Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 16 (no 37)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1922-09-16, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 2217 Vol.54 Gazette Officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 16 septembre iy22.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 16th September, 1922.AUX ANNONCEURS DANS LA GAZETTE TO ADVERTISERS IN THE OFFICIELLE GAZETTE OFFICIAL CEUX qui transmettent des annonces pour être D ARTIES sending advertisements to be in-nsérées dans la Gazette Officielle voudront * serted.in the Official Gazette will please bien se conformer aux règlements ci-dessous: observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required 1.Adresser: l'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.Tarif des annonces : Première insertion, 15c par ligne (mesure agate).Insertions subséquentes, 5c par ligne (mesure agate).La matière tabulaire est comptée double.Traduction 50c par 100 mots.Gazette Officielle, par exemplaire, 30c.Feuilles volantes, $1.00 par douzaine.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent vous sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée, si ces conditions n'ont pas été remplies.Advertising rates: First insertion, 15 cents per Une (agate measure).Subsequent insertions, 5 cents per line (agate measure).Tabular matter at double rate.Transition, 50 cents per 100 words.Official Gazette, 30 cents per singl number.Slips, $1.00 per dozen.Notices which are to be inserted once only, ar,e strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more inser* tions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled, if above conditions have not been fulfilled. 2218 Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dan la \"Gazette Officielle\" dn samedi suivant, mais dans le numéro subséquent.lies abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable d'avance, et que l'envoi de la Gazette sera arrêté à l'expirât ion de lu période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'un exemplaire de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.\u2014I-es chiffres au bas des avis ont la signification suivante : I>e i>remier cluffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion; et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, I.s-A.PROULX.Hôtel du gouvernement.3551 Nominations No 1S95\u2014*lec.Nomination de commissaires d'écoles.Il a plu à Son Honneur le lieutenant-gouverneur par un arrêté en Conseil en date du 7 septembre 1922, défaire les nomination suivantes: MM.Maurice Thibault et J.-S.Ruest, com-missaires d'écoles |Miur la municipalité de Royal-Rouèsillon, dans le conté de Témiscamingue.No 550 I le.'.M.Wilfrid I^éger, commissaire d'écoles pour la municipalité de Dorion, village, dans le comté de Yaudreuil.No 1217\u2014Elec.M.Paul Yaillancourt, conunissaire d écoles pour la municipalité de Sninte-Justine-de-Newton, dans le comté de Vaudrcuil.No 1005\u2014Elec.MM.Pierre Chagnon et Thème Lctendre, commissaires d'écoles pour la municipalité de Szint Mnjorique-de-Grantbam, dans le comté de Drummond.No 1971\u2014Liée .MM.Wilfrid Cuindon et Honoré Chnrbon-neau, commissaires d'écoles pour la municipalité de Chûte-Yictoria, dans le comté de Labelle.3939 Arrêté en Conseil Québed, 11 septembre 1922.Présent: Le lieutenant-gouverneur en Conseil.Attendu qu'une résolution passée par le conse-'l municipal de Saint-Pierre-d'Escourt, dans le conté de Témiscouata, le treizième jour de mai 1922, a fait voir à Son Honneur le lieutenant-gouverneur que la publication de tout avis, règlement ou resolution du dit conseil municipal à 61 re faite en vertu du Code municipal de la province de Québec, pourra se faire dans la langue française seulement, sans préjudice pour aucuns des habi- Notices, documents or advertissements recel.' ved after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \" Official Gazette \"of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscrip.tion of $7 per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at ! ! c end of the j>eriod paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.-B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first numl>er is our document number: the second number, the Gazette number; and thé las number, the number of insertions \\ the notice.Notices published only once are only followed by our document number.Ls-A.PBOULX, King's Printer.Government House.3552 Appointments No.1895\u2014Flee.Apoointment of school commissioner.His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased by Order in Council dated the 7th of September, 1922, to make the following appointments: Maurice Thibault, and J.S.Ruest, school commissioners for the municipality of Royal-Roussillon, in the county of Témiscamingue.No.500\u2014Elec.Wilfrid Léger, to be a school commissioner for the municipality of Dorion, village, in the county of Yaudreuil.No.1217\u2014Flee.Paul Yaillancourt, to be a school commissioner for the municipality of Sainte-Justine-dc-Now-fcon, in the county of Yaudreuil.No.1005\u2014Elec.Pierre Chagnon and Thème Letendro.to be school commissioners for the municipality of S;iiiif-Mnjorique-de-Grantham, in the county of Drummond.No.1971\u2014Elec.Wilfrid Guindon and Honoré Charbonneau, to be school commissioners for the municipality of Chute-Victoria, in the county of Labelle.3940 Order-in-Council Quebec, 11th Septembre, 1922.Present: the Lieutenant-Governor in Council.Whereas by resolution passed by the municipal council of Saint-Pierre-d'Escourt, in the county of Temiscouata, on the thirteenth day of May, 1922, it hath been shewn to His Honour the Lieutenant Governor that the publication of any notice, by-law or resolution of the said municipal courts be made in virtue of the Municipal Code of the Province of Quebec, may bè so made in the French language only, without detriment to \\ 2219 tents de la dite municipalité* et attendu que toute- les formalités de la loi ont été remplies, ]| or both, the purchase and sale of cattle, agricultural implements, commercial fertilizers and other things useful to* the agricultural class, the purchase, the keeping, transformation and sale of agricultural products.The undersigned authorizes the formation of the said association.Dated at Quebec, twenty third day of August, 1922.JOS.ED.CARON, 3914 Minister of Agriculture. 2232 Actions en séparation de biens Actions for separation as to property Province de Québec, district de Chicoutimi, Cour supérieure, No 7377.Dame Marie Leves-oue, do la ville de Jonquiêre et du district de Chicoutimi, épouse «le Nn|xdéon Du val, cordonnier, du même lieu, dûment autorisée a ester en justice, demanderesse1 vs ledit Napoléon Du val, défendeur.lue action en séparation de biens a été instituée en cette cause le (i avril 11)22.Chicoutimi, 30 août 1022.I.o procureur de la demanderesse, 3899-37-5 L.-P.GIRARD.Province de Québec, district de Chicoutimi, Cour supérieure, No 7175.I lame Marie ( îravel, de Saint-Honoré et du district de Chicoutimi, épouse de Edmond Tremblay, march n du même lieu, dûment autorisée a ester en justice, dem i deresse; vs le dit Edmond Tremblay, oWendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 10 avril 1922.Chicoutimi.30 août 1022.I.o procureur de la demanderesse.3901 37-5 L.-P.GIRARD.Province of Quebec, district of Chicoutimi, Superior Court.No.7.'i77.Dame Marie I que, -tcmber, 1922.THERIAULT & BIENVENUE, 3878\u201436-5 Attorneys for plaintiff.Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.3196.Dame Florida Marasse, of the city and district of Montrez!, wife common as to property of Arthur Tousignant, joiner, of the same place, duly authorized by the Court has taken an action in separation us to property against her said husband the 7th day of August, 1922.Montreal, August 25th, 1922.CARTIER, LABELLE & BARCELO, 3728\u201435-5 Attorneys for plaintiff.Province of Quebec, district of Joliette, Superior Court, No.9825.Dame Anna Lepage, of the city of Joliette, in the district of Joliette, wife common as to property of Elzéar Martel, of the same place, duly authorized to ester en justice, plaintiff; vs the said Elzear Martel, defendant.An action for separation as to property has been instituted on the 29th of July, 1922, by the plaintiff against the defendant.LADOUCEUR & TELLER, * Attorneys for plaintiff.Joliette, 21st August, 1922.3730\u201435-5 Province of Quebec, District of Beauharnois, Superior Court, No.4274.Dame Eveline Parent, of the town of Beauharnois, said district, wife of Jean Baptiste Tisseur, of the same place has, this day, instituted an action as to proj>erty against her husband.Valleyfield, August 9, 1922.J.A.LEGAULT, 3732\u201435-5 Attorney for the plaintiff.Canada, Province of Quebec, district of Mont-magny, in the Superior Court, No 1237.Dame Rose Anna Bilodeau, wife common as to property of Joseph Côté, farmer, of Sainte-Sa-bine-de-Bellcchasse, plaintiff; and the said Joseph Côté, defendant.An action for separation as to property has been institued, this day.Montmagny, 29th August.1922.ROSAIRE BEAUDOIN, 3762\u201435-5 .Attorney for plaintiff.Canada, Province of Quebec, district of Beauce, Superior Court, No.6552.Dame Lea Morin, wife common as to property of Philomon Parent, farmer, of Saint Prosper, county of Dorchester, plaintiff; vs the said Philomon Parent, defendant.An action in separation as to property has, this day, been instituted in this cause.Saint-Joseph-de-Beauce, 16th August, 1922.ROSAIRE BEAUDOIN, 3620\u201434-5 Attorney for the plaintiff. 2234 Canada, province de Québec, district de Beauce, Cour suj>érieure, No 6575.?Kétacca Gagné, éj)ouse conunune en biens de Piiilias Foley, conuneryant, de Vallée-Jonction, demftadere ' ; Vs le dit Philéas Foley, de Vidlé-Jbnction, défendeur-Uni action en séparation de biens a été instituée le dix-septième jour d'août courant et signifiée le nu me jour.Saint-Joseph, Beauce, ce vingt-deuxième jour d'août mil neuf cent vingt-deux.Les procureurs de la demanderesse, 3665\u201434-5 BOUFFARD & BOUFFARD Canada, province of Quebec, district of lieauce Superior Court.No.6675.Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, No 4972.Dame Aldéa Fortin, de la cité et du district de Mont real, épouse de Rosario Maillé, tailleur, du même lieu, dûment autorisée à ester en justice, demanderesse; vs ledit Rosario Maillé, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause, ce jour.Montréal, 23 août 1922.Le procureur de la demanderesse, J.-P.-W.DAGENAIS.3697\u201434-5 Canada,.province de Québec, district de Beauce, dans la Cour supérieure, No 6960.Dame Aima Carrier, épouse de Ernest Campenu, cultivateur, de Sainte-Rose, district de Beauce, demanderesse; vs ledit Ernest Campenu, défendeur.Une action en separation de biens a été instituée, ce jour, en cette cause.Saint-Joseph-dc-Bcnuce, 14 août 1922.I es procureurs de la demanderesse, 3537\u201435-5 FARIBAULT & BOLDUC.Of Rebecca Gagné, wife com non as to pioperty Philiaa Foley, merchant, of Valley Junction plaintiff, vs the said Philéas Foley, Junction, defendant.An action for separation as to property hag been instituted the seventeenth day of August instant and served the same day.Saint Joseph, lieauce, this twenty second day of August, 1922.BOUFFARD & BOUT I 3666\u201434-5 Attorneys for plaintiff Province of Quebec, district of Montres) Superior Court, No.4972.Dame Aldéa Forth of the city and district of Montreal, wife of Rosario Maillé, tailor,of the same pi.dsh authorized to ester en justice, plaintiff; va the said Rosario Maillé, defendant.An action for separation as to property has been instituted in the said cause this day, Montreal, 23rd August, 1922.J.P.W.DAGENAIS, 3698\u201434-5 Attorney for plaintiff.Canada, Province of Quebec, district of Beauce, in the Su]>erior Court, No.6960.Dame-A hna Carrier, wife of Ernest Campean, farmer, of Sainte-Rose, district of Beauce.plain* tiff; vs the said Ernest Campeau, defemhuit.An action in separation as to property hi s Uen instituted, this day, in this cause.Saint-Joscph-de-Beauce, 14th August.22.FARIBAULT & BOLDUC, 3538\u201435-5 Attorneys for \\ >]aintnt Province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure.No 1594.Elise Champoux.des cité et district de Montréal, pouse conunune en biens de Joseph La voie, mécanicien, du même lieu, a intenté une action en sépa ation de biens contre ce dernier, le 9 août 1922.Montréal, 15 août 1922.- Le procureur de la demanderesse, 3565\u201433-5 ALFRED CINQ-MARS.Action en séparation de corps et de biens Province of Quebec, district of Mon Superior Court, No.1594.Elise Champoux, of the city and distr Montreal, wife common as to property of .i Lavoie, mechanic, of the same place, ha, tituted an action for separation as to against the latter, August 9, 1922.Montreal, 15th August, 1922.ALFRED CINQ-MA I 3566\u201433-5 Attorney for the ] 'real, ict of osepl a ins-iperlj intiff.Action for separation as to bed and board Provinco de Québoc, district de Montreal, Cour supérieure, No 4281 Darr.o Azilda Delislo, épouso commune en biens de Joseph Doré, boucher, dos cité ot district de Montréal, ot autorisée aux fins des présentes par jugement du 24 août.1922.demanderesse; vs ledit Joseph Doré, du mémo lieu, défendeur.Une action en séparation de corps et do biens a été instituée en cette cause.Montréal, 25 août 1922.Les procureurs do la demanderesse, PERRON, TASCHEREAU, 3751\u201435-5 VALLEE & GENEST.Provinco of Quebec, district of Mm it real, Superior Court, No.4284.Dame Azilda Delisle, wife common at property of Joseph Doré, butcher, of the city and district of Montreal and duly authorized by judgment of the 24th of August.1922, plaintiff; vs the said Joseph Doré, of the same place, defendant.An action in separation as to property and ai to bed and board has boen taken in the above cause.Montreal, August 25th, 1922.PERRON, TASCHEREAU VALLEE & GEN 1 ST, 3752\u201435-5 Attorneys for plaintiff. 2235 Assemblée Meating COMPAGNIE DES TRAMWAYS DE MONTREAL.assemblée générale annuelle.On donne par les présentes un avis à l'effet que union générale annuelle des actionnaires do la Compagnie des Tramways de Montréal ira lieu aux bureaux de la compagnie, street railway chambers, 78 Ouest, rue Craig, à midi, mardi, le 26 septembre 1922.Les registres de transfert seront fermés du 6 septembre au 25 septembre, ces deux dates incluses.Ordre du conseil d'administration, Le secrétaire-trésorier, PATRICK DUBEE.21 août 1922.3639\u201434-5 Avis divers Municipalité de Saint-Claude, comté Richmond.L'honorable ministre des affaires municipales - un rapport en date du 30 mai (1922) expose que la municipalité de la paroisse de la partie nord du canton Windsor, comté de Richmond, par une résolution adoptée à la séance de son conseil, le 1er mai 1922, demande que le nom de cette municipalité soit changé en celui de \"La municipalité de Saint-Claude\".Que les raisons invoquées à l'appuie de cette demande sont jugées avantageuses; Vu le rapport du procureur général en date du 12 mai 1922, En conséquence, l'honorable ministre recommande que le nom de la susdite municipalité soit change* en celui de \"La municipalité de Saint-1 lande\", le tout sous l'autorité de l'article 48 du Code municipal.Le maire, ALPHONSE CHARPENTIER, Le sec.-trés., 3915 WILLIE RICHARD.Bureaux-chef L.ST-HILAIRE, LIMITEE.Avis est donné que la compagnie \"L.St-Hilaire, Limitée'', constituée en corporation en vertu de lettres patents émises sous le grand sceau de la province de Québec, le trois mars mil neuf cent vingt-deux, avec sa principale place d'affaires à Saint-Romuald, a établi son bureau au No 196 de la rue Commerciale, à Saint-Romuald.A compter de la date du présent avis, le dit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Saint-Romuald, ce huitième jour du mois de septembre mil neuf cent vingt-deux.Le président, 3919 LOUIS-JOSEPH ST-HILAIRE.MONTREAL TRAMWAYS COMPANY.annual general meting.Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of the Montreal Tramways Company will be field at the company's offices, \"street railway chamliers \", 78 Craig street West, at 12 o'clock noon, on Tuesday, the 26th day of September, 1922.The transfer books will be closed from the 6th day of September to the 25th day of September, both days inclusive.By order of the board.PATRICK DUBEE, Secretary Treasurer.21st August, 1922.3640\u201434-5 Miscellaneous Notices Municipality of Saint Claude, county of Richmonq.The Honourable Minister of Municipal Affairs in a report dated the 30th of May, 1922, sets forth: that the municipality of the parish of the north part of the township of Windsor, county of Richmond, by a resolution adopted at the sitting of its council of the first May, 1922, requests that the name of this municipality be changed to that of \"The municipality of Saint Claude\"; That the reasons brought forth in support of this request are deemed suitable; Seeing the report of the Attorney General, dated the 12th of May, 1922, Therefore, the Honourable the Minister of Municipal Affairs recommends that the name of the aforesaid municipality be changed to that of \"The municipality of Saint Claude\", the whole according to the provisions of article 48 of the Municipal Code.ALPHONSE CHARPENTIER, Mayor.WILLIE RICHARD, 3916 Secretary Treasurer.Chief Offices L.ST-HILAIRE, LIMITEE.Notice is hereby given that the company \"L.St-Hiiaire.Limitée\", incorporated under letters patent issued under the great teal of the Province of Quebec, the third day of March, one thousand nine hundred and twenty two, with its head office at Saint Romuald, has established its office at No.196 Commerciale street, at Saint Romuald.From and after the date of the present notice, the said office is considered by the company as being its head office.Given at Saint Romuald, this eighth day of the month of September, one thousand nine hundred and twenty two.LOUIS JOSEPH ST-HILAIRE, 3920 President. 2236 LA ROUE VALOIS, LIMITEE.Avis est donne'! par les présentes (pie \"La Roue Valois, limitée\", constituée en corporation par letters patentes émises sous le grand sceau de la province «le Québec, le dix-huitième jour du moi- d'août mil neuf cent vingt-deux, a établi son bureau principal a l'hôtel Canada, 02 rue Champflour, en la cité des Trois-Rivières.A compter de la date du présent avis, le dit bureau sera considéré par la compagnie»comme étant son bureau principal.Eait aux Trois-Rivières, ce vingt-unième jour du mois d'août mil neuf cent vingt-deux.Le président.3935 HENRI-E.VALOIS.Charte\u2014abandon de : LA ROUE VALOIS, LIMITEE.Notice is hereby given that \"La Roue Valois limitée\".incorporated by letters patent i under the great seal of the Province of Qi, the eighteenth day of the month of August.,,\u201e,! thousand nine hundred and twenty two.has established its head ollice at the Canada Hotel 62, Champflour street, in the city of Three' Rivera.From and after the date of the present notice, the said ollice is considered by the company as being its head office.Dated at Three Rivers, this twenty first day of the month of August, one thousand nine hundred ami twenty two.HENRI E.VALOI-3930 Président.Charter\u2014Surrender of : Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, 1920, article 5973a, il a plu au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d'accepter l'abandon de la (diarte de la compagnie \"Bitulithic Paving Company, Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du septième jour de juin 1910.Avis est de plus donné qu'à compter de la date de la publication du présent avis, la compagnie \"Bitulithic Paving Company, Limited\", a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce cinquième jour de septembre 1922.Le sous-secrétaire de la province, 3941 C.-J.SIMARD.Notice is hereby given that under part I of the Quebec Companies' Act, 1920, article 5973a, the Lieutenant-Governor of the Province of Quel* has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Bitulithic Paving Company, Limited\", incorporated by letters patent dated the seventh day of June, 1910.Notice is further given that from and after the date of the publication of the present notice, the \"Bitulithic Paving Company, Limited\" is dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this fifth day of September, 1922.C.J.SI MAR I), 3942 Assistant Provincial Secretary.Député élu « BUREAU DU GREFFIER DE LA COURONNE EN CHANCELLERIE Québec, 9 septembre 1922.Je donne avis que, le sept septembre 1922, le collège électora' de Sherbrooke a élu députe à l'Assemblée législative de Québec M.Ludger Forest, chirurgien-dentiste, demeurant en a cité de Sherbrooke.Le greffier de la couronne en chancellerie, .3897 L.-P.GEOFFRION.Faillite\u2014avis de Member elected OFFICE OF THE CLERK OF THE CROWN IN CHANCERY.Quebec, 9th September, 1922.I hereby give notice that Mr.Ludger Forest, surgeon dentist, domiciled in the city of Sherbrooke, was elected as a member of the Legislative Assembly of Quebec in the (doctoral district of Sherbrooke, on the seventh of September, 1922.L.P.GEOFFRION.3S9S Clerk of the Crown in Chancery.Bankrupt Notice Province de Québec, district de Roberval.No 319.J.Henri Tremblay.Onésime, de la paroisse et du district de Roberval, a fait, ce jour, cession judiciaire de ses biens au bénéfice de ses créanciers, au bureau du protonotaire de la Cour supérieure, à Roberval, suivant la loi.Roberval, Que., 12 septembre 1922.Le gardien provisoire, 3973 J.-S.DELISLE.Province of Quebec, district of Roberval, No.3193.Henri Tremblay, Onésime, of the parish and district of Roberval, has, this day, made a judicial assignment of his property for the benefit of his creditors, at the office of the pro-thonotary of the Superior Court, at Roberval, according to law.Roberval, Que.12th September, 1922.J.S.DELISLE, 3974 Provisional guardian. 2237 Loi de l'assistance publique Public Charities Act Liste des institutions reconnues d'assistance List of institutions recognised as public ublique en vertu de la l\"i 11 George V, cha- onaritabk institutions, under the Act II George itre 79.V, chapter 79.pit Classe \"Al\".Montreal General Hospital.Montreal.I loi el-l )ieu St-Joseph.Montréal.I [opilal Ste-Justine.Montréal.I Iô|)ital Notre-Dame.Montréal.Koyal Victoria Hospital.Montreal.Western Hospital.'.Montreal.' rraee Dart Home Hospital.Montreal.Sherbrooke Hospital.Sherbrooke.t Children's Memorial Hospital.Montreal.¦Jeffery Hale's Hospital.Quebec.Hôpital Général St-Vincent-de-Paul.Sherbrooke.Classe \"A2\".I homeopathic Hospital.Montreal.I lôpital Noel.Sherbrooke.1 lôpital Français.Montréal.Classe \"A3\".Hôtel-Dieu St-Joseph.Arthabaska.Hôpital St-Jean.St-Jean.HôpitalSt-François-d'Assise.Québec.Hospice du Sacré-Cœur.Sherbrooke.C lasse \"B\"._ Hôpital Laval.Québec.Mount Sinai Sanatorium.Ste-Agathe.Classe \"C\".1 lôpital Général des Sœurs Grises.Montréal.Hôpital St-Jean.St-Jean.Hospice St-Bernard.St-Damien.I h ispice Ste-Cunégonde.Montréal.II ispice St-Antome.Montréal.I [ospice Lajenunerais.Varennes.Hospice St-Antoine.Québec.I lot el-Dieu du Sacré-Cœur.Québec.Ladies Protestant Home.Quebec.Montreal St.Bridget's Refuge.Montreal.I Tôt el-Dieu St-Joseph.Arthabaska.St.Bridget's Asylum.Quebec.Finlay Asylum.Quebec.Hospice du Sacré-Cœur.Sherbrooke.Protestant Infant's Home.Montreal.Protestant House of Industry & Refuge.Montreal.Home for Incurables.Montreal.Old People's Home.Montreal.More Con val escent Home.Montreal.Montreal Hebrew Sheltering Home.Montreal.Clam \"D\".Hotel-Dieu St-Joseph.Arthabaska.The Female Orphan Asylum.Quebec.St.Patrick's Orphan Asylum-Montreal.Protestant Orphans' & Convalescent Home.Montreal.Orphelinat Notre-Dame de LiesseMontréal.Asile Betldéem.Montréal.Asile St-Henri.Montréal.Montreal Hebrew Orphans' Home.Montreal.Ecole du Sacré-Cœur.St-Damien.Classe \"Al\".' Montreal General Hospital.Montreal.Hotol-I Heu Si \u2022Joseph.Montreal.Hôpital Ste-Justine.Montreal.Hôpital Notre-] >ame.Montreal.Royal Victoria Hospital.Montreal.Western Hospital.Montreal.Grace Dart Home Hospital.Montreal.Sherbrooke Hospital.Sherbrooke.Children's Memorial Hospital.Montreal.Jeffery Hale's Hospital.Quebec.Hôpital Général St-Vincent-de-Paul.Sherbrooke.Cosse\"A2\".Homeopathic Hospital.Montreal.Hôpital Noel.Sherbrooke.i lôpital Français.Montreal.Classe \"A3\".Hôtel-Dieu St-Joseph.Arthabaska.Hôpital St-Jean.St-Jean.Hôpital St-IVançois-d'Assise.Quebec.Hospice du Sacré-Cœur.Sherbrooke.Classe \"B\".Hôpital Laval.Quebec.Mount Sinai Sanatorium.Ste-Agathe.Classe \"C\".Hôpital Général des Sœurs Grises.Montréal.Hôpital St-Jean.St-Jean.Hospice St-Bernard.St-Damien.Hospice Ste-Cunégonde.Montreal.Hospice St-Antoine.Montreal.Hospice Lajenunerais.Varennes.Hospice St-Antoine.Quebec.Hôtel-1 )ieu du Sacré-Cœur.Quebec.Ladies Protest ant Home.Quebec.Montreal St.Bridget's Refuge.Montreal.Hôtel-Dieu St-Joseph.Arthabaska.St.Bridget's Asylum.Quebec.Finlay Asylum.Quebec.Hospice du Sacré-Cœur.Sherbrooke.Protestant Infant's Home.Montreal.Protestant House of Industry & Refuge.Montreal.Home for Incurables.Montreal.Old People's Home.Montreal.More Convalescent Home.Montreal.Montreal Hebrew Sheltering Home.Montreal.Classe ' D\".Hotel-Dieu St-Joseph.Arthabaska.The Female Orphan Asylum.Quebec.St.Patrick's Orphan Asylum-Montreal.Protestant Orphans' & Convalescent Home.Montreal.Orphelinat Notre-Dame de LiesseMontréal.Asile Bethléem.Montreal.Asile St-Henri.Montreal.Montreal Hebrew Orphans' Home.Montreal.Ecole du Sacré-Cœur.St-Damien. 2238 Orphelinat St-Joseph.St-Damien.Indies Benevolent Society.Montreal.Si.Bridget's Asylum.Quebec.Hôpital ( lénérni des S.i'iirs( '.risesMoiil n'ai.Male Orphan A-yliim.(Quebec.Hervey Institute.Chainbly Bassin.Institut des Frères de Notre- Dame-des-Chiunps.St-Damien.Hospice Ste-Cunégonde.Montréal.Ladies Protestant Home.Quebec.Hospice du Sacre-Cœur.Sherbrooke.Orphelinat Agricole St-Joseph.Vauvert (Lac St-Jean).Classe \"E\".Montreal Maternity.Montreal.Women's 1 lospital.Montreal.Crèche St-Vincent-de-Paul.Québec.L'Assistance Maternelle.Québec.Montreal Foundling & Baby Hospital.Montreal.Crèche St-Paul.Sault au Récollet, Institution des Aveugles Nazareth.Montréal.Federation of Jewish Philantro- pies.Montreal.La Goutte de Lait.Québec.Les Œuvres du Foyer.Montréal.L'Œuvre de la Protection de la Jeune Fille.Québec.Refuge du Bon Pasteur.Montréal.Asiles des Madeleines.Laval des Rapides.Society for Protection of Women & Children.Montreal.Montreal Day Nursery.Montreal.Hôpital Général des Sœurs GrisesMontréal.Ladies Protestant Home.Quebec.Child Welfare Association.Montreal.\u2022 Crèche Ste-Elisabeth.Sherbrooke.Refuge de Verchères.Verchères.Chez Nous-Foj'er.Montréal.Affiliated Baby Welfare Stations.Montreal.Assistance Maternelle et Goutte de Lait.Sherbrooke.Dufferin Square Pre-natal and Maternity Station.Montreal.St.Anthony's Guild.Montreal.La Pouponnière.Trois-Rivières Maison Ste-Hélène.Montréal.L'Assistance Maternelle.Québec.Family Welfare Association.Montreal.Québec 8 septembre 1022.3909 Orphelinat St-Joseph.St-Damien.Ladies Benevolent Society.Mont real.Si.Bridget's Asylum.Quebec.I lôpital ( iénérai «les Sœurs GrisesMontréal.Male Or plia n Asy 1 uni.Quebec.Hervey Institute.Chambly Bassin.Institut des Frères de Notre- Dame-dos-Champs.St-Damien.I IospiceStc-( îunégonde.Montreal Ladies Protestant Home.Quebec.Hospice du Sacré-Cœur.Sherbrooke.Orphelinat Agricole St-Joseph.Vauvert (l.ac St-Jean).Classe \"E\".Montreal Maternity.Montreal.Women's Hospital.Montreal.Creche St-Vincent-de-Pnul.Quebec.L'Assistance Maternelle.Quebec.Montreal Foundling & Baby Hospital.Montreal.Crèche St-Paul.Sault au Récollet.Institution des Aveugles Nazareth.Montreal.Federation of Jewish Philantro- pies.Montreal.Ia Goutte de Lait.Quebec.Les Œuvres du Foyer.Montreal.L'Œuvre de la Protection de la Jeune Fille.Quebec.Refuge du Bon Pasteur.Montreal.Asiles des Madeleines.Laval des Rapides Society for Protection of Women & Children.Montreal.Montreal Day Nursery.Montreal.Hôpital Général des Sœurs GrisesMontréal.Indies Protestant Home.Quebec.Child Welfare Association.Montreal.Crèche Ste-Elisabeth.Sherbrooke.Refuge de Verchères.Verchères.Chez Nous-Foyer.Montreal.Affiliated Baby Welfare Stations.Montreal.Assistance Maternelle et Goutte de Lait.Sherbrooke.Dufferin Square Pre-natal and Maternity Station.Montreal.St.Anthony's Guild.Montreal.La Pouponnière.Three Rivers.Maison Ste-Hélène.Montreal.L'Assistance Maternelle.Quebec.Family Welfare Association.Montreal.Quebec, 8th September, 1922.3910 Minutes de notaire Notarial Minutes Québec, 17 août 1922.Avis est parle présent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'une enquête à été transmise au lieutenant-gouverneur en Conseil par M.Alexandre Dussault, notaire, demeurant et pratiquant à Deschambault, comté de Portneuf, par laquelle il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de feu Edouard Derome dit Descarreaux, en son vivant notaire, du même lieu.Le sous-secrétaire de la province, C.-J.SIMARD.Québec, 17 août 1922.3591\u201433-5 Quebec, August 17th, 1922.Notice is hereby given, in conformity with the provisions of the Notarial Code, that a petition has been transmitted to the Lieutenant-Governor in Council by Mr.Alexandre Dussault, notary, residing and practicing at Deschambault, county of Portneuf, whereby he requests the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and index of the late Edouard Derome dit Rescarreaux, in his lifetime notary, of the same place.C.J.SIMARD, Assistant Provincial Secretary.Quebec, August 17th, 1922.3592\u201433-5 2239 Québec, 23 août 1922.J | .par le présent donné, conformément ux dj iiions du Code du notariat, qu'une ,\u201e ,, été I raiismisc au lieutenant-gouverneur ,.,,( \u2022 il.par M.Zacharie Rivard, notaire, pra-|j,iiiaii' 1,1 demeurant :\\ Ville-Marie, comté de mjinigi lining, parlaquel le il demande le transfert, en sa faveur, des minutes, répertoires et index de U.A1.J -D.l'ellerinel E.I.afond, en leur vivant notoires, du même lieu.le sous-secrétaire de la province.3C0!i -34-5 C-J.SIMARD.Québec, 23 août 1922.Avi- est par le présent donné, conformément aux dépositions du Code du Notariat, qu'une rei|in tea été transmise au lieutenant-gouverneur Conseil, par M.Walter A.Moisan, notaire, i et pratiquant a Drummondville, comté de Drummond, par laquelle il demande le .en sa faveur, des minutes, répertoire (i in ex de M.Paul-Emile Robillard, notaire, du même lieu, qui a volontairement cessé de pratiquer comme notaire, et aussi des minutes, réper-toin 1 ; index de M.M.Joseph-Ena Girouard et Philibert Contant, dont le dit Paul-Emile-Rol.il lard est cessionnaire en vertu d'un arrêté minislériel en date du 17 septembre 1898.Le sous-secrétaire de la province.3701\u201434-5 OJ.SIMARD.Quebec.23rd August, 1922.Notice is hereby riven, En conformity with the provisions of the Notarial Code, that a petition lias been transmitted to the Lieutenant Governor in ( SouneiL by Zacharie Rivard, notary, pract icing and residing at Ville-Mairie, county of Temis-caming, whereby he applies for the transfer in his favor of the minutes, repertory and index of the lates J.D.Pellerin and E.Lafond, in their lifetime notaries, of the same place.C.J.SIMARD, 3700\u201434-5 Assistant Provincial Secretary.Quebec, 23rd August, 1922.Notice is hereby given, in conformity with the provisions of the Notarial Code, that a petition has been presented to the Lieutenant Governor in Council, by Mr.Walter A.Moisan, notary, residing and practising at Drununondville, county of Drummond, by which he asks for the transfer, in his favor, of the minutes, repertory and index of Mr.Paul Emile Robillard, notary, of the same place, who has voluntarily ceased to practise as a notary, and also of the minutes, repertory and index of Messrs.Joseph Ena Girouard and Philibert Contant, of which the said Paul Emile Robillard is the transferee in virtue of an Order in Council dated the 17th of September, 1898.C.J.SIMARD, 3702\u201434-5 Assistant Provincial Secretary.Soumissions Avis est par les présentes donné que les commis-aires d'écoles de Saint-Bernardin-de-Montréal, dans le comté de Laval, ont décidé de vendre One émission de bons ou obligations au montant de ate-six mille piastres ($30,000.00), aux fins d'efïccteuer un emprunt autorisé par ie lieute-ouverneur en Conseil par arrêté ministériel du 21 ao ût 1922, et qu'à une séance publique de la commission scolaire de la dite municipalité qui geni tenue le deux octobre prochain, 1922, les dits commissaires d'écoles prendont en considération toutes les soumissions qui pourront leur être adressées pour l'achat de telle émission.Le présent avis est donné conformément à l'article 2980& des Statuts refondus de Québec, 190!'.tel qu'édicté par la loi 11 George Y, chapitre 47, section 5.Montréal, 12 septembre 1922.1 es procureurs de ''Les commissaires d'écoles de Saint-Bernardin-de-Montréal\", dans le comté de Laval, BEAULIEU, GOUIN, 3947 MARIN & MERCIER.1 >es soumissions cachetées, adressées au secrétaire-trésorier, ville d'Acton-Vale, seront reçues ]>¦\u201e\u2022: le soussigné jusqu'au trois ocotbre 1922, i\\ 7 tir- p.m.au bureau de la corporation de la ville d A ton-Val e pour l'achat des obligations suivantes: Itèglcmcnt.No 104, balance.^ $13,900.00 échéant érie jusqu'en 1942, datées du premier mai 1922, portant intérêt au taux de 5>£% l'an, payable au bureau du secrétaire-trésorier ou au bureau de la Banque Canadienne de Commerce en la ville d'Acton-Vale.2.Règlement No Ifi, balance, $5,000.00 émises pour 5 ans, du 1er mai 1922 portant intérêt à 5% payables au bureau de la Banque Canadienne de Commerce, Acton-Vale.Tenders Notice is hereby given that the School Commissioners of Saint-Bernardin-de-Montréal, in the county of Laval, have decided to sell an issue of bonds or debentures amounting to thirty six thousand ($36,000.00) dollars, for the purposes of raising a loan authorised by the Lieutenant-Governor in Council by Order in Council of the 24th of August, 1922, and that at a public sitting of the school commission of the said municipality which will be held on the second October next, 1022, the said school commissioners will consider all the tenders which may be sent to them for the purchase of such issue.The present notice is given pursuant to article 29806 of the Quebec Revised Statutes, 1909, as enacted by the Act 11 George V, chapter 47, section 5.Montreal, 12th September, 1922.BEAULIEU.GOUIN, MARIN ov MERCIER, Attorneys for the School Commissioners of Saint-Bernardin-de-Montréal, in the county of Laval.3948 Sealed tenders, addressed to the Secretary-Treasurer, town of Acton-Vale, will be received by the undersigned until 7 p.m., 3rd October, 1922, at the office of the Corporation of the town of Acton-Vale, for the purchase of the following debentures.By-law No.104, balance, $13,900.00, becoming due by series up to 1942, dated the 1st May, 1922, bearing interest at the rate of 5|^% payable at the office of the undersigned, or at the office of Branch.2.By-law No.46, balance, $5,000.00 issued for 5 years, from May 1st, 1922, bearing interest at the rate of 5% payable at the office of the Canadian Bank of Commerce, Acton-Vale. 2240 Les reniements en vertu ennission a été accordée d'émettre ces obligations, en vertu du règlement No 4ti jKHir 5 an-.Les particularités de ces émissions ainsi (pie le tableau d'échéances des obligations du règlement du No 104 pourront être obtenus en s'adressant au soussigné.Toutes les soumissions doivent faire mention de l'intérêt accru à compter du 1er mai 1922.Le dépôt exigé par la loi doi t accompagner chaque soumission.Le conseil ne s'engage pas à accepter la plus basse ni la plus haute ni aucune des soumissions.I-es soumissions seront ouvertes le trois octobre à huit heures de l'a près-midi.Par ordre du conseil.Le secrétaire-trésorier, J.-C.ST-PIEERE.Acton-Vale, 12 septembre 1922.3957 province de québec.VILLE DE COATICOOK.Avis public est par le présent donné que le conseil municipal de la ville de Coaticook recevra d'ici au 9 octobre 1922, à \"> heures p.m., au bureau du dit conseil, des soumissions cachetées et adressées au secrétaire-trésorier soussigné, pour l'achat de 840.000, de debentures de la dite ville, émises en vertu des règlements suivants, savoir: No 170, debentures au montant de $10.000, par dénominations de 1666.66 au nombre de quatorze, avec échéances annuelles pendant quatorze ans et une de $000.70 remboursables la quinzième et dernière année, datées le 1er juin l'.L'L'.intérêt à 0','.payable à la Banque Canadienne de Commerce, à Coaticook.semi-annuellement les 1er juin et décembre de chaque année.No 177, debentures au montant de $30.000 par dénomination-; de 8500.00.datées le 1er juin 1922, reml)oursables le 1er juin 1947, intérêt à 6% payable à la Banque Canadienne de Commerce, à Coaticook.semi-annuellement les 1er juin et décembre de chaque année.Toute soumission devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts accrus sur les obligations au moment de leur livraison et devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à \\r'( du montant de l'emprunt.Le conseil ne s'engage pas à accepter la plus basse ni aucune des soumissions qui seront prises en considération à une séance du dit conseil qui sera tenue à 7.30 p.m\u201e le 9 octobre 1922.Le soc n'a* a ire-trésorier.3971\u2014 M.-R.CilAR'11ER.province de québec.CITÉ DES TROIS-RIVIERES.Avis public est par les présentes donné que les commissaires d'écoles pour la cité des Trois-Rivières, recevront jusqu'à vendredi, le 20 septembre 1922, à 4 heures p.m., au bureau du soussigné, des soumissions écrites, cachetées et endossées 'Soumission pour debentures\", au * montant de $400,000.00.Ces debentures ou obligations au montant de $460,000.00, par coupures de $100.00 et $500.00 sont datées du 1er novembre 1922, payables dans la province de Québec, par séries de versements The by-laws under which the above debeateÉ are being issued have been approved I»y the Lieutenant-Governor in Council and permission bai becn^ranted Of issuing debenture- in virtue of by-law No.40 for five years.Particulars of the issues and the table o( maturity of the debentures in virtue of hydaw No.104 may be had on application to the undersigned.All tenders must specify accrued inter.-ct from the first May, 1922.A deposit called for by-law must accompany each tender.The council does not bind itself to accept the lowest nor the highest nor any other tenders.The tenders will be o|>ened the 3rd < >etol>er 1022, at S o'clock in the afternoon.By order of the council, J.C.ST-PIERRE, Secretary-Treasurer.Acton-Vale, 12th September, 1922.province of quebec.TOWN OF COATICOOK.Public notice is hereby given that the municipal council of the town of Coaticook -hall receive at its office, until 5 p.m., on the 9th of October, 1922, sealed tenders addressed to the undersigned secretary-treasurer, for the purchase of bonds to the amount of 810,000, issued under the following by-laws, viz: No.176, bonds to the amount of $10.000, in denominations of $666.66, to the number of fourteen,maturing annually up to fourteen years and one of $600.70 redeemable on the fifteenth and last year,dated l-t of June.1922,with interest at ti' ; payable semi-annually at theCnnadian Bank of Commerce.Coaticook, on the 1- d:iy> of June and December, in each year No.177, bonds to the amount of $30,000, in denominations of $500.00, dated 1st of June, 1022^ redeemable on the 1st of June, 1947, with interest at 0% payable semi-annually at the Canadian Bank of Commerce, Coaticook, on the l-t days of June and December, in each J Every tender mu-t specify if the price ollered include- or does not include the accrued il on the bonds at the time of their delivery and must be accompanied by an accepted eheque equal to 1% of the amount of the loan.The council is not bound to accept the lowest nor any tender that maybe taken into consideration at the meeting to be held at 7.30 p.in., on the 0th of October, 1922.M R.CHARTE il.3972 Secretary Tree province of quebec.CITY OF THREE RIVERS.Public notice is hereby given that the school commissioners for the city of Three Rivers, will receive until Friday, the 29th of September, 1922, at four o'clock p.m., at the office of the undersigned, written sealed tenders, endorsed \"Tender for debentures\", amounting to $460,000.00.These bonds or debentures amounting to $400,000.00, in denominations of $100.00 and $500.00 will be dated the 1st November, 1922.payable in the Province of Quebec, by series of 2241 annuels.L'intérêt au taux de 5}4% par année, payable semi-annuellement, au bureau de la Banque d'Ifoehelaga, en la cité des Trois-|{i\\ ièrew, ou en la cité de Montréal, ou en la cité de Québec, les premiers mai et novembre.I,es séries de versements annuels sont payables comme suit: 1er novembre 1921.8,000.00 \" \" 1924.9,400 00 1925.9,900 00 1920.10,000.00 \" \" 1927.11,100.00 1928.11,700 00 \" \" 1929.12,400.00 1930.13,100 00 1931.13,800.00 1932.14,000.00 1933.15,400.00 1934.10,200.00 1935.17,100.00 1930.18,000.00 \" 1937.19,000 00 \" \" 1938 .20,000.00 1939 .21,100.00 \" \" 1940.22,200.00 1941.23,400.00 \" 1942.24,700 00 1943.20,100.00 1944 .27,000.00 1945.29,100 00 \" 1940 .30,700.00 1947.34,000 00 I-es soumissions devront être accompagnées d'un chèque accepté égal à ]'\", du montant do l'émission totale et spécifier si l'offre est faite avec remboursement d'intent à courir au 1er novembre 1922.L'acquéreur devra avoir pris |x>ssession et avoir payé l'émission totale pour le 31 octobre 1922.Les soumissions seront prises en considération par les commissaires d'écoles, à une séance qui sera tenue vendredi, le 29 septembre 1922, à huit heures Su soir, ou à un ajournement de cette séance.La plus basse, ni aucune des soumissions ne sera nécessairement acceptée.Le trésorier, ARTHUR ROBERT.Trois-Rivières, Que., 7 septembre 1922.3S25\u201430-2 Ventes\u2014Loi de faillite Dans l'affaire de Elzéar Pépin, marchand, de Saint-Hubert-de-Spaulding, Frontenac, cédant autorisé.Avis est par le présent donné que VENDREDI, le VINGTIEME jour d'OCTOBRE 1922, i\\ DIX heures a.m., sera vendu sur les lieux à, >aint-Hubcrt-de-Spaulding les immeubles ci-après décrits: t a.Une terre située dais le cinquième rang connue et désignée sous le numéro deux (2) du cadastre du canton de Spaulting\u2014avec toutes les bâtisses dessus construites; b.Un emplacement de quatre-vingt-dix pieds de largeur en front et en arrière par trois cent soixante pieds de profondeur à être pris et détaché du côté sud-ouest du lot de terre numéro seize (16) dans le troisième rang du canton de Spauld-ing\u2014avec toutes les bâtisses dessus construites.annual instalments.The interest at the rate off)1./,' per annum, to be payable semi-annually, at the oilier of the Bank of Hoidielaga, in the city of Three Rivers, or in the elty of Montreal, or in the city of Quebec, the first May and November.The series of annual instalments shall be payable as follows: 1st November, 1923.8,900.00 1924.9,400 00 1925.9,900 00 \" \" 1926.10,500 00 \" \" 1927.11,100 00 \" \" 1928.11,700.00 \" \" 1929.12,400 00 \" \" 1930.13,100.00 \" 1931.13,800.00 \" \" 1932.14,000 00 \" \" 1933.15,400.00 1934.16,200.00 \" \" 1935.17,100.00 1936.18,000.00 1937.19,000.00 1938 .20,000.00 1939.21,100.00 1940.22,200.00 1941.23,400.00 \" \" 1942.24,700 00 1943.20,100.00 1944.27,000 00 1945.29,100.00 \" \" 1940.30,700.00 1947.34,000 00 The tenders must be accompanied by a certified cheque equal to one per cent of the par value of the issue, and shall specify whether the price offered does or does not include the reimbursement of interests from date of delivery to 1st November, 1922.The purchaser must take possession and pay the whole issue for 31st October.1922.The tenders will be considered by the School Conunissioners at a meeting which will be held Friday, the 29th of September, 1922, at eight o'clock p.m., or at adjourment of said sitting.The lowest nor any of the tenders necessarily accepted.ARTHUR NOBERT, Treasurer.Three Rivers, Que., 7th September, 1922.3820\u201430-2 Sales\u2014Bankruptcy Act In the matter of Elzéar Pepin, merchant, of Saint-IIubcrt-de-Spaulding, Fronten c, authorized assignor.Notice is hereby given that on FRIDAY, the TWENTIETH day of OCTOBER.1922, at TEN o'clock a.m., will be sold on the place at Saint-Ifubert-de-Spaulding, the immoveables hereunder described, namely : a.A land situate in the fifth range known and designated under the number two (2) of the official cadastral plan of township of Spaulding\u2014 with all the buildings thereon erected; b.An emplacement of ninety feet in width in front, and at back by three hundred sixty feet in depth was taken and detached from the southwest side of parcel of land number sixteen (10) in the third range of township of Spaulding \u2014with buildings thereon erected; 2242 c.Tous les droits du failli sur le lot de terre portant le numéro II (onze) rang deux (2) du canton de Spaulding\u2014sans bâtisse.Les titres et certificats peuvent être examinés à mon bureau en aucun temps.Cette venté eel tinte conformément â l'article 20, paragraphe 11-3 de la Ix>i de faillite 0-10 Georges V, chapitre 3(5, et a les mêmes effets que la vente du shérif.Conditions de paiement: Argent comptant.Pour plus amples informations, s'adresser au soussigné.Le syndic autorisé.J.-P.-E.GAGNON.Bureau: 4-1 rue Dalhousie, Bâtisse Canada Steamship bines, Ltd.Québec, 8 septembre 1922.3903\u201437-2 c.AU the rights of the aforesaid authorised assignor on a lot of land bearing the number eleven (11) range two (2) of towship of Spaulding\u2014 withoug building.The title and certificates can be examined my office at any time.This sale is made pursuant to article 20, paragraph B-3, of the Bankruptcy Act, 9-1 tj George V, chapter 30, and has the same effect as a sheriff's sale.Terms of payment: Cash.For further particulars, apply to the undersigned.J.P.E.GAGNON, Authorised trustee.Office: 44, Dalhousie street.Canada Steamship Lines, Lt'd.Quebec, 8th September, 1922.3904\u201437-2 Dans l'affaire de Adélard Gélinas, Saint-Marc-de-Shawinigan, Que., cédant autorisé.Avis est par le présentes donné que MERCREDI, le VINGT-SEPTIEME jour de SEPTEMBRE 1922, â DIX heures de l'avant-midi (heure solaire), sera vendu par encan public, à mon bureau, édifice Banque d'Hochelaga, Trois-Rivières, l'immeuble suivant, savoir: Un lot de terre situé à Shawinignn Falls, jx)r-tant le numéro quatre de la subdivision du lot cadastral numéro six cent vingt-six (020-4) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sainte-Flore, de quarante-cinq pieds de largeur sur la profondeur de quatre-vingt-quinze pieds dans la ligne nord-est et de quatre-vingt-six pieds dans la ligne sud-ouest, le tout plus ou moins, sans garantie de mesure précise; borné en front par une rue portant le Ko 620-41, en arrière par la ligne du chemin de fer The Canadian Northern Quebec Ry.Co., du côté nord-est par le lot No 626-3 et du côté sud-ouest par la rue centrale \u2014avec la maison et autres bâtisses y érigées.Les titres et certificats peuvent être examinés â mon bureau en aucun temps.Cette vente est faite confomément à l'article 20, paragraphe B-3 de la Loi de faillite 9-10 George V, chapitre 30, et a les mêmes effets qu'une vente par le shérif.Cette propriété peut être visitée en tout temps en s'adressant au soussigné.Conditions de vente: Argent comptant.Pour plus amples renseignements s'adresser au Syndic autorisé, HENRI BISSON.Bureau: Edifice Banque d'Hochelaga.Trois-Rivières, 17 août 1922.3631\u201434-2 In the matter of Adélard Gélinas, Saint-Mare -de-Shawinigan, Que., authorized assignor.Notice is herebv given that on WEDNESDAY, theTWENTY SÈYENTHday of SEPTEMBER, 1922, at TEN o'clock in the forenoon (standi! time), there will be sold by public auction, at my office, Hochelaga Bank building, Thre Rivers, the following immoveable, to wit: A lot of land situate at Shawinigan Falls, bearing the number four of the subdivision of the lot cadastral number six hundred and twenty six (626-4) on the official plan and book of I ence for the parish of Sainte Flore, of forty five feet in width by a depth of ninety five feet in the northeast line and eighty six feet in the southwest line, the whole more or less, without guarantee of exact measure; bounded in front by a street bearing No.626^41, to the rear by the Canadian Northern Quebec Railway Co., on the northeast, side by lot No.62(5-3 and on the southwest side by the main street\u2014with the house and other buildings thereon erected.The titles and certificates may be examini at my office at any tune.This sale is made in conformity with article 20, paragraph B-3 of the Bankruptcy Act, 9-10 George V, chapter 36, and has the same effect as a sheriff's sale.This property may be visited at any time on applying to the undersigned.Terms of sale: Cash.For further information-apply to HENRI BISSON, Authorized trustee.Office: Hochelaga Bank building.Three Rivers, 17th August, 1922.3632\u201434-2 Ventes pour taxes Sales for taxes province de québec.VILLE DE BUCKINGHAM.Avis public est par le présent donné que les immeubles ci-dessous mentionnes seront vendus â l'enchère publique à DIX heures de l'avant-midi, JEUDI, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain 1922, à mon bureau, à l'hôtel de ville, de la ville de Bichingham, pour taxes municipales et scolaires, à moins que les dites taxes municipales et scolaires ne soient rnoviNCE of Quebec.TOWN OF BUCKINGHAM.Public notice is hereby given that the undermentioned immoveables will be sold at public auction, at TEN o'clock in the forenoon, on TIESDAY, the TWENTY EIGHTH day of SEPTEMBER next, 1922, at my office, at the Town Hall of the town of Buckingham, for the non-payment of municipal and school taxes, unless the said municipal and school taxi , 2243 avec frais et intérêts avant la vente, together with the costs and interests he paid \u2014\u2014*'\"' before the sale, to wit : \u2022avoir: X,.du cadastre ( \\dastral No.282.Pt.213.Pt.455.893.Pt.189.Pt.12-D dans le rang\u2014in range 3.Sam du propriétaire Name of Owner Harry McGee.Dame\u2014Mrs.1 Vlward Baker.Oneill, Daniel J?.McAndrew, Bartholemiew.Page, Olivier, Jr.Dame\u2014Mrs.Laberge, Rémi.Taxes Municipales Municipal taxes\tTaxes scolaires School taxes\tTotal $ 227.01)\t$ 104.30\t$ 391.36 41 00\t22.20\t63.20 GO.50\t51.00\t117.50 50.03\t50.00\t100.03 43.22\t7.31\t50.53 10.75\t29.50\t40.25 (Jette vente est cependant ainsi annoncée et faite >ous la réserve des cotisations, tant passées (m'a venir, pour la construction de l'église de Saint-Grégoire-de -Naziance-de- Buckingham, auxquelles les susdites propriétés sont sujettes, en vertu de l'acte de cotisation et de répartition, en date du troisième jour de novembre mil neuf cent vingt, et dûment homologué et en force.Hôtel de ville, Buckingham, 9 septembre 1922.Le secrétaire-trésorier de la ville, 37-2 DAVID ROY.CORPORATION DE IA CITE DES TROIS-RIVIERES.Avis public est par le présent donné que MAi: 1)1, le DIX-NEUVIEME jour de SEPTEMBRE 1922, à DIX heures de l'avant-midi, au bureau du greffier de la cité, dans l'hôtel-de-ville.de la cité des Trois-Rivières, les terres et héritages ci-dessous mentionnés, situés dans la cité des Trois-Rivières, seront vendus comme étant grevés de taxes qui n'ont pas été payées dans les six mois après l'avis du dépôt du rôle, tel que requis par la loi, savoir: 1.l'ii terrain situé sur le Boulevard Dénoue, étant la subdivision numéro trente-trois (33) du lot numéro mille cent vingt-deux (1122) du eadasl re de la cité\u2014avec bâtisses et autres dépendances y érigées, comme appartenant a Pierre Beaulieu; 2.Un emplacement situé sur et au côté sud-est de la rue Saint-Olivier, en ladite cité, d'environ trente-sept (37) pieds et huit (8) pouces de largeur sur une profondeur d'environ cent vingt-un (121) pieds, le toutà mesure anglaise et faisant partie du lot de terre connu sous le numéro huit cent cinquante-un (851); au cadastre officiel d'enregistrement, fait pour la cité des Trois-Rhrières\u2014avec la maison dessus construite, circonstances et dépendances; borné comme suit: en front par ladite rue Saint-Olivier, en profondeur au terrain du Dr L.-P.Normand, d'un côté su terrain de Joseph Guillemette et de l'autre côté à celui appartenant, partie à Narcisse Leblanc et partie à un nommé Bourque, comme appartenant à Alcide Bourassa; 3.Un terrain situé sur la rue Saint-Christophe, étant la subdivision numéro cent quatre (104) This sale is however advert ised and made under the reserve of the past and future assessments for the building of the church of Saint-Grégoire-de-Nazianee-de-Buckingham, to which the said properties are subject, under a roll of assessments and contributions dated the third day of November, one thousand nine hundred and twenty, duly homologated and in force.Town-Hall, Buckingham 9th September, 1922.KAMI) HOY, 3944\u201437-2 Secretarj'-Treasurer of the town.CORPORATION OF THE CITY OF THREE RIVERS.Public notice is herebv given that on TUESDAY, the NTNETKENTH day of SEPTEMBER, 1922, at TEN o'clock in the forenoon, at the office of the clerk of the city, at the City Hall, of the city of Three Rivers, the undermentioned lands and tenements, situated in the city of Three Rivers, will be sold for the non-payment of taxes within the six months following the deposit of the roll, as required by law, namely: 1.A lot of land situate on Denoue Boulevard, being the subdivision number thirty three (33) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city \u2014with the buildings and other dependencies thereon erected, as belonging to Pierre Beaulieu; 2.An emplacement situate on and to the southeast side of Saint Olivier street, in the said city, of about thirty seven (37) feet and eight (8) inches in width by a depth of about one hundred and twenty one (121) feet the whole according to english measurements, and forming part of the lot of land known under the number eight hundred and fifty one (851), on the official cadastre of the city of Three Rivers\u2014with the house thereon erected, circumstances and dependencies; bounded in front by the said Saint-Olivier street; in depth by the land of Dr.L.-P.Normand, on one side by the land of Joseph Guillemette and on the other side by that belonging partly to Narcisse Leblanc and partly to one named Bourque.As belonging to Alcide Bourassa; 3.A lot of land situate on Saint-Christophe street, being the subdivision number one hundred 2244 du lot numéro ouzo cent vingt-quatre (1124) du cadastre de la cité, comme appartenant à Félix Brousseau; N 4.In terrain situé sur lu rue Saint-Christophe, étant la subdivision numéro cent cinq (105) du lot numéro onze cent vingt-quatre (1124) du cadastre de la cité, comme appartenant à Félix Brous-seau; 5.Un terrain situé sur la rue Panneton, étant la subdivision cinquante-cinq (55) du lot numéro onze cent trente (1130) du cadastre de la cité, conune appartenant à Marcelle Desalliers; 6.Un terrain situé sur l'avenue Jut ras, étant la subdivision deux cent vingt-sept (227) du lot numéro onze cent vingt-trois (1123) du cadastre de la cité, comme appartenant à Henri Doucet; 7.Un terrain situé sur l'avenue Jutras, étant la subdivision deux cent vingt-huit (228) du lot numéro onze cent vingt-trois (1123) du cadastre de la cité, comme appartenant à Henri Uoucet ; 8.Un emplacement situé sur le Boulevard Saint-Louis, en cette cité, contenant environ soixante-onze (71) pieds de largeur sur le Boulevard Saint-Louis et quarante-deux pieds de largeur à la profondeur qui est de quatre-vingt-dix (90) pieds; borné en front par le Boulevard Saint-Louis, au sud-est nar la première avenue, en profondeur par la ruelle et de l'autre côté par Adjutor Germain, connu et désigné sous le lot numéro trente-six (36) et la moitié sud-es t du lot numéro trente-sept (37) du plan de la subdivision officielle du lot treize cent soixante-quatre (1304) (36,J^ s.-e.37-1304) du cadastre officiel delà cité .des Trois-Rivières\u2014avec une maison dessus construite, comme appartenant à Dame Paul Dumoulin; 9.Un terrain situé sur la rue Laviolette, étant la subdivision numéro trente-neuf (39) du lot numéro onze cent soixante-quatre (1104) du cadastre de la cité\u2014avec bâtisses et autres dépendances, y érigées comme appartenant à Paul Gaudet; ¦ 10.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision cent quatre-vingt-quinze (195) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre officiel de la cité, comme appartenant à Dame Alcide Lebrun; 11.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision cent quatre-vingt-seize (190) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, conune appartenant à Dame Alcide Lebrun ; 12.Un terrain situé sur la rue Dénoue, étant la subdivision quatre (4) du lot numéro deux mille deux cent neuf (2209) du cadastre de la cité, comme appartenant à Jos.-F.-Athanase Vallières; 13.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent vingt-un (221) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, comme appartenant à F.-X.Vanasse; 14.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent vingt-deux (222) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, comme appartenant à F.-X.Vanasse; 15.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent vingt-trois (223) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, comme appartenant à F.-X.Vanasse; and four (104) of the lot number one thousand one hundred and twenty four (1124) of the cadastre of the city, as belonging to Felix Bn.ii ^eau* 4.A lot of land situate on Saint Christophe street, being the subdivision number one hundred and five (105) of the lot number one thousand one hundred and twenty four (1124) of the cadastre of the city as belonging to Felix Brous-seau; 5.A lot of land situate on Panneton street being the subdivision tifty live (65) of the lot number one thousand one hundred and thirty (1130) of the cadastre of the city, as belonging to Marcel Desalliers; 0.A lot of land situate on Jutras avenue, being the subdivision two hundred and twenty seven (227) of the lot number one thousand one hundred and twenty three (1123) of the cadastre of the city, as belonging to Henri Doucet; 7.A lot of land situate on Jutras Avenue, being the subdivision two hundred and twenty eight (228) of the lot number one thousand one hundred and twenty three (1123) of the cadastre of the city, as belonging to Henri Doucet ; 8.An emplacement situate on Saint Louis Boulevard, in the said city, containing about seventy one (71) feet in width on Saint Louis Boulevard and forty two (42) feet in width in the rear by ninety (90) feet in depth; bounded in front by Saint Louis Boulevard, on the southeast by first avenue, in rear by the lane and on the other side by Adjutor Germain, known and designated as being the lot number thirty six (36) and the southeast half of the lot number thirty seven (37) of the official subdivision plan of the lot one thousand three hundred and six! v four (1304) (1364-36 & S.F.>f37) of the official cadastre of the city of Three Rivers\u2014with a house thereon erected, as belonging to Dame Paul Dumoulin; 9.A lot of land situate on Laviolette street, being the subdivision number thirty nine !\u2022) of the lot number one thousand one hundred and sixty four (1164) of the cadastre of the city\u2014with the buildings and other dependencies thereon erected, as belonging to Paul Gaudet; 10.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision one hundred and ninety five 105) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the official cadastre of the city, as belonging to Dame Alcide Lebrun; 11.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision one hundred and ninety six (190) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to Dame Alcide Lei run; 12.A lot of land situate on Denoue street, being the subdivision four (4) of the lot number two thousand two hundred and nine (220',') of the cadastre of the city, as belonging to Jos.F.Athanase Vallières; 13.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and twenty one (221) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to F.-X.Vanasse; 14.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and twenty two (222) of the lot number one thousand one hundred and tewnty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to F.-X.Vanasse; 15.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and twenty three (223) of the lot number one thousand one hundred and twenty two ( 1122) of the cadastre of the city, as belonging to F.-X.Vanasse; 2245 It;.In terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent vingt-quatre (224) du lot ntiiut'iM onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, conune appartenant à F,-X.Vanasse; 17.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent vingt-cinq (22f>) du lot numéro onae cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, conune appartenant à F.-X.Vanasse; |s.!'n terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent vingt-six (226) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité, conune appartenant a F.-X.Vanasse; 19.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdi\\ ision deux cent quatre (204) du lot numéro onze cent vingt-deux(l 122) du cadastre de la cité, connue appartenant à F.-X.Vanasse; 20.Un terrain situé sur la rue Wolfe, étant la subdivision deux cent trois (203) du lot numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cité conune appartenant a F^X.Vanasse; 21.Un terrain situé sur la rue Amherst, étant la subdivision cent cinquante-neuf (159) du numéro onze cent vingt-deux (1122) du cadastre de la cite, connue appartenant à F.-X.Vanasse.Ds dimensions données ci-dessus ne sont pas garanties comme précises.Par ordre, L'assistant-greffier, J.-O.DESILETS.Hôtcl-de-ville, Trois-Rivières, P.Q., 5 septembre 1922.3879\u201430-2 VENTE PAR LE SHÉRIF ARTHABASKA 10.A lot of land situate on Wolfe street, bein the subdivision two hundred and twenty (224) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to F.-X.Vanasse; 17.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and twenty five (225) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to P.x.Vanasse; 18.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and twenty six (220) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to F.X.Vanasse; 19.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and four (2(H) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to P.X.Vanasse; 20.A lot of land situate on Wolfe street, being the subdivision two hundred and three (203) of the lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to P.X.Variasse; 21.A lot of land situate on Amherst street, being the subdivision one hundred and fifty nine (15!)) of tlio lot number one thousand one hundred and twenty two (1122) of the cadastre of the city, as belonging to P.X.Vanasse.The dimensions given above are not warranted as being precise measurements.ay order, J.-O.DESI LETS, Assistant clerk city.City Hall, Three Rivers, 5th September, 1922.3880\u201430-2 SHERIFF'S SALES ARTHABASKA AVIS PUBLIC est par le present donné que les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs tel que mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.' our supérieure.\u2014District d'Arthaiwska.Arthabaska, à savoir:! 'T'BE GRIMM MA-\\o.30G./ I NUFACTURING CO.LTD., demanderesse; vs JOSEPH-C.LANDRY, défendeur.Comme appartenant au défendeur: Une terre située dans la paroisse de Saint-Adrien-d'Irlande, connue et désignée comme étant le lot No 639 du cadastre officiel du canton d'Irlande\u2014avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendue, suivant autorisation de cette Cour, à la porte de l'église paroissiale de Saint-Adncn-d'Irlande, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain, 1922, à DEUX heures et DEMIE de l'après-midi.Bureau du shérif.Le shérif, J.-E.GIROUARD.Arthabaska, 21 août 1922.[Première publication, 26 août 1922] 3621\u201434-2 PUBLIC NOTICE is hereby triven that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit: \\ \"THE GRIMM MA-No.306./ 1 NUFACTURING CO., LTD., plaintiff; vs JOSEPH C.LANDRY, defendant.As belonging to said defendant: A piece of land situated in the pariah of Saint-Adrien-d'Irlande, known and designated as being the lot.No.039 of the official plan and book of reference for the township of Ireland\u2014with the buildings thereon erected.To be sold, according to an order of this Court, at the parochial church door of Saint-Adrien-d'lrlande, on the TWENTY EIGHTH dav of SEPTEMBER next, 1922, at TWO o'clock and a HALF in the afternoon.Sheriff's office.J.E.GIROUARD, Sheriff.Arthabaska, August 21st, 1922.[First publication, 26th August, 1922] 3022\u201434-2 2246 FIERI FACIAS DE TERRIS, Cour de circuit du comté de Mégantic, à Inverness.\u2014District d'Arthaltaska.Arthabaska, à savoir :\\ AUGUSTIN JAC-\\'u :;sHi./ QUES, demandeur vs LOUIS LEHOUX, défendeur.Conune appartenant au fédendeur: Un emplacement étant la partie sud-ouest des lots Nos 69, 70 et 71 du cadastre officiel du village de Kingsville, maintenant la cité de Thetford-Mines; borné en front par la rue Roy, au sud-ouest par la rue Cyr, au nord-ouest par le résidu du lot No 71 et au nord-est parle résidu des dits lots Nos Oit, 70 et 71, contenant .50 pieds de front sur 100 pieds de profondeur\u2014\u2022 avec les bâtisses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint - Alphonse - de -Thetford, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE procahin 1922, à MIDI.Bureau du shérif, Le shérif, J.-E.GIROUARD.Arthabaska, 19 août 1922.(Première publication, 26 août 1922] 3625\u201434-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court of the count]/ of Mégantic, al Inverness.\u2014District of Arthabaska.Arthabaska, to wit:\\ AUGUSTIN JAC-Y,, agio./ t\\ QUES, plaintiff V8 LOUIS 1,1 IK.IX, defendant.As belonging to said defendant: An emplacement being the southwest, part of the lots Nos.69, 70 and 71 of the officii plan and book of reference of the village of Kingsville, now the city of Thetford Mines' hounded in front by Roy street, on the west by Cyr street, on the northwest by the remainder of lot No 71 and on the northeast by the remainder of said lots Nos.09, 70 and 71, containing 50 feet in front by 100 feet in depth\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church d'.orof Snini Alphonse-do-Thetford,on the TWENTY-EIGHTH day of SEPTEMBER next 1922 at NOON.Sherff's office.J.E.GIROUARD.Sheriff, Arthabaska, August 19th, 1922.[First publication, 20th August, 192 3626\u201434-2 CHICOUTIMI CHICOUTIMI FIERI FACIAS.Cour supérieure.Province de (Québec.I WILFRID IIAR-District de Chicoutimi, r VV VEY, de Saint-No 7048.> Fulgcnec, demandeur ; vs PATRICK DKSCHFNE, du village de la Rivière-du-Moulin, défendeur.1.Un lopin de terre ou emplacement ayant environ trente-deux pieds de largeur sur la rue sur une profondeur d'environ quatre-vingt-six pieds; borné à l'ouest par une rue, a l'est et au sud par le terrain de Dame Flavie Bergeron, épouse de Monsieur Hypolitc Tremblay et au nord par le terrain de Grégoire Gagnon; le dit terrain faisant partie s'il ne les comprend en entier, des lots connus et désignés au cadastre officiel de la paroisse de Chicoutimi, sous les numéros dix-neuf G et dix-neuf F (19ame Julie Tremblay mentioned above, in her quality of tutrix to the minor children of the late Juste Dufour, defendant.All that lot of land or emplacement known and designated on the official cadastre for the fourth range of the township of Jonquiêre, under number twenty two-A-twenty (22-A-20)\u2014with all the buildings thereon erected, appartenances and dependencies.To be sold at the parochial church door in the town of Jonquiêre, MONDAY, the TWENTY-FIFTH day of SEPTEMBER next, 1922, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.ELZ.BOIVIN, Chicoutimi, August 19th, 1922.Sheriff.[First publication, 26th August, 1922] 3639-34-3 2248 JOLIETTE JOLIETTE Cour supérieure.Province de Québec, I 1 -J.MAKION*, doman-Di.-tricf -le .((.licite, J» (leur; vs OOTA- No9729.1 VIENNE SYLVESTRE défendeur; et JACQl'ES ('()I{.\\J LUIM.mis-en-cause.Une terre située dans le premier rang Brassard, dans la paroisse de Saint-Michel-des-Saints, contenanf 136 acres de terre en superficie, étant le lot No 59 du < 1 i t rang, tel qu'il appert aux plan et livre de renvoi officiels pour la paroisse de Saint-Michel-des-Saints.Pour être vendue â la porte de l'église de la dite paroisse de Saint-Michel-des-Saint s, MARDI, le DLX-8EPTLEME jour d'OCTOBRE 1922, à DIX heures avant-midi.Bureau du shérif.Le ebérif, GEORGE DksR(X.:1IKS.8 septembre 1922.[Première publication, 16 septembre 19221 3933-37-3 KAMOURASKA Superior Court.Province of Quebec,) ï J.MARION, plain-District of Joliette, r J \u2022 tiff; vs ( H T \\ No.972«».) VIENNE SYLVESTRE defendant; and JACQl TES CORNELI.1ER, mis-en-cause.A tract of land situate in the first Brassard range, in the parish of Saint-Michel-des-Saints, containing 136 acres of land in superficies, being the lo No.59 of the said range, as shown on the official plan and book of reference of the parish of Saint-Michel-des-Saints.To be sold at the church door of the said pari- h of Saint-Michel-des-Saints, on TUESDAY, the BFVFNTFENTH day of OCTOBER, 1922 TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.GEORGE DbsROCHES, Sheriff.si I, September, 1922.[First publication, 16th September, 1922[ 3934\u201437-2 KAMOURASKA fieri FA( IAS DE bonis FT DE terris.Cour supérieure.\u2014District de Kaniouraska.Rivière-du-Loup, à savoir: \\ to S E P H M I -No 8130./ J chaud, mar- chand, de la paroisse de Saint-Bruno, demandeur; contre JCSEPH emond, fils de Salomon, du même lieu, défendeur, à savoir: La maison construite sur le lot numéro qua-rante-cinq-B (45ft) du troisième rang du cadastre officiel pour le canton Woodbridge\u2014circonstances et dépendances.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Bruno, district de Kamou-raska, le DIX-HUITIEME jour d'OCTOBRE prochain 1922, a dix heures de l'avant-midi.Bureau du shérif.Le shérif, j.-o.girard: Rivière-du-Loup, 9 septembre 1922.[Première publication, 16 septembre 1922] 3917-37-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DF TERRIS.Superior Court.\u2014District of Kaniouraska.Rivière-du-Loup, to wit : \\ TO S E P H M I -No.8130.J J CHAUD, mer- chant, of the parish of Saint Bruno, plaintiff; against JOSEPH EMOXD, son of .Solomon, of the same place, defendant, to wit: The house erected upon the lot forty five B (456) of the third range of the official cadastre for the township of Woodbridge\u2014circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Saint Bruno, district of Kamouraska, the EIGHTEENTH day of OCTOBER next, 1922, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.J.0.GIRARD, Sheriff.Rivière-du-IiOup, 9th September, 1922.[First publication, 16th September, 1922] 3918\u201437-2 MONTRÉAL FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, :\\ savoir:) QDILON DUG AS, No 401./ demandeur; contre ERNESTINE MENARD, épouse contractuelle-ment séparée de biens de Yvon Lamontagne, avocat, tous deux des cité et district de Montréal, et ce dernier aux présentes pour autoriser sa dite épouse, défenderesse.Un lot de terre ou emplacement sis et situé dans le quartier Saint-Jacques, ayant front sur la rue Saint-Hubert, en la cité de Montréal, connu et désigné sous le numéro trois (3) de la subdivision officielle du lot numéro huit cent quarante-six (846) dos plan et livre de renvoi officiels du dit quartier Saint-Jacques\u2014avec maison et autres bâtisses, dépendances et servitudes.i Pour être vendu â mon bureau, en la cité de MONTREAL FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:\\ f^DILON DUGAS, plain-No.401./ ^ tiff; against ERNESTINE MENARD, wife contractually separated as to property of Yvon Lamontagne, advocate, both of the city and district of Montreal, and the latter a party hereto to authorise his said wife, defendant.A lot of land lying and situate in Saint James ward, fronting on Saint Hubert street, in the city of Montreal, known and designated under the number three (3) of the official subdivision of the lot number eight hundred and forty six (810) ol the official plan and book of reference of the said Saint James ward\u2014with the house and other buildings thereon erected, dependencies and servitudes.To be sold at my office, in the city of Montreal, 2249 Montréal, le DIX-NEH IEME jour d'OCTO-prochain, â DIX heures du matin, in dépôt d'une somme de SI,000.00 scia exigé de chaque enchérisseur lors de son enchère, sui-,;ml jugement de l'hon.juge Coderre, daté le M septembre 1022.bureau du shérif.Le shérif, 1,-J.LEMIEUX.Montréal, 8 septembre 1022.[Première publication, 16 septembre 1922] 3921\u201437-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir : \\ pORBEIL, LIMITEE, N*o 3912./ corjxjration légale- ment constituée, avant son siège social :'i Montré d.demanderesse; contre ELITE F< >< >TWEAR Cii, LIMITED\", corporation légalement constituée, ayant son siège social à Montréal, et maintenant en faillite en vertu de la Loi de faillite J920, défenderesse.I n lot de terre ayant front sur la rue Dclanau-dière, dans le quartier Saint-Denis, de la cité de Montréal, connu et désigné sous le numéro deux cent vingt-trois (No 223) de la subdivision officielle du lot originaire numéro trois cent trente-un (No 331) aux plan et livre de renvoi officiehl du village incorporé de la Côte Saint-Loilis, mesurant cinquante pieds de largeur par quatre-vingt-treize pieds de profondeur, mesure anglaise, plus ou moins\u2014avec les bâtisses dessus érigées, portant les Nos 597 et 599 de la rue I lelanaudiôre.Pour être vendu â mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-NEEVIEME jour d'OCTOBRE prochain, à MIDI.Un dépôt de §1,000.00 sera exigé de dhaque enchérisseur, lors de son enchère, suivant jugement de l'hon.Juge Coderre, daté le 13 septembre 1922.Bureau du shérif.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Montréal, 13 septembre 1922.3907\u201437-2 [Première publication, 19 septembre 1922] FIERI FACIAS 1 )E TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:! LIENRY JUDAH TRI-No 4043.J RE Y, demandeur ; vs DAVID PAQUETTE, défendeur ; et ALFRED MACKAY, curateur au délaissement.Un certain emplacement connu comme subdivision des lots No 172 et 173 sur le plan de subdivision dûment fait et filé du lot No 9, du plan et livre de renvoi, de la corporation du village de \"Côte de la Visitation\", les édifices sus érigés, portant les Nos 1263-1205, 1207, 1209, 1271, 1273, 1275, 1277 et 1279 de la rue Messier, dans la cité de Montréal, mais actuellement entre les mains de Alfred Mackay, curateur au délaissement.A être vendu à mon bureau, dans la ville de Montréal, le DIX-NEUVIEME jour d'OCTOBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Un dépôt de 81000.00 sera exigé de chacun et de tout enchérisseur avant qu'il ne puisse enchérir conformément â un jugement de l'hon.juge Panneton, en date du 30 août 1922.Bureau du shérif.Le shérif, L.-J.LEMIEUX.Montréal, 13 septembre 1922.(Première publication, 16 septembre 1922] 3969\u201437-2 the NINETEENTH day of OCTOBER nest, at TEN* o'clock in the forenoon.A deposit of S1,000.00 shall be required from each and every bidder with his first bid, pursuant to a judgment of the I ton.Justice < Joderre, dated the 6th of September.1922.Sheriff's office.L, J.LEMIEUX, Sheriff.Montreal, 8th September, 1922.[First publication, 10th September, 1922] 3922\u201437-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : ) pORBEIL, LIMITER, No.3912.) ^ a body politic and corporate, duly incorporated, having its head office at Montreal, plaintiff; against ELITE FOOTWEAR CO, LIMITED.B body politic and corporate, having its head office at Montreal, and now bankrupt under the Bankruptcy Act, 1920, defendant.A lot of land fronting on Delanaudière street, in Saint Denis ward, of the city of Montreal, known and designate'I under the number two hundred and twenty three (No.223) of the official subdivision of the original lot number three hundred and thirty one (No.331) on the official plan and book of reference of the incorporated village of Côte Saint-Louis, measuring fifty feet in width by njnety three feet in depth, English measurements, more or less\u2014-with the buildings thereon erected, bearing the civic Nos.597 and 599 in I delanaudière street.To be sold at my office, in the city of Montreal, the NINETEENTH day of OCTOBER next, at TWELVE o'clock NOON.\\ deposit of SI,000.00 shall be required from each and every bidder with first bid, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Coderre, dated the 13th day of September, 1922.Sheriff's office.L.J.LEMIEUX, Sheriff.Montreal, 13th September, 1922.[First publication, 19th September, 1922] 3968\u201437-t FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit :\\ LIENRY JUDAH TRI-No.4643.I LI HEY, plaintiff ; vs DAVID PAtiUFTTE,defendant; and ALFRED MACKAY, curator to the délaissement.A certain emplacement known as lots subdivision No.172 and 173 on the subdivision plam duly made and fyled of lot No.9 on the officia 1 plan and book of reference of the incorporated village of Côte Visitation\u2014with the buildings thereon erected, bearing civic Nos.1263-1265-I2H7-1209-1271-1273-1275-1277 and 1279 of Messier street, in the city of Montreal, but actually in the hands of Alfred Mackay, curator to the déh'sscment.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the NINETEENTH day of OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.A deposit of SI ,000.00 shall be exacted from each and every bidder, before taking his bid, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Panneton, dated 30th day of August, 1922.Sheriff's office.L J.LEMIEUX, Montreal, September, 13th 1922.Sheriff.[First publication lGth, September, 1922) 3970\u201437-2 V 2250 FIERI FACIAS DE TERRIS Cour supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:) A PIGEON, deman-Ne 1008./ deur; vs A.SAU- RIOL, défendeur.1.En emplacement ayant front sur la rue Jeanne-Mance, en la cité de Montréal, connu et désigné sous le No 1 de la résubdivision officielle du lot No 06 de (a subdivision du lot No 25 de la subdivision officielle du lot originaire No.12 (113-26-96-1) des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Cote Saint-Louis\u2014avec maison et autres bâtisses; 2.Un immeuble situé à Montréal, sur la rue Notre-1 >ame-Est, et sur la ruelle Pigeon, connu et designé comme étant les lots Nos 9 et 10 de la subdivision officielle du lot No 8 aux plan et livre de renvoi officiels du village incorjforé d'Hochelaga\u2014avec bâtisses dessus construites.Pour être vendus à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Un dépôt de $060.00 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur avant de recevoir son offre ou enchère, suivant jugement de l'honorable juge Rinfret, daté le 9 août 1922.Bureau du shérif.Ledéputé shérif, Montréal, 23 août 1922.O.BELANGER.[Première publication, 26 août 19221 3693\u201434-2 NICOLET FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.Province de Québec, I ARTHUR DION, District de Nicolet, f demandeur ; vs No 527.) ZEPHIR AUGER, dé- fendeur.Un terrain ou emplacement situé dans le village de Saint-Léonard-d'Aston, du côté est de la rue appelée rue Fleury, contenant environ cent dix pieds de largeur au front jusqu'à la profondeur d'environ soixante pieds de la dite rue; de là rétrécissant en faisant équerre dans la ligne sud et reprenant environ quatre-vingt-dix-sept pieds de largeur sur encore cent trente pieds environ de profondeur, formant une profondeur totale moyenne d'environ cent quatre-vingt-dix pieds, le tout mesure anglaise et plus ou moins; borné en front à la dite rue, en profondeur au terrain de la voie du chemin de fer, du côté nord à Donat Forcier et du côté sud, partie à Albert Fortin et partie à Donat Doucet\u2014avec les bâtisses et dépendances dessus; lequel emplacement fait partie du lot numéro cinquate-trois (pt.53) du cadastre officiel du comté de Nicolet, pour la paroisse de Saint-Léonard.Pour être vendu à la porte de l'église de ladite paroisse de Saint-Léonard-d'Aston, comté de Nicolet, le DIX-HUITIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures de l'avant-midi.Bureau du shérif.Le shérif, L.-P.-H.BOURK.9 septembre 1922.[Première publication, 16 septembre 1922] 3945\u201437-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:) A PIGEON, plaintiff-No.1508./ vs A.BAUEIOl! defendant.1.An emplacement fronting on Jeanne-Mance street, in the city of Montreal, known and design-ateii under number, l of the official resubdivisi > of the lot No.96 of the subdivision of lot N of the official subdivision of the original lot No 12 (12-25-96-1) on the official plan and book of reference of the incorporated village of Côte Saint Louil\u2014with a house and other buildings; 2.An immoveable situated in Montreal, on Notre-Dame street East, and on Pigeon It known and designated as being the lots \\ i and lOof the official subdivision of lot No.8 on tlx-official plan and book of reference of the incorporated village of Hochelaga\u2014with 'buildings thereon erected.To be sold at my office, in the citvof Montreal, the TWENTY EIGHTH day of SEPTEMBE.lt next, at TEN o'clock in the forenoon.A deposit of $660.00 will be recpiired from each bidder before accepting his offer or bid, according to a judgment of the Hon.Judge Rinfret, dated August 9th, 1922.Sheriff's office; O.BÉLANGER, Montreal, August 23rd, 1922.Deputy sheriff.[First publication, 26th August, 1922i 3694\u201434-2 NICOLET FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Province of Quebec, ) ARTHUR DION, District of Nicolet.( plaintiff; vs ZI- No.527.) PHIR AUGER, defendant.A piece of land or emplacement situate in the village of Saint-Leonard-d'Aston, on the east side of the street named Fleury street, containing about one hundred and ten feet in width at the front up to a depth of about sixty feet from the said street; thence narrowing down at right angle to the south line to about ninety seven feet in width for a further depth of about: one hundred and thirty feet, forming mean a total depth of about one hundred and ninety feet, the whole english measurements and more or less; bounded in front by the said street, in depth by the land of railway line, on the north side by Donat Forcier and on the south side in partly by Albert Fortin and partly by Donat Doucet\u2014 with the buildings and dependencies thereon said emplacement forming part of the lot number fifty three (Pt.53) of the official cadastre of the county of Nicolet for the parish of Saint-Léonard.To be sold at the church door of the said parish of Saint-I/ionard-d'Aston, county of Nicolet, the EIGHTEENTH day of OCTONER next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.L.P.H.BOURK, Sheriff.9th September, 1922.[First publication, 16th Spetember, 1922] 3946\u201437-2 QUÉBEC 2251 QUEBEC FIERI F.U'I.AS.Quoi,.,:\", savoir:) ï EON VEILLE EX, do la Vu 125./ *-* paroisse de Mont-Car-md; contre LUCIEN CASSETTE, de I*i Sarre, dans le district de Pontine.Les lots Nos 30 et 31 (trente et trente-un) du rang I quatre) des plan et livre de renvoi pour le canton La Sarre, étant des lots de terre situés dans le 'lit canton\u2014circonstances et dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église parois-fiale.l.La Sarre, le VINGTIEME jour d'OCTO-BRE prochain, a DIX heures du matin.Bureau du shérif.Le député-shérif, E.AUGER.Québec, 14 septembre 1922.Première publication, 16 septembre 1922] [Deuxième publication, 30 septembre 1922] 3977\u201437-2 Québec, à savoir:! I A CITE DE QUEBEC ; No 2830 / contre MADEMOI- SELLE \\LARIE DROUIN.La subdivision No 40 (quarante) du lot No 98 (quatre-vingt dix-huit) du cadastre officiel pour la paroisse de Notre-Dame-de-Québec, maintenant quartier Montcalm, de la cité de Québec, étant un terrain situé sur l'Avenue des Erables\u2014 avec maison dessus construite, circonstances et dependences.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Québec, le VINGTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Bureau du shérif.Le député-shérif, Québec, 14 septembre 1922.E.AUGER.| Première publication, 16 septembre 1922] [Deuxième publication, 30 septembre 1922[ 3979-37-2 Québec, à savoir:! ï A CITE DE QUEBEC, No 8860 / contre NELLIE SMITH, épouse séparée de biens de John Y.AValsh, tous deux ci-devant de la cité de Québec, dans le district de Québec, et ledit John Y.WALSH, misai-cause pour autoriser sadite épouse.Le lot No 2357 (deux mille trois cent cinquante-sept ) du cadastre officiel pour le quartier Cham-plain, de la cité de Québec, étant un emplacement situé sur la rue Champlain\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Vente h mon bureau, en la cité de Québec, le VINGTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Bureau du shérif.Le député-shérif, Québec, 14 septembre 1922.E.AUGER, première publication, 16 septembre 1922] [Deuxième publication, 30 septembre 1922] 3981\u201437-2 Québec, à savoir :\\ L7RANCOIS ROY et LAU-No 3316.) r RENT PROULX, de Québec, commerçants ,et faisant affaire sous les nom et raison de W.Laframboise Co., Eng.; contre J.-B.PARE, de Limoilou.La maison portant le numéro civique 538 de la 1ère avenue, Limoilou, et bâtie sur la subdivision No 883 (huit cent quatre-vingt-trois) du dit lot No 509 (cinq cent neuf) du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Roch-Nord, maintenant quartier Jacques-Cartier, de la cité de Québec, suivant les droits du défendeur en cette maison.FIERI FACIAS.Quebec, to wit: ) ï EON VEILLEUX, of the No.125.f Li |)arjs}, \u201ef Mont-Carmel; against LUCIEN CASSETTE, of La SnrreJJa the district of Pontine.The lots Nos.30 and 31 (thirty and thirty one) of range 4 (four) on the official plan and book of reference for the township of La Sarre, being lots of land situated in the said township\u2014circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of La Sarre, the TWENTIETH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.E.AUGER, Deputy sheriff.Quebec, 14th September, 1922.[First publication, Kith September, 1922] [Second publication, 30th September, 1922] 3978\u201437-2 Quebec, to wit:) HTHE CITY OF QUEBEC ; No.2830./ * against MISS MARIE DROUIN.The subdivision No.40 (forty) of the lot No.98 (ninety eight) of the official cadastre for the parish of Notre-Dame-de-Quebec, now Montcalm ward, of the city of Québec, being lot of land situate on Maple Avenue\u2014with a house thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at my office, in the city of Quebec, the TWENTIETH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.E.AUGER, Quebec, September 14th, 1922.Deputy sheriff.[First publication, 10th September 1922] [Second publication, 30th September 1922] 3980\u201437-2 Quebec, to wit:\\ THE CITY OF QUEBEC, No.8860.) A against NELLIE SMITH, wife separated sa to property of John Y.Walsh, both heretofore of the city of Quebec, in the district of Quebec, and the said John Y.Walsh a party hereto to authorize his said wife.The lot No.2357 (two thousand three hundred and fifty seven) of the official cadastre for Cham-plain ward, of the city of Quebec, being an emplacement situate on Champlain street\u2014with the buildings thereon erected, dircumstances and dependencies.To be sold at my office, in the city of Quebec, the TWENTIETH day of OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.E.AUGER, Quebec, September 14th, 1922.Deputy sheriff.[First publication, 16th September, 1922] [Second publication, 30th September, 1922] 3982\u201437-2 Quebec, to wit: ) L7RANC0IS ROY and No.3316./ r LAURENT PROULX, of Quebec, merchants, doing business under the firm and stvle of W.Laframboise Co.Enrg,; vs J.B.PARE, of Limoilou.The house bearing civic number 538 of First Avenue, Limoilou, and erected on the subdivision No.883 (eight hundred and eighty three) of the lot No.509 (five hundred and nine) on the official cadastre for the parish of Saint Roch North, now Jacques Cartier ward, of the city of Quebec, according to the rights of the defendant in this house. 2252 Pour être vendue a mon bureau, on la cité do Québec, le SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DIX heures du matin.Bureau du shérif.Le shérif, CLEO I'll AS BLOUIN.Québec.31 septembre 1922.[Première publication, 2 septembre 1922] [Deuxième publication, 1G septembre 19221 3803\u201436-2 To be sold at my office, in the citv of 0\\h>\\»»' the SEVENTH day of OCTOBER «ÏW TEN o'clock in the forenoon.' ** Sheriff's office.OLEOPHAS BLOWN Quebec, 31st September, 1922.>Uml [First publication, 2nd September, 1922] [Second publication, 16th Septeml>or 19221 3804~:J5-2 a rpo Québec, â savoir:) D-T.LEOARE, LTEE, Quebec, to wit: \\ D -T LEGARE, LTD No 2009.P .* corpa politique et ineor- No.2009./ I» body politic and eo\\ poré, ayant sa principale place d'affaires en la rate, duly incorporated, having its he d offlm! cité et le district de Québec; contre AÏJ3XIS in the city of Quebec; against A LEX is T \\ LB0T TALBOT, de la paroisse de Saint-Ambroise-de- >of the parish of Sa^nt^Ambroise-de-lu-Jeuns! uvJeune-Lorette, district de Québec, à savoir: Lorette, district of Québec, to wit: 1.I.e lot No 486 (quatre cent quTtre-vingt- 1.The lot No.486 (four hundred and eighty six) du cadastre officiel de Saint-Ambroise-de-la- six) of the official cadastre of Saint-Ambroise-de.Jeune-Lorette, comté de (Québec, étant un lot de la-Jeune-Lorette, county of Quebec, being ¦ lot terre situé en la seigneurie de Saint-Gabriel, of land situate in the Saint Gabriel seignior/ côte de la Longue-Queue\u2014avec la maison, Côte de la Longue-Queue\u2014with the house, shed! hangar, grange et autres bâtisses dessus construi- barn and other buildings thereon erected, cir-tes, circonstances et dépendances.A distraire cumstances and dependencies.To be deducted l'emplacement de J.-Napoléon Falardeau, d'à therefrom the emplacement of .1.Napoleon peu près un demi arpent carré; Falardeau, of about one half square arj 2.Le lot No 523 (cinq cent vingt-trois) du 2.The lot No 523 (five hundred and twenty cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Am- three) of the official cadastre for the parish of broise-dc-la-Jeune-I/>rette, comté de Québec, Saint-Ambroise-do-ln-J< iune-Lorette, county f|f étant une terre située en la seigneurie de Saint- Québec, being a farm situate in the Saint < labriel ( iahried\u2014circonstances et dépendances; seigniory\u2014circumstances and dependencies; 3.Toute la partie du lot No 524 (cinq cent 3.All that part of the lot No.524 (five hundred vingt-quatre) du cadastre officiel pour la paroises and twenty fourï of the official cadastre for the de snint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette, comté parish of Saint-Ambroise-de-la-Jeune l.orctte, de Québec, qui se trouve vis-à-vis et au sud du county of Quebec, lying opposite and to the south lot No 486, contenant à peu près ou un peu plias of lot No.486, containing about or a little more de la moitié d'icclui; borné au nord par le lot than the half thereof and bounded to the north No 486, au sud-ouesf par le lot No 523, au sud by the lot No.486, to the southwest by the lot par la terre de Charles Linteau et au nord-est No.523, to the south by the farm of Charles par l'autre partie du l\"t No 524, tel que le tout Linteau and to the northeast by tne other part est actuellement\u2014avec les servitudes actives et of the lot No.524, as the whole now subs passives, sans aucune réserve, circonstances et with the active and passive servitudes, without dépendances.any reserve, circumstances and dejxmdencies.Pour être vendus à la porte de l'église parois- To be sold at the parochial church door of siale de Saint-Ambroise-deda-.Ieune-Lorette, Saint-Ambroise-de-la-Jeune-Lorette.county of comté de Québec, le SIXIEME jour d'OCTO- Quebec, the SIXTH day of OCTOBLR next, BRE prochain, à 1 >L\\ heures du matin.at TEN o'clock in the forenoon.proci Bureau du shérif.I aï shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Québec, 31 août 1922.[Première publication, 2 septembre 1922] [Deuxième publication 16 septembre 1922] 3805\u201436-2 Sheriff's office.CLEOPHAS BLOl IX.Sheriff.Québec, 31st August, 1922.[First publication, 2nd September.19221 [Second publication, 16th September.1922] 3806\u2014354 RIMOUSKI RIMOUSKI FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TLIMII3.Cour supérieure.Superior Court.District de Rimouski, ) /\"VELIM M.TOO- District of Rimouski, \\ pELIM M.T00-X\u201eN058./ ^ TON, Price; vs No.8058./ V> TON, Price; vi ADELARD BROCHE, Saint-Gabriel, savoir: ADELARD BROCHU, Saint Gabriel, to «rit: Une maison et grange érigées sur un terrain de A house and barn erected upon a piece of land 5 perches de front sur 5 de profondeur; bornées au of 5 perches in front by 5 perches in depth; nord à Napoléon Desehene, à l'ouest à la route, bounded on the north by Napoléon I 1 au sud à Alexis Lavoie, à l'est à Ferdinand Pa-» the west by the road, on the south by Alexis rent, étant partie du lot quinze-A, au cadastre Lavoie and on the east by Ferdinand Parent, officiel de partie du canton Fleuriau, cinquième being part of the lot fifteen-A, on the official rang et paroisse de Saint-Gabriel, avec les droits cadastre of part of the township of Fleuriau, sur le dit terrain suivant bail passé devant T.fifth range and parish of Saint Gabriel, With the Belzile, N.P., le 23 octobre 1910, à charge du rights on the said piece of land according to lease loyer du terrain.passed before T.Belzile, N.P., the 23rd of Octo- ber, 1910, subject to grount rend.Pour être vendu à la porte de l'église de Saint- To be sold at the church door of Saint Gabriel, 2253 Gabriel, le DIX-HUITIEME jour d'OCTOBRE the EIGHTEENTH day of OCTOBER next, , : ,n 1922, :\\ DIX heures E, CI IS I ) AN JOE.Sheriff.Kiiiouski, 6 septembre 1922.Rimouski, (ith September 1922.premiere publication, 19 septembre 1922| [First publication, 19th September, 1922] 39111\u201437-2 3902\u201437-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de magistral.DJjtrictdfl Rimouski,! ROSARIO FOUR-No2583./ 1X NIER, Mont-Joli vs PIERRE-NICOLE, Causapscal, savoir: pu moulin à scier, machineries et accessoires et autres bâtisses érigés sur parties des lots Nos seize, dix-sept et dix-huit au cadastre officiel du rang ouest du chemin Kempt du canton Cau-upscal.Ledit terrain comprenant environ trois irpents carrés, avec les droits que le.défendeur peut avoir sur le dit terrain, suivant bail sous sein (.'-privé.Tour être vendus a la porte de l'église de Cau-I.le VINGT-SEPTIEME jour de SEPTEMBRE prochain 1922, à DIX heures et DEMIE de l'avant-midi.I>e shérif, CHS DANJOU.Rimouski, 22 août 1922.[Première publication, 26 août 1922] 3683\u201434-2 FI 11 II FACIAS DE BONIS ET DE TRERIS.Cour supérieure.Disc ici de Rimouski\\ I A BANQUE NATIO-Xo 7938./ NALE; vs ER- NEST BLANCHARD, Causapscal, savoir: Partie du lot lettre B-un (B-l) au cadastre officiel du premier rang du canton Cnusapscal-Sud.étant un terrain de 65 pieds de front sur 115 île profondeur, plus ou moins; borné au nord et a l'ouest à Geo.Biais, au sud et à l'est au ruisseau Biais, la moitié sud du lot No 6, rang quatre, Matalik\u2014avec les bâtisses dessus construites à charge de la rente emphytéotique.Pour être vendu à la porte de l'église de Cnu-sapse.-d, le VINGT-SEPTIEME jour de SEPTEMBRE prochain, 1922, à DIX heures de l'avant-midi.I>e shérif, CHS DANJOU.Rimouski, 22 août 1922.[Première publication, 26 août 1922] 3685\u201434-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Magistrate's Court.District of Rimouski, ) D OSARIO FOUR-No.2683.J NIER, Mont Joli, va PIERRE ^iœLE,Cauaapacal,towit: A -awmill, machinery and accessories and other buildings erected on parts of lots numbers sixteen, seventeen and eighteen on the official cadastre of the range west of Kempt road of the township of Causapscal.The said lot comprising about three square arpenta, with the rights which the defendant may have on the said lot, according to lease under private seal.To be sold at the church door of Causapscal, t he T\\\\ I'XT Y-SIA I'.NTI I dav of SEPTEMBER next, 1922, at ILVLF PAST TEN o'clock in the forenoon.CHAS DANJOU, Sheriff.Rimouski, August 22nn, 1922.[First publication, 26th August, 1922] 3681\u201434-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Rimouski.\\ I A BANQUE NA-No.7938./ TIONALE; vs ERNEST BLANCHARD, Causapscal, to wit: Part of lot letter B-one (B-l) on the official cadastre for the first range of the township of Causapscal South, being a lot of land 65 feet in front by 115in depth, more or 1 ss; bounded to the north and the west by Geo.Biais, to the south and east by Ruisseau Biais, the south half of lot No.6 fourth range, Matalik\u2014with the buildings thereon erected, subject to an emphyteutic rent.To be sold at the church door of Causapscal, the TWENTY SEVENTH day of SEPTEMBER next, i 92 at TEN o'clock in the forenoon.CHS DANJOU, Sheriff.Rimouski, August 22, 1922.[First publication, 26th August, 19221 3686\u201434-2 FIERI FACLAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.District de Rimouski.) I A BANQUE MOL-No 8066./ L< SONS; vs IiERMEL BARREL, Padoue, savoir: 1.La moitié est du lot neuf au cadastre officiel du neuvième rang du canton Cabot; borné à l'est à Zéphir Lévesque, à l'ouest à Geo.Ouellet; 2.La moitié ouest du lot No dix et la moitié est du lot No onze au cadastre officiel du neuvième rang du canton Cabot; borné a l'est à Geo.Ouellot, à l'ouest à veuve Jean Dumas; 3.La moitié est du lot No treize au cadastre officiel du neuvième rang du canton Cabot; borné à l'est à Val.Ouellet.à l'ouest à Ant.Ouellet; 4.La moitié ouest du lot No quatre et tous droits d'occupation, de défrichement, d'améliorations, de préemption .et autres que le défendeur a et peut avoir sur la moitié est du lot No cinq, au FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Rimouski.\\ K/IOLSONS BANK; No.8066.J 1V1 vs HERMEL HARREL, Padoue, to wit: 1.The east half of lot nine on/- the official cadastre for the ninth range of the township of Cabot; bounded to the east by Zephir Levesque, to the west by Geo.Ouellet'.2.The west hal* of lot No.ten and the eats half of lot No.eleven on the official cadastre for the ninth range of the town ship of Cabot ; boundec to the east by Geo.Ouellet, to the west by widow Jean Dumas; 3.The east half of lot No thirteen on the official cadastre for the ninth range of the township of Cabot; bounded to the east by Val.Ouellet, to the west by Ant.Ouellet; ' 4.The west half of lot No.four and all the rights of occupation, clearing, improvement, preemption and other which the defendant has and may have on the east half of lot No.five. 2254 cadastre officiel du neuvième rang du canton Cabot ; borné à.l'est et à l'ouest a William I barrel.Pour être vendus à la porte do l'église de la paroisse de Saint-Antoine-de-Padoue, le VINGT-HUITIEME jour de SEPTEMBRE prochain 1922, a DIX heures de l'avant-midi.I>e shérif, CHS DANJOU.Rimouski, 22 août 1922.(Première publication, 20 août 1922] 3687\u201434-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.District d'Arthabaska.\\ I A FONDERIE DE No 181, savoir: J L» PLESSISVILLE ; vs LOUIS BERNIER, Matanc, Partie du lot No trois cent trente-sept nu cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Félicité, de trois arpents et demi de front sur cinq arpents et trois perches de profondeur; bornée au nord et à l'ouest à Jos.Ouellet, à l'est à Jos.Desbiens au sud au fronteau\u2014avec moulin â scier sus-cons-truit, machineries et accessoires.A distraire une machine à faire la latte et une machine à paquete r et ébouter la latte.Pour être vendu à la porte de l'église de Sainte-Félicité, le VINGT-NEUVIEME jour de SEPTEMBRE prochain 1922, à UNE heure de l'après-nr' ' Le shérif, CHS DANJOU.Rimouski.23 août 1922.[Première publication, 26 août 1922] 3689\u201434-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de circuit.District de Rimouski.\\ f^AK TIRE à RUB-No.2232./ BER CO., LTD; vs J.-W.BANVILLE.Matane, savoir: Un terrain situé en le village de Matane.contenant 32 pieds de front, mesure anglaise, sur la profondeur qu'il y a à partir du chemin public à la rivière Matane; borné au nord-ouest à la rue au nord-est â Jos.Banville au sud-est à la rivière Matane et au sud-ouest à Antonio Paradis, faisant partie du lot No cent soixante-dix-huit au cadastre officiel de la paroisse de Saint-Jérôme-de-Matane\u2014avec bâtisses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église de Matane, le VINGT-NEUVIEME jour de SEPTEMBRE prochain 1922, à ONZE heures et DEMIE de l'avant-midi.IjC shérif, CHS DANJOU.Rimouski, 23 août 1922.[Première publication, 26 août 1922] 3691\u201434-2 SAGUENAY on the official cadastre for the ninth range of the township of Cabot ; bounded to the east and west by William Harrel.To be sold at the church door of the pari h of Saint-Antoine-do-Pndoue, the TWIN TV EIGHTH day of SEPTEMBER next, 1922, a[ TEN o'clcock in the forenoon.QHS DANJOl ~.Sheriff.Rimouski, August 22, 1922.[First publication, 26th August, 1922] 3688\u201434-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS, Superior Court.District of Arthabaska.\\ ï A FONDERIE DE No.181, to wit:./ PLESSISA [LLE \u2022 vs LOUIS BERNIER, Matane.Part of lot No.three hundred and thirty' Bevel on the official cadastre for the pariah of Sainte Félicité, three and one half arpents in fronl hy five arpents and three perches in depth; bounded to the north and west by Jos.Ouellet, to tl by Jos.Desbiens, to the south by the from road\u2014 with sawmill thereon erected, machinn \\ nd accessories.To be deducted a lathing machine and a machine for packing and butting laths.To be sold at the church door of Sainte 1 'elicits, the TWENTY NINTH day of SEP TIM libit next, 1922, at ONE o'clock in the alternoou.CHS DANJOU, Sheriff.Rimouski, August 23, 1922.[First publication, 26th August, 1922] 3690\u201431-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.District of Rimouski.\\ Oak TIRE & I : I 'IV-No.2232.J ^ BER CO.LTD; vs J.W.BANVILLE, Matane, to wit: A lot of land situate in the village of Matane, containing 32 feet in front, English measure, by the depth that there is from the public highway to Matane river; bounded to the north west by the street, to the north cast by Jos.Banville, to the southeast by the river Matanc and to the southwest by Antonio Paradis, being pari of lot No.one hundred and seventy eight on the - : cial cadastre for the parish of Saint-Jcrômc-di -Matane\u2014with buildings thereon erected.To be sold at the church door of Matane.the TWENTY NINTH dav of SEPTEMBER xt.1922, at HALF PAST ELEVEN o'clock in the forenoon.CHAS DAN.b I .Sheriff, Rimouski, August 23rd, 1922.[First publication, 26th August, 1922 3692\u2014;!! 2 SAGUENAY FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.\u2014District de Saguenay.Malbaie, à savoir: \\ pv AME VEUVE JOSEPH No 3809./ U BOIS, de la paroisse de Sept-Iles, dans le district de Snguenav, demanderesse; contre CANADIAN WHALING CO., LTD., corporation ayant fait affaires aux Sept-Hes, district de Saguenay, maintenant de lieux inconnus.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saguenay.Malbaie, to wit :\\ I\"\\AME WIDOW JOS: I'll No.3809./ LJ BOIS, of the parish of Seven Islands, in the district of Saguenay, plaintiff; vs CANADIAN WHALING CO., LTD., a corporation having carried on business at Seven Islands, district of Saguenay, now of parts unknown. 2255 1.Un certain emplacement ou lot de terre Miné dans le canton de Arnaud, du comté de Saguenay, dans la province de Québec, contenant \\-ingt-quatre acres, plus ou moins, avec les : arvea ordinaires pour chemins publiée: lequel dit morceau de terre est décrit comme bloc (C), dans ledit canton de Arnaud\u2014avec les bâtisses dessus érigées, ladite terre étant situéeà Sybill Covea, Sept-Iles, et tous engins, quais et accessoires étant dans lesdites bâtisses et sur les lieux.Pour être vendu â la porte de l'église de la paroisse des Sept-Iles le VINGT-NEUVIEME Jour de SEPTEMBRE prochain, à DIX heures du matin.Bureau du shérif.Le shérif, ELIE MALTAIS.Malbaie, 22 août 1922.[Première publication, 26 août 1922] 3095\u201434-2 A certain emplacement or lot o\" land situate in the township of Arnaud, county of Saguenay, in the Province of Quebec, containing twenty four acres, more or less, with the ordinary reserves for public highways, which said piece of land is described as block (C) in the said township of .Arnaud\u2014with the buildings thereon erected, the said land being situated at Sybill Coves, Seven Islands, and all engines, wharves and accessories being in the said buildings and on the said premises.To be sold at the church door of tiie parish of Seven Islands, the TWENTY NINTH day of SEPTEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.Sheriff's office.ELIE MALTAIS, Sheriff.Malbaie, 22nd August, 1922.[First publication, 26th August, 1922] 3096\u201434-2 SAINT-FRANÇOIS FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour supérieure.District de Saint-François : \\ LÏECTOR VER-No 116./Il RET, avocat, de la ville de Coaticook, dans le district de Saint-Prançoia, demandeur; contre ROMEO BOU-' 11ARD, dans le district de Saint-François, propriétaire de garage et commerçant d'automobiles faisant affaires à Coaticook, sous la raison sociale de \"Bouchard's Garage\", défendeur.Saisi comme appartenant au dit défendeur: Un certain morceau de terre situé dans la ville de Coaticook et district de Saint-François sur le côté ouest de la rue Saint-Jean-Baptiste, et désigné comme étant les lots de cadastre numéros sept cent quatre-vingt-seize et sept cent quatre-vingt-dix-sept (Nos 796 et 797))avec les bâtisses et améliorations dessus érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Edmond-de-Coaticook, MARDI le (17ième) DIX-SEPTIEME jour d'OCTOBRE prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Bureau du shérif.Le shérif.C.-E.THERRIEN.Sherbrooke, le 12 septembre 1922.[Première publication, 19 septembre 1922] 3963\u201437-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour supérieure.District de Saint-François, \\ A -E.FISH No 29./ /A.& SONS, LT'D, corps politique incorporé, ayant leur bureau et place d'affaires principale dans le village de \"Ayer's Cliff\", dans le district de Saint-François, demandeurs;vsA.M.BEAN &E.H.BEAN, tous deux du village de Beebe, dans le district de Saint-François.Saisie comme appartenant auxdits défendeurs : Subdivision lot No 53-2, sur une subdivision du plan d'une partie du lot No 53, sur le plan et livre de renvoi du cadastre officiel du village de Beebe Plain, lequel plan de division est déposé au bureau d'enregistrement de la division dè Stanstead, à Stanstead Plain, avec tous les édifices sus-érigés et les améliorations qui y sont faites: SAINT FRANCIS FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District of Saint Francis:) LÏECTOR VER-No.116.) n RET, advocate, of the town of Coaticook, in the district of Saint Francis, plaintiff: against ROMEO BOUCHARD in the district of Saint Francis, garage proprietor and automobile dealer, carrying on business at Coaticook, under the firm name of \"Bouchard's Garage\", defendant Seized as belonging to the said defendant: That certain piece of land situate in the town of Coaticook and district of Saint Francis, on the west side of Saint-Jean-Baptiste street, designated as being the cadastral lots numbers seven hundred and ninety six and seven hundred and ninety seven (No.s 790 and 797) \u2014 with the buildgins and improvements thereon erected and made.To be sold at the church door of the parish of Saint-Edmond-de-Coaticook, on TUESDAY, the (17th) SEVENTEENTH day of OCTOBER next, at TWO o'clock in the afternoon.Sheriff's office.C.E.THERRIEN, Sheriff.Sherbrooke, 12th September, 1922.[First publication, 19th September, 1922| 3964\u201437-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District of Saint Francis.\\ A E.FISH 4c No.29./ SONS, LIMI- TED, a body corporate and politic, having their principal office and place of business at the village of Ayer's Cliff, in the district of Saint Francis, plaintiffs; against A.M.BEAN -dc-la-Madeleine; bounded in front to the northeast by the land of Hormisdas Jacob, in the rear to the southwest by Severe Rocheleau, on one side to the southeast by the Revd J.C.Boutet and on the other side to the northwest by Emile Rivard\u2014with the brick house and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies; with and subject to a right of way twenty feet in width, established half on the above mentioned land and half on the land of Hormisdas Jacob, according to a deed passed before J.Bourque, N.P., the first: sale by Fabien Lottinville to Revd.J.C.Boutet, 29th August, 1916.and the second: sale by Fabien Lottinville to Emile Rivard, 26th July, 1920, both duly registered, giving access to the Montreal-Quebec road.To be sold at the church door of the parish of Saintc-Marie-Madeleine,du Cap-de-la-Madeleine in the town of Cap-de-la-Madeleine, the TWENTY SEVENTH day of SEPTEMBER, 1922, at TEN o'clock in the forenoon (standard time).Sheriff's office.WILLIE LARD7IERE.Deputy sheriff.Three Rivers, 23rd August, 1922.[First publication, 26th August, 1922) 3722\u201434-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour de circuit.\u2014District des Trois-Rivières.Trois-Rivières, à savoir : \\ CANDY MAILHOT, No 679./ * demandeur ; vs CHARLES RAYMOND, défendeur.Comme appartenant audit défendeur, savoir: Un emplacement faisant l'encoignure nord-ouestdesruesSainte-Cécile et de Tonnancourt, en la cité des Trois-Rivières, étant la partie sud-est du lot numéro mille neuf cent soixante-onze (ptie S.-E.No 1971) du cadastre officiel de ladite cité des Trois-Rivières, contenant tout le terrain renfermé dans les bornes suivantes, savoir: borné en front par ladite rue Sainte-Cécile, en profondeur au bout dudit lot qui a environ soixante-six pieds et huit pouces de long, du côté sud-est par ladite rue de Tonnancourt et du côté nord-ouest par une ligne parallèle à la ligne latérale sud-est dudit emplacement partant de ladite rue Sainte-Cécile et allant vers le sud-ouest, en passant par le milieu du mur de séparation des deux logements de la maison construite sur la totalité dudit lot No 1971 jusqu'à la profondeur du dit terrain\u2014avec la partie de la maison ou le logement et autres bâtisses dessus construites,cir-constances et dépendances.Pour être vendu au bureau du shérif du district des Trois-Riviêres, dans le palais de justice, en la cité des Trois-Rivières, le VINGT-SEPTIEME jour de SEPTEMBRE prochain 1922, à DEUX heures de l'après-midi (heure solaire).Bureau du shérif.Le député-shérif, WILLIE LARIVIERE.Trois-Rivières, 23 août 1922.3723\u201434-2 [Première publication, 26 août 1922] FIERI FACIAS DE TERRIS.Circuit Court.\u2014District of Three Rivers.Three Rivers, to wit:\\ CANDY MAILIIOT, No.679.i r plaintiff ; Ti CHARLES RAYMOND, defendant.As belonging to the said defendant, to wit : An emplacement forming the northwest corner of Sainte Cécile and Tonnancourt streets, in the city of Three Rivers, being the southeast part of the lot number one thousand nine hundred and seventy one (S.E.pt.No.1971) on the o ial cadastre of the said city of Three Rivers, containing all the land enclosed within the following limits, to wit: bounded in front by the said Sainte Cécile street, in depth by the end of the said lot which is about sixty six feet and eight inches in length, on the southeast side by the said Tonnancourt street, and on the northwest side by a parallel line to the southeast lateral line to the said emplacement starting from the said Sainte Cécile street and running towards the southwest, by passing through the middle of the division wall of the two lodgings of the house erected on the whole of the said lot No.1971 ai far as the depth of the said land\u2014with the part of the house or dwelling and other buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the sheriff's office of the district of Three Riversin the Court House, in the city of Three Rivers, on the TWENTY SEVENTH day of SEPTEMBER next, 1922, at TWO o'clock in the afternoon (solar time).Sheriff's office.WILLIE LA RIVIERE, Deputy sheriff.Three Rivers, 23rd August, 1922.3724\u201434-2 [First publication, 26th August, 1922] 2259 Nominations Appointments Il a plu à son honneur le lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du < 'onseil exécutif, de faire les nominations suivantes: Québec, le 5 août 1922.M.Thomas Fitzgerald, de Maniwaki, Que., ellier de la Cour de magistrat pour le comté de Hull, siégeant a Maniwaki.Québec, le 12 août 1922.M.Frs-X.Leblanc, de la cité de Montréal, .i-sistant-gérant de la \"North American Life Insurance Co\", juge de; paix, avec juridiction sur .nie la province, aux lins de recevoir le serment seulement, conformément aux dispositions de l'article 3361 des S.R.Q., 1909, tel qu'amendé par 9 George V, chapitre 45.Quebec, le 29 août 1922.M.Fortin Fortin, notaire, de la ville de Bedford, Que., greffier de la Cour de circuit dans et pour le comté de Missisquoi.Québec, le 2 septembre 1922.Mtre Aimé Marchand, conseil en loi du Roi, de la cité de Québec, magistrat de district en chef.3959 Proclamation Canada, Province de C.FITZPATRICK.Québec.[L.S.] GEORGE V, par la grâce de Dieu, roi du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes: A Nos très aimés et fidèles conseillers les membres du Conseil législatif et de l'Assemblée législative de la province de Québec,\u2014Salut.ATTENDU que, pour diverses considérations, il est à propos de convoquer la Législature de la province de Québec pour l'expédition des affaires, Nous vous convoquons par les présentes pour le VINCI-QUATRE OCTOBRE prochain et, en conséquence, vous mandons et ordonnons de vous assembler à cette date au palais législatif, en la cité de Québec, pour y expédier les affaires de la province et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos prosentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé le très honorable sir CHARLES FITZPATRICK, membre de Notre très honorable Conseil privé, chevalier grand-croix de Notre ordre très distingué de Saint-Michel et Saint-Georges, lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hotel du gouvernement, à Québec, ce TREIZIEME jour de SEPTEMBRE, l'an de grâce mil neuf His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments, vi/.: Quebec, 5th August, 1922.Thomas Fitzgerald, of Maniwaki, Que., to be clerk of the Magistrate's Court for the county of Hull\", sitting at Maniwaki.Quebec, 12th August, 1922.Frs.X.Leblanc, of the city of Montreal, assistant manager of the North American Life Insurance Co., to be a justice of the peace, with jurisdiction over the whole of the Province, for the purpose of administering the oath only, in accordance with the provisions of article 3361, Q.R.S.1909, as amended by 9 George V, chapter 45.Quebec, 29th August, 1922.Fortin Fortin, notary, of the town of Bedford* Que., to be clerk of the Circuit Court in and for the county of Missisquoi.Quebec, 2nd September, 1922.Aimé Marchand, King's Counsel, of the city of Quebec, to be chief district magistrate.39(50 Proclamation Canada, Province of C.FITZPATRICK.Quebec.' [L.S.I GEORGE THE FIFTH, by the Grace of God, King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Defender of the Faith, Emperor of India :\u2014 To Our Well-Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting.WHEREAS, for various considerations, it is expedient to convoke the legislature of the Province of Quebec for the dispatch of business, We hereby convene vou for the TWENTY-FOURTH day of OCTOBER next and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the city of Quebec, for the dispatch of the business of the Province, and to examine, discuss and decide the questions to be submitted to you.In Testimony Whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent, and the Great Seal of Our said Province of Quebec to be hereunto affixed.Witness : Our Right Trusty and Well-Beloved the Right Honourable Sib CHARLES FITZPATRICK, Member of Our Most Honourable Privy Council, Knight Grand-Cross of Our Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of Quebec, this THIRTEENTH day of the month of SEPTEMBER, in the year 2260 cent vingt-deux, et de Notre règne le treizième.Par ordre, I.rd one thousand nine hundred and twenty-two and in the thirteenth year of Our Reign.By command, L.-P.GEOFFRION, Clerk of the Crown in Chancery, Quebec.8954\u201437-6 Bills privés, Assemblée législative.avis de l* assemblée législative Concernant les bills prims qui seront présentés pendant la prochaine session.Aux tenues du règlement, les bills privés devront être déposés avant le dix octobre 1922 et présentés avant le quatorze novembre 1922, les pétitions introductives de hills privés devront être présentées avant lë\"trois novembre et reçues avant le huit novembre 1922, et les rapports des comités élus chargés de l'examen des bills privés devront être reçus avant le vingt-huit novembre 1922.Québec, le 14 septembre 1922.Le greffier j ' 3955\u201437-G L.-P.GEOFFRION Index de la Gazette Officielle de Québec, \\o 8T Actions en séparation de biens :\u2014 Dme BilodenuvsCôté.2233 \" Brisbin vs Derrick.2232 \" Carrier vs Campeau.2234 \" Champoux vs Lavoie.2234 ' Fortin vs Maillé.2234 \" Gagné vs Foley.2234 \" Gravel vs Tremblay.2232 \" Hervieux vs Mondor.2232 \" Kennedy vs Flannery.2232 \" Lepage vs Martel.2233 \" Levesque vs Du val.2232 \" Marasse vs Tousignant.2233 \" McKeown vsEgan.2233 \" Morin vs Parent.2233 \" Parent vs Tisseur.2233 Action en séparation de corps et de biens:\u2014 Dame Delisle vs Doré.2234 Annonceurs :\u2014Avis aux :\u2014.2217 Arrêté-en-conseil :\u2014 Saint-Pierre-d'Escourt.2218 Asskmbi.ee:\u2014 Compagnie des Tramways de Montréal.2235 Avis divers:\u2014 Municipalité de Saint-Claude.2235 Private Bills, Legislative Assembly.notice of the legislative assembly Relating to private bills to fee introduced during the coming session Under the rules and standing orders, private bills must be deposited before the tenth of October, 1922, and introduced before the fourteenth of November, 1922; petitions for the introduction of private bills must be presented before the third of November and received before the eighth of November, 1922; and reports from select committees charged with the examining of private bills must be received before the twenty-eighth of November, 1922.Quebec, 14th September, 1922.L.P.GEOFFRION, 395G\u201437-6 Clerk.Index ol the Quebec Official Gazette, Xo 31 Actions for sepabation as to pbopebtt : Dme Bilodeau vs Côté.2233 \" Brisbin vs Derrick.2232 \" Carrier vs Campeau.2234 \" Champoux vs Lavoie.2234 \" Fortin vs Maillé.2234 \" Gagné vs Foley.2234 \" Gravel vs Tremblays.2232 ' ' Her.ieux vs Mondor.2232 \" Kennedy vs Flannery.2232 \" Lepage vs Martel.2233 \" Levesque vs Duval.2232 \" Marasse vs Tousignant.2233 \" McKeown vs Egan.2233 \" Morin vs Parent.2233 \" Parent vs Tisseur.2233 Action fob sepabation as to bed and doabd and pbopebtt:\u2014 Dame Delisle vs Doré.«2234 Advebtisebs :\u2014Notice to :\u2014.2217 Order-in-Council:\u2014 Saint-Pierre-d'Escourt.2218 Meeting:\u2014 Montreal Tramways Company.2235 Miscellaneous notices:\u2014 Municipality of Saint-Claude.2235 2261 Bill, assemblée législative:\u2014 Bills, legislativb assembly:\u2014 Avis de l'Assemblée législative.2200 Notice of the Legislative Assembly.2260 BUBIAU-i tief :\u2014 Chief-Office :\u2014 La Roue Valois, limitée.2236 La Roue Valois, limitée.22S6 L.St-Hilaire, limitée.2235 L.St-Hilaire, limitée.2235 Charte\u2014abandon de:\u2014 Chabteb\u2014Surrender of:\u2014 Bitulithic PavingCo.Lt'd.2236 Bitulithic Paving Co.Lt'd.2236 Département de l'instruction publique:\u2014 Department of pubijc instruction:\u2014 A annexer à la municipalité scolaire de To annex to the school municipality of Lesage.2230 Lesage.2230 département du trésor:\u2014 treasury department:\u2014 Hungarian Sick Benefit Society.2231 Hungarian Sick Benefit.Society.2231 St.Patrick's Total Abstinence Mutual St.Patrick's Total Abstinence Mutual Benefit Society of Montreal.2231 Benefit Society of Montreal.2231 Député élu:\u2014 Member elected:\u2014 Forest, Ludger.2236 Forest, Ludger.1236 Failli:\u2014 Insolvent:\u2014 1 rcmblay, H.-Onésime.fy.QvfJ&& 1 remblay, H.-Onésime.2236 Lettres patentes:\u2014 ' Letters patent:\u2014 //La Canadienne Publishing Co., Lt'd.2226 La Canadienne Publishing Co., Lt'd.2226 \u2022 La Roue Valois, limitée.2228 ta Roue Valois, limitée.2228 J .Maison I.Pieltain, lim tée.2224 Maison I.Pieltain, limitée.1224 Lettre patente supplé ment aire:\u2014 Supplementary letter patent:\u2014 Geo.-E.Côté & Cie, ltée.2230 Oeo.-F.Cot6 &Cie, Itée.1230 Loi de l'assistance publique:\u2014 Public Charities Act :\u2014 Liste des institutions reconnues comme List of institutions recognised as publis assistance publique.2237 charities.1217 Mlnistère de l'agricultube:\u2014 Department of agriculture:\u2014 Société coopérative agricole des produc- Société coopérative agricole des producteurs de graines de trèfle de Sainte- teurs de graines de trèfle de Sainte-Angèle-de-Mêrici.2231 Angèlc-de-Mêrici.2231 Minutes de notaire .\u2014 Notarial minutes :\u2014 En faveur de M.Dussault, Alexandre.2238 In favor of Mr.Dussault, Alexandre- 2238 En faveur de Moisan, Waltcr-A.2239 In favor of Moisan, Walter-A.2239 En faveur de Rivard.Zacharie.2239 In favor of Rivard, Zacharie.2239 Nominations:\u2014 ë Appointments:\u2014 Commissaires d'écoles.2218 Schools Commissioners.2218 Juges de paix et greffiers.2259 Justices of peace and clerks.2259 Proclamations :\u2014 Proclamations :\u2014 Expédition des affaires.2259 Despatch of business.2259 Jour des mesures préventives contre les Fire Prevention Day.2221 incendies.2221 Municipalité Saint-Pierre-sur-la-Rivière- Municipality Saint-Pierre-sur- a-Riviôre- du-Sud.2219 du-Sud.;.2219 Paroisse de Sainte-Marguerite-Marie-de- Parish of Sainte-Marguerite-Marie-de- Magog.2220 Magog.2220 2262 Soumissions:\u2014 Commissaires d'écoles des Trois-Rivières.2240 Corporation, Ville d'Acton-Vale.-239 Commission scolaire Saint-Bernardin-de-Montréal.2239 Ville de Coaticook.2240 Vente\u2014Loi de f ai lute :\u2014 Gélinas, Adélard.2242 Pépin, Elzéar.2241 Ventes pour taxes:\u2014 Corporation de la cité des Trois-Rivières.2243 Corporation ville de Buckingham.2242 Tenders:\u2014 School Commissioners of Three Rivers.2240 Corporation, Town of Acton Vale.2215! ) School Commission of Saint-Bernardin-de-Montréal.2239 Town of Coaticook.2240 Sale\u2014Bankruptcy act :\u2014 Gélinas, Adélard.2242 Pepin, Elzéar.2241 Sale8 for taxes:\u2014 Corporation of the city of Three Rivers.2243 Corporation, town of Buckingham.2242 VENTES PAR LES SHERIFS:\u2014 Artnabaska:\u2014 Jacques vs Lehoux.2246 The Grimm Manufacturing Co.Lt'd vs Landry.2245 Chicoutimi:\u2014 Brassard vs Côté.2247 Harvey vs Deschênes.2246 Malvina Tremblay vs Julie Tremblay.2247 Joliette :\u2014 Marion vs Sylvestre.2248 Kamoubaska:\u2014 MichaudvsEmond.2248 Montreal:\u2014 Corbeil, ltée, vs Elite Footwear Co.Lt'd Dugas vs Ménard.Pigeon vsSauriol.Trihey vs Paquette.Nicolet:\u2014 Dion vs Auger.Quebec:\u2014 Cité de Québec vs Drouin.Cité de Québec vs Smith.Légaré, ltée vs Talbot.Royal et al vs Paré.Veilleux vs Cassette.2249 2248 2250 2249 SHERIFFS' SALES:\u2014 Artnabaska:\u2014 Jacques vs Lehoux.2240 Ihe Grimm Manufacturing Co.Lt'd vs Landry.2245 Chicoutimi:\u2014 (assardvsCôté.2247 Harvey vs Deschênes.2240 Malvina Tremblay vs Julie Tremblay.2247 Joliette :\u2014 Marion vs Sylvestre.2248 Kamoubaska:\u2014 MichaudvsEmond.: 2248 Montreal:\u2014 Crbeil, ltée, vs Elite Footwear Co.Lt'd.2249 Dugas vs Ménard.2248 Pigeon vs Sauriol.2250 Trihey vs Paquette.2249 Nicolet:\u2014 2250 Diovs Auger.2250 Quebec:\u2014 2251 2251 2252 2251 2251 Rimouski:\u2014 Fournier vs Nicolle.2253 La Banque Nationale vs Blanchard.2253 La Banque Mol son vs Harrel.2253 La Fonderie de Plessisville vs Bernier.2254 Oak Tire & Rubber Co., Lt'd vs Bonville.2254 Tooton vs Brochu.2252 Saguenay:\u2014 Bois (Dme) vs Canadian Whaling Co., Lt'd.2254 City of Quebec vs Drouin.2251 City of Quebec vs Smith.2251 Légaré, ltée vs Talbot.2252 Royal e£aZvs Paré.2251 Veilleux vs Cassette.2251 Rimouski:\u2014 Fornier vs Nicolle.2253 La Banque Nationale vs Blanchard.2253 La Banque Molson vs B arrel.2253 La Fonderie de Plessisville vs Bernier.2254 Oak Tire & Rubber Co., Lt'd vs Bonville.2254 Tooton vs Brochu.2252 Saguenay:\u2014 Bois (Dme) vs Canadian Whaling Co., Lt'd.2254 2263 ' |Aii.f-Francois:\u2014- Saint-Francis:\u2014 A.J'.Fish & Sons Co., Lt'd vs Bean et al.2255 A.E.Fish & Sons Co., Lt'd vs Bean et al 2255 Verretvs Bouchard.2255 Verret vs Bouchard.2255 Xerhkhonnb:\u2014 Terrebonne:\u2014 Jephcatt vs Young.225G Jephcattvs Young.2250 ffc -Rivières:\u2014 Three Rivers:\u2014 Carignan vs Caron.2258 Carignan vs Caron.2258 Cloutier vs Simon.2257 C loutier vs Simo.2257 Longpré vs Fromant.2250 Longpré vs Fromant.2250 Muilhot vs Raymond.2258 Mailhot vs Raymond.2258 Quebec.\u2014Imprimé par Ls-A.PROULX.impri- Quebec.\u2014Printed by Ls-A.PROULX, printer nieur de Sa Très Excellente Majesté le Roi.to His MoH Excellent Majesty the King, j "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.