Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1 mai 1948, samedi 1 (no 18)
[" Tom r 80.N° 18 1261 Vol.SO, No, 18 \t\t* r\t\t\u2022 \t\t \t\t (Drapeau de la province de Québec, adopté par arrêté en conseil numéro 72, en date du 21 janvier 1948.) (Flag of,the Province of Quebec, adopted by Order in Council Number 72, bearing date January 21st, 1948.) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la.province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 1er mai 1948 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1e Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.0° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7\" La Goutte officielle i» Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime Autorité comme envoi postal de la deuxième classa.Ministère des Postes, Ottawa, Canada.PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, May 1st, 1948 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Adress all communications to: The King'*, Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion : otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Qanette is published every Saturday morning; but the final .delay for Authorized, by the Canada Pos^L, wa, as second class mailable matter\" 1202 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 19A8, Tome 80, N° 18 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, puur publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pus un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi, Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication de certains documents, cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'urgent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont prié d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin «l'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 206 lignes pur page, pour les deux versions).Insertions subséquentes; 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feui les volantes: $1 la douzaine.Abonnement : $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.21991 \u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due y> their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid,-for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Kates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 200 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.21991 \u20141-52 Lettres patentes Letters Patent Ateliers Paul Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux avril 1948, constituant en corporation: Paul Lefebvre, propriétaire d'un commerce, Paul Varin, imprimeur, et Fernand Egan, comptable agréé, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'imprimerie en général et toutes sortes d'ouvrages relativement à ce commerce, de librairie, sous le nom de \"Ateliers Paul Limitée\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Ateliers Paul Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1948, incorporating: Paul Lefebvre, business owner, Paul Varin, printer, and Fernand Egan, chartered accountant, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the printing business generally and that of all kinds of works relating to such business, deal in stationery, under the name of \"Ateliers Paul Limitée\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May ht, 19A8, Vol.80, No.18 1263 Beuumont Estates I.til.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-cinq mars 1948, constituant en corporation: René Isabelle, avocat, d'Outremont, Edouard Martel, avocat, de Rose-mont, Jean-Paul Lavallée, avocat, et Jeanne Delorme, secrétaire, les deux derniers «le la cité de Montréal, tous «lu district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: En général, exercer un commerce «l'immeubles, de construction, de finance et celui «l'entrepre-neurs dans toutes leurs spécialités, sous le nom «le \"Beaumont Estates Ltd.\", avec un capital «le $50,000 divisé en 5,000 actions «le $10 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le vingt-cinq mars 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Beaumont Estates Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of March, 1948, incorporating: René Labelle, lawyer, of Outremont, Edouard Martel, lawyer of Ilosemont, Jean-Paul Lavallée, lawyer, and Jeanne Delorme, secretary, the two latter of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: Generally to carry on a real estate, building, contracting ami financial business in all its brunches, under the name of \"Beaumont Estates Ltd.\", with a capital stock of $50,000 divided into 5,001) shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fifth «iay of March, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Bel-Tone Shoe Company, Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes, en date du treize avril 1948, constituant en corporation: Lucien Blondeuu.industriel, Omer Paquet, comptable, tous deux de Sillery, et Jean-Marc Cari-gnan, secrétaire, de la cité de Québec, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Manufacturer, produire, préparer, acheter, vendre, importer, exporter et généralement faire le commerce de toutes sortes de chaussures, souliers, pantoufles, gants, mitaines, et de toutes autres matières premières pouvant servir dans la fabrication des produits ci-dessus mentionnés et de tous leurs dérivés et sous-produits; Exercer généralement l'industrie de marchanda et manufacturiers de cuir, et de manufacturiers de toutes sortes d'articles composés de cuir et autres matériels, ou simili-cuir et de toutes sortes d'articles de fantaisie et nouveautés composés de n'importe quel matériel, et aussi tous les matériels, substances et accessoires utilisés dans la fabrication du cuir et d'articles en cuir et simili-cuir, et d'articles de fantaisie et nouveautés de toutes sortes y compris les pièces de métal, fournitures et doublures, sous le nom de \"Bel-Tone Shoe Company, Limited\" avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, «listrict judiciaire de Québec.Daté du bureau «lu Procureur général, le treize avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Bcl-Tone Sh«»c Company, Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing «late the thirteenth day of April, 1948, incorporating: Lucien Blondeau, manufacturer, Orner Paquet, accountant, both of Sillery, anil Jean Marc Carignan, secretary, of the city of Quebec, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To manufacture, produce, prepare, buy, sell, import, export ami «leal generally in all kinds of footwear, shoes, slippers, gloves, mitts, and in all raw materials used in the making of the aforesaid products and all their derivatives and byproducts; To carry on the general business of leather merchants and manufacturers, and manufacturers of all kinds of articles composed of leather and other materials, or leatherette and all other types of fancy goods and novelties made from any kind of material, and also all materials, substances and accessories useful in the manufacturing of leather, leather goods and leatherette, and fancy goods and novelties of all kinds including metal parts, supplies and linings, under the name of \"Bel-Tone Shoe Company, Limited\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of a par value of $100 each.The head office of the company will lie at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Brunet & Mitchell Ltée Brunei & Mitchell Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois avril 1948, constituant en corporation: Pierre Brunet, Paul-Henri Mitchell, entrepreneurs, de Pointe-Claire, et Roland A.Diamond, notaire, de Ville Mont-Royal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Brunet & Mitchell Ltée Brunet & Mitchell Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of April, 1948, incorporating: Pierre Brunet, Paul-Henri Mitchell, contractors, of Pointe-Claire, and Roland A.Diamond, notary, of the town of Mont-Royal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: » 1264 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, ter mai 191$, Tome 80, N° 18 Acheter l'actif et continuer les opérations de Brunet et Mitchell Enrg., entrepreneurs généraux, sous le nom de \"Brunet & Mitchell Ltée \u2014 Brunet & Mitchell Ltd.\", avec un cupital de $40,000 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège sociul de Ja compugnie sera à Pointe-Clttire, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trois avril 1948.L'Assistunt-procureur général, L.DÉSILETS.To purchase the assets and continue the operations of Unmet et Mitchell Enrg., general contractors, under the name of \"Brunet & Mitchell Ltée \u2014Brunet & Mitchell Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Pointe-Claire, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this third day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Budmurk Converters Co.Ltd.Avis est, pur les présentes, donné qu'en vertu de lu première partie de lu Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de lu province de Québec, des lettres patentes en date du premier avril 1948, constituant en corporation: Abe Charness, vendeur, Seymour Charness, Mark Charness, manufacturiers et Gerald S.Charness, étudiant, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de marchands et distributeurs de tous tissus textiles, lainages, soieries, doublures et vêtements de toute description pour hommes, femmes et enfants, sous le nom de \"Budmark Converters Co.Ltd.\" Le capital de la compagnie se composera de 550 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune et de 200 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le nombre de ses actionnaires sera limité à vingt (20).Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.California Knitwear Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du premier avril 1948, constituant en corporation: Joseph Marcz, manufacturier, Jacob Szeibert, machiniste, tous deux de la cité de Montréal, et Ross H.J.Driscoll, vendeur, de la cité d'Outremont, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer aucuns des commerces de tailleurs, drapiers, confectionneurs, manufacturiers de toutes sortes de vêtements, marchands et négociants de tissus textiles de toutes sortes, lainages, marchandises en coton et en soie et cuir, et tous articles dont la fabrication comprend aucune ou toutes les matières précédentes, sous le nom de \"California Knitwear Ltd.\", avec un capital de $20,000 divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et en 1,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Budmark Converters Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of April, 1948, incorporating: Abe Charness, salesman, Seymour Charness, Mark C harness, manufacturers, and Gerald S.Charness, student, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of dealers and distributors* of all textile materials, woollens, silks, linings and men's, children's and women's wearing apparel of every description, under the name of \"Budmark Converters Co.Ltd.\" The capital stock of the company shall consist of 550 common shares of a par value of $100 each, and 200 preferred shares of a par vulue of $100 each.That the number of its shareholders shall be limited to twenty (20).The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.California Knitwear Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr Alfred Moris-set, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the first day of April 1948, incorporating: Joseph Marcz, manufacturer, Jacob Szeibert, machinist, both of the city of Montreal, and Ross H.J.Driscoll, salesman, of the city of Outremont, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on any of the businesses of tailors, clothiers, outfitters, manufacturers of all kinds of clothing, dealers of and in textile fabrics of all kinds, woollen, cotton and silk goods and leather, and all articles into the manufacture of which any or all of the foregoing materials enter, under the name of \"California Knitwear Ltd.\", with a capital stock of $20,000 divided into 1,000 common shares of the par value of $10 each, and 1,000 preferred shares of the par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, WAS, Vol.SO, No.18 1265 Chuteuu Murray Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq avril 1948, constituant en corporation: Jean de R.Warren, hôtelier, Dame Eléonore Hoskin-son Warren, épouse contractuellement séparée de biens de Jean de R.Warren, et P.-René Bou-liane, comptable, tous de Pointe-au-Pic, district judiciaire de Saguenay, pour les objets suivants: Promouvoir, organiser, diriger, administrer, exercer le commerce d'hôtel avec tous les privilèges attachés à ce genre de commerce, sous le nom de \"Château Murray Limitée\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en mille actions sans valeur au pair ou nominale et le montant du capital-actions avec lequel la compagnie commencera ses opérations est de $5,000.Le siège social de la compagnie sera à la Pointeau-Pic, comté de Charlevoix, district judiciaire de Saguenay.Daté «lu bureau du Procureur général, le cinq avril 1948.L'Assistant-procureur général, \u201e L.DESILETS.Chazan Bros.Inc.Avis est, par les présentes, «lonné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à^'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du cinq avril 1948, constituant en corporation: Samuel E.Schwisberg, C.R., Cyril E.Schwisberg, avocats, tous deux de la cité d'Outremont, et Samuel Greenblatt, avocat, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Importer, exporter, acheter, vendre, manufacturer et négocier et faire le commerce de toutes sortes d'étoffes, lainages, cotonnades, soieries, étoffes en lin, marchandises à la pièce en rayon et en nylon, vêtements, produits textiles, tissus et fils et des moyens «le production d'iceux, sous le nom de \"Chazan Bros.Inc.\", avec un capital «le $40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Ci - Mou - VI Incorporé Ci - Mou - VI Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes, en «late du trente et un mars 1948, constituant en corporation: Edouard Regimbai, maître-plombier, Ubald Blouin, entrepreneur et Fortunat Martin, mécanicien, tous trois de Mont-Laurier, district judiciaire de Labclle, pour les objets suivants: Agir comme entrepreneur-général «lans toutes opérations de construction, décoration, excavation, démolition, réparation, amélioration de toutes sortes, sous le nom de \"Ci - Mou - VI Incorporé \u2014 Ct - Mou - VI Incorporated\", avec un capital de $50,000 divisé en 400 actions com- Chateuu Murray limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of April, 1948, incorporating: Jean «le R.Warren, hotel keeper, Dame Eléonore Hoskinson Warren, wife separate as to property by marriage contract of Jean «le R.Warren, and P.René Bouliane, accountant, all of Pointe-au-Pic, judicial district of Saguenay, for the following purposes: To promote, organize, direct, manage, carry on the hotel business, with all the privileges attached to such kind of business, under the name of \"Château Murray Limitée\".The capital stock of the company will be divided into one thousand shares without nominal or par value, and the amount of capital stock with which the company will commence its operations shall be $5,000.#The head office of the company will be at Pointe-au-Pic, county of Charlevoix, judicial «listrict of Saguenay.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of April, 1948.L.DÉSILETS, « Deputy Attorney General.Chazan Bros.Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfretl Moris-set, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing dute the fifth day of April, 1948, incorporating: Samuel E.Schwisberg, K.C.Cyril E.Schwisberg, advocates, both of the city of Outremont, and Samuel Greenblatt, advocate, of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To import, export, buy, sell, manufacture, and «leal in and with ail kinds of cloths, woollen, cotton, silken, flaxen, rayon and nylon piece-goods, wearing apparel, textiles, fabrics and yarns and the means of production thereof, under the name of \"Chazan Bros.Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of April.1948.\u2022 L.DÉSILETS.Deputy Attorney General.Ci - Mou - VI Incorporé Ci - Mou - VI lue )iporutt'd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing dute the thirty-first day of March, 1948, incorporating: Edouard Regimbai, master plumber, Uhald Blouin, contractor, and Fortunat Martin, mechanic, all three of Mont-Laurier, judicial «listrict of Labelle, for the following purposes: To act as general contractor for all works of construction, decoration, excavation, demolishing, repairing, and alterations of all kinds, under the name of \"Ci - Mou - VI Incorporé \u2014 Ci -Mou - VI Incorporated\", with a capital stock of $50,000 divided into 400 common shares of a par 1266 UAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 194», Tome 80, A'° 18 nnint's d'une valeur au pair de $100 chacune et value of $100 each and 100 preferred shares of a 100-actions privilégiées d'une valeur au pair de par value of $100 each.$100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Mout-Laurier, district judiciaire de Lahelle.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un mars 1048.L'Assistant«procureur général, L.DESILETS.The head office of the company will he at Mont-Laurier, judicial district of Isabelle.Dated at the office of the Attorney («encrai, this thirty-nlft day of March, 1948.L.DÉSILETS.Deputy Attorney (îeneral.Couverture el Ventilation Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi dee compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq avril 1948, constituant en corporation: Edouard Gingras, rentier, Gérard Leperrière et Thomas Chabot, ferblantiers, tous de la cité de Québec, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce des immeubles en général; Effectuer tous les travaux et exercer toutes les opérations relatifs à l'art des plombiers, des ferblantiers et des couvreurs, avec tous les matériaux et selon tous les procédés employés ou susceptibles d'être employés dans cet art, sous le nom de \"Couverture et Ventilation, Limitée\", avec un capital de $40,000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le nombre des actionnaires sera limité si vingt.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le cinq avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Couverture et Ventilation Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of April, 1918, incorporating: Edouard G ingras, annuitant, Gérard Laperrière and Thomas Chabot, tinsmiths, all of the city of Quebec, judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the real estate business generally; To carry out all the works and engage in all the operations relut ing to plumbers' tinsmiths' and roofers' trude, with all the materials and according to all processes used or capable of being used in the suid trude, under the name of \"Couverture et Ventilution, Limitée\", with a eupitul stock of $10,000 divided into 400 shures of $100 each.The number of shareholders shall be limited to twenty.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Dagenais & Fils Limitée Dagenais «K Sons Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux, avril 1948, constituant en corporation: Yvon Jasmin, avocat, Lucienne Mérineau et Itita Dufresne, sténographes, filles majeures, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer sous toutes ses formes, le commerce de gants, de produits et d'articles de cuir, de vêtements, de fourrures, et tissus de toutes sortes, de matériaux bruts, de lainages et aussi de tous les dérivés, sous-produits et accessoires des objets ci-dessus mentionnés, sous le nom de \"Dage-nais & Fils Limitée \u2014 Dagenais & Sons Limited\", avec un capital de $30,000 divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune, et 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Marie-ville, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Dagenais & Fil- Limitée Dugenais & Sous Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1948, incorporating: Yvon Jasmin, advocate, Lucienne Mérineau and Rita Dufresne, stenographers, spinsters, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the glove business in all branches of same and deal in leather products and goods, wearing apparel, furs, fabrics of all kinds, raw materials, woollens and also all derivatives, byproducts and accessories of the foregoing, under the name of \"Dagenais & Fils Limitée \u2014 Dagenais & Sons Limited\", with a capital stock of $30,000 divided into 200 common shares of $100 each, and 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Ma-rieville, judicial district of Saint-Hyacinthe.Dated at the office of'the Attorney General, this second day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.(Goodhue Express Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq avril 1948, constituant en corporation.Coodhue Express Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have beca issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, I .-earing date the fifth day of April.1948, incorporating: André Sabourin, advocate, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, IDAS, Vol.SO, No.IS 1267 Andre'' Suhourin, avocat, Horace Houtin, comptable et Madeleine Gaudcttc, sténographe, fille majeure, tous de Saint-.lean, «listrict judiciaire «l'Iberville, pouf les objets suivants: Promouvoir, organiser, posséder, exploiter, gérer et diriger un service public de voiturage pour le transport de passagers et/ou d'effets et marchandises, sous le nom de \"Goodhue Express Ltd\" avec un capital de $49,800 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune et 98 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Frelighs-burg, district judiciaire de Bedford.Daté «lu bureau «lu Procureur générai, le cinq avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Hôpital Jacques-Cartier Avis est donné qu'en vertu des dispositions «le la troisième partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été acconlé par le Lieutenant-gouverneur delà province «le Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941.des lettres patentes, en «late «lu premier avril 1948, constituant en corporation sans capital-actions: Capitaine doctor Roland Marcil, médecin.Capitaine J.-Alphonse Faucher, chirurgien-dentiste, tous deux de Montréal-Sud, Major J.-Euclide Mathieu, chirurgien, Amédée Lemieux, notaire, tous deux «le Longucuil.Capitaine Francois II.Koslowski, chirurgien, Cupituine Arthur Tardif, médecin, Lt-Col.Annan.i Hay, chirurgien-dentiste, Gaston Laurendeau, libraire.Capitaine J.-David Mathieu, agent importateur, Paul (ïuilbeault, imprimeur, Major André lirisset des Nos, ingénieur civil, J.-Honoré Mathieu, marchand.Commandant Micczyslaw Taras, agent d'affaires, et Raoul d'Odet, d'Orsonnens, gérant, Dr Louis Brisset des Nos, médecin, tous «le la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: De recevoir, soigner et pensionner les malades, infirmes, pauvres et indigents, sous le nom «le \"Hôpital Jacques Cartier\".Le montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de deux cent mille dollars.Le siège social de la c«>rporation sera à Montréal district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Hotel St-Moritz Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit avril 1948, constituant en corporation : Jules Dupré, avocat, «le la cité d'Outremont, André Bertheau, hôtelier, et Marthe Bastien, secrétaire, fille majeure, tous deux «le la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Construire, bâtir, acheter, louer, ou autrement acquérir, posséder, aménager, meubler, exploiter et maintenir des hôtels, restaurants, cafés, tavernes, sal 1rs de rafraîchissements et d'amusements, cottages et chalets, boutiques et buanderies, et les vendre, louer, échanger ou autrement en disposer et généralement faire les opérations Horace Boutin, accountant, and Madeleine Gau-dette, stenographer, spinster, all of Saint Johns, judicial district of Iberville, for the following purposes: To promote, organise, own, operate, manage and conduct a public transportation service for passengers and'or wares and merchandise, under the name of \"Goodhue Express Lt«l.\", with a capital stock of $49,800 divided into 400 common shares of $100 each and 98 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Fre-lighsburg, judicial district of Bedford.Dated nt the office of the Attorney General, this fifth dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Hôpital Jacques-Curtier Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing «late the first day of April, 1948, to incorporate as a corporation without share capital: Captain Doctor Roland Marcil, physician.Captain J.Alphonse Faucher, «lental surgeon, both of Montreal-South.Major J.Eu-cliile Mathieu, surgeon, Amédée Lemieux, notary, both of Longucuil, Captain Franr;ois B.Koslowski, surgeon, Captain Arthur Tardif, physician, Lt-Col.Armand Hay, dental surgeon, Gaston Laurendeau, stationer.Captain J.David Mathieu, importation agent, Paul Guilbault.printer.Major An.Iré Brisset «les Nos, civil engineer, J.Honoré Mathieu, merchant, Commander Misczyslaw Taras, business agent ami Raoul d'Odet d'Onennens, manager, Dr I .ouïs Brisset des Nos, physician, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To receive,.nurse and board, the sick, the crippled, the poor and the indigent, under the name of \"Hôpital Jacques-Cartier\".The amount to which the revenue of the im-movable property which the corporation may possess is to be limited, is two hundred thousand dollars.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Hotel St-Moritz Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth «lay of April, 1948, incorporating: Jules Dupré, advocate, of the city of Outremont, André Bertheau.hotel-keeper, and Marthe Bastien, secretary, spinster, both of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To erect, build, purchase, lease, or, otherwise acquire, own, equip, furnish, operate and main-' tain hotels, restaurants, cafés, taverns, refreshment and amusement halls, cottages and cabins, shops and laundries, and to sell, lease, exchange or otherwise dispose thereof and carry on generally any business relating to the construction. 1208 0AMETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 1er mai 1948, Tome 80, N° 18 qui M rapportent à leur construction, possession, entretien et o|>érution; Exercer le commerce d'hôteliers licenciés, marchand «le tahuc, bières et vins, «l'eaux gazeuses, minérules, artificielles et autres liqueurs douces, celui «le pourvoyeurs, fournisseurs pour «les lieux d'amusements publics, «l'une manière générale; entreprentlre le commerce «le location d'automobiles, earosses, voitures et «le tous articles «le sports tant d'été «jne «l'hiver, sous le nom «le \"Hôtel St-Moritz Inc.\", avec un capital «le $100,-000 divisé en 1,000 actions de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le huit avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Immeubles Richard Frères Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date «lu premier avril 1948, constituant en corporation: Juliette Lachance, Yolande Poulin et Hélène Talbot, secrétaires, filles mjeures, de la cité de Québec, district judiciaire «le Québec, pour les objets suivants: Agir généralement comme constructeurs ou entrepreneurs-constructeurs de tous travaux, entreprises, bâtisses et constructions quelconques, sous le nom «le \"Immeubles Richard Frères, Limitée\", avec un capital «le $75,000 divisé en 750 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Imprimerie Crémazie Ltée (Crcmuzie Printing Ltd.) Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes, en date du neuf avril 1948, constituant en corporation: René Brunet, maître imprimeur, Gaston Desrosiers, comptable (A.P.A.) Henri Lebrun, maître imprimeur, Gérard Choquette, épicier-boucher, Paul-Emile Allaire, soudeur, tous de la cité «le Montréal, district judiciaire «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et opérer le commerce «l'impression, «le typographie, «le reliure, «le réglage, de lithographie, «le photo-Iitho et «le produits accessoires ou s'y rapportant; Exercer l'industrie et exploiter le commerce «le tout genre «le cartes de souhaits, telles que cartel «le Noël, «le Bonne Année, de Pâques, «le St-Valentin, de Fête des Mères et «les Pères; cartes «le sympathie, nil ramie «le messes, de bouquets spirituels; «le cartes personnelles ou «l'af-faires ou «le toutes autres cartes «lu genre pour toute occasion quelconque; «le tout blanc «le cartes pour imprimeurs ou autres, sous le nom «le \"Imprimerie Crémazie Ltée \u2014 Crémazie Printing Ltd.) , avec un capital de $50,000 divisé rn 30,000 actions ordinaires «le $1 chacune et 200 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social «le lu compagnie sera à 7371, rue La jeunesse.Montréal, district judiciaire de Montréal.possession, maintenance and operating of same; To carry on business as licensed hotel-keepers, tobacco dealers, dealers in beer, wine, mineral and artificial aerated waters, and other soft drinks, act as purveyors, caterers for public-places of amusement in general; to undertake the business of renting of uutomobiles, coaches, carriages an«l of any sporting articles whether for summer or winter sports, under the name of \"Hotel St-Moritz Inc.\", with a capital stock of $100,000 divided into 1,000 shares of $100 each.The bead office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Immeuhles Richard Frères Limitée Notice is hereby given that under Purt I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the'first day of April, 1948, incorporating: Juliette Lachance, Yolande Poulin an«l Hélène Talbot, secretaries, spinsters, of the city of Quebec, judicial district of Quebec, for the following purposes: To act generally as contractors or building contractors for all kinds of works, undertakings, buildings and structures whatsoever, under the name of \"Immeubles Richard Frères Limitée\", with a capital stock of $75,000 divided into 750 shares of $100 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this first oi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en «late «lu trois avril 1948, constituant en corporation sans capital-actions: Rhéal La-trémouille, professeur, Romulus Beauparlant, protonotaire, Lucien Massé, comptable licencié, Edouard Renaud, employé civil, et Francois Caron, avocat, tous de Hull, district judiciaire «le Hull, pour les objets suivants: Au moyen de colonie de vacances, procurer aux enfants, une récréation qui soit éducation-nel, hygiénique, sportive, morale et sociale, sous le nom «le \"Le Camp Saint Stanislas Inc.\" Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que lu corporation peut posséder, est «le $10,000.Le siège social «le la corporation sera à Hull, «listrict judiciaire de Hull.Daté du bureau «lu Procureur général, le trois avril 1948.L'Assistant-procureur général.L.DÉSILETS.Le Courrier de Sorèl Liée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec «les lettres patentes, en «late du sept avril 194.8, constituant en corporation: Armand Boucher, imprimeur, Honorius Michaud, avocat.Hector Guevremont, cultivateur.Emile Le Camp Saint-Stanislas Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing «late the third day of April, 1948, to incorporate as a corporation without share capital: Rhéal Latrémouille, professor, Romulus lleauparlant, prothonotary, Lucien Massé, licensed accountant, Edouard Re-naud, civil servant, ami François Caron, advocate, all of Hull, judicial district of Hull, for the following purposes: By means of fresh-air camps to provide children with recreation ami sports that will be educational, hygienic, moral an«l soeiul, under the name of \"Le Camp Saint Stanislas Inc.\", The amount to which the immovable property which the corporation may possess is to be limited, is $10,000.The head office of the corporation will be at Hull, judicial «listrict of Hull.Duted at the office of the Attorney General, this third day of April.1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Ia' Courrier de Sorel Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh «lay of April, 1948, incorporating: Armand Boucher, printer, Honorius Midland, ad vocale.Hector Guevremont, farmer.Emile Gt'wéreux, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, )9L8, Vol.80, No.18 Généreux, Paul-Emilë\" Lapointc, Paul Charbon-neau, Roger Pontbriand, épiciers, Albert Salois, hôtelier, Georges Descheneaux, entrepreneur, Lionel Latour, bourgeois, Robert Fiset; médecin, tous de Sorel, Emile Leclaire, épicicc, de Saint* .Ioseph-de-Sorel, et Sinai Cournoyer, cultivateur, de Saint-Pierrc-de-Sorel, tous du «listrict judiciaire de Richelieu, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'imprimerie, réglage, gravure, photogravure, lithographie, photographie, reliure, librairie,| papeterie et de toutes matières ou entreprises susceptibles de se rattacher a l'un ou à l'autre «les objets ci-«lessus; Faire un commerce général «l'annonces et de publicité «lans toutes ses spécialités, sous le nom de \"Le Courrier «le Sorel Ltée\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sorel, district judiciaire de Richelieu.Daté du bureau du Procureur général, le sept avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Paul Emile Lapointe, Paul Charhonneau, Roger Pontbriand, grocers, Albert Salois, hotel-keeper, Georges Descheneaux, contractor, Lionel Latour, gentleman, Robert Fiset, physician, all of Sorel, Emile Leclaire, grocer, of Saint Joscph-«le-Sorel, ami Sinai (.'ournoyer, farmer, of Saint-Pierre-de-Sorel, all of the judicial «listrict of Richelieu, for the following purposes: To carry on the printing business am! that of ruling, engraving, photoengraving, lithographing, photography, hook-binding, stationery, paper and other materials or undertakings capable of being connected with one or the other of the foregoing; To carry on a general advertising and publicity business in all its lines, under the name of \"Le Courrier de Sorel Ltée\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Sorel, judicial district of Richelieu.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Lett Immeubles Henri Fortier Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un mars 1948, constituant en corporation: Henri Fortier, industriel, Dame Belzémire Poulin Fortier, épouse contractucllement séparée de biens de Henri Fortier, dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de Québec, et Lucien Durand, dessinateur, de Sillery, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Faire les opérations générales d'agents et de courtiers d'immeubles dans toutes leur spécialités; faire les affaires générales d'une compagnie d'immeubles et de développement, sous le nom de \"Lee Immeubles Henri Fortier Inc.\", avec un capital de $150,000, divisé en 1,500 actions communes d'une valeur au pair de $100 chacune.Le nombre des actionnaires de la compagnie devra être limité à vingt (20).Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un mars 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Les Immeubles Henri Fortier Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of March, 1948, incorporating: Henri Fortier, manufacturer, Dame Belzémire Poulin Fortier, wife separate as to property by marriage contract of Henri Fortier, duly authorized by him for the purposes hereof, both of Quebec, and Lucien Durand, draughtsman, of Sillery, judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on business generally as real estate agents and brokers in all lines of same; to carry on the general business of a real estate and development company, under the name of \"Les Immeubles Henri Fortier Inc.\", with a capital stock of $150,000, divided into 1,500 common shares of a par value of $100 each.The number of shareholders of the company will be limited to twenty (20).The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first dav of March, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Louis St-Laurent Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec des lettres «patentes, en date du cinq avril 1948, constituant en corporation: Eugène-Lorenzo Gauthier, agent d'immeubles, Louis St-Laurent, entrepreneur, tous deux de Verdun, et Jean-Paul Gauthier, agent d'immeubles, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire les affaires d'une compagnie d'immeubles et d'agents d'immeubles dans toutes leurs spécialités; Exercer l'industrie d'entrepreneur général pour la construction et l'aménagement de travaux publics «et privés, sous le nom de \"Louis St-Laurent Inc.\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Verdun, district judiciaire de Montréal.Louis St-Laurent Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of April, 1948, incorporating: Eugène Lorenzo Gauthier, real estate agent, Louis St-Laurent, contractor, both of Verdun, and Jean Paul Gauthier, real estate agent, of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a real estate company and act as real estate agents in all the specialties thereof ; To carry on business as general contractor for the construction and equipment of public and private works, under the name of \"Ixnus St-Laurent Inc.\".with a capital stocks «îf^^.OlHTr^.divided into 400 shares of $100 MÉ^e Uc*/tf m The head office of the company -will be at Ver- \u2022 dun, judicial district of Montreal BIBLIOTHEQUE ' V A 1274 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 191$, Tome 80, N\" 18 Daté du bureau «lu Procureur général, le cinq avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Marcel Foot war Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en «Jatc du sept avril 1948, constituant en corporation: J.-E.Thcrrien, manufacturier, Marcel Therrien, gérant, et Gaston Pelland, comptable, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce «le toutes sortes de chaussures, gants, et généralement «le tous produits de cuir, du caoutchouc et «le toutes autres matières premières pouvant servir «lans la fabrication «les produits ci-dessus mentionnés et de tous leurs dérivés et sous-produits, sous le nom de \"Marcel Footwear Limited\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions communes ou ordinaires de $10 chacune, et 3000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le sept avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Mar-Lodge Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept avril 1948, constituant en corporation: Jacques Marcotte, machiniste, de la cité de Sherbrooke, Henry Lodge, voyageur, et Maurice Lamothe, comptable, tous deux du village de Danville, tous du district judiciaire de Saint-François, pour les objets suivants : Faire affaires comme hôteliers, restaurateurs, propriétaires de cafés, tavernes, auberges, cabines, lieux de divertissements et de récréation, centres sportifs de toutes sortes, écuries de louage, voitures de transport, sous le nom de \"Mar-Lodge Inc.\", avec un capital de $40,000.divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera dans le canton de Shipton, à Nicolet Falls, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général, le sept avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Marcel Footweur Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of April, 1948, incorporating: J.-F.Therrien, manufacturer, Marcel Therrien, manager, and Gaston Pelland, accountant, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, tor the following purposes: To deal in all kinds of footwear, gloves, and, generally, in all leather, rubber products, and in any other raw material capable of being used in the manufacturing of the above mentioned products, and all the derivatives and by products thereof, under the name of \"Marcel Footwear Limited\", with a capital stock of $40,000.00, divided into 400 common or ordinary shares of $10 each and 3000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Mar-lxxlge Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of April, 1948, incorporating: Jacques Marcotte, machinist, of the city of Sherbrooke, Henry Lodge, traveller, and Maurice Lamothe, accountant, both of the village of Danville, all of the judicial district of Saint François, for the following purposes: To carry on business as hotel and restaurant keepers, owners of cafés, taverns, inns, cabins, places of amusement and recreation, sport centres of every kind, livery stables, transportation vehicles, under the name of \"Mar-Lodge Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company will be in the township of Shipton, at Nicolet Falls, judicial district of St.Francis.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Marquette Automobile Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept avril 1948, constituant en corporation: Maurice Boisvert, C.R., avocat, Clément Côté, négociant, et Rita Dion, sténographe, fille majeure, tous de la cité de Québec, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Faire le commerce des véhicules de tous genres et d'outillage de machineries de toutes sortes; de pièces de véhicules, de machineries; opérer des garages, stations d'essence, de service, sous le nom de \"Marquette Automobile Inc.\" avec* Marquette Automobile Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued .by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, hearing date the seventh day of April, 1948, incorporating: Maurice Boisvert, K.C., advocate, Clément Côté, merchant, and Rita Dion, stenographer, spinster, all of the city of Quebec, judicial district of Quebec, for the following purposes: To deal in vehicles of every kind and in all sorts of machinery equipment; vehicle and machinery spare parts; to operate garages, gasoline and service stations, under the name of \"Marquette Automobile Inc.\", with a capital stock QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May lut, 1948, Vol.80, No.18 1275 un capital de $5,000 divisé en 50 actions de $100 chacune.Le siège sociul de lu compugnie sera ù Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le sept svril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.of 15,000, divided into 50 shares of |100 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General this seventh dav of April, 1948.L.DÉSILETS.Deputy Attorney General.Mini m«- Nettoyeurs Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par I- Licuten int-gouverneur de la province de Québec des lettres pa » n es, en date du sept avril 1948, constituant en corporation: Jacqu\"s Trahan.avocat, de la cité d'Outremont, Cora Itacicot, comptable, fille majeure, et Cécile Faucher, sténographe, fille majeure, toutes deux de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les opérations et rendre les services qui consistent à teindre, laver, presser, réparer et nettoyer tous genres de vêtements et, généralement, tout ce qui peut être nettoyé, sous le nom de \"Maxime Nettoyeurs Limitée\", avec un capital de $40,000, divisé en 8,000 actions de $5.chacune.Ix* siège social de la compagnie sera au numéro \u20221140,rue Saint-Denis, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, Maxime Nettoyeurs Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been is u d by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, beuring dute the seventh day of April, 1948, incorporating: Jacques Trahan, advocate, of the city of Outremont, Cora Itacicot, accountant, spinster, ami Cécile Faucher, stenographer, spinster, both of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business and engage in the services consisting of the dyeing, washing, pressing, repairing and cleaning of garments of every kind and of everything generally capable of being cleaned, under the name of \"Maxime Nettoyeurs Limitée\", with a capital stock of $40,000, divided into 8,000 shares of $5 each.The head office of the company will be at number 4140 Saint Denis Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.M.Lcrner Inc.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trois avril 1948, constituant en corporation : Morris Lerner, entrepreneur en vêtements, de Ste-Julie de Verchères, district judiciaire de Richelieu, Morris Simon, manufacturier, de la cité de Montréal, et Moe Steinberg, marchand, de la cité d'Outremont, tous deux du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce qui consiste à manufacturer, acheter et vendre des vêtements de toute description, sous le nom de \"M.Lerner Inc.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sorel, \u2022listrict judiciaire de Richelieu.Daté du bureau du Procureur général, le trois avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS- Monette Furs Inc.Monette Fourrures Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux avril 1948, constituant en corporation: Adélard Germain, tailleur de fourrure, .1.-11.-Léo Doucet, marchand, et Dame Yvonne Robichaud Doucet, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens de J.-H.-Léo Doucet, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: M.Lerner Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of April, 1948, incorporating: Morris Lerner, clothing contractor, of Ste-Julie de Verchères, judicial district of Richelieu, Morris Simon, manufacturer, of the City of Montreal, and Moe Steinberg, merchant, of the City of Outremont, both of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturing, buying and selling clothing of every description, under the name of \"M.Ix*rner Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the Company will be at Sorel, judicial district of Richelieu.Dated at the office of the Attorney General, this third day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Monette Furs Inc.Monette Fourrures Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1948, incorporating: Adélard Germain, fur-cutter, J.H.Léo Doucet, merchant, and Dame Yvonne Robichaud Doucet, housewife, wife separate as to property by marriage contract of J.H.Léo Doucet, all of the city of Montreal for the following purposes: I27ft GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 191$, Tome 80, N° 18 Acquérir l'entreprise actuellement exploitée par M.J.-H.-Léo Doucet; Faire le commerce «le la fourrure et manufacturer tous arti«,les s'y rapportant, sous le nom «le \"Monette Furs Inc.\u2014 Mouette Fourrures In«'.\", avec un capital «le $10,000, «livisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair «le $100 chacune.I>e siège social «le la compugnie sera à Montmd, «listrict judiciaire «le Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général le «leux avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Mount Kcalties Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur «le la province de Québec, représenté par M.Alfrc«l Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.ll.Q.1941, «les lettres patentes en «late du premier avril 1948, constituant en corporation: Maurice Germain, architecte, de ville Mont-Royal, Marius Doye, ingénieur civil, de lu cité d'Outremont, et Thomas Carlyle Thompson, de la ville de Hampstead, assistant-administrateur, tous «lu «listrict judiciaire «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce général d'immeubles et celui qui consiste à bâtir et à agir comme entrepreneurs dans toutes leurs specialities, sous le nom de \"Mount Realties Limited\", avec un capital de $3,000 divisé en 30 actions d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Nazaire Fortier Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un mars 1948, constituant en corporation: Henri Fortier, industriel.Dame Belzémire Poulin Fortier, épouse contractuellement séparée de biens de Henri Fortier, dûment autorisée par lui aux fins des présentes, Paul LeBel, avocat, Maurice Boulanger, comptable, tous de Québec, et Lucien Durand, dessinateur, de Sillery, tous du district judiciaire de Québec, pour les objet suivants: Exploiter une tannerie, faire le commerce en gros et en détail de peaux vertes, peaux et cuir de toutes sortes, sous le nom de \"Nazaire Fortier Inc.\" avec un capital de $200,000, divisé en 2,000 actions de $100 chacune.Le nombre des actionnaires de la compagnie devra être limité à 20.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un mars 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.To acquire the undertaking actually carried on by Mr.J, IL Léo Doucet; To deal in furs and manufacture any articles connected therewith, under the name of \"Monette Furs Inc.\u2014 Monette Fourrures Inc.\", with a capital stock of $10,000 «livi«lc«l into 100 common shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Mount Realties Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Compagnies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by M.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 270, R.S.Q.1941, bearing date the first «lay of April, 1948, incorporating: Maurice Germain, architect, of the Town of Mount Royal, Marius Doye, civil engineer, of the City of Outremont, and Thomas Carlyle Thompson, of the Town of Hampstead,-executive assistant all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: Generally to carry on a real estate, building and (contracting business in all its branches, under the name of \"Mount Realties Limited\", with a capital stock of $3,000 divided into 30 shares of the par value of $100 each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Nazaire Fortier Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty* first day of March, 1948, incorporating: Henri Fortier, manufacturer, Dame Belzémire Poulin Fortier, wife separate as to property by marriage contract of Henri Fortier, duly authorized by him for the purposes hereof, Paul LeBel, advocate, Maurice Boulanger, accountant, all of Quebec, and Lucien Durand, draughtsman, of Sillery, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To operate a tannery and deal wholesale and retail in raw hides, pelts and leather of all kinds, under the name of \"Nazaire Fortier Inc.\", with a capital stock of $200,000, divided into 2,000 shares of $100 each.The number of shareholders of the company will be limited to twenty (20).The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of March, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Paris La bo Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date Paris Labo Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the .Province of Quebec, bearing date the eighth day QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May let, 191$, Vol.HO, No.IH 1277 Au huit avril 1948, constituant en eorj>oration: Mario-K.Lattoni, avocat, Cécile Lahaie, et Franchie Gravel, sténographes, filles majeures, tous «le la cité oie Montréal, «listrict judiciaire «le M«>ntréal, pour les objeti suivants: Exercer le «\u2022omnierce «le coilfeur, manufacturier «\u2022t marchan«l en gros »-t au détail, importateur et exportateur, acheter, louer, vendre ou autrement acquérir et disposer «le tous produiti de beauté, poudres, parfums, teintures pour cheveux, lotions et crèmes «le toutes sortes et tous uutres produits, sous-produits, composants «'t composés ou «constituants utilisés OU vemlus «lans «les salons de coiffure et «lans des salons «le beauté, et.en général, exercer le commerce «le salon «le coiffure et «le salon de beauté, sous le nom «le \"Paris Lubo Limitée'*, avec un capital de 140,000, «livisé en 800 actions «le 850 chacune.Ix' siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaiie «le Montréal.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le huit avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Premier Self-Serv Corp.Avis est, par les présentes, «lonné qu'en vertu de lu première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur «le la province «le Québec, des lettres patentes en «late «lu premier avril 1948, constituant en «corporation: Lazarus Loew Tinkoff, Arthur Le-vin.avocats, et Saul Cyril Itynd, comptable agréé, tous «le la cité de Montréal, «listrict judiciaire «le Montréal, pour les objets suivants: Négocier et exercer le commerce «l'épiciers et de marchands «le provisions et «le vendeurs «le viande «lans toutes ses Spécialités, sous le nom de \"Premier Self-Serv Corp.\".avec un capital de «20,000 «livisé en 200 actions «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité «le Montréal, district judiciaire «le Montréal.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le premier avril 1948.L*Assistant-procureur général.L.DÉSILETS.Properties Development Limited Avis «'fit, par les présentes, «lonné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a été acconlé par le Lieutenant-gouverm-ur «le la province «le Québec, «les lettres patentes en «lute «lu vingt -cinq murs 1948, constituant en corporation: Kenneth lia ml.! Brown, Henri Grier Lafleur, conseils en loi «lu Roi et Arthur Maxwell Boulton.avt>cat, tous «le la cité «le Montréal, «listrict judiciaire «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce général «l'une compagnie d'immeubles et «le développement; agir comme agents d'immeubles et «le location «le maisons, sous le nom de \"Properties Development Limited\".Le capital de la compagnie est divisé en 1,000 actions sans valeur nominale ou au pair et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera «le $5,000.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq mars 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.of April, 1948, incorporating: Mario E.Lattoni.advocate, Cécile Lahaie ami Franchie Gravel, \u2022tenographers, spinsters, all of the city of Montreal, judicial «listrict of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of hairdresser, manufacturer and wholesale and retail dealer, importer and exporter; to buy, lease, s«4l «>r otherwise acquire ami dispose of beauty products, powders, perfumes, hair dyes, lotions and creams of all kinds and all other products, by-products, components and compounds or constituents us«.>d by or sold in hairdrcssing parlours and beauty parlours, and, generally, carry on the business of a hairdressing and beauty parlour, under the name of \"Paris Labo Limitée\", with a capital stock of $40,000., divided into 800 shares of $50 each.The bead office of the company will be at Montreal, judiciul «listrict of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Premier Self-Serv Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province-of Quebec, bearing «late the first day of April, 1948, incorporating: Lazarus Loew Tinkoff, Arthur Levin, advocates, ami Saul Cyril Kynd.chartered accountant, all of the city of Montreal, judiciul «listrict of Montreal, for the following purposes: To deal In and carry on the business of grocers and provisions merchants, of meat salesmen in all its branches, under the name of \"Premier Self-Serv Corp.\", with a cupital stock of $20,000 divided into 200 shares of $100 each.The*head office of the Company will be at the city of Montreal, judicial «listrict of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first dav of April.1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Properties Development Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of March, 1948, incorporating: Kenneth Harold Brown.Henri Grier Lafleur.King's Counsel, and Arthur Maxwell Boulton, advocate, all of the city of Montreal, judicial «listrict of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and «levelopment company generally; to act as real estate, house and rental agents, under the name of \"Properties Development Limited\".The capital stock of the Company is divided into 1,000 shares having no nominal or par value, and the amount of capital stock with which the companv will commence its operations will be $5,000.The head office of the Company will be at the city of Montreal, judicial district of Montreal.Date«l at the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of March, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General. 1278 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 191$, Tome 80, N° 18 Quebec Highway «Xr Excavation Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de lu province de Québec des lettres patentee, en date du neuf avril 1948, constituant en corporation:' Hubert Ducharme, Charlemagne Landry, avocats, et Cécile Landry, sténographe, fille majeure, tous de la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer généralement dans toutes leurs spécialités les affaires et opérations de constructeurs et d'entrepreneurs généraux, sous le nom de \"Que-bec Highway Excavation Ltd.\", avec un capital de $20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la < ompagnic sera à Montréal, district judiciuire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le neuf avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Quebec Highway n Limited I -a Corporation de Finance de l'Ouest Quéliecois Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du premier avril 1948, constituant en corporation: Albert Fournier, courtier, André St-()ngc, Emile St-Onge et Alexandre St-Onge, commerçants, et Gaston Roberge, notaire, tous d'Amos, «listrict judiciaire d'Abitibi, pour les objets suivants: Diriger line agence d'affaires dans le but de prêter des deniers sur la garantie de biens mobiliers ou immobiliers, sur la garantie de tout intérêt ou droit en iceux, et en particulier prêter des deniers sur la rgarantic d'automobiles, machines agricoles, fournaises, billets, liens et autres valeurs; Agir comme agents d'assurance, sujet au consentement préalable du Surintendant des assurances de la province de Québec, sous le nom de \"Western Quebec Finance Corp'n Limited \u2014 La Corporation de Finance de l'Ouest Québécois Limitée\", avec un capital de $50,000.divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Amos, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1948.L'Assistant-procureur général, 22010-O L.DÉSILETS.the name of \"Theatre Amos Inc.\", with a capital stock of 140,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Amos, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney (Jencrai, this ninth dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.1 lie Cullwuy Sash and I'.Incorpcratcd Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of March, 1948, incorporating: Donat Gilbert, manufacturer, Wilfrid Gilbert, joiner, both of Saint-Joseph-de-Beaucc, judicial «listrict of Beauce, and Ixntis Félix Mathieu, accountant, of the city of Quebec, judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the lumber business in ull lines of same, and any other business connected therewith, under the name of \"The Callway Sash and Door Incorporated\", with a capital stock of $4.000, divided into 40 chares of $100 each.The head office of the company will be at Saint-Joseph, judicial district of Beauce.Date«l at the office of the Attorney General, this twenty-third dav of March, 1948.* L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Western Quebec Finance Corporation Limited La Corporation de Finance de l'Ouest Québécois Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of April, 1948, incorporating: Albert Fournier, broker, André St-Onge, Emile St-Onge ami Alexan- ladite loi en «late «lu 14 août 1940, en celui «le \"Retail Cuke an«l Pastry Ilakcrs' Association of Montreal Incorporated\"\u2014 Association des Pûtissiers Détaillants «le Montréal Incorporée\".Duté «In bureau «lu Procureur général, le treize avril 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Sociéti' des Ecrivains Canadiens Avis est «lonné qu'en vertu des dispositions de la Ixii des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le lu province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du 13 mars 1948, à la \"Société des Écrivains Canadiens\", corporation constituée par lettres patentes émises en vertu de la troisième partie de ladite loi le 28 mars 1930, et par lettres supplémentaires du 30 juillet 1943, ratifiant un règlement modifiant ses pouvoirs.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le 13 mars 1948.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Webster Industries Inc.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du quinze avril 1948, changeant le nom de la compagnie \"Howard Air Conditioning Limited\", une compagnie constituée en corporation par lettres patentes en date du 8 juillet 1944, en celui de \"Webster Industries Inc.\" Daté du bureau du Procureur général, le quinze avril 1948.L'Assistant-procureur général, 22011 L.DÉSILETS.Arrêtés en Conseil ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 540 Québec, le 22 avril 1948.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Concrhnant la prolongation de l'ordonnance December 27, 1927, to that of \"Quincaillerie Durand Limitée \u2014 Durand Hardware Limited\".Dated at the office of the Attorney («encrai, this eighteenth day of March, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Hetail Cake and Pastry Bakers' Ass n-iiiii in o* Moll I il .11 I II r.il j »i > I ;i 11 11 Association des Pâtissiers Détaillants de .Montréal Incorporée Notice is hereby given that under the Provisions of the Quebec Companies A(.-t, supplementary letters patent, l>caring date the thirteenth day of April, 1948, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, changing the name of \"Cake and Pastry Baker's Association of the District of Montreal Inc.\"\u2014Association des Pâtissiers du District de Montréal Inc.\", a corporation incorporated by letters patent issued under the Provisions of Part III of the said A«-t.dated August 14th, 1940, into that of \"Retail Cake and Pastry Bakers' Association of Montreal Incorporated\" \u2014 Association «les Pâtissiers Détaillants «le Montréal Incorporée.\" Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth dav of April, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Société des Ecrivains Canadiens Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the thirteenth day of March, 1948, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Société des Écrivains Canadiens\", a corporation incorporated by letters patent issued under Part III of the said Act on the 28th of March, 1930, and by supplementary letters patent of the 30th of July, 1943, ratify ing a by-law-amending its powers.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of March, 1948.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Webster Industries Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the fifteenth day of April, 1948, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, changing the name of \"Howard Air Conditioning Limited\", a company incorporated by letters patent dated July 8th, 1944, into that of \"Webster Industries.Inc.\" Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of April, 1948.L.DÉSILETS, 22011 -o Deputy Attorney General.Orders in Council ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 540 Quebec, April 22, 1948.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concernant an extension of Ordinance number 1284 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEllEC, Québec.1er mai 19J,H, Tome HO, N° 1H nuntéfO 4, 1942, «le lu Commission du Salaire Minimum.Il bst ordonné, sur lu proposition de l'honorable Ministre «lu Travail: Qui l'ordonnance générale numéro 4, 1942, de lu Commission «lu Salaire Minimum, soit de nouveau prolongée jusqu'au 1er mai 1949.A.MORISSET,* 22024-o Greffier «lu Conseil Exécutif.4.1942, of the Minimum Wage Commission It ih oui) a in ei>, upon the reeommeinlatioii of the Honourable the Minister of Labour: That the general ordinance number 4, 1942.of the Minimum Wage Commission be further extended until May l, 1948.A.MORLSSLT.22024-o Cletlt of the Executive Council.ARRETE EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 550 Québec, le 22 avril 1948.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"D\" Concernant la prolongation du décret relatif à l'industrie et aux métiers de la construction, dans la région «le Montréal.Il, est ordonné, sur la proposition «le l'honorable Ministre du Travail: Que le décret numéro 131, «lu 5 février 1948, relatif à l'industrie et aux métiers «le la construction dans la région de Montréal, soit prolongé jusqu'au 30 juin 1948.(Document \"D\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 2202G-o Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 547 Québec, le 22 avril 1948 Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-conseil.Concernant l'approbation d'une ordonnance de renouvellement de la Commission «lu salaire minimum.Il est ordonné, sur la proposition «le l'honorable Ministre du Travail: Que soit approuvée l'ordonnance «le renouvellement adoptée par la Commission du salaire minimum le 9 avril 1948, à l'effet de maintenir en vigueur jusqu'au 1er mai 1949 les ordonnances numéros 2, revisée, 3, revisée, 5, revisée, 8, revisée, 11, 1944, 14, 19.23, 1943.20-A, 29, 37 et 39, 1942, de ladite Commission.A.MORISSET, Greffier du Conseil Exécutif.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 550 Quebec, April 22.1948.Present: The Lieutenant-Governor in Council.l'art \"D\" Concernim; an extension of the decree relating to the construction Industry ami trades in the district of Montreal.It is on d ai ned, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour: That the decree number 131 of FebruaryJ5.1948, relating to the construction industry ami trades in the district of Montreal, be extended until June 30, 1948.(Document \"D\" annexe«l to the Order) A.MORISSET.22020-o Clerk of the Exccutive^Couneil.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 547 Quebec, April 22, 1948.Present: The Lieutenant-Governor in C>ouncil.Concerning the approval of an ordinance of renewal of the Minimum Wage Commission.It is ordained, upon the recommemlation of the Honourable the Minister of Labour : That the ordinance of renewal adopted by the Minimum Wage Commission on Apiil 9, 1948.for the purpose of maintaining in force until May 1, 1949, ordinances 2, revised, 3, revised, 5, revised, 8, revised, 11.1944, 14, 19.23, 1943, 20A-.29, 37 and 39, 1942, of the said Commission^be approved.A.MORISSET.Clerk.of the Executive Council.Commission 00 salaire minimum Ordonnance de renouvellement Lu Commission du sulaire minimum, en exécution de la Loi du salaire minimum (S.R.Q.1941.c.104), Ordonne et décrète par la présente ordonnance «le renouvellement, ainsi qu'il suit, savoir: 1.Ordonnâmes maintenues en vigueur: Les or-tloiinanccs ci-après mentionnées sont maintenues en vigueur jusqu'au 1er mai, 1949.a) l'ordonnance no 2, révisée, de la Commission du salaire minimum, concernant le paiement du surtemps, adoptée le 12 août 1940, approuvée par e lieutenant-gouverneur en conseil le 15 août Minimum Wage Commission Ordinance of renewal The Minimum Wage Commission, under the Minimum Wage Act (R.S.Q., 1941, c.164), Orders and decrees by the present Ordinance of renewal, the following, to wit: 1.Ordinances maintained in force: The ordinances hereinaftci mentioned are maintained in force until May 1st, 1949: a) Ordinance No.2, Revised, of the Minimum Wage Commission, concerning payment of overtime, adopted on August 12, 1940, approved by the Lieutenant-(Jovernor in Council on August QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE, Quebec, May l.st, 191$, Vol.SO, No, 1S 1285 1946 par arrêté portant le numéro 3215, publiée 15, 1940, by Order-in-( 'ouneil No.3215, published dans la Gazette officielle de Québec le 31 août 1940 in the Quebec Official Gazette on August 31, 1940, et subséquemment renouvelée; and subsequently, lenewcd; 6) l'ordonnance no 3, révisée, de la Commis- b) Ordinance No.3, Revised, of the Minimum sion du salaire minimum, édictant des congés Wage Commission, enacting annual holidays with annuels payés, adoptée le 12 août 1940, approuvée pay, adopted on August 12, 1940, approved by par le lieutenant-gouverneur en conseil le 0 sep- the Lieutenant-Governor in Council on Septem-tembre 1940 par arrêté portant le numéro 3575, ber G, 1941), by Order-in-Council No.3575, pu-publiée dans la Gazette officielle de Québec, le 14 blished in the Quebec Official Gazette on September septembre 1940 et subséquemment modifiée et 14, 1940, and subsequently umended and rene-renouvelée; wed; c) l'ordonnance no 5, revisée, de l'Office des c) Ordinance No.5, Revised, of the Fair Wage salaires raisonnables, devenue ordonnance de la Hoard, now ordinance of the Minimum Wage Commission du salaire minimum, régissant Tin- Commission, governing silk textile industry, adop-dustrie du textile de la soie, adoptee le 30 juin ted on June 30, 1938, approved by the Lieutenant -1938, approuvée par le lieutenant-gouverneur en (Jovernor in Council on August 9, 1938, by Order-conseil le 9 août 1938 par arrêté portant le nu- in-Council No.1398, and published in the Quebec méro 1398 et publiée dans la Gazette officielle de Officiai Gazette on August 13, 1938, and subsequen-Québec le 13 août 1938 et subséquemment modi- tly amended and renewed; fiée et renouvelée; d) l'ordonnance no 8, révisée, de la Commis- d) Ordinance No.8, Revised, of the Minimum sion du salaire minimum, régissant l'industrie Wage Commission, governing cotton textile intextile du coton, adoptée par la Commission le dustiy, adopted by the Commission on December 12 décembre 1940, approuvée par le lieutenant- 12, 1940, apptoved by the Lieutenant-Governor gouverneur en conseil le 20 décembre 1940 par in Council on December 20, 1940, by Order-in-arrêté portant le numéro 4402, publiée dans la Council No.4402, published in the Quebec Official Gazette officielle de Québec le 28 décembre 1940 et Gazette on December 28.1940, and subsequently subséquemment modifiée et renouvelée; amended and renewed; e) l'ordonnance no 11, 1944, de la Commission e) Ordinance No.Il, 1944, of the Minimum du salaire minimum, régissant les institutions Wage Commission, governing charitable insti-d'assistance, hôpitaux et hospices, adoptée par tutions, hospitals and homes, adopted hy the la Commission le 4 juillet 1944, approuvée par Commission on July 4, 1944, approved by the le lieutenant-gouverneur en conseil le 1er août Lieutenant-Governor in (-ouneil on August 1, 1944 par arrêté portant le numéro 3029, publiée 1944, by Order-in-Couneil No.3029, published dans la Gazette officielle de Québec le 5 août 1944 in the Quebec Official Gazette on August 5, 1944.et subséquemment renouvelée; and subsequently renewed; /) l'ordonnance no 14 de l'Office des salaires /) Ordinance No.14 of the Fair Wage Hoard, raisonnables, devenue ordonnance de la Commis- now ordinance of the Minimum Wage Commission du salaire minimum, régissant les exploitu- sion, governing real estute undertakings, adopted lions foncières, adoptée le 12 août 1938, approu- on August 12, 1938, approved by the Lieutenant -vée par le lieutenant-gouverneur en conseil le 10 (Jovernor in Council on September 10, 1938, by septembre 1938 par arrêté portant le numéro Order-in-Council No.1843, published in the 1843, publiée dans la Gazette officielle de Québec le Quebec Official Gazette on September 17, 1938.17 septembre 1928 et subséquemment modifiée and subsequently amended and renewed; et renouvelée; g) l'ordonnance no 19 de l'Office des salaires g) Ordinance No.19 of the Fair Wage Hoard, raisonnables, devenue ordonnance de la Com- now ordinance of the Minimum Wage Commis-mission du salaire minimum, régissant les éta- sion, governing establishments engaged in the blissements de fabrication de bas façonnés, adop- manufacture of full-fashioned hosiery, adopted tée le 14 octobre 1938, approuvée par le lieute- on October 14, 1938, approved by the Lieutenant-nant-gouvctneur en conseil le 17 novembre 1938, (Jovernor in Council on November 17, 1938, by par arrêté portant le numéro 2305, publiée dans Order-in-Council No.2305, published in the la Gazette officielle de Québec le 20 novembre 1938, Quebec Official Gazette, on November 20, 1938, ami et subséquemment modifiée et renouvelée; subsequently amended and renewed; h) l'ordonnance no 23, 1943, de la Commission h) Ordinance No.23, 1943.of the Minimum du salaire minimum, régissant les tavernes dans Wage Commission, governing taverns in the dis-le district de Montréal, adoptée le 31 août 1943, trict of Montreal, adopted on August 31, 1943, approuvée par le lieutenant-gouverneur en conseil approved by the Lieutenant-Governor in Council le 21 octobre 1943 par arrêté portant le numéro on October 21, 1943, by Order-in-Council No.3015, publiée das la Gazette officielle de Québec 3015.published in the Quebec Official Gazette on le 23 octobre 1943 et subséquemment modifiée et October 23, 1943, and subsequently amended renouvelée; and renewed! _ t) l'ordonnance no 20-A de la Commission du i) Ordinance No.20-A of the Minimum Wage salaire minimum, régissant les taxis-autos et les Commission, governing taxieabs and automobiles automobiles de louage dans le district de Montréal for hire in the district of Montreal, adopted on adoptée le 5 mars 1941, approuvée par le lieute- March 5, 1941, approved by the Lieutenant -nant-gouverneur en conseil le 15 mars 1941 par (Jovernor in Council on March 15, 1941, by Order-arrêté portant le numéro 630, publiée «lans la in-Council No.636, published in the Quebec Offi-Gazette officielle de Québec le 22 mars 1941 et cial Gazette on March 22.1941.and subsequently subséquemment modifiée et renouvelée; amended and'renewed; i) l'ordonnance no 29 de l'Office des salaires j) Ordinance No.29 of the Fair Wage Hoard, raisonnables, devenue ordonnance de la Com- now ordinance of the Minimum Wage Commission mission du salaire minimum, régissant les taxis- governing taxieabs and automobiles for hire in autos et automobiles de louage dans les cités de the cities of Quebec and Levis, adopted on Au-Québec et de Levis, adorée le 25 août 1939, gust 25, 1939, approved-by the Lieutenant-Govcr-approuvée par le lieutenant-gouverneur en conseil nor in Council on September 9, 1939.by Order-in-le 9 septembre 1939 par arrêté portant le numéro Council No.1991.published in the Quebec Official 1886 Ci ZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai J94&.Time SO, N° IS .991, publiés dans la Gazette officielle de Québec le If) septembre 1939 et subséquemment renouvelée; k) Iordonnance no 37 de l'Office des salaires raisonnables, devenue ordonnance de la Commission du salaire minimum, régissant les verreries à bouteilles, adoptée le 21 juin 1940, upprouvée par le lieutcnuiit-gouverneur en conseil le 5 juillet 1940 pur arrêté portant le numéro 2591, publiée dans la (lazrtte officielle de Québec le 13 juillet 1940 et subst'quemnient modifiée et renouvelée; I) l'ordonnance no 39, 1942, de la Commission du salaire minimum, régissant les exploitations forestières, adoptée le 9 décembre 1942, approuvée par le lieutenant-gouverneur en conseil le 17 décembre 1942, par arrêté portant, le numéro 3494, publiée dans la Gazette officielle de Québec le 9 janvier 1943 et subséquenunent modifiée et renouvelée.2.Entrée en vigueur: Lu présente ordonnance de renouvellement entrera en vigueur le jour de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Fait et passé en la cité de Québec, ce neuvième jour «lu mois «l'avril mil neuf cent «piaruntc-huit.Le Présulent, (Signé) F.X.Lacourcikhe, Le Vice-Président, Candide R«>e given at the dates set by the Parity Committee, as stipulated in subsection \"e\", paragraph '2-iii, of section X.The wages payable duiing such vacation shall be two per cent (2%) of the gross wages (wages and percentage) earned by the employee during the last twelve months or since the beginning of his employment when the duration of the latter is less than twelve months.No employer may replace by a eomi>ensaling bonus the annual vacation with pay.\" 3.The minimum prices for a shave and a haircut, in zones I and III, mentioned in subsection \"a\" of section VIII.are replaced by the follow- / /// Shave.$0.30 $0 30 Haircut for male and female a«lults: Monday to Friday inclusive 0 50 0 50 Saturday and holiday eves.0.00 0.60 Haircut for male and female, children under 14 years of age: Mondav, Tuesday.Wednesday.Thursday.0.25 0.35 Friday, Saturday and holiday eves.0.50 0.50\" 4.The minimum prices of zone IV, mentioned in subsection \"o\" of section VIII, are replaced by the following: Zone IV Singeing of the hair.$0 50 Shampoo.0.60 Shampoo alone, no wave.0 75 Rinse.0.35 Waves : all kinds., 0 75 Komol or paper.1.00 Haircut: ordinary.0.50 Brush cut, scissors, razor.0 50 Crown.0.50 Ends.0.50 Dimples or neck.0.35 Manicure.0.75 Massage.' \u2022 00 Permanent wave: Electricity.4.00 Steam.4.00 Cold process.12.50 Men's.4 00 Children's under (14 years of age).3.00 Permanent wave curls.0.35 Plucking of eyebrows.0 50 Dyeing or dyeing shampoo.5 00 Retouching.3.50 Henna Pack.3.00 Bleaching.3.50 Retouching.2 00 Shampoo \u2014 Cocktail.2 50 Scalp treatment: No machine.1 \u2022 00 Vivax.2.00 Breck with hair wave.2.50 Eugène, Silhouette.2 50 Combing.0.35 French tresses and others.0.35 Lacquer (hair wave and combing not included).0 15\" 5.The working hours for ladies' male and female hairdresses of zone IV.section IV, are replaced by the following: 1388 GAZETTE OFFICIELLE UK QUEBEC, Québec, 1er mai 1948, Tome 80, N° 18 \"Zone IV: Les heures da travail pour lei coiffeurs et coiffeuses pour dames sont réparties comme suit: Lundi et mardi: !).()() a.m.ù 7.(X) p.m.Mercredi: 9.00 a.m.à midi.Jeudi et vendredi: 9.00 a.m.à 9.00 p.m.Samedi: 0.00 a.m.à 0.00 p.m.Veille «le fêtes chômées: 9.00 a.m.à 9.00 p.m.Durant les mois de mai, juin et décembre, les heures «le travail le lundi et le mardi sont réparties comme suit: U> lundi: 9.00 a.m.à 9.00 p.m.Le mardi: 9.00 a.m.à 9.00 p.m.\" 0° Le paragraphe 'V «le Partiels X té non! de ladite 5e rue), jusqu'aux limites de la juridiction territoriale de la zone L Zone II.La \"Section sud\" comprend tout le territoire situé au su«l «le la voie ferrée du chemin «le fer Pacifique Canadien, jusqu'aux limites de la juridiction territoriale de la zone II.I^a \"Section nord\" comprend tout le territoire situé au nord de la voie ferrée du chemin de fer Pacifique Canadien, jusqu'aux limites «le la ju-ridiction territoriale de la zone II.H) Le Comité paritaire chargé «le l'exécution du présent décret «létermine, chaque année, à une assemblée régulière ou spéciale, quelle \"section\" des zones I et II a ses jours chômés au mois «le juillet et quelle \"section\" a ses jours chômés au mois d'août; il en détermine aussi les dates.Un avis d'au moins quinze (15) jours doit précéder les dates «le ces jours chômés.iii) Les vacances des saluriés barbiers et coiffeurs pour hommes des zones I et II et des salariés coiffeurs et coiffeuses pour dames de la zone II prévues au paragraphe \"d\" de l'article V, doivent être accordées aux mêmes dates que les jours chômés fixés pour les \"sections\" par le Comité paritaire.iv) Durant ces 7 jours chimiés, aucun travail régi par le présent décret ne «loit être exécuté par les employeurs professionnels, les artisans, les \"Zone IV.The working hours for ladies' male and female hairdressers shall be distributed as follows: Monday and Tues«lay: 9.00 a.m.to 7.00 p.m.Wednesday: 9.00 a.m.to 12.00 (noon).Thursday and Friday: 9.00 a.m.to 9.00 p.m.Saturday : 9.00 a.m.to 0.00 p.m.Holiday eves: 9.00 a.m.to 9.00 p.m.During the months, of May, June and December, the working hours on Monday and Tuesday shall be distributed as follows: Monday: 9.00 a.m.to 9.00 p.m.Tuesday: 9.00 a.m.to 0.00 p.m.0.Subsection \"e\" of section X is replaced by the following: \"e) Days kept as holidays: 1.The following days shall he kept as holidays in all barber, hair-dressing or beauty parlors governed by the present decree: Sunday, New Year's Day, Epiphany Day, Ascension Day, All Saints Day.Immaculate Conception Day, Christmas Day, January 2 except when fulling on Saturday, the second Monday of March, Good Friday until noon, St.Jean Iiaptiste Day except when falling on Satur-«lay.Labour Day.Moreover, for zone III, May 24 ami July 1 shall also be kept as holidays.During these holidays no work governed by the present decree may be performed by professional employers, artisans, journeymen ami apprentices.2.For men's barbers and hairdressers of sones 1 and II and for ladies' male ami female hairdres-sers of zone II.no work is to be performed for 7 continuous «lays in the month of July or August, as hereinafter set forth : i) For that purpose, zones I and II are each divided int«> two parts called the \"South Section\" and \"North Section\", each comprising the following territory: Zone I.The \"South Section \" comprises both ¦ides of the 5th Cascades street of the city of St.Hyacinthe, and the entire territory located south of the said 5th Street, including the municipalities of La Provulence ami St.Joseph ami up to the limits of the territorial jurisdiction of zone I.The \"North Section\" comprises the entire territory located north of the 5th Cascades street of the city of St.Hyacinthe (north side of the said 5th Street, up to the limits of the territorial jurisdiction of zone I.Zone II.The \"South Section\" comprises the entire territory located south of the Canadian Pacific Railroad, up to the limits of the territorial jurisdiction of zone II; The \"North Section\" comprises the entire territory located north of the Canadian Pacific railroad up to the limits «)f the territorial jurisdiction of zone II.\u2022 ii) The Parity Committee entrusted with the administration of the present decree determines, each year, at a regular or special meeting, which Section of zones I ami II has its vacation in the month of July and which Section has its vacation in the month of August; it also determines the dates thereof.Fifteen days' notice shall be given t>f the dates of such vacations.Hi) The vacations of men's barber and hairdresser employees of zones I and II and of ladies' male and female hairdiesser employees of sone II provi«le«l for in subsection \"d\" of set ion V shall be given on the same dates as the vacations for the Sections determined by the Parity Committee.iv) During these 7 days off, no work governed by the present decree may be performed by the professional employers, the artisans, the journey- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, 1948, Vol.SO, No.18 1289 eompognons et les apprentis barbiers et eoiffeurs pour hommes et f section X is replaced by the following: d) No men's barber or hairdresser may work at home unless he be u professional employer, un urtisun keeping u parlor or un employee in the employ of u professional employer ami sent expressly by the latter.8.The last two sentences of section XI arf the Town of Jonquiêre.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour: That the decree number 08 of January 10, 19-17, relating to the municipal employees, of the Town of Jonquiêre, be extended for two (2) months, from April 25, 1948.(Document \"A\" annexed to the Ortler) A.MORISSET, 22040-o Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 5-19 Quebec, April 22.1948.Present: The Lieutenant-Governor in Council Part \"C\" Concernin«; the repeal of the decree relating to the municipal office employees of the City of Quebec.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour: That the decree number 707 of February 28, 1940, relating to the municipal office employees of the City of Quebec, be annulled and repealed, for all purposes of the law, from Apiil 30, 1948.(Document \"C\" annexed to the Order) A.MORISSET.22048-o Clerk of the Executive Council.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 550 Québec, le 22 avril 1948.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil Section \"E\" Concernant des modifications au décret relatif à l'Industrie de la Construction dans la région de Québec.Attendu que conformément à la procédure prévue à l'article 8 de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 103 et amendements), le Ministre du Travail a donné avis de son intention de proposer l'approbation de certaines modifications au décret numéro 1730 du 23 octobre 1947, relatif à l'industrie de la construction dans la région de Québec; Attendu que ledit avis a été publié dans la Gazette officielle de Québec, édition du 13 mars 1948; Attendu que les objections formulées ont été appréciées conformément à la Loi; ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBMK Number 550 Quebec, April 22, 1048.Present: The Lieutenant-Governor in Council Part \"E\" Concerning amendments of the decree relating to the construction industry in the district of Quebec.Whereas, pursuant to the procedure set forth in section 8 of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the Minister of Labour has given notice of his intention to propose the approval of some amendments of the decree number 1730 of October 23, 1947, relating to the construction industry in the district of Quebec; Whereas the said notice has been published in the Quebec Official Gazette, issue of March 13 1948; Whereas the objection raised have heen considered in pursuance of the Act; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, 1948, Vol.80, No.18 1291 lu est ordonné, en conséquence, sur lu propo- It ih ordained, therefore, upon the reeom- «tion de l'honorable Ministre du Travail: niendation of the Honourable the Minister of Labour : Que ledit décret, numéro 1780, soit modi lié de That the said decree, number 1730, be amend- la façon suivante: ed as follows: \\9 Au paragraphe \"m\" de l'article I, le sous- 1.In subsection \"m\" of section I, the follow paragraphe suivant est ajouté: ing paragraph is added: \"Ijcs mécaniciens de tuyauterie possédant une \"Pipe mechunics holding a license as such may licence comme tel peuvent fuire le travail d'isolé- do asbestos insulation work on heating systems.\" aient en amiante de systèmes de chauffage.\" 2°.I/c paragraphe \"d\" de l'article II est 2.Subsection \"«/\" of section II is replaced by remplacé par le suivant: the following: \"i «les syndicats professionnels) NOTICE [Professional Symlicates' Act) La formation «l'une société, sous le nom de The formation of an association under the \"Syndicat «lu Bâtiment et du Bois Ouvré «le name of \"Syndicat «lu Bâtiment et «lu Bois Beauce\", pour l'étude, la «léfense et le develop- Ouvré de Beauce\", for the study, defence ami peinent des intérêts économitiues, sociaux et ino- promotion of the economic, social and moral raux de ses membres, a été autorisée par le Se- interests of its members, has been authorized by crétaire «le la Province le 22 avril 1948.the Provincial Secretary on April 22, 1948.Le siège social «lu syndicat professionnel pré- The principal place of business of the said cité est situé à Saint-Joseph «le Beauce, comté «le professional syndicate is at Saint-Joseph de Beauce.Beauce, county of Beauce.Le Sous-secrétaire adjoint de la RAOUL-E.FONTAINE, Province.Acting Under Secretary of the 22073-o RAOUL-E.FONTAINE.22073 Province.Breodd Limited Breodd Limited Avis est, par les présentes, donné que le règle- Notice is hereby given that Special By-law ment spécial \"X\" a été décrété par les directeurs \"X\" was enacted by the Directors of Breodd de la compagnie Breodd Limited le 28 avril Limited, on April 28th, 1948, under the provi- 1948, en vertu des dispositions de l'article 90 sions of Section 90 of the Quebec Companies' QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May Lit, 19*8, Vol.80, No.18 1297 «!ert, J.-P.Beauchemin, Omer-E.Milot.Commissioners, Alphonse Savoie, Secretary.Considering the conditions of the dairy industry within the region of Quebec.It is enacted as follows: Article 8 of Order No.2-48A, published in the Quebec Official Gazette of January 17th, 1948, is deleted, and replaced by the following: \"4.The price of pasteurized milk offered, sold or delivered by milk dealers, cooperative societies and cooperative syndicates to distributors of dairy products is fixed at 51 cents a gallon.The present Order shall come into force on May 1st, 1948.The Secretary of said (Commission is charged with the publication of the present Order in the next issue of the Quebec Official Gazette.Signed: Messrs.Dr.Emile Nadeau, president, Joseph Hkbert, J.-P.Beauchemin, Omer-E.Milot.Certified: Alphonse Savoie, The Secretary, Dairy, Industry Commission. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May Jet, 1948, Vol.80, No.18 1303 (Commission de l'Industrie Laitière de la Dairy Industry (Commission of the Province Province de Québec of Quebec Ordonnance No 7-48B Order No.7-48B Extrait des procès-verbaux des séances de la Excerpt from the proceedings of the meetings Commission de l'Industrie Laitière de la pro- of the Dairy Industry Commission of the vince de Québec.Province of Quebec.Séance du mardi, 27 avril 1048, tenue au bureau de la Commission de l'Industrie Laitière, à Québec, à 10 heures du matin.Présents: MM.Dr É.nile Nadeau, président, Joseph Hébert, J.-P.Beauchemin, Omer-E.Milot, commissaires, Alphonse Savoie, secrétaire.Après avoir considéré les conditions de l'industrie laitière dans la région de Rivière-du-Loup.La Commission décrète ce qui suit: 1° La présente ordonnance s'applique à toute personne qui.diiccten.ent ou intiiuctt meut, vend ou livre du lait dans les limites de la région de Rivièic-du-Loup.2° La région de Rivière-du-Loup comprend la cité de Liviere-du-Loup.3° Tcut marchand de lait doit payer directement à ses f jurnLscurs-producteurs, pour cliaque 10 livres de lait qu'il recuit de ceux-ci $3.80 net 1\\A.1$.la pl.ce d'affaires dudit marchand, et, à même celte somme, payer à la t omn î.-.-ion de l'Indu.-trie Litière de la province de Québec x/i cent par 100 livres de lait ainsi reçu.4° Nul ne peut, dans les ilnjtas de ladite région de lti\\ièie-du-Loup, offrir, vendre ou livrer du lait à des prix intérieurs à \"bYi cents la ehopine et 10 cents la pinte.ô^NuJ ne peut, dans les limites de ladite région de Riv ière-du-Loup, otlrir, vendre ou livrer du lait à une épicerie, à un hôtel, à un restaurant, à un marchand ou à tout autre éta-blissen eut de commerce, à des prix inférieurs à 8 cents la ehopine et 15 cents la pinte.La présente ordonnance annule l'ordonnance \\\" 7-48A de la ite Commission, publiée dans la Gazette officielle de Québec du 17 janvier 1948, et entrera en \\igueur le 1er mai 1948.Meeting of Tuesday April 27th, 1948, held in the office of the Dairy Industry (Commission in Quebec, at 10 o'clock in the morning.Present: Messrs.dr Emile Nadeau, President, Joseph Hébert, J.-P.Bcauchenin, Omer-E.Milot, Commissioners, Alphonse Savoie, Sccreta- Considering the conditions of the dairy industry within the region of Riv ière-du-Loup.It is enacted as follows: 1.The present order is applied to any person who, directly or indirectly, stlls or delivers milk within the limits of the region of Riv ière-du-Loup.2.The region of Riv ière-du-Loup includes the city of Rb ière-du-Loup.3.Any n ilk dealer must pay directly to his product rs suj pliers, ft r each 100 pounds of milk, which he receives from them, $3.85 mtF.O.B.business place of .-aid dealer and, out of this sum, pay the Dairy Industry Comn ission of the Pro-v incc of Quelle, one half cent for eachhundred pounds of n ilk rec< fared.4.No person shall, within the limits of said region of Rr ièn -du-Loup, offer, sell or deliver n ilk.at prices inferior to 8% cents a pint anJ 10 cents a quart.5.No person shall, within the lin its of said region of Rivière-du-Ixwp, offer sell cr deliver n ilk to a groc?ry, a hotel, a restaurant, a dealer or to any other business establishments, at prices inferior to 8 cents a pint and 15 cents a quart.The present order cancels Order No.7-48A of said Comn ission published in the Quibec Official Gazette January 17th, 1948, antl shall come into force on May, 1st, 1948.Le secrétaire de ladite Commission est chargé The Secretary of said Commission is charged de publier la présente ordonnance dans le pro- with the publication of the prcst nt order in the chain numéro tie la Gazette officielle de Québec.next issue of the Quebec Official Gazette.Signé: MM.Dr Emile Nadeau, président, Joseph Hébert, J.-P.Beauchemin, Omer-E.Milot.Certifié: Alphonse Savoie, Le Secrétaire, Commission 22083-O de l'Industrie Laitière.Signed: Messrs.Dr.Emile Nadeau, President Joseph Hébert, J.-P.Beauchemin, Omer E.Milot.Certified: Alphonse Savoie, The Secretary, Dairy Industry 22083-o Commission.Département de l'Instruction publique Department of Education No 338-48 Québec, le 13 avril 1948.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Chénier, dans le comté d'Artha-baska, les lots 550 du rang V et 654 du rang VI du canton tie Tingwick et de les annexer à la municipalité scolaire de Shipton, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique, 21967-17-2* J.P.LABARRE.No.338-48 Quebec, April 13, 1948.Application is made to detach from the school municipality of Chénier, in the county of Artha-baska, lots 550 of range V and 654 of range VI of the township of Tingwick, and to annex them to the school municipality of Shipton, in the same county.J.P.LABARRE, 21967-17-2 Superintendent of Education. 1304 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 1er mai 194ft, Tome 80, N° 18 No 358-48.Québec, le 14 avril 1048.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Suinte-Victoire, paroisse, duns le comté d'Arthabaska, et de l'annexer à la municipalité scolaire de la ville de Victoriaville, dans le même comté, le territoire du cadastre officiel du canton d'Arthubaska de la paroisse de Sainte-Victoire, décrit comme suit: Partant d'un point \"A\" situé sur la ligne entre les lots 471 et 470 à su rencontre avec le côté nord-est de lu rue St-François; de là suivant ladite ligne separative des lots 471 et 470 dans une direction nord-est sur une distance de neuf cent cinquante-trois pieds (953*) jusqu'au point \"B\".De ce point \"B\" tournant un angle à gauche de 88°0.55' et suivant une ligne droite courant dans une direction générale nord-ouest sur une distance de neuf cent sept pieds, (907') jusqu'au point \"C\", en suivant la ligne separative des lots 472 et 471.De ce point \"C\" en suivant la ligne separative des lots 472 et 471, dans une direction générale sud-ouest sur une distance de neuf cent trois pieds (903') jusqu'au point \"D\" qui est le point d'intersection de la ligne separative des lots 472 et 471 avec la ligne nord-est de l'emprise de la rue St-François; de ce point \"D\" en suivant le côté nord-est de la rue St-François dans une direction sud-est sur une distance de neuf cent sept pieds (907') jusqu'au point \"A\", point de départ.Le Surintendant de l'Instruction publique, 21968-17-2-o J.-P.LABARRE.N° 451-48.Québec, le 21 avril 1948.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de la ville de Loretteville, dans le comté de Québec, le territoire de Ville de Château d'Eau, tel que décrit par l'article 2 du chapitre 81 de 16 Ceo.V, et de l'ériger en municipalité scolaire pour les catholiques seulement, sous le nom de \"La municipalité scolaire catholique de Château d'Eau\", même comté.Le Superintendant de l'Instruction publique, 21994-17-2-o J.-P.LABARRE.N° 824-47.Québec, le 20 avril 1948.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Ste-Clotilde dans le comté de Beau-ce, les los 22-B, 22-C et 23-D, du rang IX du canton de Brought on, et de les annexer à la municipalité scolaire de la paroisse de Sacré-Cœur de Jésus, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique, 21995-17-2-0 J.-P.LABARRE.N° 389-48.Quél>ec, le 23 avril 1948.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Eaton catholique, dans le comté de Compton, les lots suivants, savoir: les lots 11-A et 11-B du rang X canton Eaton; le lot 12-A, rang X canton Eaton, moins la paitie dudit lot située à l'ouest du chemin Cookshire-Angus; le lot 12-B, rang X canton Eaton, moins la partie appartenant à Monsieur Armand Carrier; et de les annexer à la municipalité scolaire catholique de Saint-Camille de Cookshire, même comté.l*e Surintendant de l'Instruction publique, 22039-18-2-O J.-P.LABARRE.No.358-48.Quebec, April 14.1948.Application is made to detach the following territory from the school municipality of Sainte-Victoire parish, in the county of Arthabaska, and to annex it to the school municipality of the Town of Victoriaville, in the same county, said territory being of the official cadastre of the township of Arthabaska for the parish of Sainte-Victoire, described as follows: Starting from a point \"A\" situate on the line between lots 471 and 470 at its intersection with the northeast side of St-François street; thence following the said division line of lots 471 and 470 in a northeasterly direction for a distance of nine hundred and fifty-three feet (953') up to point \"B\".From the said point \"B\" turning a left angle of 88°\\V.55' and following a straight line running in a general northwesterly direction for a distance of nine hundred and seven feet (907') up to point \"C\", following the division line of lots 472 and 471.From said point \"C\" following the division line of lots 472 and 471, in a general southwesterly direction for a distance of nine hundred and three feet (903') up to point \"D\" which is the point of intersection of the division line of lots 472 and 471 with the northeast line of the right of way for St-François street; from said point \"D\" following the northeast side of St-François street, in a southeasterly direction for a distance of nine hundred and seven feet (907') up to point \"A\", the starting point.J.P.LABARRE, 21968-17-2 Superintendent of Education.No.451-48.» Quebec, April.21 1948.Application is made to detach from the school municipality of the Town of Ix>retteville, in the county of Quebec, the territory of the Town of Château d'Eau, as described in section 2 of chapter 81 of 16 George V, and to erect it into a school municipality for Catholics only, under the name of 'The Catholic School Municipality of Château d'Eau\", same county.J.P.LABARRE.21994-17-2 Superintendent of Education.No.824-47.Quebec, April 20, 1948.Application is made to detach from the school municipality of Ste-Clothilde, in the county of Beauce, lots 22-B, 22-C and 23-D of range IX of the township of Broughton, and to annex the same to the school municipality of the parish of Sacré-Cœur de Jésus, in the same county.J.P.LABARRE, 21995-17-2 Superintendent of Education.No.389-48.Quebec.April 23, 1948.Application is made to detach from the (Catholic school municipality of Eaton, in the county of Compton, the following lots, to wit: lots 11-A and 11-B of range X township of Eaton; lot 12-A of range X, township of Eaton, less that part of said lot situate west of the (Cookshire-Angus Road; lot 12-B, range X, township of Eaton, less the part belonging to Mr.Armand Carrier; and to annex the same to the Catholic school municipality of Saint-Camille de Cookshire, same county.J.P.LABARRE.22039-18-2 Superintendent of Education. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, 19*8, Vol.80, No.18 No.1066-46 Québec, le 23 avril 1048.Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté ministériel en date du 15 avril, 1048, d'ériger en municipalité scolaire distincte, sous le nom de \"Saint-lïené\", «lans le comté «le Beauce, les lots suivants, tous inclusivement «lu canton st; les lots \"A\", \"B\", \"C\" \"D\" et I à 0 du rang III nord-est, qui seront «létacliés «le la municipalité scolaire «l'Aubert-Gallion; 2.I^es lots 18 à 40 inclusivement du rang VI, qui seront détachés «le la murmripalité scolaire de la paroisse de St-CY>nic; 3.Les lots \"D\", \"C\" et 10 à 32 du rang II nord-est; 10 à 30 du rang III nord-est; 31 à 54 du rang IV et 27 à 54 «lu rang V, qui seront détachés «le la municipalité scolaire «le Saint-Martin de Jersey.Cet arrêté ministériel prendra effet le premier juillet 1948.Le Surintemlant «le l'Instruction publique, 22020-n J.-P.LABARRE.N° 395-48.Québec, le 20 avril 1948.Demande est faite «le détacher de la municipalité scolaire de Bas de Saint-Janvier, «lans le comté «le Terrebonne, le lot No 134, des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse «le St-Jan-vier et «le l'annexer à la municipalité scolaire de la paroiss»' «le Saint-Janvier, même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique, 22038-18-2-o J-1'.LABARRE.N° 1105-42.Québec, le 20 avril 1948.Demande est faite «le «létacher de la municipalité scolaire du village «le Saint-Janvier, «lans le comté de Terrel>onne.le lot.No 141 «lu cadastre officiel «le la paroisse «le St-Janvier et «le l'annexer à la municipalité scolaire de la paroisse «le Saint-Janvier, même comté.Le Surintcndunt «!«\u2022 l'Instruction publi«|ue, 22040-18-2-o J.-P.LABARRE.N° 438-4.S.Québec, le 20 avril 1948.Demande est faite «le «létacher de la municipalité scolaire «le la ville «le Sainte-Thérèse, dans le comté «le Terrebonne, les lots 534 à 551 et leurs subdivisions «les plan et livre de renvoi officiels «le la paroisse «le Sainte-Thérèse et de les annexer à la municipalité scolaire de la paroisse «le Sainte-Thérèse, «lans le même comté.Le Surintemlant de l'Instruction puhlhpje, 22059-18-2-o J.-P.LABARRE.N° 1035-47.Québec, le 26 avril 1948.Demande est faite d'annexer à la municipalité scolaire de Saint-Romuald «l'Etchemin, «lans le comté de Lévis, les territoires ci-dessous décrits, savoir: 1 Les lots 46 à 52 inclusivement du cadastre officiel de St-Télesphore, qui seront détachés de la municipalité scolaire de St-Télesphore.No.1056-46 Quebec.April 23, 1948.His Honour the Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by order in council dated April 15, 1948, to erect into a separate school municipality, under the name of \"Saint-René\", in the county of Beauce, the following lots, all inclusively of the Township of Jersey i 1.Lots \"B\", \"A\" an«l 1 to 9 of range II Northeast; lots \"A\", \"B\", \"(\"', \"D\" ami 1 to 9 of range III Northeast, which are to be detached from the school municipality of Auhert-Gallion; 2.Lots 18 to 40 inclusively of Range VI, to be detached from the school municipality of the parish of St-Cômc; 3.Lots \"D\", \"C\" and 10 to 32 of Range II Northeast; 10 to 30 of range III Northeast; 31 to 54 of range IV and 27 to 54 of range V, to be detached from the school municipality of Saint-Martin «le Jersey.The said Order in Council to take effect from the first of July, 1948.J.P.LABARRE, 22020 Superintendent of Education.No.395-48.Quebec, April 26, 1948.Application is made to detach from the school municipality of Bas de Saint-Janvier, in the county of Terrebonne, lot No.134, of the official plan ami in the book of reference for the parish of St-Janvier, and to annex it to the school municipality of the parisii of Saint-Janvier, same county* J.P.LABARRE, 22038-18-2 Superintendent of Education.No.1105-42.Quebec.April 26, 1948.Application is made to detach from the school municipality of the village of Saint-Janvier, in the county of Terrebonne, lot No.141 of the official cadastre for the parish of Saint-Janvier, and to annex it to the school municipality of the parish of Saint-Janvier, same county.J.P.LABARRE.22040-18-2 Superintendent of Education.No.438-48 Quebec April 20, 1948.Application is made to detach from the school municipality of the Town of Sainte-Thérèse, in the county of Terrebonne, lots 534 to 551 ami their subdivisions, of the official plan and book of reference for the parish of Sainte-Thérèse am! to annex them to the school municipality of the parish of Sainte-Thérèse, in the same county.J.P.LABARRE, 22059-18-2 Superintendent of Education.No.1035-47 Quebec.April 26, 1948.Application is made to annex to the school municipality of Saint-Romuald d'Etchemin, in the county of Levis, the territory hereinafter «lescribed, to wit: 1.Lots 46 to 52 inclusively of the official cadastre for St-Télesphore, to be detached from the school municipality of St-Télesphore.2° Les lots 633, 639 à 645 inclusivement 647 2.Lots 633, 639 to 645 inclusively, 647 and et 648 du cadastre officiel de Saint-David de 648 of the official cadastre for Saint-David de 1306 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 191$, Tomé SO, N° 1S l'Auberivière, qui seront détachés de la municipalité scolaire de St-David de l'Auberivière.Le Surintendant de l'Instruction publique, 22060-18-2-0 J.-P.LABARRE.N° 475-48.Québec, le 27 avril 1948.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Jean de Matha, dans le comté de Joliette, le territoire ci-dessous décrit et de l'ériger en municipalité scolaire distincte sous le nom de \"Village de Saint-Jean de Matha\"; savoir; Le territoire borné comme suit: vers le nord-ouest par le rang I St-Pierre, un lac et le lot N° 412 du rang Panet, vers le nord-est par une partie du lot.N° 355, vers le nord-ouest par partie du lot No 355, vers le nord-est par le lot N° 350, un chemin public situé duns le rang II Ste-Louise et le lot N° 182, vers le sud-est par le rang II St-(Juillaume, vers le sud-ouest par les lots Nos 304 et 344.Le Surintendant de l'Instruction publique, 22067-18-2-O J.-P.LARARRE.N° 134-48 Québec, 27 avril 1948.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de la paroisse de l'Assomption, dans le comté de l'Assomption, le lot N°405-P, qui appartient à Monsieur Hector St-(îcimain et de l'annexer à la municipalité scolaire du Village de l'Epiphanie, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique, 22084-18-2- J.-P.LAHARRE.N° 1444-47 Québec, le 28 avril 1948.Demande est faite de «létacher de la municipalité scolaire du village «le Lan/.on, «lans le comté de Levis, les lots suivants du cadastre officiel «le la ville de Lauzon: 3, 13 à 28 inclusivement et «le les annexer à celle de la Partie Est du Village de Lauzon, dans le même comté.Le Surintendant «le l'Instruction publique, 22085-18-2-o J.-P.LABARRE.N ° 177-43 Québec, 27 avril 1948.Demande est faite «le détacher «le la municipalité scolaire de Montpellier, dans le comté de Papineau, les lots 13 et 14-A du rang IV «lu canton de Hartwell et «le les annexer à la municipalité scolaire de Hartwell, même comté.Le Surintendant de l'Instruction publique.22086-18-2-o J.-P.LABARRE.l'Auberivière, to be detached from the school municipality of St-Davi«l «le l'Auberivière.J.P.LABARRE, 22060-18-2 Superintendent of Educatioa.N° 475-48.Quebec April 27, 1948.Application is made to detach from the school municipality cf Saint-Jean de Matha, in the county ot Joliette, the territory hereinafter «lescribed and to erect it into a separate school municipality under the name of \"Village of Saint-Jean de Matha\"; to wit: The territory bounded as follows: on the northwest by range I St-Pierre, a lake und lot No.412 of Panet range, on the northeast by a part of lot No.355, on the northwest by a part of lot No.355, on the northeast by lot No.350, a public road situate in range II Ste-Ix>uisc and lot No.182, on the southeast by range II St-(iuillaume, on the southwest by lots Nos.304 and 344.J.P.LABARRE.22067-18-2 .Superintendent of Education.No.134-48 Quebec, April 27, 1948.Application is made to detach fr« m the school municipality of the parish of i'AlECn pticu, in the county of l'Assomption, lot No.405-P, belonging to Mr.Hector St-( ici main, aid to annex tl.e same to the school municipality of the village of l'Epiphanie, in the same county.J.P.LABARRE, 22084-18-2 Superintendent of Education.No.1444-47 Quebec.April 28, 1948 Application is made to detach from the school municipality of the village of Lauzon, in the county of Levis, the following lots of the official cadastre for the town of Lauzon: 3.13 to 28 inclusively andHo annex the same to that of the East Part of the Village of Lauzon, in the same county.J.P.LABARRE.22085-18-2 Superintemlent of Education.No.177-43 Quebec.April 27, 1948.Application is made to detach from the school municipality of Montpellier, in the county of Papineau, lots 13 and 14-A of range IV of the township of Hartwell and to annex the same to the school municipality of Hartwell, same county.J.P.LABARRE, 22080-18-2 Superintendent of Education.Département des Terres et Forêts Department of Lands and Forests Cadastre officiel de la paroisse de Lachine (main- Officiai cadastre of the parish of Lachine (now nant partie de Ville La Salle) part of the Town of La Salle) Division d'enregistrement de Montréal Registration division of Montreal Avis est par la présente donné que le lot 962-7 est annulé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 16 avril 1948.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, * Le Sous-ministre, AVILA BÉDARD.Notice is hereby given that lot 962-7 is cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, April the 16th, 1948.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA 15 HOARD, Deputy Minuter. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, 191$, Vol.80, No.18 1307 Cadastre amendé de la municipalité du village de Plessisville (canton tie Somerset Sud) Division d'enregistrement de Mégantic Avis est par la présente donné que les lots 171-5, 171-6, 171-7, 174-1, 174-2, 174-3, 175-1, 175-2, 175-3, 177-7 et partie du lot 177-6 sont annulés et les lots 189 et 190 sont ajoutés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 26 janvier 1948.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, AVI LA BÉDARD.Cadastre officielle de la paroisse tie Ste-Victoire Division d'enregistrement d'Artbabaska.Avis est par la présente donné que les lots 101 à 108, 110 à 113, 110, 117, 120 et partie des lots 109, 114, 118, 119 et 121 sont annulés et les lots 481 à 488 sont ajoutés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 22 mars 1948.Département, des Terres et Forêts, Service du cadastre, Le Sous-ministre, 82021-c- AVILA BÉDARD.Département du Trésor Assurances avis d'annulation de permis et de certificat d'enregistrement Attendu que \"La Foncière\", compagnie d'assurance mobilières et immobilières à primes fixes, de Paris, France, a cessé tie faire affaires dans la province à compter du 9 février 1948; Attendu que cette compagnie a transporté ses droits, obligations, actif et passif à \"La Fédération\", compagnie d'assurance du Canada, dont le siège social est à Montréal, province de Québec, conformément aux termes d'un contrat passé par ces deux corporations en date du 19 janvier 1948.Avis est donné par les présentes que le permis et certificat d'enregistrement de \"La Foncière\", compagnie d'assurance mobilières et immobilières à primes fixes, de Paris, France, est annulé.Donné au bureau du Service des assurances, département du Trésor, le 15 avril 1948.Pour le Trésorier de la Province, GEORGES LAFRANCE, 21906-17-2-O Surintendant des Assurances.Nominations Il a plu à Son Honneur le Lieutenant-gouverneur, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, de nommer par lettres patentes sous le grand sceau de la Province, au nom de Sa Majesté, les personnes dont les.noms suivent, savoir: Québec, 1er avril 1948.MM.Roland Bousquet, Laurent-E.Bélanger, Philippe Beauregard, Bernard de L.Bourgeois, Hector Langlois, tous dè la cité de Montréal, et Edouard Dion, de New Carlisle, membres du Barreau de la Province: conseils en loi du Roi.Amended cadastre of the municipality of the Village of Plessisville (Township of Somerset South) Registration division of Megantic.Notice-is hereby given that lots 171-5, 171-6, 171-7, 174-1, 174-2, 174-3, 175-1, 175-2, 175-3, 177-7 and part of lot 177-6 are cancelled and lots 189 and 190 are adtled, in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, January the 26th, 1948.Department of Lands and Forests, Catlastral Branch, AVILA BÉDARD, Deputy Minister.Official cadastre of the parish of Ste.Victoire Registration division of Arthabaska.Notice is hereby given that lots 101 to 108, 110 to 113, 116, 117, 120andpaitoflots 109, 114, 118, 119 and 121 are cancelled and lots 481 to 488 are added in viitue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, March the 22nd 1948.Department of Lands and Forests, Catlastral Branch, AVILA BÉDARD, 22021-o Deputy Minister.Treasury Department Insurance Notice op Cancellation of License ajn» Certificate of Registry Whereas \"La Foncière\", compagnie d'assurance mobilières et immobilières à primes fixes, of Paris, France, has ceased to do business in the Province as from the 9th of February 1948; Whereas this company has transferred its rights, obligations, assets and liabilities to the Federation Insurance Company of Canada, with head office in Montreal, province of Quebec, according to the terms of an agreement entered into by these two corporations on the 19th of January 1948.Notice is hereby given that the license and certificate of registration of \"La Foncière\", compagnie d'assurances mobilières et immobilières à primes fixes, of Paris, France, is cancelled.Given at the office of the Insurance Branch, Treasury Department, the 15th of April 1948.For the Treasurer of the Province, GEORGES LAFRANCE, 21066-17-2-0 Superintendent of Insurance.Appointments His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the advice and consent of the Executive Council, to appoint by letters patent under the Great Seal of the Province, in the name of His Majesty, the persons whose names follow, to wit: Quebec, April 1, 1948.Messrs.Roland Bousquet, Laurent E.Bélanger, Philippe Beauregard.Bernard de L.Bourgeois, Hector Langlois, all of the city of Montreal, and Edouard Dion, of New Carlisle, members of the Bar of the Province: King's Counsel. 1308 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 191,8, Tome 80, N° 18 Québec, 7 avril 1918.MM.George S.Cliallies, de Ville Mont-Royal, l'uni Massé, de Montréal, Armand Nadeau et Maurice Dclormc, de Sherbrooke, tous membres du Barreau de la Province: conseils en loi du Roi.Il a plu ù Sou Honneur le Lieute nant-gouvcr-ueiir, de l'avis et du consentement du Conseil exécutif, et par «\u2022(munissions, de luire les nominations suivantes: Québec, 4 mars 19IS.M.Jacques Larouehe, de Shelter Bay, Cté Saguenay: juge de paix jmiir le district judiciaire de Saguenay.M.Paul Gugnon, marchand, de St-l)enis, Cté Kainourasku : juge de paix pour le district judiciuire de Kamouraska.MM.J.-H.Laorosse, gardien et Carl W.Train, ingénieur, tous deux de Duparqiiet, Cté Abitioi: juges de paix pour le district judiciaire d'Aoitibi.MM.Réal Gagné, auditeur public, 57 ouest, rue St-Jacques, Montréal: juge île paix avec juridiction sur toute la province de Québec; J.-H.iJescnêiKs, vice-président de la maison A.-L.Dupont, 572 rue Desjardins, Alfred tioulet, registrant au Centre de l'apprentissage des métiers de la construction, 1488 rue Gillord, IJlne.Jj.rry, marchand, 1005 rue Beaudry, Andre Leelere, comptante, 783 rue St- Ferdinand, Paul Provost, comracteur, 234 rue Si-Augustin, tous cinq de Montréal: juges de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Montréal; Elzeur Coté, de St-Côme, Cté Beauce: juge de paix avec juridiction sur le district jumciairc de Beauce; Puila-delphc lliuli ii.marchand et agent d'assurance, de St-Vaiéricn, Clé Rimouski: juge de paix avec juridiction sur les districts judiciaires de Rimouski, Gaspé et de Bonu venture, et Orner Cyr, inspecteur, 50 rue St-Léandre, Kénogami: juge de paix avec juridiction sur les districts judiciaires d'Abitibi, Rouyn-Noranda, Cliicoutimi, Roberval et Saguenay: \u2014 Les juges de paix nommés dans le présent paragraphe le sont aux tins de recevoir le serment seulement, conformément uux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre 15).Québec, 11 mars 1948.MM.Georges Faucher, rentier, Dollard Pépin, sacristain, et André Poirier, tous de St-Tiiéo-phile, Cté Beauce: juges de paix pour le district judiciaire de Beauce.MM.Michel Marcotte, marchand et maître de poste, et Magella Desruisseaux, restaurateur, de Taschereau, Cté Abitibi: juges de paix pour le district judiciaire d'Abitibi.MM.Edgar Néron, inspecteur en chef du ministère des terres et forêts pour les comtés du Lac St-Jean et de Roller val, d'Hébert ville Station: juge de paix pour le district judiciaire de Roberval et Aimé Veilleux, restaurateur, de Ste-Per-pétue, Cté L'Islet: juge de paix avec juridiction sur le district judiciaire de Montmagny, tous deux aux fins de recevoir le serment seulement, conformément aux dispositions de l'article 358 de la Loi des tribunaux judiciaires (S.R.Q., 1941, chapitre 15).Québec, 18 mars 1948.MM.Léonide Pépin, restaurateur, de St-Jules, Cté Beauce: juge de paix avec juridiction sur le Quebec, April 7.1948.Messrs.George S.Cliallies.of the Town of Mount Royal; Paul Massé, of Montreul, Armand Nadeau and Mauriiv Delorme, of Sherbrooke, all members of the Bar of the Province: King's Counsel.His Honour the Lieutenant-Governor has been pleased, with the ad\\ ice and consent of the executive Coujncil, and by < oininission, to make the following appointments: (iu-bee.March 4, 1948.Mr.Jacques Larouehe, of Sh -Iter Bay, county of Saguenay: to he a Justice of the Peace for the judicial district of Saguenay.Air.Paul Gugmm, merchant, of St-Denis, county, ol Kamouraska: to be a Justice of the Peace for the judicial district of Kamouraska.Messrs.J.11.Lamo.-s.'.watchman, and Carl W.Train, cngineei, both of Duparquct, county of Al,iti.-i: to be Ju ticis of the Peace for the judicial district of Ai.iiil i.Messrs.Réal Gagné, public auditor, 57 St.James Street Nest, Montreal: to be a Justice of the Peace with ju i.diction over the whole Province of Quebec; J.il.Deschénes, vice president of the linn A.L.DujkmiI, 572 Desjardins Street, Alfred Goulet, registrar at the \"Cintre de l'apprentissage des métiers de la construction\", 14à8 Gilford Street, Ulysse Jarry, merchant, 1C05 Beaudry Street, André Leelere, accountant, 783 St-Ferdinund Street.Paul Provost, contra payable semi-annuellement, d'abord le 1er septembre 1948 et par la suite les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt offert peut être le même pour l'émission totale ou peut varier suivant l'échéance.Town of Victoriaville (County of Arthabaska) Tenders for Bonds Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for Bonds\" will be received by the undersigned, up to eight o'clock in the afternoon, Monday, the 17th day of May, 1948, for the purchase of $310,000.00 of bonds of the Town of Victoriaville, dated March, lpt, 1948, and redeemable serially from \"March, 1st, 1949 to March, 1st, 1968, with interest at a rate not exceeding S}4% par annum payable semi-annually the 1st of September 1948 and after on March, 1st, and September, 1st of each year.The rate of interest offered may be the same for the total issue or may vary according to maturities. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May let, 1948, Vol.80, No.18 1313 Le tableau d'amortissement du capital est lc suivant: Année Capital 1er mars 1949.% 0,000.00 1er mars 1950 .6,000.00 1er mars 1951 .0,000.00 1er mars 1952 .0,000.00 1er mars 1953 .6,000.00 1er mars 1954 .6,000.00 1er mars 1955 .6,000.00 1er mars 1956.6,000.00 1er mars 1957 .6,000.00 1er mars 1958 .6,000.00 1er mars 1959 .25,000.00 1er mars 1960 .25,000.00 1er mars 1961 .25,000.00 1er mars 1962 .25,000.00 1er mars 1963.25,000.00 1er mars 1904.25,000.00 1er mars 1905 .25,000.00 1er mars 1900 .25,000.00 1er mars 1907.25,000.00 1er mars 1968 .25,000.00 Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt, à Montréal, Québec ou Victoria-ville.Ces obligations pourront être rachetées par anticipation, au pair, à toutes échéances d'intérêt sous l'autorité du chapitre ,21Statuts refondus de Québec, 1941; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts accrus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue le dix-sept mai 1948 à 8 heures p.m., au lieu ordinaire des séances, à l'Hôtel de Ville de Victoriaville.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Victoriaville, le 26 avril 1948.Le Greffier de la Ville de Victoriaville, 22077-o RAYMOND BEAUDET.The table of redemption of capital is as follows : Year Capital March, 1st, 1949 .$ 6,000.00 March, 1st, 1950 .6,000.00 March, 1st, 1961 .0,000.00 March, 1st, 1952 .0,000.00 March, 1st, 1953 .0,000.00 March, 1st, 1954 .6,000.00 March, 1st, 1955 .0,000.00 March, 1st, 1950 .6,000 00 March, 1st, 1957 .6,000.00 March, 1st, 1958 .0,000.00 March, 1st, 1959 .25,000.00 March, 1st, 1900 .25,000.00 March, 1st, 1961 .25,000.00 March, 1st, 1902 .25,000.00 March, 1st, 1903 .25,000.00 March, 1st, 1904 .25,000.00 March, 1st, 1905 .25,000.00 March, 1st, 1900 .25,000.00 March, 1st, 1907 .25,000.00 March, 1st, 1968 .25,000.00 Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec or Victoriaville.The said bonds may be redeemed by anticipation, at par, on any interest payment date, under authority of chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941; however, if such redemption be partial, the bonds to be redeemed will be called in reverse order of maturity an serial number.Each tender must be accompanied by an accepted cheque equal to 1% of the amount of the loan and must specify whether the price offered includes or does not include accrued interest on the bonds to time of delivery.Tenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on the 17th day of May, 1948, at 8 o'clock in the evening, at the City Hall of the Town of Victoriaville.The counclil doesnotbind itself to accept the highest nor any of the tenders.Victoriaville, this 26th day of April, 1948.RAYMOND BEAUDET, 22077-o Clerk of the Town of Victoriaville.Vente par licitation AVIS DE LICITATION Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, N° 257251.Avis est ici donné qu'en vertu d'un jugement rendu par l'hon.juge A.I.Smith, siégeant en, Cour Supérieure à Montréal, le 27 avril 1948 dans une cause où Fernand Filion, garagiste, des cité et district de Montréal, est demandeur, et H.A.Bélanger et Italo Testa, tous deux des cité et district de Montréal, sont défendeurs, la licitation a été ordonnée de l'immeuble suivant, savoir : \"Un emplacement ayant front sur l'avenue Henri-Julien en la cité de Montréal, formé du lot portant le numéro huit de la subdivision du lot numéro deux cent quatre-vingt-douze (292-8) des plan et livres de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Laurent, mesurant vingt-cinq pieds de largeur par quatre-vingt-dix pieds de profondeur, mesure anglaise et plus ou moins; avec toutes Sale by Licitation NOTICE OF LICITATION \u2014 * Canada, Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court, No.257251.Notice is hereby given that in virtue of a judgment rendered by the Hon.Mr.Justice A.I.Smith, sitting in the Superior Court at Montreal, on the 27th day of April 1948, in a case where Fernand Filion, garage owner, of the city and district of Montreal, is Plaintiff, and H.A.Bélanger and Italo Testa, both from the city and district of Montreal, are Defendants, a licitation has been ordered of the following immoveable property, to wit: \"An emplacement fronting on Avenue Henri-Julien in the city of Montreal, forming lot bearing number eight of the subdivision of lot number two hundred ninety-two (292-8) on the official Elan and book of reference of the Parish of Saint -anient.measuring twenty-five feet in width by ninety feet in depth, english measure and more or lest; with all the buildings thereon erected 1314 GAZETTE OFFICIELLE DE QVÉllEC, Québec, 1er mai lOtf, Tome 80, N° 18 les bâtisses dessus construites portant les numéros civique 8889 «t B801 de ladite avenue Henri* Julien; Avec toutes cil constances et dépendances, servitudes actives c! passive*, apparentes et occultes attachées audit emplacement.L'immeuble susdésigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur le 3 .il IN 1048, » DIX heures et DEMI de l'avant-midi, ù la salle d'audience N° 31 du Palais de Justice à Montréal, (heure avancée), ou à toute autre salle d'uudiclicc où les intéressés DOUnont être référés, le tout sujet aux charges, clauses et conditions mentionnées dans le cahier des charges qui sera déposé au greffe du Protonotuire de ladite Cour: et toute opposition à lin d'annuler, ù fin de charge ou à fin de distraire, ù ladite licitation devra être déposée au même greffe du Protonotaire au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour lu vente et adjudication, et toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'ailjudication; à défaut par les intéressés de déposer lesditcs oppositions dans les délais prescrits pal le présent avis, il seront forclos du droit de le faiie; l'n dépôt de mille deux cent dollars (§1200.) devra être fait entre les mains de l'oflicier chargé de la vente, pur tout offrant et enchérisseur lors de sou enchère.Montréal.28 avril 1948.L'Avocat du demandeur, BENOIT ROBERT, 220GI-1S-2-O 1000 est, rue Mnric-Annc, Mont.Vente pour taxes Province de Québec \u2014 District de Montmagny Municipalité de SIc-Lucie-de-Beauhecaiid Avis pidtlic est, par les présentes, donné que la Commission municipale de Québec, pur un arrêté en dute du 21 avril 1948, a ordonné au soussigné, conformément aux dispositions de l'article 40a de lu Loi de la Commission municipale de Québec (5 Geo.VI, chapitre 44.section N), de vendre les immeubles ci-dessous désignés pour satisfaire au paiement des arrérages de taxes ducs ù la corporation de Ste-Lucie-de-Beauregard, avec intérêt et frais, et qu'en conséquence, lesdits immeubles seront vendus par encan publie dans lu sullcfdcs séances du conseil, ù Ste-Lucie-de-Beauregard, comté de Montmagny, le 18 mai 1948 à 11 heures de l'uvant-midi, heure scolaire, Toutefois, seront exclus de la vente les immeubles sur lesquels les taxes devenues exigibles le ou avant le 1er décembre 1947 auront été payées avant le moment de la vente.1° Bertrand L.-Philippe, Lot N° 35 R.VIII 2° Bertrand L.-Phihppe, Lot No 34 R.VIII Les lots suivants sont détenus sous billets de location.3° Caron Jean-Louis, Lot N° 32 R.VI.4° Caron Erance,Lot N° 34 R.V.5° Lacroix Adélard, Lot N° 21 R.V Les immeubles ci-haut mentionnés sont tous du cadastre du canton Talon, comté de Montmagny.Le prix d'adjudication «le chacun de ces immeubles sera payable immédiatement.La vente sera en outre sujette au droit de retrait et aux autres dispositions de la Loi de la Commission municipale de Québec.bearing the civic numbers 88S9 and 8891 of the laid avenue lleni i-Julien; With all the circumstances and dependencies, servitudes, active and passive, apparent and occult 'appertaining to the suid emplacement.\" The above described immoveable will be put up for auction and will be adjuged to the highest and last bidder on the 3rd duy of JUNE 1948, at HALE past TEN o'clock in the forenoon, (daily saving time) in room No.31 of the Court House, in Montreal, or in such other room thut the interested parties may be referred to, the whole subject to the charges, clauses and conditions indicated in the book or list of charges which shall be deposited at the Pro!honolury's Oflice of the said Court; and nil oppositions to annul, to secure charges or to withdraw to the said licitation shall be deposited at the said Prot honorary's Oflice, at least twelve days before the day fixed as above mentionned for the said sale and adjudication, and all opposition to payment shall be deposited within six days alter the adjudication; and failing the parties to file such oppositions within the delays hereby limited, they will be forclose from so doing.A deposit of twelve hundred dollars (SI200.) for for the said property must be made by each bidder with every bid in the hands ol the officer in charge of the sale.Montreal, 28th of April 1948.BENOIT ROBERT, Attorney for Plaintiff, 22001-lS-2-o 1000 Marie-Anne Street East, Mont.Sale for Taxes Province of Quebec \u2014 District of Montmagny Municipality of Ste-Lucie-de-Beauueoahd Public notice is hereby given that the Quebec Municipal Commission, by an order dated April 21, 1948, has ordered the undersigned, pursuant to the provisions of section 40a of the Quebec Municipal Commission Act (5 Geo.VI, chapter 44, section 8), to sell the immovables hereinunder described in payment of arrears of taxes due the Corporation of Ste-Lucie-de-Beauregard, with interest und costs, and that consequently thé said immovables will be sold by public auction in the meeting shall of the Council, at Ste-Lucie-de-Beauregard, county of Montmagny, on the ISth of May, 1948, at.11 o'clock in the forenoon, Standard Time.However, there shall be excluded from the sale, those immovables.whereon taxes falling due on or before the 1st of December, 1947, shall have been paid before the sale.1.Bertram!, L.Philippe: Lot No.35, R.VIII; 2.Bertrand, L.Philippe: Lot No.34, R.VIII; The following lots are held under location ticket: 3.Caron, Jean Louis: Lot No.32, R.VI; 4.Caron, France: Lot No.34, R.V; 5.Lacroix, Adélard: Lot No.21, R.V.The above mentioned immovables are all of the cadastre for the township Talon, county of Montmagny.The purchase price of each of the said immovables will be payable immediately.The sale shall, moreover, be subject to right of redemption and to the other provisions of the Quebec Municipal Commission Act. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May Lit, 19tf, Vol.80, No.18 1315 Donné à Ste-Lucie-de-Beauregard, ce 22 avril Given at Ste-Lucie-de-Beauregard, this 22nd 1948.day of April, 1948.Le Secrétaire-trésorier, (Signed) SYLVIQ COUETTE, 21996-17-2-0 (Signé) SYLVIO COUETTE.21996-17-o Secretary-Treasurer.VENTES PAR SHÊRIFS AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.ABITIBI Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour de Magistrat District électoral / T3 .S.M.FISHER, mé-D'Abitibi à Val d'Or, < dccin-chirurgicn, do-N° 4864 (micilié à Bourlamaque, district d'Abitibi, (Demandeur dans l'instance o-riginaire) Saississant vs ALEX PARKER, journalier, domicilié à Rivière Thompson, district d'Abitibi, (Défendeur dans l'instance originaire) Saisi.Le lot connu et désigné comme étant le lot N° 24 subdivision du lot originaire N° 37-B, rang VU, du cadastre officiel pour le canton Dubuisson, avec bâtis.ses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Dubuisson, le CINQUIEME jour du mois de JUIN 1948, à TROIS heures de l'après-midi, (heure avancée.) Le Shérif, Bureau du Shérif, FERDINAND GERVAIS.Amos, 22 avi il 1948.22044-18-2-o [Première insertion, 1er mai 1948] SHERIFFS' SALES PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LAND and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.ABITIBI Fieri Facias de Bonis et de Terris Magistrate's Court Electoral District of / \"D .S.M.FISHER, phy-Abitibi, at Val d'Or.< *>V siciun, surgeon, doini-No.4804.veiled at Bourlamaque, dis- trict of Abitibi, (Plaintiff in original suit) seizing; vs ALEX PARKER, labourer, domiciled at Thompson River, district of Abitibi, (Defendant in original suit) seized.That lot known and designated as being lot No.2*4, subdivision of original lot No.37-B, Range VII of the official cadastre for the township Dubuisson \u2014 with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of Dubuisson, on the FIFTH dav of the mouth of JUNE, 1948, at THREE o'clock in the afternoon.(Daylight Saving Time.) FERDINAND GERVAIS, Sheriff's Office, Sheriff.Amos, April 22, 1948.22044-18-2 [First insertion, May 1, 1948J Cour Supérieure District d'Abitibi, ( TOS LALAIBERTÊ, jour- N°V-1133 JJ nalier dc Siscoe, Abitibi, demandeur vs L.BRUNO SUREAU, hôtellier, de Baraute, Abitibi, défendeur.Un lot de terre, portant le numéro quarante-troisA (43-A) du rang un (1) du canton Baraute, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de Baraute, le TREIZIEME jour de MAI prochain à 3 heures de l'après-midi, heure avancée.Le SI i *M*i f Bureau du Shérif, FERDINAND GERVAIS.Amos, 30 mars 1948.21874-15-2-o [Première insertion, 10 avril 1948] Cour Supérieure Province de Québec, / OCHRANE DUNLOP District d'Abitibi, \\ HARDWARE QUE-N°V-1165 (BEC INC., corps politique et légalement constitué avec place d'affuire à Val d'Or, demandeur vs JAMES C.DAVIDSON, journalier domicilié à Val d'Or, défendeur.Le lot No 74 subdivision du lot originaire No 60 du rang 8 du canton Dubuisson, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église de Val d'Or, le DOUZIEME jour de MAI prochain, à DEUX heures de l'après-midi, heure avancée.Le Shérif, Bureau du Shérif, FERDINAND GERVAIS.Amos, 6 avril 1948.21875-15-2-o [Première insertion, 10 avril 1948] Superior Court District of Abitibi, < TOS LALIBERTÊ, labo-No.V-1133.}J rer, of Siscoe, Abitibi, plaintiff; vs L.BRUNO SUREAU, hotel keeper, of Baraute, Abitibi, defendant.A lot of land, bearing number forty-three A (43-A) of range one (1) of the township Baraute with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of Baraute, on the THIRTEENTH day of MAY next, at THREE o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time).FERDINAND GERVAIS, Sheriff's Office, Sheriff.Amos, March 30,1948.21874-15-2-o [First insertion, April 10, 1948] Superior Court Province of Quebec, //COCHRANE DUNLOP District of Abitibi, < ^ HARDWARE QUE-N° V-1165 l BEC INC., a body politic and corporate, with business office at Val d'Or, plaintiff; vs JAMES C.DAVIDSON, laborer, domiciled at Val d'Or, defendant.Lot No 74 subdivision of original lot No.60 of range 8, Township Dubuisson \u2014 with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold, at the church door of Val d'Or, on the TVVELFTH day of MAY nex,t, at TWO o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time).FERDINAND GERVAIS, Sheriff's Office, Sheriff.Amos, April 6, 1948.21875-15-2 [First insertion, April 10, 1948] 1816 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 191$, Tome 80, N° 18 ARTHABASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure, district d'Arthabaska Québec, à savoir: J T A COMMISSION DES No 3360 J -L* ACCIDENTS du TRAVAIL DE QUÉBEC, corps politique et incorporé ayant son siège social au No 225 Grande-Allée, en la cité de Québec, requérante, vs JOSEPH BISSON, exploitation forestière, Maple (îrove, Canton d'Irlande, comté de Mégantic, P.Q., défendeur.Comme appartenant au défendeur: Une terre, et bâtisses dessus, étant le lot No 172, et les soixante et quinze acres sud-ouest du lot No.171, du cadastre officiel du canton d'Irlande, d'une superficie de cent quatre vingt et un acres, les dits soixante et quinze acres bornés comme suit: au nord-est par la partie nord-est du dit lot No 171, d'un côté par le lot No 172, de l'autre côté par le lot No 170 de l'autre côté par le lot No 170 et à l'autre bout par le No 100 du dit cadastre.Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de St-Ferdinand d'Halifax, comté de Mégantic, le PREMIER jour du mois de JUIN, 1948, à DEUX heures de l'après-midi.(Heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, MAURICE MAHEU.Arthabaska, 21 avril 1948.22041-18-2-o [Première insertion, 1er mai 1948] Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour de Magistrat, Drummondville, district d'Arthabaska Drummondville, à savoir: \\ JEAN PAUL LE-No6991.jj TENDRE et FERNAND LETENDRE, commerçants de la ville de St-Joseph, comté de Drummond, y faisant affaires sous la raison sociale de \"Letendre & Frères\", demandeurs, vs GÉRARD MORIN, bourgeois, de St-Jean Baptiste, district d'Arthabaska, comté de Drummond, défendeur.Comme appartenant au défendeur; Un emplacement borné au nord-ouest par le No 151-224, au nord-est par la 16ième avenue No 151-219, au sud-est par le No 151-222, au sud-ouest par la partie non subdivisée du No 151, mesurant 50 pieds de front par 100 pieds de profondeur contenant une superficie de 5000 pieds carrés, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Grantham comme étant la subdivision No 223 du lot N° 151, avec bâtis ses dessus construites.Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse de St-Joseph, dans la ville de St-Joseph, comté de Drummond, le ONZIEME jour de MAI 1948, à DEUX heures de l'après-midi (Heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, MAURICE MAHEU.Arthabaska, 5 avril 1948.21853-15-2-o [Première insertion, 10 avril 1948] Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure, district d'Arthabaska Arthabaska, à savoir: j JOSEPH BÉLANGER, No 4640.( J cultivateur de Notre- Dame du Bon Conseil, demandeur vs ARMAND RAJOTTE, de Notre-Dame du Bon Conseil, défendeur et' GASTON RINGUET, avocat et Conseil du Roi et JULES SAINT-PIERRE, tous deux de la cité de Drummondville, district ¦ d'Arthabaska, et pratiquant ensemble comme tels sous le nom de Ringuet et Saint-Pierre.Avocats distrayants.ARTHABASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Superior Court, District of Arthabaska.Quebec, to wit: t THE QUEBEC WORK-No.3309 j A MENS COMPENSATION COMMISSION, a body politic and corporate having its head office at No.225 Grande Allée, in the city of Quebec, petitioner; vs JOSEPH BISSON, engaged in forestry work, Maple (irove, Township of Ireland, county of Megantic, P.Q., defendant.As belonging to the defendant: , A farm and buildings thereon erected, being lot No.172, and the southwest seventy-five acres of lot 171, of the official caaastre for the Township of Ireland, having a superficial area of one hundred and eighty acres, the said seventy-five acres being bounded as follows: on the northeast by the northeast part of said lot No.171, on one side by lot No.172, on the other side by lot No.170 and at the other end by No.100 of said cadastre.To be sold at the church door of the parish of St-Ferdinand d'Halifax, county of Megantic, on the FIRST day of the month of JUNE, 1948, at TWO o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time).MAURICE MAHEU, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, April 21, 1948.22041-18^2 [First insertion, May 1, 1948] Fieri Facias de Bonis et de Terris Magistrate's Court, Drummondville, District of Arthabaska .Drummondville, to wit: S JEAN PAUL LE-No.6991.JJ TENDRE and FERNAND LETENDRE, traders, of the town of St-Joseph, county of Drummond and there carrying on business under the firm name of \"Letendre & Frères\", plaintiffs; vs GÉRARD MORIN, bourgeois, of St-Jean Baptiste, district of Arthabaska, county of Drummond, defendant.As belonging to the defendant: An emplacement bounded on the northwest by lot No.151-224, on the northeast by 16th Avenue, No.151-219, on the southeast by No.151-222, on the southwest by the unsubdivided part of No.151, measuring 50 feet in front by 100 feet in depth, containing an area of 5000 square feet, known and designated on the official plan and in the book of reference for the township of Grantham as being subdivision No.223, of lot No.151 \u2014 with buildings thereon erected.To be sold at the church door of the parish of St-Joseph, in the town of St-Joseph, county of Drummond, on the ELEVENTH day of MAY, 1948, at TWO o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time).MAURICE MAHEU, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, April 5, 1948.21853-15-2 [First insertion, April 10, 1948] Fieri Facias de Bonis eLde Terris Superior Court \u2014 District of Arthabaska Arthabaska, to wit : j JOSEPH BÉLANGER, No.4640.(J farmer of Notre-Dame du Bon Conseil, plaintiff; vs ARMAND RAJOTTE, of Notre-Dame du Bon Conseil, defendant; and GASTON RINGUET, advocate and King's Counsel and JULES SAINT-PIERRE, both of the city of Drummondville, district of Arthabaska, and practising together as such under the name of \"Ringuet & Saint-Pierre advocates distracting for costs. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, 191$, Vol 80, No.18 1317 Comme appartenant au demandeur; 1.Une terre située dans ladite paroisse de Notre-Dame du Bon Conseil, étant la moitié sud-est et longitudinale du lot numéro deux (N° 2) du treizième rang du canton de Wendover, contenant, cette terre quatre arpents et demi de front sur vingt-huit arpents de profondeur, plus ou moins, et étant le lot numéro cent soixante et douze (N° 172) du cadastre officiel du comté de Nicolet, de la paroisse de St-Léonard, avec bâtisses dessus érigées.\u2022 2.Le tiers latéral et longitudinal nord-ouest du lot numéro un (N° 1) du treizième rang du canton de Wendover, étant le tiers latéral et logitudinal nord-ouest du lot numéro cent soixante et treize (N° 173) du cadastre officiel de la paroisse de Notre-Dame du Bon Conseil, comté de Drummond.Ce terrain est renfermé dans les limites suivantes: en front par le cordon des terres du douzième rang, en profondeur par le cordon des terres du quatorzième rang, du côté nord-ouest par le lot N° 172 sus-décrit et de l'autre côté par le terrain ci-après décrit, à distraire de ce terrain l'emplacement vendu à la Commission Scolaire de Notre-Dame du Bon Conseil suivant son titre.3.La juste moitié nord-ouest du tiers centre du lot numéro un (No.1) dans le treizième rang du canton de Wendover, maintenant connu comme étant la moitié nord-ouest du tiers centre du lot numéro cent soixante treize (p.173) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Notre-Dame du Bon Conseil.Ce terrain est renfermé dans les limites suivantes: borné en front par le cordon des terres du douzième rang, en profondeur par le cordon des terres du quatorzième rang, du côté nord-ouest par le terrain ci-dessus décrit, et de l'autre côté par le terrain de Delphis Co-meau, ou ayants-cause, avec une grange dessus construite.Pour être vendus à la porte de l'église de la paroisse de Notre-Dame du Bon Conseil, comté de Drummond, le ONZIEME jour de MAI 1948, à DIX heures de l'avant-midi, (heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, MAURICE MAHEU.Arthabaska, ce 6 avril 1948.21870-15-2-o [Première insertion, 10 avril 1948] As belonging to the plaintifT: 1.A farm situate in the said parish of Notre-Dame du Bon Conseil, being the southeast and longitudinal half of lot number two (No.2) of the thirteenth range of the township of Wendover, measuring, the said farm, four arpents and one half in front by twenty-eight arpents in depth, more or less, and being lot number one hundred and seventy-two (No.172) on the oil ici a I cadastre of the county of Nicolet, for the parish of St-Léonard \u2014 with buildings thereon erected.2.The lateral and longitudinal northwest third of lot number one (No.1) of the thirteenth range of the township of Wendover, being the lateral and longitudinal northwest third of lot number one hundred and seventy-three (No, 173), of the official cadastre for the parish of Notre-Dame du Bon Conseil, county of Drummond.The said lot of land is enclosed within the following boundaries: in front by the \"cordon\" of the farms of the twelfth range, in depth by the \"cordon\" of the farms of the fourteenth range, on the northwest side by lot No.172 above described and on the other side by the lot of land hereinafter described, to be deducted from this said lot of land, the emplacement sold to the School Commission of Notre-Dame du Bon Conseil according to deeds.3.The exact northwest half of the middle third of the lot number one (No.1) in the thirteenth range of the township of Wendover, now known as being the northwest half of the middle third of lot number one hundred and seventy-three (Pt.173) of the official plan and in the book of reference for the parish of Notre-Dame du Bon Conseil.This lot of land is enclosed within the following limits: bounded in front by the \"cordon\" of the farms of the twelfth range, in depth by the \"cordon\" of the farms of the fourteenth range, on the northwest side by the land above described, and on the other side by the land of Dejphis Comeau, or assigns, with a barn thereon erected.To be sold at the church door of the parish of Notre-Dame du Bon Conseil, county of Drummond, on the ELEVENTH day of MAY, 1948.at TEN o'clock in the forenoon (Daylight Saving Time).MAURICE MAHEU, Sheriff's Office, Sheriff.Arthabaska, April 6, 1948.21876-15-2 IFirst insertion, April 10, 1948] BEDFORD Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, , A RTHUR HILLIKER Province de Québec, i et AL., demandeurs, District de Bedford, < vs DAME MARY JUS- CourSupérieure, (TINA HALL et THO-No 2360 1 MAS WILLIAM H.DE-RICK, défendeurs.Comme appartenant aux défendeurs: \"Le lot No 435 des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Georges-de-Clarence-ville, avec les bâtisses dessus construites.\" Pour être vendu à la porte de l'église catholique de St-Jacques, à Clarenceville, dit district, MERCREDI, le DOUZE MAI 1948, à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, A.ST-MARTIN.Sweetsburg, Que., 3 avril 1948.21855-15-2-o [Première insertion, 10 avril 1948] BEDFORD Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, , A RTHUR HILLIKER Province of Quebec, l et AL, plaintiffs; District of Bedford; < vs DAME MARY JUS-Superior Court, I TINA HALL, and THO-No.2360 v MAS WILLIAM H.DE-RICK, defendants.As belonging to the defendants: Lot No.435 of the official plan and in the book of reference for the parish of St-Georges-de-Cla-renceville \u2014 with the buildings thereon erected.To be sold at the Catholic Church door at St-Jacques, at Clarenceville, said district, on WEDNESDAY, the TWELFTH of MAY, 1948, at TEN o'clock in the forenoon.A.ST-MARTIN, Sheriff's Office, Sheriff.Sweetsburg, Que., April 3, 1948.21855-15-2 [First insertion, Apfil 10, 1948) 1318 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quebec, 1er mai 191$, Tome 80, N° 18 Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, , t ES COMMISSAIRES Province de Québec, ( ^ D'ÉCOLES pour la District de Bedford, < Municipalité Scolaire de Cour Supérieure, i St-Sébastien, dans le dis-No 2420 Mrict «l'Iberville, demandeurs, vs DAME LILLY BERGERON, épouse contractuellement séparée de biens de Arthur Champagne, tous deux autrefois domiciliés ù St-Hyacinthe, district de St-Hvacinthc et maintec nant de lieu inconnu et ledit Arthur Champagn-pour autoriser sadite épouse aux lins des présentes, défenderesse.Comme appartenant à la défenderesse: \"Un terrain situé à la Baie Missisquoi, mesurant soixante-quinze pieds de front et en arrière par environ cent vingt-cinq pieds de profondeur, et formant partie du lot numéro cent cinquante-neuf \u2014 Ptie No 159 \u2014 aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Georges-de-Clarence-ville, dans le comté de Missisquoi; le coin sud est du dit terrain se trouvant à deux cent cinquante-deux pieds à l'ouest du point de rencontre des chemins de St-Sébastien et Lucollc-Knowlton; le coin nord-ett du dit terrain se trouvant n deux cent quarante pieds ù l'ouest du dit chemin conduisant à St-Sébastien; le dit terrain étant borné comme suit: au nord par le terrain de Wilfrid Corriveau, au sud, par la route Laeolle-Knowl-ton; à l'est, par la partie du lot numéro cent cinquante-neuf du dit cadastre et à l'ouest, par le terrain de la Compagnie de Développement de la Baie Missisquoi; avec les bâtisses dessus construites\".\u2022 Pour être vendu n la porte de l'église catholique de St-Jacques, à Clareneeville, dit district, MERCREDI, le DOUZE MAI mil neuf cent quarante-huit, à UNE heure de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, A.ST-MARTIN.Sweetsburg, le 3 avril 1948.21854-15-2-0 [Première insertion, 10 avril 1948] Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, ,THE SCHOOL COM- Province of Quebec, ) ± MISSIONERS for District of Bedford, < the School Municipality Superior Court, I of St-Sébastien, in the dis-No.2120 Mrict of Iberville, plaintiffs; vs DAME LILLY BERGERON, wife separate as to property by marriage contract of Arthur Chainpugne, both heretofore domiciled at £t-IIyacinthc, district of St-Hyuciuthc and now of parts unknown, and the said Arthur Champagne, to authorize his said wife for the purposes hereof, defendant.As belonging to the defendant: A lot of land situate at \"Baie Missisquoi\", measuring seventy-five feet in front and in rear by about one hundred and twenty-five feet in depth, and forming purt of lot number one hundred and fifty-nine \u2014 Pt.No.159\u2014 on the official plan and in the book of reference for the parish of St-Georges de Clareneeville, in the county of Missisquoi; the southeast corner of the said lot of land being situate at two hundred and fifty-two feet west of the junction of the St-Sébastien and Lacollc- Know Hon roads; the northeast corner of said lot of land being situate at two hundred and forty fect west of the said road leading to St-Sébastien; the said lot of land being bounded as follows: on the north, by the land of Wilfrid Corriveau, on the south by the Lacolle-Knowlton highway; on the east, by a part of lot number one hundred and fifty-nine of said cadastre and on the west, by the land of the \"Compagnie de Développement de* la Baie Missisquoi\"; with buildings thereon erected.To be sold, at the Catholic church door of St-Jacques, at Clareneeville.snid «listrict, on WEDNESDAY, the TWELFTH of MAY, one thousand nine hundred and forty-eight, at ONE o'clock in the afternoon.A.ST-MARTIN, Sheriff's Office, Sheriff.Sweetsburg, this 3rd of April, 1948.21854-15-2 [First insertion, April 10, 1948] CIIICOUTIMI Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure et de l t OUIS-PIIILIPPE GIRARD, de CIIICOUTIMI Fieri Facias de Bonis et de Terris Superior Court District de / t OUIS-PIIILIPPE GIRARD, de District of (T OUIS PHILIPPE GIRARD, Chicoutimi < lu cité e Chieoutimi, avocat, Chicoutimi, \\ of the city of Chicoutimi, ud-N° 10,548 ldemandeur; v CHARLES MI- No.10,548 Wocntc, plaintiff; vs CHARLES CHAUD, cultivateur, de lu paroisse de St-Alexis de la Grande Baie, défendeur Contre le '.odeur.Le lot de terre connu et désigné au cadastre officiel de la paroisse de St-Alexis de la Grande Baie sous le numéro trois cent cinquante-quatre (354) deuxième rang nord-est du canton Bagot, d'une superficie d'environ 55 acres, plus ou moins avec ensemble tous les droits de propriétés, de possession et d'améliorations quelconques, avec les bâtisses y érigées, circonstances, et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de St-Alexis de la Grande Baie, MERCREDI, le DOUZIEME jour du mois de MAI 1948, à DEUX heures de l'après-midi (heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, RENÉ DELISLE.Chicoutimi, le 6 avril 1948.21877-15-2-o [Première insertion, 10 avril 1948] MICHAUD, farmer, of the parish of St-Alexis de la Grande Baie, defendant.Against the defendant: The lot of lund known und designated on the officiul cadastre for the parish of St-Alexis de la Grande Baie, under number three hundred and fifty-four (354) second northeast range of the township of Bugot, having an area of ubout 55 acres, more or less, together with the property rights, ownership and improvements whatsoever \u2014 with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the parochial church door of St-Alcxis de la Grande Baie, on WEDNESDAY, the TWELFTH day of the month of MAY, 1948, at TWO o'clock in the afternoon (Daylight Saving Time).^ RENÉ DELISLE, Sheriff's Office, Sheriff.Chicoutimi, April C, 1948.21877-15-2 [First insertion, April 10, 1948] QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 1st, 191$, Vol 80, No.18 1319 IBERVILLE Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour Supérieure, district dTberville Saint-Jean, à savoir: j T F.THIBAULT, mar-No 5734 ) J \u2022 chand, de 1% du salaire établi pour le salarié compagnon le moins rémunéré, selon leur métier.c) Les salariés régis par lesdits décrets ci-haut mentionnés, doivent verser au comité paritaire une somme équivalent! à I2 de 1% de leurs salaires fixes et pourcentages.2.Mode de -perception En vue de faciliter la perception de ces cotisations, le comité paritaire met à la disposition des employeurs professionnels, des formules de rapport sur lesquelles doivent être indiqués les heures de travail, l'urgent perçu un cours de la semaine et les sommes versées au comité paritaire.L'employeur professionnel doit voir ù ce que ces rapporta soient remplis et retournés au comité paritaire à tous les mois.L'employeur professionnel doit percevoir, ù lu fin de chaque semaine, à même le salaire de chacun de ses salariés, les sommes qui reviennent au comité paritaire et en faire remise audit comité en même temps que sa propre cotisation.Le rapport de l'employeur professionnel doit être signé avant d'être adressé au comité pari, taire.Ce comité a le pouvoir «l'exiger l'asser-mentation dudit rapport chaque fois qu'il le juge à propos.Le rapport accompagné des cotisations, doit être adressé au comité paritaire au plus tard le 10 du mois suivant le mois pour lequel il est exigible.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions «le la Loi «le la convention collective, le comité paritaire «loit présenter un rapport trimestriel «le ses opération financières au ministre du Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.Ci-annexé, un état des recettes et «les déboursés prévus du Comité conjoint des métiers «le la Construction «lu district de Hull, pour l'administration des décrets numéros 90S, «lu 3 juin 1938.et amendements, et 939, du 20 mars 1930, et amendements, pour la période comprise entre le 1er mai 1948 et le 1er mai 1949.Le Comité Conjoint des Métiers de la Construction du district de Hull 197-A, rue Principale, Hull, Que.État des recettes et des déboursés probables pour la période comprise entre le 1er mai 1948 et le 1er mai 1949.Comprenant l'administration du décret numéro 968, du 3 juin 1938 et amendements, ainsi que by the said decrees, according to the method and rate hereinafter mentioned: * 1.Assessments The period of levy exfemls fr«>m May 1st, I!) IS, t.JVb.25 1344 Club de Ski Drummond, Limitée.1281 Ducat Bros.Furriers Inc.1281 Emile Elie Coal Ltd.\u2014 La-Cie da-Char- bon Emile Elie Ltée.1281 Hibbard Motors Ltd.1282 Le Sanatorium Saint Georges.1282 Morton Textiles Ltd.1282 Quebec Sales Inc.1282 Quincaillerie Durand Limitée \u2014 Durum 1 Hardware Limited.1282 Retail Cake and Pastry Bakers' Association of Montreal Incorporated \u2014 Association des Pàtisseiers Détaillants de Montréal Incorporée.1283 Société des Écrivains Canadiens.1283 Webster Industries Inc.1283 Nominations: Diverses.1307 Sièges sociaux: Beaumont Estates Ltd.'.1310 Charles Duranceau Limitée \u2014 Charles Duranceau Limited.1311 Compagnie d'Autobus \"Victoire\", Ltée \u2014 \"Victory\" Bus Lines.Ltd.1311 Les Loisirs de la Paroisse St-Jean-Baptiste de Montréal.1312 Precision Heat Treating Co.Limited.1311 Precision Parts Limited.1311 Soumissions: St-Félicien, ville de (Correction).1312 Victoriaville, ville de.1312 Vente par licitation: Filion vs Bélanger et al.1313 Vente pour taxes: Ste-Lucie-de-Beauregard, munie, de 1314 VENTES PAR SHÉRIFS: Abitibi: Cochrane Dunlop Hardware Quebec Inc.vs Davidson.1315 Fisher vs Parker.1315 Lu liberté vs Sureau.1315 Arthabaska: Bélanger vs Rajotte.1316 La Commission des Accidents du Travail de Québec vs Bisson.1316 Letendre et al vs Morin.1316 Bedford: Commissaires d'écoles de St-Sébastien vs Bergeron et tir.1318 Hilliker et al vs Hall et al.1317 Chicoutimi: Girard vs Michaud.1318 Iberville: Masten et al vs Grant.1319 Thibault vs St-Jacques.1319 Kamouraska: Club de Ski Drummond, Limitée.1281 Ducas Bros.Furriers lac.1281 Emile Elie Coal Ltd.\u2014 LaXTe dô^CHar.bon Emile Elie Ltée.1281 Hibbard Motors Ltd.1282 Le Sanatorium Saint Georges.1282 Morton Textiles Ltd.1282 Quebec Sales Inc.1282 Quincaillerie Durand Limitée \u2014 Durand Hardware Limited.1282 Retail Cake and Pastry Bakers' Association of Montreal Incorporated \u2014 Association das Pâtissiers Détaillants de Montréal Incorporée.1283 Société des Écrivains Canadiens.1283 Webster Industries Inc.1283 Appointments: Miscellaneous.1307 Head Offices: Beaumont Estates Ltd.1310 Charles Duranceau Limitée \u2014 Charles Duranceau Limited.1311 Compagnie d'Autobus \"Victoire\", Ltée \u2014 \"Victory\" Bus Lines, Ltd.1311 Les Loisirs de la Paroisse St-Jean-Baptiste de Montréal.1312 Precision Heat Treating Co.Limited.1311 Precision Parts Limited.1311 Tenders: St-Félicien, town of (Correction).1312 Victoriaville, town of.1312 Sale by Licitation: Filion vs Bélanger et al.1313 Sale for Taxes: Ste-Lucie-de-Beauregard, munie, of.1314 SHERIFFS' SALES: Abitibi: Cochrane Dunlop Hardware Quebec Inc.vs Davidson.1315 Fisher vs Parker.1315 Laliberté vs Sureau.1315 Arthabaska: Bélanger vs Rajotte.1316 The Quebec Workmen's Compensation Commission vs Bisson.1316 Letendre et al vs Morin.1316 Bedford: School Commissioners of St-Sébastien vs Bergeron et tir.1318 Hilliker et al vs Hall et al.1317 Chicoutimi: Girard vs Michaud.1318 Iberville : Masten et al vs Grant.1319 Thibault vs St-Jacques.1319 Kamouraska: Bérubé vs Dupuis.1316 Bérubé vs Dupuis 1319 1340 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1er mai 1948, Tome 80, N* 18 Montréal: Canadian Petroleum Co.Ltd.vs Lepine 1320 Tremblay, Sr.vs Robert.1320 Québec : Cité de Québec vs Vézina, .1321 Cité de Québec vs Propriétaire inconnu 1321 J.D.Savard Limitée vs Thibault et al.1320 Richelieu: Larose-Chagnon et al vs Héritiers Félix Larose-Chagnon.1321 Rimouski : Beaudet & Cie vs Côté.1324 Turcotte vs Arsenault.1323 Saint-Hyacinthe: Bienvenu et al vs Landry.1324 Létourneau vs Fisk.1324 22102-o Montreal: Canadian Petroleum Co.Ltd.vs Lepine 1320 Tremblay, Sr.vs Robert.1320 Quebec: City of Quebec vs Vézina.1321 City of Quebec vs Unknown Owner.1321 J.D.Savard Limitée vs Thibault et al.1320 Richelieu: Larose-Chagnon et al vs Heirs of Félix Larose-Chagnon.1321 Rimouski : Beaudet & Cie vs Côté.1324 Turcotte vs Arsenault.1323 Saint Hyacinthe: Bienvenu et al vs Landry.1324 Létourneau vs Fisk.1324 22102-o Québec: \u2014Imprimé par Rêdempti Paradis, Quebec:\u2014 Printed by Rédempti Paradis, imprimeur du Roi.King's Printer."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.