Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 11 juin 1938, samedi 11 (no 23)
[" No.23 2121 Vol.70 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITE Quebec Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC Quisle, Samedi, 11 Juin 1938.( \"H.L'X qui transmettent de* annonce! pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne mesure agate| chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne mesure agate* chaque version.La matière tabulaire est comptés double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraison séparée: 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faîte à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par ehèque accepté, psyable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent \u2022era remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 11th June, 1938.AUX annonceurs dans la \"gazette to officielle de quebec\".ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".PARTIES sending advertisements to be inserted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line agate measure each version.Subsequent insertions: 5 cents per line agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notice which require two or more insertions, payment must be made upon re- 28 2122 réception de la facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée ai ces conditions n'ont pas été remplies.Let svis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Le* abonnés observeront aussi que l«' prix u transaction susceptible d'être conduite «le manière à pr«>fitcr directement ou indirectement à la compagnie, aussi prêter de» dardera, garantir les contrats ou autrement ai«ler toute telle personne «m compagnie et prendre ou autrement acquérir welding and cutting apparatus welding metals, welding gas.ami all that is directly r grant licenses in respect of, or otherwise turn tu plusieurs compagnie! «lans To promote one or more companies for the I- but d'acquérir la totalité OU une jiartie quelcon- purpose of acquiring all or any part whatsoever que «lt.'s biens et engagements de la compagnie of the assets and liabilities of the company or ou |>our toutes autres fins qui sembleront directe- for any other purposes which may seem directly ment ou indirectement de nature à profiter à la or imlirectly calculated to benefit the company; compagnie; Acheter, ériger, construire, et exploiter des To purchase, erect, construct and operate mills, moulina, usines, édifices, entrepôts, machineries plants, buildings, warehouses, machinery and et matériels pour les fins de la dite industrie, et materials for the purposes of the said industry, agir comme agents pour les manufacturiers et and to act as agents for manufacturers and marchands de l'un quelconque «les matériels et merchants of any of the said materials and pro- produita sus-énumérés ou ceux de nature sem- «lucts whatsoever above enumerated or those of hlables; a similar nature; Prendre, acquérir et détenir toutes garanties de To take, acquire and hold any securities of any quelque nature que ce soit, réelles ou personnel- nature whatsoever, real or personal, for debts, les, pour les dettes, engagements ou obligations liabilities or obligations towards the company, envers la compagnie, en rapport avec les objets in connection with the objects and purposes of et lea fins de cette compagnie; the present company; Ktnettre et répartir des actions entièrement To issue and allot fully paid-up shares of the libérée! du capital-actions de la compagnie en capital stock of the company in full or part paiement intégral ou partiel de toutes propriétés payment for any property, real or personal, reeues ou personnelles achetées ou autrement purchased or otherwise acquired by the company; :e quises par la compagnie; 2120 Ktahlir des agences «-t MIMUImIm; Placer et employer dee déniera ditponiblea de la compagnie déni telles valeurs et «le la manière qui seront de temps à autre déterminées; Prendre les moyeni jugées Déeaeatirea pour faire connaître lea produita de la compagnie, et partirulièrenietit |«tr la publicité dans la presse, par circulaires, par l'achat et l'exposition d'au- vres d'art OU de valeur, par la publication de livres et de revues périodiques; Faire toutes ou l'une quelconque des cboBBf précitées comme mandants, agents, entrepreneurs ou autrement, et soit seule ou conjointement avec d'autres; Emprunter chacune et toutes sommes d'argent qui pourraient être requises en rapport avec une OU plusieurs des opérations exereees par la compagnie; Hypothéquer, grever, gager, nantir ou autrement donner en garantie, chacun OU tous les biens de la compagnie de nature, sorte et description quelconque; Faire toutes les autres choses «pii sont incidentes ou qui conduisent à la réalisation «les objets précisés; Kn général faire toutes ou chacun»' «les choses ci-dessus, dans les présentes énumérées ou les autres choses qui sont incidentes ou qui conduisent à la réalisation des objets et «les fins de la corporation comme mandant, commisssionnaire, agent, procureur, entrepreneur, bailleur, locataire ou autrement, soit seule «ai conjointement avec toute personne, firme, association ou c«»r-|Miration, et faire tous les actes et choses et exercer chacun et tous les pouvoirs jusqu'au même degré qu'une personne naturelle pourrait ou devrait légalement faire jusqu'au degré permis «'t autorisé à une coriioration en vertu «le Unîtes l«-s l«»is «pli pourraient étr«' présentement «»u dans la suite applicable à la cor|>oration ou dont elle pourrait M' prévahàr; I>«'s arti«-l«'s préeétlents senmt chacun interprétés comme fins, objets et pouvoirs et les choses exprimée! dans tels article! seront, excepté tel qu'autrement expressément pourvu, en aucune manière limitées par induction ou déduction des termes «le tout autre article, mais seront considérées comme fins, objets et pouvoirs indépendante, et rémunération «les fins, objet! «'t |Miiiv«iirs spécifiques ne sera pas interprétée DOUT limiter OU restreindre en aucune manière la signification «l«'s terme! généraux, ou «les pouvoirs généraux de la corporation, présentement OU dans la siiib- conférés par les lois de la province de Quélicc, ni l'expressi«»n «l'une chose sera-t-elle .censée en exdure une autre quoiqu'elle fut district f the operation! carried on by the company; To hypothecate, mortgage, pledge, encumber or otherwise give as security, all or any of the properties of the company »»f any nature, kind ami description whatsoever; To do all other things which am incidental or conducive to the attainment of the foregoing objecta; Generally to do all een issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province of Quebec, bearing date the twenty-thinl day of May.1938, incorporating: Roméo Corbeil, trailer, Mozart Sénécal, accountant, 2127 \u2022.ant.Mozart Sénécal, comptable, et Luirent Fauteux, avocat, tous de Montréal, dans le* buta sui vanta: Kxercer le* opération** c]ui consistent à manufacturer, «lévelopper, acheter, vendre et autrement exploiter tout brevet «l'invention se rapportant à et faire le c«>mmerce «le toutes sortes et gt-nres «le systèmes «le chauffage, fournaises, grilles «le fournaises, brûleurs à l'huile; Exercer les opérations d'ingénieurs et consultants relativement a la production et au développement de systèmes «le chauffage, grilles, brûleurs à l'huile, f«»urnaises; Exercer toutes autres opérations «pie la compagnie cr«»ira devoir être convenablement exercées en rapport avec ses opérations ou susceptibles d'augmenter directement ou Indirectement la valeur OU rendre profitable aucun des biens OU droits «le la compagnie; Acheter ou autrement acquérir et assumer tous ou aucun des biens, commerce, propriétés, privilèges, contrats, brevets d'invention, droits, obligations, responsabilités de toute autre compagnie ou société, fini»' ou personne exerçant aucun commerce «pie la compagnie est autorisée i exercer, ou posséder u sur le point «l'exercer ou «l'entreprendre une industrie ou transaction qui peut être conduite de manière à pr«>fiter «lirec-tement ou indirectement à la compagnie; et prêter «les fonda, garantir les contrats ou aider au bernent ces dites compagnies, société, firmes ou personne et prendre ses: To carry 00 the manufacturing, developing, buying, selling ami otherwise operating any patent of invention connected therewith and deal in all kinds and descriptions of heating systems, furnaces, furnace grates, oil burners; To engage in the business of consulting engineers in connection with the production ami development «»f heating systems, grates, oil burners, furnaces; To carry on any other business which may seem to the company capable of being conveniently carrie«l on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance (ha value «»f or render profitable any of the company's property or rights; To purchase or otherwise acquire ami undertake all or any of the assets, business, property, privileges, contracts, patente of invention, rights, obligations and liabilities of any other company or any society, firm «»r person carrying 00 any business which the company is authorized to carry on, r carrying on any business capable of !>eing conducted so as directly or indirectly t«i benefit the company, and to s«'ll or otherwise deal with the same; To promote any other company «ir companies for the purpose 01 acquiring or taking over all «>r any of the property ami liabilities «»f the company, or for any other purpose which may seem directly or indirectly calculated to benefit the company; To carry on any other business, manufacturing, trading or otherwise, which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its industry or calculated to directly or indirectly enhance the value of or rentier profitable the properties or rights of the company; 2128 S'occuper ri 'organ Isa tion financière en général «\u2022t particulièrement, organiser, lancer toutes compagnies, associations ou entreprises quelcon-ques, leui consentir des avances de deniers leur aider et les contrôler; Acquérir pur achat, concession, échange, lo-oation et construire, ériger, détenir, maintenir et gérer toute construction travaux usines, magasins, boutiques, dépôts, fonderies, ateliers de machines, remises pour fournaises, grille», brûleurs à l'huile systèmes de chauffage et autres structurel et érections nécessaires ou convenables pour l'exercice de son commerce et toutes autres propriétés, réelles ou personnelles, nécessaires ou utiles A l'exercice d'aucune «les fin.- de la compagnie, et les louer, vendre ou autrement en disposer; Passer des contrats ou aucun contrât avec une ou de» personnes, sociétés ou compagnies, pour la vente de ton» et aucun des brevets, produits ou marchandises que la compagnie exploitera ou |m>urra exploiter, vendre ou pourra vendre; Vendre, louer, céder, transporter, échanger, ou aliéner autrement l'entreprise, les propriétés et l'actif de la compagnie en tout ou en partie.comme industrie active ou dans le cours ordinaire de -e.» affaires ou autrement, et »i jugé convenable, aux termes (pie la personne ou la compagnie en faisant l'acquisition pourra convenir «le les exploiter, utiliser ou exercer, dan- les limites de leur juridiction, et dans tout CBS, DOUT la considération que le conseil d'administration pourra déterminer et particulièrement DOUT ton- titres.actions, debentures ou autres valeurs; Faire enregistrer et reconnaître la compagnie dan- aucun pay- étranger, y désigner les personnes «pu.d'après les lois de ce pay- étranger la représenteront et recevront pour et au nom de la compagnie assignation d'aucune procédure dan-toute poursuite ou action ; Escompter, acheter, vendre ou autrement négocier des hypothèques, conventions de vente, billet* promissoires.lettres de Change \"il autres valeurs en argent ; Tirer, faire, accepter, endosser, exécuter et émettre des billets à ordre, lettres de change, coii- naissements, mandats et autreAeffets négociables ou transférables; Placer et attribuer les argents de la compagnie qui ne -ont pas immédiatement requis dans les valeur-, de la manière (pii seront déterminés de temps à autre: Payer sous forme de royauté, en argent ou autrement, tous droits, permis, brevets d'invention, que la compagnie jumrra exploiter, déve- loj i (t.vendre et disposer; Emettre et répartir des actions entièrement liliérée.- ou partiellement liliérées du capital-actions de la compagnie ou ses obligations ou debenture.- ou autres valeurs, en paiement intégral OU partiel pour brevets, contrats, entreprise, propriétés, droits, privilèges, titres, actions, obligations, debentures OU autres valeurs et rémunérer, soit en deniers comptants OU en actions ¦entièrement OU partiellement livrées du capital-action.- de la compagnie ou avec ses obligations, débentlires ou autres valeurs, toute personne, compagnie ou syndicat, jxair dé|>enses contractée»- et services rendus en plaçant OU aidant a placer OU en garantissant le placement d'aucune des actions du capital-actions de la compagnie, ou aucune des obligations, debentures, autres valeur.» de la compagnie, ou dans ou relativement à la formation et à l'organisation de la compagnie OU en rapport avec la conduite de ses opérations, ou à l'acquit des dettes et obligations dues j>ar la compagnie; To take part in financial organization in general, and particularly to organize, promote any companies, partnerships or undertakings whatsoever, to grant them advances of money, assist and control them; To acquire by purchase, concession, exchange.lease and to construct, erect, hold and manage all buildings, works, factories, stores, shops, depots, foundries, machine shops, furnace rooms, patCS, oil burners, heating systems and other structures and érection» nCCCSSary or convenient for the carrying on of its business and all othci property, real or personal, necessary or useful for the carrying on of any of the purposes of the company, and to lca.*e, sell or otherwise dispose of the same; To enter into contract.- or any contract with one or more persons, partnerships or companies, for the sale of all or any patents, products or merchandise which the company will or maj exploit, sell or may.sell; To sell, lease, make over, transfer, exchange or otherwise dispose of the undertaking, propertv and assets of the company, or any part thereof, a- i going concern, or in the ordinary course ol business or otherwise and, if deemed advisable, on such terms that the person or company acquiring the same may agree to carry on, use and exercise the same within the limits of then jurisdiction, and in any case for such consideration as the directors may determine, and in particular, for any stock, shares, debentures 01 other securities : To cause the company to be registered and recognised in any foreign country, ami to designate persons therein who, according to the laws of such foreign country will represent the company and accept service for and on behall of the company for any process or suit; To discount, purchase, sell or otherwise deal with hypothecs, sales agreements, promissory notes, bills of exchange or other cash securities; To draw.make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, bills of lading, warrant* and other negotiable oi transferable instrument-: To invest and deal with the monies of the company not immediately required in such securities and in the manner to !*\u2022 determined from time to time: To pay in the form of royalty, in cash or otherwise, any rights, licenses, patenta of invention, which the company may exercise, develop, sell and dispose of; To issue and allot fully or partly l^i'l \"!' shares of the company's capital stock or its bonds, debentures or other securities in payment or i»art payment for any patent.-, contract-, undertaking, property, rights or privileges or stock, shares, bonds, debentures or other securities and to remunerate, either in cash or in fully or in partly paid up shares of the company's capital stock or in bonds, debentures or other securities, any person, company or syndicate for expenses incurred and services rendered in placing or a-sisting to place or guaranteeing the placing of any of the shares of the company's capital stock or any bonde, delsmtures or other securities of the company, or in or about the formation or promotion of the company, or in connection with the conduct of its business, or in satisfaction of debt* and liabilities owing by the company; 2129 Ii ni ordonné et déclaré par 1rs présentes, fpie dans le cas où la compagnie passerait des contrats « i; transigerait des affaires avec l'un ou plusieurs de BCi directeurs, ou avec toute firme dont l'un OU plusieurs de ses directeurs sont membres ou employés, ou avec toute autre corporation ou Htwociation dont l'un ou plusieurs de ses directeurs sont actionnaires, directeurs, officier» ou i mployés.tel contrat ou transaction m- serait pas invalidé ou en aucune manière affecté par le fait que tel directeur ou directeurs avaient ou pou-\\ tient avoir un intérêt dans tel contrat ou tran-.iction (pli est ou |Miurrait être contraire aux intéréta de la compagnie, bien «pie le vote de ce directeur ou directeurs ayant un intérêt contraire .t été nécessaire jxuir obliger la compagnie à tel contrat ou transaction, pourvu toutefois (pie, dans tel cas.le fait d'avoir tel intérêt sera déclaré aux autres directeurs ou actionnaires agissant eu \\ertu ou relativement à tel contrat OU transaction.Nul directeur ayant tel intérêt contraire qu'il aura déclaré ne sera responssble envers la compagnie ou envers aucun des actionnaires ou « \u2022e.ineiers ou envers toute autre personne i>our toute perte encourue par eux ou en vertu ou |Muir i ise de tout tel contrat ou transaction, ni aucun de ces directeurs ne sera tenu de rendre compte de toux biens ou profits réali-és en vertu de ces ¦ \"iitrat- ou transactions, sous le nom de '\"Cic Grille à .let d'Air Rotatoire Incorporé.\" avec un capital total de vingt mille dollars (?20.(MM).IM)) divise en vingt mille (20,000) actions d'un dollar ( liacune.bureau principal de la compagnie >cra à Montréal, dans le district de Montréal.y Itaté du bureau du Secrétaire de la Province ce vingt-troisième jour de mai lïWN.JEAN BRUCHE8I, -\"wi'.iv-o Sou\u2014secretaire de la Province.\"Commerce 5c to $1.00 Store Limited\".Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la I/>i des compagnies de l^uéliee, il a i té accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorzième jour de mai.1938, constituant en n rporation: bsne Btrolovitch, marchand, Abram Ktl iovitch.machiniste, tous deux de la cité et du district de Montréal, et Sam Gorn, marchand, de Tl etford Mines, district d'Arthabaska, Qllé., d ma le» buts suivants: 1 Kxploiter et diriger des magasins de détail l«'ur la vente de bardes et vêtements d'hommes \u2022 i :\u2022\u2022 garçons, ainsi (pie les hardes et vêtements de femmes, fillettes et d'enfants et tyotes autres i ses s'y rapportant, aussi bien que tous les autres articles habituellement vendus dans des magasins «le cette nature, et acheter, vendre, ini|>orter, faire le commerce et le négoce «le tous le» articles précités: (2) Exercer toute autre industrie (manufacturière OU autre) qui semblera à la compagnie susceptible d'être convenablement exercée en même temps que son industrie ou «le nature à accroître directement ou indirectement la valeur «les biens \"'i droits de la compagnie ou les rendre profitable»; I3) Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque du commerce, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant aucune industrie que la compagnie a I autorisation d'exercer, ou possédant des biens souvenant aux fins de la compagnie; (4) Demander, acheter ou autrement acquérir loua brevets, permis, concessions et choses de tiurne nature, conférant aucun droit d'utiliser And it is ordained and declared that in case the / company enters into contracts or transacts business with one or more of its directors, or with any firm of which one or more of its directors are members or employees, or with any other corporation or association of which one or more of its directors are shareholders, directors, officers or employees, such contract or transaction shall not be invalidated or any wise affected by the fact that such director or directors have or may have interest therein which are or might be adverse to the interest of the company even though the vote of the director «>r directors having auch adverse Interest shall have been necessary to obligate the company upon such contract or transaction, provided that in such case, the fact of such interest is disclosed to other directors or shareholders acting upon or in reference to such contract or transaction.No director having such adverse disclosed interest shall be liable to the company «>r toser île terrains, édifices et autres biens, mobiliers ou immobiliers et droits réels et l>ersonnels, droits éventuels, dettes, contrats, options et promesses de vente, mines, brevets.|>ermis et concessions et choses semblables, et généralement en faire le commerce et le trafic en aucune manière quelconque; 3.Exercer en général les affaires d'une compagnie «le construction, «le finance, de placement et «le gesti«in et souscrire, acheter ou autrement acquérir, obtenir, acquérir, par achat, vendre ou négocier «les immeubles, des actions, titres, Isms, délientures.valeurs.«ibligati«ms et titres de créance «le toutes sortes, émis ou garantie par toute |m?rsonne, firme, compagnie ou corporation «iu par tout gouvernement, corps ou autorité publique soit au Canada ou ailleurs, et faire affaires comme constructeurs, courtiers et agents financiers; 4.Exercer les fonctions qui consistent à promouvoir, rechercher, organiser, réorganiser, développer, contrôler, établir, administrer, surveiller, maintenir et Opérer, exercer, liquider et disposer des entreprises commerciales et industrielles et affaires et entreprises de toutes sortes et descrip- \"Let Entrepritet Régionale» Ltée \".Notice is hereby given that under part I of the Quebec Compamea Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the sixteenth \u2022 lay of May 1938, incorporating: Joseph Gauthier, (jr.1, contractor, of Chicoutimi, J.Thomas (iagnon.accountant, and .?.André Oueliet, professor, «>f Jonquiere, for the following pur-poses 1.To carry «114 generally the construction business in all its branches ami in all places in the province; 2.To invest in.purchase, construct, lease or Otherwise acquire, own.sell, exchange, «ir otherwise dispose of lands, buildings and other properties, moveable or immoveable, and real si : personal rights, \"choses\"' in action, délits, contracts, options ami promises of sale, mines, patents, licenses, concessions and the like, and generally to deal ami traffic therein in any manner whatsoever; 3.To carry on the general business of a construction, finance investment and management company and to underwrite, purchase or otherwise acquire, hold, buy, sell or deal in share-, stocks, bonda, debentures, securities, obligations and evidences of indebtedness of all kinds, issue* 1 «ir guaranteed by any person, firm, company or corjxiration, or by any (Jovernment, public body or authority, whether in Canada or elsewhere, and to carry on business as constructors, brokers and financial agents; 4.To carry on the business of promoting, investigating, organizing, re-organizing, developing, controlling, establishing, administering, supervising, maintaining and operating, carrying on, winding-up and disposing of commercial and industrial enterprises and business and under- 2133 Hon et conseille!1 et aider toute pembnne, firme ou corporation en rapport avec telle affaire; agir comma agents (Mi procureurs [mur la transaction i|c toute affaire, lu construction d'immeubles, la vente «le propriété et le placement et la |>eree|>-ti'.n d'argent; agir pour d'autres dans les placements et la perception de deniers; agir |Miur lj'atltref dans le placement de funds et conduire les affaires générales d'un agent financier en général, d'une compagnie «le promotion, et de courtage et d'une agence d'immeuble et de prêts: 5.l'aire et exercer les opérations et activités d'évaluateura, et estimateurs dans toutes ou aucune de leurs s|»écialités res|>eetives, et, a cet effet, enquêter et examiner et faire rapport et, eu employer, engager, nommer et désigner des pxperts, spécislistes inspecteurs et arbitres |¥iur enquêter et examiner et faire rapport de la condition, j>ers|iectivcs, valeur-, revenu, taxation, -valuation, achat, vente, hypothèque, bail.location, échange, caractère et circonstance de \u2022 .- Mens réels, |>ersonnols.mobiliers et, ou immobiliers, industrie- et entreprises commerciales et généralement, de tous biens, propriétés ou droit-; et exercer le commerce d'agents d'immeubles, facteurs.ox|>erts, évaluatours courtiers en immeubles, entrepreneurs et constructeurs d'immeubles et un commerce à commission en général, y compris l'administration de biens-Fonds; \u2022 i.Prendre part à la gestion, surveillance ou \u2022Me de ton- bien-, mobiliers et.ou immobile \u2022-.réel- et personnels et du commerce ou opé-rations de toute compagnie ou entreprise et pour cette fin nommer et rémunérer tous directeurs, comptables et.ou experts et.ou agent-: 7 Conclure tous arrangement- avec tous bureaux d'évaluateura.autorité ayant droit de taxer ou autre autorité municipale, locale ou autrement, qui semblent nécessaires aux objets de la compagnie ou aucun d'eux et d'obtenir de toutes telles autorités tous droits, privilège-, et assignations (pie la compagnie croira désirable d'obtenir; s Prendre et détenir des mortgages, hypothèques, privilèges, nantissements, charges et I lté autre sorte de garanties pour garantir le paiement de tout argent dû à la compagnie ou toutes avances faites par la Compagnie; 9.Construire, améliorer et entretenir, ou aider construction et l'entretien de routes, ponts, barrage-, (piais, viaducs, aqueducs, cours d'eau, biez, lignes de tuyaux, égoiits.puits et autres travaux nécessaires ou avantageux |xuir les tins de la < ornpagnie; 1\".Agir comme agents et courtiers DOUT la transaction d'aucun commerce, vente de pro-!'¦\u2022'\u2022\u2022.h* placement, la manipulation, le prêt, le paiement, la transmission et la perception de deniers [nuir Cachât, vente, amélioration, développement et gérance d'aucune propriété, commerce ou entreprise pour aucun individu, corjMi-ration, firme ou cours de justice, et prendre, recevoir, détenir, transférer et transjMirtcr tous biens, immobiliers ou mobiliers, meubles, ou unmeublee, qui |>ourraient être concédés, transportés ou confiés à la présente compagnie aux fin-u-énoncées; 11.Promouvoir, organiser, administrer ou développer ou aider à la promotion, l'organisation, l'administration ou le développement de toute '\"rr h, rat ion, compagnie, syndicat, entreprise ou exploitation et entreprendre, administrer, aliéner de toute manière quelconque toute takings of all kinds and descriptions and to advise and assist any person, firm or corporation in connection with any such business, to act as agents or attorneys for the transaction of any business, the construction of real estate, the sale of property and the investment and collection of monies; to act for others in the investment and collection of monies; to act for others in the investment of fundi and to conduct the general business of a general financial agent, promoting and brokerage company and real estate and loan agency; # 5.To carry on and engage in the business and activities of assessors ami appraisers in all or any or their respective branches and.in that connection, to investigate, examine into and re|>ort and or to employ, engage, nominate and appoint experts, specialists, stqiervisors and arbitrators, to investigate, examine into and nqnirt the condition, prospects, value, revenue, taxation, assessment, purchase, sale, mortgage, lease, hire, exchange, character and circumstances of any real, personal, moveable and or immoveable property, business concerns and undertakings and generally, or any assets, property or rights; and to carry on business as real estate agents, factors, exjierts, valuators, realty brokers, contractors and builders and do a general commission business, including the management of estates; *i.To take part in the management, su|)ervision or control of moveables and or immoveables, real and personal properties and of the business or operations of any company or undertaking and for that pur|io-e to appoint and remunerate any directors, accountants and or exjierts and or agent-: 7.To enter into any arrangements with any boards of assessors, taxation and other author-it ie-.municipal, local or otherwise, that may seem conducive to the company's objects or any of them and to obtain from any such authority any rights, privileges and assignment which the company may think desirable to obtain; 8.To take and hold mortgages, hypothecs, privileges, liens, charges and any other kind of security to secure payment of any money due to the company or any advances made by the company : 9.To construct, improve and maintain, or aid in the construction and maintenance of roads, bridges, dams, piers, viaducts, aqueducts, waterway-, flumes, pipe-lines, sewers, wells and other works necessary or convenient for the purjxises of the company; 10.To act as agents and brokers for the transaction of any business, the sale of jtroj>erty, the investnemt.handling, loan, payment, transmission and collection of money for the purpose, sale and improvement, development and management of any property, business or undertaking for any individual, corjioration.firm or court of law.and to take, receive, bold, transfer and convey all jirojierty.real or personal, moveable or, immoveable, which may !>e granted, conveyed or committed to this company for the purposes aforesaid; 11.To promote, organize, manage or develop, or to assist in the promotion, organization, management or development of any corporation, company, syndicate, enterprise, or undertaking or to take over, manage ami dispose of in any manner whatsoever any busmen or undertaking in which 2134 affaire ou entreprise dam lesquelles 1» compagnie aurait des intérêt* ou dans lea valeur- desquels la compagnie aurait placé des fonds; 12.Emettre dee debentures, a^ions-dében-turc-, bons, obligations et garanties de toutei aortei et les rédiger, lei oonatituer et lea garantir comme il semble convenable, avec plein pouvoir de les rendre ttan-fér.tble- par livraison OU acte de transfert ou autrement, lea grever ou les garantir par acte de fiducie OU autrement sur [entreprise de la compagnie, ou sur des biens spécifiques et droits présents et futurs de la oompagnie, ou autrement de quelque manière que ce soit : 13.Acquérir ou se charger de la totalité ou d'une partie quelconque de l'industrie, des biens et engagement- ou de l'actif de toute personne, société ou compagnie exerçant une industrie, de toute manière, donner cautionnement, endosser ou aider autrement «pie la présente compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant des biens convenant aux fins «le la présente compagnie; «\u2022t émettre des action- libérées ou «les obligations .in les deux «m paiement «lu prix d'achat : 14.Promouvoir et devenir actionnaire d'une ou plusieurs compagnies, dans le but d'acquérir la totalité ou une partie quelconque des biens et engagement de la compagnie, ou pOUT toute-auto- fins de nature à profiter directement ou indirectement à Is présente compagnie, garantir au\u2014i le remboursement du capital, !«\u2022 service dès dividendes «'t intérêts sur les actions, parts, obligation-, debentures et autre- valeurs ain.-i «pie l'exécution des contrats par aucune telle compagnie; 15.Conclure «les conventions, au sujet «lu partage des profit- ou dépenses, la fusion des intérêts, Is coopération, lea risques communs, les concessions réciproques ou autres avec toute personne, société, association ou compagnie exerçant ou exploitant, ou sur !«\u2022 point d'exercer ou d'exploiter une industrie ou transaction qui pourrait être conduite «le façon à profiter directement ou indirectement à la présente oompagnie, et-prêter «les fonds, garantir les contrats, cautionnement, ou aider autrement cette dite personne, société, association ou compagnie et prendre ou acquérir autrement des actions et valeurs «le toute telle société, association ou compagnie et les vendre, les détenir, lea revendre avec ou sans garantie, ou en disposer autrement; 10.Demander, obtenir, acquérir par cession, transfert, achat ou autrement, et exercer, exécuter et jouir de tous permis, pouvoir, autorisation, franchise, concession, «Iroits ou privileges qu'un gouvernement ou autorité ou toute corporation ou autre corps public aurait le pouvoir d'accorder, i «les compagnies de Québec, les biens quelconque* «le la compagnie entre an membres ou actionnaires en particulier les act inns, les obligations, Isa debentures ou autres valeurs reçues comme oon-.lération de la vente «I*- la totalité ou d'aucune autre compagnie formée pour assumer la totalité aucune partit- quelconque de l'actif et «lu passif
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.