Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 21 novembre 1931, samedi 21 (no 47)
[" No 47 4025 Vol.63 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi, 21 novembre 1931 PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 21st November, 1931 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC ** CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARD?DES ANNONCES Première insertion : 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne (mesure agate) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de TO ADVERTISERS IN THE \" QUEBEC OFFICIAL GAZETTE \" DARTIES sending advertisements to be in-* serted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published 1b both languages.ADVERTISING RATES.First insertion: 15 cents per line (agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made se; To employ experts to investigate and examine into the conditions, prospects, value, character and circumstances of any business concerns and undertakings, and generally of any assets, property or rights; To transact or carry on all kinds of financial agency business, including the investment of money upon call or other loans with or without security, the sale of property and the collection and receipt of money; To underwrite or subscribe in the undertaking of any syndicate or corporation, or give any guarantee in relation to the payment of any debentures, debenture stock, bonds, obligations or securities held or to be held by the company; To carry on any other business which may seem to the company capable of being carried on in connection with its business or any oi the objects of the company, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's rights or property; To pay for any property, good will, rights or securities acquired by the company, or services rendered or to be rendered to the com- 4029 Bn argent ou en actions entièrement acquit-i,-,.ou par toutes valeurs que la compagnie a le pouvoir d'émettre ou partiellement d'une manière ou pertieUernenl «l'uni' autre, manière ou de d'autres manières, et généralement aux termes h conditions que la compagnie déterminera, et vendre, louer ou autrement disposer de la totalité de l'entreprise des propriétés, droits et biens de la compagnie, ou toute partie d'iceux, pour telle considération et aux tenues et conditions que la compagnie jugera convenables, et particulièrement pour les actions, debentures ou valeurs de toute autre compagnie; Souscrire, placer, prendre ou autrement acquérir et détenir des actions OU valeurs dans toute autre compagnie, OU les accepter en paiement total OU partiel ou à l'acquit du prix OU de la considération de vente, location, concession ou autre dis|K>sition de toute propriété';, droits ou dettes qui peuvent être détenus, possédés par ou dus à cette compagnie, et détenu*, ou vendre telles actions OU valeurs et voter pour icelles, et exercer et mettre en vigueur tous les droits et pouvoirs conférés par leur propriété, ou qui s'y rattachent; S'unir, faire tous arrangements pour le parlai des profita, l'union des intérêts, la coopération, les risques conjoints, les concessions réciproques ou autres lins, avec tout gouvernement, autorité municipale ou locale, ou avec toute personne ou compagnie exploitant ou exerçant ou sur le point d'exploiter ou d'exercer tout commerce ou transaction (pie cette compagnie est autorisée d'exploiter ou d'exercer, tout commerce ou transaction susceptible d'être conduit de façon à profiter directement ou indirectement à cette compagnie; Promouvoir une ou des compagnies, dans le hut d'acquérir la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de la compagnie ou pour toutes autres lins de nature :\\ pro-liter directement ou indirectement à la présente compagnie; Etablir et subventionner ou aider à L'établissement et à la subvention d'associations, institutions, fonds, fiducies et accommodations pour le bénéfice des employés ou autres personnes, ou de ceux dont ils sont les soutiens, et accorder des pensions et allocations et payer des primes da-Mirance, souscrire ou garantir de l'argent jKJiir toutes fins éducationnelles, philanthropiques, religieuses ou charitables, ou pour toute exhibition ou pour tous objets d'intérêt public, généra] ou utile: Placer les deniers de la compagnie de telle manière qui sera de temps à autre déterminée, et distribuer entre les actionnaires, en espèces au moyen de dividende ou bonus, toutes propriétés de la compagnie, ou tous procédés de vente ou disjMisition de toutes propriétés de la compagnie, sujet, cependant, à la section SI de la Ix>i des compagnies de Québec; Exploiter ou faire aucune des affaires, actes et choses susdits, soit comme principaux ou agiiils, ou par l'intermédiaire d'agents ou autrement, seuls ou conjointement avec aucun autre \u2022 'il d'autres; faire toutes ou aucune des choses nécessaires, convenables ou appropriées à.l'accomplissement d aucune des fins, ou qui peuvent servir à la réali-Bation d'aucune ou de plusieurs des objets ci-dessus énumérés; Solliciter, et recevoir des permis et autorisa-bon, en autant qu'il en est requis, d'exercer son commerce et faire l'exercice de ses pouvoirs dans les autres provinces du Dominion du Canada et autres pays; pany, either in cash or in fully paid up shares r by any securities which the company has power to issue or partly in one mode or partly in another or others, and generally on such tenus and conditions as the company may determine, and to sell, lease or otherwise dispose of the entire undertaking, property, rights ami assets of the company, or any part thereof, for such consideration and upon such terms and conditions as the company may think lit, and in particular for the shares, debentures or securities of any oilier company; To subscribe, invest in, take or otherwise acquire and hold shares or securities in any other company, or to accept the same in whole or in part payment or discharge of the price or consideration of the sale, lease, concession or other disposal of any property, rights or debts which may be held, enjoyed by or due to this company, and such shares or securities to hold, vote Upon or sell, and to exercise and enforce all rights and powers conferred by or incidental to the ownership thereof; To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interest, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with am government, municipal or local authority, or with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorized to carry on or engage in, any business or transaction capable of being conducted so as to directly or indirectly benefit this company; To promote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; To establish and sup|x>rt or aid in the establishment and support of associations, institutions, fund, trusts and conveniences for the benefit of employees or other persons or their dependents, to grant pensions and allowances, and make payments for insurance, to subscribe or guarantee money for any educational, philanthropic, religious or benevolent purpose or for any exhibition or for any public, general or useful objects ; To invest the moneys of the company in such manner as may from time to time be determined and to distribute among the shareholders in specie by way of dividend or bonus, any property of the company, or any proceeds of the sale or disposal of any pro|>erty of the company, subject, however, to section 81 of the Quebec Companies Act; To cany on or do any of the business, acts and things aforesaid, either as principals or agents, or by or through agents or otherwise, and either alone or in conjunction with another or others; To do all and every thing necessary, suitable or proper for the accomplishment of any of the purjx)ses or conducive to the attainment of any one or more of the objects hereinabove enumerated; ^ To apply for, and receive licenses and authority, whenever required, to carry on its business and exercise any of its powers in the other provinces of the Dominion of Canada and other countries; UYM) Agir comme agents OU courtiers pour ou au nom de compagnies faisant de l'assurance de tonte manière quelconquej Le nombre «les actionnaires de la compagnie sera limité à vingt; Aucun appel ne sera fait au public |x>ur souscrire [Miiir les actions «le la compagnie, sous le nom de 'Argos Finance Corporation\", avec un capital total de cent (piatre-vingt-dix-neuf nulle dollars ($100,000.00), divisé en mille neuf eent quatre-vingt-dix (1,900) actions de cent dollars ($100.00) cliacnne.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de .Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce deuxième jour de novembre 1081.ALEXANDRE DESMEULES, G137 Sous-secrétaire de la province.\"Granada Theatre, Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinquième jour de novembre 1031, constituant en corporation: Henry-N.Chauvin, avocat et conseil en loi du roi, Krank-IL Chauvin, avocat, tous deux de la cité de Montréal, et Jean Marti-neau, avocat et conseil en loi du roi.de la cité de Westmount, tous trois du district de Montréal, pour les fins suivantes: Posséder, louer, affermer, et exploiter des théâtres, cinémas, vaudeville et autres sortes de salles d'amusement et généralement faire toutes sortes d'opérations ayant pour but la récréation et le divertissement du public; Manufacturer, produire, acheter, vendre, échanger ou troquer autrement, louer, arrenter.utiliser, réparer et entretenir des théâtres, décorations, effets, actes, drames, machineries, appareils, vues animées et pellicules, chansons, musique, plaques illustrées |h>ur chansons ou autres fins, des machines et vues mobiles et parlantes, radios, pianos, pianos automatiques, phonographes, boîtes automat \u2022unies, ombrages, calcium et autres gaz, machines à projection, rhéostats, machines à imprimer et accessoires de toutes sortes se rattachant il l'industrie de la compagnie: Exercer toute autre industrie (manufacturière ou autre) que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en même temps que son industrie, ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou des droits de la compagnie ou les rendre profitables; Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements de toute personne OU compagnie exerçant une industrie (pie la compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie; Demander, acheter ou acquérir autrement tous brevets, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exclusif ou non exclusif ou limité d'utiliser toute invention, ou quelque secret ou autre renseignement au sujet de telle invention qui pourrait être utilisée pour l'une des fins quelconques de la compagnie, ou dont l'acquisition serait de nature à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et utiliser, exercer, développer ou permettre l'usage ou faire valoir autrement les biens, les droits ou les renseignements acquis de cette manière; S'associer ou conclure des conventions au To act as agents or brokers for and on hchalf of companies carrying ou insurance of any kind whatsoever.The number of shareholders of the company shall be limited to twenty ; No appeal shall he made to the public to BubS-eribe for shares, under t he name of \"ArgOi I inan- ce ( orporation\", with a total capital stock of one hundred and ninety nine thousand dollars | ! 000.00), divided into one thousand nine hundred and ninetv (1.000) shares of one hundred dollars (8100.00) each.The head office of the company will he at the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary this second day of November, L031.ALEXANDRE DESMEULES, 013S Assistant Provincial Secretary.\"Granada Theatre, Limited\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1031, meoroomting: Henry X.Chauvin, advocate and King's Counsel, Frank B.Chauvin, advocate, both of the city of Montreal, and Jean Martine.au, advocate and Kind's ( 'oim-sel, of the city of Westmount.all three of the district of Montreal, for the following purposi - To own, lease, hire and operate (ileal moving picture theatres, vaudeville and other forms of amusement houses and generally to carry on any manner of business having for it-object the entertainment or amusement of the public: To manufacture, produce, buy, sell, exchange or otherwise deal in, let.lease, utilize, repair and maintain theatres, sceneries, goods, acts, plays, machineries, apparatus, moving pictures anil films therefor, songs, music, illustrated .-lid.s for songs or other purposes, motion and talking machines and pictures, radios, pianos, automatic pianos, phonographs, automatic boxes, shadow-works, calcium and other gases, projecting machines, rheostate, printing machines and accessories of all kinds connected with the business of the company; To carry on any other business (whether manufacturing or otherwise) which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights; To acquire or undertake the whole or any part of the business, property, and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purpose of the company; To apply for, purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use, or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of.or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; To enter into partnership or into any arran- 4031 sujet «lu partage des prolits, la fusion dos intérêts, I a coopération, les risques communs, les sonees-gioni réciproques ou pour d'autres fins similaires, avec toute |KTsonnoou compagnie exerçant ou exploitant OU SUT le point d'exercer OU d'entreprendre une industrie ou transaction que la compagnie a l'autorisation d'exercer ou d'exploiter, ou mute industrie ou transaction qui pourrait être (\u2022(.iiduite de façon à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie, et prêter des fonds, garantir les contrats, ou aider autrement cesdites personnes ou compagnie, et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs de toute telle compagnie et les vendre, les détenir, (es réémettre avec ou sans garantie ou en disposer autrement; Prendre ou acquérir autrement et détenir des actions de toute autre compagnie dont les objets sont semblables ou en partie semblables à ceux de la compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait être conduite de façon à.profiter directement ou indirectement à la compagnie* Conclure des conventions avec les autorités municipales, locales ou autres, qui sembleront avantageuses pour les fins de la compagnie ou l'une quelconque des dites fins et obtenir de ces dites autorités tous les droits, privilèges et concessions que la présente compagnie jugera désirable d'obtenir, et exécuter, exercer cesdites conventions, droits, privilèges et concessions et s'y conformer; Etablir, supporter ou aider à l'établissement ou support d'associations, d'institutions, fonds, fidéicommis et convenances susceptibles de profiter aux employés ou ex-employés de la compagnie (ou leurs prédécesseurs en affaires) ou ceux à qui ils sont alliés ou dont ils sont les soutiens, et accorder des pensions et allocations, payer des primes d'assurances pour eux, souscrire ou garantir des sommes d'argent pour des fins de charité OU de bienfaisance ainsi que pour toute exposition ou autres objets d'utilité publique et générale; Promouvoir une ou plusieurs compagnies dans le but d'acquérir la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de la compagnie, ou pour toutes fins de nature à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement tous les biens mobiliers et tous les droits ou privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables pour les fins de sou industrie, et en particulier toute machinerie, matériel et fonds de commerce; Construire, améliorer, maintenir, travailler, administrer, exécuter ou contrôler des chemins, routes, ponts, réservoirs, cours d'eau, quais, manufactures, entrepôts, boutiques, magasins, et autres travaux et commodités qui sembleraient susceptibles de favoriser les intérêts de la compagnie, directement ou indirectement, et contribuer à, les subventionner ou autrement les aider, ou prendre part à la construction, l'amélioration, au maintien, au travail, à l'administration, l'exercice ou le contrôle d'iceux; Prêter des fonds aux clients et autres en relations d'affaires avec la compagnie, et garantir 1 exécution des contrats par ces dites personnes; Tirer, faire accepter, endosser, exécuter et émettre des billets à ordre, connaissements, lettres de change, mandats et autres effets négociables ou transférables; Vendre ou céder l'entreprise de la compagnie ou une partie quelconque de ladite entreprise pour la compensation que la compagnie jugera convenable, et en particulier pour les actions, gemeiit for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise, with any person or company carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorised to carry on or engage in, or any business or transaction capable of being conducted BO SB directly or indirectly to benefit the company; and to lend money to, guarantee the contracts of, or otherwise assist any such person i r company and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company, and to sell, hold, re-issue, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; To take or otherwise act pi ire and hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of the company, or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company; To enter into any arrangements with any authorities, municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them, and to obtain from any such authority, any rights, privileges and concessions which the company may think it desirable to obtain, and to carry out, exercise and comply with any such arrangements, rights, privileges and concessions; To establish and support, or aid in the establishment and Bupport of associations, institutions, funds, trusts and conveniences calculated to benefit employees or ex-employees of the company (or its predecessors in business) or the dependents or connections of such persons and to grant pensions and allowances, and to make payments towards insurance, and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent objects, or for any exhibition or for any public, general or useful object : To promote any company or companies for the purpose of acquiring all of any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; To purchase, take on lease or in exchange, hire or otherwise acquire any personal property and any rights or privileges which the company may think necessary or convenient for the purposes of its business, and in particular any machinery, plant, stock-in-trade; To construct, improve, maintain, work, manage, carry out or control any roads, ways, bridges, reservoirs, water-courses, wharves, manufactories, warehouses, shops, stores and other works and conveniences which may seem calculated directly or indirectly to advance the company's interests, and to contribute to, subsidize or otherwise assist or take part in the construction, improvement, maintenance, working, management, carrying out or control thereof ; To lend money to customers and others having dealings with the company and to guarantee the performance of contracts by any such persons; To draw.make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of lading, bills of exchange, warrants and other negotiable or transferable instruments; To sell or dis|x>se of the undertaking of the company or any part thereof for such consideration as the company may think (it, and in particular for shares, debentures or securities of any 4032 other company having objects altogether or in part similar to those of the company ; To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase or otherwise, ami to exercise' carry out ami emjoy any license, power, authority, franchise, concession, rights or privilege which any government or authority, or any corporation or other public body may he empowered to grant, and to pay for, aid in and contribute towards carrying tlie -ame into effect, and to appropriate any of the company's shares bonds and assets to defray the necessary i charges and expenses thereof; To procure the company to be registered and recognised in any foreign country and to designate persons therein, according to the law- of such foreign country, to represent this company and to accept Service for and on behalf of tlie company of any process or suit; To remunerate any person or company fur Services rendered or to be rendered in placing or assisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares in the company's capital or any debentures, debenture stock or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company or the conduct of its business; To raise and assist in raising money for.and to aid by way of bonus, loan, promise, endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise, any other company or corjK)ration with which the company may have business relations, and to guarantee the |ht-formance of contracts by any such company, corporation, or by any such person or j>ersons; To adopt such means of making known the products of the company as may seem expedient, and in particular by advertising in the press, by circulars, by purchase and exhibition of works of art or interest, by publication of books and |>e-riodicals and by granting prizes, reward- and donations; To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company; To buy and sell moveables and to hypothecate same; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others; To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects, under the name of \"Granada Theatre, Limited\".The capital stock of the company is divided into 10,000 shares having no nominal or par value, and the amount of capital stock with which the company will commence its operations will be fifty thousand dollars.The head office of the company will be in the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, tins fifth day of November, 10.51.ALEXANDRIA DESMEULES, 0140 Assistant Provincial Secretary.\"Joseph Bergeron, Limitée\".\"Joseph Bergeron, Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part 1 oi the tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies' Act, letters patent have been accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenant-Governor of the I'rov-vince de Québec, des lettres patentes en date du ince of Quebec, bearing date the fourth day of les debentures ou valeurs de toute autre compagnie ayant des objets en fout ou en partie semblable.- à ceux de la compagnie; Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tout permis, pouvoir, autorisation, franchises, concessions, droits ou privilèges qu'un gouvernement ou une autorité quelconque ou toute corporation u autre corps public aurait h- pouvoir d'octroyer, et les payer, aider et contribuer à les mettre en vigueur, et affecter les actions quelconques de la compagnie, ses obligations et son actif pouren payer les frais, charges et dépens nécessaires; faire enregistrer ou reconnaître la compagnie dans tout pays étranger et y désigner des jKTsonnes en conformité des lois de ce dit pays étranger jxnir représenter cette compagnie, et accepter la signilication de procédures pour et au nom de la compagnie dans tout procès OU poursuite; Rémunérer toute personne ou compagnie pour services rendus ou qui seront rendus en plaçant ou en aidant à placer ou en garantissant le placement des parts du capital-actions de la compagnie ou toutes debentures, actions-debentures ou autres valeurs de la compagnie ou au sujet de la formation ou de la promotion de la compagnie OU de la conduite de ses opérations; Lever et contribuer à lever des fonds et aider au moyen de bonis, prêts, promesses, endossements, garanties d'obligations, debentures ou autres valeurs ou autrement, toute autre compagnie ou corporation avec laquelle la présente compagnie aurait des relations d'affaires, et garantir l'exécution des contrats par cesdites compagnies ou corporations OU par ces personnes ou par cette dite personne; Prendre les moyens jugés nécessaires pour annoncer les produits de la compagnie, et en particulier par la publicité dans la presse, par circulaires, par l'achat et l'exposition d'oeuvres d'art ou intérêt, par la publication de livres et revues périodiques et en accordant des prix, récompenses et dons; Vendre, embellir, administrer, développer, échanger, louer, céder ou faire valoir autrement la totalité ou une partie quelconque des biens et droits de la présente compagnie; Acheter et vendre des biens meubles et les hypothéquer; Faire toutes ou chacune des choses énumérées plus haut en qualité de principaux, d'agents, d'entrepreneurs ou autrement, et soit seuls ou conjointement avec d'autres; Faire toutes les autres choses nécessaires j>our atteindre les objets ci-mentionnés ou s'y rattachant de quelque manière, sous le nom de \"Granada Theatre, Limited\"; Le capital-actions de la compagnie est divisé en 10,000 actions sans valeur nominale ou au pair, et le montant du capital-actions avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera de cinquante mille dollars.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce cinquième jour de novembre 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 6139 Sous-secrétaire de la province. 4033 quatrième jour de novembre, 1031, constituant en corporation: Joeeph Bergeron, marchand, de la cité d'Outremont, Roland Chagnon et Gilbert Clermont, gérants, de la cité de Montréal, tous district de Montréal, dans les buts suivants: Faire !osition ]M>ur le logement pour les membres du club; la meubler et l'entretenir et en ]>orniettro l'usage aux membres du dit club, et conduire un club et promouvoir les relations sociales et amicales entre ses membres et généralement faire tout ce qui semblera de nature :\\ promouvoir le plus avantageusement les intérêts du club; Acquérir, recevoir, prendre, louer et posséder telle propriété mobilière ou immobilière qui pourra être de temps à.autre requise pour ses fins, et l'aliéner ou autrement la transporter ou en disposer, et hypothéquer ces immeubles pourvu que la valeur annuelle d'iceux n'excède pas 16,000.00; Signer, faire, accepter et endosser des lettres de change, billets promissoires et autres effets négociables; Adopter tels règlements, règles et réglementations non incompatibles avec les lois de cette province, qui pourront être requis pour l'administration de ses affaires et les modifier et les révoquer conformément ;\\ la loi; Donner et servir des repas jxnir les membres et leurs hôtes et vendre la bière et le vin conformément à la Loi concernant les liqueurs alcooliques, ou la Loi des Licences de Québec et ses amendements; faire toutes choses, exercer tous pouvoirs et exercer toute industrie incidents :\\ l'exercice des objets pour lesquels ce club est constitué en corporation, sous le nom de \"Lake Shore Cafe, Limited\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) fictions de cent dollars ($100.00) chacune.November, 1931, incorporating: Joseph Bergeron, merchant, of the city of < Mitrcmont.Roland < 'ha- gnon and Gilbert Clermont, managers, of the city of Montreal, all of the district of Montreal, for the following purposes: To carry on business wholesale ami retail as dealers in tobacco, cigars ami cigarettes and in any other objects and products whatever conf nected with the business of a tobacco merchant; To purchase, sell, manufacture, import and export tobacco, cigars and cigarettes and other objects and products whatever connected with the said business of a tobacco merchant and manufacturer: To carry on the above mentioned businesses as principal, agent, alone or in partnership, under the name of 'Joseph Bergeron, Limitée\", with a total capital stock of twentv thousand dollars ($20,000.00), divided into two thousand (2000) shares of ten dollars ($10.00) each.The head office of the company will be in the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this fourth day of November, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, (il 12 Assistant Provincial Secretary.\"Lake Shore Cafe, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec ( 'ompanics' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-* iovernor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of October, 1931, Incorporating: Max Shapiro, Harry Harris.Frederick McBurney, Merchants, all of the City and District of Montreal, for the following purposes: To acquire by purchase, lease or otherwise, and to maintain a club house in the City of Lachine, District of Montreal, for the purpose of recreation, instruction, amusement and provision of lodging therein for the members of the club; to furnish and maintain the same and to permit the same to be used for members of the said club, and to conduct a club and promote social and friendly intercourse among its members and generally to do whatever may seem to be best calculated to promote the interests of the club; To acquire, receive, take on, lease and hold such moveable or immoveable property as may from time to time be requisite for its purjx>ses and the same to alienate or otherwise change or disuse of, and to hypothecate these immoveables providing the annual value thereof shall not exceed $5,000.00; To sign, make, accept, and endorse bills of exchange, promissory notes and other negotiable instruments; To adopt such by-laws, rules and regulations, not inconsistent with the laws of this Province, as may be requisite for the administration of its affairs and the same to alter and repeal according to law; To provide and serve meals for its members and their guests and to sell beer and wine in accordance with the Act concerning alcoholic liquors, of the Quebec License Act and its Amendments; To do all things, exercise all ) towers ami carry on any business identical to the carrying out of the objects for which this club is incorporated, under the name of \"Lake Shore Cafe, Limited\", with a total capital stock of twentv thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) shares of one hundred dollars ($100.00) each. 4034 Le bureau principal de la compagnie sera en la oité de Lachine, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce vingt-huitième jour d'octobre 1831.ALEXANDRE DESMEULES, 6] t.; Sous-secrétaire de la province.\"Langlois, Limitée\".Avises! donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, des lettres patentes en date du cinquième jour de novembre lii.51, const ituant en corporation: Hector Pcrrier, avocat, Benoit Pou-part, étudiant en droit.Armande Ponuninville, fille majeure, sténographe, tous des cité et district de Montréal, dans les buts suivants: Opérer une manufacture de portes, châssis, bois préparés, et de tous articles de construction, faire le commerce de bois en général et de matériaux de construction de toutes sortes; Fabriquer, manufacturer et faire le commerce, sous quelque forme «pie ce soit, de tout ce qui peut faire l'objet de la fabrication, de l'industrie et du commerce du bois en général: Exercer l'industrie et le commerce de bois de pulpe, de charpente et de construction: manufacturer, produire, acheter, vendre et repolir du bois liane pour plancher, bois à placage et toutes autres sortes de bois pour toutes fins quelconques; Exercer toute industrie, manufacturière ou non, que la compagnie jugera convenable d'être avantageusement exercée ou qu'elle croira devoir, directement ou indirectement, accroître la valeur des propriétés ou des droits qu'elle peut posséder et dans lesquels elle peut être intéressée: Acheter des fonds de terre ou limites à bois et en faire couper ledit bois |x>ur toutes fins quelconques, OU droits de passage pour le flottage des billots, et encore tous droits et privilèges nécessaires pour l'exploitation des limites à bois: Construire, acheter, louer ou autrement acquérir, se procurer, posséder, maintenir, opérer et administrer des pouvoirs d'eau et des ateliers, des limites forestières, des usines pour la fabrication de toutes sortes de produits du bois; Entreprendre, faire et exploiter, faire entreprendre, faire faire et exploiter des chantiers jM)ur la coupe du bois, faire ou faire faire le flottage et le transport des billots, billes ou autres bois en général sur les lacs, rivières et étangs; Acheter tous commerces ou toutes industries en opération dans les lignes ci-dessus, et les payer en argent ou en parts de cette compagnie; Acheter, hypothéquer, prendre à bail ou en échange, louer ou autrement acquérir ou disposer de tous les biens mobiliers ou immobiliers ou de tous les droits ou privilèges que la compagnie jugera nécessaires ou convenables pour les lins de son industrie ou de son commerce, et en particulier, toutes machineries, matériaux et fonds de commerce ; Tirer, faire, accepter, endosser et émettre des billets promissoires, lettres de change, connaissements et autres instruments de commerce négociables et transférables; Emprunter tous montants (pie la compagnie jugera utile et nécessaire d'emprunter pour les fins de ses entreprises et l'exercice d'aucun de ses pouvoirs, en aucun temps et aussi souvent qu'elle le jugera à propos, et faire les dits emprunta aux tenues et conditions et en donnant les garanties et hypothèques que la compagnie trouvera raisonnables; The head oflice of the company will be at the City of Laehine, In the district of Montreal.I fated at the ofliee of the Provincial Seeivtarv this twentv eighth dav of < Ictober, P.).;] ALEXANDRE DESMEULES, 'il 11 Assistant Provincial Secretin\".\"Langlois, Limitée\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-t lovernor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of November, 1931, incorporating: Hector Pernor, advocate, Benoit Poupart.student at law, Armande Ponuninville, spinster, stenographer, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To oj>erate a factory for the manufacturing of sashes and doors, prepared wood and any building materials, to deal in wood generally and construction material of every kind; To make, manufacture and deal in, under any form whatever, everything which may be the object of the manufacture, trade and business of wood in general; To earn' on the business of and deal in puliv-wood, timber and lumber; to manufacture, produce, purchase, sell and repolish hardwood for flooring, veneering and any other kind of Wood for any purposes whatever; To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable of being advantageously carried on.or which it may deem directl\\ or indirectly to increase the value of the property or rights which it may hold and in which it may be interested; To purchase ground lots or timber limits and have the timber cut thereon for any purposes whatever, or rights of way for the floating of logs and also any rights and privileges necessary for the operation of timber limits; To construct, purchase.lease or otherwise acquire, obtain, hold, maintain, operate and manage water-powers and workshops, timber limits, nulls for the manufacture of all kind of wood-products; To undertake, carry on and operate, cause to undertake, have carried on and operated camps for the cutting of timber, to carry on and cause to be carried on the floating and transportation of logs, timber or other wood in general on lakes, rivers and streams; To purchase any business or industries in operation in the hereabove lines and to pay for same in cash or paid up shares of the company : To purchase, hypothecate, take on lease or in exchange, lease or otherwise acquire or dispose of any moveable or immoveable property, and any rights or privileges which the company may deem necessary or suitable for the purposes ol its industry or trade and particularly any machinery, materials and stock in trade; To draw, make accept, endorse and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments; To borrow all sums which the company may think useful or necessary to borrow for the purposes of its undertakings or the operation of any of its powers, and that at any time and as often as it may think proper, Upon such tenus and conditions anb by giving such guarantees and hypothecs as the company may think fit; 4035 Acquérir des paris nu actions dans le capital-actions d'autres compagnies exerçant un com* Uierce OU une industrie similaires ou autres, et [es payer, en tout ou en partie, avec des actions dane le capital-actions de cette compagnie; Ac(|uérir par achat, hail ou autre titre légal, détenu*, fabriquer, construire, maintenir et opérer tout stock, outillage, machinerie, équipement et appareil de tout genre, nécessaire ou utile pour atteindre des objets de la compagnie, les vendre, louer ou autrement en disposer; Acquérir, ]>ossédcr, détenir toutes les propriétés mobilières et immobilières nécessaires ou utiles à l'exercice d'aucun des jnnivoirs conférés à la compagnie par les requérants, bâtir sur icelles, lis améliorer, vendre, louer ou autrement en disposer; Acquérir par achat, bail ou autre titre légal, construire, ériger, maintenir, oj)érer et exploiter lente boutique, usine, hangar, atelier, magasin, bâtiments à vapeur ou autres dans et sur les terres et terrains de la compagnie, des quais et toutes autres bâtisses et constructions nécessaires ou utiles pour atteindre aucun des objets de la compagnie, les vendre, louer ou autrement en disposer: Demander, obtenir, acquérir par achat, bail ou autre titre légal, détenir, user, exercer, exploiter, tendre, céder ou autrement disposer de toute marque de commerce, brevet d'invention, brevet industriel, procédés, licence, concession, privilège, franchise et autres droits; Acquérir toute entreprise ou affaire semblable, en tout ou en partie, à celle de la présente compagnie, ou à aucun commerce qu'elle est autorisée à exercer, avec l'outillage, les marchandises, l'achalandage, les franchises et l'actif d'icelle, de toute nature, et les payer en numéraire, actions, obligations, debentures ou autres valeurs de la compagnie ou autrement; Former toute société ou faire toute convention relativement à tout partage de bénéfice, à des avantages réciproques ou relativement ;\\ la coopération avec toute personne, société ou compagnie, promouvoir et aider à promouvoir, ou organiser des compagnies, syndicats, sociétés aux fins d'acquérir toutes propriétés et d'assumer toute obligation de la présente compagnie, pour atteindre directement ou indirectement les buts do la compagnie ou pour toute autre fin que la compagnie jugera avantageuse; Vendre, échanger, louer ou disjx)ser de l'entreprise de la compagnie, ou d'aucune partie d'icelle, moyennant le prix que la compagnie croira convenable et particulièrement pour des actions, debentures ou valeurs de toute autre compagnie dont les objets sont totalement ou partiellement semblables à ceux de la compagnie, s'unir à toute autre compagnie dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie; Acheter, acquérir, détenir, vendre, transporter ou autrement disposer d'actions, d'obligations, debentures et autres valeurs de toute compagnie, exercer tous les droits et privilèges qui s'y rattachent, y compris le droit de voter en vertu d'icel-les.et émettre en échange pour icelles des actions, obligations et debentures de cette compagnie ou autrement les payer; Emettre et répartir comme entièrement libérées des actions du fonds-capital de la présente compagnie, en paiement de fonds de commerce ou marchandises, de droits, intérêts, brevets ou biens mobiliers ou immobiliers que la compagnie pourra acheter ou acquérir, jxnir ouvrage fait, pour toute garantie donnée, ou avec l'assentiment des actionnaires, pour services rendus ou à être To acquire stock or shares in the capital of other companies carrying on a business or industry similar or otherwise and to pay lor same, in whole or in part, with share- of the capital-stock of the present companx , To acquire by purchase, lease or other legal title, hold, manufacture, construct, maintain and operate any stock, plant, machinery, equipment and apparatus of any kind, necessary or useful for the attainment of the objects of the company, and to sell, lease or otherwise dispose of same; To acquire, own, hold any moveable and immoveable property necessary or useful to the Carrying on of any of the powers conferred on tin; company by the petitioners, to build thereon, improve, sell, lease or otherwise dispose of same; To acquire by purchase, lease or other legal title, construct, erect, maintain, operate and exploit any shop, workshop, storehouse, factory, store, steamboats or other in and on the lands and lots of land of the company, wharves and any other buildings and structures necessary or useful for the attainment of the objects of the company, and to sell, lease or otherwise dispose of same; To apply for.obtain, acquire by purchase, lease or other legal title, hold.use.exercise, exploit, sell, convey or otherwise dispose ,,f any trade-mark, patent of invention, industrial designs, processes, license, concession, privilege, franchise and other rights: To acquire any undertaking or business similar in whole or in part to that of the present company, or to any business which it is authorized to carry on.with the equipment, merchandise, goodwill, franchises and assets thereof, of any nature, and to pay for same in cash, shares, bonds, debentures or other securities of the company or otherwise; To enter into any partnership or into any arrangement for the sharing of profits, reciprocal concessions, CO-operation with any person, partnership or company, to promote or assist in the promotion, or organize companies, syndicates, partnerships for the purpose of acquiring any property and to take over any liability of the present company, so as to attain directly or indirectly the purposes of the company, or for any other pur]>ose which the company may deem advantageous; To sell, exchange, lease or dispose of the undertaking of the company or any part thereof, for such price as the company may think fit and in particular for shares, debentures or securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of the present company ; amalgamate with any other company whose objects are in whole or in part similar to those of the present company; To purchase, acquire, hold, sell and transfer or otherwise dis|K>so of shares, bonds, debentures or other securities of any company, to exercise all the rights and privileges connected therewith, including the right to vote in virtue thereof, and to issue in exchange for same shares, bonds and debentures of the present company or otherwise pay for same: To issue and allot fully paid up shares of the capital-stock of the present company.in payment or stocks-in-trade or merchandise, rights, interests, patents or moveable or immoveable property which the company may purchase or acquire, or work clone, for any guarantee given, or with the approval of the shareholders, for sendees rendered or to be rendered in the interest of the 4036 company.Including the services rendered .,r to |\u201e-rendered in connection with the formation ol company : To make advances of money to customer! and Other persons having dealings with the company on such conditions as may he deemed advantageous, and to guarantee the performance of contracta, undertakings by any such persons: To hypothecate, mortgage or otherwise affect any f the assets or moveable or immoveable property, present or future, which it may own to guarantee its bonds, debentures or debenture-stock : To establish, maintain, manage, in any part of the Province of Quebec, factories, manufactories, business oflices, branches, agencies or cub-agencies conducive to directly or indirectly further the industry or business of the prevent company ; To consider that the powers granted in any paragraph shall in nowise be limited or restricted by the tenus of any other paragraph; To enter into négociations with all or any authorities, federal, provincial, municipal or otherwise, in order to solicit and acquire from any such authority any permits, rights, licenses, privileges, franchises, which the company may deem advantageous to obtain and operate; To do all things, any financial operations and exercise all the ]>owers incidental to the attain-poursuite des objets pour lesquels la compagnie ment of the objects for which the company is est constituée, sous le nom de \"Langlois, Limitée,'' incorporated, under the name of \"Langlois, Limitée\", with a total capital stock of ninety nine thousand dollars ($99,000.00), divided into nine hundred and ninety (990) shares of one hundred dollars ($100.00) each.Le bureau principal de la compagnie sera à The head office of the company will he at I'As* I'Assomption.district de Joliette, province de somption, district of Joliette, Province of Quebec.rendus dans l'intérêt de la compagnie, y compris les services rendus ou à être rendus relativement à la formation de la compagnie: l'aire de- avances d'argent, aux conditions qui paraîtront avantageuses, aux clients et autres personnes avant des relations d'affaires avec la Compagnie et garantir l'exécution de contrats, entreprises par telles personnes; Hypothéquer, grever ou autrement affecter aucun bien ou propriété mobilier ou Immobilier, présent ou futur, qu'elle pourra posséder pour garantir îles obligations, debentures ou actions obligatoires; Etablir, maintenir, diriger, dans aucune des parties de la province de Québec, des fabriques, des manufactures, des bureaux d'affaires, des succursales, des agences ou des sous-agences pouvant contribuer directement ou indirectement à l'extension de l'industrie ou du commerce de la présente compagnie: Considérer que les pouvoirs accordés dans aucun paragraphe ne pourront être limités ou restreints en aucune manière par les termes d'autres paragraphes; Entrer en pourparlers avec toutes ou chacune des autorités fédérale, provinciale, municipale, locale ou autrement, afin de solliciter et acquérir de telle autorité tous permis, droits, licences, privilèges, franchises, cpie la compagnie croira avantageux d'obtenir et d'exercer; Faire toutes les choses, toute opération financière et exercer tous les jxtuvoirs incidents à la avec un capital total de quatre-vingt-dix-neuf mille dollars ($99,000.00), divisé en neuf cent quatre-vingt-dix (990) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Québec.Daté du bureau du secrétaire de la province, ce cinquième jour de novembre 1931.ALEXANDRE DESMEELES, G145 Sous-secrétaire de la province.\"Laurendeau & i.angevin.Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour de novembre 1931, constituant en corporation: Aldéric Laurendeau.Godefroy Laurendeau, avocats, Juliette Bélanger, Jeanne Ouellette, Jeanne Bélanger, sténographes, tous de Montréal, dans les buts suivants: Acquérir, posséder, exploiter, opérer, vendre des renardières; Acheter, louer, importer, entretenir, élever, nourrir, vendre, exj>orter ou autrement disposer de renards et animaux a fourrure de toute espèce, traiter et préparer pour le marché des fourrures et peaux d'animaux, et en général, faire et exercer le commerce d'animaux à fourrure sous toutes ses formes: Pour les fins de tels commerce et industrie, acquérir, acheter, louer ou autrement posséder, vendre, échanger ou autrement disposer de biens meubles et immeubles, et les donner en gage, les nantir et hyj>othéquer; Eriger sur les immeubles de la compagnie, toute construction, maison ou autres bâtisses que la compagnie jugera a propos pour ses fins; Emprunter des fonds sur le crédit de la compagnie et émettre des bons, debentures ou autres Dated at the office of the Provincial Secretary, this fifth day of November, 1931.ALEXANDRE DESME1 LES, 6HG Assistant Provincial Secretary \"Laurendeau & I.angevin, Limitée\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of November, 1931, incorporating: Aldéric Laurendeau, Godefroy Laurendeau, advocates, .Juliette Bélanger, Jeanne Ouellette, Jeanne Bélanger, stenographers,! all of Montreal, for the following purposes: To acquire, possess, exploit, operate and seU fox ranches; To purchase, lease, import.maintain,raise, feed, sell, export or otherwise dispose of foxes and fur bearing animals of every kind, treat and prepare for market furs and pelts and in general to do and carry on a fur ranching business in all branches thereof; For the purposes of such business and industry acquire, purchase, lease or otherwise own, sell, exchange or otherwise dispose of moveables and immoveables, pledge, mortgage and hy|x>thecatc same; To erect upon the immoveables of the company any buildings, houses or other structures which the company may deem fit for such purposes; To borrow money on the credit of the company and to issue bonds, debentures or other securities 4037 valeur- il«' la compagnie ou les donner en gage mi les vendra pour les sommes et prix juges convenables; Emettre et répartir comme entièrement acquittées des actions de la compagnie en paiement de tout commerce, franchise, entreprise, droit, pouvoir, privilège, ou de tous biens ou actif quelconque que la compagnie peut légalement acquérir; Acquérir OU se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements ou de l'actif de toute personne, société ou compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a le droit d'exercer OU possédant des biens pouvant convenir aux fins de la compagnie, et les payer en obligations, actions ou toutes autres valeurs de la compagnie; Solliciter, acheter ou acquérir autrement tous brevets, permis, concessions ou choses de même nature, conférant tout droit exclusif ou non-exclusif, ou limité de les utiliser, ou tout secret ou autre information concernant toute invention, et mettre en valeur, vendre, louer ou autrement faire le commerce de tels brevets, permis ou concessions; Placer le surplus des fonds de la compagnie de la manière qui sera déterminée de temps à autre; Conclure tout arrangement ou fusion pour le partage des profits, l'union des intérêts, la coopération, les risques conjoints, les concessions réciproques ou autres avec toute personne ou compagnie exploitant ou exerçant ou étant sur le point d'exploiter ou d'exercer tout commerce, en tout ou en partie semblable à celui de la compagnie; Di.-tribuer en espèces ou autrement, à condition de se conformer à l'article 81 de la Loi des compagnies de Québec, tous biens de la compagnie entre ses membres ou actionnaires, et particulièrement toutes actions, obligations, debentures OU autres valeurs reçues comme considération de la vente de la totalité ou d'aucune partie des biens de la compagnie, ou les actions, obligations, debentures ou autres valeurs d'aucune autre compagnie formée jxmr assurer la totalité ou une partie quelconque de l'actif et du passif de la présente compagnie; Agir comme employé, agent ou gérant jxiur toute personne, firme ou corjMiration avec lesquelles la compagnie peut être associée OU avec lesquelles elle peut être intéressée; Vendre, louer, échanger ou autrement aliéner la totalité ou toute partie des biens, droits ou entreprises de la compagnie pour toute considération qui pourra être jugée convenable, ou particulièrement pour des actions, debentures ou autres valeurs de toute autre compagnie ou personne exerçant ou étant sur le point d'exercer un commerce en tout ou en partie semblable à celui de la compagnie; Faire tous actes et exercer tous pouvoirs qui pourront être jugés nécessaires ou utiles à l'accomplissement d'aucun des objets ci-dessus mentionnés, sous le nom de \"Laurendeau & Langevin, Limitée\", avec, un capital total de soixante-treize nulle huit cents dollars (§73,800.00), divisé en un mille quatre cent soixante-seize (1476) actions de cinquante dollars ($50.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Saint-Gabriel de Brandon, dans le district de Juliette.Daté du bureau du secrétairp de la province, ce deuxième jour de novembre 193].ALEXANDRE DESMEULES, 6147 Sous-secrétaire de la province.of the Company and pledge or sell the same for such sums and at such juices as may be deemed expedient ; To issue and allot as fully paid-up -hares of the Company, in payment of any business, franchise, undertaking, right, power, privilege or any property or assets whatsoever which the company may lawfully acquire; To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities or assets of any individual, partnership or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purjx)ses of the Company, and to pay for same with bonds, shares or any other securities of the Company: To apply for, purchase or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use, or any secret or other information as to any invention, and to turn to account, sell, lease or otherwise deal in such patents, licenses or concessions; To invest the surplus funds of the Company in such manner as may from time to time be determined; To enter into any arrangement or amalgamation for the sharing of profits, union of interests, co-oDeration, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person or company carrying on or engaged in or about to earn-on or engage in any business in whole or in part similar to that of the company; To distribute, in specie or otherwise, but in accordance with section SI of the Quebec Companies' Act, any assets of the Company among its members or shareholders anil particularly any shares, bonds, debentures or other securities received as the consideration of the sale of the whole or any j>ortion of the property of the ( !om-pany, or the shares, bonds, debentures or other securities of any other company formed to take over the whole or any part of the assets or liabilities of this Company; To act as employee, agent or manager for any person, linn or corporation with which the company may be associated or in which it may be interestei I : To sell, lease, exchange, or otherwise disposeof, in whole or in part, the property, right or undertaking of the company for such consideration as may be agreed upon and particularly for shares debentures or securities of any other company or person carrying on or about to carry on any business, in whole or in part similar to that of the company; To do all acts and exercise all powers necessary or useful for the attainment of any of the hereinabove mentioned objects, under the name of \"Laurendeau A: Langevin, Limitée\", with a total capital stock of seventy three thousand eight hundred dollars ($73,800.00), divided into one thousand four hundred and seventv six (1470) shares of fifty dollars ($50.00) each.The head office of the company will be at Saint Gabriel de Brandon, in the district of Joliette.Dated at the office of the Provincial Secretary, this second day of November, 1931.ALEXANDRE DESMEULES, 6148 Assistant Provincial Secretary. 4038 \"Maison Freedman, Limitée\".\"Maison Freedman.Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de It première par- Notice is hereby given that under i\\rt i 0, tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été the Quebec Companies' Act.letters patent |nV(.accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro- been issued by the Lieutenant-Governor of the vmce de Québec, des lettres patentée en date du Province of Quebec, hearing date the twenty-viimt-huitièn.e jour d'octobre 1031, conatituant eighth day of October.1931, tacorpoi*tfag-Males en corporation: Malca Freedman, sténographe, I 'reedman, stenographer, spinster.Ida 1'ive.lnnil Idle majeure, Ida Freedman.femme mariée, married woman, wife of Barry Freedman senar- épouse de Harry Freedman, séparée de biens, et ate as to property, and Ralph Blint collector Ralph Blint, percepteur, tous trois de la cité all three of the citer of Ottawa, in the county ol dt Ottawa, dans le comté deCarleton et province < iarleton and Province of Ontario, for the follow- d Ontario, pour les lins suivantes: injr purposes: Exercer le commerce d'importateurs, exjior- To earn- on business as importers, exporteri tntours.manufacturiers, marchand.-et négociants manufacturers, wholesale and retail merchants en gros et en détail de loiirrures.chapeaux et cas- Und dealers in furs, hats and cap-, clothing dry quettes, vêtements, marchandises sèches, four- goods, tailors' trimmings and textile fabric! of nitures de tailleurs et tissus «le toutes sortes; all kinds; to carry on business as manufacturera exercer les opérations de fabricants de fourrurea, 0f furg| tailors, drapers, hatters, glovers manu-tailleurs, drapiers, chapeliers, gantiers, tahri- facturers, wholesale and retail imj)orters and cants, importateurs et exportateurs en gros et en ,.X|M.rters of textile fabrics of all kinds and de-détail de tissus de toutes sortes et description, cription, trimmings for ladies' and gentlemen's garnitures pour dames et vêtement - pour boni- gannents; to act as agents, commissionmerchai mes: agir comme agents, marchands à commis- or representatives for the purposes of such busi-sion ou représentants pour les fins du dit com- noss.merce; Assumer et exercer comme industrie en exploi- To take over and carry on as a going concern tation le commerce récemment exercé par Ralph the business recently carried on by Ralph Blint; Blint; Acheter ou autrement acquérir, détenir, vendre To purchase or otherwise acquire, hold, sell or ou autrement disposer des actions du capital, otherwise dispose of shares of stock, bond-, de-obligations, debentures ou autres valeurs de bentures or other securities of any other corjxjra-toute autre corporation ou compagnie; tion or company; Généralement, acheter, prendre ou louer, échan- Generally, to purchase, take or lease, exchange, ger, louer ou autrement acquérir et détenir, possé- hire or otherwise acquire and to hold, own.sell, der, vendre, transporter et négocier des propriétés convey and deal in any real or personal property réelles ou personnelles ou tous droits ou privilèges or any rights or privileges which the company que la compagnie croira nécessaires ou convena- may think necessary or convenient with reference hies en rapport avec aucun de ces objets, et sus- to any of these objects, and capable of being ceptibles d'être profitablementnégociés en rapport profitably dealt with in connection with any of avec aucune des propriétés ou droits de la com- the company's property or rights; pagnie; Acquérir par achat, concession, échange, loca- To acquire by purchase, concession, exchange, tion ou autrement, et construire, ériger, exploiter, l^ase or otherwise, and to construct, erect, oper-mettre à l'enchère et gérer tous établissements, ate, hold in auction and manage all buildings, travaux, usines, magasins, boutiques, dépôts et works, factories, stores, shops, dejwts and other autres constructions, érections nécessaires ou structures, erections necessary or convenient convenables à l'exécution de son commerce et for the carrying on of its business and all other toute autre propriété, réelle ou personnelle, néces- property, real or personal, necessary or useful saire on utile à l'exercice d'aucune des fins de la for the carrying on of any of the purposes of the compagnie, et les louer, vendre, ou autrement en company, and to lease, sell, or otherwise dispose disposer; of the same; Acheter ou autrement acquérir et entreprendre To purchase or otherwise acquire and under-tous ou aucun des biens, commerce, propriétés, take all or any of the assets, business, property, privilèges, contrats, droits, obligations, et respon- privileges, contracts, rights, obligations, and sabilités de toute compagnie, société, association liabilities of any company, society, partnership or ou personnes exerçant aucune partie du commerce persons carrying on any part of the business que la compagnie est autorisée à exercer, ou possé- which the company is authorized to carry on, dant des propriétés convenables aux fins de cette or possessed of property suitable for the purpose compagnie ou aucune compagnie dans laquelle of this company or any company in which this cette compagnie détient des actions, obligations, company holds shares, bonds, debentures, dehen-débentures, actions-debentures ou autres valeurs, ture stock or other securities^and to pay for the et les payer en argent, ou en actions ou valeurs de same in cash, or in shares or securities of tins cette compagnie, ou partiellement en argent ou company, or partly in cash and partly in share?or partiellement en actions ou valeurs ou toute securities or any other consideration, and to autre considération, et exercer le commerce de cany on the business of any such company, toute telle compagnie, société, association ou society, partnership or person whose assets arc so personne dont l'actif est ainsi requis; required; Emprunter de l'argent, faire et émettre des To borrow money, to make and issue promis-billets il ordre, lettres de change, obligations, sory notes, bills of exchange, bonds, debentures debentures et titres de créance de toutes sortes, and evidences of indebtedness of all kinds, soit garantis par hypothèque, nantissement ou whether secured by mortgage, pledge or otlier-autrement, sans limite quant au montant, et les wise, without limit as to amount, and to secure garantir par mortgage, nantissement ou autre- the same by mortgage, pledge or otherwise; ment; ' Exercer tout autre commerce que la compagnie To carry on any other business which may seem croira devoir être convenablement exercé en rap- to the company capable of being conveniently 4039 port avec le commerce de la compagnie ou suscep- curried on in connection with the company's tihle d'augmenter directement ou indirectement business or calculated directly or indirectly to la valeur ou rendre profitai de aucun des droits ou enhance the value of or render profitable any of propriétés de la compagnie; _ _ the company's rights or property; I aire toutes autres choses qui sont incidentes To do all other things as are incidental to or ou appropriées à la réalisation des objets susdits conducive to the attornment of the above objects Ou aucun d'eux, sous le nom de -.Maison breed- ,,r any of them, under the name of \"Maison man.Limitée\", avec un capital total de dix-neuf I'recdman, Limitée\", with a total capital of nine-niille neuf cent dollars ($19,900.00), divisé en teen thousand nine hundred dollars ($19,900.00) cent quatee-vingt-dix-neuf (199) actions de cent divided into one hundred and ninety-nine (lOOJ dollars ($100.00) chacune.shares of one hundred dollar- ($100.00) each.be bureau principal de la compagnie sera en la The head office of the company will be in the cité de Hull et province de Québec.city of Hull and Province of Quebec.Daté du bureau du secrétaire de la province, Dated at the office of the Provincial Secretary ce \\ îngt-huitiôme jour d'octobre lien.this twenty-eighth day of October 1931 ALEXANDRE DESMEULES, \" ALEXÀXDKE DESMEULES id l!i Sous-secrétaire de la province.$160 Assistant Provincial Secretary.\"Montreal Taxi Association.Limited Montreal \"Montreal Taxi Association.Limited Montreal Taxi Association, Limitée\".Taxi Association.Limitée'.\\\\ 1- est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part 1 of the tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec; ( 'ompanies' Act, letters patent have been accordé par le lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenants îovernor of the Prov- vince de Québec, des lettres patentes en date du '\"ration in the ]x>ration dans l'intérêt du commerce de la coin- interest of the company's business; pagnie; Acquérir, recevoir, posséder, louer, échanger, To acquire, receive, own, lease, exchange, sell vendre ou autrement aliéner tous les biens meu- or otherwise alienate any moveable and immov-bles et immeubles nécessaires ou utiles aux fins able projxTty necessary or useful for the purp de la compagnie; hypothéquer ou engager, de of the company; to hypothecate or pledge in any quelque manière (pie ce soit, les dits meubles et manner whatever the said movables and iiu-inmieubles; movables; Souscrire, accepter, endosser, négocier toutes To subscribe for, accept, endorse, negotiate lettres de change, billets promissoircs, chèques et any bills of exchange, promissory notes, chenues autres effets négociables; and other negotiable instrumente; Com lure avec aucunes autorités municipales, To enter into any arrangements with any locales ou autres, aucuns arrangements qui parai- authorities, municipal, local or otherwise, that trout appropriés aux objets de la Compagnie ou à may seem conducive to the company's object - or aucun d'iceux et d'obtenir d'aucune telle autorité any of them and to obtain from any such authori-les droits, privilèges et concessions que la Com pa- ties any rights, privileges and concessions which gnie jx-ut croire désirable d'obtenir, et exécuter, the company may think it desirable to obtain, and exercer, se conformer à ces arrangements, droits, to carry out, exercise and comply with any BUch privilèges et concessions; arrangements, rights, privileges and concessions; Demander, acquérir par cession, transfert, To apply for, acquire by assignment, transfer, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir purchase or otherwise, and to exercise, carry out de tous permis, pouvoirs, autorisations, franchi- and enjoy any license, power, authority, transes, concessions, droits ou privilegosqu'ungouver- chise, concession, rights or privileges which any nement ou une autorité ou toute corporation ou government or authority or any corporation or tout autre corps public aurait le pouvoir d'accor- any other public body may be empowered t«> der, et les payer, aider et contribuer à les mettre grant, and to pay for, aid in and contribute to-en vigueur, et affecter les actions, les obliga- wards carrying the same into effect, and to tions et les biens quelconques de la compa- appropriate any of the company's shares, bonds gnie pour en défrayer les frais et dépens néces- and assets to defray the necessary costs, charges saires; and expenses thereof; Prendre part à l'administration, à la surveil- To take part in the management, supervision, lance, ou au contrôle des affaires ou opérations or control of the business or ojxjrations of any d'aucune compagnie ou entreprise dont les objets company or undertaking having objects altoge-sont entièrement ou partiellement semblables ther or in part similar to those of this company, à ceux de la présente compagnie, et pour cela and for that purpose, to appoint and remunerate ^iront^rs accountants or other experts or et administrer, comme gérant, ia uuniuw, m» - ^ .- monition anv of wnose franchises et affaires de la corporation dont les and busi/^^^Xr^uritiefl an-actions, obligations, debentures ou autres valeurs shares, bonds, debentures or otner secu 4041 sont détenuei par la compagnie, pour 1»' prix qu'on croira juste et raisonnable; Placer les deniers de in Compagnie, disponibles, de la manière qui sera de temps à autre déterminée: Emprunter sur hypothèques, debenture! ou autrement, exercer les pouvoirs mentionnés en r article 67 du chapitre 223 des Statuts Refondus de Québec, 1925, en suivant cependant les formalité- requises par la loi, saveur: a.l'aire des emprunts de deniers sur le crédit de la compagnie; //.Emettre «les bons, obligations ou Mitres valeurs de la compagnie, les donner en garantie eu les vendre pour les prix jugés convenables; t.Hypothéquer, nantir les immeubles, les donner en gage ou autrement frapper d'une charge quelconque les biens meubles de la compagnie.OU donner ces diverses espèces de garantie |hiur assurer le paiement de tels bons, obligations ou autres valeurs et de tous emprunts de deniers faits pouf les lins de la compagnie; '/.Limiter OU augmenter les montants des emprunts à faire; «.Donner par l'entremise de leurs officiers dûment autorisés, à un ou plusieurs fidéicommissai-res.pour assurer le paiement de ces bons, obligations ou autres valeurs, une hypothèque sur les immeubles de la compagnie-, en mentionnant rémission et le montant des bons, obligations ou autres valeurs ainsi garanties; /.Placer les deniers dont la compagnie n'aura pas immédiatement besoin, de la manière qui sera déterminée de temps à autre, distribuer l'actif parmi les actionnaires de la Compagnie, par voie de dividendes, légalement déclarés, à même les prolits nets de la compagnie, ou de la manière prévue par l'article si de la loi des compagnies de Québec; l'aire toutes choses, exercer tous pouvoirs, exécuter tous les autres actes qui seront nécessaires, convenables OU propres à l'accomplissement des lins ci-dessus énuméréesou propres à les atteindre, et en général exercer toutes autres industries (manufacturières ou non), que la compagnie jugera capables d'être exercées en conformité des objets pour lesquels la compagnie est incorporée, ou censées augmenter directement ou indirectement la valeur des propriétés ou droits de la compagnie, ou les rendre profitables; Les susdits jxuivoirs seront exercés ensemble ou séparément et seront distincts les uns des autres, sous le nom de \"Montreal Taxi Association, Limited\u2014Montreal Taxi Association.Limitée\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en quatre cents (400) actions de cinquante dollars ($50.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en les cité et district de Montréal.Daté du bureau flu secrétaire de la province, ce quatrième jour de novembre 1931.ALEXANDRE DESMEULES, Sous-secrétaire de la Province.\"Mount Royal Bridge Club, Incorporated\".Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du troisième jour de novembre 1931, constituant en corporation, sans capital-actions: David-James lvans.comptable, Aurel Joliat, joueur professionnel de Hockey, Stanley Gardner, pianiste, Jack-H.Burrows, comptable, et John Tipaldi, held by the company, for such remuneration as may DC deemed reasonable and proper; To invest the- moneys of the- Company not immediately required in such manner as may from time to time be determined ; To borrow on hypothecs, debentures or otherwise and exercise the DO WOTS mentioned in article (17.chapter 223, of the Revised Statutes of Quebec!.1926, by following however the formalities required by law, to wit: a.To borrow money upon the credit of the company ; b.To issue bonds, debentures or other securities of the company and pledge or sell the same for such prices as may be deemed expedient; c.To hypothecate or mortgage the immovables or pledge or otherwise affect the movable property of the company or give all such guarantees to secure the payment of such bonds, debentures or other securities and for any loans of money made for the purposes of the company :
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.