Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 22 juillet 1939, samedi 22 (no 29)
[" No.29 2451 Vol.71 Gazette officielle de Québec PUBLIEE PAR AUTORITÉ Quebec Official Gazette PUBLISHED BY AUTHORITY PROVINCE DE QUÉBEC QiÉHEc, Samedi, 22 jiim.et 1939 AUX ANNONCEURS DANS LA \"GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC\".CEUX qui transmettent des annonces pour être insérées dans la \"Gazette officielle de Québec\" voudront bien se conformer aux règlements ci-dessous: 1.Adresser: L'Imprimeur du Roi, Québec.2.Spécifier le nombre d'insertions.3.Toute annonce doit être publiée dans les deux langues.TARIF DES ANNONCES Première insertion: 15 cents par ligne ' mesure agate) chaque version.Insertions subséquentes: 5 cents par ligne (Masure agate I chaque version.La matière tabulaire est comptée double.Traduction: 50 cents par 100 mot*.Livraison séparée: 30 cents chacune.Feuilles volantes: $1.00 la douzaine.Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque accepté, payable au pair à Québec, ou mandat de banque ou de poste.Un acompte couvrant à peu près le montant de l'annonce, est exigé pour la publication des documents qui ne doivent être insérés qu'une fois.Le surplus d'argent sera remis, s'il y a lieu.Pour les avis qui doivent être publiés deux fois ou plus, la montant doit être payé aur PROVINCE OF QUEBEC Oji'ebec, Saturday, July 22nd, 1939 TO ADVERTISERS IN THE \"QUEBEC OFFICIAL GAZETTE\".T) ARTIES sending advertisements to be in-* sorted in the \"Quebec Official Gazette\" will please observe the following rules: 1.Address: The King's Printer, Quebec.2.Specify the number of insertions required.3.Every advertisement has to be published in both languages.ADVERTISING RATES First insertion: 15 cents per line 'agate measure) each version.Subsequent insertions: 5 cents per line (agate measure) each version.Tabular matter at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single number: 30 cents each.Slips: $1.00 per dozen.Remittance must be made to the order of the King's Printer, either by accepted cheque, payable at par in Quebec, or by Bank or Postal money order.Notices which are to be inserted once only are strictly payable in advance.Over payment, if any, will be refunded.For notice which require two or more insertions, payment must be made upon re- 2452 réception de le facture, avant la deuxième publication, qui sera cancellée si ces conditions n'ont pa» été remplies.Les avis, documents ou annonces reçus après midi, le jeudi de chaque semaine, ne seront pas publiés dans la \"Gazette officielle de Québec\" du samedi suivant, mais dans la livraison subséquente.Les abonnés observeront aussi que le prix d'abonnement, $7.par année, est invariablement payable d'avance et que l'envoi de la Gasette sera arrêté à l'expiration de I» période payé»'.Quand les annonceurs veulent plus d'une livraison de la Gasette, ils doivent faire une remise en conséquence.N.B.-\u2014Les chiffres au b*> des avis ««ut la signification suivante: )a- premier chiffre est notre numéro d'ordre; le deuxième est celui de la livraison de la < Jazette pour la première insertion, et le 'lender chiffre accuse le nombre d'insertions.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, REDEMPT1 PARADIS.Hôtel du Gouvernement.3049 27 &-o Lettres Patentes ception of the account, before the second publication, which will be cancelled if above conditions have not been fulfilled.Notices, documents or advertisement received after twelve o'clock noon, on Thursday, will not be published in the \"Quebec * Official Gazette\" on the Saturday following, but in the next number.Subscribers will also notice that the subscription of $7.per annum is invariably payable in advance, and that the < iazette will lté stopped at the end of the period paid for.When advertisers require more than one number of the Gasette, they must remit accordingly.N.B.The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first number is our document number, the second number, the Gasette number, and the last number, the number of insertions f the notice.Notice- published only once are only followed by our document number.RÈDEMPTI PARADIS.King's Printer.Government House.3050 27 S o ¦ ¦ ¦- -r Letters Patent \"Association Catholique des Oeuvres de Protection de la Jeune Fille\" \\\\ la est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettre- patentes «\u2022n date du vingt-huitième jour de juin, 1939, constituant en corporation sans capital-actions: Yvonne Maisonneuve, Marie-Anna Gaudreault, Ella Page, tilles majeures, toutes de .Montréal, district de Montréal, dan- les buta suivants: // Recevoir gratuitement ou pour rémunération les jeunes fille- laissées à elles seule-, ne pouvant compter-m le secours d'aucun parent: b Venir en aide à ces jeunes filles ainsi délaissées, p«>ur leur fournir le nite pour rémunération ou autrement, les protéger et leur venir en ai'le tie toutes façons; « S'occuper d oeuvres philanthropiques, charitables, scientifiques, artistiques et sociales généralement, pour le bénéfice de ses membres ou de ses protégées; '/ Poursuivre toutes oeuvre- charitables pour venir en aide aux jeunes filles et pour les soutenir tant dan- les besoins de la vie, que pour leur venir en aide moralement : >¦ S'occuper tout particulièrement d'enseignement ménager et tenir un bureau de placement, et organiser des colonies de vacances: /¦ Poursuivre des quêtes, faire des invitations à la charité de bienfaiteurs, pour aider la poursuite des œuvres de la corporation; g) Recevoir au bénéfice de la maison îles dons mobiliers, linge.-, articles de cuisine, aliments pour être employés aux fins de venir en aille aux jeunes fille- délaissées et sans soutien, sous le nom de \"Association Catholique des Oeuvres de Protection de la Jeune Fille\".Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de cinq mille dollars.\"Association Catholique des Oeuvres de Protection de la Jeune Fille\" Notice i- hereby gyierj that under l'art III of the Quel>ec Companies' Act, letter- patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of June.1939.to incorporate as a corporation without share capital: Yvonne Maisonneuve, Marie-Anna Gaudreault, Ella Page, spinsters of age.all of Montreal, district of Montreal, for the following purposes: m To receive gratuitously or for remuneration young girls who are left to themselves and who cannot count on help from any relative: h) To come to the assistance of such young girls so abandoned, to furnish them with lodging for remuneration or otherwise, to protect them and a\u2014ist them in every manner: r) To engage in philanthropic, charitable, scientific, artistic and social work in general, for the benefit of its members or protegees; e used for the benefit of destitute young girls and those without support, under the name of \"Association Catholique îles Oeuvres de Protection de la Jeune Fille\".The amount to which is limited the annual revenues of the immovable properties that the corporation may possess, is five thousand dollars. 2453 Is bureau principal de la corporation eat dans les cité et district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-huitième jour de juin, 1939.EDOUARD ASSELIN, 3327-0 Assistant-procureur général.\"Canadian Ski-Way» 'Incorporated\" AVÏfl est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettrés patentes en date du vingt-neuvième jour de juin 1939, constituant en corporation; Leslie Maiden, vendeur.Arthur Maiden, artiste commercial, et Annette Morin (célibataire), sténographe, tous des cité et district de Montréal, dans les buts suivants: Acquérir, imprimer, publier, diriger et faire cir< lier ou autrement faire le commerce de tous journaux ou autre- publications et généralement exercer les opérations d'éditeurs de journaux et publicistes en générai; exercer, si et lorsque la chose semblera désirable, le négoce ou le commerce d'imprimeurs, lithograveurs, graveurs et Bgei ts de publicité en général; bâtir, construire, ériger, acheter, louer ou autrement acquérir ou aménager tous édifices, bureaux, boutiques, usines et machineries ou autres choses nécessaires ou utiles à l'exécution des objets de la compagnie; Exercer l'industrie ou le commerce d'impri-tni rs généraux, publicistes, éditeurs de jour-i lux, lithographes, graveurs, relieurs, libraires, fondeurs de caractère- d'imprimerie et agents de publicité; et l'industrie de la gravure en relief, l'électn itypie, la stereotypic, la photogravure, la fabrication et le commerce de bottes en papier, papeterie, carton- et étiquette-: S\"Hi,iter.obtenir, enregistrer, acheter, louer ou obtenir l'usage, moyennant un tantième ou autrement acquérir, détenir, utiliser, posséder, introduire et vendre, céder, louer ou autoriser l'usage moyennant un tantième ou autrement, disposer de tous droits d'auteur ou de reproduction, dans tout travail littéraire ou autre dont les 'ip it.- d'auteur ou de reproduction sont susceptibles d'être réservés; A< neter, prendre à bail ou en échange ou autrement acquérir tous bien- mobilier- ou immobilier-, et les vendre, améliorer, gérer, développer, louer, en disposer, les faire valoir ou autrement les négocier; En général, faire tous actes, exécuter tous actes, prendre toutes actions et défendre toutes poursuites qui sont essentiel- ou auxiliaires aux objets susdits, sous le nom de '\u2022Canadian Ski-Ways (Incorporated)\", avec un capital-total de vingt mille dollars ($20.000.00), divisé en deux cents actions de cent dollars chacune.lie bureau principal de la compagnie sera en les cité et district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-neuvième jour de juin 1939.EDOUARD ASSELIN.3349 Assistant-procureur général.The head office ()f the corporation is in the dty and district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty eighth day of June, 1939, \" EDOUARD ASSELIN.3-Ï2S Deputy Attorney General.\"Canadian Ski-Ways Incorporated)\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of tin-Province of Quelle, l>earing date the twenty-ninth day of June, 193!» incorporating: Leslie Maiden, salesman, Arthur Maiden, commercial artist, and Annette Morin, (single) stenographer, all of the City and District of Montreal, for the following pur[x>ses: To acquire, print, publish and circulate or otherwise deal with any newspaper or newspapers or other publication, ami generally to carry on the business of newspaper proprietors and general publishers; to carry on.if and when it shall seem desirable, the trade or business of general printers, lithographers, engravers and advertising agents; to build, construct, erect, purchase, hire, or otherwise acquire or provide any buildings, offices, workshops, plant and machinery or \"ther things necessary or useful for the pur|>ose of carrying out the objects of the company: To carry on the trade or business of general printers: publishers, newspapers publishers, lithographers, engravers, bookbinders, booksellers, type founders, and advertising agents: and the business of embossing, electrotVping, stereotyping, photoengraving, manufacturing and dealing in pajier boxes, stationerv, tags and labels; To apply for, obtain, register, purchase, lease or license mi royalty or otherwise acquire and hold.use.own.introduce andVll, assign, lease or licen.se on royalty or otherwise, or otherwise disuse if any copyright or copyrights, in any literary or other work capable of being copyrighted: To purchase, take on lease or in exchange, or otherwise acquire any real or j>ersonal proj>erty, and to sell, improve, manage, develop, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with same; In general, to do all acts, execute all these, take all actions and defend to all suits which are essential to or ancillary to the foregoing objects, under the name of \"Canadian Ski-Ways (Incorporated)\", with a total capital stock of twenty thousand ($20,000.00) dollars, divided into two hundred shares of one hundred dollars each.The head office of the company will be in the city and district of Montreal.Dated at the office of the Attorney-General, this twenty-ninth day of June, 1939.EDOUARD ASSELIN, 3360k» Deputy Attorney General.\"Collège Marie de France\" Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Ixri des compagnies de Québec, il a été accordé jwr le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes en date du 27 juin, 1939 constituant en coq h.rat ion sans capital-actions: Paul Riou.Benoit Brouillette, Rev.Père Cessas Forest, pro- \"Collège Marie de France\" Notice is hereby given that under Part III of the Québec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the 27th day of June, 1939, to incorporate as a corporation without share capital: Paul Riou, Benoit Brouillette, Rev.Father Ceslas Forest, professors, of 2454 fesseurs, rte* cité el district «le Montréal, et Ma-ximilien Caron, professeur, avocat, de la cité de Longueuil, district de Montréal, dans les buta suivants : Fonder, maintenir et administrer, en la cité prepare them for sush education : For tin- fop-going purposes, to exercise the powers and privileges belonging to ordinary civil corporations, notably : To appear before tin- courts; To acquire, take on lease, own moveable and immoveable property provided the value of the immoveable property does not exceed \u2022100,000.00; To administer such property, alienate thé same, enter into any bargains or arrangements for any cause w hateoever : To receive subscription-, gifts, legacies, nations, giant- or other distributions; To affiliate the establishment tr school; To enact and adopt any by-laws not contrary to law which may I*- deemed conducive to the proper working of the institution; Generally, to do anything which may enter into the purpose of the corporation, undei the name of \"Collège Marie de France.\" The amount to which the immoveable propi rty which the corporation may possess i- t\" be limited, i- «.ne hundred thousand dollars, The bead office of the corporation will !«\u2022 in tin- city and district of Montreal.Dated at tli«- office of tin- Attorney General, tin- twenty seventh day of June, 1939.EDOUARD ASSELIN.3330 Deputy Attorney Genet il \"Famiglia Veneta Social and Sporting Club, Inc.\" Veneta Family Social and Sporting Club, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Ueutenant-gouverneur «!«\u2022 la province \u2022!«¦ Québec, «les lettre- patentes en date du vingt-huitième jour de juin 1930.constituant en corporation sans capital-actions: Harry De spirt, gérant.Joseph Paulin, boucher, Adone Possa, commis, Arthur De Spirt, étudiant, Primo Mion.poseur «le tuiles.Angelo Stecca, contremaître, Joachim Dagnola, poseur de tuile, tous des cité et district de Montréal, dan- les buts suivants: [a) Etablir et exploiter une association philanthropique, charitable, sociale, patriotique, littéraire, mu-icale.éducationnelle et BDortive, en les cité et district de Montréal, sans gain pécuniaire : b Grouper en association toute personne i! ak.qui est un indigène, ou dont les parent- ou relations sont natifs des Provinces formant la région connue bous 1«- nom Tirer, faire, accepter, endosser, escompter, exécuter et émettre des billets promissoires, lettre» de change et autres effets négociables et transportables; (t Vendre ou autrement disposer dé l'actif de l'Association ou de toute partie d'icelui pour telle considération que l'Association jxMirra croire raisonnable et particulièrement pour des actions, debentures ou obligations de toute autre eor|>ora-tîon ayant un but semblable en tout ou en partie à celui de l'Association: Le montant des biens immobiliers que la Corporation peut détenir est limité à .?\">,( KXhOO; (/.- Faire toutes choses incidentes.jxuirvu qu'aucun des DOUVOUS ou fins accordés à la corporation ne puisse, en aucune façon, être interprété comme permettant de jouer ou promouvoir les jeux de hasard ou d'habilité, ou jeux semblables, sali- aucune ré>er\\'e quelconque, SOUS le nom de \"FamigUa Veneta Social andSportingClubInc.\" (Veneta Family Social and Sporting Club\".Inc.) Le montant des biens immobiliers que la corporation jK-iit |N.s>éder est limité à $0.000.00.Le bureau principal de la compagnie sera en les lit.' et district de Montréal.Daté du bureau de l'assistant-procureur général, ce vingt-huitième jour de juin 1939.EDOUARD ASSELIN, 3351 Assistant-procureur général.(s) To fix, by the board of directors, the amount of the first and of the monthly or annual contributions of the meml>ers and also the conditions under which applications for mernl>ership may be accepte* I; (/) To fix the general and s[>ecial assessments for the maintenance and improvements of the association; (g) To adopt by-laws and regulations for the management and general government of the association, the discipline, suspension and expulsion of its members, the election and apjiointment of directors and other officers; (h) To draw, make, accept, endorse, execute and issue promissory notes, bills of exchange, and other negotiahle and transferable instruments; (i) To sell and otherwise dispose of the assets of the association, or any part thereof, for such consideration as the association may deem ex-pedient, and in particular for stock, del>entures or bonds of any other corporation having a purpose in whole or in part similar to that of the assi tciation ; ( j) The amount of the immoveable property which the corporation may bold shall l>e limited to 16,000.00; Ik) To do anything incidental, provided that none of the powers or purposes granted to the corporation may in any way l>e interpreted as permitting the playing or promoting of games of chance or ability, or the like, without any reservation whatsoever under the name of \"Farniglia Veneta Social and Sporting Club Inc.\" (Veneta Family Social and Sporting Club, Inc.) The amount of tin* immoveable property which the corporation may hold shall be limited to $5,000.- 00).The head office of the company will l>e in the city and district of Montreal.Dated at the office of the Assistant Attorney General, this twenty-eighth day of June, 1939.EDOUARD ASSELIN, 3352-0 Assistant Attorney General.\"J.Antonio Castonguay, Limitée\" Avis est donné «m'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur de la province de Quéliec, des lettres patentes en date du vingt-neuvième jour de juin.1939, constituant en corporation : J.-Antonio Castonguay, voyageur de commerce.Maria Doyon, commis, Gérard Beau lieu, commis, tous de la cité de Québec, dans les buts suivants: Faire tout commerce et exercer toute industrie concernant la fourrure, la lingerie ou chapeau .pour dames, les bardes pour hommes et enfants, et tout autre commerce comme toute autre industrie s'y rapfxirtant soit directement, soit indirectement sous le nom de \"J.Antonio Castonguay, Limitée\" avec un capital total de mille dollars, divisé en cent actions de dix dollars chacune.Le bureau principal de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-neuvième jour de juin, 1939.EDOUARD ASSELIN, 333 l-o Assistant-procureur général.\"J.Antonio Castonguay, Limitée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebes Companies' Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty ninth day of June, 1939, incorporating: J.Antonio Castonguay, commercial traveller, Maria Doyon, clerk, Gérard Beauheu, clerk, all of the city of Quebec, for the following purposes: To carry on any business and engage in any industry concerning fur, lingerie or ladies' hats, men's and children's clothing and any other business and also any other industry, directly or indirectly connected therewith, under the name of \"J.Antonio Castonguay, Limitée\" with a total capital stock of one thousand dollars divided into one hundred shares of ten dollars each.The bead office of the company will be at Quebec, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty ninth day of June, 1939.EDOUARD ASSELIN, 3332 Deputy Attorney General. 2 4;>r» \"J.E.Tremblay éV.Frère» Limitée \" Avis est donné qu'on vertu de la premiere partie île la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur 'le la province 'le Québec, det lettre- patentee en date \u2022 iu trentième jour de juin.1939, constituant en corporation: Lionel Tremblay, charron, Emile Tremblay, mécsnicien, et Joseph Tremblay, forgeron, 'nu.- trois «lu village '!\u2022\u2022 8t-Félicien, dans le- but- suivants: 1.Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter, échanger, et généralement, fane le commerce d'automobiles, camions, autos-chenilles, tracteur-, voitures automobiles d'hiver, et ut- tmi- moteurs-véhicules en général; 2.Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter, échanger toutes -'-rte- de moteurs, engins, machines, carburateur-, toutes pièce- et accessoires d'automobiles, camions, tracteurs, et de t\"ut véhicule en général : 3.Construire, acheter, Inner, posséder «t exploiter des garages, 'le- boutiques de réparations, de- |>ost«s de service, et autre- endroits.DOUr la vente, la mise en sûreté, la réparation de toutes automobiles, de tout véhicule-moteur, moteurs et engins de toute- sortes; 4.Manufacturer acheter, vendre, échanger, réparer toutes sortes de voitures à traction animale et autre.- et en taire commerce; 5.Manufacturer, acheter, vendre, importer, exporter, échanger, réparer toute- -rte- île voiture- d'eau à rame- ou à moteurs, canots, accessoires, et en faire commerce; \u2022i.Construire, acheter, vendre, louer, possédei et exploiter une ou des boutiques à bois erty of the said persons or companies; To grant to any jxtsous or correlations the right ami privileges to o|>erate any kind of business in their immovables upon such terms and conditions as the company may deem profitable: 14.To do all other things incidental to or connected with the attainment of the objects of the company, under the name of \"Iji Compagnie de Construction Jean-Nicolet.Ltée.\" The amount of the capital stock of the company is to lie twenty thousand dollars (820,000.00) divided into two thousand (2,000) common shares of ten dollars ($10.00) each.The head office of the company will lie in the city and district of Nicolet.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of July, 1939.EDOUARD ASSELIN.3338-0 Deputy Attorney General.\"La Compagnie de Pouvoir de Ste-Anne & Cap Chat\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie- de Québec, il a été accordé par le lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres-patentes en date du 28 juin 1039constituant en corporation: Paul-E.Cadrien, ingénieur civil, de mont-Joli, .Iules Bavard,avocat,et Henri René Bouffard, courtier, tOUS deux de la cité de Québec, dans les buts suivant- : 1.Acquérir, louer et exploiter une OU plusieurs rivières, forces hydrauliques nécessaires à la production de l'énergie électrique et faire le commerce de l'électricité sous toutes ses formes, dan- les endroit- mentionnés au paragraphe dix: 2.Construire, acquérir, exploiter et maintenir des écluses, barrage-, usines électriques, machinerie- et appareil- nécessaires à la production de l'énergie électrique, des lignes .Solliciter, acheter OU autrement acquérir tous brevets, permis, concessions et choses semblables conférant aucun droit exclusif ou non exclusif, ou limité, de se servir d'aucun secret OU autre renseignement relatif à aucune invention, qui semblera propre à servir à aucun des objets de la compagnie, ou dont l'acquisition ou vente peut paraître susceptible directement ou indirectement de profiter à la présente compagnie; aussi utiliser, exercer, développer, accorder des permis y relatifs, ou autrement faire valoir «les biens, droits ou renseignements acquis; 6.Prendre ou acquérir autrement et détenir des actions de toute autre compagnie dont les objets sont semblables ou en partie semblables à ceux de la présente compagnie, ou exerçant une industrie qui pourrait être conduite de façon à profiter directement ou indirectement à la présente compagnie; 7.Prêter ou avancer de l'argent ou garantir les contrats de toute compagnie, firme ou individu, et placer aucun des deniers de cette compagnie dans ou sur tous biens, mobiliers ou immobiliers, et telles autres entreprises ou valeurs que cette compagnie jugera convenables de temps à autre; 8.Hypothéquer, donner en gage ou autrement grever les biens mobiliers ou immobiliers de la compagnie, pour garantir le paiement d'emprunts ou le paiement ou la satisfaction de toute autre dette, contrat ou obligations de la compagnie; 9.Hypothéquer, nantir ou gager toutes propriétés mobilières ou immobilièéres, présentes ou futures, pour garantir toutes obligations, dében- Mines Limited\" (No Personal Liability), with a total capital stock of three million five hundred thousand dollars; ($3,500,000,00) divided into three million five hundred thousand shares of one dollar each.The head office of the company will be at the city and district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this third day of July, 1939.EDOUARD ASSELIN, 3354-0 Deputy Attorney-General.\"North End Furniture Co.\" Notice is hereby given that under part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of July, 1939, incorporating: David White, merchant.Max White, clerk, and Shirly White, fille majeure, clerk, all of the city of Outremont, district of Montreal, for the following purposes: 1.To manufacture, sell, buy ami otherwise dispose of furniture, appliances, mats, rugs, carpets and machinery, and any and all kinds of the ,-ame and sell anil manufacture any and all goods or materials used therein, or any of them : 2.To carry on any other business whether manufacturing or otherwise which may seem to the company capable of being conveniently carried on in connection with its business or calculated directly or indirectly to enhance any of the company's rights; '.i.To buy, sell, |H>ssess, improve, administer, develop, lea.-e, use and enjoy, or otherwise deal in or with immoveable property; 4.To l>orrow money Upon the credit of the' company by the issue of bonds, debentures or otherwi.-e; 5.To apply for.purchase, or otherwise acquire any patents, licenses, concessions and the like, conferring any exclusive, non-exclusive or limited right to use.or any secret or other information as to any invention which may seem capable of l>eing used for any of the purposes of the company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to liencfit the company, and to use, exercise, develop or grant licenses, in resjx'et thereof, or otherwise turn to account the property rights or information acquired; »'».To take or otherwise acquire and hold shares in any other company having objects altogether or in part similar to those of the company or carrying on any business capable of being conducted so as directly or indirectly benefit the c« tmpany ; 7.To lend or advance moneys to or guarantee the contract of anv company, firm or individual, and to invest any of the moneys of this company, in or upon any property, moveable or immoveable, and such other undertakings or securities as this company may from time to time deem ex-pedient; S.To hypothecate, pledge, or otherwise affect the moveable or immoveable property of the company, to secure the payment of loans, or the payment or performance Of any other debt, contract of obligation of the company; 9.To hypothecate, mortgage or pledge any property, moveable or immoveable present or future, for the purpose of securing any bonds, 2464 turcs ou actions-debentures que cette compagnie est autorisée par la loi à émettre; 10.Emettre, livrer et répartir comme entièrement libérées, toutes actions, debentures, actions-debentures ou autres valeurs de cette compagnie, soit en paiement OU paiement partiel de toutes propriétés ou droits «pie la compagnie peut légalement acquérir en vertu «les présentes ou autrement ; 11.Placer et attribuer les deniers disponibles \u2022 le la compagnie ({ans telles valeurs, de la manière qui seront de temps à autre déterminées; 12.Paire toute- ou aucune des choses susdites comme mandants, agent-, entrepreneurs ou autrement et soit seule ou conjointement avec d'autres : 13.Prendre et détenir des gage-, hypothèques, privilèges ou charges jx.ur garantir le paiement o!u prix d'achat de toute propriété vendue par la compagnie ou tous deniers «lus à la compagnie par les acquéreurs, ou avanie- faites par la compagnie aux acquéreurs ou autres pour fins de construction OU autre- améliorations, OU deniers 'lus à la compagnie pour toute autre raison; 11.Acquérir OU se charger «le la totalité OU toute partie quelconque de l'industrie, des biens et engagements .le toute personne OU compagnie exerçant une industrie que la présente compagnie a l'autorisation d'exercer, ou possédant les biens convenant aux fins de la présente compagnie; lô.Acheter, prendre à bail ou en échange, louer ou acquérir autrement toute propriété personnelle et ton- les droits et privilège- que la C» «0* pagnie jugera nécessaires ou convenables pour les fins «le son industrie, et en particulier toute machinerie, matériel, ou fonds de commerce; 16.Acheter, louer, échanger ou autrement acquérir et posséder tous biens mobilier- et immobiliers que la compagnie croira nécessaires ou utiles à son commerce ou opération ou opérations; 17.l'aire toute- telle- autre- chose- (pli .-ont incidentes ou qui peuvent conduire à la réalisation des objets susdits, sou- le nom de \"North End Furniture Co.\", avec un capital-total de vingt mille dollars ($20,000.00), divisé en deux cents (200) actions de cent dollars ($100.00) chacune.Le bureau principal de la compagnie -era en les cité et district de Montréal.Daté du bureau «lu procureur général, ce troisième jour de juillet 1939.EDOUARD ASSELIN, :i:i\")ô Assistant-procureur général.debentures, or debenture stocks, which the company is by law entitled to issue; 10.To issue, hand over and allot as fully paid up any -hares, debentures, debenture stock or other securities of this company either in payment or part payment of any property «»r rights which this company may lawfully acquire by virtue hereof or otherwise; 11.To invent and deal with the moneys of the company not immediately required on such securities and in such manner as may from time to time lie determined; 12.To do all or any of the above things as principal-, agents, contractor-, or otherwise ami either alone or in conjunction with other-; 13.To take and hold mortgages, hypothecs, liens, or charges to secure the payment of the purchase price of any property solo by the company or any money «lue t«> the company from purchasers, «t advances by the company to purchasers of other- for building purposes or other improvements, or moneys owing to the company for any reason : 14.To acquire or undertake the whole r any part of the business, property and liabilities «>f any person or company carrying on any business which the company is authorized t«> carry on, or possessed of property suitable i\"r the purpo.f the company; 15.To purchase, take on, lease or in exchange, hire, or otherwise acquire any personal property, any right- and privileges which the company may think necessary or convenience for the purpose of it> business and in particular any machinery, plant,
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.