Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 17 (no 51)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1932-12-17, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No 51 4439 Vol.(>4 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, Samedi, 17 Décembke 1932 Quebec, Saturday, 17th December, 1932 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC\" CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi.Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne (mesure agate) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".DARTIES sending advertisements to be in-* serted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES.First insertion: 15 cents per line (agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order. 4440 Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.lies abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7 par année, est invariablement payable; d'avance; et que l'envoi de la Gazette \u2022era arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la Gazette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.\u2014lies chiffres au bas des avis ont la signification suivante: lie premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la Gazette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Lee avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'IMPRIMEUR DU ROI, Rédempti Paradis.Hôtel du gouvernement.5913-45-9 Lettres patentes \"Atwater Baseball Park, Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-huitième jour de novembre 1932, constituant en corporation: Frank Devlin Genest et John William Long, avocats, et Bernadette Agnès Sabouiïn, fille majeure, sténographe, tous de Montréal, pour les lins suivantes: 1.Fournir généralement des amusements au public; 2.Exploiter des hippodromes, cirques, parcs d'amusements, exhibitions et représentations de toutes sortes et sous toutes leurs formes, et particulièrement disposer et pré|>arer tous terrains ou emplacements pour tenir des courses d'automobiles, motocyclettes, aéroplanes et jxmr l'exercice OU la revue des troupes et pour toutes sortes de sports et jeux athlétiques, y compris la boxe, la lutte, le baseball, le criquet, le curling, le tennis, la crosse, ou toute autre sorte d'amusement, récréation, sport et divertissement; construire des estrades principales ou autres, arenas, échoppes, garages, hangars, appentis, salles de rafraîchissements et autres structures, édifices et commodités, soit de nature permanente ou temporaire, qui paraîtront pouvoir directement ou indirectement favoriser les objets de la compagnie; 3.Conduire et promouvoir toutes sortes de sports athlétiques, exhibitions et expositions d'automobiles, d'aéroplanes, de fermes expérimentales, de produits ouvrés, de l'industrie, de fleurs et autres, et autrement utiliser les propriétés, les droits et l'actif de la compagnie et donner et contribuer à donner des prix, coupes et autres récompenses; Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled.Notices, documents or advertisements received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebec Official Gazette\" of the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of $7 per annum is invariably payable in advance, and that the Gazette will be stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gazette, they must remit accordingly.X.H.\u2014The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first number is our document number, the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed bv our document number.REDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.5914-45-9 Letters patent \"Atwater Baseball Park, Inc.\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of November, 1932, incorporating: Frank Devlin Genest and John William Long, advocates, and Bernadette Agnes Sabourin.spinster, stenographer, all of Montreal, for the following purposes: 1.To carry on generally the business of furnishing amusement to the public; 2.To carry on the business of hippodrome, circus, amusement park, exhibitions and performances of all kinds ami in all its branches and in particular to lay out and prepare any lands or emplacements for the running of automobile, motorcycle, aeroplane races, and for the drilling or reviewing of troops, and for any kind of athletic sports and games, including boxing, wrestling, baseball, cricket, curling, lawn-tennis, lacrosse or any other kind of amusement, recreation, sport and entertainment; to construct grand or other stands, arenas, booths, garages, hangars, sheds, refreshment rooms and other erections, buildings and conveniences, whether of a permanent or temporary nature, which may seem directly or indirectly conducive to the company's objects; 3.To conduct and promote all kinds of athletic sports, automobile, aeroplane, experimental farm, manufacture, industrial, flower and other shows, exhibitions and expositions and otherwise utilize the cmpany's property, rights and assets, and to give and contribute towards prizes, cups and other awards; 4441 4.Acquérir I>ar achat, OU autrement, bâtir, ériger, entretenir et procurer des salles, hippodromes, logée, enclos, parcs, terrains, arenas, lieux d'attérissage POUT aéroplanes, et constructions, bâtisses et endroits convenables, et les utiliser OU en permettre l'usage en tout ou en partie aux termes que la compagnie croira à propos pour toutes lins publiques et privées, et particulièrement pour des réunions et assemblées publiques, politiques et autres, expositions, concerts, conférences, pique-niques, représentations théâtrales, vaudevilles, de salles de musique, de boxe, d'acrobates, artistiques, musicales, de patinage à roulettes et sur la glace et autres amusements et exhibitions et pOUT des salles de lecture, d'écriture et de journaux, librairies, piscines, vestiaires et boutiques; 5.Pourvoir, engager et employer des chanteurs, acrobates, athlètes, musiciens, artistes, équipes d'athlètes de toutes sortes et charger au public un prix d'entrée et autres frais pour lesdites exhibitions, jeux athlétiques, vues, amusements, assemblées et DOUT aucune des activités et Opérations de la empagnie; 0.Etablir tous clubs ou autres commodités en rapport avec les propriétés et le commerce de la compagnie, et exercer les opérations de tenanciers de cafés, restaurants et fontaines â sodas-; 7.Vendre, louer ou autrement conclure tous arrangements avec tous vendeurs de bonbons, cigarettes, pistaches et les commodités comestibles dejnênie nature; 8.Pourvoir des terrains athlétiques partout dans la Province de Québec, et disposer et préparer certains terrains de jeux athlétiques et autres fins de la compagnie et pourvoir de pavillons, lavabos, salles de rafraîchissement et autres commodités se rapportant avec iceux; 9.Tenir ou organiser toutes sortes de sports et de jeux athlétiques et charger au public un prix d'entrée et autres frais jxmr les dits sports et jeux athlétiques; 10.Souscrire â, devenir membre de et coopérer avec toute autre association ou compagnie, soit incorporée ou non, dont les objets sont en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie; 11.Acheter, construire, prendre à bail ou autrement acquérir tous terrains, édifices, servitudes, ou propriété réelle ou personnelle qui sembleront requis pour les fins, et qui pourront être commodément utilisés en rap|>ort avec les objets de la compagnie; 12.Acheter, vendre et faire un commerce de toutes sortes d'appareils, toutes sortes de provisions liquides ou solides pour les personnes fréquentant les terrains de la compagnie; 13.Prélever de l'argent par souscription, et accorder tous droits et privilèges aux souscrip-teurs; 14.Acheter, entreprendre ou autrement acquérir de personnes, firmes ou corporations, les nombreuses industries maintenant exploitées par elles avec tout l'actif, fonds de commerce et les propriétés réelles et personnelles possédées ou utilisées en rapport avec les dites industries et la clientèle d'icelles et tous les droits et contrats maintenant possédés par elles, sujet aux obligations, s'il y en a, les affectant, et les payer en actions acquittées de cette compagnie; 15.Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant une industrie que la compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins de la présente compagnie; 4.To acquire by purchase or otherwise, build, erect, maintain and provide halls, hippodromes, booths, enclosures, parks, grounds, arenas, landing places for airships and other suitable erections, buildings and places, and to use them, and to permit the same or any part, thereof to be Used on such terms as the company shall think lit.for any purposes, public or private, and in particular for public, political and other gatherings and meetings, exhibitions, concerts, lectures, picnics, theatrical, vaudeville, music halls, boxing, acrobatic, artistic, musical, roller and ice skating and other performances, entertainments and shows, and for reading, writing and newspaper rooms, libraries, baths, dressing rooms and shops: 5.To provide, engage and employ singers, acrobats, athletes, musicians, artists, athletic teams of all kinds and to charge entrance and other fees to the public for said exhibitions, athletic performances, shows, entertainments, meetings, and for any of the activities and businesses of the company; ().To establish any clubs or other conveniences in connection with the company's property and business, and to carry on the business of cafe, restaurant and soda fountain kec|M>rs; 7.To sell, lease, or otherwise enter into agreements with all vendors of candy, cigarette.'-, peanuts and such edible commodities; S.To provide athletic grounds anywhere in the Province of Quebec and to lay out and prepare BUeh grounds for athletic Bport and other purposes of the Company and to provide; pavilions, lavatories, refreshment rooms and other conveniences in connection therewith; 9.To hold or arrange for all kinds of athletic sports and games and to charge entrance and other fees to the public for the said athletic Bports and games; 10.To subscribe to, become a member of, and co-operate with any other association or company, whether incorporated or not, whose objects are altogether or in part similar to those of this ( 'ompany; 11.To purchase, construct, take on lease, or otherwise acquire any lands, buildings, casements or property real or personal, which may be requisite for the purpose of, capable of being conveniently used in connection with the objects of the Company; 12.To buy, sell and deal in all kinds of apparatus, all kinds of provisions, liquid or solid, required by persons frequenting the Company's grounds; 13.To raise money by subscriptions, and to grant any rights and privileges to subscribers; 14.To purchase, take over, or otherwise acquire from person, firm or corporation, the several businesses now carried on by them with all the assets, stock in trade, and real and personal pro-perty owned or used in connection therewith and the goodwill thereof, and all the rights and contracts now held by them, subject to the obligations, if any, affecting the same, and to pay for the same in paid-up shares of this company; 15.To acquire or undertake the whole or any part of the business, property and liabilities of any person or company carrying on any business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purposes of the company; 4442 10.Demander, acheter, ou acquérir autrement 10.To apply for, purchase, or otherwise ac-tous brevets, permis, concessions et choses de quire any patents, licenses, concessions and the même nature, conférant un droit exclusif ou non like, conferring any exclusive or non-exclusive or exclusif, ou limité, d'utiliser quelque secret ou limited right to use, or any secret or other autre renseignement au sujet d'une invention, information as to any invention which may seem qui jxjurrait être employé jxmr les lins quelcon- capable of being used for any of the purposes of ques de la compagnie ou dont l'acquisition serait the comjxmy, or the acquisition of which may de nature | profiter directement ou indirecte- seem calculated, directly or indirectly, to benefit ment :\\ la compagnie; et les payer en actions the company; and to pay for the same in fully entièrement acquittées de cette compagnie; et paid-up shares of this company; and to use, ex-utiliser, exercer, développer ou octroyer des per- ercise, develop or grant licenses in respect of, or mis en ce qui les concerne, ou autrement les fain; otherwise turn to account; valoir; 17.S'associer ou conclure des conventions au 17.To enter into partnership or into any ar-sujet du partage des profits, la fusion des intérêts, rangement for sharing of profits, union of interests la coopération, les risques communs, les conces- eo-operation, joint adventure, reciprocal cotisions réciproques ou autres avec toute personne cession or otherwise, with any person or com-ou compagnie exerçant ou exploitant, ou sur le pany carrying on or engaged in, or about to point d'exercer ou d'exploiter une industrie ou carry on or engage in any business or transac-transaction qui pourrait être conduite de façon tion capable of being conducted so as to directly à profiter directement ou indirectement à la or indirectly benefit the company, and to take présente compagnie, et prendre ou acquérir autre- or otherwise acquire shares and securities of any ment des actions et valeurs de toute telle compa- such company, and to sell, hold, re-sell, with or gnie et les vendre, les détenir, les revendre, avec without guarantee, or otherwise deal with the ou sans garantie, ou en disposer autrement ; same; 18.Conclure des conventions avec les autorités 18.To enter into any arrangements with any municipales, locales ou autres, qui sembleront authorities, municipal, local or otherwise, that avantageuses pour les fins de la compagnie may seem conducive to the Company's objects or ou l'une quelconque desdites fins, et obtenir any of them, and to obtain from any such autho-de cesdites autorités tous les droits, privilèges rity any rights, privileges and concessions which et concessions que la présente compagnie jugera the company may think it desirable to obtain désirable d'obtenir et exécuter, exercer cesdites and to carry out, exercise and comply with any conventions, droits, privilèges et concessions such arrangements, rights, privileges and conces-et s'y conformer; sions; 19.Etablir, supporter ou aider à l'établisse- 19.To establish and support or aid in the ment ou support d'associations, d'institutions, establishment and support of associations, iustitu-fonds, fidéicommis et convenances, et pour telles tions, funds, trusts and conveniences and for fins, faire des octrois et paiements en argent ou en such purposes make grants, payments in cash or actions non-sujettes à appel et souscrire ou ga- in non' assessable shares and to subscribe or gua-rantir des sommes d'argent pour des fins de clin- rantee money for charitable or benevolent objects rite ou de bienfaisance, ainsi que pour toute expo- or for any pbulic, general or useful object; sition ou autres objets d'utilité publique et générale; 20.Promouvoir une ou plusieurs compagnies, 20.To promote any company or companies for dans le but d'acquérir la totalité ou une partie the purpose of acquiring all or any of the prop-quelconque des biens et engagements de la com- perty and liabilities of the company, or for any pagnie, ou pour toutes autres fins qui semblent other purpose which may seem directly or indi-de nature à profiter directement ou indirectement rectly calculated to benefit the company; à la compagnie; 21.Acheter, prendre à bail ou en échange, louer 21.To puchase, take on lease or in exchange, ou acquérir autrement tous les biens mobiliers hire or otherwise acquire any personal property et tous les droits ou privilèges que la compagnie and any rights or privileges which the company jugera nécessaires ou convenables pour les fins may think necessary or convenient for the pur-de son industrie, et en particulier toute machi- poses of its business, and in particular any ma-nerie, matériel ou fonds de commerce; chinery.plant, or stock-in-trade ; 22.Prêter des fonds aux clients et autres en 22.To lend money to customers and others relations d'affaires avec la compagnie, et garan- having dealings with the company and to guar-tir l'exécution des contrats par cesdites j>er- antee the performance of contracts by any sonnes; such persons; 23.Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter 23.To draw, make, accept, endorse, execute et émettre des billets ;\\ ordre, lettres de change, and issue promissory notes, bills of exchange, bills connaissements, mandats et autres effets négo- of lading, warrants and other negotiable or trans-ciables ou transférables; ferable instruments; 24.Vendre ou.céder l'entreprise de la compa- 24.To sell or dispose of the undertaking of the gnie ou une partie quelconque de ladite entreprise, company or any part thereof for such considera-pour la compensation que la compagnie jugera tion as the company may think fit, and in parti-convenable, et en particulier pour les actions, cular for shares, debentures or securities of any les debentures ou valeurs de toute autre com- other company having objects altogether or in pagnie dont les objets sont semblables ou en \"part similar to those of the company; partie semblables à ceux de la présente compagnie; 25.Prendre les moyens de faire connaître les 25.To adopt such means of making known the marchandises de la compagnie qui seront jugés products of the company as may seem expedient convenables, et particulièrement la publicité and in particular by advertising in the press, dans la presse, la distribution de circulaires, la by circulars, by purchase and exhibition of publication de livres et périodiques et l'octroi works of art or interest; by publication of books, 4443 de prix, récompenses et dons; 20.Vendre, embellir, administrer, développer, échanger, louer, céder ou faire valoir autrement la totalité ou une partie quelconque des biens et droits de la présente compagnie; 27.Faire toutes ou chacune des choses énumé-rées plus haut en qualité de principaux, d'agents, d'entrepreneurs ou autrement, et soit seuls ou conjointement avec d'autres; 28.Faire toutes les autres choses qui se rattachent ou sont appropriées à la réalisation des objets précités; 29.Demander, obtenir, acquérir, par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tout permis, pouvoir, autorisation, franchises, concessions, droits ou privilèges qu'un gouvernement ou une autorité quelconque ou toute corporation ou autre corps public aurait le pouvoir d'octroyer, et les ptyer, aider et contribuer à les mettre en vigueur, et affecter les actions quelconques de la compagnie, ses obligations et son actif pour en payer les frais, charges et déjx'iis nécessaires; 30.(«) Organiser, promouvoir, subventionner et aider des compagnies, syndicats et sociétés de toutes sortes; (b) Donner toute garantie pour le paiement d'argent ou l'exécution de toutes obligations ou entreprises par toute personne, firme ou corporation avec lesquelles la compagnie est en affaires; (.\u2022) S'occuper d'organisation d'entreprises commerciales de toutes sortes, et particulièrement, lancer, leur faire des avances de deniers, et aider et contrôler toutes sortes de compagnies, transactions ou entreprises quelconques; 31.Entreprendre, gérer, contrôler ou autrement administrer le commerce et l'entreprise de toute corporation, firme ou individu, lorsqu'il sera nécessaire de le faire dans le but de protéger les intérêts de la compagnie, pour la protection de ses garanties, la réalisation des réclamations, ou l'exécution de toutes transactions ou obligations que cette compagnie pourra avoir contractées; 32.Et il est de plus ordonné et déclaré que, si autorisés par règlement, sanctionné par au moins les deux-tiers des votes donnés à une assemblée générale sjx'îciale des actionnaires dûment convoqués pour considérer le règlement, les directeurs pourront de temps en temps: a.Emprunter des deniers sur le crédit de la compagnie; b.Limiter ou augmenter le montant de tels emprunts; c.Emettre des bons, debentures, actions, obligations ou autres valeurs de la compagnie et les donner en garantie ou les vendre pour telles sommes et à tels prix qui seront jugés convenables; rf.Hypothéquer, nantir ou donner en garantie les biens mobiliers et immobiliers de la compagnie, ou les deux, pour garantir tels bons, debentures, actions-obligations ou autres valeurs et toutes sommes d'argent empruntées pour les fins de cette compagnie; Rien de contenu dans cette clause ne limitera ou restreindra l'emprunt de deniers par la compagnie sur lettres de change et billets promis-soires faits, tirés et endossés par ou au nom de la compagnie, sous le nom de \"Atwater Baseball Park, Inc.\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00) divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.periodicals and by granting prizes, rewards and donations; 2t>.To sell, improve, manage, develop, exchange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with all or any part of the property and rights of the company; 27.To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others; 2N.To do all such things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects; 29.To apply for, secure, acquire by assignment, transfer, purchase, or otherwise, and to exercise, carry out and enjoy any license, power, authority, franchise, concession, rights or privilege which any government or authority or any corporation or other public body may be empowered to grant, and to pay for, aid in and contribute towards carrying the same into effect, and to appropriate any of the company's shares, bonds and assets to defray the necessary costs, charges and expenses then of; 30.(«) To organize, promote, subsidise and assist companies, syndicates and partnerships of all kinds; (b) To give any guarantee for the payment of money or the performance of any obligation or undertaking by any person, firm or corporation with which the company may have dealings; (r engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction which this company is authorized to engage in, or calculated to enhance the value of the company's properties or securities, and to take or otherwise acquire shares and securities of any such company; To issue and allot, as fully paid up, stock of the company hereby incorporated, in payment or part payment of business, franchise, undertaking, property, rights, powers, privileges, lease, license, contract, real estate, stock, bonds, and debentures or other property or rights which it may lawfully acquire by virtue of the powers herein granted ; 4445 Lever et contribuer à lever des fonds et aider au moyen de bonis, prêts, promesses, endosst -meut s, garanties d'obligations, debentures ou valeurs ou autrement, toute corporation, compagnie, individu ou association avec lesquels cette compagnie est en affaires, (»t se porter garants de l'exécution des contrats par toute compagnie, corporation, individu ou association ou par toute telle personne ou personnes; Planer et approprier les deniers de In compagnie qui ne sont pas Immédiatement requis, de la manière déterminée de temps a autre, et particulièrement pour l'achat du capital de toute autre compagnie, sous le nom de \"Binn's, Limited\", avec un capital total de vingt mille dollars (120,000.00), divisé en deux cents (200) actions ordinaires decent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en la cité et le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt et unième jour de novembre 1932.ALEXANDRE DESMEULES, tÏÏ'Xi Sous-secrétaire (h; la Province.\"Edgemount Finance Corporation\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Iioi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2.chapitre 223, 8.R.Q., 1926, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de novembre 1932, constituant en corporation: Victor Morin et Lucien Morin, notaires, André Morin, avocat, tous trois de la cité de Montréal, dans les buts suivants: Acquérir par achat, bail ou autrement, et ]>osséder, détenir, exploiter, administrer, hypothéquer, louer, transporter, vendre, échanger et généralement disposer de toutes propriétés mobilières et immobilières, biens-fonds, franchises, mines, carrières, pouvoirs d'eau, permis, industries ou affaires quelconques, brevets d'invention, marques de commerce et généralement tous biens meubles et immeubles, y compris le droit de faire commerce de toutes marchandises, matériaux et propriétés mobilières et immobilières, de construire toutes bâtisses et autres travaux et de les exploiter, de manufacturer et vendre tous matériaux de construction et autres produits, et généralement de faire toutes affaires mobilières et immobilières, commerces, industries et toutes entreprises; D'agir comme propriétaires, promoteurs, agents et courtiers et de faire toutes opérations de prêts et placements, à l'exception des affaires de banque, d'acquérir, détenir et disposer de toutes créances hypothécaires et chirographaires, réclamations privilégiées ou ordinaires et généralement de toutes créances; Acquérir et exploiter tout ou partie des biens et affaires, actif et passif de toutes personnes, sociétés ou corporations semblables à celles de la présente compagnie ou de vendre tous tels biens et affaires à toutes compagnies ou personnes, y compris les actions et obligations de cette compagnie, ainsi que celles qu'elle peut posséder dans toutes autres compagnies, et de payer pour tels achats ou d'en recevoir le paiement du prix de vente soit en argent, soit en actions, obligations ou autres valeurs de cette compagnie ou de toutes autres compagnies; souscrire ou autrement acquérir, et détenir toutes actions dans d'autres compagnies, les vendre et transiger à leur sujet pour toutes considérations que cette compagnie jugera convenables, et particulière- To raise and assist in raising money for and to aid by way of bonus, promise, loan, endorsement, guarantee of honds.debentures Of securities or otherwise, any Corporation, company, individual or association with which the company may have business relations, and to guarantee the performance of contracts by any such company, corporation, individual or association or by any such person or persons; To invest and deal with moneys of the company not immediately required, in such manner as may from time to time be determined, and particularly in the purchase of stock in any other company, under the name of ''Binn's, Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) common shares of one hundred dollars ($100.00) each.The bead Office of the company will be in the citv and district of Montreal.I )ated at the office of the Provincial Secretary, this twenty first dav of November.Pi.'52.ALEXANDRE DESMEULES, 1)7!)I o Assistant Provincial Secretary.\"Edgemount Finance Corporation\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Moris-set, pursuant to article 2.Chapter 223.R.S.Q.1925, bearing date the twenty first day of November, 1932.incorporating: Victor Morin and Lucien Morin.notaries.André Morin.advocate, all three of the city of Montreal, for the following purposes: To acquire by purchase, lease or otherwise, and to possess, hold, exploit manage, mortgage, lease, transfer, sell, exchange and generally dispose of all kinds of movable and immovable property and real estate, franriiises.mines, quarries, water-powers, permits, manufactures or business whatsoever, patents, trade marks, and generally movable and immovable property of all kinds, in-eluding the right to trade in any goods, materials and properties, movable and immovable, to erect any buildings and other works and to exploit the same, to manufacture and sell all building materials and other products and generally to carry on any business in movables and immovables, commerce, industry, and all undertakings; To act as proprietors, promoters, agents and brokers and to carry on any loan and investment operations, except the business of banking, to acquire, hold and dispose of all kinds of hypothecary and chirographical claims, privilege or ordinary claims, and claims in general; To acquire and exploit the whole or part of the property and business, assets and liabilities of any persons, firms or corporations similar to those of the present company, and to sell any such property and business to any companies or persons, including the shares and bonds of the company and also those which it may hold in any other companies, and to pay for any such purchases, or to receive for the sale price thereof payment eitber in cash, bonds, or other securities of the company or of any other companies; to subscribe for or otherwise acquire and hold any shares in other companies, and to sell and deal with the same for any considerations which the company may deem fit and particularly in consideration for any shares, bonds or other securities of other companies; 4446 ment en considération do toutes actions, obligations ou autres valeurs d'autres compagnies; Signer, accepter et endosser tous billets, lettres de change, mandats, ou autres valeurs commerciales et négociables; faire toutes avances d'argent ou prêts :\\ ses clients ou à toutes autres personnel ayant des réclamations d'affaires avec cette coni|>agnie; garantir l'exécution de tous contrats; Emettre des actions acquittées, obligations ou autres garanties de paiement, en paiement d'acquisitions de biens meubles et imineuhles, de services, de droits, de baux, d'entreprises commerciales, de franchises, de privilèges, de permis, de concessions, d'actions, d'obligations ou autres affaires et valeurs; De construire toutes bâtisses et autres travaux, soit pour son propre compte ou |>our le compte d'autres personnes; de faire toutes entreprises; et généralement de faire tous commerces et d'exploiter toutes industries, soit â titre de principal ou d'agent, et généralement d'agir comme représentants, agents ou courtiers joour toutes affaires du ressort de cette compagnie; De rémunérer, soit en argent, ou en actions ou en obligations de cette compagnie ou de toute autre manière, toutes personnes ou corporations pour services rendus; d'émettre et d'attribuer des actions libérées ou ohligations de cette compagnie ou de toutes autres compagnies qu'elle peut détenir, en paiement de tous services, ainsi qu'en paiement de toutes affaires, propriétés mobilières ou immobilières, droits ou privilèges, actions d'autres compagnies ou pour autres considérations légales ou droits que cette compagnie peut acquérir en vertu de ses pouvoirs; Et généralement faire toutes affaires et transactions mobilières et immobilières et tous contrats relatifs aux affaires ci-dessus mentionnées, soit à titre de principal ou d'agent, ou comme accessoires des affaires de cette compagnie, sans que les pouvoirs mentionnés dans un des paragraphes ci-dessus ne soient limités ou restreints par interprétation, analogie ou incompatibilité avec ceux d'un autre, sous le nom de \"Kdgemount Finance Corp>ration\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en quatre mille (4,000) actions de cinq dollars (S5.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt et unième jour de novembre 1032.ALEXANDRE DESMEULES, ()795-o Sous-secrétaire de la Province.\"General Typewriter Service, Limited\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Mo-risset, conformément à l'article 2, chapitre 223, S.R.Q., 1925, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de novembre 1932, constituant en corporation: G.Armand Champagne, gérant, Damase Valois, agent, Joseph-J.Bouchard, comptable, tous des cité et district de Montréal, dans les buts suivants: Acheter, vendre, et louer toutes sortes de machines en usage dans les bureaux ou magasins, principalement les clavigraphes, machines à additionner, à étamper, machines à comptabilité, caisses enregistreuses, balances ou tous autres articles du même genre; Posséder des ateliers pour y faire les réparations de clavigraphes et toutes autres machines de ce To sign, accept and endorse any notes, bills of exchange, warrants and other commercial and negotiable papers: te- make advances of money or loans to clients or other persons having business connections with the conqoany and to guarantee the execution of any contracts; To issue paid up shares, bonds or other securities in payment for the acquisition of movable and immovable properties, services, rights, leases, commercial undertakings, franchises, privileges, permits, concessions, shares, bonds or other affairs and securities; To erect any buildings and constructions, either on its (own account or for other parties; to undertake any works and generally to carry on any business and exploit any industry, either as principal or agent and to act as representatives, agents or brokers in general for all business pertaining to the company; To remunerate, either in cash or stock or bonds of this company or in any manner, any persons or corporations for services rendered ; to issue and allot paid up shares or bonds of this company or of any other which it may hold, in payment for any services, as well as in payment of any business movable or immovable property, rights or privileges, shares of (other companies or other valuable considerations or rights which this company may legally acquire by virtue of its joowers; And generally to carry on any business and any transaction in movables and immovables and make any contracts relating to the aforesaid business either as principal or agent, or as accessories to the business of the said company, without the powers mentioned in any one of the paragraphs hereabove being limited or restricted by interpretation, analogy or incompatibility from those of any other paragraph, under the name of \"Edge-mount Finance Corporation\", with a total capital stock of twenty thousand (hollars ($20,000.00), divided into four thousand (4000) shares of five dollars ($0.00) each.The head office of the conqoany will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty first dav of November, 1932.ALEX AN DRE DESMEULES, (i79(i Assistant Provincial Secretary.\"General Typewriter Service, Limited\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, pursuant to article 2, Chapter 223, R.S.Q.1925, bearing date the nineteenth day of November, 1932, incorporating: G.Armand Chanqoagne, manager, Damase Valois, agent, Joseph J.Bouchard, accountant, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To purchase, sell and lease all kinds of machines used in offices or stores, principally typewriters, adding machines, stamping machines, accounting machines, cash-registers, scales, or any other articles of the same kind; To own work-shops for the repairing of typewriters and of any other machines of this kind. 4447 genre.Exercer le commerce de papeterie, accessoires et fournitures de bureaux ou de magasins ; Kaire toute convention pour le partage des prolits, l'union des intérêts, ou autres entreprises conjointes semblables, avec toute personne, firme ou compagnie, (pie cette Compagnie croira convenable; Acquérir comme commerce en exploitation le commerce actuellement exercé par \"General Typewriter Service Company\", société enregistrée à Montréal, en assumer le passif et payer pour le dit commerce en tout ou en partie, par l'émission d'actions entièrement acquittées de cette Compagnie; Acquérir ou assumer la totalité ou toute partie du commerce, des biens et droits de toute personne, personnes, firme OU corporation exerçant tout commerce en tout ou en partie semblable à celui que cette Compagnie exerce ou qu'elle a le droit d'exercer et les payer totalement ou partiellement avec les actions acquittées de la présente ( Sompagnie; Le nombre des actionnaires de la Compagnie sera limité â vingt, non compris les actionnaires à l'emploi de la Compagnie, ou ceux qui ayant quitté leur emploi continueront d'être actionnaires et il ne sera fait aucun appel au public pour la souscription des actions de cette Compagnie; Faire toutes les choses sus mentionnées ou aucune d'elles comme principaux ou agents ou soit seuls ou conjointement avec d'autres, sous le nom de \"General Typewriter Service, Limited\", avec un capital total de vingt mille dollars (§20,000.00), divisé en deux mille (2000) actions de 1 ' valeur au pair de dix dollars ($10.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera :\\ Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce dix-neuvième jour de novembre 1032.ALEXANDRE DESMEULES, 6797-0 Sous-secrétaire de la Province.\"La Compagnie de Construction de Maison-neuve, Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deuxième jour de novembre 1932, constituant en corporation: Dame Rose-Anna Cayer, épouse judiciairement séparée de biens de M.Wilfrid Tardif, Mlle Yvonne Tardif, fille majeure, et M.Donat Tardif, constructeur, tous de Montréal, dans les buts suivants: Faire affaires comme fabricants, manufacturiers, producteurs, marchands ou négociants, en gros et / ou en détail, importateurs, exportateurs, et vendeurs de toutes espèces d'effets, denrées, produits et / ou marchandises de toutes descriptions et généralement faire commerce de et trafiquer tous produits, matériaux, effets, denrées et marchandises de toutes descriptions et plus spécialement acheter, acquérir, construire, administrer, opérer, vendre ou autrement disposer des immeubles de toutes sortes et descriptions; Acheter, posséder, vendre, transiger, négocier, soit comme agents ou pour le compte de la compagnie et faire des avances ou prêts sur la garantie de tous actions, parts, bons, debentures, hypothèques sur immeubles de toutes descriptions, sécurités, garanties, valeurs de toutes natures, billets promissoires, et obligations de toutes sortes, collecter et disposer des intérêts, dividendes ou revenus sur tels actions,, parts, bons, dében- To deal in stationery, office and store accessories and furnishings; To enter into anv agreement for the sharing of profits, union of interests or other similar joint undertakings with any person, firm or company, which this company may deem expedient; To acquire as a going concern, the business actually carried on by \"General Typewriter Service Company\", a partnership registered at Montreal, to assume th«> liabilities thereof, and to pay for the said business, in whole or in part, by the issue of fully paid-up shares of this company; To acquire or take over the whole or any part of the business, property and rights of any person, persons, firm or corporation carrying any business in whole or in part similar to that which the present company carries on or is authorized to carry on.and to pay for the same, in whole or in part, with paid-up shares of the present company; The number of shareholders of the Company shall be limited to twenty, exclusive of the shareholders who are employees of the Company, or who have continued to be shareholders after leaving its employ; any appeal to the public to subscribe for shares of the Company is prohibited; To do all the above mentioned things or any of them as principals or agents and either alone or jointly with others, under the name of \"Gen nil Tvpewriter Service.Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars (S20.000.00), divided into two thousand (20(H)) shares of a par value of ten dollars ($10.00) each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of November, 1932.ALEXANDRE DESMEULES.6798 Assistant Provincial Secretary.\"La Compagnie de Construction de Maison-neuve, Limitée\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quelxu,' Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty second day of Novemlier, 1932, incorporating.Dame Rose-Anna Cayer, wife judicially separate as to property of M'r.Wilfrid Tardif, Miss Yvonne Tardif, spinster, and Mr.Donat Tardif, builder, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as makers, manufacturers, producers, merchants or dealers, wholesale and or retail, importers, exporters and sellers of all kinds of articles, goods, products and or merchandise of any description and generally to deal and trade in any products, materials, articles, goods and merchandise of any description, and more especially to purchase, acquire, construct, manage, operate, sell or otherwise dispose of immoveables of every kind and description ; To purchase, own, sell, trade in, negotiate, either as agents of for the company and to advance or lend money on the security of any stock, shares, Ixmds, debentures, hypothecs on immovables of any kind, securities, guarantees, values of any kind, promissory notes and obligations of any kind, to collect and dispose of interest, dividends or income on such stock, shares, bonds, debentures, hypothecs on immoveables of any 4448 turcs, hypothéquée sur immeubles de toutes sortes, sécurités, garanties, valeurs de toutes sortes, billets promissoires et obligations de toute nature; Construire, acheter, acquérir, louer, maintenir, administrer, opérer, vendre ou autrement disposer des immeubles de toutes sortes et descri|>-tions, et / ou tous droits ou intérêts en rapport avec tels immeubles; aoQuérïr par achat, louage et OU autrement et construire, maintenir et opérer sur les propriétés de la compagnie ou sur les propriétés louées ou contrôlées par la compagnie, tous voies d'évitement de chemin de fer, ou autres moyens de transport, barrages, canaux, aqueducs, ponts, bâtisses, pouvoirs ou machines; Agir comme entreposeurs généraux de toutes manières, construire, louer, acquérir, opérer et maintenir tous entrepôts, magasins, entreprises pour l'emmagasinage, l'entreposage et le transport par terre ou par eau, en entrepôt frigorifique ou autrement, de tous produits, effets, denrées, marchandises; émettre des certificats (négociables ou autrement) d'entrepôts et faire des avances ou prêts sur la garantie de tels reçus d'entrepôts ou de tous tels produits, effets, denrées et marchandises de toutes descriptions; Demander, enregistrer ou faire enregistrer pour la compagnie ou d'autres personnes, compagnies ou sociétés; acheter, ou autrement acquérir, détenir, exploiter, vendre, louer, transférer ou autrement disposer de tous droits d'auteur, brevets d'inventions, marques de commerce, patentes, licences, franchises et privilèges, tous secrets et autres informations qui paraîtront utiles pour les fins de la compagnie; Entrer en société ou arrangements pour partage des profits ou bénéfices, union d'intérêts, coopération, aventures conjointes, concessions réciproques ou autrement avec toute personne, société OU compagnie et de recevoir ou autrement acquérir et détenir des parts, actions, debentures, valeurs et garanties de toute telle personne, société ou compagnie; faire des avances ou prêts d'argent ou autrement assister toutes telles personnes, sociétés, associations ou compagnies; Promouvoir toute compagnie ou compagnies ayant pour objet d'acquérir les propriétés et l'actif de la compagnie ou toute partie d'iceux ainsi (pie le passif, ou ayant tout autre objet qui pourra sembler profiter directement ou indirectement à la compagnie; S'amalgamer, s'associer ou autrement se joindre à toute personne, société, association, compagnie ou corporation ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de la compagnie et acquérir tous les droits, achalandages, marques de commerce, patentes, brevets, propriétés et / ou tout autre actif et assumer ou s'engager à assumer, en tout ou en partie, le passif de toutes personnes, sociétés, associations, corporations ou compagnies et de payer, ou s'engager de payer le prix d'achat, l'acquisition, l'amalgamation, l'actif ou l'équité en argent, actions, debentures ou valeurs de la compagnie ou autrement; Souscrire, acheter, acquérir, détenir, posséder, vendre, transférer, donner en garantie ou autrement disposer de tous bons, actions, debentures, billets ou autres valeurs, obligations, contrats ou autres droits de toute corporation, compagnie, association, société ou personne et d'émettre en échange ou en garantie collatérale, tous bons, actions, debentures, garanties, obligations ou autres valeurs de la compagnie; faire des avances ou prêts ou autrement aider et assister toutes personnes, sociétés, associations, compagnies ou corporations sur toutes telles garanties ou valeurs; Emettre, tirer, accepter, endosser, et négocier kind, securities, guarantees, values of any kind, promissory notes and obligations of any nature; To build, purchase, acquire, lease, maintain, manage, operate, sell and otherwise dispose of immovables of any kind and description, and or any rights or interests in connection with such immovables; to acquire by purchase, lease or otherwise and build, maintain and operate on the property of the company, or on that leased or controlled by the conqoany, any railway sidings or other means of transportation, barrages, canals, aqueducts, bridges, buildings, power or machinery; To act in any manner as general warehousemen, to build, lease, acquire, operate and maintain any warehouses, stores, undertakings for the storage, warehousing and transportation by land or water, in cold storage or otherwise, any products, articles, goods, merchandise; to issue warehouse certificates (negotiable or otherwise) and to make advances or loans on the security of such warehouse receipts or of any such products, articles, goods and merchandise of any description; To apply for, register or cause to be registered for the company or for other persons, companies or firms, to purchase or otherwise acquire, hold, exploit, sell, lease, transfer or otherwise dispose of copyrights, invention patents, trade-marks, patents, licenses, franchises and privileges, any secrets and other information which may be deemed useful for the purposes of the company ; To enter into partnership or agreement for the sharing of profits or benefits, union of interests, co-operation, joint adventure, mutual concessions or otherwise with any person, firm or company and to receive or otherwise acquire and hold shares, stock, debentures, values and securities of any such person, firm or company; to advance or loan money or otherwise assist any such persons, firms, associations or companies; To promote any conqoany or companies for the purpose of acquiring the property and assets of the company or any part thereof, and also its liabilities or for any (other purpose capable of directly or indirectly benefit the company; To amalgamate, consolidate or otherwise enter into partnership with any person, firm, association, company or corporation having objects in whole or in part similar to those of the company and to acquire any rights, good-will, trade-marks, patents, brevets, projoerty and or (other assets and to assume or agree to assume, in whole or in part, the liabilities of any persons, firms, associations, corporations or companies and to pay, or agree to pay for the purchase price, acquisition, amalgamation, assets or equity in cash, stock, debentures or securities of the company or otherwise; To subscribe for, purchase, acquire, hold, own, sell, transfer, give as security (or otherwise dispose of any stock, bonds, shares, debentures, notes or other securities, obligations, contracts or other rights of any corporation, company, association, firm or person and to issue in exchange or as collateral security any bonds stock, debentures, guarantees, obligations or other securities of the company, to make advances or loans or otherwise aid and assist any persons, firms, associations, companies or corporations on such guarantees or securities; To issue, draw, accept, endorse or negotiate any 4449 tous billets, lettres de change, connaissements, lettres de crédit ou autres eflets négociables; Demander, acheter, ac(|iiérir par transport OU autrement, détenir, posséder, exploiter, transférer, vendre ou autrement disposer de tous pou-voirs, droits, autorités, franchises, licences, concessions et privilèges que tout gouvernement, corporation ou autre pouvoir public pourra accorder, et donner en paiement ou en considération d'iceux ou contribution pour l'exécution d'iceux, ou pour couvrir les déj>enses, charges et coût d'iceUX.tous actions, bons, debentures, obligations, engagements, garanties OU autre actif de la compagnie; Placer et disposer des fonds non immédiatement requis de la compagnie, de telle manière qui pourra être déterminée de temps â autre; Emettre, répartir, réémettre des actions libérées et non sujettes à appel de fonds, obligations, bons, debentures ou autres valeurs de la compagnie, en paiement, partie de paiement, échange ou considération de l'achat ou l'acquisition par la compagnie de tous commerces, industries ou entreprises quelconques, immeubles, propriétés, biens-fonds, droits, réclamations, privilèges, concessions, avantages, contrats, achalandages, autres biens de toute nature ou actif de toutes descriptions; et aussi de toutes actions, debentures, ou autres valeurs de toutes autres personnes, sociétés, associations, corporations ou compagnies ayant des objets semblables, en tout ou en partie, à ceux de la compagnie; Rémunérer, soit en argent ou, avec l'approbation des actionnaires, en actions, entièrement ou en parties liloérées, bons, debentures, garanties ou autres valeurs de la compagnie, toute personne, société, association, corporation, firme, ou compagnie, pour la promotion ou l'organisation de la compagnie ou pour la vente, l'échange ou autres placements ou négociations, en tout ou en partie, des actions, debentures, ou autres valeurs de la com pagine; ou en rapport avec la poursuite des affaires de la compagnie; Vendre, louer, transférer ou autrement disposer, en faveur de toutes personnes, firmes, sociétés, associations, corporations ou compagnies, toutes bu aucune partie des affaires ou entreprises de la compagnie et accepter en considération de telles ventes, louage ou transferts, des argents ou des actions, debentures, obligations ou autres valeurs de toutes telles compagnies, corporations, associations, sociétés ou personnes; Acquérir par achat, louage, échange ou autrement; détenir, posséder, améliorer, subdiviser, construire, utiliser, administrer, louer, transférer, échanger, ou autrement disposer de toutes sortes de propriétés ou valeurs mobilières ou immobilières; construire, ériger, réparer, altérer tous entrepôts, maisons, magasins, et autres structures ou bâtisses, pouvoir d'eau ou autres, canaux, barrages, ponts, viaducs ou autres entreprises et pour te us tels objets faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux ; Promouvoir, organiser, gérer, développer ou assister à la promotion, l'organisation, la gérance ou le développement de toutes corporations, compagnies, syndicats, sociétés, associations, entreprises et faire tous les actes nécessaires ou incidents à ces objets pour l'exécution desquels, en entier ou en partie, la compagnie pourra souscrire, acheter, négocier, détenir, acquérir, vendre, échanger, ou autrement disposer de tous bons, debentures, actions, parts, hypothèques ou toutes autres garanties ou valeurs de toutes telles compagnies, corporations, syndicats, sociétés, associations et entreprises ; employer en tout ou en partie les fonds ou le crédit de la compagnie de quelque notes, bills of exchange, bills of lading, letters of credit and other negotiable instruments; To apply for, purchase, acquire by transfer or otherwise, hold, own, exploit, transfer, sell, Off otherwise dispose of any powers, rights, authority, franchises, licenses, concessions and privileges which may be granted by any government, Corporation or other public authority and to give in payment or in consideration thereof, or contribution for the execution thereof or to cover the expenses, charges and cost thereof, any stock, bonds, debentures, obligations, engagements, securities or other assets of the company; To invest and dispose of the funds not immediately required by the company in such manner as may be from time to time agreed upon; To issue, allot, re-issue paid up and non-assessable shares, obligations, bonds, debentures or other securities of the company, in payment, part payment, exchange or consideration for the purchase or acquisition by the company of any business, industry or undertaking whatever, immovables, property, real estate, rights, claims, privileges, concessions, advantages, contracts, goodwill, other property of any kind or assets of any description; and also of any stock, debentures or other securities of any other persons, firms, associations, corporations or companies having purposes in whole or in part similar to those of the company ; To remunerate either in cash or, with the approval of the shareholders, in fully or partly paid up shares, bonds, debentures, guarantees or other securities of the company, any person, society, association, corporation, firm, or company for the promotion or organization of the company or for the sale, exchange or other investments or negotiations, in whole or in part, the stock, debentures or other securities of the company, or in connection with the pursuit of the company's business; To sell, lease, transfer or otherwise dispose of in favor of any persons, firms, societies, associations, corporations or companies, the whole or any part of the business or undertakings of the company, and to accept in consideration of such sales, leases or transfers, cash or stock, debentures, bonds or other securities of any such companies, corporations, associations, firms or persons; To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise, hold, (own, improve, subdivide, build, utilize, manage, lease, transfer, exchange or otherwise dispose of any kind of property or of movable (or immoveable security; to build, erect, repair, alter any warehouses, houses, shops and other structures or buildings, water-powers or other canals, barrages, bridges, viaducts and other undertakings and, for any such purposes, to carry on business as general contractors and builders; To promote, organize, manage, develop or assist in promoting, organizing, managing or developing any corporations, companies, syndicates, firms, associations, undertakings and to do anything necessary or incidental to such objects for the execution of which, in whole or in part, the company may subscriloe for, purchase, negotiate, hold, acquire, sell, exchange or otherwise dispose (of any bonds, debentures, stock, shares, hypothecs and of any other guarantees or securities of any such companies, corporations, syndicates, firms, associations and undertakings; to use the funds or credit of the company in an\\ manner which may be deemed advantageous or desirable 4450 manière qui sera jugée avantageuse ou désirable a l'accomplissement des objets ci-dessus, soit en employant directement les fonds ou le crédit de la compagnie ou toute partie d*iceux, ou en plaçant sur le marché ou en garantissant le paiement du capital et / ou des intérêts, dividendes ou autres allocations sur les actions, bons, debentures, hypothèques, obligations, contrats ou autres engagements de toutes telles autres compagnies, corporations, syndicats, sociétés, associations, ou autres entreprises; agir comme agents pour la collection et la conversion en argent et la réalisation de toutes telles actions, dél>entures, propriétés ou autres biens ou valeurs donnés ou reçus en garantie ou autrement; Garantir le paiement, en capital et intérêt, de tous placements, \"debentures, obligations sur immeubles ou autres, engagements ou contrats de toutes autres compagnies, corporations, syndicats ou autres entreprises; Faire des avances ou prêts :\\, garantir les contrats ou exécution d'iceux par, ou autrement assister toutes personnes, compagnies, sociétés, associations ou syndicats avec qui la compagnie aura des relations d'affaires; Exercer toutes les industries et genres de commerce ou d'affaires jugés nécessaires, utiles ou connexes à l'accomplissement des objets ci-dessus; consentir et faire tous contrats jugés avantageux pour la poursuite des objets ci-dessus, faire tous autres genres d'affaires que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en rapport avec les objets ci-dessus et qui pourront directement ou indirectement protéger, mettre en valeur ou à profit les propriétés, les entreprises, l'actif et les valeurs ou les droits de la compagnie; De faire tous et chacun des objets ci-dessus soit comme propriétaire, (principaux) ou comme agents, entrepreneurs ou autrement; et soit seule ou conjointement, sous le nom.de \"La Compagnie de Construction de Maisonneuve, Limitée\", avec un capital total de vingt mille dollars ($20,000.00) divisé en deux cents (200) actions communes ordinaires d'une valeur au pair de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-deuxième jour de novembre, 1932.ALEX AN DR E DESMEULES, 6799-0 Sous-secrétaire de la Province.\"Mongeau, Mathieu, Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 223, S.R.Q., 1925, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de novembre 1932, constituant en corporation: J.Sylvio Mathieu, industriel, Albert Mathieu, boucher, et Charles-Edouard Mongeau, comptable, tous de la cité de Montréal, dans les buts suivants: * Exploiter un ou plusieurs étaux de boucher et généralement faire commerce de toutes les lignes s'y rattachant, sous le nom de \"Mongeau, Mathieu, Limitée\", avec un capital total de deux mille dollars ($2,000.00), divisé en deux cents (200) actions de dix dollars ($10.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Montréal, au No 4653 rue Notre-Dame ouest, dans le district de Montréal.for the attainment of the alxove purposes, either by directly making use of the funds or credit of the company, or any part thereof, or l>y putting on the market or guaranteeing the payment of the capital and/or interest, dividends or other distributions on the shares, bonds, debentures, hypothecs, obligations, contracts or other engagements or any Outer such companies, corporations, syndicates, firms, associations or other undertakings; to act as agents for the collection and the conversion into money and the realization of any such stock, debentures, property or other goods or values, given or received as security or otherwise; To guarantee the payment, both as to capital and interest, of any investments, debentures, obligations on immoveables or other engagements or contracts of any other companies, corporations, syndicates or other undertakings; To make advances or loans to guarantee the contracts or the execution thereof by, or otherwise assist any persons, companies, firms, associations or syndicates with whom the company may have business dealings; To carry on any industry and kind of trade or business deemed necessary, useful or connected with the accomplishment of the purposes aforesaid; to enter into and make any contracts deemed advantageous for the pursuit of the aforesaid purposes, to carry on any other kind of business which the company may conveniently carry on in connection with the objects aforesaid and capable of directly or indirectly protecting, increasing the value and profit of the property, undertakings, assets, securities or rights of the company; To accomplish all or any of the purposes aforesaid either as proprietors (.principals) or as agents, contractors or otherwise, either alone or jointly with others, under the name of \"La Compagnie de Construction de Maisonneuve, Limitée\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,000.00), divided into two hundred (200) common shares of a par value of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty second dav of November, 1932.ALEXANDRE DESMEULES, 6800 Assistant Provincial Secretary.\"Mongeau, Mathieu, Limitée\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, pursuant to Article 2, Chapter 223, R.S.Q., 1925, bearing date the twenty first day of November, 1932, incorporating: J.Sylvio Mathieu, manufacturer, Albert Mathieu, butcher, and Charles Edouard Mongeau, accountant, all of the city of Montreal, for the following purposes: To operate one or more butcher's stalls, and to carry on business generally in all lines connected therewith, under the name of \"Mongeau, Mathieu, Limitée\", with a total capital stock of two thousand dollars ($2,000.00), divided into two hundred (200) shares of ten dollars ($10.00) each.The head office of the company will be at Montreal, at No.4653 Notre-Dame Street West, in the District of Montreal. 4451 Daté du bureau du secrétaire de la Province, .Dated at the office of the Provincial Secretary, ce vingt et unième jour de novembre 1932.this twenty first dav of November, 1932.ALEXANDRE DESMEULES, ALEXANDRE DESMEULES, 080l-o Sous-seerétaire de la Province.6803 Assistant Provincial Secretary.\"Montreal Tinning & Retinning Co., Ltd.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres joatentes en date du dix-huitième jour de novembre 1932, constituant en corporation: Thelma Reer, ménagère, épuise séparée de biens de Harry Sherback, ferblantier, et le dit Sherback, doux autoriser sa dite épouse aux fins des présentes, et David Sherback, teneur de livres, et Ida Sherback, couturière, fille majeure, tous de la cité et du district de Montréal, pour les fins suivantes: Exercer le commerce généralement de l'étamage et le rétamage de toutes sortes de récipients en métal et autres ustensiles, plus spécialement l'étamage et le rétamage de bidons à lait, marmites, poêlons, coutellerie et toutes autres sortes d'articles semblables; Fabriquer, manufacturer, acheter, vendre, faire le commerce d'occasions et autrement faire le commerce, en gros et en détail, de tous métaux, articles, ustensiles nécessaires et autres matériels requis dans l'étamage et le rétamage de tous tels objets que requiert tel travail; Exploiter un atelier et une fonderie pour les fins de l'exécution des objets de la com pagnie; Faire d'une manière semblable le travail d'ouvriers en cuivre en rapport avec tous les objets susceptibles de requérir leur attention; Faire le commerce en général de plomberie et d'entrepreneurs-plombiers, le bout conformément aux lois de l'hygiène de la Province de Québec; Faire les opérations de galvanisation, placage du métal, placage général, galvanoplastie, placage chimique, de fonte et toutes autres op rations métallurgiques qui sembleront avantageuses à aucun des objets de la compagnie; Importer et exporter, en gros et en détail, tous objets, métaux, articles, ustensiles et autres matériaux qui peuvent être nécessaires, de temps à autre, pour augmenter le commerce de la compagnie; Faire toutes telles autres choses que les directeurs pourront décider de temps à autre pour le plein succès de l'exercice du commerce de la compagnie; Exercer toute autre industrie que la compagnie pourra exercer convenablement en même temps que son industrie, ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens ou droits de la compagnie ou les rendre profitables; Prendre ou autrement acquérir ou détenir des actions dans toute autre compagnie ayant des objets entièrement ou partiellement semblables à ceux de la compagnie et exploiter des entreprises qui peuvent être conduites de manière à profiter directement ou indirectement à la compagnie; Acheter les commerces, usines, factoreries et fonderies, déjà aménagés et étant actuellement exploités pour les travaux d etamage et de rétamage, ou autres commerces en commun avec les affaires de la compagnie, et les payer soit en actions de la compagnie ou en argent; Engager du personnel et des aides pour telles usines ou commerces que la compagnie peut mettre en opération et faire le commerce de livraison, posséder des véhicules-moteurs ou des che- \"Montreal Tinning & Retinning Co., Ltd.\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Queloec, hearing date the eighteenth day of November, 1932, incorporating: Thelma Reer, housewife, wife separate as bo projoerty of Harry Sherback, tinsmith, and the said Sherback, to authorize his said wife to these presents, and David Sherback, bookkeeper, and Ida Sherback, dressmaker, spinster of the full age of majority, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business generally of tinning and retinning all kinds of metal receptacles and other implements, more especially the tinning and retinning of milk cans, pots, pans, cutlery, and all other similar articles; To make, manufacture, buy, sell, job in and otherwise deal in, both wholesale and retail, in all the necessary metals, articles, implements, and other materials required in the tinning and retinning of all such objects that require such work; To operate a shop and foundry for the purposes of carrying out the objects of the Company ; To similarly do the work of coppersmiths in connection with all objects susceptible of requiring attention of coppersmiths; To do the business generally of plumbing and plumbing contractors, the whole in accordance with the sanitary laws of the Province of Quebec; To do the work of galvanizing, metal veniring, plating, electro-plating, chemical plating, smelting, and all other metallurgical operations which may seem conducive to any of the Company's objects; To import and to export, both wholesale and retail, all objects, metals, wares, utensils, and other materials that may loe necessary from time to time to enhance the lousiness of the Company; To do all other such things as the Directors from time to time may decide upon for the successful carrying on col the lousiness of the Company; To carry on any other business which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated directly (or indirectly bo enhance the value of hn ont; To carry on an; Other business M hioll the ( '\"II!-pany may deem to be incidental or advisable; To manufacture, purchase, buy, sell, trade and deal in and with goods, wares, merchandise and property of every class and description; and generally to engage in any business or transaction which may seem to the Company directly or indirectly conducive to the interests or convenience of the ( on pany ; To purchase, lease, construct or otherwise acquire all property, real and personal, rru vable or immovable, that the Company may deem necessary for the purpose of its undertakings or any part thereof; To acquire by purchase, lease or otherwise, or Undertake the whole or any part of the assets, business, proerty or liabilities of any person, firm or company earning on any business in whole or in part similar to that which this Company is authorized to earn on or possessed ol pn -party suitable for the purposes of this Company, and more particularly to acquire the whole or am part oi the assets, business, property and/or liabilitiesol \"Woodward Press, Limited .a company at present being wound up under the provisions Of the W inding-Up Act Of Canada; To promote and assist financially by guarantee, advances of money or otherwise, the enterprises or undertakings of any individual, firm, association or corporation with which this Company may have business relations; To share profits, unite and CO-operate with any person, firm or corporation engaged in or about to carry on any business which this Company is authorized to engage in or carry on; To pay for any assets, business or property or rights acquired by the Company or for services rendered or to be rendered to the Company, either in cash or in fully paid-up shares or by any securities which the Company has power to issue, or partly in one mode or partly in another or others and generally on such terms and conditions as the Company may determine; To apply for, purchase or otherwise acquire any patents, breveté d'irWnntwn, grants, licenses, leases, trade marks, concessions and the like concerning any exclusive, in exclusive or limited right to use, or any secret or other information as to any invention which may seem capable ol being used for any of the purposes of the Company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit this Company and to use, exercise, develop or grant licenses in respect of or otherwise turn to account the property, rights or information so acquired; 4456 niettN BO valeur OU accorder des perm la à leur sujet ; vendre, louer ou autrement diiposer du commerce, des propriétés et entreprises de la compagnie OU aucune partie d'iceux, pour telle considération et au\\ termes et conditions que la compagnie jugera à propos et en particulier pour dos actions, obligations, debentures ou valeurs d'aucune autre Compagnie ayant des objets en tout ou en partie similaires a ceux de cette compagnie, et diviser et distribuer entre les actionnaires toute- act ions, obligations ou valeurs ainsi reeues de la manière prescrite par la section SI de la !.oi des Compagnies de Québec; Agir comme agents, agents à commission, marchands à commission, courtiers ou représentants pour d'autres personnes, lirntes ou corporations exerçant une industrie similaire en tout ou en partie :'i celle de cette compagnie, OU susceptible d'encourager et d'aider la compagnie dans la réalisation de ses objets : Exercer toute autre industrie que la compagnie croira pouvoir exercer convenablement en rapport avec ses commerces, ou susceptible directement ou indirectement d'augmenter la valeur d'aucun des biens ou droits de la compagnie ou de les Faire valoir; Prêter de l'argent Bur la garantie d'immeubles ou tenure par bail à ternie, ou acheter ou placer sur des mortgages ou hypothèques sur immeubles ou pour Subrogation de taxes; Souscrire conditionnollement ou inconditionnellement, garantir, émettre, prendre, détenir, négocier et convertir des titres, actions, actions au j>orieur, debentures, obligations et toutes autres valeurs de toutes sortes, soit corporatives, gouvernementales, municipales ou autres; Employer les fonds de la compagnie pour aucune des lins susdites, conformément aux dispositions de l'article .17 de la Loi des compagnies de (Québec; Etablir des succursales, sous-bureaux et agences et employer des représentants temporaires ou permanents et transiger aucune de ses affaires par ses succursales, sous-bureaux, agences, et employés ou représentants; Travailler, administrer, exploiter, mettre en valeur, explorer, développer et améliorer les proprit tés de la compagnie; Acheter, louer, prendre en échange ou autrement acquérir des terrains ou intérêts en iceux, bail, toutes propriétés réelles et personnelles ou tout intérêt en iCelles, appropriées ou convenables polir les lins de la compagnie, avec ensemble tous édifices ou constructions qui peuvent être sur les dits terrains ou aucun «1 eux, et vendre, louer, échanger ou autrement disposer de la totalité OU de toute partie des terrains et de tous OU aucun des édifices ou constructions qui sont présentement OU pourront être à l'avenir érigés sur iceux, et prendre telle garantie en retour, comme il sera jugé nécessaire, ériger des édifices et faire le commerce de matériaux de construction; prendre et détenir des hypothèques poUf toute balance non payée du prix d'achat sur aucun des terrains, édifices ou constructions ainsi vendus ou vendre ou autrement disposer des dites hypothèques; améliorer, modifier et administrer les dits terrains et édifices et garantir où autrement aider dans l'exécution des contrats ou hypothèques de personnes, firmes ou corporations avec lesquelles la compagnie peut avoir des relations d'affaires, et assumer et se charger de telles hypothèques OU contrats en défaut; S'associer ou conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les To sell, lease or otherwise dispose of the business, property and undertakings of the Company or SU) part thereof, for BUCh consideration and upon such terms and conditions as the Company n a\\ deem fit and in part ieular for .shares, binds, debentures or securities of an\\ other con pan\\ having objects in whole or in part similar to those of this Company, ami to divide and distribute among the shareholders any stock, bonds or securities so received in then aimer prescribed l>\\ section m of the Quebec Companies' Act; To act as agents, commission agents, commission merchants, brokers or representatives for other persons, lires or corporations can;, ing on business similar in whole or in pari to that of (hi- Company, or susceptible of enhancing and aiding the Company in attaining its objects; To carry on ajiv other business which nay seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business, or calculated directly or indirectly to enhance i be value of cr render profitable any i f the company's property or rights; To lend money on the security of real estate or leaseholds, or purchase or invest in mortgages or hypothecs upon real estate and for subrogation of taxes; To subscribe for, conditionally or unconditionally, to underwrite, issue, take, hold, deal in and convert stocks, shares, share warrants, debentures, bonds and all other securities of any kind, whether corporate, governmental, municipal cr otherwise; To use the funds of the company for any of the purposes aforesaid, in accordance with the provisions of section .'>7 of the Quebec Companies' Act; To establish branches, branch offices and agencies and to employ representatives ten j* -rarilx or permanently and to transact any of its business through its branches, branch offices, agencies and emploj ces or representatives; To work, manage, operate, turn to account, explore, develop and impn ve the properties of the company; To purchase, lease, take in exchange or otherwise acquire lands, or interests therein, lease any real and personal property or any interest therein suitable or convenient for the purpose of the company, together with any buildings or structures that may boon the said lands or any of them, and to sell, lease, exchange or otherwise dispose of the whole or any portion of the lands and all or any of the buildings or structures that are now or may hereafter be erected thereon, and to take such security therefor as may be deemed necessary, to erect buildings and to deal in building material; to take or hold mortgages for any unpaid balance of the purchase money on any of the lands, buildings or structures so sold or to sell or otherwise dispose of said mortgages; to improve, alter and manage the said lands and buildings and to guarantee and otherwise assist in the performance of contracts or mortgages of l>ersons, firms or corporations with whom the company may have dealings, and to assume and take over such mortgages or contracts on default; To enter into partnership, or into any arrangement for sharing of profits, union of interests, cooperation, joint adventure, reciprocal concession 4457 concessions réciproques ou pour d'autres fins similaires, a\\ee toute personne, Société OU compagnie exerçant OU expl» itant OU sur le point d exer oerou d'entreprendre une indusl rie ou t ranaaotioo que I» compagnie s l'autorisation d'exercer ou n'exploiter, ou toute industrie ou transact ion qui pourrait être conduite de Façon à profiter directement ou indirectement à la présente copagnio, et prêter des tonds, garantir les contrats, ou aider autrement 066 dites personnes ou compagnie, et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs de toute telle compagnie et les vendre, les détenir, les revendre avec OU sans garantie ou en disposer autrement et promouvoir et aider à la promotion OU l'organisation de compagnies, syndicats OU sociétés de toutes sortes; Ailler de toute manière toute corporation dont aucunes des actions du capital-actions, bons, debentures OU autres obligations sont détenus ou dans et de toute manière garantis par cette compagnie, et taire tout acte et toute chose pour la préservation et la protection, l'amélioration et l'augmentation de la valeur de toutes telle-actions du capital-actions, bons, debentures OU autres obligations, et faire aucun et tous actes tendant à augmenter la valeur d aucune des propriétés en tout temps détenues ou contrôlées par cette compagnie; Améliorer, administrer, développer, vendre, assigner, translérer, louer OU autrement disposer de OU mettre en valeur, ou faire le commerce de toutes OU aucune des propriétés de la compagnie, et de temps à autre, varier les placements ou l'emploi du capital de la compagnie; Promouvoir toute compagnie ou compagnies formées dans le but d'acquérir ou d'assumer la totalité ou une partie quelconque des biens et engagements de la présente compagnie, ou |)our toute autre tin de nature à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets à ordre, lettres de change, connaissements, mandats et autres effets négociables OU transférables; Distribuer entre les actionnaires, comme dividendes déclarés légalement à même les bénéfices nets de lu compagnie, OU de la manière prescrite par l'article si de la Lbi des compagnies de Québec, en nature, aucun des biens île la compagnie et particulièrement toutes actions, debentures ou valeurs de toutes autres compagnies appartenant à OU détenues par la compagnie OU dont, cette compagnie aura le pouvoir de disposer; Pour faire connaître les fins de la compagnie, adopter les moyens que l'on jugera à propos et particulièrement annoncer dans les journaux, par circulaires, par achat et exjxtsition d'uuvres dart OU d'intérêt, par publication de livres et périodiques, octrois de prix, récompenses et dons; Emprunter de l'argent, telles somme ou sommes, à tel taux d'intérêt et aux termes et conditions qui seront jugés convenables; obliger la compagnie au remboursement des sommes ainsi empruntées et de l'intérêt sur icelles, et à 1 accomplissement des termes et conditions, et si jugé raisonnable, hypothéquer OU nantir la totalité ou toute partie des propriétés immobilières et ou mobilières de la compagnie pour garantir le remboursement des sommes ainsi empruntées, de l'intérêt et l'accomplissement des termes et conditions; Faire toutes ou aucune des choses susdites comme principaux, agents, entrepreneurs ou autrement, et soit seuls ou conjointement avec d'autres, et soit par l'entremise d'agents, sous entrepreneurs, fiduciaires ou autres; orrowed, interest and the fulfilment of the terms and conditions; To do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise, and either alone or in conjunction with others, and either by or through agents, subcontractors, trustees or otherwise; 445S I aire toutes telles autres eluises qui sont incidentes ou conduisent à In réalisation d'aucun ou plusieurs ties objets susdits, sous kl nom de \"Woodward Press, Incorporated' ; I e montant du capital-actions de la compagnie sera divise en quatre mille ^4,000) actions sans \\ aleiir au pair.I.o montant avec lequel la compagnie common eera à exploiter son industrie sera de vingt mille dollars (S20,(XX)jOO).Les directeurs de la coin pagine pourront mettre do cl,' chaque Win S Un certain percentage des profit h de la compagnie aux fins de créer un fonds d'amortissen eut ou un fonds de réserve, ou pour pourvoir à une expansion additionnelle «les tnt - rets de la compagnie.Le bureau principal de la Compagnie sera en la cité de A : ont r al, dans la province (le Québec.Daté du bureau du secrétaire de lu Province, ce dix-huitième jour de novembre 1932.ALEXANDRE DESMEULES, \u2022\".sir Sous-secrétaire de la Province.Action en séparation de biens Province de Quéliec, district d'Iberville, Cour Supérieure.No 2824.Darne llose-Elda Bachand, demanderesse; vs Hervé-Frédéric Benoit, défendeur.lue action en séparation de biens a été instituée en cette cause le .'» décembre 1932.Saint-.lean, le5décembre 1932.I es procureurs de la demanderesse.6825 o 8AHOURIN à 8ABOURIN.Minutes de notaire Québec, le 12 décembre, 1932.Avis est, par le présent donné, conformément aux dispositions du Code du Notariat, qu'une requête a été transmise au Lieutenant-Gouverneur en conseil par M.( Sérald Robert, notaire, demeurant en la cité d'Outremont et pratiquant à Montréal, district de Montréal, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, des minutes, répertoire et index de feu le notaire L.-A.Dumesml, en son vivant notaire, demeurant et pratiquant en la cité de Montréal, district de Montréal.ALE X A \\ 1 )RE DESMEULES, Sous-secrétaire de la Province.Québec, le 14 novembre 1932.A\\ is est par le présent donné, conformément aux dispositions du < 'ode du Notariat, qu'il a plu à Son Honneur le Lieutenant-Gouverneur, par arrêté en conseil en date du 10 novembre 1932, d'accorder à M.Qédéon Roy, notaire, demeurant et pratiquant à East-Hroughton, district de Beauce, la transmission des minutes, répertoire et index du notaire Antoine i umais.de Saint-Joseph de Beauce, qui a cessé volontairement de pratiquer comme notaire, ainsi que des minutes, répertoire et index du notaire Valêre Gosselin, dont ledit Antoine D umais était le cessionnaire.ALEX ANDRE'DESMEULES, (Ï243 47-2 o Sous-secrétaire de la Province.To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of any one or more of the above objects, under the name of 1 Woodward Press, Incorporated\", The amount of the capital stock of the Company is to be divided into four thousand (4,000) shares of no par value.The amount with which the Company will ¦tart to operate its business will be the sum of twenty thousand dollars i$20,000.00).The directors of the company may set aside each year a certain percentage of the profits of t he ( iompany for the purpose of creating a sinking fund or a re0 de la Loi des Assurances de Québec, ce I2ième jour de décembre, 1932.Le surintendant del Assurances, B.-A.DUGAL.Service des Assurance-, Département du Trésor.Hôtel du < louvemement, Québec.I».Q.6809 ôl 2 o wis d'amission de permis et d'enregistré* meet d'une compagnie d*assurance mutuelle coktre le peu Axis est par le présent donné «pie la \"( 'ompa-}¦ lue d'assurance mutuelle de la municipalité de la paroisse de Saint-Roch, dans le comté de Richelieu, a obtenu un permis et a été enregistrée comme corporation à l'effet de tenir assurée contre les accidents du feu.ou du feu et delà foudre, nu du feu, de la foudre et du vent, des bâtiments situés sur tout bien-fonds imposable dans la dite municipalité, les animaux de ferme ainsi (pie les crains, foins, fourrages, instruments aratoires et meubles de ménage contenus dans les dits bâtiments, conformément aux dispositions de l'article 40 de la Loi des Assurances de Québec.Donné conformément aux dispositions de l'article 121 de la Loi des Assurances, (Chap.243, S.R.Q., 1925), ce 28ième jour de novembre 1932.Le Surintendant des Assurances, B.-ARTHUR DUGA1 .Pour le trésorier de la Province de Québec.Service des Assurances.Département du Trésor.Québec, P.Q.00S1 -ÔO-2-o Arrêté en Conseil alllicted by sickness, accident or reverses ol fortune and for widows and orphans or for rescuing from vice and reforming fallen women, for the prevention of cruelty to Women and children, or for the purpose of attaining any Other similar object.Given pursuant to section 121 of the Quebec Insurance Act.this Pith day of December 1932.B.A.DUGAL, Superintendent of Insurance.Insurance Branch, Treasury 1 )epartment.Parliament Buildings, Quebec, P.Q.6810 -51 2 kotice ol- issue of license and registration to a mutual pire insurance company Notice is hereby given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle de la Municipalité de la paroisse de Saint-Roch\", in the county of Richelieu, has been licensed and registered as a corporation in order to keep insured against accidents by lire, or lire and lightning, Or lire, lightning and wind any building erected upon taxable land within the said municipality, any farm live stock, as well as grain, hay.fodder.household furniture and agricultural implements contained in such buildings, pursuant to the provisions of Section M) of the Quebec Insurance Act.( liven pursuant to the provisions of Section 121 of the Quebec Insurance Act, (< hap.213, R.S.Q.1925), this 28th day of November L932.Superintendent of Insurance, B.ARTHUR DUGAL.l'or the Treasurer of the Province of Quebec, Insurance Branch.Treasury Department.Quebec, Que.6682 -50-2-0 Order in Council COPIE du Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en date du 9 décembre 1032, approuvé par le Lieutenant-Couverneur le 10 décembre 1932.Concernant l'approbation d'un règlement Xo 7 de la Commission des Accidents du Travail de Québec 2905 L'honorable Secrétaire de la Province, dans un mémoire en date du 0 décembre, (1932), expose: Que la Commission des Accidents du Travail de Québec a transmis, pour approbation, un règlement portant le No 7 qui se lit comme suit: \"règlement xo 7 \"Agissant en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par l'article 77 de la Loi des Accidents du Travail de Québec, 1931 (21 Geo.V, Chap.100), la Commission des Accidents du Travail de Québec statue qu'il compter du 1er janvier 1933 les industries suivantes deviendront assujetties â la loi lorsque six ouvriers ou plus y sont généralement employés, savoir: ( '( )PV of a Report of a Committee of the Honourable the Executive Council, dated December 9, 1932, approved by the Lieutenant-Governor on December 10, 1932.Respecting the approval of by-law Xo.7 of the Quebec Workmen's Compensation Commission 2905 The Honourable Provincial Secretary, in a memorandum dated December 9, 1932, sets forth: That the Quebec Workmen's Compensation Commission has submitted for approval, a by-law bearing Xo.7 which reads as follows: \"by-law xo.7 ''Acting in virtue of the powers conferred upon it by article 77 of the Workmen's Compensation Act, 1931, (21 Ceo.V.Chap.100) the Quebec Workmen's Compensation Commission enacts that from the 1st of January, 1933, the following industries shall be subject to the Act only when generally employing six or more workmen, to wit: 4462 1.Tout établissement où ou vend, répare ou eut retient des véhicules mus par un moteur; 2.Les remises ou garages publics, uvec ou sans ateliers de réparât ions.A compter du 1er janvier 1933, le règlement No 2 de la ( 'ommission, adopté par le Licutcnant-(iouverneur en Conseil le 0 juillet, 1931, est amendé en retranchant les mots: \"Les remises ou garages publics sans ateliers de réparations \"du paragraphe î\" de la section I du susdit règlement; et, â compter de la même date, les paragraphes \"a\" et \"b\" de la section 4 dudit règlement No2 sont retranchés et remplacés par les suivants: a.Les ateliers de réparations qui ne sont pas des garages; b.Les ateliers de forgeron ou de menuiserie.\" En conséquence, l'honorable Secrétaire recommande: Vu le rapport du Procureur^ lénéral, en date du 9 décembre, 1932, (pie ledit règlement No 7 de la Commission des Accidents du Travail de Québec soit approuvé, conformément à l'article 00 de la Loi des Accidents du Travail de Québec, 1931.Certifié, WM.LEARMONTH.Dép.Greffier Conseil Exécutif.6821-0 Avis divers \"oextek shoe company, limited\".Extrait d'un Règlement de lu Compagnie, 11 est résolu que le nombre des directeurs de cette Compagnie soit augmenté de trois à quatre.Montreal, le 10 novembre 1032.Le secrétaire.6827\u2014o MORRIS SCHWARTZ.Avis public est par les présentes donné que la Commission municipale de Québec présentera à un juge de la Cour supérieure siégeant dans et pour le district de Hull, à Hull, le vingt-septième jour de décembre 1932, à 10 heures, a.ni., une requête aux fins de déclarer en défaut la corporation municipale de la ville d'A_\\lmer, conformément à l'article 33 de la Loi de la Commission municipale de Québec, (S.R.1925, chapitre 11 la, tel qu'édicté par 22 Ceo.Y, ch.56).Québec, le 13 décembre 1932.La Commission municipale de Québec, Le secrétaire, 0SS3\u2014o EMILE MORIN\".Bureaux-chefs Avis est donné (pie la compagnie \"E.-R.Rélanger, Incorporé\", constituée en corporation par lettres patentes émises sous le sceau de la province de Québec, en date du 29ième jour de juin 1932, ayant son bureau principal dans la cité de Québec, a établi son bureau au No 29, rue Saint-Jean.A compter de la date du présent avis, le dit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Quél>ec, ce 25ième jour de juillet 1932.Le secrétaire, 0837\u2014o H.-A.ROUILLARD.1.Any establishment where they sell, repair or keep motor vehicles; 2.Public sheds or garages, with or without repair shops; from the 1st of January.1933, by-law No.2 of the Commission, adopted by the Lieutenant-( lovernorin ( Sounoil on the9th of July, 1931, shall be amended by deleting therefrom the words: \"public sheds or garages without any repair shop\" from paragraph \"i\" of section 1 of the aforesaid by-law; and, from and after the same date, paragraphs \"a\" and \"b\" of section 4 of said by-law No.2 shall be deleted ami replaced by the following: a.Repair shops which are not garages; b.Blacksmiths' or joiners' shops.\" Therefore, the Honourable Secretary recommends: Seeing the report of the Attorney General, dated December 9, 1932, that said by-law No.7 of the Quebec Workmen's Compensation Commission be approved, pursuant to article66 of the Quebec Workmen's Compensation Act, 1931.Certified, WM.LEARMONTH.Dep.Clerk of the Executive Council.6822 Miscellaneous Notices \"dexter shoe company, limited\".Extract from a By-Law of the Company.Resolved that the number of Directors of this Company shall be increased from three to four.Montreal, November 10th., 1932.MORRIS SCHWARTZ, 0S2S Secretary.Public notice is hereby given that the Quebec Municipal Commission will fyle with a Judge of the Superior Court sitting in and for the district of Hull, at Hull, the twenty seventh day of December, 1932, at 10 o'clock, a.m., a petition for the purpose of having the municipal corporation of the town of Aylmcr, in the county of Hull, declared in default, in conformity with article 33 of the Quebec Municipal Commission Act (R.S.192Ô, Chapter 111a, as enacted by 22 Ceo.V, Ch.50).Quebec, December 13th., 1932.The Quebec Municipal Commission, EMILE MORIN, 6884\u2014o Secretary.Chief Offices Notice is hereby given that the Company 'E.R.Rélanger, Incorporé\", incorporated by Letters Patent issued under the seal of the Province of Quebec, dated the 29th.day of June, 1932, and having its head office in the city of Quebec, has established its office at No.29, Saint Jonh street.From and after the date of the present notice, the said office shall be considered by the Company as being its head office.Oiven at Quebec, this 25th.dav of July, 1932.H.A.ROUILLARD, 0838 Secretary. 4403 Avis est pur les présentes donné que lu \"Ruby Realty Company, Ltd.,\" constituée en ocrporation par lettres patentes émises pur le Licutcnant-( iouverneur de la provines «le Québec, le septième jour de n< vembre 1932, -i établi son bureau au NO4857 rue Sherbrooke, en la cité de Westmoiint, dans le district de Montréal.A compter de Is date de Set avis, le dit bureau sera considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.I )atéà Montréal, ce neuvième jour de décembre 1032.Le président, 0853 REUBEN GINSBERG.Avis est par les présentes donné (pie Henry (latehou.se & Son, Inc., une compagnie constituée par lettres patentes en date du LOème jour de novembre 1932, émises par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, et ayant son bureau principal en la cité de Montréal, a établi son bureau au numéro 628 rue Dorchester ouest.A compter de la date de cet avis, le dit bureau sera considéré par la Compagnie comme étant le bureau-chef de la compagnie.Daté à Montréal, ce treizième jour de décembre 1932.Le secrétaire-trésorier, 6886 R.-MEREDITU GATEHOUSE.Bills privés, Assemblée législative Notice is hereby given that the '\"Ruby Realty Company, Ltd\", incorporated by letters patent issued In the Lieutenant-( ioverm-r of the Province of Quebec on the seventh ol November, 1932, has established its office .'it No.4N.\">7 Sherbrooke Street, in the city of Westmount, in the district of Montreal.Prom and after the date of this notice, the said Office shall be considered by the company as being the head office of the company.I toted at Montreal, this ninth dav of December 1932.REUBEN GINSBERG, 0x54 o President.Notice is hereby given that Henry Gatehouse & Son, Inc., a Company incorporated by Letters Patent dated the 19th.'day of November.1932, i-sm¦< 1 by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, and having its head office in the city of Montreal, has established its office at number628 Dorchester street West, i Prom and after the date of this notice, the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, this 13th.dav of December.1932.R.MEREDITH GATEHOUSE, 6881 >\u2014o Secretary-Treasurer.Private bills, Legislative Assembly AVIS DE L'ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE Concernant les bills privés qui seront présentés pendant la jrrochaine session.Aux termes du règlement, les bills privés devront être déposés avant le 27 décembre 1932.et présentés avant le 31 janvier 1933, les pétitions introductives de bills privés devront être présentées avant le 20 janvier 1933, et reçues avant le 25 janvier 1933.et les rapports de comités élus chargés de l'examen des bills privés devront être reçus avant le 14 février 1933.Québec, ce 27 octobre 1932.Le greffier, 5905\u201444-11 L.-P.GEOFFRION.NOTICE of the LEGISLATIVE ASSKMBLY Relating to private bills to be introduced during Uie coming session.Under the rules and standing orders, private bills mu.-t be deposited before the 27th December, 1932, and introduced before the 31st January.1933, j>etitions for the introduction of private bills must be pre.-ented before the 20th January, 1933, and received before the 25th January, 1933; and reports from select committees charged with the examining of private bills must be received before the 14th Februarv, 1933.Quebec.27th October! 19.52.L.P.GEOFFRION, 5900\u201414-11 Clerk.Demandes à la Législature Avis est par les présentes donné (pie la Congrégation des Sœurs des Saints Cœurs de Jésus et de Marie s'adressera à la Législature de la Province de Québec j\\ sa prochaine session, pour obtenir certains amendements :\\ la Loi S, Edouard VII, chapitre 147 la constituant en corporation, de manière i\\ préciser d'avantage ses droits et ses pouvoirs, et :\\ augmenter la limite des biens immeubles qu'elle a droit de posséder, et de ratifier et valider un acte de fiducie qu'elle a consenti en faveur de Trust Général du Canada.Daté à Joliette, ce 7e jour de décembre 1932.L'agent, 6829\u201451-4-o ALBERT VALOIS.Applications to the Legislature Notice is hereby given that \"La Congrégation des Sœurs des Saints ( \"œurs tie Jésus et de Marie\" will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain certain amendments to the Act 8 Edouard VII, chapter 147 incorporating the said Corporation, in order to specify more exactly its rights and powers and to raise the limit of the immovable properties that it can legally own, and to ratify and validate a trust deed made by the said corporation in favour of \"Trust Général du Canada\".Dated at Joliette.this 7th dav of December 1932.ALBERT VALOIS, 6830\u201451-4-0 Agent. 4404 CITÉ ni; MONTRÉAL Avis public est, par les présentes, donné que la cité de .Montréal s'adressera à la Législature de Québec, lors de sa prochaine session, pour obtenir certains amendements à sa charte, le statut 62 \\ îctoria, chapitre 58, et aux différents statuts (pli l'amendent, sur les matières suivantes: Paiement de certains égouts; annexion de partie de la paroisse Saint-Laurent; remplacement du président du comité exécutif; remplacement du directeur des services; élections; droit de VOte de certaines compagnies ou corporations, préparation et revision de la liste électorale; procès-Verbaux du conseil; règlements: amendes.emprisonnement, colportage ou sollicitation, inspection des laiteries, gag et appareils à gaz.kiosques pour la vente des journaux, numéros etc., de permis, permis de conducteurs de véhicules automobiles de louage, ouverture de tranchées dans les rues, distributeurs automatiques, véhicules automobiles à bandages pleins, stationnement des véhicules automobiles dans ruelles privées, bicycles ou bicyclettes, établissements de nettoyage et de teinturerie, clubs et cabarets de nuit; utilisation du fonds de réserve; emprunts: utilisation de certaine balance, agrandissement de l'hôtel de ville, renouvellement, escompte, inventaire de marchandises; taxes: date de paiement, eau, permis d'employés de colporteurs, compagnies d'assurance contre les incendies, prélevées par résolution, salles de danse, commerce par personnes de l'extérieur, courtiers et représentante de courtiers de l'extérieur, agents de recouvrement, rouliers, camions transportant gasoline etc., établissements de viandes fumées, pensions pour enfants, enbouteilleurs d'eau gazeuses; ventes d'immeubles par le shérif; expropriations; trottoirs; pavage; limitation d'évaluation re compagnies de chemin de fer; taxes scolaires sur immeubles appartenant à la cité: plan d'homologation: rue Prieur; rôles d'améliorations locales; mesures à l'effet de remédier au chômage; installation et inspection des chaudières à vapeur; fonds de pension; conduits souterrains; classification des rues; finances de la ville: budgets, comptabilité, subventions et allocations.Le greffier de la cité, j.-etienne gauthier.Bureau du Greffier de la cité, Hôtel de ville.Montréal, 12 décembre 1932.6831\u201451-4- o st.hart's memorial hospital.Avi.- public est par les présentes donné qu'une demande sera faite par la \"St.Mary's Memorial Hospital\", à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour la passation d'une Loi à l'effet d'amender la Charte du dit Hôpital (10 George V, Chap.135) établissant que ses pouvoirs d'emprunter de l'argent et d'acquérir, détenir, aliéner et hypothéquer ses propriétés immobilières et nantir ses propriétés mobilières soient étendus.Le 10 décembre 1032.Les procureurs de la demanderesse.phelan Fleet Robertson § abbott.0S33\u201451-4 Province de Québec, district de Montréal.Avis public est par les présentes donné (pie les héritiers de la Succession de feu Eusèbe Labelle, en son vivant manufacturier, de la paroisse de Pont-Viau, s'adresseront ;\\ la Législature de Québec à la prochaine session pour obtenir l'adoption city OF MONTREAL Public notice is hereby given that the city of Montreal will apply to the Quebec Legislature, at its next session, for certain amendments to its charter, the Act 02 Victoria, Chapter 58, and to the different acts amending the same, on the following matters: Payment of certain sewers; annexation of part of the parish of Saint Laurent; replacement of the chairman of the executive committee; replacement of the director of departments; elections: right to vote of certain companies or corporations, preparation and revision of the electors' list; minutes of the Council; by-laws: lines, imprisonment, peddling or solicitation, inspection of dairies, gas or gas appliances, kiosks for the sale of newspapers, license numbers etc., licenses ol conductors of motors vehicles for hire, excavations in the streets, slot machines, motor vehicles with non-pneumatic tires, parking of motor vehicles in private lanes, bicyles, cleaning and dyeing establishments; nightclubs and cabarets; utilization of the reserve fund: loans: utilization of certain balance, enlargement of the city hall, renewal, discount, inventory of goods; taxes: date of payment, water, licenses of peddlers' employees, lire insurance companies, levied by resolution, dance-halls, trading by outsiders, brokers or representatives of brokers from outside of the province, collection agents, carriers, trucks transporting gasolene, etc., smoked meat establishments, boarding-houses lor children, bottlers of aerated waters: sales of immovables by the sheriff; expropriations: sidewalks; pavings, limitation of valuation re: railway companies; school taxes on immovables belonging to the city; homologation plan: Prieur street; local improvement rolls; measures to alleviate unemployment; installation and inspection of steam-boilers; pension fund; underground conduits; classification of streets; city's finances: budgets, accounting, subsidies and allocations.J.ETIENNE GAUTHIER City Clerk.City Clerk's Office, \" City Hall.Montreal, 12th December 1932.0832\u201451-4-o st.mauv's memorial hospital.Public notice is hereby given that application will be made by St.Aifiiry's Memorial Hospital, to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for an Act to amend the Charter of the said Hospital (10 George V, Chap.135) by providing that its powers to borrow moneys and to acquire, hold, alienate and hypothecate its immovable property and pledge its movable property be enlarged.December 10th., 1932.PHELAN FLEET ROBERTSON A ABBOTT, Attorneys for Applicant.* 0X34\u201451-4-0 Province of Quebec, district of Montreal.Public notice is hereby given that the heirs of the Estate of the late Kusebe Labelle, in his lifetime manufacturer, of the parish of Pont Viau, will apply to the Legislature of Quebec at its next session, for the passing of an Act for the 4405 d'une loi tux fini de changer certaines disposi- t-ioni testamentaires dudit feu Kusèbe Labelle pout augmenter le paiement en capital payable auxditl héritiers, augmenter aussi le paiement des revenui payables auxdits héritier.- et leur l'aire des avances annuelles à même le capital, -i nécessaire, et aussi pour payer à même le capital de ladite succession le coût d'améliorations et de réparations jugées nécessaires aux inUtteublei de la succession, et autres lins.Montréal, le 7 décembre 1932.Le procureur des requérants, 0835 51 l o JOSEPH JEAN.purpose ol changing certain testamentary provisions of the said late Lusebe Labelle.to in-iva-e the payment in capital payable to the said heir-, to also increase the payment of revenues payable to the said heirs and to make them annual advances out of the capital, if necessary, and also to pay (Hit of the capital of the said Instate the costs for improvement! and repairs deemed necessary to the immovable! of the Estate, and for other purposes.Montreal, Deeember 7th.1932.JOSEPH JEAN, «>s;j»»\u2014ôi 4 Attorney for applicants.Avis est, par les présentes, donné (pie la cité du Cap-de-la-Madeleine, demandera à la Législature de la province de Québec, à sa prochains Session, d'adopter une loi amendant la (halle de la cité du ( 'ap-de-la-Madeleine.pour détacher l'Ile de la Loterie de la cité des Trois-Bivières.et l'annexer au territoire de la cité du ( 'ap-de-la-Madeleine.et donnant au Conseil et aux Commissaires d'Ecole! de la cité du ( ap-de-la-M ade-leine.le pouvoir de fixer, pour vingt ans, du 1er janvier 1933, l'évaluation des biens meubles et immeubles utilisés par la Consolidated Paper Corporation, Limited.W'ayagamack Division.|)our ses lins industrielles, dans l'Ile de la Loterie, à quatre millions de dollars ($4,000,000.00), pour toutes Uns de taxe.- municipales ou scolaires; de révoquer, du 1er juillet 1933, la résolution des dits Commissaires d'Ecoles, fixant pour dix an-, du 1er juillet 102.\").à trente mille dollars ($30,-(100.01)).les taxes scolaires annuelles payables sur les biens meuble- et immeubles détenus.|>our lins industrielles, ci-devant par la St.Maurice Paper Co., Ltd.dans la cité du Cap-de-la-Madeleine, et, maintenant par la dite Consolidated Paper Corporation, Limited.W'ayagamack Division, et d'annuler toute convention basée sur ladite résolution; de substituer â ladite taxe annuelle, i>our ladite période de treize ans.une évaluation lixe des dits biens de deux millions cinq cent mille dollars, ($2,500,000.00); d'autoriser ladite cité à emprunter, avec le consentement de ses contribuables et de la Commission des Affaires Municipales, et à affecter certaines sommes, à son expansion industrielle, à la construction d'une usine municipale, OU de bâtisses pour lins industrielles, (>t à rétablissement de nouvelles industries, dans son territoire.Trois-Rivières, ce 12 décembre 1032.Les procureurs de la requérante, WILFRID GARIEPY, 0849\u20145l-4-o J.-ALFRED CAMBRAY.Xotiee is by these presents given that the city of ( »ap de la Madeleine, shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the adoption of an Act amending the ('barter of the city of Cap de la Madeleine, for separating the Island de la Loterie from the city of Three River.-, and annexing the same to the territory of the city of ( 'ap de la Madeleine, and giving power to the ( iouncil and the School ( oin- missioners of the city of ( lap de la Madeleine, In lix.for twenty years, from the 1st.of January, 1033.the value of the moveables and immoveabli - used by the Consolidated Paper Corporation, Limited.W'ayagamack Division, for its industrial purposes, in the Island de la Poterie, at four millions dollar ($4,000,000.00), for municipal or school taxation: to repeal, from/he 1st.of July.1033.the resolution of the said School Commissioners, fixing for ten years, from the 1st of July.102Ô.to thirty thousand dollars ($30,000.00), the annual school taxe- payable on the moveables and immoveables held, for industrial purposes, formerly by the St.Maurice Paper Co., Ltd.in the city of Cap de la Madeleine, and now by the said Consolidated Paper Corporation, Limited.Wayagamack Division, and to cancel all agreement based on the said resolution; to substitute to the said annual tax, for the -aid period of thirteen years, a fixed valuation of the same at two million live hundred thousand dollar.- (S2.\")!K).000.(M)) ; to authorize the said city to borrow, with the consent of its rate payers and the Commission of Municipal Affairs, and to spend certain sums, for its industrial expansion, for the construction of a municipal or other building for industrial ends, and to the establishment of new industries, in its terri-torv.three Rivers, this I2th.of December.1032.WILFRID GARIEPY, J.ALFRED CAMBRAY, 6850\u201451-4-0 Attorney for the Petitioner.Avis est, par les présentes, donné (pie les exécuteurs-testamentaires de feu Monsieur l'Abbé.J.-Charles Boutet, en son vivant prêtre, curé retiré d'office, domicilié en la cité du Cap de la Madeleine, s'adresseront à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour en obtenir l'adoption d'une Loi interprétative de la clause 11° du testament du dit Abbé J.-Charles Boutet, reçu par Me J.-A.Villeneuve, notaire, le neuf juin mil neuf cent vingt-sept, Xo 2137 de ses minutes.Trois-Rivières, 10 décembre 1032.Pour les pétionnaires, L'agent, 08Ô1\u2014 ôl -4-0 J.-A.TRUDEL Xotiee is hereby given that the testamentary-executors of the late Reverend J.Charles Boutet, in his lifetime priest, ex-curate, of the city of Cap de la Madeleine, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, in order to obtain the adoption of a law interpreting the clause 11° of the last will and testament of said Reverend J.Charles Boutet, received by Me J.A.Villeneuve, notary, on the ninth day of June, nineteen hundred and twenty seven, Xo.2137 of his originals.Three Rivers, December 10th.1032.For the iwtitioners, J.A.TRUDEL, 6852 -.M 4-0 Agent, 4466 LA CITE 1)K 80REL La cité de Sorel donne avis qu'elle s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, jxmr obtenir certains amendements à sa charte, la loi 52 Victoria, chapitre 80, telle qu'amendée, de manière à préciser davantage les droits qu'elle a en matière de taxation Spéciale et pour faire ratilier certains règlements imjxjsant des taxes spéciales, Sorel, le 21 novembre 1932.Le greffier, Otoi\u201447 4-o A.-O.CARTIER.Avis est par les présentes donné que Ferdinand Veilleux, de la cité et du district de Québec, s'adressera à la législature à sa prochaine session l>our obtenir l'adoption d'une loi autorisant le Barreau de la Province de Québec t\\ l'admettre à l'étude du droit, sans examen.04;{\u201448-4-o F.VEILLEUX.Canada, Province de Québec, District de Montréal.Avis est par les présentes donné que les Révérends Pères Hervé Morin, Albert Biais, Eugène Goulet, Joseph Harel et Elphège Brunet, tous prêtres et religieux de la ( 'ongrégation de Sainte-Croix, et demeurant dans la cité et le district de Montréal, s'adresseront à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi les constituant en corporation, sous le nom de: \"EXTERNAT CLA SSIQUE SAl\\TE-( 1ROIX\" avec les droits et privilèges des corporations civiles.I>e procureur.6469\u2014iS-4-o H.GOHIER.Avis est par les présentes donné que les Commissaires d'écoles du Village Saint-Laurent, district de Montréal, s'adresseront à la Législature de Québec, à la prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi à l'effet que toutes distributions de la taxe scolaire sur les immeubles de la liste neutre, telles que faites antérieurement par la Municipalité de la ville de Saint-Laurent, soient confirmées, ratifiées et validées; à ce que l'obligation imposée par le deuxième paragraphe de l'article 1 de la loi 20, George V, ch.00, aux Commissaires d'écoles du village Saint-Laurent, pour le remboursement de certaines proportions de la taxe neutre aux corporations qui l'ont payée, ne soit pas appliquée ni pour le passé ni pour l'avenir, et à ce que la dernière phrase du paragraphe 1er de l'article 125 du Code Scolaire de la province de Québec qui se lit comme suit:\u2014 \"et avoir acquitté toutes ses contributions scolaires\" ne s'applique point à la Commission Scolaire du village Saint-Laurent.L'avocat des requérants.6471\u201448\u20144-o J.-BRUXO XAXTKL.Avis est par les présentes donné que Les Commissaires d'Ecoles pour la ville de Saint-Pierre aux Liens, district de Montréal, s'adresseront h la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi à l'effet que toutes distributions de la taxe scolaire sur les immeubles de la liste neutre, telles que faites antérieurement par la Municipalité de la ville de Saint>Pierre aux Liens, soient confirmées, ratifiées et validées; à ce que l'obligation imposée par le deuxième paragraphe de l'article 1 de la Loi 20 George V, ch.00, aux Commissaires d'Ecoles de la ville de Saint-Pierre aux Liens, pour le rem- CITY OF SOREL The City of Sorel gives notice that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain certain amendments to its charter, Act 52 Victoria, chapter xo and amendments, in order to specify more exactly its rights regarding spécial taxes and to confirm certain by-laws imposing such Special taxes.Sorel, November 15th, 1932.AO.('ARTIER, 0402\u201447 4 o City Clerk.X'otice is hereby given that Ferdinand Veilleux, of the city and district of Quebec, will present a Bill to the next Legislature at its next session to authorize the Bar of the Province of Quebec, to admit him to the study of law, without examination.0404\u20144N-4-o F.VEILLEUX.Canada, Province of Quebec, District of Montreal.Notice is hereby given that Reverend Fathers Hervé Morin, Albert Biais.Eugene Goulet, Joseph Harel and Elphege Brunet, all priestr and religious of the Congregation of Sainte Croix, and residing in the city and district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act incorporating them, under the name of: \"EXTERNAT CLASSIQUE SAINTE-CROIX\" with the rights and privileges of civil corporations.H.GOHIER, 0470\u201418-4 Attorney.X'otice is hereby given that the School Commissioners of the Village of Saint Laurent, district of Montreal, will apply to the Legislature of Quebec, at the next session, for the passing of an act to the effect that all distributions of the school tax on immovables of the neutral panel, as made heretofore by the Municipality of the Town of Saint Laurent, be confirmed, ratified and validated; in order that the obligation imposed by the second paragraph of Article 1 of the Act 20, George V, ch.00, to the School Commissioners of the Village of Saint Laurent, for the return of certain proportions of the neutral tax to the corporations which have paid same, be not applied either for the past nor for the future, and that the last phrase of the 1st paragraph of Article 125 of the School ('ode of the Province of Quebec which reads as follows:\u2014\"and to have paid all its school contributions\" shall not apply to the School Commission of the Village of Saint Laurent.J.BRUNO XAXTEL, .0472\u201418-4 Attorney for applicants.X'otice is hereby given that the School Commissioners of the Town of Saint Pierre aux Liens, District of Montreal, will apply to the legislature of Quebec, at its next session, for the passing of an Act enacting that all distributions of the school tax on the immovables of the neutral panel as made previously by the Municipality of the Town of Saint Pierre aux Liens, be confirmed, ratified and validated; in order that the obligation imposed by the second paragraph of Article 1 of Act 20, George V, Chapter 00, to the School Commissioners for the Town of Saint Pierre aux Liens, for the reimbursement of certain appor- 4467 hoursemcnt de certaines pfoportkftli dfl II taxe neutre aux corporations qui l'ont payée, ne soit pas appliquée ni pair le pas.-é ni pour l'avenir.Le procureur «lu pétitionnaire, 6473 -48 1 «» HECTOR PERRIER.\\v is est par les présentes donné que les actionnaires de \"La Société canadienne d opérette, Limitée\", s'adresseront à la Législature de la province de Québec, au cours de sa prochaine session, pour demander, en remplacement des lettres patentes qui les régissent actuellement, l'adoption d'une loi à l'effet de les constituer en corporation, sous le nom de \"La Société Canadienne d'Operptte\", avec tous les droits et privilèges des corporations civiles.Les procureur des pétitionnaires.6476-48 1 o HECTOR PERRIER.\"l.A COMMISSION\" DKS Kcoi.KS CATHOLIQUES DK MONTH: Al.\" Projet île Loi Avis est par les présentes donné «pie \"La Commission des Ecoles Catholiques de Montréal\", corporation légalement constituée, requerra auprès de la Législature de la Province de Québec, au cours de sa prochaine session, certains amendements aux lois qui la régissent, et notamment les amendements suivants: -o Tous les amendements nécessaires à la loi l!l ( ieo.Y, chap.40.concernant le fonds de dotation jmiur ses instituteurs et institutrices laïques, afin de pouvoir créer un fonds de pension local pour son pT-onnel enseignant laïque OU pour toutes autres personnes à son service, conformément à l'article 7 de la loi 20 I îeo.V, chap.68; b) Exemption de certaines taxes municipales.en particulier de la taxe de l'eau.Le secrétaire-Procureur.JEAN CASGR UN.Novembre le 23, L932.6477\u201448 4 Avis est par le présent donné que le Bureau de Commissaires d'Ecoles Catholiques Romains, de la Cité de Québec, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander d'augmenter ses pouvoirs d'emprunt par debentures.Québec, 24 novembre 10o2.Le Secrétaire-Trésorier du Bureau de Commissaires d'Ecoles Catholiques Romains de la Cité de Québec, A NT( ) 1N E-C.TASCHEREAU.0479\u20144S-4-0 Avis est par les présentes donné que Charles Cantin, rentier, Ludger Cantin, manufacturier.Wilfrid Ruel.imprimeur, Louis-Amédée Cover, courtier, léo Dugal, marchand, Louis Saillant, marchand, .loseph-A.Royer, négociant, J.-A.Rodrigue, manufacturier, tous de la Cité de Québec et j)ossédant des propriétés dans la paroisse de Saint-Gérard-.Yajella.dans le Comté de Quebec, feront application à la prochaine session de la Législature de Québec, pour demander la passation d'une loi aux lins de détacher de la paroisse de Saint-( iérard-A- ajella, le territoire connu comme un endroit de villégiature sous le nom de Val Saint-Michel, faisant partie du cadastre officiel de Saint-Ambroise de la Jcunc-Lorette, maintenant paroisse de Saint-Gérard-Majella, Comté de Québec, partant du coin sud-est, entre les lots Nos 401-402 au chemin public, comprenant les emplacements vendus sur les lots Nos 300-301-302-303, les lots Nos 304-306- tiomnents of tin- n 'titrai tax to the corporation-from which it was collected, be not applied, hereit for the past or for the future.HECTOR PERRIER, 0171 Is I Attorney for the Petitioner.Notice is hereby given that the shareholders of \"La Société Canadienne d'Opérette.Limitée\", will apply to the Legislature of the Province 01 Quebec, in tin?course of its next session, for the passing of an \\ct of Incorporation, under the name of \"la Société canadienne- d'Opérette\", with all the rights and privileges of civil corporations, in the place of the letters patent whereb) they are now incorporated.HECTOR PER R 1ER.6476 -IS 1 Attorney for the Petitioners.\"Till: MONTREAL CATHOLIC SCHOOL COMMISSION\" Private Hill Public notice i- hereby given that \"The Montreal Catholic- School Commission\", a legally incorporated body, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain certain amendments of the laws which govern this Corporation, and especially the following amendments a) All the amendments required to the law 19 Ceo.V.chap.46, concerning the endowment fund for lay teachers of both -exes, in order to be able to create a local pension fund for its lay teachers or for any other persons in its service, in conformity with article 7 of Statute 20 ' '\u2022\u2022¦.V.chap.\">v b) Exemption from certain municipal taxes.more particularly the water-rate.JEAN CASGRAIN, Secretary-Attorney.November 23rd.1932.6478\u2014IS- l '\u201e Notice is hereby given that the Board of Roman Catholic School Commissioners of the City of Quebec, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for increasing its borrowing power by means of debentures.Quebec, November 24, 1932.ANTOINE C.TASCHEREAU, Secretary-Treasurer of the Board of Roman Catholic School Commissioners of the City of Quebec.tiiso\u20144S-4 Notice is hereby given that Charles Cantin, gentleman.Ludger Cantin.manufacturer, Wilfrid Ruel.printer, Louis Amédée Dover, broker, Leo Dugal, merchant, Louis Saillant, merchant, Joseph A.Royer.trader, J.A.Rodrigue, manufacturer, all residing in the City of Quebec and owning properties in the Parish of Saint Gerard at ajella.in the County of Quebec, will apply at the next session of the Quebec Legislature, to ask the gran ting of a law for the purpose of separating from the Parish of Saint Gerard A.ajella.the territory knwon as a summer resort under the name of Val Saint Michel, forming part of the Official Cadastre of Saint Ambroise de La Jeune Lorette, being presently Parish of Saint Gerard Aiajella, Quebec < 'ounty.starting from the South East corner, between lots Nos.401-402 to the Public Road, including the building lots sold on lots Nos.300-301-302-303, the lots Nos.304-306-307-308-309-310-311, 20 ar,>ents in depth on the 4468 307-308-309-310-311, 20 arpents de profondeur bur It partie nord-est du lot No 312, les lots Nos 313 -314-315-310-317-311>«S2(» - 321 -322-323-324 -325-320-327, (étant la limite sud-ouest) et la partie du lot NO 328 appartenant à Monsieur Pierre Lachance dans la première concession do Saint-Michel; et leurs subdivisions (étant la limite nord-ouest ) ; 2 arpents de profondeur sur la partie sud-ouest des lots Nos 3/5-376, de là en suivant la rivière ( irand-l >ésert sur une largeur de 2'., arpents, partie du lot No 388, de là en suivant le côté nord -est du chemin public jusqu'à la ligne de division 1 \u2022_> nord et la 1 ¦_> sud du lot No :i'.'7; comprenant la partie sud du lot No 307 et le lot No -loi et leurs subdivisions, (étant la limite qord-esl I au point de départ, y compris l'emplacement de l'école sur le lot NO 390, dans la deuxième concession de Saint-Michel, ce territoire comprend une superficie de 1250arpents plus ou moins, et de le constituer en corporation de ville sous le nom de la \"Ville de Val Saint-Michel\", conformément aux dispositions de la Loi des Cités et Villes, et en corporation scolaire distincte, selon les dispositions de la Loi de l'Instruction Publique,sous le nom de \"Municipalité Scolaire de la \\ llle de Val Saint-Michel\".Québec, 10 novembre 1932.les procureurs des Requérants, BOULANGER, MARQUIS & LESSARD.iiôl7 49 4-o Avis est par les présentes donné qu'une demande sera faite par \"The Montreal General Hospital\", à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session.|>our la passation d'une Loi amendant la charte du «lit hôpital (11 (ieo.V.chap.151) à l'effet de pourvoir à ce (pie Ses pouvoirs soient exercés et (pie ses projets et objets soient entrepris et exécutés par elle soit comme principal ou comme agent, ou conjointement ou en coopération avec d'autres institutions ou personnes ou en contribuant ou autrement assistant d'autres institutions ou personnes; et déclarer «pie les argents, comprenant les legs faits par feu Walter Black ('unuiiing.feu Miles Williams et feu Joel Clapp Baker pour fins d'une maison de convalescence ou hôpital, sont disponibles pour l'usage en contribuant à ou autrement en aidant d'autres institutions ou personnes en rapport avec les entreprises semblables.Montréal, 29 novembre 1032.Les procureurs du requérant \"The Montreal General Hospital\", MEREDITH, HOLDEN, 6095\u201440-4 HEWARD & HOLDEN.Avis est par les présentes donné que Laval Langlois, clerc-notaire, de la paroisse Sainte-Claire, comté de Dorchester, s'adressera à la Législature, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une Loi régularisant sa cléricature comme clerc-notaire, et autorisant la Chambre des Notaires à l'admettre à la pratique du notariat, après examen.Le requérant, LAVAL LANGLOIS.Le procureur du pétitionnaire, 0007\u201449-4-0 GEO.-M.GIROÙX, N.B.Avis est par les présentes donné qu'une demande sera faite à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, par la \"Mount Royal Gardens, Limited\", constituée en corjxi-ration par lettres patentes, émises par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, le 2ô février 1930, et ayant sa principale place d'affaires en la cité de Montréal, et Armand Bélanger, de la North-East part of lot No.312, the lots Nos.313-314-315 - 310-317 - 319-321 »-321 - 322-323 - 324-325-326-327, (being the South West limit) and part of lot No.32S belonging trations et aussi l'autorisant à assumer les droits et obligations de La Corporation du Collège de L'Assomption, actuellement existante.Montréal, 30 novembre 1032.Pour la requérante, ANASTASE-E.FORGET, 6631\u201449-4-o Prêtre, supérieur.Avis est par les présentes donné (pie Fernand Lizotte s'adressera à la Législature de la province de Québec pour lui demander d'adopter une loi autorisant le collège des médecins et chirurgiens de la province de Québec à l'admettre au nombre de ses membres, après examen.Québec, le 1er décembre, 1932.66530-49-4-0 FERNAND LIZOTTE.of the city of Montreal.Xotary publie, in his quality of Curator to the substitution created under the contract of Marriage dated January 3rd., 1885, X.Viau, X'.P.between ( 'leophas Lortier and Miss.Philoinene Cardinal, for the passing of an Act validating, ratifying and confirming for all legal purposes, the sale evidenced by the deed between ( leophas loftier and Jerc-mie Prudhomme, as Institute and Curator res-pectivclv of the substitution created under the terms Of the Marriage contract of < 'leophas Portier with Miss Philoinene ( \"ardinal, and Thomas K.Darling, which .-aid deed was received before Altre.L.R.Decarv, \\.p .To ratify and confirm By-law No.344 adopted by the ( 'oiincil of the said City on the I \"ith of May, 1932, with respect to the valuation of the property of Canadian Industries, Limited, in the City of Shawinigan falls; 0.To authorize a loan of sixty thousand dollars ($60,000.00) to cover an equal amount spent-for unemployment relief; 7.To authorize a loan of forty thousand dollars ($40,000.00) for new unemployment works; 8.To annex to the territory of Shawinigan Falls lots Nos.39, 40, 43, 44, 45 et 40 of Saint Flore Cadastre; 9.To authorize the City of Shawinigan Falls to buy, by way of By-law, a tax or licence on foreign laborers or workmen employed within the boundaries of the said City; 10.To authorize the said City to make certain expenditures for its industrial expansion and for the establishment of new industries within its territory.Shawinigan Falls, December 6th, 1932.DESILETS, ASSELIN & DESHAIES, Attornevs for Petitioner.6724\u201450-4-o Notice is hereby given on behalf of \\V.T.Hodge, Delvida Daoust, Prosper A.St-Aubin, D.Philippe Hodge, and others, all farmers of the Town of Mount-Royal, in the district of Montreal, that they will present a petition to the Legislature of Quebec, at its next session, introducing a Private Rill to amend the Cities and Towns' Act, in so far as its concerns the Town of Mount-Royal, and to amend its charter enacting that the lands or farms or parts of lands or farms, exploited as lands under cultivation within the limits of the Town of Mount-Royal be not assessed more at than $100.per arpent.Montreal, December 0, 1932.Patjsnaudjs, Mon kit,:, Fiuon & Patenauds, Agents and Attornevs for the Petitioners.0726\u201450-4 Public notice is hereby given that Messrs.Joseph Louis Arthur Tétreault, physician, of the City of Outremont, district of Montreal, Ceorges Tétreault, gentleman, of the Parish of i.anoraie, 4472 de Lanoraie, district de Joliette et Edouard Tétreault, cultivateur, de la Ville de .Montréal-Nord, District de Montréal.En leur qualité de seuls exécuteurs testamentaires et fiduciaires des liiens composant la succession de feu M.Pierre Tétreault, en son v ivanl bourgeois, de la Cité de Montréal, District de Montréal.S'adresseront à.la Législature de cette province, à sa prochaine session: (a) pour confirmer et préciser certains points du testament du dit Lierre Tétreault, reçu par Me.J.-L.-l.Ducharnie, notaire, le dix-sept mars mil neuf cent sei/.e.sous No 1167 de son répertoire; (ft) pour préciser, déterminer et augmenter les pouvoirs des exécuteurs testamentaires et fiduciaires: ( 711 inclusively on the Northeast side of Lake Saint Joseph; the lots Nos.712 to 72.s inclusively on the Northwest side of Lake Saint Joseph, known as Head-of-the-Lake: the lots Nos.729 to 754 inclusively, on the Southwest side of Lake Saint Joseph; the lots Nos.7ôô and 756, equally situated on the Southwest side of Lake Saint Joseph and known as Sewell's Ray: the lots Nos.401) to 101 inclusively, on the Southeast side of Lake Saint Joseph, being the starting point; the Lake itself and its bed.including islands, and to establish same in a town corporation under the name of \"Town of Lake Saint Joseph \".according to the provisions of the Cities and Towns Act, and in a distinct school inuni-pality in accordance with the provisions of the Public Instruction Law.under the name of \"Municipalité Scolaire de la ville de Lac Saint-Joseph\".Quebec, Deeember 7th., 1932.COOTE, DE GUISE * DUSSAULT, 077N\u2014.59-4-0 Attorneys for applicants.\\j& Corjxiration Municipale du comté de Ri-mouski et la Corporation Municipale du comté de Matans donnant par bs présentes conjointement avis public qu'elles s'adresseront à la Législature de la province de Québec, lors de sa prochaine session, jxmr obtenir l'adoption d'une loi (a) Ratifiant, cou limant et déclarant légal et Public notice is hereby jointly given by the Municipal Corporation of the county of Rimnuski and the Alunicipal CorjM)ration of the county of Matane that they will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act (a) To ratify, confirm and declare legal and 4473 valide à toutes lins que de droit, le procès-verhal en date du ô juillet.1929, dressé par Alfred La-voie.de Kiiuouski, surintendant spécial, tel qu'homologué par le bureau des délégué- des dits deux comtés à sa séance du 20 juillet.1929, réparti* suit h' coût total de la reconstruction du pont situé à l'embOUOhlire de la Jtiviète Métis, sur lex Corporations .Municipale- de Saiiite-I'lavie, de ( Irand Métis, et de \\iéti> but Aler.en proportion de leur évaluation respective; (/>) statuant que la proportion payable par chacune des dites trois .Municipalités est basée sur les rules d'évaluation en vigueur le 2!» juillet.1929, et non pas la proport ion existant antérieurement à la Loi on victoria, ( Snap.70.Le procureur George V.chapitre 142, et notamment : (a) Pour fixer un maximum de pension de $1200.00 par année à être payée aux pensionnaires, et ce à partir du premier décembre 1932, mais sans effet rétroactif concernant toute pension d'un plus fort montant dont le droit a été acquis avant la dite date; (b) Pour graduer la pension des membres qui seront admis dans l'Association après le premier décembre 1932, selon It; nombre d'années qu'ils auront l'ait partie tie l'Association; (c) Pour changer de mode tie nomination du bureau tie direction en autant que le secrétaire et le trésorier sont concernés; ('/) Pour changer les dispositions tie la dite loi concernant la pension aux membres qui seraient coupables d'une offense criminelle indictable, d'inconduite ou d'indignité; (e) Pour changer le nombre d'années qui donnent droit à une pension, de vingt à vingt-cinq ans, (piant aux membres admis dans l'Association après le premier décembre 1932; (/) Pour rendre la pension saisissable, même pour dettes alimentaires.Et pour autres fins.Montréal, ô décembre 1932.Le procureur de la requérante, 0785-50-4-o ALBERT THEBERGE valid for all legal purpose*, the procès verbal dated the 5th.ofJuly, 1929, drawn up byAlfred I avoie,of Rimouski, special superintendent, as homologated by the hoard of delegates of -aid both countie-, at their session held the 20th.of July.1020.apportionning the total cost of the rebuilding of the bridge at the mouth of the .Metis River, on the Municipal Corporations 'i Sainte I'lavic, Grand Aletis, and Metis Reach, in proportion to their respective valuation: (b) To enact that the proportion payable by each of the -aid three .Municipal Corporations is based on the valuation rolls in force on the 20th.of July.1929, and not the proporl ion existing before the passing of the Act 00 \\ idoiia.< 'hapter 70.PERREAULT CASGRAIN, 07S0\u2014ôo 4-0 Attorney for petitioners, Public notice (s hereby given that Stanley Ragg Corporation, a body politic with Head < Min le in the ( 'ity of Montreal, will apply to the Legislature of Quebec at its next Session for an Act amending the Statute 10 ( leo.V.( hap.158, respecting the said Stanley Ragg ( lorporation, by amending and clarifying the provisions of Sec 2.par.2 thereof, in respect of Bales of -hares in said Corporation held by the Testamentary Executor8 of the Estate Stanley ( '.Ragg.and by repealing Sec.I of said Act.and by adding certain provisions respecting the investment of it-funds, and for other purposes.Montreal, 30th November.1932.CAMPBELL, McMASTER, COUTURE, KERRY & BRUNEAU, Attornevs for Applicants 6782\u201450 4-0 Notice is hereby given that \"L'Association de Bienfaisance ties Pompiers tie Montréal\", a body polit ic and corporate, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, in the course of it-next session, for certain amendments to the Act ô.George V, Chapter 142, and especially: («0 To fix a maximum pension i f $1200.00 per annum to be paid to the pensioners, and such, from the lirs! of I tecember, 1032, but without anv retroactive effect respecting any pension oses.Montreal, December \">, 1932.ALBERT THEBERGE, 0780\u201450-4 Attorney for the Applicants. 4474 Département de l'Instruction publique Department of Education dtp \\kti:mk\\ r di l'instruction publique.No 814-31, Québec, 13 décembre 1932 Il a i>lu à Son Honneur If lieutenaut-gouver-oeur en conseil, par arrêté ministériel en date du io décembre 1932, «le détacher «le la municipalité scolaire de Saint-Pierre-de-la-Malbaie, comté deGaspé, les lots Nos 23,24,25 et 26 du 1er rang nord «lu canton de Malbaie, et de les annexer à la municipalité scolaire de Barachois, même comté.6881 \u2014o Ordre de Cour department of iMUi.io i\\srui(Tio.\\.No.814-31.Quebec, Deeember I3th, 1932 His Honor the Lieutenant-Governor has been pleased, by order in council dated the 10th of |)ecember, 1932, t>> detach from the School Municipality of Saint Pierre de la Mallmie, County ol Gaspé, lots Nos.23, 24, 25 and 26 in the 1st range North, of the Township of Malliaie, and to annex the same to the School Municipality of Barachois, same county.6882\u2014o Rule of Court Province de Québec, District de Richelieu, Cour Supérieure, No s?-'.\"».Onésime Cournoyer, fils, demandeur; vs Jean-Baptiste Millette, défendeur; A; Olivier Caplette, opposant.I.e 1er décembre 1932.Sur l'ordre de l'honorable Louis Coderre, .!.( '.s., donné ce jour, vu l'allégation de l'insolvabilité du défendeur, les créanciers dudit défendeur qui n'auraient pas encore produit leurs r Clamât ions, sont n aintenant appelés à les produire en cette cause au bureau du protonotaire de la Cour Supérieure pour ce district à Sorel, da:-.s les quinze jours de la date de la première insertion du présent avis dans \\a, Gazette Officielle de Québec, conformément aux articles '173 et 074 du Code de procédure civile.COUSÏNEAU à DAUPHINAIS.6691 -50 2 o P.C.S.Proclamations Province of Quebec, District of Richelieu, Superior Court, No.S72ô.Onésime Cournoyer, Pils, plaintiff; vs Jean-Baptiste Millette, defendant, A ( Mivicr ( 'aplette, opponent.The 1st day of Deeember 1932.Upon an order of the Honourable Louis Coderre, given this day, following an allegation of insolvability of the détendant, the creditors of the said defendant who have not yet filed their claims, are now requested to do so, in the record of the present cause at the office of the prothonotary of the Superior Court for this district, at Sorel, within fifteen days from the first publication of the present notice in the (Jucher Official Gazettt, according to articles r rights; To carry on the business of wholesale and retail fruit and vegetable merchants, brokers, auctioneers, importers, exporters, producers, distributors, commission agents, and general trailers; To manufacture, purchase, sell and d«>al in.both wholesale and retail, all food products, particularly to raise, purchase, sell and otherwise deal in all garden, farm and dairy products, under the name of \"Henry Gatehouse & Son, Inc.\", with a total capital stock of one hundred and forty nine thousand dollars (§149,000.00), divided into one thousand four hundred and ninety (1,490) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be in the city and district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this nineteenth day of November, 1032.ALEXANDRE DESMEULES, 6888\u2014o Assistant Provincial Secretarv. 4477 \"Randall Minet* Corporation (Sans responsabilité personnelle)\" Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compilâmes minières de Québec, il s été accordé pur le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deuxième jour de décembre, 1032, Constituant ( n corporation:Gustave Henri Rainville, W, Robert ( !.Holt, and .1.Zoô| Langevin, courtiers, tous de l,i cité de Montréal, dans les buts suivants: l'aire des explorations et des recherches pour des mines et minéraux ; l'aire toutes opérations par lesquelles on peut miner, touiller, charrier, laver, passer au crible, Fondre, épurer, broyer ou traiter de quelque autre manière que ce soit le sol ou les terres, les roches ou les pierres, dans le but d'en extraire des minerais quelconques; donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé une ce soit: et les vendre ou autrement en disposer; Acquérir, louer, posséder et aliéner des mines, terrains miniers, droits «le mine, droits «le préemption, ou tout intérêt en iceux, des appareils mécaniques, des brevets d'invention ou h* droit de se servir de ces appareils ou des inventions brevetées pour l«'s objets susdits; ('(instruire.entretenir et exploiter.sur ses propriétés OU sur celles dont elle a le et ntrole, des lignes de télégraphe et «le téléphone, jetées, digues, biez, canaux, pouvoirs hydrauliques, pouvons électriques et autres, aqueducs, chemins, usines, bâtiments, moulins, entrepots et hangars nécessaires ou utiles pour ses opérations; Exercer tous les pouvoirs qui sont énumérés dans les articles 11).\", à 112 «le la Loi des mines de Québec.(Chap.80), en la manière y prescrite; Fabriquer, acheter et vendre toutes espèces d'effets, marchandises, outils et appareils requis par la compagnie ou par ses employés et ouvriers; Construire, acquérir, posséder, affréter et employer les navires nécessaires pour ses opérations et |k>ur trans|>orter ses produits; Recevoir, détenir et disposer d'actions, obligations, debentures ou autres valeurs émises par toute compagnie minière, en paiement de minerais, terrains, marchandises ou travaux; Ac(|uérir l'actif, l'entreprise, les biens, privilèges, franchises, contrats ou droits d'une personne ou d'une compagnie exerçant une industrie ou faisant un commerce qu'elle peut exercer ou en vertu de cette loi, et les payer au moyen d'actions libérées en tout ou en partie, si elle le (h'sire, et se charger des dettes et charges y afférentes; Paire tous les autres actes et opérations qui sont un accessoire de ceux ci-dessus énumérés ou qui peuvent faciliter la réalisation des fins de sa constitution en corporation; Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au-delà du montant qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour ses actions, sous le nom de ''Randall Mines Corpora-ration (sans responsabilité personnelle)\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en 2,000,000 actions d'une valeur au pair de un dollar ($1.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie sera en les cité et district de Montréal.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce deuxième jour de décembre, 1932.ALEXANDRE DESMEULES, 6889 Sous-secrétaire de la Province.\"Randall Mines Corporation (No personal liability)\" Notice is hereby given that under the Quebec M ining ( '(:mpanics' Act, letters patent have been issued by the l.ieiitenant-Covernor of the Province of Quebec, tearing date the second day of December, 1032, incorporating.( iustave Henri Rainville, \\V.Robert C.Holt, and .1.Zoel l.an-gevin, brokers, of the City of Montreal, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals; ( 'arry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may, for the purpose 'if extracting any minerals whatsoever, be mined, dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render BUCh minerals merchantable by any means whatsoever; and sell or otherwise dispose thereof; Acquire, lease, possess and alienate mines, mining lands, mining rights, preemption rights or any interest therein, mechanical contrivances, patent rights of invention, or the right to make use of such apparatus or patent rights for the aforesaid purposes: Build, maintain and exploit, upon its own property or upon that under its control, telegraph and telephone lines, embankments, dams, Humes, canals, water-powers, electrict and other powers, water-works, roads, factories, buildings, mills, warehouses and stores necessary of useful to its opeations; Exercise all the powers enumerated in sections 105 to 112 of the Quebec Mining Act.(Chap, i ) in the manner therein prescribed; Manufacture, buy and sell all kinds of goods.merchandise, tools and apparatus required by the company or its servants or workmen; Build, acquire, possess, charter and employ the vessels necessary for its operations and for the transport of its products; Receive, hold and dispose of shares, bonds, debentures or other securities issued by any mining company, in payment fir minerals, lands, merchandise or works; Acquire the assets, enterprise, property, privileges, franchises, contracts or rights of persons or companies carrying on any industry or business which it itself may carry or under this act, and pay for the same, in whole or in part, if such jxtsoiis or companies consent thereto, by paid-up shares, ami un«lertak«' the debts and charges of the same; Do all such acts and operations accessory to those alxjve mentioned or which may facilitate the attainment of the objects for which it was ineor|M>rated; The shareholders shall incur no personal liability in excess of the amount of the price paid or agreed to !>e paid to the company for its shares, under the name of \"Randall Mines Corporation (No personal liability)\".The capital stock of the company is divided into 2,500,000 shares, having a par value of $1.00 each.The head office of the Company will be in the city of Montreal, district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this second day of Decerning, 1932.ALEXANDRE DESMEULES, 6800\u2014o Assistant Provincial Secretary . 447S Ventes\u2014Loi de faillite LA LOI Dl FAILLITE.VENTE A L'ENCAN.Dans l'affaire de Dame .Joseph Mroehu.Sainte- Lucie-de-Beauregard, cédante autorisée.Avis est par le présent donné que VENDREDI, le VINGTIEME jour de JANVIER 1033, i\\ ONZE heures, a.m., sera vendu par encan publie à la porte de l'église paroissiale de Sainte-Lucie-de-Beauregard.comté de Montmagnyï P.Q., l'immeuble suivant, savoir: Le lot numéro trente-trois (33) du cadastre pour le rang sept, canton Talon, contenant cent acres en Superficie, plus OU moins\u2014avec les bâtisses Busérigées et dépendances, Cet immeuble sera vendu au plus haut et dernier enchérisseur.Cette vente est faite conformément aux Articles 716 et 717 du C.P.C et aussi à l'article 4ô de la Loi de Faillite qui équivaut à une vente par le shérif.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en b'adressant aux bureaux du syndic soussigné.Conditions de paiement: Argent comptant.Le svndic.J.-E.BEDARD, Bureaux «»7.rue Saint-Lierre.6855\u201451-2 0 Québec, le '.\u2022 décembre 19**2.LA LOI DE FAILLITE VENTE A L'ENCAN Dans l'affaire de Hector Parent, marchand.Sainte-Françoise, P.Q., cédant autorisé.Avis est parle présent donné que VENDREDI, le VINGTIEME jcur de JANVIER 1033, à < ?NZE heures, a.m.Sera vendu par encan public à la porte de 1 église paroissiale de Sainte-Françoise, comté de Témiscouata, P.Q., les immeubles suivants savoir: Lu emplacement situé en le premier rang de Sainte-Françoise, contenant un demi arpent de front direction est à ouest, sur un arpent de profondeur, nord et sud, le tout plus ou moins, lx>rné, au nord au terrain de la Fabrique au sud au chemin du roi, à l'est à Dame Vve Marcellin Charron, et à l'ouest à Wellie Bérubé, lequel emplacement est maintenant connu et désigné au cadastre officiel puir la paroisse de Sainte-Françoise, comme faisant partie du lot numéro quarante-quatre (44-P) circonstances et dépendances.Un terrain situé au premier rang de la paroisse de Sainte-Prançoise, contenant cent quatre-vingts pieds (180) de front sur cent quatre- vingts pieds (180) de profondeur, l>orné à l'est, à la route, au nord à Amédée Beaulieu, au sud et à l'ouest, à Wellie Bérubé, lequel emplacement est connu aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre fait pour le comté de Témiscouata pour la dite paroisse de Sainte-Françoise, comme faisant jxir-tie du numéro quarante-huit (P.48)\u2014avec toutes les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Ces immeubles seront vendus séparément au plus haut et dernier enchérisseur.Cette vente est faite conformément aux arti- Sales\u2014Bankruptcy Act THE BANKRUPTCY act.AUCTION SA 1.1 : In the matter of .Vers.Joseph Brochu, Sainte Lucie de Beauregard.P.(,}.Authorised Assignor.Notice is hereby given that on FRIDAY, the TWENTIETH day of JANUARY.1033, at ELEVEN o'clock, a.m.wUl be sold by public auction at the church door of Sainte Lucie de Beauregard, county of Monttnagny.P.(^., the following projx'rty as follows: Lot number thirty three (33) of the cadastre, range seven, township Talon, containing one hundred acres in area, more or less -with the buildings thereon constructed and dependencies.This lot will be sold to (he highest and last bidder.This sale is made pursuant to Articles 716 and 717 of the C.C.P.and also to Article 1\"> of the Bankruptcy Act.which gives this sale the effects of a Sheriff's sale.Titles and certificates may be examined at any time at the offices of the undersigned trustee.Terms of sale: ( 'ash.Quebec, Dei ember 0th., 1032.1.E.BEDARD.6856- à I 2 o Trustee.Tin: BANKRUPTCY.ACT AUCTION SALE In the matter of Hector Parent, merchant, Sainte Françoise, County °f Témiscouata, P.Q., Authorized assignor.Notice is hereby given that on FRIDAY the TWENTIETH day of JANUARY 1033, at ELEVEN o'clock, ».m.Will 1*' sold by public auction at the church door of the parish of Sainte Lrançoise, county of i'éiniscotiata, P.Q., the following proj)erties: 1.One lot of land situated in the first range of Sainte Françoise, containing one-half arpent in front going East to West by one arpent in depth, North to South, the whole more or less, Ixmnded towards the North to the vestry-board's lot, to the South by the Royal road, to the East to Mrs.widow Marcellin Charron, and to the West to Wellie Bérubé, said lot is now known and designated on th?official cadastre for the parish of Sainte Françoise, as making part of lot number fourty four (part 44) circumstances and dependencies.2.One lot of land situated in the first range of the parish of Sainte Françoise, containing one hundred and eighty feet in front by one hundred and eighty feet in depth, bounded to the East to the road, to the North to Ainedée Beau-lieu, to the South and to the West to Wellie Bérubé, said lot known to the plan and Ixxik of official references of the cadastre made for the county of Témiscouata for the said parish of Sainte France ise, as making part of number fourty eight (part 48)\u2014with the buildings thereon constructed, circumstances and dependencies.These properties will be sold separately to the highest and last bidder.This sale is made pursuant to articles 710 and 4170 des 716 et 717 du C P.C, et aussi à l'article ».r) de la l-o» d6 Faillite qui équivaut à une vente par le shérif.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout tempt en s'adressant aux bureaux du syndic soussigné.Conditions de paiement: Argent comptant.Le syndic, J.-B.BE DARD, bureaux: 97 rue Saint-Lierre, Québec, le28novembre, 1932.7\u2014ôl 2 o l.oi DE FAILLITE VENTE A L'ENCAN Dans l'affaire de Louis Rhéaume.cultivateur, Saint-Sylvestre, L.Q.cédant autorisé.Avis est par le présent donné (pie VEN DREDI, le VINGTIEME jour de JANVIER 1933, à ONZE heures a.m.sera vendu par encan publie à la porte de l'église paroissiale de Saint-Sylvestre, comté de Lotbinière.P.Q.f les immeubles suivants, savoir: Les lots de terre sis et situés en la dite paroisse de Saint-Sylvestre, d'une superficie totale de deux cent vingt arpents, plus ou moins, et étant maintenant connus aux plan et livre de renvoi du cadastre officiel jniur la dite paroisse de Saint-Sylvestre, sous les numéros cent trente-sept, deux cent six.deux cent sept, deux cent trente-quatre et deux cent trente-qinq (137, 206, 207, 234 et 235)\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, avec réserve d'un emplacement détaché du dit lot numéro deux cent six (206) tel qu'existant en vertu de titres.Cet immeuble sera vendu au plus haut et dernier enchérisseur.Cette vente est faite conformément aux Articles 716 et 717 du C.1».C.et aussi à l'Article 4ô de la Loi de Faillite qui équivaut à une vente par le Shérif.Les titres et eertilicats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant aux bureaux du syndic soussigné.Conditions de paiement: Argent comptant.Le syndic, J.-E.BEDARD.Bureaux: !>7 rue Saint-Lierre, Québec, le 7 décembre 1932.6850*\u201451^2-0 LA LOI DE FAILLITE.AVIS DE VENTE.Dans l'affaire de l'actif de: Joseph McMahon, de la paroisse de Sainte-Monique, comté de Nico-let, Québec, cédant autorisé.Avis est par les présentes donné que MERCREDI, le DIX-HUITIEME jour de JANVIER 1933, â DIX heures de Lavant-midi, sera vendu par encan public a la porte de l'église paroissiale de Sainte-Monique, comté de Nicolet, l'immeuble suivant, savoir.Une terre située en la paroisse de Sainte-Monique, à la concession nord-est de Saint-Joseph, contenant six arpents de largeur sur vingt arpents de longueur, bornée en front au chemin du roi, en arrière â Louis Chauvette et autres, et du côté sud à Eugène Lemire\u2014avec maison et dépendances y érigées, icellc terre étant connue et désignée sous les numéros quatre cent soixante et neuf et quatre-cent soixante et dix (4b!) et 470) des plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement du comté de Nicolet, pour la 717 of C.C.I'.,and also to article 45 of the Bankruptcy Law, which give this sale the effects of a sheriff's sale.Titles and certificates nay be examined at any time at the Office of the undersigned trustee.Terms of payment: Cash.J.E.BEDARD, Trustee.( iflices: 97 Saint Peter Street, Quebec, November 28th., 1032 8858\u20144H-2-o TBI B wkiii m v \\.r AUCTION SALE In the matter of Louis Rbeaume.1 ¦'armer.Saint Sylvestre, P.Q., authorized assignor.Notice is hereby given that on FRIDAY, the TWENTIETH day of JANUARY, 1933, at ELEVEN o'(dock a.m., will be sold by public sale at the Church door of Saint Sylvestre.County of Lotbinière.P.Q., the following property as followte: Lots of land situated in the said parish of Saint Sylvestre, of a total area of two hundred and twenty arpents, more or less, and now known on the plan and book of official references of the cadastre for the said parish of Saint Sylvestre under number one hundred and thirty seven, two hundred and six, two hundred and seven, two hundred and thirty four and two hundred and thirty live ( 137, 206, 207, 234 and 235) \u2014with the buildings thereon constructed, circumstances and dependencies, with the reservation of a piece of land to be taken off said lot number tv/o hundred and six (206) as existing according to titles.This lot will be sold to the highest and last bidder.This sale is made pursuant to Articles 716 and 717 of the C.C.P.and also to Article 4.\"> of the Bankruptcy Act, which gives this sale the effects of a sheriff's sale.Title- and certificates may be examined at any time at the offices of the undersigned trustee.Terms of Sale: ('ash.J.E.BEDARD, Trustee.Offices: 07 Saint Peter St., Quebec, December 7th, 1082.6860\u201451-2-0 THE BANKRUPTCY ACT NOTICE OF SALE.In the matter of the Estate of Joseph McMa-hon, of the parish of Sainte Monique, Co.Nicolet, Que., Authorized Assignor.Notice is hcrebv given that on WEDNESDAY the EIGHTEENTH day of JANUARY, I933,at TEN o'clock in the forenoon, there will be sold by public auction at the parochial church door of Sainte Monique, Co.Nicolet, the following immovable, to wit: A farm situate in the parish of Sainte Monique, in the Northeast concession of Saint Joseph, measuring six arjxmts in width by twenty arpents in length, bounded in front by the King's Highway, in rear by Louis Chauvette and others, and on the South side by Eugène Lemire -with a house and dependencies thereon erected, the said farm being known and designated under numbers four hundred and sixty nine and four hundred and seventy (409 and 470) on the official cadastral plan and book of reference for the 4480 dite paroisse de Sainte-Monique.Les titres et certificats peuvent être examinés à mon bureau «m aucun tempe, Cette vente est faite Conformément aux articles 710,717 c.P.c.et article 45, paragraphe -, de la Loj de faillite, et a les mômes etïets qu'une vente par le shérif.Conditions de vente: Argent comptant.Pour plus amples renseignements s'adresser au soussigné.I.e syndic, HENRI BISSON.Bureau: Edifice Ameau.'l'rois-Rivières, le 14 décembre 1032.Eddie Martin, encanteur, 6000 M 2-o I.A l.ol DE FAILLITE.VENTE A L'ENCAN.Dans l'affaire de Alfred Blair, cultivateur, Saint-Alexandre de Kainouraska, P.Q., cédant autorisé.Avis est par les présentes donné (pie LUNDI, le VINGT-TROISIEME jour de JANVIER, V.Y.tt, à N'EU F heures de l'avant-midi.seront vendus par encan public, sur les lieux, à la ferme du dit cédant, les immeubles suivants: 1.Une terre, contenant deux arpents de front sur environ trente-sept arpents de profondeur, située au quatrième rang de Saint-Alexandre\u2014 avec les bâtisses dessus construites, connue et désignée sous le numéro cinq cent dix-huit (51N) du cadastre de Saint-Alexandre.2.Une terre, située au même endroit, contenant deux arpents de front sur trente arpents de profondeur, connue et désignée sous le numéro cinq cent dix-sept (517) du cadastre de Saint-Alexandre.'}.Une terre, située partie au quatrième et partie au cinquième rang de Saint-Alexandre, contenant environ deux arpents de front sur environ neuf arpents de profondeur, bornée au nord au chemin public, au sud à la rivière du Loup, à l'est à Ludger Bérubé et à l'ouest à Cyriac Dumont, laquelle est connue sous le numéro cinq cent quatre (504) et partie de sept cent vingt-six (pt.726) du cadastre de Saint-Alexandre.4.Une terre, située à Saint-Joseph de Kainouraska, contenant deux arj>ents de front sur environ trente arpents de profondeur, connue et désignée sous les numéros quatre cent soixante-cinq et sept cent soixante-quatorze (465 et\" 774) du cadastre de Saint-Alexandre.Cette vente se fera pour chaque item séparément au plus haut et dernier enchérisseur.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant au bureau du syndic soussigné.Cette vente est faite conformément aux articles 716-717 du C.P.C.et aussi â l'article 45 de la Loi de Faillite et équivaut à une vente par le shérif.Conditions de paiement: argent comptent.Le syndic, GEORGES COTÉ, N.P.20, Rue de la Cour, Ri vière-du-Loup.0011\u201451-2-0 Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, (En Faillite), No 135.Dans l'affaire de \"Johnston Deniers Lumber Co., cédants autorisés; & J.-A.Lejour, syndic.county of Nicolet, for the said parish of Sainte Monique.The titles and certificates may be seen at any time at my office.The said sale shall be made pursuant to articles 710, 717 C.C.P.and article 4\"), paragraph 2, of the Bankruptcy Act, and shall have the same effect as a Sheriff's sale.Conditions of sale: Cash.For further information apply to the undersigned.HENRI BISSON, Trustee.Office: Edific Ameau, Trois-Rivières, December 14, 19.'52.Eddie Martin, Auctioneer.6010\u201451 2 Til l: BANKRUPTCY ACT.AUCTION SALE.In the matter of Alfred Blier.farmer, Saint Alexandre of Kainouraska.P.Q., authorized assignor.Notice is hereby given that on M< >NDAV.the TWENTY THIRD day of JANUARY, 1033, at NINE o'clock in the forenoon, will be sold by public auction, on the premises, at the farm of the said assignor, the following properties: 1.A farm, situated in the fourth range of Saint Alexandre, containing two arpents in front by about thirty seven arpents in depth\u2014with the buildings thereon erected, known and designated under number five hundred and eighteen (ÔlS) of the cadastre for the parish of Saint Alexandre.2.A farm, situated in the same place, containing two arpents in front by thirty arpents in depth, known and designated under number five hundred and seventeen (517) of the cadastre for the parish of Saint Alexandre.'}.A farm, situated part in the fourth and part in the fifth range of Saint Alexandre, containing about two arpents in front by about nine arpents in depth, bounded to the north by the public road, to the south by the river du Loup, to the east by Ludger Bérubé and to the west by Cyriac Dumont, which is known under number five hundred and four (504) and part of number seven hundred and tv/enty six (pt.72ti) of the cadastre for the parish of Saint Alexandre.4.A farm, situated in the parish of Saint Joseph, containing two arpents in front by about thirty arpents in depth, known and designated under numbers four hundred and sixty five and seven hundred and seventy four (465 and 774) of the cadastre for the parish of Saint Alexandre.This sale will be made for each item separately and to the highest and last bidder.Titles and certificates may be examined at any time by applying to the office of the undersigned trustee.This sale is made pursuant to articles 710-717 of the C.C.R., and also to article 45 of the Bankruptcy Act, and has the same effect as a sheriff's sale.Terms of payment: Cash.GEORGES COTÉ, N.P., Trustee.20, Rue de la Cour, R i vière-du-I .ou p.0012\u201451 -2-o Canada, Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court, In Bankruptcy, No 135.In the matter of: Johnston Deniers Lumber Company, Authorized assignors and J.Albert Lejour, trustee. 4481 AVIS UK VK.NTK.Avis est par les pressentes donné qu'en vertu d'un jugement du registrable de la Loi de Faillite, district de Montréal, en date du ô et L} décembre 1932, seront vendus par encan publie au bureau du shérif, Palais de .lus}ice, â Montréal, le JEUDI, DIX-NEUVIEME jour de JANVIER 1933, à ONZE heures de l'avant-midi, les immeubles ci-après désignés: DKSKiN VII >V 1.Lu certain emplacement ayant.Iront sur la rue Baint-Zotiaue, dans la cité de Montréal, contenant vingt pieds de largeur par une profondeur de quatre-vingt-onze pieds et deux dixièmes de pied dans uni* ligne, et quatre-vingt-douze pieds et deux-dixièmes de pied dans l'autre ligne, mesure anglaise et plus ou moins, et étant comp isé de la partie nord-est de la subdivision numéro dix-huit cent quarante-deux du lot originaire numéro deux cent huit (20K, patie X.-E.IS421 aux plan et livre de renvoi officiels du village incorporé de la Côte de la Visitation; et bornée ladite partie de lot en front par la rue Saint-Zotique, en .arrière par une ruelle, d'un coté par le lot No 20N-1S43, aux mêmes plan et livre de renvoi offioielB, et de l'autre coté au sud-ouest par la partie sud-ouest OU restante dudit lot No 208- 1842.2.Un lot de terre portant le numéro sept cent de la subdivision officielle du lot numéro cent soixante-douse (172-700) aux plan et livre de renvoi officiels du village de la Côte de la Visitation\u2014avec les bâtisses y érigées portant les numéros civiques 5205 el 5207 de la Septième Avenue, ;\\ Rosemont, et avec le droit de passage en commun avec ceux y ayant droit dans la ruelle en arrière.3.Deux lots de terre portant les numéros sept cent dix-huit et sept cent dix-neuf de la subdivision officielle du lot numéro cent trente-quatre 1134-718-719) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault-au-Récollet, mesurant chacun vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-dix-sept pieds de profondeur, mesure anglaise plus ou moins, avec le droit de passage en commun dans la ruelle en arrière.1 )ans le cas de l'item No 1, un dépôt de 1500.00 sera exigible de tout enchérisseur avant la vente.Dans le cas de l'item No 2, un dépôt de $400.00 sera exigible suivant les conditions du jugement.La dite vente sera faite en vertu de l'article 4ô de la Loi de Faillite, paragraphes 2, 3, 4, ô, 0, 7 et s des Statuts Revisés du Canada, 1027, chapitre 11, et aura l'effet du décret.Pour conditions de vente et autres informations, s'adresser au soussigné.Le syndic, J.-ALBERT LEJOUR.Bureau: 10 rue Saint-Jacques-Est, Montréal.6913\u201451-2-0 loi DE K.ui.i.m:.Dans l'affaire de Wilfrid Martin, cultivateur, de la paroisse de Saint-Léonard, district de Nicolet, Québec, cédant autorisé.Avis est donné que JEUDI, le CINQUIEME jour de JANVIER, mil neuf cent trente-trois, à DIX heures de l'avant-midi.seront vendus aux enchères publiques, :\\ la porte de l'église paroissiale de Saint-Léonard d'Aston, comté de Nico- NOTXC R Off SALI Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Registrar of the Bankruptcy Court, district of Montreal, rendered December 5th and 18th 1932, will be Bold by public auction at the sheriff's office, Court House.Montreal, on THURSDAY, the NINETEENTH dav of JANUARY 1933,at ELEVEN o'clock in the forenoon, the immovables hereinafter designated: desionation 1.A certain emplacement fronting on Saint Zotique Street, in the city of Montreal, containing twenty feet in width by one hundred and ninety one and two-tenths feet in depth, in a line, and ninety two and two-tenths feet in the other line, English measure and more or less, and being composed Of the Northeast part of the subdivision number eighteen hundred and forty two of the original lot number two hundred and eight (208 Pari N.E.1842) on the plan and hook of reference of incorporated Village of Oôte de la Visitation, and bounded the said part of lot in front by Saint Zotique Street, in rear by a lane: on one sjd,.|,y lot number 208-1843 on the same official plan and book of reference, and on the other side to the Southeast by the Southwest or remaining part of said lot No.208-1842.2.A lot of land bearing number seven bun.dred on the official subdivision of lot number one hundred and seventy two (172-700) on the official plan and book of reference of the village of Côte de la Visitation\u2014with buildings thereon erected bearing civic numbers 5205-5207 on Seventh Avenue, Roseinount.and with the right of way in common with those having right to same in the lane at the rear.3.Two lots of land bearing numbers seven hundred eighteen and seven hundred nineteen of the official subdivision of lot number one hundred and thirty four (134-718-719) on the official plan and book of reference of the parish of Sault au Récollet, measuring each twenty five feet in width by ninety seven feet in depth, English measure more or less, with the right of way in common in the lane in rear.In the case of item No.I, a deposit of $500.00 will be required from every bidder before the sale: in the ease of item No.2.a deposit of 8400.00 will be required, according to the conditions mentioned in the judgment.The said sale will be made in virtue of article 45 of the Bankruptcy Act.paragraphs 2.3, 4.5, 0.7 and S of the Revised Statutes of Canada 1027, chapter 11, and will have the effect of a sheriff's sale.For conditions of sale and other information, apply to the undersigned.J.ALBERT LEJOUR, Trustee.Office: 10 Saint James Street.East.Montreal.0914\u2014ôl-2-o BANKRUPTCY \\(t.In the matter of Wilfrid Martin, farmer, of the Parish of Saint Leonard, district of Nicolet, Quebec.Authorized Assignor.Notice is given that on THURSDAY, the FIFTH day of JANUARY, nineteen hundred and thirty three, at TEN o'clock in the forenoon, there will be sold at public auction, at the parochial church door of Saint Ix'onard d'Aston. 4482 let.lei immeubles taisant partie de l'actif dudit Wilfrid Martin et dont suit la description, savoir: 1.Une terre située en la paroisse de Saint-l.é inard, dans le treizième rang du canton de Wendover, contenant environ six arpents de largeur sur la profondeur du dit rang, bornée en front au quatorzième rang, en profondeur aux terres de Sainte-IVr]>étue, du côté nord-ouest à Klpliège Boudreau et du côté sud-est au lot No lôô du cadastre et étant les six arpents pris du côté sud-est du lot numéro cent cinquante-quatre (154) du cadastre officiel du comté de Nicolet pour la paroisse de Saint-Léonard\u2014avec maison et autres bâtisses et dépendances dessus.2.Une terre située en la paroisse de Saint-Léonard, dans le quatorzième rang du canton de Wendover, contenant environ quatre arpents et demi de largeur sur une profondeur moyenne d'environ vingt-quatre arpents, le tout plui ou moins, bornée au bout nord-est à Eugène Boudreau.f.Alexandre, au bout sud-ouest au treizième rang, du côté nord-ouest au lot No loi du cadastre et du côté sud-est au lot No l b' du cadastre et faisant partie au bout sud-ouest du lot No cent cinquante (150) du cadastre officiel du comté de Nicolet pour la paroisse de Saint-Léonard\u2014avec bâtisses dessus.3.Une portion de terre située en la dite paroisse de Saint-Léonard, dans le quatorzième rang du canton de Wendover, contenant environ un arpent et demi de largeur, sur une profondeur moyenne d'environ vingt-quatre arpents, le tout plus ou moins, bornée au bout nord-est â Lugène Boudreau.f.Alexandre, au bout sud-ouest au treizième rang, du côté nord-ouest à J.Bte Bergeron et du côté sud-est au lot No 150 du cadastre et faisant partie au bout sud-ouest du tiers latéral et longitudinal sud-est du lot No loi du cadastre officiel du comté de Nicolet pour la paroisse de Saint-Léonard.Les immeubles ci-dessus seront vendus séparément, et à la charge par l'acquéreur de payer à l'avenir les versements non encore échus des répartitions pour construction et réparation d'église et de presbytère.Les titres et certificats peuvent être examinés au bureau du soussigné.Cette vente sera faite conformément aux articles 71b et 717 du ('.P.C.et aussi à l'article lô.Chap.U.S.U.C.1927, de la loi de Faillite qui équivaut à une vente par le shérif.Conditions de paiement: Argent comptant.Saint-Léonard d'Aston, le 28 novembre 1932.Le syndic, 6561\u201449-2-0 ROMULUS ROY, N.P.County of Nicolet, the immovables forming part of the estate of the said Wilfrid Martin, the description of which is as follows, to wit: 1.A farm situate in the Larish of Saint Leo nerd, in the thirteenth range of the Township of Wendover, measuring about six arjM'iits in width by the depth of the said range, bounded in front by the fourteenth range, in depth by the lands of Sainte Perpétue, on the Northwest side by Flphege Boudreau and on the Southeast side by lot No.lôô of the cadastre and being the six arpents taken from the Southeast side of lot number one hundred and fifty four (154) of the official cadastre for the County of Nicolet, for the Parish of Saint Leonard\u2014with house and other buildings and dependencies thereon erected.2.A farm situate in the Parish of Saint Leonard, in the fourteenth range of the Township of Wendover, measuring about four arpents and one half in width by a mean depth of about twenty four STpentS, the whole more or less, bounded at the Northeast end by Eugène Bou-dreau, son of Alexandre, at the Southwest end by the thirteenth range, on the Northwest side by lot No.loi of the cadastre and on the Southeast side by lot No.149 of the cadastre and forming part at the Southwest end of lot No.one hundred and fifty (150) of the official cadastre of the County of Nicolet for the Larish of Saint Leonard\u2014with buildings thereon erected.3.A parcel of land situate in the said Parish of Saint Leonard, in the fourteenth range of the Township of Wendover.measuring one arpent and one half in width, by a mean depth of about twenty four arjx'nts.the whole more or less, bounded at the Northeast end by Eugene Bou-dreau, son of Alexandre, at the Southwest end by the thirteenth range, on the Northwest side by J.Rte Rergeron and on the Southeast side by lot No.15') of the cadastre and forming part at the Southwest end of the Southeast lateral and longitudinal third of lot No.loi of the official cadastre of the County of Nicolet for the Parish of Saint Leonard.The aforesaid immovables to be sold separately, and subject to payment by the purchaser of the future apportionments not yet due for the construction and repairing of the church and presbytery.The titles and certificates may be seen at the office of the undersigned.The said sale shall be made pursuant to articles 716 and 717 of the C.C.P.and also article lô.Chap.11, R.S.C, 1927, of the Bankruptcy Act and shall have the effect of a Sheriff's sale.( 'onditions of payment: Cash.Saint Leonard d'Aston.November 28th., 1932.ROMULUS ROY, N.P., 6562\u2014 49-2 Trustee.l.a l.oi uk faillite Dans l'affaire de M.Adéas Reauvais, cultivateur, du canton de (ïranbv, cédant autorisé.Avis est donné que, JEUDI, le CINQUIEME jour de JANVIER, nul neuf cent trente-trois, à DIX heures de l'avant-midi, sera vendu aux enohères publiques, à la porte de l'église paroissiale de Xotre-Dame-de-Cranby, comté de Shef-ford, l'immeuble suivant, savoir: Une terre sise et située au canton de Cranby.connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du dit canton de Cranby, comme étant le lot numéro sept cent trente-neuf (739)\u2014avec toutes les bâtisses dessus érigées.tiik bankruptcy act In the matter of Mr.Adéas Béarnais, fanner, of the township of Cranby, authorized assignor.Notice is hereby given \"that on THURSDAY, the FIFTH day of JANUARY, one thousand nine hundred and thirty three, at TEN\" o'clock in the forenoon, the immoveable shall be sold by public auction, at the parochial door of the church of Xotre Dame de Oranbv, county of Shefford: A land situated in the township of Cranby, known and described on the official plan and book of reference for the township of Cranby, under number seven hundred and thirty nine (739)\u2014with all the buildings thereon erected. 448IJ Les titres et certificats peuvent être examinés en tout tempi fin s'adressant au syndic soussigné.< Jette vente est faite conformément aux art îc-les 711), 717 C.P.O.et aussi â l'article lô de la Loi de faillite; cette vente équivaut à la vente au shérif.Conditions de la vente: 20',, comptant et la balance sous trois jours.Roxton Falls, Que., le 29 novembre 1932.Le syndic autorisé, 6603\u201449-SkJ J< >S.\\LIL\\T CUSSON.i.a LOI ni-: FAILLITE VENTE A L'ENCAN Dans l'affaire de: Joseph-Léon Laflaninie, manufacturier de biscuits, (Québec, cédant autorisé.Avis est par le présent donné que JEUDI, le CINQUIEME jour de JANVIER 1933, à ( >\\ZL.heures a.m., sera vendu par encan publie à mes bureaux, 97, rue Saint-Lierre, Québec, l'immeuble suivant, savoir: Un emplacement situé en la paroisse de Saint- Sauveur-de-Quéhec, étant le lot numéro deux cent treize (213) des subdivisions du lot numéro deux mille cent deux (2102) du cadastre officiel pour la dite paroisse de Saint-Sauveur-de-QuoI >ec, contenant trente-cinq pieds de front sur la rue Sainte-Agnès, sur soixante-dix pieds de profondeur, mesure anglaise; borné au sud par la dite rue Sainte-Agnès, au nord par le No 201, au nord-est par le Xo 212 concédé à Honoré Faveur et au sud-ouest au Xo 214\u2014avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendanci s.Cet immeuble sera vendu au plus haut et dernier enchérisseur.Cette vente est faite conformément aux articles 710 et 717 du C.P.C, et adssi à l'article 45 de la Loi de faillite qui équivaut à une vente par le shérif.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant aux bureaux du syndic soussigné.Conditions de paiement: Argent comptant.Le syndic, .1.-10.REDARD.Bureaux: 97, rue Saint-Lierre, Québec, 30 novembre 1932.6633\u201449-2-0 LA LOI DE FAILLITE AVIS DE VENTE Dans les affaires de: Joseph et Alfred Quessy, cultivateurs, Sainte-Geneviève-de-Batiscan.Avis est par les présentes donné que MERCREDI, le QUATRIEME jour de JANVIER 1933, à DIX heures de l'avant-midi, sera vendu par encan public :\\ la porte de l'église paroissiale de Sainte-Geneviève-de-Batiscan, comté de Cham plain, l'immeuble suivant, savoir: Une terre située en la paroisse de Sainte-Geneviève-de-Batiscan, au lieu La Rivière h la Lime, de la contenance de quatre arpents de largeur par trente arpents de longueur, connue et désignée sous le numéro six cent cinquante-huit (658) sur les plan et livre de renvoi officiels pour la paroisse de Sainte-Geneviève-de-Batiscan\u2014avec les bâtisses y érigées, circonstances et dépendances.Les titres et certificat peuvent être examinés au bureau du soussigné en aucun temps.Cette vente est faite conformément aux articles 716-717 C.P.C.et article 45 de la Loi de faillite The titles and certificates may be examined at the residence of the trustee.This sale is made pursuant to art.716, 717, C.C.L.and also art.15 of the bankruptcy act; tin Baid sale shall have theeffect of a sheriff's sale.Conditions of payment: 20% cash; and the balance within three days.Roxton Falls.Que., November 29th.1932.JOSAPHAT CUSSON, 6604\u201449-2-0 Authorized Trustee.THE BANKRUPTCY ACT AUCTION\" SALE In the matter of: Joseph Leon Laflamme, biscuit manufacturer, Quebec, authorized assignor.Xotiee is herebv given that on THURSDAY, the FIFTH day of JANUARY, 1933, at ELEVEN o'clock a.in., will be sold by public auction at my offices, 97 Saint Peter Street.Quebec, the following immovable property, as follows.A piece of Land situated in the parish of Saint Sauveur de Québec, being lot number two hundred and thirteen (213) subdivision of lot number two thousand and one hundred and two (2102) of t lie official cadastre for the said parish of Saint Sauveur de Québec, containing thirty five feet in front on Saint Agnes Street by seventy feet in depth.English measure; I oimded to the South by the said Sainte Agnes Street, to the North by No.2(11.to the Northeast by No.212 granted to Honore Laveur and to the Southwest by No.214\u2014with the buildings thereon constructed, circumstances and dependencies.This property will be sold to the highest and last bidder.This sale is made pursuant to articles 716 and 717 of the C.C.P., and also to article to of the Bankruptcy Act.which gives this sale the effect of a Sheriffs sale.Titles and certificates may be examined at any time at the offices of the undersigned trustee.Terms of payment: Cash.J.E.BEDARD, \"Trustee.Offices: 97 Saint Peter Street.Quebec, November 30, 1932.6634\u201449-2-0 Tin: BANKRUPTCY ACT NOTICE OF SALE In the matter of: Joseph and Alfred Quessy, farmers, of Sainte Genevieve de Ratiscan.Notice is hereby given that on WEDNESDAY, the FOURTH day of JANUARY, 1933, at TEN o'clock in the forenoon, there will be sold by public auction at the parochial church door of Sainte Genevieve de Ratiscan, county of Cham-plain, the following immovable, to wit: 1.A farm situate in the parish of Sainte Genevieve de Ratiscan, at the place known as \"La Rivière à la Lime\", measuring four arpents in width by thirty arpents in length, known and designated under number six hundred and fifty eight (658) on the official plan and book of reference for the parish of Sainte Genevieve de Ratiscan\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.The titles and certificates may be seen at any time at the office of the undersigned.The said sale shall be made pursuant to articles 710-717 C.C.P.and article 45 of the Bankruptcy 4484 et a les mêmes effets qu'une vente par le shérif.Conditions de paiement: 20% comptant et la balance sous trois jours.Le svndie autorisé, NAPOLEON ATARI E, Bureau: 17b, rue Alexandre, Trois-Hivières, 30 novembre 1032.6635\u201449-2-0 Canada, Province de Québec, District de Montréal, Xo 86.Dans l'affaire de Aaron D.Paltiel, courtier en immeubles, des cité et district de Montréal, en faillite.Avis public est, par les présentes donné (pie la propriété immobilière suivante, savoir: Ce certain emplacement situé dans le quartier Mont-Royal, en la cité de Montréal, formant partie du lot connu comme étant le numéro dix-sept de la subdivision officielle du lot Numéro cent soixante-neuf (169\u2014Ptie 17) aux plan et livre de renvoi officiels du village» de Côte-des-Neiges, comprenant cinquante pieds de largeur en front sur la ligne du boulevard Westmount et soixante-et quatre pieds de largeur à l'extrémité sud-est.par deux cent vingt-neuf et six-dixièmes d'un pied en profondeur sur la ligne sud-ouest et deux cent trente-deux pieds et cinq dixièmes d'un pied en profondeur SUT la ligne nord-est, et une superficie de treize mille cent dix-neuf pieds, le tout mesure anglaise et plus ou moins, et borné comme suit: en front au nord-ouest par le boulevard Westmount, en arrière au sud-est par le lot Xo 170 appartenant au séminaire de Saint-Sulpice ou ses représentants, sur un côté au nord-est par une portion dudit lot Xo 100 occupé par la ligne de la 'Montreal Street Railway\", et sur l'autre côté au sud-ouest par le résidu de la dite subdivision Xo 17: avec la maison détachée y érigée portent le numéro civique 3050 dudit boulevard Westmount; avec le droit de faire usage de la lisière de terrain qui borne la dite propriété' au nord-est sur laquelle les voies de la \"Montreal Street Railway'' sont placées, étant un chemin en commun avec la dite \"Montreal Street Railway\" et autres y ayant des droits similaires en commun, de manière à ne pas entraver la \"Montreal Street Railway Company\" dans l'exercice de son droit de maintenir une double voie sur la longueur de la dite lisière de terrain pour y faire circuler ses tramways.Sera vendu à l'enchère publique, en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure pour le district de Montréal, en matière de faillite, portant le Xo 86 des registres de la dite cour, rendu le dix-septième jour du mois de novembre, 1932, après que les avis requis par la loi auront été donnés et (pie les formalités requises par la loi auront été remplies, de manière à donner à la dite vente le même effet qu'une vente par le shérif, le tout conformément aux dispositions de la section 4ô de la Loi de Faillite, au bureau du shérif pour le district de Montréal, situé au Palais de Justice en la cité de Montréal, MERCREDI, le ONZIEME jour de JANVIER, mil neuf cent trente-trois, à DIX heures et DEMIE de l'avant-midi.Chaque offrant ou enchérisseur devra déposer en argent ou par chèque accepté en même temps que son offre un montant égal ;\\ 10% de l'évaluation municipale de la dite propriété, la dite évaluation municipale étant de $23,000.00, lequel dépôt sera appliqué en à compte du prix d'achat au cas où il en deviendrait 1 acquéreur, et la balance dudit prix d'achat sera payée sur signature de .l'acte de vente, lequel acte de vente et son enregistrement à être payés par l'acquéreur.Act and shall have the same effect as a Sheriff -sale.Conditions of payment: 20% cash and Unbalance within three davs.NAPOLEON ALAR IE, Authorized Assignor Office: 170 Alexandre Street, Trois Rivieres, November 30, 1032.6636\u201419-2 Canada, Lrovinee of Quebec, District ol Montreal, No.86.In the matter of Aaron D Paltiel.real estate broker, of the city and district of Montreal, in bankruptcy.Public notice is hereby given that the following immoveable property, to wit: That certain emplacement situate in the Mount Royal Ward, of the city of Montreal, forming part of the lot known as subdivision number seventeen on the Official subdivision of lot number one hundred and sixty-nine (169-Pt.17) on the official plan and book of reference of the village of Côte des Neiges, containing fifty feet in width in front on the line of Westmount Boulevard and sixty four feet in width at the Southeast end.by two hundred and twenty nine feet and six tenths of a foot in depth in the Southwest line and two hundred and thirty two feet and five tenths of a foot in depth on the Northeast line, and a superficial area of thirteen thousand one hundred and nineteen feet, the whole English measure and more or less, and bounded as follows, in front to the Northwest by Westmount Boulevard, in rear to the Southeast by lot Xo.170 belonging to the Seminary of Saint Sulpice or representatives, on one side to the Northeast by a portion of said lot Xo.169 occupied by the Montreal Street Railway Line, and on the other side to the Southwest by the remainder of said subdivision No.17; with the detached dwelling thereon erected bearing the civic No.3050 of said Westmount Boulevard; with the right of use of the strip of land which bounds the said property to the Northeast upon which the traclcs of the Montreal Street Railway are placed as a roadway in common with the said Montreal Street Railway and others having similar rights in common therein, in such a manner as not to interfere with the exercice by the said Montreal Street Railway Company of maintaining a double line of tracks along the length of said strip of land to run cars on same.Shall be sold by virtue of a judgment of the Superior Court for the district of Montreal, in the matter of bankruptcy, bearing No.86 of the records of the said Court, rendered the 17th day of the month of November 1932, by public auction upon giving the notices required by law and fulfilling all the formalities required by law in order to give the said sale the same effect as a Sheriff's sale, the whole under the provisions of Section 45 of the Bankruptcy Act, at the Sheriff's ( Mfice for the district of Montreal, situated at the Court House in the citv of Montreal, WEDNESDAY, the ELEVENTH day of the month of JANUARY, nineteen hundred and thirty three, at HALF PAST TEN o'clock in the forenoon.Each bidder shall deposit in cash or by accepted cheque with his bid, an amount equal to 10% of the municipal valuation of the said immoveable property, said municipal valuation being of $23,000.00, which deposit shall be applied on account of the purchase price in the event of his becoming purchaser, and the balance of such price shall be paid at the signing of the deed of Sale, which deed and registration shall be payable by the purchaser. 44S5 Immédiatement après l'adjudication, le montant dépoté pur chaque offrant et enchérisseur, tau!'celuidefacquôreur de fait, sera remboursé.En outre du prix d'aclmt, l'acquéreur devra payer les taxes du gouvernement, les honoraires du syndic et toutes les dépenses se rapportant à la vente.Pour autres conditions et cahier décharges, s'adresser aux soussignés.l.e syndic, DAVID GROBSTELY.Montreal, le (i décembre, 1932.bureau: 25 rue Saint-Jacques-Est, Montréal.6731 50 2 Avis divers \"Montreal accept ange corporation\", Extrait du Règletnent No .'.Un bureau de trois directeurs sera élu annuellement parmi les actionnaires de la cum pagine.l.e secrétaire, 6899 D.-II.MACMILLAN.\"la me d'inspection de qurb2C, i.ték\".Avis est.par les présentes, donné «pie \"La Cie d'Inspection de Québec, Lin itée\", s adopté un règlement pour la distribution à ses actionnaires de la balance de l'actif de la Compagnie sur une base de ôb' environ de la valeur au pair de leurs actions, après avoir pourvu au paiement de toutes les dettes el obligations de la Compagnie.Québec, ce 1-1 décembre 1932.la Cik d'inspection de Québec, limitée, l.e secrétaire, 6901-o JEAN-MARIE GUÉRARD.Assurances v vis de formation de compagnie d'assurance mutuelle contre le peu.Avis est par le présent donné (pie la Compagnie d'assurance mutuelle contre le leu de la paroisse de Rigaud, dans le comté de Yaudreuil, dans la province de Québec, a satisfait aux dispositions «le l'article ô!t chapitre 24.5 des Statuts refondus de Québec, 1925, et (pie 42 personnes dûment qualifiées ont signé leurs noms sur le livre de souscriptions et se sont engagées à prendre un montant total d'assurance de $99,920.00.Donné conformément au dit article ôt), ce huitième jour de décembre mil neuf cent trente-deux.Le président Provisoire, ELZÊAR SAIUHP Le secrétaire Provisoire, 6897\u20140 ARTHUR BRASSEUR.a vis d'émission de permis et d'enregistrement d'une compagnie d'assurance mutuelle contre le kl.1 .Avis est par le présent donné (pie la \"Compagnie d'assurance mutuc lie contre le feu de la Municipalité de la Partie Ouest du canton Ely\" dans le comté de Shefford, a obtenu un permis et immediately after adjudication, the amount deposited by each bidder, with the exception of the actual purchaser, shall be refunded.In addition to the purchase price the purchaser shall pay the Onvcrninent taxes, trustee's fees and all expenses in connection with the sale.For other conditions and list of charges, apply to the undersigned.DAVID GROBSTEIN, Trustee.Montreal.December 6th, 1932.( )flice: 2\") Saint .lames Street Last.Montreal.6732 -50 2 o Miscellaneous Notices \"m( intreal acceptance corporation\".Extract from By-law No, .'.A board of three Directors shall be elected annually from among the shareholders of the ( '( tmpany.D.II.MACMILLAN, 6900\u2014o Secretary.\"la cie d'inspection l)k québec, ltee.\".Xotiee is hereby given that \"La Cie d'Inspection de Québec, Limitée\", has adopted a by-law for the distribution, to its shareholders, of the balance of the company's assets, on a basis of about ÔU'\",' of the par value of their shares, after having provided lor the payment of all debts and obligations of the company.Quebec, December 14th., 1932.la Cie d'inspection de quebec, limitée, JEAN MARIE GUERARD, 6902 Secretary.Insurances NOTICE or FORMATION OF A MUTUAL FIRE INSURANCE COMPANY.Notice is hereby given that \"La Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Rigaud\", in the county of Vaudreuil, in the Province of Quebec, has complied with the provisions of Article 59 of Chapter 243 of Revised Statutes of Quebec, 1925, and that 42 duly qualified persons have signed their names in the subscription brook and bound themselves to effect the insurance to the total amount of $99,920.00.(liven pursuant to the said Article oil, this eight day of December, one thousand nine hundred and thirty two.ELZEAR SABOURIN, Provisional President.ARTHUR BRASSEUR, 6898\u20140 ' Provisional Secretary.NOTICE OF ISSUE OF LICENSE AND REGISTRATION To A MUTUAL PIRE INSURANCE COMPANY.Xotiee is hereby given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle contre 1\" feu de la Municipalité de la Partie Ouest du Canton Ely\" in the county of Shefford, has been licensed and regis- 4486 a été enregistrée comme corporation pour faire defl affaires d'assurance mutuelle contre le feu, sur des bâtiments de ferme et des risques isolés (tels risques n'étant ni des risques de commerce id sur des bâtiments servant à des lins de commerce ou «1»' manufacture, ni des risques extrn- hasardés), dans les limites du comté de Shefford, tel que mentionné dans la déclaration transmise à l'inspecteur «les assurances et datée du spel Iôme jour d août 1032.donné conformément aux dispositions de l'article 121 de la loi des assurances, (Chap.243, S.r.Q.1925), ce quatorzième jour de décembre 1932.le surintendant des assurances.b.-arthur dugal.pour le trésorier de la Province de Québec.Service des assurances.Département du Trésor, Québec, P.Q.8925 -51 2 o ( 'huiles: Abandon de Ri:: \"nap.guimont, Inc.\".Avis est par le présent d'inné que la dite Compagnie s'adressera au Lieutenant-Gouverneur en conseil, pour demander l'abandon de sa charte suivant la section 25 de la Loi des Compagnies de Québec.A Québec, ce 14 décembre 1932.Le secrétaire, 6903\u2014o MAURICE GUIMONT.Avis est donné (pi'en vertu de la première par-t ie de la Loi des compagnies de Québec, article 25, il a plu au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"R.-L.-R.Transportation Company, Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du vingt-huitième jour d'août 1931.Avis est de plus donné qu'à compter du dixième jour de décembre 1932, la compagnie \"R.-L.-R.\"Transportation Company, Limited\", a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce treizième jour de décembre 1932.ALEXANDRE DESMEULES, 6927\u2014o Sous-secrétaire de la Province.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, article 2f>, il a plu au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Le.Deschènes, Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes, en date du neuvième jour d'août 1928.Avis est de plus donné qu'à compter du dixième jour de décembre 1932, la compagnie \"Ls.Deschènes, Limitée\", a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce treizième jour de décembre 1932.ALEXAXDRE DESMEULES, 0929\u2014o Sous-secrétaire de la Province.Demandes à la Législature Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Ecoles pour la municipalité de Verdun, dans le comté de Montréal-Verdun, tered as a corporation for the transaction of mutual Insurance business against lire Upon farm buildings and isolated risks sued) risks being ot her than mercantile or on buildings used for mercantile or manufacturing purposes, or extra hazai doUI risks, within the limits of the county of Shefford, asset forth in the declaration filed with the Inspector of Insurance, and dated the seventh day of August.1932.Given pursuant to the provisions of article 121 of the Quebec Insurance Act.(('hap.243, R.S.Q.1925), this fourteenth day of December, 1932.R.ARTHUR DUGAL, Superintendent of Insurance.Eor the Treasurer of the Province of Quebec.Insurance branch, Treasury I department, Quebec, Que.6926\u201451-2-0 Charters: Surrender of RE : \"n \\r.( iuiMONT, Inc.\".Notice is hereby given that the said company will apply to the Lieutenant-Governor in Council for leave to surrender its charter, pursuant to Section 2\"> of the Quebec Companies' Act.Quebec, December 14th., 1932.MAURICE GUIMONT, 6904 Secretary.Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, article 2ô, His Honour the Lieutenant-Governor of the Province of Quelle has l>een pleased to accept the surrender of the charter of the \"R.L.R.Transportation Company, Limited\", incorporated by letters patent dated the twenty eighth dav of August, 1931.Notice is also given that from and after the tenth day of December, 1932, the \"R.L.R.Transportation Company, Limited\", shall l>e dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this thirteenth dav of December, 1932.ALEXANDRE I>ESMEULES, 6928 Assistant Provincial Secretary.Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, article 25, His Honour the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Le.Deschènes, Limitée\", incorporated by letters patent dated the ninth day of August, 1928.Notice is also given that from and after the tenth day of I)ecemlx:r, 1932, the company \"Is.Deschènes, Limitée\", shall l>e dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this thirteenth dav of December, 1932.ALEX AN DR E I >ESMEULES, 6930 Assistant Provincial Secretary.Applications to the Legislature Public notice is hereby given that the School Commissioners for the municipality of Verdun, in the county of Montreal-Verdun, shall apply 44S7 s'adresseront :\\ la Législature de la Province de Québec, à sa prochains session pour l'adoption d'une loi pour entre autres fins les suivante-: changer le mode de l'imposition et du paiement des taxes de la commission scolaire, changer le mode de paiement des taxes scolaires arréragées, changer la qualification \"les électeurs, changer le mode des élections des commissaires d'écoles, exempter la commission scolaire de certaines taxes municipales, en particulier les taxes d'eau et celles de l'enlèvement de la neige, rémunérer les commissaires, et |)our autres fins.Verdun, 13 décembre 1032.Les ( lommissaires d'Écoles pour la municipalité de Verdun, dans le comté de Montréal-Verdun.Le secrétaire, 6905\u201451-4-0 R.E.MACKAY.La cité de (irand'Mère donne avis qu'elle -adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi confirmant un règlement adopté par la dite cité, afin de pourvoir :\\ un emprunt de 160,000.00 ainsi qu'à un virement de $28,635.51, les deux dites sommes de $60,000.00 et $28,635.51 couvrant des travaux de chômage.Pour les requérants, Desilets, Asselim & Deshaibb.6907\u2014ôl-4-o Nominations Il a plu ;\\ Son Honneur le Li\"Utenant-( Jouver-neur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de faire les nominations suivantes: Québec, h' 26 novembre 1932.M.J.-Oscar Duhamel, de Sorel: geôlier de la prison commune du district de Richelieu.Québec, le 28 novembre 1932.MM.Octave Lacroix, de Trois-Listoles, Adé-lard Lapointe, de Sainte-Hélène de Kainouraska, et J.-E.-A.Port in.de Cabano.tous médecins: coroner pour le district de Kainouraska.Québec, le 3 décembre 1932.M.Smith Raird.de Douglastown, comté de Gaspé: juge de paix jxmr le district de Caspé.(1931-0 Soumissions Province de Québec, municipalité de Saint-Marc de Eiguery, Abitibi.Avis public est par les présentes donné (pie des soumissions cachetées et endossé -s ,,soumissions pour obligations\", au montant de S'LOOO datées du 1er janvier 1933.portant intérêt à 0' \u201e payable semi-annuellement et imprimées comme suit: lô\u2014$290.00 payables une chaque année en janvier pendant lô ans, seront reçues par le soussigné jusqu'au 20 janvier 1933.Capital et intérêt payables à la Banque de Commerce d'Amos OU autres succursales.Livraison vers le 1er février 1933.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal :\\ \\c/0 de l'emprunt.to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act for, amongst other purposes, the following: change the mode of levying and of the payment of the taxes of the school commission, change the mode of payment of the arrears in school taxes, change the quali Ication Of the electors, change the mode of the el ictioB for the school commissioners, exempt the school commission of certain municipal taxes, particularly, water taxes and taxes for removal of the snow, remuneration of the school commissioners and for other purposes.Verdun.December 13th., 1932.The School Commissioners for the municipality of Verdun, in the county of Montreal-Verdun.R E.MACKAY, 8906\u201451-4-0 S notary.The city of (irand'Mère gives notice that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act to confirm a by-law adopted by the said city, to provide for a loan of $6J,000.00 and also to provide for a change of appropriation concerning a sum of $28,635.51, both sums of $6 1,00 I.0Ô and $28,635.51 covering unemployment works.Dksii.kis.Assblin & Dbshaibb, Lor the Petitioner.69)8\u201451 I 0 Appointments His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, to make the following appointments: Quebec, November 26, 1932.Mr.J.Oscar Duhamel, of Sorel: to be jailer of the common jail for the district of Richelieu.Quebec, November 28, 1932.Vcs-rs.Octave Lacroix, of Trois Pistol s, Adé-lard Lapointe.of Sainte Helen \u2022 d \u2022 Kainouraska, and J.E.A.Portin.of Cabano, all physicians: to be coroner for the district of Kainouraska.Quebec, December 3, 1932.Mr.Smith Raird.of Douglastown.county of Caspé: to be a Justice of the Peace for the district of Caspé.6932 _*_ Tenders Province of Quebec, municipality of Saint .Marc de Piguery, Abitibi.Public notice is hereby given that sealed tenders and endorsed \"Tenders for Ronds\" for an amount of $3,030.dated January 1st.1933, bearing interest at 6%, paya oie semi-annually, and printed as follows: lô\u2014$200.00, payai 1 \u2022 one each year, on January, for lô years, will be received by the undersigned up to the 20 January 1933.Capital and interests payable at the Banque of ( tammerce at Amos, or other branches.Delivery about the 1st of February 1933.Each tender must be accompanied by an accepted cheque equal to P ,', of the loan. 4488 l'n intérêt de 6% sera payé jusqu'à la date de la livraison sur son dé|)ôt, au soumissionnaire dont l'offre aura été acceptée.Toute soumission devra spécifier si les intérêts accrus sont compris ou non dans le prix de la soumission.La municipalité se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Saint-Marc de Piguery, le 13 décembre 1932.Le secrétaire-trésorier.0931H) ANSELME ROY.VENTES PAR LE SHÉRIF BEAUCE Interest at the rate of 0% will he paid to the date of delivery on the deposit of the tenderer whose offer shall have been accepted.Every tender must sj>ecify whether the accrued interest is included or not in the price of the tender.The municipality does not obligate itself to accept either the highest or any of the tenders.Saint Marc de Figuerv, December 13, 1932.ANSELME ROY, 6936-0 Secretary-treasurer.SHERIFF'S SALES BEAUCE AVIS 1TRLIC est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tel (pie mentionné plus bas.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Beauce.Beauce, à savoir: [ T< 1SAPHAT GR< >XDL\\, No 13191.\\ J demandeur; contre CHARLES VEILLEUX, défendeur.Une terre située en la paroisse de Saint-( ieorges, en le fief de Saint-Charles de la Relie Alliance, contenant environ trois arpents et quart de front, sur emiron trente arpents de profondeur, étant la partie sud-est du lot Xo 638, suivant le plan et livre de renvois officiels du Cadastre pour la dite paroisse de Saint-t ieorges de Reauce.Bornée en front à la Rivière Chaudière, en arrière par le lot No 645, au nord-ouest par partie du lot Xo 63S et au sud-est par Charles Veilleux ou son représentant.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Ceorges.le YINOT-SEPTIE-ME jour de DECEMBRE prochain 1932.à ( »NZL heures de l'avant-midi.Le shérif, GUSTAVE GARANT.Saint-Joseph, Reauce, 21 novembre 1932.[Première publication, le 29 novembre 1932] 6445\u201448-2-0 FIERI FACIAS DE BOXIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Beauce.Beauce, à savoir: / ADRIEN' LAROCHEL-Xo 12N7N.| *\\ LE, demandeur - saisi; contre PIERRE-ALBERT LACROIX, défendeur-saisissant.Le lot numéro trois (3) des plan et livre de renvoi officiels du Cadastre pour le neuvième rang nord-est du Canton de Watford, comté de Dor-cherter\u2014avec bâtisses et dépendances, à la réserve en faveur de Joseph Larochelle, de Saint-Prosper, père du demandeur, du droit de rester dans la maison avec sa famille et d'avoir le profit que peut donner le jardinage à raison de $3.00 par mois, et jusqu'à ce que le demandeur contracte mariage.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Prosper, le VIXCT-HL1TIE-ME jour de DECEMBRE 1932, à OXZE heures qe l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, GUSTAVE er 13,1932.0804\u201451-2 [First publication, December 17th., 1932] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit A p H EDIT FONCIER No.C-104394.( v* FRANCO-CANADIEN, plaintiff; vs ALFRED P.LASALLE, defendant.An emplacement fronting on City Hall Street, in the city of Montreal, known and designated as being number two hundred and nineteen (.219) of the official plan and lxiok of reference for Saint Louis Ward\u2014with buildings thereon erected.To be sold at mv office in the citv of Montreal, on the EI< IHTEÈNTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.A dejx>sit of S800.00 will be exacted from each and every bidder .pursuant to judgment of the Hon.Judge Cousineau, dated Novend>er 12, 1932.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, December 13, 1932.0800\u2014Ô1-2 [First publication, December 17th., 1932] 11!);-) FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Montréal.Montréal, à savoir:! f^EMOISELLE OLYM-No il_'().'.«).I PE FAUBERT, de- manderesse; vs ANGELO BRENIE, défendeur.Un morceau de terrain situé en la ville de Greenfield Parle, dans le comté de Chambly, formant partie du lot numéro trois de la subdivision officielle du loi numéro un, de la subdivision officielle du lot numéro deux cent trente-deux i pj ie (le 232 I 3) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de >ainK\\ntoine-dc-l.on-gueuil mesurant environ, ledit morceau «le terrain quatre-vingt-seize pieds de largeur jusqu'à une profondeur de deux cent quatre-vingt-huit pieds, le tout mesjire anglaise et plus ou moins; borné en front par une rue, étant le numéro officiel 232 I.d'un côté par le numéro officiel 232 I 2 et de l'auf re côté, partie par le ré-idu dudit lot numéro 232 1 '¦> et partie par le lot numéro 232 I 4\u2014 avec toutes les bâtisses dessus érigées.Pour être vendu au bureau d'enregistrement du comté de Chambly, à I/mgueuil, ie DIX-HUITIEME jour de JANVIER prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 13 décembre 1032.(Première publication, le 17 décembre 1932] 6867\u2014-51-2-0 FIERI FACIAS DE ROMS FT DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:) DERNARD LAHAIE, NoC-104900./ o demandeur; vs J.- II LEBEUF, défendeur.Deux lots de terre situés en la Ville de Saint-Laurent, connus et désignés aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Laurent, dans le comté de Jacques-Cartier, sous le No 409, subdivisions officielles Nos 10 et 17\u2014avec bâtisses dessus construites.Pour être vendus à mon bureau, en la Cité de Montréal, le DIX-NEUVIEME jour de JANVIER prochain, à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau du Shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 13 décembre 1932.6869\u201451-2-0 [Première publication, le 17 décembre 1932] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: ( f\\SiVM DESERRES, No D-105612.\\ vy LIMITEE, demanderesse; vs EVARISTE BOIES, défendeur.Un lot de terre connu et désigné comme étant la subdivision numéro vingt du lot originaire numéro quatre cent quatre-vingt-dix-neuf (499-20) aux plan et livre de renvoi officiels du quartier Sainte-Marie, à Montréal,\u2014avec maison jMirtant les numéros civiques 1972, 1974 et 1976, de la rue DeMontigny et une autre maison portant le numéro 1971 de la rue Campion, qui borne l'emplacement en arrière et toutes autres bâtisses dessus érigées, ainsi que le tout se trouve présentement avec les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées au dit immeuble.Pour être vendu à mon bureau, en la Cité de Montréal, le VINGTIEME jour de JANVIER prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif.Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 13 décembre 1932.8871\u201451-2 o [Première publication, le 17 décembre 1932] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.District ni' Montrent.Montreal, to wit.) KMISS OLYMPE FAU- No.112059./ 1V1 BERT, plaintiff; vs ANGELO BRENIE, defendant.A parcel of land situate in the Town of ( ireen- field Park, in the county.of Chambly, torn ing part of lot number three < if the official subdivision of lot number one.of the official subdivision of lot number two hundred and thirty two (Lt.232 I -U on t he official plan and book of reference for the parish of Sain! Antoine de LoiigueuH, said parcel of land measuring about ninety six feet in width up to a depth \"f two hundred and eighty eight feet, the whole English measure and more < X le-, bounded in front by a street, being official number 232\u20141, on one side bv official number 232 I 2 ami on the other Hide partly by the residue of said lot number 232 1 3 and partly by lot number 232 1 4 -with all the buildings thereon erected.To be gold at the Registry Office ol the county of Chambly, at Longueuil, on the EIGHTEENTH ofay of JANUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's < 'dice.Sheriff.Montreal.I lecember 13th., 1932.[First publication, December 17th., 1932] 6868\u201451-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:) I3ERNARD LAHAIE, .No.C-104966.I D plaintiff; vs j.II.LE-BEUF, defendant, ' Two lots of land situate in the Town of Saint Laurent, known and designated on the official plan and book of reference for the Parish of Saint Laurent, in the County of Jacques Cartier, under No.466, official subdivisions Nos.10 and 17\u2014with buildings thereon erected.To be sold at mv office, in the Citv of Montreal, on the NINETEENTH day of JANUARY next, at TWO o'clock in the afternoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, December 13, 1932.0S70\u201451-2 [First publication, December 17, 1932| FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:) /~\\MER DESERRES, LI- No.D-105612./ MITEE, plaintiff; vs EVARISTE ROIES.defendant.A lot of land known and designated as being subdivision number twenty of original lot number four hundred and ninety nine (499-20) on the official plan and book of reference for Saint Ma-ry*s Ward.Montreal\u2014with a house bearing civic numbers 1972.1974 and 1970.DeMontigny Street, and another house bearing No.1971 Campion Street, which bounds the emplacement in rear and all other buildings thereon erected, as the whole presently subsists with all the active and passive, apparent and unapparent servitudes attached to the said immovable.To be sold at mv office, in the Citv of Montreal, on the TWENTIETH day of JANUARY next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, December 13.1932.6872\u201451-2 [First publication, December 17.1932| 4496 \u2022 FIERI FACIAS DE TERRIS.FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montreal.Superior Court.-District of Montreal.Montréal, à MVOtf:j IOSEPH ROCH.deman- Montreal, to wit:) IOSEPH lîOClI, plaintiff; NO A-90581.J j (leur; vi DAIRY LOAN No.A-90581.I j vs DAILY LOAN' A IX- & INVESTMENT, LTD.défenderesse.VESTMENT.LTD., defendant.I.o lot de terre situé sur l'Avenue Victoria, en la That lot of land situate on Victoria Avenue, cité de Westmount, connu et désigné aux plan in the citv of Westmount, known and designated et livre de renvoi officiels de la municipalité de la ou the official plan and book of reference for the paroisse de Montréal, Comme la subdivision municipality 01 the parish of Montreal, as being numéro quatre-vingt-deux (82) du lot numéro subdivision number eighty two (82) of lot num- deux cent quinze (215) et contenant cinquante her two hundred and lifteen (215) and measuring pied> de largeur par cent cinquante pieds île pro- fifty feet in width by one hundred and fifty feet fondeur, me.-ure anglaise, plus ou moins\u2014avec les in depth, English measure, more or less\u2014with bâtisses dessus érigées, the buildings thereon erected.Lour être vendu à mon bureau, en la cité de To be sold at my office, in the citv of Montreal, Montréal, le DIX-NEUVIEME jour de JAN- on the NINETEENTH day of JANUARY next, V1ER prochain,à TROIS heures de l'après-midi, at THREE o'clock in the afternoon.Le shérif, OMER LAPIERRE, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, ' Sheriff.Montréal, 13 décembre 1932.6873\u201451-2-0 Montreal, December 13,1932.S74\u2014ô I 2 [Première publication, 17décembre, 1932] [first publication.December 17th., 1932] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cow Supérieure\u2014District MER LAPIERRE.Montréal, 22 novembre 1932.[Première publication, 26 novembre 1932] 0423\u201448-2-0 streets, and composed of the lots of land known and designated as being numbers thirty and thirty one of the subdivision of lot number four hundred and eighty five (485-80 ami 31) on the official plan and book of reference for the parish of Sault au Récollet, the said lot of land number thirty measuring twenty five feet in width and the said lot number thirty one thirty live feet in width, the depth of the said emplacement being of one hundred and two feet in the .Northeast line along Denormanville street and one hundred and two feet and five inches in tin-Southwest line, the whole English measure and more or less\u2014with the buildings thereon erected.To be sold en bloc, at mv office , in the citv of Montreal, on the TWENTY NINTH dav of I )b( EMBER next, at TWO o'clock in the afternoon.A deposit of $2000.00 shall be exacted from each and every bidder, pursuant to judgment of Hon.Justice Cousineau, dated the 9th of Xovember, 1932.OMER LA LIERRE.Sheriff's Office.Sheriff.Montreal.November 10.1932.[First publication, November 26th, 1932] _ 0110\u20144s 2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Si/lienor Court.\u2014District of Moutnn!.Montreal, to wit:/ CMILE GAGNE, plaintiff; No.A-96818.\\ «-« vs ELZEAR FRECHETTE, defendant.An emplacement situate in the parish of Sainte Jeanne de L'Ile Perrot, forming part of that lot of land bearing number two hundred and seven, on the official plan and book of reference for the said parish of L'Ile Perrot, measuring seventy eight feet in width in front by one hundred feet in depth, English measure, bounded in front by the public road, at the rear, and on the western side by the land of Joseph Scraire.on the Eastern side by the new montée\u2014with buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Sainte Jeanne de L'Ile Perrot.on the THIRTIETH day of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, November 22.1932.[first publication, November 29th.19321 _ 6422\u201448 2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS Superior Court.\u2014District of Montrent.Montreal, to wit:/ DENJAMIN COYER.No.A-99429.Ç *-> plaintiff; vs HECTOR LEONARD, defendant.An immoveable situate on Boulevard des Lrai-ries, in the town of Laval des Rapides, county of Laval, known and designated under lots numbers one hundred and forty one.one hundred and forty two and one hundred and forty three of the official subdivision of lot number two hundred and fifty six (Nos 256-141, 142 and 143) on Unofficial plan and book of reference for the parish of Saint Martin, in the county of Laval\u2014with all the buildings thereon erected.To be sold at the Registrv ( )ffiee for the countv of Laval, at Sainte Rose, the THIRTIETH dav of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, November 22, 1932.[First publication, November 20th, 1932] 0424\u201418 2 4500 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.-District île Montreal.Montréal, :\\ savoir:/ DENE GRAVEL, et al., No D-l11268.| svv demandeurs, vsCHARr LES MARTIN, défendeur.Un lot de terre ou emplacement situé «lu côté sud-ouest du Chemin de Chambly, dans la paroisse de Saint-Hubert, connu et désigné sous le numéro cent quarante (140) aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse de Saint-Hubert, mesurant suivante et un pieds et demi de largeur par cent cinquante pieds de profondeur, plus ou moins, borné en front par le Chemin de Chambly, en profondeur par le lot numéro cent trente-six, au sud-est par le lot numéro cent trente-neuf, et de l'autre côté par le numéro cent quarante et un aux plan et livre de renvoi officiels susdits.Avec une maison en briques à deux logement et autres bâtisses dessus construites.Pour être vendu à la jnirte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Hubert, le VINOT-NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures du matin.I/* shérif.Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 21 novembre 1932.(Première publication, 2(i novembre, 1932] 0425\u2014lS-2-o .- FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:) ryVAIK HERMINE I.A-NoB-109225.\\ NTEL, veuve de Camille Brunet, demanderesse; vs ALCIDE BALL-NE.défendeur.Un emplacement situé sur le côté est de la 3ième Avenue en la cité de I.achine\u2014avec maison portant les Nos 150, 150a, 1506, 152-54 et 1.\"» t i de la 3iàme Avenue et autres bâtisses dessus érigées, ledit emplacement étant composé des lots connus et désignée sous les numéros cinq cent douze (512) et cinq cent treize (513) de la subdivision du lot sept cent cinquante-trois (753-512-513)des plan et livre de renvoi officiels de la ville de Lachine, ainsi (pie le tout appert présentement, avec les servitudes actives ou passives et apparentes ou occultes, attachées audit immeuble, circonstances et dépendances.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain, à TROIS heures de l'après-midi.iic shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal.21 novembre 1932.[Première publication, 20 novembre, 1932] 6427\u201448-2\u2014o - FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir:/ PEOPLE'S THRIFT à NoR-193139.\\ i INVESTMENT COMPANY, demanderesse; vs JACOB BASEVITZ, défendeur.Cet emplacement ayant front sur la rue De L'Epée, en la ville d'Outremont.contenant trente-quatre pieds de largeur en front sur une profondeur de trente-quatre pieds et de là une largeur de vingt-cinq pieds sur une profondeur de douze pieds et de là une largeur de quinze pieds sur une profondeur additionnelle de quarante-six pieds, mesure anglaise et plus ou moins et composé de: Premièrement.La portion sud-est du lot de terre connu et désigné comme étant la subdivision FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ DENE GRAVEL, et al., No.D-l11268.{ 1 * plaintiffs; vs CHARLES martin, defendant.A lot of land or emplacement situate on the Southwest Bldfl of the Chambly Road, in the parish of Saint Hubert, known and designated under number one hundred and forty (149) of the official plan and book of reference for the said parish of Saint Hubert, measuring sixty one feet and oiie half in width by one hundred and fifty feet in depth, more or less, bounded in front by the Chambly Road, in depth by lot number one hundred and thirty six, on the Southeast by lot number one hundred and thirty nine, and on the other side by number one hundred and forty one of the aforesaid official plan and book of reference.I With a two dwelling brick house and other buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door of the parish of Saint Hubert, on the TWENTY NINTH dav of I >L< 'EMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, November 21, 1932.[First publication.November 29th, 1932] - 0120\u201448-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Montreal, to wit: j pvAME HERMINE LA-No.B-109225.| U NI EL.widow of Camille Brunet, plaintiff; vs ALCIDE BAULNE, defendant.An emplacement situate on the East side of 3rd Avenue in the city of Lachine\u2014with the house bearing Nos.150, 150a, 1506, 1Ô2-Ô4, and loti.3rd Avenue and other buildings thereon erected, the said emplacement being composed of the lots known and designated under numbers five hundred and twelve (512) and five hundred and thirteen (513) of the subdivision of lot seven hundred and fifty three (703-012-013) of the official plan and book of reference for the town of Lachine, as the whole presently subsists, with all the active and passive, apparent and unapparent servitudes attached to the said immovable, circumstances and dependencies.To be sold at mv of lice in the citv of Montreal on the TWENTY NINTH day of DECEMBER next, at THREE o'clock in the afternoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, November 21, 1932.[First publication, November 20th.19321 - 6428\u201418-2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ PEOPLE'S THRIFT à No.B-193139.Ç* INVESTMENT COMPANY, plaintiff; vs -JACOB BASEVITZ, defendant.That emplacement fronting on De L'Epée Street, in the Town of Outremont, containing thirty four feet in width in front to a depth of thirty four feet and thence a width of twenty five feet to a depth of twelve feet and thence a width of fifteen feet to a further depth of forty six feet, English measure and more or less and composed: First.The Southeast portion of the lot of land known and designated as subdivision number 4501 numéro trois de la subdivision numéro quatre-vingt-trois du lot numéro trente-quatre-A (31A-s:j-i>tv** 3) des plan et livre de renvoi officiels de la municipalité de la paroisse de Montréal, ruiitenant, la dite portion, dix-neuf pieds de largeur sur le coté nord-est (rue 1 >e L'JSpée) et sur le GO té sud-ouest sur une profondeur de vingt-trois pieds sur les côtés nord-ouest et sud-est, et bordée, 1\" dite portion, comme suit: en front au nord-est par la rue De L'Epée.en arrière au sud-ouesl par la jMjrtion ci-après immédiatement décrite du lot numéro 34A-N3-4, d'un côté au nord-ouest par le résidu du dit lot 34A-83-3, et de l'autre côté au sud-est par une portion du lot numéro 34A-83-2; Deuxièmement.Une portion du lot de terre connu et désigné comme étant la subdivision quatre de la subdivision numéro qua-tre-\\ ingt-trois du dit lot numéro olliciel trente-quatre-A (34A-83-ptie 4) contenant, la dite portion, dix-neuf pieds de largeur sur les côtés nord-est et sud-ouest sur une profondeur de onze pîedfl sur les côtés nord-ouest et sud-est et bornée la dite portion, comme suit: au nord-est par la portion ci-dessus en dernier lieu décrite du lot numéro 34A-83-3, au sud-ouest par une autre partie du dit lot 34A-83-4 dont une portion est ci-après immédiatement décrite, d'un côté au nord-ouest, par une autre portion du dit lot numéro 34A-83-4 et de l'autre côté au sud-est par le dit lot numéro 34-A-83-2; Troisièmement.Une autre portion du dit lot de terre connu et désigné comme étant la subdivision numéro quatre de la subdivision numéro quatre-vingt-trois du dit numéro officiel trente-quatre-A (34A-83-ptie 4) contenant, la dite portion, dix pieds de largeur sur les côtés nord-est et sud-ouest sur une profondeur de douze pieds sur les côtés nord-ouest et sud est.et bornée, la dite portion, comme suit: au nord-est par une portion (comprise dans la partie ci-dessus décrite) du dit lot numéro 34A-83-4, au sud-ouest, par une ruelle connue comme étant la subdb ision sept de la subdivision quatre-vingt-trois du dit lot officiel 34A (34A-S3-7: au nord-ouest par une autre portion du dit lot 34A-83-4, et au sud-est par une portion du dit lot numéro 34A-83-2; Quatrièmement.La portion nord-ouest du lot de terre connu et désignéi-comme étant la subdivision numéro deux de la subdivision numéro quatre-vingt-trois du dit lot olliciel numéro trente-quatre-A (34A-83-ptie2) contenant, la dite portion, quinze pieds de largeur sur quatre-vingt-douze pieds de profondeur et bornée, la dite portion, comme suit: en front au nord-est par la rue De L'Epée, en arrière au sud-ouest par une ruelle connue comme étant la subdivision huit de la subdivision quatre-vingt-trois du dit lot trente-quatre-A (34A-83-8) d'un (été au nord-ouest partie par les trois parcelles de terrain ci-dessus décrites et partie par la dite subdivision connue sous le numéro 34A-83-7\u2014 avec la maison d'habitation dessus érigée connue sous le Xo 372 de la dite rue De L'Epée, avec ensemble un droit de passage en commun avec les autres ayant droit dans les dites ruelles et dans la ruelle y communiquant.Telle que la dite propriété se trouve actuellement avec tous les droits, appartenances et dépendances, et sans exception ou réserve d'aucune sorte.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le VINGT-NEUVIEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif.Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 21 novembre 1932.[Première publication, le 26 novembre 1932) 6429\u201448-2 three of subdivision number eighty three of lot number thirty four-A (34A-83-pt.3) on the official plan and book of reference of the municipality of the Parish of Montreal, containing said portion nineteen feet in width on the North-East (De L'Epée Street) and Southwest sides by a depth of twenty three feet on the Northwest and Southeast sides, and bounded, said portion as follows: in front to the Northeast by De L'Epée Street, in rear to the Southwest by portion next hereinafter described of lot number 34A-S3-1, on one side to the Xorth West by the remainder of said lot 34A-S3-3, and on the other side to the South East by a portion of lot number 31A-S3-2; Second.A |>ortion of the lot of land known and designated as subdivision four of subdivision number eighty three of said official lot number thirty four-A (34A-S3-pt.4) containing said portion, nineteen feet in width on the North Last and South-West sides by a depth of eleven feet on the North West and South Last sides and bounded said portion as follows: to the North East by the portion lastly above described of lot number 34A-83-3, to the South West by another pari of said lot 34A-83-4 whereof a portion is next hereafter described, on one side to the North West, by another portion of said lot number 31A-S3-4 and on the other side to the South East by said lot number 34A-83-2; Third.Another portion of the said lot of land known and designated as subdivision number four of subdivision number eighty three of said official number thirty four-A (34A-S3-pt.I) containing said portion ten feet in width in the North East and South West sides by a depth of twelve feet in the North West and South East sides, and bounded said portion as follows: to the North East by a portion (included in part above described) of said lot number34A-83-4, U) the South West by a lane known as subdivision seven of subdivision eighty three of said official lot 31A (34A-83-7) to the .North West by another portion of said lot 34A-83-4, and to the South blast by a portion of said lot number 34 A-.83-2; Fourth.The Xorth West portion Of the lot of land known and design* ated as subdivision number two of subdivision number eighty three of said official lot number thirty four-A (34A-S3-pt.2) containing said |x>r-tion fifteen feet in width by ninety two fee' in depth and bounded said portion as follows: in front to the North East by De L'E|>ée Street, in rear to the South West by a lane known as subdivision eight of subdivision eighty three of said lot thirty four-A (34A-83-8) on one side to the Xorth West partly by the three pieces of land above described and partly by said known as number 34Â-83-7\u2014with dwelling house thereon erected known as Xo.372 on said De L'Epée Street, together with a right of passage in common with others having rights therein to said lanes and in the lane communicating therein with.As the said property now subsists with all rights, members and appurtenances, and without exception or reserve of any kind.To be sold at mv office, in the Citv of Montreal, on the TWENTY NT NTH day of DECEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's office, Sheriff.Montreal.November 21st, 1932.[First publication, November 29, 1932] 6430\u201448-2-0 4502 H Kill FACIAS DE TERRIS.Cow Supérieure, -District de Montréal.Montréal, à savoir: ( PEOPLES' THRIFT A N» 1HMHI2.t r INVESTMENT COM PANY,, demanderene; vs PAUL LABADIE, défendeur.l'n lot de terre situé et ayant front sur le ( irand Boulevard, dans le quartier Notre-1 )anic-de-(irâees.de la cité de Montréal, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de .Montréal, comme étant la Subdivision '-.Y.) du lot originaire 193 ( 163-230) du dit plan olliciel.le dit lot mesurant 50 pieds de largeur par loi) pieds et une demie de profondeur mesure anglaise et plus ou moins, tel que le tout se trouve présentement, sans exception ou réserve d'aucune sorte quelconque.Lour être vendu B mon bureau, en la cité de Montréal, le TRENTIEME jour de DECEMBRE prochain, à DIX heures du matin.le shérif.Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 22 novembre 1932.[Première publication, le 26 novembre 1932] 6431\u201448 2 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supèriewe.' -District de Montréal.Montréal, à savoir:/ P\\AME ELISE RO-NoC-110227.( *J CHON, veuve de Joseph Schmidt dit Oampeau.demanderesse: vs PRIVAT S( 'IIMIDT dit ( JAMPEAU, défendeur & JEAX-CHARLES MEXARD es-quai, mis-en-cause.Comme appartenant au dit défendeur.I -'eux terres situées au nord du rang Saint-Guilkume, dans la paroisse Sainte-Marthe, comté de Yaudreuil, connues et désignées aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse Sainte-Marthe, dans le comté de Yaudreuil, sous les numéros trois cent cinquante et un et trois cent cinquante-deux (Xos 351 et 352)\u2014avec bâtisses dessus érigées, contenant ledit Xo 351 une superficie de soixante et un arpents, vingt-sept perches, cent huit pieds, et ledit Xo 352, soixante arpents et quatre-vingt-dix perches, le tout formant une seule et même exploitation.Pour être vendues a la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Sainte-Marthe, le TREN-TÎEME jour de DECEMBRE prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif.Bureau du shérif, OMER 1A PI ERRE.Montréal, 22 novembre 1932.[Première publication.29 novembre, 1932] 9433\u20144S-2-o FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District de Montréal.Montréal, à savoir: / FERDINAN1 ) CHAR- NoD-111179.\\ T TRAND, bourgeois, de la ville de Pointe-aux-Trembles, district de Montréal, demandeur; vs DAME ÉMILIENNE PERREAULT, épouse séparée de biens par contrat de mariage de Léonard Germain et le dit LéonardOermain partie aux présentes tant personnellement (pie pour autoriser sa dite épouse aux fins des présentes tous deux de la ville d'Ou-tremont, district de Montréal, défendeurs.Comme appartenant à la dite Dame Émilienne Perreault, épouse séparée de biens de Léonard Germain.Un emplacement situé en la cité d'Outreinont, ayant front sur l'Avenue Ouerbes, connu et désigné comme redivision numéro trois cent soixante et seize, du lot originaire numéro trente-trois, (No 33-379) des plan et livre de renvoi officiels FIERI FACIAS DETERRES.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ PEOPLES' THRIFT A No.119092.( I INVESTMENT COMPANY, plaintiff; vs PAIL LABADIE, defendant.A lot of land situated and fronting on (irand Boulevard, in Notre Dame de Graces Ward, of the City of Montreal, known and designated on the official plan and book of reference of the parish of Montreal, as subdivision 239 of the original lot 193 (193-239) of the sai(i official plan.The said lot measuring 50 feet in width by 159 feet and a half in depth, English measure and more or less, as the same presently exists without exception or reserve of any kind whatsoever.To be sold at mv office, in the citv of Montreal, on the THIRTIETH day of DEI ÎÉMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's office.Sheriff.Montreal.November 22nd, 1932.[first publication, November 26, 1932] 9432\u20144S-2-0 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit:/ ryv.ME ELISE ROCHON, No.C-119227.( widow of Joseph Schmidt dit Campeau.plaintiff; vs PRIVAT SCHMIDT dit CAM PEAU, defendant, .v.JEAN CHARLES MENARD es-qual., mis-en-cnusc.As belonging to the said defendant.Two farms situate North of Range Saint ( iuillaume, in the parish of Sainte Marthe, county of Yaudreuil, known and designated on the official plan and book of reference for the parish of Sainte Marthe, in tin?county of Yaudreuil, under numbers three hundred and fifty one and three hundred and fifty two (Nos.351 and 352)\u2014 with buildings thereon erected, said lot No.351 containing an area of sixty one arpents, twenty seven perches, one hundred and eight feet, and said lot No.352, sixty arpents, and ninety perches, the whole forming one single exploitation.To be sold at the parochial church door of Sainte Marthe, on the THIRTIETH dav of DECEMBER next, at ELEYEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, November 22, 1932.[First publication, November 29th.1932] 6434\u201448-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District oj Montreal.Montreal, to wit: /FERDINAND CHAR- No.D-111179.TRAXI), gentleman, of the Town of Pointe aux Trembles, district of Montreal, plaintiff; vs DAME EMILIENNE PERREAULT, wife separate as to property by marriage contract of Leonard Oermain and the said Leonard Oermain, a party hereto both personally and to authorize his said wife for the purposes hereof, both of the Town of Outremont, district of Montreal, defendants.As belonging to the said Dame Emilienne Perreault, wife separate as to property of Leonard Oermain.An emplacement situate in the city of Outre-mont, fronting on Querbes Avenue, known and designated as redivision number three hundred and seventy-six of original lot number thirty three (No.33-379) on the official plan and book of i [ \u2022 If la paroisse de Montréal, contenant trente pU'.ls et trois pouces de largeur par quatre-vingtr pieds de profondeur, le tout mesure anglaise et plus ou moins, et borné en front, au nord-est, par l'Avenue Querbes, en arrière, au sud-ouest, par le lot subdivision numéro deux cent trois, dudit lot originaire numéro trente-trois, et par partie du lot subdivision numéro deux cent quatre, dudft b't originaire numéro trente-trois; du .-ôté nord-ouest, par le lot redivision numéro trois cent soixantro 1932.6841 - 36 1 2 o [Première publication, 17 décembre, 1932] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.Province de Québec,) À N IT A BELLE R( >SE.District de Nicolet, > fille majeure et ( 's No 831.1 usant de ses droits, rentière, de la paroisse de Saint-Jean-Baptiste de Nicolet, District de Nicolet, demanderesse; vs CHARLES TOURIGNY, de la paroisse de Saint-Léonard-d'Aston, district de Nicolet, défendeur.Une terre située en la paroisse de Saint-Léonard-d'Aston, district de Nicolet, étant le numéro quatre-vingt-seize (Xo 96) du cadastre olliciel pour la paroisse de Sainte-Monique.Une autre terre située en la dite paroisse de Saint-Léonard-d'Aston, dit district, de sept arpents de front sur dix-neuf arpents de profondeur, étant le lot numéro trois cent quinze (No 31ô) du cadastre officiel d'enregistrement j.>our la paroisse de Sainte-Monique\u2014avec une maison et dépen; dances y érigées, à distraire l'emplacement de la maison d'école.Cette vente est faite à la charge par l'acquéreur de payer à l'avenir les termes non encore échus pour réparations d'église et presbytère.Lour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-Léonard-d'Aston, district de Nicolet.MARDI, le VINGT-SEPTIEME jour du mois de DÉCEMBRE, prochain, .1 DEUX heures de l'après-midi.J.-H.ROUSSEAU, Bureau du shérif, Sherif.Nicolet, 21 novembre 1932.[Première publication, 29 novembre 1932] 6435\u201448-2-0 NICOLET LIER! FACIAS DE TERRIS.Superior ( 'ourt.Province of Quebec,/ VEPHIR BOISCLAIR.District of Nicolet,! *\u2014* trader, residing at No.S14.* Sainte Monique, dis- trict of Nicolet, plaintiff; vs HENRI LONOVAL, residing at Sainte Monique, district of Nicolet.defendant.A lot of land in the parish of Sainte Monique, in the Grand Saint Esprit concession, on the Northeast side of the said concession, measuring about three arpents in width by about twenty five arpents in depth and known and designated as being lot number twenty (29) of the cadastre for the county of Nicolet, for the parish of Sainte Monique; to be deducted from the said lot tla-em placements granted to Mr.Arsène Longval and to Mr.Elphège Marcotte, according to their respective deeds.The said sale shall be made subject to payment by the purchaser of all future instalments not yet due on the apportionments for the repairing of the church and presbytery.To be sold at the parochial church door of Sainte Monique, district of Nicolet, on TUES-DAY, the SEVENTEENTH day of JANUARY next, 1933, at TEN o'clock in the forenoon.J.II.ROUSSEAU, Sheriffs Office, Sheriff.N ico let, Decei liber 12,1932.9842 \u201451 - 2 [First publication, December 17th., 1932] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.Province of QuebecA A NT TA BELLEROSE.District of Nicolet, > spinster of age and ( s No.831.' in full use of her rights, annuitant, of the parish of Saint Jean Baptiste de Nicolet.District of Nicolet, plaintiff; vs CHARLES TOURIGNY, of the parish of Saint Leonard d'Aston, District of Nicolet, defendant.A farm situate in the parish of Saint Leonard d'Aston, District of Nicolet, being number ninety six (No.99) on the official cadastre for the parish of Sainte Monique.Another farm situate in the said parish of Saint Leonard d'Aston, said district, measuring seven arpents in front by nineteen arpents in depth, being lot number three hundred and fifteen (No.315) on the official cadastre for the parish of Sainte Monique\u2014with a house and dependencies thereon erected, to be deducted, the schoolhouse emplacement.This sale shall be made subject to the charge by the purchaser to pay the future payments not yet matured for church and presbytery repairs.To be sold at the parochial church door of Saint Leonard d'Aston, District of Nicolet, on TUESDAY, the TWENTY SEVENTH day of the month of DECEMBER next, 1932, at TWO o'clock in the afternoon.J.-H.ROUSSEAU, Sheriff's Office, Sheriff.Nicolet, November 21st, 1932.[First publication, November 29th, 1932] 6436-48-2 QUÉBEC 4505 QUEBEC FIERI FACIAS.Québec, à savoir : t I ÈO GARIÊPY, mar-N'o 23184./ ehand de l'Ange-Gar-dien; contre DAME ALICE RICHARD, épouse contmotuellement séparée de bieni de Jos.Robi-doux, cultivateur, de l'Ange-Gardien, tant personnellement que pour autoriser sa dite épouse aux fins des présent es, tous deux eonjoiiitenient et solidairement, à savoir: Le lut No ti (six) du cadastre officiel pour la paroisse de l'Ange-Oardien.comté de Montmorency, étant une terre siuée dans la dite paroisse avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Four être vendu à la porte de l'église de la paroisse de L'Ange-Gardien, comté de Montmorency, le VINGTIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le sliérif, Bureau du shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Québec, 14 décembre, 1832.6801\u201451 2 o [Première publication, 17 décembre 1932] [Deuxième publication.'{1 décembre 1932] FIERI FACIAS.Québec, à savoir : j f\\A M A SE LÉTOU R-No 23258.( A-*7 NEAU, de Saint-Ubalde, Co.Portneuf: contre .JOSEPH DEI.1S-LE, deSaint-Ubalde, Co.Portneuf, à savoir: Le lot No 68 (.soixante-huit) du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-Cbalde, comté de Portneuf, étant un lot de terre situé dans le rang Saint-Achille\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-l'balde, comté de Portneuf, le VINGTIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le shérif.Bureau du Shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Québec, 14 décembre 1932.6893 -51-2 o [Première publication, 17 décembre 1932] [Deuxième publication, 31 décembre 1932] FIERI FACIAS.Québec, à savoir :J THÉOPHILE 8T - LAU-N'o 23562.\\ * RENT, de la paroisse de Saint-Télesphore, comté de Lévis.contremaître; contre DAME LUCIA DUSSAULT, de la cité de Lévis, épouse contractuellenient séparer de biens de Charles-Eugène Pelletier, du même lieu, et le dit Charles-Eugène Pelletier tant personnellement que mis en cause pour assister et autoriser sa dite épouse à ester en Justice, aux lins des présentes, à savoir; 1.Le lot N'o 222, (deux cent vingt-deux) du cadastre officiel DOUT le quartier Notre-Dame, de la cité de Levis, étant un emplacement contenant cinquante pieds de front sur soixante et douze pieds de profondeur, situé au coin des rues Wolfe et Mgr Oosselin\u2014circonstances et dépendances.2.Partie du lot No 232 (deux cent trente-deux) du cadastre officiel pour le quartier Notre-Dame, de la cité de Lévis, étant un petit lopin de terre, contigu au lot ci-dessus désigné et situé sur le coté est de la rue Mgr Oosselin, contenant vingt pieds de front sur la rue Mgr ( înssclin sur toute la profondeur qu'il y a à partir de la susdite rue à aller au prolongement de la ligne est du lot sus-désigné, borné ii l'est et au sud au Collège de Lévis, à l'ouest à la rue Mgr Oosselin et au nord au lot sus-désigné.Les deux dits lots formant un FIERI FACIAS Quebec, to wit :( I EO GAR1EPY.merchant, No.23184./ 1\u2014¦ of LAnge-< iardien: against DAME ALICE RICHARD, wife separate as to property of Jos.Robidoux, farmer, of l'Ange (iardien, both personally and to authorise his Baid wife for the purposes hereof, both jointly and severally, to wit: Lot No.0 (six) of the official cadastre for the parish of l'Ange (iardien, county of Montmorency, being a farm situate in the said parish\u2014 with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of L'Ange Gardien, county of Montmorency, on the TWENTIETH day of JANUARY next.' at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, December 14th, 1932.6892\u201451 2 [First publication.December 17th, 1932] [Second publication,December .'51st.1932] FIERI FACIAS.Quebec, to wit :\\ pVAMASE LÊTOURNEAU, No.23258.J of Saint Lbalde.Co.Portneuf: against JOSEPH DELISLE, of Saint Ubalde, Co.Portneuf, to wit: Lot No.68 (sixty eight) of the official cadastre for the parish of Saint Lbalde, county of Portneuf.being a lot of land situate in the Saint Achille range\u2014with the buildings thereon erected circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Saint Lbalde, countv of Portneuf.on tile TWENTIETH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, December 14th, 1932.9S94\u201451-2 [first publication, December 17th.1932] [Second publication, December 31st.1932] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: ) THEOPHILE ST.LAU- No.23562./ * RENT, of the parish of Saint Telesphore.countv of Levis, foreman: against DAME LUCIA DUSSAULT, of the city of Levis, wife separate as to property by marriage contract of Charles Eugene Pelletier, of the same place, and the said Charles Eugene Pelletier, both personally and mts en eatue to assist and authorize his wife to 'eater en justice for the purposes hereof, to wit: !.Lot No.222 (two hundred and twenty two) of the official cadastre for Notre Dame ward, in the city of Levis, being an emplacement measuring fifty feet in front by seventy two feet in depth, situate at the corner of Wolfe and Mgr.Oosselin streets\u2014circumstances and dependencies.2.Part of lot No.232 (two hundred and thirty two) of the Official cadastre for Notre Dame ward, in the city of Levis, being a small parcel of land, contiguous to the lot hereinabove designated and situate on the East side of Mgr.Oosselin street, containing twenty feet in front on Mgr.Oosselin street by all the depth there may be starting at the aforesaid street to the prolongation of the East line of the hereinabove designated lot, bounded on the East and on the South by the Levis College, on the West by Mgr.Oosselin 4506 seul emplacement -avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendus, en bloc, â la porte de l'église de la paroisse de .\\otre-l )atne-de-liévis, comté de Lévis, le VINGTIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, bureau du shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Québec, le 14 décembre 1932.[Première publication, le 17 décembre 1932| j Deuxième publication, le 31 décembre Î932J 6895\u201461 2 o FIER] FACIAS Québec, à «avoir:/ fSAME MALVINA 8AM- No 19839.\\ SON, veuve de L.-L.I.emelin, en son vivant tailleur, de la ville de Lauzon; contre ALCIDE SAMSON, es-qualité d'exécuteur testamentaire de l'eu Charles San son, de son vivant rentier, de la ville de Lauzon, â savoir: Les hits Nos 387, (trois cent quatre-vingt-sept), 388 (tr< is cent quatre-vingt-huit), 389 (trois cent quatre-vingt-neuf), 35(2 (trois cent quatre-vingt-douze), 393 (trois cent quatre-vingt treize), 395 (trois cent quatre-vingt-quinze), 399 (trois cent quatre-vingt-seize), 3!)!) (trois cent quatre-vingt-dix-neuf), 490 (quatre cent), 491 (quatre cent un), 411 (quatre cent onze), 412 (quatre cent douze), 413 (quatre cent treize), 414 (quatre cent qua-troze),415 (quatre cent quinze), 419 (ouatre cent seize), 417 (quatre cent dix-sept), 418 (quatre cent dix-huit), 419 (ouatre cent dix-neuf) et 429 (quatre cent vingt) du cadastre officiel pour le village de Lauzon, comté de Lévis, étant des lots situés sur la me Samson circonstances et dépendances.A distraire une lisière de terrain à détacher des lots Nos 391 (trois cent quatre-vingt-onze), 392 (trois cent quatre-vingt-douze) 415 (quatre cent quinze) et 419 (ouatre cent seize) vendue à la ville de Lauzon, suivant acte passé devant Jos.Lagueux, N.I'., le 14 avril 1923, pour servir de prolongement de la rue Sainte-Marie.Pour être vendus en bloc, à la j>orte de l'église paroissiale de Saint-Joseph de Lévis, comté de Lévis, le VINGTIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, Rureau du shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Québec, 14 décembre 1932.9933\u201451 2 o [Première publication, 17 décembre, 1932] [Deuxième publication, 31 décembre, 1932] FIERI FACIAS.Québec, à savoir: ( A /I cCOLL FRONTENAC No 24581).Ç 1V1 OIL CO., LTD., corps jK)Iitique et incorporé ayant le siège principal de ses affaires à Montréal et un bureau d'affaires :\\ Québec; contre ALPHONSE ALAIN, garagiste, de Loretteville, comté de Québec, à savoir: Partie du lot No 943 (six cent quarante-trois) du cadastre officiel de Saint-Ambroise-de-Ia-Jeune-Lorette, étant un emplacement situé en la dite paroisse, contenant soixante et cinq pieds de front, sur le côté ouest de la rue Lasalle, sur soixante-dix pieds de profondeur, plus ou moins, mesure anglaise, borné au nord par le terrain de Joseph Martel, au sud par celui de Louis Routet, à l'ouest par celui de Rosario Roy et à l'est par la rue Lasalle\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.street and on the North by the hereinabove designated lot.The two said lots forming but one and the same lot of land \u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold, \"en bloc\", at the church door of the parish of Notre Dame de Levis, countv of Levis, on the TWENTIETH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec.I).-, ember 1 1th.1932.[First publication, December 17th.1932] [Second publication, December 31st., 1932] 9S!>|>\u201451-2 FIERI FACIAS.Quebec, to wit:/ PvAME MALVINA SAM-No.19839.( U SON, widow of L.P.Le-ii elin, in his lifetime tailor, of the town of Lauzon; against ALCIDE SAMSON, in his quality of testai! entary executor of the late Charles Samson in his lifetime annuitant, of the town of Lauzon, to wit: Lots Nos.387 (three hundred and eighty seven) 388 (three hundred and eighty eight), 389 (three hundred and eighty nine), 392 (three hundred and ninety two), 393 (three hundred and ninety three), 395 (three hundred and ninety five), 399 (three hundred and ninety six), 399 (three hundred and ninety nine), 400 (four hundred), 101 (four hundred and one), 411 (four hundred and eleven), 412 (four hundred and twelve), 413 (four hundred and thirteen), 414 (four hundred and fourteen), 415 (four hundred and fifteen) 419 (four hundred and sixteen), 417 (four hundred and seventeen), 418 (four hundred and eighteen), 419 (four hundred and nineteen) and 429 (four hundred and twenty) of the official cadastre for the village of Lauzon, county of Levis, l>eing lots of land situate on Samson Street\u2014circumstances and deixmdencies.To be deducted a strip of land to be detached from lots Nos.391 (three hundred and ninety one), 392 (three hundred and ninety two), 415 (four hundred and fifteen) and 416 (four hundred and sixteen) sold to the town of Lauzon, according to deed passed l>efore Jos.Lagueux, N.P., on the 14th of April, 1923, for the prolongation of Sainte Marie Street.To be sold en bloc at the parochial church door of Saint Joseph de Levis, countv of Levis, on the TWENTIE'l H day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriffs Office, Sheriff.Quelle, December 14,1932.9934\u201451-2 [First publication, December 17, 1932] ?[Second publication, December 31, 1932] FIERI FACIAS.Quebec, to wit:\\ occoll FRONTENAC No.24589./ LV1 OIL CO., LTD., a body politic and corporate having its princijml place of business in Montreal and an office in Quebec; against ALPHONSE ALAIN, garage keeper, of Loretteville, county of Quebec, to wit: Part of lot No.943 (six hundred and forty three) of the official cadastre for Saint Ambroise de la Jeune Lorette, being an emplacement situate in the said parish, measuring sixty five feet in front, on the West side of Lasalle street, by seventy feet in depth, more or less, English measure, bounded on the North by the land of Joseph Martel, on the South by that of Louis Routet, on the West by that of Rosario Roy and on the East by Lasalle street\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dejwndencies. 4507 Tour ('\u2022tic vendu à lu porte de l'église de Saint-Anil)roise-de la-.leuno-l olette, comté de Québec, le CINQUIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du mutin.l.e shérif.Bureau du shérif.CLEOPHAS BLOUIN.Québec, ce 1er décembre 1932.[Première publication, 3 décembre 1932] [Deuxième publication.17 décembre 1932] lililô 10 o FIER] FACIAS.Cour du Recorder Québec, ( I A CITE DE QUEBEC ; No 2-1930.( L» contre MABEL PETERS, épouse séparée de biens de Kdwin B.Tilt, tous deux de la cité et du district de Montréal, et le dit EDWIN B.TILT, mis-en-cause, pour autoriser sa dite épouse, â savoir: Le lot Xo 733 (sept cent trente-trois)du cadastre olliciel p »ur le quartier Saint-Roch, de la cité de Québec, étant un terrain situé au coin des rues Grant et de la Reine\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Lour être vendu à mon bureau en la cité de Québec, le SEPTIEME jour de JANVIER prochain, à DIX heures du matin.Le Bhérif, Bureau du shérif, CLEl >PH IS BU >LIX.Québec, 1 er décei i d >re 1932.« ii il 13 11 '-'_-« > [Première publication, 3 décembre 1932] [Deuxième publication, 17 décembre 1932] To be sold at the church door of Saint Amhroise de la Jeune Lorette.countv of Quebec, on the FIFTH day of JANUARY next, at TEN o'ejock in the forenoon.OI.Eopiias BLOUIN, Sheriff's Office, sheriff.Quebec, December 1st.1932.I first publication.December 3, 1932] [Second publication.December 17.1932] lib Hi -49 2 FIER I FACIAS.Recorder's I 'otirt, Quebec, I \"THE CITY of QUEBEC : No.2-1930.( * against MABEL PETERS, wile separate as to property of Edwin B.Tilt, both of the city and district of Montreal, and the said KDWIN B.TILT, mis-en-cause, to authorize his said wife, to wit: Lot No.73.3 (seven hundred and thirty three) of the official cadastre for Saint Roch ward, of the city of Quebec, being the lot of land situate at the corner of Grant and de la Reine streets with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at mv office, in the citv of Quebec, on the SEVENTH day of JAN LAB V next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, December 1st., 1932.994 | -40-2 [first publication.December 3, 1932] [Second publication, December 17, 1932] FIERI FACIAS.Québec, à savoir: { CYNDICAT DE QUEBEC, No 21293.S *J LTEE, corporation légale avant son principal bureau et lieu d'affaires en la cité de Québec;contre I >AME J< >Sf LI I IN E GARNEAU, veuve de Alfred Clermont, de Neuville, comté de Portneuf, à savoir: 1.Le lot No 102 (cent deux) du cadastre officiel pour la paroisse de la Lointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, étant un lot de terre situé sur le chemin public\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances; 2.Le lot No 121 (cent vingt et un) du cadastre officiel pour la paroisse de la Pointe-aux-Trem-blcs, comté de Lortneuf, étant un lot de terre situé sur le chemin public\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances; 3.Le lot No 170 (cent soixante-dix) du cadastre officiel pour la paroisse de la Lointe-aux-Trembles, comté de Lortneuf, étant un lot de terre situé sur le chemin public\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances; 4.Le lot No 70 (soixante-seize) du cadastre officiel pour la paroisse de la Lointe-aux-Trembles, comté de Lortneuf, étant un lot de terre situé sur le chemin public\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église paroissiale de la Pointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, le SEPTIEME jour de JANVIER prochain, :\\ DIX heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, CLEOPHAS BLOUIN.Québec, 23 novembre 1932.9947 \u201449-2-o [Première publication, 3 décembre 1932] [Deuxième publication, 17 décembre 1932] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: \\ CYNDICAT DE QUEBEC, No.21293.( & LTEE, a bod politic and corporate having its head office and place of business in the citv of Quebec; against DAME JOSEPHINE GARNEAU, widow of Alfred Clermont, of Neuville, countv of Portneuf, to wit: 1.Lot No 192 (one hundred and two) of the official cadastre for the parish of Pointe aux Trembles, county of Portneuf, being a lot of land situate on the public road \u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies; 2.Lot No.121 (one hundred and twenty one) of the official cadastre for the parish of Pointe aux Trembles, countv of Portneuf, being a lot of land situate on the public road\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and deiHMidencies; 3.Lot No.170 (one hundred and seventy) of the official cadastre for the parish of Pointe aux Trembles, county of Portneuf, being a lot of land situate on the public road\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies; 4.Lot No.7G (seventy six) of the official cadastre for the parish of Pointe aux Trembles, county of Portneuf, being a lot of land situate on the public road\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Pointe aux Trembles, countv of Portneuf, on the SEVENTH day of JANUARY next, at TEN o'clock in the forenoon.CLEOPHAS BLOUIN, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, November 23, 1932.9948\u201449-2 [first publication, December 3, 1932] [Second publication, December 17, 1932] SAINT-FRANÇOIS 4608 SAINT FRANCIS FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District ie Saitu^Francpis.No 792.j CLMER L.COLT, oom-/ *-* oterçant, du village de Ayer's Cliff, dans le district de Saint-François, demandeur; contre B.-N.DESTIN', du village de Ayer's Cliff, dans le district de Saint-Fran- çois, défendeur.Saisi comme appartenant au dit défendeur: Les lots numéros huit cent huit et huit cent neuf (808 -800), aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Stanstead, contenant cent cinquante-six arpents de terre, plus ou moins \u2022 avec les bâtisses et améliorations laites et érigées.Lour être vendu, suivant ordonnance de la dite Cour Supérieure, \"en bloc\" à la porte de la salle du Conseil du comté dans le village de Ayer's Clilî.dit district, JEUDI, le DIX-NEUVIEME jour du mois de JANVIER prochain i 1933), à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du shérif.C.-E.THERRIEN.Sherbrooke, ce 12 décembre 1932.[Première publication, le 17 décembre 1932] 0843 .\")! 2 o SAINT-HYACINTHE FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District \"f Saint Francis, No.792.( CLMER L.COLT, trader, / L-' of the village 01 Ayer's Cliff, in the district of Saint Francis, plaintiff; against E.N\".DESTIN\", of the village of Ayer's ( 'litf in the district of Saint Francis, defendant: Seized as belonging to the said defendant, Lots numbers eight hundred ami eight and eight hundred and nine (808 809), upon the official plan and in the book of reference for the township of Stanstead.containing one hundred and fifty six (lôb) acres of land more or less\u2014 with the buildings and improvements thereon made and erected.To be sold, pursuant to an Order of the said Superior ( 'ourt.\"i n />/enis, sur la deuxième concession, contenant un arpent et demi de large sur quarante arpents et demi de profondeur, le tout plus ou moins, connue et désignée sous le lot numéro deux cent quatre-vingt-deux (282) aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse\u2014avec les bâtisses y érigées: laquelle terre tenant d'un bout à Joseph-Xiste Archambault, à l'autre bout â François Chaume, d'un côté â Stanislas Oariépy, et de l'autre côté â, Frédéric Laperle.Pour être vendue, â la porte de l'église de la paroisse de Saint-Denis, MERCREDI, le VINGT HUITIEME jour de DECEMBRE prochain (1932), à DEUX heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du shérif, JOS.L.CORMIER.Saint-Hyacinthe, 23 novembre 1932.[Première publication, le 29 novembre 1932] 9457\u201448-2-o Seised as belonging to the said defendant: A land situate in the parish of Saint Andre d'Acton, on the second range, containing three arpents in width by the concession of the first range, the whole more or less, being a part of numbers ninety (Pt.90) and ninety one 'Pt.91) on the official plan and book of reference 61 said parish, bounded on one side by Joseph CoutU, on the other side Victor Desparts, in front by the road of the second range and on depth by the parish of Saint Valerien.that piece of ground being one arpent, and a half on the West side of lot number ninety, and one arpenl and s half on the East side of lot number ninety one -without building, but having a right of way On the other part of number ninety for going to bridge road, following the river shore.To be sold at the parochial church door of Saint Andre d'Acton.at Actoiivale.WEDNESDAY, on the EIGHTEENTH dav of JANUARY next.(1933), at ELEVEN oVIock in the forenoon.JOS.f.CORMIER, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Hyacinthe, December 13th., 1932.(first publication, December 17th., 1932] 6024 -51 2 o FIERI FACLASDE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Suint Hyacinthe.Saint Hyacinthe, to wit: { f\\08ITHE COR-No.291 I.( U DEAU i: i ai., plaintiffs; against LEON I.EBoEff.defendant.A land situate in the parish of Saint Charles, on the second concession, known and designated under lot number two hundred and twenty three (233) on the official plan and book of reference of said parish\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at the parocl ial church door of Saint Charles, WEI >N ESI >AY, the on TWENTY EIGHTH day of DECEMBER next.(1932), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.L.CORMIER, Sheriff's office, Sheriff.Saint Hyacinthe, Xovember 23rd, 1932.[First publication, Xovember.26th, 1932] 6456\u201448-2-0 FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Cour'.\u2014District \"/ Saint Hyacinthe.Saint Hyacinthe, to wit:/ JOSEPH DRAGON, No.2013.( J plaintiff: against LEON LEBOEUF, defendant.« A land situate in the parish of Saint Denis, on the second concession, containing one arpent and a half in width by forty arpents and a half in depth, the whole more or less, known and designated under lot number two hundred and eighty two (282) on the official plan and book of reference of said parish\u2014with the buildings thereon erected, bounded at one end by jos.Xiste Archambault, at the other end by Frs.Chaume, on one side Stanislas Oariepy, and on the other side by Frederic Laperle.To be sold at the parochial church door of Saint Denis, WEDNESDAY, on the TWENTY EIGHTH day of DECEMBER next.(1932), at TWO o'clock in the afternoon.jos.L.CORMIER, Sheriff's office, Sheriff.Saint Hyacinthe, November 23rd, 1932.[First publication, November 20, 1932] 6458\u201448-2-0 4510 FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'our Supérieure, \u2014Distri t de Suint-IIyacinthe, Saint-Hyacinthe,à savoir: | A [MÊ LEMON- Ko2018.s *» DE, deman- deur; .outre WILFRID LALIBERTE, défendeur.Une terre sise et située en la paroisse de Saint- Hyacinthe-le-Confesseur, au coin des routes de Sainte-Rosalie et Saint-] Dominique, connue et désignée sous le lot numéro trois cent dix-neuf (319) aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse\u2014-avec les bfttÎ8Sefl y érigées.Tour être vendue à la port\" de l'église de la paroisse de Samt-Hyacinthe-le-Confesseur, au village de Saint-Joseph, MARDI,Je VINGT-SEPTIEME jour de DÉCEMBRE prochain, < 1932), à DIX heures de l'avant-inidi.l.e shérif, Bureau du shérif, JOS.-L.CORMIER.Saint-Hyacinthe, le 23 novembre 1932.[Première publication, le 29 novembre 1932] 6459\u201448 2 FIERI FACIAS DE TERRIS.t four Supérù un.District di Saint-H yacinthe.Saint-Hyacinthe, a savoir:/ IUAPOLEON MI-\\o 2012.Ç IN CHON,deman- deur; contre LEON LEBOEUF, défendeur.1.Une terre sise et située en la paroisse de Saint-1 cuis, sur le deuxième rang, de la contenance de trois arpents de large sur trente arpents de profondeur, le tout plus ou moins, connue et désignée sous le lot numéro deux cent quatre-vingt-quatre (284) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Denis\u2014avec les bâtisses y érigées: laquelle terre tenant à un bout aux terres du premier rang, à l'autre bout mux terres dutroisième rang, d'un coté à Augustin Benoit, et de.l'autre côté à la terre ci-après décrite.2.Une autre terre sise et située en la paroisse de Saint-1 Vnis, sur le deuxième rang, contenant un arpent et demi de front par quarante arpents de profondeur, le tout plus ou moins, connue et désignée sous le lot numéro deux cent quatre-vingt-trois (283) aux plan et livre de renvoi officiels de la dite paroisse\u2014avec les bâtisses y érigées; laquelle terre bornée par un bout aux terres (lu troisième rang, à l'autre bout aux terres du premier rang, joignant d'un cè>té à la terre ci-dessus décrite, et de l'autre côté à Hormisdas ( iaudette.Pour être vendues à la porte de l'église de la paroisse de Saint-] >enis, MER( JREDLle VINGT HUITIEME jour de DECEMBRE prochain U932), â UNE heure ET DEMIE de l'après-midi.Le shérif.Rureau du shérif, JOS.-L.CORMIER.Saint-Hyacinthe, 23 novembre 1932.[Première publication, le 26 novembre 1932] 6461\u20144S-2-o TERREBONNE FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District nf Suint Hyocinthi Saint Hyacinthe, to wit: [AIME LEMON-NO.2018.\\ DE.plaintiff; against WILFRID LALIBERTE, defendant.A land situate in the Parish of Saint Hyacinthe le Confesseur, at the Corner of Sainte Rosalie and Saint Dominique Roads, known and designated uniler lot number three hundred and nine teen (319) on the official cadastre of the said Pari8h\u2014With the buildings thereon erected.To be sold at the parochial church door ol Saint Hyacinthe h' Confesseur, at the Village of Saint Joseph, TUESDAY, on the TWENTY SEVENTH dav of DECEMBER next.(1932), at TEN o'clock in the forenoon.JOS.b.CORMIER, Sheriff's Office, Sheriff Saint Hyacinthe, November 23rd., 1932.[Pirst publication, November 29th.1932] 6460\u201448 2 o FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Cour!.-District of Saint Hyacinthe.Saint-Hyacinthe, to wit: VIAPOLEON Ml-No.-HIJ.Ç 1>I GHON, plaintiff, against LEON LEBOEUF, defendant.1.A land situate in the parish of Saint Denis, on the second range, containing three arpents in width by thirty arpents in depth, the whole more or less, known and designated under lot number two hundred and eighty four (2Sf) on the official plan and book of reference of said parish\u2014with the buildings thereon erected, bounded at one end by the lands of the third range, on one side Augustin Benoit, and on the other side by the land hereafter described.2.Another land situate in the parish of Saint 1 >enis, on the second range, containing one arpent and a half in front, by forty arpents in depth, the whole more or less, known and designated under lot number two hundred and eighty three (283) on the official plan and book of reference of the said parish\u2014with the buildings thereon erected, bounded at one end by the lands of the third range, at the other end by the lands of the lirst range, adjoining on one side to the land hereabove described, and on the other side by Uormisdas (iaudette.To be sold at the parochial church door of Saint Denis, WEDNESDAY, on the TWENTY EIGHTH dav of DECEMBER next, 0932).at HALF PAST ( >NE o'clock in the afternoon.JOS.E.CORMIER.Sheriff's office, Sheriff.Saint Hyacinthe, November 23rd, 1932.[First publication, November 29, 1932] 9192\u2014IS 2 o TERREBONNE FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure, Canada.i LIECTOR CHAM- Province de Québec, ) ** PAC NE, avocat District de Terrebonne, j de Saint -Eustache, No 493S.( dit district, deman- deur; vs ARTHUR LAROCQUE et ni., de Saint-Joseph-du-Lac, dit district.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Canada, < IIECTOR CHAM- Province of Quebec, 1*1 PAGNE, ad vo-District of Terrebonne, i cate, of Saint Eusta- No.4638.' che, said district, plain- tiff; vs ARTHUR LAROCQUE et al., of Saint Joseph du Lac, said district.y 4511 Comme appartenant au défendeur Leopold Larocque, l'immeuble suivant, savoir: l'n lot de terre eonnu et désigné sous le numéro rent quarante (No 140) sur le plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Joseph-du- i.ac dit district avec les bâtisses dessu érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale catholique de 8aint-Joseph-du>Lae, district de Terrebonne, le VINGTIEME jour de JANVIER, nul neuf cent trente-trois, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, J.-W.CVR.Saint-Jérôme, le 17 décembre 1032.[Première publication' lé i~ décembre 1982] 6847\u201461 2 o PROCÉDURE SOMMAIRE FIERI FACIAS DE TERRIS.( 'mir S n ih'tii un Canada, j WICTOR BR08- Province de Québec, \\ ?BEAU, de Sainte-District de Terrebonne,/ Thérèse de Blain- No 4673./ ville, demandeur; vs ALDERK ' DESJARDINS, cultivateur de Sainte Thérèse de Blainville «'t LEANDRE LEFORT, comptable des cité et district de Montréal, en sa qualité do gardien à la faillite dudit Aldéric Desjardins, défendeurs.Comme appartenant au dit défendeur Aldéric Desjardins, et se trouvant entre les mains de I.éandre Lefort, gardien susdit, l'immeuble suivant, savoir: Un immeuble connu et désigné sous le numéro deux cent vingt-deux (222) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville\u2014avec bâtisses sus-érigées, distraction fait»' d'un morceau dudit lot mesurant un arpent de largeur par un arpent de profondeur, et borné comme suit: en front, au nord par le chemin de base du Bas de Sainte-Thérèse: d'un côté, à l'est et en arrière au sud par le reste du No deux cent \\ingt-dcux; et de l'autre côté ft l'ouest par le lot No deux cent vingt et un, desdits plan et livre de renvoi officiels.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale catholique de la ville de Sainte-Thérèse de Blainville, district de Terrebonne, le TRENTIEME jour de DECEMBRE mil neuf cent trente-deux, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du shérif, J.-W.CVR.Saint-Jérôme, le 21 novembre 1932.[Première publication, 26 novembre 1932] 6437\u201448-fi-o As belonging to the defendant Leopold Laroc- que, the following immovable, to wit : A lot of land known and designated under number one hundred and forty (No.140) on the official plan and book of reference for the parish of Saint Joseph du Lac, said district \u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the Catholic parochial church door of Saint Joseph du Eac.district of Terrebonne, on the TWENTIETH day of JANUARY, nineteen hundred and thirty three, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.W.CVR.Sheriff's Office, Sheriff Saint Jerome, December 7th., 1932, [First publication, December 17th.1932] 6848 81 2 SUMMARY PROCB.0URE FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court, Canada, ) V/ICTOR BROS- l'n.ince of Quebec, (.V SEAT, of Sainte District of Terrebonne,/ Thérèse de Blain-So.4673.' ville, plaintiff; vs ALDERIC DESJARDINS, farmer, of Sainte Thérèse de Blainville and LEANDRE LEFORT, accountant, of the city and district of Montreal, in his quality of guardian to the bankruptcy of the said Aldéric Desjardins, defendants.As belonging to the said defendant Aldéric Desjardins, and being in the hands of I.éandre Lefort, aforesaid guardian, the following immovable, to wit: An immovable! known and designated under number two hundred and twenty two (222) on the official plan and book of reference for the parish of Sainte Thérèse de Blainville\u2014with buildings thereon erected, deduction made of a parcel of the said lot, measuring one arpent in width by one arpent in depth ami bounded as follows: in front, on the North by the bas< road of the \"'Bas Sainte-Thérèse\"': on one side, on the East, and at the rear, on the South, by the residue of lot No.two hundred and twenty two: and on the other side, on the West, by lot number two hundred and twenty one, of said official plan and book of reference.To be sold at the Catholic parochial church door of the town of Sainte Thérèse de Blainville, district of Terrebonne, on the THIRTIETH day of DECEMBER, nineteen hundred and tbirtv two, at TEN o'clock in the forenoon.J.W.CVR.Sheriff's Office, Sheriff.Saint Jérôme, November 21, 1932.[First publication.November26th., 1932] 643S\u201448 2 TROIS-RIVIÈRES FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.Canada, / JOSEPH - NAR- Province de Québec, ) J CISSE BOU-DistrictdesTrois-Rivières, k RASSA, bourgeois-No 19S4.' rentier, des cité et district des Trois-Rivières demandeur; vs JOSE PII-AUOUSTE BIRTZ' en sa qualité de tuteur aux enfants mineurs de Eugène Levas-scur, et de Dame Amanda Marineau, savoir: MAGELLA LEVASSEUR.épouse de Salvator Bail eux, et les dits Magella Levasseur et Salvator TROIS RIVIERES FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior ( 'ourt.Canada.i IOSEPH NAR- Province of Quebec, IJ CISSE BOU-District of Trois Rivieres, j RASSA, bourgeois-No.1984.I annuitant, of the citv and district of Trois Rivieres, plaintiff; vs JOSEPH AUGUSTE BIRTZ, in his quality of tutor to the minor ( hildren of Eugene l.evasseur.anil Dame Amanda Marineau, to wit.MAGELLA LEVASSEUR, wife of Salvator Balleux, and the said Magella Levasseur and Salvator Bal- 4512 Huileux, et le dit Salvator Balleux, tant personnellement qu'aux lins d'autoriser sa dite épouse; s'ils désirent intervenir; Juliette Levasseur, Paul Levasseur, Monique Levasseur; PHILIPPE leVASSEUR, enfant devenu majeur des dits Eugène Levasseur el de Dame Amanda Marineau; GERMAINE LEVASSEUR, devenue majeure, épouse de Rodrigue Lepage et ce (lender, tant personnellement que pou r autoriser sa dite épouse aux lins des présentes; et DAME AMANDA MARINEAU, épouse du «lit Eugène Levasseur, interdit, en sa qualité de curatrice au dit Eugène Levasseur, tous des cité et district des Trois-Ri\\ ières.défendeurs.1.Un terrain ayant front sur et au côté sud-OUest de la rue Niver\\il!e.en la cité des Trois-RivièreS, mesurant quarante pieds et six pouces de largeur par environ quatre-vingts pieds de profondeur, le tout à mesure anglaise et faisant partie \\ ers le sud-e-t du lot de terre désigné sous !.\u2022 numéro seize-cent-cinq (l't.1605) du cadastre d'enregistrement pour la cité des Trois-Rivièrcs \u2014 avec les bâtisses dessus, circonstances et dépendances, comme aussi avec et sujet aux ser\\ itudee actives et passives, apparentes ou»occultes, établies par titres ou destination de père «le famille; borné comme suit: En front par la dite rue Niverville; en profondeur au lot No I9i>7 du dit cadastre: d'un côté \\ ers le sud-est, au terrain de Joseph Levasseur, et de l'autre côté vers le nord-ouest au surplus OU susdit lot No 1605.2.En terrain ayant front sur et au côté sud-ouest de la rue Niverville, en la cité des Trois-Rivières, mesurant cinquante-cinq pieds de largeur par environ quatre-vingts pieds de profondeur, le tout à mesure anglaise, comprenant le lot de terre désigné sous le numéro Beise-cent-quatre (1604) sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre d'enregistrement pour la cité «les Trois-Rivièrcs, et une partie sur et au côté nord-ouest du lot de terre connu et désigné sous le numéro sei/.e-cent-cin«| (1605) du même cadastre, et borné comme suit: - En front par la dite rue Niverville; en profondeur :\\ partir des lots Nos 1602 et 1006 «-lu dit cadastre; d'un côté vers le nord-ouest au lot numéro 1603 du dit cadastre: et vers le sud-est au surplus du susdit lot No 1605 \u2014avec les lia tisses y érigées et dont les principales portes d'entrée sont désignées respectivement sous les Nos !1, Un et 43, 43o de la dite rue Niverville, circonstances et dépendances, comme aussi avec et sujet aux passages actuellement à l'usage de l'immeuble Busdécrit et des bâtisses y érigées et autres servitudes apparentes ou occultes et y relatives.Pour être vendus au bureau du shérif, dans le Palais de Justice, en la cité des Troie-Rivières, le DIX-HUITIEME jour de JANVIER, mil neuf cent trente-trois, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, L.-P.MERCIER.Trois-Rivièrcs, le 13 décembre 1932.[Première publication, le 17 décembre 1932] 9S79 -;>i 2 o FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.( 'our Supérieure.Canada, \\ isame MARIE- Province de Québec, \\ LOUISE GER-District des Trois-Rivières.f MAIN, veuve de No 1468-32.) feu Ernest De- guise, en son vivant marchand, de la paroisse de Sainte-Geneviève de Ratiscan, district des Trois-Rivières, demanderesse: vs RAOUL MASSI- leux, and the said Salvator Balleux, Ixith personally and to authorize his said wife; if they desire to intervene; Juliette I cvasseur, Paul Levasseur, Monique Levai sur; PHILIPPE LE- V U3SEUR, child «il age of the said Eugene !.«\u2022 VBSSeur and of Dame Amanda Marineau; OERMAIN E LEVASSEUR, of age, wife of Rodrigue Lepage and the latter, both personally and to authorize his sai«! wife for the purjmses hereof; and DAME AMANDA MARINEAU, wife of the said Eugene Levasseur, interdicted, in her ouality of curatrix of the said Eugene Levasseur, all of the city and district of Tr«>is-Ei\\ieres.defendants.1.A lot of land fronting on the Southwest side of Niverville street, in the city of Trois Rivieres, measuring forty feet and six inches in width by about eighty feel in depth, the whole English measure and forming part, to the Southeast, ol the lot of land designated under number sixteen hundred and five (Pt.1605) of the official cadastre for the city « f Trois Rivieres with the buildings thereon erected, circuit stances and dependencies, as also with and Subject t«> the active and passive, apparent and unapparent servitudes, established by title or destination of the Father of the familj : bounded as follows: In front by the said Niverville street, in depth by lot No.1607 of said cadastre, on one side to die Southeast by the land of Joseph Levasseur, and «m the other side t«» the Northwest by the surplus of the aforesaid l«»t No.1605.2.A lot of land fronting on ami at the South west side of Niverville street, in the city of Trois Rivieres, measuring fifty five feet in width by about eighty feet in depth, the whole English measure, comprising the lot of land designated under number sixteen hundred and four (1604) on theoflicial cadastral plan and book of reference for the city of Trois Rivieres, and a part on and at the Northwest side of the lot of land known and designated under number sixteen hundred and five (1605) of the same cadastre, and bounded as follows: In front by the said Niverville street; in depth starting at lots Nos.1602 and 1606 of said cadastre; on one side to the Northwest by lot No.1993 of said cadastre and to the Southeast by the surplus of said lot No.1605 -with the buildings thereon erected and whereof the principal entrances are designated respectively under Nos.41, 41(7, and 43, 43a of said Niverville street, circumstances and dependencies, as also with and subject to the rights of way presently used for the hereinal>ove described immovable and the buildings thereon erected and other apparent or unapparent servitudes attached thereto; To be sold at the Sheriff's Office, in the Court House, in the citv of Trois Rivieres, on the EIGHTEENTH day of JANUARY, nineteen hundred and thirty three, at TION o'clock in the forenoon.L.P.MERCIER, Sheriffs Office, Sheriff.Trois Rivieres, December 13th., 1932.[First publication, Decend>er 17th., 1932] 9880\u201451-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.Canada, i PvAME MARIE Province of Quebec, *< LOUISE O E R-District of Trois Rivieres.( MAIN, widow of No.1498-32.; the late Ernest De-guise, in his lifetime merchant, of the parish of Sainte-Oeneviève de Ratiscan, district of Trois-Rivières, plaintiff; vs RAOUL MASSICOTTE, 4513 COTTE, de la paroisse de Saint-Prosper, défendeur.1.lTne terre située partie dans la paroisse 06 Saint-Prosper, «'t partie dans la parobse de Sainte-( ieneviève, au lieu nommé la Rivière à Yoillot, la partie située dans la dite paroisse de Saint-Pros-ncr est connue et désignée sous le numéro cent soixante (100) *ur les plan et livre de renvoi offi-oiell de la dite paroisse de Saint-Prosper, arish of Saint Prosper, measuring about thirty R trente-six arpenti en superficie avec une cabane à sucre.9.l'n terrain situé en la paroisse de Saint-Prosper, au lieu nommé la Rivière à Veillet, taisant partie du lot numéro cent soixante-quatre (194) sur les plan et livre de renvoi officiels pour la dite paroisse de Saint-l'rosper, de la contenance de un arpent et demi de largeur sur environ dix* sept arpents de longueur, sans garantie de mesure précise, borné en front au chemin public, en pro-h odeur à ( hide Trudel, d'un côté vers l'ouest par '( lot No 103, de l'autre côté vers le nord-est par I Nos 168, 160, 170 et 172.10.Deux lots de terre situés dans la paroisse de Saint-l'rosper, portant les numéros cent soixante-deux et cent soixante-trois (102 et 163) sur les dits plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-l'rosper.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Prospcr, le VINCT-lUTTIK-ME jour de DÉCEMBRE, mil neuf cent trente-deux, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, I.-P.MERCIER.Trois-Rivières, le 23 novembre 1032.6503\u201448-2.-0 [Première publication, 20 novembre 1932] \\iu\\v\\ de la Gazette oflieielle \"| Québec:\u2014 ( 'ité de Québec vs Petered rir .4507 ( iariépy vs Richard et rir.4505 Létourneau vs Delisle .400\") McColl Frontenac Oil Co., Ltd vs Alain 4506 Samson vs Samson.4506 St-Laurent vs Dussault et rir.4505 Syndicat de Québec, Ltée vs t larneau.4507 S ai nt-pR a n ÇOI8 :\u2014 Colt vs Dustin.4608 Saint-Hyacinthh:\u2014 ( !ordeau et ol vs Lebœuf.1509 Couture vs Desnoyers.45CS Itragon vs Lebœuf.4509 Laprade vs Leriche.4508 Lemonde vs Laliberté.1510 Michon vs Lebœuf.4510 Tbrrsbomne:\u2014 Brosseau vs DesjardinseJaZ.1511 Champagne vs Larocque et ol.4510 T rois-Rivières:\u2014 Rourassa vs Birtz et al.4511 Germain vs Massicotte.1512 Duquette vs Morin.4407 Fauoert vs B renie .4495 Gagné vs Frechette.4499 ( loyer vs Léonard.4490 Gravels* ai vs Martin.4500 Kirk vs Lemire si ni.i ms Kirk vs Lemire et ol.,.4498 Lafond vs Archambault.4503 l.ahaie vs l.obeuf.4 105 Unie! vsBaulne.4500 Omer DeSerres.Ltée vs Roics.I pl.\", People's Thrift it Investirent Co.vs Basevitz.4500 People's Thrift A: Investirent Ch., vs Labadie.4502 Prud'hommes/ rir vsJutrasetaf.4 lo?Rochon vs Schmit alias Cam peau.4502 Roch vs Daily Loan & investment, Ltd.1196 Roy vsOuiin.'tet rir .4496 The Canada Life Ass.Co.vsDavies el pir.1496 Xicolet:\u2014 Bellerose vs Tourigny.4501 Boisclair vs Longval .Mill Quebec:\u2014 City of Quebec vs Petersct rir.4507 (iariépy vs Richard et rir .L505 Létourneau vs Delisle.4505 McColl Frontenac Oil Co., Ltd vs Alain 1506 Samson vs Samson.1500 St-I.aurent vs Dussault et rir .4505 Syndicat de Québec, LtéevsGarneau.1507 Saint Francis:\u2014 Colt vs Dustin .450S Saint Hyacinthe:\u2014 Cordeau et
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.