Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 17 novembre 1945, samedi 17 (no 46)
[" Tome 77, N° 46 2305 Vol.77, No.46 Gazette officielle de Québec (PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi 17 novembre 1945 Quebec, Saturday, November 17th, 1945 AVIS AUX INTÉRESSÉS NOTICE TO INTERESTED PARTIES Règlements ' Rules 1° Adresser toute correspondance à: l'Impri- 1.Adress ail communications to: The Kings meur du Roi, Québec.Pr.nter, Quebec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues 2.Transmit advertising copy in the two official officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans languages.When same is transmitted in one une seule langue, la traduction en est faite aux language only, the translation will be made at the frais des intéressés, d'après le tarif officiel.cost of the interested parties, according to official rates.3° Spécifier le nombre d'insertions., 3.Specify the nnimber of insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût 4° Cash payment is exacted for advertising des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cepen- copy before publication, according to the rates dant, exception est faite lorsque ces annonces hereinbelow set forth.Exception being mde doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé when the said advertising copy is to be puvlishe doit alors acquitter la facture sur réception et several times.The interested party shall then avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière pay upon reception of his account and before insertion est zuspendue, sans autre avis et sans the second insertion: otherwise this last insertion préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi que will be suspended without further notice and rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme without prejudice as regards the rihgts of the versée en surplus.Ding's Printer, who refunds, in all cases, over payment, of any.5° L'abonnement, la vente d edocuments, etc., 5.Subscriptions, sale of documents, etc., are sont strictement payables d'avance.strictly payable in advance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de 6.Remittance must be made to the order of l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat the King's Printer, by accepted cheque, by bank de banque ou mandat-poste.or postal money order.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le 7.The Quebec Officiai Gazette is published every samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime Saturday morning; .but the final delay for délai pour la réception des avis, documents ou receiving notices, documents or advertising annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi, copy, for publication, expires at noon on Turs- à condition que l'un des trois derniers jours de la day, provided that none of the three last days of 2306 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 19A5, Tome 77, N° W semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire a midi, le mercredi, Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises auc dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouces, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etd.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre L'Imprimeur du Roi, REDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.8152\u20141-52 the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay exprires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the Kin's Printer is entitled to delay the publication of certain documnts, due to their length or for reasons of adinistra-tion.8.Any demands for cancellation or any remit-rances of money are subjetc to this provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the K ng's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous cost* of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per words.Single cpoies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the se ond to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notices published but once are followed only by our document number.REDEMPTI PARATIS, King's Printer.Governement House.Quebec, June 27th, 1940.8152 \u2014 1-52 Lettres patentes Letters Patent \"Associated Wearing Apparel Inc.\" ,j \"Associated Wearing Apparel Inc.'* Avis est par les présentes donné qu'en vertu Notice is hereby given that under Part I de la première partie de la Loi des compagnies of the Quebec Companies' Act, letters patent de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gou- have been issued by the Lieutenant-Governor of vrcneur de la province de Québec, des lettres the Province of Quebec, bearing date the twenty- patentes en date du vingt-neuf septembre 1945, ninth day of September, 1945, incorporating: constituant en corporation: Melvin Salmon, avo- Melvin Salmon, advocate, June Kirlin, stenogra- cat, June Kirlin, sténographe, fille majeure, tous pher, spinster, both of the City of Montreal, deux de la cité de Montréal, et Celia Cohen, and Celia Cohen, stenographer, spinster, of the sténographe, fille majeure, de la cité d'Outre- City of Outremont, all in the District of mont, tous du district de Montréal, Province de Montreal, Province of Quebec, for the following Québec, dans les buts suivants: purposes: Manufacturer, acheter autrement acquérir To manufacture, buy or otherwise acquire et vendre ou autrement faire le commerce ou and sell or otherwise deal in or with wool, cotton négoce de la laine, de tissus, lainages, soieries, fabrics, wollens, silks, linens, and clothing of toiles et vêtements de tout genre; faire le com- every sort; to carry on the business of manufac-merce qui consiste à manufacturer, acheter et turing, buying, and selling clothing of every vendre des vêtements de toute description, et description, and to acquire, purchase, hold, acquérir, acheter, détenir, vendre ou autrement sell, or otherwise dispose of, manufacture, prodisposer, manufacturer, produire, importer et duce, import and export all kinds of wearing exporter toute sorte de lingerie et accessoires, apparel and accessories' under the name of sous le nom de \"Associated Wearing Apparel \"Associated wearing Apparel Inc.\", with a Inc.\", avec un capital total de $20,000, divisé en total capital stock of $20,000.00, divided into 200 actions de $100 chacune.200 shares of $100.00 each.Le siège social de la compagnie sera à Mont- The head office of the Company will be at real, district de Montréal.Montreal, in the District of Montreal.Daté du bureau du procureur général, le Dated at the office of the Attorney General, vingt-neuf septembre 1945.this twenty-ninth day of September, 1945.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 11374 L.DÉSILETS.11374-o Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, c, November 17th, / /'Bargain He 1946, Vol.77, No.46 2307 \"Bargain House of Canada Limited\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le*Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit septembre 1945, constituant en corporation: Michuel Carber, avocat et conseil en loi du Roi, de lacité de West-mount, Jacob Harold Blumensteiu, avocat, et Irene Rubin, secrétaire, fille majeure, les deux derniers de la cité de Montréal, tous du district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Importer, exporter, manufacturer, acheter, vendre, distribuer, faire le commerce et négoce de marchandises sèches, nouveautés, articles électriques, menus objets, bimbelots, et articles semblables, ornements, nécessaires de toilette, parfums, lingerie, vê.tements, habits de sport, chaussures, chapeaux, vêtements et articles tricotés, gants, fourrures, tweeds, cotonnades, tissus et étoffes de Routes sortes, marchandises en cuir, toiles, tapis, carpettes, couvre-lits, jouets, vêtements d'enfants, meubles, articles de ménage, accessoires de ménage, marchandises imperméables, parapluies, robes, tabliers, robes d'intérieur, robes de maison, salopettes, ceintures, bretelles, jarretelles, bandanes, foulards, machinerie, articles cmailies, faïence, porcelaine, plastique, poterie, verrerie, articles en métal, vaisselle, quincaillerie, appareils électriques, et diriger un service d'envois par colis postaux, et agir comme agents, agents à commission, marchands à commission, agents de manufacturiers, courtiers ou représentants de toutes firmes ou corporations se rattachant au commerce de la compagnie, sous le nom de \"Bargain House of Canada Limited\", avec un capital total de $49,000, divisé en 490 actions de $100 cheaune.La partie du capital-actions qui sera émise en actions privilégiées est de $15,000, divisée en 150 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt-huit septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11375 L.DÉSILETS.House of Canada Limited\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of September, 1945, incorporating-Michael Garber, advocate and King's Counsel, : of the City of Westmount, Jacob Harold Blumensteiu, advocate, and Irene Rubin, secretary, spinster, the two latter of the City of Montreal, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To import, export, manufacture, buy, sell, distribute, trade in and deal in dry goods, novelties, electrical goods, smallwares, notions, and.similar articles, ornaments, toilet requisites, perfumery, wearing apparel, clothing, sportswear, footwear, millinery, knit goods and garments, gloves, furs, tweeds, cottons, textiles and fabrics of all kinds, leather goods, linens, rugs, carpets, bedspreads, toys, children's waar, furniture, household accessories, household appliances, waterproof goods, umbrellas, robes, aprons, housecoats, housedresses, overalls, belts, braces, suspenders, bandanas, scarves, machinery, enameiware, crokery, chins, plastic, pottery, glassware, metalware, tableware, hardware,felec-trical apparatus, and to conduct a mail order business, and to act as agents, commission agents, commission merchants, manufacturers'«agents, brokers or representatives for any firms or corporations in connection with the business of the company, under the name of \"Bargain House of Canada Limited\", with a total capital stock of $49,000.00, divided into 490 shares of $100.00 each.The part of the capital stock to be issued as preferred shares is $15,000.00, divided into 150 shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of September, 1945.L.DÉSILETS, 11375-o Deputy Attorney General.\"Bellautu Ltée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québce, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du vingt-cinquième jour de septembre 1945, cons-t ituant en corporation : Léo Bellefeuille, garagiste, François Nobert, avocat, tous deux des Trois-Rivières, Paul Carignan, contracteur, St-Casimir, tous du district des Trois-Rivières, province de Québec, dans les buts suivants: Agir comme vendeurs, en gros ou en détail, marchands, distributeurs, agents, importateurs ou exportaturs d'automobiles, camions, tracteurs, remorques, parties et accessoires des véhicules susdits, gazoline, huile et autres matériels propres au fonctionnement des automobiles; Faire les réparations des véhicules automobiles de quelque nature qu'elles soient et acquérir la machinerie et l'outillage nécessaires ou utiles à cette fin, sous le nom de \"Bellauto Ltée\", avec un capital total de $19,900.00, divisé en 199 actions de $100.00 chacune./ \"Bellauto Ltée\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the twenty-fifth day of September, 1945, incorporating: Léo Bellefeuille, garage-keeper, François Nobert, advocate, both of Trois-Rivières, Paul Carignan, contractor, St-Casimir, all of the district of Trois-Rivières, Province of Quebec, for the following purposes: To act as salesmen, wholesale or retail, merchants, distributors, agents, importers or exporters of automobiles, trucks, tractors, trailers, parts and accessories of the aforesaid vehicles, gasoline, oil and other materials required for the operating of automobiles; To repair automobiles of whatever kind they may be, and acquire the machinery and equipment necessary or useful for such purpose, under the name of \"Bellauto Ltée\", with a total capital \u2022 stock of $19,900, divided into 199 shares of $100 each.' 2308 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 191,5, Tome 77, N° 46 Province of Quebec.Dated ate the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of September, 1945.L.DÉSILETS, 1370 / Deputy Attorney General.\"B«'-S| Keallif the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2.chapter 278, R.S.Q.1941, baeringdate the twenty-sixth day of September, incorporating: Louis-Roméo Iléroux, Jacques Melancon ami Honoré Me lançon, all three accountants, of the city ami «listrict of Montreal, Province «>f Quebec, for the following purposes: To acquire by purchase, lease, exchange or otherwise lands, buildings*and immovable pro-jx'rty of any tenure or description, ami any immovables or interest therein ami any rights upon «>r connected with same, and turn same to account as may be deemed proper and,, more especially, dividing them into building lots, and to build, rebuild, equip, embellish, decorate, furnish, operate ami maintain offices, buildings, work-sh«)j)s, stores, demonstration halls, offices, dwellings, houses, apartment houses, factories, warehouses, plants, wharves, buildings, works and conveniences of every kind; ami to manage the lands, buildings and other projx'rties, belonging to the company or otherwise, and collect rents ami revenues, and supply for the tenants, occupants or others refreshments, servants, messengers, light, waiting rooms, reading, meeting, operating, demonstration rooms, club rooms, toilet, laundries, electrical commodities, garages, stables and also other advantages, services and accessories, according to their profession or occupation, and carry on a general business as real estate agents, in all the specialties thereof, under the name of \"Be-St Realties Corporation\" with a total capital stock of $5,000, divided into 500 shares of $10.each: The amount of capital stock with which the company will begin its operations shall be at least $500.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of September, 1945.L.DÉSILETS, 11377 Deputy Attorney General.'Biais Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québc, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatrième jour d'octobrel945,constituant tuant en corporation: Charles-Emile Béjanger, Yvon Sirois et Philippe St-Jacques, tous trois comptables agréés, de la cité de Sherbrooke, district de St-François, province «le Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce en général de ferronnerie, de quincaillerie, de matériaux.de construction et de plomberie, de toutes sortes d'accessoires électriques, d'autobomiles et accessoires, d'instruments aratoires, d'outillages et accessoires de moulins, de charbon,d'huile, de peinture, de meubles, de vaisselle, d'argenterie, de bijoute- 'Blais Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Québec Companies Act, letters patent haw been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, hearing date the fourth day of October, 1945, incorporating: Cbarles-Emile Bélanger, Yvon Sirois and Philippe St-Jacques, all three chartered accountants, of the city of Sherbrooke, district of St.Francis, Province of Quebec, for the following purposes: To deal generally in ironware, hardware, building and plumbing requisites, all kinds of electrical accessories, automobiles and accessories, agricultural implements, mill equipment ami accessories, coal, oil, paint, furniture., crockery, silverware, jewelry, gold, whether wholesale or retail, under the name of \"Biais Inc.\", with « V Le siège social de lu compugnie seru à Trois- The head office of the company will beat Rivières, dans le district des Trois-Rivières, Trois-Rivières, in the district of Trois-Rivières, province de Québec.Daté du bureau du procureur général, le vingt-cinquième jour de septembre 1045.L'Assistant-procureur général, H37«-o L.DESILETS.\"He-S| Realties Corporation\" Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 chapitre 27(5, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en «late du vingt-sixième jour «le septembre 1945, constituant en Corporation; Louis-Roméo Héronx, Jacques Me lançon et Honoré Melançou, tous trois comptables, «les cc Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of October, 1945, incorporating: Jacques Larue, chartered accountant, Lucien Mainguy, architect, Gustave Auger, physician, Eugène Bussières, professor at the Laval University, domiciled at Charlesbourg, Gaston Morin, moving-picture director, the three first and the last mentioned the city of Quebec, all of the district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To sell, wholesale and retail, phogoraphic and cinematographic apparatus and machines, the parts and accessories of said machines and apparatus, recording devices and their parts and accessories; To establish and maintain studios and recording services for classical and popular records, services and stores for the sale and distribution of records recorded by the present company or records recorded or distributed to firms, persons or associations by other companies and for such purpose to enter into any agreement or arrangement deemed useful with the said companies or firms, or persons or associations; To show, promote, buy, sell, distribute or lease moving picture films of all sizes, whether 2310 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 46 ques de toutes dimensions, artistiques, éducatives et morales, au clergé, aux fabriques, aux communautés, aux hôpitaux, aux collèges et universités, aux institutions scolaires, aux organisations professionnelles, aux établissements industriels et commerciaux, aux municipalités, aux centres d'action catholique, aux œuvres de jeunesse, aux centres de loisirs et aux individus:; Etablir et maintenir des services de photographies, de prises de films aux mariages, à l'occasion de manifestations religieuses ou civiles, dans les établissements industriels ou commerciaux, dans les universités ou collèges ou écoles, de bandes d'actualités ou autres pellicules analogues; vendre, distribuer ou louer les dites pellicules; Etablir et maintenir des agences exclusives pour la vente, la distribution ou la location des films de producteurs français et autres producteurs européens et américains, d'une portée artistique, récréative, éducative et morale; Acquérir et assumer les entreprises exploitées dans la cité de Québec et dans la province de Québec sous les nom et raison social de: \"La Voix naturelle Enrg.\" et \"Le Cinéma catholique\", ainsi que la totalité ou aucune partie de l'actif et du passif des «dites entreprises ou de toute autre s'y rapportant et payer le coût de cette acquisition soit en numéraire, soit en actions entièrement libérées ou en obligations de la compagnie; Le montant du capital-actions social de la compagnie sera de cinquante mille dollars ($50, 000.00), divisé comme suit: la partie du capital-actions qui sera émise comme actions ordinaires est de dix mille dollars ($10,000.00) divisée en quatre cents (400) actions, d'une valeur au pair de vingt-cinq dollars ($25.00) chacune.La partie du capital-actions qui sera émise comme actions privilégiées est de quarante mille dollars ($40,000.00) divisée en quatre cents (400) actions de cent dollars ($100,00) chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le cinquième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11380-o L.DÉSILETS.\"Cosmo Import-Export Co.Ltd.\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-six septembre 1945, constituant en corporation: Melvin Salmon, avocat, de la cité de Montréal, Celia Cohen, sténographe, fille majeure, et Sonya Gertin, teneuse de livres, fille majeure, toutes deux de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Faire affaires comme courtiers à commission, agents de manufacturiers, exportateurs et importateurs de tous genres de vêtements, textiles marchandises sèches, lingerie et accessoires, accessoires de ménage, nouveautés et tous articles faits en métal, aluminum, verre, plastique, bois ou caoutchouc; négocier, manufacturer, produire posséder, acheter, importer ou autrement acquérir, détenir, vendre, exporter ou autrement en disposer ou faire le commerce comme grossiste et détaillant ou l'un des deux, de vêtements, textiles, marchandises sèches, lingerie et accessoires, accessoires de ménage, nouveautés, et tous articles faits en métal, aluminum, verre, plastique, bois ou caoutchouc, sous le nom de artistic, educational or moral, to the clergy, to parochial organizations, communities, hospitals, colleges and universities, to schools, professional organizations, industrial and commercial establishments, municipalities, centres of Catholic action, youth societies, recreational centres and to dindividuals; To establish and maintain photographic services, the taking of pictures on the occasion of marriages, religious or civil manifestations, in industrial or commercial establishments, in universities, colleges or schools, news-reels or other similar films; to sell, distribute or lease the said films; To establish and maintain exclusive agencies for the sale, distribution or leasing of films of an artistic, recreational, educational and moral nature, from French producers and other European and American producers; To acquire and undertake enterprises operated in the city of Quebec and in the Province of Quebec under the firm name and style of \"La Voix Naturelle Enrg.\" and \"Le Cinema Catholique\", and the whole or any part of the assets anfl liabilities of the said undertakings or of any other connected therewith and to pay for the same in case or fully paid up shares or bonds of the company; The amount of capital stock of the company will be fifty thousand dollars ($50,000) divided as follows : the part of capital stock to be issued as common shares will be ten thousand dollars ($10,000), divided into four hundred (400) shares of a par value of twenty-five dollars ($25) each.The part of capital stock to be issued as prefer-ed shares will be forty thousand dollars ($40,000), divided into four hundred (400) shares of one hundred dollars ($100) each.The head office of the company will be at Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of October, 1945.> L.DESILETS, 11380/ Deputy Attorney General.v \"Cosmo Import-Export Co.Ltd.** Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of September, 1945, incorporating: Melvin Salmon, advocate, of the City of Montreal, Celia Cohen, stenographer, spinster, and Sonya, Gertin, bookkeeper, spinster, both of the City of Outremont, all in the District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of commission brokers, manufacturers agents, export and import buyers of all kinds of clothing, textiles, dry goods, wearing apparel and accessories, household appliances, novelties and all articles made out of metal, aluminum, glass, plastic, wood or rubber; to trade, manufacture, produce, possess, buy, import or otherwise acquire, hold, sell, export or otherwise dispose of or deal as wholesaler and retailer or either, in or with clothing, textiles, dry goods, wearing apparel and accessories, household appliances, novelties and all articles made out of metal, aluminum, glass, plastic, wood or rubber, under the name of \"Cosmo Import-Export Co.Ltd\", with a total capital QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1945, Vol.77, No.46 2311 \"Cosmo Import-Export Co.Ltd.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt-six septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11381 L.DÉSILETS.\"Eastern Plumbing & Heating Ltd.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatrième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Michael Edward McGovern, John James Sheeran, Emile Hinton, Albert Hinton, tous plombiers, des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer l'industrie et le commerce de plomberie, chauffage, de posage de tuyaux à vapeur et de tout ce qui s'y rapporte, sous le nom de \"Eastern Plumbing & Heating Ltd.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce quatrième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11382 L.DÉSILETS.\"Institutions Equipment Limited'\"' (Equipement-Institutions Limitée) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuvième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Me Maurice Boisvert, C.R., Me Jean Rémillard, tous deux avocats, et Mlle Sophie Render, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district de Québec, province de Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce en gros et en détail d'ameublement, d'équipement à l'usage des communautés et équipement de toute sorte, en faire l'installation; Faire le commerce en gros et en détail, de toutes sortes de moteurs et la réparation de ces moteurs : Faire le commerce en gros et en détail de toutes sortes d'huiles et tous autres combustibles; faite le commerce de camionnage en général; de remorquage, touage et renflouage de bateaux de toutes sortes; faire le commerce d'entrepreneurs généraux pour constructions ou réparations de toutes sortes; faire contrats avec qui que ce soit pour draguage, creusage, remorquage et camionnage de marchandises et matériaux de toutes sortes soit par terre ou par voies maritimes; constructions de quais ou autres constructions du genre; démolitions et excavations de quelque nature que ce soit; Acheter, vendre, échanger, bâtir, louer, céder à bail, manufacturer ou rebâtir tous appareils tels que voitures, camions automobiles ou autres, réservoirs, trailers, grues, pelles mécaniques, bateaux, pompes de toutes sortes, compresseurs, concasseurs ou tous autres accessoires nécessaires aux fins de la compagnie, sous le nom de \"Institutions Equipment Limited\" (Equipement-Ins- stock of $20,000.00, divided into 200 shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, his twenty-sixth day of Septem!>er, 1945.L.DÉSILETS, ll.lSl.-o Deputy Attorney General./ \"Eastern Plumbing & Heating Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of October, 1945, incorporating: Michael Edward McGovern, John James Sheeran, Emile Hinton, Albert Hinton, all plumbers, of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the trade and business of plumbing, heating, steam-fitting and all that is incidental thereto, under the name of \"Eastern Plumbing & Heating Ltd.\", with a total capital stock of $20,000.00, divided into 200 shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of October, 1945.L.DÉSILETS, 11382-o Deputy Attorney General.'¦Institutions Equipment Limited\" (Equipement-Institutions Limitée) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the province of Quebec, bearing date the ninth day of October, 1945, incorporating: Me Maurice Boisvert, K.C., Me Jean Rémillard, both advocates and Miss Sophie Bender, secretary, spinster, all of the city and district of Quebec Province of Quebec, for the following purposes: To deal, wholesale and retail, in the furniture and equipment used in Communities, and in equipment of every kind and carry on the installation of the same; To deal, wholesale and retail, in all kinds of motors and in the repairing of same; To deal, wholesale and retail, in all kinds of oil and other fuel; to caxry on a general trucking business; towing, wrecking and salvage of boats of every kind; to carry on business as general contractors for all kinds of construction and repair; to enter into contract with any one whatever for the dredging, excavating, towing and trucking of merchandise and material of every kind, whether by land or waterway; to build wharves and other constructions of the kind> carry on démolishings and excavatings of any kind whatsoever; To purchase, sell, exchange, build, lease, give on lease, manufacture or rebuild any apparatus, such as vehicles, motors and other trucks, reservoirs, trailers, cranes, steam shovels, boats, pumps of every kind, compressors, crushers or any other accessories required for the company's purposes, under the name of \"Institutions Equipment Limited\" (Equipement-Institutions Limitée), 2312 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 46 titution* Limité*'), avec un capital total de $49,000.00, divisé en 490 actions de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau «lu procureur général, le neuviènieàjour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11383-0 L.DÉSLLETS.\"Evolution Publishing Inc.*' Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date «lu vingt et unième jour de septembre 1945, constituant en corporation: Jean-Paul Des Chatelets, avocat, Marcelle Des Chatelets et Juliette Des Chatelets, sténographes et filles majeures, tous trois des cité et «listrict de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Acquérir, éditer, imprimer et publier des journaux, livres, revues, magazines ou autres publications, et généralement exercer les opérations qui consistent à publier, imprimer, graver sur bois, graver\", stéréotyper, électrotyper et relier et exercer tous droits et privilèges s'y rapportant ou s'y reliant; Agir comme agents pour la vente des livres et publications de toutes sortes, soit à commission ou autrement et solliciter des annonces et matières de publicité et les imprimer et en faire la distribution, sous le nom «le \"Evolution Publishing Inc.\", avec un capital total de $10,000.00, divisé en 1,000 actions de $10.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du pnxrureur général, le vingt et unième jour de septembre 1945.' L'Assistant-procureur général, 11384-0 L.DESILETS.\"Favorite Small Wares Limited\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-septième jour de septembre 1945, constituant en corporation: Paul-Marcel Lacombe, négociant, Joseph Lacombe, vendeur, et Lucille Hayfield, commis, tous des cité et district de Québec, province de Québec, dans les buts suivants; Exercer d'une manière générale le commerce de distributeurs en gros et manufacturiers de produits pharmaceutiques, produits alimentaires, insecticide, cosmétiques, nouveautés, et exercer dans toutes ses spécialités, le commerce en gros de tels produits, sous le nom de \"Favorite Small Wares Limited\", avec un capital total de $20,-000.00, divisé en 200 actions de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le vingt-septième jour de septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11385-0 L.DESILETS.\"Frank Strusser Company\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuf septembre 1945, constituant en corporation: Philip Meyero- with a total capital stock of $49,000, divided into 490 shares of $100 each.The head office of the company will be at Quebec, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of October, 1945.L.DESILETS, i I Deputy Attorney General.'Evolution Publishing Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters, patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of September, 1945, incorporating: Jean-Paul Des Chatelets, advocate, Marcelle Des Chatelets and Juliette Des Chatelets, stenographers and spinsters, all of the city and district of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes : To acquire, edit, print and publish newspapers, books, reviews, magazines or other publications and carry, on generally the business of publishing, printing, wood-engraving, engraving, stereotyping, electrotyping and binding and exerce all the rights and privileges connected therewith or incidental thereto; * To act as agents for the sale of books and publications of every kind, whether on commission or otherwise and to canvas for advertisements and publicity matter, print and distribute the same, under the name of \"Evolution Publishing Inc.\", with a total capital stock of $10.000, divided into 1,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of September, 1945.L.DÉSILETS, 11384 Deputy Attorney General.\"Favorite Small Wares Limited'\"' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of September, 1945, incorporating: Paul-Marcel Lacombe, merchant, Joseph Lacombe, salesman, and Lucille Hayfield, clerk, all of the city and district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on in a general manner the business of wholesale distributors and manufacturers of pharmaceutical products, food products, insecticides, cosmetics, novelties, and to deal wholesale in all lines of the said products, under the name of \"Favorite Small Wares Limited\", with a total capital stock of $20,000, divided into 200 shares of $100 each.The head office of the company will be at Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General this twenty-seventh day of September, 1945.L.DESILETS, 11385/ Deputy Attorney General.\"Frank Strusser Company*' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of September, 1945, incorporating: Philip Meyerovitch,K.C, Harry Batshaw, K.C., QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1946, Vol.77, No.46 2313 vitch, C.R., Harry Batshaw, C.R., et Louis Fcigenbaum, tous avocats, des cité et district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: - Manufacturer, produire, acheter, vendre, importer et exporter des vêtements de fenmies, des marchandises sèches, vêtements pour hommes et femmes, lingerie et fournitures de toute sorte et description et les matières brutes y employées, et, en général, en faire le commerce comme mandants ou agents, en gros ou en détail, sous le nom de \"Frank Strusser Company\", avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district de Montréal.Daté du'bureau du procureur général, le vingt-neuf septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11386 L.DÉSILETS.\"Galeries des Décorations, Limitée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, des lettres patentes, en date du dixième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Joseph-Edouard-Sylvanus Perrault, administrateur, Mme Veuve Joseph-Zéphirin-Alphon-se Perrault, rentière, et Mlle Jeanne Lafleur, couturière, tous des cité et district de Québec, province de Québec, dans les buts suivants: Fabriquer, acheter, vendre, «listribuer, exporter, importer, faire le commerce ou le négoce en gros de couvre-lits, draperies, rideaux, tentures, coussins, lampes, cadres, miroirs, effets meublants en général et d'articles de nouveautés se rapportant principalement à la décoration d'intérieurs de maisons ou de magasins; Fabriquer, acheter, vendre, distribuer exporter, importer, faire le commerce ou le négoce en gros de sacoches, chapeaux pour dames, robes et habits d'enfants, sous le nom de \"Galeries des décorations, -Limitée.\" Le montant du capital-actions social de la compagnie sera de $10,000.00, divisé en 200 actions de $50.00 chacune, dont 180 actions privilégiées et 20 actions ordinaires.Le siège social de la compagnie sera à Québec, «lans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le dixième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11387-0 L.DÉSILETS.'\u2022Girard & Bellefleur Cic Ltée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinquième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Gérard Bellefleur, comptable, Jean Bellefleur et Conrad Bellefleur, plombiers, tous de St.-Isidore, comté de Laprairie, province de Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce et les travaux d'entrepreneurs-plombiers, couvreurs, ferblantiers, poseurs d'appareils de chauffage à la vapeur, à l'eau chaude, au gaz, à l'air chaud ou à l'électricité, ainsi que le commerce et les travaux d'électriciens et poseurs d'appareils et de fournitures électriques de toutes sortes; Faire et entreprendre tous travaux de réparations, creusage, posage de canaux d'égouts, tuyaux à l'eau, tuyaux de renvoi, et faire tous con- and Louis Feigenbaum, all advocates, of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, produce, buy, sell, import and export ladies' wear, dry goor electric heating systems, and also the business and work of electricians and fitters of electric apparatus and appliances of all kinds; To engage in and undertake repair works, excavations, installation of sewers, water pipes, sewerage pipes, and to enter into any contracts 2314 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, Novembre 17 1946, Tome 77, N° 46 trats d'entreprise de travaux, dans aucune des branches d'industrie ci-dessus énumérees; Construire, maintenir et opérer un système d'aqueduc dans les limites de la paroisse de St-Isidore, comté de Laprairie; acquérir par achat, bail ou autrement, tout système d'aqueduc actuellement en operation ou à être opéré dans les limites de la dite paroisse de St-lsidore; ainsi que toute source d'eau et leur ramification; acquérir des puits, réservoirs, tuyaux d'alimentation et conduites d'eau; acquérir par achat, bail ou autrement, tous terrains servitudes de droit de passage, permis de construire et franchises, partout où besoin sera dans les limites de ladite paroisse, et passer avec toute ]m»rsonnc ou avec la municipalité de la paroisse de St-lsidore, toutes conventions ou tous arrangements pour la construction d'un aqueduc, en tout ou en partie; Acquérir toutes industries semblables à celle que la présente compagnie est autorisé*' à exercer, aux termes et conditions à être arrêtés entre les parties intéressées, et notamment acquérir de Stanislas Girard, de St-lsidore, son commerce d'entrepreneur-plombier, couvreur, ferblantier et son système d'aquedue, situés à St-lsidore de Laprairie, pour les prix et conditions à être arrêtés avec ce dernier«et le payer en actions libérées et non sujettes à appel du capital de la compagnie, sous le nom de \"Girard & Bellefleur Cie Ltée.\" Le montant du capital social de la compagnie est de $49,000.00, divisé en 490 actions ordinaires ou communes, d'une valeur au pair de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Isidore, comté de Daprairie.Daté du bureau du procureur général, le cinquième jour A 'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11388-o L.DESILETS.\"Imprimerie Bernard Ltée\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et unième jour de septembre 1945, constituant en corporation: J.-Eloi Gervais, avocat, Céleste Levasseur et Jacqueline Laliberté, sténographes, filles majeures et usant de leurs droits, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Exercer l'industrie sous toutes formes en gros et en détail, d'imprimeurs, régleurs, relieurs, lithographes, graveurs, éditeurs, distributeurs, libraires ainsi que tout commerce faisant partie de ces genres d'affaires, sous le nom de \"Imprimerie Bernard Ltée\", avec un capital total de $10,000.00, divisé en 100 actions de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Bert hier-ville, district de Joliette.Daté du bureau du procureur général, le vingt et unième jour de septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11389-0 L.DÉSILETS.for the undertaking of works in any of the branches of industry above mentioned; To construct, maintain and operate a waterworks system within the limits of the parish of St-lsidore, county of Laprairie; to acquire by purchase, lease or otherwise, any waterworks system already in operation or to be operated within the limits of the said parish of St-lsidore; as well as any water source and branches of same; to acquire wells, reservoirs, supply pipes and water conduits; to acquire by purchase, lease or otherwise, any lands, servitudes of right of way, building permits and franchises, wheresoever required, within the limits of the said parish, and to enter into contracts and arrangements with any person or with the municipality of the parish of St-lsidore, for the building of a waterworks system, in whole or in part; To acquire any industries similar to that which the present company is authorized to carry on, upon such terms and conditions as may be agreed upon by the interested parties, and in particular to acquire from Stanislas Girard, of St-lsidore, his business of plumbing contractor, roofer, tinsmith and his waterworks, system, situate at St-lsidore de Laprairie, for such price and on such conditons as may be arranged with the latter and to pay for the same in fully paid up and non-assessable shares of the capital stock of the company, under the name of \"Girard & Bellefleur Cie Ltée\".The amount of capital stock of the company is $49,000, divided into 490 common or ordinary shares, of a par value of $100 each.The head office of the company will beat Saint-Isidore, county of Laprairie.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of October, 1945.L.DESILETS, 11388 Deputy Attorney General.\"Imprimerie Bernard Ltée1 Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of September, 1945, incorporating: J.-Eloi Gervais, advocate.Céleste Levasseur, and Jacqueline Laliberté, stenographers, spinsters and in use of their rights, all of the city and district of Montreal, province of Quebec, for the following purpo-es: To carry on business, under all the forms thereof, wholesale and retail, as printers, rulers, binders, lithographers, engravers, editors, distributors, stationers and also any business forming part of this kind of affairs, under the name of \"Imprimerie Bernard Ltée\", with a total capital stock of $10,000, divided into 100 shares of $100 each.The head office of the company will be at Berthierville, district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of September, 1945.L.DESILETS, 1138P/ Deputy Attorney General.\"International Trading & Passengers Service Ltd.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douzième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Harold Laage, navi- International Trading & Passengers Service Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of October, 1945, incorporating: Harold Laage, navigator, Jean-M.Bériault, advocate, .QUEBEC OFFICIAL GAGETTE, Quebec, November, 17th 1945, Vol.77, No.46 2315 gateur, Jean M.Bériault, avocat, et J.Odilon and J.-Odilon Lemire, industrial, all of the City Lemire, industriel, tous des cité et district de and District of Montreal, Province of Quebec, Montréal, province de Québec, dans les buts sui- for the following purposes: vants: Entreprendre et exercer, soit directement ou To engage in and carry on, either directly pur voie de possession d'actions du capital-ac- or through the ownership of shares of capital lions d'une ou de plusieurs compagnies actuelle- stock of one or more companies now or hereafter ment ou suhséquemment incorporées, tous ou incorporated, all or any of the business of general aucun des commerces d'entrepreneurs généraux contractors for the construction, erection, repair, pour la construction, l'érection, la réparation, alteration, maintenance and or operation of pu- la modification, l'entretien et ou l'exploitation blic and private works of every description; de travaux publics et privés «l'aucune description; Entreprendre et exercer dans toutes ou aucune To engage in and carry on in all or any of de leurs socialites respectives tous ou aucun des thier respective brandis all or any of the busi-coinmerces qui consistent à remorquer, démolir, nesses of towing, wrecking, salvaging, stevedor-récupérer, arrimer, décharger ou charger des ing, lightering, dredging, excavating, marine and navires, charger ou décharger au moyen d'allèges, submarine work, const met ion, maintenance and draguer, faire des excavations, exécuter des repair of roads, movements, care, storage or travaux marins et sous-marins, s'occuper de la handling of any merchandise or traffic, carriers, construction, l'entretien et la, réparation des forwarding agents transportation of passengers chemins, le transport, soin, emmagasinage ou la and animals, warehouse, forwarding and ware-manipulation de toute marchandise ou négoce, housemen, under the mime of \"International agir comme voituriers, agents d'expédition, s'oc- Trading & Passengers Service Ltd.\", with a cuper du transport de passagers et d'animaux, total capital stock of $ô0,000.00, divided into \u2022entreposer, agir comme agents expéditeurs et 500 shares of $100.00 each, entreposeurs, stous le nom de \"International Trading & Passengers Service Ltd.\", avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, The head office of the Company will be at district de Montréal.Montreal, in the District of Montreal.Daté du bureau du procureur général, ce Dated at the office of the Attorney General, douzième jour d'octobre 1945.this twelfth day of October, 1945.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 11390 L.DÉSILETS.11390-o Deputy Attorney General.\"Johnston .Machinery and Supply Company .*¦ \"Johnston Machinery and Supply Company Limited\".w Limited\".Avis est par les présentes donné qu'en vertu Notice is hereby given that under Part I of de ,1a première partie de la Loi des compagnies the Quebec Companies' Act, letters patent have de Québec, il a été accordé par le Lieutenant- been issued by the Lieutenant-Gove-nor of the gouverneur de la province de Québec, des lettres Province of Quebec, bearing date the twentieth patentes en date du vingt septembre 1945, cons- day of September, 1945, incorporating: Gerald t it uant en corporal ion: Gerald Macl'herson MacPherson Almond, King's Counsel, advocate, Almond, conseil en loi du'Roi, avocat, Paul Gait Paul Gait Michaud, advocate, and Jacqueline Michaud, avocat, et Jacqueline Bastien, sté- Bastien, stenographer, spimter, all of the City nographe, fille majeure, tous des cité et district and District of Montreal, Province of Quebec, de Montréal, Province de Québec, dans les buts for the following purposes: suivants: Manufacturer, acheter, vendre et autrement To manufacture, buy, sell, and otherwise ac-aequérir, aménager, monter, réparer, faire le com- quire, equip, set up, repair, deal in, in deal with merce et négoce de moteurs, bouilloires, outillage engines, boilers, power plant equipment, hy-d'usine, outillage hydraulique et tout genre, ca- draulic equipment of all kinds, electrical, mining, niions automobiles et accessoires, aéroplanes et and industrial equipment, tools, implements of accessoires, bateaux à vapeur, remorqueurs et all kinds, automobile trucks and supplies, aero-autre outillage de flottage; faire le commerce d'en- planes and supplies, steamboats, tugs, and other t repreneurs généraux ek construire, exécuter, floating equipment; to carry on the business conduire, aménager, améliorer, préparer et déve- of general contractors and to construct, execute, lopper dans toutes leurs spécialités des travaux carry out, equip, improve, work and develop, et commodités publics et privés de tous genre et public and private works and conveniences of l'outillage d'iceux, sous le nom de \"Johnston all kinds and the equipment thereof in all their Machinery and Supply Company Limited\", branches, under the name of \"Johnston Machi-avec un capital total de $20,000, divisé en 4,000 nery and Supply Company Limited\", with actions de $5.chacune.a total capital stock of $20,000.00, divided into 4,000 shares of $5.00 each.Le siège social de la compagnie sera à Mont- The head office of the Company will be at real, district de Montréal.Montreal, in the District of Montreal.Daté du bureau du procureur général, le vingt Dated at the office of the Attorney General, septembre 1945.this twentieth day of September, 1945.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 11391 L.DÉSILETS.11391-0 Deputy Attorney General.\"La Cie de Pierre de Taille Martineau, Ltée- .AtffcSfCie de Pierre de Taille Martineau, Ltée-Martineau Cut Stone Co.Ltd.\" V Martineau Cut Stone Co.Ltd.\" Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été the Quebec Companies Act letters patent have 2316 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 40 accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Mo-risset, conforinément à l'article 2, chapitre 276 S.ll.Q.1ÎM1, des lettre! patentait en date du vingt et unième jour de septembre 1945, cons-tituant en corporation: Roger Brossard, Claude Deniers, avoci-.ts, Mlle Annette Turgeon, secié-taire, fille majeure et usant de ses droits, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Ouvrir, déplacer, développer, travailler, améliorer, maintenir et gérer des carrières de pierre, minéraux et autres dépôts et propriétés, et creuser, sortir, concasser, laver, fondre, rôtir, essayer, analyser, réduire, amalgamer et autrement traiter la pierre et autres substances minérales de toutes sortes, soit « ppartenant à la Compagnie ou non; développer, travailler, et améliorer tous les sous-produits provenant de la pierre pour fin d'engrais chimiques ou autres; Faim et exercer tous ou aucun «les commerces comme entrepreneurs généraux pour la construction, l'érection, réparation, modification, maintien et/ou opération «le travaux publics et privés de toute nature ou genre quelconque, sous le nom «le \"La Cie de Pierre «le Taille Martineau, Ltée-Martineau Cut Stone Co.Ltd.\", avec un capital total «le $100,000.00, civisé en 1,000 actions de $100.00 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, dans le «listrict de Montréal.Daté «lu bureau du procureur général, le vingt et unième jour «le septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11392-o L.DÉSILETS.been issued by the Lieutenant-Governor 'ûf tlie Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, hearing .late the twenty-first day of September, 1945, incorporating: Roger Hrossard, Claude Deniers, advocates.Mile Annette Turgeon, secretary, spinster an«l in use of her rights, all of the city and «listrict of Mont real, Province of Québec, for the following purposes : To o]m>n, operate, develop, work, improve, maintain and manage stone «marries, minerals ami other deposits and properties, ami to excavate, take out, crush, wash, smelt, roast, assay, analyse, reduce, amalgamate and otherwise treat stone and other mineral substances of any kind, whether belonging to the company or otherwise: to develop, work and improve all by-products derived from stone for chemical fertilizing purposes or others; To engage in and carry on any business as general contractors for the building, erection, repair, alteration, maintenance ami'or carrying out of public or private works of any kind or sort whatsoever, under the name of \"La Cie de Pierre de Taille Martineau, Ltée-Martineau Cut Stone Co.Ltd.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 1,000 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, in the district of Montreal.Dateil at the office of the Attorney General, this twenty-first day of September, 1945, L.DÉSILETS, 11392 Deputy Attorney General.\u2022'I.a Compagnie des Ailes du Nord Limitée*' (Northern Wings Compuny Limited) Avis est donné «m'en vertu de la première partie de la loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec «les lettres patentes, en date du seizième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Jacques de Billy, avocat, de la ville de Levis, Mlle Thérèse Sirois, sténographe, de Lauzon, Jean-Baptiste Brown, comptable, et Mlle So-langes Gignac, sténographe, ces deux derniers de la cité de Québec, tous du «listrict de Québec, province de Québec, dans les buts suivants: Faire le transport de marchandises, passagers et de malle par avion, hydravion, hélicoptère ou autres moyens de transport par la voie des airs et établir tout service de navigation aérienne; Acquérir, posséder, exploiter, prendre ou donner à bail des terrains d'aterrissage, des hangars pour avions, des ateliers de réparation; Acheter, vendre, louer, manufacturer, importer ou exporter des avions, hydravions, hélicoptères et autres moyens de transport par la voie des airs, ou toute autre partie d'iceux; Faire le transport de marchandises, malle ou passagers par camion, taxi, autobus ou navire, sous le nom de \"La Compagnie des Ailes du Nord Limitée\" (Northern Wings Company Limited), avec un capital total de $39,000.00, divisé en 390 actions de §100:00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Levis, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le seizième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11393-0 L.DÉSILETS.\"La Compagnie «les Ailes du Nord Limitée'* (Northern Wings Company Limited) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters, patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of October, 1945, incorporating: Jacques de Billy, advocate, of the city of Levis, Mlle Thérèse Sirois, stenographer, of Lauzon, Jean-Bap -tiste Brown, accountant, an«l Mile Solanges Gignac, stenographer, these two latter of the city of Québec, all of the «listrict of Quebec, Province of Quel>ec, for the following purposes: To transport merchandise, passengers and mail by plane, hydroplane, helicopter or other means of transportation by air-ways ami to establish any aerial navigation service; To acquire, own, operate, take or give on lease landing fields, aircraft hangars, repair shops: To buy, sell, lease, manufacture, import or export planes, hydroplanes, helicopters and other means of transportation by tir-wcys, or any parts of same; To transport merchandise, mail or passengers by truck, taxi, autobus, or ship, under the name of \"La Compagnie des Ailes du Nord Limitée\" (Northern Wings Company Limited), with a total capital stock of $39,000., divided into 390 shares of $100 each.The head office of the company will be at Levis, district of Quebeo.Dated at hte office of the Attorney General this sixteenth day of October, 1945.L.DESILETS, 11393 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1946, Vol.77, No.46 2317 \"Lu Ligue l'a n.uni -rirai ut- du ( anaila (Québec) The Paii-Ainerieun l^cugue uf Cunuda (Quebec).\" Avis est donné qu'en vertu des dispositions de lu troisième purtie de lu Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du cinquième jour d'octobre 11145, constituant en corporation sans capital-actions: Me Pierre de Yarennes, Me Jean Mercier, avocats, JohnMurdock, contracteur, Henry Ibéard, marchand, et Gustave Vekeman, journaliste, tous des cité et district de Québec, province de Québec, dans les buts suivant s: Promouvoir entre leCanuduet particulièrement la Province de Québec et les autres pays d'Amérique les relations culturelles, sociales et économiques; Propager à travers tout le Canada les principes essentiels du Panaméricanisme; Favoriser entre les pays d'Amérique la coopération et les relations commerciales dans les meilleurs sentiments d'amitié, de paix et d'harmonie, sous le nom de \"La Ligue Panamérieaine du Canada (Québec)'\"The Pan-American League of Canada (Québec)\".Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $20,000.00.Le siège social de la corporation sera à Québec, dans les district de Québec, Daté du bureau du procureur général, le cinquième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11394-0 L.DÉSILETS.\"Lann Specialties Ltd.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-septième jour de septembre 1945, constituant en corporation: Morris Lann.Louis Lazar, manufacturers, Philip S.Garonce, avocat, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants : Manufacturer, produire, vendre, acheter, importer et exporter et par tous moyens faire le commerce de meubles, poêles, fourniture pour la maison, l'usine et le bureau, carpettes, machinerie et machines, rembourrage, et articles de rem-hourrage, lampes, ferronnerie, marchandises sèches, vêtements, textiles, draps, fourrures, ainsi que toutes choses incidentes et s'y rapportant et la matière première y utilisée, et toute machine, outil ou appareil utilisé dans leur fabrication et d'appliques, étiquettes d'emballage et dispositifs de publicité utilisés ou utiles pour la mise sur le marché d'aucun des articles ci-dessus, et en faire le commerce généralement comme mandants ou agents, en gros ou en détail, négociants à forfait, manufacturiers et ou entrepreneurs, sous le nom de \"Lann Specialties Ltd.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1419 rue Clarke, Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-septième jour de septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11395 L.DÉSILETS.\"La Ligue Panamérieaine du Canada (Québec) The Pan-American league of Canada (Quebec).\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of October, 1945, to incorporate as a corporation without share capital: Me Pierre de Varennes, Me Jean Mercier, advocates, John M unlock, contractor, Henry Uréard, merchant, and Gustave Vekeman, journalist, all of the city and district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To promote cultural, social and economic relations between Canada, Queliec in particular, and the other countries of America; To propagate throughout Canada the essentia 1 principles of Pan-Americanism; To promote cooperation and commercial relations in a true sense of amity, peace and harmony between the countries of America, under the name of \"La Ligue Panamérieaine du Canada (Québec)-\"The Pan-American League of Canada (Quebec)\".The amount to which the annual revenue from the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is $20,000.The head office of the corporation will be at Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of October, 1945.L.DESILETS, 11394 Deputy Attorney General.J V \"Lann Specialties Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of September, 1945, incorporating: Morris Lann, Louis Lazar, manufacturers, Philip S.Garonce, advocate, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, produce, sell, buy, import and export and in all ways to deal with furniture, stoves, household, factory and office furnishings, carpets, machinery and machine, upholstery and upholstered articles, lamps, hardware, dry goods, wearing apparel, textiles, cloths, furs, as well as in all things, incidental and appertaining thereto, and raw material used therein, and any machine, tool or appliances used in the manufacture thereof and any fixture, packing label, and advertising device, used or useful in the marketting of any of the above articles, and to deal in the same generally as principal or agent, wholesale or retail, jobber, manufacturer and or contractor, under the name of \"Lann Specialties Ltd.\", with a total capital stock of $20,000.00, divided into 200 shares of $100.00 aech.The head office of the Company will be at 1419 Clarke Street, Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of September, 1945.L.DÉSILETS, 11395-o Deputy Attorney General. 2318 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 46 \"L'Association Sportive de Chateau d'Eau Inc.\" Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lient mMit-gouverneur «le la province de Québec, représenté par M.Alfre«l Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q.1941, «les lettres patentes, en date du trentième jour d'août 1945, constituant en corporation suns capital-actions: Rodolphe Deblois, C.R.avocat, Claude Del isle, marchand, Alex.Coulomhe, fabricant «le liqueurs, J.-Alex.Gauvin, camionneur, Albert Paquet, employé civil, J.-Alphonse Pelletier, inspecteur, Charles Samson, ingénieur, Paul Martin, employé civique Jules Royer, avocat, tous de Château d'Eau, district de Québec, province de Québec, dans les buts suivants: Promouvoir, encourager, développer les exercices physiques, dans la pratique du sport en général et spécialement «le la course, «le la natation, «lu canotage, «le la pêche, de l'escrime, du tir à l'arc, de la gymnastique, et, dans les jeux de tennis, crosse, cricket, balle molle, balle au but (baseball), croquet, et tous autres exercices sportifs; Procurer au public des amusements, divertissements et ipse tafias de tous genres, tels que concours sportifs, courses, exhibitions et représentations «le tous genres, sous le nom de \"L'Association Sportive «le Château «l'Eau Inc.\".Les pouvoirs accordés ne doivent pas être interprétés comme permettant les jeux à l'argent, les jeux «le hasard ou les jeux mixtes de hasard et d'habileté.Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que\"» la corporation peut posséder, est de $50,000.00.Le siège social «le la corporation sera à Château «l'Eau, dans le district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le trentième jour d'août 1945.L'Assistant-procureur général, 11396-0 L.DÉSILETS.\"Marbau Plastics Inc.\" \"Le Plastic Marbau Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deuxième jour de sptembre 1945, constituant en corporation: Bruno Lainesse, manufacturier, Jean Racicot, notaire, tous deux de la cité de Montréal, et Lionel Leroux, notaire, de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivants: Fabriquer, manufacturer, produire, acheter, vendre, importer, exporter, louer tous matériaux, objets et articles en plastic, ainsi que de faire et entreprendre le commerce de tous les produits ouvrés ou non, propres à utiliser et employer le plastic et tous autres produits similaires ou susceptibles de se rattacher à l'un ou à l'autre des objets ci-dessus, sous le nom de \"Marbau Plastics Inc.\u2014 Le Plastic Marbau Inc.\", avec un capital total de $20,000.00, divisé en 120 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100.00 chacune, et 800 actions communes de $10.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal, Province de Québec.Daté du bureau du procureur général, le vingt-deuxième jour de septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11397-o L.DÉSILETS.\"L'Association Sportive de Château d'Eau Inc.\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters, patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the thirl Iiirt h day of August, 1945, to incorporate as a corporation without share capital: Rodolphe Deblois, K.C., advocate, Claude Delisle.merchant Alex.Coutlombe, manufacturer of soft drinks, J.Alex Gauvin, truckman, Albert Paquet, civil employee, J.-Alphonse Pelletier, inspector, Charles Samson, ingineer.Paul Martin, civic employee, Jules Royer, advocate, all of Château d'Eau, district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To promote, encourage, develop, physical ex-excise by the practice of sports in general, and especially racing, swimming, canoeing, fishing, fencing, archery, gymnastics, and in games of tennis, la crosse, cricket, soft ball, baseball, croquet an«l any other sports; To provide public amusements, entertainments, shows of every kind, such as sporting matches, races, exhibitions and all kinds of performances, under the name of \"L'Association Sportive de Château d'Eau Inc.\".The powers granted shall not be interpreted as permitting gambling, games of chance or mixed games of chance and skill.The amount to which the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is $50,000.The head office of the corporation will be at Château d'Eau, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of August, 1945.L.DÉSILETS, 113^96 Deputy Attorney General.\\A/ \"Marbau Plastics Inc.\" \"Le Plastic Marbau Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of September, 1945, incorporating: Bruno Lainesse, manufacturer, Jean Racicot, notary, both of the city of Montreal, and Lionel Leroux, notary, of the city of Outremont, all of the district of Montreal, Province of Quebec, for the the following purposes: To make, manufacture, produce, purchase, sell, import, export, rent any plastic materials, objects and articles, and also to engage in and carry on the business of any products, whether wrought or otherwise, suitable for the utilizing and use of plastic and any other similar products or capable of being incidental to one or another of the foregoing, under the name of \"Marbau Plastics Inc.\u2014 Le Plastic Marbau Inc.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 120 preferred shares of a par value of $100 each and 800 common shares of $10 each.The head office of the company will be in the city of Montreal, district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of September, 1945.L.DESILETS, 11397 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1946, Vol.77, No.46 - \u2014^ 2319 \"Les Editions de l'Arbre Inc.\" '-I.es Editions de l'Arbre Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of the tie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Quebec Companies Act, letters patent bave been accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro- issued by the Lieutenant-Governor of the Province de Québec, des lettres patentes, en date du vince of Quebec, bearing date the seventeenth dix-septième jour d'août 1045, constituant en day of August, 1945, incorporating: Lucien Beau-corporation: Lucien Beauregard, avocat et con- ragard, advocate and King's Counsel, Georges tail en Loi du Roi, Georges Laurence, et Jeau Laurence and Jean Brisset, advocates, all of the llrisset, avocats, tous des cité et district de Mont- city and district of Montreal, Province of Quebec, real, province de Québec, dans les buts suivants: for the following purposes; Pratiquer l'industrie et faire le commerce de To carry on the trade and business of publi- l'édition, de l'imprimerie; acquérir, détenir, ven- shing and printing; to acquire, hold, sell, assign dre, céder des droits d'auteur, accorder, obtenir copyrights, to grant and secure any concession toute concession d'un intérêt dans ceux-ci par of an interest in the same by assignment or by cession ou par licence; license; Pratiquer 1 industrie et faire le commerce de la To carry on the trade and business of litho- lithographie, de l'électrotypie, de la collotypie, graphing, elect rot y ping, collotyping, thermo- de la thermographie, de la clicherie, de la photo- graphy, stereotyping, photography, engraving, graphie, de la gravure, de la photogravure, de la photoengraving, book-binding, ruling, designing, reliure, du réglage, du dessin, du modelage; modelling; Faire et exercer le commerce en gros et en détail To carry on and engage in the stationery busi- de la librairie, des objets d'art, objets religieux, ness and deal in works of art, religious objects de la papeterie et de tout accsssoire de bibliothè- and stationery, both wholesale and retail, and que et de bureau; office and library supplies; Organiser ou acquérir, faire fonctionner, main- To organize or acquire, operate and maintain tenir des agences de nouvelles, de renseignements, news agencies, or agencies for informât ion and de publicité, des services de dépêches canadiennes publicity, Canadian or foreign news services, and ou étrangères et faire avec toutes semblables to enter into any contract, arrangement or agree- agences ou tous semblables services tous contrats, ment with any such agencies or services; conventions ou ententes; ' Fabriquer, acheter, vendre, louer, échanger, To make, buy, sell, lease, exchange, distribute distribuer et répandre des films cinématographi- and circulate moving picture films, records; to ques, disques; créer, produire, et vendre des create, produce and sell radio programs; to enter programmes de radio; passer des contrats et into contracts and make engagements of all kinds conclure des engagements de toutes sortes avec with authors, musicians and other artists pertain-des auteurs, musiciens et autres artistes en rap- ing to radio-broadcasting, television, moving pic-port avec la radiodiffusion, télévision, cinéma- tures, talking-pictures, literary and artistic works togrâphie, phonocinématographie d'oeuvres lit- of all kinds, under the name of \"Les Editions de téraires et artistiques de toutes sortes, sous le l'Arbre Inc.\" nom de \"Les Editions de l'Arbre Inc.\" Le capital-actions de la compagnie est divisé The capital stock of the company is divided en 1,000 actions sans valeur au pair ou nominal into 1,000 shares without par or nominal value et en 500 actions privilégiées de $100.00 chacune, and into Ô00 preferred shares of $100 each, and et le montant avec lequel la compagnie commen- the amount with which the company will coincera ses opérations sera d'au moins $10,000.00.mence operations will be at least $10,000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, dans le district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le dix-septième jour d'août 1945.L'Assistant-procureur général, 11398-0 L.DÉSILETS.The head office of the company will be at Montreal, district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of August, 1945.L.DESILETS, 11398 Deputy Attorney General.\"Machineries Pont-Rouge, Limitée.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huitième jour de septembre 1945, constituant en corporation: Alphonse-E.Carrier, surintendant, Euclide Therrien, contremaître, tous deux de Pont-Rouge, Camille Tessier, marchand, de Drummondville Ouest, J.-Lorenzo Paillé, agent d'assurance, de St-Joseph de Grantham, et Antoine Biron, avocat, de Drummond-ville, tous de la province de Québec, dans les buts suivants: Fabriquer et vendre de la machinerie et de l'outillage; Fabriquer et vendre des objets en bois ou en metal; Exploiter un moulin à scie; Faire la préparation du bois de construction ou autre, sous le nom de \"Machineries Pont-Rouge, Limitée\", avec un capital total de $99,000.00, divisé en 990 actions de $100.00 chacune.\"Machineries Pont-Rouge, Limitée.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-e ghth day of September 1945, incorporating: Alphonse-E.Carrier, superintendent, Euclide Therrien, foreman, both of Pont-Rouge, Camille Tessier, merchant, of Drummondville West, J.-Lorenzo Paillé, insurance agent, of St-Joseph de Grantham and Antoine Biron, advocate, of Drummondville, all of the Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture and sell machinery and equipment; To manufacture and sell wooden or metal objects; To operate a saw-mill; To carry on the dressing of lumber or other wood, under the name of \"Machineries Pont-Rouge, Limitée\", with a total capital stock of $99,000, divided into 990 shares of $100 each. 2320 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N\" 46 Le siège social de la compagnie sera à Pont-Rouge, dans le «listrict de Québec.Daté du bureau du procureur général, le vingt-huitième j«>ur de septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11399-0 L.DÉSILETS.The head office of the company will be at Pont-Rouge, in the district of Quebec.Dated at the office of the Attorney Genera!, this twenty-eighth dav of September, 1945.L.DÉSILETS, 11399 Deputy Attorney General.\"Marché d'Orléans, Inc.\" Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec- des lettres patentes, en date du deuxième jour d'octobre 1945, constituant en corporation: Florian Gagnon, mattre d'hôtel, de Ste-Anne de Beaupré, Georges Hébert, voyageur de commerce, de Giffard, Robert Allen, électricien, et André Turcotte, soudeur, ces deux derniers de la cité de Québec, tous de la province de Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce en gros ou en détail des fruits et légumes, provisions, denrées et épiceries; et en faire importation, exportation, transformation et préparation, sous le nom de \"Marché d'Orléans, Inc.\" avec un capital total de $20,000.divisé en 200 actions de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Québec, district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le deuxième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11400-o L.DESILETS.\"Mark's Textiles Ltd.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1945, constituant en corporation: Mark Reuben, marchand Jack Margolese, marchand, et Christina Mackenzie Reuben, bourgeoise, épouse séparée de biens de Mark Reuben et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous des cité et district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Faire le commerce de manufacturiers, négociants, exportateurs, importateurs, détaillants et en général marchands de textiles, lainages, cotonnades, soieries, satins, velours, veloutine, dentelle, cuir, cuir artificiel, tissus de toute sorte et description, et toutes substances fibreuses et étoffes de toute sorte et description, fourrures, garnitures de robes, galons, cordonnets et boutons, et tous articles dans la fabrication desquels entrent toutes ou l'une quelconque des substances susdites; Faire le commerce de manufacturiers, négociants, exportateurs, importateurs, détaillants et en général marchands de toutes sortes de vêtements d'hommes, femmes et enfants et lingerie de toute sorte et description, y compris habits de sport pour hommes et femmes, coiffures et chaussures de toute description, et faire tous ou l'un quelconque des commerces de marchands de drap, fourreurs, tailleurs, drapiers, merciers, bonnetiers, chapeliers, costumiers, gantiers, fabricants de chapeaux, sous le nom de \"Mark's Textiles Ltd.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le onze septembre 1945.a L'Assistant-procureur général, 11401 L.DÉSILETS.\"Marché d'Orléans, Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quelx'c Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quel>ec, bearing date the second day of October, 1945, incorporating: Florian Gagnon, \"maître d'hôtel\", of Ste-Anne de Beaupré, Georges Hélxrt, commercial traveller, of Giffard, Robert Allen, electrician, and André Turcotte, welder, these two latter of the city of Quebec, all of the Province of Quebec, for the following purposes: To deal wholesale and retail in fruits and vegetables, provisions, foodstuffs and groceries; to import, export, transform and prepare the same, under the name of \"Marché d'Orléans, Inc.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 200 shares of $100 each.The head office of the company will be in the city of Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this second day of October, 1945.L.DÉSILETS, 11400 Deputy Attorney General.\"Mark's Textiles Ltd.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1945, incorporating: Mark Reuben, merchant, Jack Margolese, merchant, and Christina Mackenzie Reuben, housewife, wife separate as to property of Mark Reuben and duly authorized by him for these presents, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of manufacturers, jobbers, exporters, importers, retailers and dealers generally in textiles, woollens, cotton goods, silk goods, satins, velvet, velvetteen, lace, leather, artificial leather, textiles of every kind and description, and all kinds of fibrous substances and fabrics of every kind and description, furs and dress trimmings, braids, cords and buttons, and all articles into the manufacture of which any or all of the foregoing enter; To carry on the business of manufacturers, jobbers, exporters, importers, retailers and dealers generally in all kinds of man's, women's and children's clothing and wearing apparel of all kinds and description, including women's and men's sportswear, head and footwear of every description, and to carry on all or any of the businesses of clothiers, furriers, tailors, drapers, haberdeshers, hosiers, milliners, costumers, glovers and hatters, under the name of \"Mark's Textiles Ltd.\", with a total capital stock of $20,000.00, divided into 200 common shares of $100.00 each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, in the district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September, 1945.L.DÉSILETS, 11401-o Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Que ember 17th, 191,5, Vol.77, No.46 2321 \"Mercury Shoe Co.Ltd.\" Avis est, pur les présentes, donné qu'en vertu de lu Loi des compagnies «le Québec, il u été accordé pur le Lieutenant-g«>uverneur de lu province de Québec, des lettres put eut es en date au vingt-sept septembre 1045, constituant en corpo-i at ion: Melvin Salmon, avocat, de la cité de Montréal, Celui Cohen, sténographe, et Sonya (iertin, teneuse de livres, toutes deux filles majeures, de la cité d'Outremont, tous du district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Manufacturer des chaussures, et tanner, exploiter une tannerie, manufacturer, préparer, acheter OU autrement acquérir et vemhe ou autrement faire le commerce ou négoce de peaux brutes pesni iK Compugnic Limitée.*\"' Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec des lettres patentes, en date du sixième jour d'octobre 1945, constituant en corporal ion : Joseph Messier, vendeur, Gérard Forest, commis, Jeanne Pellund, secrétaire, fille majeure, usant de ses droits, tous «les cité et «listrict de Montréal, province «le Québec, dans les buts suivants: Faire commerce «le meubles et de magasin à rayons, exercer l'industrie «le manufacturiers, marchamls de, détaillants, importateurs, exportateurs, et en général de marchands, de meubles et marchandises ordinairement vendues dans les magasins à rayons, et à cette fin opérer et exploiter des magasins, manufactures et bureaux dans toute la province de Québec; Manufacturer, produire, acheter, importer et exporter, faire le commerce du gros et «lu détail, avec contrat à réméré, pour du comptant OU à «redit, d'appareils frigorifi«|ues.moteurs, poêles, fournaises, radios, systèmes «le chauffage, machines mues par l'électricité, la gasoline «m l'huile, meubles, instruments de musique, instruments «le cuisine, tapis et prélarts, clavigrapheset machines à additionner et de tous matériaux, articles ou effets requis relativement à tel commerce ou s'y rattachant, sous le nom de \"Messier & Compagnie Limitée\", avec un capital total «le $10,000.00.divisé en 100 actions de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, dans le «listrict «le Montréal.Daté du bureau du procureur général, le sixième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, U403-O L.DÉSILETS.\"Mercury Shoe Co.Lui.\" Notice is hereby given that, umler Part 1 of the Quebec Companies' Act, letters patent J ave been issued by tJ e Lieutenant-(îovei nor «.f the Province of Quebec, bearing «late the twenty- eventh day of September, If45, incorporating: Melvin Salmon, advocate,' of the City «>f Montr«''al, Celia Cohen, stenographer an I Sonye ¦ Je tin, b tokke- eper, both spin term, of the City of Outremont, all in the district of Montreal, Province «>f Quebec, for the following purposes: To manufacture shoes, ami to tan.operate a tannery, manufacture, process, buy or otherwise acquire end sell or otherwise, deal in «>r u itli hides, skins ami leather f every sort; to carry on the business «f manufacturing shoes, tanning, processing, buying ami selling of aforementioned goods, ami to acquire, pun-base, I «)l«l.ell.process or tan or otherui.-e dispose « f, manufacture, produce, import and export all kinds of shoes, bides, skins, leather ami similar good : To buy, or otherwise acquire ami sell or otherwise dispose of, improve, construct, alter and otheTwi e f \"Mercury Shoe I «\u2022\u2022 Ltd., with a total capital stock of $20,000.00, divided into shares of $100.00euch.The bend office f redemption, for cash, or on credit) refrigeration apparatus, motors stoves, furnaces, radios, heating systems, machines run by electricity, gasoline or aoil, furniture.musicalinst ruments, kitchen supplies, carpets and oilcloths, typewriters ami adding machines and all materials, articles «>r goods required in connection with such business or incidental thereto, under the name of \"Messier & Compagnie Limitée\", with a total capital stock of $10.000, divided into 100 shares «>f $100 each.The head office of the company will be at Montreal, in the district «>f Montreal Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of October, 104\").L.' DESILETS, 11403 Deputy Attorney General. 2322 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 46 \"Montreal Business Promut iun Corporatiou' 11cal Business Promotion Corpora i inu\".Avis est, pur let présentes, donné qu'en vertu Notice is hereby given that under Part I of the de la prenliere partie de la Loi des compagnies de Quebec Companies' Act, letters patent have been Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gou- issued by the Lieutenant-Governor of the Prove rneur de la province de Québec, représenté par vinCO of Quebec, represented by Iff.Alfred Mo-M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, risset, in conformity with section 2, Chapter 270, chapitre 270, S.R.Q.1941, des lettres patentes Q.R.S., 1941, hearing date the nineteenth day en date du dix-neuvième jour de septembre 194f>, of September, 1945, incorporating: Léon Fari-constituant en corporation: I/on Faribault, avo- bault, advoeate, Marcelle Labouté and Rita cat, Marcelle Labouté et Rita Angers, sténogra- Angers, stenographers, filles majeures, all of the plies, tilles majeures, tous des cité et district de City and District of Montreal, Province of Quebe Mont read, province de Québec, dans les buts for the following purposes: suivants: Exercer le commerce de manufacturiers et To carry on the business of manufacturer and raflinetirs «le baleine et poissoti, chair, os, gras, refiner of whale ami fish, flesh, bones, fats, oils huiles et graisses et leurs sous-pro«luits; an«l greases and the by-pr«xlucts thereof; Construire, acheter, louer ou autrement acqué- To construct, purchase, lease or otherwise ae-rir, noliser, posséder, entretenir, exploiter et gé- quire, charter, own, maintain, operate and merer: nage: (a) Des bateaux à vajieur, TnJSSOBIIT.remor- (a) st«-umships, vessels, tugs, car ferries, f works, public ami private; privés; et ami b) Etxeroer 1«* commerce d'opérations forest iè- b) To carry on the business of lumber opera-res, marchr.nds «le bois «le charpente, proprié- ti«)ns, timber merchants, saw-mill proprietors t ai res «le s«-ieries et de pourvoyeurs et jnarchatnls and .caterers ami victuallers, an«l t«) buy, sell, «le victuailles, et acheter, vendre, préparer pour prepare for market, manufacture, import, export le marché, maiiufficturer, importer, exporter nul deal in timber and wood of all kinds, and to «\u2022t faire le commerce de bois de charpente et de manufacture and deal in articles of all kinds hois «le toutes sortes, et manufacturer et faire in the manufacture of which timber or wood le commerce d'articles «le toutes sortes dans la is used and all articles that can be made from fabrication «lesquels le bois «le charpente ou le or extracted from wood or the waste products of hois est utilisé et «le tous articles qui peuvent wood; ami être faits ou extraits du bois ou «les déchets «lu bois; et\u2014 Agir comme voituriers, cnnioimeurs, agents To act as carriers, truckmen, cartage agents «le transport et expéditeurs pan terre et eau, a- and forwar«lcrs by land and water, commission gents à commission pour ces biens meubles et agents for those moveables ami immoveables immeubles négociés par la compagnie, agents dealt in by the company, insurance agents, sub-d'assurance, sujet au consentement préalable «lu ject to the previous consent of the superinten-Burintendant i des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-septième jour «le septembre 1945, constituant en corporation: Jacques Bastien, comptable, Albert St-Pierre, homme d'affaires, J.-Ed-gar Parent, gérant, tous «les cité et district de Québec, province de Québec, dans les buts suivants: Faire tous les actes et exercer tous les commerces ou industries de buanderie générale, de pressage, nettoyage à sec ou de toute nature, de teinturerie, «l'entreposage, et de réparations de manteaux de fourrure et de vêtements de toute sorte, et tous les commerces similaires, auxiliaires et dépendants; Council, notary, Maurice Gagné, advocate, all of the city and «listrict «>f Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To manufacture, prepare, buy, sell, import and export shoes and leather products in general, under the none «>f \"Queliee Stitelulown Shoe Limited\", with a total capital stock of $20,000, divided into 200 shares of a par value «jf one hu n- dred dollars ($100) each.The beud office of the company will be at Quebec, '«listrict of Quebec.Dated at the office «>f the Attorney General, this twenty-first day of Scptmlicr, 1045.L.DÉSILETS.11411 Deputy Attorney General.\"Suiitienay l''isli «X Trailing (Company Limited\" Notice is hereby given that umler Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have .been issued by the Lieutenunt-G«>vernor of the Province of Quebec, represented by M.Alfred Morisset, in conformity with section 2, Chapter 276.Q.R.S.1041, bearing date the eighteenth day «»f September, 1945.incorporating: Mauriee-H.Fortier, advocate, Marcelle Flamand, Stenographer, spinster, both of the City of Outre-mont, and Marcel Gaboury, advocate, of the City of Outremont, all in the District of Montreal, Province of Quebec, f«»r the following purposes : To purchase ami otherwise acquire, to pickle, salt, freeze, smoke, cure ami otherwise treat, to pack ami store, to sell ami otherwise dispose of and deal in ami with fish and all other products of the seas, rivers and lakes; To carry on the business of warehousing and cold storage, ami all the business necessarily or inpliedly indieental thereto, ami to further carry on the business of general warehousing in all its several branches; To carry on the business of wholesale ami retail fish of all kinds, fruit and vegetable merchants, brokers, auctioneers, importers, exporters, producers, distributors, commission agents and general traders, under the name of \"Saguenay Fish & Trading Company Limite*!\", with a total capital stock of $20,000.00, divided into 200 shares of a par value of $100.00 each.The head office of the Company will be in the City of Quebec, in the Province of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth dav of September.1945.L.DÉSILETS, 11412-o Deputy Attorney General.\"Servitor Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, tearing date the twenty-seventh day of September, 1945, incorporating: Jacques Bastien, accountant, Al!>ert St-Pierre.business man, J.Edgar Parent, manager, all of the city and district of Quebec, Province of Quebec, for the following purposes: To perform all acts am! engage in any business or industry connected with a general laundry, pressing, dry-cleaning of every nature, dyeing, storing and repairing of fur coats and wearing apparel of all sorts, and all similar, allied ami auxiliary business; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 191,5, Vol.77, No.1,6 2327 Manufacturer, acheter, importer, exporter, vendre en gros et en détail, et généralement trafiquer des appareils de buanderie, de teinturerie, machines, savons, acides, produits chimiques et matériaux de toutes descriptions; Construire, bâtir, acheter, louer, aménager des boutes ou entrepôts et agir comme entreposeurs de toutes expèces d'articles de vêtements, et réparer, tailler, confectionner les vêtements, couvertures, pièces de drap, ou de fourrure, particulièrement les manteaux de fourrure, et faire sur iceux toutes opérations requises, sous lé nom de \"Servitor Inc.\", avec un capital ^otal de $20,0OU»0O, divisé en 50 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100.00 chacune, et de 150 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100.00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 10, avenue des Oblats, dans la cité de Québec, district de Québec.Daté du bureau du procureur général, le vingt-septième jour de septembre 1945.L'Assistant -procureur général, 11413-o L.DÉSILETS.To manufacture, buy, import, export, sell, both wholesale and retail, and generally deal in laundry equipment, dyeing apparatus, machines, soaps, acids, chemical products and materials of every description; To construct, build, buy, lease, equip vaults or storage plants, and to act as warehousemen for all kinds of articles of clothing, and to repair, cut, and make garments, blankets, cloth pieces of fur pieces, particularly fur coats, and to any work required on same, umler the name of \"Servitor Inc.\", with a total capital stock of $20.000, divided into 50 common shares of a par value of $100 each, and 150 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at 10 avenue des Oblats, in the city of Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of September, 1945.L.DESILETS, 11413 / Deputy Attorney General.\"Shannon Shoe t'initia Company Limited\" \"Shannon Shoe Fitting Company Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Ixu des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de QttébeC, des lettres patentés en date du vingt-deuxième jour de septembre 1945, constituant en corporation: John Austin Murphy, avocat et conseil en loi du Roi, Samuel Bennett, commis, et Edna Knight, sténographe, fille majeure, tous des cité et district de Montréal, province de Québec, dans les buts suivante: Agir comme entrepreneurs pour des manufacturiers pour exécuter des travaux qui consistent à piquer et ouvrer des chaussures et en général, faire le commerce qui consiste à manufacturer et à produire des souliers et chaussures de toutes sortes, sous le nom de \"Shannon Shoe Fitting Companv Limited\", avec un capital total de $20,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 ehaeune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district de Montréal.Daté du bureau du procureur général, ce vingt-deuxième jour de septembre 1945.L'Assistant-procureur général, 11414 L.DÉSILKTS.\"Shuv\\ inigan Buildings Limited'* Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq octobre 1945, constituant en corporation: Adrian Knr.tchbull-Hugcsscn, a-vocat et conseil en loi du Roi, Hamilton Larratt Smith, .lames Penrose Anglin, tous deux avocats, et Richard Dale Weldon, étudiant, Frank Wright, comptable, tous des cité et district de Montréal, Province de Québec, dans les buts suivants: Acheter, louer, ou autrement acquérir des terrains, bâtisses et propriétés immobilières de toute tenure ou description et toute succession ou tout intérêt en icelle, et tous droits s'y rapportant, et les faire profiter de la manière jugée nécessaire; Construire, ériger, exploiter, entretenir et gérer tous genres d'établissements, structures et autres travaux et commidités susceptibles de profiter directement ou indirectement aux ob- Notiee is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of Septemlier, 1945, incorporating: John Austin Murphy, advocate and King's Counsel, Samuel Bennett, clerk, and Edna Knight, stenographer, spinster of the full age of majority, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes : To act as contractor for manufacturers in stitching and processing shoes and generally to engage in the business of manufacturing and producing shoes and footwear of all kinds, under the name of \"Shannon Shoe Fitting Company Limited**, with a total cpital stock of $20,01X1.00, divided into 2,000 common shares of $10.00 each.The head office of the Company will be in the City of Montreal, in the District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of Septeml)cr, 1945.L.DÉSILKTS, 11414-o Deputy Attorney General._^èmawinigun Buildings Limited' Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Liutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of October, 1945, incorporating: Adrian Knatch-htill-Hugessen, advocate and King's Counsel, Hamilton Larratt Smith, James Penrose Anglin, both advocates, and Richard Dale Weldon, student, Fank Wright, accountant, all of the City and District of Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To purchase, lease, or otherwise acquire land, buildings and immoveable property of any tenure or description and any estate or interest therein, and any rights over or connected therewith, and to turn the same to account in such manner as may seem expedient; To construct, erect, operate, maintain and manage all kinds of buildings, structures and other works and conveniences which the company may think directly or indirectly conducive 2328 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1945, Tome 77, N° 40 jets de lu compagnie, et contribuer OU l'.ut renient uider ou participer à lu construct ion, entretien, développement, fonctionnement, contrôle et gé-.renée dioeuxi Conduire d'une manière générale «luis toutes ses spécialités, une agence «le développement d'immeubles et de courtage, sous le nom de \"Shawinigan Buildings Limited\", avec un capital de $500,000, divisé en 5,000 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, «listrict de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le cinq octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11415 L.DKSILKTS.\"Sliuuiiiiizun Mica Limited** (Libre de responsabilité iiersonnelle) Avis est par les présentes donné qu'en vertu des dispositions «le lu L«>i «les compagnies miniè-es «le Québec, il u été ucconlé par le Lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec, «les lettres patentes en «late du vingt-cinq septembre 1045, constituant en corporation: René Cnénevert, avocat, «le la cité «le Westnmunt, Louis-l'hilippc Lortie, comptable, «le la cité «le Montréal, et Isabella Macfarlune, sténographe, fille majeure, de la cité «l'Outreniont, tous «lu district de Montréal, Province «le Québec, «lans les buts suivants; Sant changer la Loi, des compagnies minières de Québec, (chapitre 190) et sans restreindre de quelque manière que ce soit ses pouvoirs généraux; Faire «les recherches et explorât ions pour découvrir des mines et minéraux; Faire toutes les opérations qui consistent à miner, fouiller, travailler, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer OU traiter «le quelque manière que ce soit, le sol, la terre, les roches et les pierres, «lans le but d'en extraire «les min«'*raux quelconques; donner une valeur marchnde à ces minéraux pur quelque moyen que ce soit; et les Vendre ou autrement en disposer, sous le nom «le \"Shawinigan Mica Limited (Libre «le respon-sablité personnelle)\", avec un capital total de $149,000, divisé en 149,000 actions de la valeur au pair de $1 chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà «lu montant payé ou convenu «le payer à la compagnie pour ses actions.Le siège social «le la compagnie sera à Shawini-gan Falls, district de Trois-Rivières.Daté «lu bureau du procureur général, le vingt-cinq septembre 1945» L'Assistant -procureur général, 11410 L.DÉSILKTS.\"Smith Floral Shoppe Inc.\" Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il u été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en «late du vingt-septième jour «le septembre 1945, constituant en corporation: Melvin Salmon, avocat, June Kirlin, sténographe, fille majeure, tous deux «le la «-ité «1«« Montréal, et Celia Cohen, sténographe, fille majeure, de la cité «l'Outreniont, tous du district de Montréul, province «le Québec, «lans les buts suivants: Négocier, produire, cultiver, posséder, acheter, importer ou autrement acquérir, détenir, vendre, exporter ou autrement disposer ou faire le commerce, comme grossistes et détaillants ou les to the objects of the company, and to Contribute to or otherwise assist or tidie part in the «*oiis-truction, maiiitenanet Jules Hcauregurd, avocats, tous des cité et district «le Montréal, province «le Québec, dans les buts suivants: Kxercer le commerce comme manufacturiers, marchands détaillants, marchands «le gros, courtiers, agents ou représentants «le manufacturiers, \u2022le maisons «le commerce Canadiennes «m étrangères, trafiquants, importateurs et exportateurs: «le jouets, tablettes à écrire et autres articles de papeterie et imprimerie, nouveautés, menus articles, articles scolaires, religieux, de bureau, de bibliothèque, de ménage, d'ameublement, «le cuisine, de bijouterie et coutellerie, d'objets at Montreal, in the District of Montreal.?Dated at the office of the Attorney General, this twentieth «lay of September, 1945» L.DÉSILKTS.11418-o Deputy Attorney General.yy \u2014 \"Spécialités LaSalle Special! ies Inc.\" Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Compagnies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the 5th day of October, 1945, incorporating: Georges Laurence, Jean Brisset and Jules Beauregard, advocates, all of the city and «listrict «»f Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: To carry on business as manufacturers, retail merchants, wholesale merchants, brokers, agents «>r representatives for manufacturers, Canadian or fereign business firms, traders in, importers ami exporters of: toys, writing pads and other stationery and printers' supplies, novelties, small wares, school supplies, religious articles, office, library, household, furniture kitchen supplies, jewelry and cutlery, works of art, articles and goods use«l for amusement and clothing, elec- 2330 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 4b' d'art, d'articles et effets utilisés pour la récréation et le vêtement, «f articles ou appareils électriques et mécaniques, de produits, il'articles, d'effets de ménage, d'ornements, de bric-à-brac et nouveautés, de toutes sortes et descriptions, et fabriqués de toutes sortes de tissus, matériel, plastique ou métal, sous le nom de \"Spécialités La-Salle S|>cchdties Inc.\", avec un Capital total de $20,000.00, divisé en 2(K) actions de $100.00 chacune.l/c siège social de la compagnie sera à Mont-réal.dans le district «le Montréal.Daté du bureau «lu procureur général, le cinquième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général.11419-0 L.DKSILKTS.**T «X T Auto Supply Limited\" Avis est donné «m'en vertu «le la première partie de la, Loi «les compagnies «!«' Québec, il a été accordé par 1«> Lieutenant-Gouverneur de la province «le Québec, ires; Paire le commerce en gros et en détail d'essence et d'huile et «le leurs dérivés et sous-pro«luits; Opérer des garag«\\s, stations d'essence, salles «le ventes f October, 1945.incorporating: Me Lavery Simis, notary, Madeleine Bernier, secretary, both of the city of Quebec, and Pauline Davignon.secretary, of Lauzon, all of the «listrict of Quebec, Province «>f Quebec, f«>r the following purposes: To deal, wholesale ami retail, in tires and all their accessories; To deal, wholesale and retail, in gasoline and oil and their derivatives ami by-pro«luets; To operate garages, gasoline stations, salesrooms f«»r motor vehicles and their accessories; To operate curb service restaurants in all lines of same and with all the business connected therewith; To carry on a wholesale ami reta.il business, directly or indirectly, and the repairing anil distributing of motor vehicles of all kinds; tanks, snow-mobiles, motor cycles or bicycles, fire-fighting mchincry as well as machinery for the building and maintaining of roads and bridge-, ami for the removal of snow, machinery for operating mines, outboard motors for boats, boats, aeroplanes ami air-ships, parts and accessories of all sorts connected therewith, umler the mum of \"T & T Auto Supply Limitai\".The capital stock of the company is «livid«'«l into 1000 no par value shares ami 490 prefcrre«l shares of $100 each, with right to a 5% non-cumulative dividend ami the amount of capital with which the company will commence its operations is ten thousand dollars ($10,000).The head office of the company will be at Quebec, district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of October, 1945.L.DESILETS, 11420 Deputy Attorney General.'t'krainian National Federation of Quebec\" Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of Octol>er, 1945, to incorporate as a corporation without share capital: Nicholas Hlibchuk, farmer, Théodore Bilyk, merchant, ami Harry Hys, clerk, all of the city and «listrict «>f Montreal, Province of Quebec, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1946, Vol.77, No.46 2331 Aider tous les membres à obtenir une connaissance des lois et de la Constitution du Canada; les aider à obtenir leurs papiers de naturalisation canadienne et leur enseigner à remplir leurs devoirs envers le Canada, ainsi que de jouir de leurs droits de citoyens canadiens; Maintenir la culture nationale ukrainienne; créer et étendre l'esprit de fraternité et.l'aide mutuelle dans les moments de trouble, de maladie ou décès; travailler dans l'intérêt des gens de nationalité ukrainienne, et donner une attention particulière au bien-être et au développement de la jeunesse «l'origine ukrainienne, sous le nom «le \"Ukrainian National Federation «if Quebec\".Les pouvoirs mentionnés «lans l'un quelconque «les paragraphes précédents ne «levant en aiu-unc façon inférer que la corporation est autorisée à organiser, exploiter ou à permettre qu'on organise ou qu'on exploite ou «pic l'on joue à con-si«lérati«»n pécuniaire OU autre «les jeux à l'argnt OU «les jeux «le hasard «m «l«*s jeux mixtes «le hasard et «l'habileté «lans les locaux occupés par le club ou «lans leurs dépendances.Le montant auquel est limitée la valeur «les biens immobiliers «pie la corporation peut posséder est de 1150.000.00.Le siège social «le la corporation sera en les «ité et «listrict «le Montréal.Daté «lu bureau du procureur général, le sixième jour d'octobre 1946.L'Assistant-procureur général.11421-0 L.DKSILKTS.' Vurra Cafe Ltée\" Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec des lettres patentes, en «late du seizième jour-d'octobre 1045, constituant en corporation: Dame Yvette Duchésneau, épouse contractuellcmeiit séparée «le biens «le Roland Thibault, commerçant, et Victor Lefebvre, Fer-nand Koy, bouchera, tous des cité et «listrict de Montréal, province «le Québec, dans les buts suivants: Kxercer, soit en gros ou en «létail.le commerce de restaurant, café, taverne, salle «le rafraîchissements et bonbons, et «le marchand «1«- revues, journaux, et autres publications et acheter, vendre, importer, exporter et faire le commerce en général «!.c comestibles de toutes sortes, potages, viandes, gateaux, bonbons, friandises, fruits, légumes, revues, journaux, gomme à mâcher, cigares, cigarettes, tabac, liqueurs douces «le toutes sortes, bière et vin, liqueur.- alcooliques et spiritueux de toutes soi tes.(La vente «le la bière et du vin, liqueurs alcooliques et spiritueux, seulement après s'être conformé aux lois et règlements provinciaux et municipaux, en rapport avec iceux), sous le nom «le \"Yucca Café Ltée\", avec un capital total «le 810,000.00, divisé en 100 actions «le $11X1.00 chacune.I.c siège social «le la compagnie sera en la cité «le Montréal, «lans le district de Montréal.Daté «lu bureau «lu piocurcur général, le seizième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, l4422-o L.DÉSILKTS.To assist all the meinl>ers in l>econung acquainted with the laws and the Constitution of Cumula; to help them to secure their Cauudiau naturalization papers ami teach them how to fulfill their duties towards Canadu, ami enjoy their rights as Canadian citizens; To maintain national I'krainian culture; create and '.spread the spirit of brotherhood and mutual tasistanftC in times «)f trouble, sickness or death; to work in the interest of the people of I'krainian nationality, and give particular attention to their welfare and to the development of the youth of Ukrainian origin, under the name of \"I'krainian National Fédération «>f Quebec\".The powers mentioned in one or the other of the foregoing paragraphs shall in 00 way infer that the corporation is authorised i«> organize or permit the organization or playing of games for money, gambling or games «>f chance or combine*! games of chance and skill in the premises occupied by the club or in their dependencies.The amount t«> which the value «>f the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is $150,000.The head office nnelles d'une valeur au pair de $100 chacune.Daté du bureau «lu procureur général, ce vingt-sixième j«>ur «l'octobre 1045.L'Assist ant-procureur général 11423 L.DESILETS.letters patent, hearing «late the twenty-sixth day of Oetol>er, 1945, were issued by the Lieut e nunt-Governor of the Province «>f Quebec to the company \"Angle Frocks Inc.\", rutifying By-Law No.23 «>f the said company increasing its capital stock from $10.000.00 to $30,000.00, by the creation of 200 additional common shares «>f a par value of $100.00 each.Dated ut the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of October, 1045.L.DESILETS, 11423-o Deputy Attorney General.**(iompugnic«lc Prêts de Sherbrooke Limitée\" \"< Compagnie de Prêts de Sherbrooke Limitée** Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur «le la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformémnt à l'article 2, chapitre 270, Statuts refondu! de Québec, 1941, «les lettres patentes supplémentaires, en date «lu sixième jour d'octobre 104.), à \"La Cie Mutuelle d'Immeubles des Cantons de l'Est\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 3 mai 1012, 1° changeant son nom en celui de: \"Compagnie de Prêts de Sherbrooke Limitée\"; 2° augmentant son capital «le $10,000.00 à $100,000.01), par la création de 5100 actions d'une valeur au pair de $10.00 chacune; 8* augmentant les pouvoirs de la compagnie de façon Qu'elle jouisse des pouvoirs additionnels suivants: Quelle soit autorisée à échanger les certificats actuels détenus par des sociétaires, en actions ordinaires; Quelle soit autorisée à recevoir «le l'argent «lu public ou «les sociétaires, et à émettre des certificats sur lu réception de telles sommes «l'argent, lesquelles sommes d'argent ainsi collectées devront être constituées en capital coopératif qui sera tenu «lans un compte séparé, et lu compagnie aura le droit «le charger pour les frais d'administration «les dits fonds coopératifs; Quelle soit autorisée à émettre «les certificats pour des obligation- garanties par hypothèques que la compagnie prendra ne son nom, avec le pouvoir de diviser les dites obligations entre plusieurs personnes.Daté du bureau du procureur général, ce sixième jour d'octobre 1949! L'Assistant-procureur général, 11424-o L.DESILETS.Notice is hereby given that umler Part I of the Quebec Compagnies Act, supplementary letters patent, hearing date the sixth day of October, 1945, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province «>f Quebec, représente»! by Mr.Alfred Morisset, in conformity with:sect ion lion 2, chapter 270, Revised Statutes of Quebec, 1941, to \"La Cie Mutuelle d'Immeubles des Cantons de l'Est\", incorporated by letters patent Inaning date the 3rd of May, 1012, 1.changing its name to that of \"Companie «1«; Prêts «le Sherbrooke Limitée\"; 2.increasing its capital stock from 849,000 to $100,000, by the creation of 5100 shares of a pur value of $i0 each; 3.increasing the powers of the company in sucli manner that it may enjoy the following additional powers: That it may be authorized to exchange for common shares, the certificates actually held by the members; That it be authorized to receive money from the public or from the members, and to issue certificates upon the receiving of such sums of money, sai«l sums of money, so collected, to he constituted into a cooperative capital stock, which shall be kept in a separate account, ami the company shall be entitled to charge for the adinini-tration expenses «)f the sai«l cooperative funds ; That it be authorized to issue certificates for bonds guaranteed by hypothec, which the company may take in its own name, with power to divide the said bonds among several persons.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of October, 1045.L.DÉSILETS.11424 Deputy Attorney General.\"Garage Lavigne Inc.** Avis est par les présentes donné qu'en vertu «le la première parue de la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires en f gouverneur de la province «le Québec, représenté October, 1945, wore issued by the Lieutenant- par M.Alfred Morisset, conformément à I'ar- Governor of the Province of Quebec, represented QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17tk, 1945, Vol.77, No.46 2333 tide 2, chapitre 270, Statuts refondus de Québec 1941, des lettres patentes supplémentaires en «late du quatre octobre 194/), changeant le nom de la compagnie \"Hillcrest Lodge Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes en «late «lu sept juin 1945, en celui «le \"Laing's Inn Inc.\" Daté du bureau «lu procureur général, le quatre octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11420 L.DESILETS.\"la Rose-ltoutour Mines Limited\" (Libre de responsabilité personnelle) Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfre«l Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, Statuts refondue de Quelle, 1941, det lettres patentes supplémentaires en date du onze octobre 1945, à la compagnie \"La Rose-Boutour Mines Limited\" (Libre «le responsabilité liersonnclle), ratifiant le règlement «le ladite compagnie augmentant son capital-actions «le $20,(XK) à $45,000 par la création «le 25,000 actions ordinaires additionnelles de la valeur au pair de $1 chacune.Daté du bureau du procureur général, le onze octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 11427 L.DESILETS.\"L'Edifice I a\\al Limitée\" Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du vingt-cinquième jour d'octobre 1945, à la compagnie \"L'Edifice Laval Limitée\", ratifiant le règlement de cette compagnie augmentant son capital de $20,000.00 à $09,000.00 par la création de 4900 actions ordinaires additionnelles d'une valeur au pair de $10.00 chacune.Daté du bureau «lu Procureur Général, ce vingt-cinquième jour d'octobre 1945.L'Assistant-procureur général, 1I42S-0 L.DÉSILETS.\"Les Industries Provinciales I imitée'\" \"Provincial Industries Limited\" Avis est donné «ju'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province «le Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, Statuts refondus «le Quél)ec.1941, des lettres patentes supplémentaires, en «late du vingt-troisième jour d'octobre 1945, changeant le nom de la compagnie \"Les Industries Provinciales Limitée\", constituée en corporation par lettres patente! en date «lu 14 mars 1945, en celui de: 'Les Industries Provinciales Limitée'*\u2014\"Provincial Industries Limited\".Daté «lu bureau du procureur général, le vingt-troisième jour d'octobre 1945.L'Assistaiit-procureur général, 11429-0 L.DÉSILETS.\"Pan-America Hanana Producers.Association Limited\" Avis est par les présentes donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies \u2022le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du onze octo- by Mr.Alfre«l Morisset, in conformity with at tide 2, chapter 270, Quebec Reviled Statutes, 1941, changing the name t>f the company \"Hillcrest Lodge Inc.\", incorporated by letters patent dated June 7th, 1945, into that of: \"Laing's Inn Inc.\" Dated at the office of the Attorney General, this fourth -vinee.Donné au bureau «lu Secrétaire «le la Province, le 15 octobre 1945.I-e Sous-secrétaire pératif \"Lu Caisse Populaire l)«\\sjar«lin.s de St-CY'saire\", en «late «lu 25 s«'p-teinhrc 1945, «lont le siège social est à St-Ct'\\sairf the declaration of foundation «>f the cooperative syndicate \"La Caisse Populaire Dcsjanlins «le St-Germain, Ka-mourasku\", umler «late the seventh day of October, 1945, whereof the head office is at St-Germain, county of Kamouraska, and that the said document has been filed in the archives «>f the Department «>f the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this twelfth «luv of October, 1945.JEAN BRUCHÉSI, 11430 Umler Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"Syndicat Coopératif des Arts Paysans\" under date the 21st day of September, 1945, whereof the head office is at Notre-Dame d'Hébert vil le, county of Luke St.John, and that the said document has been filed in the archives of the Department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this 15th of October, 1945.JEAN BRUCHÉSI, 11437 Under Secretary of the Province. 3886 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 46 Lake ICacDonalo Lodoi [voxuuNMu.no Biglemni X 00 \u2014 / l'n règlemenj pour augmenter le nombre «les directeurs.Qu'il suit décrété et il est, pur les présentes, décrété que !*\u2022 règlement N'° 10 «le lu compagnie s«)it et il est, par les présentes, smondé en y ruyunt les mots \"un bureau f the Company.\" Duted at Montreal, this utirty-first day «>f October, 1945.GERALD A.MCTEIGUE, 11452-0 Secretary.Notice is hereby given that the following \"Caisses\": Caisse populaire Notre-Dame «lu T.St-Saere-nieiit Caisse populaire «le Suint-Eustuche Cuisse populaire «le Ste-C«Vile «le Montréul Caisse populuire Saint-Enfant-Jésus Cuisse populaire «le Saint-Alphonse d'Youville Caisse populaire «le riiiimnculnné au bureau «lu Secrétariat «le la Province, le 14 novembre 1045.w .Le Sous-secr«-taire delà l'rovinee, 11459-0 JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présentes donné «pie l'honorable Secrétaire «le la Province a dûment reçu un «les triplieata de la déclaration de fondation «le la ''Coopérative «l'Electricité «le Disraeli\", en «late «lu 5 novembre 1945, «lont le siège social «\u2022st situé à Disraeli, comté «le Wolfe, et «pie ce document a été déposé dans les urchives «lu Secrétariat «le lu Province.Donné au bureau «lu Secrétariat «le la Province, le 14 novembre 194\"».» Le Sjus-sccrétaire de la Province, I1460-o JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présente «lonné que l'honorable Secrétaire «le la Province a dûment reçu unties triplieata de lu déclaration de fondation de lu 'coopérative «l'Electricité de Nouvelle\" en «late du 21 octobre 1945, «lont le siège social est situé a St-Jean PEvungéliste, comté de Bona-venture, et «pie ce document u été déposé «luns les archives «lu Secrétariat de lu Province.Donné un bureau «lu Secrétariat «le lu Province, le 14 novembre 1945.Le Sous-secrétnire de lu l'rovinee, 11461-0 JEAN BRUCHÉSI.Avis est pur les présentes donné «pie Phono-ruhle Secrétaire de la Province a dûment reçu un des triplieata de la déclarât ion de fondation «le la ''Coopérative d'Electricité «le l'apineau-Ouest\", en «late du 30 octobre 1045.«lont le siège sociil est situé à N.-D.de la S dette.Que, dans le comté «le Papineau, et «pie «'e document a été déposé «lans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau «lu Secrétariat de la Province, le 14 novembre 1045.Le Sous-secrétaire «le la Province, II402-o _ JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présentes «lonné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu un des triplieata de la déclaration «le fondation de la \"Coopérative Régionale d'Électricité des Sept Chutes\", en «late «lu 21 octobre 1945, «lont le siège social est situé à Ste-Emélie de l'Énergie, comté «le Joliette, et que ce document a été «léposé dans les archives du Secrétariat «le la Province.Donné au bureau du Secrétariat «le la Province, le 14 novembre 1945.Le Sous-secrétaire de la Province, 11463-0 JEAN BRUCHÉSI.Miscellaneous Notice Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly receivetl one of the triplicates of the declaration of foundation of the \"Coopérative «l'Electricité de Canton «le Magog\", umler date the sixth day of November, 1945, whereof the head office is ut Mugog, county of Stunstead, und that the said document hus been filetl in the urchives of the Department of the Provincial Secretary, Given ut the office «»f the Provincial Secretary, this fourteenth day «>f November, 1045.JEAN BRUCHÉSI, 11459 Under Secretary,of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received one of the triplicates of the declaration of foundation of the \"Coopérative d'Electricité de Disraeli\" umler «lute the 5th day of November, 1945, whereof the head office is ut Disraeli, in the county of Wolfe, und that the suid document hus been filed in the urchives of the Depurtment of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this 14th of November, 1945.JEAN BRUCHÉSI, \u202211400 Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received one of the triplicates of the declaration of foundution «»f the '''Coopérative d'Électricité de Nouvelle\" umler «lute the 21st day of October, 1045, whe-of the head office is a' St-Jean l'Êvangéliste, county of Bona venture, and that the said tlocu-ment has been filed in the archives of the Depurtment of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this 14th of November, 1045.JEAN BRUCHÉSI, 11461 Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received one of the triplicates of the declaration of foundation of the \"Coopérative «l'Électricité de Papineau-Ouest\" under date the 30th day of October, 1045, whereof the heu«l office is ut N.-D.de la Sulette, Que., in the county of Papineau, and thut the said document has been filed in the archives of the Depurtment of the Provincial Secretury.Given ut the office of the Provincial Secre-tarv, this 14th of November, 1945.JEAN BRUCHÉSI, 11402 Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received one of the triplicates of the declaration of foundation of the \"Coopérative Régionale d'Electricité des Sept Chutes\" umler date the 21st day of October, 1945, whereof the head office is at Ste-Emélie «le l'Energie, county of Joliette, and that the said document hus been filed in the archives of the Depurtment of the Provincial Secretury.Given ut the office of the Provincial Secretary, this 14th of November, 1045.JEAN BRUCHÉSI, 11463 Under Secretary of the Province. 8888 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 17 novembre 1946, Tome 77, N° 46 CoMPAOME Fit AN ce FlLM Bèylemeitt H* XIX Attendu que le conseil d'administration de la Compagnie est actuellement composé de sept membres, lesquels oui délégué à un comité exécutif tous les pouvoirs dont la délégation leur est permise par la loi; et Attenw qu'il sera plus avantageux, pour la Compagnie «b- réduire le nombre de ses directeurs et «l'abolir le comité exécutif.QU*IL soit et il est par les présentes décrété comme règlement de la Compagnie Comme suit: 1° Le paragraphe 1 du règlement III dee règlements de la Compagnie «\"-t abrogé et remplacé paf le suivant : \"1.Nombre, Lee affaires de la Compagnie seront administrées par un conseil d'administration compose de cinq membres.\" 2° Le règlement n V «les règlements de la Compagnie, autorisant le Conseil d'administration d'élire un comité exécutif et lui déléguer ses pouvoirs, est par les présentes abrogé.Décrété par les directeurs le Hiènie jour de novembre 1946.Le Président, A.IANIN.Le Secrétaire-trésorier, MAURICE TRUDEAU.Je soussigné, secrétaire-trésorier «le \"Compagnie Frame l'i'm\" certifie, par les présentes, que '«¦ précédent est une copie conforme et exacte f five members.\" 'J By-law No.V of the by-laws of the Company, authorizing the Board «tf Directors to elect an executive committee and delegate powers to the latter, is by these presents repealed.Enacted by the Board of Directors on the 9th day «»f November, 1945.A.JAN IN, Président, MAURICE TRUDEAU, Se«tétairary-t rcasurer.I, the undersigned, Secretary-treashrcr of \"Compagnie France Film\" do hereby certify the foregoing t be a true ami correct copy of By-law No.MX eneacted by the Board of Directors of the said company duly called in a meeting held at the City of Montreal, on the 9th day of November, 1945, and unanimously ratified, confirmed, sanctioned and approved by the vote of at least tvvo-thinls in value of the shares represented by the shareholders present at a special general meeting of the shareholders «>f the said company duly, called for considering the said By-law and held at the said City of Montreal on the 14th day of November, 1945.Montréal, November 14th.1945.MAURICE TRUDEAU, 11467-0 Secret ary-t rcasurer.(Seal) Application to Legislature Take notice that Joseph Chrzaszcz, mechanic of the City and District of Montreal, and Carolina Chrzaszcz, wife of Alvin Gordin Hale, of the City ami District of Montreal, ami Stephanie Frances Chrzaszcz, spinster, typist.«>f the City and District of Montreal, ami Frank Chrzaszcz.of the City and District of Montreal, presently serving with the Canadian Army Overseas, and Henri Chrzaszcz, of thc*City ami District of Montreal, presently serving with the Royal Canadian Air Force, and rîdwanl Chrzaszcz, of the City ami District of Montreal, presently serving with the Canadian Army Overseas, and John Walter Chrzaszcz, technician, of the City and District of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act authorizing the changing of their names to Joseph Crass, Carolina Cross, Stephanie Frances Cross, Frank Cross, Henry Cross, Edward Cross and John Walter Cross, respectively.Dated at the city of Montréal, in the Province of Quebec, this eighteenth day of October, 1945.HOWARD S.ROSS, Attorney for Petitioners, 11219-43-4-0 57, St.James St.West, Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1946, Vol.77, No.46 8889 Département de l'Agriculture Department of Agriculture Industrie laitière Dairy Industry Commission ok l'industuie laitikhe oe la Daiuy industhiy commission ok the i'hovinck province oe yljkhec OF o.ueuec OrdonnanceA\" 4»-Sp.-V Order No.tf-Sp.-V.Extrait des prt>cès-verhaux !e ministre «lu Truvuil recevra les objections «pie les intéressés pourront désirer formuler contre ladite requête.Le Sous-ministre «lu Truvuil, GÉRARD TREMBLAY, Ministère du Truvail, Québec, te 17 novembre 1045.11457-o AVIS D'APPROBATION DE RÈGLEMENTS L'honorable Antonio Burrelte, ministre du Truvuil, donne uvis pur les présentes et ce conformément uux dispositions de lu Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1041, chapitre 10.J et amendements), que pur l'urrêté en conseil numéro 468.), du 7 novembre 1045, deux règlements spéciaux ont été approuvés et ujoutés ù lu constitution et uux règlements du Comité parituire des barbiers et coiffeurs de Suluberry de Valleytield, déjà approuvés par l'arrêté en conseil numéro 247S, du 27 août 1043, amendés par les arrêtés numéros 2580, du 0 septembre 1943 et 3213, du 17 août 1045.En vertu de la Loi, les dispositions suivantes desdits règlements spéciaux ont été déclarées obligatoires: \"10.\u2014 Tenue du registre: - - Le Comité paritaire décide «le rendre obligatoire pour tout employeur professionnel assujetti au décret, la tenue d'un registre où sont indiqués les nom, prénoms et résidence de chaque salurié à son emploi, sa qualification, l'heure précise à laquelle le travail a été commencé, a été interrompu, repris et achevé chai [iic jour, la nature «le tel travail et le salaire payé, avec mention du mode et de l'époque de paiement ainsi que tous autres renseignemnts jugés utiles à l'application du décret.\" \"17.\u2014 Rapport mensuel : \u2014 Tout employeur professionnel assujetti uu décret doit transmettre au Comité parituire un rupport mensuel par écrit donnant les nom.prénoms et adresse «le chaque salurié à son emploi, sa qualification, le nombre d'heures de truvuil régulières et supplémentaires effectuées chaque seinuine, lu nu-ture «le ce travail et le salaire payé.\" Le Sous-ministre du Travail; GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 17 novembre 1045.11454-o are provided to the employee by the employer, such employer may not deduct from the wuges earned, more thun the following amounts: Per meal.0.3.r> Lodging for one week.3.00 Board and lodging.9.00 IX.-\u2014 Actual working conditions: - The u«- tuul ad vaut ages of the employees, uwurded before the coming into force of the decree and f«>r which no clause can be found in the present agreement, shull remain.X.- Weekly wages: All employees shall be paid each week.XL - The present agreement shall come into force on the day of the publication in the Quebec Official Gazette «>f the Order in Council approving sume and shull remuin in force for u period of one year from thut «lute.It shull renew itself automatically from year to year thereafter, unless one of the contracting parties notify the other of its intention to have it repealed, thirty (30) days before the original expiration or uny subsequent one.During the thirty days following the «late of publication of this notice in the Quebec Official Guzette, the Ilounoruble Minister of Lubour shull receive the objections which the interested purt ies may desire to mukc against the said request.GÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Lubour.Depurtment of Lubour.Quebec, November 17, 1045.11457-o NOTICE OF APPROVAL OF BY-LAWS The Honourable Antonio Barrette, Minister of Lubour, hereby gives notice, pursuant, to the provisions of the Collective Agreement Act Revised Statutes of Quebec, chapter 163, and amendments), that, by Order in Council number 4685, of November 7, 1945, two special by-laws have been approved and added to the constitution and the by-laws of the Parity Committee of Barbers and Hairdressers of Salabetry of Valley-field, ulready approved by Order in Council number 2478, of August 27, 1943, amended by Orders number 2580, of September 0, 1043, und number 3213, of August 17, 1045.According to the Act, the following provisions of the suid special by-laws have been rendrccd obligatory: \"16.\u2014 Keeping of a register: \u2014 The Parity Committee decides to render obligatory for every professional employer governed by the decree the keeping of a register indicating the name in full und address of each employee In his employ, his competency, the exact time til which the work was begun, interrupted, resumed and ceased each day, the nature of the work and wage paid, with mention of the method and time of payment, and all other information denied useful in the application of the decree.\" \"17.\u2014 M outlay report: - \u2014 Every professional employer governetl by the «leeree shall transmit to the Parity Committee a monthly report in writing giving the name in full and address of each employee in his employ, his competency, the number of regular and overtime hours worked each week, the nature of such work and the wage paid.\" GERARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Depart ment of Labour, Quebec, November 17th, 1945.11454-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 191,5, Vol.77, No./,6 2347 AVIS D'APPROBATION DE REGLEMENTS L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes et ee, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 11)41, chapitre 103 et amendements), que par l'arrêté en conseil numéro 40S4, du 7 novembre 1045| deux règlements ont été approuvés ù l'effet d'amender la constitution et les règlements du Comité paritaire des barbiers du district de Saint-Francois, approuvés par l'arrêté en conseil numéro 2322 du b' septembre 1941 et modifiés par les arrêtés numéros 1300, 1504 et 1 SI7, des 11 juin, 2 juillet 1042 et 10 juillet 1043.En vertu de la Loi, les dispositions suivantes desdits règlements ont été déclarées obligatoires: \"14.- Certificat de qualification:- Le Comité paritaire décide, d'accord avec l'article 25 de la Lui.«pie le certificat de qualification soit rendu obligatoire pour tous les barbiers assujettis au décret et dont le métier exige un apprentissage lorsqu'il est exercé dans les municipalités de Sherbrooke, Lennox ville, Magog, Windsor, Richmond, Danville, Asbestos, Bromptonville, East Angus, Bury.Cookshire, Rock Island, Stans-tead, Bcebe Plain et Coaticook, avec un rayon de Cinq (6) milles autour des limites de chacune de ces dites municipalités.\" \"15.- Le Comité décide de plus, conformément uux dispositions de l'article 27 de la Loi.que le ceitilicut de qualification soit émis par le bureau des Examiuuteurs formé comme suit: a) d'un patron, d'un employé et d'un artisan: tous trois nommés pur ledit Comité.b) d'un médecin approuvé pur ledit Comité paritaire qui fera subir un examen écrit et oral selon un programme tracé et approuvé pur le Comité paritaire.'' Le Sous-ministre du Truvuil, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 17 novembre 1946.1144S-o AVIS DE MODIFICATION L'honorable Antonio Barrette, ministre du Travail, donne avis par les présentes, et ce, n informe ment aux dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 103 et amendements), que le Comité paritaire de l'industrie de l'automobile de Montréal et du district lui a présenté une requête à l'effet «le modifier le déciet numéro 1742 du 11 juillet 1041 et amendements, relatif aux employés de garages dans l'Ile de Montréul, l'Ile Jésus et un rayon de dix milles de leurs limites.ILe-st demandé: 1° Que le paragraphe \"h\" de l'article I soit radié et remplacé par le suivant: \"h.\u2014 Vérificateur: Tout employé affecté ù la vérification des véhicules-moteurs et ù l'estimation de toutes réparations d'iceux.Il doit être un mécanicien de première ou deu-vième classe, mais, dans tous les cas, son salaire doit être celui du mécanicien de première classe.\" 2° Que le paragraphe \"g\" de l'article V soit radié et remplacé par le suivant: \"g.\u2014 Pour les hommes de service, tout travail exécuté après sept heures le soir sera payé au taux du salaire régulier majoré de 25%.Il en sera de même du travail exécuté par eux le dimanche.Cependant, dans le cas de garages ou autres établissements régis par le Contrat NOTICE OF APPROVAL OF BY-LAWS The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec, 1041, chapter 103 and amendements), that two by-laws huve been approved by order in council number 40S4 of November 7, 1945, to amend the constitution und by-laws of the Purity Committee of the Barber! of the district of Suint-Francois, up-proved by order in council number 2322 of Septemlier 0, 1041, und amended by orders in council numbers 131)6, 1664 und 1817, of June I land July 2, 1942, and of the 10th of July 1943.In virtue of the Act, the following provisions of the suid by-luws huve been declared obligatory : \"14.- Certificate of competency: \u2014 The Purity Committee décidée, pursuant to section 25 of the Act, that the certificate of coihpeteiiey be rendered obligatory for all barbera governed by the decree and whose trude requires un apprenticeship when carried on in tie municipalities of Sherbrooke, 1 ennoxville, Magog, Windsor, Richmond, Danville, Asbestos, Bromptonville, East Angus, Bury, Cook-hire, Rock Island, Stanslead, Bée I c Palin and C«a!icook with a radius of five (61 miles around the limits of each one of the said municipalities.\" \"15.The Committee decides also, pursuant to the provisions n volontaire décidée pur l'assemblée générale «le ses membres le 25 mai 1045 et complétée pur le rapport final de son liquiduteiir, Monsieur Jot.A.Henderson, 2355, rue Délisle, Montréul, en «lute «lu 5 novembre 1045.Donné, ce douzième jour de novembre 1045, au Iweau «lu Service «les Assurances, Département «lu Trésor.Pour le Trésorier «le la Province, L'Inspecteur des Sociétés de Secours Mutuels, 11444-0 GEORGES LAFRANCE.Montreal ami district and opera'ing twenty-four hours a day and employing more than one shift, the service men in the shifts working from 7.00 p.m.to 7.00 a.m.shall be paid the regular rate increased by 15%, As for Sunday, the said regular rute shull be Increased by 25%.¦ Moreover, subsections \"c-1\", \"c-2\", \"d\" und \"e\" of the present section V not apply to service men.\" During the thirty days from the «late «>f publication of this notice in the Quebec Official Gazette, thé Honourable Minister of Labour shall receive the objections which the interested parties may desire to make against the said petition.GÉRARD TREMBLAY, Deputy-Minister of Labour.Department «>f Labour, Quebec, November 10.19415.11453-41 Treasury Department Insurance NOTICE OF ISSUE OF LICENSE AND CERTIFICATE OF REGISTRATION Notice is hereby given that the Queensland Insurance Company Limited, registered under number 466, has obtained the license and certificate of registration number 2355, authorizing it as front the 2nd of November 1945 to undertake in the Province contracts of insurance of the following classes: Fire, and supplemntury thereto \u2014 civil commotion, fulling uircrait, impact by vehicles; Accident; Automobile; Inland transportation; Limited hail: Limited or inherent explosion; Personal property; Plate glass; Real property; Sickness; Sprinkler leakage; Theft; Windstorm.The head-office of the company is situate ut Sydney, Australia.The company has appointed Mr.C.-E.Pu-caud, 276 St.Jumes Street, West, Montreal, its attorney in the Province, and the Anglo-Canadian Underwriters Limited, 276 St.James Street.West, Montreal, its principal agent in the Province.Given this 7th day of November 1945 at the office of the Insurance Branch, Treasury Depurtment.For the Treasurer of the Province, GEORGES LAFRANCE, 11863-45-2-0 Superintendent of Insurance.Notice of Liquidation of Mutual Benefit Association Notice is hereby given that \"The Thos, Davidson Mfg.Co.Limited Employees' Benefit Society\", head office in Montreal, has ceased to carry on business on account of a voluntary li-«piidution decided on the 25th day of May 1045 at the general meeting of it*members und completed by the final report of Mr.Jus.A.Henderson, 2355 Delisle Street, Montreal, its liquidator, on the 5th day of November 1945.Given, this twelfth day of November 1045 at the office of the Insurance Branch, Treasury Department.For the Treasurer of the Province, GEORGES LAFRANCE, The Inspector of Mutual Benefit Associations.11444-o - QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 17th, 1945, Vol.77, No.46 2349 A Via n' Emission DE Pehmis ET d'EnKEOISTKEMEKT Avis est pur le present donné que la \"Compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la paroisse «le St-Bernard-de-Beuuchastel\" dans le comté de Témiscamingue, a obtenu le permis et a été enregistrée pour assurer contre le feu, lu foudre, les propriétés situées duns les limites de lu dite puroisse et uussi les propriétés situées hors «le «-es limites, pourvu ipfelles soient situées entièrement «luns les limites «le lu municipalité de OOmté «luns lesquelles se trouve le principal siège «l'utfuires de lu compugnie, les animaux «le ferme, ainsi «pie les gruins, f»>ins, fourrages, instruments urutoires et meubles de ménage sur OU «lans les propriétés susdites (tels risques n'é-tunt ni «les risques de commerce ni sur «les bâtiments servunt à «les fins «le commerce ou «le munufucture.ni des risques extru-hasunlés).Donné conformément uux dispositions de l'article 121 «le lu Loi «les Assurances «le Québec, (chapitre 200, S.11.1041).«:e douzième jour «le novembre 1045.Pour le Trésorier «le lu Province, GEOR( i ES LAFRANCE, 11445-40-2-o Surintendant des Assurances.Minutes de notaire Avis est par le présent donné, conformément uux dispositions du Code du Notariat, qu'une requête a été présentée à Son Honneur le Lieute-nant-Gouverneur-en-Conseil, par Me Hector Crète, notaire, demeurant et pratiquant à Orms-town.district judiciaire de Beauliarnois, par laquelle il demande la transmission, en sa faveur, «les minutes, répertoire et index de feu Me Louis Aristide Rousseau, en son vivant, notaire de Ormstown, district judiciaire «le Beauharnois, et de ceux de M très Eugène Fontaine, Stanislas Huet et Jean-Joseph Hector Lafond, et partie du greffe d'Antoine Raoul Leduc (1899-1903).dont Me L.A.Rousseau était le cessionnaire.Québec, ce 22 octobre 1945.Le Sous-secrétaire de la Province, 11218-43-5-0 JEAN BRUCHÉSI.Proclamation Canada, Province de EUG.FISET Québec.(L.S.) GEORGE VI, par la grâce de Dieu, Roi «le Grande-Bretagne, d'Irlande et «les territoires britanniques au delà des mers, défenseur «le la foi, empereur «les Indes.A tous ceux qui ces présentes lettres verront OU qu'icelles pourront concerner, Salut.PROCLAMATION L'Assistant-procureur ( A TTENDU que l'ar-général < *» de 3 de la Loi 9 L.DÉsiLETs.( Geo.VI chapitre 31, intitulée \"Li modifiant la Loi concernant un aménagement hydro-électique à Mont-Laurier\" décrète que cette Loi entrera en ivgueur à la date qu'il plaira au Lieutenant-gouveneur en conseil de fixer par proclamation; Notice of Issue of License AND ReGIHTKATION Notice is hereby given that \"la compagnie d'assurance mutuelle contre le feu de la parolsss «le Sl-Bernurd-de-Beuuchastel\" in the county of Témiscamingue has been licensed ami registre»! for the purpose of insuring the property situated within said parish uguinst fire, lightning und ulso the properties outside of the limits thereof, provided they be situated entirely within the county municipality in which is situated the chief plu«e «>f business of the company, farm live stock as well us the grain, buy, fn buildings used for mercantile or manufacturing purposes, or extrahazardous risks).(iiven pursuant to the provisions of article 121 of the Quebec Insurance Act.(chapter 299, R.S.1941, this twelfth day of November 1945.For the Treasurer of the Province, GEORGES LAFRANCE, 11445-40-2-o Superintendent of Insurance.Notarial Minutes Notice is hereby given, pursuant to the provisions of the Notarial Code, that a pet it ion has been presented to His Honour the Lieutenant Governor in Council, by Me Hector Crète, notary, residing and practising at Ormstown, judicial district of Beauharnois, whereby he asks for the transfer in his favour of the minutes, repertory and index of the late Me Louis Aristide Rousseau, in his lifetime notary of Ormstown, judicial district of Beauharnois, and of those of Mtres Eugène Fontaine, Stanislas Huet and Jean-Joseph Hector Lafond, and part of the records of Antoine Raoul Leduc (1899-1903) whereof Me L.A.Rousseau was assignee.Quebec, October 22nd, 1945.JEAN BRUCHÉSI, 11218-43-5 Under Secretary of the Province Proclamation Canada, Province of EUG.FISET Québec, (L.S.) GEORGE VI, by the Grace of God, of Great Britain, Ireland ami the British Dominions beyond the Seas, King, Defemler'of the Faith, Emperor of India.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern, Greeting.PROCLAMATION L.Désuets, /\\\\/HEREAS section 3 of Deputy Attorney < W the Act 9 Geo.VI, General \\ chapter 31, intituled \"An Act to amend the Act respecting a hydroelectric development at Mont-Laurier\" enacts that the said Act shall come into force on such date as the Lieutenant-Governor in Council may be pleased to fix by proclamation; 2350 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 novembre 1945, Tome 77, N° 40 Attendu qu'il y a maintenant lieu dt fixer au 21 novembre 10-15 la date «le l'entrée «mi vigueur «le ladite Loi.A ces causes, «le l'avis et «lu consentement de Notre Conseil Exécutif exprimé «lans l'arrêté en conseil N \" 4717 «lu 14 novembre 1045 et conformément aux dispositions de l'article 3 «le la Loi o Geo.VI, chap.31, Nous avons décrété et ordonné et par les présentes décrétons et ordonnons que la «late «le l'entrée en vigueur «le ladite loi intitulée \"Loi modifiant la Loi concernant un aménagement hydro-électrique à Mont-Laurier\" soit fixée au -i novembre 1046.De TOUT Cl QUI dessus, tOUS N.os féaux sujet* et tous autres que les présentes peuvent concerner sont requis «le prendre oonnaissanee et «le se conduire en conséquence.En koi de o,uoi.Nous avons fait remire Nos présentes lettres patentes et sur ieelles apposer le grand sceau «le Notre Province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé !«¦ Major-général l'honorable Sir BUGËNE-MA-KIE-JOSEPH FISET, Kt.CMC.D.S.O.M.D., Lieutenant-gouverneur «!«\u2022 Notre dite Province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre cité f Verdun, District, of Montreal, has established its office at N° 5044 Bannantyne Street, in the City of Verdun.From and after the date of the present notice, the said office will be considered by the company as being the bead Office of the company.Dated at Montreal this 6th day of November, 1945.\"Spécialités Lasalle Specialties Inc.\", per LEOPOLD BARITEAU, ll44l-o Secretary, »- NOTICE Notice is hereby given that \"Les Edit ions de l'Arbre Inc.\", a company incorporated by Letters Patent issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec on the 17th «lay of August 1945, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at No.60 St.James Street West, in the City of Montreal.From and after the date of the present notice, the said office will be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this 29th day of October, 1945.\"Les Editions de l'Arbre Inc.'*, per JEAN BRISSET, 11440-o Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November, 17th, 1946, Vol.77, No.46 2351 Avis est, pur les présentes, donné que ('Associated Clothing Munufneturers of the l'rovinee of Quebec, Inc.a transporté son siège social à 160» rue de la Montague, Montréal 25.Montréal, 9 novembre 1045.Le Directeur exécutif, 11442 L.-M.LYMBl RNER, Jr.Notice is hereby given that the Associated Clothing Manufacturers of the l'rovinee of Quebec, Inc., has moved its Head Offices at 1501) Mountain Street, Montreal 25.Montreal, November 0th, 1045.L.-M.LYMBURNER, Jr., 11442-o Executive Director.VENTE PAU SHERIF SHERIFF' SALE AVIS PUBLIC est par le présent donné que PUBLIC NOTICE is hereby given that the les TERRES et HERITAGES sous-mcntionnés undermentioned LANDS and TENEMENTS ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux have been seized, and will be sold at the respect- r««oeetifs, tel que mentionné plus has.ive times and places mentioned below.IBERVILLE Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure \u2014 District d'Ibervilk int-Jeen, à savoir: \\ TyAME CLARINDA N° 5310 j U BENOIT, ménagè- re, veuve d'Arthur Tétreault.épouse en secondes noces, séparée de biens, de Zofi Portier, rentier, tous deux de Marievillc, district de Saint-Hyacinthe, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins «les présentes, demanderesse; vs ALFRED SURPRENANT, de Saint-Jean, district d'Ibervilk, défendeur.Comme appartenant au défendeur: Une terre située en la paroisse «le Saint- Grégoire-le-Grand, «listrict d Iberville, mesurant en front quatre (4) arpents sur trente-trois (33) arpents de profondeur, le tout plus ou inoins, connu»' sous les lots 313-314 «les plan et livre «le renvoi officiels, de la paroisse de Saint-Grégoire-Ic-Grand, avec les bâtisses y érigées.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de Saint-Givgoire-ie-tJraml.le VINGT-SEPTIEME jour de NOVEMBRE, 1045, à ONZE heures du matin.Le Shérif, Bureau du Shérif, AD É LA RI) FORGET.St-Jcan, P.Q., le 23 octobre 1045.U240-43-2-O [Première insertion, le 27 octobre 1945J MONTCALM Cour Supérieure Province de Québec, f the parish of Saint-Grégoire-le-Grand on the TWENTY-SEVENTH day of NOVEMBER.1045, at ELEVEN o'clock in the forenoon.ADELAKD FORGET, Sheriff's Office, Sheriff.St.Johns, Que., October 23rd, 1045.1I240-43-2-o [First insertion, October 27th, 1045] MONTCALM Superior Court Province «le Québec [TA C ( ) M P A G NIE District of Montcalm < ^ MUTUELLE D'IM-No.B-157503 t MEC BLES LTÉE, a corporation duly incorporate*! having ils head office in the city am! «listrict of Montreal, plaintiff; vs the HEIRS OF THE LATE FRANCOIS-GEORGES CREPEAU, in his lifetime a gentleman, of the city and «listrict of Montreal.* Oeuvre des Terrains de Jeux Régionale 2324 de la Rive Sud.2324 Oka Wood Products Limited.2325 Pan Investment Limited .!TT.*ê> Lauzier Paper Ltd.\u2014 Papeterie Lau- 2316 2317 2317 2318 2308 2309 2309 2310 2311 2311 2312 2312 2312 2313 2313 2314 2314 2315 2315 2316 2325 zierLtée.2375 Quebec S.itchdown Shoe Limited .T.Saguenay Fish & Trading Company 2326 Limited, rrr.2326 Servitor Inc.r+r:.2327 Shannon Shoe Fitting Company Limited.2327 Shawinigan Buildings Limited.2328 '' Shawinigan Mica Limited.2338-* Smith F'ioral Shoppe Inc.2329 ->»\u2022 Snowdon Automobile Inc.2329«si Spécialités Lasalle Specialties Inc.2330 T & T Auto Supply Limited .rr.2330 \"f Ukrainian National Federation of Quebec 2331 4 Yucca Café Ltée.2317 2317 2318 2318 2319 2319 2320 2320 2321 2321 2322 2322 2323 2324 2324 ^325 2325 2325 2326 2326 2327 2327 2328 2328 2320 2320 2330 2330 2331 Supplementary Letters Patent: Angel Frocks Inc.2331 Compagnie de Prêts de Sherbrooke Limitée.2332 Garage Lavigne Inc.2332 Laing's Inn Inc.2332 La Rose-Boutour Mines Limited.2333 L'Edifice Laval Limitée.2333 Les Industries Provinciales Limitée\u2014 Provincial Industries Limited.2333 Pan-America Banana Producers Association Limited-.2333 Stanley Bagg Corporation.2334 The Canadian Fur Investments Limited.2334 < Angel Frocks Inc.2331 Compagnie de Prêts de Sherbrooke Limitée.2332 Garage Lavigne Inc.2332 Laing's Inn Inc.2332 La Rose-Boutour Mines Limited.2333 L'Edifice Laval Limitée .2333 Provincial Industries Limited \u2014 Les Industries Provinciales Limitée.2333 Pan-America Banana Producers Association Limited.2333 Stanley Bagg Corporation.2334 \u2022 The Canadian Fur Investments Limited.2334 Minutes de notaires: Crète, Hector.Notarial Minutes: 2349 Crète, Hector____ 2349 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, Novembre 17th, 1946, Vol.77, No.46 2355 Proclamation: Proclamation: Concernant la mise en vigueur de la Loi Concerning the coming into force of the modifiant la Loi concernant un amé- Act amending the Act respecting a nagement hydro-électrique à Mont- hydro-electric development at Mont- Laurier.2349 Laurier.2349 Sièges sociaux: Head Offices: Associated Clothing Manufacturers of Associated Clothing Manufacturers of the Province of Quebec, Inc.2350 the Province of Quebec, Inc.2350 Les Editions de l'Arbre Inc.2350 Les Editions de l'Arbre Inc.2350 Socialites Lasalle Specialties Inc.2350 Spécialités Lasalle Specialties Inc.2350 VENTES PAR SHÉRIFS: SHERIFFS SALES: Ideb ville: Iberville : Benoit et vir vs Surprenant.2351 Benoit et vir vs Surprenant.2351 Montcalm: Montcalm: La Compagnie Mutuelle d'Immeubles La Compagnie Mutuelle d'Immeubles Ltée vs Héritiers François-Georges Ltée vs Heirs of François-Georges Crépeau.2351 Créapeau.2351 Montréal: Montreal: Lauzon vs Falovitch.2352 Lauzon vs Falovitch.2352 Mandeville vs Woolley.2352 Mandeville vs Woolley.2352 U4É8-0 114680 Québec: \u2014 Imprimé par Rédempti Paradis, Quebec: \u2014 Printed by RAdbmfti Para dus, imprimeur du Roi.King's Printer. "]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.