Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 14 (no 7)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1931-02-14, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 7 739 Vol.63 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 14 février 1931 PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 14th February, 1931 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion : 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne (mesure agate) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de TO ADVERTISERS IN THE \" QUEBEC OFFICIAL GAZETTE \".PARTIES sending advertisements to be In-sorted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES.First insertion: 15 cents per line (agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation : 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are 740 l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de lu facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la gazette sera arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.\u2014Les chiffres au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la gazette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'IMPRIMEUR DU ROI, Rédempti Paradis.Hôtel du gouvernement.1\u20141-9 strictly payable in advance.Over payment, if any will be refunded.For notices which require two or more inser.(ions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication which will be cancelled if above condition* have not been fulfilled.Notices, documents cr advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebec Official Gazelle\" of the Saturday following, but in the next num'ter.Subscribers will also notice that the subscription of $7 per annum, is invariably payable in advance, and that the Gazette will be Stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.N.B.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first number is our document number, the second number, the Gazette number, and I he last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.REDEMPTI PARADIS, King's Printer, Government House.2\u20141-9 Lettres patentes \"Association Canadienne-Française pour l'Avancement des Sciences, Inc.\" Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuvième jour de janvier 1931, constituant en corporation, sans capital-action: Adrien Pouliot, professeur, de Québec, Ernest Gendreau, Antonio Barbeau, tous deux médecins.Victor Doré, président de la Commission des Ecoles Catholiques de Montréal, Jacques Rousseau, professeur, ces quatre derniers, de Montréal, dans les buts suivants: Le développement et l'expansion au Canada français des sciences mathématiques, naturelles, physiques et morales et de toutes les sciences en général; la propagande et la vulgarisation de toutes données scientifiques, l'organisation et la tenue de conférences publiques d'initiation scientifique et de cours de perfectionnement; l'étude et la discussion de toutes questions d'ordre scientifique; l'encouragement et l'aide aux recherches propres à contribuer a l'avancement des sciences; l'organisation de concours, l'octroi de prix et bourses d'étude pour en promouvoir le développement; la préparation et la présentation de thèses et de mémoires, l'exposé et la publication de travaux y relatifs; l'administration, aux fins d'avancement des sciences, de fondations et de subventions; la collaboration avec les associations similaires ; l'exercice de toutes autres activités propres au développement, à l'expansion et à l'avancement de toutes les sciences, sous le nom de \"Association Canadienne-Française pour l'Avancement des Sciences, Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de deux cent mille dollars ($200,000.00).Letters patent \"Association Canadienne-Française pour l'Avan-cernent des Sciences, Inc.\" Notice is hereby given that under Part III i the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twemv ninth day of January.1931, incorporai! without share-capital: Adrien Pouliot, profef of Quebec, Ernest Gendreau, Antonio Barboa both physicians.Victor Doré, president of the Catholic School Commission of Montreal, Jacques Rousseau, professor, the four latter Montreal, for the following purposes: The development and expansion in French Canada of the mathematical, natural, physical and moral sciences and of science in general: tie spreading and popularizing of all scientific informations, the organizing and holding of public lectures for scientific initiation and of postgraduate courses; the study and debating of all questions of scientific order; encouragement and aid capable of furthering the advancement of science; the organization of competitions, the granting of prizes and scholarships to promote the development thereof; the preparation and deli very of theses and memoirs, the expounding and publishing of the works connected therewith; the administration, in view of the progress of science, of foundations and subsidies; collaboration with similar associations; the carrying on of all activities which may be proper for the development, expansion and progress of all science-, under the name of \"Association Canadienne-Française pour l'avancement des Sciences, Inc.'\".The amount to which will be limited the immovable property which the corporation may possess shall be two hundred thousand dollars ($200,000.00). 741 I., bureau principal de la compagnie sera à l'Université de -Montreal, dans les cité et district de Montréal.lia té du bureau du secrétaire de la province, m neuvième jour de janvier 1931.Le sous-secrétaire de la province.ALEXANDRE DESMEULES.\"Bernard-Juneau-Incorporé\".eel ilonné qu'en vertu de la première parla Loi des compagnies de Québec, il a été lé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, «les lettres patentes en date du vingt-huitième jour de janvier, 1031, constituant .poration: Eugène Harry, Léon Coté, coinp- i publics, Simone Coulombe, fille majeure, de la cité de Québec, dans les buts suivants: ( ¦ induire et exercer l'industrie de verriers, vitriers, dessinateurs, peintres décorateurs, constructeurs, contracteurs pour toutes sortes d'édifiées publics ou privés; Acheter, manufacturer, vendre, trafiquer et l'aiiv le commerce de toutes espèces de verres, verreries, vitres et vitreries, verrières et métaux de toutes sortes; Acheter, manufacturer, vendre, trafiquer et faire le commerce de peintures, colorants, vernis, huile, blanc de plomb, teintures, colle, shellac, papiers-peinture, tapisseries, laques et tous au!res ingrédients et matériaux s'y rapportant, i -Mires et outillages pour les peintres, matériaux pour les artistes; Solliciter, obtenir, acheter, louer ou autrement acquérir et faire valoir toutes marquee de commerce, procédés, formules, secret- de com-a erce, Droits, franchises, permis, inventions, marques, étiquettes, patrons et modèles, soit obtenus par lettres patentes du Canada ou de - pays étrangers ou de toute autre manière: Acheter ou acquérir autrement toute autre entreprise susceptible d'être exercée en rapport SO l'industrie de la compagnie, avec sa elien-.-es droits, ses propriétés et son actif de toute sorte et, en rapport avec ce qui précède, assumer I\" passif de toute personne, firme ou corporation, payer en deniers comptants, actions, debentures ou autres valeurs de la compagnie; Acquérir par achat, bail, échange, don, con-ion ou autre titre légal, et détenir, posséder, hypothéquer et aliéner des terrains et édifices de toutes sortes et espèces, et ériger des édifices et constructions sur les dits immeubles; Emettre et répartir des actions entièrement acquittées du capital-actions de la compagnie, en paiement ou paiement partiel de toute propriété foncière ou personnelle, mobilière ou immobilière ou des deux, et de tous contrats, droits et concessions achetés ou acquis par la compagnie; Vendre ou aliéner l'entreprise de la compagnie eu toute partie d'icelle pour telle considération que la compagnie croira acceptable; Tirer, souscrire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements, mandats, ou ¦ litres instruments négociables ou transférables; Hypothéquer, nantir, ou gager toutes proprié-tés mobilières ou immobilières, présentes ou futures, pour garantir toutes obligations, debentures ou actions-debentures que cette Compagnie est autorisée par la loi à émettre; Sujet aux dispositions de la section 81 de la Loi des Compagnies de Québec, distribuer en nature The head office of the company will be at the University of Montreal, in the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, the twenty ninth day of January, 1931.ALK.XAXDUE DKSMhTLES, 85(1 Assistant Provincial Secretary.\"Bernard-Juneau-Incorporé\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies Act, letters paten 1 have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of January, 1931, incorporating: Eugene Harry, Leon Coté, public accountants, Simone Coulombe, spinster, all of the city of Quebec, for the following purposes: To conduct and carry on the business of glass makers, glazers, designers, painters and decorators, builders, eontrctors for all kinds of public and private buildings; To purchase, manufacture, sell, trade and deal in all kinds of glass, glass-ware, plate glass and window-panes, stained glass and metals of all kinds; To purchase, manufacture, sell, trade and deal in paints, stains, varnishes, oils, white lead, dyes, glue, shellac, hangings, wall papers, lacquers and any other ingredients or materials connected therewith, painters' supplies and equipment and artists' material-; To apply for, obtain, purchase, lease or otherwise acquire and turn to account any and all trade marks, processes, formula, trade secrets, rights, franchises, licenses, inventions, brands, labels, patterns and models, whether secured under letters patent in Canada or in any foreign country, or in any other manner; To buy or otherwise acquire any other enterprise adapted to be carried on in connection with the company's business, together with tin; good-will, rights, property, assets of all kinds thereto pertaining, and in connection therewith, to assume any other liabilities of any person, firm or corporation, and to pay for same in cash, stocks, debentures, or other securities of the company; To acquire by purchase, lease, exchange, gift, concession or other legal title and to hold, own and hypothecate and dispose of lands and buildings of every kind and description, and to erect buildings and structures upon the said immoveables; To issue and allot fully paid up shares of the capital stock f the company in payment or part payment of any real or personal property, movable or immovable property or both, and of any contracts, rights and concessions, bought or acquired by the company; To sell or dispose of the undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may see fit; To draw, make accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments; To hypothecate, mortgage or pledge any movable or immovable property, present or future, to guarantee any bonds, debentures or debenture-stock which the said company is authorized by law to issue; Subject to the provisions of Section 81 of the Quebec Companies' Act, to distribute in kind or 742 ou autrement aucun des biens ou toute partie de l'actif de la compagnie entre ses actionnaires; Faire toutes choses et affaires qui sont appropriées à la réalisation des objets pour lesquels la compagnie est incorporée, et en particulier, acheter ou autrement acquérir l'industrie du verre exercée à Québec par Joseph Bernard et l'industrie de peintre exercée à Québec par Arthur Juneau, sous le nom de \"Bernard-Juneau-Incor-poré\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00) divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.La partie du capital-actions qui sera émise comme actions privilégiées est de douze mille dollars ($12,000.00), divisé en cent vingt (120) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Les privilèges suivants seront attachés aux actions du capital social qui seront émises comme actions privilégiées: Priorité sur les actions ordinaires quant à un dividende au taux de 0% l'an; Priorité sur les actions ordinaires dans le cas de liquidation des affaires de la compagnie; Les actions privilégiées ne conféreront pas le droit de vote aux assemblées des actionnaires.Le bureau principal de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-huitième jour de janvier, 1931.Le sous-secrétaire de la province, 857 ALEXANDRE DESMEULES.\"Canadian Circulation & Advertising Service, Incorporated\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en daté du vingt-huitième jour de janvier, 1931, constituant en corporation: Francis-George Bush, gérant, Herbert-William Jackson, comptable, et William Patrick Creagh, clerc avocat, tous de la cité et du district de Montréal, dans la province de Québec, pour les fins suivantes: Exploiter dans toutes ses spécialités les affaires de gérants, experts et aviseurs pour promouvoir le tirage de publications, et fail e, créer, développer, exploiter, vendre, louer ou autrement mettre en valeur, gérer, mener et conduire des campagnes concours (avec ou sans prix) projets, plans et procédés de toutes sortes pour ou au nom de ou pour l'usage de tous journaux, magazines ou autres publications ou périodiques aux fins de, ou en vue de stimuler ou de promouvoir leur circulation, l'augmentation de leur prestige ou autrement assister ou aider de toute manière tous tels journaux, publications ou périodiques; Faire généralement les affaires d'annonce et de publicité, dans toutes leurs spécialités, comme principaux et comme agents et acquérir et exploiter des franchises ou privilèges pour fins de publicité ou pour l'achat ou la vente de droits, franchises ou privilèges de publicité, et généralement entreprendre et transiger toutes sortes d'agences d'affaires que tout individu peut légalement entreprendre et transiger pour ou se rapportant à aucun des objets susdits; Exploiter le commerce général qui consiste à promouvoir la vente des marchandises, la commission, le négoce et le courtage, comprenant la conduite de travaux, d'enquêtes et recherches, en vue de la perception, préparation, compilation et distribution de renseignements d'intérêt pour les publicistes, éditeurs, marchands, manufacturiers et autres, et la publication et la dis- otherwise any property or assets of the Company among its shareholders; To do all matters and things which air eondlh cive to the attainment of the objects for ui ju.Company is incorporated and in particular to purchase or otherwise acquire the glass I carried on at Quebec by Joseph Bernard and the painting business carried on at Quebec by Arthur Juneau, under the name of \"Bernard.I Incorporé\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The part of the capital stock which shall he issued as preferred shares shall be twelve thousand dollars ($12,000.00), divided into one hundred an(i twenty (120) shares of one but red dollars ($100.00) each.The following privileges shall be attached to the shares of the capital stock which BhalJ be issued as preferred shares: Priority over the common shares as to a ; i-dend at the rate of 0% per annum.Priority over the common shares in the case of the liquidation of the business of the company; The preferred shares do not confer the right to vote at the meetings of the shareholders.The head office of the company will be at Quebec, in the district of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twentv eighth day of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES 858 Assistant Provincial Secretary.\"Canadian Circulation & Advertising Service, Incorporated\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of January, 1931, incorporating: Francis George Bush, manager, Herbert William Jackson, accountant, and William Patrick Creagh, law clerk, all of the city and district of Montreal, in the province of Quebec, for the following purposes : To carry on in all its branches the business of circulation promotion managers, experts and advisers, and to make, originate, develop, exploit, sell, lease or otherwise turn to account, manage, carry on and conduct campaigns, contests (with or without prizes), schemes, plans and devices of all kinds for or on behalf of or for use by any newspapers, magazines or other publications or periodicals for the purpose of or with a view to stimulating or promoting their circulation, increasing their prestige or otherwise in airway assisting or aiding any such newspapers, publications or periodicals; To carry on a general advertising and publicity business in all its branches, both as principals and agents, and to acquire and operate franchises or privileges for advertising purposes or for the buying or selling of advertising rights, franchises or privileges and in general to undertake and transact all kinds of agency business which any individual may legally undertake or transact for or connected with any of the above objects; To carry on a general sales promotion, merchandising, commission, jobbing and brokerage business, including the conducting of investigation and research work with a view to the collection, preparation, compilation and arrangement of information of interest to publishers, editors, merchants, manufacturers and others and the pubPcrtion and distribution of such information 743 tributioB de telle information et généralement toutet clftfffffW d'affaires ayant {jour objets de prom avoir la vente des marchandises; affaira, comme imprimeurs sur métal et éiuin, publicistes, dessinateurs, artistes, peines, décorateurs, fabricants de cartes géographiques, dessinateurs et fabricants d'affiches et tableaux, relieurs, lithographes, stéréoty peurs, photograveUTi, électrotypeurs, niédailleurs en r,.|i et en creux, et en rapport avec ces dits q] manufacturer, acheter, vendre, ou disposer de clichés, plaquée brevetées, droits d'auteur, supporte, caractères, machines à imprimer ou autres machines ou machineries utilisées dans «les imprimeries; Manufacturer, produire, acheter, importer et nent acquérir, entreposer, et emmagasiner endre, exporter, livrer, transporter et autrement disposer, négocier, et faire le commerce et die par tout moyen ou de toute manière quelconque, de toute sorte et description de pape-aeceseoires de bureau, cartes à jouer, cartes ite, cartes de chemin defer, cartes de fête, de compliment et cartes de fantaisie et uns, parchemins, jeux, jouets, dessins, peintures, images, casse-tête et nouveautés, et toutes sortes de moyensde publicité, tels enseignes, cartes de montre, étiquettes, plaques (name plates), tes, boutons, cartes de géographie, papier, tinture, papier de plafond, papier glacé, papier tapisserie, toile d'emballage, bougrans, en carton, carton épais, carton, ais à trem-\u2022arton de paille, cartons, boîtes, sacs, colis, driers ou autres dispositifs et spécialités de toutes sortes et tous autres articles et choses de toute nature et sorte quelconque; Demander, acheter, ou acquérir autrement i'es marques de commerce, noms de com-rce, brevets, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exclusif ou non exclusif, ou limité ou illimité, d'utiliser quel-secret ou autre renseignement au sujet d'une invention, formule, recette ou procédé qui pourrait être employé pour les fins quelconques de la compagnie, ou dont l'acquisition gérait de nature a profiter directement ou indi-: dement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer ou accorder des permis au sujet de ou rendre profitables les biens, les droits ou les renseignements acquis de cette manière, en permettre l'usage ou les faire valoir autrement; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement tous biens mobiliers et inimobiliers et tous les droits ou privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables pour les fins de son industrie, et en particulier toute machinerie, matériel ou fonds de commerce; Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements et de l'actif de toute personne, société ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie, et émettre des actions acquittées, obligations ou les deux en paiement du prix d'achat; Promouvoir et devenir actionnaire dans une ou plusieurs compagnies aux fins d'acquérir la totalité ou aucune partie de la propriété et du passif de la compagnie, ou pour aucun autre objet qui semblera susceptible directement ou indirectement de profiter à la compagnie, garantir aussi le paiement du capital, des dividendes et de l'intérêt des actions, parts, obligations, debentures and generally all class of business having for it» objects sales promotion; To carry on the business of metal and tin plate printers, publishers, designers, art workers, painters, decorators, map makers, designers ami makers of bill |M>sters and bill boards, binders, litographers, stereotypers.photoengravers, elec-trotypcrs, embossers and dye stampers and, in that connection to manufacture, buy, sell or dispose of ready, prints, patent plates, copyrights, bases, type, printing machinery or any other plant or machinery useful in printing establishments; To manufacture, produce, buy, import and otherwise acquire, warehouse and store and to sell, exjM.rt, deliver, transport ami otherwi.se dispose of, trade and deal in and with, in any way or manner whatsoever, every kind and description of stationery, office supplies, playing, visiting, railway, festive, complimentary anil fancy cards and valentines, parchment, games, toys, drawings, paintings, pictures, puzzles and novelties, and any means ar.d instiiiinentalities for advertising, such as signs, show cards, labels, name plates, badges, buttons, maps, wall, ceiling, coated and tinted papers, paper hangings, burlaps, bruckrams, boxboard, millboard, cardboard, paper board, strawboard.cartons, boxes, bags, packages, calendars or other devices and specialties of dl kinds and any other articles and tilings of whatsoever nature and kind; To apply for, purchase, or otherwise acquire any trade marks, trade names, patents, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive, or limited or unlimited right to use.or any secret or other information as to any invention, formula, recipe or process which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated, directly or indirect Iy, to benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of, or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any movable or immovable property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities or assets of any individual, partnership or company carrying on any business which the company is authorized to carry on.or possessed of property suitable for the purposes of the company, and to issue paid up shares or bonds or both for the payment of the purchase price thereof; To promote and become a shareholder in any company or companies for thé purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company, and to guarantee payment of the principal of any dividends and interest on the shares, stock, bonds, debentures 744 et Mltrei titres, ainsi que l'exécution des contrats DftT aucune telle compagnie; S'associer ou conclure îles conventions au sujet du partage des profits ou dépenses, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour d'autres fins semblables, avec toute personne, société, association OU compagnie exerçant ou exploitant, ou sur le point d'exercer ou d'exploiter une industrie OU transaction que la présente compagnie s l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; et prêter des fonds a, garantir les contrats de ou aider autrement cette dite personne, société, association ou compagnie et prendre ou acquérir autrement des actions et ou valeurs de toute telle société, association ou Compagnie St les vendre, lefl détenir, les revendre avec OU sans garantie, ou en disposer autrement ; Souscrire, prendre OU acquérir autrement et détenir des actions du capital ou d'autres valeurs de toute autre compagnie dont les objets sont en tout OU en partie semblables à ceux de la présente compagnie, ou exerçant une industrie (pli pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement :\\ la présente compagnie, et les nantir, charger, les vendre ou autrement en disposer; Solliciter, se procurer, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, avoir aussi l'exercice, l'exécution et la jouissance d'aucune licence, d'aucun pouvoir, d'aucune autorité, des franchises, concessions, droits ou privilèges qu'aucun gouvernement, aucune autorité ou corporation, aucun autre corps public peut accorder, et les payer, aider et contribuer à leur donner effet, attribuer aussi aucune des actions de la compagnie, obligations et valeurs à en Bolder généralement les frais, charges et impenses nécessaires; Rémunérer, soit au moyen de commission ou autrement, toute personne ou compagnie pour services rendus ou à rendre en plaçant OU aidant à placer OU garantissant le placement d'actions dans le capital de la compagnie, ou toutes debentures, actions-debentures ou toutes autres valeurs de la compagnie, dans ou au sujet de la formation ou promotion de la compagnie, ou dans la conduite de ses affaires; Prélever et aidera prélever de l'argent, aiderai! moyeifde boni.prêt, promesse, endossement, garantie d'obligations, debentures ou d'autres valeurs ou autrement, aucun autre individu, firme, compagnie ou corporation avec lesquels la compagnie serait en affaires et garantir l'exécution des contrats par aucune telle compagnie ou corporation ; Placer et employer les deniers disponibles de la compagnie et en disposer de la manière qui sera de temps à autre déterminée; Distribuer, en espèces ou autrement, comme dividendes déclarés légalement à même les profits nets de la compagnie, ou de la manière prescrite par l'article 81 de la Loi des Compagnies de Québec, tous les biens quelconques de la compagnie entre ses membres et en particulier les actions, les obligations, les debentures OU autres valeurs reçues comme considération de la vente de la totalité ou d'aucune partie des biens de la compagnie, ou les actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune autre compagnie formée pour assumer la totalité ou une partie quelconque de l'actif et du passif de la présente compagnie; Se joindre ou se fusionner avec aucune autre and other securities ol and the performance of contracts by any such company: To enter into partnership or into any an njr,.ment for sharing of profits or expense, uni u, (,f interest, co-operation, joint adventure, recipro-cal concessions or otherwise with am person partnership, association or company carrying on or engaged in.or about to carry on or eu- i in any business or transaction which the conn uni is authorized to carry on or engage in.OJ any business or transaction which may seem capable of being conducted so as directly or indirect! to benefit the company; and to lend money to.antes the contracts of or otherwise assist \\ such person, partnership, associatioi ofcon pi j and to take or otherwise acquire shares ami or securities of any such partnership, associ or company, and to sell, hold, re-sell wit ¦ \u2022 without guarantee, or otherwise deal with the same; To subscribe for.take up or otherwise an and hold shares of stock or other securities or in any other company having objects al o-get her or in part similar to those of the comp or carrying on any business capable of being any of the assets or moveable or iramovi property, present or future, which it may own to guarantee its bonds, debentures or debenture-stock; To establish, maintain, manage, in any part of the Province of Quebec, factories, manul : - tories, business offices, branches, agencies or sub-agencies conducive to directly or indiiv.further the industry or business of the present company; To consider that the powers granted in paragraph shall in nowise be limited or restricted by the terms of any other paragraph; To enter into negotiations with all or authorities, federal, provincial, municipal or otherwise, in order to solicit and acquire f] any such authority any permits, rights, lice privileges, franchises, which the company may deem advantageous to obtain and operate; To do all things, any financial operations and exercise all the powers incidental to the attar ment of the objects for which the company is incorporated, under the name of \"Z.Berthiaume & Pus, Limitée\", with a total capital stock of ninety thousand dollars ($90,000.00), divided into nine hundred (900) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the city and district-of Montreal, Province of Québec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty eighth dav of January, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 878 Assistant Provincial Secretary.Insurances NOTICE OF ISSUE OF LICENSE AND REGISTRATION Notice is hereby given that the \"Association de Secours Mutuels des Gardes-Malades Diplômées de l'Hôpital Notre-Dame de Montréal\", has been licensed and registered as a mutual benefit association for the purposes, by means of contributions from its members, of making provision for those of its members who are afflicted by sickness and accident.Given pursuant to the provisions of section 121 of the Quebec Insurance Act, this 20th day of January, 1931.For the Treasurer of the Province, B.A.DUGAL, 884\u20147-2 Superintendent of Insurance. 765 IS D'EMISSION DE PERMIS DE SOCIETE ('Il MUTABLE.\\\\is est par le présent donné que le permis et l'enregistrement ont été accordés à la société charitable connue sous le nom de \"L'Aide aux Aveu-i l'effet (le promouvoir et favoriser le développement des ateliers des aveugles et générale-i: ! ni seconder et soutenir toute initiative et tout effort tendant à aider par tous les moyens les Igles adultes, tel (pie mentionné dans la déclaration qui a précédé l'autorisation du Lieu-t-( iouvcmcur en conseil en date du 31 décembre 1930.lionne conformément aux dispositions de l'article 121 de la Loi des Assurances de Québec, ce troisième jour de février 1931.Le surintendant des assurances, B.-A.DUGAL.Service des assurances, I département du Trésor, llôtel du ( rouvernement, Québec, P.Q.837\u20146-2 Demandes à la Législature NOTICE OF ISSUE < )F LICENSE AND REGISTRATION.Notice is hereby given that the license and registration ha\\e been granted to tin- charitable association called \"L'Aide aux Aveugles\", for the purposes to promote and favor the expansion of the workshops for the blinds, to second and support any initiative Or effort in order to help by all means the blinds adults, as set forth in the declaration Which proceeds the authorization of the Lieutenant-Governor in Council, dated the 31st day of December 1930.Given pursuant to the provisions of article 121 of the Quebec Insurance Act, this 3rd day of February 1931.B.A.DUGAL, Superintendant of Insurance.Insurance Branch, Treasury I )epartment, Parliament Buildings, Quebec, P.Q.838\u20146-2 Applications to the Legislature Avis est par les présentes donné que les Ursuli- 08 de Quebec et les Ursulines de Roberval s'adresseront à la Législature de Québec, à sa pré-sente session, pour en obtenir une loi constituant en corporation la \"Congrégation des Ursulines de Québec\", aux fins d'unir les différents Monastè-res, corporations ou institutions des Révérendes Dames Ursulines de la province de Québec qui désirent ainsi s'unir, de définir les droits de cette nouvelle corporation et de lui accorder les pouvoirs habituellement donnés à ces corporations et pour autres fins.Québec, le 20 janvier 1931.Pour les pétitionnaires, G45\u20145-4 JOS.SIROIS, N.P.La Corporation de Garantie de Titres et de Fiducie du Canada s'adressera a.la Législature de la province de Québec, à sa présente session, pour demander l'adoption d'une loi permettant d'augmenter son capital actions et pour autres fins.Montréal, le 27 janvier 1931.Le secrétaire, 703\u20145-4 E.LEMIEUX.Avis public est, par les présentes, donné que la com pagnie\"Eastern Townships Agricultural Association\", s'adressera à la Législature de Québec, :\\ sa présente session, pour obtenir la passation d'une Loi amendant sa charte d'incorporation, étant le Chapitre 04 des Statuts de Québec, 48 Victoria, pourvoyant à un changement et à une augmentation de son capital-actions et pour obtenir les pouvoirs additionnels de tenir des expositions de chevaux, d'animaux gras, patinoires, jeux, sports et amusements de toutes sortes, .ainsi que les pouvoirs et privilèges accordés aux Sociétés d'Agriculture et pour d'autres fins.Sherbrooke, le 10 janvier 1931.Les procureurs de la requérante, 471\u20144-4 MORRIS A WOLFE.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Mount Sinai Sanatorium\" s'adressera à la Législature, durant sa présente session, pour la passation d'une Loi rectifiant le titre des pro- Notice is hereby given that the Ursulines of Quebec and the Ursulines of Roberval will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, to secure the adoption of a law constituting in corporation the \"Congrégation des Ursulines de Québec\", in order to unite the different Monasteries, corporations and institutions of the Reverend Ursulines Ladies of the Province of Quebec, which would wish to so unite themselves, to define the rights of this new corporation and to grant it the powers usually granted to these corporations and to other ends.Quebec, January 20th., 1931.JOS.SIROIS, N.P., G40\u20145-4 For the Petitioners.The Title Guarantee and Trust Coronation of Canada shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present Session to pray for the adoption of an act allowing it to increase its capital stock and for other purposes.Montreal, January 27th., 1931.E.LEMIEUX, 704\u20145-4 Secretary.Public notice is hereby given that \"The Eastern Townships Agricultural Association\", will apply to the Legislature of Quebec, at its present Session, for an Act to amend its ( 'barter of incorporation being the Chapter 64 of the Statutes of Quebec, 48 Victoria, to provide for a change and increase in its Capital Stock, and to obtain additional powers to conduct Horse Shows, Fat Stock Shows, Skating rinks, (lames.Sports and amusements of all kinds, as well as the powers and privileges granted to Agricultural Societies, and for other purposes.Sherbrooke, 10th.Januarv, 1931.MORRIS & WOLFE, 472\u20144-4 Attorneys for Applicants.Notice is hereby given that the \"Mount Sinai Sanatorium\" will apply to the Legislature during its present session for the passing of an Act rectifying the title to the property owned by the 760 Département de l'Instruction publique Department of Education Le Surintendant de l'Instruction Publique donne avis (pie samedi, le 21 février 1931, un examen sera terni à Montréal et à Québec, pour l'obtention du certificat d'inspecteur des Ecoles Protestantes.7^7 fi 2 The Superintendent of Education give! notice that on Saturday, February 21st., 1931, munition for the Protestant School Inspe I >r's certificate will he held at Montreal and Quebec.788\u2014 ii 2 Actions en séparation de biens Province de Québec, district de Montcalm, Cour Supérieure, No 1925.Dame Eva Chartrand, de Val Barette, district de Montcalm, épouse commune en biens de Wilfrid Pilon, marchand, de Val Rarette, district de Montcalm, demanderesse: vs Wilfrid Pilon, marchand, de|Val Barette, district de Montcalm, défendeur.I ne action en séparation de biens a été instituée par la demanderesse en cette cause.Mont-Laurier, 7 février 1931.Les procureurs de la demanderesse, Bertrand, Guekin, Goudrault & 885\u20147-4 Garneau.Canada, Province de Québec, District de Québec, dans la Cour supérieure, No 17493.Dame Adela Lessard, épouse commune en biens de Alexandre -Aimé Boivin, demanderesse; vs Alexandre-Aimé Boivin, de la cité de Québec, courtier, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée le 20 janvier 1931.Québec, G février 1931.I^es procureurs de la demanderesse.887\u20147-4 LEMAY & CHALOULT.Canada, province de Québec, district de Ka-mouratka, Cour Supérieure, Kamouraska, No 12392.x Isabelle Ouellet, épouse commune en biens de Louis-Philippe Tardif, voyageur, de la cité de Rivière-du-Loup, demanderesse; vs le dit Louis-Philippe Tardif, de la cité de Rivière-du-Loup, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée le 2 février 1931.Rivière-du-Loup, 9 février 1931.Les procureurs de la demanderesse, 943\u20147-1 CASGRA1N & LIZOTTE.Canada, Province de Québec, District des Trois-Rivières, Cour Supérieure, No 788.Dame Rose-Anna Gosselin, domiciliée en la cité des Trois-Rivières, épouse de Phéliza Beaudoin, actuellement de lieux inconnus, duement autorisée à ester en justice, fdemanderesse; vs Phéliza Beaudoin, ci-devant de la cité des Trois-Rivières, et actuellement de lieux inconnus, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 12 novembre, 1930.Trois-Rivières, 20 janvier, 1931.Les procureurs de la demanderesse, 653\u20145-4 DESILETS & DURAND.Actions for separation as to property Province of Quebec, District of Mont Superior Court, No.1925.Mrs.Eva Char' of the Village of Val Barette, Montcalm die wife common as to property of Wilfrid Pilon, of the same place, plaintiff; vs Wilfrid Pilon, Merchant, of the Village of Val Barette.Montcalm district, defendant.An action in separation as to proper!} been instituted in this ease.Mont-Laurier, this 7th day of February, 1931.Bertrand, Guerin, Goudrault ,v Garneai , 886\u20147-4 Attorneys for plaintiff.Canada.Province of Quebec, district of Q bee, In the Superior Court, No.17493.Dame Adela Lessard, wife common as to property of Alexandre Aimé Boivin.plaintiff; vs Alexandre Aimé Boivin, of the city of Quebec, broker fendant.An action for separation as to property ha< been instituted on the 20th of January, 1931.Quebec, February 0, 1931.LEMAY & CHALOULT.888\u20147-4 Attorneys for plaint Canada, Province of Quebec, District of Kamouraska, Superior Court, Kamouraska, V 12392.Isabelle Ouellet, wife common as to property of Louis Philippe Tardif, traveller, the city of Rivière-du-Loup, plaintiff; vs i said Louis Philippe Tardif, of the city of Rivièr-du-Loup.defendant.An action for separation as to property has been instituted the 2nd of February, 1931.Rivière-du-Loup.7 February, 1931.CASGRAIN & LIZOTTE, 944\u20147-4 Attorneys for plaintiff.Canada, Province of Quebec, District of Three Rivers, Superior Court, No.788.Dame Rose-Anna Gosselin, residing in the city of Three Rivers, wife of Phéliza Beaudoin, actually of unknown places, duly authorized à ester en justice, plaintiff; vs Phéliza Beaudoin, heretofore of the city of Three Rivers, and actually of unknown places, defendant.An action for separation of property has been instituted in this case on the twelfth of November 1930.Three Rivers, January 26th, 1931.DESILETS & DURAND, 654\u20145-4 Attorneys for plaintiff.priétés possédées par le, Sanatorium dans la parois- Sanatorium in the Parish of Sainte Agntlio dee se de Sainte-Agathe des Monts, comté de Terre- Monts, County of Terrebonne.bonne.Montréal, le 19 janvier 1931.Montreal, January 19th., 1931.Le secrétaire, ADOLPHE GARDNER 509\u20144-4 ADOLPHE GARDNER.510-^-4.Beorotarj 707 Canada, Province de Québec, District de Québec, ])ans la Cour Supérieure, No 18427.Daine Marie-Klmire Lagueux, demanderesse; vs Joseph Pelphis I )oyon, défendeur.Inv action en séparation de biens a été instituée en la présente cause le 12 de décembre 1080.Québec, ce 21 janvier 1931.lies procureurs de la demanderesse, 5,-,\u20141-4 CIlALOl'LT A Hl'DON.Assemblée \"montreal tramways company\" Assemblée générale annuelle Avis est par les présentes donné que l'assemblée générale annuelle des actionnaires de la compagnie ''.Montreal Tramways Company\", sera tenue aux bureaux de la Compagnie, édifice \"Tram-v.; - Building\", 159, rue Craig Ouest, Montréal, idi.mardi, le 31e jour de mars 1931, pour la réception du rapport annuel, l'élection des directeurs, et la transaction de telles autres affaires qui peuvent être légalement soumises à la dite assemblée.Avis est de plus donné, qu'aussitôt que sera terminée l'assemblée générale annuelle, une assemblée générale spéciale des actionnaires sera tenue au même endroit aux fins de considérer, et s'il est jugé à propos, de ratifier des changements dans les règlements de la compagnie, adoptés par les directeurs : 1.Un amendement à la section 11 de l'article 1, quant au quorum, pour les assemblées générales des actionnaires; 2.Un amendement à la section 1 de l'article III fixant à dix le nombre des directeurs de la compagnie; 3.Un amendement à la section 18 de l'article III réglant le nombre des membres des Comités Exécutifs des directeurs; 4.La révocation de la section 19 de l'article III qui autorise un Comité Exécutif à agir sur le consentement par écrit d'un quorum, bien que non convoqué régulièrement; 5.La révocation des sections 7 à 14 inclusivement de l'article IV, pourvoyant à l'émission, par la compagnie, de certificats d'actions au porteur, et déterminant les formes de tels certificats d'actions au porteur.Les livres de transferts seront fermés du lie jour de mare au 30e jour de mars, ces deux jours inclusivement.Lundi, le 9 février 1931.Par ordre du bureau, Le secrétaire-trésorier, 935\u20147-4 PATRICK DUBEE.Avis divers CHAMBRE DES NOTAIRES secretariat Avis public est par le présent donné par moi, soussigné, Edouard Biron, l'un des secrétaires de la Chambre des Notaires, et le secrétaire du Conseil de la dite Chambre, que, par jugement rendu par le Conseil de la Chambre des notaires de la Canada, Province of Quebec, District of Que* bee, Superior Court.NO.18427.Dame Marie Klmire Lagueux, Plaintiff; vs Joseph Delphis Doyon, Defendant.An action in separation of property has been instituted on the 12 of December 1930, in this case.Quebec, January 21st., 1931.CHALOULT & III i)\\', 540\u20144-4 Attorneys for Plaintiff.Meeting \"montreal tramways company\" Annual General Meeting Notice is hereby given I ha! ! lie Annual General Meeting of the Shareholders of the \"Montreal Tramways Company\", will be held at the Company's office, \"Tramways Building\", 159, Craig Street West, Montreal, at 12 o'clock noon, on Tuesday, the 31st day of March, 1931, for the reception of the Annual Report, Election of Directors, and the transaction of such other business as may legally come before said meeting.Notice is further hereby given that immediately after the conclusion of the annual general meeting, a special general meeting of the shareholders will be held at the same place for the purpose of considering and, if deemed advisable, of ratifying changes in the by-laws of the Company enacted by the Directors: 1.An amendment to section II of article I, dealing with the quorum at general meetings of the shareholders.2.An amendment to section I of article III, fixing the number of Directors of the Company at ten.3.An amendment to section 18 of article III, dealing with the number of members of Executive Committees of the Directors.4.The repeal of section 19 of article III, which authorizes an Executive Committee to act by the written consent of a quorum although not formally convened.5.The repeal of Sections 7 to 14 inclusive of article IV,providing for the issue of share warrants by the Company and determining the forms of such warrants.The transfer books will be closed from the 11th day of March, to the 30th day of March, both days inclusive.B3' order of the Board, PATRICK DUBEE, Secretary-Treasurer.Monday, February 9th, 1931.936\u20147-4 Miscellaneous Notices BOARD OF NOTARIES office of the secretary Public notice is hereby given, by the undersigned, Edouard Biron, one of the secretaries of the Board of Notaries, and the secretary of the Council of said Board, that by a decree of the council of the Board of Notaries of the province of Que- 768 province de Québec, à sa séance du jeudi, vingt-neuf janvier mil neuf cent trente et un, Augustin G ingras, notaire, résidant a Saint-Appollinaire, comté de Lotbinière, district de Québec, a été destitué pour s'être rendu coupable d'actes dérogatoires à l'honneur professionnel prévus par les dispositions des alinéas (iènie et Tènie de l'article 283 du Gode du Notariat.Cette disposition prendra effet le vingt et un février courant (1931).En foi de quoi, j'ai signé le présont à Montréal, ce neuvième jour de février mil neuf cent trente et un.Le secrétaire du Conseil de la ( 'hamhre des notaires, 899\u20147-2 EDOUARD BIRON.THE CORKOTILE LINOLEUM COMPANY, LIMITED Extrait d'un règlement de la Compagnie Que le nombre des directeurs de la compagnie soit réduit de cinq à quatre membres.Montréal, le 31 janvier 1931.Le secrétaire, 901 F.-R.PEVERLEY.Bureaux-chef bee, dated the twenty ninth day of January last (1931), Augustin Gingras, notary, residing at St.Appollinaire, in the county of Lotbinière in the district of Quebec, has been removed foj having been found guilty of acts declared d tory to the honor of the profession under si 288 (paragraphs Oth and 7th) of the Notarial Code.Such removal will take effect on the tw first of February instant, (1931 ).In witness whereof, I have signed this present at Montreal, this ninth day of February, nii, hundred and thirty one.EDOUARD BIRON Secretary of the Council of the Board of 900\u20147-2 Y \"THE CORKOTILE LINOLEUM COMPANY, LIMIT! | Extract from a by-law of the Company That the number of Directors of the Company be reduced from five to four members.Montreal, January 31st, 1931.F.R.PEVERLEV, 902 Secretary.Chief Offices A JANIN and company, limited \"A.JANIN et compagnie, limitée\" Avis est par les présentes donné que la compagnie \"A.Janin and Company, Limited\u2014A.Janin et Compagnie, Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes émises par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, le 23e jour de janvier 1931, et ayant son bureau-chef en la cité de Montréal, a établi son bureau au No 14G0 rue Sherbrooke Ouest, en la cité de Montréal.A compter de la date de cet avis, le dit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son bureau-chef.Daté à Montréal, ce 5e jour de février 1931.Le président, 889 A.JANIN.Avis est par les présentes donné que \"La Cie de Liqueurs Corona, Limitée\u2014(Corona Soft Drinks Co., Ltd\",) incorporée par lettres patentes émises par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, a son bureau-chef au No 3159, Avenue Verdun, Verdun, Québec.Le secrétaire, 891 HECTOR LANIEL.\"MACLAREN POWER & PAPER COMPANY\" Avis est par les présentes donné que la compagnie dite \"Maclaren Power & Paper Company\", constituée en corporation par lettres patentes émises en vertu de la Loi des Compagnies de Québec, le 20ôme jour de mai 1930, et ayant son bureau-chef dans la ville de Buckingham, en la Province de Québec, a établi son bureau-chef dans l'édifice \"Time\" de la compagnie dite \"The James Maclaren Company, Limited\", sur la rue Maclaren, dans la dite ville de Buckingham.A compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie, comme étant son bureau-chef.Daté à Buckingham, ce dixième jour de février A.D., 1931.Le secrétaire, 937 J.-A.BRYANT.A.JANIN AND COMPANY, LIMITED \"A.JANIN ET COMPAGNIE, LIMIT Kl, ' Notice is hereby given that \"A.Janin and Company, Limited\u2014A.Janin et Compagnie, Limitée\", incorporated by letters patent issui by the Lieutenant-Governor of the Province i Quebec, on the 23rd of January, 1931.and having its bead office at the city of Montreal, has esti lished its office at No.1400 Sherbrooke Stn We t, in the city of Montreal.From and after the date of this notice, the B8 office shall be considered by the company as pejl the head office of the company.Dated at Montreal, this 5th of February, 1931.A.JANIN, 890 President.Notice is hereby given that \"La Cie de Liqueurs Corona, Limitée\u2014(Corona Soft Drinks Co., Ltd.) incorporated by letters patent issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, has its head office at No.3159, Verdun Avenue, Verdun, Quebec.HECTOR LANIEL, 892 Secretary.\"MACLAREN POWER & PAPER COMPANY\" Notice is hereby given that \"Maclaren Power & Paper Company, incorporated by letters patent granted under the Quebec Companies' Act, on the 20th day of May, 1930, and having its Head office in the Town of Buckingham, in the Province of Quebec, has established its head office in the \"Time office Building \" of \"The James Maclaren Company, Limited\", on Maclaren Street in the said town of Buckingham.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Buckingham, this 10th day of February, A.D., 1931.J.A.BRVANT, 938 Secretary. 769 Province do Quebec, District de Montréal.\"versailles et compagnie\" \"versailles and company\" \\vis est par les présentes donné (pie la com-ie \"Versailles et Compagnie\u2014Versailles and I pany\", incorporée par lettres patentes accor-décs par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, le 25 juillet, 1930, et ayant son bureau chef en la cité de Montréal, a établi son bureau à 00 rue Saint-Jacques-ouest, Montréal.\\ compter de la date du présent avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie connue étant le bureau chef de la compagnie.I )até à Montréal, le 7 février, 1931.l.e président.946 JOSEPH VERSAILLES.Chartes:\u2014Abandon de \\vis est donné qu'en vertu de la première par-lie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, il a plu au lieutenant-gouverneur de la pro-de Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Ed.Lacroix, Ltée\", consti-tituée en corporation par lettres patentes en date du neuvième jour de novembre 1920.\\vis est de plus donné qu'à compter du septième jour de février 1931, la compagnie \"Ed.Lacroix, Ltée\", a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de février 1931.Le sous-secrétaire de la province, 879 ALEXANDRE DESMEULES.Avis est donné que la \"Marvel Mining Company, Limited, no personal liability\", s'adressera au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, pour demander la permission d'abandon- i -a charte, et sa dissolution de la date à être fixée.Montréal, 3 février 1931.Les procureurs de \"Marvel Mining Co., Ltd, No personal liabilitv, 893 PHANEUF & POUPART.Avis est par ces présentei donné que la \"Pori-bebo Developments, Limited\", une corporation légalement incorporée par lettres patentes, en date du 21e jour de novembre 1929, émises en vertu de la Loi des Compagnies de Québec, s'adressera immédiatement au lieutenant-gouverneur en conseil, conformément aux stipulations de la subdivision 25 de ladite loi des compagnies, pour avoir la permission d'abandonner sa charte.Québec, le 5 février 1931.Le président, 895 A.-R.-M.BOULTON.Prenez avis que la compagnie dite \"Canada Office Furniture Company, Limited\", corporation légalement constituée en vertu de la Loi des Compagnies.Canada, de l'année 1907, adressera une demande, en vertu de cette loi, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte et en obtenir la dissolution.Montréal, le 6 février 1931.Le secrétaire-trésorier, 897 CHAS.-H.CHURCHILL.Province of Quebec, District of Montreal.\"versailles et compagnie\" \"versailles and company\" Notice is hereby given that the company \"Versailles and Company\", incorporated by Letters Patent issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, the 25th of July, 1930, and having its bead-office in the city of Montreal, has established its office at GO, Saint .lames street, West, Montréal.From and after the date of the present notice, the said office shall be considered by the company as being its head-office.Dated at Montreal, February 7, 1931.JOSEPH VERSAILLES, 940 President.Charters :\u2014Surrender of Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, article 25, His Honour the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Ed.Lacroix, Ltée\" incorporated by letters patent dated the ninth day of November, 1920.Notice is also given that from and after the seventh day of February, 1931, the company \"Ed.Lacroix, Ltée\", shall be dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this tenth dav of February, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 880 Assistant Provincial Secretary.Notice is given that the \"Marvel Mining Company, Limited, No Personal Liability\", will apply to the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec for leave to surrender its charter and its dissolution on and from a date to be fixed upon.Montreal, February 3, 1931.PHANEUF A' POUPART, Attorneys for the Marvel Mining Co., Ltd., 894 No Personal Liability.Notice is hereby given that the \"Poribebo Developments, Limited\", a corporation legally incorporated by letters patent, dated the 21st day of November, 1929, issued in virtue of the Quebec Companies' Act, will immediately apply to the Lieutenant-Governor in Council, pursuant to the provisions of Section 25 of the said Companies Act, for leave to surrender its charter.Quebec, February 5th, 1931.A.R.M.BOULTON, 896 President.Take notice that \"Canada Office Furniture Company, Limited\", a corporation incorporated under the Companies' Act, Canada, in the year 1907, intends to make application, under the provisions of that Act, for leave to surrender its Charter and be dissolved.Montreal, 6th February, 1931.CHAS.H.CHURCHILL, 898 Secretary-Treasurer. 770 Avis est donné qu'on vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, il a plu au lieutenanl-gou\\erncur de la proyjnee de Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la Compagnie \"Intermediary Founders Corporation\", constituée en corporation par lettres patentes en date du vingt et unième jour d'août 1929.Avis est de plus donné qu'à compter du septième jour de février 1931, la compagnie \"Intermediary Founders Corporation\" a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de février 1931.Le sous-secrétaire de la province, 925 ALEXANDRE DESMEULES.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, il a plu au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Salisbury Finance Corporation\", constituée en corporation par lettres patentes, en date du huitième jour d'août 1929.Avis est de plus donné qu'à compter du septième jour de février 1931, la compagnie \"Salisbury Finance Corporation\" a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce dixième jour de février 1931.Le sous-secrétaire de la province.927 ALEXANDRE DESMEULES.ERRATA Municipalité du comté de Chicoutimi.Dans l'avis de vente pour taxes, de cette municipalité, publié dans la Gazette Officielle de Québec les 17 et 31 janvier, 1931, aux pages 193 et 490, au nom de Joseph Brassard, Ephrem, en ce qui concerne la dimension du terrain, veuillez lire \"7572 pieds\" au lieu de \"757 pieds\".923 MUNICIPALITE DU COMTÉ DE TÉMIS-CAMINGUE Dans l'avis de vente pour taxes, de cette municipalité, publié dans la Gazette officielle de Québec, les 17 et 31 janvier 1931, aux pages 231 et 502, en ce qui concerne la Corporation de Saint-Edouard-de-Fabre, veuillez lire: M.Laperrière, jr.Lot No 5, subdivision du lot No 31, R 4, canton Fabre.Taxes municipales.73.12 \" scolaires.40.72 $113.84 Frais.17.00 $131.44 947 Minutes de notaire Québec, le 10 février, 1931.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur, par arrêté en conseil en date du 7 février, 1931, d'ac- Notice is hereby given that under Part i ; the Quebec Companies' Act, article 2f>, Hi i the Lieutenant-< iovernor of the Province bee has been pleased to accept the sum )¦ \u201ef the charter of the company \"Intermediary Founders Corporation\", incorporated by patents dated the twenty first day of August 1929.Notice is also given that from and after the seventh day of February, 1931, the coi \"Intermediary Founders Corporation , Bhall ho dissolved.Dated at the office of the Provincial S this tenth dav of February, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 920 Assistant Provincial Secretary, Notice is hereby given that under Part I ol the Quebec Companies Act, article 25, His Honour the Lieutenant-Governor of the Province o bee has been pleased to accept the sun ider of the charter of the company \"Salisbury Fi Corporation\", incorporated by letters p dated the eighth day of August, 1929.Notice is also given that from and after the seventh day of February, 1931, the company \"Salisbury Finance Corporation\" shall be di ed.Dated at the office of the Provincial Secretary, this tenth day of February, 1931.ALEXANDRE DESMEULI 928 Assistant Provincial Secretary.ERRATA Municipality of the County of Chicoutimi.In the notice of sale for taxes of the said municipality, published in the Quebec Official Gazette on the 17th and 31st of January, 1931, on pages 193 and 490, under the name of Jos.Brassard, Ephr.as regards the area of the land, read \"7572 feet\" instead of \"757 feet\".924 MUNICPALITY OF THE COUNTY OF TL MISCAMINGUE In the notice of sale for taxes of the said municipality published in the Quebec Official Gazette, the 17th and 31st of January, 1931, on pages 231 and 502, as regards the Corporation of Saint Edouard de Fabre, read : Mr.Laperrière, Jr.Lot No.5, subdivision of lot No.31, R 4, Township Fabre.Municipal taxes.$73.12 School taxes.40.72 $113.84 Costs.17.00 $131.44 948 Notarial Minutes Quebec, February 10, 1931.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, by Order-in-Council dated the 7th of February, 1931, to 771 i en favour de M.Gustave Léonard, notaire, rant et pratiquante Saint-Jérôme, district ¦ , rrehonno, la traiismissit.n des minutes, ré-re et index de feu le notaire Damaso Léo-naid.en son vivant notaire, demeurant et prati-! :, Sainte-Monique, district de Terrebonne.Le sous-secrétaire de la province, 929 ALEXANDRE DES.MELLES.Québec, le 19 janvier 1931.Avis est par le présent donné, conformément ftUx dispositions du Code du notariat, qu'une te a été transmise au Lieutenant-Gouver-en Conseil par M.Rosaire Croft, notaire, eurent et pratiquant à Bagotville, district judiciaire de Chicoutimi, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, réper-toire et index de feu Alfred-Pierre Dufour, en son vivant, notaire, demeurant et pratiquant à Bagotville, district de Chicoutimi.Le sous-secrétaire de la province, 4(11\u20144-5 ALEXANDRE DESMEULES.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du Notariat, qu'une requête a été transmise au Lieutenant-Gouverneur en conseil par M.Horace Melançon, notaire, demeurant et pratiquant à Verdun ainsi qu'à Montréal, district de Montréal, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minu-répertoire et index de feu M.Oscar DeGuise, en son vivant notaire, demeurant et pratiquant à Verdun, district de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, 187\u20143-5 ALEXANDRE DESMEULES.Québec, le 12 janvier, 1931.Avis est par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du notariat, qu'une requête a été présentée au Lieutenant-Gouverneur en conseil par M.Roger Portier, notaire, pratiquant à Saint-Chrysostôme, dans le district judiciaire de Beauharnois, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, réper-toiree et index de feu les notaires J.-E.Derome et I.-J.-L.Derome dont M.Lucien Baillargeon, taire, pratiquant à Huntingdon, dans le district de Beauharnois, est actuellement cession-naire autorisé par un arrêté mnistériel en date du 7 août, 1930.Le sous-secrétaire de la province, 237\u20143-5 ALEXANDRE DESMEULES.Ratification de titres grant in favour.'! Mr.Gustave Léonard, notary, residing and practising at Saint Jérôme, district of Terrebonne, the transfer of the minutes, repertory and index of the late Damase Léonard, in his lifetime notary, residing and practising at Sainte-Monique, di.-triet of Terrebonne.ALEXANDRE DESMEULES, 930 Assistant Provincial Secretary, Quebec, January 19, 1931.Notice Is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a petition has been presented to the Lieutenant-Governor in Council, by Mr.Rosaire Croft, notary, residing and practising at Bagotville, judicial district of Chicoutimi, whereby he asks for the transfer, in his favour, of the minutes, repertory and index of the late Alfred Pierre Dufour, notary, in his lifetime residing and practising at Bagotville, district of Chicoutimi.ALEXANDRE DESMEULES, 462\u20144-5 Assistant Provincial Secretary.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a petition has been presented to the Lieutenant-Governor in Council, by Mr.Horace Melancon, notary, residing and practising at Verdun, and also at Montreal, district of Montreal, whereby he asks for the transfer, in his favour, of the minutes, repertory and index of the late Mr.Oscar De-Guise, in his lifetime, notary, residing and practising at Verdun, district of Montreal.A LENA XDRE DESMEULES, 188\u20143-5 Assistant Provincial Secretary.Quebec, January 12th, 1931.Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a petition has been presented to the Lieutenant-Governor in Council, by Mr.Roger Portier, notary, practising at Saint Chrysostômc, in the judicial district of Beauharnois, whereby he asks for the transfer, in his favour, of the minutes, repertories and indexes of the late notaries J.E.Derome and I.J.L.Derome, now in the possession of Mr.Lucien Baillargeon, notary, practising at Huntingdon, in the district of Beauharnois, under authority of an Order-in-Council, dated the 7th of August, 1930.ALEX AN 1 )RE 1 ) ES MEULES, 238\u20143-5 Assistant Provincial Secretary.Confirmation of titles Canada, Province de Québec, District de Montréal, ( 'our Supérieure, (Sous la Loi de liquidation).No 186.Dans l'affaire de: La Caisse Populaire Saint-Eusèbe de Montréal, en liquidation.Avis est par les présentes donné que l'avis contenu dans la Gazette Officielle du 13 décembre 1930, page 4253, et dans l'édition du 20décembre 1930, page 4337, mentionnait par erreur que la requête en ratification de titres sera présentée le 19 janvier 1931 alors (pie ladite requête ne sera présentée que le lî) février 1931, à dix heures et demie de lavant-midi, et que le délai pour la Canada, Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court, (Under the Winding-up Act), No.180.In the matter of: La Caisse Populaire Saint Eusèbe de Montréal, in Liquidation.Notice is hereby given that the notice published in the Official Gazette of the 13th.of December, 1930, page 4253, and in the edition of the 20th.day of December, 1930, page 4337, mentioned by mi-take that the application for Confirmation of Titles would be made on the 19th.day of January, 1931, whilst the said application shall only be made on the 19th.day of February, 1931, 772 production de reclamations sera prolonge en consequence.Montréal, le 2!) janvier 1931.Les liquidateurs conjoints, Hkkmas Pbbbas & Vincent Lauabbe.i '.», me Saint-Jacques, Est, Montréal.789\u2014(5-2 Soumissions municipalité de ia cité de grand'-mère Avis public est par les présentes donné (pie des BOUmisBione cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\", seront revues par le soussigné, jusqu'à quatre heures de l'après-midi, lundi, le deuxième jour de mars prochain, (1931), pour l'achat d'une émission de cent cinquante mille piastres ($150,000.00) d'obligations de la cité de ( irand'.Mère, portant intérêt au taux de cinq pour cent (5%) par an, datées du 1er février 1931, et rachetables en séries, comme suit: Le 1er février 1932.2,200,00 \" \" \" 1933.2,400.00 \" \" \" 1934 .2,500.00 \" \" \" 1935 .2,600.00 \" \" \" 1930 .2,700.00 \" \" \" 1937.2,900 00 \" \" \" 1938.3,000.00 \" \" \" 1939.3,200.00 \" \" \" 1940.3,300.00 \" \" \" 1941.3.500.00 \" \" \" 1942.3,700,00 \" \" \" 1943.3,800.00 \" \" \" 1944.4.000.00 \" \" \" 1945.4,300.00 \" \" \" 1940 .4,500.00 \" \" \" 1947 .4,700.00 \" \" \" li)4S.5,000.00 \" \" \" 1949.5,200.00 \" \" \" 1950.5.500.00 \" \" \" 1951.5,700.00 \" \" \" 1952.0.000.00 \" \" \" 1953.0.300.00 \" \" \" 1954.0.000 00 \" \" \" 1955.7.000.00 \" \" \" 1950.7.300.00 \" \" \" 1957.7.000.00 \" \" \" 195S.8,000.00 \" \" \" 1969.8.400.00 \" \" \" I960 .8,800.00 \" \" \" 1901.9,300.00 Cette émission comprend 100 titres de 81,000-00 chacun, 90 titres de $500.00 chacun, et 50, titres de 8100.00 chacun.Les dites obligations seront enregistrables quant au principal.Capital et intérêts semi-annuels (août et février) payables à la Banque Canadienne Nationale, à Grand-Mère, Montréal ou Québec, ou à la Banque de Montréal, :\\ Toronto.Objet de l'emprunt : Travaux permanents.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt.Toute soumission devra spécifier si les intérêts accrus sont compris ou non dans le prix de la soumission.Les soumissions seront ouvertes à une séance at half past ten o'clock in the forenoon, and the official delay for the filing of claims shall therefore be extended.Montreal, January 29th., 1931.HeHMAS I'kKKAS & VINCENT I.AMAl; Joint-Liquidators.19, Saint James Street East, Montreal.790 \u2022> Tenders MUNICIPALITY OF GRAND'MERE CI'H .Public notice is hereby given that ten sealed and endorsed \"Tenders for Bonds\", be received by the undersigned, until foui o'doi in the afternoon, on Monday, the second da\\ ol March, 1931, for the purchase of one hundr-i' and fifty thousand dollars (.< 150,000.00) of ho, of the city of Grand'Mère, bearing interest at tl rate of live per cent (5', ) per annum, dated I ¦ bruary 1st, 1931, and redeemable serially follows: The 1st February 1932.\t\t\t\t.2,200.00 \t\t1900\t8,800.00 It\t11\tIt\t1901.\t.9,300.00 This issue consists of 100 1 nour la paroisse de Saint-Stanislas, contenant environ huit arpents en superficie.Les susdits terrains, qui seront vendus comme un seul immeuble, sont bornés comme suit: en front, par la Rivière des Envies, en profondeur, par Louis Magny et Sévère Desrochers, d'un côté par Dosithée Châteauneuf et Léger Codin, de l'autre côté par Hervé Trudel.Cette vente est faite conformément aux articles 716 et 717 du C.P.C, et aussi à l'article 45 de la loi de faillite et équivaut â une vente par le shérif.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant au bureau du syndic soussigné.Conditions de paiement: 20% lors de l'adjudication et la balance à la signature du contrat.Daté à Saint-Tite de Champlain, ce dixième jour de février mil neuf cent trente et un.Le syndic, J.-B.LEBRUN.Bureau: Saint-Tite, Comté Champlain, P.Q.961\u20147-2 Ventes par licitation Avis est par les présentes donné, qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, siégeant à Montréal, dans le district de Montréal, rendu le 4ème jour de février 1931, dans une cause portant le No 75902, des registres de la Cour supérieure, dans laquelle Dame Georgiana-Alice Phillips, de la cité et du district de Montréal, veuve de Duncan Bowie, en son vivant avocat et Conseil du Roi, du même lieu, est demanderesse, et Allan-Arthur Phillips, et William-Ellegood Phillips, tous deux de la dite cité de Montréal, Charles-S.These three items will be sold separately 1 last and highest bidder.This sale is made pursuant to articles 716 and 717 of the C.C.P., and also to article 15 Bankruptcy Act, which gives this sale the i of a sheriff's sale.Titles and certificates may be examii, any time at the office of the undersigned In Terms of payment: Cash.BEDARD & BELANGER Tru- ¦ Office: 101 Saint Peter Street, Quebec, February 10th, 1931.900\u20147 : BANKRUPTCY ACT Province of Quebec, District of Three Ri In the matter of Eniilien Trudel, farmer, Si nislas, County of Champlain, P.Q.Public notice is hereby given that TUES1 )A \\, the SEVENTEENTH day of MARCH.I\", at TEN o'clock a.m., at the church doorol parish of St.Stanislas, County of Champlain public auction, the immovable properties hei after described shall be sold: 1.A lot of land situated in the said parish St.Stanislas, being known and designate number two hundred and eighty three (283)of I ! official cadastre ol St.Stanislas,containing about forty six arpents in area\u2014with buildings thereon erected.2.A lot of land situated in the same aforesaid place, known and designated as being two hundred and eighty four (284) of the official cadastn for the parish of St.Stanislas, containing eight arpents in area.The said lots of land, which shall be sold as a single immovable, are bounded as follows: in front, by La Rivière des Envies, in depth, by Louis Maguy and Sévère Desrochers, on one side by Dosithée Châteauneuf and Léger Codin.and on the other side by Hervé Trudel.This sale is made pursuant to articles 716 and 717 of the C.C.P.and also to article 45 of the Bankruptcy Act, which gives this sale the effects of a sheriff's sale.Titles and certificates may be examined at any time at the office of the undersigned trustee.Conditions of payment: 20% on the adjudica tion and the balance on the signature of the deed.Dated at St.Tite of Champlain, this tenth day of February 1931.J.B.LEBRUN, Trustee.Office: St.Tite, County Champlain, P.Q.962\u20147-2 Sales by licitation Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Superior Court, sitting at Montreal, district of Montreal, rendered on the 4th day of February, 1931, in a cause bearing No.75902 of the records of the Superior Court, in which Dame Georgiana Alice Phillips, of the city and district of Montreal, widow of Duncan Bowie, in his lifetime advocate and King's Council, of the same place, is plaintiff, and Allan Arthur Phillips, and William Ellegood Phillips, both of the city of Montreal, Charles S.Wallace, also 777- Wallace, aussi de Montréal, Daine Mary Beimel l, - cité ''t district de Montréal, veuve de feu lloiner-liincoln Mc( îowan.en BOQ vivant denticle, i même lieu, .Janet Morrison, des cité et district Montréal, veuve de feu Nicholas Bennett, , -on vivant l>ourgoois, du même lieu, Ina-E.Murphy, fille majeure et usant de ses droits, des cité et district de Montréal, Edgard-Stanley Mur-jihy, ( ierald-Bennett Murphy, et Oordon-Dou-Murphy, tous trois commis des cité et dis-i de Montréal, et William-Leslie Murphy, commis, de la cité et du district de Montréal.Marguerite-Lilian Murphy, de la cité et du district de Montréal, épouse commune en biens de .lames-D.Thomson, et le dit .laines-D.Thomson, tant personnellement et pour autoriser sa dite épouse aux présentes, sont défendeurs, ordonnant :i licitation d'un certain immeuble désigné comme suit, savoir: l'n certain Immeuble situé au coin des rues McGill et Récollet, en la cité de Montréal, et portant le numéro si aux plan et livre de renvoi officiels du quartier ouest de la cité de Montréal.L'immeuble ci-dessus décrit sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le SEIZIEME jour de MARS 1931, à DIX heures et DEM IE de l'avant-midi, au Palais de .Justice, en la cité de Montréal, district de Montréal, chambre 31.ou dans toute autre chambre à laquelle pourra référer le juge, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de ladite cour: et toute opposition afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à ladite licitation.devra être déposée au greffe du protonotaire de ladite cour au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et toute opposition afin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudica-t ion ; et à défaut par les parties de déposer lesdites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forecloses du droit de le faire.Montréal, 7 février 1931.Les procureurs de la demanderesse, 903\u20147-2 ST-GERMAIN & ST-GERMAIN.Canada, Province de Québec, District de Québec.Dans la Cour Supérieure, No 10758.Avis est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, siégeant à Québec, dans le district de Québec, le 22ième jour de décembre 1930, dans une cause dans laquelle, Dame Margaret McCoubrey, de Saint-Gabriel-de-Valcar-tier, veuve de feu John Crawford, en son vivant du même lieu, fermier, est demanderesse; et Premièrement:\u2014Dame Emily Crawford, épouse de John Johnson, ce dernier mis-en^cause pour autoriser et assister sa dite épouse, tous deux ci-devant de Saint-Gabriel-de-Valcartier mais maintenant de lieux inconnus.Deuxièmement:\u2014Les Héritiers de feu Agnes Crawford, épouse de feu William Aikens, domiciliée à la date de sa mort à Glent Huron dans le comté de Simcœ, dans la province d'Ontario.Troisièmement:\u2014Ixîs Héritiers de Dame Elizabeth Crawford, veuve de feu Thomas Davis, en son vivant de Saint-Gabriel-de-Valcartier, comme suit, savoir: 1.John Davis, de Washington, district de Columbia, dans les Etats-Unis d'Amérique; 2.Thomas Davis, de Saint-Gabricl-de-Valcar-tier; 3.Alexander Davis, de Grand Rapids, Etat du Michigan, un des Etats-Unis d'Amérique; of Montreal, Dame Mary Bennett, of the city and district Of Montreal, widow of the late Homer Lincoln McGowan, in his lifetime dentist, of the same place, .Janet Morrison, of the city and district of Montreal, widow of the late Nicholas Bennett, in his lifetime gentleman, of the same place, Ina E.Murphy, spinster and in full use of her rights, of the city and district of Montreal, ESdgard Stanley Murphy, Gerald Bennett Murphy, and Cordon Douglas Murphy, all three clerks, of the city and district of Montreal, William Leslie Murphy, clerk, of the city and district of Montreal.Marguerite Lillian Murphy, of the city and district of Montreal, wife common as to property of James 1).Thomson, and the said James D.Thomson, both personally and to authorize his said wife for the purposes hereof, are defendants, ordering the licitation of a certain immovable designated as follows, to wit : A certain immovable situate at the corner of McGill and Recollet Streets, in the city of Montreal and bearing number 81 on the official plan and book of reference for the West ward of the city of Montreal.The immoveable above described will be put up to auction and adjudged to the highest and last bidder, on the SIXTEENTH dav of MARCH, 1931, at HALF past TEN o'clock in the forenoon, in the Court House, in the city of Montreal, district of Montreal, Room 31, or in any other room that the Honourable .Indue may designate, subject to the charges, clauses and conditions contained in the list of charges deposited in the office of the Prothonotary of said court; and that any opposition to annul, to secure charges or withdraw to be made to the said licitation must be filed in the office of the Prothonotary of the said Court at least twelve days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication ; and that any opposition for payment must be filed within six days after the adjudication; and, failing the parties to file such opposition within the delays hereby limited, they will be foreclosed from so doing.Montreal, February 7.1931.ST.GERMAIN & ST.GERMAIN, 904\u20147-2 Attorneys for plaintiff.Canada, Province of Quebec, District of Quebec.Superior Court, No.10758.Notice is hereby given that, under and by virtue of a judgment of the Superior Court, sitting at Quebec, in the District of Quebec, on the 22nd day of December, 1930, in a case in which, Dame Margaret McCoubrey, of Saint Gabriel de Val-cartier, widow of the late John Crawford, in his lifetime of the same place, Farmer, is Plaintiff; and First:\u2014Dame Emily Crawford, wife of John Johnson, the latter mtS-en-caUM to authorize and assist his said wife, both heretofore of Saint Gabriel de Valcartier but now of parts unknown.Second:\u2014Heirs of the late Agnes Crawford, wife of the late William Aikens, domiciled at the time of her death at Glent Huron, in the County of Simcoe, in the Province of Ontario.Third:\u2014Heirs of Dame Elizabeth Crawford, widow of the late Thomas Davis, in her lifetime of Saint Gabriel de Valcartier, as follows, to wit: 1.John Davis, of Washington, District of Columbia, in the United States of America; 2.Thomas Davis, of Saint Gabriel de Valcartier; 3.Alexander Davis, of Grand Rapids, State of Michigan, one of the United States of America; 778 4.William Davis, de la cité de Sherbrooke; 5.Samuel Davis, de l'endroit appelé Riverton, Etat du Minnesota, un des Etats-l nia d'Amérique; ti.Henry Davis, de Saint-Cîabriel-de-Valcartier; 7.Robert Davis, de la ville de Berlin, Etat du New Hampshire, un des Etats-Unis d'Amérique; 8.Mary Ann Davis, épi.use de Joshua Colby, de l'endroit appelé South Peril, dans l'Etat du Maine, un des Etnts-l'nis d'Amérique, et ce dernier niis-en-eause pour autoriser et assister sa dite épouse; 9.Les Héritiers de feu Elizabeth Davis, épouse de Bd.Reid.domiciliée à la date de sa mort dans la ville de Berlin, Etat du \\o\\v Hampshire un des Ktats-l nis d'Amérique^ 10.Les Héritiers de Catherine Davis, éjxmse de John Neil, domiciliée à la date de sa mort à l'endroit appelé South Paris, Etat du Maine, un des Ktats-I'nis d'Amérique; sont les défendeurs; ordonnant la licitation d'un certain immeuble désigné comme suit, savoir: Lot No 188 du plan cadastral officiel et du livre de renvoi pour la paroisse de Saint-Gabriel-de-Valcartier\u2014avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances; l'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le VINGTIEME jour de M'A l!s 1931, à DIX heures de l'avant-midi.au bureau du Protonotaire de la Cour Supérieure, pour le district de Québec, au Palais de Justice, en la cite de Québec, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du Protonotaire de la dite ( 'our.et que toute opposition à fin d'annuler, :\\ fin de charge ou a fin de distraire à la dite licitation, devra être déposée au greffe du Protonotaire de la dite Cour au moins douze jours avant le jour fixé connue susdit pour la vente et adjudication, et que toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication; et, à défaut par les parties de déj)oser les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forecloses du droit de le faire.Québec, le 11 février 1931.Les procureurs de la demanderesse, GRAVEL, THOMSON & HEARN.957\u20147-2 VENTES PAR LE SHÉRIF ABITIBI 4.William Davis, of the City of Shell r 5.Samuel Davis, of the place called Re State of Minnesota, one of the United St.n 0{ America; 6.Henry Davis, of Saint Gabriel de Valear- tier; ., 7.Robert Davis, of the City of Berlin, of New Hampshire, one of the United St,.America; 8.Mary Ann Davis, wife of Joshua C of the place called South Paris, in the St Maine, one of the United States of America the latter mis-en-cause to authorize and his said wife; 9.The heirs of the late Elizabeth Davis of Ed.Reid, domiciled at the time of her d< at the City of Berlin.State of New llamp-oiie of the United States of America: If).The heirs of Catherine Davis, wife of John Neil, domiciled at the time of her death al place called South Paris, State of Maine, on.the United States of America; are Defend:/ ordering the licitation of a certain immovi described as follows, to wit : Lot No.188 upon the Official cadastral and book of reference for the Parish of Si Gabriel de Valcartier -with buildings there erected, circumstances and dependencies: tl property above described will be put up to aui -tion and adjuged to the last and highest biddi on the TWENTIETH day of MARCH, 1931, at TEN o'clock in the forenoon, at the office of the Prothonotary of the Superior Court, for the District of Quebec, at the Court House, in the City of Quebec, subject to the clan-, charges and conditions contained in the List .Charges deposited in the office of the said Pro thonotary; and that any opposition to annul, to secure charges, or to withdraw, to be made to the said licitation, must be fyled in the office of the said Prothonotary.at least, twelve days before the day fixed, as aforesaid, for the sale and adjudication, and that any opposition for payment must be fyled six days after the adjudication; failing the parties to fyle such oppositions, within the delays hereby limited, they will be foreclosed from so doing.Quebec, 11th Februarv, 1931.GRAVEL, THOMSON & HEARN, Attorneys for Plaintiff.958\u20147-2 SHERIFF'S SALES ABITIBI AVIS PUBLIC est par le présent donné que PUBLIC NOTICE is hereby given that the les TERRES et HERITAGES sous mentionnés undermentioned LANDS and TENEMENTS ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux have been seized, and will be sold at the respect-respectifs, tel que mentionné plus bas.ive times and places mentioned below.District d'Abitihi.- -Cour de Magistrat.Ko-wiW I ES COMMISSAIRES D'ECO-«o of the official plan aforesaid.To be sold in one lot at the parochial church door of Sainte Anne du Sault.on the NINETEENTH day of MARCH next (1931), at TEN o'clock in the forenoon.J.E.GIROUARD, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, February 9th, 1931.912\u20147-2 [First publication, February 14th, 1931] BEDFORD FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Bedford Canada, } A UGUSTIN CHOI- Province de Québec, / NTERE, deman- No310.J deur; vs ARMAND I'OTVIN, défendeur et ALPI l( )NSE I >EMERS, opposant, et ledit AUGUSTIN CHOIN1ERE, demandeur contestant.Comme appartenant à Alphonse Demers, opjx)- sant: Une certaine ferme située dans le canton Shef-ford, district de Bedford, connue et désignée aux plan cadastral et livre de renvoi officiels dudit BEDFORD FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Bedford Canada, \\ X UGUSTIN CHOI-Province of Quebec, > NTERE, plaintiff ; vs No.310.J ARMAND POTYIN.defendant; & ALPHONSE DEMERS, opposant; A the said AUGUSTIN CHOINTERE, plaintiff Contestant.As belonging to Opposant Alphonse Deniers: A certain farm situated in the Township of Shefford, District of Bedford, known and designated upon the official cadastral plan, and in the 780 canton Shefford, connue ('tant les lots numéros six cent soixante-deux, et six cent soixante-einq (602 ssc de Held'il sous le numéro dix-neuf (19), nant environ cinquante-cinq pieds de profondeur par quatre-vingt-deux pieds de front et té comme suit; en front au nord-ouest par une au nord-est par le terrain de Madame Bruno ( asavant; au sud-est par le terrain de Madame Joseph Halde et du côté sud-ouest par le terrain de Joseph Comtois, fils.Tour être vendu à la porte de l'église parois-de la paroisse de Belœil, le VINGT-SIXIEME jour de FEVRIER prochain, à ONZE heures du matin.Ive shérif, bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 20 janvier 1931.529\u20144-2 (Première publication, le 24 janvier 19311 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir : I C LEODORE LEMIEUX, No F-77889.) *-* entrepreneur électri-des cité et district de Montréal, demandeur; .1: 1GENE ARPIN, de Sainte-Rose, district de Montréal, et J.-O.BONNIER, comptable des et district de Montréal, en sa qualité de syndic audit Eugène Arpin, défendeurs.Comme appartenant au défendeur Eugène Arpin, et maintenant en la possession du syndic J.-O.Bonnier: Un emplacement ayant front au chemin publie, en la ville de Sainte-Rose, comté Laval, de forme -ulière étant partie nord-est du lot cent soixante-quatre (P.N.E.104), aux plan etrlivre de renvoi officiels du village incorporé de Sainte-Rose, comté Laval, borné comme suit: En front vers le nord par le chemin public, en profondeur vers le Sud, par Athanase Joly, ou représentant et d'un côté vers le nord-ouest par madame Michel Bélanger ou représentant et de l'autre côté vers le sud-ouest par le résidu du lot 104, appartenant à Joseph Dutrisac, fils d'Antoine, ou représentant\u2014avec toutes les bâtisses érigées 20 et 22 du Blvd Sainte-Rose, à déduire cependant du dit lot, la partie de ce lot vendu par Dame Emilie Cloutier, épouse de Honoré Sauvéà Gédéon oit in et fils, par acte de vente reçu, devant Me.A .-A.Legault, notaire, le deux septembre 903, et enregistré au bureau d'enregistrement du comté Laval sous le No 20792.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale le la paroisse de Sainte-Rose, le YINGT-SIXIE-ME jour de FÉVRIER prochain, a ONZE heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 20 janvier 1931.(Première publication, le 24 janvier 1931] 531-^4-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:) DERNADETTE TREM-No D-75746.j D BLAY et MARIE-ANNE TREMBLAY, toutes deux des cité et district de Montréal, filles majeures et usant de leurs droits, demanderesse; vs EUGENE BOU-THAT, défendeur.parish of Belœil, district of Montreal, and known On the official plan and book of reference for the said parish oas number two hundred and fifty two (252); b.An emplacement with the buildings thereon erected situate in the first concession, of the parish of Belu-il, now in the village of McMaster-ville, forming part of the lot known and designated on the official plan and book of reference for the parish of Belœil as number nineteen (19) measuring about fifty five feet in depth by eighty two feet in front and bounded as follows: in front on the Northwest by a street; on the Northeast by the land of Mrs Bruno Casavant; on the Southeast by the land of Mrs.Joseph Halde and on the Southwest side by the land of Joseph Comtois, son.To be sold at the parochial church door of the parish of Belœil, the TWENTY SIXTH day of FEBRUARY next, at ELEVEN o'clock in*the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's office, Sheriff.Montreal, January 20, 1831.530\u20144-2 (first publication, January 24, 1931] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: / C LEODORE LEMIEUX, No.F-77889.S electrical contractor, of the City and District of Montreal, Plaintiff; vs EUGENE ARPIN, of Sainte Rose, District of Montreal and J.O.BONNIER, accountant, of the City and District of Montreal, in his quality of trustee to the said Eugene Arpin, Defendants.As belonging to the Defendant Eugene Arpin, and now in the possession of the trustee J.O.Bonnier: An emplacement fronting on the Public Road, in the Town of Sainte Rose, County of Laval, of irregular figure, being the Northeast part of lot one hundred and sixty four (N.E.P.104), on the official plan and book of reference for the incorporated Village of Sainte Rose, County of Laval, bounded as follows: in front on the North by the Public Road, in depth on the South by Athanase Joly or representative, and on one side on the Northwest by -Madame Michel Bélanger or representative and on the other side on the Southwest by the residue of lot 104, belonging to Joseph Dutrisac, son of Antoine, or representative\u2014with all the buildings thereon erected 20 and 22 Blvd Sainte Rose, to be deducted, however, from the said lot, the part thereof sold by Dame Emilie Cloutier, wife of Honoré Sauvé to Gédéon Fortin and sons, by deed of sale passed before Me.A.A.Legault, Notary, on the second of September, 1903, and registered at the registry office for the County of Laval under No.20792.To be sold at the parochial church door of the Parish of Sainte Rose, on the TWENTV SIXTH day of FEBRUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, January 20th, 1931.[First publication, Januarv 24th, 1931] 532-^4-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: I DERNADETTE TREM-No.D-75740.\\ *-> BLAY and MARIE ANNE TREMBLAY, both of the City and District of Montreal, spinsters in the full exercise of her rights, Plaintiffs; vs EUGENE BOU-THAT, Defendant. 786 Un emplacement ayant front sur la neuvième avenue :\\ Rosemont, en la cité de Montréal, connu et désigné BOUS le numéro neuf cent soixante-cinq de la subdivision officielle du lot numéro cent soixante-douze (172-9(i5) aux plan et livre de renvoi officiels du village de la Côté de la Visitation\u2014avec toutes bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-SIXIEME jour de FÉVRIER prochain, â DEUX heures de l'après-midi.I.e shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 20 janvier 1931.(Première publication, le 24 janvier 1931] 533\u20144-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: ( CRNEST PROVOST, No D-75730.\\ bourgeois de la ville de Belœil, district de Richelieu, demandeur; vs PASCAL VARY, de la paroisse de Belœil, district de Richelieu, et HERMAS PERRAS, de la cité et du district de Montréal, en sa qualité de syndic â.la cession autorisée du dit Pascal Vary, cédant autorisé, défendeurs.Comme appartenant au dit défendeur Pascal Vary: Une terre située dans la quatrième concession de la paroisse de Belœil, contenant deux arpents de front sur une profondeur d'environ sept arpents, prenant delà trois arpents de front sur une profondeur d'environ vingt-trois arpents, connue et désignée sur le plan et au livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Belœil, comme le lot numéro deux cent quatre-vingt-neuf et la moitié nord-est du bout nord-ouest du lot deux cent quatre-vingt-dix (289 et Ptie 290) tenant du bout sud-est aux terres de la troisième concession, au bout nord-ouest aux terres de la cinquième concession, du côté nord-est au lot numéro deux cent quatre-vingt-huit et de l'autre côté au lot numéro deux cent quatre-vingt-dix pour sept arpents de longueur; et ensuite par l'autre partie du dit lot numéro deux cent quatre-vingt-dix\u2014 avec une maison et autres bâtisses y érigées.Un terrain situé dans la cinquième concession de la paroisse de Belœil, faisant partie du lot connu et désigné sur le plan et au livre de renvoi officiels de la dite paroisse sous le numéro trois cent quatre-vingt-treize (393), contenant un arpent de front sur environ quatre arpents de profondeur, c'est-à-dire jusqu'à la sucrerie, prenant de là un demi-arpent de front sur environ dix arpents de profondeur, ayant pour voisins du côté nord-est le lot numéro officiel trois cent quatre-vingt-quatorze, et de l'autre côté le surplus du dit lot numéro trois cent quatre-vingt-treize appartenant à Elzéar et Henri Bu relie.Un autre terrain situé dans la même concession, faisant partie du lot numéro trois cent quatre-vingt-quatorze (394) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Belœil, contenant deux arpents de front sur la profondeur de quatorze arpents, prenant de là un arpent de front sur une profondeur de seize arpents voisin du côté nord-est au lot numéro trois cent quatre-vingt-quinze, de l'autre côté au terrain ci-dessus désigné en deuxième lieu pour les quatorze arpents de longueur à partir de la quatrième concession et ensuite la partie sud-ouest du dit lot numéro trois cent quatre-vingt-quatorze, appartenant aux dits Elzéar et Henri Burelle.Ainsi que le tout se trouve avec les servitudes An emplacement fronting on ninth Avenue, at Rosemount, in the City of Montreal, know designated as number nine hundred : livi of the official subdivision of lot numb hundred and seventy two (172-905) on tin f)ffl.rial plan and book of reference for the Vill Côte de la Visitation\u2014with all the then nit erected.To be sold at my office, in the Citv of Monl the TWENTY SIXTH day of FEBR1 y next, at TWO o'clock in the afternoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sin riff.Montreal, January 20th, 1931.(First publication, January 24th, 19.11 534\u20141 2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit: { EARNEST PROYi ! No.D-75730.( *-« bourgeois, of the Town of Belœil, District of Richelieu, Ph.vs PASCAL VARY, of the Parish of Belœil, District of Richelieu, and HERMAS PERU 3, of the City and District of Montreal, in bis lity of trustee to the authorized assignment of the said Pascal Vary, authorized assignor, I > dants.As belonging to the said defendant Pascal Vary: A farm situate in the fourth concession ol Parish of Belœil, measuring two arpents in ; by a depth of about seven arpents, thence three arpents in front by a depth of about twenty three arpents known and designated on the of! plan and book of reference for the said Parish of Belœil, as being lot number two hundred eighty nine and the Northeast half of the Northwest end of lot two hundred and ninety Pt.290), bounded at the Southeast end b\\ lands of the third concession, at the North v.end by the lands of the fifth concession, on the Northeast side by lot number two hundred and eighty eight and on the other side by lot numbi r two hundred and ninety, for a length of seven arpents; and thence, by the other part of said lot number two hundred and ninety\u2014with a house and other buildings thereon erected.A lot of land situate in the fifth concession of the Parish of Belœil, forming part of that l< i known and designated on the official plan and book of reference for the said Parish under number three hundred and ninety three (393), measuring one arpent in front by about four arpents : depth, that is to say to the sugary, from there one half arpent in front by about ten arpents in depth, adjoining, on the Northeast side, lot official number three hundred and ninety four and on the other side, the surplus of said lot number three hundred and ninety three, belonging to Elzear and Henri Burelle.Another lot of land situate in the same concession, forming part of lot number threeh undred and ninety four (394) on the official plan and book of reference for the Parish of Belœil, mes suring two arpent in front by a depth of fourteen arpents, thence one arpents in front, by a depth of sixteen arpents, adjoining on the Northeast side lot number three hundred and ninety five, on the other side to the lot of land hereinabove secondly designated for a length of fourteen arpents, from the fourth concession, and thence the Southwest part of said lot number three hundred and ninety four, belonging to the said Elzear and Henri Burelle.As the whole subsists, with all active and pas- 787 activée et passives apparentes ou occultes, atta-, !/< s aux dits immeubles., »our être vendus en bloc, à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Beheil, le VINGT-SEPT.IEME jour de FEVRIER prochain, à < » \\ Zheures du matin.Un dépôt de $570.00 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Ilon.Juge Boyer, daté le 15 janvier 1931.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 21 janvier 1931.(Première publication, le 24 janvier 1931] 553\u20144-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:/ CELIX MERCIER, de-No D-69813.Ç r mandeur; vs ALEXANDRA DAIRY, LIMITED, corps politique et incorporé, ayant sa principale place d'affaires cité de Montréal, dit district, et SA-MUEL-R.CAMPBELL, comptable, en sa qualité de liquidateur à la susdite compagnie ALEX-\\ \\ DRA DAIRY, LIMITED, en liquidation, de Montréal, dit district, défendeurs, W.-F.MERCIER, avocat de Montréal, curateur au délaissement.Un lot de terre ou emplacement situé dans la cité de .Montréal, connu et désigné sous le No 191, de la subdivision officielle du lot No 8 aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de Saint-Jean-Baptiste, dans le comté d'Hochelaga- -avec les bâtisses en pierre et brique dessus érigées, comprenant trois logements de sept pièces charnu, portant les Nos civiques 4377, 4379 et 4381 de la rue Christophe Colomb, et servitudes y attachées.Pour être vendu â mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-NEUVIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 9 février, 1931.915\u20147-2 | Première publication, 14 février, 1931] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:/ D OMAIN CLERMONT NoF-47731.) demandeur ; vs LES HERITIERS DE ALPHONSE LATOUR, défendeurs.Un immeuble ayant front sur la rue Grothé, cité de Montréal, et connu et désigné sous le numéro six cent soixante-seize (070) des plan et livre de renvoi officiels du quartier Saint-Louis, dans la cité de Montréal\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-NEUVIEME jour de MARS prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 9 février 1931.917\u20147-2 [Première publication, le 14 février 1031] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:/ /SmEK DESERRES, No C-50922.Ç ^ LIMITEE, compagnie à responsabilité limitée, ayant sa principale place d'affaires dans les cité et district de Mont-tréal, demanderesse; vs DAME IDA DE-MERS, de la cité de Montréal, épouse judiciairement séparée de biens de Sévérin Blcau, contrac- sive, apparent ot occult servitudes attached to the said immovable.To be sold \"en bloc\" at the parochial church door of the Parish of Beheil, on the TWENTY SEVENTH day of FEBRUARY next, at ELE-\\ EN o'clock in the forenoon.A deposit of $570.00 shall be required from each and every bidder, pursuant to a judgment of Hon.Justice Buyer, dated January 15th., 1931.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, January 21st., 1931.[First publication, January 24th., 1931] 554\u20144-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ ITELIN MERCIER.plain-No.D-09813.( * tiff; vs ALEXANDRA DAIRY, LIMITED.a body politic and corporate, having its principal place of business in the city of Montreal, said district, and SAMUEL R.CAMPBELL, accountant, in his qualify of liquidator to the aforesaid companv ALEXANDRA DAIRY, LIMITED, in liquidation, of Montreal, said district, defendants: W.F.MERCIER, advocate, of Montreal, curator to the surrender.A lot of land or emplacement situate in the city of Montreal, known and designated under No.191, of the official subdivision of lot No.8, on the official plan and book of reference for the incorporated Milage of Saint Jean Baptiste, in the County of Hochelaga\u2014with the stone and brick buildings thereon erected, comprising three dwellings of seven rooms each, bearing the civic Nos.4377, 4379 and 4381 of Christophe Colomb street and servitudes attached thereto.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the NINETEENTH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal.February 9, 1931.910\u20147-2 [First publication, February 14th, 1931] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ DOMAIN CLERMONT.No.F-47731.f *v plaintiff ; vs THE HEIRS OF ALPHONSE LATOUR, defendants.An immovable fronting on Grothé Street, in the city of Montreal, and known and designated under number six hundred and seventy six (070) on the official plan and book of reference for St.Louis Ward, in the city of Montreal\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city of Montreal, on the NINETEENTH day of MARCH next, at TWO o'clock in the afternoon.Sheriff's office, OMER LAPIERRE, Sheriff.Montreal, February 9, 1931.918\u20147-2 [First publication, February 14, 1931] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ fVMER DESERRES.LI-No.C-50922.f ^ MITEE, a limited liability company, having its principal place of business in the city and district of Montreal, plaintiff; vsDAME IDA DEMERS, of the city of Montreal wife judicially separate as to property of Severin Bleau, contractor, of the same place, and the latter 788 cur, du même lieu, et ce dernier partie aux présentes pour autoriser son épouse aux fins des présentes, défenderesse, et TELESPHORE BRASSARD, notaire, des cité et district de Montréal, en sa qualité de régistrateur de la division d'enregistrement de Montréal, mis-en-cause.Comme appartenant à la défenderesse: Un emplacement ayant front sur la rue Fulium, en les cité et district de Montréal, connu et désigné comme suit: le lot numéro sept cent quatorze du lot originaire numéro deux cent huit (208-714) des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Côte de la Visitation, l>orné au nord-est par le lot No deux cent huit-sept cent vingt-cinq (208-725) étant une ruelle, au sud-est par le lot No deux cent huit-sept cent treize, (208-713) au sud-ouest par le lot No deux cent huit-cinq cent trente-quatre (208-534) étant la rue Fullum, et au nord-ouest par le lot No deux cent huit-sept cent quinze (208-715) mesurant, cet emplacement, vingt-cinq pieds de largeur par cent cinq pieds en profondeur, et formant une superficie de deux mille six cent vingt-cinq pieds, mesure anglaise et plus ou moins\u2014avec les constructions et dépendances dessus érigées.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-NEUVIEME jour de MARS prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 9 février 1931.919\u20147-2 [Première publication, le 14 février 1931J FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District nt real.to wit : / TOSEP11 ARCHAMBA1 ' T No.B-73918.\\ J plaintiff; vs HARRY W.LAURIE & JOSEPH BROUSSEAU, defendants.As belonging to Harry W.Laurie: An emplacement fronting on Roy street, in the City of Montreal, known and designated as l>< ^ lot number two hundred and ninety one-B of the official subdivision of lot number twelve hundi i and three (1203-2!)IB) on the official plan and h.- »k of reference for St.James Ward, measuring twenty four feet in width by eighty five feet in depth, more or less\u2014with a house and other built 111 gs thereon erected, and with right of way in commi n with those having a right thereto in the bounding the said emplacement at its d« As the whole presently subsists, with all the act i c and passive, apparent and occult servit;; attached to the said emplacement.To be sold at my office in the citv of Mont i on the TWENTIETH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, February 11,1931.9G8\u20147 -2 [First publication, February 14th, 1931] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ I E CREDIT FONCIER No.41771.L FRANCO-CAN DIEN, Plaintiff; vs HENRI REGIS BEAI DOIN jst ai., Defendants, and ISIDORE RAOUL LA VOIE, subrogate creditor.As belonging to Henri Regis Beaudoin, oi.of the Defendants: An emplacement fronting on the St.Lawrem river and bounded in the rear by the Boulevard 791 Edouard Sept, d'un côté par la subdivision un du dit loi originaire, et de l'autre côté par la subdivi-BÎCji trois du dit lot originaire numéro un, aux et livre de renvoi officiels de la paroisse de airie, faisant originairement partie du lot n ; ni un.aux plan et livre de renvoi officiels de |;t paroisse de Laprairie, et maintenant étant un emplacement connu et désigné sous le lot numéro deux do la subdivision officielle du lot originaire : i un i No I-L') aux mêmes plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Laprairie avec bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église parois-de la paroisse de Laprairie, le DIX-NEUVIEME jour de MARS prochain, à ONZE heures du matin./ Le shérif, Bureau du shérif, OMER LA PIERRE.Montréal, le 11 février 1931.| Première publication, le 14 février 1931] Util)\u20147-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.i 'our supérieure.-District de Montréal.Montréal, à savoir : / JOACHIM PROVOST No D-81018 S J irv AL, demandeurs; .ELZEAR BOUCHARD, défendeur.I ne terre située dans la paroisse de Boucher-ville, au 4ièine rang, connue et désignée comme étant le lot numéro cent quarante-neuf (1-40) des : j;,n et livre de renvoi officiels de ladite paroisse de Boucherville\u2014avec les bâtisses y érigées.Pour être vendue â la porte de l'église parois-iale rie la paroisse de Boucherville, le VINGTIEME jour de MARS prochain, à OXZE heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif.OMER LAPIERRE.Montréal, 11 février 1931.071-7-2 [Première publication, 14 février 1931] QUÉBEC FIERI FACIAS.Québec, â savoir: [ fSAME CORINNE GIN-No 17198.) GRAS, de la cité de Québec, veuve de sieur Philippe Grandbois.en son vivant de Saint-Casimir, négociant: contre DO-N'AT GIROUX et THÉODORE GIROUX, tous deux de la paroisse de Beauport, comté de Québec, conjointement et solidairement, à savoir: Les Nos 330 et 338 (trois cent trente-six et trois cent trente-huit) du cadastre officiel pour la paroisse de Beauport, comté de Québec, étant un emplacement situé dans la dite paroisse de Beauport\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de Beau-]>ort, le SIXIEME jours de MARS prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, CLÉOPHAS BLOUIN.Québec, le 28 janvier 1931.[Première publication, le 31 janvier 1931] [Deuxième publication, le 14 février 1931] 709\u20145-2 FIERI FACIAS.Québec, à savoir:/ pHARLES FRENETTE, No 17302.S ^ \"commerçant, de Saint-Charles de Bellechasse, district de Montmagny; contre DELPHIS GOSSELIN, cultivateur, de Edward Seven, on one side by subdivision one of said original lot, and on the other tide by Subdivision three of said original lot number one, on the official plan and book of reference for the Pariah of Laprairie, originally forming part of lot number one.on the official plan and book of reference for the Parish of Laprairie.and now-being an emplacement known and designated under lot number two of the official Subdivision of original lot number one (No.1-2) n the same official plan and book of reference for the Parish of Laprairie with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the Parish of Laprairie, the NINETEENTH day of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, February 11th., 1931.[First publication, February llth., 1931] 970\u20147-2 FIERI FAC IAS DE TE RRIS.Superior Court.-District of Montreal.Montreal, to wit : \\ T OACHIM PROVOST ET No.D-81018 IJ al, plaintiffs; vs ELZEAR BOUCHARD, defendant.A farm situate in the parish of Boucherville.in the It h range, known and designated as being lot number one hundred and forty nine (149) on the official plan and book of reference for the parish of Boucherville\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Boucherville, the TWENTIETH dav of MARCH next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's office.Sheriff.Montreal, February llth, 1931.972\u20147-2 [First publication, February 14th, 1931] QUEBEC FIERI FACIAS.Quebec, to wit: / iSAME CORINNE GIN-No.17198.Ç y* GRAS, of the City of Quebec,widow of Sieur Philippe ( irandbois, in his lifetime of Saint Casimir, merchant; against DO-NAT GIROUX and THEOlXHiE GIROUX, both of the Parish of Beauport, County of Quebec, jointly and severally, to wit: Numbers 330 and 338 (three hundred and thirty six and three hundred and thirty eight) on the official cadastre for the Parish of Beauport County of Quebec, being an emplacement situate in the said Parish of Beauport\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of Beauport, on the SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriffs Office, Sheriff.Quebec, January 28th., 1931.[First publication, January 31st., 1931] [Second publication, February 14th., 1931] 710\u20145-2 FIERI FACIAS.Quebec, to wit: / pHARLES FRENETTE, No.17302.Ç \\ trader, of Saint Charles de Bellechasse, District of Montmagny; against DELPHIS GOSSELIN, fanner, of Saint Joseph 792 Saint-Joseph-de-Lévis, district de Québec, à savoir: Une ferme composée des lots et parties de lots suivants: ; a.Le lot N'o 201 (deux cent un) du cadastre officiel pour Suiid-.loseph-de-I.évis, coudé de Lévis avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances; 6.In circuit faisant partie du lot N'o 460 [quatre cent cinquante) du cadastre officiel |>our Saint-.loseph-do-l.évis.comté de Lévis ; 1 «orné, au nord à Alfred Guay, au sud à M.RémiUard, au nord-est à Antoine Labreoque et au sud-oueet à 'l'iiomas Loire; c.l'artic du lot No 1i.> (quatre cent quarante-trois) du cadastre officiel j>our Saint-Joseph-de-Lévis, comté de Lévis; bornée au nord au fief Yincennes, au sud 1*'.-X.Turgeon, au nord-est à M.Milliard et au sud-ouest :\\ Tfioinas Poiré\u2014 circonstances et dé]>ondanees.Pour être vendue à la porte de l'église de Saint-Joseph de la Pointe Lévis, comté de Lévis, le SI MEME jour de MARS prochain, à 1 >LN heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, CLÉOPHAS BLOl'IN.Québec, le 28 janvier 1931.[Première publication, le 31 janvier 1931] (Deuxième publication, le 14 février 1931] 707\u20145-2 ROBERVAL FIERI FACIAS.Cour de Magistrat.Province de Québec.) /QUEBEC PRESER-District de Québec, > V£ VING, LIMITED, No 18485\u201430.> corps politique et incorporé, ayant son bureau principal d'affaires en la cité de Québec, demanderesse; vs PHILIPPE COTÉ, de Saint-Joseph d'Alma, Lac Saint-Jean, P.Q., défendeur, à savoir: Un emplacement situé en la ville de Saint-Joseph d'Alma, étant le lot connu et désigné sous le numéro Un-deux cent soixante-neuf (No 1-209) de l'Ile numéro Un (1) des îles de la Petite Décharge, au cadastre officiel du canton Delisle, étant partie d'une subdivision de l'Ile numéro Un (1) susdite\u2014avec ensemble les bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Joseph d'Alma, (Ville d'Alma), MARDI, le VINGT-QUATRIEME jour de FÉVRIER prochain (1931), à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, GEO.LEVESQUE.Roberval, le 17 janvier 1931.[Première publication, le 24 janvier 1931] 455\u20144-2 FIERI FACIAS.Cour Supérieure.Province de Québec, ) f*\\AME DEMERISE District de Roberval,)- L-/ TREMBLAY, veu-No 7170./ ve de feu Sieur Napoléon Dumas, marchande publique, de Saint-Félicien, dans ce district, demanderesse; vsERIC SAUVA-GEAU, de Normandin, dans ce district, et WILFRID BOIVIN, d'Albanel, dans ce district, défendeurs/- à savoir: de Levis, District of Quebec, to wit: A faun Composed of the following loti and parts of lots: a.The lot No.201 (two hundred and one the official cadastre for Saint Joseph de I County of Levis\u2014with the buildings thei \u2022 erected, circumstances and dependencies; 6.A tract of land forming part of lot N'o.450 (four hundred and fifty) on the official osdssti for Saint Joseph de Levis, ( 'ounty of Levis; h (led on the North by Alfred Cuay, on the S by Mr.Remillard, on the Northeast by Int Labreoque and on the Southwest by Tim Loire: c Part of lot No.11;; (four hundred and i three) on the official cadastre for Saint Joseph d Levis, County of Levis, bounded on the Non' by the fief Yincennes, on the South by F.-N.Turgeon, on the Northeast by Mr.Milliard .on the Southwest by Thomas Poire \u2014 circumsta i ces and dependencies.To be sold at the church door of Saint Joseph de la Pointe Levis, < 'ounty of Levis, the SIXTH day of MARCH next, at TEN o'clock in tl forenoon.CLEOPHAS BLOl'lN Sheriff's Office, Sheriff Quebec, January 28th., 1931.[First publication, January 31st., 1931] [Second publication, February 14th., 1931] 708\u20145- 2 ROBERVAL FIERI FACIAS.Magistrate's Court.Province of Quebec, ) /QUEBEC PRESER-District of Quebec, > V£ VING, LIMITED, No.18485\u201430.> a body politic and corporate having its principal place of business in the City of Quebec, Plaintiff; vs PHILIPPE COTE, of Saint Joseph d'Alma, Lake Saint John, P.Q., Defendant, to wit : An emplacement situate in the Town of Saint Joseph d'Alma, being the lot known and designated under number one two hundred and sixty nine (No.1-269) of Island number one (1) of the islands of the Petite Décharge, of the official cadastre for the Township of Delisle, being part of a subdivision of Island number one (1) aforesaid\u2014together with the buildings thereon erected circumstances and dependencies.To be sold at the church-door of the Parish of Saint Joseph d'Alma, (Town of Alma) on TUESDAY, the TWENTY FOURTH day of FEBRUARY next, (1931), at TWO o'clock in the afternoon.GEO.LEVESQUE, Sheriff's Office, Sheriff.Roberval, January 14th., 1931.[First publication, January 24th., 1931] 450-4-2 FIERI FACIAS.Superior Court.Province of Quebec, ) P\\AME DEMERISE District of Roberval, > LJ TREMBLAY, wi-No.7170.' dow of the late Sieur Napoleon Dumas, public merchant, of Saint Felicien, in this District, Plaintiff; vs ERIC SAUVAGEAU, of Normandin, in this District, and WILFRID BOIVIN, of Albanel, in this District, Defendants, To wit: 793 Immeubles appartenant au défendeur Eric Sanvageau: 1.Les lots de terre maintenant connus et désignés sous les numéros vingt-cinq-A et vingt-cinq-B, (Nos 25-A et 25-B) du quatrième rang, oontê- i ensemble cent acres en superficiel plus ou moins, aux plan et livre de renvoi officiels du -la-Ire du canton Normandin- avec bâtisses IS const mites, circonstances et dépendances.2.Les lots de terre maintenant connus et ¦nés sous les numéros vingt-qiiatre-A et ingt-quatre-B, (24-A et 24-B) du quatrième ; i lr.aux plan et livre de renvoi officiels du cadas-du canton Normandin -avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, y .-.mpris les pointes situées au nord-ouest et au nord-est du Lac.Cependant, sauf à distraire du dit lot numéro vingt-quatre-A, remplacement d'Anthime Boisvert, mesurant environ un demi-arpent de largeur sur un arpent et demi de pro- ondeur avec bâtisses érigées sur le dit emplacement.Le lot de terre maintenant connu et désigné sous le numéro vingt-cinq (No 25) du troisième rang, aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du canton Normandin\u2014avec appartenances et dépendances.Pour être vendus à la |>orte de l'église de la paroisse de Saint-Cvrille de Normandin, MER* CHEDI, le VINGT-CINQUIEME jour de FEVRIER prochain (1931), a DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, GEO.LEVESQUE.Roberval, le 17 janvier 1931.[Première publication, le 24 janvier 1931] 457-4-2 FIERI FACIAS.Cour Supérieure.Province de Québec,» I E CREDIT FON-District de Québec,! J-, CIER FRANCO No 18337.( CANADIEN, corps A savoir: * politique et incorporé ayant son bureau chef et sa principale place d'affaires dans la cité et le dictrict de Montréal, et un bureau d'affaires dans la cité et le district de Québec; demanderesse; vs PIERRE ROY, de la paroisse de Saint-Méthode, comté du Lac-Saint-Jean, district de Roberval, défendeur.Le lot de terre maintenant connu et désigné sous le numéro vingt (No 20) du sixième rang, aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du canton Parent, contenant environ cent acres en superficies\u2014-avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Méthode, MERCREDI, le VINGT CINQUIEME jour de FEVRIER prochain (1931), à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, GEO.LEVESQUE.Roberval, 20 janvier 1931.573\u20144-2 [Première publication, le 24 janvier 1931] SAINT-FRANÇOIS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Dans la Cour de Magistrat, dans et pour le vomtê de Stanstead, à Coaticook, district de Saint-François.No 1436.i I EROY-J.MOULTON, cliar-\\ -L» pentier, du village de Hatley, Immovables belonging to the Defendant Eric Sauvageau: 1.Those lots of land now known and designated under numbers twenty five-A and twenty five-R, (Nos.25-A 25-B), in the fourth range, containing together an area of one hundred acres, more or less, on the official cadastra] plan and book of reference for the Township of Norman-din\u2014with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.2.Those lots of land now known and designated under numbers twenty four-A and twenty four-B, (24-A and 24-B) in the fourth range, on the official cadastral plan and book of reference for the Township of Normandin\u2014with the buildings thereon erected; circumstances and dependencies, including the points situate Northwest and Northeast of the Lake.Save, however, to be deducted from the said lot number twenty four-A.the emplacement f Anthime Boisvert, measuring about one half arpent in width by one and one half arpent in depth\u2014with buildings erected on the said emplacement.ii.That lot of land now known and designated under number twenty five (No.25) in the third range, of the official cadastral plan and book of reference for the Township of Normandin\u2014with appurtenances and dependencies.To be sold at the church door of the Parish of Saint Cyrille de Normandin, on WEDNESDAY the TWENTY FIFTH day of FEBRUARY next, 1931, at TWO o'clock in the afternoon.GEO.LEVESQUE, Sheriff's Office, Sheriff.Roberval, January, 17th., 1931.[First publication, Januarv 24th., 1931] 458\u20144-2 FIERI FACIAS.Superior Court.Province of Québec,» 1 E CREDIT FON-District of Quebec, { *-* CIER FRANCO No.18337.( CANADIEN, a body To wir: ) politic and corporate, having its bead-office and principal place of business in the city and district of Montreal, and a business office in the citv and district of Quebec, plaintiff; vs PIERRE ROY, of the parish of St.Méthode, county of Lake St.John, district of Roberval, defendant.That lot of land now known and designated under number twenty (No.20) in the sixth range, on the official cadastral plan and book of reference for the township of Parent, containing about one hundred acres in area\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of St.Méthode, on WEDNESDAY, the TWENTY FIFTH day of FEBRUARY next, 1931, at TEN o'clock in the forenoon.GEO.LEVESQUE, Sheriff's office, Sheriff.Roberval, January 20, 1931.574\u20144-2 [First publication, January 24, 1931] SAINT FRANCIS FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.In the Magistrate's Court, in and for the county of Stanstead, at Coaticook, district of Saint Francis.No.1430.i ] EROY J.MOULTON, car-Ç J\u2014i penter, of the village of Hat- 794 dans le district de Suint-François, demandeur; contre H ATT IF KENNEDY, du village de Hatley, dans le dit comté, veuve de feu Dr.H.Hetherington, en son vivant des mêmes lieux, et P.-A.BISSON'NET, du village de Stanstead Plain, dans le dit comté, en sa qualité de régis-trateur de la division d'enregistrement de Stanstead, défendeurs.Saisies connue appartenant au dit défendeur Hattie Kennedy: Parties du lot originaire numéro six (ptie 6) dans le deuxième (2) rang du canton de Hatley, et du lot originaire numéro oing (5) dans le premier (1) rang du dit canton de Hatley, telles que plus amplement décrits dans l'acte enregistré au Bureau d'enregistrement de la division de Stanstead dans le registre B, volume 30, numéro 1102, page 490 et seq.et maintenant connues et désignées aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du dit canton de Hatley, comme étant le lot numéro trois cent quarante-six (340)\u2014avec les bâtisses et améliorations qui s'y trouvent.Pour être vendues, en vertu (l'une ordonnance de la Cour Supérieure du dit district, à la Salle Municipale du village de Hatlev, dans le district de Saint-François, JEUDI, le VINGT-SIXIEME jour de FEVRIER prochain, à ONZE heures et TRENTE (11.30) de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, C.-E.THERRIEN.Sherbrooke, le 19 janvier 1931.479\u20144-2 [Première publication, le 24 janvier 1931) SAINT-HYACINTHE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Saint-Hyacinthe.Saint-Hyacinthe, à savoir:! T OUIS PHA-No 1326./ -L- NEUF, deman- deur; contre JOSEPH BENOIT, défendeur.1.Une terre sise et située du côté sud de la rivière des Hurons, en la paroisse de Saint-Jean-Baptiste de Rouvitye, de la contenance de quatre arpents de large sur trente arpents de longueur, le tout plus ou moins, connue et désignée sous le lot numéro trois cent sept (307) du cadastre officiel de la dite paroisse; â distraire cependant du dit lot, une prairie contenant environ huit arpents en superficie appartenant à Ludger Guertin et Amanda Pratte ou leurs représentants._ 2.Une autre terre contigué à la précédente, sise au même lieu, de la contenance de deux arpents de large, depuis la rivière des Hurons jusqu'au chemin public et de là jusqu'à la profondeur qui est de trente arpents, sur trois arpents de largeur, connue comme étant les lots numéros trois cent quatre et trois cent cinq (304 et 305) du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Jean-Baptiste; à déduire cependant de la dite terre, une prairie appartenant aux représentants de Dame Dosithée Brodeur, de la contenance d'un arpent de large sur environ cinq arpents de longueur.3.Un lopin de terre en prairie situé au même lieu, contenant deux arpents de largeur par environ cinq arpents de longueur, plus ou moins, borné comme suit: en front, au nord-ouest, par la rivière des Hurons, en profondeur, au sud-ouest par le chemin public; d'un côté par la terre ci-dessus décrite en second lieu, et de l'autre côté par Moïse Desnoyers; ce terrain étant partie du lot numéro trois cent trois (Pt.303) du cadastre officiel de la dite paroisse de Saint-Jean-Baptiste.ley, in the district of St.Francis, plaintiff; against HATTIE KENNEDY, of the village of Hal in said county, widow of the late Dr.II.Ii rington, in his lifetime of the same place, aim I' A.BISSONNET, of the village of Stanstead Plain, in said county in his quality of registra i the registration division of Stanstead, defend Seized as belonging to the said defendant Rati Kennedy: Parts of the original lot number six (Pt.6).in the second (2) range of the township of Hat I.and of the original lot number five (5) in : first (1) range of the said township of Hat I.\u2022;.described at full length in the deed register! Stanstead division registry office in register volume 30, number 1162, page 496 et seq., and now known and designated on the cadastral plan and book of reference of the said township of Hatley, as lot number three hundred and forty six (346),\u2014with the buildings and improvement-thereon erected and made.To be sold, in virtue, of an order from the 8u perior Court of said district, at the Municipal Hall, of the village of Hatlev, in the district St.Francis, on THURSDAY, the TWENTY SIXTH day of FEBRUARY next, at ELEVEN THIRTY (11.30) of the clock in the forenoon.C.E.THERRIEN.Sheriff's office, Sheriff.Sherbrooke, January 19th, 1931.480\u20144-2 [First publication, January 24, 1931] SAINT HYACINTHE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Saint Hyacinthe.Saint Hyacinthe, to wit: M OUIS PHANEUF, No.1326.\\ Plaintiff; against JOSEPH BENOIT, Defendant.1.A land situate on the South side of the Des Hurons river, in the Parish of Saint Jean Baptiste de Rouvillc, containing four arpents in width by thirty arpents in depth, the whole more or less, known and designated under lot number three hundred and seven (307) on the official cadastre of said Parish; to withdraw from that lot, a meadow containing about eight arpents in superficie belonging to Ludger Guertin and Amanda Pratte or representatives.2.Another land contiguous to that precedent land, situate in the same place, containing two arpents in width from the Hurons river to the public road and from there to the depth being thirty arpents long, by three arpents in width, known as being lots numbers three hundred and four (304 ) and three hundred and five (305) on the same cadastre; to withdraw from that land, a meadow belonging to the representatives ot Mrs.D.Brodeur, containing one arpent in width by about five arpents in depth.3.A piece of meadow-land situate in the same place containing two arpents in width by about five arpents in depth, more or less, bounded in front, at the North West side, by the Hurons river, in depth, at the South West side, by the Public Road, on one side by the land described at paragraph No.2; on the other side by Moïse Desnoyers; that piece of ground being a part of lot number three hundred and three (Pt.303) on the cadastre of said Parish. 795 Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Jean-Baptiste de Rouville, IDI, le VINGT-QUATRIEME jour de FÉ-\\ RIER prochain, (1931), à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, JOS.-L.CORMIER.^.dut-Hyacinthe, le 19 janvier 1931.(Première publication, le 24 janvier 1931] 637\u20144-2 TERREBONNE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.Canada, ) pLKOPHAS RO- Provmce de Québec, { ^ CHON, et al., delist riet de Montréal, ( mandeurs; vs EUGE-No 70760.) NE LAVERGNE, de .Montréal, défendeur.Comme appartenant au dit défendeur, les immeubles suivants, savoir: Les lots de terre connus et désignés comme étant les numéros vingt-deux, vingt-quatre, vingt-six et vingt-huit (Nos 22, 24, 26 et 28) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Benoit\u2014 avec les bâtisses dessus érigées; lesdits lots étant Mtués dans le comté des Deux-Montagnes.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale catholique de Saint-Benoit, district de Terre-bonne, le VINGT ET UNIEME jour de MARS mil neuf cent trente et un, à UNE heure de la près-midi.Le shérif.Bureau du shérif, J.-W.CYR.Saint-Jérôme, le 6 février 1931.921\u20147-2 (Première publication, le 14 février 1931] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.Canada, \\ [SAME STANISLAS Province de Québec, f A-* MONETTE, de ! hstrict de Montréal, ( Montréal, demanderesse; No B-67565.) vs ALEXANDRE DEFORME, de Sainte-Scholastique, défendeur.Comme appartenant au dit défendeur les immeubles suivants: savoir: 1.Un terrain connu et désigné sous le numéro (132) cent trente-deux des plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de Sainte-Scholastique, comté des Deux-Montagnes\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Le dit terrain formant en superficie, déduction faite des Nos 133-134-135 et 136 qui en sont détachés, quatre arpents et quatre-vingt-sept perches (4-87).2.Une terre connue et désignée sous le numéro (263) deux cent soixante et trois des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sainte-Scholastique, comté des Deux-Montagnes\u2014avec bâtisses dessus.Le dit terrain formant en superficie quatre-vingt-seize arpents et quinze perches (96-15).Pour être vendu à la porte de l'église catholique de la paroisse de Sainte-Scholastique, le SEPTIEME jour du mois de MARS, mil neuf cent trente-un à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, J.-W.CYR.Saint-Jérôme, le 19 janvier 1931.[Première publication, le 24 janvier 1931] 475\u20144-2 To be sold at the parochial church door of Saint Jean Baptiste de Rouville, TUESDAY, on the TWENTY FOURTH day of FEBRUARY next, (1931), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.L.CORMIER, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Hyacinthe, January 19th., 1931.[First publication, January 24th., 1931] 538-4-2 TERREBONNE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Canada, .pLEOPHAS RO- Province of Quebec, f CHON, it al., District of Montreal,I plaintiffs; vs EUGE-No.76760.J NE LAVERGNE, of Montreal, defendant.As belonging to said defendant, the following immovables, to wit : Those lots of land known and designated as being numbers twenty two, twenty four, twentv six and twenty eight'(Nos.22, 24.26 and 28) on the official plan and book of reference for the parish of St.Benoit\u2014with the buildings thereon erected\u2014said lots being situate in the County of Two Mountains.To be sold at the parochial Catholic church door of St.Benoit, district of Terrebonne, on the TWENTY FIRST day of MARCH, nineteen hundred and thirty one, at ONE o'clock in the afternoon.J.W.CYR, Sheriff's office, Sheriff.St.Jerome, February 6.1931.922\u20147-2 [First publication, February 14, 1931] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Canada, \\ P\\AME STANISLAS Province of Quebec, f MONETTE, of District of Montreal,( Montreal, Plaintiff; vs No.B-67565.J ALEXANDRE DE-LORME, of Sainte Scholastique, Defendant.As belonging to the said Defendant, the following immoveables, to wit: 1.A lot of land known and designated as number one hundred and thirty two (132) of the official plan and book of reference for the incorporated Village of Sainte Scholastique, County of Two-Mountains\u2014with the buildings thereon erected.The said lot of land having an area, after deducting therefrom lots Nos.133-134-135 and 136 winch are detached from said lot 132, of four arpents and eighty seven perches (4-87).2.A farm known and designated as number two hundred and sixty three (263) of the official plan and book or reference for the Parish of Sainte Scholastique, County of Two Mountains\u2014with the buildings thereon erected.The said lot of land having an area of ninety six arpents and fifteen perches, (96-15).To be sold at, the Catholic church door of the Parish of Sainte Scholastique, the SEVENTH day of the month of MARCH, one thousand nine hundred and thirty one, at TEN o'clock in the forenoon.J.W.CYR, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Jerome, January 19th, 1931.[First publication, January 24th, 1931.] 476\u20144-2 796 Kl Kit i facias ni: lu aïs ft ni: terris.Cour Supérieure.Canada.) COMPAGNIE P-T.Province de Québec,( ^- LEGARE, LIMI-District de Québec,/ TEE, «le Quebec, de-No 16837.; mandere&se; vs M ELLE LEoNTI NE BRUN ETTE, de Saint-Kustache, district de Terrebonne, défenderesse.Connue appartenant à ladite défenderesse, l'immeuble suivant; Bavoir: Un emplacement connu et désigné sous le No (13) treize des plan et livre de renvoi oflieiels du village de Saint-Eustaehe\u2014avec les bâtisses dessus érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale catholique de Saint-Kustache susdit, le vi n< iT QUATRi em e jour de FF y R1ER 1831, à dix heures de l'avant-niidi.Le shérif, Bureau du shérif, J.-W.CYR.Saint-Jérôme, 10 janvier 1931.[Première publication, le 24 janvier 1931) 477\u20144-2 FIERI FACIAS DE BONIS KT DE TI I ;.-: [S.Superior Court.Canada, \\ I > T.LEGARE, I n>., Province of Quebec, f * \u2022 of Quebec plaintiff- District of (Quebec, ( vs MISS LE< >Y!'| \\|.! No.16837.' BRUNETTE, i St.Eustaohe, district of Terrebonne, defendant As belonging to the said defendant, the i ing immoveable, to wit: An emplacement known and designated as Dumber thirteen (13) f the official plan and hook of reference for the village of St.Eustaohe the buildings thereon erected.To be sold at ihet 'atholie parochial chun of St.Kustache aforesaid, the TWENTY FOURTH day of FEBRUARY, 1931, at TEN o'clock in the forenoon.Jl W.CYR, Sheriff's office, She! .St.Jerome.January 19th, 1931.[First publication, January 24th, 1931] 478\u20144 2 Nominations Il a plu à Son Honneur le I ieutenant-Gouver-neur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes: \u2022 Québec, le 6 février 1931.M.Nap.Bissonnette, de la cité de Québec: député-régistrateur de la division d'enregistrement de Québec.Québec, le 10 février 1931.MM.Thomas Summerville, 031 Avunue Carleton, Westmount, Harry Hershman, 3575 Boulevard St-Laurent, Montréal: juges de paix pour le district de Montréal.M.Edward Walter Barlow, de Westmount, 100 Arlington: juge de paix avec juridiction sur le district de Montréal.MM.T.Leo Mc-Elroy, de Beebe, et Maurice L.Lasard, de Hull, agent d'assurance: juges de paix avec juridiction sur la province de Québec, et J.-A.-Wilfrid Lambert, de LaMorandière: juge de paix avec juridiction sur le district d'Abitihi, aux fins de recevoir le serment seulement, conformément aux dispositions des Statuts Refondus de Québec, 1925, chapitre 145, article 358.M.Adélard Lebeau, de St-Jérôme: juge de paix pour le district de Terrebonne.Thos.-J.McManus, de Noranda, comté de Témiscamingue: juge de paix pour le district de Pontiac.975 Appointments His Honour the Lieutenant-Governor been pleased, by and with the advice and consent of the Executive Council, to make following appointments : Quebec, February 0, 1931.Mr.Nap.Bissonnette, of the city of Quel to be Deputy-Registrar for the Registre! Division of Quebec.Quebec, February 10, 1931 Messrs.Thomas Summerville, 031, Carleton Avenue.Westmount, Harry Hershman, 3575, St.Lawrence Boulevard, Montreal: to be Justio of the Peace for the district of Montreal.Mr.Edward Walter Barlow, of Westmount.100 Arlington: to be a Justice of the Peace with jurisdiction over the district of Montreal; Messrs.T.Leo McElroy, of Becbe, and Maurice L.Lazard of Hull, insurance agent: to be Justices of the Peace with jurisdiction over the Province of Quebec, and J.A.Wilfrid Lambert, of LaMorandière: to be a Justice of the Peace with jurisdiction over the district of Abitibi, for the purposes of administering the oath only, pursuant to the provisions of the Revised Statutes of Quebec, 1925, chapter 145, article 358.Mr.Adelard Lebeau, of St Jerome: to be a Justice of the Peace for the district of Terrebonne.Mr.Thos.J.McManus, of Noranda, county of Témiscamingue: to be a Justice of the Peace for the district of Pontiac.970 Arrêtés en Conseil Copie du rapport d'un comité de l'honorable Conseil Exécutif en date du 21 janvier, 1931, approuvé par le Lieutenant-Gouverneur le 23 janvier, 1931.169 Concernant le mesurage des bois de longueur.L'honorable ministre des Terres et Forêts, dans un mémoire en date du 21 janvier (1931), recommande: Orders in Council Copy of a report of a Committee of the Honourable the Executive Council dated January 21, 1931, approved by the Lieutenant-Governor on January 23, 1931.169 Respecting the measurement of dimension timber.The Honourable the Minister of Lands and Forests, in a memorandum dated the 21st of January, 1931, recommends: 797 Que, dans le but d'uniformiser le système du ,n, urage des bois coupés sur les terres de la Couronne, il toit décidé que, tous les grands bois, ,< unes en forêt, seront dorénavant mesurés uniquement d'aprèe leur diamètre moyen, lorsque leur diamètre au petit bout sera moindre de si\\ jh mecs, et lorsque lour diamètre au petit bout égalera ou excédera six jmiuccs, ces grands bois de-\\i.id alors être mesurés et rapportés soit comme poteaux, soit comme pilotis, suit comme pièces d'estaeade, etc., suivant leur nature.Dans ce ïli rnier cas, les droite de coupe seront perçue d'.après leur classification, respective alors (pie, dans le premier cas, ils seront exigibles sur la da -e des mille pieds, mesure de planche.Que, dans le cas de poteaux, mesurant huit es et plus de diamètre au petit bout, les droits de coupe exigibles d'après l'arrêté-du-cnn-Beil No 1083 du 22 avril 1027, soient majorés de ; lorsque ce diamètre minimum sera de huit es, de 15% lorsque ce diamètre au petit bout sera de neuf pouces et de 20% s'il est dix ces au petit bout et que, pour les grosseurs additionnelles, la majoration se fasse en proportion d ce (pii précède.Certifié.Le greffier Conseil Exécutif, 931 A.MOHISSKT.' pie du «apport d'un comité de l'honorable Conseil Exécutif en date du 21 janvier, 1931, approuvé par le Lieutenant-Gouverneur, le 23 janvier 1931.168 Concernant les droits de coupe sur les bois en ; rdition provenant des terres de la Couronne et iployéf comme bois de feu dans les campements inien OU par les permissionnaires des réserves an tonales et autres autorisés à cet effet.L'honorable ministre des Terres et Forêts, dans un mémoire en date du 21 janvier, (1931), recommande que, lorsque des concessionnaires miniers \"U des personnes autorisées à couper du bois dans - réserves cantonales ou ailleurs utilisent des bois \u2022n perdition, c'est-à-dire, tués par le feu, par les insectes ou par les maladies ou entièrement eulbu-éa par le vent, pour les débiter et employer comme bois de chauffage, que les droits de coupe sur cette atégorie de bois de chauffage soient fixés à quinte (15) sous la corde de 128 pieds cubes povir les bois résineux et à trente (30) sous la corde de 128 pieds cubes pour les bois durs, pourvu que: 1.Ces bois de feu servent exclusivement pour les concessionnaires miniers ou les permissionnaires et non pour des fins de commerce; 2.Les agents du ministère aient l'occasion avant le charroyage de constater le caractère des arbres employés pour faire ces bois de feu et de les mesurer; 3.Les droits de coupe soient payés à l'avance.Toute personne qui enfreindra ces dispositions devra alors payer les droits de coupe ordinaires, soit $1.35 la corde de 128 pieds cubes pour les bois mous et $1.75 pour les bois francs, sans compter l'amende que le ministre jugera à propos d'infliger en raison de la gravité de l'offense commise.Certifié, Le greffier Conseil Exécutif, 933 A.MORISSET.That, for the purpose of rendering uniform the system of measurement of timber cut on Crown lamb, it be decided that all tall timber, made infu logs, shall, in future, be measured from their mean diameter only, when the diameter thereof shall be less than six inches at the small end, and when the diainetrr thereof at the small end shall equal or exceed six inches, such tall timber must then be measured and reported either as posts, or as piles or as boom pieces etc.according to the nature thereof.In the latter ease, stumpage dues shall be collected according to the respective; classification thereof, whilst, inthe first case, stum-page dues shall be exigible on the one thousand feet board measure basis.That, in the ease of posts, measuring eight inches and more in diameter at the small end, the stumpage dues exigible, according to Order in Council N'o.1083, of April 22nd, 1927.be increased by 10% when such minimum diameter is eight inches, by 15% when such diameter at the small end is nine inches and by 20' , if it be ten inches at the small end, and for additional sizes the increase be made in proportion with the foregoing.Certifie! I, A.MORISSET, 932 Clerk Executive Council.Copy of a report of a Connu it tt.f the Honourable the Executive Council, dated the 21st of January, 1931, approved by the Lieutenants lovernor the 23rd of January, 1931.168 Respecting the stumpage dues on damaged timber cut on the Crown lands and used as firewood in the mining camps or by the licensees of township reserves and others authorized to that effect.The Honourable the Minister of Lands and Forests, in a memorandum dated January 21, 1931, recommends that, when mining licensees or persons authorized to cut wood on the township reserves or elsewhere utilizing such damaged timber, that is to say, timber killed by fire, by insects or by disease or windfalls, cut and use same as firewood, that the stumpage dues on that class of firewood be fixed at fifteen (15) cents to the cord of 128 cubic feet for resinous wood and at thirty (30) cents to the cord of 128 cubic feet of hardwood, provided that: 1.That such firewood be used exclusively by mining licensees or license-holders and not for the purposes of trade.2.The officers of the department shall have the privilege, before haulage, to ascertain the nature of the trees used for such firewood and to measure same; 3.The stumpage dues shall be paid in advance.Any person infringing these provisions must then pay the usual stumpage dues, namely $1.35 per cord of 128 cubic feet for soft wood and $1.75 for hardwood, not including the fine which the Minister deems advisable to impose according to the gravity of the offence committed.Certified, A.MGRISSET, 934 Clerk of the Executive Council. 798 ' Proclamations Proclamations II.G.CARROLL Canada, Province de Qu ébee.(L.S.| ( i EOR< !E V, par la grâce de I lieu, roi de ( Irande-Bretagne, d'Irlande et des territoires britanniques audelà des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut.H.G.CARROLL.Canada, Province of Quebec.[I, s.) GEORGE V, by the Grace of God, 0f Great Britain, Ireland and the British Don beyond the Seas, King, Defender of the 1 aitfa Emperor of India.To all to whom these présente shall come or whom the same may concern\u2014Gnr.Kn- PROCLAMATION.PROCLAMATION.Chaiu.es Lanctot, I A TTENDU qu'en vertu Assistant-Procureur- / des dispositions de la Général.' Loi des Tribunaux Judiciaires relatives aux Ues-de-la-Madeleine, (S.R.Q., 192.5, chapitre 145, articles 128 et suivants), il doit y avoir un terme de la Cour de Circuit chaque année dans ces Iles, à l'époque fixée par proclamation du lieutenant-gouverneur; Attendu que l'époque de la tenue du terme est actuellement fixée au deuxième mercredi d'août et au jeudi suivant; Attendu qu'il y a lieu, dans l'intérêt de la bonne administration de la justice, d'accéder il la demande faite par le conseil municipal des Iles-de-la-Madeleine et de fixer l'époque de la tenue dudit terme au quatrième mercredi de juillet et au jeudi suivant; A CES CAUSES, de l'avis et du consentement de Notre Conseil Exécutif et conformément aux dispositions de la Loi-des Tribunaux Judiciaires relatives aux Ues-de-la-Madeleine, (S.R.Q., 1925, chapitre 145, articles 128 et suivants) Nous avons décrété et ordonné et, par les présentes, décrétons et ordonnons que, à l'avenir, l'époque de la tenue du terme de la Cour de Circuit aux Ues-de-la-Madeleine, soit fixée au quatrième mercredi de juillet et au jeudi suivant.De tout ce que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En Foi de Quoi, Nous avons fait rendre; nos présentes lettres patentes et sur icelles fait apposer le grand sceau de Notre province de Québec.Témoin : Notre très fidèle et bien-aimé l'Honorable HENRY GEORGE CARROLL, lieutenant-gouverneur de Notre province de Québec.En l'Hôtel du Gouvernement, en Notre Cité de QUÉBEC, de Notre province de QUEBEC, ce SEPTIEME jour de FEVRIER, en l'année mil neuf cent trente et un de l'ère chrétienne et de Notre règne la vingt et unième année.Par ordre, Le sous-secrétaire de la province, 881 ALEXANDRE DESMEULES.Canada, Province de H.G.CARROLL.Québec.[L.S.] GEORGE V, par la grâce de Dieu, roi de Grande-Bretagne, d'Irlande et des territoires britanniques au delA des mers, défenseur de la foi, empereur des Indes.A tous ceux à qui ces présentes parviendront ou qu'icelles pourront concerner\u2014Salut.Charles Lanctot, \\ VJT7HEREAS ll! Deputy-Attorney- v W of the provk General.f the Courts of Justice Act, respecting the Magdalen Islands, (R.1925, chapter 145, articles 128 and following), there must be held one term of the Circuit I yearly in the said islands, on the date fix proclamation of the Lieutenant-Governor; Whereas the date of the holding of the I rra is actually fixed on the second Wedne.-da of August, and the following Thursday; Whereas it is expedient for the proper adii tration of Justice, to grant the request made hy the Municipal Council of the Magdalen Is! and to fix the date for the holding of the afon id term on the fourth Wednesday of July and the following Thursday ; THEREFORE, with the advice and consenl of Our Executive Council and pursuant to tin visions of the Courts of Justice Act respect in Madgalen Islands, (R.S.Q., 1925, chapter 115, articles 128 and following), We have ruled and ordered and do hereby rule and order that In forth, the date for the holding of the term ol Circuit Court, at the Magdalen Islands, be I I on the fourth Wednesday of July, and the following Thursday.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caw i these Our Letters to be made Pati I and the Great Seal of the Province : Quebec to be hereunto affixed.Wit-ness: Our Right Trusty and W< U Beloved the Honourable HENRY GEORGE CARROLL, Lieutenant-Governor of Our said Province.At Our Government House, in Our City of QUEBEC, in Our said Province, this SEVENTH day of FEBRUARY, in the Year of Our Lord one thousand nine hundred and thirty one, and in the twenty first year of Our Reign.By command, ALEXANDRE DESMEULES, 882 Assistant Provincial Secretary.Canada, Province of H.G.CARROLL.Quebec.[L.S.] GEORGE V, by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominion^ beyond the Seas, King, Defender of the Faith.Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern\u2014Greeting. 799 PROCLAMATION Charles Lanctot, \\ A TTENDU que l'Ho- I :,':,t-l'rocureur- \\ norable Ministre de Général.' la Colonisation, de la nister of Colonisation, ( Same and Fisheries of Our Province of Quebec, has caused to be prepared, under his superintendence, pursuant to the provisions of the Revised Statutes of Quebec, 1926, chapter 261, article 2, a plan of a part of the cadastre of the city of Arvida, county of Chicoutimi, comprising lots Nus.3000-2,4192, 9123,0124 and 132 io.of Block A, township of Jonquière, of No.119.5, of Blocks A and B, for the township of Jonquière and the parish of Chicoutimi, comprised in the registration division of Chicoutimi, which plan now forms part of the archives of bis office; WuKKKAsi a copy of the said plan has been deposited in the office of the registration division of Chicoutimi, with a copy of the book of reference .netting forth the following, in conformity with the provisions of article 2187 of the Civil Code of Our Province of Quebec, to wit: 1.A general description of each lot of land shown upon the plan; 2.The name of the owner of each lot, so far as it can be ascertained; 3.All remarks necessary to the right understanding of the plan; Each lot of land is shown on the plan by a single serial number which is inscribed in the book of reference to designate the same lot; And considering the provisions of articles 2168 and following of the Civil Code of Our Province; THEREFORE, with the advice and consent of Our Executive Council, We give notice of the filing in the office of the registration division of Chicoutimi, of the plan and book of reference prepared such as aforesaid for a part of the cadastre of the city of Arvida, countv of Chicoutimi, comprising lots Nos.3000-2, 4192, 9423, 9424 and 13240, Block A, township oi.Jonquière, of No.4193, of Blocks A and B, for the township of Jonquière and the parish of Chicoutimi.Registration division of Chicoutimi.We fix on the second day of March, 1931, as the day on which the provisions of article 2168 C.C.shall come into force in the registration division of Chicoutimi, respecting the territory hcreabove designated, and We call upon all interested persons, on pain of forfeiture of priority provided in the Civil Code of Our Province, to renew, within the two years following the second day of March, 1931, the date fixed by the present proclamation, the registration of any real right on any lot of land comprised in the said territory, such registration to be renewed by transcribing, in a register kept for that purpose, a notice designating the immoveable affected, in the manner prescribed in article 2108, C.C, upon observing the other formalities prescribed in article 2131, C.C, for the ordinary renewal of the registration of hypothecs.Of all which Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testimony whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of the Province of Quebec to be hereunto aflixed.Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable HENRY GEORGE CARROLL, Lieutenant-Governor of Our said Province. 800 En l'Hôtel du Gouvernement, en Notre cité de QUEBEC, de Notre Province de QUEBEC, ce ONZIEME jour de FEVRIER, en l'année mil neuf cent trente et un de l'ère chrétienne et de Notre Règne la vingt et unième année.Par ordre, Le sous-secrétaire de la province, 977 ALEXANDRE DESMEULES.Action en séparation de biens At Our Government House, in Our Cite of Quebec, in Our said Province this ELEVENTH day of FEBRUARY in the Year of Our Ijord one tho .tnd nine hundred and thirty one ami in the twenty first year of Our Reign.By command, ALEXANDRE DESMEULES 978 Assistant Provincial Secretary, Action for separation as to property Canada, province de Québec, district de Kamouraska, No 1238G.Dans la Cour supérieure.Dame Laura Farreil, de la cité de Rivière-du-Loup, épouse légalement commune en biens de Joseph-Samuel Drouin, ci-devant boucher, de la cité de Sherbrooke, et maintenant de ladite cité de Rivière-du-Loup, demanderesse; vs le dit Joseph-Samuel Drouin, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le trente janvier 1931.Le procureur de la demanderesse, D.E.RIOUX.Rivière-du-Loup, 10 février 1931.973\u20147-4 Canada, Province of Quebec, District of 1.1-mouraska, No.12386.In the Superior Court.Dame Laura Earrell, of the city of Rivière-du-Loup, wife legally common as to property of Joseph Samuel Drouin, heretofore butcher, of tho city of Sherbrooke, and now of the said cii-Rivière-du-Loup, plaintiff; vs the said Jo Samuel Drouin, defendant.An action for separation as to property been instituted in this cause, the thirtieth day of January, 1931.D.E.RIOUX, Attorney for Plaintiff.Rivière-du-Loup, February 10th, 1931.974-7 I Index de la Gazette officielle de Québec, No î Actions en séparation de diens:\u2014 Dame Chartrand vs Pilon.760 \" Farrell va Drouin.800 \" Gosselin vs Beaudoin.766 \" Lagueux vs Doyon.767 \" Lessard vs Boivin.766 \" \" Ouellet vs Tardif.766 Annonceurs:\u2014A vis aux.739 Arreté-en-conseil :\u2014 Concernant le mesurage des bois de longueur.796 Concernant les droits de coupe sur les bois en perdition.797 Assem ulée :\u2014 Montreal Tramways Company.767 Assurances:\u2014 Association de Secours Mutuels des Gardes-Malades Diplômées de l'Hôpital ' Notre-Dame de Montréal.764 L'Aide aux Aveugles.765 Avis divers :\u2014 Gingras, Augustin (notaire destitué).768 The Corkotile Linoleum Co., Ltd.768 Bureau-chef :\u2014 A.Janin et Cie, Ltée.768 La Cie de Liqueurs Corona, Ltée.768 McClaren Power & Paper Co.,.768 Versailles et Compagnie.769 Index ol' the Quebec Official Gazette, No.7 Actions for separation as to property:\u2014 Dame Chartrand vs Pilon.766 \" Farrell vs Drouin.\" Gosselin vs Beaudoin.766 \" Lagueux vs Doyon.707 \" Lessard vs Boivin.:.766 \" Ouellet vs Tardif.76 Advertisers:\u2014Notice to.739 Order-in-council :\u2014 Respecting the measurement of dimension timber.790 Respecting the stumpage dues on damaged timber.797 Meeting :\u2014 Montreal Tramways Company.767 Insurances:\u2014 Association de Secours Mutuels des Gardes-Malades Diplômées de l'Hôpital Notre-Dame de Montréal.\".764 L'Aide aux Aveugles.765 Miscellaneous notices :\u2014 Gingras, Augustin (notary removed).768 The Corkotile Linoleum Co., Ltd.768 Chief-office :\u2014 A.Janin and Co., Ltd.768 Corona Soft Drinks Co., Ltd.¦.768 McClaren Power & Paper Co.768 Versailles and Company.769 801 Ci\\|
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.