Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 23 (no 29)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1921-07-23, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Ko 29 1539 Vol.f 3 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 23 juillet 1921.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 23rd July, 1921.AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE OFFICIAL OFFICIELLE GAZETTE CEUX qui transmettent des annonces pour être D ARTIES sending advertisements to Le ininsérées dans la Gazette Officielle voudront * serted in the Officiât C bien se conformer aux règlements ci-dessous : 1.Adresser : l'Imprimeur du Roi.Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.Tarif des annonces : Gazette will please observe the following rules : 1.Address : The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.Advertising rates : Trcniiôre insertion.15c par ligne(mesure agate).First insertion, 15 cents per line (agate measure).insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure Subsequent insertions, 5 cents per line (agate :\\ te).m ensure).Traduction.50c par 100 mots.Translation, 50 cents per 100 words.Gazette Officielle, par exemp., 30c.OJficial Gazette, 30 cents per single number.Feuilles volantes, $1.00 par dousaine.Sups $1.00 per dozen.Un «compte couvrant à peu près le montant de l'annonce est exigé pour la publica-ti n des d - cuments qui ne doivent être intérêt qu'une fois.Le surplus d'argent vous sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée, si ces conditions n'ont pas été remplies.Notices which are to be inserted once only, are strictly payable in advance.Overpayment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled, if above conditions have not been fulfilled. 1540 Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \" Gazette Officielle \" du samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.I-es abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement.£7.par année, est invariablement payable (Pavanée, et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazelle, ils doivent faire une remise en conséquence.N.H.\u2014Les chiffres au bas des avis ont la signification suivante : Le premier chiffre est notre numéro d'ordre ; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion ; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiée une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, Ls-A.PROULX.Hôtel du gouvernement.2393 Lettres patentes \" Provident Housing Company, Limited\".Av s est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, 1920, il a été accordé par le lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du trentième jour de jun 1021, constituant en corporation: Jacob De Witt, de la cité d'Outremont : Orville Sievwright Tyndale, Wil-bert-Harvard Hotvard, avocats ; Henry-Charles McNeil, comptable : Della-Jessie Haznmil, Bténograi he, de la cité de Montréal, tous du district de Montréal aux fins suivantes : Acquérir par achat, échange, dohat'on, ou d'aucune aul agn e est business which this company i- authorized to autorisée à exercer, ou en poiaetloo de biens con- carry on.or poMOtlcd of property suitable for m liant aux fins de la présente compagnie; the p u r j k >se s of this company ; and to sell, re-au-si les vendre, les réémettre ave c ou sans issue with or without guarantee, pledge or otlier-garantie, les nantir OU autrement en trafi([uer wise deal with and dispose of (he tame ; i disposer ; limetre et repartir des actions entièrement To issue and allot fully paid-up shares of the ibéréef de 1\" compagnie en paiement int gral eompany in payment or in part of any bus ness, in partiel des commerce, franch se, entreprise, franchise,undertakings, property, right, powers, propriété, droit, pouvoir, privilège, licenc ou privilege, I cense or contract, which the company contrat que la compagne peut acquérir: baa capacity to acquire ; Vendre, louer ou autrement disposer de la To sell, lease or otherwise dispose of the whole totalité ou d'aucune partie de la propriété et de or any part of the property and undertaking I'entreprse de la compagnie moyennant le prix of the company for such considérât on as the que la compagn e trouvera convenable, et parti- company may see fit, and in particular for shares, iiilièremcnt ]>our des actions, debentures, obli- debentures, bonds, or securities of any other ions, ou titres d'aucune autre compagnie ; company : Conclure aucun arrangement relatif au par- To enter Into any arrangement for sharing tage «les bénéfices, à l'union des intérêts, à la of profita, union of interest, co-operat on, jointe, coopérât on, au risqucmutucl.à la coneessiemréci- reciprocal concession, or otherwise-, with any proque ou autre avec aucun gouvernement, aucun government, munie pal en- local authority, or ivoh* municipal ou local, avec aucune personne with any person or company carrying on or * ii compagnie exerçant, Be livrant à.sur le point engage el in 1 or about to carry on or engage in, d'exercer ou de ee liv benent this cem-¦ ire exercé de manière à profiter dire cto ment ou pany ; and to guarantee' the contracts of, either irecement à la présente compagnie; aussi with or wthouf security, and lend money to, lit ii\" les contrats avec OU san cautionnt ment, or otherwise' assist.any such person or company, ter de l'argent ou autrement aider aucune telle or any person or eompany undertaking to build 'sonne ou compagne, ou aucune personne ou on or improve any property in which the com- ipagn'e entreprenant de construire ou d'amé- pany is mtercstea, and generally te» aiel such lion r aucune propriété dans laquelle la convpa- ]>ersone or companies upon such terms and candi» -ni est intéressée, et générât ment aider ces tions as the cemqiany may think fit ; -i.mu s em compagnies, aux termes et cemeli-i n- que la compagnie croira convenables ; ' i.uant'r 1er mboursement deTargentobt nu, To guarantee the payment of money secured able en vertu d obligations, actions, ou autre by or payable under, or in respect of bonds, entreprise, par-aucune compagnie dont les objets shares or other undertaking, by any eompany, sont entièrement em partiellement s mblables à having objects altogether or in part similar to ceux ele la présente compagnie ; those of this company Conclure aucun ar.angement, avec aucun gou- To enter into any arrangement with any vernement, aucune autorité fédérale, provinciale, government or authority, federal, provincial, municipale ou au re, qui semblera appropré à munie pal or otherwise, that may seem conducive la réalisation des objets de la compagnie ou to the atta mnent of the company's objects or d'aucun d'ieeux ; any of them Placer et disposer des deniers disponibles de To nvest and deal with the monies of the la compagnie de la man ère qui sera de temps company, not Immediately required, in such : autre détenu née : manner ns may from time tot me be determined ; Distribuer aucune propriété de la compagnie To distribute any e>f the property of the com-i n espèces à ses actionnaires : pany in specie, among its shareholders ; l'aire toutes les choses précitées ou aucune To do all or any of the above things as prin-d'ie-elles comme principaux, agents, entrepre- cipals, agents, contractors, or attorneys ; ucurs ou procureurs ; faire toutes 'es choses qui se rattachent ou To do all such things as are incidental or con-iit appropriées à la réal sation des ol)jets pré- du cive to the attainment of the above objects ; cités ; Aucun pouvoir accordé dans aucun paragraphe Any power granted in any paragraph hereof des présentes ne sera limité par refétnee à shall not be limited be reference to or inference aucun au.re paragraphe ou déduct'on d'icelui, from any other paragraph, under the name of sous le nom tie \"Provident Housing Company, ''Provident Housing Company, Limited\", with l.'m ted\", avec un fonds social total de quarante a total stock of forty thousand dollars ($40,000.), mille piastres ($40,000.00), divisé en quatre divided into four hundred (400) shares of one ci nta (400) parts de cent piastres (S100.00) hundred dollars (S100.00) each.\u2022 hacune.La principale place d'affaires de la corporation, The principal place of bus ncss of the corpora-'i.i à Montréal, dans le district de Montréal, tion, at Montreal, in the dis,ret of Montreal.Daté tlu bureau du secrétaire de la province, Dated from the office eif the Provincial Secre-ce trentième jour de juin 1921.tary, this thirtieth day of June.1921.Le sous-scerétaire de la province, C.-J.SIMARD, 2625 C.-J.SIMARD.* 2026 Assistant Provincial Secretary. 1Ô42 \" Laurence Clarke Company, Limited \".Avis est donné qu'on vertu de It première partie de la loi dei compagnies de QwUNw, 1990, il a été accordé pur le lieutenant-gouverneur de U province de Québec, des lettres patentes en datfl «lu dix-septième jour de juin 1921, const i-tuant en Corporation : (JcrnlelMeTeigue, Augu te Mathieu, avoeati et Yvon Duoharme comptable, ton- d-s cité et district de Montréal, dans les but- suivant! : Exercer les diver- commerce- de ])lombiers, manufacturiers, entrepreneurs pour poser des appareils et aeeeml>erie et installations sanitaires, des système- de chauffage et de ventilation avec aeoessoires, des tuyaux, apprêts, appareils, exécuter des réparations aux installations de chauffage, d'éclairage, de gaz, d'ydrau-lique, être entrepreneurs généraux et constructeurs ; Manufacturer, acheter, vendre, louer, céder à bail ou exploiter tous appareils OU machines pour manufacturer, générer, empiler, accumuler transmettre ou distribuer tous genres de courant électrique toute espèce de machines, appareils, attaches ou accessoires électriques el'ucuno catégorie ou nature quelconque ; Manufacturer, utiliser et vendre des appareils et machine- électriques ; disposer du droit de vendre ces appareils et machine* moyennant royauté, acheter et vendre des marchandises de toute espèce en gros et au détail ; Acheter, vendre et autrement trafiquer d'effets denrées et marchandises de toutes les catégories et descriptions quelconques, exercer aussi un commerce général d'exportation et d'Importation : Manufacturer ou autrement produire ou trafiquer des effets, denrées ou marchandises dont il est question dans le paragraphe précédent, avec toutes les matières première ou autres pouvant servir en rapport avec iceux ou qui en sont des parties constituantes, aussi acquérir, entretenir et exploiter des fabriques, boutiques ou usines qui jxaivent être nécessaires sous ce rapport ; Faire affaires comme facteurs et marchands à commission ; Faire affaires comme agents d'expédition et ele; transport, fréter des navires en tout ou en partie, ou foire, pour fins de transport sur tous ou aucun genre de; navires, bateaux ou autres moyens de transport, par terre ou par nier, les arrangements que la compagnie croira avantageux ou appropriés aux fins de son conunerce ; Faire affaires comme fabricants et marchands de fournaises, poêles, fourneaux, bouilloires, lavabos, bains, bassins, réchauds à eau chaude, réservoirs, objets de buanderie et de chambre de toilette, citernes, tubes, tuyaux à eau, à gaz, plomberie sanitaire et de drainage, appareils et accessoires de plomberie sanitaires, appareils et installations de chauffage, fournitures de plomberie, instruments et ustensils domestiques, ainsi que tous articles en fer, cuivre, étain, plomb, zinc et autre métal bronzé, électroplaqué, galvanisé, ômaillé, lustré ou autrement préparé et fini ; faire affaires aussi comme machiniste, plombeurs d'installations hydrauliques, à gaz et sanitaire, galvaniseurs, émaillcurs peintres sur verre, électro-phqeurs et lustreurs fabricants de tuiles et terres cuites, de toutes manières ; aussi acheter, vendre et trafiquer de tous articles et effets, de tous autres articles et effets que la compagnie croira susceptibles de \" Laurence Clarke Company, Limited \".Xotice is hereby given that under l'art I e>f the Quebec Companies' Act, 1920 letters paten! have been issued bv the Lieutenant-Governor of t he Province of Quebec, bearing elate the' seventh-eenth day eff June', 192] incorporating : (icrakl McTeigilc.Auguste Mathieu a«lv«>catc- and Won Duchai me, accountant, all of the city end district of Montreal, for the following put poses : To carry on the respective business of plumbers manufacturers, contractors' for plumbing and sanitary fixtures and supplies, heating and Ventilating plant and supplies, pipes, fittings, apparat u- and re-pairs for heat, light, gas or water supplies, general contractors and builders ; To manufacture, buy, sell; lease, let or operate any and all apparatus or machinery for the; manufacture!, generation, storage, accumulation, transmission or distribution of sny r all types e)f electric current and any or all manner of electric machinery, appsratus, appliances or supplie* of any nature' or kind whatsoever ; To manufacture, USB and sell electrical apparatus and machinery ; to dispose » f rights for the sale of such apparatus and machinery on royalties, and to buy and sell merchandise of all lands at wholesale and retail ; Te) buy, sell and otherwise deal in goods.ware> and merchandise es, pijws for water, gas, sanitation and drainage, sanitan apparatus and appliances, heating apparatus and appliances, plumbers' supplies, house-hold implements and utensils, and all wares of iron, brass, tin, lead, zinc and other metal bronzed, electroplated, galvanized, enamelled, annealed, lappened or otherwise prepared and finished ; and also the business of machinist, water, gas and sanitary plumbers, galvanizers, cnamalers, an Dealers, electro-platers and japanners, title and terra-cotta makers in all their or any of their branches ; and to buv, sell and deal in all such articles and goods, or such other articles and goods as the company may consider capable of being conveniently dealt in ; and to manufactu-e and establish, equip, maintain and operate factories for manufacturing 1543 (aire tt m vanaMwuflnt l'objet d'uo commerce ; aussi fonder «'( établir, outiller, maintenir el exploiter dei manufactures pour fabriquer dee tu tides et marchandises DOUT toutes les lins précitées ou aucune d'ioellei ; Construire, manufacturer, louer, vendre, ache- i.r, trafiquer «le.et exploiter des liantes de fabrication «le l'acier, «lu fer, du bronieel de l'aluminium, «les fonderies, générateurs à gaz, moteurs, outillages électriques, usines à gas, poteaux, i leauXi tuyauteries, ateliers construct, manufacture, lease, sell, purchase, deal in and operate, steel and Iron br ss and aluminum plants, foundries, gas, generators, motors, electric plants, gas plants, poles, wires, pipe lines, machine shops, repair -hops and ncoes- 90ries, blast furnaces, open hearth furnaces, besseroer converters, side blow converters, electric furnaces, crucibles, and all rtceessoriea : To manufacture, buy.sell and otherwise dis-pose of furniture, railway fixture and appliances.mats, rugs, carpets, and machinery, and anv and all kinds of the 158106 ami to sell and nvoiufacl uro any and all goods or materials used therein, or any or them ; to deal in re tans and all products thereof : to purchase, sell or control patents, and to acquire and own licenses under patents or patent rights, and to grant license or licenses to other person or persons, corporation or corporations, to manufacture and sell said patented art-ides or appliances or machim ry under any or all patent: or licenses which it mav own or have any interest in or may hereafter acquire, and also to buj and-ell patents or patent ruditsof any nature or kind, and t«i grant licenses thereunder, and to do any tnd all other business which is lawful and to establish agencies or branche in any all places it may see fit ; and to do anv and all lawful business incidental to or in any way connected with said purposes or any of them ; To purchase or otherwise acquire and undertake all or any of the assets, business, property privilege's, contracts rights obi gâtions and liabilities of any company society, partnership or person carrying on any part of the business which this company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purposes of this company, and to pay for the same in cash or ip shares of this company or partly in cash and partly In shares ; To consolidate or amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part those of the company ; To apply for obtain, register, purchase, lease or otherwise acquire, and to hold, own use operate, introduce and sell, assign or otherwise dispose of.any and all trade marks, formulae, secret processes, trade names and distinctive marks, and all inventions, improvements and processes used in connection with or secured under letters patents or otherwise, of Canada, or of any other country ; And to use, exercise, develop, grant licenses in respect of, or otherwise turn to account any and all such trade-marks, patents, licenses concessions processes and the like, or any such property, rights and nfoimation so aequin d, and with a view to the working and development of the same, to carry on any business, whether mining, manufacturing, or otherwise which the company may think calculated directly or indirectly to effectuate these objects ; To distribute the whole or any part of the property or assets of the company m specie or money among its shareholders ; To draw, make, accept, endorse, discount, execute and irsue promissory notes, bills of ex- 1544 change, connaissements, mandats ou autres instruments négociables ou transférables ; Conclure aussi avec! aucunes autorités, municipales, locales ou autres, aucuns arrangements qui paraîtront appropriés aux objets de la compagnie ou a aucun d'iceux et Obtenir d'aucune telle autorité les droits, privilèges et concessions que la compagnie peut croire désirable d'obtenir ; Faire société ou aucune convention relative au portage des bénéfices ou déjxmses, a l'union des intérêts à la coopération, au risque mutuel, à la concession réciproque ou autre avec aucune personne, société, association ou compagnie exerçant, se livrant, sur le point d'exercer ou de se livrer à aucun commerce ou genre d'affaires que la présente compagnie peut exercer ou propre a i tre exercé de manière à profiter directement ou indirectement a la Compagnie, aussi prêter de l'argent, garantir les contrats, ou autrement aider aucune telle personne, société ou compagnie, aussi les vendre, détenir, ré-émettre avec ou sans garantie ou autrement en disposer ; Placer et disposer des deniers disponibles de la compagnie de la manière qui sera de temps à autre déterminée ; Emettre des actions libérées, des obligations, des debentures, des actions-obligations, ou d'autres valeurs en paiement intégral ou partie] d'aucune propriété foncière ou personnelle, mobilière ou inunobilière, d'autres droits, baux, affaires, franchises, entreprises, pouvoirs, privilèges, licences ou concessions que la présente compagnie pourra légalement acquérir, aussi en paiement des services rendus à la compagnie, dans l'organisation ou autrement, émettre des actions entièrement libérées, des obligations, debentures, actions hypothécaires ou autres titres en paiement intégral ou partiel, ou en échange d'actions, obligations, debentures, actions hypothécaires ou autres valeurs d'aucune autre compagnie exerçant un commerce en tout ou en partie semblable à celui de la présente compagnie ; Prêter de l'argent aux clients et autres en relations d'affaires avec la compagnie, garantir aussi l'exécution des contrats par aucunes telles personnes ; Acheter ou autrement acquérir, vendre ou autrement disposer de la propriété foncière ou personnelle ; Acquérir par achat, concession, échange, bail ou autrement, aussi construire, bâtir, exploiter, détenir, maintenir et gérer des fonderies, fabriques, magasins, usines, remises, ateliers de machines, d'engins, d'autres structures et constructions nécessaires ou appropriées i\\ l'exercice de son industrie, toute propriété foncière ou personnelle nécessaire ou utile il la réalisation d'aucun des objets de la compagnie, aussi les louer, vendre ou autrement en disjjoser ; Acheter, souscrire, ou autrement acquérir par souscription originaire ou autrement, détenir, vendre ou autrement aliéner des actions, parts, ordinaires ou privilégiés, des debentures, bons ou autres obligations dans aucune autre compagnie dont les objets sont entièrement ou partiellement semblables aux objets de la présente compagnie, ou qui exerce aucune industrie propre à être exercée de manière à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, voter sur toutes actions ainsi détenues par l'entremise d'une ou plusieurs personnes que le s directeurs nommeront ; change, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments ; To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem onduciveto the company's objects, or any ol them, and to obtain, from any such authority an rights, privileges and concessions, which the company may think it desirable to obtain, and I \u2022 carry out, exercise and comply with any SUC arrangements, rights, privileges and concessions ; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profitai union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal conoasaion or otherwice, with anv person or eompany eu: ing on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorized to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company ; and to lend money to, guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person or company, and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company, an I to sell hold, re-issue) wit h or without guarantee or otherwise deal with the same ; To invest and deal with the money of the company not immediately required in such manner as from time to time may be determined ; To issue paid-up shares, bonds, debentures, debenture stock, or other securities for the payment, either in whole or in part, of any property, real or personal, moveable or immoveable, property or other rights, lease, business, franchi-undcrtaking, power, privilege, license or conci sion, which this company may lawfully acquire and also in payment of services rendered to the company by way of promotion or otherwise, and to issue fully paid-up shares, bonds, debenture-, debenture stock or other securities of any other company in payment or part payment of or in exchange for shares, bonds, debentures, debenture stock or other securities of any other company doing a business similar or incidental to the business of this eompany ; To lend money to customers and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons ; To buy or otherwise acquire, and to sell or otherwise dispose of property, real or personal ; To acquire by purchase, concession, exchang ¦ lease or otherwise, and to construct, erect, op-ate, hold, maintain and manage all foundries, factories, stores, shops, depots, machine shops, engine houses and other structures and erect i< n necessary or convenient for the carrying on of its business, and all property, real or personal, necessary or useful for the carrying on of any of the purposes of the company, and to lease, sell or otherwise dispose of the same ; To purchase, take, or acquire by original subscription or otherwise, and to hole!, sell or otlu r-wise dispose of shares, stock, whether common or preferred debentures, bonds and other obligat ions in any other company, having objects similar in whole or in part to the objects of this company, or carrying on any business capable oi being conducted so as directly or indirectly to benefit this company, and to vote all shares so held through such agent or agents as the Dire-tors may appoint ; 1545 Vendre ou disposer it l'entreprise île la compagnie ou d'aucune partie d'ici lie, moyennant le prix QUe la compagnie croira convenable, el particulièrement moyennant des actions, dében-tures ou valeurs d'aucune; autre compagnie dont les objets sont entièrement ou partiellement semblables à ceux de la présente corporation ; Manufacturer, acheter ou autrement acquérir, détenir, posséder, grever, vendre, céder, et transférer, placer de l'argent sur, faire commerce, trafiquer et disposer de, effets, denrées, marchandises et valeurs de toute catégorie et description ; Acheter, vendre et autrement aliéner, détenir, posséder, manufacturer, produire, exporter et ioiporter.trafiquerdo, connue principal ou comme agent, â commission, par consignation ou autrement, d'effets, denrées, vivres et marchandises d'aucune espèce et nature quelconque, faire un commerce général comme courtiers en marchandises «à, commission, le commerça1 consistant à vendre comme agents et facteurs les effets, denrées et marchandises dont trafique la compagnie ; l'aire affaires comme manufacturiers, importateurs, exportateurs, grosistes, détaillants, agioteurs, producteurs, acheteurs et vendeurs, d'aucune manière autre comme commerçants et trafiquants d'articles, d'appareils, accessoires et outillages de toute espèce pour pli uni «rie sanitaire de tous autres effets connexes ou faits par procédés similaires, y compris d'une, façon spéciale la poterie, faïence, vaisselle, porcelaine, vases en argile cuite, tuyaux de drainage et d'égout en tuile, la brique cuite au four, la brique à maçonnerie, la terra-cotta et la tuile a plancher, le verre et la verrerie, la porcelaine électrique, chimique, objets faits avec des os, et tous produits dans lesquels entrent comme constituants ou ingrédients l'argile, le limon, le sable, la silice, la marne, le schiste, le gravois.la chaux, le plâtre, le ciment ou d'autres substances similaires d'aucune nature, brutes ou préparées, mélangées ou adjointes ; la quincaillerire étamée, les ustensiles domestiques et instruments ; les fournitures de plomberie, les creusets et produits de graphite ; la tuyauterie, les apprêts et attaches métalliques, la menuiserie et l'ébénisterie sanitaire ; les articles de toutes sortes sanitaires et d'autre composition ; et tous autres produits connexes ; aussi de tous matériaux, ingrédients, produits composés et dérivés communément ou convenablement employés, manufacturés, produits, achetés ou vendus en rapport avec iceux.nécessaires, utiles, désirables ou appropriés dans ou à l'occasion de L'exercice de l'industrie corporative ; Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation des objets précités ; Faire toutes les choses précitées ou aucune «ficelles, et toutes choses qu'autorisent les lettres-patentes ou les lettres-patentes supplémentaires comme principaux, agents, entrepreneurs ou en une autre qualité, et soit seuls soit avec d'autres ; Exercer aucune autre industrie connexe; aux objets pour lesquels la présent\" compagnie est constituée et qui lui semblera susceptible d'être convenablement exercée en rapport avec son industrie, et généralement faire toutes les choses qui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation des objets précités, sous le nom de \" Lawrence Clark Company, Limited\", avec un fonds social total de vingt mille piastres (820,000.00), divisé en deux cents (200) parts de cent piastres (8100.00) chacune.- To sell or disjMise; e>f the undertaking of the company or any part thereof, for such consideration as the company may think fit, and in parti* eadar for shares, debentures or securities of any Other company having objects altogether or in part similar tot boseof the eompany ; To manufacture, purchase, or otherwise acquire, hold, own.mortgage, tell, assign, and transfer, Invest, trade, deals in and deal with goods, wares and merchandise and property of every class ami description ; To buy, sell and otherwise dispose of, hold, own manufacture, produce, export and import and deal in.either as principal or agent, ami upon commission, consignment e>r otherwise, goods.ware-s.products.and merohendiseof any kind and nature whatsoever and tt> el anel all products of which clay, earth, sand, rock, marl, shale, slate, graved, lime, plaster, cement or other similar materials of any kind whether raw or prepared, blended or combined form B component part or ingredient ; enamelled metal goods, household utensils and implements ; plumbers' supplies, crucibles and graphite products ; metal piping fitting and fixtures ; santitary woodwork and cabinet work ; sanitary and other composition ware of all kinds ; and other kindred products,also of anel in all materials, ingredients, products, compounds and by-products commonly or conveniently used, manufacturée!, produced, bought or sold in connection therewith or necessary, useful, desirable or convenient in or about the transaxtion of the business of the company ; To do all such other things as are incidental or conducive te> the attainment of the above objects; To do all or any of the above things and all things authorized by the letters ptents or supplementary letters patent as principals, agents, contractors, or otherwise' anel either alone' or in conjunction with others ; To carry on any other business which is germane to thé objects for which this company is incorporated and which may seem te> the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, anel generally to do all such things as are incidental or conducive to the attainment of the above object, under the name of \"Lawrence Clarke' Company, Limited\", with a total capital stoe-k of twenty thousand dollars (§20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars (8100.00) ach.* 1540 Lq principale place d'affaires de la corporation, The chief place of the company, will he at the sera a Montréal, district de Montréal.Montreal, in the district of Montreal.Daté du bureau du Secrétaire de la province, Dated at the Office Of the Provincial Secretary, ce dix-septième jour de juin 11)21.this seventeenth day of June, 1921.I,< sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD, 21127 C.-J.SIMARD.2028 Assistant Provincial Secretary.\" La Compagnie de Logements de St.Jean, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi «les oompagniei de Québec, 1920, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patente-, en date du cinquième jour de juillet 1921, constituant en corporation : Rupert C.Stewart, Georges St-Germain, négociante; Joseph-A.Prézeau, gérant de banque : haie Hévey, marchand et Stanislas Poulin, avocat et Conseil du Roi.tou< de la cité de Saint-Jean, district d'Iberville, dans les huts suivants : Remplir les objets spécifiés à la section 2 de la loi -1 Georges v, oh.47, et exercer les pouvoirs déterminés dans ladite loi : Se prévaloir des dispositions de la loi ii < leorges Y, chap.10 de h', province de Québec avec ses amendements concernant la construction de logements, pour construire des logements dans la cité de Saint-Jean ; sous le nom de \"La Compagnie de Logements de St-.Iean Lim.tée\", avec un capital total de vingt mille pi'.st res ($20,000.00 divisé en quatre < cuts (400) actions de cinquante piastres ($60.00) chacune.Le bureau principal de la.compagnie sera à Saint-Jean, dans le district d*Iberville.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce cinquième jour de juillet 1021.Le sous-secrétaire de la province, 2645 C.-J.SI MAKI).\" La Compagnie de Logements de St Jean, Limitée \".Notice is hereby given that under Kart I of the Quebec Companies' Act, 1920, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the tilth day of July, 1921, incorporating : Rupert ('.Stewart, (leorges St-( ierinain, traders; Joseph-A.Préseau, bank manager ; [sale Hévey, merchant and Stanislas Poulin, advocate; and King's Counsel, alll of the city of Saint-John's, district of Iberville, for the following purposes : To fulfil the objects specified in section 2 of the act 1 George V, ch.17.and exercise the powers determined in the said act ; To take advantage of the provisions of the act 9 George V, ch.it), of the Province até du bureau du secrétaire de la province, 60 deuxième jour de juillet 1021.Le sous-secrétaire de la province, 2Ç01 C.-J.SIMARD.\u2022' The Standard Graphite Company, Limited\"' Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la loi des compagnies de Québec, 1020, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-neuvième jour de juin 1021, constituant en corporation : Louis Masson, conseil du roi et avocat ; Odilon Crépeau, notaire public ; Adrien Masson, avocat, tous de la cité et du district de Montréal, aux fins suivantes : Rechercher, ouvrir, explorer, développer, fouiller, améliorer, entretenir et administrer des mines de graphite, d'or,- d'argent, de cuivre, de houille, de fer et d'autres mines, gisements et propriétés métallifères, aussi fouiller, extraire, broyer, laver, concentrer, fondre épurer, essayer, analyser, réduire, amalgamer et autrement traiter des minerais, métaux, métalloïdes et tous autres minéraux appartenant ou non à là compagnie, par un ou plusieurs procédés, leur donner une valeur marchande, vendre et autrement aliéner la totalité ou aucune partie d'iceux, ou aucun intérêt y afférent ; Acheter, vendre et autrement trafiquer du graphite sous toutes ses formes, manufacturer et faire commerce de tout article ou objet fait cntiôreinpnt ou partiellement avec du graphite ; Solliciter ou acquérir par achat, bail, concession, licence, échange ou par aucun autre titre légal des mines, terrains miniers, commodités, propriétés minières ou aucun intérêt connexe, des minéraux, minerais et prétentions à des mines, des permis de fouille, concessions, options, privilèges, droits hydrauliques et autres, brevets d'invention, procédés, engins mécaniques ou autres, à titre absolu ou précaire, soit seuls soit conjointement avec d'autres, comme principaux, agents, entrepreneurs ou autres, aussi louer, grever, bailler sous licence, hypothéquer, vendre, aliéner et autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie d'iceux, ou d'aucun intérêt afférent ; Faire affaires comme essayeurs, métallurgistes, ingénieurs chimistes et des mines, sidérurgistes, propriétaires de houillères, armateurs, constructeurs de navires, entrepreneurs, propriétaires de '\u2022arrières, briquetiers, exportateurs, importateurs et opérateurs de tout genre d'industrie, de commerce ou négoce ; pourvu, cependant, que lesdits pouvoirs n'implique pas le droit d'exercer les fonctions d'ingénieur civil, tel que définies au paragraphe \"d\" de l'article 5110 des Statuts refondus de Québec, 1000 ; Faire affaires comme marchands de bois, propriétaires de moulins à scie et arboriculteurs, aussi acheter, vendre, cultiver, préparer pour le marché, manipuler, importer, exporter, et trafiquer des bois de toute sorte, manufacturer et trafiquer d'articles de toute espèce dans la fabrication desquels entre le bois ; liabilities owing by the company, under the name of \"Dominion Paving & Const nut ion, Limited\", with a total capital of ten thousand dollars (SI0.000.00), divided into one hundred (100) shares of one hundred dollars, ($100.00) each.> The principal place of business of (he corporation, will be at Quebec, No.101, Crown Street, in the district G9 \u201429-5 Province de Québec, district «le Montréal, Cour supérieure, No 1974.Dame Alexina Baume, épouse commune en biens de Rosario-Arthur Nadeau, tous deux de la cité de Verdun, district de Montréal, judiciairement autorisée aux fins des présentes, demanderesse ; vs Ledit Rosario-Arthur Nadeau, de la cité de Verdun, district de Montréal, défendeur.to be : 'lo co-operate with cxi.-tiny; charitable Institutions in the care of destitute children in the city of Montreal, and to enter into a con-tiaet wit Ii the oity of Montreal for the care of certain destitute children, the said work to he carried on by mean.- of voluntary contributions gifts from ii - members and from the public.The head oflice of the said association is lixed in t he city of Montreal.Given pursuanl to the provisions of paragraph 4 of article 6896 of the Revised Statutes of Qliobe.tills tl irteenth day of July.1921.For the Treasurer of I lie Province of Quebec, I'.-L.MONCK, Superintendent of Insurance.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.2642-29*2 Actions for separation ;i« to property No.2771.Superior Court, district of Montreal.Dame l{o>e-.\\nna-( '.I ari\\ hh .of tic city and district of Monireal.wif< common a.- to property of Henri Beaudry, joiner, of the same place, and duly authorised à ester on contrat seulement.Les dites soumissions seront prises en considération à une séance publique du conseil de la ville de Black Lake qui sera tenue le 10 août.1921, à 7 hrs P.M.(temps légal).La ville de Black Lake ne s'engage pas à accepter aucune des soumissions qui lui seront faites.Black Lake, le 20 juillet 1921.Ix; secrétaire-trésorier, 2667 P.-E.QUAY.avis runuc VILLAGE DE ST-ALEXIS-DE LA-GRANDE-BAIE, COMTÉ DE CHICOUTIMI Avis public est par le présent donné que le soussigné recevra jusqu'à lundi à 7 heures p.m., le S août 1921, des soumissions pour la vente de $80,000.00 d'obligations de cette municipalité OU partie de ce montant, portant 0% d'intérêt et échéant le 1er août 1925.Dénominations $100.et $500.Un déj>ôt de 1% du montant de la soumission, Tenders Province of Quebec, school municipality of S.iiiil-Ca-diiur-dc-Ripon, Co.of Labelle.Public notice; is hcrel>\\ given that, the conunis- Bioners will receive until twelve o'clock noon, on Friday, the 5th August, 1021, at the postal address of their secretary-treasurer, tenders sealed and endorsed as follows : Tenders for bonds to the amount of 610,000.00, issued under authority of t he Lieutenant ( Sovernor in ( 'ouncil.These bonds are serial coupon bonds dated 1st July, 1021.and are redeemable by series until 1st July, loio, at the office of the Bank of Hocholaga, Ripon, and bear interest at 6% per annum payable at the saiflc place, on ls| January and 1st July of each year, according to their respective date of expiration ; they are by denominations of $100 and $200 : tenders must, be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the issue, representing $ 100.00 ; 1 he cheques deposited by the tenders, whose tenders have not been accepted, shall be handed back to them without delay.The highest or any tender will not necessarily be accepted.Tenders will be taken into consideration at a meeting to be held the same day a 7 o'clock, in the public house, of Ripon.Given at Ripon, this loth day of July, 1021.ROMEO DESJARDINS, 2052 Secretary-Treasurer, Province of Quebec, town of Black Lake.Public notice is hereby given that the town of Black bake is calling for tenders for the sale of an issue of municipal bonds to the amount of $50,000.00.dated November 1st, 1020, bearing interest at the rate of five and half per centum per annum and payable by series, every year, during a period of thirty years.Said bids will be received mil ill Wednesday the 10th of August, 1021, at four o'clock P.M.(legal time).To every bid shall be annexed an accepted cheque to the order of the said town of Black Eakefor 1% of the amount of the bid ; the cheque of the bidder whose tender will be accepted shall be given back to him only after the fulfilment of his contract.The said bids will be taken in consideration at a public meeting of the said town of Black Lake which will be held on the 10th of August, 1921, at 7 P.M.(legal time).The said town of Black Lake do not undertake to accept anv of the bids.Black Lake, Julv 20th, 1021.P.E.GUAY, 2068 Secretary-treasurer.PUBLIC XOT.CK VILLAGE OF ST ALEXIS-DE LA GRANDE-BAIE, COUNTY OF CHICOUTIMI Public notice is hereby given that the undersigned will receive until 7 o'clock p.m , the 8th of August, 1921, tenders for the sale of bonds of this municipality amounting to $80,000 00, or part thereof, bearing in'crest at &% and maturing on the 1st of Angus:, 1025.Denominations $100 and $500.An accepted cheque equal to 1% of the 1662 parmi chèque accepté, devra ticconipagn r chaque soumission.l.a municipalité se réserve le droil «le vendra le tout ou partie de cette émission autorisée par le règlement No 25.Ces BOtunissioni seront ouvertes et prises en oonaidération à une séance qui aura lieu à B heures )), m .à la Salle du Conseil de eette nnmi- e palité, le 8 août 1921.Le municipalité se réserve le droit de rejeter toutes ou aucune des soumissions qui seront lattes.Donné à Saint Alexis-de la-( irande Haie.06 22ième jour de juillet 1921.Le secrétaire trésorier.2689 1 -X BELANGER.Province de Québec, municipalité scolaire de CôtCAU Saint-l'ierre.comté de West mount.Avis public est par le présent donné que des .soumission- cachetées seront reçues par le soussigné jusqu'à midi (11 heures de l'heure légale), lundi, le huit août 1921, pour l'achat de $200,000, 6% d'obligations de la municipalité scolaire de Coteau Saint-Pierre, daté le 1er juillet 1021, et échéant le 1er juillet lOÔTj dénomination de $1.000 chacune (ou toute autre dont on conviendra), payable au siège social de la Banque Royale du Canada, à Montréal, ou à ses BUCCUrsaleS de Québec.Intérêt payable deux fois l'an les premiers jours de juillet et janvier de chaque année.Ces obligations ont été dûment approuvées par le lieutenant-gouverneur en Conseil de la province.Un dépôt de un pour cent du montant de la soumission, ou un chèque accepté pour ce montant, tiré sur toute banque .autorisée faisant affaires dans la cité de.Montréal, et alors payable au pair à l'ordre de la corporation se daire de Coteau Saint-l'ierre est exigé à l'appui de chaque soumission.Chaque soumission spécifiera si l'intérêt accru est compris OU exclu dans le montant offert.Sous réserve du droit de rejeter toutes les soumissions ou aucune d'icelles.Les soumissions seront, décachetées et étudiées à une assemblée publique des commissaires d'école qui aura lieu au bureau de la commission chambre 1, 56 avenue Westminster, N., Montréal-Ouest, le huit août 1921, à huit heures p.m.(7 p.m.temps légal).Les députe en argent ou chèques des soumissionnaires .dont les offres seront refusées leur seront remis sans délai.Celui du soumissionnaire agréé lui sera remis après completion de son contrat.Donné dans la cité de Montréal, ce dix-huit juillet 1921.Le secrétaire-trésorier, 2055 EUE.BROWN.Province de Québec, comté de Témiscaniingue.division No 2, municipalité du canton de La Sarre.Avis est par les présentes donné que des soumissions seront reçues par le soussigné jusqu'à 1 heures de l'après-midi, samedi, 0 août 1921, pour l'achat d'une émission de $35,000, obligations datées du 1er avril 1921, portant intérêt au taux de 0% l'an et remboursables comme suit: S 1,000 1er avril 1922 ; 8 1,000 1er avril 1923 ; $ 1,000 1er avril 1924 ; S 1,000 1er avril 1925 ; $31,000 1er avril 1920.amount of the tender must accompany each tender The municipality is free to sell the whole or pari of this issue author zed by by-law No 25, The tenders Will be opened and considered at a meet ing which will be held at 8 o'clock p.m., at the Council room of the said municipality, on the 8th of August, 1021.The municipality has the liberty to reject all or any of t he tenders received.(liven at Saint-Akxb-de la-Grande Maie, this 22nd day of July, 1021 V X.BELANGER, 2690 Secret ary-treasurer.Province of Quebec, school municipality of Coteau Saint-Pierre, county of Westmount.Public no-ice i< hereby given that sealed tenders will be received by the undersigned until noon (II o'clock legal time) on Monday.t|.eighth day of August, 1921 for the purchase of $200,000.! mblée du August, at 7 p.m., at the public room r these presents, and Jacob Stober and Harry Heller, both e>f the city anel district of Memtreal, arc defendants, ordering the licitation of a certain immovcabl-known and described as follows : Two lots of land fronting on Laval avenue, in the city of Montreal, known and designated under the numbers, one thousand and thirty nine and one thousand and forty of the officiai subdivision of the lot number fifteen (15-103!).1040) on the official plan and book of reference of the incorporated village of Saint-Jean-Baptiste - with a wood anel brick house anel other buildings thereon erected and with the right in common with others in the lane in rear of the said lots.The hereabove immoveable will be put up to auction and adjudged to the last and highest bidder on the SECOND elav of SEPTEMBER.1921, at HALF past TEN a.m., of the clock.(Montreal time), the Court sitting in the Court room of Montreal Court House, subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges deposited in the prothonotary's offi.ee of said Court, and that opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be made to said licitation must be filed in the office of the prothonotary of said Court, at least twelve day- 1666 jours avant le jour fixé comme sunlit pour la vente et l'adjudication, et toutes oppositions à lin de conserver doivent êtreproduitesdans les -ix jours suivant) l'adjudication, et à défaut par les parties de produire leurs oppositions dans les délais impartis aUX présentes, les parties seront forcloses du droit de le faire, L'acheteur dudit immeuble devra payer, lors de l'adjudication, la somme de deux nulle ($2,000.00) piastres, et le résidu un mois après l'adjudication.Le procureur du demandeur.J.-A.BUDYK.Montréal, 11) juillet 1921.20.\">7 211-2 Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure.No 40ô9.before the day fixed as aforesaid for tin ale and adjudication,and any Oppositions lor payment must lie filed within -is days next to the adjudications, and Indian to file their oppositions within the delays hereby limited, the parties will be forolosed from the right «>l so doing.The purchaser of the said immoveable will have to pay at the moment of the adjudication the sum of two thousand ($2,000.00) dollars,and the balance within one month from the day of the adjudication.J.-A.BUDYK, Attorney for plaintiff.Montreal, 19th July, 1921.2668 29-2 Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court.No.4051).avis de licitation'.Avis est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour supérieure siégeant a Montréal, dans le district de Montréal, le 2Iième jour de juin 1921, dans une cause portant h- No 4059, dans laquelle J.-G.Pelletier, agent,de la cité de Montréal, est demandeur; contre Gustave Boulanger de Montréal, la société d administrai ion générale, n>ri>oration légalement constituée, ayant son siège social à Montréal, en leur qualité d'exécuteurs testamentaires de la succession de A.Granger et de la succession de Flavien Granger, tous deux en leur vivant de la cité de Montréal ; b.-A.Rousseau, notaire.D.C.McDonald, Florence Steel.William-Q.Bryson.Mary-Jane Bryson, Archibald-G.Cook, Joseph McWine, Léose Leduc, Angelina Tremblay.N.-A.Ostiguy, William Creig, Alix.Malbs,\" Irvine Sihble, J.Murphy, Marie-Anne Rousseau, Clémence Valeur, J.Herbout, tous de Ormstown, district de Beauharnois, et W.Lalonde, de la cité de Montréal, défendeurs; et Dame Alex.Mills, défenderesse en reprise d'instance, ordonnant la licitation de certa ns immeubles désignés comme suit : Un lot de terre situé dans la paroisse de la Pointe-aux-Trembles.formant partie du lot de terre connu et désigné sous le numéro cent quat revingt-onze (191) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de la Pointé-aux-Tremblcs, de la contenance de neuf arpents et demi carrés, mesure conventionnelle, ci-après stipulée, savoir: \u2022cent quatre-vingts pieds anglais, devant former un arj>ent comprenant toute la partie non-subdi-visée dudit lot de terre numéro 191.comprise dans les bornes suivantes, savoir : au nord par le lot 230, dit plan, étant le chemin de fer le Canadien Nord, au sud par les lots 12,13,4,5 et 6 de la subdivision officielle dudit lot de terre No 191, d'un côté au nord-est par le lot No 190.dit plan et au nord-ouest par le lot No 190, dit plan ; avec droit de passage à pied sur le terrain ci-dessus décrit en faveur de qui il appartient,suivant actes antérieurs enregistrés avec servitudes actives et passives, droit de passage dans les rues et ruelles avoisinantes du dit lot de terre en commun avec tous autres.L'immeuble ci dessus décrit sera mis a l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le VINGT-UNIEME jour de SEPTEMBRE 1921, à DIX heures et DEMIE de l'avant-midi heure de Montréal), Cour tenante, dans la salle d'audience du palais de justice de Montréal, sujet aux charges, clauses et condi-1 ions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de ladite Cour ; et que toute opposition à fin d'annuler, à fin de charge Xiyi'H'B OF LICITATION'.Notice is given thai in virtue of a judgment of the Superior Court sitting :it Montreal, in the district Of Montreal, on the 21st day of June, 1921, in :t cause bearing the No.4059, in which J.-G.Pelletier, agent, of the city of Montreal, is plaintiff : againsl Gustave Boulanger, of Montreal, la société d'administration générale, a legally constituted corporntion.hnving its place of business in Montreal, in their quality of testamentary executors of the estate of A.Granger and of the estate of Flavien (banger, both in their life time In the city of Montreal: L.-A.Rousseau, notary.D.-C.McDonald, Florence Steed.William-Q.Bryson.Mary-Jane Bryson, Archibald-G.Cook.Joseph McWine, Léose Leduc, Angelina Tremblay.N.A.Ostiguy, William Craig.Alix.Malbs, Irvine SibUe.J.Murphy, Marier Anne Rousseau.Clémence Valeur, J.Herbout, all of Ormstown, district of Beauharnois, and W.I.alonde, of the city of Montreal, defendants, and Dame Alex.Mills, defendant in continuance of suit, ordering the licitation of certain immoveables designate!I as follows : A lot of hind situate in the parish of Pointe-aux-Trembles, forming part of the lot of land known and designated under the number one hundred and ninety one (191) on the official plan and book of reference of the parish of Pointe-aux-Trembles.containing nine arpents and a half square, usual measure, hereinafter stipulated, to wit : one hundred and eighty feet English measure, forming one arpent conprising all the non subdivided part of the said lot of land number 191, comprised within the following limits, to wit : on the north by the lot 236, of said plan, being the Canadian Northern Railway, on the south by the lots 12, 13, 4.5 and 0 of the official subdivision of the said lot of land No.191.on one side to the northeast by the lot No.190,of said plan,and on the northwest by the lot No.190, said plan ; with a foot passage on the land above described in favor of the party entitled thereto, as registered anterior deeds with active and pasive.servitudes, right of way in the streets and lanes adjacent to the said lot of land in common with all others.The immoveable above described will be put up to auct ion and adjuged to the last and highest bidder,on the TWENTY FIRST day of SEPTEMBER, 1921, at HALF PAST TEN o'clock in the forenoon, sitting the Court, in the Court room of the Court House of the city of Montreal subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges deposited in the office of the prothonotary of the said Court ; and that any opposition to annul, to secure 15(>() OU :\\ fin dfl distraire à ladite licitation devra être déposée au greffe du protonotaire de ladite ( Sour, SU moini douze jours avant le jour fixe comme susdit pour la vente et adjudication, et que toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication ; et, à défaut, par les parties, de déposer le-dites oppo-it ions dan- les délais prescrits par le présent, elle- seront forcloses du droit de le faire.Montréal, 5 juillet 1931.Les procureur- du demandeur, -'.\".til\u20142S-2 LAMOTHE.GADBOIS A: nanti:!.charges or to withdraw to he made to the said licitation.must he filed in the office! of the protho-nolary of the said Court at least twelve days before the day fixed :is aforesaid for the side and adjudication ; and that tiny opposition for payment must, be filed within six days after the adjudication ; .and failing the parties to file such Oppositions within the delays hereby limited, they will be forclesed from so doing.Montreal, 5th Julv, 1921.LAMOTHE, gadjjois & MANTEL, 2662 - 2^ 2 Attorneys for plaintiff.Vente pour taxes Sale for taxes PROVlvcio db qubbbc COMTÉ DE CHAMBLY.Ville de Montréal-Sud.Avis public est par les présentes donné par ordre du conseil de la ville de Montréal-Sud (pie les propriétés suivantes seront vendues à l'enchère publique, au bureau du con-eil, à l'hôtel-de-ville, à Montréal-Sud.LUNDI, le VINGT-CINQ-lK.\\ri jour de JUILLET 1921, à DIX heures de l'avant-midi, pour payer les taxes municipales, cultuelles et scolaires suivantes, avec intérêt : PROVINCE OF-QUEBEC.COUNTY OF CHAMBLY.Town of Montreal South.Public notice is hereby given by order of the council of the town of Montreal South that the follow ing proper! ies will be sold by public auction at the office of the council at the town hall, Montreal South on MONDAY, TWENTY FIFTH day Of JULY, 1921 at TEN o'clock in the forenoon to satisfy the payment of municipal church, and school taxes and interest, as follows : Propriétaires Owners Cad.A.Brisebois.T.Gauthier.Daoust Realty Co.157 159 158 Lot 129 311-312 223 230 235 241 245 251 250 200 202 200 272 277 Taxes municipales Municipal taxes S 81.59 04.G1 ¦ 314.09 Taxes scolaires School taxes Taxes d'églises Church taxes S 8.09\tS 18.10 15.03\t11.91 2.18\t5.74 2.01\t5.29 29.00\t75.S0 1.74\t4.58 2.04\t6.92 2.37\t0.30 23.10\tG0.08 1.33\t3.4G 1.15\t2.09 2.05\tG.87 2.37\tG.24 22.28\t57.61 Total 108.44 103.46 G49.39 avec les frais encourus pour les présentes procé- with costs incurred in these proceedings, unless dures, à moins que lesdits montants ne soient the said amounts are paid before the sale, payés avant la vente.Dated at Montreal-South, this 5th day of Daté à Montréal-Sud, ce 5 juillet 1921.July, 1921.Le greffier de la ville, M.-M.CONDON, 2481\u201427-3 M.-M.CONDON.2482\u201427-3 Town clerk. 1507 SHERIFF'S SALES ARTHABASKA avis public est pur le présent donné que les TERRES at iiejutacfs sous mentionnés uit été saisis et seront vendus aux temps et lieux espeetifs tel (pie mentionnés plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET.DE TERRIS.Cour supérieur!-.-DittHcl il'.i rthobtukù, arthabaska.a savoir :\\ A -H.DAVELUY et no l.'M.I *» \u2022 al, demandeurs; vsJOSEPH BELIVEAU, personnelelmenf et es qualité, défendeur.comme appartenant au défendeur, personnel- lenient et en sa qualité de tuteur aux mineurs Lucien et Josephat-Bruno Hamel et Marie- llolande-rejanc béliveau.1.une terri' située dans la paroisse de Sainte-annedu Sault, contenant environ arpents tie largeur sur environ 28 arpents de profondeur, connue et désignée au cadastre officiel du canton de bulstrode comme étant le j , ouest du no 323.2.une autre terre située dans la même paroisse, contenant environ arpents de largeur sur environ 28 arpenta de profondeur, connue et désignée au cadastre susdit, comme étant le 1 , est des lot - nos -ïli._>.329.327.32*.32!l.330, 331 fit332 -avec?les b&tisses dessus construites ; ii -dites deux terres étant en la possession du ¦ léfendeur en ses qualités susdites.Pour être vendues en un seul lot (bloc), à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Anne-du-Sault, le TROISIEME jour d'août prochain (1921), à dix heures de l'avant-midi.Bureau du shérif.Le shérif.Arthabaska, 30 juin 1921.J.-E.GIROUARD.|première puldieation, 2 juillet 1!)21| 2l29\u20142(i-2 PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned lands and TENEMENTS have been seized, and will be sold tit the respective times and places mentioned below.FIERI FACI \\s DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Coud.\u2014\u2022Dùtrcii of .1 rthabaeka.Arthabaska, to wit :| A ii.DAVELUY wr no.134.I **\u2022 At., plaintiff- vs JOSEPH BELIVEAU, personally and es-quallty, defendant.a- belonging to said defendant personally and in his capacity of tutor to the minor children lucien and Josephs! bruno-1 hunel and marie rolande llejane Béliveau.1.a piece of land situated in the parish of Sainte-Anne-du-sault, containing about 21$ arpents in width bv about 28 arpents in depth, known and designated upon the ollicial plan and book of reference of tin' (own-hip of bulstrode as being the west 11 of no.323.\u2022 2.another piece of land .-itiiatcd in the same parish, containing about arpents in width by aboul 28 arpenta in dept h.known and designated upon (he said official plan and book of reference as being (he east 1 , of lots nos 325, \u2022i'-'»', 327.328, 329, 330, and 332 -with the buld- injis thereon erected : the said (wo pieces of land being possessed by (he .-aid defendants in his aforesaid oapacit ies.To be sold as a whole (< n bloc) at i he parochia 1 church door of sainte-anne-du-sault, on the THIRD day of AUGUST next (1921) at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff'soffiee.j.-f.c.ibouaud.Arthabaska, 30th of june, 1921.sheriff.IFirst publication, 2 july, 1921] 2430\u201426-2 BEAUHARNOIS .FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure Province de Québec, I YV/ ,:- LF.FFB-District de Beauharnois, i VV .marchand de à savoir : i de la paroisse Saint - No 3841.I Antoine-Abbé, de- mandeur ; ^ vs ATHANASE DEMERS, du canton de Franklin, défendeur.Saisis comme appartenant audit défendeur : 1.La moitié indivise de la partie nord du lot No ô-B dos plan et livre (h; renvoi officiels du canton de Franklin, dans le premier rang de l'u-seltown, contenant environ trois arpents en superficie ; bornée au nord par le chemin public, à l'est de la rivière Outardes, au sud par le résidu du No ô-Ii et à l'ouest par les lots Nos 5-1) et \u2022\")-C -avec une maison et autres bâtisses dessus construites ; 2.hi moitié indivise de partie du lot No 5-H, de-dits plan et livre de renvoi officiels du canton de Franklin, mesurant environ cinquante pieds de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur ; bornée au nord et il l'ouest par le résidu du No 5-H, a l'est et au sud par le No 5-g\u2014 avec une boutique dessus construite.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Antoine-Abbé, BEAUHARNOIS FIERI FACIAS DE TERRIS.* Superior Court.Province of Quebec, ! YY/ E.LEFEB-Distriot of Beauharnois, VV .Y H F, mer-to wit : i chant, of the parish No.3841.I «>f Saint-Antoine- Abbé, plaintiff : vs ATHANASE DEMERS, of the township of Franklin, defendant.Seized as belonging to said defendant : 1.Ihe undivided half of the north part of the lot No.5-B of the official plan and book of reference of the township of Franklin, in the first range of Russeltown, containing about three arpenta in superficies ; bounded on the north by the public road, on the cast by the river Outardes, on the south by the residue of No.5-B and on the west by the lots Nos.f>-l) and 5-C -with a house and other buildings thereon erected : 2.The undivided half of part of the lot No.5-H,of said official plan and book of reference of the township of Franklin, measuring about fifty feet in width by ninety feet in depth; bounded on the north and west by the residue of No.5-H, on the east and south by the No.5-0\u2014with a shop thereon erected.To l)e sold at the parochial church door of the parish of Saint-Antoine-Abbé, on WEDNE8- VENTES PAR LE SHÉRIF ARTHABASKA lfdiS MERCREDI, le VINGT-QUATRIEME jour d'A< ht prochain 1921, à I >ix hemes de l'avant-midi.Bureau du shérif.I.e shérif, L.-o.TH3SDALE.S:il:iherry-(le-\\':illeyliel(l, IS juillet 1921.[Première publication, 23 juillet 1921] 2(1.7.» 29-2 DAY.the TWEX'IV FOURTH day of AU-GUST next, 1921, Ht TEN o'clock in the forenoon.Sheriffs office.L.-o.THISDALE, Sheriff.Salal)errv-de-\\'allevfi«;Id, 1st h July, 1921.[First publication, 23rd Julv.1021] 2660 -29-2 JOLIETTE IT FBI FACIAS OF BOXIS FT OF TERRIS./ )onS ii ( 'our :m pern u it Province de Québec, I M FRMENEOILDE District de Joliette.CHEVALIER BT No 009 b l a i., demandeurs ; vsALI'IK ).\\Si:-FHFDFHIC IIAMFI.IX.défendeur.Une terre connue et désignée sous le Xo 101.aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse de Saint-Charles-Borromée, contenant 3 arpents de front sur.'il arpents de profondeur; bornée par un bout à la rivière L'Assomption, à l'autre bout à la rivière La Chaloupe, d'un côté à Fortunat Turgeon ou représentants, d'autre côté à Aleide Mayer\u2014avec maison et autres dépendances dessus construites.Pour être vendue au bureau du shérif, au palais de justice, en la cité de Joliette.MARDI, le VINGT-TROISIEME jour du mois d'AOUT 1921.à DIX heures du matin (heure avancée).Bureau du shérif.10 juillet 1921.Le shérif.GEORGE DnsROCHES.[Première publication, 23 juillet 1921] 2635\u201429 2 KAMOURASKA JOLIETTE FIERI FACIAS DE BOXIS FT DE TERRIS.In the Su/ii rmr Court.Province of Quebec,! Lf ERMENEGILDE District of Joliette.** CHEVALIER n Xo.9094.> ai., plaintiffs ; vs AI.PIIOXSE-FHEDEHIC HAMEL1X, defendant.A piece or tract of land known and designate-] under the No.191.on the official cadastral plan and book of reference of the parish of Saint-Charles-Borromée, containing 3 arj>ents in front by 31 arpents in depth ; bounded at one end by tie Assomption river, at the other end by La Chaloupe river, on one side by Fortunat Turgeon or representatives and on the other side by Alcide Mayer-with a house and other dependencies thereon erected.To be sold at the sheriff's ofliee.at the Cour House, in the citv of Joliette, on TUES! )A V.the TWENTY THIRD day of the month of AUGUST, 1921.at TEN o'clock in the forenoon (day light saving time).Sheriff's office, Kith Julv.1921.(iFORCE DksROCHES.Sheriff.[Fir>t publication, 23rd Julv.1921 2636\u201429-2 KAMOURASKA FIERI FACIAS DE BONIS FT DF TERRIS.Cour supérieure.- District il-' Katnouraska.Rivière-du-Loup, à -avoir :| ri.Z BAR-AL-No 7161.\\ FRED DOU- CET, de la cité f one hundred .and fifty feet in front on \\nivot street by one hundred feet in depth.English measure, and bounded in front and «-ast by Amyot street, on the west by the representatives f Félicissime Dubé.on the south by tin said William Lachance .and on the north by the emplacements of Alphee Nadeau ami Adelard Dubé or representatives with sheds and other buildings whatever thereon erected, which piece of land forms part of the lot number two hundred and two of the ca-da.-tn of the town of Fraserville : the whole subject to the servitudes stipulated in favor of the pity of Rivière-du-Loup, in two d«' ids registered respectively under the number- .\".UN in volume 59 and .\">7:>21 in volume ut) ai the registry office of the county of Témiscouata, and subject also, in favor of Louis-Aime Chamberland 11 >>i or t heir representatives, to an annual constituted rent of 130.00.5.The store and piece of land in which it is erected, forming part of the said lot of land number two hundred and two (202) of said cadastre for the town of Fraserville, and containing, the >aid piece of lamb lift y four feet in front on the easl side of Amyot street by sixty eight feet in depth, English measure, bounded on the east by the land or emplacement of ' Lachance Hull', on t he north by Alphonse Langevin.on the south by Judge .1.C.l'ouliot or repn sentatives, and on by judge J.-C ' l'ouliot or représentât ives, and on the west by the said Amyot street - with the buildings thereon erected, ubject in favor of Louis-A me Chamb rland si o' or their representatives, to an annual constituted rent of |6 20.0.Another immoveable situa'e at he same plac .known under the name of \"Lachance hall\", measuring s xty seven feet in front on Saint Thomas street by one hundred feet in depth from north to south, the 'whole English measure ; bounded on the north by said street ; on the south by the aforesaid land of judg*- J.C.Pou.1 ot or representatives : on the east by the line between the hind of Seigneurs Fraser and that of the representatives of J -B.Chamberland ; and on the west partly by the land fifthly above des-cribed, and partly by Alphonse Langevin; said immoveable forming part of the lot number two hundred and two (202) of the cadastre of the town of Fraserville and subject, in favor of the representatives of G -A.Binet, to an annual constituted rent of $18.00 7.The lot of land being the subdivision one hundred and sixty four of the lot number thre«> hundred and sixty two (104 of 302 of the official cadastre for the town of Fraserville, cir umstan-ccs and dependencies.8.The lot of land being the subdivision one hundred and sixty five of the lot number three hundred and sixty two (105 of 302) of the official 1571 ville de Fraserville\u2014circonstances et dépendances ;
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.