Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 22 octobre 1938, samedi 22 (no 42)
[" No.42 3511 Vol.70 Gazette officielle de Québec PUBLIÉE PAR AUTORITE Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUEBEC Québec, Samedi, 22 Octobre 1938 PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, 22ml October, 1938 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC\"./ Kl X qui transmettent des annonces pour ^ être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion : 15 cents par lignei mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne mesure agate) chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mots.Livraison séparée: 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, le montant doit être payé sur TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".T)ARTIES sending advertisements to be in-*¦ serted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line (agate measure: each version.Subsequent insertions: 5 cents per line 1 agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notice which require two or more insertions, payment must be made upon re- 1 3512 réception de la facture, avant la deuxième ception of the account, before the second publication, qui sera cancellée si ces condi- publication, which will be cancelled if above tions n'ont pas été remplies.conditions have not been fulfilled.Les avis, documents ou annonces reçus Notices, documents or advertisements re- après midi, le jeudi de chaque semaine, ne ceived after twelve o'clock noon, on Thurs- seront pas publiés dans la \"Gazette offi- day, will not be published in the \"Quebec cielle de Québec\" du samedi suivant, mais Officiai Gazette\" on the Saturday following, dans la livraison subséquente.but in the next number.Lee abonnés observeront aussi que prix d'abonnement, ?7.par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gazette aéra arrêté à l'expiration de la période payée.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la Gasette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.Les chiffres au bai des avis ont la Bignificat ion suivantes Le premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison do la Gazette |x>ur la première insertion, et le dernier chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que le notre numéro d'ordre.L'imprimeur du Roi, REDEMPTI PARADIS.Hôtel lu Gouvernement.4183 35 9 o Subscribers will also notice that the buI> Bcription of $7.per annum is invariably payable in advance, and that the < lazette will be Btoppi I at the end of the period paid for.When advertisers require more than number of the Gazette, they must remit accor-dingly.N.H.The figurai at the bottom of notices have the following meaning' The first number is our document number, the second number, the Gazette number, and the last number, the number of insertions of the notice.Notices published only once are only followed by our document number.REDEMPTI PARADIS, King's Printer.I lovernmenl House.4184-33 9 o Lettres Patentes \"Cook Gold Mines Corporation\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patente- en date du trentième jour de septembre, 1938, constituant en corporation: A.Papineau Mathieu et Armani! Mathieu, membres du barreau, Conseils du Roi, loua deux de la cité de Westmount, et Juliette Lemire, fille majeure, secrétaire, de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, dan- les buts suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mine.- et des minéraux; l'aire toutes opérations qui consistent à miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter de quelque autre manière que ce suit le sol ou les terres, les roches ou les pierres, dans le but d'en extraire des minerais quelconques, donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé que ce soit; les vendre OU autrement en disposer; Acheter, louer, posséder, aliéner et faire le commerce ou acquérir, détenir et posséder des terrains, édifices, mines ou droits île mine, car-rièree ou tous produits qui peuvent être extraits des carrières, pouvoirs hydrauliques, droits de préemption ou tous intérêts en iceux, des appareils mécaniques, procédés, droits brevetés d'invention ou le droit de se servir de ces appareils ou des droit- brevetés se rapportant aux fins précité»-, et les payer en tout ou en partie en deniers ou avec des actions de cette compagnie ou les action- de toute autre compagnie détenues par cette compagnie, et acquérir, posséder, détenir et exploiter des concessions forestières et autres immeuble- ou droit- immobiliers nécessaires ou utiles aux entreprises de la compagnie, les vendre, le- hypothéquer ou autrement en avoir la jouissance, en disposer et les négocier de toute manière quelconque pour le bénéfice de la compagnie; Letters Patent \"Cook Gold Mines Corporation\" Notice is hereby given that under Tart I the Québec Companies' Act, letter- patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tin Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of September, 1938, incorporating: A.Papineau Mathieu, and Armand Mathieu, members of the Bar.King's Counsel, both of the city i Westmount, and Juliette Lemire.spinster, secretary, of the city of Montreal, all of the district of Montreal, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals; Carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may, for the purpose of extracting any minerals whatsoever l>e mined, dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner, render such minerals merchantable by any means whatsoever; and sell or otherwise dispose thereof; To purchase, lease, possess, alienate and deal in or acquire, hold ami own lands, buildings, mines or mining rights, quarries or any products which can be quamed, water powers, preemption rights or any interest therein, mechanical contrivances, processes, patent rights of invention, or the right to make use of such apparatus or patent rights, Connected with the aforesaid purposes, ami to pay for same in whole or in part in cash or with shares of this company, or shares ol any other company held by this company, and to acquire, posse,-, own and operate forest concessions apd other immoveables or immoveable rights necessary or useful for the company-undertaking, to sell, hypothecate or otherwise enjoy, dispose of and ileal with the same in any way for the benefit of the company; 3513 \\, h.tor, ériger, construire et exploiter des Uns, usines, édifices, entrepôts, machineries et matériels jmhit les fins des dites opérations, et :iLrjr comme agents pour les manufacturiers et hands de l'un quelconque des articles, ou manufacturés ou vendus par eux; Vcquérir le droit d'exploiter des carrières sans \u2022 ition, et exercer comme mandant- aussi que comme agents ou commissionnaires, une istrie de carrière OU du bâtiment en général.rcer les opérations de vendeurs de pierre, \u2022 able ou tous matériaux de construct ion \u2022 ites ses spécialités comme vendeurs, ma-iriers, importateurs ou exportateurs; ( instruire, exécuter, entretenir, améliorer, ad-tn I.travailler, contrôler et surveiller toutes in chemins sur les terrains possédés ou nti lés par la compagnie, ou tous ponts, réser- COUrS d'eall, aque«lucéciaux de certaines corporations (Ch.227 8.R.Q., 1025) ou de toute autre manière, hypothéquer ou gager les propriétés immobilières île la compagnie ou nantir ou autrement grever les biens mobiliers ou donner toutes telles garanties pour garantir le remboursement «les prêts contractés autrement que par l'émission de debentures, aussi bien que le paiement ou la satisfaction de toute autre dette, contrat ou obligation de la compagnie; Les limitations et restrictions contenues dans cet article ne (t'appliqueront pas à l'emprunt de deniers par la compagnie sur lettres de change ou billets promiseoires faits, tirés, acceptés ou endossés par ou au nom de la compagnie; Acheter, prendre à bail OU en échange OU autrement acquérir et vendre OU autrement aliéner et faire valoir OU faire le commerce de propriétés pétrolifères et de gaz: construire et entretenir des lignes de tuyaux et des réservoirs d'approvisionnement, creuser des puits d'huile et de gaz, le- développer, les exploiter, les louer et les vendre et généralement acheter et vendre de l'huile et exécuter toutes opérations requises en rapport avec l'achat, la vente et la manipulation de l'huile; fournir, vendre et livrer le gas naturel et artificiel : exploiter les opérations qui consistent à raffiner l'huile: et généralement fournir et disposer des produits des dit* puits et propriétés; Exercer chacune OU toutes les ligne- de commerce comme manufacturiers, producteurs, entreposeurs, marchands, en gros et en détail, importateurs, et exportateurs d'articles, effets et marchandises de toutes sortes se rapportant au Commerce de la compagnie et manufacturer, produire, adapter, préparer, acheter, vendre et autrement négocier tOUS matériel-, article- ou eho-es requis en rapport avec ou incidents aux dite< opérations; Exercer les opérations d'entrepreneurs et de Constructeurs *-t exercer toute autre indu-trie de nature semblable ou y afférente; Acheter, prendre à hail OU en échange, louer ou autrement acquérir toutes propriétés mobilières ou immobilières, réelles ou personnelles, y compris toute industrie ou entreprise que la compagnie croira nécessaire ou désirable, et entretenir, améliorer, administrer, exploiter, développer, louer, vendre, aliéner et faire valoir OU autrement faire le commerce et le négoce de la totalité ou d'une partie quelconque des propriétés de la compagnie, y compris l'un quelconque de ses biens ou droits quelconques; Exercer toute autre industrie, maufacturière ou autre, qui semblera à la compagnie susceptible d'être convenablement exercée en même temps que son indu-trie ou de nature à accroître directement ou indirectement la valeur des biens OU droit- de la Compagnie OU les rendre profitables; Acquérir OU se charger de la totalité ou d'une partie quelconque du commerce, des biens et engagements de toute personne ou compagnie exerçant aucune indu-trie que la compagnie a l'autorisation d'exercer ou possédant des biens convenant aux fins de la compagnie; Demander, acheter ou autrement acquérir tous brevet-, permis, concessions et choses de même nature conférant aucun droit exclusif ou non exclu-if ou limité d'utiliser aucune invention ou aucun secret ou autre renseignement au sujet d'une inventir.ii qui sembleront susceptibles d'être u'ili-é- pour l'une quelconque «des fins de mortgage or pledge mentioned in this paragraph by trust deed, in accordance with Articles 11 and 12 of the Special Corporate Powers Act (Ch.227 H.S., 1025)
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.