Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 5 (no 40)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1935-10-05, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No.40 3951 Vol.07 \u2022** \u2014 \u2022 ¦ v 2 m o 9 e flu o fi* Gazette officielle de Uiiec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Québec, Samedi 5 Octobre, 1935.AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC\".CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne (mesure agate) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cts par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication derrow money on the credit of the company and to give collateral security for same; J.\u2014To consolidate or amalgamate with any other company having objects altogether or in part similar to those of the company, and to acquire by purchase, lease or otherwise the property franchises, undertakings, and business of any such person or firm and to assume the liabilities thereof, and to pay for the same in cash, shares, bonds or other securities of the company, under the name of \"Strand Window Cleaning Company, Limited\", with a total capital stock of ten thousand dollars («10,000.00), divided into one thousand (1,000) shares of ten dollars ($10.00) each. 3903 Le/bîireau principal de la compagnie sera a Montréal district de Montréa1.V Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce ili\\-neuviènie jour de septembre, 1986.ALEX.DESMEl'LES, ô:-pilig of the products of the bu-ine- which the company is authorised to carry on; 4.- 1 o ad a- broker or commission agent for the -ale of the products hereinabove mentioned or any other similar or accessory products, ;in(| for Buch purpose to act a- representative for any ( Canadian or foreign commercial establishment : .\">.To acquire, purchase, lease, own.either by lease, sale or otherwise, lands, buildings capable of being used in the carrying on of the business of the company: to sell, mortgage, hypothecate or otherwise deal with or exchange any -mil lands or buildings ; 6.\u2014To carry on any industries or any business capable of being carried on in conjunction with that which forms the main object of the company or of a nature to directly or indirectly benefit the company : 7.\u2014To apply for.purchase \u2022 >r i itherwise acquire copy rights, secret processes, patents, licenses, concessions ami the like, conferring a limited, exclusive or non-exclusive right and their improvements, or other Information concerning any invention or any process capable of being used for all or any of the objects of the company, also to use, develop, grant license- in respect of or otherwise turn to account the rights, properties and information so acquired, to pay for the same in whole or in part with cash or paidup -hares of the company or in any other manner; 8.\u2014To organize one or more companies to acquire the property of the company or for any other purpose appearing suitable to directly or indirectly as-ist the company in the accomplishment of it- main object-: also guarantee the payment of the dividend and interest on the shares, stocks, bonds, debentures or other securities and also the performance of contracts by any such company; 0.\u2014To raise or assist in raising money by way of bonus, loans, promises, guarantee of bonds, debenture- or other securities of the present company; 10.\u2014Without in any way restricting the generality of the foregoing, to acquire or undertake the whole or any part of the business, rights, franchise, good-will, pro]>erty and assets, including any option, concession and the like, of any individual, firm, association or corporation carrying on any business which the company is authorized to carry on; 11.\u2014To sell, lease, exchange or otherwise disjx)-se of the property, business and undertaking of the company or any part thereof for such price as the company may think fit, and in particular for shares, bonds, debentures or other securities of any other company having objects altogether or in part similar to those of the present company; 12.\u2014To acquire and hold, sell and otherwise dispose of the stock, shares, securities or undertakings of any corporation having for one of its 3971 .\u201etr\u201e, \u2022 î \u2022 \u2022 rW\" une nie snares o! any com pan v carrving ., St?lTù t r à derfor-Pouvrage fait; émettre aussi des actions entière- mèd for it; and also to issue such fully paid up ment libérées, des obligations, debentures, shares, bonds, debenture, stock, shares, debentu-Stocks ou actions, obligations, actions-débentu- re stock, shares or other securities of any other res, autres valeurs d'aucune autre compagnie; company; 1!».Etablir des agences et succursales; lï).\u2014To establish agencies and branches; 20.Placer et attribuer les deniers de la corn- 20.\u2014To invest and deal with the moneys of the pagnie qui ne sont pas immédiatement requis, company not immediately required, in such mande la manière qui sera déterminée de temps à ner as may from time to time be determined by autre par le bureau de direction de la compagnie, the board Of directors of the company, by reso-par résolution; lution; 21.Rémunérer, soit en argent ou en actions 21.\u2014To remunerate, cither in cash or shares entièrement acquittées ou en valeurs de la com- fully paid up or in securities of the company, pagnie, soit i>ar le paiement d'une commission, either by payment of a commission, any company, toute compagnie, firme, association, syndicat ou firm, association, syndicate or individual, for individu pour dépenses encourues, ou pour send- expenses incurred or for services rendered or to be ces rendus ou à être rendus à la compagnie en rendered to the company in placing any of the plaçant des actions du capital-actions de la com- shares in the company's capital, or any bonds, pagnie ou des obligations-debentures ou autres debentures or other securities of the company, or valeurs de la compagnie, ou relativement :\\ l'or- in or about the organization, formation or promo-ganisation, la formation ou la promotion de la tion of the company or the conduct of its business; compagnie ou de la conduite de ses affaires; 22.Faire application, promouvoir et obtenir du 22.\u2014To apply for, promote and obtain from Dominion du Canada et de toute autre autorité the Dominion of Canada and from any other législative, qu'elle soit fédérale, provinciale, impé- legislative authority, whether Federal, Provincial, » 3072 rule, coloniale, ou étrangère, ainsi que de toute autorité subordonnée! municipale ou icolaire, tout statut, licence, franchise, privilège, ordonnance, ordre, règlements OU autre législation (.11 réglementation qui peuvent sembler désirables h la Compagnie ou qui paraîtront lui bénéficier directement OU indirectement; et s'opposer à toute procédure OU procédé-, application qui peuvent sembler préjudiciables aux intérêts de la ( Compagnie; 23.Etablir et entretenir ou aider à l'établissement et a l'entretien d'associations, d'institutions, de fonds, fidéienminis et choses \"le nature à bénéficier eux employés ou aux ex-employés de la compagnie ou aux personnes dépendantes ou alliées à ces dits employés et accorder des pension- ou allocations et faire ces paiement- dans un but d'assurance et souscrire des fond- pour des fin- charitables ou de bienfaisance ou pour toute exposition ou pour tout objet d'ordre pu!.lie.général OU utile; '24.l'aire toutes les autres choses qui sont incidentes ou conduisant à la réalisation des objet- susdits OU d'aucun des dits objets; 25.Faire la totalité ou aucune des choses susmentionnées comme principal, agent à commission ou autrement, comme entrepreneur ou par l'entremise d'agents OU autrement.OU Boit seul, OU conjointement avec d'autres, SOUS le nom de \"Sunodium (Canada) Limited\", avec un capital total de dix-neuf mille neuf cents dollars ($19,-900.00), divisé en cent quatre-vingt-dix-neuf (199) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie -era à Montréal, dans le district de Montréal./ Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingtième jour de septembre, 1936.ALEX.DESMEULES, 5335-0 Sous-secrétaire de la Province.\"Club de Hockey Canadien, Inc.\".Avis est donné (pi'en vertu de la première par\" tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-quatrième jour de septembre, 1935, constituant en corporation: Ernest Savard, courtier, Louisa Laramée, sténographe, (lilies Dansereau et Lucien Dansereau, comptables, tous de la cité de Montréal, et Joseph-Alexandre Prud'Homme, avocat, de la cité de Westmount, tous du district de Montréal, dans les buts suivants: (/) Acheter ou autrement acquérir et se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'actif, des opérations, des biens, privilèges, contrats, dn.its, obligations et engagements du \"Canadian Hockey Club, Inc.\" ou de toute compagnie, société, association ou personne exerçant une partie quelconque des opérations (pie la compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens appropriés aux fins de cette compagnie ou de toute compagnie dont cette compagnie détient les action-, debentures, actions-debentures ou autre- valeurs, et les payer en argent ou en aetions ou en valeurs de cette compagnie, ou partiellement en argent et partiellement en actions ou valeurs ou toute autre considération, et exercer les opérations de ces dites compagnie, société, association ou personne dont les biens sont acquis de cette manière; b) Conclure, organiser, promouvoir, conduire, administrer et surveiller des parties et des concours de hockey et les donner en spectacle au public dans des édifices ou en plein air, et engager, employer, vendre, louer, échanger, acheter ou autrement acquérir, entraîner, équiper, adminis- [mperial, Colonial, or foreign, as well as from any subordinate, municipal or shoo] authority, any statute, license, franchise, privilege, ordinance, order, regulations or other legislation or ruling which may appear desirable to the company or be capable of benefitting it directly or indirectly; and to oppose any procedure or steps application which may seem prejudicial to the intere-t- of the company; 23.\u2014To establish and maintain or aid in the establishment and maintenance of associations, institutions, funds, trusts and the like, capable of benefitting the employees .,r ex-employees of the company or dependents or connections of the -aid employee- and to grant pensions or allowances and make payments towards insurance and subscribe fund.- for charitable or benevolent purposes or for any exhibition or for any public, general or useful object ; 24.\u2014To do all such other thing.- a- are incidental or conducive to the attainment of the above objects (,r any of them ; 25.To do all or any of the above things as principal.-, agents on commission or otherwise, as contractors, and through agents or otherwise and either alone or in conjunction with others, under the name of \"Sunodium (Canada) Limited\", with a total capital stock of nineteen thousand nine hundred dollars ($19,900.00), divided into one hundred and ninety nine (199) shares of one hundred dollar- ($100.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twentieth day of September, 1935.ALEX, DESMEULES, 5336 Assistant Provincial Secretary, \"Club de Hockey Canadien.Inc.\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec,.bearing date the twenty fourth day of September, 1935, incorporating: Ernest Savard, broker, Louisa I.aramée, stenographer, (lilies Dansereau and Lucien Dansereau, accountants, all of the city of Montreal, and Joseph Alexandre Prud'Homme, advocate, of the city of Westmount, all of the district of Montreal, for the following purposes: a) To purchase or otherwise acquire and undertake all or any of the assets, business, property, privileges, contracts, rights, obligations and liabilities of the Canadian Hockey Club, Inc.or of any company, society, partnership or persons carrying on any part of the business which the company is authorized to carry on, or possessed of property suitable for the purpose of this company or of any company in which this company holds shares, debentures, debenture stock or other securities, and to pay for the same in cash or in shares or securities of this company, or partly in cash and partly in shares or securities or any other consideration, and to carry on the business of any such company, society, partnership or person whose assets are so acquired; b) To arrange, organize, promote, conduct, manage and supervise hockey matches and competitions and public exhibitions thereof, both indoor and outdoor, and to engage, employ, sell, lease, exchange, purchase or otherwise acquire, train, equip, manage, supervise, control and dis- 3973 trer, surveiller, contrôler et congédier les joueurs, acteurs et autres y prenant part ou dont les services y sont nécessaires ou désirables; et développer, encourager et améliorer le jeu de hockey canadien l'hiver et autres sports athlétiques et divertissements; c) Exercer, conduire, tenir, équiper, louer, opérer et promouvoir toutes remuons, bazars, exhibitions, représentations théâtrales, conférences, Assemblées publiques, exhibitions de boxe ou de lutte et toutes autres choses et procure; ces représentations et amusements au public généralement comme il sera jugé & propos; d) Souscrire, devenir membre et coopérer avec toute association OU associations et toute ligue de hockey OU autre sport dont les objets sont en tout OU en partie semblables à ceux de cette compagnie, et exercer, exploiter et exécuter toutes séries ou autre programme de joutes ou concours île hockey qui seront préparés par ces dites ligues ou a-sociations, et acheter, louer ou autrement acquérir une franchise ou des franchises, ou un certificat ou des certificats de membre dans ces ligue ou ligues, association ou associations, et les opérer, les louer, les vendre ou autrement en dis|>oser: 0 Donner et contribuer à donner des prix, réconqM'iises et distinctions; /) Acquérir, acheter, louer ou autrement acquérir et posséder, pourvoir, maintenir et et opérer des patinoires, édifices ou autres pro* priétés mobilières ou immobilières qui seront utilisées [tour la préparation ou l'entraînement des joueurs ou pour accommoder les participants et les spectateurs des joutes de hockey, ou autres concours, exhibitions, représentations et amusements; (/) Louer OU arrenter la totalité OU une partie quelconque de ces édifices ou propriétés immobilières à toute personne,firme ou compagnie pour aucune des fins précitées et pour toutes autres qUÎ seront jugées nécessaires ou convenables aux fins des affaires de la compagnie; //) Exercer toute autre industrie, manufacturière ou autres, qui semblera à la compagnie susceptible d'être convenablement exercée en même temps que son industrie ou de nature à accroître directement ou indirectement les biens de la compagnie ou les rendre profitables; i) Louer, vendre ou autrement aliéner la totalité OU une partie quelconque des biens réels ou personnels, ou du commerce ou de l'entreprise de la compagnie à toute personne, firme ou corporation, et accepter en considération de telle vente, bail ou aliénation, toutes actions, debentures, actions-debentures, obligations ou autres valeurs de toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de la compagnie; j) Promouvoir, organiser, développer, administrer ou aider à la formation, l'organisation,le développement et l'administration de toute corporation, compagnie, syndicat, entreprise ou exploitation ayant des objets en tout OU en partie semblables à ceux de la compagnie, et à cette fin se charger, administrer, contrôler ou autrement gérer le commerce et l'entreprise de toute telle compagnie, firme ou personne, dans le but de protéger les valeurs émises par elles et réaliser leurs réclamations; k) S'associer ou conclure des conventions au sujet du partage des profits ou dépenses, la fusion des intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou autres avec toute personne, société, association ou compagnie exer- eharge players, performers and others taking part therein or whose services are necessary or desirable in connection therewith; and to develop, encourage and improve the Canadian winter game of hockey and other athletic sports and pastimes; r) To carry on, conduct, hold, equip, lease, operate and promote any conventions, bazaars, exhibitions, theatrical performances, lectures, public meetings, boxing or wrestling exhibitions and all other things and to provide such entertainments and amusements for the public generally as may be deemed desirable; d) To subscribe to, become a member of and cooperate with any hockey or other sport league and association or associations whose objects are altogether or in part similar to those of this company, and to carry out, engage in and perform any series or other programme of hockey matches or competitions to be arranged by any such league or association, and to buy, lease or otherwise acquire a franchise or franchises, or membership or memberships in any such league or leagues, association or associations, and to operate, lease, sell or otherwise dispose of the same ; e) To donate and contribute towards the giving of prizes, awards and distinctions; /) To acquire, purchase, lease or otherwise acquire and to hold, provide, maintain and operate rinks, buildings or other moveable or immoveable property to be used in the preparation or training «»f players or for the accommodation of participants in and spectators of hockey matches, or other competitions, exhibitions, performances and amusements; q) To lease or rent such buildings or immoveable proj>erty or any part thereof, to any person, firm or company for any of the above purposes and for such others as may be deemed necessary or convenient for the purposes of the company's business; /-) To carry on any other business, whether manufacturing or otherwise, which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property; i) To lease, sell or otherwise dispose of the whole or any part of the property, real or personal, or of the business or undertaking of the company to any person, firm or corporation, and to accept by way of consideration for such sale, lease or disposal, any shares, debentures, debenture stock, bonds or other securities of any other company having objects, in whole or in part, similar to those of the company; j) To promote, organize, develop, manage or assist in the promotion, organization, development and management of any corporation, company, syndicate, enterprise or undertaking having objects similar, in whole or in part, to those of the company, and as incidental thereto to undertake, manage, control or otherwise deal with the business and undertaking of any such company, firm or individual for the purpose of protecting the securities issued thereby and realizing upon the claims thereon;- k) To enter into partnership or into any arrangement for sharing of profits or expense, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concessions or otherwise, with any person, partnership, association or company 3974 rant OU exploitant, ou sur le point d'exercer ou d'exploité?une industrie OU transaction (pie la compagnie \u2022 l'autorisation d'exeroer ou d'exploiter: ou toute industrie ou transaction qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement^ la compagnie; et prêter des fond-, garantir Ici contrat- OU aider autrement cette dite personne, société, association ou compagnie, et prendre ou acquérir autrement des actions ou valeur- de toute telle société, association ou compagnie et les1 vendre, les détenir, les revendre, avec ou -an- garantie ou en disposer autrement : /) Placer et employer les deniers disponibles de la compagnie de la manière qui sers de temps à autre déterminée; se servir d'aucun de ses propres fond- pour l'achat d'actions de toute autre compagnie; distribuer entre les actionnaire-de la compagnie, en nature et espèces ou autrement tel qu'il sera décidé, au moyen de dividendes, bonis OU de la manière prévue par l'article si de la Loi des compagnies de Québec, toutes propriétés ou tous Liens de la compagnie OU tOUS produits de la vente ou de l'aliénation de tous biens de la compagnie, et en particulier toutes action-, obligations, debentures, actions-debentures ou autres valeurs de toute autre compagnie appartenant à cette compagnie, OU dont elle peut avoir le pouvoir de disposer; to) Rémunérer, soit en deniers ou en actions entièrement libérées ou en valeurs de la compagnie, toute compagnie, firme, association, syndicat ou personne pour dépenses encourue-, et pour services rendus ou qui seront rendus à la compagnie en plaçant ou aillant a placer, ou garantissant le placement d'aucune des actions du capital-action- de la compagnie, pour aucunes obligations, debentures mi valeurs de la compagnie, dans ou au sujet de l'organisation, la formation ou la promotion de la compagnie ou dans la conduite de ses affaires; n) Payer à même les fonds de la compagnie toute- nu aucune des dépenses inhérentes ou connexes à sa formation ou à son organisation: (/) Faire toutes les autre- choses qui BOnt incidentes ou qui conduisent à la réalisation des objets susdits, et faire toutes ou aucune des choses précité- comme parties principales, agents, entrepreneurs ou autrement et ou par l'entremise de Syndics, agents OU autre- et soit seule OU conjointement avec d'autres; La compagnie sera administrée par un bureau de cinq (ô) directeurs qui seront élus à la première assemblée générale des actionnaires, sous le nom de \"Club de Hockey Canadien, Inc.\", avec un capital total de deux cent vingt-cinq mille dollars ($225,000,00), divisé en deux mille deux cent cinquante (2,250) actions de cent dollars ($100.00) chacune.l^e/Kureau principal de la compagnie sera à Mentréal, district de Montréal.V Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-quatrième jour de septembre, 1935.ALEX.DESMEULES, 5333 Sous-secrétaire de la Province.carrying on or engaged in, or about to carry on or engage in any business or transaction which the company is authorized to carry on or engage in; or any business or tram-action which may seem capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit the company: and to lend money to, guarantee the contracts of, or other-wi-e a \u2014i-t any such person, partnership, association or company, and to take or otherwise acquire shares and securities of any such partnership, association or company, and to sell, hold, resell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; /) To invest and deal with such moines of the company not immediately required, in such manner as may, from time, be determined; to use any of its funds in the purchase of stock in any other company; to distribute among the shareholder- of the company, in kind and specie or otherwise a- may be resolved, by way of dividend, b.mus or in the manner prescribed by section (81) of the Quebec Companies Act, any property or assets of the company or any proceeds of the sale or disposal \"f any property of the company, and in particular any -hare-, bonds, debenture-, debenture stock or other securities of any other company belonging to this company, or which it may have power to dispose of; rn) To remunerate, either in ca-h or -hares fully paid up or in securities of the company, any company, firm, association, syndicate or individual for expenses incurred, and for services rendered or to be rendered to the company in placing or assisting to place, or guaranteeing the placing of any of the shares in the company's capital, for any bonds, debenture- or securities of the company, or in or about the organization, formation or promotion of the company or the conduct of it- business; /,) To pay out of the funib of the company all or any other exjiense of or incidental to the formation or organization thereof; n) To do all such other things as are incidental or conducive to the attainment of the above objects, and to do all or any of the above things as principals, agents, contractors or otherwise and by or through trustees, agent- or otherwise and either alone or in conjunction with others; The company shall be managed by a board of five (\")) directors to be elected at the fir-t general meeting of the shareholders under the name of \"Club de Hockey Canadian, Inc.\", with a total capital stock of two hundred and twenty five thousand dollars (Sl'L'ô.OOO.OO) divided into two thousand two hundred and fifty (2,250) shares of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty fourth day of September, 1935.ALEX DESMEULES, 5334-0 Assistant Provincial Secretary.Lettres Patentes Supplémentaires Supplementary Letters Patent \"Albert Rouillard, Inc.\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la \\/à des compagnies de Québec, articles 20 et suivant-, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté \"Albert Rouillard, Inc.\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies'Act, articles 20 and following, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Covernor of the Province of 3975 par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 223, S.R.Q., 1925, «les lettres patentes supplémentaires, en date du vingt et unième JOUF de septembre 1035, changeant le nom de la compagnie \"Charles Rondeau, Incorporé\", en celui de \"Albert Rouillard, Inc.\".Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt et unième jour de septembre 1935.ALEX.DESMEULES, 5337-0 Sons-secrétaire de la Province.Jean Frocks.Inc.\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, articles 20 et suivants, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset.conformément à l'article 2, chapitre 223, S.R.Q., prj-,, des lettres patentes supplémentaires, en date du vingtième jour de septembre 1935, changeant le nom de la compagnie \"Janice Frocks, Inc.\",en celui de \"'Jean Frocks, Inc.\".Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingtième jour de septembre 1935.ALEX.DESMEULES, 5330-o Sous-secrétaire de la Province.\"Midlothian Investment Company\"._ Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, articles 48 et suivants, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date OU treizième jour de septembre, 1935, à la compagnie \"Midlothian investment Company\", ratifiant un règlement de la compagnie, réduisant son capital, comme suit, à savoir: 1.Que sujet à confirmation par lettres patentes supplémentaires, (i) le capital acquitté de la compagnie, étant le montant total de la considération pour laquelle les dites dix nulle (10.000) actions sans valeur nominale OU au pair de la compagnie, ont été émises et réparties, soit réduit de cent vingt mille dollars ($120,000.00) à vingt mille dollars (§20,000.00) et que telle réduction soit effectuée par l'annulation de quatre-vingt-quinze mille dollars ($05,000.00) du capital acquitté de la com pagine, qui fut reçu en considération de l'émission et de la répartition des dites actions, et par le remboursement de cinq mille dollars ($5,000.00) de capital acquitté de la compagnie aux actionnaires, mais sans annuler ou réduire aucune obligation en rapport avec le capital-actions non payé; (ii) le capital autorisé de la compagnie soit \u2022 réduit de dix mille (10,000) actions sans valeur nominale ou au pair à quatre mille (4,000) actions sans valeur nominale ou au pair par l'annulation de six mille (6,000) actions sans valeur nominale ou au pair; et (in) le montant du capital avec lequel la compagnie exercera ses opérations sera réduit de cinquante mille dollars ($50,000.00) à vingt mille dollars ($20,000.00).2.Qu'à compter de l'émission des lettres patentes supplémentaires confirmant ce règlement, chaque détenteur d'actions entièrement libérées sans valeur nominale ou au pair du capital-actions de la compagnie, telles que constituées originairement, sera et est censé être détenteur et a droit seulement par son ou ses certificats à deux actions entièrement libérées du capital-actions de la compagnie sans valeur nominale ou au pair pour chaque cinq actions détenues par lui, sans Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with article 2, chapter 223, R.S.Q., 1925, bearing date the twenty first day of September 1935, changing the name of the company \"( harles Rondeau, incorporé\", to that of \"Albert Rouillard, Inc.\".Dated at the office of the Provincial Secretary, this twentv first dav of September, 1035.ALEX.DESMEULES, 5338 Assistant Provincial Secretary.Jean Frocks, Inc.\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec ( 'otnpanies' Act, articles 20 and following, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of September 1035, represented by Mr.Alfred Mori-set, in conformity with article 2, chapter 223, R.S.Q.1925.changing the name of the company \"Janice Frocks, Inc.\", to that of \"Jean Frocks, Inc.\".Dated at the office of the Provincial Secretary, this twentieth dav of September.1035.ALEX, DESMEULES, 5340 Assistant Provincial Secretary.\"Midlothian Investment Company\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, articles 4S and following, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of September.1935, to the company \"Midlothian Investment Company\", ratifying a by-law of the company, reducing its capital, as follows, to wit: 1.That, subject to confirmation by Supplementary Letters Patent, (i) the paid up capital of the Company, being the total amount of the consideration for which the said ten thousand (10,000) shares without nominal or par value of the Company have been issued and allotted, be reduced from one hundred and twenty thousand dollars ($120.000) to twenty thousand dollars (.$20,000) and that such reduction be effected by cancelling ninety-five thousand dollars ($05,000) of the paid up capital of the Company, which was received upon the issue and allotment of the said shares, and by returning five thousand dollars ($5,000) of the paid up capital of the Company to the shareholders, but without extinguishing or reducing any liability in respect of unpaid share capital; (ii) the authorized capital of the Company be reduced from ten thousand (10,000) shares without nominal or par value to four thousand (4,000) shares without nominal or par value by cancelling six thousand (0,000) shares without nominal or par value; and (iii) the amount of capital with which the Company shall carry on its business be reduced from fiftv thousand dollars ($50,000) to twenty thousand dollars ($20,000).2.That from and after the issue of Supplementary Letters Patent confirming this By-law, each holder of fully paid shares without nominal or par value in the capital stock of the Company as originally constituted shall be and be deemed to be a holder of and alone entitled by his certificate or certificates to two fully paid shares in the capital stock of the Company without nominal or par value for each five shares without nominal or par value in the capital stock of the 3076 valeur nominale OU au pair, (lu capital-actions do la compagnie toiles que constituées originairement ; 3, Que chaque personne ayant droit à une fraction d'action sans valeur nominale ou au pair recevra un ou des certificats au porteur représentant cette fraction donnant droit au porteur de recevoir sur livraison de ce certificat, accompagné d'un nombre Suffisant d'autres pour faire une action totale, un certificat pour une action entièrement libérée sans valeur nominale ou au pair.4.Que, immédiatement après l'émission des lettres patentes supplémentaires confirmant ce règlement, chaque détenteur enregistré d'actions san- valeur nominale ou au pairdu capital-actions de la compagnie telles (pie constituées originaire-mont, devra remettre :'t la compagnie son OU ses certificats représentant les actions, qui doivent être échangés pour des certificat- d'actions du capital-actions de la compagnie sans valeur nominale ou au pair auxquelles il a droit, tel «pie susdit.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce treizième jour do septembre, 1935.ALEX.DESMEULES, 5341 Sous-secrétaire de la Province.\"Nu-Way Meat Market.Ltd.\" Avis est donné qu'en vertu do la première partie de la Loi dos compagnies do Québec, articles 20 et 30, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, dos lettres jiatentes supplémentaires en date du dix-huitième jour de septembre, 1935, changeant le nom de la compagnie \"Longueuil Pants Contractors.Ltd\", en celui de \"Nu-Way Meat Market, Ltd\", et modifiant ses pouvoirs, comme suit, à savoir: Que le paragraphe \"a\" des Lettres Patentes de la compagnie Soit remplacé par le paragraphe suivant : Exercer le commerce d'importateurs et d'exportateurs et marchands de viande, bétes à cornes, moutons, lapins, Leurre, poisson et tous produits périssables généralement, ainsi que des peaux, peaux vertes, fourrure, cuirs, suif, gras, fertilisants, sabots, engrais et autres produits animaux, et produits laitiers, agricoles et maraîchers de toutes sortes; acheter et vendre, en gros ou en détail, toutes sortes de viandes, et généralement, exercer le négoce ou commerce de bouchers dans toute- ses spécialités; acquérir par achat ou autrement des estancias, fermes et bergeries, et exercer le négoce ou commerce d'éleveurs de bétes à cornes et de moutons, peaux d'animaux, de tannage et d'entreposage en général.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce dix-huitième jour de septembre 1935.ALEX.DESMEULES, 5357 Sous-secrétaire de la Province.\"Mormac Gold Mines.Limited.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ixà des compagnies de Québec, articles 20 et suivants, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec.des lettres patentes supplémentaires en date du vingt-cinquième jour de septembre 1935, changeant le nom de la compagnie 'South Belt Gold Mines, Limited\",en celui de \"Mormac < Jold Mines, Limited \"'.Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-cinquième jour de septembre, 1935.ALEX.DESMEULES, 5301-O Sous-secrétaire de la Province.Company as originally constituted held by him.3.That each person entitled to a fraction of a -hare without nominal or par value shall receive bearer certifioatV or certificates representing such fraction entitling the bearer to receive, ujxtn surrender of such certificate accompanied by others -ufheieiit to make up a full share, a certificate for one fully paid share without nominal or par value.4.That immediately after the issue of Supplementary Letters Patent confirming this By-law.each registered holder of shares without nominal or par value in the capital stock of the ( 'ompany as originally constituted shall surrender to the Company his certificate or certificates representing such shares to be exchanged for certificates for shares in the capital stock of the Company without nominal or par value to which he is entitled as aforesaid.I )ated at the office of the Provincial Secretary, this thirteenth dav of September, 1935.ALEX, DESMEULES, 5342 o Assistant Provincial Secretary.\"Nu-Way Meat Market, Ltd.\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, articles JO and 30, supplementary letters patent have boon issued by the Lieutenant-* iovernor of the Province of Quebec, bearing date the eigtheenth day of September, 103Ô, changing the name of the company \"Longueuil Pants Contractors.Ltd.\" to that of \"Nu-Way Meat Market.Ltd\",and modifying its powers, :.s follows, to wit: That paragraph \"o\"of the Letters Patent of the company be changed to the following paragraph \"n\": To carry on the business of importers and exporters of and dealers in meat, cattle, sheep, rabbits, butter, fish and all {m-rishable products generally, as well as skins, hides, fur, leather, tallow, fat, fertilizers, hoofs, manures and other animal products, and dairy, farm and garden produce of all kinds; to buy and sell by wholesale or retail all kinds of meat, and generally, to carry on the trade or business of meat salesmen in all its branches; to acquire by purchase or otherwise estancias, ranches and sheep farms, and to carry on the trades or businesses of cattle rearer and sheep farmers, fellmongering, tanning and warehousing generally.Dated at the office of the Provincial Secretary, this eigtheenth dav of September, 1935.ALEX.DESMEULES, 5358-o Assistant Provincial Secretary.\"Mormac Gold Mines, Limited.\" Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act, articles 20 and following, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Covemor of the Province of Quebec, bearing date the twenty fifth day of September, 1935, changing the name of the company \"South Belt Cold Mines, Limited\", to that of \"Mormac Cold Mines, Limited\".Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty fifth day of September, 1035.ALEX.DESMEULES, 5362 Assistant Provincial Secretary. 3977 Ventes pour taxes municipales\u2014Sales for municipal taxes District de Montréal.VILLE SAINT-LAURENT.Comté de WSSTMOIJNT, Avis public est par les présentes donné par Henri Lapointe.greffier de la ville Sa nt-1 .auront, que les immeubles ci-dessous seront vendus à l'enchère publique en ladite ville Saint-Laurent, MARDI, le VINtrr-DEUXIEME jour du mois d'OCTOBRE, mil neuf cent trente-cinq (1035) à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales générales et spéciales et cotisations scolaires, avec intérêts, men-t onnéos dans l'état ci-dessous ainsi (pie les frais subséquemnient encourus à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.District of Montreal.TOWN OF SAINT LAURENT County of Westmolnt.Public notice is hereby given by Henri Lapomte, clerk of the town of Saint Laurent, that the immoveables hereinafter described will be sold by public auction, at the Municipal Public Hall in the town of Saint Laurent TUESDAY, the TWENTY SECOND day of OCTOBER, nineteen hundred and thirty five (1!)35) at TEN o'clock in the forenoon, to satisfy to the payment of the municipal (ordinary and special) and school taxes with interests mentioned in the hereunder statement, and the costs which shall be subsequently incurred unless the said taxes, interests ami costs be paid before the sale.N'oni flu propriétaire Name of Owner Dame-Mrs Olivine Rapidieux dit Lamer veuve de-widow of Théo tine Lecavalier.I lame-Mrs Yvonne Quesnel épouse de-wife of Joseph Lapointe.Rasa, surroSMJon oitnto À.Sauvagoau.succession-estate F.Quesnel, Joseph.Cervais, F.tnilien.( kmsineau, J.-Antonio .I >esaulniers, Finest A F.dmond .Dumouchel, J.-W., Pigeon,A.Union Housing Corp, Ltd .Cousineau, Jeanne, épouse de-wife of Jean Beeti Ricard.h.-l .Paquia, Joseph.Migneron, Théophile.Lahaise, Alphonse.Laniel, Henri.Paquette, Mine-Mrs A.Boucher, Aimé, N.P.LeBel, Hyacinthe, M.D.Plouffe.Daniel.Reid, E.-A.Keid.E.A.A- Melle-Miss E.I.eatherren.Leatheren, ES.A., Melle-Miss.Feldman, H.William, Melle-Miss M.-A.Black, Melle-Miss 1\".McDouKall, Melle-Miss C.Reid, E.A.Reid, E.A.A Melle-Miss Allée I.egault.Fifiatrault, Dame-Mrs Annette epse de-wife of Jules-A.Prière.Filon, Adélard.Provost, Joseph, Dame-Mrs.Dul>e, Alexandre.Dion, E., succession-estate A Daniel.Gagnon, F.Robitaille, Stanislas.('ampeau, W.Dubuc, Hormisdas.Coyer, Gilbert.Valois, Alice épouse de-wife of Joseph Gohier.I.ePailleur, Gerard.Boucher, Aimé, N.P.Numéros, Cadastre et Subdivisions.Numbers, Cadastral and Subdivisions.452-B.242-6-14, 242-60.242-15.242-Hi.405 25.242-45.242 'is-70.212-105.242-109.242-8K0A.2411-1-2.244-661 à-to 007-068.415-27 à-to 30.254-167 à-to 172.454-102-103-104.454-112-113-114.465-385, 405-540-547.468-595-596.40s-537-53s-5s7 ;\\-to 580, 55S-55O-5C0-1-209-25ti-257-400-401-292 à-to 294-429-376-415-416-417-286 à-to 283-306-307-247-288 à-to 290-89 à-to 73.468-169 à-to 171.te,.-,- 368-369.\u2022Pis 150-457-458.241-09.241-71.241-72.241-74.241-168.241-ion.241-157.241\u201417-48.241-81.409-82.453-80.415-3.454-1S4-1SÔ.409-17-18-19.405-4NO-4S1.400-0-7.405-104.408-42.405-414.468-338 à-to 341.465 253-254.408-010-011.408-355.Un certain emplacement situé dans la ville Saint-Laurent, dans le comté de Westniount, appartenant à Monsieur Pierre-C.Deguire.connu et désigné comme faisant partie du lot de terre non-subdivisé numéro deux cent quarante-trois (P.24.'}) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Laurent, situé sur la rue Saint-Mathieu, la dite partie étant bornée comme suit: en front par la rue Saint-Mathieu, d'un côté par le lot de terre 243-1, de l'autre côté en arrière par la ferme portant le numéro p.242 appartenant à MM.Laberge & Nor-mandin, le tout mesurant 37 pieds en front par 145 pieds de profondeur, formant en tout une superficie de 5,303 (lieds, mesure anglaise plus ou moins.A certain emplacement situated in the town of Saint Laurent, county of Wcstmount, belonging to Mr.Pierre C.Deguire, known and designated as forming part of a lot non-subdivided number two hundred and forty 3978 three p 249 of the oAoisJ plan and lxi\"k of reference of tin- parish of Saint (.auront, situat«-«l on Suint Mathieu Street, the Mid perl of tot bounded in front by Saint Mathieu Street) on una tide by lot Noi 243-1, on tin* other ¦id* Bttd in r.-ar by farm bearing number tWO hundred and forty two 212' In-longing to Messrs Lahcrgo & Nor-liiandin ami moounni 87' In front by 11 ' in dt|>U) ami having an area of 5.303 English measure, more or leas.I\"n Portait) emplacement situé dans la Ville Saint-1.auront, ilans le \u2022 'ouité île Westmount.a|'|iarteiuint à Eustace a.Reid et étant une lisière «le terrain de dix-neuf pieds de largeur par une profondeur «le quatre-vingt* au!HM pieds mesure anglaise, formant partie du lot de subdivision numéro quatre-vingt du lot originaire numéro MUS cent quarante et un des livres de renvoi offi'iels 'le la Paroisse de Saint-Laurent, la dite partie de terrain étant bornée comme suit : en front par la rue ( >xford étant le lot numéro 2 I |«8fi en arrière par une ruelle étant le.lot numéro '-' 11-7.\"> d'un OÔté par le lot numéro 241*81 \"t de l'autre roté par l'autre partie dudit lot numéro 241-80 ci-dessus en premier lieu et appartenant à West Indian Cricket Association.a certain emplacement situated in the Town of Saint Laurent county of Westinount.belonging te Mr.Eustace a.Reid being a strip of land \"! nineteen feet a idth by ninety-five feet in depth English measure forming part of lot subdivision number eighty of originel lot number two hundred sod forty one of the official plan and lx>ok «f reference «>f the pariah Saint Laurent the said strip of land being bounded as follows: in front by Oxford Street being 'he lot number 241-85 in rear by a land being the lot number Ml-75 on one side bf 'he lot numlior 211 -s l ami \u2022 \u2022 11 the ¦ it her side by the other strip of mid lot number 24 i-s\" above described and belonging to West Indian ('ticket Association.In lot de tern- situé sur le Boulevard O'Brien, en la ville Saint-Laurent, appartenant à Emile Bois vert, connu et désigné comme étant le lot originaire numéro deux cent quarante-deux, subdivision officielle numéro sept cent quatre-vingt-douse, lettre a '24 2-792 Ai aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse Saint-Laurent, n esurant vingt-cinq pieds de front par quatre-vingt-dix-sept pied- de profondeur.plus ou moins, borné ¦ en front par le Boulevard O'Brien, en arriére par le loi de terre No 242-82HA, d un côté par le lot No2i2-79i.\\.et de l'autre côté par le lot No 242-793A, à durtrairecependant dudh lot No 242-792Ai là partie vendue à la ville Saint-Laurent, aux termes d'un acte de vente par ledit Emile Boisvert, paeeé devant le aotaire C.-S.Tassé, la 15 juin 1023et enregistré à Montréal, sous le numéro 22*836.A lot of land situated on ( 'Brien Boulevard in the town of Saint Laurent, belonging to Emile Boisvert, Known and designated as being original lot number two hundred and forty two,official subdivision number seven hundred and ninety one letter A.in the official plan and book of reference of 'he parish of Saint Laurent, measuring twenty five feet in width by ninety seven feet in depth, more or less, bounded in front by O'Brien Boulevard, in rear by lot No.242-828A, on one side by lot No.242 791A and on the other side by lot number 242\u2014798AJ to be deducted however from said lot 212 792A, the.par' sold to the town of Saint Laurent under terms of a deed of sale by the said Emile Boisvert, passed before notary ( '.S.Tassé, on .bine loth.1923 and registered at Montreal under number 22636.In lot de terre situé sir li Boulevard O'Brien., en la ville Saint-Laurent, appartenant à Emile Boisvert, connu et désigné comme étant le lot originaire numéro deux cent o,uarante-f reference «>f the pariah «>f Saint Laurent measuring 40 feet in width by 95 feet in depth more or less, and the said part of lot bounded as follows: in front by Principal street in rear by lot No.409-181 on one side by I\"' 109-180 U-longing to Albert Bonin and on the other side by original l«>t No.409 belonging to Mrs.Marie Anne Menard, widow of Pierre Alphonse Doguiie.I\"n certain emplacement Situé sur le Boulevard O'Brien, en la ville Saint-Laurent, comté Westmount, appartenant Annoncis Thibault, épouse de J.-Lucien Fortin et Raoul Thibault, conjointement, composé comme suit: A.\u2014-D'une lisière de terrain contenant quatorze pieds de largeur sur quatre-vingt-huit pieds de longueur sur til1 \u2022.«le profondeur dans une ligne et 98jVel«>iiging tai Joseph Saint-Pierre.of Irregular form, containing fifty nine feet and a half in width by sixty one feet and a half In depth in one lit\"- \"'d ninety eight feet and a half in depth in the other line English measure, more a>r less, the said cm-piaeen ent forming part of l«it known and di-sigiiated under numlior four hundred anal thirty-three (p.-i'.i'.i) on the official plan and Look of reference of the Parish of Saint Laurent, being the residue a.h the South side of the ¦aid la>t, and bounded as follows! in trout by Church Avenue on the Northeast siale by emplacement lielonging to J.Luiii-n Mathieu, bearing number p.loi on the Northwest siale by Filiatrault street and In the rear by lot number 463-57E belonging to Notary Hercule ( lohler \u2014with all buildings erected thereon.A - In lopin ale terre ou etiiplacen eut situé «lans la Ville Saint-Laurent «\u2022' connu et désigné aux plan et livre «le renvoi oflia-iads «le la pan-isse Saint-Laurent «lans le ( 'omté Jacques-Cartier eomn e faisant partie alu lait do terre numéro quarante-di-ux (42-7) subdivision officielle numéro 7,contenant cent pieds aie largeur pereent pieds de profondeur plus OU moins mesura' anglaise et à prendre à l'encoignure sud-ouest «lu «lit lot «le terre.Ixirné en front par la montée Saint-Laurent en arrière au nonl-ouest, par une autre partie dudit lot de terre No -t2-7 d'un côté par une nie projetée portant le numéro originaire p.238 a-t aie l'autre côté par une autre partie alu même lot Î2-7 appartenant à Frank De Rica ou représentants avec hlUJssos dessus construites, à abstraire cependant dudit lopin de terre préoenten ent décrit le lopin «le terre vendu par lealit Enrico Tarai au Gouvernement «le la Province de (Juéljee suivant acte au bureau «le la subdivision d'onregistren «'iit «le Montréal sous le numéro 28734S.B.\u2014-l'n autre 1« »t de terre ou e m place ri ent situé au n Dieu et contigu au l\"t de terre suo-décrit at connu et désignéaussusdits plan et livre de renvoi offii id- comme faisant partie alu lot de terre nun éro II' subdivision officielle numéro sept, mesurant cent dix pieds «le largeur en front, rent vingt pieds de largeur en arriéra' et une profondeur de rent pieds mesure anglaisa» plus OU moins.Borné en front par une rue projetée portant le numéro originaire partie 238 alun côté par une partie dudit l«>t quarante-deux subdivision officielle numéro sept et aie l'autre 'ôté par d'autre partie dudit lot numéro 42 subdivision officielle nun.éro sept aver toutes les bâtisses lesettS «-«instruites.A.\u2014A strip of land or emplae«>ment situated in the Town of Saint Laurent belonging to Enrico Terzi known and designated in the official plan and book of reference of the 1'arish of Saint Laurent.« ounty of Jacques 1 artier as forming part of lot number forty-two official subdivision number seven (42-7) containing one hundred ¦ ¦ In w idth by one hundred feel in depth more or less English measure, to be taken at the Southwest corner of said l\"t ; bounded in front by Saint Laurent mad (Montée) in rear at the Northwest by an other part of said lot 12-7 by a projected Street bearing original number p.238 anal 00 the Other side by an other part of same lot i-p.7 belonging to Frank De Rice or representative- with buildings erected thereon,to be deducted however from said strip of land the part sold by tlie said Enrico Tersj to the Provincial Government of Quebec, accord-big to a deed registered in Montreal under number 287348.B.An other strip of land or emplacement situated at the sameplan*, belonging to Enrico Terzi,contiguous to the lot above described, known and designated in the above said official plan and book of reference as : -ni ing part of lot number forty two official subdivision number seven (42-p.7) measuring one hundred anil ten feet in Width in front one hundreal and twenty feet in width in rear and one hundred feet in depth English measure ore a>r less, bounded as follows.In front by a projected street bearing original number p.238 on one siale by part of said lot number 12 official subdivision nutnbei seven in rear and on the other side by other part of said lot number 42 official subdivision seven (42-p.7)\u2014with all buildings erected thereon.En certain emplacement situé dans la ville Saint-Laurent, dans le comté da Westmount.appartenant à Fortunat Gagnon, connu et désigné comme faisant partie «lu lait mimerai huit (4l>(i-p.8) de la subdivision du lot originaire nun éro quatre cent SOUtaate-eix au plan et livre de renvoi officiels «la* la paroisse Saint-Laurent, mesu-* ;1111 l.\"> pieds i'ii front par ô**- pieals da* profondeur plus ou moins, borné en front par le Boulevard Mauiklanil, en irrière par la lot 166-482 d'un côté par le lait -1 «.«'.-T et de l'autre côté par l'autre partie du «lit lot 466-8 appartenant à la \u2022succession 'iervais (ousineau.A certain eiiiplaci-n eut situated in the town of Saint Laurent, county of Wesniount.bcloning to Fortunat iagnon, known and designated as forming part of lot numlier eight of the original number four hundred and lixty-su I HH.-p.N) of the official plan and Isiok a>f reference of the parish of Saint Laurent, measuring fifteen feet m width by fifty eight feet in depth, more air less, bounded in front by Monkland Boulevard, in rear by lot No.165-482 on one si«le by lot -HHi-7 and on the other side by the other part of lot 466-P.8 belonging to estate (Servais ' ousineau.Un lot de terre situé dans la ville Saint-Laurent dans le comté de Westmount.appartenant à Fortunat (iagnon et connu et désigné comme faisant partie du lot numéro quatre cent quatre-vingt-deux subdivision du lot originaire No quatre cent soixante-cinq (466-D.482) des plan et lixre de renvoi officiels de la paroisse Saint-l.au-rcnl mesurant 15 pieds de front par 51 pieds de profondeur plus ou moins, borné comme suit: en front par la ruelle No 466-474 en arrière par le lot 466-8 d'un oôté par le lot 466-481 de l'autre côté par l'autre partie du lot No 465-p.4N2 appartenant à la succession GervaiB Cousineau.A certain emplacement situated in the town of Saint Laurent,county of Westmount, belonging to Fortunat Gagnon, known and designated as forming part of lot number four hundred and eighty-two of the cadastral number four hundred and sixty five (465-D.482) of the official plan and book of reference of the said parish of Saint Laurent, measuring fifteen feet in width by fifty one feet in depth, more or less, bounded in front by the lane number 465-474 in rear by lot number 466-8 on one side by lot number 465-481 and on the other side by the other part of lot 465-p.482 belonging to estate Gervais Cousineau. 1 3980 I'n certain emplacement situé en la ville Saint Laurent, dans It comté «le Westmount connu et désigné comme faisant partit «lu lot originaire numéro quttrt «-ont neuf (400) aux plan et livre de renvoi officiels de la M Saint-Laurent, mesurant 52 pieds de largeur en front par 49 pieds de largeur en arrière par 06 pieds do profondeur dene une ligne et 93 piedt dans l'autre lient plus ou moins, étant borné It dit emplacement comme suit: en front per II rue Saint Louis en arriére par le lot No 409-3351 appartenant il Edgar Hoilgc «l'un «ôté par le lot 409-326 appartenant à < Itrmaine Mélanger épouet de Aimé Leblanc et de l'autre côté par une autre partie du lot originaire No 109 appertenant à M Aidéric Beaulieu.A certain emplacement situateil in the town of Saint Laurent, in the county of Westmount.known and dttigneted ai forming pert of original lot number four hundred and nine (400) of the officiai plan and l>«>ok of reference of the palish of Saint Laurent) n ir asu ring 52 feet in depth in front.4!» feet in width in rear by 95 feet in depth in one lint and 93 f«'«-t in the other line more or less, being hounded in front hy Saint Louis Street, in rear by lot No 109-335 belonging to Edgar Hodge on one tine by lot No.409^26 belonging to Gern aine Bélanger wife of Aimé Lei.lane and on the other side hy the other part of original lot No.400 belonging to Aidéric Meaulieu.i n i trtain emplacement situé en la Ville Saint-Laurent dans le < lorn té «le Westmount, appartenant à Théo* phile Migneron,connu et désigné mn «¦ faisant partie «lu lot originaire numéro quatre cent cinquante-trois (p.lô.'ii aux plan et livre de renvoi officiels «le la paroisse Saint-Laurent, mesurant 1\"-' pie«ls en fnmt par 105 pieds profondeur plus ou moins, étant borné comme SUit:tn front par la rue Filiatrault tn arrière par la ruelle portant No 454-1 «I un ««'lté par le lot 453-80 appartenant à AdélaH Pilon de l'autre «ôté par le lot 452-72 appartenait à Ovila Archambauit, \\ certain emplacement situated in the Town of Saint Laurent County «>f Wtetmount.btlonging to Théophile Migneron.known and designated as forming part of original lot numlier four hundred ami fifty-three p.453) of the official plan ami book of reference «>f the Parish of Saint Laurent measuring 172 feet in width by 105 feet in depth m«>rc l'Epée.34A-272-3 ol the Parish 01 Montreal with building bearing civic numbers 762,764, 786 I >e l'Epée Avenue, l'n immeuble ayant front sur l'Avenue De l'Epée, composé: 1.De la partie nord-est du lot numéro dix-neuf de la subdivision du lot originaire numéro trente-quatre CM-11» pt.N.E.i delà paroisse de Montréal, bornée en front par l'Avenue De l'I'.pée, en arrière par la partie nord-ouest dudit lot numéro34-19, d'un côté au nord-ouest par la partie du lot numéro 34-20 ci-après décrite et de l'autre côté au sud-est par la partie sud-est du dit lot numéro 31-19, mesurant seize pieds de largeur par soixante-dix-sept pieds six pouces de profondeur.I te la part ie sud-est du lot numéro vingt de la subdivision du lot originaire numéro trente-quatre 134-20 pt.S.-E.) «le la paroisse de Montréal, bornée en front par l'Avenue I >e l'Epée, en arrière par une part ie de la partie sud-ouest du lot numéro 34-20, d'un côté au nord-ouest par la partie nord-est dudit lot numéro 34-20 et de l'autre coté au sud-est.par la partie du lot 34-10 ci-dessus décrite, mesurant six pieds de .argeur par soixante-dix-sept pieds six pouces de profondeur.Le tout avec bâtisse et dépendances dessus érigées portant le numéro civique 186 de l'Avenue De l'Epée.An emplacement 'routing on De l'Epée Avenue and composed as follows: 1.Of the North-Last part ol lot nuinl.er nineteen of the Subdivision of the original lot number thirty four (34-19 pt.N.E.) of the parish of Montreal, bounded in front by De l'Epée Avenue, in the rear by North West part of the said lot number 34-19.on one side to the North West by part of lot numb ir 3 1-20 hereunder described and on the other side to the South East by part South Last of the said lot number 34-19, measuring sixteen feet in width by sevcntx -even feet and six inches in depth.2.Of the South East part of lot number twenty of the subdivision of the original lot number thirty four (34-20pt.S.E.) of the parish of Montreal, bounded in front by De l'Epée Avenue, in the rear by part of the South West part of lot number 34-20, on otic side to the North West by the North East part of the said lot numlier 34-20 and on the other side to the South East by part of lot 34-19 hereabove described, measuring six feet in width by seventy seven feet and six inches in depth.The whole with building and dependencies thereon erected (tearing civic number 1SG De l'Epée Avenue.Laberge, Succ.-estate F.-C l'n immeuble ayant front sur le Boulevard Mont-Royal et composé: 1.De la partie sud-est du lot numéro six de la subdivision du lot originaire numéro vingt-neuf (29-6 pt.S.-E.) de la paroisse de Montréal, bornée en front par le Boulevard Mont-Royal, en arrière par le résidu dudit lot numéro 29-6, d'un côté au sud-ouest par une partie du lot numéro 29-5, de l'autre côté au nord-est par la partie du lot numéro 2!'-7 ci-après décrite, mesurant cinquante pieds de largeur par cent treize pieds et sept dixièmes de pied de profondeur dans la ligne sud-ouest et cent douze pieds et deux dixièmes de pied dans là ligne nord-est.2.De la partie sud-est du lot numéro sept de la subdivision du lot originaire vingt-neuf (2!)-7 pt.S.E.) de la paroisse de Montréal, bornée en front par le Boulevard Mont-Royal,en arrière par le résidu dudit lot nunéro 29-7, d'un côté au sud-ouest par une partie du lot numéro 29-6 et de l'autre côté au nord-est par la partie du lot numéro 29-8 ci-après décrite, mesurant cinquante pieds de largeur par cent douze pieds et deux dixièmes de pied de profondeur dans la ligne sud-ouest et cent dix pieds et six dixièmes de pied dans la ligne nord-est.3.De la partie sud-est du lot numéro huit de la subdivision du lot originaire numéro vingt-neuf (29-8 ptS.E.) de la paroisse de Montréal, bornée en front par le Boulevard Mont-Royal, en arrière par le résidu dudit lot numéro 29-8, d'un côté au sud-ouest par la partie du lot numéro 29-7 ci-dessus décrite et de l'autre ce»té au nord-est par le Chemin de la Côte Sainte-Catherine, mesurant quarante-neuf pieds de largeur en front sur le Boulevard Mont-Royal par une profondeur de cent dix pieds et six dixièmes de pied dans la ligne sud-ouest et cent neuf pieds dans la ligne nord-est.Le tout avec bâtisse et déj>endances dessus érigées, portant le numéro 1001 Boulevard Mont-Royal.An emplacement fronting on Monnt-Royal Boulevard and composed as follows: 1.Of the South-East part of lot number 6 of the subdivision of the original lot number twenty nine (29-6 pt.S.E.) of the Parish of Montreal, bounded in front by Mount-Royal Blvd.in the rear by the residue of lot number 29-6, on one side to the Southwest by a part of lot number 29-5, on the other side to the Northeast by part of lot 3983 Propriétaires de bien-fonds.Naines of Owners of immoveables.Laframboiee, J.-H.I/epage, Suce.-estate E.Munn.W.C.A shea, J.J.Panneton, L.-N.No du Cadastre ot Sulxlivision.Cadastre and Subdivision.tisse portant le numéro civique 501 du Sauriol, J.-A.Sénécal, Mme-Mrs Z Walker, W.-A.& L.Walsh, J.R.number 29-7 bereunderdescribed, measuring fifty feet in width by one hundrod and thirteen feet and seven tenths of a foot in depth in the Southwest line and one hundred and twelve feet and two tenths of a foot in the Northeast line.2.Of the Southeast part of lot numlier seven of the subdivision of the original lot number twenty nine .\".'-7 pt.S.E.) of the Parish of Montreal, hounded in front by Mount Royal Blvd.in the rear by the residue of the said lot numlier 20-7.on one side to the SouthWest l»y a part of lot numlier 29-0 and on the other side to the Northeast by part of lot number 29-8 hereunder described] measuring fifty feet in width by one hundred and twelve feet and two tenths of a foot in depth in the Southwest line and one hundred and ten feet and six-tonths of a foot in the Northeast line.3.Of the Southeast part of lot numlier eight of the subdivision of the original lot RUmbertwenty nine (29-Spt.S.E, | of the parish of Montreal, bounded in front by the Mount Royal Blvd.in the rear by the residue of the said lot number 29-8, on oneside to the Southwest by part of lot number 20-7 hercabove described and on the other side to the Northeast by ( Vite Sainte < atherine Road, measuring forty nine feet in width in front on Mount Royal Blvd.by a depth of one hundred and ten feet and six tenths of a foot in the Southwest line and one hundred and nine feet in the Northeast line.The whole with building and dependencies thereon erected bearing civic number 1001 Mount-Royal Blvd.35-546 de la paroisse de Montréal .{5-540 of the Parish of Montreal :i l-A-6-2 de la paroisse de Montréal joint avec 34A-7-1 34A-6-2 of the Parish of Montreal joint with 134A-7-1 I 38-119-1 delà paroisse de Montréal joint avec 38-120-1 \" \" avec bâtis I e hem in «le la < ,'ôtc Sainte-Catherine.I 38-119-1 of the Parish of Montreal joint with ! 38-120-1 ' \" \" with building bearing civic number 501 Côte ' Sainte Catherine Road.l'n emplacement ayant front sur l'Avenue Outremont, étant la partie sud-est du lot numéro cinq cent soixante-quinze de la subdivision du lot originaire numéro trente-cinq (35-575 Pt.S.E.) de la paroisse do Montréal, bornée en front par l'Avenue Outremont, en arrière par une partie du lot numéro 35-590, d'un côté au nord-ouest par le résidu dudit lot numéro 35-575 et de l'autre côté au sud-est par le lot numéro 35-574,mesurant trente-huit pieds de laigeur par cent cinq pieds de profondeur\u2014 avec bâtisse et dépendances dessus érigées portant le numéro civique 447 de l'Avenue Outremont.An emplacement fronting on Outremont Avenue, being the Southeast part of lot number five hundred and seventy five of the subdivision of the original lot number thirty live (35-575 S.E.Pt.) of the Parish of Montreal, bounded in front by Outre-ntont Avenue, in the rear by part of lot number 35-590, on one side to the Northwest by the residue of the said lot number 35-575 and on the other side to the Southeast hy lot number 35-574, measuring thirty eight feet in width by one hundred and five feet in depth\u2014with building and dependencies thereon erected bearing civic number 447 Outremont Avenue.39-35 de la paroisse de Montréal.39-35 of the Parish of Montreal.30-357 de la paroisse de Montréal\u2014'avec bâtisse portant les numéros civiques 1345, 1347, 1349 de l'Avenue Ducharnie.36-358 de la paroisse de Montréal\u2014avec bâtisse portant les numéros civiques 1339, 1341, 1343, de l'Avenue Ducharmo.30-357 of the Parish of Montreal\u2014with building bearing civic numbers 1345, 1347, 1340 Ducharme Avenue.36-358 of the Parish of Montreal\u2014with building bearing civic numbers 1339, 1341, 1343, Ducharme Avenue.33-307 de la paroisse de Montréal\u2014avec bâtisse portant les numéros civiques 864,866 de l'Avenue Querbes.33-308 de la paroisse de Montréal\u2014avec bâtisse portant les numéros civiques 868,870 de l'Avenue Querbes.33-309 de la paroisse de Montréal\u2014avec bâtisse portant les numéros civiques 872,874 de l'Avenue Querbes.33-307 of the Parish of Montreal\u2014with building liearing civic numbers 864,866 Querbes Avenue.33-308 of the Parish of Montreal\u2014with building bearing civic numbers 868,870 Querties Avenue.33-309 of the Parish of Montreal\u2014with building bearing civic numbers 872,874 Querbes Avenue.12-5-2 de la paroisse de Montréal joint avec 12-6-1 \" \" \" avec bâtisse portant le numéro civique 14 de l'Avenue Holyrood.12-5-2 of the Parish of Montreal joint with 12-6-1 \" \" \" with building bearing civic number 14 Holyrood Avenue.Les immeubles susdits sont tous déciits aux plan officiel et livre de renvoi de la paroisse de Montréal, et situés dans la Cité d'Outremont.Donné en la Cité d'Outremont, ce dix-huitième \u2022our de septembre, mil neuf cent trente-cinq (1935).Le greffier et trésorier, 5201\u201438-2-0 E.-T.SAMPSON.The above immoveables are all described on the official plan and in the book of reference of the parish of Montreal and situated in the City of Outremont.Given at the City of Outremont, this eighteenth day of September, nineteen hundred and thirty-five (1935).E.T.SAMPSON, 5202\u201438-2-0 City Clerk and Treasurer. 3984 Province di Quiibbc.VILLE DE DOLBEAU.a\\ is public.Avi< public est par lei présentes donné par le Soussigné, J.-E.MORIN, secrétaire-trésorier de la ville de Dolbeau, que les propriétés ci-d0SS0UJ désignées seront vendues à 1 enchère publique en la salle des délivrât ions du conseil municipal de la susdite ville, à l'Hdtelde Ville, en le ville de Dolbeau, MARDI, le VINGT-DEUX1E NIE jour du mois d'OCTOBRE, mil neuf cent trente-cinq, à DIX heures (ie l'avant-midi; peur satisfaire au paiement des taxes municipales, scolaires et autres avec intérêts, ainsi que des irai.- subséquenunent encourus, a moins que les taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.1.\u2014Comme appartenant à Zéphirin Plamondon: un emplacement mesurant 30 pieds de front sur 125 pieds de profondeur, connu et désigné au cadastre officiel de la ville de Dolbeau SOUS le numéro de subdivision quatre cent dix-huit du lot numéro quarante-deux (42-418) du dix-septième rang du canton Parent -avec bâtisses dessus construites.Taxes municipales.S 580 .00 Taxed eau.40.42 Intérêts.78 00 1698.42 Tax2.72 Interests.7.85 70 57 School taxes.24.70 Interests.2.84 27.54 Total.S 1*8.11 3.\u2014As belonging to Madam Obeline Cossette Grenier: an emplacement measuring 40 feet in front by 125 feet in depth, known and designated on the official cadastre under subdivision number two hundred and forty two of lot number forty one B (416-242) seventeeenth range, township of Parent\u2014with buildings thereon erected.Municipal taxes.S 192.60 Water tax.20.57 Interests.24.05 243.28 School taxes.75.95 Interests.8.71 84.00 Total.S327.94 The above immovables are all situated in the town of Dolbeau.The purchaser must pay immediately the price of his purchase.Given at Dolbeau, September 24th, 1935.J.E.MORIX, 5288\u201439-2-0 Secretary-Treasurer. 3985 PRO VIN 01 DE québec PRO VINCI Of QUEBEC MUNICIPALITÉ DU VILLAGE DE VAX MUNICIPALITY OF THE VILLAGE OF BARRETTE VAL BARRETTE AVIS PUBLH PUBLIC notice Avis public est par les présentes donné par .1.-A.-Raul Bédard,secrétaire-trésorier de la Corporation Municipale du Village de Val Barrette, que la Commission Municipals de Québec, a une réunion de la dite Commission, tenue à Montréal, le 28 septembre.1935, a ordonné au soussigné, conformément aux dispositions de l'article 46a de la loi de la ( Commission Municipale de Québec, de faire vendre les Immeubles situés dans la Municipalité du Village de Val Barrette, sur lesquels il est do 'le< arrérages pour taxes et qu'en conséquence les lots u parties de lots Ci-après mentionnés, seront vendus par encan public dans la salle paroissiale du Village de val Barrette, MARDI, le VTN< ÎT-NEUVIEME jour du mois d'OCTOBRE 1936, à DIX heures de l'avant- n idi.pour taxes dues à.la Municipalité du Village de Val Barrette et à la Commission Scolaire du \\ illage de Val Barrette, à.moins qu'elles ne -oient payées avec les intérêts et les frais avant la vente.Publie notice is hereby given by J.A.Raoul Bédard, Secretary-Treasurer, of the Municipal Corporation of the Village of Val Barrette, that the Quebec Municipal Commission, at a meeting of the said Commission, held at Montreal, on the 28th of September, 1936, has ordered the undersigned, pursuant to the provisions of Article 46a of the Quebec Municipal Commission Act, to sell the immovables situât/' in the Municipality of the \\ illage of Val Barrette, upon which are due arrears of taxes and consequently the lots or parts of lots hereinafter mentioned, will be sold bv public auction in the Parish Hall of the Village of Val Barrette, on TUESDAY, the TYVF.XTY-N I XT 11 day of the month of ()( T< )BER, 1935, at TLX o'clock in the forenoon, for taxes due to the Municipality of the Village of Val Barrette and to the School Commission of the Village of Val Barrette, unless same be paid, with interest and costs, before the sale.Nom du propriétaire Name f proprietor Numéro du cadastre du Village de Val Barrette.Cadastral number of the village of Val Barretts Chevrier, Henri.230 Chevrier, Henri Partie du loi numéro 230, ayant environ 21 pieds de front sur la rue prin- cipale et bornée, au nord par la dite rue.à l'ouest par le lot No 231.au sud par le lot No 253 et à Test par le résidu du lot No 230, l'art of lot Dumber 230.having about 21 feet in front on Principale Street and hounded on the North by the said Succt, on the West by loi No.231, on the South by lot No.263 and on the East by the residue of lot No.231).Boise lair, Dame Vve-Widow Louis 418 et partie de 478, la dite partie étant bornée à l'est par le lot 417, au nord par ta rue principale, à l'ouest par le lot 118 cl au sud par le résidu dudit lot 47G.La profondeur de la dite partie à partir de la rue principale étant égale à la profondeur du lot Ils.418 and part of 470, the said part l>eing bounded on the Fast by lot 417, on the North by Principale Street, on the West by lot 418 and on the South by the residue of said lot 47(5.The depth of the said part starting at Principale Street being equal to the depth of lot 41S.(iendron, A.S68 & 351.Recette, Eugène.348 & 353.Guérin.C.-E.222.Hoivin.J.341.Duffy, Patrick.Partie «lu lot S28 ayant orn6 au sud par la dite rue principale, a l'ouest par la propriété de Alphonse Forget, au nord par le terrain du chemin de fer Pacifique Canadien et :\\ l'est par le garage de Henri St-()nge.Part of lot ÔL'i- measuring 80 feet in front on Principale Street and Ixuinded on the South by said Principale Street, on the West by the property of Alphonse Forget, on the North by the land of the Canadian Pacific Railway and on the Fast by the garage of Henri Bt-Onge, Duffy, Patrick .Partie du lot 526 ayant 09 pieds de front sur la rue Principale et borné au sud par la dite rue principale, à l'ouest par le garage de Henri St-Onge, au nord par le terrain du chemin de fer Pacifique Canadien et à l'est par la propriété de Jimmy Ladoueeur.Part of lot 526 measuring 69 feet in front on Principale Street and bounded on the South by said Principale Street, on the West by the garage of Henri St-Onge, on the North by the land of the Canadian Pacific Railway and on the Fast by the property of Jimmy Ladouceur.«iagnon, René.218.Matte, J.231.Guérin, Geo.-A.237.Donné à Val Barrette, ce vingt-huitième jour Given at Val Barrette, this twenty eighth day de septembre, 1935.of September, 1935.Le Délégué Spécial, J.A.RAOUL BEDARD, 5419\u201440-2-o J.-A.-RAOUL BEDARD.5420\u201440-2 Special Delegate. 3886 Assurances Insurances avis D 'émission i)k i'khmis et d'ENKK' im1 HK- mi.m dink compagnie d'assurance Mill k.i.i.k < oNTKE i.i'.Kll Avi- est par le prétdDl donné «pie la \"Compagnie d.'assurance mutuelle contra le feu de la paroisse de Sainte-Agathe1 dims le comté de Lotbinière, a obtenu un permis et a été enregistrée oonune corporation pour faire des affaires a'aseu- rance mutuelle contre le feu sur les animaux de ferme, sur îles bâtiments «le ferme et des risques isolés (tels risques n'étant ni des risques de commerce ni sur des bâtiments servant à des fins de commerce ou de manufacture, ni des risques extra-hasardés), dans les limites du comté de Lotbinière, tel que mentionné dans la déclaration transmise â l'inspecteur des assurances, et datée du 21ième jour «le juillet 1035.Donné conformément aux dispositions de l'article 12] de la loi «les assurances.(Chap.24 I S.H.Q.1925), ce 27ième jour de septembre 1935.I>e Surintendant des assurances, B.-ARTW'R DUGAL.P< lUT le Trésorier de la Province de Québec.Service «les assurances, Département du Trésor, Québec, P.Q.5343\u201440 2 o avis d'émission de rasons et d'enrbgistre- mk.nt d'une compagnie d'assurance mutuelle « on'tke LE feu Avis est par le présent donné que la \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Ssint-Edouard d'Eastman\", dans le comté de Brome, a obtenu un permis et a été enregistrée comme corporation pour faire des affaires d'assurance mutuelle contre le feu, sur les animaux de ferme, sur des bâtiments de ferme et des risques isolés (tels risques n'étant ni des risques de commerce ni sur des bâtiments servant à des fins de commerce ou de manufacture, ni des risques extra-hasardés), dans les limites du comté de Brome, tel (pie mentionné dans la déclaration transirise à l'inspecteur des assurances, et datée du 28ième jour d'avril 1935.Donné conformément aux dispositions de l'article 121 de la loi des assurances, (Chap.245 S.R.Q., 1925), ce 27ième jour de septembre 1935.Le Surintendant des assurances, B.ARTHUR DUGAL, Pour le Trésorier de la Province de Québec.Service des assurances, Département du Trésor, Québec, P.Q.5345\u201440-2-0 avis d'émission de permis et d'enregistrement disk compagnie d*assurance mutuelle contee le FEU Avis est par le présent donné que la \"Compagnie d'assurance mutuelle de la municipalité de la paroisse de Saint-1 renée\", dans le comté de Char- levoix-Est, a obtenu un permis et a été enregistrée comme corporation à l'effet de tenir assurés contre les accidents du feu, ou du feu et de la foudre, ou du feu, de la foudre et du vent, les animaux de ferme, des bâtiments situés sur tout bien-fonds imposable dans la dite municipalité, ainsi que les grains, foins, fourrages, instruments aratoires et meubles de ménage contenus dans les dits bâtiments, conformément aux dispositions de l'article 40 de la Loi des Assurances de Québec.notice of issue of lu bnse and kegis-tbation to a mutual pire insurance coupant Notice is hereby given that the ''Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Sainte-Agathe\", in the county of Lotbinière, has been licensed ami registered as a corporation for the transaction of mutual insurance business against fire on farm live stock, upon farm build-inns and isolated risks (such risks being other than mercantile or on buildings used for mercantile or manufacturing purposes, «»r extra hazardous ri«ks), within the limits of the county of Lotbinière, as set forth in the declaration filed with the Inspector of Insurance, and dated the 21st day of July 1935.< liven pursuant to the provisions of Article 121 Of the Quebec Insurance Act, (Chap.243, R.S.Q.1925), this 27th day of September 1935.Superintendent f Insurance, B.ARTHUR DUt lAL, For the Treasurer of the Province .if Quebec.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec.Qui.5344\u201440 2 0 notice of issue op i.l« bnse and registration to a mutual pire insur-an* i compant Notice is hereby given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Saint-Edouard d'Eastman\", in the county of Brome, has been licensed and registered as a corporation for the transaction of mutual insurance business against fire, on farm live stock, upon farm buildings and isolated risks (such risks being other than mercantile or on buildings used for mercantile or manufacturing purposes, or extra hazardous risks), within the limits of the county of Brome, as set forth in the declaration filed with the Inspector of Insurance, and dated the 28th day of April 1935.( iiven pursuant to the provisions of Article 121 of the Quebec Insurance Act, (Chap.243, R.S.Q., 1925), this 27th day of September 1935.Superintendent of Insurance, B.ARTHUR DUGAL, For the Treasurer of the Province of Quebec.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec, Que.5346\u201440-2-0 notice of issue of license and registration to a mutual pire insurance company Notice is hereby given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle de la Municipalité de la paroisse de Saint-Irénée\", in the county of Charle-voix-Est, has been licensed and registered as a corporation in order to keep insured against accidents by fire, or fire and lightning, or fire, lightning and wind, the farm live stock and any building erected upon taxable land within the said municipality, as well as grain, hay, fodder, household furniture and agricultural implements contained in such buildings, pursuant to the provisions of Section 40 of the Quebec Insurance Act. 3987 Donné conformément aux disj>ositions de < îiven pursuant to the provisions of Section 121 l'article 121 delà Loi des Assurances, (Chap.243, of the Quebec Insurance Act, (Chap.243, K.S.s.R.Q., 1925), c«27ièrjw jour de septembre 1935.Q., 1925), this 27th day of September LOSS.Le Surintendant des Assurances, Sii|ierintendcnt of Insurance, B.-ARTHUR DUGAL, B.ARTHUR DUGAL, Pouf le Très.nier de la Province de Québec.l'or the Treasurer of the Province of Quebec.Service des Assurances.Insurance Branch, Département du Trésor, Treasurv Department, Québec, P.Q.5.M7 40 2 o Quebec, Que.5348\u201440-2-0 .wis d'émission ok PERMIS et d'ENRBGISTRE-ment o'tTNl COMPAGNIE d'assurance mutuelle (ontke i.e fee Avil est par le présent donné que la \"Compagnie (l'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Saint-.Magloire\", dans le comté de Pellechasse, a obtenu un permis et a été enregistrée comme corporation pour faire (les affaires d'assurance mutuelle contre le feu, sur les animaux de ferme, sur des bâtiments de ferme et des risques isolés (tels risques n'étant ni des risques de commerce ni sur des bâtiments servant à des fins de commerce ou de manufacture, ni des risques extra-hasardés), dans les limites du comté de Pellechasse, tel (pie mentionné dans la déclaration transmise â l'inspecteur des assurances, et datée .lu 23ième jour de juin 1935.Donné conformément aux dispositions de l'article 121 de la loi des assurances, (Chap.243 S.R.Q., 1925), ce 27ième jour de septembre P.«35.Le Surintendant des assurances, B.-ARTHUR DUGAL.Pour le Trésorier de la Province de Québec.Sendee des assurances, Département du Trésor, Québec, P.Q.5349\u201440-2-o avis d'émission de permis et d'enregistrement d'une compagnie d'assurance mutuelle contre le feu Avis est par le présenté donné que la \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Saint-Nicolas\", dans le comté de Levis, a obtenu un permis et a été enregistrée comme corporation pour faire des affaires d'assurance mutuelle contre le feu, sur les animaux de ferme, sur des bâtiments de ferme et des risques isolés (tels risques n'étant ni des risques de commerce ni sur des bâtiments servant â des fins de commerce ou de manufacture, ni des risques extra-hasardés), dans les limites du comté de Levis, tel (pie mentionné dans la déclaration transmise â l'inspecteur des assurances, et datée du 2.sième jour de juillet 1935.Donné conformément aux dispositions de l'article 121 de la loi des assurances, (Chap.243 S.R.Q., 1925), ce 27ième jour de septembre 1935.D?Surintendant des assurances, B.-ARTHUR DUCAL.Poui le Trésoriei de la Province de Québec.Service des assurances, Département du Trésor, Québec, P.Q.5351 \u201440-2-o avis d'émission de permis et d'enregistrement d'une compagnie d*assurance mutuelle contre le feu notice of issue of license and registration to a mutual pire insurance company Notice is hereby given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse de Saint-Magloire\", in the county of Bellechas.se, has been licensed and registered as a corporation for the transaction of mutual insurance business against fire, on farm live stock, upon farm buildings and isolated risks (such risks being other than mercantile or on buildings used for mercantile or manufacturing purposes, or extra hazardous risks), within the limits of the county of Bellechasse, as set forth in the declaration filed with the Inspector of Insurance, and dated the 32rd day of June 1935.< liven pursuant to the provisions of Article 121 of the Quebec Insurance Act, (Chap.243, R.S.Q.1925), this 27th day of September 1935.Superintendent of Insurance, B.ARTHUR DUCAL.For the Treasurer of the Province of Quebec.Insurance Branch, Treasury Department, Quebec, Que.5350\u201440-2-o notice of issue of license and registration to a mutual fire insurance company Notice is hereby given that the \"Compagnie d'assurance mutuelle cototre le feu de la paroisse de Saint-Nicolas\", in the county of Levis, has been licensed and registered as a corporation for the transaction of mutual insurance business against fire, on farm livestock,upon farm buildings and isolated risks (such risks being other than mercantile or on buildings used for mercantile or manufacturing purposes, or extra hazardous risks), within the limits of the county of Levis, as set forth in the declaration filed with the Inspector of Insurance, and dated the 2, le permis accordé â cette compagnie est expiré sans renouvellement, depuis le 1er juillet 1935.Donné conformément aux disi>ositions de l'article '¦',() Notice is hereby given that the Sterling Trusts Corporation, having ceased to do business in the Province of Quebec, as provided in chapter 248 of the Revised Statutes 1925, the license granted to that Company is expired without renewal since July 1st., 1935.Given pursuant to the section .'!0 of the Trust Companies Act, this fourteenth day of July, 1935.B.ARTHUR DUGAL.Inspector of Trust Companies.5258\u201439-2-0 Arrêté en Conseil ( !( 'PI E du Rapport d'un Comité de l'Honorable Conseil Exécutif en date du 25 septembre 1935, approuvé par le Lieutenant -< iouverneur le 26 septembre 1935 Concernant la vente de la Perdrix.2705 L'Honorable .Ministre des Travaux Publics, de la Chasse et des Pêcheries, dans un mémoire en date «lu 25 septembre, (1935), expose: Que le paragraphe 10, du chapitre S6 des Statuts Refondus «le Québec (1925), stipule (pue l'achat, la vente ou la possession pour fins de vente de la perdrix grise ou de savane, ainsi que de la gelinotte à queue aiguë, se terminera le 1er octobre l!»of>, et qu'il importe «le prolonger cette prohibition pour quelques années encore: En 1 ONSBQUENCB,l'Honorable Ministre recommande, en vertu du paragraphe 2 de l'article des mômes Statuts Refondus de Québec (1925), la prohibition de l'achat, de la vente, de la mise en vente ou «!orated\".constituée en corporation par lettres patentes, le troisième jour de septembre 1935, et ayant sa principale place d'affairée '-n la ville 'le Mont-Itoyal, a maintenant ouvert son bureau au Ne '.» de l'Avenue Cornwall.A ci 'î opter de.et a pr-'- la date de cet avis, ledit bureau -'Ta considéré par la compagnie comme étant la principale place d'affaires «le la compagnie.Daté en la ville de Mont-Royal.08 vingt-septième jour de septembre 1935.I.e secrétaire-trésorier, 5425 ALEX'R WATT.HOMES l\\' oui-où \\'l i:i> Notice is hereby given that Homes Incorporated, incorpoiated hy Letters Patent on the Third day of September 1935, and having it< lb-ad Office in the Town of Mount Royal, has established its office at No.9 Cornwall Avenue.From and after the date of this notice the said office -hall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at the Town of Mount Royal, this twenty-seventh dav of September 1935.ALEX'R.WATT, 5426 o Secretary-Treasurer.Chartes:\u2014Abandon de Charters:\u2014Surrender of Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie.- de Québec, article 25, il a plu au lieutenant-gouverneur de la province de Québec, d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Chomedy Apartments Limited'', constitué*' en corporation par lettres patentes en date du cinquième jour de novembre.1930.Avis est de plus donné qu'à compter du vingt-huitième jour de septembre 1935, la dite compagnie' a pris fin.Daté du bureau du secrétaire de la Province.ce vingt-septième jour de septembre, 1935.ALEX.DESMEULES, 5355 o Sous-secrétaire de la Province.Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec Companies' Act.article \"_'ô.His Honour tlie Lieutenant-Governor of the Province of Quebec has been pleased to accept the surrender of the charter of tin.mpany \"Chomedy Apartments Limited\", incorporated bv letters patent dated the fifth day of November, 1930.Notice i- also given that from and after the twenty eighth day of September, 1935, the company shall he dissolved.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty seventh dav of September, 1935.ALEX.DESMEULES, 5356 A-sistant Provincial Secretarv.booth shore investments, LIMITE0 AVIS Avis est par le présent donné (pie la compagnie ¦'South shore Investments, Limited\", s'adressera au Lieutenant-Gouverneur en Conseil de la province de Québec pour lui demander la permission d'abandonner SB charte, en vertu des dispositions de l'article '-'ô de la Ix»i des Compagnies de Québec.Montréal, le 27 septembre, 1935.Le secrétaire, r»:;:'.' C.A.TELLMAN.booth shore investments, limited NOTICE Notice is hereby given that South Shore Investments, Limited, will make Application to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Quebec for leave to surrender its Charter, under tin.' Provisions of Section 'J5 of the Quebec Companies' Act.Montreal, 27 September, 1935.C.A.TELLMAN, 5380-0 Secretarv.Département des affaires municipales Department of Municipal Affairs CHAMBRE DP CONSEIL EXECUTIF Québec, le 2G septembre 1935.EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Quebec, Septeml** 26, 1935.Present: The Lieutenant-Governor in Coun- Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.cU.Attendu qu'une résolution passée par le con- Whereas, by resolution passed by the muni- seil municipal de la paroisse de Saint-Liguori, cipal council of the parish of Saint Liguori, in the 3993 dans le comté de Montcalm, le 5e jour d'août 1935, a fait voir à Son Honneur le lieutenant -gouverneur que la publication de tout avis, règlement ou résolution dudit conseil municipal ¦> être faite en vertu du code municipal de la province de Québec, pourra se faire dans la langue française seulement, sans préjudice pour aucun des habitants de la dite municipalité; et attendu qUe toutes les formalités de la loi ont été remplies; Il est ordonné que le- avis, règlements et résolutions du dit conseil municipal «If la paroisse de Saint-I.iguori, dans le comté de Montcalm, dont la publication est prescrite par les dispositions du code municipal de la province de Québec se publient à l'avenir dans la langue française seulement.A.MORISSET, < ireffier du Conseil Exécutif.Publié en conformité de l'article 131 du Code municipal de la province de Québec.EMILE MORIN, Pour le ministre des Affaires Municipales, 5391-0 de l'Industrie et du Commerce.Département de l'Instruction publique No 105 32.Québec.le 1er octobre, 1935.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Huberdeau, dans le comté d'Ar- genteuil, les lots Nos 26 à 35 inclusivement du rang VIII, du canton de Arundel, et de les annexer à la municipalité scolaire de Prébeuf, dans le comté de Terrebonne.5431\u201440 -2 o No 1368-34.^ Québec, le 1er octobre, 1935.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Sainte-Flore, comté de Saint-Maurice, les lots Nos 3!», 40, 43, 44, 45 et 4»i du cadastre officiel de la paroisse de Sainte-Flore et de les annexer à la municipalité scolaire de Shawinigan-Falls, même comté.5433\u201440-2-o ERRATA A la page 3724 de la Gazette officielle tic Québec, du 7 septembre 11)35, Rb: Nominations, troisième paragraphe, première ligne, lisez: Edouard Prunelle, de Shawinigan Falls, au lieu de Edouard Prunelle, de la cité de Québec.5359 A la page 3S72 de la Gazette officielle de Québec du 21 septembre 1935, dans l'avis de vente Dion contre Aubut, il a été omis à la suite de \"avec les bâtisses y érigées\": Ce terrain connu et désigné sous le lot numéro quatre cent trente (430) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-André d'Acton.53S1-0 CITÉ D'OUTREMONT Dans l'Avis de Vente pour Taxes de la Cité d'Outremont publié dans la Gazette officielle de Québec, du 21 septembre, 1935.county of Montcalm, on the 5th day of August 1935, it hath been shown to His Honour the Lieutenants lovemor that the publication of any notice, by-law or resolution of the said municipal council to be made under the provisions of the Municipal Code of the Province of Qucl.ec, may be so made in the French language only, without detriment to any of the inhabitants of i\\ cent quatre-vingt-treize et sût cent quatre-vingt-quatorze (693 et 694) du cadastre officiel pour la paroisse de Saint-François, Beauce \u2014avec bâtasses dessus construites, circonstances (\u2022t dépendances.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Saint-François, le CINQUIEME jour de NOVEMBRE 1935, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, GUSTAVE GARANT.Saint-Joseph, Beauce, le 1er octobre 1935.[Première publ,cation, le S octobre 1935] 5383-HK) 2 o PUBLIC NOTICE Ls hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Unmet.Beauce, to wit \\{ /SdILON NADEAU et al., No.14264.S ^ plaintiffs; against SIMEON GILBERT, defendant.The lots of land six hundred and ninety three and six hundred and ninety four (693 and 694) of the official cadastre for the parish of Saint François, Beauce\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dc|>endencies.To be sold at the parochial church door of Saint François, on the FIFTH dav of NOVEMBER, 1935, at TEN o'clock in the forenoon.GUSTAVE GARANT, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Joseph, Beauce, October 1st., 1936.[First publication, October 5th., 1935J 5384\u201440 2-o GASPÉ BRI.F DE FIERI FACIAS DE TERRIS.('our Supérieure.Province de Quelle, .FRANÇOIS - E.District de Gaspé, l * GALLANT, jour-Comté de Bonaventure,! nalier, de Saint-Be-No.4S29.' noit de Matapédia, comté de Bonaventure, district de Gaspé, demandeur: vs LES HERITIERS DE J.CLIFFORD McDONALD, en son vivant de Campbellton, province du Nouveau-Brunswick, défendeurs.1.Un lot de terre situé dans le canton Resti-gouehe, étant la moitié nord-ouest du lot No 3, du septième rang dudit canton\u2014ainsi (fue la maison érigée sur le dit lot de terre\u2014contenant une superficie de cinquante acres plus ou moins, GASPÉ WRIT OF FIERI FACIAS DE TERRIS.S n J ht i or l'n mi.Province of Quebec, .FRANÇOIS E.District of Gaspé, i * GALLANT, la-Co.of Bonaventure, i Ixtrer, of Saint Be-\\o.4829.J noit de Matapédia, countv of Bonaventure, District of Gaspé, plaintiff: vs THF HEIRS OF J.CLIFFORD M< DONALD, in his lifetime of Campbellton, Province of New Brunswick, defendants.1.A lot of land situate in the township of Restigouche, being the Northwest half of lot No.3 of the 7th range of the said township,\u2014 together with the house erected on the said lot of land\u2014containing an area of fifty acres moreor 3097 circonstances et dépendances ; borné au nord-ouest par la partiesud-est du lot No4 du septième rang du dit canton, appartenant ;\\ la succession de J.Clifford McDonald, au nord-est pur le elieinin publie, au sud-est par la partie sud-est du lot No 3 du septième rang, étant la propriété da J.-N, Gsstonguay, et eu sud-ouest par le lot No 3 du huitième rang du dit canton, étant la propriété de André Cyr.2, l'n lot de terre situé dans le canton Resti-gouche, étant la moitié Bit du lot No 4 du sept* lème rang du canton Restigouche - avec bâtisses sus-érigées, circonstances et dé|>cndances, contenant une superficie de cinquante acres plus ou nrùns, borné au nord-ouest par le résidu du dit lot No 4, étant la propriété de Napoléon I.agacé, au nord-est par le chemin public, au sud-est par la moitié nord-ouest du lot No 3 du septième rang, appartenant à la sueeesson de .1.('.McDonald, et au sud-ouest par le lot No 1 du huitième rang du dit canton, étant la propriété de Hector LeBlanc.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-André de Restigouche, JEUDI, le TRENTE ET UNIEME jour d'OCTOBRE 1935, à ' >NZE heures du matin.I.e shérif, Bureau du shérif, E.W.8HEPPARD.New Carlisle, le 11 septembre 1935.[Première publication, 14 septembre 1935] 5105\u201437-2 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014(New Carlish).Province de Québec, \\ f\\OMlNIQUE LE-District de Gaspé, l*-/ VESQUE, avo-Comté de Bonaventure,( cat, de New Carlisle, No 4M7 » comté de Ponaventure, district de Caspé, demandeur; vs Rf-iVÊREND T.-C.DURET, prêtre, ci-devant de Cham Iles, comté et district de ( iaspé, défendeur.P Comme appartenant aux défendeurs, un certain terrain situé àPaspebiac, dans le premier rang, mesurant 85 pieds de largeur sur 150 pieds de profondeur, formant partie du lot No 204 du Canton Cox\u2014avec maison et dépendances; borné au nord par le chemin public, à l'est, à l'ouest et au sud par la propriété de Robin, Jones «fc Whitman, Limited.2.Tous les droits, titres et intérêts qu'ont ou peuvent avoir les défendeurs sur les lots suivants,' savoir: («) Le lot 1547 du cadastre pour le canton de Cox, septième rang ouest de Paspebiac, étant le No 4 primitif du dit rang.(b) Le lot 1617 du cadastre pour le canton de Cox, huitième rang ouest de Paspebiac, étant le No 4 primitif du dit rang; (c) Les lots 892, 893 et 894 du cadastre pour la municipalité de Hope, étant les numéros primitifs 52, 53 et 54 du rang b, canton Hope, (art of lot No.} of the 7th range of said township, belonging to the estate of J.Clifford Mc Donald, on the Northeast by the public road, on the Southeast by the Southeast part of lot No.3, 7th range, being the property of J.N.Gastonguay, and on the Southwest by lot No 3, Xth range of said township, being the property of André Cyr.2.A lot of land situate in the townshipof Restigouche, being the Eaat half of lot No.1 of the 7th range of the township of Restigouche with buildings thereon erected, circumstances and dependencies, containing an area of fifty acres more or less, bounded on the Northwest by balance of said lot No.4, being the property of Napdéon I.agacé, on the Northeast by the Public Road, on the Southeast by the Northwest half of lot No.3 of the 7th range, lx-longing to the estate of J.('.McDonald, and on the Southwest by lot No.4 of the 8th range of said township,being the property of Hector LeBlanc.To he sold ;it tin- parochial church door of Saint André de Restigouche, Oft THURSDAY the THIRTY FIRST day of OCTOBER 1935, at ELEVFN o'clock in the forenoon.E.W.SHEPPARD, Sheriffs < Iffice, Sheriff.New Carlisle, September llth., 1935.[First publication, September 14, 1935) _ 5100\u201437-2-0 FIERI FACIAS DF BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014(Xew Carlisle).Province of Quebec, i pVOMINIQUE LE-District of Gaspé, ( VTSSQUE, advo- county of Bonaventure.i cate, of New Carlisle, No.-M7 i county of Bonaventure, district of Gaspé, plaintiff; vs REVEREND T.C.DURET, Priest, heretofore of Chandler, county and district of (iaspé, defendant.1.As belonging to the defendants, a certain lot of land situate at Paspehiac.in the first range, measuring 85 feet in width by 150 feet in depth, forming part of lot No.204 of the Township of Cox\u2014with a house and dependencies; bounded on the north by the public road, on the East, West and South by the property of Robin, Jones & Whitman, Limited.2.All the rights, titles and interest which the defendants have or may have on the following lots, to wit : (a) Lot 1547 of the cadastre for the township of Cox, seventh West range of Paspebiac, being original No.4 of said range; (!>) Lot 1617 of the cadastre for the township of Cox, eighth West range of Paspebiac, being original No.4 of said range.(c) Lots 892, 893 and 894 of the cadastre for the municipality of Hope, being original numbers 52,53 and 54 of range 0, township of Hope; (d) Lots 703, 704 and 705 of the cadastre for the municipality of Hope, being original numbers 50, 55 and 54 of range 5, township of Hope; (e) Lot 1530 of the cadastre for the municipality of Paspebiac, being original number 7, East range 7 of Paspebiac, township of Cox.To be sold at the parochial church door of Notre Dame de Paspebiac, in the county of Bonaventure, district of Gaspé, on THURSDAY, the FOURTEENTH dav of the month of NOVEMBER, 1935, at TEN o'clock in the forenoon.E.W.SHEPPARD, Sheriff's Office, Sheriff.New Carlisle, October 1st., 1935.[First publication, October 5th., 1935] 5440\u201440-2 HULL .3098 HULL Cour dt Magiêirat.\u2014District de Hull.No 7587.I I A CITE DE HULL, oorpi poli-ç L-» tique et incorporé existant en vertu de la 58 V ictoria ( 'h.52, ayant sa place d'affaires dans les cité et district de Hull, demanderesse; vs WRIGHT BUILDERS SUPPLY, LIMITED, oorps politique et Incorporé ayant sa principale place d'affaires à Ottawa, dans la Province d'Ontario, et ayant aussi une place d'affaires dans les cité et district de Hull.défen-deressej et dans laquelle cause N.W'AIN-WRIGHT CLEARY, es-qualité Syndic à la faillite de Wright liuilders Supply, Limited.eon ptable, de la cité d'Ottawa, Province d'Ontario, mis-en-cnuse.Tout ce morceau nil lopin île terre connu et décrit aux planet livre de renvoi officiels de la cité de Hull, comme étant le lot numéro deux cent cin-quante-deux (252) dans le quartier numéro un (1) de la dite cité de Hull, et les lots numéros quatre-vingt-neuf (89) et quatre-vingt-onze (91) du quartier numéro deux (2) de la dite cité de Hull, le tout borné comme suit: Vers le nord par les lot- numéros quatre-vingt-un.quatre-vingt-deux, quatre-vingt-trois, quatre-vingt-quatre, quatre-vingt-cinq, quatre-vingt-si* et quatre- vingt-sept du quartier numéro deux de la dite cité de Hull, vers le sud par les lots numéro- deux cent cinquante-trois du quartier numéro un et par le lot numéro quatre-vingt-douze du quartier deux de la dite cité de Hull, vers l'est par le 'Brewery ('reek\" et vers l'ouest par la voie du chemin de fer Quebec, Montreal, Ottawa and Occidental Railway: sauf et excepté de la propriété les morceaux OU lopins suivants des dits lots, tels qu'ils sont ci-après décrits; (a) La partie du lot numéro quatre-vingt-onze du quartier numéro deux de la dite cité de Hull telle que vendue par ( ieorge-C.Wright à la compagnie Pontine Pacific Junction Railway, par acte enregistré le 13 avril 1901, dans le Livre B, Volume 2, sous le numéro 1327; (/*) La partie des lots numéros deux cent cinquante-deux dans le quartier numéro un et quatre-vingt-onze dans le quartier numéro deux de la dite cité de Hull, telle que vendue par Wm.Hearld et John Mahoney à la compagnie Pontine Pacific Junction Railway, par acte enregistré le 13 avril 1903, dans le livre B, Volume 2, sous le numéro 1328; (r) La partie du lot numéro quatre-vingt-onze du (piartier numéro deux de la dite cité de Hull, telle que vendue par Nérée Tétreau à la compagnie Pontiac Pacific Junction Railway, par acte enregistré le 3 mars 1902, dans le livre B, Volume 4, sous le numéro 3658; ('/) La partie des lots numéros quatre-vingt-neuf et quatre-vingt-onze du quartier numéro deux de la dite cité de Hull, telle que vendue par la compagnie \"The Laurentian Stone Company, Limited\", :\\ la compagnie Canadian Pacific Railway par acte enregistré le 8 janvier 1918, dans le Livre P.Volume 29, sous le numéro 29004.Pour être vendus, à mon bureau, en la cité de Hull, le SIXIEME jour de NOVEMBRE prochain, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, I.ST-ITERRE.Ce 25 septembre 1936.5397\u201440-2 [Première publication, le 5 octobre 1935] Magistrat!'* Cnurt.District nf Hall.No.7587.j TTHE CITY OF HULL, a body ( I politic and corporate duly incorporated under the Act 5ii Victoria, Ch.52, having its head office in the citv and district of Hull, plaintiff: vs WRIGHT BUILDERS SUPPLY, LIMITED, a body politic and corporate having its principal place of business at Ottawa, in the Province of Ontario, and having also a place of I.usine- in the city and district of Hull, defendant; and in which case N.WAIN-RIGHT CLEARY, in his quality Of Trustee to the bankrupt estate of Wright Builders Supply, Limited, accountant, of the city of ( Ottawa, Province of Ontario, mis-en-cauic.All that piece or panel of land known and described as per the Official Plan and Book of reference of the city of Hull, as lot number two hundred and fifty two (252) in ward number one (1) of said city of Hull, and lots numbers eighty nine (89) and ninety one (PI) of ward number two (2) of said city of Hull, the whole bounded as follows: Towards the North by lots numbers eighty one, eighty two, eighty three, eighty four, eighty five, eighty six and eighty seven of ward number two of said city of Hull, towards the South by lots two hundred and fifty three of ward number one and lot number ninety two of ward two of said city of Hull, towards the E.ast by the Brewery Creek, and towards the West by the Quebec, Montreal, Ottawa ami Occidental Railway's track; save and except from the property above described the following pieces or parcels of said lots as hereinafter described: (a) Part of lot number ninety one in ward numlier two of said ( 'ity of Hull, as sold by George C.Wright to Pontiac Pacific Junction Railway Comoany, as par deed registered 13 April 1901, in Liber B.Volume 2, under number 1327; (b) Part of lots numbers two hundred and fifty two in ward number one and ninety one in ward number two of said city of Hull, as sold by Wm.Hearld and John Mahoney to Pontiac Pacific Junction Railway Company, as per deed registered 13 April, 190 !, in Liber B.Volume 2, under number 1328; (c) Part of lot number ninety one in ward number two of said City of Hull, as sold by Nérée Tétreau to Pontiac Pacific Junction Railway Company, as j>er deed registered 3 March, 1902, in Liber B, Volume 4, under number 3058; 07) Part of lots numbers eighty nine and ninety one of ward number two of said city of Hull, as sold by The Laurentian Stone Company, Limited to Canadian Pacific Railway Company, as per deed registered 8 January, 1918, in Liber B, Volume 29, under number 29004.To be sold, at my office, in the city of Hull, on the SIXTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.I.ST.PIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.September 25, 1935.5398\u201440-2 [First publication, October 5th., 1935] 3990 IBERVILLE IBERVILLE FIERI FACIAS DE BONIS FT DE TERRIS.Cour Supérieure.\"- Diatrici a\"Iberville, Saint-Jean, Que», à savoir:! CPHREM QUIN-No 3537.( ' TIN» bourgeoîa, du village de Siiint-Alexaiidre.district d'II>ervillc, demandeur: vs MEDARD BHAIS, de la pa-roiaae de Saint-Sébastien, district d'Ibervule, défendeur.Saisis comme appartenant au dit défendeur: Les numéros 382, 384, 385 et 386 des plan et livre de renvoi officiels (le la pan>i-se de Saint-Alexandre, contenant respectivement trois arpent- de largeur par seize arpents de profondeur\u2014 avec la maison et toutes les hatis-es dessus construites; le tout pour être saisi et vendu \"en bloc\", comme ne formant qu'une seule et même exploitation, selon le jugement rendu, ce jour, par A.-F.L'Ecuyer, protonotaire de la Cour Supérieure pour le district d'Iberville.agissant, en l'absence d'un Juge, en vertu de I article No 33 C.P.C.Pour être vendu \"en bloc\" à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Alexandre, dans le district d'Ibervule, le QUATRIEME jour de NOVEMBRE prochain, mil neuf cent trente-cinq, à ONZE heures de lavant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, ADELARD FORGET.Saint-Jean, Que., le 1er octobre 11135.[Première publication, le 5 octobre 1935] 5399\u20144O-2-o JOLIETTE Cour Supérieure.Province de Québec,) À LBINI BEAU-DistrictdeJoliette, CHAMP, deman- No 5142.; deur; vs ABSOLON DU-FOUR, défendeur.Um emplacement situé :\\ Saint-Calixte, borné comme suit: En front et d'un côté au chemin public, de l'autre côté à Hormisdas Therrien et en arrière à Xovis Therrien, connu sur le plan et au livre de renvoi officiels du cadastre de partie du canton de Kilkenny comme faisant partie du lot numéro dix-A (P.-10-A)\u2014avec les bâtisses y érigées.Pour être vendu :\\ la porte de l'Eglise de la paroisse de Saint-Calixte de Kilkennv, le QUINZIEME jour du mois d'OCTOBRE 1935, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, GEORGE DESROCHES.Ce 7ième jour de septembre 1935.[Première publication, le 14 septembre 1935] 5083\u201437-2-0 KAMOURASKA FIERI FACIAS DE TERRIS.Ccmr Supérieure.Province de Québec, ] I A COMMIS-District de Kamouraska, ! *-i SIO N DU Rivière-du-Loup, à savoir :( PRET AGRICO-Nol3684-A.J LE CANADIEN, ' orporation existant en vertu d'une loi fédérale, et ayant, en vertu de cette loi, son siège social pour la province de Québec, en la cité de Québec, requérante; contre CHARLES-EUGENE BE- PIER1 FACIAS DE bonis ET DE TERRIS.Superior ( ourt,\u2014 Diêtrid j Iberville.Saint-Jean, Que., to wit:) CPIIPEM QUIN-No.3537.Ç La TIN, landlord, of the village of St.Alexandre, district of Iberville; plaintiff; va MEDARD BRA IS, of the parish of Saint Sébastien, in the district of Iberville, defendant.Seized as belonging to the said defendant: The numbers 382.384, 385 et 386 of the plan and book of official reference of the pariah of Saint Alexandre, containing respectively three arpents in width by sixteen arpents in depth\u2014 with the house and all the buildings thereon erected; all to be seized and sold \"en bloc\", the whole being the same farm, as per judgment rendered, this day, before A.E.L'Ecuyer, prothonotary for the Superior Court, in the district of Iberville, acting in the absence of a Judge, by virtue of Arti.de No.33 C.P.S.To be sold \"in bloc'' at the church door of the parish of Saint Alexandre, in the district of Iberville, the FOURTH day of NOVEMBER next, one thousand nine hundred and thirty-five, at ELEVEN o'clock in the forenoon.ADELARD FORGET, Sheriff's Office, Sheriff.Saint Jean, Que., October 1st, 1935.[First publication, October 5th., 1935] 5400\u201440-2-0 JOLIETTE Superior Court.Province of Quebec,) A LBINI BEAU-District of Joliette, > CHAMP, plaintiff; No.5142.J vs ABSOLON DU-FOUR, defendant.An emplacement situate at Saint Calixte, bounded as follows: In front and one side by the public road, on the other side by Hormisdas Therrien and in the rear by Novis Therrien, known on the official plan and book of reference of the cadastre of part of the township of Kilkenny as forming part of lot number ten-A(P.-lO-A)\u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the church door of the parish of Saint Calixte de Kilkennv, on the FIFTEENTH day of the month of OCTOBER, 1935, at ELEVEN o'clock in the forenoon.GEORGE DESROCHES, Sheriff's Office, Sheriff.The 7th.day of September, 1935.[First publication, September 14th., 1935] 5084\u201437-2 KAMOURASKA FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.Province of Quebec, ) TTIE CANADIAN District of Kamouraska, f * FARM LOAN Rivière-du-Loup, to wit:f BOARD, a body No.13684-A.; politic and corporate existing under a Federal Act, and having, in virtue of this act, its principal place of business for the province of Quebec, in the city of Quebec, applicant; against CHARLES EUGENE BE- 4 4000 LISLE, de Saint-Godard de Leîeuae, canton Auclair, comté *i«\u2022 Témiscouata, intimé: 1.Le loi numéro quinse-A (No L5-A) du troi-gjème rang du oadaatre officiel du canton Hoc-cjuart.duns la paroisse «le Saint-( 'yprien, oomté de Témiscouata, et 2.La moitié suoVouest du l\"t numéro douse (No 12), dans le quatrième rang du dit cadastre officiel du canton Hocquart, faisant partie de la paroisse d'- Saint-Hubert, comté de Témiscouata, \u2014le tout avec bâtisses construites sur les dits lots de terre, circonstances et déjiendances.Pour être vendus en un seul lot (comme for-n ant une seule terre et suivant permission de la Cour pour la vente en bloc au même endroit) à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Cyprien, comté de Témiscouata.district de Kamouraska.MARDI, le QUINZIEME jour d'OCTOBRE 1935.à < INZE heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du shérif, J.-W.MOREL.Rivière-du-Loup, 10 septembre 1935.[Première publication, le 14 septembre 1936 5075\u20143?- e FIERI FACIAS DE TERRIS.< '.«-/r de Magistrat.Province de Québec, .p BORGES ZAK1 District de Kamouraskaj marchand, de Riviêre-du-Loup,àsavoir: i l'endroit appelé No 7345.' \"Bstcourt\", dans le comté de Témiscouata, demandeur; contre ADELARD DUGAS et MADAME D.-F.' l'.-X.) DUGAS, tous deux de l'endroit appelé \"Les Etroits\", dans le comté de Témiscouata, défendeurs: 1.Les lots numéros dix-huit et dix-neuf du rang huit (Nos 18 et Is.rang VIII) du canton Bostford, paroisse «le Saint-Joseph de la Rivière-Bleue, comté de Témiscouata, dans ce district, les ¦ lit- lots patentés -avec bâtisses dessus construites circonstances et dépendances, appartenant à la défenderesse, Dame D.-F.(alias F.-X.) Dugas.2.Ton- les droit- et améliorations, comprenant les bâtisses, appartenant au défendeur Adélard Dugas.-ur les deux tier- du lot numéro vingt-neuf (No 29) côté sud, rang trois (rang III) du canton Paekington, dan- la paroisse de Saint-Marc du Lac Long.Cette partie de lot numéro vingt-neuf (29) est bornée au nord à l'autre tien du dit lot appartenant à Wilfrid Hamel.Pour être vendus séparément à la jx>rte de l'église paroissiale de Saint-Joseph de Rivière-Bleue, (avec permission de la Cour pour la vente, au même endroit de Rivière Bleue, des deux item ci-dessus) comté de Témiscouata, district de Kamouraska, JEUDI, le DIX-SEPTIEME jour d'< K T\" ?BRE, 1935, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif.Bureau du shérif.J.-W.MORKL.Riyière-du-Loup, 11 septembre 1935.[Première publication, 14 septembre 1935] 5033 \u201437 -2 o LISLE, of Saint Godard de I-ejcunc, township of Auclair, county of Témiscouata, respondent ; l.Lot number fifteen-A (No.15-A) of the third range of the official cada-tre of the township of Hocquart, In the pariah of Saint Cyprien, county of Témiscouata, and The Southwest half of lot number twelve (No.12) in the fourth range of the said official cadastre of the township of Hocquart forming part of the parish of Saint Hubert, county of Témiscouata,\u2014the whole with buildings erected On the said lots of land, circumstances and dependencies.To be sold as one lot (as forming one farm and pursuant to permission by the Court for the sale en bl < \" at the same place), at the church door of the parish of \u2014;iint Cyprien.county of Témiscouata, district of Kamouraska, TUESDAY, the F FTEENTH day of OCTOBER, 1935, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.W.MOREL, Sheriff's office, Sheriff.Rivière-du-Loup, September 10.1935.[First publication, September 14th., 1935] r>07»i\u2014T7 '\u2022_» FIERI FACiÂSDETERRIS, BiagistraU '$ l'ourt.Province of Quebec, ,p E< >R< IESZAKL District of Kamouraska, merchant, of Rivière-du-Loup, to wit: i the place called No.7345.» ' 'Estcourt \".in the county of Témiscouata, plaintiff; against ADELARD DUGAS and MRS.I».L.[alias /\u2022'.X.) DUGAS, both of the place called 'Les FtP.it- ', in the county of Témiscouata, defendant-.1.Lots numbers eighteen and nineteen of range eight (Nos.18 & 19), R.VIII) of the township of Botsford, parish of Saint Joseph de la Rivière Bleue, county of Témiscouata.in the said district, the said lots being patented\u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies, belonging to the defendant.Dame D.F.{alias F.X.) Dugas.2.All the rights and improvements, including the buildings, belonging to the defendant Adelard Dugas.on the two third- of lot number twenty nine (No.29) South side, range three (R.Ill | of the township of Packington of the jmrisb of Saint Marc du Lac Long.This part of lot number twenty nine (No.29) is bounded on the North by the other third of the said lot Ixdonging to Wilfrid Hamel.To Im' sold separately at the parochial church door of Saint Joseph de Rivière-Bleue, (with permission from the said Court for the sale at the same place of Rivière Bleue, of the two items aforesaid) county of Témiscouata, district of Kamouraska, on THURSDAY, the SEVENTEENTH 'lay of ( )( JTOBER, 1935, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.W.MORKL, Sheriff's Office, Sheriff.Rivière du Loup, September 11th, 1935.[First publication, September 14th., 1935] 5094\u201437-2 MONTREAL MONTREAL FIERI FACIAS DE TERRIS.( '/,./;\u2022 SupérÙ ur»1.\u2014District >li M mil real.Montréal, â savoir / WICTOR DENEAULT; D-141538.( v vs DAVID BROS-SFAU.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit./ \\/ICTOR DEXEAULT; D-14153S.( V vs DAVID BROS-SEAU. 4001 1.In emplacement situé on la ville de Laprai-rie (ci-devant village de Laprairie), connu 81 désigné -\"lis le Nu 33 îles plan et livre de renvoi officiels du ci-devant village de Laprairie; lue terre lite et située en la nouvelle augmentation du ci-devant village de Laprairie, actuellement ville, en la cote Borgnesse, de la contenance d'environ vingt arpents en superficie, plus ou moins, connue et désignée sous le No 302 des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Laprairie.Avec maison en pierre et Lois, hôtellerie et toutes autres bâtisses érigées sur les immeubles ci-dessus décrits.:;.Les accessoires servant à l'exploitation du commerce d'Hôtellerie, dans h s pièce- du premier plancher, c'est -à-dire, les comptoir-, le- fixtures du bar, les tables et les chaises seulement.Pour être vendus à la port\" de l'église paroissiale de la paroisse de Laprairie, le DDC-SEP-T1EME jour d'OCTOBRE prochain, à ONZE heures du matin.Le shérif.Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 10septembre 1935.5079\u201437 2 o [Première publication, le 14 septembre 1935] FIERI FACIAS DE TERRIS.FIERI F A< !IAS DE TERRIS.Cour Supérieure.- -District dt Montrent.Superior Court.\u2014District of Man real, Montréal.-savoir / y II F.COMMERCIAL Montreal, to wit: ?\"THE COMMERCIAL D-148023 Ç 1 LOAN CO., LI MIT- D-146023 Î * LOAN Co.LIMITED; vs DAME MARY O'HARA, épouse de ED; vs DAME MARY O'HARA, wife of Denis Denis O'Driscoll, et ce dernier pour autoriser sa O'Driscoll and the latter to authorize lis said dite épOÙSe aux présentes.wife for the purposes hereof.( e certain emplacement situé sur la rue Cour- That certain emplacement situated on Coursol sol, en la cité de Montréal, de la contenance de street, in the City of Montreal, which contains vingt pieds de largeur sur quatre-vingt-dix pied- twenty feet in width by ninety feet in depth, and de profondeur, lequel est composé des lots de is composed of the lots of land known and désigna-terre connu- et désignés aux plan et livre de ren- ted in the Official Plan A- Hook of Reference of the voi officiels du quartier Saint-Antoine de ladite Saint Antoine Ward of the said city of Montreal, cité de Montréal, comme suit: as follows: a.La partie nord-est du lot de subdivision a.The North-easterly part of subdivision lot numéro vingt-trois du lot originaire numéro number twenty three of the original lot number quatre-vingt-sept (87 Ptie N.-F.23) contenant eighty seven (87 N.E.Pt.23) containing four feet quatre pieds de largeur sur quatre-vingt-dix pieds in width by ninety feet in depth and bounded in de profondeur et bornée en front vers le nord- front towards the North West, by said Coursol ouest, par la dite rue Coursol, en arrière par une Street, in rear, by a lane, on the North-easterly ruelle, sur le côté nord-est, par la partie du lot side, by the part of subdivision lot number twenty 1.An emplacement situate in the Town of Laprairie, (heretofore Village of Laprairie), known and designated under No.33, on the official plan ami book of reference for the heretofore Village of Laprairie; 2.A farm being and situate in the new augmentation of the heretofore Village of Laprairie, actually town, in the \"côte Porgnesse\", containing about twenty nrj>ents in area, more or less, known and designated under No.302 on the official plan and book of reference for the parish of Laprairie.With a stone and wooden house, hostelry and all other buildings erected on the immovables hereinabove deed.3.The equipment used for the carrying on of the hostelry business in the rooms of the first story, that is to say.the counters, bar fixtures, tables and chairs only.To be sold at the parochial church door of the Parish of Laprairie.on the SEVENTEENTH day of OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal.September 10,1935.50S0\u201437-2 [First publication,September 14th.1935] de subdivision numéro vingt-quatre ci-apres décrite et du côté sud-ouest, par le résidu de ladite subdivision numéro vingt-trois, la propriété de David Brown ou représentants; et b.La partie sud-ouest du lot de subdivision four next described and on the South-westerly side, by tl e remainder of said subdivision num-l>er twenty three, the property of David Brown or representative; and b.The South-westerly part of subdivision lot numéro vingt -quatre du dit lot originaire numéro number twenty four of the said original lot num-quatre-vingt-sept (s7, Ptie S.-O.24) contenant l>er eighty seven (S7 S.W.Pt.94) containing seize pieds de largeur sur quatre-vingt-dix pied sixteen feet in width by ninety feet in depth, and de profondeur, et bornée en front vers le nord\" bounded in front towards the North-West by said ouest par ladite rue Coursol, en arrière par une Coursol Street, in rear, by a lane, on theSouth-ruelle, du coté sud-ouest, par la partie du lot de westerly side, by the part of subdivision lot iiuin-subdivision numéro vingt-trois ci-dessus décrite ber twenty three above described and on the North et du coté nord-est par le résidu de ladite subdi- easterly side by the remainder of the said subdivision numéro vingt-quatre, la propriété de Elie sion number twenty-four, the property of Elie Asselin ou représentants\u2014avec les bâtisses sus- Asselin or representative\u2014with the buildings érigées, et avec droit de se servir de la dite rue en thereon erected and with the right of using said arrière en commun avec les autres y ayant droit, lane in rear in common with others having rights therein.\" Pour être vendu \"en bloc\" à mon bureau, en la To be sold, \"en bloc\" at mv office, in the City cité de Montréal, le DUC-SEPTIEME jour of Montreal, on the SEVENTEENTH dav of d'OCTOBRE prochain, à ONZE heures du matin.OCTOBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Un dépôt de $300.00 sera exigé de tout offrant A dejxtsit of .$300.00 shall be exacted from each ou enchérisseur suivant jugement de l'honorable and every bidder, pursuant to a Judgment of juge Forest, en date du 5 septembre 1935.Hon.Justice Forest, dated Septemter 5th., 1935.Le shérif, OMER LAPIERRE, Bureau du shérif.OMER LAPIERRE.Sheriff's Office, Sheriff.Montréal, 10 septembre 1935.50S1\u201437-2 [Première publication, 14 septembre 1935] Montreal, September 10th, 1935.50S2-\u201437-2-0 [First publication, September 14th, 1935] 4002 FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.( 'our Supérieure.\u2014District tic.Montréal.Montreal à lavoir: J ALLIANCE N'ATlo-A-138S87.t ^\\ NALE; vs WILLIAM BALLANTYNE.Un emplacement ayant (iront sur l'Avenue Aldington, dam le quartier Notre-Dame de ( Iraces, en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant la partie sud-est du lot numéro deux cent quatre-vingt-cinq de la lubdiviaion officielle du lot numéro cent loixante-dix-neuf (179-Pt.S.-E.285), sur le plan et au livre de renvoi officiel! de la paroiaae de Montréal, contenant, la dite partie de lot, trente-quatre pieds de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur, plus ou moins, mesure anglaise, et bornée comme mit: en front, par l'Avenue Addington.en arrière par une ruelle; au sud-est par le lot No 179-284 des plan et livre dé renvoi officient susdits, et au nord-ouest par le résidu dudit lot No 179-285 ci-dessus décrit avec la maison et les autres bâtisses y érigées, la dite maison connue comme portant le No civique 330 de ladite Avenue Addington, avec les servitudes actives et passives s'y rattachant.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le DIX-SEPTIEME jour d'OCTO- BRK prochain, à DIX heures du matin.L'n dépôt de SI.100.00 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Hon.Juge Forest, daté le 74-i and 5745 of Saint Hubert Street, in the city of Montreal\u2014with the buildings thereon erected.To be sold at my office, in the city «>f Montreal, on the SEVENTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.A deposit of $050.00 shall be exacted from each and every bidder, pursuant to a judgment of the Hon.Justice ( urran, dated the 17th day of September, 1035.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, ()ctober 1 st, 1035.5402\u201440-2 [First publication, October 5th., 1035] 4005 FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérieure.District de Montréal, Montréal.:\\-avoir:/ A RM AND aliai FMI-146117.Ç r\\ LE COTÉ; n HENRIETTE LATOUR ès-qualité d'exécutrice testamentaire de la succession de feu Arsène Latour.Un emplacement ayant iront sur la rue Laurier est, en la cité de Montréal, connu «'t désigné sous le numéro trois cent île la subdivision officielle du lot originaire numéro cent-trente-sept (137 300) «lu village incorporé «le la Côte Saint-l.ouis, le «lit emplacement mesurant 25 pieds de largeur par 124 pied- et ;> pouces «l'un côté et 125 pieds «le l'autre côté, formant une superficie d'environ 3,115 pieds mesure anglaise, plus ou moins avec une maison à trois étages dessus érigée, portant les numéros civiques 168, 170 «'t 17'Jest «le la rue Laurier, à Montréal.Pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le HUITIEME jour de NOVEMBRE prochain, à I >EUX heures de l'après-midi.Le shérif.Bureau «lu shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 1«' 1er octobre 1035.[Première publication, le 5 octobre 1935] 5403 -40 2 o FIERI FACIAS DE Bonis ET DE TERRIS.( our Supérieure.\u2014District de M ont ri ni.Montréal, à savoir:/ (pREDIT FONCIER C-140521.\\ ^ FRANCO-CANADIEN; \\> DAME ADELE LEBEUF, veuve de Delphis Piel.ès-nom et h-qualité.Un immeuble ayant front rue Sainte-Emélie, en la cité de Montréal, connu «'t désigné comme étant les lots Nos trois cent dix-neuf et trois cent vingt «!\\ ZE heure- du matin.Le shérif, Bureau du ihérif, OMER LAPIERRE.Montréal, 1er octobre 1935.[Première publication, le 5 octobre 1935] 5407\u201440 2 o FIERI FACIAS DE Bonis ET DE TERRIS.Cour Supérieure.\u2014District dt Montréal.Montréal, A Bavoir:/ P|AME MARIE-ANNE A 138997.( U HAMEL, épouse séparée «!«¦ biem de Atibert Laganière, et ce dernier pour autoriser son épouse; va 1 >AMF LYDIA CHAUSSÉ, épouse séparée de biens de J.-Edou- ard Hamelin.et ce dernier pour autoriser son épouse.In emplacement, situé â Montréal, dit district, rue 1 lorion, composé comme suit ; 1.Du lot numéro cinq cent cinquante-cinq (555 des plan et livre de renvoi officiels du quartier Sainte-Marie, mesurant cinquante pieds de largeur par cinquante-deux pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins: 2.D'une partie du lot numéro cinq cent cinquante-quatre (Ptie 554) du même cadastre, mesurant quinze pieds et trois pouces de largeur par cinquante-deux pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins, bornée en front par la rue Horion, en arrière par te lot numéro six cent quinze du même cadastre; d'un côté par le dit lot 555 et de l'autre côté par le résidu du dit lot No.554\u2014le tout avec les bâtisses dessus érigées portant les numéros -Ils â 328, maintenant 14:i2 à 144-' de la rue Dorion et les servitudes actives et passives s'y rattachant.Pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le HUITIEME jour de NOVEMBRE prochain, â DIX heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal, le 1er octobre 1935.5409\u201440-2 o [Première publication, le 5 octobre 1935] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supérit uri.\u2014District d< Montréal.Montréal, â savoir: ( PHILIBERT ST-E-142583.\\ AT PIERRE; vs J.-A.LEO PA PI NE Al'.l'n emplacement situé en la cité de Montréal, ayant front sur la rue Christophe-Colomb, connu et désigné comme étant le lot numéro quatre cent quarante-quatre de la subdivision officielle du lot numéro quatre cent quatre-vingt-huit (488-444) des plan et livre de renvoi officiels «le la paroisse du Sault-au-Récollet et d'une lisière de terrain du lot numéro quatre cent quarante-cinq de la subdivision officielle «lu lot numéro quatre cent quatre-vingt-huit (488-445) des susdits plan et livre de renvoi officiels, ayant une largeur de cinq pieds par toute la profondeur «lu dit lot, lxirné en front par la rue Christophe-Colomb, en arrière par une ruelle, «l'un côté par le lot numéro 444 ci-dessus et «le l'autre côté par le résidu du lot 4vs des susdits plan et livre de renvoi officiel\u2014savec le droit de -e servir de la ruelle en arrière avec tous autres y ayant droit et avec les constructions y érigées, la susdite subdivision numéro quatre cent quarante-quatre étant le deuxième lot du nord de la rue Everett.Pour être vendu, en bloc, à mon bureau, en la cité de Montréal, le HUITIEME jour de NOVEMBRE prochain, à ONZE heures du matin.in the said lanes bearing respectively numbers ll'-575 to 12-5N0 of saiil cadastre.To be sold at mv oflice, in the citv of Montreal, on the SEVENTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, sheriff's office, Sheriff.Montreal.October 1st., 1985.[First publication.October5th., 1935] 5408-40 2 FIERI FACIAS DE BONIS FT DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of M on trial.Montreal, to wit: { rvAME MARIE ANNE A 138997.J HAMEL, wife separate as to property of Aubert Laganière, and the latter t«» authorize his wife; vs DAMP LYDIA CHAUSSE, wife separate as to property «>f J.Edouard Hamelin, and the latter to authorise his wife.An emplacement, situate in Montreal, -aid district.Dorion Street, composed as follows: 1.Of lot number five hundred and fifty five (555) of the official plan and book of reference \"f Sainte Mary's Ward, measuring fifty feet in width by fifty two feet in depth, English measure and more or less: 2.Of a part «if lot number five hundred and fifty four (554) of the same cadastre, measuring fifteen feet and three inches in width by fifty two feet in depth.English measure and more or less, bounded in front by Dorion Street, in rear by lot number six hundred and fifteen of the same cadastre; on one side by the said lot 555 and on the other side by the residue of the said lot No.554 \u2014 the whole with the buildings thereon erected bearing numbers .'ils to 328, now 14H'2 to 1442 of Dorion Street and the active and passive servitudes attached thereto.To !«' sold at mv office, in the «itv of Montreal, on the EIGHTH day of NOVEMBER next, at TEN o'clock in the forenoon.OMER LAPIERRE, Sheriff's Oflice, Sheriff.Montreal, October 1st., 1935.5410\u201440-2 [First publication, October 5th., 1935] FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.\u2014District of Montreal.Montreal, to wit : j ED Mil.] BERT ST-PIERRE; E-142583.t * vs J.A.LEO PAPI-NEAU.An emplacement situate in the city of Montreal, fronting on Christophe-Colomb Street, known and designated as being lot number four hundred ami forty four of the official subdivision of lot number four hundred and eighty eight (4ss-444) of the official plan and book of reference of the parish of Sault au Récollet and of a strip of land of lot number four hundred and forty five of the official subdivision of lot number four hundred and eighty eight (4SN-445) of the aforesaid official plan and book of reference, having a width of five feet by the whole depth of the said lot, bounded in front by Christophe Colomb Street, in rear by a lane, on one side by lot number 444 hereinabove and on the other side by the residue of lot 488 of the aforesaid official plan and book of reference\u2014with the right to use the lane in rear thereof with all others having a right thereto and with the buildings thereon erected, the aforesaid subdivision number four hundred and fortv four being the second lot North of Everett Street.To be sold \"en bloc\" at mv office, in the Citv of Montreal, on the EIGHTH day of NOVEMBER next, at ELEVEN o'clock in the forenoon. 4007 l'n dé|>ôt de $1200.sera exigé dfl tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Hon.Juge Curran, daté le 27 septembre 1988.I.e shérif, Bureau du shérif, OMER LAPIERRE.Montréal.1er octobre 1938.5411\u201440 2 o [Première publication, 5 octobre, 1935] FIERI FACIAS DE TERRIS.Cour Supèrit un.\u2014District NZE heure- «lu matin.Le -hérif.Bureau «lu shérif, OMER LAPIERRE.Montréal,2octobre 1935, 544:{-40 2 «.IPremière publication,.\") octobre, 1935] FIERI FACIAS DP TUP PI s.Cour Supérieure,\u2014District -/« Montréal.Montréal, à savoir: I CONFEDERATION I 12760.j ^ LIFE ASS< »ci A-TION : vs DAMP MARIE-CAROLINE LEVY, épouse «ie Charles-Auguste Trudeau; «'t ledit (Il MUES-AUGUSTE TRUDEAU, aux fins d'autoriser sadite épouse.( e certain lot de terre ayant front sur l'avenue Wilder, en la cité d'Outremont, connu et désigné comme étanl !«\u2022 numéro «le subdivision quarante du lot officiel numéro trente-neuf ( o 39 40) îles plan et livre de renvoi officiels [First publication, October 5th., 1935] fIerI FACI AS de te r ris.Superior ('unit.-\u2014Dis'rict of Montrait.Montreal, to wit:/ CONTINENTAL GUAR-D-141913.Ç V> a nt Y corporaTION of canada LIMITED; vs J.maurice rochf:tte.The lot of land known and designated on the official plan and book of reference of the parish 4009 Laurent, BOUS le numéro de eau ( ïrand Tronc.Avis est par le présent donné, que la vente de l'immeuble ci-dessus, qui devait avoir lieu à mon bureau, en la cité de Montréal, le vingt-neuvième jour de mai dernier, aura lieu au un'me endroit le TRENTE-UNIEME jour d'OCTOBRE courant, à DIX heures du matin.Un dépôt de $950:00 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Hon.juge Curran, daté le lô avril 1935.Le shérif, Bureau du shérif, ( >MER LAPIERRE.Montréal, 2 octobre 1935.5451-o [Première publication, 5 octobre, 1935] of Saint Laurent, under «ada-tral number 2629, subdivision 317, bearing civic numbers ¦\">\u2022\">l to ôôô Gounod street and 7901 La jeunesse Street, in the elty of Montreal, \\ illi ray Ward with the buildings thereon erected.To be .-.Id.at mv office, in the city of Montreal, on the SIXTH day of NOVEMBER next, at THREE o'clock in the afternoon.A deposit of $1,000.-hall be exacted from each and every bidder, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Curran, dated the 17th day of September 1935.OMER LAPIERRE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, October 2,19,35.5448 40-2 [First publication, October 5th., 1935] FIFPI F.\\( l.\\> DE TERRIS.Superior Count,\u2014District ( Montreal, Montreal, to wit: / CREDIT FONCIER C-14U7.V).( ^ FRANCO - CANADIEN : vs DAVID COHEN.The immovable fronting on Hutchison street, in the city f Montreal, known and designated as being lot number seventy three of the re division of lot number one of the subdivision of lot number twelve (12-1-73) of the official plan and book of reference of the village of Côte Saint Louis with buildings thereon erected.To be sold, at my office, in the citv of Montreal, on the EIGHTH -lay of NOVEMBER next, at THREE o'dook in thi'afternoon.A deposit of $1,100.00 shall be exacted from each and every bidder, pursuant to a judgment of the Hon.Justice Curran.dated September 27th., 1935.OMER LAPIERRE.Sheriff's ( Iffice, Sheriff.Montreal, October 2nd., 1935.5450\u201440-2 [First publication.October 5th., 1935] FIERI FACIAS DE BONIS ET DE TERRIS.Superior Court.\u2014District m .Dn'rict ilc Montréal, Montréal, à savoir:/ \"THE COMMERCIAL B-139385.( 1 LOAN CO., LIMITED; vs OLIVIER DESCHAMPS.l'n emplacement ayantfront sur la rue Notre-1 lame Eat.en la * - » t «de Montreal, mesurant vingt-deux pieds de largeur par une profondeur de soixante pieds, dans une ligne, et soixante-neuf pieds et neuf pouces dans l'autre ligne, mesure anglaise et plus ou moins\u2014avec lia tisses dessus construites, lequel emplacement est composé: n) du lot numéro un de la subdivision du lot numéro quatre-vingt-cinq, de la subdivision du lot numéro quatre cent trois, (403 85 1) aux plan et livre de renvoi officiels «le la paroisse de Longue-Pointe, l>) du lot numéro deux de la subdivision «lu 1 «\u2022 t numéro quatre-vingt-six de la subdivision du lot numéro quatre cent trois, (403 86 2) aux plan «d livre de renvoi officiels susdits;avec tous droits y inhérents et spécialement le droit de passage constitué sur I arrière-partie d'une propriété voisine composée du lot numéro 403 84 1 et 403 85 2 «les plan et livre de renvoi officiels susdits, et BUJet aux droits de vue.d'étendre du linge, etc., tel que stipulé en un aide «le convention passé entre Oscar Desautels et Moïse Gauthier, devant M.J.-A.Baritcau.notaire, le 3 février 1932, enregistré au bureau d'enregistrement de Montréal 90US le numéro 300206.ainsi que le tout Se trouve présentement, avec les circonstances et dépendances, les servitudes actives «'t passives, apparentes ou occultes, attachée- au dit immeuble, Bans exception ou réserve.Pour être vendu, \"en bloc\", à mon bureau, en la cité de Montréal, le SIXIEME jour de NOVEMBRE prochain, à DEUX heures et DEMIE de l'après-midi.Un dépôt de S400.00 -era exigé de tout offrant OU enchérisseur, suivant jugement de l'Hon.Juge Forest, daté le 1er octobre 1935.Le shérif, Bureau du shérif.OMER LAPIERRE.Montréal, le 2 octobre L935.5453\u201440 '-' o [Première publication, le ô octobre 1935] FIERI FA('iâs~DE TERRIS.( tear Supérit ure.\u2014District \u2022!< Montréal.Montréal, à savoir:/ THE COMMERCIAL F-149092.S 1 LOAN CO., LIMITED; vs DAME ROBERTINE DESJARDINS, épouse «le W.Préseau et ce dernier pour autoriser sa «iite épouse aux présentes.Un immeuble ayant front sur la rue Chateaubriand, en la Cité de Montréal, et composé: n) Du lot numéro cent vingt-trois de la subdivision du lot originaire numéro deux mille six cent trente (2630-123) aux plan et livre de renvoi officiels de la parois.se Saint-Laurent, mesurant vingt-cinq pieds «le largeur par soixante et onze pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins; et b) D'une partie du lot numéro cent vingt-quatre de la subdivision du lot originaire numéro deux mille six cent trente (2030-ptie 124) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse Saint-Laurent, mesurant huit pieds et quatre pouces de largeur par une profondeur de soixantc-et onze pieds, mesure anglaise et plus ou moins, bornée, cette partie de lot, en front par l'Avenue Chateaubriand, en arriére, par une ruelle commune, d'un côté, par le lot sus-décrit No 2030-123, et de l'autre côté, par le résidu du dit lot 124, avec droit de passage dans la ruelle en arrière du dit emplacement\u2014avec la maison dessus construite.FIERI FACIAS DE TERRIS.Superior Court.District of Montreal, Montreal, to wit: / THE COMMERCIAL B-139385.[ 1 I.o.W CO., LIMITED; v-old VI EH DESCHAMPS.An emplacement fronting on Notre Dame street East, in the city of Montreal, measuring twenty two feet In width by a depth of sixty feet in one line, and sixty nine feet and nine inches in the other line, English measure and more or less with the building- thereon erected, the said emplacement being composed ) Lot number two of the subdivision of lot number eighty six of the subdivision «>f lot number four hundred and three (403 86 2) of the official plan and book of reference aforesaid with all the rights attached thereto and particularly the right of way constituted on the rear part of an adjoining property composed «>f lot number 403 84 1 and 403 85 2 of the official plan and book of reference aforesaid, and subject to rights of view and thtor llélie.au nord-ouest, Dame Albéric Béliveau au sud-est, le chemin public en avant, et Dame Maria Forest en arrière avec le garage dessus construit et autre- bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Saint-Céleatin, district de Nicolet, MARDI le CINQUIEME jour de NOVEMBRE prochain 1935, à DIX heure- de ['avant-midi Le shérif.Bureau du -hérif.,1.-11.ROUSSEAU.Nicolet, 30 septembre.1935.5385\u201440 '-' o [Premiere publication, ô octobre, 1935] QUÉBEC FIERI FACIAS.Québec, à savoir; ( ATTENDU «pie, dans \\o 29286.\\ \\uu- cause où LA COMMISSION DP PRET AGRICOLE CANADIEN, corporation existant en vertu «l'une loi fédérale et ayant, en vertu de cette loi, son BÎège social «'n la cité f Noel Founder and on the Southwest by Victor Desro-siers, known and designated a- fora ing part of the lot of land number five hundred and fifty one (Pt.No.551 » of the official cadastre of the county of Nicolet, for the parish of Saint Pierre les Becqueta, comprising Sainte Sophie «!BRE prochain, à DIX heures du matin.I.e shérif, Bureau du shérif.P.LAPIERRE.Québec, le 18 septembre 1935.5193\u201438 2 o [Première publication, 2] septembre 1935] [Deuxième publication, 5 octobre 193.5] FIERI FACIAS Québec, à savoir:} ALLIANCE NATIONA-No.F-137887.\\ LE, corporation légale- ment constituée, des cité et distrii t de Montréal; (outre JOSEPH ARTHUR alios ARCHER LE-SAt rE, de la cité de Québec, district de Québec, à savoir: 1.lies subdivisions Nos 15-1, 10, 17, 18 et 19-1 (quinze-un, seize, dix-srpt, di>-huit et dix-neuf-un) du lot No 23 (vingt-trois) du cadastre officiel pour la paroisse de Notre-Dame de Québec, banlieue, maintenant quartier Montcalm, de la cité de Québec, étant des lots de terre situés sur le thirty arpents, the whole more or less, bounded in front by Alex.Martel, in depth by the Canada Power A Paper, on the North by < ).Racine and on the South by Joseph I.avalh'e with the buildings thereon erected, circumstance- and dependencies, To be s.,ld at the parochial church door of Saii.t I bald, county Of Portneuf, on the B'GHTH \u2022lay of NOVEMBER next,at ten o'clock in the foren ion.E.LAPIERRE, Sheriff's office.Sheriff.Quebec, October 2nd., 1935.oils 40-2-0 [l-'irst publication, October 5th., 1935] [Second publication, October 10th., 1935] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: / pOMMUNAUTÉ DES N o.27662.S v> RELIGIEUSES DE l.lloTEI.-d ee de QUEBEC, described in the writ of summons in the present cans.' as \"( Communauté des I ternes Religieuses de I'll ^tel-Dieu de Québec\", a body politic and corporate having its principal place of business in the city and district of Quebec; against THEOPHILE DI0 .of the city of Quebec, t.wit : Notice is hereby given that the sale of the immovables seized in the present cause, which was to have taken place at ten o'clock in the forenoon (Standard Time), on the thirteenth day of September last, at my office, in the city of Quebec, shall be held at TEN o'clock in the forenoon, on the TWENTY FIFTH day of ( )( T< >BER instant, at the same place.I.LAPIERRE, Sheriff's Oflice.Sheriff.Quebec, October 2nd., 1935.olio [First publication, October 5th., 1935] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: j Joseph JUNEAU, farmer, >0.31100.S J of Saint Augustin; against JOSEPH EDGAR DION, of Quebec, to wit: Subdivision No.179 (one hundred and seventy nine) of lot No.37\").\") (three thousand seven hundred and fifty five) of the official cadastre for Saint John's Ward, now Saint Jean Baptiste Ward, of the city of Quebec, being an emplacement situate on the south side of I avigucurStreet \u2014with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Subject to an annual ground rent of $10.25 payable the 1st of May 01 each year to L'Hôtel Dieu de Quebec.To be sold at mv office, in the citv of Quebec, on the TWENTY FIFTH day of \"OCTOBER next, at TEN o'clock in the forenoon.!.LAPIERRE.Sheriff's Oflice, Sheriff.Quebec, September 18th., 1935.5194\u201438-2 [First publication, September 21st, 1935] [Second publication, October 5th., 1935] FIERI FACIAS.Quebec, to wit: I ALLIANCE NAT I ON A- No.F-137SS7.Ç LE, a body politic and corporate duly incorporated, of the citv and district of Montreal; against JOSEPH ARTHUR alios ARC HER LESAGE, of the city of Quebec, district of Quebec, to wit: 1.Subdivisions Nos.15-1, 10, 17, 18 and 19-1 (fifteen-one, sixteen, seventeen, eighteen and nineteen-one) of lot No.23 (twenty three) of the official cadastre for the parish of Notre Dame de Quebec, biinlicue, now Montcalm ward, of the city of Quebec, being lots of land situate on the 4014 coté >u»l de Ifl nil DM Franciscains, et ne formant qu'une seule et même exploitation\u2014avec les bâtisse* detfUI construites, circonstances et déjxn-dance-.et toutes les servitudes existantes en faveur des dits lots.2.I.a juste moitié nord-ouest de toute cette partie de la subdivision No 11 (onze) du lot No 23 [vingt-trois) du cadastre officiel pour la paroisse de tfotre-1 >ame de Québec, banlieue, maintenant quartier Montcalm, de la cité de Québec, se trouvant en arrière de la propriété décrite en premier lieu, bornée au nord-est par !e prolongement sur la subdivision No 1 I du lot No 23 de la ligne divisant le lot No 23-19-1 de la balance dudit lot No 23-19, au sud-est par la juste moitié de la même partie de la subdivision No 23-11, au sud-ouest par le prolongement sur le lot No 23-11 de la ligne divisant le lot No 23-15-1 de la balance dudit lot No 23-15, le dit lot mesurant une largeur d'environ 66 pieds et huit pouces sur une profondeur de 7 pieds et demi; cette partie du lot No l'.'i-l I devant être utilisée comme ruelle par l'acquéreur, ce dernier aura, conjointement avec toute personne y ayant droit, droit à ce passage, en voiture ou autrement, sur la totalité de la subdivision No il du lot No 23; l'acquéreur aura au\u2014i droit de passage sur la ruelle, subdivision N'o 24, du l\"t No 22, du même cadastre.Tout offrant ou enchérisseur devra déposer entre les mains de l'huissier, avant que celui-ci ne reçoive son offre ou enchère, une somme de $2,000.00, conformément au jugement rendu en date du ô septembre 1935.Pour être vendues \"en bloc\" à mon bureau, en la cité de Québec, le VIN» IT-CINQLTEME jour d'i KToBRE prochain, à DIX heures du matin.Le shérif, Bureau du shérif, L.LAPIERRE.Quelle, 1 s septembre 193.\").5203\u201438 -2-0 [Première publication, 21 septembre 1935] [Deuxième publication, ô octobre 1935] FIERI FACIAS.Québec, à savoir:} pHARLES - EDOUARD No.32053.( V* BOIYLN, marchand, de Québec, faisant affaires sous les noms et raison sociale de \"Boivin & < îrenier\"; contre ARTHUR ALAIN, de la cité de Lévis, à savoir: '.La partie sud-ouest du lot No 437-A (quatre cent trente-sept-A) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la cité de Lévis, étant un emplacement situé sur la rue Saint-Laurent, mesurant 90 pieds de front plus ou moins, depuis l'extrémité sud-ouest du terrain jusqu'à l'extrémité nord-est de la maison dessus construite; bornée au nord par le chemin public, et au sud par la cime du cap\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Avec aussi le droit de passage sur l'autre partie dudit lot, au nord-est de la maison ci-dessus, sur la largeur de cinq pieds sur toute la profondeur dudit lot.2.Le lot No 480 (quatre cent quatre-vingt) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la cité de Levis, étant un emplacement situé sur la rue Saint-Laurent, circonstances et dépendances.3.Le lot No 529 (cinq cent vingt-neuf) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la cité de Levis, étant un emplacement situé sur la rue Saint-Laurent\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.4.Le lot No 507 (cinq cent soixante-sept) du cadastre officiel pour le quartier Saint-Laurent, de la cité de Lévis, étant un emplacement situé sur la rue Saint-Laurent\u2014avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.South side of Des Fianciscains Street, and forming but one and the same 1 * » t of land -with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies), and all the servitudes existing in favour of the said lots.2.The exact Northwestern half of all that part of subdivision No.ll (eleven) of lot No.23 (twenty three) of the official cadastre for the parish of Notre-] )ame de Quebec, banlieue, now Montcalm ward, of the city of Quebec, situate in rear of the property firstly described, bounded on the Northeast by the prolongation on subdivision No.ll of lot No.23 of the line dividing lot No.23-19-1 from the residue of said lot No.23-19, on the Southeast by the exact half of the same part of Subdivision No.23-11, on the Southwest by the prolongation on lot No.23-11 of the line dividing lot No.23-15-] from the residue of said lot No.23-L\"), the said lot measuring a width of about 00 feet and eight inches by a depth of 7 feet and i MS half ; this part of lot No.23-11 to be used as a lane by the purchaser, the latter shall have, jointly with any other persons having a right thereto, right of way, with vehicle or otherwise, on the whole of subdivision No.11 of lot No.23: the purchaser shall also have right of way in the lane, subdivision No.24, of lot No.22, of same cadastre.Fach and every bidder must deposit with the bailiff, before the latter shall receive his offer or bid, an amount of $2,000.00, pursuant to a judgment rendered dated September 5, 1035.To be sold \"gn bl^ plaintiff; vs PIERRE BEAUDOIN, defendant.As belonging to the defendant.1.A piece of land situated in the 7th range of the Township of Stanfold, containing 2) ¦> arpents in width by the depth of the concession, bounded at both ends by the concessions lines, on the Southwest side by Eugène Tourigny and on the Northeast side part by the piece of land hereafter described and part by Adam Sévigny, and known and designated as forming part of the lot No.4 of the 7th range upon the official plan and book of reference for the said Township of Stanfold\u2014 with the buildings thereon erected.2.A piece of land situated in the same range and Township, containing arpents in width by the depth there is from the 0th range to the public road, bounded on the North by the concession line between the 6th and 7th ranges, on the South by the said public road, on the Southwest side by the piece of land above described and on the Northeast side by Alfred Trépanier, and known and designated as forming part of the said lot No 4 of the official plan above men- t ii ined\u2014with the buildings t hero m erected.To be sold, in only one lot, (en bloc), at the parochial church door of Saint Eusèbe de Stanfold, (Princeville), on the FIFTH dav of NOVEMBER 1935, at ELEVEN o'clock in the forenoon.J.F.GIROUARD, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, October 2nd, 1935.5476\u201440 2 o [First publication, October 5th., 103Ô] Vente pour taxes municipales\u2014Sale for municipal taxes Province de Québbc Comté
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.