Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 21 (no 12)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1936-03-21, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" No.12 1107 Vol.68 ¦ c \u2014 s Gazette officielle de uuebec PUBLIÉE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE l)K QUÉBEC\tPROVIXCE OF QUEBEC Québec, Samedi, 21 Mabb 1086.\tQuebec, Saturday, 21st .March, 1936.AIX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC\".CEl'X qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette oflicielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi.Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne (mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes : 5 cents par ligne mesure agate)) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cts par 100 mots.Livraisons séparées à 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi.par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remit, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pas été remplies.TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".PARTIES sending advertisements to be inserted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line (agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notices which require two or more insertions, payment must be made upon reception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled. 1168 l.es avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publics dans la \"GsfSttS officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.l.cs abonnés observeront aussi que le prix d'Abonnement, S7 par année, est Invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gasette sera arrêté à l'expiration de la période payée, Quand tes annonceur! veulent plus d'une livraison de la Gasette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.IL\u20141 es chiffres au has des avis ont la lignification suivante: l.e premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la ( lazette pour la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis pu!'liés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'IMPRIMEUR DU RI >I.Rédempti Paradis.Hôtel du Gouvernement.1285 -lo-8-o Lettres patentes \"Acme Jewellers.Incorporated\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il ¦ été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, de- lettre- patente- en date du troisième jour de mars.1930', constituant en corporation: Louis Marven Dorsey, George Harris, Lawrence Marks, avocats, tous de Montréal, dan- le- buts suivant-: 1.Exercer les opérations «h' manufacturiers, grossistes, détaillant-, c immerçants, importateurs et exportateurs de bijoux de toute- clssses,argenterie, bimbeloterie, article- de toilette, radios, dispositifs mécaniques, crayons et plumes-fontaines, joyaux, montre-, horloges, coutellerie, nouveautés, quincaillerie, u-ten-ilcs de cuisine.\\ai\u2014 selle, articles en cuir, et toutes autres lignes incidente- ou alliées, et vendre et négocier les dites marchandises par l'entremise de succursale* et sollicitation à domicile dan- toute la province de Québec; 2.Aur comme agents pour les autres négociants ou marchand- pour aucune de- marchandi- -e- susmentionnées; 3.Acheter, acquérir, vendre et riéu\"cier tous droite exclu-ifs, droits brevetés, privilèges ou permis en rapport avec le commerce de la compagnie; 4.Garantir toute- dettes, soit garanties par obligation ou autrement, de toute compagnie qui a 1 autorisation de conduire un commerce se rapportant ou semblable aux pouvoirs de la compagnie; \">.Emettre en paiement intégral ou partiel de tous Lien-, droits ou privilèges acquis par la compairni', ou pour toutes garantie- des valeurs \u2022 le la compagnie, ou pour services rendu-, de-action- du capital-actions de la compagnie, soit souscrit ou non, comme entièrement lilérées \u2022 t non sujettes à appel, ou les valeurs de la compagnie; t».Acheter ou autrement acquérir et se charger et opérer la totalité ou une partie quelconque del lien-, du commerce, de la propriété, des pri-vilèges, contrats, droits, obligations et engagement- de toute personne, firme, association, syn- Notices, documents or advertisements reccb.after twelve o'clock noon, on Thursday, will noi be published in the \"Quebec Official Gazette\" the Saturday following, but in the next number.SuhscrilnTs will also notice that the bu scription of $7 per annum is invariably pays in advance, and that the Gasette will he itoppi at the end of the period paid for.When advertisers require more than oni number of the Gasette, they must remit ac< dingly.N.M.\u2014 The figure- at the bottom of notice! have the following meaning: The fir.-t number i> our document number, the second number, the Gasette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only follow, (H)> actions ordi-!,aires dune valeur au pair de cent dollars $100.00) chacune.I.e bureau principal de la compagnie sera en la cité de Montréal, di-trict de Montréal, pro- \\ inaé^de Québec.i/Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce troisième jour de mars 1036.ALEX.DESMEULES, lô7ô Sous-secrétaire tie la Province.\"Alfred Kenauld.Limitée\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de (Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuvième jour de février l'.'iiti, constituant en corporation: Alfred Kenauld.sr.entrepreneur, Alfred Kenauld, jr et Adélard Kenauld.menuisiers, tous de la municipalité du village de Charlesbourg et du district de Québec, dans la province de Québec, dans (es buts suivants: Acheter ou acquérir autremenl ou assumer comme exploitation active le commerce présentement exercé en la municipalité' du \\ illage de Charlesbourg, sous le nom de Alfred Kenauld, commerçant de bois, y compris le fonds de commerce et la totalité OU toute partie de l'actif, des propriétés mobilières et immobilières er-son- for the carrying on of such business; To promote or aid financially by way of guarantee, loan of money or otherwise, the undertaking or business of any person, firm, association or corporation having business dealing- with the (\u2022\u2022 impany : To subscribe for, take or otherwise acquire, hold share-, capital -tuck or other securities of any other company having purposes in whole or in part similar to those of the company or carrying on a business capable of being carried on in such manner a- to benefit the company directly or indirectly; To raise and assist in raising money for and to aid, by way of bonus, loan, promise. 1171 111ci11, garantie d'obligation, debentures ou d'autres valeurs, ou autrement, aucun autre individu, firme, compagnie ou corporation avec lesquels la compagnie serait en affaires et garantir I execution «les contrats par aucune telle compagnie ou corporation; Se joindre ou fusionner avec aucune autre compagnie dont les objets en tout ou en partie sont semblables à ceux de la compagnie; Partager les bénéfices, s'unir ou coopérer avec toute personne, firme, association ou corporation exploitant et -ur le point .d'exploiter \u2022 m commerce que cette compagnie a l'autorisation d'exploiter OU d'exercer; Louer, vendre, aliéner autrement le commerce, les propriétés et les entreprises de la compagnie, en tout OU en partie, pour la considération que la compagnie croira convenable et particulière-ut pour des action-, obligations, debentures ou valeur- de toute autre compagnie ayant des objets semblables à ceux de la compagnie; User, jouir et se servir de tous les droits et privilèges que la Loi confère à toutes les compagnies identiques à cette compagnie, pourvu que dans l'exercice de ces droits et privilèges, elle n'agisse pas en transgression de la Loi et ne use rien qui soit contraire à l'ordre public et aux bonnes mœurs; l'aire toutes les chose- tiére\u2014aires, utiles ou convenables pour l'accomplissement d'aucune des fins OU la réalisation d'aucun des objets ci-dessus énumérés, sous le nom de \"Alfred Kenauld.Limitée\".avec un capital total de dix mille dollars ($10,000.00), divisé en cent (100) actions «le cent dollars ($100.00) chacune (valeur au pair).Le bureau principal de la compagnie sera à ( harleslMiurtr-Yillatrc, dans le district de Québec.Daté dU bureau du secrétaire de la Province, ce vingt-neuvième jour de février 1036.ALEX.DESMEULES, 1577 o Sous-secrétaire de la Province.\"Asbestos Auto & Commercial.Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi de- compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Mon\u2014et.conformément à l'article 2, chapitre -XI, s.K.Q., 1025, des lettres patentes en date du vingt-sixième jour de février 1036, constituant en corporation: John-P.Wolfe, avocat.E.-Maude Wilson, teneur de livres.Violet Seaward, sténographe, toutes deux filles majeures, tous de la i ité de Sherbrooke, province de Québec, dans les buts suivants; Acheter, vendre, louer, manufacturer des voitures et véhicules de toutes sortes, y compris des automobiles, véhicules-moteurs, tracteurs, aéroplanes, machines, et aussi acheter, vendre, louer, manufacturer des radios, moteurs, machinerie, outils et toutes leurs accessoires, pièces, outillage, appareils de toute- sortes, en faire le commerce et le négoce de toute manière quelconque; Acquérir, acheter, louer, arrenter, vendre et exploiter des garages publics et privés pour l'han- iraraue des automobiles, camions, tracteurs ou autres véhicules-moteurs ou aéroplanes, et pour la réparation, l'inspection et la mollification des dits véhicules; Acheter, vendre, manufacturer, exporter, importer toute- machineries ou machines nécessaires ou utiles pour traiter, mettre en opération et faire le commerce des articles et effet- ci-desslls, dans les présentes mentionné-; Acheter, vendre, exporter, importer, manufac- endorsement, guarantee of bonds, debentures or other securities or otherwise, any other j)erson, firm, company or eorp-ration with which the company may have business relations, and to guarantee the performance of contracts by any such company or corporation; To join or amalgamate with any other company having purposes in whole or in part similar to those of the company; To -hare in the profits, unite or CO-Operate with any person, firm, association or corporation carrying on .,r about to carry on any business which this company is authorized to engage in or carry on; To lease, sell, otherwise alienate the business, property and undertakings of the company, in whole or in part, for such consideration as the company may deem fit, and in particular for the -hare-, bonds, debentures or securities of anV other company having purposes similar to those of the company; To use, enjoy and exercise all the rights and privileges granted by Law to any companies similar to the present company, provided that in the exercising of said rights and privileges, the company's acts be not incompatible with law, pnl'lie order and good moral-; To do anything necessary, useful or convenient for the attainment of any of the purpises or the carrying out of any of the objects hereinabove enumerated, under the name of \u2022\"Alfred Henauld.Limitée \", with a total capital stock of ten thousand dollars ($10,000.00), divided into one hundred (100) shares of a par value of one hundred dollars ($100.00) each.The head office of the company will lie at Charlesbourg-Village, in the District of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty ninth day of February 1936.ALEX.DESMEULES, l\">7s Assistant Provincial Secretary.\"Asbestos Auto & Commercial.Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec ( Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Mo-risset, in conformity with article 'j.chapter 223, R.s.(,».1925, bearing date the twenty sixth day I ebruary, 1936, incorporating: John P.Wolfe, advocate, E.Maude Wilson, bookkeeper.Violet Seaward, stenographer, both spinsters, all of the city of Sherbrooke, in t he Province of Quebec, for the following purposes: To purchase, sell, lease, manufacture carriages and vehicles of every kind including automobiles, motor vehicles, tractors, aeroplanes, machines, ami also to purchase, sell, lease, manufacture radios, motors, machinery, tools and all the accessories thereof, parts, equipments, apparatus of every kind, to trade and deal therein in any manner whatsoever; To acquire, purchase, lease, rent, sell and operate public and private garages for the Btoring of automobiles, trucks, tractors or motor vehicles or aeroplanes, and for the repairing, overhauling, and alteration of said vehicles; To purchase, sell, manufacture, export, import any machinery or machine necessary or useful in the treating, operating and dealing in the goods and articles hereinabove mentioned ; To purchase, sell, export, import, manufacture 1172 turrr et faire le commerce de mareliandi.-c- 96 rapportant au commerce d'automobiles et ses access) 'ire- ; Acquérir par achat, bail ou autrement et dé« t-«t11r toutes propriété! mobilières ou iinmobilièrea, qui sembleront nécessaires et utile* aux fins de la compagnie, et ériger et construira but ces dites propriétés, aux endroits «-t au temps qui seront mil'' s convenables; et vendre, louer ou disposer de tous les biens de la compagnie, mobilier! ou immobiliers, de toute nature quelconque et les hypothéquer et les grever pour garantir lesMettes OU les emprunts de la compagnie, soit couverts par rémission d'obligations ou debentures ou autrement ; Acheter, vendre, louer, posséder, échanger, construire, exploiter et administrer toute machinerie, usines, boutiques, magasins, entrepôts, po.-te- de service nécessaires ou Utiles pour l'exercice du commerce ou le*, fins de la présente compagnie; Acquérir, louer et aliéner les marques de commerce, lettres patentes, privilège! et permis se rapportant à aucune invention qui Sera censée être Utile bu dît commerce et les acheter, let louer, les vendre ou autrement tes aliéner; Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre «les hillets à onlre, lettres de change, connaissements, mandats et autres effets négociables ou transférables; Acheter, acquérir, se oharger ou assumer la totalité ou aucune partie quelconque «lu commerce, industrie, biëttB ou contrats, y compris la clientèle, d'aucune personne ou compagnie exerçant un commerce ou une industrie que la présente compagnie est autorisée à exercer, ou possédant dee bien! convenable! aux fins de la présente compagnie et les payer en argent, «thliua-tions ou action! acquittée! «m partiellement acquittées «h1 la présente compagnie, et assumer res|M msabilités «le toute personne, firme ou corporation; Engager le crédit de la compagnie, pour gamn- tir les «l«-ttes ou obligation! de toutes autres personnes, firme u corporation, sous le nom de \"Asbestos Auto iV.Commercial, Limited\", avec un capital total «h' viiiL't mille dollars ($20,000.- 00), divisé en deux mule (2,000) actions de «lix dollars ($10.00) chacun.'.!.«\u2022 bureau principal de la compagnie sera en la ville de Asliestos, province «le (Québec.Dagé «lu bureau «lu secrétaire «h- la Province, ce vingt-sixième jour «le février 1036.\\l EX.DESMEULES, 1579 Sous-secrétaire de la Province.\"Bearer Grill, Ltd\".Avis «'-t donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi pay therefor in cash, bonds «»r paid up or partly paid up shares of the present company, ami t«« a\u2014nine the liabilities of any person, firm or cor] toration : To pledge the credit of the Company, to uuar- antee the debts or obligations of any other person! firm or corporation, under the name of \"Asbestos Auto «V Commercial.Limited\", with a total capital stock of twenty thousand dollars ($20,- 000.00), divided into two thousand - j.imm)) shares of ten dollars ($10.00) each.The head office of the company will be at the Town of Asbestos, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Provincial Secretary, this twenty sixth day of February} 1936.AI EX.DESMEU1 ES, 1580 \" Assistant Provincial Secretary.\"Hea>er (.rill.Ltd\".Notice i.- hereby given that under Part I of the Quebec ( Companies' Act.letter- patent have been issued by the l.ieutenant-(iovernor of the Province of Quebec, bearing date the twenty fourth \u2022 lay of February, l'XH\\, incorporât ing : John Jacob spector, llarry Cohen, advocates, Eileen ( iib-bons, Margaret McMartin, both spinsters, ami Harry Worsoff, all three clerks, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a hotel, restaurant, café, cafeteria, tavern, beer house, refreshment room, licensed victuallers; and to sell, and bold license- for the -ale of beer and wine and or spirituous liquors under the term- and conditions oi the Alcoholic Liquor Act, ami any amendment! which may be made to the said law and any and all other provisions, statutory or otherwise, of the Province of Quebec pertaining to the sale, use ami 1173 de Québec concernant la vente, l'usage et la con-sommation de la bière et du vin et ou liqueurs piritueuscs; Exercer le commerce,en gros et en détail, comme boulangers, confiseurs, et manufacturiers de «cuits, faire le commerce et manufacturer toutes : tes dé produits Alimentaires cuits, et aussi tous produits requis en rapport avec iceux, avec le pouvoir de manufacturer le pain, les biscuits, aux et choses de même nature et le- acheter t les vendre; Acheter, Importer, exporter, préparer, manu* : icturer et vendre les épicerie-, produits alimentaires et autres tel- effet- se rapportant audit commerce; Bâtir, promouvoir, conduire, entretenir des allées de quilles, salles de billard, piscine-, exhibions, démonstrations et combats de lutté et de boxe; Promouvoir, organiser, administrer et conduire un dub social de divertissements et d'amusements et promouvoir le bien-être des membres avec le pouvoir de faire et d'adopter îles règlements, règles et réglementations pour l'admission, la suspension et l'expulsion des membres, pour leur gouverne et pour la régie interne iludit club, avec le pouvoir de temps à autre de moduler, révoquer, annuler ou varier lesdits règlements, règles et réglementations ou l'un quelconque d iceux; Exercer tout autre commerce d'une nature semblable, qui semblera susceptible d'être exercé en même temp- nue le commerce de la compagnie, mi de nature à accnùtre directement ou indirectement la valeur des biens ou droit- de la compagnie OU les rendre profitables; Acquérir par achat, bail OU autrement toutes propriété-, mobilières et immobilières, réelles et personnelles,que la compagnie jugera nécessaires pour les fins de ses entreprises, ou toute partie d'icelles, soit directement OU comme un placement de ses fond- de surplus, et les vendre, louer, échanger, gager et les hypothéquer: Acquérir, assumer, louer et exploiter toute corporation, firme ou société ou maison d'affaires di 'lit une spécialité quelconque se rapporte directement ou indirectement au commerce exercé par cette compagnie, et en payer le prix convenu soit en denier- ou en action- entièrement libérées du capital-action- de la Compagnie créée par les présentes, ou partiellement en denier- et partiellement en actions libérées; Acheter ou autrement acquérir et vendre, échanger, faner, louer, nantir, grever, mettre en valeur, aliéner et faire le commerce de propriété-, réelles et personnelles, et droits et intérêts de toutes sortes, mobiliers et immobiliers, corporels et incorporels, et -an- modifier la généralité des objets précités, plus particulièrement avec de-baux, options, contrats, obligations, opérations et entreprises commerciale- de toute description: Placer et disposer des deniers de la Compagnie qui ne sont pas immédiatement requis de la manière qui sera de temps à autre déterminée; Acheter OU autrement acquérir, détenir, vendre, ou disposer autrement d'actions du capital, obligations, debentures ou autres valeurs de toute autre corporation ou compagnie; Se joindre ou se fusionner avec toute autre compagnie ayant des objets en tout ou en partie semblables à ceux de cette compagnie; ( Conclure tous arrangements pour le partage des profits, l'union (les intérêts, la coopération, les risques conjoints, les concessions réciproque- OU autrement avec toute personne, firme ou compagnie exploitant ou exerçant ou sur le p int d'exploiter ou exercer tout commerce ou b>ute trans- coinsimiption of beer and wine and or spirituous liquors; To carry on business, wholesale and retail, as bakers, confectioners, and biscuit manufacturers, to deal and manufacture all kinds of cooked foodstuffs, and also any products required in regard to same, with power to manufacture bread, biscuits, cakes ami the like and to buy and sell same; To purchase, import, export, prepare, manufacture and sell groceries, foodstuffs and other such merchandise connected with such business; To build, promote, conduct, maintain bowling alley-, billiard halls, swimming pools, exhibitions, spectacles and werstling and boxing matches; To promote, organize, manage and conduct a social recreation and amusement club and to promote the welfare of the members with power to make and adopt by-laws, rules and regulations for the admission, suspension and expulsion of members, for their government and for the internal management thereof, with power from time to time to alter, repeal, rescind or van' such by-laws, rules and regulations or any of them; To carry on any other business of a similar nature which may seem capable of being Conveniently carried on in connection with the business oi the company, or calculated directly or indirectly to enhance the value of or render profitable any of the company's property or rights; '!'\" acquire by purchase, lease or otherwise, all property, moveable and immoveable, real and personal, that the Company may deem necessary for the purposes of its undertakings, \"i\" any part thereof, either directly or as an investment of its surplus funds, and to sell, lease, exchange, pledge and hypothecate the same; To acauire.take over, lea-e and operate any corporation, firm or partnership or business in any line connected directly or indirectly with the business carried on by this company, and to pay lor same the price agreed upon either in cash or in fully paid up shares of the capital stock of the company hereby created, or partly in cash and partly in paid up shares; To purchase or otherwise acquire and to sell, exchange, pledge, lease, mortgage, charge, turn to account, di-pose of and deal with property, real and personal, and rights and interests of all kinds, moveable and immoveable, corporeal and incorporeal, and.without altering the generality of the foregoing, more particularly with leases, options, contracts, obligations, business concerns and Undertakings of every description; To invest and deal with the moneys of the Company not immediately required in such manner as may from time to time be determined; 'I'o purchase or otherwise acquire, hold, sell, or otherwise dispose of shares of stock, bonds, debentures or other securities of any other corporal ion or company; To consolidate or amalgamate with any other company having objects in whole or in part similar to those of thi- ( 'ouipany ; To enter into any arrangement for sharing of profits, union of interests, co-operation, joint adventure, reciprocal concession or otherwise with any person, firm or company carrying or or engaged in or about to carry on or engage in any business or transaction capable of being 1174 action susceptibles d'être transiges de façon à profiter directement ou indirectement à cette compagnie, et prélever et aider à prélever des déniera, et aider au moyen mi-soin-, lettre- de change, obligations, debentures et titres «le créance de toutes sorte-.-it garantis par hypothèque, liage «m autrement, sans limite «niant au montant, actii ns «le $50.00 chacune, valeur au pair.I.e bureau principal «le la eompatrnie sers à Memtréal, district «le Montréal v Daté du bureau «lu secrétaire f any such person, firm «.r company, and to sell, hold, re-sell, with or without guarantee, or otherwise deal with the same; To draw, make, accept, endorse, discount, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrants, and other negotiable or transferable instruments; To issue fully paid-up and non-assessable shares, bonds, debentures, debenture stock and other securities, for the payment, either in whole or in part, of any property, real or personal, moveable or immoveable, or other rights, leases, business, franchise, undertaking, power, privi-lege, license ur concession which this Company may lawfully acquire, ami also, with the approval of the shareholders, in payment of services ren-dered to the t'ompany.by way of promotion or otherwise, and to issue fully paid up and nonassessable shares, bonds, debentures, debenture stock «»r other securities of the Company in payment or part payment of.or in exchange for -hare-, bonds, debentures, debenture stock or other securities of any other company doing a business similar r incidental to the business of this ( ompany : T«> pay out of the funds «»f the Company all « or any of the expenses of or incidental to the formation ami organisation thereof; To procure capital, credit «>r other assistance i«>r establishing, extending ««r re-organising any industry érer et maintenir des -ailes de crème à la glace, re\u2014 raurants.cafés, pensions et salles de rafraîchissements et généralement exercer le commerce de pourvoyeurs et restaurateurs; 3.( >rgani-er, promouvoir, opérer et maintenir des hôtel-, pensions, Ingénient.- et fournir lu [\u2022en-ion, le logement et des rafraîchissements aux client.-; 1.Kxercer le commerce de manufacturiers, marchands, trafiquants, et acheter, vendre et trafiquer de cigares, cigarettes, tabac, fruit- et autre- comestibles, opérer des huitaine- à eaux gazeuses,et trafiquer de toutes -ortes de liqueurs rafraîchissantes, non alcooliques; ô.Exercer tout autre commerce, comme manufacturier ou autre, (pli pourrait être convenablement exploité par la Compagnie et que celle-ci pourrait juLcr approprié et capable directement mi indirectement de rehausser -a valeur ou de nature à faire valoir tout immeuble, droit ou produit appartenant à la compagnie: \u2022 i.l'aire émettre, acheter OU autrement ac-ipiérir toute marque «le commerce, non commercial, patente, licence, concessions conférant un droit, soit exclusif ou non exclusif, limité ou non limité, d'employer tout secret ou autre information concernant toute invention, formule, recette ou procédé qui pourrait être empl' vé pOUT aucune 'le- fin- de la compagnie.OU dont l'acquisition pourrait directement ou indirectement bénéficier à la compagnie, et d employer, exercer, développer ou accorder de- |>cni!is s'y rappelant ou autrement - approprier la propriété et droits d'information ainsi acquis; 7.Acquérir par achat, échange, bail ou autrement, de tout individu, firme ou compagnie, comme une industrie active ou au'rement, et conduire tout autre magasin de sucreries, restaurant, café, hôtel ou -aile de rafraîchissement, et les payer en argent OU en bons ou en capital de la compagnie, totalement ou partiellement payé ; 8.Acheter ou autrenient acquérir et détenir, par bail ou autrement, toute propriété immobilière qui paraîtrait désirable à la conduite de-affaires de la compagnie et le- payer soit en ar- gent, bon-ou capital de lac mpagnie; 9.Vendre, échanger.louer, disposer de.ou trafiquer de toute propriété mobilière ou immobilière, et emprunter île I argent -ur la garantie The head office of the company will beat the city of Montreal, in the district of .Montreal, in OUT said province, at 1st) Saint Catherine Street, West, In the said city.1 lated at the office of the Provincial Secretary, this fifth day of March, 1936.ALEX.DESMEULES, 1684-0 Assistant Provincial Secretary.\"Deliro, Limited\".Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Qqebee, bearing date the fourth day of March, 1936, incorporating: René Duranleau, Paul Duranleau.advocates, of the city of Montreal, and Jules Dupré, advocate,of the city of ( lutremont, all of the district of Montreal, for the following purposes: 1.To carry on the business of confectioners, caterers, bakers, pastrymen, and manufacturers of, and buy, -ell and deal generally in sweets, confectionery, pastry, pies and delicacies; 2.To organize, promote, conduct, operate and maintain icecream parlours, restaurants, cafés, boarding houses and refreshment rooms and generally to carry on the business of caterers and restaurant-keepers : 3.T > i irganize, promote, operate and maintain hotels, boarding houses, lodging houses and to furnish board, lodging and refreshments to customers; 4.T\" carry on the business of manufacturers, merchant-, trader- and to buy, sell and deal in cigars, cigarette-, tobacco, fruit and other eatables, to operate soda-water fountains, and to deal in all kinds of non-alcoholic refreshing beverage- ; 5.To carry on any other business, as manufacturer or otherwise, which may be conveniently carried on by the company and which it may deem appropriate ami capable of directly or indirectly enhancing the value of and rendering profitable any property, right or product belonging to the company; t'>.To cause the issue of, purchase or otherwise acquire any trademarks, trade name, patent, licen-e, concession conferring any right, either exclusive or non-exclusive, limited or unlimited, t\" use, any secret or other information concerning any invention, formula, recipe or process which may be used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may directly or indirectly benefit the company, and to use.exercise, develop or grant licenses in respect of or otherwise turn to account the property, right- ami information so acquired; 7.To acquire by purchase, exchange, lease or otherwise, from any individual, linn or company, a- a going concern or otherwise, and to conduct any other candy -tore, restaurant, café, hotel, refreshment room, and to pay therefor in cash or in bonds or capital stock of the company, wholly or partly paid up; v To purchase or otherwise acquire and hold, by lea-e or otherwise, any immovable property which appears to be desirable for the conduct of the business of the company and to pay therefor in cash, bonds or capital stock of the company; 9.To sell, exchange, lea-e, dispise of or deal with any movable or immovable property, and to borrow money on the security thereof, and 117S d'ioelle, et engager telle propriété mobilière et hypothéquer telle propriété immobilière; 10.Acheter, acquérir ou souscrire a, et sc-eepter, détenir, et disposer de toute notion, bons, debenture- ou garantir de toute compagnie, ou corporation poursuivant des fins semblables ¦a celles «le cette compagnie; 11.S'unir ou -»\u2022 jouidre à toute autre personnel firme ou corporation exerçant tout commerce semblable, ou se rattachant à ci-dessus; 12.Vendre, louer, transférer ou autrement disposer de la totalité ou «le toute partie du commerce «'t entreprise de la w mpagnie, en faveur «!«\u2022 toute personne, firme ou corporation, «-t accepter, e mme «\u2022¦ nsidératû n !\" ur telle vente, bail ou transfert, des argents ou des parts, bons i u sûr«-tés «le toute autre c« mpagnie ou corporation: 13.Rémunérer soit en argent, ou en capital totalement i u partiellement payé ou en debentures de la compagnie, toute personne, firme ou corporation, pour services rendus ou à être rendus à la compagnie en rapport avec -a fondation et son organisation, ou relativement à la conduite des affaires de la compagnie, ou pour toute propriété ou droit» acquis par la compagnie, sou- le ni in «le\"1 )elico, Limited\".avec un capita' total de sept mille cinq cents dollars ($7,500.00 .divisé en sept cent cinquante 750) actions de dix dollar- ($10.00) chacune.I.e bureau principal de la compagnie -era à 1562/Mont-Royal, Montréal dan- le district de M/htréal.' et Daté du bureau du secrétaire de la Province, ce quatrième j- ur de mar- 1036.ALEX.DESMETLES, 1585 o Sous-secrétaire de la Province.to pledge such movable property and hypothecate -uch immovable property; 10.To purchase, acquire or subscribe for.and accept, ho|«| and dispose of any share-, bonds, debentures or securities of any company, or corp.ration carrying on objects similar to those of the present c mpany; 11.To unite or join with any other person, firm or corp.ration carrying on any hu-ine-similar or incidental to the foregoing: 12.To -ell.lease, transfer or otherwi-e di-p.se of the whole or any part of the business and undertaking of the \u2022\u2022ompany.to any person, firm or corp.ration, and to accept, a- consideration for -uch -ale.lea-e or transfer, money or shares, bonds or securities of any other company or corn ration; 13.To remunerate, wither in cash or in fully or partly paid up capita! -tuck or debentures of the company, any person, firm or corporatii n for services rendered .r to be rendered to the 0 mpany in connection with its foundation and its organisation, or respecting the conduct of the business of the c« mpany.or for any property or rights acquired by the company, under the name of \"Delico Limited\", with a total capital stock of seven thousand rive hundred dollars ($7,500.00), divided into -even hundred and fifty (750) -hare- of ten dollars ($10.00) each.The head office of the company will he at 1562 Mount-Royal, Montreal, m the districl of Montreal.Dated at the office of the Provincial N'cretary, this fourth day of March.1036.ALEX.DESMEULES, 1586 Assistant Provincial Secretary.\"Industrial Leathers Co., Limited Cis ) Traiter, manufacturer et préparer pour le marché tous produits d'iceux, s«iit à l'état prépaie, manufacturé, ou à l'état DfUt, «'t les acheter, les ven.Ire.en faire le commerce et le trafic.«\u2022t exercer tous ou aucun des commerces suivants: préparation 'les cuir.-, et de toute autre substance «le même nature et description; teinturier-, fabricant- et utilisateurs «le matériel pour teindre, produire, préparer et tous autres commerces se rapportant à cette industrie: x < i Exercer l'industrie de la fabrication, de rachat et de la vente «les cuir- et «le toute autre substance «le même nature et description, et manufacturer, produire, acquérir, acheter.déte-nir, ven.In-, importer et exporter ou autrement disposer de toute- -«.rtes d'articles, d'effets et marchandises; '/i Demander, acheter ou acquérir autrement tous brevets, permis, concessions et choses de même nature, conférant un droit exclusif ou non excluait ou limité' d'utiliser «quelque secret ou autre renseignement au sujet d'une invention, qui pourrait être employée polir les fins quelconques de la compagnie, ou dont l'acquisition serait de nature à profiter directement ou indi- \"Induslrial Leathers Co.Limited Cle des Cuirs Industriels.Limitée\".Notice is hereby given that under Part 1 of the Quebec < 1 mpanies' Act, lett«-rs patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province \"f Quebec, bearing date the -eventh day of Manh.1936, incorporating: J.Aldéric Picner, manufacturer, Yvon Boulanger, broker, both of Montreal.P.I'.Gérard Boulanger, broker, of Lachine, P.Q., for the following purposes : a.To manufacture, trade, and deal in leather and other substances of the same kind and description : To treat, manufacture, and prepare for market all products thereof, either in the prepared, manufactured or raw state, and to buy, sell, deal and trade in the same, and t carry «n all or any of the following businesses, the treating of leather and of any other substances of same kind and description; dyer-, makers ami users of dyeing, pp ducing.treating material, and any other business «\u2022\u2022 nnected with the said trade; r.To «\\urry on the business of manufacturing, buying and selling of leather and any other -ul-stanoes of the same kind and description, ami to manufacture, produce, acquire, purchase, hold.sell.Import and oxp-rt.or otherwise disp se of all kind- of good-, wares and merchandise; d) To apply for, purchase, or otherwise acquire any patent-, licenses.e< nce-si« ns and the like, conferring any exclusive or non-exclusive, or limited right t\" use any secret or other information as to any invention which may seem capable of being Used for any of the purposes of the company, or the acquisition of which may seem calculated directly or Indirectly to I enent the com- 1179 rectement è In présente compagnie, et utiliser, , icercer, développer ou accorder des permis en ce qui les concerne ou autrement faire valoir les biens, droits ou information ainsi acquis; e) Se fusionner, s'associer, ou conclure des conventions au sujet du partage des profits, la fusion îles intérêts, la coopération, les risques communs, les concessions réciproques ou pour d'autres fins similaire-, avec toute personne ou i ompagnie exerçant ou exploitant ou sur le point l'exercer OU d'entreprendre une industrie ou transaction rant pensions and allowance- and to make payments towards insurance, and to subscribe or guarantee money for charitable or benevolent object-, or for any exhibition or for any public, general or useful object ; i) To pn mote any company or companies for the purpose of acquiring all or any of the property and liabilities of the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company: j) To purchase, lease or otherwise acquire and to own real estate, b' sell, hypothecate, lease, convey, exchange, dispose of, or otherwise deal with such real estate, or liny portion thereof, and to develop, improve, and lay out such property in building lot-, ,-t reefs, lane-, squares, or otherwise, to farm -uch real estate, and to sell or dispose of the products thereof; To purchase, erect, construct and operate mills, factories, buildings, warehouse.-, machinery and places for the purposes of the said business, and to act as agent for manufacturers and dealers in any one of the materials and goods herein mentioned, or of a similar nature; /) To lend money to customers and others having dealings with the company, and to guarantee the performance of contracts by any such person: m) To take, acquire and hold any guarantee of whatsoever nature, real or personal, for debts, 1 1X0 pour dettes, responsabilités ou obligation! envers la compagnie, encourue! ou qui seront encourue! en rapport avec lei objet! et fins de cette compagnie; u) Tirer, faire accepter, endosser, exécuter et émettre dee billets à ordre, lettres de change, connaissement!, mandat! u immobilier-, présents ou futur-, dans le Lut de garantir toute- obligations, debentures ou actions-debentures que la compagnie est légalement autorisée à émettre: /) Distribuer entre les actionnaire- de la compagnie, «'n nature ou espèces ou autrement, tel qu'il sera résolu, au moyen de dividendes, bonis ou de la manière prévue par l'article si «le la Loi des compagnies de Québec, toute- propriétés ou bien- de la compagnie ou tous revenu- provenant de la vente «m «le l'aliénation «le toute propriété «le la compagnie, et particulièrement toutes actions, obligations, debenture.-, actions-debenture- mi autres valeurs de la compagnie >>u de toute autre compagnie appartenant à cette compagnie, ou dont cette compagnie peut avoir le pouvoir «le disposer; U ' Etablir des agence- et succursale-; .1 Placer et disposer des «leniers de la compagnie ijiii ne sont pas immédiatement requis, dan- telles valeurs et de la manière qui seront de temps a autre déterminées : '/\u2022) Pren-lre le- moyens jugé- nécessaires pour annoncer les produits de la compagnie, et en particulier par la publicité' dan- la presse, par circulaires, par l'achat et l'exposition d'oeuvres d'art ou intérêt, par la publication «le livres et nvues périodiques, et en accordant des prix, récompenses et «Ions; x) l'aire toutes oil ehacuno des choses énu-mérées plus haut en qualité de principaux, d'agents, d'entrepreneur-, ou autrement, et soit seuls ou conjointement avec d'autres; ',i Emprunter aucune et toute- sommes qui seront requises en rapport avec une mi plusieurs de- opérations exercées par la compagnie, et donner en garantie des biens Immobiliers dans lesquels la compagnie a quelque droit, titre ou intérêt : z) Exercer toute autre industrie (manufac- liabilities or obligations to the company incurred or to be incurred in connection with object! and purposes of this company; n ¦ To draw, make, accept, endorse, execute ami issue promissory notes, bill- of exchange, bUls of lading, warrant- and other negotiable «.r trans* ferable instrument-; o) To sell or dispose \"f the undertaking \"f the company or any part thereof for such consideration a- the company may think fit, and, in particular, for share-, debentures or securities of any ««ther c« mpany having object- altogether or in part -imilar t
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.