Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 2 (no 13)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1949-04-02, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 81, N° 13 879 Vol.81, No.13 (Drapeau de la province Electric Inc.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Quélwc, des lettres patentes en date du sept mars 1949, constituant en corporation: Joseph Cohen, Abraham Halmer Vineberg, avocats et conseils en loi du ltoi, et Ezra Leithman, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'électriciens, manufacturiers, travailleurs et marchands d'appareils et accessoires électriques de toute description; électricité, force motrice et lumière, sous le nom de \"G & D Electric Inc.\", avec un capital de $20,000 divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept mars 1949.L'Assistant-procureur générai, L.DÉSILETS.Ilarcorm Foods Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Quél>ec, des lettres patentes en date du quatre mars 1949, constituant en corporation: Earle Sylvester Cormier, Lei-trim Eric Lester Harvey, auditeurs, de la cité de Montréal, et Albert Sauvage, avocat, domicilié à ville St-Laurent, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'épiciers et marchands de grains et provisions, sous le nom de \"Harcorm Foods Limited\", avec un capital de $25,000 divisé en 2,500 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatre mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Henrico Construction Corporation Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la'province de Québec, des lettres patentes en date du sept mars 1949, constituant en corporation: Paul H.Levesque, avocat, Thérèse Jolette, sténographe, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, et Marcel Lajeunesse.avocat, de la cité de Westmoun, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de construction en général et d'entrepreneurs pour la construction de travaux publics et privés, sous le nom de \"Henrico Construction Corporation\".Le capital de la compagnie est divisé en 2,000 actions privilégiées de $100 chacune, et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera de $13,000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept mars 1949.G.& D.Electric Inc.Notice is hereby given that under part I of the Quebec Companies' Act, letters putent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quelle, bearing date the seventh day of March, 1949, incorporating: Joseph Cohen, Abraham Hahner Vineberg, advocates and King's Counsel, and Ezra Leithman, advocate, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of electricians, manufacturers, workers and dealers in electric appliances and accessories of every descriptions; electricity, motive power and light, under the name of G & I) Electric Inc.\", with a capital stock of $20,000 divided into 200 shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this seventh day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Ilarcorm Foods Limted Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have l>een issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, l>earing date the fourth day of March, 1949, incorporating: Earle Sylvester Cormier, Leitrim Eric Lester Harvey, auditors, of the City of Montreal, and All)ert Sauvage, advocate, residing at Ville St-Laurent, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of grocers, grain and provision merchants, under the name of \"Harcorm Foods Limited\", with a capital stock of $25,000 divided into 2,500 shares of $10 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this fourth day of March, 1949.L.- DÉSILETS, Deputy Attorney General.Henrico Construction Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of March, 1949, incorporating: Paul-H.Levesque, advocate, Thérèse Jolette, stenographer, spinster, both of the City of Montreal, and Marcel Lajeunesse, advocate, of the City of Westmount, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a general construction company and contractors for the construction of works, public and private, under the name of Henrico Construction Corporation\".The capital stock of the Company is divided into 2,000 shares having no nominal or par value and into 300 preferred shares of $100 each, and the amount with which the company will commence its operations will be $13,000.The head office df the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this seventh day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS. SSI AZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 2 avril 1949, Tome 81, N° 13 International Stevedoring Co.Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de lu première purtie de la Loi des compagnies de Quéliec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de lu province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-six février 19-19 constituant en corporation: Kenneth Albert Wilson, 'John MeGlinehcy Home, avocats et conseils en loi du Roi, Wilson Ellis Dunton, comptable agréé, William Kdwin Learned, banquier démissionnaire et Helen Hague, fille majeure, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer un commerce général de carénage et d'arrimage dans toutes ses spécialités, sous le nom de \"International Stevedoring Co.Ltd.\", avec un capital de $100,000 divisé en 800 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune.Le nombre des actionnaires de la compagnie sera limité à vingt (20).Le siège social de la compagnie sera à Trois-Rivières, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six février 1949.L'Assistant-procureur générul, L.DÉSILETS.La Chambre de Commerce de Lunoraie Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Ix>i des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq mars 1949, constituant en corporation sans capital-actions: Armand Laroche, boulanger, J.-Alphonse Lusignan, industriel, Pascal-V.Perreault, boucher, Georgcs-H.Bilodeau, marchand de bois, Albert Champagne, manufacturier Napoléon Ferland, courtier en assurances, Lucien Renaud, agent, tous de la paroisse de Lanoraie, district judiciaire de Joliette, pour les objets suivants: Promouvoir en la paroisse de Lanoraie le commerce, l'industrie, dans l'intérêt public et général, sous le nom de \"La Chambre de Commerce de Lanoraie\".Le montant auquel sont limités les revenus annuels que la corporation peut posséder est de $1500.Le siège social de la corporation sera à Lanoraie, district judiciaire de Joliette.Daté du bureau du Procureur général le cinq mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Laiterie F.A.Gauthier Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatre mars 1949, constituant en corporation: F.-A.Gauthier, boucher-épicier, Joseph Caron, commis, et Lucien Mercier, comptable, tous de Matane, district judiciaire de Rimouski, pour les objets suivants: Faire le commerce du lait et de tous autres produits laitiers, produits de la ferme, produits maraîchers et alimentaires, sous le nom de \"Laiterie F.A.Gauthier Inc.\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Matane, district judiciaire de Rimouski.Iniii nit ii.n.ii Stevedoring Co.Ltd.^ Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have bean issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of February, 1949, incorporating: Kenneth Albert Wilson, John McGlinchey Home, advocates und King's Counsel, Wilson Ellis Dunton, chartered accountant, William Edwin Learned, retired banker, and Helen Hague, spinster, secretary, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following pQipeam: To carry on a general dock and stevedoring business in all its branches, under the name of \"International Stevedoring Co.Ltd.\", with a capital stock of $100,000 divided into 800 preferred shares of the par value of $100 each, and 2,000 common shares of the par value of $10 each.The number of shareholders of the company shall be limited to twenty (20).The head oflice of the Company will be at Trois-Rivières, Judicial District of Trois-Rivières, Dated at the oflice of the Attorney General this twenty-sixth day of February, 1949.L.DESILETS, Deputy Attorney General.Lu Chambre de Commerce de Lanoraie Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of March, 1949, to incorporate as a corporation without share capital: Armand Laroche, baker, J.Alphonse Lusignan, industrialist, Pascal V.Perreault, butcher, Georges H.Bilodeau, lumber merchant, Albert Champagne, manufacturer, Napoléon Ferland, insurance broker, Lucien Renaud, agent, all of the parish of Lanoraie, judicial district of Joliette, for the following purposes: To promote business and industry of public and general interest, in the parish of Lanoraie, sous le nom de \"La Chambre de Commerce de Lanoraie\".The amount to which the annual revenue which the corporation may possess is to be limited is $1,500.Tl e head office of the company will be at Lanoraie, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Laiterie F.A.Gauthier Inc* Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of March, 1949, incorporating: F.A.Gauthier, butcher, grocer, Joseph Caron, clerk, and Lucien Mercier, accountant, all of Matane, judicial district of Rimouski, for the following purposes: To deal in milk and in all other dairy products farm products, market products and foodstuff, under the name of \"Laiterie F.A.Gauthier Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Matane, judicial district of Rimouski. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, 1949, Vol.81, No.IS 885 Daté du bureau du Procureur général le quatre mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Loujur Kxplorution Compuny l.til.(Libre de rcHpoiiHuhilité pcrHonncllc) Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq mars 19-19, constituant en corporation: René Chênevert, procureur, de la cité de Westmount, Mario Emiliano Lattoni, procureur, de la cité de Montréal et Isabella Macfarlane, sténographe, fille majeure, de la cité d'Outremont, tous les district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des recherches et des explorations pour découvrir des mines et des minerais; Faire toutes opérations qui consistent à miner fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre,' épurer, broyer ou traiter de quelque manière que ce soit le sol, la terre, les roches et les pierres dans le but d'en extraire des minerais quelconques, donner une valeur marchande à ces minerais par quelque procédé que ce soit et les vendre ou autrement en disposer, sous le nom de \"Loujac Exploration Company Ltd.\" (Libre de responsabilité personnelle), avec un capital de 140,000 divisé en 40,000 actions de SI chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu de payer à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Mel Glass & Leon Pascal Importers Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du sept mars 1949, constituant en corporation: Milton Lowen Klein, avocat, Arthur Daniel Ruby, Lewis Jack Manolson, comptables agréés et Irwin Bernard Hlond, notaire public, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'électriciens, manufacturiers, travailleurs et marchands d'appareils et accessoires électriques de toute description; ferronnerie, produits en métal et articles de ménage, sous le nom de \"Mel Glass & Leon Pascal Importers Limited\", avec un capital de $20,000 divisé en 150 actions ordinaires de $100 chacune et en 50 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Monarch Garment Co.Ltd.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres pa- Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.I un jar Rxplorution Company Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have lx?en issued by the Lieute-nant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of March, 1949, incorporating: René Chênevert, barrister, of the City of West-mount, Mario Emiliano Lattoni, barrister, of the City of Montreal, and Isabella Matfarlane, stenographer, spinster, of the City of Outremont, all in the Judicial District of Montreal, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals; Carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may, for the purpose of extracting any minerals whatsoever, be mined, dug, raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner; render such minerals merchantable by any means whatsoever, and sell or otherwise dispose thereof, under the name of \"Loujac Exploration Company Ltd.\" (No Personal Liability), with a capital stock of $40,000 divided into 40,000 shares of $1.each.The shareholders will incur no personal responsibility in excess of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head oflice of the Company will l>e at the City of Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this fifth day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Mel Glass & Leon Puscal Importers Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of March, 1949, incorporating: Milton Lowen Klein, advocate, Arthur Daniel Ruby, Lewis Jack Manolson, chartered accountants, and Irwin Bernard Hlond, notary public all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of electricians, manufacturers, workers and dealers in electric appliances and accessories of every description; hardware, metal products, household wares, under the name of \"Mel Glass & Leon Pascal Importers Limited\", with a capital stock of $20,000 divided into 150 common shares of $100 each, and 50 preferred shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this seventh day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Monarch Garment Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of S86 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, S avril 191,9, Tome 81, N° 13 tontes en date du premier mars 1949, constituant en corporation: Nathan A.lx'vitsky, Louis Fitch avocats et Martha Pollack, fille majeure, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'habits et vêtements, sous le nom de \"Monarch Garment Co.Ltd.\", avec un capital de 160,000 divisé en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et en 300 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie «tu ù Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, le premier mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Universal Thcutres Limited Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies de Québec, il a été accordé par le lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-six février 1949, constituant en corporation: David A.Schwartz, avocat, de la cité «l'Outremont, Jack Schwartz, gérant «le bureau et Zoé Garon, secrétaire, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, tous du district judiciaire «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce général de propriétaires et gérants de théâtres, restaurateurs, édîteUfl et imprimeurs «le pièces dramatujues et musicales, sous le nom «le Universal Theatres Limited\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le nombre «les actionnaires «le la compagnie est limité à vingt (20).Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six février 1949.L'Assistant-procureur général, 26556 L.DÉSILETS.March, 1949, incorporating: Nathan A.Levitsky, Louis Fitch, advocates, and Martha Pollack, 611e majeure, secretary, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following pur-|)oses : To manufacture, and deal in clothing ami wearing apparel, under the name of \"Monarch Garment Co.Ltd.\", with a capital stock of $60,000 divided intp 300 preferre«l shares of a par value of $100 each, and 300 common shares of a par value of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this 6rst day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General.Universal Theatres Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have l>een issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of February, 1949, incorporating: David A.Schwartz, a«lvocate, of the City of Outre-mont, Jack Schwartz, office manager, and Zoé Garon, secretary, spinster, both of the City of Montreal, all in the Judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the general business of theatre proprietors and managers, restaurant keepers, dramatic an«l musical publishers and printers, under the name of \"Universal Theatres Limited\" with a capital stock of $40,000 divided into 400 common shares of $100 each.The number of the company's shareholders is limited to twenty (20).The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twentv-sixth dav of February, 1949.L.DÉSILETS, 26556-o Deputy Attorney General.Lettres patentes supplémentaires Association des Vétérans propriétaires de Taxis de Montréal Veterans' Taxi Owners Association of Montreal Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quél»ec des lettres patentes supplémentaires, en date du dix mars 1949, à la compagnie \"Association des Vétérans propriétaires de taxis de Montréal\" \u2014 \"Veterans' Taxi Owners Association of Montreal\", confirmant son Règlement No XII convertissant en actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune, ayant les mêmes privilèges que les actions privilégiées déjà existantes, los 10 actions ordinaires faisant partie du capital-actions de la compagnie et d'une valeur au pair de $100 chacune, et convertissant et subdivisant 25 actions privilégiées non encore émises, d'une valeur au pair de $100 chacune, en 500 actions ordinaires, classe \"B\" avec droit de vote, d'une valeur au pair de $5.chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 10 mars 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS.Supplementary Letters Patent Association des Vétérans propriétaires de Taxis de Montréal Veterans* Taxi Owners Association of Montreal Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the tenth day of March.1949, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Association des Vétérans Propriétaires de Taxis de Montréal\" \u2014 \"Veterans' Tafti Owners Association of Montreal\", confirming its By-law No.XII converting into preferred shares of a par value of $100 each, having the same privileges as the already existing preferred shares, the 10 common shares forming part of the capital stock of the company an«l having a par value of $100 each, and converting and subdividing 25 preferred shares not yet issued, of a par value of $100 each, into 500 Class \"B\" common shares, with voting right, of a par value of $5 each.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of March, 1949.L.DÉSILETS, Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, 191$, Vol.SI, No.13 m < iupsules Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies de Quér>ec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, «les lettres patentes supplémentaires, en date du sept mars 1949, à la compagnie \"Capsules Limite*!\", confirmant: 1° son Règlement spécial \"A\": a) convertissant les 490 actions ordinaires «l'une valeur au pair «le $100 chacune constituant le capital-actions autorisé «le la compagnie en 490 actions ordinaires sans valeur au pair ou nominale; b) augmentant tel capital-actions autorisé ainsi modifié par la crf Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the working glove industry in the province of Quebec, rendered obligatory by the decree number 247 of February 26, 194S.have submitte«l to the Minister of Labour a request to amend the said decree; Whereas the said request has been published in the Quebec Official Gazette, issue of Februarv 5.1949; Whereas the objections set forth have been considered in pursuance of the Act; It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Lavour, That the said decree, number 247, be amended as follows: 1.Paragraph 1 and 2 of subsection \"c\" of section IV are replaced by the following ones: \"1.Male employees paid on a piece-work basis: $0.517 per hour over and above the regular QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, 1949, Vol.81, No.18 891 liers désignés aux articles VIII et IV du présent décret.2° Employés du sexe féminin travaillant à la pilot: $0.242 de l'heure en plus des taux réguliers désignés aux articles VIII et IX du présent décret.3° Employés du sexe masculin et du sexe féminin travaillant à un taux horaire ou hebdomadaire: salaire équivalent à temps et demi.\" 2° L'article V est remplacé par le suivant: \"V.Vavances et congés payés: a) Tout employé (pii est au service continu d'un employeur depuis cinq ans et plus ou qui, durant ce temps a travaillé régulièrement dans une même fabrique, pour plusieurs employeurs, a droit à deux semaines de vacances et doit recevoir une rémunération équivalente à quatre pour cent (4%) du montant de salaire total gagné pendant la période d'un an précédant le premier juin de chaque année.b) Tout employé qui est au service continu d'un employeur depuis une période variant de trois à cinq ans exclusivement ou qui, durant ce temps a travaillé régulièrement dans une même fabrique pour plusieurs employeurs, a droit à une semaine et demie de vacances et doit recevoir une rémunération équivalente à trois pour cent (3%) du montant de salaire total gagné pendant la période d'un an précédant le premier juin de chaque année.c) Tout employé qui est au service d'un employeur depuis moins de trois ans a droit à une semaine de vacances et doit recevoir une rémunération équivalente à deux pour cent (2%) du montant de salaire total gagné pendant la période d'un an précédant le premier juin «le chaque année.d) La première semaine de vacances prend effet entre le premier juin et le premier septembre, et l'autre semaine ou demi-semaine, suivant le cas, entre le 15 novembre et le 31 décembre.Ces vacances sont obligatoires et durant cette période de vacances il est interdit à l'employé de travailler «l'une façon quelconque dans l'industrie de la ganterie.e) Le montant dû pour vacances doit être remis à l'employé avant son départ en vacances.Si cet employé a droit à quatre pour cent (4%) du salaire gagné durant ia période d'un an précédant le premier juin, il doit en recevoir la moitié lors de sa première semaine de vacances et l'autre moitié lors de sa «leuxième semaine «le vacances.S'il a droit à trois pour cent (3%), il doit en recevoir les deux tiers pour la première semaine de vacances et le tiers pour l'autre demi-semaine.S'il n'a droit qu'à deux pour cent (2%), il doit le recevoir en entier lors de sa semaine de vacances./) Tout employé qui durant la pério«le d'un an précédant, le premier juin a travaillé pour plusieurs employeurs assujettis à ce décret, et qui au premier juin de l'année courante est toujours à l'emploi de l'un d'eux, doit recevoir de chacun de ces employeurs la part oui lui revient pour ses vacances.Dans ce cas, chaque employeur doit lui remettre une rémunération équivalente à deux pour cent (2%), ou trois pour cent (3%), ou (piatre pour cent (4%), selon le cas, du total gagné en salaire durant le temps ou cet employé a été à son emploi.g) Tout employé qui est obligé d'aller travailler dans une autre industrie à cause du nian-que d'ouvrage, doit tout de même recevoir deux pour cent (2%), ou trois pour cent (3%), ou quatre pour cent (4%), selon le cas, du montant rates mentioned in sections VIII and IX of the present decree.2.Female employees paid on a piece-work basis: $0.242 per hour over ami above the regular rates mentioned in sections VIII ami IX of the present decree.3.Male and female employees paid on an hourly or weekly basis: time and one half.\" 2.Section V is replaced by the following: \"V.Vacation and holidays with pay: a) Every employee who has been in the continuous service of an employer for five years or more or who.during such periotl, has worked regularly in a lame establishment for more than one employer is entitled to a vacation of two weeks and to a ' remuneration equivalent to four per cent (4%) of tlie total amount of wages earned during the perio«l of one year prior to June 1st of each year.b) Every employee who has been in the continuous service of an employer for a perio«l of three to five years exclusively or who, «luring such period, has worked regularly in a same establishment for more than one employer is entitled to a vacation of one week and a half and to a remuneration equivalent to three per cent (3%) of the total amount of wages earned during the period of one year prior to June 1st of each year.c) Every employee who has l>een in the service of an employer for less than three years is entitle«l to a vacation of one week and to a remuneration equivalent to two per cent (2%) of the total amount of wages earned during the |x*riod of one year prior to June 1st of each year.d) The first week of vacation is to be taken between June 1st and September 1st; the second week or half-week, as the case may be, between November 15 and December 31.These are compulsory vacations and, for their entire duration, no employee is to work, in any way, in the glove industry.e) The amount owed as vacation pay shall be remitted to the employee before he goes on his vacation.If such employee be entitled to four per cent (4%) of the wages earned during the period of one year prior to June 1st, he shall receive half the amount at the time of his first vacation week and the other half at the time of his second vacation week.If he is entitled to three per cent (3%), he shall receive the two thirds thereof for the first vacation week and the third, for the other half-week.If he is entitled to but two per cent (2%), he shall receive it all at the time of his week of vacation./) Every employee who, during the period of one year prior to June 1st, has worked for more than one employer governed by this decree and who, on June 1st of the current year, is still employed by one such employer shall receive from each employer the portion owed to him as vacation pay.In that event, each employer shall pay him a remuneration equivalent to two per cent (2%), or three per cent (3%), or four per cent (4%), as the case may be, of the total wages earned by the employee while in his employ.g) Every employee wdio has to work in another industry for want of work in the glove industry remains entitled to two (2), three (3) or four (4) per cent, as the case may be, of the total amount of wages earned by him during the period liere- 892 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 avril 191$, Tome 81, N° 18 total du salaire qu'il a gagne dans la période ci-haut designée avec l'employeur qu'il a laissé.h) Tout employé qui, volontairement, quitte définitivement l'industrie de la ganterie de la province de Québec avant le premier juin de l'année courante n'a pas droit à ses vacances.t) Le Vendredi Saint, la fête de la St-Jean-Baptiste et la fête du Travail sont des congés payés.Cependant, si la fête de la St-Jean-Baptiste tombe un dimanche, le congé n'est pas payé; si elle tombe un samedi qui est habituellement un jour de travail, l'employé a droit à un demi-congé payé.Pour avoir droit à ces congés, l'employé doit avoir été à l'ouvrage au cours des cinq jours précédant ces fêtes.A titre de rémunération, l'employé doit recevoir pour chaque congé quatre dixièmes de un pour cent (4/10 de 1%) du salaire qu'il a gagné durant les douze mois précédant le premier juin, tel qu'établi pour le calcul des vacances.En cas de demi-congé, il doit recevoir deux dixièmes de un pour cent (2/10 de 1%) du montant du salaire ainsi gagné.Si un employé n'a pas de base annuelle pour le calcul de vacances payées, les congés payés sont basés proportionnellement aux quatre semaines précédentes de salaire.3° Les taux mentionnés aux articles VIII et IX, opération numéro 482 non comprise, sont majorés de dix pour cent (10%).4° Le premier paragraphe de l'article XIII est remplacé par le suivant: \"Le présent décret est valable à compter du premier avril 1949 et demeure en vigueur jusqu'au trente et un décembre 1949.\" (Document \"A\" annexé à l'arrêté).A.MORISSET, 24588-0 Greffier du Conseil Exécutif.Assemblée Quebec Central Railway Company AVIS Avis est, gar les présentes, donné que l'assemblée générale annuelle des actionnaires de la compagnie \"Quebec Central Railway Company\" sera tenue aux bureaux de la compagnie Canadian Pacific Railway Company, Montréal, Canada, mercredi le 20 avril 1949, à onze heures du matin, pour l'élection de deux directeurs représentant les obligataires et, en général, pour la transaction de toute autre affaire.Les actionnaires enregistrés le 1er mars 1949 peuvent assister et voter à l'assemblée.Daté à Montréal, Canada, le 1er mars 1949.Le Secrétaire, 24531-12-3 C.NIDEROST, C.R.Avis divers Montreal Transfer Terminal Ltd.Extrait des minutes d'une assemblée des directeurs de la compagnie Montreal Transfer Terminal Ltd., tenue au siège social de la Compagnie 1670 rue William, Montréal, le 21 février 1949, concernant la diminution du nombre des directeurs de cinq à trois: \"que la section 1 de l'article 2 des règlements de la compagnie toit modifiée en rayant le mot \"cinq\" above designated with the employer which he-has left.h) Every employee who willingly and definitely leaves the glove industry of the Province of Quebec before June 1st of the current year is not entitled to any vacation.t) Good Friday, St.Jean Baptiste Day and Labour Day shall be kept as holiduys.However, when St.Jean Baptiste Day falls on Sunday the holiday shall not be paid.If it falls on Saturday which generally is a work day, the employee is entitled to half a day off.To be entitled to those holidays the employee shall have been at work the five days prior to these holidays.As a remuneration, the employee shall roeeive, for each holiday, four tenths of one per cent (4/10 of 1%) of the wages earned by him during the twelve months prior to June 1st, as established for the computing of vacation pay.In the event of half-holidays, he shall receive two tenths of one per cent (2/10 of 1%) of the amount of wages so earned.Should there be no annual basis for the computing of vacation with pay, the holidays with pay shall be computed upon the wages of the four preceding weeks.\" 3.The wage rates mentioned in sections VIII and IX, excepting operation 482, are increased by ten per cent (10%).4.The first paragraph of section XIII is replaced by the following: \"The present decree comes into force on April 1, 1949, and remains in full effect until December 31, 1949.\" (Document \"A\" annexed to the Order) A.MORISSET, 24588-0 Clerk of the Executive Council.Meeting Quebec Central Railway Company NOTICE Notice is hereby given that the Annual General Meeting of the Shareholders of \"Quebec Central Railway Company\" will be held at the Offices of the Canadian Pacific Railway Company, Montreal, Canada, on Wednesday, the 20th day of April, 1949, at the hour of eleven o'clock in the forenoon, for the election of two Directors representing the Security Holders and, for the transaction of business generally.Stockholders of record on the 1st day of March, 1949, may attend and vote.Dated at Montreal, Canada, this 1st day of March, 1949.C.NIDEROST, K.C., 24531-12-3-o Secretary.Miscellaneous Notices Montreal Transfer Terminal Ltd.Extract of minutes of meeting of Directors of Montreal Transfer Terminal Ltd., held at the Head Office of the Company, 1670 William Street, Montreal, the 21st day of February, 1949, concerning decrease in number of Directors from five to three: ' \"that Section 1 of Article 2 of the By-Laws of the Company be amended by striking out inthe QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, 191,0, Vol.81, No.18 893 duns la deuxième ligne dudit règlement et en second line of the said By-Law, the word \"five' substituant le mot \"trois\"; et en rayant le mot,and substituting the word \"three\"; and by strik- \"trois\" et en y substituant le mot \"deux\".\u2014 lag out the word \"three\" and substituting therefor Adopté.the word \"two\".\u2014 Carried.Le Président, (Signed) W.J.HUSHION, (Signé) W.J.HUSHION.Chairman.Le Secrétaire-trésorier.(Signed) DONALD E.HUSHION, 21558 (Signé) DONALD E.HUSHION.24558-o Secretary-Treasurer.Avis est par les présentes donné (pie l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"Les Anciens du Séminaire de Chicoutinii, Section de Quéliec\", en date du 23 mars 1940, dont le siège social est situé à, (}uél>ec,-district judiciaire de Québec, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 24 mars 1949.Le Sous-secrétaire de la Province, 24564-0 JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"Coopérative d'Habitation de Magog Inc.\", en date du 20 février 1949, dont le siège social est situé à Magog, comté de Stanstead, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 17 mars 1949.Le Sous-secrétaire de la Province, 24565-0 JEAN BRUCHÉSI.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"Les Anciens du Séminaire de Chicoutimi, Section de Québec\", under date the twenty-third day of March, 1949, whereof the head office is at Quebec, judicial district of Quebec, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this twenty-fourth dav of March, 1949.JEAN BRUCHÉSI, 245G4 Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"Coopérative d'Habitation de Magog Inc.\", under date the twenty-sixth day of February, 1949, whereof the head office is at Magog, county of Stanstead, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this seventeenth day of March, 1949.JEAN BRUCHÉSI, 245G5 Under Secretary of the Province.Sommaire d'un règlement pour la distribution Summary of a By-Law for the distribution to aux actionnaires de tout l'actif de \"Aviation the shareholders of all the assets of \"Aviation Investment Corporation Ltd.\" Investment Corporation Ltd.\" \"Il est résolu: Que conformément au Chap.276, S.R.Q.1941, la compagnie \"Aviation Investment Corporation Ltd,\" incorporée en 1929, procède dans le plus court délai à se départir de ses biens, en divisant son actif proportionnellement entre ses actionnaires, demande au Lieutenant-Gouverneur d'accepter l'abandon de sa charte et de fixer une date de la dissolution de la compagnie; que les officiers de la compagnie soient autorisés à faire les démarches nécessaires à cet eûet.\" Résolution adoptée par les administrateurs le 25 février 1949, ratifié par les actionnaires le 17 mars 1949.Certifié conforme.Le Secrétaire.24571-0 (Signé) JACQUES THIBAUDEAU.\"It was resolved; That in accordance with Chap.276, R.S.Q.1941, the Company, \"Aviation Investment Corporation Ltd,\" incorporated in 1929 proceed in the shortest possible delay to part with its property, by dividing its assets proportionately among its shareholders, request the Lieutenant-Governor to accept the surrender of its charter, and to set a date for the dissolution of the Company; and that the officers be empowered to take the necessary steps to that effect\".\" Resolution adopted by the Directors February 25th 1949, ratified by the shareholders on March 17th 1949.Certified true copy.(Signed) JACQUES THIBAUDEAU, 2457 l-o Secretary.Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"La Coopérative de Récréation de Chandler\", en date du 19 mars 1949, dont le siège social est situé à Chandler, comté de Gaspé-Sud, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 29 mars 1949.Le Sous-secrétaire de la Province, 24575-0 JEAN BRUCHÉSI.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"La Coopérative de Récréation de Chandler\", under date the nineteenth day of March, 1949, whereof the heat! office is at Chandler, county of Gaspé-South, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary this twenty-ninth day of March, 1949.JEAN BRUCHÉSI, 24575 Under Secretary of the Province. 894 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 2 avril 191$, Tome 81, N° 18 Avis est donné que, sur lu recommandation de l'Assistant-procureur, général, l'honorable Secrétaire de la Province a approuvé, le 29 mars 19-19, les règlements généraux de \"Ix; Centre Paroissial de St-Jean Port-Joli\", tels qu'adoptés a rassemblée générale tenue le 20 décembre 1948, et ce, conformément aux dispositions de l'article 225 de la Ix)i des compagnies de Québec, S.R.Q., 1941, chapitre 270, telles «pie modifiée! par 10, (îeorge VI, chapitre 20, article 5.Donné au bureau du Secrétaire «le la Province, le 30 mars 1949.Le Sous-secrétaire «le la Province, 24570-o JEAN BRUCHÉSI.Blais & Frères Inc.Extrait d'une résolution «les directeurs amen-«lant le règlement no 1 paragraphe 6 (a), concernant la réduction du nombre des directeurs de sept à cinq: \"Les affaires «le la compagnie seront administrées par un bureau «le direction composé de cinq «li recteurs.\" Le Secrétaire-trésorier, 24578-o DOMINIQUE BIAIS.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom «le \"Syndicat catholique des employés du Transport de Mont-Joli, Inc.\", pour l'étude, la tléfense et le «léveloppement des intérêts «\"conomiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 18 mars 1949.Le siège social «lu syndicat professionnel précité est situé à Mont-Joli, comté de Matapédia.Le Sous-secrétaire de la Province, 24579-0 JEAN BRUCHÉSI.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Maritime-Barytes, Limite«l\" a été autorisée à vendre ou autrement aliéner dans la province de Québec ses actions, titres, certificats-actions, debentures et autres valeurs.Le siège social dans la Province est à 276 ouest, rue St-Jacques, en la cité de Montréal, district judiciaire «le Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans toute procédure prise contre elle, est M.Carl Wesley McKee de 276 ouest, rue St-Jacques, dans ladite cité de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 30 mars 1949.Le Sous-secrétaire «le la Province, 24580 JEAN BRUCHÉSI.Saxctxe Rosaelis Mining Corporation (No Personal Liability) Règlement \"A\" * Qu'il soit et il est par les présentes décrété que le règlement N° 3 «le \"Sanctae Rosaelis Mining Corporation\" (No Personal Liability) soit et il est par les présentes amendé en remplaçant les mots \"Les affaires de la compagnie seront administrées par un bureau de direction composé de quatre directeurs\" par les mots \"Les affaires de la compagnie seront administrées par un bureau de direction composé de sept membres\".Notice is given that upon recommendation of the Deputy Attorney General, the Honourable the Provincial Secretary, on the 29th of March, 1949, approved the general by-laws of \"Le Centre Paroissial «le St-Jean Port-Joli\", ai adopted at the general meeting, held on December 20, 1948, and such in conformity with the provisions of section 225 of the Quebec Companies Act, R.S.Q.1941, chapter 276, as amended by 10 George VI, chapter 20, section 5.Dated at the office of the Provincial Secretary, March 30, 1949.JEAN BRUCHÉSI, 24576 Under Secretary of the Province.Blais & Frères Inc.Excerpt from a resolution of the Directors amending By-law No.1, paragraph 6 (a), respecting the reduction of the number of Directors from seven to five: \"The affairs of the company will l>e managed by a Board of Directors composed of five members.\" DOMINIQUE BLAIS, 24578 Secretary-treasurer.NOTICE (Professional Syn«licates' Act) The formation of an association under the name of \"Syndicat Catholique des Employés du Transport de Mont-Joli, Inc.\" for the study, defence and promotion of the economic, social and mora! interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on March 18, 1949.The principal place of business of the said professional syndicate is at Mont-Joli, county of Matapedia.JEAN BRUCHÉSI, 24579 Under Secretary of the Prpvince.Notice is hereby given that \"Maritime-Barytes, Limited\" has been authorized to sell or otherwise alienate in the Province of Quebec-its shares, stock, stock-certificates, debentures ami other securities.The heail office in the Province is at 276 St.James Street West, in the City of Montreal, in the judicial district of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving service in proceedings against it is Mr.Carl Wesley McKee of 276 St.James Street West, in the said City of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 30th day of March, 1949.JEAN BRUCHÉSI, 24580-o Under-Secretary of the Province.Sanctae Rosaelis Mining Corporation (No Personal Liability) Bylaw \"A\" .Be it and it is hereby enacted that By-law No.3 of \"Sanctae Rosaelis Mining Corporation'' (No Personal Liability) be and it is hereby amended by replacing the words \"The affairs of the company will be managed by a Board of Directors composed of four directors\", (by the words \"The affairs of the company will be managed by a Board of Directors composed of seven members\". QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quolm, April Hd, Î94», Vol'.81, No.u 805 Nous certifions pw 1rs présentes que le regie-men! ci-dessus a été adopté par les Directeurs de lu compagnie le 17 nun 1040, et ratifié et confirmé par tous tes actionnaires à une assemblée générale spéciale tenue à cette fin à lu même date.\\a' Président, VY.DESROSIERS, Ml).I.c Secrétaire, 24598-0 ARMAND GILBERT.Chartes \u2014 Abandon de Avis d'aBANDON ni; chaut! Lu Compagnie \"Kilfo Inc.\".corps politique cl incorpore par lettres patentes émises le vingtième jour d avril 1945, en vertu de lu loi des Compagnies de la province de Québec, siège social 2053 rue Victoria, à Montréal, donne avis qu'elle demandera l'honorable Procureur Général de la province de Québec lu permission d'abandonner sa charte suivant les dispositions de la dite loi des Compagnies de lu province de Québec.Montréal, le l'ô mars 1040.!,i Chabtbb \"Kilfo Inc.\", body politic and corporate, incorporated under the Quebec Companies Act, following Letters Patent granted on the Twentieth Day of April 1046, and having its head office at No, 2053 Victoria, in Montreal, gives notice that an application will be made to the Honourable Attorney General of the Province of Quebec for leave to surrender the Charter of the said Company in conformity with the enactments of the said Quebec Companies Act.Montreal.March 25th, 1040.P.EUGENE THERRIEN, '_' 1550-o Attorney for Kilfo Inc.No-rien f Quebec, on or after April 25, 1040, for leave to surrender its charter.l)ute«l at Montreal this 29th day f March 1949 (Signed) JACQUES THIBAUDEAU, 24572-0 Secretary.Department f Municipal Affairs The undersigned gives notice that, us requested by ;i resolution of the 7th of March, 1949, of the Council of the parish of St-Antoine des Laurcntides, county of Terrebonne, and pursuant to the provisions of Article 130 of the Municipal Code, he has ausorized.under March 24, 1949, that publications of all public notices, by-laws, resolutions or orders of the said corporation, with the exception of those required in the Quebec Official Gazette, be made, in the future, in the French language only.The present notice is published in conformity With Article 131 of the Municipal Code.(10 George VI chapter 55.section 2).Quebec.March 24.1949.BONA DUSSAULT.24500 Minister of Municipal Affairs.Department of Agriculture Notice is hereby given that the farmers' club of the parish of St-.Jérusalem, county of Argen-teuii, having neglected for two years to comply with the requirements of the Farmers' Clubs Act (R.S.Q., 1941, chap.118), the Minister of g| il QAEETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québee, ; own) 1949, Tom 81, A'° /./ de l'Agriculture le déclare dissous, conformément Agriculture déclarée it diafolvedi puriuanl ta n l'article 11 de ladite Loi.section II of the said Act.Québec ce 30 mais 1940.Quebec, Mardi 29.1040.L« Sous-ministre de l'Agriculture, JULES BIMARD, JULES SIMARD.Deputy Minister of Agriculture.Axis est.par les présentes, donne que le cercle agricole de la paroisse Notre Daine du St-Rosaire et le cercle agricole «le la municipalité (anion de Warwick, tous deux dans le comté d'Artbabaska, ayant négligé, pendant deux ana, de se conformer aux exigencei de la Loi «lis ceroid s agrû oies (S.R.Q.1941, chap.118), le miniilre de l'Agriculture les déclare dissous, conformé-meut à l'article 44 de ladite Loi.Québec, ce 29 mars 1040.Le Sous-ministre de l'Agriculture, JULES SIMARD.Avis est, par les présentes, donné que le cercle agricole de la municipalité du canton Provpst, le Cercle agricole de la mission Kt-('liaries de Mastigouche, le cercle agricole de la paroisse de St-Ignaee de Loyola, le cercle agricole de la paroisse St-Norbert et le cercle agricole de la paroisse Visitation de l'Ile Du Pads, tous cinq dans le comté de Bert hier, ayant négligé, pendant deux ans.de se conformer aux exigences de la Loi des cercles agricoles (S.R.Q.1911.cliap I 18), le ministre de l'Agriculture les déclare dissous, conformément à l'article M de ladite Loi.Québec, ce 29 mars 1040.Le Sous-ministre de l'Agriculture, 24577-0 JULES SIMARD.Avis de changement,du nom de la \"Beurrerie Coopérative de Ste-Scholastique\" en celui de \"Société Coopérative Agricole Stc-Seholast i- que\".Notice is hereby given that tlu* Partners1 (lull of the paiish of Notre-Dame du St-Rosaire, and the Farmers' Club of the Municipality of the township of Warwick, both in the county of Art hahaska.having neglected for two years, to comply with tlic requirements of the Farmers' ( lubsAct (R.S.Q.1041, chap.UH) U.e Minister of Agriculture declares them disssolved, pursuant to section 11 of the said Act.Quebec, March 20, 1040.JULES SIMARD, Deputy Minister of Agriculture.Notice is hereby given that the farmers' club of the municipality of the township of Provost, the farmers' club of the mission St-('liai les de Mastigouche, the fanners* club of the parish ol St-IgnaOC « I* - Loyola, the farmers' club of the parish of St Norbert and the farmers'club of the parish of Visitation de l'Ile Du Pails, all five in the county of Pert hier, having neglected for two years to comply with the requirements of the Farmers'Clubs Act (R.S.Q., I'D I.chap.118), the Minister of Agriculture declares them disssolved, pursuant to section II of the said Act.Quebec, Mardi 20, 1040.JULES SIMARD, 24577 Deputy Minister of Agriculture.Notice of change of name of the \"Beurrerie Coopérative de Ste-Scholastique\", into that of 'Société Coopérative Agricole Ste-Scholastique\".Avis est par le présent donné qu'il a plu au Notice is hereby given that the Minister of Ministre de l'Agriculture, à la demande du bu- Agriculture has been pleased, at the request of reau de direction de la Beurrerie Coopérative I lie Board of Directors of t he Beurrerie ( dopéra- dc Ste-Scholastique, société coopérative cons- live de Ste-Scholastique, a cooperative associa* tituée sous le régime de la loi «les sociétés coopé- tion formed under the provisions of the Coopcra- ratives agricoles et dont l'avis de formation a été live Agricultural Association Act and whereof publié à la Gazette officielle de Québec, le 27 fé- the notice of formation was published in the vrier l!'.i7.de changer le nom de cette société Quebec Official Gazette, of the 27th of February, en celui de \"Société Coopérative Agricole Ste- 1037, to change the name of the said association Scholastique\".into that of \"Société Coopérative Agricole Ste- Scholastique\".Québec, ce vingt-troisième- jour de mars 1040.Quebec, this twenty-third day of March.1949.Le Sous-ministre de l'Agriculture, JULES SIMARD, 24561-0 JULES SIMARD.24561 Deputy Minister of Agriculture.Département de l'Instruction publique N° 234-19.Québec, le 22 mars 1940.Demande est faite d'ériger en municipalité scolaire distincte, sous le nom de \"Saint-François-Xavier-de-Viger\", dans le comté de Rivièrc-du- Loup.le territoire suivant, savoir: fjês lots suivants, tous inclusivement, du canton de Viger: 1 a 45 des rangs VIII et IX, qui seront ^étachés de la municipalité scolaire de Saint-Tlubert; 1 à 45, des rangs VI et VII et 5 à 45 du rang Y, qui seront détachés de la municipalité scolaire de Saint-Epiphane.Le Surintendant de l'Instruction publique, 24 541-12-2-0 O.J.DESAULNIERS.Department of Education No.234-49.Quebec, March 22.1949.Application is made to erect into a separate municipality, under the name of \"Saint-Francois-Xavicr-de-Viger\", in the county of Riviènc-du-Loup, the following territory, to wit: The following lots, all inclusively, of the township of 'Viger: 1 to 45 of ranges XIII and IX.to be detached from the school municipality of .Saint-Hubert; 1 to 4f), of ranges VI and VII and 5 to 45 of range V, to be detached from the school municipality of Saint-Fpiphanc.O.J.DESAULNIERS, 24541-12-2 Superintendent of Education.J QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, Quoboe, April bid, /.'>',.''.Vol si.No.13 807 \\° 61648.No.61648.Québec, le 22 noani 1049.Quebec.March 22.1949.Demanda est faite de détacher de la nmnici- Application II made to detach from the school pal i té seolaire de Saint-Yves-ilu-Port, dans le municipality of Saint-Yves-du-l'ort, in the eoun- comté de Rivière-du-Lotip, les lots 186 à 190-A ty of lîivièie-du-Loup, lots |K(i to 196-A inclusi- indufivement et da les annexer à la municipalité vely and to annex lliem to the school municipa- scolaire de la Ville f Kxamiuers of the Parity Committee for the 6th examination required to obtain a barber's or hairdresser's certificate.In case of failure, he shall sit for another examination within the six (6) subsequent months; should this other examination prove to be another failure, his case shall be referred to the Parity Committee for a decision.e) The apprenticeship in a barber or hairdressing school shall abide by the following apurements: 1) The student-apprentice shall comply with the provisions of paragraphs 1, 2, 3 and 4 of subsection \"a\" of the present section.2) Teaching shall be made by a holer of a barber's or journeyman hairdresser's certificate issued by the Parity Committee; he may secure the assistance of competent teachers.3) All operations governed by the decree shall be taught.4) The apprentice who has served an apprenticeship period in a barber or hairdressing school and who wishes to continue his apprenticeship shall sit before the Board of Examiners of the Parity Committee for an examination which will establish the decree of knowledge acquired.The Parity ( 'onunittee, according to this theoretical examination, shall place the apprentice in the year of apprenticeship equivalent to his qualification./) The number of hours of work for an apprentice shall not be less than forty (40) per week and not more than forty-eight (48).The apprentice shall not work as a supernumerary employee.g) In every parlor, there shall not be more than two apprentices.A) No employer or other person may hire or keep an apprentice in his employ in the territorial jurisdiction of the decree if he has not, previously, entered into an apprenticeship contract with the 900 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québee, 0 avril mo.Tome 81, N° 18 sage avec «-elui-ci, ses parents ou tuteurs, pur said apprcnl i«-c, his parent s or guardians, before devant !«\u2022 Comité paritaire.the Parity Committee.i) Aucune personne œ peut obtenir son cer- i) No one may obtain his certificate of com- tifieat de qualification comme ouvrier qualifié, peiency as skilled worker, journeyman, artisan, compagnon, artisan, eoiipuis ou employé, poUT clerk or employee to work alone, in a shift or travailler seule, eu équipe ou en société, sans in part uership if t he present appreiit iceship regu- avoir au préalable satisfait au présent règlement latiou has not been complied with, «l'upprent IssagC.j) Salaire (1rs up pre litis: l.c salaire hebdoina- j) W'tujes of lite apprentices: The weekly wages dahv del apprentis est le suivant: «if the apprentices shall be as follows: '/.OIKS /outs /.// et /, // /// and 111 Premier semestre .i.110.00 First six months.$10.00 Deuxième scniestre .12.50 Second six months.12.50 Troisième semestre.15.P0 Third six months.15 00 Quatrième semestre.17.60 Fourth six months.17.50 Cinquième semestre.20.00 Fifth six months.20.00 Sixième semestre.2\"> Ml Sixth six mouths .!.25.00 k) An cas où un employeur veut discontinuer It) Should the employer desire to dispense de donner de l'emploi à un apprenti qui I été with the services of an apprentice who has been plus de huit (8) jours à son service, l'apprenti more than eight (N days in bis employ, the np- doit en donner avis au Comité paritaire au moins prentice must give notice thereof to the Parity une semaine à l'avance.\" Committee at hast one week in advance.Durant les trente jours à compter de la date During the thirty days following the date of de publication de eel avis dans la Gazette officielle publication of this notice in the Quebec Official de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra uasette, the Honourable Minister of Labour will les objections que les intéressés pourront désirer consider the objections which the interested formuler.- parties may wish to Bel forth.Le Sous-ministre du Travail.GERARD TREMBLAV, GÉRARD TREMBLAY.Deputy Minister of Labour.Ministère du Travail, Department of labour, Québec, le 2 avril 1040.24504-0 Quebec, April 2, 1040.24504-0 AVIS NOTICE N L'honorable Antonio Barrette, Ministre du 'The Honourable Antonio Barrette, Minister Travail, donne avis par les présentes, conformé- of Labour, hereby gives notice, pursuant to t he ment aux dispositions de la Loi de la Convention provisions of the Collective Agreement Act collective (S.K.Q.MilI, chapitre 163 et amende* (R.S.Q.1041, chapter 163 and amendments), ments), que L'Association des Constructeurs, that \"L'Association des Constructeurs, Saguenay Saguenay Lac St-Jean, inc.et le Conseil régional Lnc.St-.lean.inc.\" and \"Le Conseil régional Sa-Saguenay Lac St-Jean dés Syndicats nationaux guepay Lac St-Jean des Syndicats nationaux des des Métiers de la Construction inc.lui ont pré- Métiers de la Construction inc.\" have submitted seule une requête a l'effet de modifier le décret to him o request to amend the decree number numéro 1743 du 11 juillet 1041, et ses amende- 1743 of July II.1041, and its amendments, rebutments, relatif à l'industrie de la Construction ing to the construction industry in the counties dans les comtés de Abitibi-Ëst, Abitibi-Ouest, of Abitibi-East, Abitibi-West.Charlevoix.Chi-Charlevoix, Chicoutimi, Lac St-Jean, Roberval, coutimi, Lake St.John, Roberval.Rouyn-No-Rouyn-Noranda et Saguenay.Ou demande randaand Saguenay.It is requested: 1 ° Que les sous-paragraphes suivants soient I That the following paragraphs be added tu ajoutés au paragraphe \"i\" «le l'article I: subsection \"t* of section 1: \"//) Le terme \"poseur de linoléum\" signifie \"//) The words \"linoleum layer\" mean anv tout salarié qui mesure la surface propre à n-ce- employee who measures tlie* surface on which voir le linoléum, le coupe et en fait la pose.\" linoleum is to be laid, cuts and lays same.\" \"z) \\a' terme \"vérificateur «le matériel\" sîgni- \"s) The words \"material checker\" mean any fie tout employe qui reçoit les matériaux OU employee who receives the material or the tools l'outillage nécessaire à un chantier «le eonstruc- required on a construction operation, classifies tion, les classe, les livre et fait tout autre travail ami delivers same, ami docs any other work of de même nature ou connexe.\" the same nature or connected therewith.\" \"oo) Le ternie \"pointeur\" signifie tout salarié \"«a) 'The word \"checker\" means any employee chargé «le vérifier la présence des ouvriers .sur un entrusted with the checking of the employees' chantier de construction, prend note des heures presence on a construction operation, takes note dc travail et fait tout autre travail «lemenu nature of the hours of work and does any other work of ou connexe.\" the same nature or Connected therewith.\" 2° Que le «hunier paragraphe «le l'article II - 'That the last paragraph of section II be re- Boit remplacé par les suivants: placed by the following ones: \"Zone 111: Les parties des Comtés de Robcr- \"/one III: Those portions of the counties of val.Lac St-Jean et Chicoutimi qui ne sont pas Roberval, Lake St.John ami Chicoutimi which déjà comprises dans la Zone I.\" arc not already included in Zone I.\" \"Zone IV: Les parties des Comtés de Char- \"Zone IV: Those portions of the counties of levoix et «le Saguenay QUI ne sont pas déjà com- Charlevoix an I Saguenay which are not already prises «lans la Zone 11.\" included in Zone II.\" 3° Que le paragraphe \"c\" «le l'article III 3' 'That subsection \"c\" of section III become devienne le paragraphe \"d\" et «pie le nouveau subsection \"d\" and that the following new sub- paragraphe \"c\" suivant soit ajouté: section be added.\"c) I a' lavage et le nettoyage fait à l'extérieur \"c) Washing ami cleaning done inside or out- ou h l'intérieur des églises, chapelles, ainsi qu'à side churches, chapels or any other public building QUEBEC OFFICIAL (lA/FTTF, Quebec, April Snd, n>>,\u2022 Vol.81, No.t8 901 tout autre éiiifiee public, sont assujettis à ce décret et les salariés qui y sont employés sont considérés comme des journaliers, lorsque tels travaux sont exécutés par dis employés du sexe inaseulin.\" I Que le paragraphe \"u\" de l'article V soit remplacé par le suivant : \"a) Les taux minima «le salaires suivants doivent être payés pour chacun des métiers ci-dessous décrits dans les limites de la juridiction territoriale du présent décret.Ils devront, toutefois, être modifiés d'accord aveeles fluctuations r in section Y (wage scale), provided, however, that such conditions have previously been approved by the Parity Committee.\" 10.That the rates of the decree concerning the structural iron industry, the steam generation mechanics and the construction boilerinakers be amended to equal those established in the decree number 972 of .lune 30, 1048, relating to the construction industry and trades in the district of Montreal.11.That paragraph 1 of subsection \"A\" of section XII be replaced by the following: \"1.For the purpose of encouraging the apprenticeship in the building trades, every employer shall employ a minimum of one apprentice to each ten (10) journeymen of the same trade, but not more than one apprentice to every two (2) journeymen.\" 12.That the following paragraph be added to subsection \"c\" of section XII: \"For the plumbing, steamfitting and electrical trades, the hourly rates of apprentices shall be as follows with respect to those of the skilled workers: 1st year.40% 2nd vear.50% 3rd year.60% 4th vear.75% 902 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quitte, .' aerti m','.>.Tome si.x!j 1.1 13\" Que l'article XIV suit remplaça par le suivant : \"XIV.Durée dit décret: Le prêtent décret demeure en vigueur jusqu'au 1er avril 1951.II II s»- renouvelle automatîquementi d'année en annéei pur la suite, à moins «pu- l'une des parties contractantes ne donne à l'autre partie, un avis écrit à replaced by the following: QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, Qutèeo, April fad, mu.Vol.81, No.'18 m 903 .I l'cm- A pris buuchage i mois \"Aide junior.SO.1 ô S I) Ksi considéré comme \"aide junior\" une personne de pas plus de I s ans (pii surveille mais ne transporta pas de marchandises pétant plus de till livres.1 /Y/// - A pris .i pris bouchage $ mois a mois Aide (général).S 0.02 $0 00 so.07 i inanutcntctir de fret) .0.72 0.78 0.77 Homme d'entrepôt.0.72 0.76 0.77 Vérificateur.0.72 0.78 0.77 Chauffeur.0.73 0.70 o 7s Chauffeur1 -Semi- remor.pie.0.78 0.81 0.83\" 5° Que l'article V soit remplacé par le suivant : \"Y.Congés statutaires: a) Let jours suivants sont considérés comme congés statutaires et aucun travail ne doit être fait ces jours-là.Tous les dimanches, le Premier de l'An, le Vendredi Saint, le jour de la Saint-lcan-Baptistc.le jour de la Confédération, la Péta du Travail et le jour de Noël.La Kête du Travail, le .Four de Noël et le Premier de l'An sont des congés payét.b) Tout travail requis d'un salarié par l'employeur de minuit à minuit les jours ci-haut mentionnés doit être payé aii taux de salaire double.c) Tous les salariés doivent être payét pour chaque jour de fête pourvu qu'ils aient été au service de l'employeur pendant au moins 30 jours avant ces fêtes.f the Insurance Branch, Treasury Department, the 21st of March, 1049.For the Treasurer of the Province.GEORGES LAFRANCE, 24540-12-2-0 Superintendent of Insurance.Voirie Road AVIS Ix-s parties «le chemins ci-après désignées cesseront à l'avenir «l'être entretenues par le ministère de la Voirie.Ayant été remplacées par «le nouvelles sections redressées et améliorées, elles sont devenues inutiles pour la circulation: Route Sherbrooke-Saint-t «mille Dans la municipalité «l'Ascot-Nord, comté «le Sherbrooke : l'nc section «le 28ô pieds, au sud de la nouvelle rout«'.sur ou vis-à-vis le lot \\° P.23-C; une section de IP 10 pieds, à l'ouest de la nouvelle route, sur ou vis-à-vis les lots Nos 21-D.24-E, 25>B «'t 25-E; une section «le 132 pieds, au sud-est «le la nouvelle route, sur ou vis-à-vis les lots Nos 27-E el 27-F.Dans la municipalité «lu canton «le Stoke, comté «le Richmond : l'nc section «le 200 pieds, au sud-est «le la nouvelle route, sur ou vis-à-vis le lot N° 17-1); une section de 881 pieds, au nord-ouest de la nouv«'IIc route, sur ou vis-à-vis le lot N° 17-1); une section de 273 pieds, à l'est «le la nouvelle route, sur ou vis-à-vis le hit N° 17-M; une section de 254 pieds, au nord-ouest «h' la nouvelle roule, sur ou vis-à-vis les hits Nos P.10-A.P.Iti-II.P.17-A et IM7-K.Route Windsor-SainMieorges .Dans la municipalité «h1 Windsor, comté de Richmond : Une section «le 435 pieds, au sud «le la nouvelle route, sur ou vis-à-vis le lot N° 791; une section de 1029 pieds, au nord ec, District of Quebec (Ex-Parte) Quebec Gas & Diesel Engines Limited (Ex-parte) Quebec Gas & Diesel Engines Limited Avis de situation du Bureau principal de la Notice of situation of the Company's Head Compagnie.Office.Avis est donné que la Compagnie \"Quelle Gas & Diesel Engines Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 22 mai 1947, et ayant son bureau principal dans la Cité de Québec, a établi son bureau au numéro 15 de la rue Sault-au-Matelot en la Cité de Québec A compter de la date du présent avis, ledit bureau est constitué par la compagnie comme étant son bureau principal.Donné à Québec, ce lOième jour de février 1949.(Sceau) Le Président, 24563-0 \u2022 JOS.CORBIN.Notice is given that the company \"Quebec Gas & Diesel Engines Limited\", incorporated by letters patent bearing date May 22, 1947, and having its head office in the city of Quebec has established its office at number 15 Sault-au-Matelot Street, in the city of Quebec.From and after the date of the present notice, the said office will be considered by the company as being its head office.Given at Quebec, this tenth dav of February, 1949.(Seal) JOS.CORBIN, 24563 ' President. '.Mis GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Qutbm, .' mil 194», Tom si, N° us Soumissions Tenders CITÉ DE BULL Axis public BSl par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations seront reçues par le Soussigné jusqu'à «plaire heures de l'après-midi.mardi le 19 avril 1940, pour l'achat de 1380,000.00 d'obligations de la cité de Hull, datées du pre- inicr mai 1049 «t remboursables en séries du premier mai 1050 au premier mai 1004, avec intérêt à un taUX n'excédant pas .'»'¦_»',' payable seini-nnnuclleiiient les premier mai et premier novembre de chaque année.Le taux d'intérêt offert l m - ut être le même OU peut varier suivant les échéance».8280,000.00 de ces obligations sont un renouvellement des obligations des réglementa 274, 277 el 317; $100.000.00 de ces obligations sont émises sous l'autorité du règlement X' 175 pour la construction de services d'aqueduc et d'égoûta.I.e tableau d'amortissement est le suivant: ter mai Total 1050.115,000.00 1951.15*500.00 1952.16,500.00 1088.17,000.00 1954.17,500.00 1965.19,000.00 1950.19,500.00 1957.20,500.00 1958.21,500.00 I960.22,500 (il) I960.20,500.00 1061.21400.00 1962.22,000.00 1968.23,000.00 1064.117,500.00 CITY OF BULL Public notice is hereby given that scaled tenders and endorsed \"'renders for bonds\" will be received by the undersigned up to lour o'clock in the afternoon.Tuesday, April 111, 1940, for the purchase of an issue of 8380,000.00 of bonds of the City of Bull, dated May Brst 1040 and redeemable serially from May first 1950 to May first 1064, with interest at a rate not exceeding W ;>' < payable semi-annually the first ol May and the first of November of each year, The rate offered may be the same of may vary according to maturities.8289,000.00 of the present issue are a refunding of hv-laws numbers 271.277 and 317; 8100,000.00 of these bonds are issued under the authority of by-law number I7f> for the construction of water works ami servers.The table of redemption is as follows: May 1st Tula/ 1050.$15,000.00 1061.15,500.00 1052 ¦ .16,500 00 1963.I7.(M)ii 00 1054 .17,500.00 1055.10,000.00 1056.10,500.00 1957 .20,500.00 195s.21,500 oo 1059 .22,500.00 1060.20,500.00 1961.21,500.00 1962 .22.000 00 1063.23,000 00 1901.117,500.00 8389,000.00 \\a' capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec, a Hull ou au bureau du trésorier de la cité de Hull, à l'Hôtel de Ville.Ces obligations pourront être émises en coupures de 8500.00 ou 81,000.00 au choix du soumissionnaire et pourront être enregistrées quant au capital.Ces obligations pourront être rachetées par anticipation au pair, ù toute échéance d'intérêts, sous l'autorité du chapitre 212.Statuts refondus de Québec, 1941; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant total de ces emprunts et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts accrus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue le 19 avril 1949 à huit heures de l'après-midi, à l'Hôtel de Ville.La livraison de ces obligations sera faite j'i Hull.P.Q.le ou vers le premier mai 1949.Le Conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Hull (comté de Hull), ce vingt-huitième jour de mars 1949.I.c (îrcffier.2459l-o H.-LÉOX LEBLANC.$380,000 00 Capital and interest will be payable at the bank mentioned in the loan procedure at Quebec, at Montreal, at Hull or at the office of the Treasurer of the City of Hull, at the City Hall.These bonds may be issued in denominations of 8500.or SI .001).at the option of the tenderer.and may be registered as to capital.The said bonds may be redeemed by anticipation, at par.on any interest payment date, under authority of chapter 212.Revised Statutes of Quebec, 1941; however, if redemption be partial, the bonds to be redeemed will be called in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by an accepted cheque equal to I'7 of the amount of the loan and must specify whether the price offered includes or does not include accrued interest on the bonds to the time of delivery.The tenders will be opened and considered at a meeting of the City Council to be held on April 19.1049, at eight o'clock in the evening, at the City Hall.Delivery of these bonds will be at Hull, P.Q.on or about May first 1949.The City Council does not bind itself to accept the highest or imv of the tenders.Hull (County of Hull), March 28, 1949.2459l-o IL LÉON LEBLANC, City Clerk. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, IW, Vol.81, So.1.1 900 Province de Québec , VILLE DE COATICOOK Avis public est par les présentes donné (pie des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné jusqu'au 19 avril 1940, à l heures de l'après-midi, pour l'achat d'une deuxième tranché d'obligations au montant de 858,500.en séries vingt ans, datée du 1er septembre 1048, autorisée par I»' règlement No.309 qui est au montant de 9177,000.Lesdites obligations porteront intérêt au (dioix du soumissionnaire dont l'offre sera acceptée aux taux soumis n'excédant pas .''>'/, et le taux offert peut être le même pour rémission totale ou peut varier suivant l'échéance.L'intérêt sera payable le 1er mars et le 1er Septembre de chaque année et le capital sera amorti suivant le tableau ci-dessous: /)(//(¦ C api lui Ici septembre 1040.1er septembre 1950.S2.000.00 1er septembre 1951.1.0(H).00 1er septembre 1952.1.\">er of Ville St-Laurent and domiciled at Ville St-Laurent district of Montreal, plaintiff, vs DAME MARTHA LONGTIN, wife separate as to propterty of UBAI.l) CARRIERE, with whom she lives! both of Oka district of Terrebonne and the said Ubald Carrière to authorize his wife for the purpose of the present proceedings, defendant.\"An emplacement situated in the village of Oka in the parish of l'Annonciation, and known and designated under number sixty-four of the subdivision of lot number seventeen (64-17) on the official plan and book of reference for the.parish of l'Annonciation, Oka, with buildings thereon erected, and belonging to the défendent.To l>e sold at the Catholic Church door of l'Annonciation at Oka on WEDNESDAY APRIL the THIRTEENTH at TEN o'clock in the forenoon.ALBERT FOURNELLE, Sheriff's Office, Sheriff.St-Jérôme, March 7th, 1949 24434-10-2-o TROIS-RIVIÈRES TROIS-RIYIÊRES Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, ( V V O N L'IIEU- Province de Québec, J * REUX, entre-District des Trois-Rivières, \\ preneur général de N° 10157 197.rue Cloulier, Shawinigan Falls, était demandeur, vs HONORAT LAMPRON, de 160, rue Laval, en la cité de Shawinigan Falls, était défendeur, et MM.L.Z.BERTRAND & J.A.LEMIRE, régistratcurs, pour la division de Trois-Rivières, étaient mis-en-cause.Ledit Yvon L'Heureux demandeur, Ledit Honorât Lampron, défendeur.Comme appartenant au dit défendeur l'immeuble suivant savoir: \"Deux (2) lots chacun de vingt-cinq pieds de largeur par cent pieds de profondeur situés en la cité de Shawinigan Falls et portant les numéros trente-deux (32) et trente-trois (33) de la subdivision du lot originaire numéro quarante-deux (42-32-33) au plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse de Sainte-Flore, avec les bâtisses dessus y érigées, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu à la porte de l'église de la paroisse du Christ-Roi, le DOUZIEME jour d'A-VRIL, mil neuf cent quarante-neuf à DIX heures du matin.Le Shérif, Bureau du Shérif, L.P.MERCIER.Trois-Rivières, le 9 mars 1949.24448-10-2-o [Première insertion, 12 mars 1949] Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada, Province of Quebec, I REUX, gene-District of Trois-Rivières, \\ ral contractor, of No.10157.\\ 97 Cloutier street, Shawinigan Falls, was plaintiff; vs HONORAT LAMPRON, of 100 Laval street, in the city of Shawinigan Falls, was defendant: and Messrs L.Z.BERTRAND & J A.LEMIRE.registrars, for the division of Trois-Rivières, were mis-en-cause.The said Yvon L'Heureux, plaintiff, The said Honorât Lampron, defendant.As belonging to said defendant, the following immovable, to wit: \" Two (2) lots each measuring twenty-five feet in width by one hundred feet in length, situate in the city of Shawinigan Falls, and l>earing numbers thirty-two (32) and thirty-three (33) of the subdivision of the original lot number forty-two (42-32-33) on the official cadastral plan and in the book of reference for the parish of Sainte-Florc, with the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.To be sold at the church door of the parish of Christ-Roi.on the TWELFTH day of APRIL, nineteen hundred and forty-nine, at TEN o'clock in the forenoon.L.P.MERCIER, Sheriff's Office, Sheriff.Trois-Rivières, March 9, 1949.24448-10-2 [First insertion, March 12, 1949] QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, 190, Vol.SI, No.13 917 Inde i de la Gaiettc officielle de Quebec, IT 13 Index of ike Qiebec NMal Gazette, Mo, 13 Action en separation de biens: Lecompte vs Pelletier.Arrêtés en Conseil: 205, section \"C\" \u2014 Employés de la Canadian Car & Foundry Company Limited, usines Turcot et Dominion 361, section \"A\" \u2014 Industrie du gant de travail de la province de Quelle Assemblée: Quebec Central Railway Company.Avis aux intéressés: Avis divers: Aviation Investment Corporation Ltd (Distribution de l'actif).Biais & Frères Inc.(Directeurs).Coopérative d'Habitation de Magog Inc.(Fondation).La Coopérative tie Récréation de Chandler (Fondation).Le Centre Paroissial de St-Jean Port-Joli (Règlements).Les Anciens du Séminaire de Chicoutimi, Section de Québec (Fondation).Maritime-Barytes, Limited (Vente d'actions) .Montreal Transfer Terminal Ltd.(Directeurs).Sanctae Rosaelis Mining Corporation (Directeurs).Syndicat Catholique des Employés du Transport de Mont-Joli, Inc.(Formation) .Chartes \u2014 Abandon de: Aviation Investment Corporation Ltd.Kilfo Inc.DÉPARTEMENTS \u2014 AVIS DES: Affaires Municipales: St-Antoine-des-Laurentides, paroisse de Agriculture: Dissolution d'un cercle agricole dans le comté d'Argenteuil.Dissolution de cercles agricoles dans le comté d'Arthabaska.Dissolution de cercles agricoles dans le comté de Berthier.Société Coopérative Agricole Ste-Scholastique.Instruction publique: Mille-Vaches, munie, scolaire de.Notre-Dame-de-Natashquan, munie, scolaire de.St-André, munie, scolaire de la paroisse de.St-François-Xavier-de-Yiger, munie scolaire de.«.Action for Separation as to Property: 899 Lecompte vs Pelletier.899 Orders in Council: 205, part \"C\" \u2014 Employees of the Canadian Car & Foundry Company 890 Limited, Turcot and Dominion works 890 361, part \"A\" \u2014 Working glove in-890 dustry in the Province of Quebec .890 Meeting : 892 Quebec Central Railway Company____ 892 879 Notice to Interested Parties: 879 Miscellaneous Notices: Aviation Investment Corporation Ltd 893 (Distribution of the assets).893 894 Biais & Frères Inc.(Directors).894 Coopérative d'Habitation de Magog Inc.893 (Foundation).893 La Coopérative de Récréation de Chan- 893 dler (Foundation).893 Le Centre Paroissial de St-Jean Port- 893 Joli (By-Laws),.894 Les Anciens du Séminaire de Chicoutimi, 879 Section de Québec (Foundation).893 Maritime-Barytes, Limited (Sale of 894 shares).894 Montreal Transfer Terminal Ltd.(Di- 892 rectors).892 Sanctae Rosaelis Mining Corporation 894 (Directors).894 Syndicat Catholique des Employés du Transport de Mont-Joli, Inc.(For- 894 mation).894 Charters \u2014 Surrender of: 895 Aviation Investment Corporation Ltd.895 895 Kilfo Inc.895 DEPARTMENTAL NOTICES: Municipal Affairs: 895 St-Antoine-des-Laurentides, parish of 895 Agriculture: Dissolution of a farmers' club in the 895 county of Argenteuil.895 Dissolution of farmers' clubs in the 896 county of Arthabaska.896 Dissolution of farmers' clubs in the 896 county of Berthier.896 Société Coopérative Agricole Ste-Scho- 896 lastique.896 Education: 897 Mille-Vaches, school munie, of.897 Notre-Dame-de-Natashquan, school 897 munie, of.897 St-André, school munie, of the parish 897 of.897 St-Fran çois-Xa vier-de-Viger, school 896 manic, of -.-.896 i 918 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 avril 1949, Tome 81, N° 13 St-Louis-de-Joannès, munie, seolaire de 897 St-Yres-du-Paft, munie, scolaire de____ 897 Travail: Comité conjoint des barbiers et coiffeurs de Victoriaville (Modification).898 Comité conjoint des métiers de la construction du district de Hull (Modification) .897 Comité paritaire de l'industrie du camionnage de l'Ile de Montréal (Modification) .902 Industrie de la construction dans les comtés d'Abitibi-Est, Abitibi-Ouest et al (Avis).900 Trésor: Asrurances: Cuna Mutual Insurance Society.903 Voirie: Fermeture de chemins.904 Lettres patentes: A.Lepage Limitée.880 Beaudin & Forest Limitée \u2014 Beaudin & Forest Limited.881 Champagne & Cadieux Limitée.881 D.& D.Holdings Inc.881 Fonderie de Lanoraie Limitée.882 Forbes Dubé Lumber Limited.882 Garage Fortin, Ltée (Correction).905 Garage Jos.Groulx Ltée.882 G & D Electric Inc.883 Harcorm Foods Limited.883 Henrico Construction Corporation.883 International Stevedoring Co.Ltd.884 La Chambre de Commerce de Lanoraie 884 Laiterie F.A.Gauthier Inc.884 Loujac Exploration Company Ltd.885 Mel Glass & Leon Pascal Importers Limited.885 Monarch Garment Co.Ltd.885 Universal Theatres Limited.886 Lettres patentes supplémentaires: Association des Vétérans Propriétaires de Taxis de Montréal \u2014 Veterans' Taxi Owners Association of Montreal 886 Capsules Limited.887 Caria Jane Dress & Sportswear Inc.887 C.O.Saint-Jean Fourrures Ltée \u2014 Furs Ltd.887 Industrial Finance Corporation Limited 887 Kerhulu, Inc.888 Les Industries Calcaires Inc.888 L.Rajotte et Compagnie Limitée \u2014 L.Rajotte and Company Limited.889 Lyman Corporation, Limited.889 The Metropolitan Plumbing & Heating Company Limited.889 Windsor Shoe & Slipper Co.889 Liquidation, avis de: La Progressive Industrielle Limitée.905 Nomination: St-Louis-de-Joannés, school munie, of 897 St-Yves-du-Port, school munie, of.897 Labour: Joint Committee of Barbers and Hairdressers of Victoriaville (Amendment) 898 Building Trades Joint Committee for Hull District (Amendment).897 Trucking Industry Parity Committee for the Island of Montreal (Amendment) .902 Construction industry in the counties of Abitibi-East, Abitibi-West et al (Notice).900 Treasury: lneuran.ee: Cuna Mutual Insurance Society.903 Roads: Roads closed.904 Letters Patent: A.Lepage Limitée.880 Beaudin & Forest Limitée \u2014 Beaudin & Forest Limited.881 Champagne & Cadieux Limitée.881 D.& D.Holdings Inc.881 Fonderie de Lanoraie Limitée.882 Forbes Dubé Lumber Limited.882 Garage Fortin, Ltée (Correction).905 Garage Jos.Groulx Ltée.882 G & D Electric Inc.883 Harcorm Foods Limited.883 Henrico Construction Corporation .883 International Stevedoring Co.Ltd.884 La Chambre de Commerce de Lanoraie 884 Laiterie F.A.Gauthier Inc.884 Loujac Exploration Company Ltd.885 Mel Glass & Leon Pascal Importers Limited.885 Monarch Garment Co.Ltd.885 Universal Theatres Limited.886 Supplementary Letters Patent: Association des Vétérans Propriétaires de Taxis de Montréal \u2014 Veterans' Taxi Owners Asssociation of Montreal 886 Capsules Limited.887 Caria Jane Dress & Sportswear Inc.887 C.O.Saint-Jean Fourrures Ltée \u2014 Furs Ltd.887 Industrial Finance Corporation Limited 887 Kerhulu, Inc.888 Les Industries Calcaires Inc.888 L.Rajotte et Compagnie Limitée \u2014 L.Rajotte and Company Limited .889 Lyman Corporation, Limited.889 The Metropolitan Plumbing & Heating Company Limited.889 Windsor Shoe & Slipper Co.889 Winding up Notice: The Progressive Industries Limited.905 Appointment : Piché, Marcel 905 Piché, Marcel 905 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, April 2nd, 1949, Vol.81, No.IS 919 proclamation: Concernant la Loi modifiant la Loi de la division territoriale concernant la municipalité de Milan.900 SlÈCES sociaux: Mobec Limitée \u2014 Mobec Limited.907 Planchers d'Art Moderne Ltée \u2014 Modem Art Floors Ltd.907 Quebec Gas & Diesel Engines Limited 907 Sanctae Rosaelis Mining Corporation.900 Soumissions: Coaticook, ville de.909 Dorval, ville de.910 Hull, cité de.908 Plessisville, village de.909 Vente pour taxes: Arvida, cité de.911 VENTES PAR SHÉRIFS: Beauce: British American Oil Co.Ltd.vs Mathieu.913 Gaspé: Produits Franc-Canada Limitée vs Lepage .913 Montréal: Quintal vs Be-St Realties Corporation 914 Tétreault vs Robinson.914 Québec: Auger et al vs Fortin.915 Rimouski : Keable vs La voie.915 Terrebonne: Marcellin vs Longtin et vir.916 Trois-Rivières: L'Heureux vs Lampron.916 24600-o Proclamation: Concerning the Act to amend the Territorial Division Act concerning the Municipality of Milan.906 Head Offices: Mobec Limitée \u2014 Mobec Limited.907 Planchers d'Art Moderne Ltée \u2014 Modem Art Floors Ltd.907 Quebec Gas & Diesel Engines Limited 907 Sanctae Rosaelis Mining Corporation.906 Tenders: Coaticook, town of.909 Dorval.town of.910 Hull, city of.908 Plessisville, village of.909 Sale for Taxes: Arvida, city of.911 SHERIFFS' SALES.Beauce: British American Oil Co.Ltd.vs Mathieu.913 Gaspé: \u2022\u2014 Produits Franc-Canada Limitée vs Lepage .913 Montreal: Quintal vs Be-St Realties Corporation 914 Tétreault vs Robinson.914 Quebec: Auger et al vs Fortin.915 Rimouski: ' | e ¦» Keable vs La voie.915 11 Terrebonne: Marcellin vs Longtin et vir.916 Trois-Ri vières : |sj L'Heureux vs Lampron.916 24600-o Quebec: \u2014 Imprimé par Rédempti Paradis, Quebec: \u2014 Printed by Redbmpti Pas a dis, imprimeur du Roi.King's Printer. "]
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.