventh day of November.1919, incorporating Rev.Ernest Gagnon, curé ; Andrew-A.Brel nor, George Bérubé, manufacturers ; Hubert Rossignol, Joseph-P.Bérubé, foreman ; J.-Hormisdas Béland, notary ; S.Wenceslas I eBel, gentleman, all of Saint-Mathias-de-Cabano, in the district of Kamouraska, for the following purposes ; To carry on business wholesale and retail, import and export any articles, apparatus, machinery respecting electricity in all its industrial or scientific applications ; To cam' on business wholesale and retail, import and export any articles, merchandises, 3003 discs, objets d'art jiouvant servir à l'ornemen-tation et décoration des places ou édifices publics ou de résidences ; Faire le commerce, en gros et détail d'impOT-tation et d'exportation de tous appareils, machineries, pouvoir hydraulique à vapeur, a gez ou a gazolinc pouvant servir il la production de l'électricité sous toutes ses formes ; Construire, acquérir par achat ou par titres équiv&lenti des immeubles, des établissements, ateliers.entrejxHs, hangars jnair emmagasinage des marchandises nécessaires au commerce de la compagnie ou a son industrie ; Construire, acquérir par achat ou par titres équivalents des immeubles, manufactures usines, manufacturer, fabriquer, en tout ou en partie, des articles, marchandises, machineries faisant partie du commerce de la compagnie ou de son industrie ; Fabriquer ou acquérir, à quelque titre «pie ce soit, des instruments, des matériaux et tout l'outillage nécessaire jnnir l'exploitation, BOUS toutes ses formes, des travaux d'éclairage a la lumière électrique, et faire, à l'entreprise, tous les travaux qui concernent l'électricité, du commerce et de l'industrie de la compagnie ; Construire, acquérir, posséder, vendre, louer des immeubles, meubles, pouvoirs hydrauliques ou à vaj>eur, construire et installer des lignes de transmission électrique, utiliser, vendre, louer la force motrice électrique, tant pour les besoins de la compagnie «pie jiour les services publics, le commerce ou l'industrie de Témiscouata ; .Acquérir toutes entreprises semblables, en tout ou en partie, à celle de la compagnie ainsi que le matériel, la clientèle de toute personne ou société : Faire l'étude, l'acquisition, l'exportation ou la vente de tout brevet, invention ou procédé d'amélioration ayant trait aux entreprises de la compagnie ; Faire le commerce, en gros et détail d'importation OU d'exportation de tous articles, appareils, machinerie concernant le système de minoterie dans toutes ses applications industrielles et scientifiques ; Faire le commerce, en gros et détail d'importation OU d'exportation de toutes machineries pouvant servir à l'exploitation de minoterie, sous toutes ses formes ; De construire ou d'acquérir par achat ou par titre équivalent «les établissements, des ateliers, entrepôts, hangars pour l'emmagasinage des marchandises nécossai|es au commerce de la compagnie et de son industrie ; De fabriquer ou d'acquérir à quelque titre que ce soit les instruments, les matériaux et tout l'outillage nécessaire pour l'exploitation du commerce ou de l'industrie de la compagnie : ll'exploiter un système de minoterie et d'en faire le commerce, sous toutes ses formes ; D'employer, en tout ou en partie, les fonds de la compagnie pour acquérir l'actif, l'achalandage de toutes personnes, sociétés ou compagnies exerçant une industrie quelconque OU exploitant un commerce ; De payer pour tous services rendus à la compagnie ou requis par elle, ou pour toutes acquisitions de la compagnie, en deniers comptants, ou en actions libérées de la compagnie ; D'hypothéquer ou donner en garantie les immeubles ou meubles de la compagnie OU donner ces deux espèces de garanties pour assurer le paiement de tels emprunts de deniers faits poulies fins de la compagnie, sous le nom de \"La Compagnie Electrique de Cabano, limitée\", avec un capital social de vingt mille piastres (?20,000.(X)), objects of art suitable for the ornamentation and decoration of public places or buildings, or residences ; To carry on the wholesale and retail business of importing and exporting any apparatus, machinery, water, steam, gas or gasoline power that may be used for the production of electricity under all its forms ; To construct, acquire by purchase or by équivalent title inunoveables, promises, workshops, warehouses, sheds for storing tl S merchandise necessary for the business or industry of the company ; To construct, acquire by purchase or by equivalent title inunoveables, factories, workshops, to manufacture, make in whole or in part goods, merchandise, machinery forming part of the business or industry of the company ; To manufacture or acquire under any title whatever instruments, materials and any equipment necessary for the exploitation under all its forms of electric light works, and carry out on contract any work respecting the electricity of the business and industry of the company ; To construct, acquire, hold, sell, lease immoveables, moveal les.water or steam power, construct and install electric transmission lines, utilize, sell, lease electric motive power both for the requirements of the company and the pul lie Bervice, business or industry of Témiscouata ; To acquire any similar undertakings in whole or in part to that of the company and the assets and goodwill of any person or firm ; To make the study of.acquisition, exploitation or sale of any patent of invention or process of improvement relating to the undertakings of the company : To carry on the wholesale and retail import or export business of any articles, apparatus, machinery respecting the grist-mill business in all its industrial and scientific applications ; To carry on the wholesale and retail import or export business of any machinery that may be used for the exploitation of the grist-mill business under all its forms ; To construct or acquire by purchase or by equivalent title premises, workshops, warehouses, sheds for the storing of the merchandise necessary for the business and industry of the company ; To manufacture or acquire under any title whatever the instruments, materials and equipment necessary for the exploitation of the business or industry of the company ; To operate and carry on a grist-mill business under all its forms ; To employ in whole or in part the funds of the company for acquiring the assets, goodwill of any persons, firms or companies carrying on any business or industry whatever ; To pay for any acquisitions of rendered to or required by the company in cash or paid up shares of the company ; To hypothecate or give as security the inunoveables or moveables of the company or give such two kinds of securities to guarantee the payment of such loans of money made for the purposes of the company, under the name of \"La Compagnie Electrique de Cabano, limitée\", with a capital stock of twenty thousand dollars 3004 divisé en quatre cents (400) actions de cinquante piastres (160.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera â Saint-Mat hias-de-Gabano, dans le district de Kamouraska.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vii gt-septième jour de novembre 1919.Le sous-secrétaire de la province.4699\u201449-2 C.-J.SIMARD.\" General Bakery Co., Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Quel ec, il a été accordé par le lieutonant-jmuvorneur de la province de Quel ec, des lettres patentes, en date du vingt-deuxième jour de novembre 1919 constituant en corporation : Oui Casimir Papineau-Oouture, conseil du roi ; Louis Pitch et Lazarus Phillips, avocats: Abraham8aulCohen, comptai le.et Lilian Friedman, sténographe, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Exercer le commerce de boulangers et do confiseurs, de négociants de farine de toute espèce, en gros et au détail ; Exercer aucun autre commerce qui peut être convenablement exercé en rapport avec le précédent ; Acquérir par achat, bail ou par aucun autre titre légal, assumer aussi la totalité ou aucune partie de l'entreprise, du commerce de la propriété, de l'actif ou du passif d'aucune personne, société ou compagnie exerçant un commerce en tout ou en partie semblable à celui que la présente compagnie est autorisée h exercer ; Acquérir par achat, bail, échange, ou par aucun autre titre légal, détenir et posséder aucuns terrains, biens-fonds, immeubles de toute description ainsi que la propriété mobilière indis-pensal le ou nécessaire aux fins de la compagnie, construire des entrerôts, fabriques ou d'autres bâtisses qui seront nécessaires ou utiles aux objets de hi compagnie, et les vendre, les hypothéquer, échanger ou autrement en disposer ; Vendre, louer, échanger, ou autrement échanger la totalité ou aucune partie de la propriété, des droits, de l'actif ou des entreprises de la compagnie movennant le prix dont on conviendra, y compris les actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune autre compagnie, ou en prenant des hypothèques sur terrains et bâtisses ; Acheter, prendre en échange ou en paiement, ou autrement acquérir, posséder et détenir, aussi vendre et pliéner des actions, debentures, ol ligations et autres valeurs dans d'autres compagnies dont les objets sont semblables ou partiellement semblables à ceux de la présente compagnie, nonobstant aucunes dispositions de la loi des compagnies de Québec, aussi acquérir, détenir, vendre et disposer de droits d'hypothèque, de privilèges ou de cage pour ou contre d'autres compagnies et personnes : Garantir, cautionner, et se porter responsables du paiement de billets pron.issoires, lettres de change, comptes ou autres obligations, d'aucune nature quelconque, d'aucune autre connjration, société ou personne avec l'aouelle la présente compagnie sera en relations d'affaires ; Acheter ou autrement acquérir aucuns intérêts dans des patentes, brevets d'invention, licences, concessions et choses semblables conférant aucun droit limité, exclusif ou non-exclusif a l'usage d'aucun secret ou autre renseignement relatif à aucune invention aue la compagnie jugera propre à faire l'objet d'un trafic en rapport avec le commerce de la compagnie, aussi utiliser, exercer, développer, accorder des permis v relatifs, ou autrement faire valoir ses patentes, ($20,000 00), divided int four hundred (100) shares of fifty dollars ($50.00) eacli.xhe principal place of business of the corporation, will be at Baint Msthias do Cabano, in the district of Kamouraska.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty seventh day of November, 1919.C.-J SI MAP I), 4700\u201419-2 Assist aid.Provincial Secretary.'* General Bakery Co., Limited Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty second day of November, tvlO incorporating : Gui Casimir Papineau-Couturc.king's Counsel; Louis Pitch and Lazarus Phillips, advocates Abraham Saul Cohen, accountant, and Lilian Freedman, stenograpl er ; all of the city and district of Montreal for the following purposes : To carry on business as bakers and confectioners, and as dealers, in (lour of all kinds, at wholesale and retail ; To carry on such other business as may be conveniently carried on in conjunction with the foregoing ; To acquire by purchase, lease or other legal title, and to take over the whole or any part of the undertaking, business, property, assets or liabilities of any person, partnership or company carrying on a business similar in whole or in rart to that which this companv is authorized to carry on ; To acquire by purchase, lease, exchange, or other legal title and to hold and own any lands, real estate and im.moveaHes of every description, and moveable property required or necessary for the purposes of the company, and to erect such warehouses, factories, or other buildings as may be necessary or useful for the purposes of the company, and to sell, hypothecate, exchange or otherwise dispose of the same ; To sell, lease, exchange, or otherwise dispose of all or any part of the property, rights, assets, or undertakings of the company for such consideration as nay be agreed upon, including shares, bonds, debentures or other securities of any other company or by taking hypothecs on lands and premises ; To purchase, take in exchange, or in payment, or otherwise to acquire, own and hold, and to sell and dispose of shares, debentures, bonds and other securities in other companies having objects similar or partly similar to those of this company, notwithstanding any provisions of the Quebec Cmpanies' Act, and to acquire, hold, sell and dispose of rights of hypothec, privileges or pledge in and from other companies and individuals ; To guarantee, and give security for, and to become resi)onsil le for the payment of pron issory notes, bills of exchange, accounts, or other obligations of any kind whatsoev er, of any other corporation, firm or individual with which this company has business dealings ; To purchase or other* isc acquire any interests in any patents, brevets d'invention, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to sue, or any secret or other information as to any invention which may seem to the company capable of being profitably dealt with in connection with the company's business, and to use, exercise, develop, grant licenses in respect of, or otherwise to turn to account any such patents, brevets d'inven- 3005 brevets d'invention, licences, concessions, choses semblables et renseignements précités.; Payer aucune propriété mol ilière ou immobilière, les droits, privileges, affaires ou franchises que la comnagnie i eut légalement acquérir, ou, avec t'assentitrent del actionnaires.les services rendus «ci à être rendus, pour l'avancen eut ou l'organisation de la oornpagnie, en action entièrement libérées, en bons, dél entures ou avec d'autres obligations de la compagnie ; Hypothéquer, grever, ou engager la propriété foncière ou personnelle de la comj Agnie, OU les deux, pour garantir aucunes ol ligations, dél entures, actions-obligations ou autres valeurs de la con>on»tion ; Se joindre à, partager les bénéfices, OU s'unir à aucune personne ou compagnie exerçant aucun commerce analogue ou semJ labre à celui que la présente compagnie est autorisée à exercer, aux conditions fixées par la présente Corporation ; Faire tous actes, exercer tous pouvoirs et aucun commerce connexes aux objets pour lesquels la présente compagnie est constituée en corporation, sous le nom de \"General Bakery Co., I i-mited\", avec un fonds social de vingt mille piastres ($20,000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres ($100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-deuxième jour de novembre 1010.Le sous-secrétaire de la province, 4721\u201419-2 C.-J.SIMARD.\" Montreal Gayety Theatre Company\".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-cinq novembre 1919, constituant en corporation: Gerald Augustin Coughlin, avocat, Francis-George Bush, teneur-de-livres, George-Robert Drennan, sténographe, Michael Joseph O'Brien et Herbert-William Jackson, commis, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Faire affaires comme propriétaires et gérants de théâtres, et spécialement faire produire et représenter des vues cinématographiques, des opéras, drames, oj)érettes, comédies, vaudevilles, ballets, pantomimes, spectacles, aunsi que toutes les autres variétés de représentations théâtrales et d'amusements ; Bâtir des théâtres, bureaux ainsi que d'autres édifices et structures appropriés aux objets des présentes, aussi entretenir, administrer, exploiter lesdits théâtres et les autres bâtisses, après leur érection ou construction ; Exercer aucun autre commerce que la compagnie jugera susceptible d'être convenablement exercé eu rapport avec son commerce, ou propre directement ou indirectement â accroître la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou à les rendre profitables ; Aider â promouvoir, organiser, développer ou administrer aucune corporation ou compagnie aux objets semblables, prélever et aider à prélever de l'argent, aider au moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garantie d'obligations, de debentures ou d'autres valeurs ou autrement, aucune autre personne, société, compagnie ou corporation, offrir aussi en souscription au public aucunes actions, parts, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune telle compagnie ou corporation, garantir le paiement de dividendes ou d'intérêts sur aucunes parts, actions, debentures ou autres valeurs émises par ou aucun autre contrat ou obligation d'aucune telle personne, so- tion, licenses, concessions and the like and information aforesaid ; To pay for any property, moveable or immoveable, rights, privileges, business or franchises wl ich tl e company may lawfully acquire, or with tl 8 approval of the shareholders, for any services rendered or to 1 e rendered to the company, or for t1 e pron otion or organisation of the company in fully paid up shares, bonds, debentures or other securities of the company ; To hypothecate, mortgage, or pledge the real or persona] property of the company, or both, to secure any bonds, debentures, debenture stock or other securities of the company, and any money borrowed for the purposes of the company ; To amalgamate, share profits, or unite with any person or company carrying on any business the same as or similar to that which this company is authorized to carry on, on such terms as this company may decide ; To do all acts and to exercise all powers, and carry on anv business germane to the objects for which this company is incorporated, under the name of \"General Bakery Co., limited\", with a capital stock of twenty thousand dollars $20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The principal place of business of the corporations, will be in the city of Montreal, in the Province of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty second dav of November, 1919.C.-J SIMARD, 4722\u2014 19- \\ Assistant Provincial Secretary.\" Montreal Gayety Theatre Company \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty fifth day of November 1919, incorjiorating : Gerald Augustine Coughlin, advocate, Francis George Bush, bookkeeper, George Robert Drennan, stenographer, Michael Joseph O'Brien and Herbert William Jackson, clerks, all of the city and district of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of theatre proprietors and managers and particular to provide for the production and performance of moving pictures, operas, stage plays, operettas, burlesques, vaudevilles, ballets, pantomimes, sjwctacular pieces, and all other forms of theatrical entertainment or amusement ; To construct theatres, offices and other buildings and works convenient for the purj>oses thereof and to maintain, manage, and carry on the said theatres and other buildings when so erected or constructed ; To carry on any other business which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights ; To assist in the promotion, organization, development or management of any corporation or company having similar objects and to raise and assist hi raising money for and to aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, del>entures or other securities, or otherwise any other person, firm, company or corporation, and to offer for public subscription any shares, stock, bonds, debentures or other securities of any such company or corporation, and to guarantee the payment of dividends or interest on any stock, shares, debentures or other securities issued by or any other contract or obligation of any such person, firm, company or oorpo- 3006 ciété, compagnie ou corjxmition avec laquelle ration with whom the company may have busing compagnie peut kc trouver en relations d'af- ness relations ; faire ; Acquérir par achat, concession, échange ou par To acquire by purchase, concession, exchange aucun autre titre légal l'achalandage, la pro- or other legal title the good-will, property, rights priété, les droits et l'actif, assumer aussi le passif and assets and assume the liabilities of any ]>er- d'aucune personne, société ou compagnie transi- son, firm or company transacting any business géant aucun commerce; semblable a celui exercé similar to that conducted by this company, to- par la présente corporation, avec les bâtisses, get her with the buildings, stock-in-trade and le fonds-de-commerce, et l'actif dudit commerce assets generally in such business, and to pur- généralcment, aussi acheter, acquérir et détenir chase, acquire and hold the stock or shares of le capital ou les actions du capital dans aucune stock in any other corporation carrying on l>u- autre cor|H>ration exerçant un commerce sem- siness similar to that which this company is here- blable â celui que la présente compagnie est auto- by authorized to carry on, or any business simi- risée à exercer par les présentes, OU aucun com- lar thereto, and to pay for same wholly or in part mereS semblable a ieelui, et le payer en tout ou in bonds, debentures or other securities or fully en partie en obligations, délientures.ou avec or partly paid shares of the eomnany and to sell, d'autres valeurs, ou actions totalement ou par- lease or otherwise dispose of the same or any tiellemcnt libérées de la compagnie, aussi les ven- part thereof ; dre, les louer ou autrement en disposer, en tout ou en partie ; Emettre des actions libérées, des aetions-obli- To issue paid up shares debenture stock, de- gations, des debentures, desol ligations ou d'au- boutures, bonds or other securities of the com- tres valeurs de la compagnie en paiement intégral pany in payment or in part payment for any pro- ou partiel d'aucune propriété, des droits, conuno- perty, rights and easements, which may be ac- dités dont on pourra faire l'acquisition par ou quired by or with the approval of the sharehol- avec l'approbation des actionnaires, des services dors, for any services rendered to.or work done rendus â, ou de l'ouvrage fait pour la compagnie, for.the company, or in or towards the payment or en paiement ou à l'acquit des dettes ou obliga- satisfaction of debts or liabilities owing by the tions de la compagnie ; company ; Distribuer aux actionnaires de la corporation, To distribute among the shareholders of the en espèces, aucune propriété de la compagnie et company in specie any property of the company particulièrement aucunes actions debentures ou and in particular any shares, debentures or secu- valeurs dans aucunes autres compagnies, appar- rities in any other companies belonging to the tenant â la corporation ou dont cette dernière company or which the company may nave power peut disposer ; to dispose of ; Louer, aliéner, vendre ou autrement disposer To lease, alienate, sell or otherwise dispose of de l'entreprise corporative OU d'aucune partie the undertaking of the company or any part d'icelle, moyennant le prix (pie la compagnie croira, thereof, for such consideration as the company avantageux, et spécialement pour des actions, dé- may think lit, and in particular for shares, deben- bentures ou valeurs d'aucune autre compagnie turcs or securities of any other company having dont les objets sont totalement ou partiellement objects altogether or in part similar to those of semblables a ceux de la corporation ; the company ; Faire toutes les choses précitées ou aucune To do all or any of the above things as princi- d'icelles comme principaux, agents, dépositaires, pals, agents, bailees, contractors or otherwise, entrepreneurs, ou autrement, et soit seuls soit and either alone or in conjunction with others, conjointement avec d'autres, faire aussi toutes and to do all such other things as are incidental, les autres choses qui se rattachent ou sont appro- or conducive to the attainment of the above ob- priées à la réalisation des objets précités ; jects : les pouvoirs mentionnés dans chaque para- The powers in each paragraph are to l>e in no- graphe ne seront aucunement limités ou restreints wise limited or restricted by reference to or infer- par référence aux termes d'aucun autre paragra- ence from the terms of any other paragraph, phe OU déduction d'iceux, sous le nom de \"Mon- under the name of \"Montreal Gayety Theatre treal Gayety Theatre Company\", avec un fonds Company\", with a capital stock of twenty thou- social de vingt mille piastres ($20.000.00), divisé sand dollars (?20,(W).00), divided into two hun- en deux cents (200) parts de cent piastres ($100.00 dred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) chacune.each.La Principale place d'affaires de la corporation, , The principal place of business of the corpora-sera dans la cité de Montréal, dans le district de tion, will be at the city of Montreal, in the dis-Montréal, trict of Montreal.Daté du bureau du secretaire de la province, Dated from the office of the Provincial Secre- ce vingt-cinouiùi.e jour de novembre 1010.tary, this twenty lift h day of November, 1010.1 e sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD, 4723\u201440-2 'C.-J.SIMAHD 4721\u201440-2 Assistant Provincial Secretary.\"Compagnie d'Imprimerie et d'Edition de \"Compagnie d'Imprimerie et d'Editicn de Montréal, limitée\u2014Montreal Printing & Montréal, limitée\u2014Montreal Printing & Publishing Company, Limited \".Publishing Company, Limited \".Avis est donné au publie que, en vertu delà loi Public notice is hereby given that, under the des compagnies de Quel ec.il a été accordé par le Quebec Companies' Act, letters patent have been lieutenant-gouverneur do la province de Québec, issoud by the Lieutenant-Governor of the Pro- des lettres patentes, en date du vingt-quatriùne vince of Quebec, bearing date the twenty fourth jour de novembre 100, constituant en corpora- day of November, 1919, incorporating Denis tion Denis-Joseph-A If rod Guilbault, courtier en Joseph .Alfred Guilbault, insurance broker, assurances, Joseph-Alexandre Mercier, avocat Joseph Alexandre Mercier, advocate, and King's et conseil du Foi.de la ville d'Outremont ; Counsel of the city of Outremont ; Emile Hanger, Emile Hanger, financier, Clovis St-Louis, rentier, financier, Clovis St.Louis, annuitant, of the 3007 de lu vi llf ('( West mou nt et Joseph-Nelson Che vrier, gérant, de la cité de Montréal, dans Icb buts suivants : Exercer l'industrie d'imprimeurs, graveurs, lithograveurs, photo-graveurs, relieurs, libraires, éditeurs et agents de publicité ; Publier, imprimer, relier, éditer, vendre et distribuer des livres, brochures, guides, magazines, revues, placards, journaux, tracts, périodiques et autres publications et faire en général tous les travaux d'impression, île lithographie et de reliure ; Représenter connue agents, facteurs ou courtiers, toute autre jxrsonne.corporation ou compagnie exerçant le même commerce ou industrie «pie la compagnie ; Acquérir en tout ou en partie l'actif de toute personne, Corj oration OU compagnie exerçant le même commerce ou industrie que la compagnie et payer jxiur tel achat en parts ou debentures acquittées de la compagnie ou autrement ; Acquérir, posséder, utiliser, exploiter, vendre, distribuer, louer ou autrement, disposer de tous brevets d'invention, marques de commerce ou dessein nécessaire pour les fins pour lesquelles la compagnie est formée ; Accepter, prendre, recevoir des valeurs, parts, bons, actions, obligations ou debentures d'autres compagnies en paiement d'engagements contractées ou A, être contractés par ces dernières envers la compagnie ; S'amalgamer avec toute compagnie exerçant le même commerce ou industrie ; Acquérir, posséder et aliéner des biens fonds pour les fins de la compagnie ; Louer ou sous-louer toute propriété appartenant à la compagnie et accepter en paiement de tels loyers, des debentures, parts ou obligations de toute autre compagnie poursuivant un but semblable à celui pour lequel la compagnie est incorporée ou autrement ; Acquérir, acheter et détenir des parts dans toute compagnie poursuivant un but analogue à celui pour lequel la compagnie a été incorporée ; Acquérir la propriété exclusive d'ouvrages littéraires et artistiques et de titres de journaux, le tout conformément aux lois régissant la propriété littéraire et artistique au Canada ; Acquérir, posséder, exploiter des ateliers, des machines a composer, à imprimer et à relier ; Emprunter des deniers sur le crédit de la compagnie et sur ses immeubles ; Rémunères soit en actions acquittées, parts, obligations de la compagnie, soit en argent ou autrement, tout travail fait ou à faire :\\ l'avantage et au bénéfice de la compagnie, comme la sollicitation et l'obtention d'actions dans le capital de la compagnie ; Faire tous les actes, exercer tous les pouvoirs et faire toutes les transactions nécessaires à l'accomplissement du but pour lequel la compagnie est incorporée, sous le nom de \"Compagnie d'Imprimerie et d'Edition de Montréal, limitée\u2014 Montreal Printing & Publishing Company, Limited\", avec un capita] social de quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cents piastres (?99 900.00), divisé en neuf cent quntre-vii gt-dix-r.euf (999) actions de cent piastres (S 100.00) chacune.La principale place d'affaires de la corporation, sera h Montréal, dans le districtjde Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-quatrième jour de novembre 19!9.Le sous-secrétaire de la province, 4733\u201450-2 C.-J.SIMARD.-town of Westmount, and Joseph Nelson Che-vrior, manager, of the city of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of printers, engravers, lithographers, photognq hers, look-binders, look sellers, editors and advertising agents ; To publish, print, bind, edit, sell and distribute books, pamphlets, guides, magazines, reviews, posters, newspapers, tracts, periodicals and other publications, and generally to do all printing, lithographing and book-binding work ; To act as agents, factors or brokers for any other person, corj oration or company carrying on the same business or trade as the company ; To acquire in whole or in part the assets of any pri.-on.corj oration or company carrying on the same business or trade, as the company and to pay for such purchase in paid up shares or debentures of the company or otherwise ; To acquire, own.utilize, exploit, sell, distribute, lease or otherwise dispose of any patents, trade marks or designs necessary for the purposes for which the company is incorporated ; To accept, take, receive securities, shares, bonds, stock, obligations or del entures of other companies in payment of liabilities contracted or to be contracted by the latter in favor of the company ; To amalgamate with any other company carrying on the same business or trade ; To acquire, own and alienate real estate for the company's purposes ; To let or sub-let any property belonging to the company and accept in payment of such rents, debentures, shares or 1 onds of any other company pursuing a purpose similar to that for which the company is incorporated or otherwise; To acquire, buy and hold shares in any company having objects similar to those for which the company is incorporated ; To acquire the exclusive ownership of literary and artistic works, newpaper titles, the whole pursuant to the lietrary and artistic ownership in Canada.; To acquire, own.operate shops, typesetting, printing and book-binding machines ; To borrow monies upon the credit of the company and on its immoveables ; To remunerate either in paid up shares, stock, bonds of the company, or in csah or otherwise, any work done or to he done for the advantage and benefit of the company, as the canvassing and subscribing of shares in the capital of the company : To do all acts, exercise all powers and carry all transactions necesfsry for the attainment of the purposes for which the company is incorporated, under the rame of \"Compagnie d'Imprimerie et d'Fdition de Montréal, limitée\u2014 Montreal Printing ard Publishing Company, I imitcd\" with a capital stock of ninetv nine thousand nine hundred dollars (f99 9CO.ro), divided into nine hundred and ninety nine (999) shares of one hundred dollars (J1C0.C0) each.The principal place of the business of the corporation, will be at Montreal, in the district of Montreal.Fated from the office of the Provincial Secretin-v, this twentv seventh day of Nov end er.1919.C.-J.SIMAPD.4734\u201450-2 Assistant Provincial Secretary. 3008 \" Rôtisserie*, limitée\".Avis est donné nu publie que, en vertu de la loi des comjxignics de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt et unième jour de novembre 1919, constituant en corjM>ration Harry Morton.gérant de restaurant ; Burton Frederick Howler, secrétaire ; George Vincent Green, conunis ; Ethel Wright, sténographe, et James Grankshaw, fils, avocat, tous de la cité de Montréal, dans le district de Montréal, dans la province de Québec, pour les fins suivantes : Exercer tous ou aucun des commerces qui consistent à être tenanciers ou propriétaires d'hôtels, cafés, restaurants, travernes, pensions et aul>erges, boulangers, confiseurs, bouchers, commerçants de volaille, épiciers, laitiers, maraîchers, jourvoyeurs licenciés, marchands et imjx>rtateurs de vins, bières et spiritueux, organisateurs de toutes espèces d'amusements, distracteurs, bals, danses, divers.souj-tible directement ou indirectement d'accro'tre la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie, ou de les rendre profitables, sujet cejxm-dai t à la I.oi des licences de Québec ; Bâtir, construire, acheter, prendre à bail, ou autrement acquérir, aménager, meubler, remodeler, gérer, exploiter, louer et entretenir des hôtels, cafés, restaurants, théâtres, salles de danse, tavernes, jardins aériens, salles de rafra4-chissements.auberges, débits ou commerces de vins et bières, des fermes, jardins jxitagers, ateliers, bureaux, lieux d'amusements ou de récréation aussi faire produire, représenter, exécuter des œuvres musicales et autres ainsi que des divertissements.jK?rmettrc l'usage des locaux de la compagnie à ces fins, sujet toujours à la Loi des licences de Québec ; Acheter, importer, exjx>rter, manufacturer, cultiver, utiliser, vendre et faire le conunerce du tabac, des cigars, cigarettes, vins, spiritueux, bières, liqueurs, du thé, du café, des fleurs, fruits, légumes, du pain, de la pâtisserie, bonbons, conserves, bétail sur pied et abattu, du poisson, de la volaille, des aliments et produits de toute description, ainsi qu'aucunes autres provisions, marchandises ou choses appropriées aux objets de la corporation ou à aucun d'iceux, sujet toujours à la Loi des licences de Québec ; Acheter, louer ou autrement acquérir, et détenir, utiliser, occuper et en jouir, vendre, louer, autrement aliéner ou faire valoir aucuns terrains ou bâtiments, et généralement acheter, prendre à bail ou autrement acquérir aucune propriété foncière ou personnelle, les commodités, licences, franchises, droits ou privilèges que la compagnie croira nécessaires ou avantageux aux fins de ses opérations, aussi les payer totalement ou partiellement en numéraire ou avec d'autres valeurs en actions libérées, en bons, debentures ou avec d'autres obligations de la corporation ; Souscrire, acheter ou autrement acquérir les actions.Ixjns.debentures ou autres obligations d'aucune autre compagnie ou corporation, et les payer en tout ou en partie en actions entièrement libérées, en obligations debentures, ou avec d'autres- valeurs de la compagnie, aussi détenir, rendre ou autrement disposer des actions-obligations debentures ou autres valeurs ainsi acquises, et durant détention, exercer tous les droits et pricilèges de propriété qui s'y rattachent, j compris le droit de vote, garantir le paiement \" Rôtisseries, limitée\".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty first day of November, 1919, incorporating Harry Morton, restaurant manager ; Burton Frederick Bowler, secretary ; George Vincent Green, clerk ; Ethel Wright, stenographer, and James Crankshaw, junior, advocate, all of the city of Montreal, in the district of Montreal, in the Province of Quebec, for the following purposes : To carry on all or any of the businesses of hotel, cafe, restaurant, tavern, lodging and public house keepers of proprietors, bakers, confectioners, butchers, poulterers, grocers, dairymen, market gardeners, licensed victuallers, wine, beer and spirit merchants and importers, Caterers for all lands of amusements, entertainments, balls, dances, dinners ans supers, and any other business which may appear to the directors of the company to be capable of being profitable or conveniently carried on in connection with or as auxiliary to any of the above mentioned businesses, or any of the objects of the company, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights subject always to the Quebec.License Act ; To erect, construct, purchase, take or lease or otherwise acquire, equip, furnish, re-model, work, operate, let and maintain any hotels, cafes, restaurants, theatres, dance-halls, taverns, roof-gardens refreshments rooms lodging houses, wine and beer shops or businesses, farms, market gardens, shops, offices and places of amusements or recreation, and to provide for the production, representation and performance of musical and other performances and entertainments and to jx?rniit the company's premises to be used for such purposes, subject always to the Quebec License Act ; To purchase, import, exjxjrt, manufacture, grow, use, sell and deal in tobacco, cigars, cigarettes, wines, spirits, beers, liqueurs, tea, coffee, flowers, fruits, vegetables, bread, pastry, confectionery, canned goods, live and dead stock, fish, poultry, food and produce of every description, and any other commodities, goods or things convenient for the purposes of the company, or any of them, subject always to the Quebec License Act ; Tu purchase, lease or otherwise acquire, and to hold, use, occupy and enjoy, or to sell, lease or otherwise dispose of, or turn to account any lands of buildings, and generally to purchase, take on lease or otherwise acquire any real or personal property easements, licenses franchises, rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its operations, and to pay therefor in whole or in part in cash or other assets or the fully paid shares or the bonds, debentures or other securities of the company ; To subscribe for, purchase or otherwise acquire the shares, bonds, debentures or other securities of any other company or corporation, and to pay for the same in whole or in part in fully paid shares, bonds, debentures or other securities of the company, and to hold, sell or otherwise deal in the shares, bonds, debentures or other securities so acquired, and while holding the same to exercise all the rights and powers of ownership thereof, including the voting powers thereof, and to guarantee payment of 8009 du capital, des dividendes et des intérêts sur les actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune autre compagnie ou corj oration, organiser aucune autre compagnie ou corporation dont les objets sont s< mblal les à ceux de la présente compagnie, ou propres directement ou indirectement a lui profiter ; Payer toutes les déjienses se rattachant a la formation, a l'enregistre n ont et :\\ l'organisation de la compagnie, rémunérer aucune penoi 1 e ou compagnie j>our services rendus ou à être rendus en faisant souscrire, aidant à faire souscrire, ou garantissant la souserij tion d'ail OUI e des actiois du capital corporatif, dans ou à l'occasion de la constitution de la compagnie, de la gestion de ses affaires ; Placer les deniers disponibles de la Compagnie et en disj«oser de la manière «pi'arnteroi t de temps :\\ autre les directeurs ecie or otherwise as may be resolved, any assets f the assets or liabilities of this company ; To exercise ami enjoy all such rights and privileges and do all such other acts and things as are incidental or «\u2022onducive to the attainment of the above objects, or any of them, and to do all or any «»f the above things as principals, agents or attorneys ; The business or purpose of the company is from time to time to do any one or more of the acts and things hereinbefore set forth, ami any power granted in any paragraph hereof shall not be limited or restricted by reference to or inference from the terms of any other paragraph, but may bo carried out in as full and ample a manner and shall be construed in as wide a senoe as if each of the said paragraphs defined the objects of a separate, distinct and independent company, under the name of Rôtisseries, Limitée\", With a capital stock of forty five thousand dollars (S45.000.00), divided into four hundred and tiftv (450) shares of one hundred dollars (S100.00) each.The principal place of business of the corporation, at the city of Montreal, in the district of Montreal, and Province of Quebec.Dated from the office of the Provincial Secretary, this twenty-first dav of November', 1919.C.-J.SIMARD.4746\u201450-2 Assistant Provincial Secretary.\" The Esmond Company, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty seventh day of November.1919.incorporating François Philippe Rrais.advocate ; Jules Pruneau, law student ; Ella Mary Jacksou, Hanna 3010 Jackson, 11 a una McKaeil.sténographes ; Lilly Copping, commis, tous de Montréal, pour les fins suivantes : Manufacturer, acheter, vendre et autrement faire le commerce des machines de toutes sortes, des manivelles outils, outillages de fermes et autres de toutes les Bfjpèosf quelconques et généralement fabriquer, acheter, vendre et autrement trafiquer d'effets, denrées, marchandises de toutes les catégories quelconques, manufacturer, acheter, vendre et autrement faire commerce de toutes les csjxV'cs de matières premières indispensables a aucune des fins susmentionnées; acheter, vendre et trafiquer de la propriété de toute nature, mobilière et immobilière, des biens-fonds, mines, droits miniers sources de gaz et d'huile, concessions forestières, droits de coupe pouvoirs et droits hydrauliques ; faire des enquêtes, explorations, divisions, subdivisions et développements de terrains, mines, sources de gaz et d'huile, concession forestières, droits de coupe, pouvoirs et droits hydrauliques pour fins de vente ou autres : bâtir, entretenir, préparer, changer ou altérer des maisons, immeubles a bureaux, entrepôts usines, boutiques, fabriques et autres bâtisses de toute et d'aucune sorte quelconoue ; Se livrer à l'industrie forestière, aussi fabriquer, acheter, vendre et autrement faire le commerce des bois de charpente et de construction de toutes espèces, y compris toutes les opérations avantageuses ou appropriées a.l'exercice dudit cornu erœ, y compris la construction, l'entretien et exploitation des moulins OU d'aucunes autres structures nécessaires ou avantageuses à l'exercice de l'industrie du bois ; Acouérir, à titre de firme active, le commerce actuellement exercé à Adams ville, sous le nom de Esmond Co.; Conclure, avec aucunes autorités municipales, locales ou autres, aucun arrangement qui paraîtra approprié aux objets de la compagnie, ou à aucun d'iceux, et obtenir d'aucune telle autorité les droits, privilèges et concessions que la compagnie croira désirable d'obtenir, aussi donner suite, exercer et se conformer h ces arrangements, droits, privilèges ou concessions; Acquérir des lettres patentes d'invention, des droits brevetés procédés, concessions licences, marques de commerce, droits de reproduction et autres privilèges de mime nature en rapport avec tout ce qui est avantageux aux objets de la corporation, les faire valoir par fabrication, exploitation, octroi de permis y relatifs ou autrement ; Vendre, louer ou autrement disposer de la propriété et de l'entreprise corporatives, ou d'aucune partie d'icelles.moyennant le prix que la compagnie jugera convenable, et spécialement pour des actions, debentures, obligations ou valeurs d'aucune autre compagnie ; Acquérir, acheter ou assumer la totalité ou aucune partie du commerce, de l'entreprise, de la propriété, de l'actif, des privilèges, contrats, droits, demandes et du passif d'aucune compagnie, société o»i personne exerçant aucun commerce (pie la corporation est autorisée il exercer, ou en possession de biens convenant â l'objet de la présente compagnie ; Souscrire, ou acquérir par achat, bail ou autrement, les actions obligations, debentures ou les autres valeurs d'aucune compagnie exerçant, sur le point d'exercer ou de se livrer au commerce que la présente corporation est autorisée à exercer, ou aucun con n erce semblable à icelui en tout ou en partie, aussi les vendre, les McKaeil.stenographers ; Lilly Copping, clerk, all of Montreal, for the following purjoscs : To manufacture, buy.sell and otherwise deal in machinery of all sorts handles, tools and farm and other equipment Of all kinds whatsoever, and generally to manufacture, buy, sell and otherwise deal in goods, wires and merchandise of all kinds whatsoever, to mam facture, buy, sell and otherwise deal in all sorts of raw materials required for any of the purjoscs bereinal ove enumerated ; to buy.sell and deal in pr< jierty of all kinds, loth moveable and in iioa cable, real estate, mines, mining rights, gas and oil wells, timber limits, timber licenses, water powers and water rights ; to investigate exilore, divide, subdivide and develop lands, n ines, gas and oil wells, timl.er lin its and water powers forthe DUT] ose of sale or othersiwe ; to construct, maintain, prepare, change or modify horses, office buildings, warehouses, shops mills factories and other buildings of any and all sorts whatsoever ; To carry on business as lumbermen and to manufacture, buy, sell and otherwise deal in timber and lumber of all kinds, together with all operations, advantageous for or conducive to the earn ing on of the said bush a ss ii eluding the «oustruction, maintenance and operation of mills or any other constructions required or advantageous for the carrying on of lumbering operations : To acquire as a going concern the business presently carried on at Adamsville under the name of the Esmond Co.; To enter ii to any arrangemei t with any authorities, municipal.local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects, or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges and concessions which the company may think it desirable to obtain and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges or concessions ; To acquire letters patent of invention, patent rights, processes concessions licerscs trademarks, copyrights ai d other privileges of like nature connected with anythii g convei iei t for the purposes of the company, and to turn the same to account by manufacturing or working same or granting license in respect thereof or otherwise ; To sell, lease or otherwise dispose of the property and undertaking of the company, or any part thereof, for such consideration as the company may thu k fit and in particular for shares, debentures, bonds or securities of any other company : To acquire, purchase or assume all or any part of the business undertaking, property, assets, privileges, contracts rights applications and liabilities of the company, firm or person carrying on any business which the company is authorized to carry on or possessed of property suitable for the purpose of this company ; To subscribe for or to acquire by purchase, lease or otherwise, the shares bonds, debentures or other securities of any company carrying on or about to carry on or engage in the business which this company is authorized to carry on, or any business similar thereto in whole or in part, and to sell, hold, re-issue, with or without 3011 détenir, réémottre avec ou suns garantie, ou autrement en disjioser ; F mettre des actions libérées, des actions-obli-gatioi's des dél entures obligations, ou autres valeurs de la compagnie en paiement intégral ou partiel d'aucune propriété, d'aucun droit dont on pourra faire l'aeouiVition, des services rendus et que l'on Conviendra de rendre, d'ouvrage fait ou que l'on conviendra de faire pour la compagnie en paiement et à l'acquit dea dettes ou obligations de In con j agnie jour deniers j relevée pour aucune fin de la con jaunie, et garantir le paiement de ces actions ol ligations, debentures, obligations ou autres valeurs de la compagnie par hypothèque ou autrement, sur l'actif mobilier ou immobilier de la corporation : Faire toutes les eboses qu'autorisent les j>ré-8entes, ou aucune d'icelles soit seuls soit con-joii tarent avec d'autres con me facteurs, ou ager ts jour d'autres personnes : Faire toutes les autres cl oses oui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation d'aucun des objets j récités sous le m ni de \"Fsn ord Company.limited\", avec un fonds social de vingt n ille piastres (?-(>.(( 0.00).divisé en deux cents (200) | arts de cent piastres (.?100.C0)rhacu-ne.I a principale place d'affaires de la corporation, sera à Adan sville.dans le district de Bedford.Daté du 1 urrau du secrétaire de la province, ce vingt-septième jour de no vendre 1919.le sous-secrétaire de la jiioviice, 4759\u201450-2 C.-J.SIMARD.\" U.H.Dandurand, Limited\u2014U.-H.Dan-durand, limitée \".Avis est donné au public que.en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du dix-huitième jour de novembre 1919.constituant en corporation Ucaî II.Dandurand.financier; Henri Dandurand, gérant ; Hector Dandurand.agent ; Louis Bédard.comptable ; et Albert Lamothe.dentiste, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes : Faire affaires comme compagnie de biens-fonds et terrnii s.tenir aussi ui e agence d'immeubles, agir comme courtiers en immeubles, estimateurs et agents d'assurance a^ec pouvoir d'acquérir, acheter, détei ir.j 068éd< r.louer, entretenir, contrôler, administrer, exploiter, dévelopjïer, vendre, transférer, louer, échanger, cultiver, céder à 1 ail et autnn.ei t traf'qier et disj oser de biens-fonds et j roj riétés immobilières, bâtisses et immeubles.OU d'équité, intérêt et droit en iceux.'d'excédant de j ris de vente ou d'aucunes équités ainsi que de toutes les autres sortes de propriétés et effets, et à cette fin affecter et employer le capita] de la corj oration à l'achat, a l'arj ci tage i\\ l'amélioration, au développement et a la préparation jour occupation et peuplement desdits biens-fonds, terrains, bâtisses, immeubles, équités, intents droits ou balance de prix, de la manière estin ée aval tageuse à l'exercice con j let du commerce de la compagnie ; Construire des résidences et d'autres bâtisses sur ces biens-fonds ou aucune partie d'iceux ; reconstruire, modifier ou améliorer les bâtisses actuelles ou structures en icelles, subdiviser, améliorer, ou dévelopjier des terrairs jour fins de vente ou autres, aussi faire et accomplir toutes choses permises et nécessaires à leur développement et améliorations ; gurantee or otherwise deal with the sane ; To issue paid U|> shares, debenture stock, debentures, bonds, or other securities of ihe company in payn ent er part payment for any property or right which may be acquired by or for any services rendered or agreed to be rendered, or for work done or agreed to l.e done for the company ; or in towards the jiawiei t and satisfaction of debts or liabilities owing by the con j any or for raising money for any jiurjose of the con j any.and to secure payn ent of such debenture stock, debentures, bondi or other securities of the con j'any by hypothec or otherwise upon the assets of the company, moveable or in moveable ; To do all or any of the matters hereby authorized either alone or in conjunction with others or as factors, or agents of others ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainn ent of any of the al ove objects, under the name of \"The Esmond Con panv.limited\", with a capital stock of twenty thousand dollars (?20.CC0.(0).divided into two hundred (2C0) shares of one hundred dollars (I1C0.00) each.The j rit ci] al place of business of tie corj oration, will be Adsmsville, in the district of Bedford.Fated from the office of the Provincial Secretary, this twentv seventh dav of November, 1919.C.-J.SIMARD.47CO\u201450-2 Assistant Provincial Secretary.\" U.H.Dandurand, Limited\u2014U.-H.Dandurand, limitée \".Public notice is hereby given that, under the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of November.1919, incorporating: Leal H.Dandurand.financier, Henri Dandurand manager, Hector Dandurand.agent.Louis Bédard, accountant, and Albert 1 amothe, dentist, all of the city and district of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a real estate and land company and a real estate agency, and to act as real estate brokers, valuators and auctioneers, and as financial and insurance agents and land brokers and as commission agents generally with power to acquire, buy, hold, own, hire maintain, control manage, work, develop, sell convey, lease, exchange, imj rove, cultivate, let and otherwise deal in and dispose of real estate and real j>rojx>rty buildings and immoveables or any equity, interest and right therein or 1 nlance of l^rice thereof, or any equities therein and all other kii ds of property ai d chattels and to that end apply ai d invest the capital of the company in the purchase, survey improvement, development m d preparation for occupation and settle- mei t of the said real estate, lands buildii gs, immoveables, equity, interests, rights, or balances of price in such manner as may be most convenient for the due carrying on of the business of the company ; To construct dwellii g-houses and other buildings upon such real estate or any part tin n of ; to rebuild, alter or in prove existing buildings or works thereon, to sul divide, improve or develop lands for the purpose of sale or otherwise, and to do and perform all th.il gs lawful ai d needful for the development and improvement of the same ; 3012 Prendre et détenir des mortgages, hypothèques, liens et charges pour garantir le paiement du prix d'achat d'aucune propriété vendue par la compagnie ou aucune son me d'argent a elle due par les acheteurs ou qu'elle leur aura prêtée pour fins de constructions ou d'autres améliorations ; Construire ou acquérir par Lail, achat ou autrement, exploiter des usines pour la conservation, la vente et la distribution de l'énergie électrique, pneumatique, hydraulique et autre, aussi produire, créer, dé\\e'opi er.acquérir par bail ou autrement, contrôler et générale ment SU trafiquer utiliser, vendre, louer ou autromei t aliéne-r cette force a vapeur, électrique, pneumatique, hydraulique ou autre pour aueuines fins et aucuns objets auxquels elle s'adopte ; pourvu, cependant, que les droits, privilèges et pouvoirs que les présci tel confèrent à la Corporation, elai s le présent paragraphe, pour acquérir, Utiliser et aliéne-r la force ou l'énergie électrioue.hyelraulique, pneumatique ou autre, soient régis par toutes les lois et ordonnai tees des pouvoirs provil ciaux et municipaux y relatifs, lorsqu'ils seront exercés hors de la propriété ele la compagnie : Manufacturer et vendre des fournitures de toutes seirtos propres aux constructeurs et entrepreneurs, y compris les matériaux brevetés et les autres de toute descrij tion, exercer aussi l'industrie d'entrepreneurs et le commerce des mar-chandises ; Nonobstant les dispositions de la section 6035 de la Loi des comj agnies ; Prendre, souscrire, acheter ou autrement acquérir et détenir, con n e principal ou agent, comme propriétaire absolu, en garantie collatérale ou autrement, et vendre, échanger, transférer ou autrement disposer ou faire commerce d'obligations ou debentures actions ou autres valeurs d'aue-ur gouvernement, d'aucune corporation municipale, scolaire, bancaire ou autre compagnie ou corporation dûn ent constituée, et les payer en numéraire ou en actions, obligations, debentures OU autres valeurs e!e la présente compagnie ; aussi détei ir, vendre, voter en vertu d'iceues, ou autrement négocier les actions, obligations, débenti res ou le s autres valeurs aii si achetés, garantir aussi le paien ent du capital, des dividendes et de l'intérêt sur les dites actions, obligations, debentures ou autres valeurs ; Aider à former, organiser, développer ou lu'mi-nistrer aucune corporation ou compagnie, prélever et aieler à prélever des deniers, aider aussi au moyen de boni, prêt, promesse, endossement, garantie, ou autrement, aucune corporation dans le capital ele laquelle la présente compagnie détient des actions, ou avec laquelle elle peut se trouver en relations d'affaires ; Transiger et exercer un commerce général d'agence financière et ele courtage, agir aussi comme agents et courtiers de placements, prêts, paiements, transmissions et jierccptions de déniera, jour céeler et enregistrer eles on ligations, debentures, actions ou autres valeurs, acheter, venelre.améliorer, développer et gérer aucune propriété, aucun commerce ou aucune entreprise, pour aussi administrer, contrôler em diriger des syndicats sociétés, associations, compagnie s ou corpeirations ; Agir aussi comme* agei ts.pour le compte d'autres personnes, ele placements de fonels destinés à l'exercice d'aucun commerce que la présente corporation est autor'séo h exercer ; Tirer souscrire, accepter, endosser, eseon pter, payer et émettre eles lettres de change, billets promissoires chèques connaissemci ts mandats à ordre et d'autres instruments négociables et transférables, dans le cours et l'exercice de ses opérations mercantiles ; To take and hold mortgagees, hypothecs, liens and charges to secure the payment of the purchase price of any proj>erty sold by the company or any meiney due to the company from purchasers or advanced by the company to purchasers for buildings pur]loses e>r either improvements ; To construct or acquire by leSM, purchase or otherwise anel tei operate works for the production, sale and disposal eif steam, electric pneumatic hydraulic and other power and feireo and to produce, create, develop, aeqitire by lease or Others lie and to control and generally deal in and use, sell, lease or othcrw ise dis] ose of such steam, electric, pneumatic, hydraulic or other power for any uses anel purposes to which the same are adapted ; provided always that the rights, privi-hgorval\" for the purpose of maintaining one or several hospitals to receive, (arc and assist the poor, also the sick and people, the crjpled and the orphans without distinction of religion or nationality, with the right to own moveables and immoveables for the above purposes, with other necessary powers for the maintenance and development of their establishment.Robervai November 3rd, 1919.ARMAND BOIL Y, 4332\u201417-4 Attorney for the petitioners.Notice is hereby given that the Synod of the diocese of Montreal will applv to the legislature of tl is Province, at its next session, for such amendments to the Act 53 \\ ict., chap.123, amending the Church Temporalities Act.14 and 15 Vict., chap.176, and anv other Acts amending the said Church Temporalities Act, as may l>e necessary to secure a change in the date of the annual easter Vestry meeting and the financial year of each parish of mission in the diocese, and in the date for the election of delegates to the Synod as determined by 22 Vict.chap.139.Montreal, 17th November, 1919.L.IL DAVIDSON, 4318\u201417-4 Solicitor for applicant.Notice is hereby given that the \"Société coo-I>érative agricole des fromagers de Québec,\" having its principal place of business in the city of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an act to authorize it to change its name to that of \"Coopérative centrale des agriculteurs de Québec\",, to grant it additional powers to those enumerated in articles 1971 and following of the Quebec Revised Statutes, 1909, and especially authorizing it to increase its capital up to $1,000,000.00; to convent the shares now issued, to pass any by-laws in resnect to the issue and allotment of the new capital; to increase its borrowing power and to issue bonds ; to provide for the gouping of its members and their representation at the meetings of the society ; and generally to grant it all other powers enumerated in said bill.Montreal, 18th November, 1919.YVON & TRUDEL, 4406\u201447^1 Attorneys for petitioner. 3017 Avis est, par les présentes, donné que monsieur Charles Montminy, étudiant en droit, des cité et district de Québec, s'adressera, avec l'autorisation du Conseil général du barreau de kl province de Québec, :'.la législature, h sa prochaine session, pour faire passer une loi antidatant son admission \u2022', l'étude du droit et l'admettant à pratiquer le d oit, dans cette province, après les examens réguliers pour la pratique de la dite profession, l.e procureur du requérant, 4349-47-4 l'.-l'.LANCTOT.Avis public SSI par les présentes donné (pie Dame Yvonne I arivière, veuve de Joseph-Arthur Villeneuve, en sa qualité de tutrice fi ses qi atre enfants mineurs, M.l'abbé All>ert Benoit prêtre curé, en sa qualité de subrogé-tuteur aux dits enfants mineurs, Israël Dupré, comptable, < ioorgo Antoine Bourdeau, notaire, e) Serapl in Bock, gérant, en leur qualité d'exécuteurs testamentaires de la succession de feu Joseph-Arthur Villeneuve ayant-droits de la succession de feu Léoni-das Villeneuve, Joseph Lamoureux, bourgeois, Alphonse Morin, avocat, et Israel Dupré.comptable, ces trois derniers en leur qualité d'exécuteurs testamentaires du testament et codicile de feu l'honorable Joseph-Octave Villeneuve, tous de la cité de Montréal, s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour faire adopter une loi, validant et, confirmant les titres des successions de feu I/'onidas Villeneuve et de l'honorable Joseph-Octave Mile-neuve, à certains immeubles dont ces dites dernières successions sont devenues res;>eetivement propriétaires en vertu d'un jugement rendu par l'honorable juge Guerin, le 30 juin 1911.dans une action en partage entre ces dites dernières successions et déclarant le dit partage bon et valide à toutes fins que de droit.Montréal, le 14 novembre 1919.Le procureur des reouérants.4353-47-4 PERCY BENOIT.Cité de Montreal Avis public est par les présentes donné que la cité de Montréal s'adressera à la législature de Québec, 5 sa prochaine session, pour obtenir certains amendements à sa charte, la loi 02 Victoria, chanitre 5S, et aux différentes lois (pli l'amendent, sur les matières M.ivances : sounapes de séreté automatiques ; production de plans et devis par les compagnies d'utilité publique de leurs travaux souterrains ; vente d'immeubles pour taxes ; amendes imposées par les règlements municipaux ; vente de l'eau dans la cité ; vente et louage des rues et ruelles cédées a la cité ; expropriations annuelles ; fonds de roulement ; délai additionnel jxmr exécuter les obligations imposées par les lois d'annexion ; taxes txmr améliorations locales, pavages et trottoirs et taxe pour réparer et refaire ces travaux ; vente d'immeubles :\\ l'encan ; taxes sur les courtiers étrangers ; budget annuel ; taxes pour égouts collecteurs ; taxes sur les compagnies d'utilité publique et sur personnes occupant propriétés de la Couronne ; pavage des ruelles; système de tacation ; contrôle des poteaux et des fils électriques dans les rues ; rues résidentielles et commerciales ; ratification du contrat de ven te par la cité de Montréal a la Commission des écoles catholiques, en date du fi novembre 1919, du contrat du 14 avril 1919 entre la cité de Montréal et la Compagnie des abattoirs et du règlement No 079 ; du règlement concernant les maladies vénériennes ; signature litographiée du maire ou du président de la commission administrative sur lesbons, debentures ou rentes inscrites; Notice is hereby given that Mr.Charles Montminy, student at law, of the city and district of Quebec, will present, with the approval of the general Council of the bar of the Piw Inee of Quebec, at the next session of the Quebec Legislature, B bill antedating I is admission to studv law and admittini' to practise law in this Province, after the regi lar examinations for the practice of said profession.P.P.LANCTOT, 4350-47-4 Attorney for petitioner.Public notice is hereby given that I feme Yvonne Laiivière, widow of the late Joseph Arthur Villeneuve, in her quality of tutrix to her four minor children, Reverend Albert Benoit, priest,in bis quality of subrogate ti itor to the sail I minor children, Israël Dupré, accountant, George A.nt< ine Bourdeau, notary, and Séraphin Bock, manager, in their quality of testamentary executors of the estate of the late Joseph Arthur Villeneuve, heirs and assigns of the late Leonidas Villeneuve estate, Joseph Lamoureux, gentleman, Alphonse Morin, advocate, and Israel Dupré, accountant, these last three in their quality of testamentary executors of the last will and testament and codicil thereto of the late Honourable Joseph Octave Villeneuve, all of the city of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an act validating and cenfirm-inc the titles of the estates of the late Léonidas Villeneuve and the late Honourable Joseph Octave Villeneuve, to certain immoveables of which the said last estates became resiXictively proprietors, through a partition between the said last estates in virtue of a judgment rendered by the Honourable Mr.Justice Guerin, on the 30th June, 1914, and declaring said partition good and valid to all intents and purposes.Montreal, the 14th Nove uber, 1919.BERCY BENOIT, 4351\u201447-4 Attorney for petitioners.City of Montreal.Public notice is hereby given that the city of Montreal will apply to the legislature of the Province of Quelle, at its next session, for certain amendments to itscharter, the Act 02 Victoria, chapter 58, and to the various Acts amending the same, on the following matters : automatic safety valves ; filling of plans and specifica-t ions by public utility companies, of their underground works ; sale of immoveables for taxes ; lines imposed by municipal by-laws ; sale of water in the citv ; side and renting of streets and lanes ceded to the citv; annual expropriations; working capital ; additional delay for carrying out the obligations imposed by the annexation acts ; taxes for local improvements, pavings and sidewalks and tax for repairing and encw ing the same; sale of immoveables by public auction ; taxes on outside brokers ; annual budget ; taxes for main sewers ; taxes on public utility companies and on persons occupying crown properties ; paving of lanes ; tnxatio system ; control of poles and electric wires in the streets ; residential and commercial streets ; ratification of the deed of sale by the citv of Montreal to the catholic Board of School Commissioners, under date of 0th November, 1919, of the contract of the 14th April 1919, between the city of Montreal and the abattoir Company, and of by-law No.079 ; of the by-law concerning venereal diseases ; lithographed signature of the mayor or of the president of the administrative commission on bonds, debentures or registered stock ; debentures, bonds or registered 3018 debentures, lxms ou rentes inscrites de la cité placés dans son fonds d'amortissement ; fonctions du trésorier de la cité.Par ordre, Bureau du greffier, Hôtel de ville.Montréal.17 novembre 1019.lie greffier de la cité et secrétaire de la Commission administrative, 4373\u201417-4 RENE BAUBET.Avis est par les présentes donné nue la ville de East Angus fera application à la législature, prochaine cession, pour faire amender sa charte, 2 George V, chapitre 72, aux effets suivants : pour obtenir le droit d'in j oser une taxe spéciale, n'excédant pas $0.50 sur chaque poteau placé dans ses rues, ou dans d'autres endroits publics, en la ville d'Fast .Angus ; le droit d'acquérir, de développer et d'exploiter des forces hydrauliques dans la ville d'Fast Angus et en dehors ; le droit d'acheter toute compagnie d'éclairage, exploitant dans la ville d'Fast Angus, et le dr< it de fournir au public en général, dans la ville d'b'ast Angus et en dehors, l'énergie électrique pour toutes fins commerciales et industrielles, y compris l'éclairage ; POUT demander que le maire et le secrétaire-trésorier de la ville soient tenus de parler les deux langues : pour faire dire que le règlement 134 de la corporation de Westbury, tel qu'amendé par le conseil de comté, du comté de CVn.pton, à sa session le 3 juillet 1907, est expité, et que l'amendement du 3 juillet est légal ; pour permettre à la ville de se porter acquéreur des immeubles vendus pour taxes ;,autorisant la ville à faire toutes dépenses DéooSBBireS pour annoncer les avantages de la ville et pour faire les réceptions officielles jugées nécessaires ; pour autoriser la ville à payer les dépenses de délégations qu'elle jugera a propos d'envoyer dans différentes missions ; obligeant le conseil municipal ft donner sur requête un référendum sur la question de savoir s'il est à propos de donner quatre conseillers au lieu de deux, au quartier nord ; pour autoriser le conseil à passer tous règlements qu'elle jugera à propos touchant la construction, le maintien de l'aqueduc, touchant la construction des édifices publies et privés ; la construction des chemins et trottoirs et généralement toutes constructions ayai t un intérêt public : pour amender la loi de façon à donner le droit de vote aux employés de la ville ; pour autoriser la ville a emprunter BUT bons ou debentures d'annuité : pour faire dire et déclarer (pie certaines rues non encore homologuées sont des rues publiques ; et pour faire dire et déclarer que certains articles des Statute refondus ne s'appliquent pas à la ville d'East Angus, et généralement pour faire amender la charte de la ville d'Fast Angus.Sherbrooke, le 17 novembre 1010.T es procureurs du renuérant.4381-47-4 NICOL, LAZURE & COUTURE.Avis public est par les présentée donné que monsieur Norman-Scott Cameron, étudiant, domicilié dans les cité et district de Montréal, s'adressera A la Législature de Québec, h sa prochaine session, afin d'obtenir la passation d'un bill pour régulariser sa elérieaturo afin de pouvoir se présenter aux examens à la pratique du droit, suivant les dispositions du règlement 41-A du barreau de la province de Québec, concernant les candidats A la pratique du dioit qui ont fait du service actif.Montréal, 17 novembre 1919.I es procureurs du requérant, LAMOTHE, GADBOIS & NANTEL.4387\u201447-4 stock of the city placed in its sinking fund ; duties of the citv treasurer.By order, Citv clerk's office, City Hall.Montreal, 17th November, 1919.RENE BAUSET, Citv clerk and secretary of the Administrative Oonunifsion.4374-47-4 Notice is hereby given that the town of East Angus will apply to the Legislature, at its next session, to have its charter, 2 ( ieorge V, chapter 72, amended as follows : to obtain the right to iinjMise special taxes, not exceeding $0.50, on all posts placed in its streets or in public places ; to obtain the right to purchase, to develop and Operate water powers i\" the town of East Angus and outside : the right to purchase lighting companies in the town of East Angus, and the right to furnish to the public generally in the town of Last Angus and outside, electrical |x»wor for industrial and commercial purj>osos including lighting ; to ask that the mayor and the secre-tary-treasurer of the town of East Angus be required to speak both languages ; to have declared that by-law 134 of the corporation of West-bury, as amended by theCompton county council, at its sitting of the third of July 1!H)7.is expired, and that the amendment of the third of July, 1997, is legal ; to authorize the city to buy immoveables sold for taxes ; to authorise the city to make all necessary expenses for the purpose Of advertising the city and to defray the expenses of official recei tions ; to authorize the city to pay the expenses of delegations which it thinks proper to send on different missions ; to ob'ige the municipal Condi to grant, upon petition, a referendum, to have decided whether or not four councillors shall be given to the north ward instead of two ; to authorise the council to pass whatever by-laws it thinks proper, touching the construction and the maintenance of aqueducts, public and private buildings and touching the constructions of roads and sidewalks, and generally touching any constructions in which the public is interested, and to amend the law, so that the city employees will have the right to vote ; to authorize the city to borrow upon 1 onds and debentures00 the annuity system ; to have it said and declared that certain streets not yet homologated are public streets ; to have it said and declared that certain articles of the Revised Statutes do not apply to the city of East Angus, and generally to have the charter of the city of East Angus amended Sherbrooke.17th November.1919.NICOL, LAGURE & COUTURE, 4382\u201447-4 Attorneys for petitioner.Public notice is hereby given that Mr Norman-Scott Cameron, student, having his domicile in the citv and district of Montreal, will apply to the Legislature of Quebec, at it* next session, to have a law enacted regularizing his studentship to enable Mm to apjvar for tie examinations for admission to the practice of law, according to the dispositions of by-law 41-A of the bar of the Province of Quebec, concerning the candidates to the practice of law having served at the front during the war.Montreal, 17th November, 1919.LAMOTHE, GADBOIS & NANTEL, 4388\u201417-4 Attorneys for petitioner. 3019 Avis publie est par les presentee donné que le curé et les iimrguiiiiors dé l'œuvre et fabrique de la paroisse de Saint-Pierre-dc-Shaw inigan, dans le district des Trois-Kivjèies, s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'aire ado| tel une législation Spéciale pour les fins SUiVantCS Pour pourvoir, avec l'approbation de l'Ordinaire du diocèse, à la const met ion d'une église et d'une sacristie et à leur union!dement, sur le terrain de la fabrique : Pour aussi pourvoira l'emprunt dee sommes nécessaires pour la construction des dites église et sacristie et à leur ameublement ; Pour pourvoir a un OU des emprunts temporaires ou à long terme pour leur remboursement, pour imposer et prélever, chaque année, sur les propriétés des catholiques romains résidents ou non résidents dans la paroisse, une cotisation basée sur le rôle annuel d'évaluation municipal et de n'affecter les propriétés qu'au paiement des cotisations échues : Pour substituer à |a cor]>oration des syndics de paroisse, un organisme moins complexe ; Pour donner des facilités spéciales d'emprunt et de remboursement aux susdits curé et tnar-guilliers.Bhawinigan Palis, le 17 novembre 1919.L'aVocat des cures et marguilliers de l'Œuvre et Fabrique de la paroisse de Saint-Pierre-de-Shawinigan.4386 17 I V.-i:.PAQUETTE.Avis est par le présent donné que l'Union Saint-Joseph à Saint-Roch s'adressera à la législature de Québec, à sa prochaine session, dans le but d'obtenir un amendement à sa charte à l'effet d'accorder des bénéfices funéraires au decs du conjoint de ses membres.I.e secrétaire, 4876- 47-4 AI.F.CROWE.Avis est par le présent donné que la Ville Lasalle demandera à la législature de Québec, à sa prochaine session, l'adoption «l'une loi amendant sa charte, la loi 2, Geo.V, en.73.aux fins d'être autorisés : 1.D'établir un service d'omnibus et d'autobus pour le transport des voyageurs sur les rues de la ville et sur le chemin I.asalle et la tiième avenue jusqu'à l'intersection de la rue Notre-Dame, a I-achine, et d'aider toute personne qui entreprendra tel service : 2.A annoncer la ville ; 3.A détourner le chemin I.asalle vers le nord et ce depuis la v2 Victoria, chapter 5S, as amended, as to the constitution of the Recorder's Court of said city, so that a pension be granted to some officers of said Court.Montreal, 19th November.1919.4492-47-4 LEON-MERCIER GOUIN.3 3020 Avis public 8Ct par le présent donné (pie le village de Kénoganu, comté de Chlcoutimi, demandera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, sou incorporation comme ville, pour être soumise à l'avenir aUX dispositions de la loi des cités et villes de la province, avec certaines modifications concernant l'étendue de son territoire ; l'annexion de certains terrains voisins ! le nombre des 6che\\ ins à élire ; la date des élections: l'approvation des règlements municipaux : la qualification des personnes aptes à voter aux dites élections et sur les dits règlements ; le pouvoir de taxer les poteaux de télégraphe, téléphone, lumière et pouvoir électrique ; le pouvoir d'emprunt ; le pouvoir de taxer personnes et propriétés et autres matièies.Le procureur requérant.133.5-17-4 L.-G.BELLEY.Avis est par les présentes donné que Dame Jennie < '.Brown, de la cité de Sherbrooke, épouse séparée de Liens de Prank Nbroross, géiantj du même endroit, et parce dernier dûment autorisée, et que les héritiers de feu Charles (i.Brown feront application à la législature, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi légalisant le testament de Charles t!.Brown, fait sous forme holographe, et dûment homologué pe* les protonotaires Leonard & Bachand, (le la Cour supérieure du district île Saint-Franoois, le i) avril 1919, et plus particulièrement pour être autorisé à Vendre et disposer des meubles et immeubles de la dite succession de feu Charles G.Brown, de les hypothéquer et pour obtenir une autorisation spéciale de disposer de certains immeubles ; pour faire nommer un exécuteur et étendre ses pouvoirs au-delà du jour et an fixés par la loi, et généralement pour autoriser le dit exécuteur à régier la dite succession.Sherbrooke, le 17 novembre 1919.Les procureurs du requérant, 4383- 47-4 NICOL, LAZU RE & COUTURE Avis est donné que la Société de Construction de Montréal, constituée en encorporation en vertu des articles 7097 et suivants des Statuts Refondus de Québec, 1909, s'adressera à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir ''adoption d'une loi lui accordant de plus amples pouvoirs ; ratifiant et déclarant valides les règlements jusqu'ici adoptés par ladite Société et ratifiant et validant les conventions et contrats faits par elle, et validant les titres des propriétés acquises par elle ou dans lesquelles elle est intéressée : accordant à ses directeurs et à ses officiers des pouvoirs plus étendus ; et d'une façon générale autorisant la société à faire les affaires d'une compagnie ordinaire de construction ; à cette fin, de prélever des deniers, de fixer le capital-actions de la société, de faire souscrire des actions et de les émettre, de faire des emprunts ou des prêts garantis par hypothèque ou autrement : de louer, vendre ou autrement aliéner ses immeubles sans être astreinte aux restrictions prévues dans lesdits Statuts refondus, et pour d'autres fitis.Montréal, 19 novembre 1919.I.OS procureurs de la requérante, DESSAULLES, GAR NE AU, DESY & 4437-47-4 LORRAIN.Avis public est par les présentes donné que la ville d'Iberville s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi à l'effet d'amender sa charte 7 Edouard VII, chapitre 72, concernant les matières suivantes : nomination d'auditeurs Public notice is hereby given that the village of Kenogami, coimtv of < IhlCOUt Uni, will apply to the Legislature of Quebec, at the next session thereof, for its incorporation as a town, to be governed in the future by the provisions of the cities and towns' Act of the Province, with certain modifications respecting the extent of its territory ; the annexion of certain neighboring territory ; the member of aldermen to be elected ; the date of elections ; the approval of municipal by-laws, the qualification of persons capable of voting at said elections and on said by-laws; the nowei to fax telegraph, telephone, light and electric power poles ; the borrowing power, the power to tax persons and property and other matters.L.C.BLI.LLY.4336 17 f Attorney for petitioner.Notice is hereby give that Dame Jennie C.Brown, of the city of Sherbrooke, wife separate as to property of Prank Ndrcross, of the same place, manager, and by him duly authorized, and generally the heirs of the late Charles ('.Brown, will apply to the Legislature, at ith next session, for the passing of a bill to legalize the last will and testament of the said Charles (1.Brown, made in the holograph form, and duly homologated by Leonard a Bachand, prothonotaries of the Superior Court, district of Saint Francis.ou the ninth day of the month of April, 1909, and more particularly to be authorized to sell, alienate, and thorwise dispose of the moveables and immoveables of the said late Charles G.Brown, to mortgage the same and to make special provisions as to the disposal of certain immoveables ; to baVe an executor appointed ; to extent the power of said executor beyond the day and year fixed by law, and generally to authorise the executor to settle the estate of the said Charles G.Brown.Sherbrooke, 17th November, 1919.NICOL.LAZURE & COUTURE, 4384\u201447-4 Attorneys for ]>etitioner.Notice is hereby given that \"La Société de Construction de Montréal/' incorporated under and by virtue of articles 7097 and following of the Quebec Revised Statutes 1909, will apply to the Quebec Legislature, at its next session, for an act to grant it additional powers ; to ratify and declare valid the by-laws adopted to date by said society and to ratify and validate the agreements and contracts made by it and, to validate the titles to property acquired by it or in which it is interested ; to grant to it directors and officers extended powers ; and to generally authorize the society to carry on the business of an ordinary building company : to that end, to raise money, fix the capital stock of the society to collect subscriptions for shares and issue same ; to make or contract loans secured by hypothecs or otherwise ; to lease, sell or otherwise alienate its immoveables without being subject to the restrictions provided in said Revised Statutes, and for other purposes.Montreal, 19th November.1919.DESSAULLES, GARNEAU, DESY A- LORRAIN, 4438\u201447-4 Attorneys for petitioner.Public notice is hereby given that the town of Iberville will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an act to amend its charter, the act 7 Edward VII, chapter 72, respecting the following matters : appointement of auditors and assessors and to 3021 el d'estimateurs et abroger ou amender à se sujet articles 1 I cl 15 de la charte 6363 S.R.Q., 1900 et autres, taux de la taxe foncière, pouvoir d'imposer, répartir, prélever spécialement pour fins d'améliorations ou d'utilités publiques tels que aqueduc, puits artésiens, réservoir, éclairage, égoûls, rues, place publiques trottoirs, etc.avec effet rétroactif dans certains cas.pouvoir de consolider dette flottante, convertir et renouveler une partie de la dette consolidée et d'ajuster les finances de la ville au moyen d'emprunts sur bons et amender ou abroger à ces fins la charte de la ville cl les articles 6639, 6641, 6646 à 6663, ¦\")()(\u2022.(') à .r>ii7-_\\ :»7v_' à :>7vi (h- Statuts refondus de Québec, 1909, enfin pour obtenir tous autres amendements jugés OéceSBRireS pour la meilleure administration des affaires de la ville d'Iberville.Le procureur de la ville d'Iberville, HORMISDAS PELLETIER.Iberville.19 novembre 1919.I 136 !7-4 Avis est par les présentes donné que la Commission des Ecoles Catholiques de Montréal, s'adressera à la Législature de la province d\" Québec, à sa prochaine session, pour faire amender la loi 7 George Y, chapitre 28, et autres lois régissant cette commission : pour obtenir un pouvoir d'emprunt de $1,000,000.00 pour l'achat de terrains, la construction de nouvelles écoles et le paiement d'Obligations contractées par les municipalités annexées et pour autres fins.I^e secrétaire-trésorier de la commission des Ecoles Catholiques de Montréal.AYME LAFONTAINE.Montréal, 19 novembre 1919.4450\u201447-4 Avis est par le présent donné au public qu'on sollicitera de la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi constituant en corporation le \"Saint Andrews Protestant Cemetery\" pour (pie lui soient dévolus le contrôle, l'administration et l'entretien de la propriété maintenant connu sous le nom de \"Saint Andrews Protestant Cemetery\", pour aussi pourvoir à son extension et agrandissement.Saint Andrews, le 15 novembre 1910.Les syndics, WILLIAM BROWN, 4473\u201447-4 WILLIAM McCUNTOCK.Université du Montreal.Avis est donné que demande sera adressée à la législature de Québec, à saproehainesession,de constituer en corporation l'Université de Montréal.Cette demande sera faite par : les administrateurs de l'université Laval à Montréal ; la faculté de droit de l'université Laval à Montréal: l'école de médecine et de chirurgie de Montréal faculté de médecine de l'université Laval à Montréal ; l'école de médecine comparée et de science vétérinaire de Montréal ; l'école de chirurgie dentaire de Montréal et l'hôpital dentaire Laval ; l'école de pharmacie Laval de Montréal.L'Université de Montréal succédera activement et passivement à toutes ces corporations.Son siège social sera à Montréal.Eue comprendra entre autres : la faculté de théologie» ; la faculté de droit ; la faculté de médecine ; la faculté de philosophie ; la faculté des lettres (ancienne faculté des arts); la faculté des sciences ; l'école de médecine comparée et l'hôpital vétérinaire ; l'école de chirurgie dentaire et l'hôpital dentaire ; l'école de pharmacie ; toutes les autres facultés ou écoles qui pourront être admises dans la sociét é.Cette corporation aura pour objet de donner l'enseignement moderne, spécial, pédagogique, classi- repeal or amend to that effect articles 14 and 15 Of its charter.0303 of the Q.R.S.1909, and other articles, rate of assessments on immoveables, the power to assess, allot and levy specially for improvement or public utility purposes such as waterworks, artesian wells reservoir, lighting sewers, streels, public square-, sidewalks, etc., with retroactive effect in certain cases, power to consolidate its (loafing debt, convert and renew a part of il- consolidated debt ami ajust its finances by means of loans on bonds and to amend or repeal to that purpose 'he charte! of the town and articles 6369, 6641, 5646 to 5663.5666 bo \">ennit singing by stamp or lithograph : 12.To allow payment of taxes semi-annually or quaterly and grant discounts for prepayment of taxes and other monies ; 13.To exempt from all or part of the cost of Opening a street any proprietor making gratuitous cession of land therefor ; 14.To establish building lines on streets and prohibit or regulate the erection of buildings or structures within fixed distances from street lines ; 15.To instal and carry on a municipal telephone system ; 16.To rais»', by special assessment or otherwise, moines for improvements mentioned in articles 5639, 5641, 5646.5647 and 5685 R.S.Q., 1909, and to assess the whole or part of the cost in one sum or in instalments against proprietors of real estate on one or both sides of any street or public place or any section thereof, or in a 3025 les doux, OU sur aucune section d'ieelle, ou sur uue étendue délimitée, si elle profite directement des travaux, le tout conformément I la partie antérieure ou à une autre hase équitable, payer aussi aucun résidu du -coût avec le produit des éniissions d'obligations avec les revenus ou avec d'autres deniers ; faire donner avis à chaque propriétaire concerné de la nature de l'amélioration ainsi que du montant du pourcentage ou du coût a être cotisé contre lui, recourir à l'arbitrage si la majorité des propriétaires concernés s'objecte à la cotisation Spéciale, la sentence devant être finale, et.au cas où le coût fixé n'est pas diminué par cette sentence, ajouter les dépens de l'arbitage aux frais payables par sen protestataires, prélever une taxe spéciale sur les valeurs foncières seulement pour couvrir la part de la ville dans aucune telle amélioration ; 17.Dresser un ou plusieurs rôles de cotisation spéciaux pour ces travaux, en distrayant le coût d'aucune rue ou section, et faire un seul rôle pour la part de la ville dans des améliorations passées cf.présentes, pour prélèvement sur les valeurs foncières, donner avis et faire homologuer aucunes telles cotisations et cotisations .additionnelles, faire aussi de toutes ces cotisations des réclamations prévilégiées avec intérêt à six pour cent ; 18.Acquérir aucun terrain nécessaire à aucunes telles fins ; 19.Avoir un mode équitable de cotisation pour les lopins ou terrains d'encoignure irréguliers de hume ou d'emplacement : 20.Autoriser l'acquisition de terrains dans ou hors la ville, construire ou acquérir, fournir et maintenir aucunes bâtisses nécessaires et acquérir une plus grande étendue que celle requise, vendre le résidu et employer le produit de cette vente aux frais d'aucune amélioration ; 21.Autoriser la Cour supérieure à permettre la rectification d'aucune erreur dans aucune sentence arbitrale, aucun rapport ou rôle, faire un nouveau rôle de cotisation si le précèdent est annulé protéger les droits d'un acheteur d'aucun immeuble à rencontre du vendeur, ou autrement, en rapport avec le nouveau rôle ou en rapport avec aucun acompte versé d'après le rôle précédent ; 22.Exiger l'amélioration ou la restauration des bâtisses vieilles ou de mauvaise apparence; démolir aucune structure ou construction qui viole les règlements, et percevoir le coût de ces travaux par privilège contre le propriétaire ; 23.Autoriser la confiscation d'aucun article vendu ou offert en vente en contravention du règlement ; 24.Déterminer la hauteur, la forme, l'architecture et la construction des bâtisses dans la cité ainsi que dans les divers quartiers ou rues : 25.Contraindre les citoyens à contribuer à l'extinction des incendies ; 26.Inspecter et régler les sources, l'approvision nement et la vente de la glace ; 27.Défendre la garde d'animaux ou oiseaux dangereux ; 28.Fermer aucune rue ou route publique et vendre le terrain sous réserve des droits aux dommages à être réglés par l'arbitrage ; 29.Faire nettover et arroser les rues, trottoirs, en percevoir le coût par privilège contre les propriétaires adjacents ; 30.Forcer les propriétaires de ruelles privées à les entretenir en état de propreté et réparation, en repartir le coût contre les propriétaires ou occupants, faire paver les ruelles publiques et privées, en repartir le coût contre les propriétaires adjacents, d'après leur façade ou d'une autre manière juste ; fixed area, if directly benefited by the work, the whole according to frontage or other equitable basis, and to pay any balance of cost from the proceeds Of bond issues or from revenues or other funds ; and to provide for notification to each proprietor affected of the nature of the improvement and of the amount of percentage or eost to be assessed against him.and to provide for arbitration if a majority of proprietors affected object to the special sssessement, and that the award therein shall be final and, in case the cost fixed is not diminished by such award, to add the cost of arbitration to the costs payable by such objecting parties, and to provide for a special tax on land values only to meet the town's share of any such improvement ; 17.To make a special assessment roll or rolls for such work keeping separate the cost of any street or section, and to make one roll for the town's share of past and present improvements, for levy on land values only, and to provide for notice and homologation of any such assessments and for additional assessments therefor, and to make all such assessments privileged claims bearing interest at six per cent ; 18.To acepiire any necessary land for any such purposes : 19.To provide and equitable mode of assessment on corner l< t8 or bnds of irregular shape Or location ; 20.To authorize the acquisition of lands inside or outside the town and to erect or acquire and furnish and maintain any buildings needed and to acquire 0 larger area than may be required, and to sell the balance and apply the proceeds towards the cost of any improvement : 21.To authorize the Superior Court to permit the rectification of any erroi in any ward, report or roll, and to provide for a new assessment roll if a former roll is annulled, and to preserve the rights of a purchaser of any immoveable against the vendor, or otherwise, in respect of the new roll and of any payment made on account of the former roll ; 22.To compel the improvement or restoration of buildings out of repair or unsightly : to demolish any work or construction in violation of the by-laws, and to collect the cost of any such work by privilege against the proprietor ; 23.To authorize the confiscation of any article Bold or offered for sale in contravention of the by-law ; 21.To determine the height, shape, design and construction of buildings in the city and in various districts or street*; ; 25.To provide for compelling citizens to assit in putting out fires ; 20.To inspect and regulate the sources, supply and side of ice ; 27.To prohibit the keeping of oojectionable animals or fowl ; 28.To close any street or public place and sell the land reserving rights in damages to be set 1 tied by arbitration ; 29.To provide for cleaning and watering streets, sidewalks, and to collect the cost by privilege against adjoining proprietors ; 30.To compel iwncrs of private lanes to keep them clean and in repair and to assess the cost against the owners or occupants, and to provide for the paving of public and private lanes and assess the eost against adjoining proprietors, according to frontage or other equiatabie manner : 3020 31.Exiger que Iff citoyens permettent, sauf leur recours en dommages, que l'on pose sur leurs terrains et bâtisses des conduits, fils, tulnm et autres appareils nécessaires ou utiles pour aucun système d'éekùrage, de chauffage, d'aqueduc, de drainage ou autre service public , 32.Pairs l'évaluation des l-iens-fonds sans les bâtisses dans les cas d'évaluation des val' ms foncières, déterminer aussi la valeur réelle de la propriété, terrains et bâtisses compris, et autoriser la taxation des bâtisses appartenant à une seule personne, si elles sont situées sur le terrain d'une autre ou sur des terrains publics, et ne paa exiger que l'on réfère aux numéros cadas.traux en faisant de ces bâtisses, logements de plein-pied ou résidences superposées : 33.Autoriser la ville à payer le OOÛt de l'obtention de la charte.Montréal, le il novembre 1919.I es avocats des requérants, 4339-47-6 WELDON & HARRIS.Avis est DM1 les présentes donné \"que Léon Gélinas, comptable, de la cité de Montréal, s'adressera, en sa qualité d'administrateur et exécuteur-testamentaire de la succession de feu Louis-Raymond Plocois-Belair, â la législature de la province de Quél>ec, à sa prochaine session, aux tins de faire étendre ses pouvoirs comme t' 1 administrateur et exécuteur-testamentaire, pour la vente des biens meubles et immeubles de la succession, pour le partage définitif desdits biens entre tous les héritiers, pour obtenir un mode spécial d'assignation desdits héritiers, dans toutes procédures oui pourraient être intentées relativement SU partage desdits biens ou à toutes autres questions concernant la dite succession, pour faire définir certaines clauses du testament et pour toutes autres fins.Montréal, 15 novembre 1919.les avocats du requérant.ST.GERMAIN.GUERIN 4351\u201447-4 A RAYMOND.Province de Québec, Ville de I.ongucuil.Avis publie est par le présent donné que la ville de Longueuil, s'adressera à la Législature delà province de Québec, a sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte (7 Ed.VII, et amendements) pour les objets suivants : définir les limites actuelles de son territoire ; faire, amender et abroger des' règlements aux lins de faire payer le coût des pavages qui ont été faits dans les rues depuis l'année 1912, notamment sur les rues Saint-Thomas, chemin de Chambly, Guillaume, Saint-Jean, Saint-Laurent, Saint-Charles, Labonté, Grant.Queen.Saint-Sylvestre, Saint-Alexandre.Saint-Jacques.Lome et Dufferin et ceux qui le seront à l'avenir dans la pro]>ortion de 50% par les propriétaires riverains suivant la dimension du terrain faisant face à la rue pavée ou à être pavée et 50% par une taxe spéciale générale payable par tous les propriétaires de terrains delà ville, suivant la valeur desdits terrains telle que portée au rôle d'évaluation en force, le coût du pavage des intersections de rues ainsi que les rues ou parties de rues riveraines aux terrains appartenant à la ville devant être payé au moyen de la taxe spéciale générale et.aux fins ci-dessus, pouvoir emprunter l'argent nécessaire et pourvoir au remboursement de tels emprunts ; déterminer l'effet de tels emprunte sur la dette de la ville ; pouvoir faire, amender et abroger des règlements pourvoyant a la réparation et entretien des rues et en faire payer le coût par les propriétaires au 31.To require persons to permit conduits, wires, tubes and other apparatus necessary or useful for any system of lighting, heating, water works, drainage or othei public service to l>e placed on their lands and buildings, saving their recourse in damages ; 32.To provide for the valuation of lands exclusive of buildings in case of assessments for land values, and to define the real value of pro- perty comprising, land and buildings and to authorize the taxation of buildings belonging to one person, if situate on the land of another or ou public lands, and to dispense with the reference to cadastral numbers when valuing such build-dings or flats or suporinposed dwellings : 33.To authorize the town to pay the costs of obtaining the charter.Montreal nth November, 1919.WELDON a HARRIS, 1340 -17 5 Solicitors for applicants.Notice is hereby given that Leon Gélinas, accountant, of the city of Montreal, will, in his capacity of manager ami testamentary executor of the estate of the late Louis-Raymond Plsssis- Bélair, apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the pur|X)se of having his powers as such administrator and testamentary executor extended, for the objeet of selling the moveable and immoveable assets of the estate, for the object of making a definite partition of the said assets l>etween all the heirs, for the object of obtaining a special mode of summons of the Said heirs, in all proceedings which may be taken concerning the partition of the said assets or concerning any other questios tions about said estate and finally, for the object of defining certain clauses of the will and for any other purposes.Montreal.15th November, 1919.ST.GERMAIN, GUERIN A- RAYMOND, 4352 \u201417-4 Attorneys for applicant.Province of Quelle, Town of Longueuil.Public notice is hereby given that the town of Iiongucuil will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act to amend its charter (7 Ed.VII and amendments) for the following purposes : to define the present limits of its territory ; to make, amend and repeal by-laws to the effect of levying the costs of the paving work done in the streets since 1912, especially in Saint-Thomas, Chemin de Chambly, Guillaume, Saint-Jean, Saint-Laurent, Saint-Charles, Labonté, Grant, Queen, Saint-Sylvestre, Saint-Alexandre, Saint-Jacques, Lome and Dufferin streets and the paving done in the future, in the proportion of 50% on adjacent proprietors according to the dimension of the lot fronting on the street paved and 50% by a general special tax payable by all the land owners of the town according to the value of their as entered in the valuation roll then in force, the cost of paving the crossings of streets as well as the streets or paits of streets contiguous to lands belonging to the town, to be paid by means of a general special tax, and for the above purposes, to l>e empowered to borrow the necessary funds and provide for the reimbursement of such loans ; to determine the effect of such loans on the town debt\", to make, amend and repeal by-laws providing for the repair and maintenance of streets and to levy a special tax on property owners for the costs thereof ; to force property owners to keep in good order the 3027 moyen d'une taxe spéciale ; pouvoir forcer les propriétaires à entretenir leur terrain vague en face de leurs bâtisses de la manière que le conseil le déterminera ; réduire le nombre des échevins à quatre à être élus par la majorité en nombre des électeurs de la ville et désigner les charges d'échevins par numéros ; pouvoir exproprier les lisières de terrain longeant la rue Saint-Charles et appartenant à la Fabrique de la paroisse de I.ongucuil et à la communauté des Sœurs erte, poursuite, réclamation, etc.à raison de l'insuffisance OU de l'imperfection de titres ou de l'existence de charges, de garantir la validité des prêts hypothécaires ou autres, ou l'émission de debentures, et le remboursement des capitaux ainsi investis et le paiement de leurs intérêts, de garantir tous placements faits par la compagnie pour autrui, de garantir la fidélité des emplovés, de se ]>orter caution judiciaire OU de toute autre manière, d'acheter ou vendre, soit pour elle-même ou pour d'autres, des actions, debentures OU autres garanties de compagnies et d'investir ses capitaux dans d'autres corporations ou compagnies, ou aussi d'exercer ses pouvoirs de manière à augmenter son capital aux conditions qui pourront être Notice is given that an application will ha made to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session,by Robert L.Brodie, I'raiK.'ois-XaviiM l)ositary, trustee for any person or corporation, administrator of estates or of moveables or immoveables, agent or mendatory in all possible manners, to cons-tract, administer, rent, buy or sell immoveables for itself or others, to invest its capital or those of others upon moveables or immoveables, or ujH)ii moveable or immoveable guarantees, to guarantee the titles to any moveable or immoveable property, to guarantee any person wishing to become or being proprietor or moveable or immoveable property against any lost, law-suit, claim, etc , by reason of the insufficiency or imperfection of titles, or of the existence of charges, or liens, to guarantee the validity of hypothecary loans or others, or the issue of debentures, and the reimbursement of the sums so invested and the payment of their interest, to guarantee all investments made by the company for others, to guarantee the fidelity*of employees, to become judicial surety in anv other manner, to buy or sell, either for itself or others, shares, debentures or other guarantees of companies, and to invest its capitals in other corporations or companies, and also to exercise its powers in such a manner as to augment its capital upon conditions which may be determined, and to acquire any other privileges which are habitually 3030 arrêtées, et tels antics droits privilèges qui sont habituellement octroyés aux compagnies du mcinr genre, et pour autres fins.Montréal, is novembre 1910, Le procureur des requérants, 4433-17-1 ALPHONSE DECAltV.Avis publie est par les présentes donné que demande sera faite à la I lature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour définir les droits et obligations de la compagnie des tramways de .Montréal, relativement à la construction et à l'entretien des égoùts dans la cité de Moii-réal, et les autres municipalités où s'étend son réseau : amender les lois spéciales et générales à cet égard ; et autres fins.Montréal.I.r> novembre 1910.PATRICK DUREE, .Seorétaire-1 resorisr, 447.r)\u201447 1 La compagnie des tramways de Montréal.Avis est par le présent donné (pie \"The Lièvre Valley Power Traction and Manufacturing Company,\" sollicitera de la Législature de la province de Québec, a sa prochaine session, l'adoption d'une loi amendant sa charte, 58, Victoria, chapitre 68 et ô Edouard VU, chapitre 62, pour permettre à la compagnie de construire si on le croit judicieux, un chemin de fer de petite largeur ; ratifie: certains actes de la compagnie; autoriser d'autres actes ; amender les articles des Statuts revisés de Québec applicable! à ladite compagnie, prolonger le temps alloué pour compléter la voie ferrée de la corporation.\" Buckingham, le 10 novembre 1010 Les avocats de la requérante, ¦1177\u201444-4 AYLEN A- AVLEN.Avis est par le présent donné que la \"Indus-trial Life Insurance Comnany\", de Québec, s'adressera à la prochaine session de la législature pour faire amender sa charte dans le but d'augmenter ses pouvoirs pour le placement des fonds de La compagnie et indiquer de quelle manière devront être évaluées ses polices d'assurance.Le gérant-général, 4487\u201447-4 E.P.PAYETTE.Jean Chauvin, étudiant-en-droit, donne par les présentes avis qu'il s'adressera à la Législature de Québec, a sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi pour régulariser sa clérica-ture ainsi que pour l'autoriser à se présenter aux examens d'admission à la pratique du droit et à pratiquer comme avocat aussitôt après avoir subi tels examens.Les avocats du requérant, 4495\u201447-4 MURPHY, GOUIN à PARENT.Montréal, 19 novembre 1919.Avis public est par les présentes donné que la Corporation de la ville de Laehute, dans le comté d'Argenteuil.district de Terrebonne, province de Québec, incorporée en ville par le statut 48 Victoria, chapitre 72, 1885, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour amender sa charte.Laehute, 20 novembre 1919.T^e procureur de la Corporation de la ville de Laehute.4489-47-4 L.-L.LEGAULT.Avis public est par le présent donné que la corporation du village de Lennoxville sollicitera de ia Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loit constituant ledit village en corporation de ville, sous granted to companies of the same nature, and for other purposes, Montreal isth November, 1010.ALPHONSE DECARY, 4131 17-1 Atterney for jietitionors.Public notice is hereby given that an application will be made to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to determine the rights and obligations of Montreal Tramways Company, with regard to its contribution to the construction and maintenance of sewers in the city of Montreal and other municipalities to which its lines extend; to amend accordingly all laws general and Special to that effect ; and for other purposes.Montreal, lôth November.1010.PATRICK DUBEE, Secretary-treasurer.4470\u201447-4 Montreal Tramways Company.Notice is hereby given that \"The LicVre Valley Power Traction and Manufacturing Company\" will make application at the next session of the Legislature of the Province of Quebec for an Sd to amend its charter, 68 Victoria, chapter 08 and 5 Edward VII, chapter 02, and to permit the company, if thought advisable, to build a narrow-gauge railway; to ratify acts of the company: to authorize other acts; to change the articles of the revised Statutes of Quebec applicable to said Company, and to extend the time for the completion of the railway of the company.Buckingham.19th November, 191!».AYLEN & AYLEN, 4478\u201447-4 Attorneys for applicant.Notice is hereby given .that the \"Industrial Life Insurance Company\", of Quebec, will present a request to the next session of the Legislature for the purpose of increasing its powers for the investment of the company's funds and of indicating the maimer in which ts insurance oolicies mav be valued.E.P.PAYETTE, 4488\u201447-4 General manager.Jean Chauvin, student-at-law, hereby given notice that he will apply to the Legislature oof Quebec, at its next session, for an act to regulate his clericature and to authorize him to undergo his examinations of admission to the practice of law and to practise as advocate immediately after the passing of such examinations.MURPHY, GOUIN & PARENT.4490\u201447-4 Solicitors for applicant.Montreal, 19th November.1919.Public notice is hereby given that the Lachute town Corporation, in the county of Argenteuil, district of Terrebonne, Province of Quebec, duly incorporated into a town by the statute 48 Victoria, chapter 72, 1885, will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, to amend its charter.Lachute.20th November, 1919.L.L.LEGAULT.Attorney for the Lachute town Coporation.4487\u201447-4 Public notice is hereby given that the corporation of the village of Lennoxville will apply at the next session of the Legislature of the Province of Quebec, for an Act incorporating said village as a town, under the provisions of the cities and towns 3031 l'empire des dispositions de la loi des cites et ville», avec dispositions spéciales relativement k ce qui suit : L'époque de la tenue des premieres élections générales; faire de la muuicij)alité en un seul quartier le remplacement par le conseil des personnes cessant d'exercer les fonctions de maire et d'échevin, l'octroi du droit de vote aux corporations et personnes qui ont des arrérages de taxes; la manière de voter et l'endroit on voter; la construction et l'entretien d'aqueducs, avec droit d'imposer une taxe spéciale aux propriétaires de tous immeubles pour ouvrage s'y rapportant, ainsi que la manière de percevoir cette taxe; l'obligation pour les propriétaires de payer pour la distribution de l'eau par les tuyaux de rues; considérer les taxes d'eau et loyers d'Iiy-dromôtres comme étant une créance privilégiée, tel que pour les cotisations, taxes et loyers dont le propriétaire sera redevable; contracter un emprunt de $75,000.00 POUT travaux d'aqueducs, imposer à certaine propriété, exempté en vertu de l'article 5729, des taxes spéciales, et pour autres fins.Daté, le 19 novembre 1010, Les avocats de la corporation du village de LennoxviUe.FRASER, Rl'GG & MIGNAULT.Sherbrooke, P.Q.44 shall pay special taxes, and for other purposes.Dated.19th November, 1!»!!).FRASFR.Rl'GG A MIGNAl'LT, Solicitors for the corporation of the village of Lennoxville.Sherbrooke, P.Q.4468\u201447-4 roman Catholic pabish or Saint ihexeb, mo the A l.Notice is hereby given that the rector and trustees for the Roman Catholic Parish and Fabrique of Saint-Irénée, in the diocese of Montreal, will present, at the next sitting of the Quebec Legislature, a petition tc the effect that, notwithstanding the general law concerning parishes and churches, there be enacted a law authorizing them to borrow the sum of one hundred and twenty thousand ($120,000) dollars for a period r.f forty (40) years and to levy and raise, for the payment of capital and interests on said loan, an annual assessment not exceeding twenty (S0.20) cents per one hundred ($100.) dollars, on the lands and immoveable properties situated in the said parish and owned by Roman Catholics, whether residents or not.BASTIEN .t LAMARRE, 4504\u201418-4 Solicitors for the said petitioners.Notice is hereby given that Emile Galibert, manufacturer ; Gonzalve Desaulniers, advocate ; Paul Yillard, physician, Francois de Martigny, physician ; André Brisset des Nos, physician;, Paul Seurot, civil engineer ; J.Antonio Beaudry, journalist ; Joseph Aula Bourcier, merchant ; Adolphe L.Caron, manufacturer : Arthur Décary, trader ; Jules A.Gallat, trader ; Louis A.Herdt, engineer ; Raoul Yennat, trader, all of the city and district of Montreal, will apoly to the next Legislature in the purpose of obtaining hospital whose name will be \"Hôpital Français\", the purposes for which incorporation is sought by the petitioners are : to admit sick persons, to give medical advices and medicaments to poor people, to give assistance to injured people who will ask for it, and to demand other privileges which are not incompatible with the present petition.Montreal, November 18th, 1919.DESAULNIERS & DESAULNIERS, 4508\u201418-4 Attorneys for petitioners. 3032 Avis est donné que demiinde se ru fuite a 1» Législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la constitution en corporation de la \"Compagnie de chemin de fer de colonisation do Québec , avec pouvoir de construire et exploiter un chemin de 1er à partir d'un point à ou près de Mont-Laurier, dans le comté de LabeUe, dan- une direction sud-ouest à un point sur le chemin de fer Canadien du Pacifique à ou près de Maniwal.i.dans le comté d'< 'ttawa.et passant à travers les cantons ou quelques-uns des cantons de Campbell, Kiamika, Dedley, Pope, Robertson, Bouthillier, Kensington.Cameron, Wabassee, Aumond, Egan, Maniwaki and Bou-ohette, et en partie II travers un territoire non organisé ; de là vers l'ouest dans la direction du l.ac Rxpanse c-rate a railway line across or near the townships Robervai, Ashuapmouchouan, Dmeules, Dufferin, Normandin, Girard, Albanel, Larme and Dolbeau as far as Péribonka, and from there going towards the south-east direction as far as the Saguenay river, at Saint Fulgence or near that place, at deep water, and wiy also ask for all the necessary powers for the accomplishment of the above purposes.Robervai, 24th November, 1919.ARMAND BOILY, advocate, 4572\u201448-4 Attorney for the petitioners. 3035 Avis pubUo est par lei présentes (inline que Jean-Baptiste Desrochers agent, «les cité et district de Montréal, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi spéciale aux lins de constituer en corporation \"Le ('redit international du Canada.\" avec les pouvoirs alïérant aux Compagnies de fidéicommfs, et certains autres pouvoirs spéciaux.Montréal, 26 novembre l'.llll.4646 48 i J.-B.DESROCHER.Avis est par le présent donné que Daniel Presentt Mowry, de la cité de Montréal, docteur en chirurgie dentaire, sollicitera de la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi autorisant son adn ission à la pratique dé la chirurgie dentaire, lorsqu'il aura subi les examens requis.Montréal.26 novembre 191».les avocats du requérant, 4647-48-4 AT WATER, SIRYEYER & BOND.Avis est par les présentes donné que Union Saint-Joseph, de Dnunniondville, une société de secours mutuels constituée par la loi 51 Victoria, chapitre 09, ayant son siège social dans la ville de Drummondville, district d'.Vrthabaska.s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour solliciter la passation d'une loi aux fins suivantes : accorder à ladite association de secours mutuels des pouvoirs plus étendus et mieux définis, et en particulier pour lui permettre d'accorder à ses membre?des bénéfices en cas d'invalidité, une pension aux vieillards ; de payer des rentes viagères à ses membres; d'assurer la Aie des enfants de ses membres ; de permettre la constitution des assemblées générales des membres au moyen de délégués de ses cercles ou succursales ; d'accorder au conseil exécutif de la société des pouvoirs plus étendus dans l'intervalle des assemblées générales ; et en général de lui accorder tous les pouvoirs nécessaires pour atteindre les fins pour lesquelles elle a été constituée.L'avocat de la requérante, 4667-48-4 JOSEPH MARIER.Avis est par les présentes donné que Dame Marie-Louise Quintal, épouse séparée de biens de Joseph-Edmond Dubé.de la cité de Montréal, et Marie-Rose-Anna Quintal épouse séparée de biens de Alphonse Pallascio résidant à Paris.France, toutes deux grevées de substitution en vertu du testament de feu Narcisse Quintal, et Alphonse Content, architecte, de la cité de Montréal, curateur à la dite substitution, feront application à la Législature, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi autorisant Marie-Rose-Anna Quintal et le curateur à la substitution à contracter des emprunts sur certains immeubles faisant partie de la part de la succession dont elle est grevée, et de plus autorisant Marie-Rose-Anna Quintal et Marie-Ixmise Quintal et le curateur à la substitution a vendre et disposer des immeubles à elles échas comme grevées de substitution de la succession de feu Narcisse Quintal.Montréal, 26 novembre 1919.DESSAULLES, CAR NE AIT, DESY 4577_^S-4 & LORRAIN.Avis est par les présentes donné que Jean-Baptiste Brouillette, bourgeois, des cité et district de Montréal, s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour faire passer une loi obligeant la cité de Montréal à acquérir Public notice is hereby given that Jean-Baptiste Desrochers, agent, of the city and district of Montreal shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain a special law for the purposes of incorporating the \"International Trust of Canada\" with the powers appertaining to trust companies, and with other special powers.Montreal, 26th November, 1010.4646 48 I J.B.DESROCHERS Notice is hereby given that Daniel Prescott Mowry, of the city of Montreal, doctor of I tentai Surgery, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next sesssion, for an act authorizing his admission to the practice of dentistry, alter passing the required examinations.Montreal, 26th November, 1019.ATWATER, RURVEYER & bond, 4648 18-4 Solicitors for applicant.Notice is hereby given that L'Union Saint-Joseph, de Drummondville.a mutual benefit association incorporated by tJie act 54 Victoria, chap.60, having its head office in the town of Drummondville, district of Vrthabasl.a, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act respecting the following matters : to grant to the said mutual benefit association more extended and better defined powers and particularly to enable it to grant to its members benefits in case of invalidity, old age pensions ; to pay annuities to its members : to insure the life of the children of its members : to provide for the constitution of general meetings of its members by means of delegates of its branches ; to grant to the Executive of the association more extensive powers between to general meetings and generally to grant it all the necessary powers for the attainment of the purposes for which it is incorporated.JOSEPH MARIER, 4558\u201448-4 Attorney for applicant.Notice is hereby given that Dame Marie Louise Quintal, wife separate asto property of Joseph Edmond Dubé, of the city of Montreal, and Marie Hose Anna Quintal, wife separate as to property of Alphonse Pallascio.residing at Paris, France, both institutes under the will of the late Narcisse Quintal and Alphonse ou-voirs ; d.Tenue d'ime première élection générale pour le maire et les échevins, choix de la date à to buy from him at a price of $15,000.00 certain lots of land, his property, and situate within the limits of the city ; and that he will take advantage of the fact that the city a ill demand certain amendments to its charter to introduce an amendment in the same sense, to said charter.Montreal.24th November, 1010.11.A BEIQUE, 15N0 is I Attorney for petitioner.Public notice is hereby given that the city of Levis will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an act amending its charter, 0 Ed.VII, eh.10, and amendements, and certain articles of the \"cities and town act\", as regards said city of Levis, viz : For the construct ion of a lire and police station in Notre-Dame ward instead of ViUemay ward : to apply for the construction of said station in Notre Dame ward a sum of .?X,000.00 intented for the construction of said station in Villemay ward ; to be authorized to borrow a sum of $27,000.00 to complete the cost of construction of said station in Notre-Dame ward ; to increase the limit of temporary loans which may ihî made by the Council each year ; to provide for certain omissions in the assessment roll ; and to authorize the Council to apply to certain ends the proceeds of sale of immoveables : Notice is also given that at the time of taking \u2022 of consideration of the above application, by the private bills committee of the Legislative Assembly, amendments will be proposed by said city in order to settle the lin its of certain parts of the city, specially Patton and Dawson hills, and in order to change the actual mode of confection of the sssessment roll, to carry complaints against said roll, and amending generally for said city the \"cities and towns act\" concerning the assessors and the assessment roll.levis, 27th Novemlier, 1919.ALPHONSE BERN IE H, 4004\u201418-4 Solicitor for city of Levis.Public notice is hereby given, on behalf of Messrs.Price Brothers les.4671-49-5 J.-O.-V.ROY.I^es soussignés, contribuables de la ci-devant cité de Maisonneuve, donnent, par les présentes, avis qu'ils désirent greffer sur le bill de la cité de Montréal, qui sera présenté à la prochaine session de la Législature de Québec, un amendement au bill susdit pour faire réduire l'imposition foncière et être mis sur le pied d'égalité avec les autres contribuables de la cité de Montréal.Et nous avons signé : J.-H.-W.RENAUD, OSCAR LALONDE.NAP.HOULE, M.-J.-D.DUFRESNE, GEDEON DANIS, REALCLOUTIER.J.-C.TAYLOR, ALPHONSE GRATTON, LOUIS BOIS, OMER PELLETIER, TREFFLE BLEAU, 4683-49-4 CHS-A.REEVES.Avis est par les présentes donné que la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, Ijjv Société Saint-Jean-Bapiste de Montréal (Caisse Nationale d'Economie) et la caisse de Remboursement, corporations légalement constituées ayant leur siège social en la cité de Montréal, demanderont Quebec, 2nd December, 1910 a\\1k\\i>\\!k\\ts TO t1ik < il a ktkit Qf tiik i i l'v hk quBBld Public notice i- hereby given that the city of Quebec Will apply tO the Legislature Of this Province, at its next session, for Certain amendments to its charter, namely : for extension of the delay for the refund of the water tax; for creating a pension fund for members of the police force and lire brigade; for exemption of the mo tor-vehicles employed by the city from the provincial tax; for regulation of the circulation of vehicles in the streets and public places; for authorizing the Recorder to held empiètes for the refund to the city of the costs of reformatory and industrial schools and insane asylums; for authorizing the city to establish a sinking fund of 1% for the short term loans authorized by 1 and 5 Georges V; for authorization to close certain streets and powers to such effect; for exemption from the personal tax of $2.00 of certain persons above sixty years of age; for creating a municipal board of censors for moving pictures in city ; to authorize the city to undertake, during the winter season, the maintenance of certain streets, roads or portions of streets, and for other purposes.By order, H.E.LAVIGUEUR, Mavor.H.1.J.B.CHOUINARD, 4664\u201419-4 City clerk.Notice is hereby given that an application will be made to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, by the town of La Pointe-aux-Trembles, for the adoption of a law amending the law incorporating the said town, concerning the following subjects : bonds guaranteed by the town : acquisition of prooerties by expreoriations or by private contract ; authorization for a soecial loan and the conditions of this loan, and ether powers.Pointe-aux-Tremiiles, 5th December, 191'.».J.C.V.ROY, Secretary-treasurer of the town of 4672\u201449-5 Pointe-aux-1 rembles.The undersigned, ratepayers of the heretofore city of Maisonneuve, hereby give notice that they desire to add to the bill of the city of Montreal which will be presented at the next session of the Quebec Legislature, an amendment to the aforesaid bill to obtain a reduction of the real estate assessment and to be put on the same footing with the other ratepayers of the city of Montreal.And we have signed : J.ILW.RENAUD, OSCAR LALONDE, NAP.HOULE, M.J.D.DUFRESNE, GEDEON DANIS, REALCLOUTIER, J.C.TAYLOR, ALPHONSE GRATTt >N, LOUIS BOIS, OMER PELLETIER, TREFFLE BLEAU, 4684\u201449-4 CHS A.REEVES.Notice is hereby given that the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal (Caisse Nationale d'Economie) and La caisse de Remboursement, corporations duly incorporated, having their head offices in the city of Montreal, will apply to the 3040 à la législature de la province de Québec, a sa session commençant le 10 décembre 1019, d'amender les différentes lois régissant ces dites corporations afin d'obtenir do plus amples pouvoirs et spécialement aux fins suivantes : 1.Permettre au sociétaire inscrit dans les classes additionnelles autres que A et B ou de deuxième période de cesser ses paiements après avoir rempli toutes ses obligations comme\"membre de la caisse pendant cinq années consécutives ; 2.Déterminer de façon plus précise la part revenant à la société Saint-Jean-Baptistc de Montréal a même les sommes payées par les sociétaires de la caisse ; 3.Obtenu1 le pouvoir de placer les fonds de la Caisse Nationale d'Economie sur bons ou obligations émis par les fabriques, les corporations scolaires ou les corporations de cités ou villes en cette province ; 4.Obtenir pour le Conseil de la société Saint-Jean-Baptiste de Montréal le droit de modifier par règlement le maximum de la rente à laquelle le sociétaire de deuxième période i>ourra avoir droit ; 5.Déterminer de façon plus précise à quels héritiers la Caisse de Remboursement devra faire ses paiements ; 6.Déterminer de façon plus précise les droits de la société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, lors du décès d'une personne détenant des actions relativement au Monument National ; 7.Obtenir pour le Conseil de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal le droit de créer une corporation subsidiaire sous le nom de \"Société Nationale de Colonisation\" et dont le siège social sera en la cité de Montreal.Elle demandera pour cette corporation appelée \"Société Nationale de Colonisation\", créée en vue d'aider au peuplement et à la colonisation en cette province, les pouvoirs des corporations civiles et en plus ceux des sociétés d'agriculture, des syndicats coopératifs, le droit de devenir membre des caisses populaires, des sociétés ou syndicats coopératifs, le droit de créer un fonds spécial afin d'aider à la colonisation en cette province.Montréal, 2 décembre 1919.I>es procureurs des requérantes, 4697\u201449-4 PERRAULT & RAYMOND.Avis est par les présentes donné que requête sera faite à la prochaine session de la législature au nom de la \"Merchant's Bank of Canada\", une corporation de banque ayant son principal bureau d'affaires dans les cité et district de Montréal, pour la passation d'une loi en vue d'amender la charte de la cité de Westmount, et en particulier l'acte 2 George V, chapitre 60.amendant ladite charte, en faisant disparaître toute restriction contre la commercialization d'une section de la rue Sherbrooke, dans ladite cité, et permettant au conseil d'accorder à la requérante la permission d'établir un édifice de banque au coin sud-ouest des nies Sherbrooke et avenue Metcalfe Montréal, 3 décembre 1919.Les avocats de la requérante, 4719\u201449-4 WELDON & HARRIS.Avis est donné par les présentes qu'une demande sera faite à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, de la part de la \"Quebec Eastern Railway Company\", pour faire amender sa charte (7 Ed.VII, ch.87 et 1 Geo.V, 2e session, ch.79) à l'effet d'accorder à ladite compagnie : a.La prolongation du délai fixé pour la construction de sa ligne de chemin de fer au 1er octobre 1925 ; 6.Une modification de la situation faite à ladite compagnie par la loi 2 Geo.V, ch.85, section 5, ou la suppression d'icelle ; Législature Of the Province of Quebec, at its session beginning on the loth December, 1919, for amendments to the different laws governing the said corporations and to obtain more extended powers, specially for the following purjwses : 1.To allow a member inscribed in the additional classes, other tlian classes A and B or second period class, to cease his payments after having fulfilled all his obligations as member of the caisse during five consecutive years ; 2.To determine in a more precise manner the share accruing to the Société Saint-Jean-Baptistc de Montreal, out of the sums paid by the members of the Caisse ; 3- To obtain the authorization to invest the funds of the Caisse Nationale d'Economie in bonds or debentures issued by fabriques, school «»orporations or corporations of cities or towns in this Province : 4.To obtain for the Council of the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, the right to modify by by-law the maximum of the rent to which a member of the second jieriod class may be entitled to ; 5.To determine in a more precise manner to what heirs the Caisse de Remboursement shall make its payments ; 0.To determine in a more precise manner the rights of the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, at the death of a person holding shares in connection with the Monument National ; 7.To obtain for the Council of the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, the right to create a subsidiary corporation under the name of \"Société Nationale de Colonisation\" the head office of which will be in the city of Montreal.It shall ask for this corporation called \"Société Nationale de Colonisation\", created in view of assisting in the settlement and colonization of this Province, the powers of civil corporations together with those of agricultural societies, co-operative syndicates, the right to become member of co-operation people's banks co-operative societies and syndicates, the right to create a social fund so as help colonization in this Province Montreal, 2nd December, 1919.PERRAULT & RAYMOND, 4698\u201449-4 Attorneys for petitioners.Notice is hereby given that application will be made, at the next session of the legislature, en behalf of The Merchants' Bank of Canada, a banking corporation having its head office in the city and district of Montreal, for the passing of an act to amend the charter of the city of West-mount, and in particular the act 2 George V, chapter 60.amending said charter, by removing the restriction against the commercialization of a section of Sherbrooke street, in said city, and enabling the council to permit the applicant to establish hanking premises on the south easterly corner of Sherbrooke street and Metcalfe avenue.Montreal, 3rd December, 1919.WELDON & HARRIS.1720\u201419-4 Solicitors for Applicant.Notice is hereby given that application will be made to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, by the \"Quebec Eastern Raihvav Company\", to amend its charter (7 Ed.VII, eh.87 and 1 Geo.V, 2nd session, eh.79) for the purpose of granting to the said company ; a.The extension of the delay fixed for the construction of its railway line to the 1st of October, 1925 ; 6.A modification of the situation caused the said company by the act 2 Geo.V, ch.85, section 5, or the suppression of same ; 3041 e.Le pouvoir pour ladite compagnie de s'amalgamer avec ou d'absorber d'autres compagnies ln0Oipo?6Cf pour les mêmes fins, bes procureurs de la requérants, 4747\u201450-2 DECHENE & CHOQUETTE, Département de l'Instruction publique Québec, i décembre 19Ï9.Demande esl bote de détacher de la municipalité scolaire de Sainte-.Inne-dcs-Monts, paroisse, comté de ( rSSpé : 1.Dans le canton Tourelle, le rang I au complet Composé des lots A, B, C, D et des lot- di - puis et y compris le numéro un jusqu'au numéro 37b, inclusivement, ainsi que de leurs subdivisions ; Dans le rang 2, les lots depuis et y compris le numéro 13a jusqu'au numéro l'i, inclusivement, et dans le rang 3 les lots depuis et y compris le numéro 13a jusqu'au numéro 49, inclusivement, ainsi que de leur- subdivisions ; Dans le rang 4, les lots depuis et y compris le lot numéro 13 jusqu'au numéro 51, inclusivement ; Dans le rang 5, les lots depuis et y compris le lot numéro 12 jusqu'au lot numéro 22 et ceux depuis le lot numéro 45 jusqu'au numéro 54, inclusivement 2.Dans le canton Christie, les lots A-l.A-2 et No i du premier rang, et de former de tout ce territoire une municipalité scolaire distincte.BOUS le nom de \"Saint-.loachim\".I7S0 \"»0-2 c The power for the said company to amalgamate with or absorb other Incorporated companies for the same purposes.DECIIEXE & CHOQl'KTTK, 4748\u201450-2 Attorneys for petitioner, Department of Public Instruction Quebec, 4»h December, 1919.Application is made to detach from the school municipality of Sainte-Anne-des-Mouts, parish, county of ( iaspé.: 1.In the township of Tourelle, the whole of range I composed of the lots A, B, C, D and the lots from and including number one to the number 37b, inclusive, together with their subdivisions ; In range 2, the lots from and including the number 13a to the number 10, inclusive, and in the range 3 the lots from and including the number 13a to the number lit, inclusive, together wiih their subdivisions ; In range 4, the lots from and including the numlier 13 to the number 51, inclusive ; In range .\">, the lots from and including the lot number 12 to the lot number 22 and those from and including the lot number 1\"> to the number 54, inclusive.2.In the township of Christie, the lots A-l, A-2 and Xo.1 of the first range, and to erect the whole of the above territory into a district school municipality, under the name of \"Saint Joachim'' 4700\u201450-2 Département du trésor Avis est par le présent donné (pie \"The Montreal Diet Dispensary\", de Montréal, a obtenu un permis et a été enregistré comme une société chartiable ayant pour objet de pourvoir à donner une nourriture approriée aux malades pauvres et à en prendre soin en toute manière, tel que mentionné dans la déclaration qui a été transmise au secrétaire provincial, conformément a la loi 02 Victoria, chapitre 32.paragraphe 2.le trentième jour de mars 1905.Donné conformément aux disjtositions de l'article 0950 des Statuts refondus de la province de Québec, 1909, ce vingt-septième jour de novembre 1919.Pour le trésorier de la province de Québec.Ije surintendant des assurances.F.L.MONCK.Branche des assurances, Département du trésor, Québec.4013\u201449-2 Ministère de l'agriculture Avis est donné au public qu'en vertu de la loi concernant les sociétés coopératives agricoles, 1908, monsieur Avila Tessier, cultivateur, de la paroisse de Saint-André-Avellin, comté de La-belle, et autres, ont formé une société cooj>érative agricole sous le nom de \"Société coopérative agricole régionale des fermiers de Saint-André-Avellin\", avec sa principale place d'affaires dans la municipalité de la paroisse de Saint-André-Avellin, dans le comté de Labelle.Les objets pour lesquels cette société est formée Treasury Department Notice is hereby given that \"The Montreal Diet Dispensary, of Montreal\", has been licensed and registered as a charitable association for the purpose of providing suitable nourishment for the sick and caring in various ways for the poor, as set forth in the declaration which was filed with the Provincial Secretary, pursuant to the act 02 Victoria, chapter 32.paragraph 2.on the 30th day of March, 1905.Given pursuant to the provision of article 0950, P.S.P.Q.1909.this twenty-seventh day of November.1919.For the Treasurer of the Province of Quebec.F.L.MONCK, Superintendent of Insurance.P.Q.Insurance Branch, Treasury 1 )epartment, Quebec.4014\u201449-2 Department of Agriculture Notice is hereby given that under the act res)>octing co-perative agricultural associations, 1908, Mr.Avila Tessier, farmer, of the parish of Saint-André-Avellin.county of Labelle.and others, have formed a eo-perative agricultural association under the name of \"Société coopérative agricole régionale des fermiers de Saint-André-Avcllin\", with its chief place of business in the municipality of the parish of Saint-André-Avellin, in the county of Labelle.The objects for which the association is formed 3042 Boni : l'amélioration H le dévelopj>eincnt de l'agriculture «mi de l'une eu «le quelques-unes de ses branchée, la lubrication du beurre bu du fromage, OU des deux, l'achat et la vente d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autre.- utiles à la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformât ion *'t la vente de produits agricoles Le soussigné, ministre de l'agriculture de la province de Québec, autorise la formation «le eette société.Daté a Québec, le .\"> décembre l«.»li>.Le ministre de l'agriculture.4751 JOS.-ED CARON.Avis est donné au public qu'en vertu de la loi concernant les sociétés coopératives agricole-, 1908, monsieur Philippe Dufour, cultivateur, de la paroisse de La Malbaie, comté de Charlevoix, et autres, ont formé une société coopérative agricole sous le nom de \"Société coopérative agricole de la paroisse de Saint-Etionne-do-la-Mal-baie.avec sa principale place d'affaires dans la municipalité de la paroisse de La Malbaie, dans le comté de Charlevoix.Les objets pour lesquels cette société est formée sont : l'amélioration et le développement de l'agriculture ou de l'une ou de quelques-unes de ses branches, la fabrication du beurre ou du fromage, ou des deux, l'achat et la vente d'animaux, d'instruments d'agriculture, d'engrais commerciaux et d'autres objets utiles il la classe agricole, l'achat, la conservation, la transformation et la vente de produite agricoles.Ix! soussigné, ministre de l'agriculture de la province de Québec, autorise la formation de cette société.Daté à Québec, le 9 décembre 1919.Le ministre de l'agriculture, 1701 JOS-ED CARON.Actions en séparation de biens Province de Québec, district de Saint-Hyacinthe, Cour su{)érieure, No 450.Dame Geor-gianna Bessette, de la paroisse de Saintc-Marie-Monnoir, district de Saint-Hyacinthe, épouse commune en biens de Hormisdas J.apalme, de la ville de Marieville, dit district, dûment autorisée à ester en justice aux fins des présentes, demanderesse : vs ledit Hormisdas Lapahne.défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, le 2')ième jour de novembre 1919, contre le défendeurs.Saint-Hyacinthe, fi décembre 1919.Les procureurs de la demanderesse, 4737- 50-6 BEAUREGARD à LABELLfl.Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 3414.Dame Agnès Bélanger, épouse commune en biens de Delphis Caron, tous deux des cité et district de Montréal, et dûment autorisée à ester en justice,demanderesse ; vs Delphis Caron, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le dixième jour de novembre 1919.Montréal, 1er décembre 1919.Les avocats de la demanderesse, LETOURNEAU, BEAULIEU, MARIN 4623\u201419-5 & MERCIER.are : the improvement and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese, or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, tlaiisfoiination and sale of agricultural products.The Minister of Agriculture of the Province of Quebec, authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec.5th December.1019.JOS.ED CARON, 1752 Minister of Agriculture.Notice is hereby given that under the act respecting coo|>erativo agricultural associations.1908, Mr.Philippe Dufour.farmer, of the parish of La Malbaie, county of Charlevoix, and others, have formed a cooj>erative agricultural association under the name of \"Société coopérative agricole de la paroisse de Saint-Etienne-de-la-Malbaie\" with its chief place of business in the municipality of the parish of La Malbaie, in the county of < 'harievoix.The objects for which the association is formed are : the improvement and development of agriculture or of one or any of its branches, the manufacture of butter or cheese, or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to the agricultural class, the purchase, the keeping, transformation and sale of agricultural products.The Minister of Agriculture of the Province of Quebec authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec, 9th December, 1019.JOB ED CARON, 4792 Minister of Agriculture.Actions for separation as to property Province of Quebec, district of Saint-llyacin-the Su|>erior Court.No.450.Dame Georgianna Bessette, of the parish of Sainte-Marie-Monnoir.district of Saint-Hyacinthe, wife common as to property of Hormisdas Lapalme, of the town of Marieville, said district, duly authorised à < en r en justice, plaintiff : vs the said Hormisdas Lapalme, defendant.An action in separation as to property has been instituted on the 29th of November, 1919, against the defendant.Saint-Hyacinthe 6th of December.1919.BEAUREGARD & LABELLE, 4738\u2014 50-5 Solicitors for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.3414.Dame Agnès Bélanger, wife common as to property of Delphis Caron, both of the city and district of Montreal, and duly authorized à ester en justice, plaintiff ; vs Delphis Caron, of the same place, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this ease the tenth dav of November, 1919.Montreal, 1st December, 1919.LETOURNEAU, BEAULIEU, MARIN & MERCIER.4624\u201449-5 Attorneys for plaintiff. 3043 Cour supérieure j>our le district de Montréal, province de Québec, No 1419.Dame Aima Thesserault, épouse commune en biens de Alphonse Amiot, électricien, de la ville de I.a-ehine, district de Montréal, et dûment autorisée a ester en justice, demanderesse ; vs Alphonse Amiot, électricien, du même lieu.l'ne action en séparation de biens a été instituée, ce jour, contre le défendeur.Montréal, 21 novembre 1919.L'avocat de la demanderesse, 4499 -4M CHAS-AUG.-H BERTRAND.Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 2404.Adrienne-Alice dénient, de Montréal, épouse de Paul-Camille Mauborgne, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs Paul-Camille Mauborgne de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée, ce jour, contre le défendeur.Montréal, 3 novembre 1019.lies procureurs de la demanderesse, 4563\u201448-5 MASSON & BILLETTE.Province de Quebec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4318.Françoise Arnaud, de Montréal, épouse de Albert-Elie Paustin, dûment autorisée à ester en justice ; demanderesse ; vs Albert-Plie Paustin, de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée, ce jour, contre le défendeur.Montréal, 3 novembre 1919.D's procureurs de la demanderesse.4665-48 5 MASSON & BILLETTE.Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, Nb 3397.Anna Perreault, de Montréal, épouse de Georges Baillargeon, dûment autorisée a ester en justice, demanderesse ; vs Georges Baillargeon, de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens a été intentée ce jour, contie le défendeur.Montréal, 7 novembre 1919.Let- procureurs de la demanderesse.4567 -48 5 MASSON & BILLETTF.Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 333.Dame Arzélie Bernard, des cité et district de Montréal, éjx)use commune en biens de Louis Robitaille, du même lieu, comptable, et dûment autorisée à ester en justice aux fins des présentes en vertu d'un jugement de cette Honorable Cour, demanderesse; vs ledit Louis Robitaille.défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, ce jour.Montréal, le 14 novembre 1919.I«s avocats de la demanderesse, 4327-47-5 BROSSARD & PEPIN.Canada, province de Québec, district de Québec, dans la Cour supérieure, No 2543.Dame Louise Gauthier, épouse commune en biens de Charles Tremblay, journalier, de Saint-Malachie, comté de Dorchester, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse ; vs ledit Charles Tremblay, journalier, de Saint-Malachie, comté de Dorchester, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le onzième jour de novembre 1919.I-es procureurs de la demanderesse, Québec, 11 novembre 1919.F1TZPATRICK, DUPRE à GAGNON.4257\u201446-5 Superior Court tor the district of Montreal, Province of Quebec, No.' 1419.Dame Alma Thesscrault, wife common as to property of Alphonse Amiot, electrician, of the city of La-chine, district of Montreal, duly authorized à enter en justice, plaintiff ; vs the said Alphonse Amiot, defendant.An action in ¦operation as to property has been instituted, to-dav, against the defendant.Montreal, 21st November, 1910.CI1AS Aid.IL BERTRAND, 4500\u201448-5 Attorney for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.2101.Adrienne Alice Ge-nicot, of Montreal, wife of Paul Camille Alau-bOTgne, duly authorized to ester en jmtice, plaintiff ; vs Paul Camille Mauborgne.of Montreal, defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day, against the defendant.Montreal .3rd November, 1019.MASSON à BILLKTTE.4564\u2014IK- 5 Attorneys for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.4318.Françoise Arnaud, of Montreal, wife of Albert 1 lie Faustin, duly authorized to eater en justice, plaintiff ; vs Albert Elle Faustin, of Montreal defendant.An action for separation as to property has been instituted, this day, against the defendant.Montreal, 3rd November, 1919.MASSON & BILLETTE, 4566\u201448-5 Attorneys for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.3307.Anna Perreault, of Montreal, wife of Georges Baillargeon, duly authorized to ester en justice, plaintiff ; vs ( ieorges Baillargeon, of Montreal, defendant.An action for separation as to property has been instituted, this dav, against the defendant.Montreal.7th November, 1919.MASSON A- BILLETTE, 4568\u201448-5 Attorneys for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.333.Dame Arzélie Bernard, of the city and district of Montreal, wife common as to property of Louis Robitaille, of the same place, accountant, and duly authorized by this Honourable Court for the purposes herein, plaintiff ; vs the said Louis Robitaille, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause, this day.Montreal, November 14th, 1010.BROSSARD & PEPIN, 4328\u201447-5 Attorneys for the plaintiff.Canada, Province of Quebec, district of Quebec.In the Superior Court.No.2543.Dame Louise Gauthier, wife common as to property of Charles Tremblay, laborer, of Saint-Malachie, county of Dorchester, dtdy authorized to ester en justice, plaintiff ; vs the said Charles Tremblay, laborer, of Saint Malachie, county of Dorchester, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this cause on the eleventh day of November.1010.Quebec, 11th November, 1010.Attorneys for plaintiff.FITZPATRICK, DUPRE & GAGNON, 4258-46-5 3044 Cour supérieure.Arthabaska, No 305.Marie- Superior Court.Arthabaaka, No.305.Marie Jeanne 1 ^course, de Saint-Albert-dc-Warwick, Jeanne Lacoursc, of Saint-Albert of Warwick, éjwuse de Alexandre Baril, cultivateur, de Saint- wife of Alexandre Baril, farmer, of Saint-Albert Albert-de-Warwiek ; vs ledit Alexandre Baril.of Warwick ; vs the said Alexandre Baril.Une action en séparation de biens a été insti- An action for separation as to projwrty lias tuée en celte cause le 20 octobre 1010.been instituted in this cause on the 20th Octo- ber, 1010.Arthaba8ka, le 10 novembre 1010.Arthabaska, 10th November, 1910.I .es procureurs de la demanderesse, Attorneys for plaintiff.LALIBERTE & MARCHAND.4255\u201410-5 LALIBERTE A MARCHAND, 4250\u201401-5 Action en séparation de corps Action for separation as to bed and et de biens board Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 402!».Dame Eva McKeown, demanderesse ; vs Edward Fitzgerald, défendeur.Une action en séparation de corps et de biens a été intentée en cette cause contre le défendeur, le 25 novembre 1919.Lea procuieurs de la demanderesse, ILLloTT & DAVID.Montréal, 1er décembre 1919.4021\u201449-5 Assemblées ASSEMBLÉE D ACTIONNAIRES L'assemblée générale annuelle des actionnaires du \"Canada N.inise-en-cause.Con une aj)partenant au défendeur, esqualité.In emplacement .situé dans la ville de Drummondville et connu et désigné comme étant le lot No 88 «lu cadastre officiel du quartier sud de la dite ville de Drummondville avec les bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-I'rédéric-de-Druininond\\ill'1, le VINGT-QUATRIEME jour de DECEMBRE prochain (1910), à DEUX heures do l'après-midi.Le shérif, .!.-]\u2022;.GIROUARD.Bureau du shérif.Arthabaska, 11 novembre 1919.[Première publication, '-''J nobemvre 1919).4329-47-5 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRI».Su/n fiât1 'curl.- \"District of Saint Hyacinthe, Arthabaska, to wit :| F\\AME VTTALINE No.328.I *J DP ROCHER, plaintiff : vs si I'll < < >NR< >Y, defendant.The undivided half of a lot of land situated in Montreal and known and designated as lot official number 048 f the official plan and book of reference of Saint Aim's ward,in tl e registration division of Montreal-West together with the building thereon erected on Centre Btreet, in the city of Montreal; said building consisting of a shop and dwelling and known as civic No.291 of the said Centre street, in the city of Montreal, with all rights and appurtenances, servitudes, dkc, belonging to the said lot.'I o be sold at cay office, in the city of Montreal, on the FIFTEENTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.Montreal.10th December.1919.L.J.LEMIEUX, 1772 50 '-' Sheriff.(First publication.13th December.1019).PIER] FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District if Montreal.Montreal, to wit : \\ |\"\\AME MARIE ROY, No.4178./ L-/ wife of the late Joseph John, in his lifetime, carpenter, of the town of Valleyfield, in the district of Beauharnoia, in her quality of tutrix to her minor child, Napoléon John, plaintiff : vs ARTHUR LEMTEUX.of the dtV and district of Montreal, and ALDEl LEMIEUX.formerly of the same place and now of parts unknown, heretofore carrying on business together and in partnership as carters, defendants.As belonging to Arthur Lem.ieux, one of the defendants : Two lots of land in the city of Montreal, known under the numbers 572 and 57.'} of the subdivision of the lot number 3617 on the official plan and book of reference of the municipality of the parish f Montréal, each measuring twenty five (25) feet in width by ninety (90) feet In depth and having an area of two thousand two hundred and fifty (2,250) feet, English measurement, and fronting on Aragon street\u2014 with buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the FIFTEENTH day of JANUARY next, at TWO o'clock in the afternoon.Sheriff's office.Montreal.Huh December, 1919.L.J.LEMIEUX, 4776\u201450-2 Sheriff.[First publication, 13th December, 1919.1 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ TAMES BEGBIE HILLS, No.1801./ J plaintiff ; vs LEOPOLD ORKIN, defendant.That certain emnlacement fronting on Rose-dale avenue in the Notre-Damc-de-Graces ward., of the city of Montreal, forming part of lot number one hundred and fifty one of the official plan and book of reference of the municipality of the parish of Montreal, and more particularly known on the subdivision plan duly made and fyled of the said official lot as subdivision number three hundred and twenty-two (No.151-322) measuring forty feet in width by one hundred and fifteen feet in depth, English measure and more or less. 30.54 s Pour c'Uv.vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heurei du matin.I.e shérif, I.-.I.LEMIEUX.Bureau du ihérif.Montréal, 10 novembre 101», 4441\u201447-2 | Première publication, 22 novembre 1910.] Pli 1 v 1 FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.< 'our su périt vrr.District dé Montréal.Montréal, & savoir :1 f^EORGE IRVING, No475.f *j comptable, ALBERT R.WIGHTMAN, commis, les deux de la cité de Westmount, et GEORGE R.L1GIIT- IL-YLL, de la cité de Montréal, notaire publie, tous agissant en leur qualité d'exécuteurs du dernier testament de George Irving, en son vivant de Montréal, paveur, demandeurs ; contre HOOPER MALLET, défendeur.Les lots de terre situés dans le quartier Xotre-Dame-de-Grâces, de la cité de Montréal, connus sous les Nos 11 et 12 sur le plan de subdivision du lot numéro cent quarante-sept ( 147-11 et 12) des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal.Lesdits lots ayant front sur l'avenue Bathurst.lie lot de terre situé rue ('oronation connus et désignés sous le numéro de subdivision quatre-vingt-trois du lot originaire numéro cent quarante-sept (147-83) des plan et livre de renvoi de la paroisse de Montréal, mesurant trente-quatre pieds de largeur par soixante et onze pieds de profondeur, plus ou moins.Pour être vendus à mon bureau, dans la cité de Montréal, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE prochain, à TROIS heures de l'après-midi.Bureau dix shérif Montréal, 19 novembre 1019/ \\aï shérif, 4443-47-2 L.-J.LEMIEUX.[Première publication, 22 novembre 1919.] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: \\pVAME VICTORIA No 2032.\\s\\J BACCRINI, épouse séparée de biens de J.-Eugène Garneau, marchand, des cité et district de Montréal, et ledit J.-Eugène Garneau pour autoriser son épouse aux fins des présentes, demanderesse; vs JOSEPH PELLETIER, défendeur, et L.-A.BEDARD.curateur au délaissement.Un lot de terre connu et désigné comme étant le lot No 270 de la subdivision officielle du lot No 51 sur les plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal; le dit lot, ayant front sur la rue Watson, maintenant boulevard Décarie, et mesurant 25 pieds en front par 100 pieds en profondeur\u2014avec tous les droits et privilèges y appartenant.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Bureau du shérif.Montréal, 19 novembre 1919.4445-47-2 [Première publication, 22 novembre 1919.) FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour .supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir :\\ TTELESPHORE MER-No 1718./ 1 CIER, demandeur; vg OCTAVE-ALFRED-VALIDA EMOND, défendeur.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the TWENTY THIRD day of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.L.J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriffs office.Montreal, 10th November, 1010.4442\u201417-2 [First publication, 22nd November, 1010.] PIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.-District uf Montreal Montreal, to wit : | êf* EORGE LRVING.ac-N'o.475./ VJ countant, ALBERT R.WIGHTMAN, clerk, both of the city of Westmount, and GEORGE R.LIGHTHALL, of the city of Montreal, notary public, all acting in their quality of executors under the bust will and testament of George Irving, in his lifetime of Montreal, paymaster, plaintiffs ; against HOOPER MALLET, defendant.Those certain lots of land situated in the Xotre-Dame-de-Graces ward, of the city of Montreal, being known as Nos.11 and 12 upon the subdivision plan of lot number one hundred and forty-seven (147-11 and 12) upon the official plan and book of reference of the municipality of the pariah of Montreal.Said lots fronting on Bathurst avenue.That certain lot of land situated on (Coronation street known and designated as subdivision number eighty three of the original lot number one hundred and forty-seven (147-83) of the official plan and book of reference of the parish of Montreal, measuring thirty-four feet in width by seventy-one feet in depth, English measure and more or less.To be sold at mv office, in the city of Montreal, on the TWENTY THIRD day of DECEMBER next, at THREE o'clock in the afternoon.Sheriff's office.Montreal, 19th November, 1919.L.J.LEMIEUX, 4444-47-2 Sheriff.[First publication, 22nd November, 1919.J FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montréal, to wit: \"irVAME VICTORIA BAC-No.2032./ *y CRINI, wife separate as to property of J.Eugène Garneau, merchant, of the city and district of Montreal, and the said J.Eugène Garneau to authorize his wife for the purposes hereof, plaintiff ; vs JOSEPH PELLETIER, defendant, and L.-A.BEDARD, curator to the surrender of property.That certain lot of land known and designated as being the lot No.270 of the official subdivision of lot No.51.on the official plan and book of reference of the parish of Montreal; said lot fronting on Watson street, now Décarie boulevard, and measuring 25 feet in front by 100 feet in depth\u2014with all rights and privileges appertaining thereto.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the TWENTY THIRD day of DECEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.L.J.LEMIEUX, Sheriff.Sheriff's office.Montreal, 19th November, 1919.4440\u201447-2 [First publication, 22nd November, 1919.J FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ TELESPHORE MER- No.1718./ A CIER, plaintiff ; vs OCTAVE ALFRED VALIDA EMOND, defendant. 3055 Deux lots de terre situés dans la cité do Montreal, connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels du village?d'Hoclielaga, connue faisant partie des lots numéro trois cent quatorze et trois cent quinse de la suliivision officielle du lot numéro cent soixante-six (100-P.811 et .'il5) contenant, ces deux parties de lot, cinquante pieds et demi de front par cinquante-huit pieds de profondeur; bornées en front, les dites deux parties de lot, par la rue Frontenac, par derrière au résidu des dits lots Xos 31 I et .'{15, avec droit «le passage sur le dit résidu des dits lots Xos 314 et 315; tenant d'un côté, les dites deux parties de lot, au No 313, de l'autre côté au lot No 310, des dits plan et livre de renvoi\u2014avec maison et autres dépendanoes dessus construites.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-TROISIEME jur de DECEMBRE prochain, à MIDI.Bureau du shérif.Montréal, 10 novembre 1919.le shérif.444-47-2 L.-J.LEMIEUX.[Première publication, 22 novembre 1919].OTTAWA FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour de circuit, coot,' de Hull, sicucant n (Irc.ci fu Id, Hull.I savoir: \\plIAKLES E.LOGUE bt al, No 826./ ^ demandeurs : contre HORMISDAS LURETTE, défendeur, à savoir: I.cs lots numéros cinquante-doux et cinquante-trois (52 et 53) du premier rang du canton Aumond, comté et district de Hull\u2014avec les circonstances et dépendances s'y rattachant.Pour être vendus au bureau d'enregistrement, dans la cité de Hull, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures de Pavant-midi.Le shérif.CM.WRIGHT.Bureau du shérif.Hull, le 19 novembre 1919.-1405\u201447-2 fPremière publication, 22 novembre 1919.] FIERI FACIAS DE BOXIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Hull.Hull, à savoir :j\\ JOSEPH FOURNIER.de-No 5041.) J mandeur ; contre HARRY HELIaAND ET ai., défendeurs, à savoir : Le lot numéro vingt-cinq-A (25-A) du treizième rang du canton Eardley.dans le district de Hull avec toutes les bâtisses dessus construites.Pour être vendu au bureau d'enregistrement, dans la cité de Hull, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures et QUART de Pavant-midi.Le shérif.C.-M.WRIGHT.Bureau du shérif.Hull, le 19 novembre 1919.4409-47-2 [Première publication, 22 novembre 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Hull.Hull, à savoir : \\ WILLIAM A.McCAL-No5()21.j VV LUM, et ai-, es-qual., demandeurs; contre JOSEPH, ARTHUR BERNARDIN, défendeur, à savoir : Le numéro quatre cent quinze (415) du cadastre de la ville de Buckingham, dans le district de Hull, et cet autre lot connu et désigné conune TWO lots of land situated in t),e city of Montreal, known and designated on the official plan and book of reference of tin1 village of Hochelaga, ai forming part of the loti numbers three hundred and fourteen and three hundred and fifteen of the official subdivision of the l\"t number one hundred and sixty six (100-pt.814 and 315), containing, said two parts of lot, fifty feet and a half in front by fifty eight feet in depth; bounded in front, the said parts of lot, by Prontonac street, in rear by the residue of said lots Nos 314 and 315, with right of passage on said residue (if said lots Nos 314 and 315 ; bounded on one side, the said two parts of lot by the No.313, and on the other side by the lot No.310, of said plan and book of reference-with a house and other dependencies thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the TWENTY Tl 11R D day of 1 DECEMBER next, at, TWELVE o'clock noon.Sheriff's office.Montreal 19th November, 1919.L.J.LEMIEUX, 1450\u201417-2 Sheriff, [hirst publication.'-'2nd November, 1919].OTTAWA FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Circuit Court.Comity of Hull, siltinq at Cracefield.Hull, to wit| pHARLES E.LOGUE et al, No.S20.j ^ plaintiffs; against HORMISDAS LURETTE, defendant, to wit: Lots numbers fifty-two and fifty-three (52 and 68) in the first range of the township of Aumond.county of district of 11ull\u2014 \\\\ itli the members and appurtenances there unto belonging.To be sold at the registrv office, in the citv of Hull, on the TWENTY THIRD day of DÈ-CEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.C.M.WRIGHT, Sheriff.Sheriff's office.Hull, 19th November, 1919.4400-47-2 [First publication, 22nd November.1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superiour Court.\u2014District of Hull.Hull, to wit:\\ JOSEPH FOURNIER, plaintiff; No.8041./ J against HARRY HELLARD et al, defendants, to wit : Lot number twenty five-A (25-A) in the thirteenth range of the township of Eardley, in the district of Hull\u2014with all the buildings thereon erected.To be sold at the registrv office, in the city of Hull, on the TWENTY THIRD day of DECEMBER next, at a QUARTER PAST TEN o'clock in the forenoon.C.M.WRIGHT.Sheriff.Sheriff's office.Hull.19th November.1919.4470\u201447-2 [First publication 22nd November 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Hull, to wit :\\ WILLIAM A.McCAL- No.5021.I VV LUM et al, es-QUAL., nlaintiffs ; against JOSEPH ARTHUR BERNARDIN, defendant, to wit : Ihe number four hundred and fifteen (415) of the cadastre of the town of Buckingham, in the district of Hull, and that other lot known 3050 étant la moitié ouest du lot numéro trois cent quatre-vingt-douze (.'{'.IL') dit cadastre de la ville de Buckingham, et borné connue suit : nu nord par le lot No 41(1, au sud par la lot No 415.a l'ouest par la rue Principale de ladite ville, â l'est par la prolongation do là ligne est du lot No 415| au côté nord du lot No UC> ; le tout suivant les plan et livre de renvoi officiels pour ladite villi de Buckingham\u2014avec loi bâtisses et améliorâtioni dessus.Pour être vendu, sujet aux droits et reserves, et aux servitudes actives et passives qui en dépendent ou s'y rapportent, les immeubles ci-dessus décrits et appartenant au défendeur.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Grégoire-do-Nazianzo, à Buckingham, le vIN('.T-QUATRIEME jour de I )K( PMBRP, à DIX heures de l'avant-midi.I.e shérif, C.M.WRIGHT.Bureau du shérif.Hull, 19 novembre 1919.4471\u201417-2 [Première publication.22 novembre 1919.J PONTIAC FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.'District de Pontiae.No 1802.1 T-E.GABOL'RY, demandeur; ) J.vs WILLIAM CHASSE, défendeur.Tout le lopin ou la lisière de terre faisant partis d'une portion ou section du lopin de terre connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton Waltham, dans le comté de Pontiae, sous le numéro cinq du rang \"A\" (L.5, R.A.) du susdit canton Waltham, mesurant soixante-six pieds de largeur par quatre-vingt-dix-neuf pieds de profondeur, et borné comme suit : en front ou du côté ouest par le chemin public, a la traverse de la voie ferrée principale à Waltham, au sud par la clôture du chemin de fer Pacifique Canadien du droit de passage, sur les deux autres côtés par le résidu dudit lot numéro cinq et appartenant â un nommé James Spotswood\u2014avec tous les dépendances, bâtisses et circonstances s'y rattachant.Pour être vendu au bureau du régistrateur du comté de Pontiae, au village de Brvson, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE mil neuf cent dix-neuf, à DIX heures du matin.Bureau du shérif.Bryson, Que., le 18 novembre 1919.Le shérif, 4359\u201447-2 BERNARD J.SLOAN.(Première publication, 22 novembre 1919].QUÉBEC FIERI FACIAS.Québec, à savoir: \\ DHILIPPE et ROMEO No 812 /i IjANOUETTE, tous deux commerçants, de la paroisse de Batiscan, district de Trois-Rivières ; contre LES HERITORS de feu Dame Auria Tessier, épouse en son vivant de Rosaire Marcotte, hôtelier, de la paroisse de Notre-Dame-des-Anges, district de Québec, à savoir : 1.Partie du lot No 4 (quatre) du cadastre and designated as being the west half of the lot number three hundred and ninety two (892) of the cadastre of the town of Buckingham, and bounded as follows : on the north by the lot No.4l(), on the south by the 'ot No.415, on the west by the Main street of said town, on the east by the prolongation of the east'ine 01 the lot No.4L5, to the north side of the lot No.lib; the whole according to the official plan and book of reference for the laid town of Buckingham \u2014with the buildings and improvements thereon erected and made.To be sold,subject to the right* and reserves, active?and passive servitudes attached or appert\" aining, to the immoveables hereabove described and belonging to the defendant.To be sold at the oh reh door of the parish of Saint-* irégoirc-de-Nazianze, at Buckingham, on the TWENTY-FOURTH day of DECEMBER next, at TLX o'clock in the forenoon.C.M.WRIGHT, Sheriff.Sheriff's office.Hull, 19th November, L919.1172\u201447-2 [First publication, 22nd November, 1919.1 PONTIAC FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of :'ontiac.No.1802.\\ Ï -]\u2022].GABOl'RY, ' plaintiff; vs j J.WILLIAM CHASSE, defendant.All that parcel of tract of land being a part or portion of the lot of land known and designated according to the official plan and book of reference for the township of Waltham, in the county of Pontiac, under number five of range A (L.5, R.A.) of the aforesaid townhsip of Waltham, containing sixty six feet in width by ninety nine feet in depth, and bounded as follows : in front or west side by the public road, at main railway crossing at Waltham, on the south by the Canadian Pacific Railway fence, of the right of way, on the other two sides by the remainder of said lot number five and belonging to one James Spots-wood\u2014with all and every the members buildings and appurtenances thereunto belonging.To be sold at the registrar's office for the count}' of Pontiac, at the village of Bryson, on the TWENTY-THIRD day of DECEMBER, one thousand nine hundred and ninoteeon, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.Bryson, Que., 18th November, 1919.BERNARD J.SLOAN, 4360-47-2 Sheriff.[First publication, 22nd November, 1919.j QUEBEC FIERI FACIAS.Quebec, to wit ;\\ DHILIPPE and ROMEO No.812./ * LANOUETTE, both tra-traders, of the parish of Batiscan, district of Three Rivers ; against THE HEIRS of the late Dame Auria Tessier, wife in her lifetime of Rosaire Marcotte, hotelkeeper, of the parish of Notre-Dame-des-Anges, district of Quebec, to wit : 1.Part of the lot No.4 (four) of the official ca- 3057 officiel pour It cinquième rang ouest du canton Montauhan, de la paroisse de Notre-Dame-des-Anges, comté de Portneuf, étant un emplacement situé en ladite paroisse de Notre-1 >atne-dos-Angcs, contenant lô pieds de largeur sur ISO pieds de profondeur ; borné en front, vers le sud au chemin Royal, du coté ouest partie à Ovila Couturier et partie I John Chàteauvert, en pro-fondeur, vers le nord, à John ('hâleauvert, et du coté est à Bphrem Petitclero\u2014avec les bâtisses dessus construites ; eirOonstanOM «'1 dépendances, sans réserve ; 2.l'artie du lot No i (quatre) du cadastre officiel POUT le Cinquième rang ouest du canton Montauhan.delà paroi-se de Notre-1 >ame-de- Anges, comté de Porl neuf, étant un emplacement situé en ladite paroisse de Not re-1 )amo-dos-An-ges, contenant I\") pieds de largeur sur (M) pieds de profondeur! l'orné en front, vers le sud.àOvila Couturier, du côté est par l'emplacement premièrement décrit, en profondeur, vers le nord et du côté ouest, à Jean Ch&teauvert; circonstance! et dépendances.Pour être vendues à la porte de l'église paroissiale de Notre-Dame-des-Anges, comté de Portneuf, le NEUVIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Bureau du shérif, Québec, 4 décembre 1019.I.e chérif, 4715-49 2 CLEOPHASBLOUIN.[La première publication du 0 décembre est mille.] [Première publication, 13 décembre 1919 ] [Deuxième publication._'() décembre 1919.] FIERI FACIAS.Cour de recorder.Québec, à savoir :] ï A CITÉ DE QUÉBEC ; No 1975./ L-i eontre L.-ART11UR ROBITAILLE, de la cité de Québec, maintenant de lieux inconnus, à savoir : 1.La subdivision No 138 (cent trente-huit) du lot No 2301 (deux mille trois cent un) du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Sau-veur-de-Québec, étant un emplacement situé sur la rue Marie de l'Incarnation\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Sujette â une rente annuelle de $50.83 payable le premier mai.aux Dames L'rsu-lincs de Québec ; 2.La subdivision No 139 (cent trente-neuf) du lot No 2301 (deux mille trois cent un) du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Sau-veur-de-Québec, étant un emplacement situé sur la rue Marie de l'Incarnation\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Sujette à une rente annuelle de S58.12 payable le premier mai aux Dames l'rsulines de Québec.Pour être vendues â mon bureau, en la cité de Québec, le DEUXIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Bureau du shérif.Québec.27 novembre 1919.Le shérif, 4599-48-2 CLEOPHAS BLOUIN.[Première publication, 29 novembre 1919].[Deuxième publication.13 décembre 1919].dastre for the fifth west range of the township Montauhan, of the parish of Notre-Dame-des-Anges, county of Portneuf befall an emplacement situate in the said parish of Notre-I >ame- des-Anges, containing4fifeel In width by 180feet in depth; bounded in front, towards thesouth,by the King's highway, on the West side partly by Ovila ( 'outurier and partly by John < 'hateauvert, on the depth, towards the north, by .!< hn ('hateauvert, and on the east side by Ephrem Petit-olerc -with the buildings thereon erected, circumstances and de| endencies without reserve ; 2.Part of the lot No.I (four) of the official cadastre for the fifth west range of the township Montauhan, of the parish of Notre~Dame-des- Anges, county of Port neuf, being an emplacement situate in the said parish 01 Not iv-| >ame- des-Anges, containing 45 feet in width by îkj feet in depth; bounded in front, towards the south,by ( )\\ila Couturier, on the cast side by the emplacement firstly described, Oil the depth, towards the north and the west aide, by Jean Chàteauvert\u2014 circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Notre-Dame-iles-.Vm.'es.county of Portneuf, on the NINTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office, Quebec, 4th December.1919.CLEOPHAS BLOUIN, 1710\u2014to-4 Sheriff.[The first publication of the 6th December is null.) [First publication, 13th December, 1919] (Second publication, 20th December, 1919] FIERI FACIAS.Record* r's ( 'ouri.Quebec, to wit:) X,,i:('ITV()FQl'I''IiF\"C; No.1075.I * against !.ARTHUR ROBITAILLE, of the city of Quebec and now of parts unknown, to wit.1.The subdivision No.138 (one hundred and thirty eight | on lot No.2301 (two thousand three hundred and one) of the official cadastre for the parish of Saint-Sauveur-de-Québec.being an emplacement situate on Marie de l'Incarnation street \u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dejiendencies.Subject to an annual ground rent of $50.83 payable the 1st May to the Dames Ursulines de Québec; 2.The subdivision No.139 (one hundred and thirty nine) of the lot No.2301 (two thousand three hundred and one) of the official cadastre for the parish of Saint-Sauveur-de-Queboc, being an emplacement situate on Marie «le 1'Incarnation street\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Subject to an annual ground rent of $58.12 payable the first May to the Dames Ursulines de Québec.To be sold at mv office, in the citv of Quebec, on the SECOND*day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.Quebec.27th November, 1919.CLEOPHAS BLOUIN.4900-48-2 Sheriff.[First publication.29th November, 1919].[Second publication.13th December, 1919J. 3058 RIMOUSKI RIMOUSKI FIERI facias Di BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.District de RimoiiskU I A CORPORATION \\\u201e 6389./ DE LA VILLE DE SAINT - (1ERMA IN - DE - RIMOUSKI : vs AMELlCRINGUET et ai., savoir : l'n terrain mesurant environ 00 pieds de front Bur 100 de profondeur ; borné au nord à la rue Saiiit-Ciennain, â l'est â .Iules Brillant, au sud à Dîne Chs Lepage, à l'ouest à ( ieo.Morin, étant le lot No quatre-vingt-deux et partie du lot Xo quatre-vingt-un au cadastre officiel de la ville de Saint-( iormain-do-Riinouski\u2014avec les bâtisses lUa-OOnstruites, â charge do la rente foncière.Pour être vendu au bureau du shérif, en la ville de Rimouski, le QUATORZIEME jour de JANVIER 1920, à DIX heures de Lavant-midi.Bureau du shérif.Rimouski, 10 décembre 1919.D; shérif, 1777\u201450-2 CHS D'ANJOU.[Première publication, 13 décembre 1919].FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.t\"oi/r supérieure.District de Robervai : \\ ÎOSEPH GIRARD ; No 1503.j J vs SIMON GAU- DREAULT, Causapscal, savoir : Tous droits d'occupation, de défrichement, de préemption et autres que le défendeur a et ])cut avoir sur le lot numéro dix-sept, rang deux sud-est du canton Leapgt\u2014avec les bâtissessus-eons-truites, sujet aux droits de Doua t Martel â la COUpe du bois pour 14 ans.Pour être vendus à la porte de l'église de Causapscal.le YINOT-TROISIEME jour de DECEMBRE 1919, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, CHS D'ANJOU.Rimouski.19 novembre 1919.4455-^17-2 [Première publication, 22 novembre 1919.] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Su/h rior < 'niiri.I net riot of Rimousk i.I Tiii'ct >RI'< HtATION N.6389 / * OF THE TOWN OF BAINT-GERMAIN-DE-RIMOUSKI ; vs A ME LA RINGUET rt al, to wit : A piece «'f land measuring about 00 feet in front by 100 feet in depth ; bounded on the north by Saint-( iermain street, on the east by Jules Brillant, on the south by Dame Chs I/opage, and on the west by (ieo.Morin, being the lot number eighty two and part of the lot number eighty one of the official cadastre of the town of Saint-Ger-main-de-Riinouski with the buildings thereon erected, subject to an annual ground rent.To be sold at the sheriff's office, in the town of Rimouaki, on the FOURTEENTH dav of JANUARY, liH'!), at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.Rimouski.loth December, 1919.CHS D'ANJOU, 4778 50-2 Sheriff.[First publication, 13th December, 1919L FIERI FACIAS DP UONIS P.T DE TERRIS.Suptrior Court.District of Robervai.1 ÏOSEPH GIRARD; vs No.1593./ J SIMON GAU-DREAULT, Causapscal.to wit : All the rights of occupation, clearing and pre-emption and other rights which the defendant has or may have in and upon the lot number seventeen, range two southeast of Lepage township\u2014with the buildings thereon erected, subject to the rights of Donat Mattel to the cutting of timber for 14 years.To be sold at the church door of Causapscal, on the TWENTY THIRD dav of DECEMBER, 1919.at TEN o'clock in the forenoon.chs D'ANJOU, Sheriff.Rimouski.19th November.1919.4450\u201447-2 [First publication.22nd November.1919.SAGUENAY SAGUENAY FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Covr supérieure.\u2014District de Sagnenui/.Malbaie.à savoir.) CDOUAR D-JOSEPH No 3567./ DUGGAN, avocat, de la Malbaie.demandeur; vs ALFRED GRENIER, de Chicoutimi, défendeur.Un emplacement situé en la paroisse de Saint-Etiennc-de-la-Malbaie.rang de la Pointe-au-Pic, mesurant trente-cinq pieds de front sur quatre-vingt-dix pieds de profondeur environ; tenant en front au chemin public, en arrière aux représentante de Tréflé Villeneuve, d'un côté au sud-ouest à Elzéar Grenier et d'autre côté au nord-est au terrain de Alex.Marier, étant une partie sud du lot numéro (729) sept cent vingt-neuf sur les plan et livre de renvoi du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Etienne-de-la-Malbaie\u2014avec les bâtisses construites sur ledit emplacement, circonstances et dépendances.Sujet aux droits de bailleur emphythéotique appartenant â dame veuve Joseph Tremblay ou ses représentants.Pour être vendu à mon bureau, au palais de PIER] FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.-District of Saquenuq.Malbaie, to wit : ) C I ) W A R D - J O S E P H No.3507./*-, DUGGAN, advocate, of la Malbaie, plaintiff ; v8 ALFRED GRENIER, of Chicoutimi, défendant.That certain emplacement situate in the parish of Saint-Etienno-de-la-Malbaic, range of Pointe-au-Pic, measuring thirty five feet in front by ninety feet in depth or thereabouts ; bounded in front by the public road, in rear by the representatives of Tréflé Villeneuve, on one side to the southwest by Elzéar Grenier and on the other side to the northeast by the land of Alex.Marier, being a south part of the lot number seven hundred and twenty nine (729) of the official Cadastral plan and book of reference of the parish of Saint-Etienne-dc-la-Malbaie\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Subject to the rights of emphyteutic lessor belonging to Dame widow Joseph Tremblay or her representatives.To be sold at my office, in the Court House, 3059 justice, le \\TNGT-QIATRIEME joui «I.DECEMBRE prochain, A DIX heures de l'avant- inidi.Le ihérif, EUE MALTAIS.Bureau ieds à l'ouest du coin sud-ouest de la maison de brique, ledit droit de passage pour servir en commun : ladite propriété bornée au nord par le résidi du lot No 055, au nord-est par la rue Wellington, an sud par le lot No 95S, au sud-ouest par le chemin de fer Waterloo & Magog.Pour être vendu à mon bureau, au palais de justice, dans la cité de Sherbrooke, MARDI, le VINGT-TROISIEME jour de DECEMBRE 1919, à DIX heures de l'avant-midi.Bureau du shérif.Sherbrooke.22 novembre 1919.Le shérif, 4483-47-2 C -E.THERRIEN.[Première publication, 22 novembre 1919|.SAINT FRANCIS PIPRI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saint Francis.Saint Francis, to wit :\\ HTHÈ SHERBROOKE No.209./ 1 REAL ESTATE COMPANY, body politic and corporate, having its chief place of business in the city of Sherbrooke, district of Saint Francis, plaintiff; against GEORGE KERR, formerly of the city of Sherbrooke, now an absentee from the Province of Quebec, defendant.Seized as belonging to the said defendant : That certain tract or parcel of land forming; part of lots numbers nine hundred and fifty five, and nine hundred and fifty six on the cadastral plan and in the book of rerefence for the south ward of the city of Sherbrooke, and described as follows : being the southerly parts of lots nine hundred and fifty five, (55) and nine hundred and fifty six, (056) commencing at the west side of Wellington street at a distance of one hundred and eighty tune decimal three feet.(1S9.3 feet) south of the iron boundary post marking the north west intersection of Wellington and Hospital street, thence turning to the right at an angle of one hundred and seven degrees and thirty six minutes' (107.30\") and running in a straight line whicih passes at a distance of one foot south of the southwest corner of the brick house build on lot nine hundred and fifty five (955) and said line running to the old Waterloo A- Magog Railway right of way.thence turning to the left and running along the north east side of the old Waterloo & Magog Railway right of way to the intersection of the line between lots Nos 950 and 95.8.thence turning to the left following the division line between lots 950 and 958, to Wellington street, thence turning to the left following the west side of Wellington street to the starting point, be the contents of said parts of lots nine hundred and fifty five and tune hundred and fifty six.(955 and 950) what it may.with the buildings thereon erected, bearing the civic numbers 354-350 of Wellington st reel.in the city of Sherbrooke subject forever to a right of way in favor of a portion of said lot nine hundred and fifty five along the north side of the property, said right of way to be eight feet in width and to run from Wellington street to a point sixteen feet west of the south west comer of the brick house, said right of way to be used in common ; the said property bounded northerly by the residue of lot No.955.north easterly by Wellington street, southerly by lot No 058 south westerly by the Waterloo A Magog Railway.To be sold at my office, at the Court, House at the city of Sherbrooke, on TUESDAY, I )E< 'EMBER the TWENTY THIRD.1919.at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.Sherbrooke.22nd November.11»'!».C.E.THERRIEN.1 184\u201417-2 Sheriff.[First publication 22nd November.10191. 3060 Nominations Appointments Il a plu à Bon Sonneur le lieuteiuuiGouverneur, de l'avis ci du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations luivsntsi : Québec, le 26 novembre 1019.M.lobn bee Alexander, cultivateur, de Comp-ton, comté de Compton, juge de paix pour le district de Saint-François.MM.Michel Lacroix, marchand, et .!.-.St.Pierre, médecin et registr&teur, de Saint-Ra-pbael, comté de Bellechasse, juges de paix pour le district île Montmagny.I7s7 His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments, vis : Quebec, 28th November, 1010.John Lee Alexander, farmer, of Compton, county of Compton, to be a justice of the pèaCO for the districl of Saint Francis.\u2022 Michel Lacroix, merchant, and J.< ).St.Pierre, physician and registrar, of Saint Raphael, county of bellechasse, t be a justice of the peace for the district of Montmagny.i7ss Lettres patentes \" Montreal Townlots: Limited \".Avis est donné au public que, en vertu de la loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patente-, enfate du dix-septième jour.de novembre 1010 constituant en corporation : Francois-Philippe lirais, avocat, Laur: *T*iy Smith, 1111a Man- Jackson, sténographes, l.ily Copping, commis, et Albert William Stuart, étudiant, tous de la cité de Montréal, pour les fins suivantes : Acquérir par achat, bail, OU autrement, posséder, utiliser, détenir, améliorer, louer, vendre, aliéner, hypothéquer et disposer de maisons, terrains, tenements, immeubles et propriétés immobilières de toute nature et description, d'aucun intérêt qu'icelles, et généralement comme compagnie terrienne et foncière, avec pouvoir de transiger d'aucune façon, comme principaux ou en qualité d'agents, sur biens-fonds, leurs accessoires, sur aucun droit ou intérêt en iceux ; Exercer aucun autre commerce se rapportant à l'immeuble ou autre (pie la compagnie jugera susceptible d'être convenablement exercé en rapport avec son commerce, ou propre directement ou indirectement à accroître la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les rendre profitables ; Faire, au moyen de prêts, des avances aux acheteurs ou aux preneurs d'aucune partie de la propriété foncière corporative, ou à d'autres |>er-sonnes'en relations d'affaires avec la compagnie, pour fins de construction ou d'améliorations, garantir aussi l'exécution des contrats par aucunes telles personnes ; Payer aucune propriété mobilière ou immobilière, les bâtisses, maisons, ou autres choses acquises par la compagnie en actions lil>érées du capital oorporatif ou en obligations de la compagnie, ou partie en numéraire et en obligations, partie en actions ou en parts, grever et hypothéquer- la propriété foncière et personnelle de la compagnie de la manière qui sera de temps à autre jugée judicieuse par les directeurs de la compagnie ; Prendre et détenir, vendre et aliéner des mort-gages, liens, hypothèques et autres charges pour garantir le prix d'achat d'aucune propriété vendue par la compagnie, ou d'aucune somme à elle due par les acheteurs ou autres personnes envers elle endettées à cause d'avances consenties par la compagnie pour fins de constructions ou d'améliorations, d'aucune autre manière quelconque ; Acquérir ou assumer la totalité ou aucune partie du commerce, de la propriété et du passif Letters patent \" Montreal Townlots, Limited \".Public notice is hereby given that, under the Quebec ( onipanies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, I'earing date the seventeenth day of November, 1919.incorporating Franeois-Philippc lirais, advocate ; I aura May Smith, EQa Mary Jackson, stenographers ; Lily Copping clerk; ami Albert William Stuart.\" student, all of the city of Montreal, for the following purposes : To acquire, by purchase, lease, or otherwise, to own.and use.to hold, improve, lease, sell, alienate, hyjiotheeate and disj>ose of houses, lands, tenements and immoveables and immoveable property °f every kind and description and every interest therein and generally to carry on the business of a kind and real estate company with power to deal in every way both as principal and agent in and with real estate, the accessories thereto and any right or interest therein ; To carry on any other business whether in connection with real estate or otherwise which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value, or render profitable, any ox the company's property or rights : To make advances by way of loans to purchasers, or lessees of any part of the company's real estate or to others having dealings with the company, for building purposes or for the making of other improvements, and to guarantee the performance of contracts by any such person ; To pay for any property, moveable or immoveable, buildings, house or other things acquire by the company in paid up shares of the capital stock of the company or by bonds of the company, or partly in cash and partly in bonds, or partly in shares or stock, and to mortgage and hypothecate the real and personal property of the company in such manner as may from time to time be deemed advisable by the directors of the company ; To take and hold, sell and disjxwe of mortgages, liens, hypothecs and other charges to secure the payment of the purchase price of any property sold by the company or any money due to the company from purchasers or others indebted to the company for advances by the company for building purposes or other improvements in any other way whatsoever ; To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any 3061 d'aucune j>ersonne ou compagnie exerçant aucun commerce que la corporation est autorisée à exercer ou en possession de Mens convenant aux lins de la compagnie ; Faire société ou conclure aucun arrangement relativement au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel, a la concession réciproque, ou à autre tractation, avec aucune personne ou compagnie exerçant, se livrant à, sur le point d'exercer ou de se livrer à aucun commerce ou genre d'affaires que la compagnie est autorisée à exercer ou auquel elle peut se livrer, ou aucun commerce ou genre d'affaires propre à être exercé de manière à profiter directement ou indirectement à la.compagnie, aussi prêter de l'argent, garantir les contrats, ou autrement aider aucune telle personne ou compagnie, et les vendre, les détenir, récmettre avec ou sans garantie, ou autrement en disposer : Prendre, souscrire, acheter, prendre en échange ou en paiement, ou autrement acquérir, détenu et posséder, et durant détention, exercer tous droits, pouvoirs et privilèges de détenteurs et propriétaires, recevoir et distribuer, comme liéné-nses, des dividendes et des intérêts sur iceues, garantir, vendre avec ou sans garantie, ou autrement en disposer, nonosbstant aucunes dispositions légales, faire le commerce d'actions, obligations, debentures, actions-obligations ou autres valeurs d'une ou plusieurs autres compagnies dont les fins et objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la présente corporation, ou ne le sont pas, ou qui exerce aucun commerce propre ou impropre à être exercé de manière à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, aussi fonder, organiser ou aider une ou plusieurs autres telles compagnies ; Emettre et répartir des actions libérées du capital corporatif en paiement intégral ou partiel d'aucune propriété foncière ou personnelle, mobilière, immobilière ou mixte, des droits et concessions que la compagnie achètera ou acquerra : Faire, avec aucunes autorités municipales, locales ou autres, aucunes conventions qui paraîtront appropriées aux objets de la compagnie, ou à aucun d'iceux, et obtenir d'aucune telle autorité les droits, privilèges et concessions que la compagnie croira désirable d'obtenir, et exercer, remplir, se conformer à ces arrangements, droits, privilèges et concessions ; Organiser une ou plusieurs compagnies aux fins d'acquérir la totalité ou aucune partie de la propriété et du passif de la compagnie, ou pour aucun autre objet qui paraîtra propre :\\ profiter directement ou indirectement à la compagnie ; Acheter, prendre a bail ou en échange, louer ou autrement acquérir aucune propriété personnelle, aucuns droits ou privilèges que la compagnie, croira nécessaires ou avantageux aux fins de son commerce ; Tirer, souscrire, accepter, endosser, payer et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, mandats, et autres instruments négociables ou transférables ; Vendre ou aliéner la totalité ou aucune partie de l'entreprise corporative moyennant le prix que la compagnie jugera convenable, et particulièrement |>our des actions, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables a ceux de la corporation ; Solliciter, se procurer, acquérir par cession, transfert, achat, ou autrement, aussi exercer, exécuter, et jouir d'aucune charte, licence, d'aucun pouvoir, d'aucune autorité, franchise, concession, des droits ou privilèges qu'aucun gouver- person or Company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitablefor the purpose! of the company ; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits, union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transactions which the Company is authorized to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being Conducted bo 8S directly or indirectly benefit the company : and to lend money to, guarantee the contracts of.or otherwise BSSist any such person or company and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company, and to sell, hold, re-issue, with or without guarantee or otherwise deal with the same ; To take, subscribe for.purchase, take in exchange or in payment, or otherwise acepiire.hold and own and while holding the same to exercise all the rights, powers and privileges of holders and owners thereof and to receive and distributs a> profits dividends and interest thereon, and to guraantee.sell with or without guarantee, or otherwise dispose of, notwithstanding any provisions of the Act, deal in shares, bonds, debentures, debenture stock or other Securities of any other company, or companies, having purposes and objects whether altogether or in part similar to those of this company or not, or carrying on any business capable of being conducted or not so as directly or indirectly to benefit this company, and to establish, promote or otherwise assist any such other company or companies ; To issue and allot fully paid up shares of the capital stock of the company in payment or part payment of any property real or personal, moveable or immoveable or mixed and of any rights and concessions purchased or acquired by the company ; To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects, Or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges and concessions which the company think it desirable to obtain and carry out.exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions; To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose, which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company' ; To purchase, take on lease, or in exchange, hire or otherwise acquire, any person or property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business ; To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants, and other negotiable or transferable instruments ; To sell, or dispose of, the undertaking of the company, or any part thereof, for such consideration as the company may think fit, and, in particular, for shares, debentures, or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of the company ; To apply for, secure, acquire by a-ssignme it, transfer, purchase, or otherwise, and to exercise, carry out, and enjoy, any charter, license, power, authority, franchise, concession, rights or privileges, which any government or authority or any 3002 ncment Oil pouvoir, mu-une corporation, ou aucun autre corps public peut octroyer, et les payer, aider et contribuer à leur donner effet, et affecter aucunes actions de la compagnie, aucunes obligations et valeurs à défrayer les frais, charges, et dépenses nécessaires ; Prélever «'t aider à prélever de l'argent, aider par bold, prêt, promesse, endossement, garantie d'obligations, de debentures, d'autres valeurs, OU autrement, aucune autre compagnie, corporation ou personne, garantir aussi l'exécution des contrats par aucune telle compagnie, corporation ou personne, ou par une ou plusieurs autres personnes avec lesquelles la corporation pourra se trouver en relations d'affaires ; Vendre, améliorer, administrer, échanger, louer aliéner, faire valojr ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie de la propriété et des droits de la compagnie ; Faire toutes les choses précitées ou aucune d'icelles connue principaux, agents, entrepreneurs ou en une autre qualité, et soit seuls soit conjointement avec d'autres ; Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou sont appropriées î\\ la réalisation des objets ci-haut, sous le nom de \"Montréal Townlots, Limited'', avec un fonds social de cinq cent mille piastres ($600,000.00), divisé en cinq mille (ôOfXtt parts de cent piastres (£100.(X») chacune.principale place d'affaires de la corporation, sera dans la cité de Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-septième jour de novembre 1010.ï-e sous-secrétaire de la province, -17X5- ,-,f)-2 C.-J.SIMARD.corporation, or other publie body, may be empowered to grant and to pay for, aid in and contribute towards carrying the same into effect, and to appropriate any of the company's shares, bonds and assets to defray the necessary costs, charges and expenses thereof ; To raise and assist in raising money for, and to aid in, by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise, an other compare or corporation or person and to guarantee the performance of contracts by any such company, corporation or imtsoii, or by amy other person or jK'rsons with whom tue company may have business relations ; To sell, improve, manage, develop, exchange, hase, dispose of.turn to account or otherwise deal with all or any part of the proj>erty and rights of the company ; To do all or any part of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects under the name of \"Montreal Townlots, Limited\", with a capital stock of five hundred thousand dollars (S500,000.00\\ dividea into five thousand (5,000) shares of one hundred dollars (?100.00) each.The principal place of business of the corporation, will be the city of Montreal, in the district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secre-tarv, this seventeenth dav of November, 1919.C.-J.SIMARD.4786\u201450-2 Assistant Provincial Secretary.Demandes à la Législature Avis public est, par les présentes, donné (pie la Ville Montréal-Nord s'adressera a la Législature de la province de Québec, â sa prochaine session, pour obtenir une loi spéciale aux fins de modifier quant à elle la loi générale des cités et villes ainsi (pie les lois spéciales (pli la régissent relativement à : 1.La confection de travaux publics pour la réparation et l'amélioration des chemins existants la construction de trottoirs permanents, et le service de l'eau dans la-tnunicipalité, et pourvoir au coût de ces travaux par emprunts remboursables par les propriétaires riverains, ou autrement ; 2.Le mode d'imposer et prélever certaines taxes spéciales et le mode d'évaluer et de cotiser certans terrains après leur subdivision en lots A bâtir ; 3.L'imposition de certaines taxes spéciales sur les propriétés situées sur le boulevard Pie IX dans les limites de la ville, et pour autres fins.Montréal.11 décembre 1919.I ,o secrétaire-trésorier, 479:1\u201450-4 ,1-A.CADIEUX.Avis public est par les présentes donné (pie la cité de Saint-Jean s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour faire amender les lois qui la régissent, touchant les matières suivantes : Pouvoirs et moyens nécessaires pour forcer les compagnies d'utilité publique à enfouir leurs fils sous terre ou en changer le système actuel ; confirmation de certains droits de propriété et de possession ; cadastre des rues ; application de certaines clauses générales des cités et villes aux élec- Applications to the Legislature Public notice is hereby given that the Town of Montreal-North shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain a special law for the purposes of modifying' the cities and towns act as well as the special acts relating to said town in connection with : 1.Public works for the repair and improvement of existing roads, for the construction of permanent sidewalks, for the distribution of water in the municipality, and the payment of said works by loans to be reimbursed by the bordering proprietors or otherwise ; 2.The mode of imposing and collecting certain special taxes and the mode of appraising and assessing certain pieces of land after their subdivision in building lots ; 3.The mode of ini|x>sing certain special taxes upon properties situated on the Boulevard Pie IX, and for other purposes.Montreal, 11th December, 1919.' J.A.CADIKUX, 4794\u201450-4 Sec .-treas.Public notice is hereby given that the/City of Saint-Jean will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at the next session, in order to amend the laws by which the said city is actually governed, concerning the following matters: Necessary powers and means to force the companies of public utilities to put their wires underground or change their actual wiring system ; confirmation of certain rights of property and possession ; registration of the streets ;-application of certain general clauses concerning the si- tions ; approvisionnement de l'eau ; pouvoin da taxer ou d'augmenter la taxe sur certains négoces comme OOlportOUn, marchands ambulants, salles de jkjoIs ou de vues animées ; limiter le nombre de celles-ci ; corriger certaines erreurs dans la eharte actuelle! ; pouvoir- addilionnels quant à l'évaluation et l'expropriation par la cité ; la police, le feu, l'hygiène, le marche public, la vente du pain et du lait.Saint-Jean, I décembre 1910.L'avocat de la requérante, 4797 -50-4 JACQUES CARTIER.ties and town- to the local elections ; water supply ; powers to la\\ or to augment or modify the tax on certain trades : foreign traders, pcddlars, POO] rooms, moving pictures ; limitation of their number ; rectification of certain errors in the actual charter ; granting additional power- concerning the municipal valuation, expropriation, police, lire, public, health, public market, the sale of bread and milk.Saint .lean, ith December, 1010.1ICQUES CARTIER, I7«.ts\u201450-4 Attorney for tin- petitioner.Faillite\u2014avis de lie: Théo time barouche, marchand, de Saint- Joseph-d'Ahna.insolvable.Avis est par le présent donné que ledit insolvable a fait cession judiciaire de ses biens pour le bénéfice de ses créanciers le 10 décembre 1010, et les soussignés ont été nommés gardiens provisoires.Québec.10 décembre 191'.».Les gardiens provisoires, LE FAIVRE k GAGNON.Bureaux : 117 Côte de la Montagne.(Edifice Bossé), Québec.1705 lml< \\ sé.3050 Qubeec :\u2014 The city of Quebec vs Robitaille.3057 Lanouette et al vs heirs Tessier.3056 Rimouski':\u2014 Girard vs Gaudreault.3058 The corporation of the town of Saint-Germain-de-Rimouski vs Ringuet et al 3058 Saguenay :\u2014 Duggan vs Grenier.3058 Saint Francis :\u2014 The Sherbrooke Real Estate Coy vs Kerr.3059 Québec\u2014Imprimé par Le-A.PROULX, impri- Quebec\u2014Printed by La-A.PROULX, printer to meur de Sa Très Excellente Majeaté le Roi.His Most Excellent Majesty the King."]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.