Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 7 février 1931, samedi 7 (no 6)
[" No 6 631 Vol.63 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 7 février 1931 PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 7th February, 1931 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC \"./^EUX qui transmettent des annonces pour ^ être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ri-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3-.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion : 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne mesure agate) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction : 50 cents par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être laite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de TO ADVERTISERS IN THE \" QUEBEC OFFICIAL GAZETTE \".PARTIES sending advertisements to be inserted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES.First insertion: 15 cents per line (agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are / 632 l'annonce, est exigé pour la publication des documenta qui ne doivent être Inaérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur récep.tion de la facture, avant la deuxième publication, qui sera canciilée si ces conditions n'ont pas été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la gazette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.\u2014Les chiffres au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la gazette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'IMPRIMEUR DU ROI, Rédempti Paradis.Hôtel du gouvernement.1\u2014-1-9 strictly payable in advance.Over payment, il any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception or the account, before the second publication, which will he cancelled if above conditions have not been fulfilled.Notices, documents cr advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebec Official Gazette\" of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of $7 per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first number is our document number, the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.REDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.2\u20141-9 Lettres patentes \"A.E.Marcil Co., Ltd.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de janvier 1931, constituant en corporation: Benjamin Shulman, et Samuel-Alexander Shulman, avocats, et Dorothy Borets-ky, sténographe, fille majeure, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes: Exercer dans toutes ses spécialités le commerce en gros et en détail, de manufacturiers de robes, manteaux, costumes et toutes sortes de vêtements pour dames, hommes et enfants, et tout autre commerce qui peut être avantageusement exercé en rapport avec icelui; Acquérir par achat, échange, location ou autrement tout commerce de même nature, y compris les machineries, le fonds de commerce, la clientèle, l'ameublement et les autres accessoires et les payer en argent ou en actions libérées de la compagnie, au prix et pour le nombre d'actions qui seront déterminés par la compagnie; Acquérir, détenir, louer, vendre ou échanger des actions du capital ou des debentures ou valeurs de toute corporation exerçant un commerce semblable à celui de la présente compagnie; Acquérir par achat, échange, location ou autrement et détenir, posséder, développer, faire le commerce, vendre ou autrement disposer de toutes sortes d'immeubles et propriétés immobilières, terrains, entrepôts, magasins et édifices et de tous intérêts ou droits y afférents; Exercer toute autre industrie ou entreprise que la compagnie croira pouvoir exercer économiquement ou convenablement en rapport avec ou toute portion de l'industrie de la compagnie susceptible directement ou indirectement de promouvoir les intérêts de la compagnie; Letters patent \"A.E.Marcil Co., Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of January, 1931, incorporating: Benjamin Shulman, and Samuel Alexander Shulman, advocates, and Dorothy Borestky, stenographer, fille majeure, all of the City and District of Montreal, for the following purposes: To carry on in all ite branches the businese wholesale and retail, of manufacturers of dresses, cloaks, suits and all kinds of ladies' wear, men's and children's clothing and any other business which may incidentally be carried on in connection therewith; To acquire, by way of purchase, exchange, lease or otherwise, any business of a similar kind, including machinery, stock in trade, good-will, furniture and other accessories, and pay for same in cash, or fully paid up shares of the Company, for such price and for the number of shares as may be determined by the Company; To acquire, hold, lease, sell or exchange shares of stock or debentures or securities of any corporation carrying on a similar business to that of the present company; To acquire by purchase, exchange, lease or otherwise and to hold, own, develop, deal in.sell or otherwise dispose of all kinds of real estate and immovable property, lands, warehouses, stores, and buildings and any interests or rights connected therewith; To carry on any other business or undertaking which may seem to the company capable of being economically or conveniently carried on in connection with any portion of the company's business or calculated directly or indirectly to enhance the Company's interests; I>33 Souscrire, acheter ou acquérir, ou accepter, détenir, eu faire le commerce et disjioser des .lions, debentures ou valeurs de toute compagnie OU corporation, et exercer tous les de vote attachés à ces valeurs, par l'entremise de ses offioieri dûment autorisés ou par un tireur dûment nommé; I aire dej avances de deniers, au moyen de prêts, obligations ou autrement, aux personnes ,.orporations ayant des relations commerciales I,i compagnie et à d'autres personnes, aux termes et pour les garanties qui seront jugés recommandablef, et garantir l'exécution de toutes obligations OU entreprises par toute autre compagnie, firme OU individu en relations d'affai-n avec la compagnie, ou avec lesquels elle est en aucune manière intéressée; \\-ir comme administrateurs ou agents pour ti ute compagnie, société ou personne exerçant un négoce similaire ou semblable; Si fusionner, s'unir ou se joindre avec toute autre personne, compagnie ou corporation exer-commerce semblable ou similaire et en ner les obligations; Vendre, louer, transporter ou autrement aliéner la totalité ou toute partie du commerce et de l'entreprise de la compagnie à toute autre per-, firme, compagnie et corporation, et accep-ter comme considération de telle vente, location : msport, de l'argent ou toutes actions, titres, debentures, obligations ou valeurs de toute autre i i mpagnie ou corporation; S'associer ou faire toute convention pour le partage des bénéfices, la coopération ou la fusion avec toute autre personne, société ou compagnie; Emettre, soit des actions entièrement libérées ou partiellement libérées, des obligations, ou debentures de la compagnie, à toute personne, firme ou corporation, pour toute propriété ou pour tous droits acquis par la compagnie, et rémunérer, soi! en argent ou en actions, obligations ou dében-.comme il est dit plus haut, toute personne, firme et corporation, pour services rendus à la compagnie en rapport avec son incorporation, sa formation ou son organisation ou en rapport avec la conduite des opérations de la compagnie, sous le nom de \"A.E.Marcil Co., Ltd\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars (8100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie «Ta en la citée! le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce quinzième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 719 ALEXANDRE DESMEULES.\"A.Janin and Company, Limited\".'\"A.Janin, et Compagnie, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première parti' de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour de janvier 1931, constituant en corporation: George Noel, comptable, Jean L'Ecuyer et Maurice Roy, tous deux commis, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes: 'aire affaires comme entrepreneurs généraux pour construire et aménager des structures publiques et privées, bâtir, faire exécuter, aménager, améliorer, exploiter, développer, administrer, gérer et contrôler des travaux de toute description, y compris des travaux publics et commodités de toutes espèces, expression qui ne doit souffrir aucune restriction dans son sens général To subscribe for, purchase, or acquire or to accept, hold, deal in, sell and dispose of bonds, debentures or securities of any company or corporation and to exercise any ami all voting powers thereon by its duly authorized officers or by proxy, duly appointed; To make advances by way of loan, bonds or otherwise, to persons or corporations having dealings with the company and to other persons upon such conditions and security as may be deemed advisable, and to guarantee the fulfilment of any obligation or undertaking by any other company, firm or individual having dealings with the company or in which it is in any way interested; To act as managers or agents for any company, partnership or person carrying on any similar or allied business; To amalgamate, unite or join with any other person, company or corporation carrying on any similar or allied business and to assume the liabilities thereof; To sell, lease, transfer or otherwise dispose of the whole or any part of the business and undertakings of the company to any other person, firm, company or corporation and to accept by way of consideration for such sale, lease or transfer, monies or any shares, stock .debentures, bonds, or securities of any other company, or corporation; To enter into partnership or any agreement for sharing profits, co-operation or amalgamation with any other person, partnership or company; To issue either fully or paid up or partly paid up stock, shares, bonds or debentures of the company to any person, firm or corporation, for any property or rights acquired by the Company and to remunerate, either in cash or in stock, bonds or debentures as aforesaid, any person, firm or corporation for services rendered to the Company in connection with its incorporation, promotion or organization or in connection with the conduct of the Company's business, under the name of \"A.E.Marcil Co., Ltd.\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the city and district of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fifteenth day of January.1931.ALEXANDRE DESMEULES, 720 Assistant Provincial Secretary.\"A.Janin and Company, Limited\".\u2014 \"A.Janin et Compagnie, Limitée\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty third day of January, 1931, incorporating: George Noel, accountant, Jean L'Ecuyer and Maurice Roy, both clerks, all of the city and district of Montreal,, for the following purposes: To carry on the business of general contractors for the construction and equipment of public and private works; to construct, execute, carry out, equip, improve, work, develop, administer, manage and control all description of works, including public works and conveniences of all kinds, which expression (the generality of which is not to be limited in any way by the following) 634 par ce qui suit, et qui comprend des docks, havres, jetées, quais, canaux, réservoirs, digues, irrigations, réclamations, améliorations, tuyaux d'égoût, de drainage, d'hygiène, service hydraulique, usines à gaz, téléphone, tunnels, moulins à Ciment, voies souterraines, hôtels, entrepôts, marchés et édifices publics, ainsi que tous (nivaux et commodités publics et privés; exercer sous toutes ses formes diverses l'industrie de marchands de pierre, brique, bois, fer, ainsi que d'autres matériaux et nécessités de construction, exercer aussi généralement le commerce de constructeurs et entrepreneurs; se livrer à la fabrication de toutes les sortes de minutions, d'artillerie de guerre ou du matériel de guerre; Faire les plans, construire, agrandir, étendre, réparer, parfaire, démolir, déplacer ou autrement se livrer a aucun genre d'ouvrage en rapport avec les chemins de fer, les ponts, jetées, docks, bases et autres structures d'aucune sorte, prendre ou accepter aucuns contrats ou cessions qui s'y rattachent; Exercer les fonctions d'entrepreneurs généraux en construction de chemins et en pavage et être partie à des contrats pour construire, exécuter, posséder et faire toutes sortes de travaux de pavage, et exercer pour les fins susdites l'industrie d'une compagnie «le construction de chemins et pavage en général, et d'entrepreneurs pour la construction de travaux de chemins et de pavage, publics et privés, et manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter et faire le commerce de toutes sortes de produits qui entrent dans la construction de chemins; Produire, manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter ou autrement acquérir, en faire le commerce et le trafic, utiliser et disposer, soit en gros ou en détail,'de matériaux, accessoires et équipements de construction, de toutes sortes, et faire le commerce ou la fabrication de tous autres articles ou choses de nature semblable ou analogue aux articles susdits, ou à aucun des dits articles ou qui s'y rapjwrtent; Agir comme voituriers, camionneurs, agents-voituriers et expéditeurs par terre et par eau, marchands, entre|>oseurs, et entreposer et hanga-rer des produits, matériaux, effets, articles et marchandises pour d'autres personnes, firmes, compagnies et corporations; Importer, exporter, acheter, vendre, louer, arrenter et autrement faire le commerce et le trafic de camions-automobiles, tracteurs, véhicules-moteurs, automobiles, moyens de transport de toutes sortes et de toutes les pièces qui servent à leur construction, ainsi que les moteurs, engins, machineries de toutes sortes, et les accessoires électriques, et faire l'exploitation générale d'ateliers de machines, de boutiques de réparation et de garages; Exercer l'industrie de manufacturiers et de commerçants et d'ouvriers en ciment et ses sous-produits, pierre artificielle et autres articles composés en tout ou en partie de ciment Portland ou autres, ou de leurs sous-produits, ainsi que l'industrie de mineur, de charbon, propriétaires de houillères et de carrières; Rechercher, extraire, miner, et préparer |m>ur le marché, manufacturer, utiliser, acheter, vendre, importer, exporter et faire le commerce de pierre, pierre à chaux, grès, pierre de construction, pierre artificielle, marne, ardoise, schiste, gravier, sable, chaux, plâtres, charbon, coke, combustible et autres minéraux, métaux et terre, ciment Portland et autres et tous articles composés de ou d'aucun de leurs sous-produits, en tout ou en partie; Acquérir par achat, bail ou autrement, des includes docks, harbours, piers, wliarv.\u2022-.reservoir-, embankments, irrigations, reel tion, Improvement, sewerage, drainage, sani water, gas, telephonic works, tunnels, mills, subways and hotels, warehouses, mai and public buildings, and all other works oi veniences of public or private utility; to cai in all their respective branches the busim dealers in stone, brick, timber, hardwan other building material or requisites and rally to carry on the business of builders and contractors; to engage in the manufacture kinds of ordinance war munitions or ol material; To design, construct, enlarge, extend, repair, complete, take down, remove or otherwii gage in any work on railroads, bridge-, docks, foundations and other works of i kind, and to take or receive any confia' i assignments therefor or relating thereto; To carry on the business of general i ,1 construction and paving contractors an enter into contracts for, construct, exe own and carry on all description of paving w and to carry on, for the purposes aforesaid, business of a general road and paving con tion company and contractors for the construction of roads and paving works, public private, and to manufacture, purchase, -il.import, export and deal in all kinds of pro for road contruetion; To produce, manufacture, purchase, sell, import, export or otherwise acquire, deal in and deal with, utilize and dispose of, either at wh sale or retail, building and construction mai.supplies and equipment of all kinds, and to deal in or manufacture any other articles or things !' a character similar or analogous to the fori i or any of them, or connected therewith; To act as carriers, truckmen, cartage agents and forwarders by land and water, mercier warehousemen and to warehouse and -products, materials, goods, wares and merchandise for other persons, firms, companies ami corporations ; To import, export, buy, sell, lease, rent ail otherwise deal in and deal with motor truck-, tractors, motor cars, automobiles, conveyam -of all kinds and parts used in the construct thereof, as well as motors, engines, machine all kinds and electrical accessories and sup and to carry on a general machine shop, gel repair and garage business; To carry on the business of manufacturei-and dealers and workers in cement and the products thereof, and artificial stone and i articles composed in whole or in part of Port h or other cement, or the by-products of the -as also the business of coal miners, colliers and quarrymen ; To search for, quarry, mine and make mere table, manufacture, use, buy, sell, import, ex and deal in stone, limestone, sandstone, building stone, artificial stone, marl, slate, shale, clay, gravel, sand, lime, plasters, coal, coke, fuel and other minerals, metals and earths, Porl and other cements and all articles composed of any of the by-products thereof in whole * in part; To acquire by purchase, lease or otherwise any 635 droit! milliers ou carrières, terrains et mines, mining rights or quarries and land and any \u2022 i ii [OSUX, lei explorer, creuser, exercer, interest therein, an.I to explore, work, exercise, plopper et exploiter, ainsi que d'autres pro- develop and operate the same and other products aussi fondre, traiter et donner une valeur and to smelt, treat and prepare l'or market liaride aux minerais, métaux et substances ores, metals and minerai substances of all kinds; , iules de toutes sortes; Acheter, vendre ou autrement acquérir, dispo- To buy.sell or otherwise acquire, dispose of t faire le commerce de grès, gravier, brique, and deal in sandstone, gravel, brick, building i riaUX de construction, fournitures pour les material, builders' and contractors' supplies, eu tri preneurs et constructeurs, matériels et plant and accessories of whatsoever kind and soires de toutes sortes et descriptions quel- description; conques; ver l'industrie d'importateurs, exporta- To carry on the business of importers, export-producteurs, commerçants, raffineurs, ers, producers, traders, refiners,storers, transport - posélirB, VOituners, vendeurs, fournisseurs et ers.marketers, suppliers and distributors of « tributeurs de pétrole, et produits el Bous-pro- petroleum products and by-products of every du pétrole, de toute nature et description, kind and description and natural gas; , i de gai naturel; lérir par achat, échange, bail ou par aucun To acquire by purchase, exchange, lease or by ant it titre légal, et posséder, détenir, améliorer, any other legal title, and to own.hold, improve.Inner.SOUB-louer, vendre, échanger ou autrement lease, sub-let, sell, exchange or otherwise deal trafiquer et disposer de terrains, bâtisses et droifs in and with lauds and buildings and rights there-en iceiix.de toute catégorie et description; in, and that of every kind and description; Bâtir et construire sur aucun terrain que louera To erect and construct upon any land owned OU possédera la Compagnie OU dans lequel elle est by or leased by the company, or in which the .1 .K-une manière intéressée, des bâtisses pour company is in any way interested, buildings for ain-uns objets, installer et exploiter des moulins, any purposes, and to install and operate mills, usines, machines et outillages de toute nature, plant, machinery and equipment of every kind, lires ou appropriés à l'exercice adéquat de necessary or suitable l'or the due carrying on l'industrie de la corporation : of the company's business; Construire, améliorer, entretenir, exploiter, To construct, improve, maintain, work, man- exécuter ou contrôler des chemins, routes, nage, carry out or control any roads, ways, embranchements ou voies d'évitement.et sur ses branches or sidings on its projK'rties and those iriétés et celles dont elle a le contrôle, pour les under its control for the ends of its industry de sou industrie ef de son commerce, ponts, and its commerce or bridges, reservoirs, wator- reservohs, cours d'eau, quais, manufactures, courses, wharves, manufactories, warehouses, entrepôts, usines électriques, boutiques, maga- electric works, shops, stores and other works and sins, ainsi que d'autres structures et commodités conveniences which may seem calculated directly \u2022naitmnt propres à promouvoir directement or indirectly to advance the company's interests, indirectement les intérêts de la compagnie, and to contribute to.subsidize or otherwise assist contribuer à.subventionner ou autrement or take part in the construction, improvement, OU prendre part à leur construction, l'aîné- maintenance, working, management, carrying ion, l'entretien, confection, administration, out or control thereof ; exécution ou contrôle; Acquérir ou assumer la totalité ou aucune par- To acquire or undertake the whole or any part tie du commerce, des droits, franchises, de l'acha- of the business, rights, franchise, good-will, Il dage, de la propriété et de L'actif, y compris property and assets, including any option, con- aucyne option, concession et chose semblable, cession and the like of any individual, firm, asso- d'aucune personne, société, association ou corpo- dation or corporation carrying on any business ration exerçant aucune industrie que la compa- which the company is authorized to carry on; Unie est autorisée à exercer; Solliciter, acheter ou autrement acquérir des To apply for, purchase or otherwise acquire patentee, licences, concessions et choses sembla- any patents, licenses, concessions and the like, conférant un droit limité, exclusif ou coex- conferring any exclusive or co-exclusive or limited .à l'usage d'aucun secret ou autre rensei- right of use of any secret or other information as rient relatif à aucune invention ou à aucun to any invention or process, and to turn to 1 de.et faire valoir, vendre, louer ou autre- account, sell, lease or otherwise deal in such nient trafiquer de ces patentes, licences ou con- patents, licenses or concessions; ci sions; Acquérir et détenir, vendre ou autrement dis- To acquire and hold, to sell or otherwise dis- i du capital, des actions, valeurs ou entre- pose of the stock, shares, securities or undertak- d aucune autre corporation dont l'un des ings of any other company having for one of te est l'exercice d'aucun des pouvoirs de la its objects the exercise of any of the powers of the pagnie, céder aussi ses entreprises OU valeurs company, and to transfer its undertaking or s unir a aucune telle compagnie; assets or to amalgamate with any such company; I mployer aucun de ses fonds dans l'achat de To use any of its funds in the purchase of stock urs de toute autre compagnie, et durant la in any other company and, while the owner or ¦ssion ou détention d'icelles, exercer tous les holder thereof, to exercise all the rights, powers droits,, pouvoirs et privilèges de propriété, y and privileges of ownership, including the right 'lis le droit de voter pour ces valeurs; to vote thereon; I aire aucune convention relative au partage To enter into any arrangement for the sharing bénéfices, â l'union des intérêts, à la coopé- of profits, union of interests, co-operation, joint ration, au risque mutuel, concession réciproque, adventure, reciprocal concession or otherwise, ou autrement, avec aucune personne ou compa- with any person or company carrying on or II exerçant, ayant l'intention d'exercer toute intending to carry on any business or transaction 636 industrie OU négoce susceptibles d'être exercés de manière à profiter directement ou indirectement à.la compagnie; Promouvoir, organiser, développer, administrer et aider â promouvoir, organiser, développer et administrer toute corporation, compagnie, syndicat, entreprise ou exploitation ayant des objets en toutou en partie semblables à ceux de la compagnie, et, comme opérations connexes, entreprendre, administrer, contrôler et autrement disposer du commerce et de l'entreprise de toute telle corporation, compagnie, firme ou individu, dans le but de protéger les valeurs émises par eux et de réaliser leur réclamation; Hypothéquer, nantir ou donner en gage tous les biens mobiliers ou immobiliers, présents ou futurs, qu'elle pourra posséder dans la province, dans le but de garantir toutes obligations, debentures ou actions-débentures qu'elle est autorisée par la loi à émettre; Prendre ou détenir des mortgages, hypothèques, privilèges et charges pour garantir le paiement du prix d'achat ou pour toute balance impayée du prix d'achat des propriétés de la compagnie, de toute nature quelconque, vendues par la compagnie, ou de toute somme d'argent due à la compagnie par les acheteurs, et vendre ou autrement disposer des dits mortgages, hypothèques, privilèges et charges; Emettre des actions libérées, des obligations, debentures, stocks et\u2014 ou d'autres valeurs en paiement intégral ou partiel d'aucune propriété foncière ou personnelle, des réclamations, privilèges, permis, concessions, franchises ou autres avantages que la compagnie pourra légalement acquérir et en paiement des services rendus, de l'ouvrage fait; émettre aussi des actions entièrement libérées, des obligations, debentures, stocks et\u2014ou autres valeurs en paiement, paiement partiel ou échange des actions, obligations, actions-débentures et\u2014ou autres valeurs d'aucune autre compagnie; Prêter de l'argent aux personnes ou compagnies en relations d'affaires avec la compagnie, garantir avec ou sans gages l'exécution des contrats, ainsi que l'exécution d'aucune obligation ou entreprise d'aucune autre compagnie ou personne dans laquelle la compagnie est intéressée; accepter en garantie de ces prêts, et garantir aucune garantie offerte par cette compagnie ou jœrsonne, y compris les actions, obligations, actions-débentures, hypothèques, gages, liens, ou autres titres de ces compagnies, sur la propriété de ces personnes ou compagnies; Louer, vendre ou autrement disposer de la totalité ou de toute partie des propriétés réelles ou personnelles, ou de toutes affaires ou entreprises de la compagnie à toute personne, firme ou corporation, et accepter en considération de telle vente, location ou disposition, en tout ou en partie, de l'argent ou toutes actions, debentures, actions-débentures, obligations ou toutes autres valeurs de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables h ceux de la compagnie; Etablir des agences et succursales; Placer et négocier les deniers de la compagnie qui ne sont pas immédiatement requis, suivant que les directeurs jxmrront le déterminer de temps à autre, par résolution ; Exercer toute autre industrie que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en rapport avec le commerce de la compagnie, ou susceptible directement ou indirectement d'augmenter la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les mettre à profit; Se fusionner, soit par achat, vente ou autre- capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company; To promote, organize, develop, manage or assist in the promotion, organization, development and management of any corporation, company, syndicate, enterprise or undertaking having objects similar in whole or in part to tl of the Company and, as incidental thereto, to undertake, manage, control or otherwise deal with the business and undertaking of any such corporation, company, firm or individual, toi I ie purpose of protecting securities issued thereby and realizing upon the claims thereon; To hypothecate, mortgage or pledge any property, movable or immovable, present or future, which it may own in the Province, foi purpose of securing any bonds, debentun debenture stock which it is by law entitled issue; To take or hold mortgages, hypothecs, liens and charges to secure payment of the pure price, or for any unpaid balance of the pun price of the Company's property of what-' kind sold by the Company, or any money due to the Company from purchasers, and to sell or otherwise dispose of said mortgages, hypotl liens and charges; To issue fully paid up shares, bonds, debent stock and\u2014or other securities for the payim 1 either in whole or in part, of any property, rei personal, claims, privileges, concessions, licen franchises, or other advantages which the I pany may lawfully acquire, and for the paymi til of services rendered to or work performed for it.and also to issue such fully paid up shari -, bonds, debenture stock and\u2014or other securities in payment or part payment or exchange for the shares, bonds or debenture stock and\u2014or other securities of any other company; To lend money to persons or companies hai dealings with the Company, and to guarantee, with or without security, the performance contracts as also the performance of any obligations or undertakings of any other company r person in which the Company is interested, and to accept as security for such loans and guarantee any security that may be offered by such con -pany or persons, including shares, bonds, debenture stock, mortgages, pledges, liens or otlu r securities of such other companies or of or upon the property of such persons or companies; To lease, sell or otherwise dispose of the whole or any part of the property, real or personal, or of the business or undertaking of the company w any person, firm or corporation, and to accept by way of consideration for any such sale, lease or disposal, wholly or in part, cash or any shin es, debentures, debenture-stock, bonds or any other securities of any other company having objects in whole or in part similar to those of the col 1-pany; To establish agencies and branches; To invest and deal with the moneys of the Company not immediately required, in such manner as the directors of the coin pany may from time to time by resolution determine; To carry on any other business which may 8< to the Company capable of being conveniently carried on in connection with the Company's business or calculated, directly or indirectly, to enhance the value of or render profitable any ol the Company's property or rights; To amalgamate, either by purchase, sale or (>37 ruent, avec toute personne, société ou corjwra-tion .s'occu|)ant d'un commerce semblable en mut ou eu partie :\\ celui (pie celte compagnie a '/autorisation d'exercer; Procurer du capital, du crédit ou tout»; autre aide pour établir, agrandir et réorganiser toute ,ut reprise ou industrie qu'exercent ou qu'ont l'intention d'exercer toute personne, firme, corporation ou compagnie avec lesquelles la compagnie a des relations d'affaires; Acheter ou autrement acquérir et entreprendre la totalité ou toute partie de l'actif, du commerce, des biens, privilèges, contrats, droits, obligations et engagements de toute compagnie, société, firme ou personnes exerçant toute partie du commerce (pie cette compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux lins de cette compagnie, ou de toute compagnie dans laquelle cette compagnie détient des actions, obligations, debentures, actions-débentures ou autres valeurs, et les payer en argent ou en actions, ou en valeurs de cette compagnie, ou partie en argent ou partie en actions ou valeurs, ou |>our toute autre considération, et exploiter l'industrie de toute telle compagnie, société, firme ou personne dont l'actif aura été ainsi acquis; Construire, maintenir et modifier tous édifices ou travaux nécessaires ou convenables aux fins de la compagnie; Rémunérer, soit en argent ou en actions entièrement acquittées ou en valeurs de la compagnie, toute compagnie, firme, association, syndicat OU individu pour dépenses encourues, et pour services rendus ou à être rendus à la compagnie en plaçant ou aidant à placer ou garantissant le placement d'aucune des actions du capital de la compagnie OU toutes obligations, debentures ou autres valeurs de la compagnie ou dans ou relativement à l'organisation, la formation ou la promotion de la compagnie ou la conduite de ses affaires; Distribuer, en espèces ou autrement, comme dividendes déclarés légalement à même les surplus ou profits nets de la compagnie, ou de la manière prévue dans l'article 81 de la Loi des \u2022 'ompagnies de Québec, tout actif de la compagnie entre ses membres ou actionnaires et particulièrement toutes actions, obligations, debentures ou autres valeurs reçues en considération de la vente de la totalité ou de toute partie des propriétés de la compagnie ou les actions, obligations, debentures OU autres valeurs de toute autre compagnie formée pour entreprendre la totalité ou toute partie de l'actif ou du passif de cette compagnie; Faire toutes les autres choses qui sont incidentes ou conduisent à la réalisation des objets susdits ou aucun d'eux: Faire toutes ou aucune des choses susdites comme principaux, agents à commission ou autrement, entrepreneurs, et par l'entremise d'agents ou autrement et soit seuls ou conjointement avec d'autres, sous le nom de \"A.Janin and Company, Limited\u2014A.Janin et Compagnie, Limitée\", avec un capital total de cinq cent mille ($500,000.-00), dollars, divisé en cinq mille actions (5,000) d'une valeur au pair de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal, province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-troisième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 721 ALEXANDRE DESMEULES.otherwise, with any person, partnership or corporation engaged in a business similar in whole or in part to that which the Company il authorized to carry on ; To procure capital, credit, or other assistance for establishing, extending or re-organizing any enterprise or industry carried on or intended to by carried on by any person, firm, corporation or Company with which the Company has business relations; To purchase or otherwise acquire and undertake all or any of the assets, business, property, privileges, contracts, rights, obligations and liabilities of any company, society, partnership or persons carrying on any part of the business which the Company is authorized to carry on, or |M)ssessed of pro|x*rty suitable for the purpose of this Company or of any company in which this Company holds shares, bonds, debentures, debenture stock or other securities, and to pay for the same in cash or in shares or securities of this ( '.miipaii.v, or partly in cash or partly in shares or securities or any other consideration, and to carry on the business of any such company, society, partnership or person whose assets are so acquired; To construct, maintain or alter any buildings or works necessary or convenient for the purpose of the company; To remunerate, either in cash or shares fully paid up or in securities of the company, any company, firm, association, syndicate or individual, for expenses incurred, and for services rendered or to be rendered to the company in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares in the company's capital, or any bonds, debentures or other securities of the company, or in or about the organization, formation or promotion of the company or the conduct of its business: To distribute, in specie or otherwise, as dividends legally declared out of the surplus or net profits of the company, or in the manner provided for by Section 81 of the Quebec Companies' Act, any assets of the company among its members or shareholders and particularly any shares, bonds, debentures or other securities received as the consideration of the sale of the whole or any portion of the property of the company or the shares, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the assets or liabilities of this company ; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects or any of them ; To do all or any of the above things as principals, agents on commission or otherwise, contractors, and by or through agents or otherwise and either alone or in conjunction with others, under the name of \"A.Janin and Company, Limited\u2014A.Janin et Compagnie, Limitée\", with a total capital stock of five hundred thousand dollars ($500,000.00), divided into five thousand (5,000) shares of the par value of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the city and district of Montreal, province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty third clay of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 722 Assistant Provincial Secretary, 638 \"Arlene Dress Company, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il ¦ été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de janvier 1031, constituant en corporation: Menjamin Shulman, et Samuel-Alcxander Shulman.avocats, et Dorothy Horets-ky, sténographe, fille majeure, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes: Exercer dans toutes ses spécialités le commerce, en gros et en détail, de manufacturiers de robes, manteaux, costumes et toutes sortes de vêtements pour daines, hommes el enfants, et tout autre commerce qui peut être avantageusemne exercé en rapport avec ieelui; Acquérir par achat, échange, location OU autrement tout commerce de même nature, y compris les'machineries, le fonds de commerce, la clientèle, l'ameublement et les autres accessoires et les payer en argent ou en actions libérées de la compagnie, au prix et pour le nombre d'act ions qui seront déterminés par la compagnie; Acquérir, détenir, louer, vendre ou échanger des actions du capital ou des debentures ou valeurs de toute corporation exerçant un commerce semblable à celui de la présente compagnie; Acquérir par achat, échange, location OU autrement et détenir, posséder, développer, faire le commerce, vendre ou autrement disposer de toutes sortes d'immeubles et propriétés immobilières, terrains, entrepots, magasins et édifices et de tous intérêts ou droits y afférents; Exercer toute autre industrie ou entreprise que la compagnie croira pouvoir exercer économiquement ou convenablement en rapport avec ou toute portion de l'industrie de la compagnie, susceptible directement ou indirectement de promouvoir les intérêts de la compagnie; Souscrire, acheter ou acquérir, ou accepter détenir, en faire le commerce et disposer des obligations, debentures ou valeurs de toute compagnie ou corporation, et exercer tous les droits de vote attachés h ces valeurs, par l'entremise de ses officiers dûment autorisés ou par un procureur dûment nommé; Faire des avances de deniers, au moyen de prêts, obligations ou autrement, aux personnes ou corporations ayant des relations commerciales avec la compagnie et à d'autres personnes, aux termes et pour les garanties qui seront jugés recommandâmes, et garantir l'exécution de toutes obligations ou entreprises par toute autre compagnie, firme ou individu en relations d'affaires avec la compagnie, ou avec lesquelles elle est en aucune manière intéressée; Agir comme administrateurs ou agents pour toute compagnie, société ou personne exerçant un négoce sindlaire ou semblable; Se fusionner, s'unir ou se joindre avec toute autre personne, compagnie ou corporation exerçant un commerce semblable ou similaire et en assumer les obligations; Vendre, louer, transporter ou autrement aliéner la totalité ou toute partie du commerce et de l'entreprise de la compagnie à toute autre personne, firme, compagnie et corporation, et accepter comme considération de telle vente, location ou transport, de l'argent ou toutes actions, titres, debentures, obligations ou valeurs de toute autre compagnie ou corporation; S'associer ou faire toute convention pour le partage des bénéfices, la coopération ou la fusion avec toute autre personne, société ou compagnie; Emettre, soit des actions entièrement libérées ou partiellement libérées, des obligations, dében- \"Arlene Dress Company, Limited\".Notice is hereby given that under l'art 1 ot the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of January, 1031, incorporating: Benjamin Shulman.and Samuel Alexander Shulman, advocates, and Dorothy Horetskv.stenographer, Jillr mnjriiir, all of the City and District of Montreal, for the following purposes: To carry on in all its branches the busine-w holesale and retail, of manufacturers of dresses cloaks, suits and all kinds of ladies' wear, men's and children's clothing and any other businesi which may incidentally be carried on in connection therewith; To acquire, by way of purchase, exchange, lease or otherwise any business of a similar kind, including machinery, stock in trade, good-will, furniture and other accessories, and to pay for same in cash, or fully paid up shares ot the ( !om-pany for such price and for the number of shares as may be determined by the Company; To acquire, hold, lease, sell or exchange share-of stock or debentures or securities of any corporation carrying on a similar business to that ol the present company : To acquire by purchase, exchange, lease or otherwise and to hold, own, develop, deal in.sell or otherwise dispose of all kinds of real estate and immovable property, lands, warehouses, stores, and buildings and any interests or rights connected therewith ; To carry on any other business or undertaking which may seem to the company capable of being economically or conveniently carried on in connection with any portion of the company's business or calculated directly or indirectly to enhance the ( loinpany's interests; To subscribe for, purchase, or acquire or to accept, hold, deal in, sell and dispose ot bonds, debentures or securities of any company or corporation and to exercise any and all voting powers thereon by its duly authorized officers or by proxy, duly appointed; To make advances by way of loan, bonds or otherwise to persons or corporations having dealings with the company and to other persons upon such conditions and security, as may be deemed ad\\ isable and to guarantee the fulfilment of any obligation or undertaking by any other company, firm or individual having dealings with the company or in which it is in any way interested; To act as managers or agents for any company, partnership or person carrying on any similar or allied business; To amalgamate, unite or join with any other person, company or corporation carrying on any similar or allied business and to assume the liabilities thereof; To sell, lease, transfer or otherwise dispose of the whole or any part of the business and undertakings of the company to any other person, firm, company or corporation and to accept by way of consideration for such sale, lease or transfer, monies or any shares, stock, debentures, bonds, or securities of any other company, or corporation; To enter into partnership or any agreement for sharing profits, co-operation or amalgamation with any other person, partnership or company; To issue either fully paid or partly paid up stock, shares, bonds, debentures of the com- 639 turc- de I\" Compagnie, I toute personne, firme ou corporation, pour toute propriété ou pour tous is acquis par la compagnie, et rémunérer, n argent ou en actions, obligationj ou dében- r connue il est dit plus haut.toute personne.i it corporation, pour services rendus à la eon pagnie en rapport avec son incorporation, sa ation ou son organisation ou en rapport avec |fl (luite des opérations de la compagnie, sous le ii de \"Arlene Dress Conipany.Limited*', avec pital total de vingt mille dollars ($20,000.-(Ili divisé en deux cents (21)0) actions de cent do] is ($100.00) chacune.i i bureau principal de la compagnie sera en la ci i le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, juinzième jour de janvier 1031.Le sous-secréiaire de la province, ALEXANDRE DKSMKl'LES.\u2022'Betty Lee Shops.Inc.\".I- est donné qu'en vertu de la première parla Loi des compagnies de Québec, il a été HCC irdé par le lieutenant-gouverneur de la pro-\\ i de Québec, des lettres patentes en date du vingtième jour de janvier 1031, constituant en ni ration: Samuel Edgar Bchwisberg, et Saul-William Decker, tous deux avocats, et Cyril isberg, étudiant en droit, tous de la l'ité de Mm:.uéal, pour les fins suivantes: I lire la totalité ou aucune des affaires de ma-Dufacturiers et négociants en gros et en détail de vêt inentfl et confections pour dames, et sans limiter la généralité «les objets susdits, faire le train- et le commerce de tailleurs, drapiers, bonne-marchands de modes, pelletiers, gantiers et costumiers; Importer et exporter, faire le trafic et le collide marchandises à la pièce, comprenant les lainages, soieries, cotons, toiles et toutes autres sortes de tissus et filés: Ouvrir et exploiter des succursales, inanufae-entrepôts, magasins, agences privées, compte dans des magasins à rayons et toutes sortes d1 droits industriels où le commerce de la eom- e peut être exercé: acheter OÙ autrement acquérir toute industrie sin: luire ou toutes autres propriétés, actifs OU .et émettre des actions entièrement ou partiellement libérées de la compagnie, en paiement d'iceux, et s'unir à toute compagnie, société ou pt une exploitant toutes affaires ou en tout labiés ou se rapportant à aucun des objets présente compagnie; \\ endre, transférer ou autrement disposer de tout ou d'aucune partie du commerce de la agnie, à toute compagnie, société ou personne, et accepter en considération des actions, dél entures, obligations ou valeurs de toute autre son oagnie; Acheter, louer, arrenter, vendre, échanger ou disj oser de toute manière toutes propriétés immobilières (pie la présente compagnie peut consider i nécessaires ou utiles :\\ l'exploitation d'aucun-de ses affaires; aire tout ou aucun acte nécessaire à l'entre-pris\" exercée et à l'accomplissement de tout conique la compagnie est autorisée d'exploiter xercer, sous le nom de \"Betty Lee Shops, '.avec un capital total de vingt mille dol-I20,000:00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.1 e bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.pany to any person, finn or corporation, for any property or rights acquired by the t tampany and to remunerate either in cash or in stock, bonds or debentures as aloie-aid any person, lirm or corporation for services rendered to the < lompany in connection with ils incorporation, promotion or organization or in connection with the conduct/of the Company's business, under the name of \"Arlene Dress Company, Limited'*, with a total capital stock of twentv thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the ( ity and I Mstrict of Montreal.Dated from the office of the Provincial Secretary, this fifteenth day of January, 1031.ALEXANDRE DESMEULES, 724 Assistant Provincial Secretary.\"Betty Lee Shops.Inc.\".Notice is hereby given that under l'art I of the Quebec ( Companies Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January, 1031, incorporating: Samuel Edgar Schwisberg, and Saul William Decker, both advocates, and Cyril Schwisberg, law student, all of the City of Montreal, for the following purposes: To carry on all or any of the businesses of manufacturers of and wholesale and retail dealers in women's clothing and wearing apparel and.without limitation Of the foregoing, to deal and trade as tailors, drapers, hosiers, milliners, furriers, glovers, and costumers; To import and export, deal in and deal with piece goods including woollens, silks, cottons, linens and all other kinds of textile fabrics and yarns.To open and operate branches, manufactories, stores, warehouses, private agencies, counters in departmental stores, .\u2022redit departments and all kinds of places of business where the business of the Conipany may be carried on; To purchase or otherwise acquire any similar business or any other property, assets or rights and to issue fully paid or partly paid shares of the ( '0111 pany in payment thereof and to amalgamate with any conipany, partnership or person carrying on business in any line similar to or connected with any of the present Company's objects; To sell, transfer or otherwise dispose of the whole or any part of the Company's business to any conipany, partnership or person and to accept in consideration therefor shares, debentures, bonds or securities of any other company : To purchase, lease, rent, sell, exchange or dispose of in any way, any immoveable projjerty which the present Company may consider necessary or useful for the carrying out of any of its business; To do any and all acts necessary for the undertaking, carrying on and completion of any of the business which the Company is authorized to engage in and carry on, under the name of \"Betty Lee Shops, Inc.\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the City and District of Montreal. 040 Daté du bureau du secrétaire de la provinee, ce vingtième iour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 725 ALEXANDRE DESMEULÉS.\"Bindings, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi îles compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-quatrième jour de janvier l'Xi 1, constituant en cor|>oration: Lazarus Phillips, Lionel-All>crt Sperber, et Louis-Mortimer Bloomfield, avocats, tous de la cite de Montréal, dans la province de Québec, pour les lins suivantes: Importer, exporter, acheter, vendre et faire le commerce généralement, comme principaux et comme agents, et en gros et en détail, et fabriquer des bordures, galons et rubans de toutes sortes, boutons, soutaches, fil tiré, lisières, lacets, fournitures, vêtements |x>ur femmes et hommes, garnitures de chaussures, tapis et draperies, marchandises sèches et confections de toute nature et description ; Payer toute propriété mobilière ou immobilière, droits, privilèges, commerce ou franchises que cette compagnie peut acquérir OU.avec l'approbation des actionnaires, pour services rendus ou qui seront rendus à la compagnie, en actions entièrement libérées, obligations, debentures OU autres valeurs de la compagnie: Acquérir par achat, location, échange, permis, concession ou autre titre légal, et détenir et posséder des terrains et immeubles de toute description, nécessaires ou utiles pour les fins du commerce de la compagnie, et vendre, louer, arrenter, transporter, échanger, hypothéquer, en disposer et autrement négocier tels terrains et immeubles, aux termes et conditions que la compagnie jugera à propos; Garantir et donner des garanties et se |>orter garants du paiement de billets promissoires, lettres de change, et autres obligations de toute autre corporation, firme ou individu; Se fusionner, faire le partage des profits ou s'unir avec toutes personnes ou compagnies exerçant tout commerce semblable ou similaire à celui (pie la compagnie a l'autorisation d'exercer, aux termes que cette compagnie pourra déterminer; Acheter, prendre en échange ou en paiement, ou acquérir autrement, posséder et détenir, et vendre et aliéner des actions, obligations et autres valeurs d'autres compagnies dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie et acquérir, détenir, vendre et aliéner des droits chirographaires.privilèges ou gages dans et d'autres compagnies ou individus; S'ils y sont autorisés par un règlement sanctionné par le vote d'au moins les deux tiers en valeur du capital souscrit de la compagnie, représenté à une assemblée générale convoquée pour considérer tel règlement, les directeurs pourront, de temps à autre: «.Faire des emprunts de deniers sur le crédit de la compagnie; b.Emettre des obligations ou autres valeurs de la compagnie et les donner en garantie ou les vendre pour les sommes et prix jugés-convenables; c.Nonobstant l'article 2017 du Code Civil, hypothéquer, nantir ou mettre en gage les biens mobiliers ou immobiliers, présents ou futurs, de la com pagine, pour assurer le paiement de telles obligations ou autres valeurs ou donner une partie seulement de ces garanties pour les mêmes fins, et constituer l'hypothèque, le nantissement Dated at the office of the Provincial Secretary this twentieth dav of January, L931.ALEXANDRE DESMEUL1 -720 Assistant Provincial Secretary, \"Bindings, Limited\".Notice is hereby given that under Part ! of the Quebec Companies' Act, letters patent been issued by the Lieutenant-Governor i Province of Quebec, bearing date the tu fourth day of January, VXil, incorpora Lazarus Phillips, Lionel Albert Sperber and Louis Mortimer Bloomfield, advocates, the City of Montreal, in the Province i bee, for the following purposes: To import, export, buy, sell and deal generally in, both as principals and as agents, and at n sale and at retail, and to manufacture bind narrow fabrics and tapes of all kinds, bu1 plèatings, hemstitching, pipings, cords, trimmings, ladies' and men's garments, shoe trimmings, curtains and draperies, dry good- 1 wearing apparel of every nature and de» tion; To pay for any property, moveable or urn able rights, privileges, business or fraud *es which the Company may acquire, or, with the approval of the shareholders, for any se rendered or to be rendered to the Compam.in fully paid up shares, bonds, debentures or securities of the company: To acquire by purchase, lease, exchange, grant, concession or other legal title, and to hold and own lands and immoveables of every description, necessary or useful for the purposes ol the Company's business, and to sell, lease, convey, exchange, hypothecate, dispose ol and otherwise deal with such lands and immove on such tenus and conditions as the Con may think fit; To guarantee and give security for, and to become resjxmsible for the payment of promissory notes, bills of exchange, and other obligations of any other corporation, firm or individual: To amalgamate, share profits or unite with any person or Company carrying on any business the same as or similar to that which this Company is authorized to carry on, on such terms as this Company may decide; To purchase, take in exchange or in payment or otherwise acquire, own and hold, and to sell and dispose of the shares, bonds and other si -unties in other companies having objects similar in whole or in part to those of this Company, and to acquire, hold, sell and dispose of 1 of hypothec, privileges or pledge in and from other companies or individuals; If authorized by By-law, sanctioned by a vote of not less than two-thirds in value of the subscribed stock of the company represented at a general meeting called for considering the Bylaw, the Directors may from time to time: a.Borrow money upon the credit of the 1 pa°y; .t b.Issue debentures or other secuntn 01 the Company and pledge or sell the sane for such sums and at such prices as may be deemed expedient; f.Notwithstanding article 2017 of the Civil Code, hypothecate, mortgage or pledge die movable or immovable property, present or future, of the Company, to secure any such debentures or other securities, or give part only of such guarantee for such purposes; and titute the hypothec, mortgage or pledge mention- 641 ou le gage mentionnes» dans ce paragraphe par etc de fiducie, conformément aux articles 11 et 12 de la I/)i des pouvoirs spéciaux de certaines coi portions ou de toute autre manière; //.Hypothéquer ou nantir les liiens immobiliers de la compagnie ou donner en gage ou frapper d'une charge quelconque les biens meubles, ou donner ces diverses espèces de garantie pour assurer le paiement des emprunts faits autrement que par \u2022mission d'obligations ou autres valeurs, ainsi que le paiement ou l'exécution des autres dettes, contrats et engagements de la compagnie; Les limitations et restrictions du présent article ne s'appliqueront pas aux emprunts faits par la compagnie ou moyen de lettres de change ou billets faits, tirés, acceptés ou endossés par la compagnie ou en faveur de la compagnie; Le nombre des actionnaires sera limité à vingt, non compris les employés actuels et les anciens \u2022mployés qUj peuvent être actionnaires de la compagnie et qui ont continué de l'être après avoir quitté son emploi; Il est interdit à la compagnie de faire appel iii public pour faire souscrire ses actions, sous le nom de \"Bindings, Limited\", avec un capital total de vingt nulle dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars 1100.00) chacune.Le bureau principal de la com pagine sera en la lté et le district de Montréal, dans la province de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-quatrième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 727 ALEXANDRE DESMEULES.\"Dominion Hat & Cap Co.Ltd.\".Avis est donné qu'en vertu de la première parie de la Loi des compagnies de Québec, il a été .\u2022\u2022cordé par le lieutenant-gouverneur de la pro-ince de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de janvier 1931, constituant en corporation : Benjamin Shulman et Samuel-Mexander Shulman, tous deux avocats, et Dorothy Boretsky.sténographe, fille majeure, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes: Manufacturer, acheter, vendre et faire le commerce de chapeaux, casquettes, soit de drap ou autrement toutes coiffures de toute description; Acquérir, recevoir, détenir, louer, échanger, aliéner ou autrement disposer de toutes proprié-lés mobilières ou immobilières nécessaires aux lins de la compagnie; Hypothéquer, nantir, d'aucune manière quelconque, les propriétés immobilières de la compagnie; Accepter, tirer, endosser et négocier des lettres ¦te change, billets à ordre et autres effets négociables; Acquérir par achat, échange, location ou autrement tout commerce d'une nature semblable, y compris la machinerie, fonds de commerce, clien- \"le.outillage et autres accessoires et les payer en argent ou en actions entièrement acquittées de la compagnie, pour tels prix et pour le nomhre des étions cpie la compagnie pourra déterminer; Acquérir, détenir, louer, garantir, hypothéquer, vendre, ou échanger des actions du capital ou debentures ou valeurs de toute cor|m>ration exerçant un commerce semblable à celui de la présente i ompagnie; Faire toutes choses, exercer tous pouvoirs et exercer un commerce avantageux à l'exercice des objets pour lesquels cette compagnie est incorporée; ad in this sub-paragraph, by trust deed in accordance with articles 11 and 12 of the Special Corporate Lowers Act.or in any other manner; d.Hypothecate or mortgage the immovable property of the ( Sompany, or pledge or otherwise affect the movable property, or give all such guarantees, to secure the payment of loans made otherwise than by the issue of debentures, as well as the payment or performance of any other debt, contract or obligation of the Company ; The limitations and restrictions contained in this article shall not apply to the borrowing of money by the Company on bills of exchange or promissory notes made, drawn, accepted or endorsed by or on behalf of the Company; The number of shareholders shall be limited to twenty, exclusive of the present and past employees who may be shareholders of the Company, and who have continued so to be after leaving its employ; \\\"o appeal shall be made to the public to subscribe for shares, under the name of \u2022'Bindings, Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (S20.000.00).divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at the City and District of Montreal, in the Province of Quebec.Dated at the Office of the Provincial Secretary.this twenty-fourth day of January.1931.ALEXANDRE DESMEULES, 72s Assistant Provincial Secretary.\"Dominion Hat & Cap Co., Ltd.\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of January.1931.incorporating: Benjamin Shulman and Samuel Alexander Shulman, both advocates, and Dorothy Boretsky.stenographer, fille majeure, all of the City and District of Montreal, for the following purposes: To manufacture, buy, sell and deal in hats, caps, whether of cloth or otherwise all head wear of every description; To acquire, receive, hold, lease, exchange, alienate and otherwise dispose of any property, moveable or immoveable, necessary for the company's purposes; To hypothecate, pledge, in any manner whatever, the immoveables property of the company; To accept, draw, endorse and negotiate bills of exchange, promissory notes and other negotiable instruments; To acquire by way of purchase, exchange, lease, or otherwise, any business of a similar kind, including machinery, stock in trade, goodwill, furniture and other accessories, and pay for same in cash or fully paid-up shares of the company for such price and for the number of shares as may be determined by the company; To acquire, hold, lease, guarantee, hypothecate, sell or exchange shares of stock, or debentures or securities of any corporation carrying on a similar business to that of the present company; To do all things, exercise all powers and carry on business incidental to the carrying out of the objects for which this company is incorporated; 42 Aclict.iloQer, détenir et acquérir tout com-inerce d'une nature semblable à celui exercé par la compagnie, soit eu tout ou eu partie, et aussi toutes franchises ou permis, et les payer en actions, debentures ou autres valeurs de la compagnie ou autrement ; Faire toutes choses, exercer tous pouvoirs et faire aucun commerce avantageux à l'exercice des objets pour lesquels cette compagnie est incorporée, sous le nom de \"Dominion liât &CapCo., Ltd\", avec un capital total de vingt nulle dollars ($20.000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.1^ bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de janvier 1931.l^e sous-secrétaire de la pro\\ ince, 729 ALEXANDRE DESMEULKS.\"E.H.Paquette.Incorporated\".Axis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, îles lettres patentes en date du dix-septième jour de janvier 1931.constituant en corporation: Edward-Henry Paquette, marchand en gros, Joseph-Horace Boulanger, gérant de Banque.William-Redmond Hayes, avocat, tous de la cité et du district de Montréal, province de Québec, pour les lins suivantes: Exercer le Commerce et l'industrie d'importateurs, exportateurs, manufacturiers, marchands en gros et en détail, négociants et commerçants de fourrures.chapeaux.casquettes en drap, marchandises sèches, fournitures pour tailleurs, soies, satins, lainages, tissus de toutes sortes, articles en drap et en coton, en général ; exploiter toutes ou aucune des industries de confectionneurs, pelletiers, tailleurs, drapiers, merciers, bonnetiers, marchands de modes, costumiers, chapeliers, gantiers, manufacturiers, importateurs et marchands en gros et en détail de coton et tissus de toutes sortes, fourrures et garnitures pour vêtements de femmes et hommes, soutaches, cordons, ornements, dentelles, boutons, nouveautés, arti-» cles en cuir, vêtements et confections de toute description; agir connue agents, marchands à commission ou représentants pour les fins de telles industries; Acquérir par achat, concession, échange ou autre titre léral tous immeubles qui peuvent être requis pour les fins de la compagnie, et les détenir, exploiter, maintenir ou en disposer?Agir connue agents de la compagnie, société ou personne |x)ssédant des pouvoirs similaires ou exploitant un commerce de même nature; Exercer toute autre industrie que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en rapport avec le commerce ou susceptible, directement ou indirectement, d'augmenter la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les mettre à profit; Acheter ou autrement acquérir et entreprendre la totalité ou toute partie de l'actif, du commerce, des biens, privilèges, contrats, droits, obligations et engagements de toute compagnie, société, firme ou personne exerçqnt toute partie du commerce que cette compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de cette compagnie, ou de toute compagnie dans laquelle cette compagnie détient des actions, obligations, debentures, actions-débentures, ou autres valeurs, et les payer en argent ou en actions, ou en valeurs de cette compagnie, ou partie To purchase, lease, hold and acquire any busi ness of a similar nature carried on by the company, either in whole or in part, and also an franchise or license, and pay therefor either in shares, debentures or other securities of the com pany.or otherwise; To do all things, exercise all powers and can-, on any business incident to the carrying out ol the objects for which this company is incorporai ad, under the name of \"Dominion Hat & Cap Co., Ltd\", with a total capital stock of twenh thousand dollars ($20,000.00).divided into tw.hundred (200) shares of one hundred dollar (.$100.00) each.The head office of the company will be in the City and District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary this nineteenth day of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 730 Assistant Provincial Secret an \"E.H.Paquette, Incorporated\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec ( -ompanies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Ptoa ince ol Quebec, bearing date the seventeenth day of January.1931, incorporating: Edward Henn Paquette.wholesale merchant.Joseph Horace Boulanger.Bank Manager.William Redmond Hayes, Barrister, all of the City and District ol Montreal.Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the t rade and business of importers, exporters, manufacturers, wholesale and retail merchants, dealers and jobbers in furs,hats.cap.-, in clothing, dry goods, tailors trimmings, silks, satins, woollens, textile fabrics of all kinds, (doth and cotton goods generally; to carry on all or any of the businesses of clothiers, furriers, tailors drapers, haberdashers, hosiers, milliners, costum-ers, hatters, glovers, manufacturers, importers and wholesale and retail dealers in cotton and textile fabrics of all kinds, fur and trimmings for ladies and gentlemen's garments, braids, cords, ornaments, laces.1 luttons, novelties, leather goods garments and wearing apparel of every description; to act as agents, commission merchants or representatives for the purposes of such business; To acquire by purchase, concession, exchange or other legal title all real estate that may be required for the purposes of the Conipany and to hold, operate, maintain or dispose of the same; To act as agents of the company, partnership or person possessed of similar powers or carrying on similar business; To carry on any other business which may seem to the Company capable of being conveniently carried on in connection with the business or calculated, directly or indirectly, to enhance the value of or render profitable any of the Company-property or rights; To purchase or otherwise acquire and undertake all or any of the assets, business, property, privileges, contracts, rights, obligations and liabilities of any company, society, partnership or person carrying on any part of the business which the Company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purpose of this Company or of any company in which this Company holds shares, bonds, debentures, debenture stock or other securities, and to pay for the same in cash or in shares or securities of this Company, or partly in cash or partly in 643 .-m urgent ou partie en actions ou valeurs, ou pour toute autre considération, et exploiter l'industrie ! ¦ toutfl telle compagnie, société, lirme ou perfume dont l'actif aura été ainsi acquis; Acquérir et détenir, vendre ou autrement disposer du capital, des .\".étions, valeurs ou entremises d'aucune autre corporation dont l'un des objets est l'exercice d'aucun des pouvoirs de la compagnie, céder aussi ses entreprises ou valeurs OU s'unir a aucune telle compagnie; Employer toute partie de ses fonds dans l'achat d'actions de toute autre compagnie et, durant la possession ou détention de ces actions, exercer ions lesdroits.pouvoirs et privilèges de propriété, compris le droit de voter pour telles actions; Faire société ou aucune convention relative BU otage «le- bénéfices, à l'union des intérêts, à la 'opération, au risque mutuel, à la concession réciproque OU pour autres fins, avec aucune personne OU compagnie exerçant OU exploitant ou sur le point d'exercer ou d'exploiter aucun commerce ou genre d'affaires quo cette compagnie! a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, ou aucun connner-e ou genre d'affaires propre ;\\ être exercé de manière a profiter directement ou indirectement à la compagnie, prêter de l'argent à telle personne ou \u2022ouipagine, garantir leurs contrats ou autrement leur aider, prendre ou autrement acquérir des et ions et valeurs d'aucune telle compagnie, et les vendre, les détenir, revendre avec ou sans garante, ou autrement les négocier: Conclure toutes conventions avec les autorités municipales, locales ou autres, qui sembleront avantageuses pour les fins de la compagnie ou l'une quelconque des dites fins, et obtenir de \u2022es dites autorités tous droits, privilèges et oncessions que la présente compagnie jugera désirable d'obtenir, et exécuter, exercer ces dites conventions, droits, privilèges et concessions et s'y conformer; Promouvoir une ou plusieurs compagnies dans le but d'acquérir la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de la compagnie OU j>our toutes autres fins de nature à profiter directement ou indirectement ;\\ la présente compagnie; Acheter, prendre :\\ bail ou en échange, louer ou acquérir autrement tous les biens mobiliers et tous les droits et privilèges que la compagnie ingéra nécessaires ou convenables pour les fins le son industrie et en particulier toute machinerie, matériel ou fonds de commerce; Construire, acquérir, louer, posséder, exploiter, maintenir des entrepôts, cours, aussi bien que l'installation nécessaire pour la vente, la livraison et la préparation de tous articles et marchandises ci-dessus mentionnés; Prêter des fonds aux clients et autres en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir l'exécution des contrats par cesdites personnes; Tirer, souscrire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, mandats ou autres instruments négociables OU transférables; Vendre ou autrement disposer de l'entreprise de la compagnie ou d'aucune partie d'icelle |m)ur telle considération que la compagnie trou-, vera convenable et particulièrement pour des actions, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la compagnie; Solliciter, se procurer, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, avoir aussi l'exercice, l'exécution et la jouissance d'aucune licence, d'aucun pouvoir, d'aucune autorité, des franchises, concessions, droits ou privilèges qu'aucun shares or securities or any other consideration, and to carry on the business of any such company society, partnership or person whose assets are so acquired ; To acquire and hold, to sell or otherwise dispose of the stock, shares, securities or undertaking of any othei company having for one of its object s the exercise of any of the powers of the company, and to transfer its undertaking or assets to or to amalgamate with any such company; To use any of its funds in the purchase of stock in any other company and.while the owner or holder thereof, to exercise all the rights, powers and privileges of ownership, including the right to vote thereon ; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorized to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted so as direct ly or indirectly to benefit the Company, and to lend money to, guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person or company and to take or otherwise acquire shares and securities of any such Company and to sell.hold, re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the Company's objects or any of them, and to obtain from any such authority any rights, privileges and concessions which the Company may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions: To promote any conipany or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the Conipany, for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the Company; To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any personal property and any rights and privileges which the conipany may think necessary or convenient for the purposes of its business, and in particular any machinery, plant or stock-in-trade: To construct, acquire, lease, own.operate and maintain storehouses, yards as well as the necessary plant for the sale, delivery and disposal of any goods and above mentioned merchandise: To lend money to customers and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons; To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments; To sell or dispose of the undertaking of the Company or any part thereof for such consideration as the Company may think fit and in particular for shares, debentures or securities of any other Company having objects altogether or in part similar to those of the Company; To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise and to exercise, carry out and enjoy any license, power, authority, franchise, concession, rights or privilege which any government or authority or any corporation, (344 gouvernement, aucune autorité ou corporation ou aucun autre corps publie peut accorder, et les payer et aider et contribuer ;\\ leur donner effet, employer aussi aucune des actions de la compagnie, obligations et valeurs à en solder les frais, charge» et impenses nécessaires; l'aire enregistrer et reconnaître la compagnie dans aucun pays étranger, y désigner les personnes qui, d'après les lois de ce pays étranger, la représenteront et recevront pour et au nom de la compagnie assignation d'aucune procédure dans toute poursuite ou action; Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou qui seront rendus en plaçant ou en aidant à placer ou en garantissant le placement des parts du capital-actions de la compagnie ou toutes debentures, actions-débentures ou autres valeurs de la compagnie, ou au sujet de la formation ou de la promotion de la compagnie ou de la conduite de ses opérations; Lever et contribuer à lever des fonds et aider au moyen de bonis, prêts, promesses, endossements, garanties d'obligations, debentures ou autres valeurs ou autrement, toute autre compagnie ou corporation avec laquelle la présente compagnie aurait des relations d'affaires, et garantir l'exécution des contrats par cesdites compagnies ou corporations ou par ces personnes ou par cette dite personne; Prendre les moyens de faire connaître les produits de la compagnie, comme il sera jugé à propos, et particulièrement par la publicité dans la presse, par circulaires, par achat et exposition de travaux d'art ou d'intérêt, par la publication de livres et périodiques, et par l'octroi de prix, récompenses et dons; Placer et employer les deniers disponibles de la compagnie de la manière qui sera de temps à autre déterminée; Se joindre ou se fusionner avec aucune autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la compagnie; Emprunter des bonds sur le crédit de la compagnie et émettre des fons, debentures ou autres valeurs de la compagnie ou les donner en gage ou les vendre pour les sommes et prix jugés convenables; Hypothéquer, grever ou engager toute propriété mobilière ou immobilière, présente ou future, appartenant à la compagnie, comme garantie de toutes obligations, debentures, actions-débentures ou autres valeurs que cette compagnie est légalement autorisée à émettre OU toutes sommes d'argent empruntées pour les fins de la compagnie; Prendre ou détenir des mortgages, hypothèques, privilèges et charges pour garantir le paiement du prix d'achat ou pour toute balance impayée du prix d'achat des propriétés de la compagnie, de toute nature quelconque, vendues par la compagnie, ou de toute somme d'argent due à la compagnie par l'es acheteurs, et vendre ou autrement disposer des dits mortgages, hypothèques, privilèges et charges; Payer les dépenses de, ou inhérentes à la promotion, à l'incorporation et à l'organisation de la compagnie et tout montant que les directeurs de la compagnie croiront raisonnable pour tous sendees rendus pour ou au nom de la compagnie, soit pour sa promotion, incorporation, organisation ou autrement, et que ces services aient été rendus avant l'incorporation ou qu'ils soient rendus dans la suite: Solliciter, obtenir, enregistrer, acheter, louer ou patenter moyennant des droits régaliens ou autrement acquérir et détenir, utiliser, posséder, or other public l>ody may be empowered to grant and to pay for, aid in and contribute tow an I carrying the same into effect, and to appropriate any of the < 'ompany's shares, bonds and assets to defray the necessary costs, charges and expensei thereof; To procure the Company to be registered and recognized in any foreign country and to designate persons therein according to the laws ol such foreign country to represent this Compam and to accept sendee for and on behalf of the Company of any process or suit; To remunerate any person or company for services rendered, or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares in the company's capital, or any debentures, debenture stock or other securities of the conipany, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its business; 1 To raise and assist in raising money for and to aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities, or otherwise, any other company or corporation with which the company may have business relations, and to guarantee the performance of contracts by any such company, corporation or by any such person or persons; To adopt such means of making known tin-products of the Company as may seem expedient, and in particular by advertising in the press, by circulars, by purchase and exhibition of works of art or interest, by publication of l>ooks and periodicals, and by granting prizes, rewards and donations; To invest and deal with the moneys of the company not immediately required, in such manner as from time to time may be determined ; To consolidate or amalgamate with any other company having objects similar in whole or in part to those of this company; To borrow money on the credit of the Company and to issue bonds, debentures or other securities of the company and pledge or sell the same for such sums and at such prices as may be deemed expedient; To hypothecate, mortgage or pledge any property, movable or immovable, present or future, belonging to the conipany, for the purpose of securing any bonds, debentures, debenture stock or other securities which the company is by law entitled to issue or any money borrowed for the purpose of the company; To take or hold mortgages, hypothecs, liens and charges to secure payment of the purchase price, or for any unpaid balance of the purchase price of the Company's property of whatsoever kind sold by the Company, or any money due to the Company from purchasers, and to sell or otherwise dispose of said mortgages, hypothecs, liens and charges; To pay the expenses of, or incidental to the promotion, incorporation, and organization of the Company ana any amount which the Directors of the Company may deem reasonable for any services rendered for or on behalf of the Company, whether in its promotion, incorporation, organization or otherwise, and whether such services were rendered before incorporation or shall be rendered thereafter; To apply, obtain, register, purchase, lease or license on royalty or otherwise acquire and hold, use, own, introduce and sell, assign, lease or 646 introduire et vendre, assigner, louer OU patente»\" niiant des droits régaliens ou autrement, ou autrement disposer de tout droit d'auteur ou droits d'auteur, dans tout travail littéraire mi autre, dont les droits peuvent être réservés; Demander, acheter ou acquérir autrement toutes marque! de commerce, noms de commerce, brevets, permis, droits d'auteur, concessions e! de même nature, conférant un droit exclusif* ,i non exclusif ou limité ou illimité, d'utiliser quelque secret ou autre renseignement au sujet d'une invention, formule, recette ou procédé qui pourrait être employé pour les fine quelconques de la compagnie, ou dont l'acquisition serait de nature profiter directement ou indirectement à la ! ntecompagnie, et utiliser, exercer, développer les biens, les droits ou les renseignements acquis de cette manière, en permettre l'usage sous permis ou les faire valoir autrement; Poursuivre, exercer et exploiter les objets et n ira ci-dessus énoncés et tous les autres objet- et pouvoirs nécessaires ou utiles.et soit comme ou par l'entremise de principaux, agents, procureurs, entrepreneurs, facteurs, gérants, curateur- bailleurs, locataires ou autrement, et soit ou conjointement avec d'autres; et poursuivre, exercer ou exploiter l'un quelconque ou plusieurs de tels objets et pouvoirs sans égard aux autres, tels objets et pouvoirs étant censés être distincts et indépendants les uns des autres, et ne pas être limités par le nom de la compagnie, et aucune clause des présentes ne sera interprétée comme étant limitée dans son sens général par les termes de toute autre clause ou comme limitant les pouvoirs généraux conférés par les lois de la province de Québec; Distribuer, en espèces ou autrement, comme dividendes déclarés légalement a même les surplus ou bénéfices nets de la compagnie ou de la manière pre crite dans l'article 81 de la Loi des compagnies de Québec, les biens quelconques de la compagnie entre ses membres, et en particulier les actions, les obligations, les debentures ou autres valeurs reçues comme considération de la vente de la totalité ou d'aucune partie des biens de la compagnie ou les actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune autre compagnie formée pour assumer la totalité ou une partie quelconque de l'actif et du passif de la présente compagnie; Vendre, améliorer, gérer, développer, louer, hypothéquer, aliéner, faire valoir ou autrement disp iser de la totalité ou d'aucune partie des biens compagnie; Se charger ou prendre part à l'administration, à la surveillance ou au contrôle des affaires ou opérations de toute corporation, compagnie ou entreprise, et, a cette fin, nommer et rémunérer tous directeurs, comptables ou autres experts, employés ou agents; Employer des experts pour faire des reeher-\"h( - sur et examiner les conditions, les projets, les valeurs, le caractère et les circonstances de toute Maison d'affaires et de toute entreprise, et généralement, de tous biens, propriétés ou droits, Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une part ie quelconque de l'industrie, des biens et engagements et de 1 actif de toute personne, société ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie, et émettre des actions acquittées ou des obligations ou les deux en tout ou en partie m paiement du prix d'achat; I demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et de tout permis, pouvoir, autorisation, fran- license on royalty or otherwise, or otherwise dispose of any copyright or copyrights, in any literary or other work capable of being copyrighted; To apply for, purchase or otherwise acquire any trade marks, trade names, patents, licenses, copyrights, and to do all or any of the above things as principals, agents, contractors, or otherwise and by or through trustees, agents or otherwise, and eitli r alone or in conjunction with others, under name of \"E« IL Paquette, Incorporated\".The capital stock of the Company shall he divided into two thousand (2,000) shares without par or nominal value, and the amount of cap stock with which the Company will com mené, operations will be ten thousand dollars ($10.-000.00).The head office of the company will be at the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this seventeenth day of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 732 Assistant Provincial Secretary, \"Elwood Investment Company\".Notice is hereby given that under Part 1 ol the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tl n Province of Quebec, bearing date the twenty- i day of January, 1931, incorporating: Sainu-; Chait, advocate, Moses Bauman, chute: accountant, and Harry B.Fogul, advocate, all G47 ut, tous de lu cité et du district de Montréal, pour les fin6 suivantes: Souscrire, garantir et acquérir par achat, échange OU autre titre légal, et détenir, soit cou une propriétaire, ou connue garantie supplémentaire OU autrement, et vendre, en garantir la vente mi en disposer ou en faire le commerce autrement et céder et transférer des hypothéqués, mortgages, balances de prix, garanties par privilège OU autrement, réclamations, conventions de trente ou d'achat, et des obligations de toute espèce et description et aussi d'obligations, debentures, titres, actions et autres valeurs, lettres de change, effets de commerce acceptés, reçus d'entrepôts, billets promissoires, conventions «le ventes conditionnelles, contrats, comptes rece-\\ables, et toutes sortes d'effets de commerce et lit res de créance de tout gouvernement ou corporation municipale ou scolaire ou de toute compagnie bancaire, d'utilité publique, commerciale, industrielle et autre compagnie ou corporation ou individu ou association, et transiger et faire les opérations d'une agence générale de finance, de placements et de courtage et agir comme agents I courtiers pour l'achat, la vente, l'amélioration et l'administration de toutes propriétés, affaires ou entreprises; Agir connue courtiers d'assurance et agents et courtiers pour le placement, lo prêt, le paiement, la transmission et le recouvrement de deniers, et accepter et exécuter, connue procureurs, agents ou autrement, toute transaction commerciale, placement de fonds, encaissement de prêts, lovers, intérêts, dividendes, et l'émission, la confection de contrats de, la disposition et le recou- rement de mortgages, debentures, bons, lettres, billets, coupons et autres valeurs ou deniers; Placer et disposer des deniers dis|x)iiibles de la compagnie, de la manière qu'il sera déterminé i|< temps a autre et exercer et exécuter toutes sortes de négociations et opérations commerciales ou autres qui sont de nature à être exercées convenablement, ou en rapport avec ces objets, ou estimées de nature à les rendre profitables; Garantir le paiement de deniers garantis par OU payables en vertu ou au sujet de bons, debentures, actions, contrats, hyiiothèques, charges, obligations ou autres valeurs de toute compagnie ou entreprise ayant des objets en tout ou en partie semblables ;\\ ceux de cette compagnie, et prélever et aider à prélever des deniers et aider au moyen de bonis, prêts, promesses, endossements, et garantir l'exécution de contrats ou le paiement d'obligations ou autrement aider et assister toute personne, firme ou corporation dans laquelle ou dans lesquelles la compagnie est financièrement intéressée, ou avec lesquelles elle fait commerce, et agir comme employé, agents ou gérants de toute telle corporation ou firme; Prêter des deniers avec les stipulations et aux conditions et aux taux d'intérêts juges convenables, et prendre les sûretés que la compagnie jugera à propos pour assurer le remboursement du principal et des intérêts et l'accomplissement des conditions; Faire des emprunts de deniers pour le ou les montants, au taux d'intérêt et avec les stipulations et aux conditions jugés à propos; engager la compagnie au remboursement des sommes ainsi empruntées, avec les intérêts, et a l'exécution des stipulations et conditions, et, si jugé :\\ propos, hypothéquer ou mettre en gage la totalité ou toute partie des biens immobiliers et\u2014ou mobiliers pour assurer le remboursement des sommes ainsi empruntées, de l'intérêt et l'exécution des stipulations et conditions; - of the City and District of Montreal, for the following purposes: To subscribe for, underwrite and acquire by purchase, exchange, or other legal title, .and hold either as owner or by way of collateral Security or otherwise, and to sell, guarantee the sale of, and to assign, transfer or otherwise dispose or deal in hypothecs, mortgages, balances of price, secured by privilege or ol herwise, claims, purchase or sale agreements, and obligations of every nature and description, and also in bonds, debentures, stocks, shares and other securities, bills of exchange, trade acceptances, warehouse receipts, promissory conditional sale agreements, contracts, accounts receivable and all kinds of commercial paper and evidences of indebtedness, of any government, or municipal or school corporation, or of any banking, public utility, commercial, industrial or other company or corporation or individual or association, and to t ransact and to carry on a general financial agency investment and brokerage business, and to ait as agents and brokers for the purchase, sale, improvement and management of any property, business or undertaking; To act as insurance brokers and as agents and brokers for the investment, loan, payment, transmission of money, and to accept and fulfil, as attorneys, agents or otherwise, any transaction of business, the investment of funds, the collection of loans, rent, interest, dividends, and the issuing, making, handling and collecting of mortgages, debentures, bonds, bills, notes, coupons and other securities or monies; To invest and deal with the monies of the company not immediately required in such manner as from time to time may be determined, and to carry on and execute all kinds of commercial, trading or other operations which may seem to be capable of being conveniently carried on, or in connection with these objets, or calculated to render them profitable; To guarantee the payment of money secured by or payable under, or in respect of bonds, debentures, shares, contracts, mortgages, charges, obligations or other securities of any company, or undertaking having objects altogether or in part similar to those of this company, and to raise and assist in raising money for, and to aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, and to guarantee the performance of contracts, or payment of liabilities or otherwise aid and assist any person, firm or corporation in whom or in which the Company may be financially interested or with which it may have business relations and to act as employee, agent, or manager of any such corporation or linn; bend money on such terms and conditions and at such rates of interest as may be considered advisable, and to take such security for the repayment of the principal and interest and the fulfilment of the conditions as the company may think necessary; To borrow money in such sum or sums, at such rate of interest, and on such terms and conditions as may be thought proper; to bind the Company to the repayment of the sums so borrowed, and interest thereon, and to the fulfilment of the terms and condit ions and, if deemed advisable, to hypothecate or pledge the whole or any part of the Company's immoveable and or moveable property to secure the repayment of the sums so borrowed, interest and the fulfilment of the terms and conditions; (MS Emprunter ou prélever des funds nu moyen de rémission ou de l:i vente de tous bons, mortgages, debentures ou netions-débentlires de la compagnie, ur des actions, obligations, debentures ou itres titres de toute autre compagnie faisant un commerce similaire ou connexe au commerce de cette compagnie; Rémunérer toute personne, firme ou compagnie, soit en argent ou, avec l'approbation des actionnaires, au moyen d'actions entièrement ou partiellement libérées, des obligations, dében- ; ires OU valeurs à être données à loufe personne, ; rme ou corporation pour services rendus ou à Ctre rendus à la compagnie OU achats faits ou 'aux acquis, en rapport avec son incorporation, sa promotion ou son organisation, ou en plaçant aidant à placer, ou en garantissant le place- i de toutes actions du capital-actions de la pagnie, ou toutes debentures de la compagnie ou autres valeurs, ou en rapport avec la ' onduite de ses opérations, et payer toutes autres dépenses préliminaires, à même les fonds de la compagnie, et distribuer en espèces, au moyen de dividendes ou autrement, de temps h autre, entre les actionnaires de la compagnie, toutes actions ou valeurs ou propriétés ou autres biens OU droits appartenant h la compagnie, lesquelles dispositions s'appliqueront seulement en autant qu elles ne viennent pas en conflit avec la distribution de l'actif en vertu des dispositions de 1 article 81; Distribuer, en espèces ou autrement, comme dividendes déclarés légalement à même les \"K.A.Smith.Limited\".Notice is hereby given that under l'art 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of January, 1031, incorporating: lioyal Krnest Carl Worry, advocate, .lohn Travers Smith, accountant.and Miss Doris Black, stenographer, all of the City and 1 )istrict of Montreal, for the following purposes: To manufacture, produce, compound, Bell, import, export, lease, exchange, purchase or otherwise acquire, deal In or with merchandise of all kinds, supplies and sundries, and more particularly, but without restricting the generality of the foregoing, a certain umbilical cord clamp; To acquire by purchase, exchange, lease (emphyteutic or ordinary) or by any other legal title: and to own, hold, develop, lease, sulnlet, mortgage, hypothecate, sell, alienate or otherwise dispose of or turn to account or deal in and deal with in general goods, wares and merchandise of any kind and description, lands, buildings, easements, tenements and hereditaments and rights therein and thereto of every kind and description ; to hold, improve, embellish, demolish.remove and otherwise deal with buildings owned or held by the company, and to build, erect or construct buildings on land owned, leased or held by the company, or in which the company is interested, and to maintain, repair, manage, superintend and operate buildings owned or held by the company, and to lease, sub-let, hypothecate, sell, alienate or otherwise dispose of the same; To issue, allot and deliver as fully paid up and non-assessable shares, debentures or other securities of the company or any part thereof in pavanent or part payment of any assets, inventions, business, patents, properties, securities, rights or things or other consideration that it may require and to issue any such shares, bonds, debentures or other security in payment therefor or exchange for shares, bonds, debentures or other stocks of any other company doing a business similar or incidental to the business of this company ; To remunerate any person, firm or company either in cash or.by approval of the shareholders, by fully or partly paid up stock, bonds, debentures or securities to be given to any person, firm or corporation for services rendered or to be rendered to the company or purchases made or leases acquired in connect ion with its incorporation, promotion or organisation, or in placing or assisting to place or guarantee the placing of any of the shares of the company's capital, or any debentures of the conipany or other securities in connection with the conduct of the company's business, and to pay any other preliminary expenses out of the company's funds and to distribute in specie, by way of dividend or otherwise, from time to time, among the shareholders of the company, any shares or securities or property or other assets or rights belonging to the company, such provisions to apply only insofar as they do not conflict with the distribution of assets under provisions of section 81; To distribute in specie or otherwise, by way of dividend legally declared out of the profits 650 bénéfice! de In compagnie ou de 1» manière prévue dans l'article Si de la loi, les biens quel- conclues de lu compagnie entre ses membres et en particulier les actions, les obligations, les debentures ou autres valeurs reçues connue considération de la totalité OU d'aucune partie des biens de la compagnie, ou les actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune autre Compagnie formée pour assumer la totalité ou une partie quelconque de l'actif et du passif de la présente compagnie; Se joindre ou se fusionner avec aucune autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la compagnie, louer, vendre la totalité ou aucune partie de la propriété, des droits ou entreprises de la compagnie, ou en disposer autrement, pour le prix que la compagnie croira convenable et particulièrement pour des actions, debentures ou valeurs d'aucune autre compagnie dont les objets sont, totalement ou partiellement semblables à ceux de la compagnie; Payer toutes les dépenses inhérentes ou connexes à la formation et la constitution de la com pagine ou au prélèvement de son capital, ou passer des contrats avec toute autre compagnie pour les payer; Emprunter des fonds sur le crédit de la compagnie et émettre des bons, debenture- ou autres valeurs de la compagnie OU les donner en gage OU les vendre jxmr les sommes et prix jugés convenables; Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets, lettres de change, connaissements, mandats et autres effets négociables ou transférables; Faire chacune ou toutes les choses ci-dessus comme principaux, agents, entrepreneurs ou autrement et soit seuls ou conjointement avec d'autres; Faire tous et chacun des actes et choses cpii sont incidents ou conduisent a la réalisation des objets précités et à l'accompliseement des fins pour lesquelles elle a été formée, sous le nom de \"K.A.Smith, Limited\", avec un capital total de deux mille dollars ($2,000.00), divisé en vingt (20) actions de cent dollars (S100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dix-neuvième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 735 ALEXANDRE DESMEULES.\"La Revue de Granby, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deuxième jour de janvier 1931, constituant en corporation: J .-Hennas Leclerc, industriel, Granby, Gédéon Hains, commis, East Angus, Oliva Hains, et Edouard Hains, tous deux journalistes, de Granby, dans les buts suivants: Acquérir le commerce et les intérêts du journal nouvelles 'La Revue de Granby', situé dans la ville de Granby, acheter, vendre, distribuer en gros et au détail, aussi manufacturer, acquérir, importer des journaux, revues et autres matières imprimées et nouveautés diverses, toutes marchandises de nature similaire ou analogue et, sans restriction à la généralité de ce qui précède, des journaux, périodiques, revues, pamphlets, magazines, livres, annonces, mappes, gravures, affiches, lithogravurcs, gravures à l'eau forte, sur bois, sur of the company or in the manner set out in i tion 81 of the Act, any assets of the 0On among its members and particularly any shari bonds, debentures or other securities reœivi i the consideration of the whole or any part 0 property of the company, for the shares.|\u201e, debentures or other securith s of any other pany formed to take over the whole or an\\ of the assets or liabilities of this company; To consolidate or amalgamate with any other conipany having objects in whole or in p.t similar to those of this conipany; to lease, s.II or otherwise dispose ol the business, propert v or undertakings of the company or any pi | thereof for such consideration as the comp may think fit and in particular for shares, debentures, securities of any other company ha, objects altogether or in part similar to thoa this conipany : To pay all expenses of, incidental to or incui in connection with the formation and incur;.i tion of the company and the raising of its -i capital or to contract with any company to pay the same; To borrow money on the credit of the compai and to issue bonds, debentures or other securiti of the company and to pledge or sell the same such sums and at such prices as may be dc expedient; To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable transferable instruments; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors, or otherwise, ami either alone or in conjunction with others; To do any and all such other acts and things a \u2022 are incidental to or conducive to the attainment of the foregoing objects and the carrying out of the purpose for which it was formed, under th name of \"K.A.Smith, Limited\", with a total capital stock of two thousand dollars ($2,000.00), divided into twenty (20) shares of one nundn dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the City and District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary this nineteenth dav of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 736 Assistant Provincial Secretary.\"La Revue de Granby, Limitée\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty second day of January, 1931, incorporating: J.Henna Leclerc, manufacturer, Granby, Gédéon Hains, clerk, East Angus, Oliva Hains, and Edouard Hains, both journalists, of Granby, for the follow ing purposes: To acquire the business and interests of the newspaper 'La Revue de Granby', situate in the town of Granby, to buy, sell, distribute at wholesale and retail, also manufacture, acquire and import newspapers, periodicals and other printed matter and miscellaneous novelties, and all merchandise of a character similar or analogous, and without limiting the generality of the foregoing, including journals, periodicals, reviews, pamphlets magazines, books, advertisements, maps, engravings, posters, lithographs, etchings, woodcuts, 651 aoief et sur cuivre, électrotypes, images et illustrations chromatiques ou autres, faire affaires comme propriétaire et éditeur d< papier-nouvel h s, journaux, magazines, livres et autres ouvrages et entreprises littéraires, aussi les imprimer, publier mire, inclure dans les opérations le commerce des imprimeurs, relieurs, lithograveurs, photograveurs, photographes, stéréotypeurs, graveurs, êlectrotypeurs, papetiers, faire affaire connue a 'iil de publicité' et soumissionnaire en publicité d.toutes manières, acheter et vendre de l'espace es privilèges «le publicité, acquérir et exploi-t.r (les franchises pour fins de publicité; Veheter ou autrement ac(piérir toute partie de commerce, tout intérél dans la totalité ou autrement, toute part de commerce, del'achalandage; et de l'actif de toute personne, firme ou compagnie exerçant tout commerce de la compétence des tfl de la présente Compagnie, assumer la tota-OU toute partie du passif ou des Obligal ions de cette personne, firme ou compagnie, exercer, conduire et liquider fout commerce ainsi acquis, faire enter des contrats ou conventions avec toutes personnes, firmes ou compagnies, tel cpie lit.relativement à l'amalgamation, au risque ci qjoint, à la coopération, au jwrtage des bénefi-au support mutuel ou autre, accepter en compensation de ces contrats ou conventions des actions, debentures ou valeurs de telles compagnies, payer ces valeurs par l'émission d'actions de la présente Compagnie entièrement ou partiellement libérées ou autrement; Solliciter, acquérir, par achat ou autrement, et di-poscr des droits de reproduction de tous livres, articles, cartes, d'une gravure ou d'un autre imprimé reproductible, préparer, acquérir ou ache-i et disposer d'œuvres d'art, littéraires, scienti-ics et artistiques, de traduction, composition d'articles d'agence pour publication synchronism' ou autres; Acquérir, posséder, utiliser, administrer et disposer de propriétés mobilières ou immobilières, I outique, atelier, magasins et entrepôts, acheter, acquérir, vendre et trafiquer des droits exclusifs, droits brevetés, privilèges ou permis; Emettre en paiement integral ou partiel de tout bien, droit ou privilèges acquis par la Compagnie, des actions du fonds social de la Compagnie, souscrites ou non, entièrement libérées et non sujettes appel; Faire toute convention relative au partage de bénéfice, à l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel, à la concession ou autre avec :iu(e personne ou compagnie exerçant ou sur le point d'exercer tout commerce propre à être exercé de manière à profiter directement ou autrement à la Compagnie, sous le nom de \"La Revuede Granby, Limitée\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en quatre cents (,'100) actions de cinquante dollars ($50.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Granby, district de Bedford.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-deuxième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 737 ALEXANDRE DESMEULES.\"Léger, Limitée\u2014Léger, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première par-lie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingtième jour de janvier 1931, constituant en cor|K)ration: William Nadeau, Gédéon Nadeau, steel engravings, copper engravings, electrotypes, pictures and illustrât ions or others, to carry on business as proprietors and publishers of newspapers, journals, magazines, periodical reviews, books and other literary works and undertakings, and to print, publish, and sell the same, and to include in itsoperations the business of printers binders, lithographers, photoengravers, photographs, sterootypiTs, engravers^ electro-typers, stationers, to carry on business as advertising agents and contractors in any manner, to purchase and sell advertising space or privileges, to acquire and operate franchises for advertising purposes; To purchase or otherwise acquire any part of the business, any interest in the whole or otherwise, any part of the business, goodwill, assets of any person, firm or company carrying on any business within the scope of the objects of the present conipany, to assume the whole or any part of the liabilil ies or obligal ions of such person, firm or company, to carry on, conduct and liquidate any business thus acquired, to carry on and perform any contracts*or agreements with any persons, firms or companies such as aforesaid, relative to the amalgamation, joint adventure, co-operation, sharing of profits, reciprocal concession or other, to accept in compensation for such contracts or agreements, shares, debentures or securities of such companies and to pay for such securities by the issue of fully or partly paid up shares of the present company or otherwise; To apply for, acquire by purchase or otherwise, copyrights of any books, articles, maps,engravings or any other reproductable prints, to prepare, acquire or purchase and dispose of any literary, scientific and artistic works, translations, syndicated articles for simultaneous publications or otherwise; To acquire, own, utilize, manage and dispose of movable or immovable property, shops, workshops, stores and warehouses, to purchase, acquire Sell and deal in exclusive rights, patented rights, privileges or licenses; To issue, in whole or part payment for any property, rights or privileges acquired by the company, fully paid up and non-assessable shares of the capital stock of the company, whether subscribed for or not; To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interest, cooperation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or about to carry on any business capable of being carried on so as to directly or ot herwise benefit the company under the name of \"La Revue de Granby, Limitée\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (820,000.00), divided into four hundred (400) shares of fifty dollars ($50.00) each.The head office of the company will be at Granby, district of Bedford.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty second day of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 738 Assistant Provincial Secretary.\"Léger, Limitée\u2014Léger, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January, 1931, incorporating: William Nadeau, Gédéon Wadeau, Louis-F.Codère, Ulric Iiéger, 652 Louis-K.Codère, l.'lric Loger, tous marchands, et Louil Bureau, voyageur de eonniieree, tous de la OÎté de Sherbrooke, dans le district de Saint-l'Vaneois, dans les buis suivants: Acheter, (rendre, importer, exporter, manufacturer et faire le commerce, soit en gros ou en détail, d'effets, articles et marchandises de toute description; et exploiter le commerce de marchande de grains, farine et provisions, boulangers, laitiers, confiseurs, bouchers, épiciers, marchands de beurre, d'u-ufs el de fromage, et négociants de tous articles de commerce appropriés à la consommation; et en rapport avec le commerce de la compagnie, établir des magasins, agences, boulangeries, confiseries, dépôts et autres marchés pour la vente des produits de la compagnie; et exploiter le commerce d'entreposeurs, comprenant les opérations d'entrepôts et usines de réfrigération; et manufacturer et faire le commerce de bidons, boîtes, jarres, sacs, récipients, étiquettes et accessoires pour la unseen conserve; faire et conclure de toute manière et de toute façon quelconque îles contrats, arrangements et obligations de ou avec toute personne ou toutes personnes, corporation ou corporations, pour rachat, l'acquisition, la fabrication, la réparation et la vente de tous articles ou propriétés jhtsou-nelles d'aucune sorte et nature quelconque, et généralement avec plein pouvoir d'exécuter aucun et tous actes connexes aux dits objets, s'y rapportant ou incidents à iceux, et tous actes appropriés ou nécessaires pour les fins du commerce; manufacturer, acheter ou autrement acquérir, faire le commerce, détenir, posséder, administrer, vendre, nantir, transférer ou autrement disposer d'effets, articles et propriétés d'aucune et de toutes classes et descriptions; Acquérir par achat, concession, échange, location OU autrement, toutes les propriétés mobilières et immobilières et tous les droits ou privilèges que la compagnie croira nécessaires ou utiles pour l'exercice d'aucune des lins de la compagnie, et construire, ériger, exploiter, entretenir et administrer tous les édifices qui se trouvent sur lesditea propriétés et les vendre, ou autrement en disposer; Acheter ou acquérir autrement la totalité ou toute partie de l'actif, du commerce, des propriétés, franchises, clientèle, privilège, contrats, droits, obligations et engagements de toute personne, firme OU corporation exerçant tout commerce que cette Compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant des biens convenant aux fins de toi commerce, et payer tels achats ou acquisitions en argent, totalement ou partiellement, ou par des actions de la Compagnie; acquittées en totalité ou en partie; Acheter, ériger, construire et exploiter des moulins, fabriques, édifices, entrepôts, machineries et installations pour les fins du dit commerce et agir comme agents pour des manufacturiers et commerçants d'aucun des objets et effets susmentionnés ou de nature semblable; Recevoir de ses clients ou des clients qu'on a en vue des dépôts qui seront portés au compte en vue d'achats futurs et payer intérêt sur tels dépôts aux taux et aux conditions jugés à propos; Vendre ou disposer de toute ou d'une partie de la compagnie pour les considérations que la compagnie jugera convenable et en particulier pour des actions, obligations ou valeurs de toutes autres compagnies ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de la compagnie; joindre \u2022ou se fusionner avec toutes autres compagnies; acquérir par achat, location ou autrement, les propriétés, franchises, entreprises et commerce de all merchants, and Louis Bureau, commercial traveller, all of the city of Sherbrooke, in the district of st.Francis, for tin; following purposes To buy, sell, import, export, manufacture and deal in, either wholesale or retail, goods, war.and merchandise of every description; and I., carry on the business of grain, flour and pro\\ i dealers, bakers, dairymen, confectioners, butchers, grocers, butter, eggs and cheese merchants, and dealers in articles of commerce suitable Foi consunipt ion ; and in connection with (he busirn of the company to establish stores, agencii-.bakeries, confectioneries, depots and other markets for the sale of the products of tii\u2022 Company; and to carry on the business of uai housemen, including the operation ofcoldstorag warehouses and plants; and to manufacture ai deal in cans, boxes jars, bags, containers, labeli and canners' supplies; To make and enter into all manner and kinds of contracts, agreements and obligations by or with any person or persons, corporation or corporations, for the purchasing, acquiring, manufacturing, repairing and selling of any articles or personal property of every kind and nature what soever, and generally with full power to perform any and all acts connected therewith, arisim therefrom or incidental thereto, and all ad proper or necessary for the purposes of the business; to manufacture, purchase or otherwi-acquire, deal in, hold, own, manage, sell, pled-transfer or otherwise dispose of goods, wares and property of any and every class and description; To acquire by purchase, concession, exchaic.lease or otherwise, any and all property, moveable and immoveable, and any rights or privileges which the company may think necessary or useful for the carrying on of any of the purpose of the company, and to construct, erect, operate, maintain and manage any buildings on said property so acquired, and to sell and dispose of same; To purchase or otherwise acquire the who! or any part of the assets, business, proper I \\ franchises, good-will, privileges, contracts, rights, obligations and liabilities of any person, firm o corporation carrying on any business which tic present company is authorized to carry on or in possession of property suitable for the purposes of such business, and to pay for same, in whole or in part, in cash or with paid up shares of the company in whole or in part; To purchase, erect, construct and operate mills, factories, buildings, warehouses, machinery and plants for the purpose of the said business, and to act as agents for manufacturers and dealers in any of the wares and goods herein mentioned, or of similar nature; To receive from its customers or intended customers dejwsits to be applied to the account of such persons in view of future purchase and to pay interest on such deposits at the rate and on the conditions found advisable; To sell or dispose of whole the Company or any part thereof for such consideration as the Company may think fit, and in particular for shares, debentures or securities of any other company having purposes in whole or in part similar to those of the company; to unite or amalgamate with any other companies; to acquire by purchase, lease or otherwise, the property, franchises, undertakings and business of such com- 653 telles compagnies; assumer les rcs|>onsal>ilités d'icelles; les payer totalement ou partiellement BU argent, actions ou autres valeurs de la compagnie; Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter, émettre des billets à ordre, lettres rie change, connaissement*, mandats, reçus ou autres effets négociables transférables; garantir des effets négo- l'ailles, des obligations, emprunts de toute personne ou compagnie faisant le même commerce; payer à même les fonds de la compagnie toutes ou aucunes dépenses connexes ou inhérentes à a formation ou :\\ son organisation; I (étenir et posséder des actions et valeurs dans toute autre compagnie ou d'autres compagnies et vendre ou autrement négocier la dite autre compagnie ou les dites autres compagnies; S'unir et se fusionner avec toute personne, firme ou corporation exerçant ou transigeant toutes affaires semblables eu tout ou en partie i celles faites par cette compagnie, et acheter, louer ou acquérir autrement leur clientèle, propriétés, droits et actifs et assumer leurs obligations et en faire le paiement, totalement ou partiellement, en deniers comptants ou en actions, obligations ou autres valeurs libérées de la compagnie ou autrement; Placer et attribuer les argents de la compagnie (pii ne sont pas immédiatement requis, dans les valeurs et de la manière déterminées de temps à autre; faire des emprunts et prêts d'argent ou faire crédit, aux tenues qui seront jugés convenables, aux clients et autres personnes ayant des relations d'affaires avec la compagnie, et se porter garant ou caution pour aucune de ces personnes; faire, exécuter ou conclure, commencer, exer- er.poursuivre et défendre tous contrats, conventions, négociations, procédures légales et autres, compromis, arrangements et projets, et faire tous les autres actes, affaires et choses qui pourront en aucun temps paraître favorables ou utiles pour la protection de la Compagnie comme détentrice de tous placements, valeurs, propriétés el droits, ou comme y étant intéressée; Payer à même les fonds de la Compagnie toutes ou chacune des dépenses incidentes à la formation ou l'organisation de la Compagnie; Hypothéquer, nantir ou donner en gage tous les biens mobiliers ou immobiliers, présents ou futurs, qu'elle pourra posséder dans la province, dans le but de garantir toutes obligations, debentures ou actions-débentures qu'elle est autorisée par la loi à émettre; Distribuer, en espèces ou autrement, connue dividendes déclarés légalement il même les bénéfices nets de la compagnie, ou de la manière prévue dans l'article SI de la Loi des compagnies de Québec, les biens quelconques de la compagnie entre ses membres et en particulier les actions, les obligations, les debentures ou autres valeurs reçues comme considération de la vente de la totalité ou d'aucune partie des biens de la compagnie, OU les actions, obligations, debentures ou'autres valeurs d'aucune autre compagnie formée pour assumer la totalité ou une partie quelconque de l'actif et du passif de la présente compagnie; Faire des avances sur tous effets, marchandises et biens qui peuvent être emmagasinés chez ou au soin de toute compagnie de chemin de fer, de navigation, d'Imngarage ou d'entreposage ou dans des wagons, vaisseaux et embarcations en voie do transport, soit au Canada ou ailleurs, ou dans tous élévateurs, moulins ou entrejwts; Prendre ou détenir des mortgages, hypothèques, privilèges et charges pour garantir le paie- pan ies; to assume the rcs|>onsibilitic8 thereof, to pay therefor, in whole or in part, in cash, shares or other securities of the company; To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants, receipts and or other negotiable or transferable instruments; to guarantee negotiable instruments, bonds, loans of any person or company carrying on a like business; to pay out of the funds of the Company all or any of the expenses in connection with or incidental to its promotion and organization; To hold and own shares and securities in any ot her company or companies and to sell or otherwise deal with the said other company or companies; To consolidate and amalgamate with any person, firm or corporation carrying on or transacting any business similar in whole or in part to that carried on by the company, and to purchase, lease or otherwise acquire their custom, property, rights and assets and assume their obligations, and to pay for same wholly or partly in cash or paid up shares, bonds or other securities of the company, or otherwise; To invest and deal with the moneys of the conipany not immediately required upon such securities and in such manner as may from tune to time be directed; and to lend and advance money, or give credit on such terms as may seem expedient to customers and others having dealings with the company, and to become guarantor or surety for any such persons; To make, execute or enter into, commence,\" carry on, prosecute and defend all contracts, agreements, negotiations, legal and other proceedings, compromises, arrangements and schemes and to do all other acts, matters and things which shall at any time appear conducive or expedient for the protection of the Company as holder of or interested in any investments, securities and rights; To pay out of the funds of the Company all or any of the expenses in connection with the promotion and organization of the Company; To hypothecate, mortgage, or pledge any property, moveable or immoveable, present or future, which it may own in the Province, for the purpose of securing any bonds, debentures, or debenture stock which the company is by law entitled to issue; To distribute, in specie or otherwise, as dividends legally declared out of the net profits of the company, or in the manner prescribed by section 81 of the Quebec Companies' Act, any assets of the company among its members, and particularly any shares, bonds, debentures or other securities received as consideration of the sale of the whole or any portion of the property of the company or the shares, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the assets and liabilities of this company; To make advances on all wares, merchandise and property which may be stored with the company or in the care of any railway, navigation, storing or waiehousing company, or in cars, ships and crafts, for transportation either in Canada or elsewhere, or in any elevators, mills or warehouses; To take or hold mortgages, hypothecs, liens and charges to secure payment of the purchase price 054 ment tin prix d'achat «m pour toute balance impayée du prix d'achat des propriétés de la compagnie, de toute nature quelconque, vendues par la compagnie, OU de toute somme d'argent due à la compagnie par les acheteurs et vendre OU autrement disposer des dits mortgages, hypothèques, privilèges et charges; Faire aucune convention relative au partage des bénéfices, à l'union des intérêts, à la coopération, au risque mutuel, concession réciproque ou sut renient, avec aucune personne ou compagnie exerçant, ayant l'intention d'exercer tout commerce ou négoce susceptibles d'être exercés de manière à profiter directement ou indirectement à la ( om-pagnie; Le nombre des actionnaires de la Compagnie sera limité :\\ vingt (20), non compris les employe's actuels et les anciens employés qui étaient act îon-naires de la Compagnie et qui ont continué de l'être après avoir quitté son emploi; Il n'est pas permis à la Compagnie «le l'aire appel au public pour faire souscrire des actions, sous le nom de \"Léger, Limitée\u2014Léger, Limited\", avec un capital total de dix-neuf mille cinq cents dollars ($10,500.00), divisé en cent quatre-vingt-quinze (195) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité de Sherbrooke, dans le district de Saint-François.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingtième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 739 ALEXANDRE DESMEULES.\"Maison Florence, Liée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de janvier 1931, constituant en corporation: Benjamin-A.Schwartz et Barnct Buckman, tous deux notaires publics, et Max Schachner, percepteur, tous de Montréal, pour les fins suivantes: Exploiter le commerce d'un magasin en gros et en détail de vêtements pour dames, et faire affaires généralement comme marchand; exploiter tous ou aucun des commcrces.de manteaux, costumes, robes, blouses pour dames, vêtements et confections de toutes sortes pour dames et enfants, vêtements, bottines et chaussures pour hommes et garçons; marchands de lainages et soieries, toutes espèces de marchandises à la pièce, pelletiers, costumiers, merciers, bonnetiers, marchands d'articles en cuir et autres effets, commodités, marchandises ou choses nécessaires pour les fins de la compagnie, avec le droit de fabriquer, importer et exporter, et agir comme manufacturiers, agents ou agents à commission pour toutes sortes d'articles, effets, marchandises et matériels fabriqués, et exploiter les dits commerces en gros ou en détail; Exercer toute autre industrie (soit manufacturière ou autre) que cette compagnie croira pouvoir convenablement exercer en rapport avec ses opérations, ou directement ou indirectement susceptible d'augmenter la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les mettre en valeur; Acheter ou acquérir autrement et assumer la totalité ou toute partie de toute industrie ayant des objets semblables à ceux de cette compagnie, avec les édifices, machines, fonds de commerce, clientèle, et l'actif en général; assumer en totalité ou en partie le passif de telle or for any unpaid balance thereof, of the Com pany's property Of whatsoever kind sold by the Company, or any money due to the Company from purchasers, and to sell or otherwise diapo of said mortgages, hypothecs, liens and char To enter into any agreement or any arrai.ment for sharing of profits, union of interest 0o-operation,joint adventure, reciprocal concision or otherwise, with any person, company, (.tirying on or about to carry on any business or trade capable of being carried on in such manner as to benefit the company directly or indirect I v ; The number of shareholders of the coinpanv shall be limited to twenty (20), exclusive of the actual employees, the former employees shareholders of the company who have continued to be such after leaving their employ; Any appeal to the public to subscribe for shares of the company shall be prohibited, under the name of \"Léger,Limitée\u2014Léger, Limited\", with a total capital stock of nineteen thousand five, hundred dollars ($19,500.00), divided into one hundred and ninety five (195) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the City of Sherbrooke, in the District of Saint Francis.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twentieth day of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 740 Assistant Provincial Secretary.\"Maison Florence, Ltée\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty iirst day of January, 1931, incorporating: Benjamin A.Schwartz, and Barnet Buckman, both notaries public, and Max Schachner, collector, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a wholesale and retail store of ladies' ready-to-wear, and to earn-on generally the business of a merchant; to carry on all or any of the businesses of ladies' cloaks, suits, dresses, blouses, ladies' and children's clothing and wearing apparel of all kinds, men's and boys' clothing, boots and shoes; dealers in woollens and silks, all kinds of piece goods, furriers, clothiers, haberdashers, hosiers, leather goods and other articles, commodities, merchandise or things necessary for the purposes of the Company, with the right to manufacture, import and export, and to act as manufacturers agents or commission agents in all kinds of manufactured goods, wares, merchandise and materials, and to earn- on the said businesses either wholesale or retail ; To carry»on any other business (wiether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights; To purchase or otherwise?acquire and undertake all or any part of any business with objects similar to those; of the company, together with buildings, machinery, stock-in-trade, good-will and assets generally; to assume in whole or in any part the liabilities of such business and to pay C55 industrie e( les payer totalement ou partiellc-¦,; en obligations, debentures, aidions de la compagnie totalement ac(piittées et non sujettes appel, et Id vendre, louer ou en disposer autrement, oscs of the company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of, or otherwise turn to account the property, rights or information required ; To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction Capable Ol being conducted so as directly or indirectly to benefit the company, and to lend money guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person or company and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company and to sell, hold, re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; To enter into arrangements with any authority, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority an}' rights, privileges and concessions which the conipany may think it desirable to obtain and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions; To take or otherwise acquire and hold shares in any other conipany having objects altogether or in part similar to those of the conipany, or carrying on any business capable of being conducted so as to directly or indirectly benefit the com pan}'; To promote any conipany or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the conipany, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any personal property, and any rights and privileges which the conipany may think necessary or convenient for the purpose of its business, and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; To lend money to customers and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such person; 658 Tirer, faire accepter, endosser, exécuter et émettre des billets à ordre, lettres de change, connaissements, mandats et autres instruments négociables ou transférables; vendre OU autrement disposer de l'entreprise de la compagnie OU d'aucune partie d'ieelle POUT telle considération que la compagnie trouvera convenable, pariiculièroment pour des actions, debentures OU valeurs d'aucune autre Compagnie dont les objets sont tot \u2022dement semblables à ceux de la compagnie; Solliciter, se procurer, acquérir, par cession, transfert, achat ou autrement, avoir SUSSÎ l'exercice, l'exécution et la jouissance de licence, de pouvoir, d'une autorité, des franchises, concessions, droits ou privilèges qu'aucun gouvernement, aucune autorité ou corporation ou aucun autre corps public peut accorder, et les payer et contribuer à leur donner effet, employer aussi aucune des actions de la compagnie, et obligations et valeurs a en solder les frais, charges et impenses nécessaires; Faire enregistrer et reconnaître la compagnie dans aucun pays étranger, y désigner les personnes qui, d'après les lois de ce pays étranger, la représenteront et recevront pour et au nom de la compagnie assignation d'aucune procédure dans toute poursuite ou action; Vendre, améliorer, gérer, développer, échanger, louer, aliéner, ou faire valoir ou autrement disposer de la totalité ou d'aucune partie des biens et droits de la compagnie; Faire toutes les choses précitées ou aucune d'icelles comme principaux, entrepreneurs, agents ou en une autre qualité, et soit seuls, soit conjointement avec d'autres; Hypothéquer, donner en gage ou autrement grever les biens mobiliers ou immobiliers de la compagnie, pour garantir le paiement des emprunts ou le paiement ou la satisfaction de toute autre dette, contrat ou obligations de la compagnie; Emettre, livrer et répartir comme entièrement libérées toutes actions, debentures, actions-débentures ou autres valeurs de cette compagnie, soit en paiement ou paiement partiel de toutes propriétés ou droits que cette compagnie peut légalement acquérir en vertu des présentes ou autrement; Hypothéquer, nantir ou gager toutes propriétés mobilières ou immobilières, présentes ou futures, pour garantir toutes obligations, debentures ou actions-débentures que cette compagnie est autorisée par la loi à émettre; Vendre, gager, nantir, hypothéquer, aliéner, louer la totalité ou aucune des propriétés mobilières ou immobilières, présentes ou futures, et des droits en aucun temps possédés par cette compagnie Ou dont elle a la jouissance, ou en disposer autrement, aux termes et conditions que cette compagnie croira acceptables; Placer et attribuer les deniers disponibles de la compagnie dans telles valeurs, de la manière qui seront de temps à autre déterminées; Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation des objets précités, sous le nom de \"Merchandiser, Limited\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,-000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-deuxième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province, 745 ALEXANDRE DESMEULES.To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warranty and other negotiable or tl ferable instruments; To sell or dispose of the undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may think fit, in particular for shares, debentures or securities of any ot le i company having objects altogether similar I those of the company ; To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise, and to exei carry out, and enjoy license, power, authorit .franchise, concession, right or privilege whi any government or authority, or corporation i i other public body may be empowered to grai .and to pay for, and contribute towards carryin the same into effect, and to appropriate any of the company's shares and bonds and asset defray the necessary costs, charges and ex pen.-.-thereof; To procure the company to be registered and recognized hi any foreign country and to designate persons therein, according to the law- o such foreign country and to represent this company and to accept service for and on behalf of the company of any process or suit; To Bell, improve, manage, develop, exchange lease, dispose of, or turn account or otherui-deal with all or any part of the property and rights of the company; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others; To hypothecate, pledge or otherwise affect the movable or immovable property of the Company to secure the payment of loans or the payment or performance of any other debt, contract or obligations of the company; To issue, hand over and allot as fully paid up any shares, debentures, debenture stock or other securities of this company, either in payment or part payment of any property or right-which this conipany may lawfully acquire by virtue hereof or otherwise; To hypothecate, mortgage or pledge any property, movable or immovable, present or future, for the purpose of securing any bonds, debentures or debenture stock which the company is by law entitled to issue; To sell, pledge, mortgage, hypothecate, alienate, lease or otherwise dispose of any or all of the property, movable or immovable, present or future, and rights at any time owned or enjoyed by this company, upon such tenus and conditions as this company may see fit; To invest and deal with the moneys of the company not immediately required, on such securities and in such manner as may from time to time be determined; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects,under the name of \"Merchandiser, Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the City and District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty-second day of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 746 Assistant Provincial Secretary. 059 \"Metals Investors, Limited\".'wis est donné qu'en vertu de la première par-\u2022 la Loi des compagnies de Québec, il a été ai Miilé par le lieutenant-gouverneur de la pro-e de Québec, des lettres patentes en date du :-quatrième jour de janvier 1931, const it mint en corporation: Roger Brossard, Wendell Howard I aidley 6i John Peter Humphrey, avocats, île la et du district de Montréal, pour les fins suivantes: Exploiter les affaires d'agents linanciers, courtiers et promoteurs, soit comme principal ou comme agent pour d'autres, et faire les alïaires générales d'une agence financière et de courtage; acheter ou autrement acquérir, et vendre, échanger, livrer, louer, convertir, mettre en valeur, en disposer et faire le commerce de propriétés et .lit- de toutes sorte-, et particulièrement Muais sens restreindre la généralité des objets susdits) des hypothèques, titres, actions, actions au porteur, debentures, obligations et toutes autres valeurs de toutes sortes, soit individuelles, corporatives, gouvernementales, municipales ou autres, et toutes autres sortes de revenus, concessions, : il ions, contrats, rentes, permis, polices, dettes de livre et entreprises et réclamations, privilèges < t droits éventuels de toutes sortes; Exercer toute autre industrie que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en rapport avec ses commerces, ou susceptible directement ou indirectement d'augmenter la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les faire valoir; Acheter et vendre, négocier et prêter de l'argent sur garantie, contrats de ventes conditionnelles, billets* avec garantie, contrats de louage et d'achats, effets de commerce, connaissements, billets d'entrepôt et lettres de change; Prêter de l'argent sur garantie de propriétés réelles ou d'immeubles à bail, ou acheter ou placer «les mortgages ou hypothèques sur des immeubles ou pour la subrogation des taxes; Souscrire conditionnellement ou inconditionnellement, garantir, émettre, prendre, détenir, négocier et convertir des titres, actions, actions au porteur, debentures, obligations et toutes autres valeurs de toutes sortes, soit corporatives, gouvernementales, municipales ou autres; Employer les fonds de la compagnie pour aucune des fins susdites, conformément aux dispositions de l'article 37 de la Loi des compagnies de Québec; Etablir des succursales, sous-bureaux et agent ces et employer des représentants temporaires ou permanents et transiger aucune de ses affaires par ses succursales, sous-bureaux, agences, et employés ou représentants; Exploiter la construction ou l'érection d'usines et prendre et entreprendre des contrats pour l'érection ou pour des travaux de construction, de toutes sortes; Travailler, administrer, exploiter, mettre en valeur, explorer, développer et améliorer les propriétés de la compagnie; Acheter, louer, prendre en échange ou autrement acquérir des terrains ou intérêts en iceux, bail et toutes propriétés réelles et personnelles ou tout intérêt en icelles, appropriées ou convenables pour les fins de la compagnie, avec ensemble tous édifices ou constructions qui peuvent être sur les dits terrains ou aucun d'eux, et vendre, louer, échanger ou autrement disposer de la totalité ou de toute partie des terrains et de tous ou aucun des édifices ou constructions qui sont présentement ou pourront être à l'avenir érigés sur iceux, et prendre telle garantie en re- flétais Investors.Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec (iompanies Act, letters Patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date t he twenty fourth day ol .Janmfly, 1931, incorporating: Iloger Pro\u2014ard, Wendell Howard La id ley, and .John Peter Humphrey, advocates, of the city and district of Montreal, for the following purposes; To carry on business as financial agents, brokers, and promoters, either as principal or as agent for others, and to do a general financial agency and brokerage business; to purchase or otherwise acquire, and to sell, exchange, surrender, lease, convert, turn to account, dispose of and deal with property and rights of all kinds and in particular (but not so as to restrict the generality of the foregoing) mortgages, stocks, shares, share warrnnis, debentures, bonds ami all other securities of any kind, whether individual, corporate, governmental, municipal or otherwise, and all other kinds of produce, concessions, options, contracts, annuities, licenses, policies, book debts and undertaking and claims, privileges and choses in action of all kinds; To carry on any other business which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the Company's property or rights; To buy, sell, deal in, and lend money on the security of conditional sales agreements,lien notes, hire or purchase agreements, trade paper, bills of lading, warehouse receipts and bills of exchange; To lend money on the security of real estate or leaseholds, or purchase or invest in mortgages or hypothecs upon real estate and for subrogation of taxes; To subscribe for, conditionally or unconditionally, to underwrite, issue, take, hold, deal in and convert stocks, shares, share warrants, debentures, bonds and all other securities of any kind, whether corporate, governmental, municipal or otherwise; To use the funds of the company for any of the purjwses aforesaid, in accordance with the provisions of section 37 of the Quebec Companies' Act; To establish branches, branch offices and agencies and to employ representatives temporarily or permanently and to transact any of its business through its branches, branch offices, agencies and employees or representatives; To operate construction or building plants and to take and carry out contracts for building or for construction work of any kind; To work, manage, operate, turn to account, explore, develop and improve the properties of the company; To purchase, lease, take in exchange or otherwise acquire lands, or interests therein, lease and any real and personal property or any interest therein suitable or convenient for the purposes of the Company, together with any buildings or structures that may be on the said lands or any of them, and to sell, lease, exchange or otherwise dispose of the whole or any portion of the lands and all or any of the buildings or structures that are now or may hereafter be erected thereon, and to take such security therefor as may be deemed necessary, to erect buildings and to deal in build- 660 tour, 111111 « * il sera jugé néeesssaire, ériger des édifices cl faire le commerce de matériaux de construction; prendre et détenir des hypothèques pour toute balance non payée du prix d achat sur aucun des terrains, édifices ou consfruclions ainsi vendus ou vendre ou autrement disposer des dites hypothèques; améliorer, modifier M administrer Les dits terrains et édifices et garantir ou autrement aider dans l'exécution des contrats OU hypolhèques de personnes, firmes ou corporations avec lesquelles la compagnie peut avoir des relations d'affaires, et assumer et s
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.