Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 28 mai 1949, samedi 28 (no 21)
[" Tome 81, N° 21 1307 Vol.81, No.21 (Drapeau de la province de Québec, adopté par arrêté en conseil numéro 72, en date du 21 janvier 1948.) (Flag of the Province of Quebec, adopted by Order in Council Number 72, bearing date January 21st, 1948) Gazette officielle de Québec pmuÊÊ PAR LE DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PU BUSHED BY THE PROVINCIAL GOVERN MENT) PROVINCE DE QUÉBEC Québec, samedi 28 mai 1949 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, Mat 28th, 1949 - NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Adress all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion : otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advauce.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized, bv the Canada Post Office, Otta-classe, Miniitère des Postes, Ottawa, Canada.wa, as second class mailable matter. 1308 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, fi mai 19W, Tome 81, N° 21 délai pour lu réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi a condition (pie l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi, l,es avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la publication «le certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont, soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: lf) cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.I.a matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 lies chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.23S79 \u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.^ Advertising Kutes, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.R.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS.King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.23879 \u2014 1-52 Lettres patentes Letters Patent Agence To/.z.i Incorporée Agence To/./.i Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un avril 1949, constituant en corporation: Jacques Tozzi, courtier en assurances.Dame Erina Gentile, épouse contractuellenient séparée de biens de Jacques Tozzi, et Jean Robert, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'assurance-vie et générale à titre d'agents, de sous-agents ou de courtiers selon la définition du mot \"agent\" tel que donné par l'article 132 du chapitre 299.S.R.Q.1941, sous le nom de \"Agence Tozzi Incorporée\", avec un capital de §20.000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.¦ Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of April, 1949.incorporating: Jacques Tozzi.insurance broker.Dame Erina Gentile, wife separate as to property by marriage contract of Jacques Tozzi, and Jean Robert, advocate, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on a life insurance and general insurance business as agents, sub-agents or brokers according to the definition of the word \"agent\" as given in section 132 of chapter 299, R.S.Q.1941, under the name of \"Agence Tozzi Incorporée\", with a capital stock of §20,000, divided into 200 shares of «100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-first dav of April, 1949.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAI, GAZETTE, 0*6*, Ma,, 981k, 1949, Vol.81, No.>/ ISOQ \\l< xaildre N.i/a ii I nr.Avis est donné qu'en vertu de lu première uai lie île lu Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six avril 191!), constituant en corporation: Alexandre Na/air, marchand, Antoine Na/.air et Camille Nazair, commis, tous de Matane.district judiciaire de Himouski, poulies objets suivants: Manufacturer, produire, vendre, acheter, importer et exporter des habits et vêtements pour liâmes, messieurs, bébés et enfants, sous le nom h \"Alexandre Na/.air Inc.\", avec un capital de 140,000, divisé en 100 actions de «100 chacune.lie siège social de la compagnie sera à Matane.district judiciaire de Rimouski.Daté du bureau du Procureur général, le \\ ingt-six avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DESILETS.Htirge Luke < .l.llnl.l-.I mm.il (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné «pieu vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province «le Québec, des lettres patentes en date du vingt-sept'avril 19-19.constituant en corporation: William A.Hastie, g'Tant, de Bourlama-i|iie.lames 11.Norrie, géologue, d'Amos.Edward V.Gorauson.géologue, Harry .1.Knutz, entrepreneur, tous deux de Malartic, tous quatre du district judiciaired'Abitibi,et Albert G.Morrison, de Rouyn,district judiciaire de Kouyn Noranda.ou pour les objets suivants: Paire des explorations ou recherches pour découvrir des mines et minerais; Paire toutes les opérations qui consistent à miner, fouiller, charrier, laver, passer au crible, fondre, épurer, broyer ou traiter de quelque autre manière que ce soit le sol ou les terres, les roches ou les pierres, dans le but d'en extraire des minerais quelconques; donner une valeur marchande ;'i ces minerais par quelque procédé que ce soit: les vendre ou autrement en disposer, sous le nom de \"Hurge Lake Goldfields, Limited (Libre de responsabilité personnelle)\", avec un capital de $3,600,000, divisé en 3,500,000 actions de $1 chacune.Émettre ét vendre des actions avec l'entente que les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au-delà du prix payé ou convenu de payer pour leurs actions.I/C siège social de la compagnie sera à Val d'Or, district judiciaire de l'Abitibi.Daté du bureau du secrétaire de la province, l«' vingt-sept avril 1949.L'Assistant-prtH'ureur général, L.DÊSILETS.Alexandre Na/.air Inc.Notice is hereby given that under l'art I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant -( iovernor of the Province of Quebec, bearing date tin- t went y sixth day of April, 1949, incorporating: Alexandre Na/air.merchant, Antoine Na/air and Camille Na/air.clerks, all of Matane, judicial district of Uimouski.for the following purposes: To manufacture, produce, sell, buy, import ami export suits and clothing for ludies, gentlemen, babies and children, under the name of \"Alexandre Na/air Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of 1100 each.The head Office of the company will Ik- at Matane.judicial district of Himouski.Dated at the ofhee of the Attorney General, this twenty-sixth day of April, 1940.L.DÊSILETS.Deputy Attorney General.Iturgc Lake l-.dillici.l-.Limited (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of April, 1949.incorporating: William A.Hastie, manager, of Bourlamaquc, James II.Norrie, geologist, of Amos, Edward A.Goranson, geologist, Harry J.Knutz.contractor, both of Malartic.all four of the Judicial District of Abitibi, and Albert G.Morrison, manager, of Rouyn, judicial District of Rouyn-Noranda, for the following purposes: Prospect and explore for naines and minerals; Carry on all operations by which the soil, earth, rocks and stones may, for the purpose of extracting any minerals whatsoever, be mined, dug.raised, washed, cradled, smelted, refined, crushed or treated in any manner: render such minerals merchantable by any means whatsoever; and sell or otherwise dispose thereof, under the name of \"Burge Lake Goldfields, Limited (No Personal Liability)\", with a capital stock of $3,500,000.divided into 3,500.000 shares of SI.each.To issue and sell shares with the proviso that the shareholders shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares; The head office of the Company will be at Val d'Or, in the Judicial District of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh dav of April, 1949.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Cast Welding & Sealing Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Iah des compagnies de Quél>ec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-cinq avril 1949, constituant en corporation: Alice Roire, sténographe, fille majeure, Claude Duchanne et Jean-Paul Ste-Marie, avocats, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Paire le commerce en général de toutes sortes d'automobiles, tracteurs, avions, bateaux, camions, wagons, motocyclettes, moteurs, engins, sous le nom de \"Cast Welding & Sealing Co.Ltd.\" Cast Welding & Sealing Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of April, 1949, incorporating: Alice Boire, stenographer, spinster, Claude Ducharme and Jean Paul Ste-Marie, advocutes, of the city und judicial district of Montreal, for the following pur-1 poses: To deal generally in all kinds of automobiles, tractors, planes, boats, trucks, waggons, motorcycles, motors, engines, under the name of \"Cast Welding & Sealing Co.Ltd.\", with a capital 1310 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 mai 1949, Tome 81, N° 21 avec un capitul dt $40,000, divise en 3,500 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune et 5,000 actions ordinaires d'une valeur au pair df $1 chacune.l>e siège social de la compagnie sera à Montreal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt -cinq avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DESILETS.stock of $10,000 divided into 3,500 preferred shares of a par value of $10 each and 5,000 common shares of a par value of $1 each.The head olliee of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General.this twenty-fifth day of April, 1949.L.DÊSILETS, .Deputy Attorney General.* ti.ihi Burb\u2014 Q Incorporée < hale i liai I> \u2014 Q Incorporated Avis est donné qu'on vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quélwc des lettres patentes, en date du vingt et un avril 1949, constituant en corporation: Marcel M au mu.Josef Hossard, cuisiniers, et Dame Fanny Kaste, ménagère, épouse séparée de biens de Marcel Mauron, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce en gros et en détail de tous les produits alimentaires domestiques, y compris exploiter un commerce de conserves alimentaires, sous le nom de \"Chalet Barb \u2014 Q Incorporée\" \u2014 \"Chalet Barb-Q Incorporated\", avec un capital de $50,000, divisé en 500 actions de $100 chacune.L?nombre des actionnaires de la Compagnie est par les présentes limité à cinquante.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt et un avril 1949.L'Assistant-procureur général.L.DÊSILETS.Compagnie Inter-Provinciale de Pavage Limitée Inter-Provincial Paving Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept avril 1949, constituant en corporation: François Groulx.étudiant, des cité et district judiciaire de Hull, Steve Fisher, contremaître, de la cité d'Ottawa, comté de Carleton, province d'Ontario, et Yvon Groulx, notaire, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer, manufacturer, distribuer, vendre ou installer toutes sortes d'asphaltes, de béton armé, ciment ou tout produit bitumineux ou autre susceptible d'être utilisé dans la construction des routes, sous le nom de \"Compagnie Inter-Provinciale de Pavage Limitée\" \u2014 \"Inter-Provincial Paving Company Limited\", avec un capital de $20,000, divisé en 975 actions privilégiées d'une valeur au pair de $20 chacune et 500 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Hull, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général le vingt-sept avril 1949.1 -'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Conserverie Napierville Ltée Napierville Canners Ltd.< Intel Barb \u2014 Q Incorporée < hah t Barb O Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant -Governor of the Province of Quel»ec, bearing date the twenty-first day of April, 1949, incorporating: Marcel Mauron, Josef Bossard, cooks, and Dame Fanny Kaste, housewife, wife separate as to property of Marcel Mauron, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal wholesale and retail in all domestic foodstuffs, including the operating of a canning business of foodstuffs, under the name of \"Chalet Barb \u2014 Q Incorporée\" \u2014 \"Chalet Barb \u2014 Q Incorporated\", with a capital stock of $50,000.divided into 500 shares of $100 each.The number of chareholdcrs of the company is hereby limited to fifty.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of April, 1949.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Compagnie Inter-Provinciale fie Pavage Limitée In ter-Provincial Paving Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of April, 1949, incorporating: Francois Groulx.student, of the city and judicial district of Hull, Steve Fisher, foreman, of the city of Ottawa, county of Carleton, Province of Ontario, and Yvon Groulx, notary, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture, make, distribute, sell or install all sorts of asphalt, reinforced concrete cement or any bituminous or other product capable of being used in the building of roads, under the name of \"Compagnie Inter-Provinciale de Pavage Limitée\" \u2014 \"Inter-Provincial Paving Company Limited\", with a capital stock of $20,000 divided into 975 preferred shares of a par value of $20 each and 500 common shares of a par value of $1 each.The bead office of the company will be at Hull, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of April, 1949.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General.Conserverie Napierville Ltée Napierville Canners Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of the partie de la Loi des compagnies de Québec, il a Quebec Companies Act, letters patent have been QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 1949, Vol.81, No.21 1311 etc accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettre.?!patentes, en date du vingt-six avril 1949, constituant en corporation: J.-Euclide Charbonneau, fils, cultivateur, Arthur-Pierre Keaulieu, agent d'assurance, «le Napierville, J.-Arniand Pinsonneault, agent, de Sherrington, tous trois du «listrict judiciaire d'I-UTville, et Anastas*- lirault, courtier, iinj>orta-teur, exportateur, «les cité et district judiciaire-de Montréal, pour les obj«'ts suivants: Acheter, vendre, cultiver, produire, développer, fabriquer, distribuer, mettre en conserves tous les produits de la terre, animaux, végétaux, fruits, volailles, poissons, produits laiti«Ts, sous le nom dfl \"Conserverie Napierville Ltée\" \u2014 \"Napierville Canners Ltd.\", avec un capital de ?100.000, divisé en 7.079 actions communes «l'une valeur au pair de $10 chacune et en 32,921 actions privilégiéei d'une valeur au pair «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Napierville, «listrict judiciaire «l'Iberville.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le vingt-six avril 1949.L'Assistant-procureur général.L.DÊSILETS.CravCIl Qothee & Sportswear Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, «les lettres patentes en date du vingt-sept avril, 1949, constituant en corpora-tioo: David Lack, avocat.Pearl Auerbach et Tessy Frankel, secretaire's, filles majeures, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer1 le commerce qui consiste à commercer «\u2022t négocier «les vêtements d'hommes, «le garçons, «le femmes et d'enfants, vêtements de- sport, Ilardes et accessoires «le toute sorte et description, sous le nom de \"Craven Clothes & Sportswear Inc.\", avec un capital de $20.000.divisé en 200 actions orelinaires d'une valeur au pair de $50 et 200 actions privilégiées «l'une valeur au pair de $50 chacune.Ixî siège social de la compagnie sera à Montréal, «listrict judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Dantex Woollen Co.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi dçs compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuf avril 1949, constituant en corporation: Robert Reuben Daniels, Joseph Daniels, manufacturiers, et June Kirlin, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Vendre ou autrement disposer de toutes sortes «le textiles, cotons, lainages, produits textiles, nouveautés, sous le nom de \"Dantex Woollen Co.Inc.\", avec un capital de $40,000, divisé en 300 actions.privilégiées, d'une valeur au pair de $100 chacune, et 100 actions ordinaires «l'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-neuf avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.issued by the Lieutenant-Governor of the Province «>f Queliec, bearing date the twenty-sixth day of April, 1949, incorporating: J.Euelidc Charbonneau, Jr., farmer, Arthur Pierre I'm an lieu, insurance agent, of Napierville, J.Armand Pinsonneault, agent, of Sherrington, all three of the judicial district of Iberville, and Anastase Hrault, broker, importer, exporter, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To buy, sell, cultivate, produce, develop, manufacture, distribute, and.CM all products of the soil, animals, vegetables, fruit, poultry, fish and dairy products, Under the name of \"Conserverie Napierville Ltée\" \u2014 \"Napierville Canners Ltd'.\", with a capital stock of $400.000, divided into 7,079 common shares of a par value of $10 each and 32,921 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Napierville, judicial district of Iberville.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-sixth een issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of April, 1949, incorporating: Robert Reuben Daniels, Joseph Daniels, manufacturers, and June Kirlin, secretary, spinster, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To sell or otherwise dispose of all kinds of textiles, cottons, woollens, textile products, novelties, under the name of \"Dantex Woollen Co.Inc.\", with a capital stock of $40,000.divided into 300 preferred shares of a par value of $100.each, and 100 common shares of a par value of $100.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth day of April, 1949.L.DÊSILETS.Deputy Attorney General. 1812 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql'ÉHEC, Québec, 28 mai 2.94».Tome SI, S° 21 KmprcHs (burinent Inc.Avis est donné qn'ra vertu de lu première partie «le lu Loi «les compagnies f the Province «>f Quebec, bearing date the twenty-seventh day of April.1919, incorporating: Louis Turnofsky, Penny Lerm-r, munufucturcrs.Dame Esther Rosenbess, houscwif*-, \\\\if«' separate us to property of Louis Turnofsky ana duly authorized by him for these presents, all «jf the City and,Judicial District of Montreal, for tin-following purposes: To carry on all or any of the business of manufacturers of clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"Empress Garment Inc.\", with a capital stock of 140,000 divided into 100 common shares «»f $100.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated ut the office es.fixtures, apparatus, appliances and similar products of all kinds and «lescriptions, and machinery for the manufacture of same, under the name of \"Fluorescent Service Ltd.\", with a capital stock of $40,000.divided into 300 preferred shares of the par value of $100.each, and 100 common shares of the par value of $100 each.The head office of the Company will be at the City of Montreal.Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth day of April, 1949.L.DÊSILETS, Deputy Attorney General. QUEBEC OFF ICI 1 /.CA'/.F.TTF., Quebr.Mai, iSlh./'>','>.Vol.SI, Mo.'I 131a < »UMpé-Nord ( otihl metioiiH Limitée Avis est donné qu'en vertu «le lu première partie «le lu Loi îles compagnies «le Québec, il ¦ été aeeonlé par le Lieutenant-gouverneur de lu province de Québec des lettres patentes, en date «lu vingt-sept avril 1940, const il uant en corporation: André Dupuis, cont racteur, de Ste-Aune-dcs-Monts, district judiciaire de (iaspé.Octave Gagnon, contracteur, et Antonia La voie, sténographe, tous deux de Mont-Joli, district judiciaire de Rimouski, pour les objets suivants: Agir comme entrepreneur général pour l'exécution à forfait ou autrement, de tous genres de travaux, constructions et entreprises publiques ou privées et y exercer toutes les fonctions, operations et commerce'de contracteur et entrepreneur, sous le nom de \"(inspé-Nord Constructions Limitée\", avec un capital de 160,000, divisé en 600 actions de $100 cliacune.Le siège social de la compagnie sera à Sle-Aurie-ilcs-Monts.district judiciaire de (iaspé.Daté du bureau «lu Procureur général le vingt-sept avril 1049.L*Assistant-procureur général.L.DESILETS.< -.t\u2014i » « -\\i ntr«''al.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le vingt-huit avril 1019.L'Assistant-procureur général.L.DÊSILETS.Ridgcvulc Holdings Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies «!«\u2022 Qimbec, il a été accordé par l«- Lieutenant-(iouverneur «le la province «le Québec, «les lettres patente! \\ des compagnies de Québec il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec des lettres patentes, en date du vingt-neuf avril 1949, constituant en corporation: Paul-Eugène Kohitaille, avocat, de Levis, Annette Dugas, sténographe, «le Beau-port, et Jeanne Baillargeon, sténographe, «le la cité de Québec, tous du district jmliciaire «le Québec, pour les objets suivants: Exploiter un service de transport par voie maritime, principalement sur le St-Laurent, le Golfe St-Laurent, la Baie d'Hudson et les eaux adjacentes, sous le nom de \"Transport du Golfe St-Laurent Ltée\", avec un capital «le $35,000.divisé en 150 actions classe A «le $100 chacune et 200 actions classe B de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Lourdes de Blanc Sablon.district jmliciaire «le Saguenay.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-neuf avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Tremblay & Gagnon Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quél>ec des lettres patentes, en date du vingt-huit avril 1949, constituant en corporation : Padoue Tremblay, Robert Gagnon et Maurice Gagnon, tous trois commerçants, des cité et district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants: ' Exercer le commerce de bijouterie, horlogerie, cadeaux, bibelots, argenterie, verrerie, porcelaine, vaisselle, ainsi que réparer les montres ou tout autre article de bijouterie, sous le nom «le \"Tremblay & Gagnon Limitée\", avec un capital de $40,000, divisé en 1,600 actions de $25 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit avril 1949.L'Assistant-procureur général, 24987-o L.DÊSILETS.Lettres patentes supplémentaires Association des Employés de PExtérieur de la Commission Hydroélectrique de Québec The Quebec Hydro-Electric Commission Outside Employées' Association Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies rated by letters patent hearing date the twelfth day of April, 1946, into that of \"Les Produits Lemelin Inc.\" \u2014 \"Lemelin Products Inc.\" Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day «>f April, 1949.L.DÊSILETS, ?Deputy Attorney General.Mcllobert Spring Service Limited Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires en date «lu vingt-huit avril 1949, à la compagnie \"McBobert Spring Service Limited\", étendant ses pouvoirs.Daté «lu bureau du Procureur général, le vingt-huit avril 1949.L'Assistant-procureur général, L.DÊSILETS.Mi.uni Lingerie Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies n «>f 80,000 additional common shares of the par value of $1 each ami 12,000 preferred shares of the par value of $100 each, and enumerating the rights, restrictions and privileges attaching to the preferred shares.Dated at the office of the Attorney General, this second f his intention to recommend the approval of some amendments to the decree number 109 of February 3, 1949, relating to the commercial establishments in the town of Roberval; Whereas the said notice has been published in the Quebec Official Gazette, issue of April 16, 1949; Whereas no objection has been made against the approval of the draught amendments, It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 109, be amended as follows: 1.In subsection \"a\" of section I, the words \"either on a wholesale or retail basis\" are replaced by the words \"on a retail basis\". 1322 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 28 mai 1949, Tome 81, N° SI 2° Ix' paragraphe \"a\" de l'article IV est corrigé en remplaçant les mots \"cinquante-six (5(1) heures\" par \"cinquante-sept (57) heures\".3° Le paragraphe \"b\" de l'article IV est radié.4° lie paragraphe \"b\" de l'article XIII est radié.(Document \"B\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 24998-0 Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 546 Québec, le 19 mai 1949.Présent: Ix» Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"A\" Concernant une prolongation du décret relatif à la fabrication des produits de métal en feuilles dans la région de Montréal.Il est ordonné sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que le décret numéro 660 du 13 mai 1948.relatif à {a fabrication des produits de métal en feuilles dans l'Ile de Montréal et un rayon de 15 railles de ses limites, soit prolongé jusqu'au 1er juillet 1949.(Document \"A\" annexé à l'arrêté).A.MORISSET, 24997-o Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 546 Québec, le 19 mai 1949.Présent: Le Lieutenant,-Gouverneur-en-Conseil.Section \"C\" Concernant la prolongation du droit de prélèvement du Comité paritaire de l'industrie des gants fins.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que le droit de prélèvement du Comité paritaire de l'industrie des gants fins, autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 444 du 1er avril 1948 (section \"C\"), subsé-quemment prolongé jusqu'à 31 mai 1949, soit de nouveau prolongé jusqu'au 31 décembre 1949 aux mêmes taux et conditions.A.MORISSET, 24999-o Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 546 Québec, le 19 mai 1949.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"D\" Concernant la prolongation du droit de prélèvement du Comité conjoint de l'Industrie de la fabrication du métal en feuilles.Il est ordonné, sur la proposition dé l'honorable Ministre du Travail: 2.Subsection \"o\" of section IV is corrected by substituting the words \"fifty-seven (57)\" for the words \"fifty-six (56)\".3.Subsection \"b\" of section IV is deleted.4.Subsection \"6\" of section XIII is deleted.(Document \"B\" annexed to the Order) A.MORISSET, 24998-o Clerk of the Executive Council ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 546 Quebec, May 19, 1949 Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"A\" Concerning an extension of the decree relating \u2022 to the sheet metal products fabricating industry in the district of Montreal.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the decree number 660 of May 13, 1948 relating to the sheet metal products fabricating industry in the Island of Montreal and a radius of 15 miles from its limits, l>e extended Until July 1, 1949.(Document \"A\" annexed to the Order).A.MORISSET, 24997-o Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Numl>er 546 Quebec, May 19, 1949.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"C\" Concerning an extension of the right to levy of the Joint Committee of the Fine Glove Industry.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the right to levy of the Joint Committee of the Fine Glove Industry, authorized by a bylaw approved by Order in Council number 444 of April 1, 1948 (part \"C\"), subsequently extended until May 31, 1949, be again extended until December 31, 1949, with same rate and conditions.A.MORISSET, 24999-o Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 546 Quebec, May 19, 1949.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"ZT Concerning an extension of the right to levy of the Joint Committee of the Sheet Metal Fabricating Industry.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 191,9, Vd.81, No.21 1323 Que le droit ear interest.LORENZO LEMAY, 24992-o Secretary-Treasurer.AVIS NOTICE \"Cap St-Jacques Limitée\" \"Cap St-Jacques Limitée\" Un règlement pour distribuer l'actif «le la compagnie également entre tous les actionnaires a été voté par les directeurs de la compagnie, et dûment ratifié par les actionnaires de ladite compagnie, conformément aux dispositions des lettres patentes incorporant la compagnie.Cap St-Jacques Limitée, par le Secrétaire, 24993-0 FRÉDÉRIC HOUDE.A by-law to divide the assets of the Company reteably among the shareholders of the Company has been enacte«l by the Directors of the Company, and duly ratified by the shareholders of the said Company, in accordance with the provisions of the Letters Patent incorporating the Company.Cap St-Jacques Limitée, per: FRÉDÉRIC HOUDE.24993-0 Secretary. 1324 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Quebec, 28 mai 191,9, Tome 81, N° 21 AVIS DE CHANGEMENT DE NOM (\\aÀ des syndicats professionnels) Avis est donné «pie l'honorai de Secrétaire de la province a autorisé, le 13 niai 1949, le \"Syndicat Catholique et National des Maîtres Barbiers - Coiffeurt de Chiooutimî et de ht Haie des Ha! Ha!\" à changer son nom en celui de \"L'Associa-tion Patronale des Barbiers Inc.des Comtés de Chicoutimi, Lac-St-.lean, Roberval\", et ce, conformément aux dispositions de l'article 7 de la Loi des syndicats professionnels, S.R.Q.11)11, chapitre]!02, telles que modifiée! par 10, George VI.chapitre 20, article 3.Donné au bureau du Secrétaire de la province, le 14 mai 1949 Le Sous-secrétaire de la Province, 24994-u JEAN BRUCHÊSI.4 Province de Québec Syndics de la paroisse de Saint-Jérôme de Lac St-Jean AVIS DE RACHAT D'OBLIGATIONS Avis est demie, par les présentes, qu'aux termes de l'acte de fiducie par les Syndics de la paroisse de Saint-Jérôme de Lac Saint-Jean en faveur de la Société Nationale de Fiducie, exécuté devant Me Oscar Ilamel, notaire, le 23 août 1939, lesdits Syndics rachèteront le 1er juillet 1949, au prix de 100% de leur valeur nominale et l'intérêt couru, $3,200.00 d'obligations faisant partie de leur émission de $153,500.00, savoir: 1 x 10C0 \u2014 Nos AM-80 3 x 500 \u2014Nos AD-1, 11 et 83 7 x 100 \u2014 Nos AC-29, 35, 48, 52, 65, 87 et 95 Les porteurs des obligations ci-dessus mentionnées devront, le 1er juillet 1949, présenter les dites obligations pour paiement à la Banque Canadienne Nationale, à Saint-Jérôme, Chicoutimi, Québec, ou Montréal, avec le coupon d'intérêt du 1er juillet 1949 et les coupons subséquents.Lesdites obligations cesseront de porter intérêt à compter du 1er juillet 1949.Montréal, ce 23 mai 1949.Société nationale de fiducie.Fiduciaire, Le Secrétaire, H.OUIMET.41, rue Saint-Jacques ouest, Montréal.25007-o Gleneagles Investment Company Limited Ilèglement Ifi Augmentation des directeurs 1° Que le nombre des membres du Bureau de Direction de la compagnie soit et il est par les présentes augmenté de sept (7) à neuf (9).2° Que les règlements de la compagnie soient et ils sont par les présentes modifiés conformément à ce qui précède.Je, Frank B.Common, Jr, secrétaire de \"Gleneagles Investment Company Limited\", certifie par les présentes que ce qui précède est une copie vraie et conforme du Règlement 46 de \"Gleneagles Investment Company Limited\" augmentant le nombre des membres du Bureau de Direction de la compagnie de sept à neuf.Ledit règlement fut dûment décrété par les directeurs de la com- NOTICE OF CHANGE OF NAME (Professional Syndicates' Act) Notice is given that the Honourable the Provincial Secretary, on May 13, 1949, authorized the \"Syndicat Catholique et National des Maîtres Barbiers-Coiffeurs de Chicoutimi et de la Baie des Ha! Ha!\" to change its name to that of \"1/Association Patronale des Barbiers Inc.des Comtés de Chicoutimi, Lac-St-.ïean, Roberval\", and such pursuant to the provisions of section 7 of the Professional Syndicates Act, R.S.Q.1941, chapter 102, as amended by 10 George VI, chapter 20, section 3.Given at the office of the Provincial Secretary, May 14, 1949, JEAN BRUCHÊSI, 24994 Under Secretary of the Province.Province of Quebec Trustees of the Parish of Saint Jerome of Lake st-John NOTICE OF REDEMPTION Notice is hereby given that pursuant to the provisions of the Trust Deed by the Trustees of the parish of Saint Jerome of Lake Saint John in favor of the Société Nationale de Fiducie, passed before Notary Oscar Hamel, on August the 23rd, 1939, said Trustees will redeem before maturity, on the first day of July 1949, at par and accrued interest, $3,200.00 principal amount of bonds being part of their issue of $153,500.00, viz: 1 x 1000 \u2014Nos AM-80 3 x 500 \u2014 Nos AD-1, 11 et 83 7 x 100 \u2014 Nos AC-29, 35, 48, 52, 65, 87 et 95 The holders of the above mentioned bonds shall, on the first of July 1949, present the said bonds for payment at the Banque Canadienne Nationale, at Saint-Jérôme, Chicoutimi, Quebec or Montreal, with interest coupon maturing on the first of July 1949, and following coupons.The said bonds will cease to bear interest on and from the first of July 1949.Montreal, this 23rd day of May 1949.Société nationale de fiducie, Trustee, H.OUIMET, Secretary.41, St.James Street, West.Montreal.25007-o Gleneagles Investment Company Limited By-Law Ifi Increase of Directors 1.The number of the Board of Directors of the Company be and it is hereby increased from seven (7) to nine (9).2.The By-laws of the Company be and they are hereby amended to accord with the foregoing.I, Frank B.Common, Jr., Secretary of \"Gleneagles Investment Company Limited\", hereby certify the foregoing to be a true and correct copy of By-law 46 of \"Gleneagles Investment Company Limited\" increasing the Board of Directors of the Company from seven to nine, The said By-law was duly enacted by the Directors of the Company on the 23rd day of February, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 1949, Vol.81, No.21 1325 pagnie U) 23e jour de février 1949, et approuvé par le vote de plus des deux tiers en valeur des actions représentées par les actionnaires présents à nue réunion générale spéciale convoquée pour considérer ledit règlement et tenue le 6 mai 1949.Montréal, le 11 mai 1949.(Sceau) Le Secrétaire, 25008 FRANK B.COMMON, Jr.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"Le Syndicat de l'U.C.C.de Ste-Florence\", pour l'étude, la defence et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 1 mai 1949.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Ste-Florence, comté de Matapédia.Le Sous-secrétaire de la Province, 25013-o JEAN BRUCHÊSI.Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Côme\", en date du 1er mai 1949, dont le siège social est situé à St-Côme, comté de Juliette, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 16 mai 1949.Le Sous-secrétaire de la Province, 2Ô020-O JEAN BRUCHÊSI.1949 and approved by the vote of more than two-thirds in value of the Shares represented by the Shareholders present at a Special General Meeting called for considering the By-law and held on the 0th day of May, 1949.Montreal, May 11, 1949.(Seal) FRANK B.COMMON, Jr.25008-o Secretary.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"IjC Syndicat de l'U.C.C.de Ste-Florence\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on May 4, 1949.The principal place of business of the laid professional syndicate is at Ste-Florence, county of Matapédia.JEAN BRUCHÊSI, 25013- Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"Chan-tier Coopératif de l'U.C.C.de St-Côme\" under date the first day of May, 1949, whereof the head office is at St-Côme, county of Joliette, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this sixteenth day of May, 1949.JEAN BRUCHÊSI, 25020- Under Secretary of the Province.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"L'Association des Employés de Canadian General Electric Co.Ltd.(Montreal Works)\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 20 mai 1949.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la Province, 25022-O JEAN BRUCHÊSI.Intrusion-Prepakt Limited Règlement spécial \"C\" Un règlement pour augmenter le nombre des directeurs de la compagnie de trois à cinq.\"Attendu que le nombre des directeurs de la compagnie est présentement de trois et qu'il est jugé convenable aux meilleurs intérêts de la compagnie que le nombre en soit augmenté: En conséquence qu'il soit décrété ce qui suit: Que le nombre des directeurs de la compagnie soit et il est, par les présentes, augmenté de trois à cinq dont trois formeront quorum.\" Copie conforme certifiée.Le Secrétaire, 25023 D.-P.RUSSELL.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"L'Association des Employés de Canadian (îeneral Electric Co.Ltd.(Montreal Works)\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members has been authorized by the Provincial Secretary on May 20, 1949.The principal place of business of the said professional syndicate is at Montreal, judicial our l'achat d'une émission d'obligations au montant de $120,000 des commissaires d'écoles |M>ur la municipalité du village de Disraeli, comté de Wolfe, remboursables en séries du premier juillet 1950 au 1er juillet 1909 inclusivement, ix's soumissions pourront être laites pour des obligations j>ortant intérêt à un taux n'excédant pas 33^% et le taux offert pourra être le même pour toute l'émission ou il pourra varier selon les échéances.L'intérêt sera payable semi-annuellement les premier juillet et premier janvier de chaque année.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom apparaît dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à Disraeli.Lesditcs obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt: cejR'iidant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plua élevés.Ces obligations seront datées du premier juillet 1949 et remboursables en séries comme suit: Province of Quebec School Commissioners kok the Municipality ok the Village of Diskaéli (County Of Wolfe) Public QOtieC il hereby given that sealed tenders and endorsed \"Tenders for Ronds\" will be received by the undersigned up to three-o'clock in the afternoon of the lôth day of June 1949, for the pure-hase of an issue of bonds to the amount of $120,000 of the School Commissioners for the Municipality of the Village of Disraeli, county, of Wolfe, and redeemable serially from July 1st.1950 to July 1st, 1909 inclusively.Tenders may be made for bonds bearing interest at a rate not exceeding 3\\ 2% and the rate offered may be the same for the amount of the issue- or may vary according to maturities.Interest will be payable semiannually on the 1st of July and on the 1st of January of each year.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure, at Montreal, Quebec or Disraeli.The atid bonds may be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, under authority of Chapter 212 of the Revised Statutes of Québec, 1941, on any interest payment date; however, if such redemption l>e partial, the bonds to be redeemed will be called in reverse order of maturity and serial number.The said bonds will l>e dated on July 1st.1919.and be redeemable serially as follows: Tableau d'amortissement \u2014 $120,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er juillet 1950.x $14,000.00 1er juillet 1951 .x 14,500.00 1er juillet 1952 .x 15,000.00 1er juillet 1953 .x 15,500.00 1er juillet 1954 .x 16,000.00 1er juillet 1955 .2,500.00 1er juillet 1956 .2,500.00 1er juillet 1957 .2,500.00 1er juillet 1958 .2,500.00 1er juillet 1959 .2,500 00 1er juillet 1960 .3,000.00 1er juillet 1961 .3,000.00 1er juillet 1962 .3,000.00 1er juillet 1963 .3,000.00 1er juillet 1964 .3.000.00 1er juillet 1965 .3,500.00 1er juillet 1966 .3,500.00 1er juillet 1967 .3,500.00 1er juillet 1968 .3,500.00 1er juillet 1909 .3.500.00 Les x indiquent les années durant lesquelles les versements d'un octroi au montant total de $84,000 accordé par le Secrétaire de la province et payable en cinq versements de $16,800 chacun seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté, fait à l'ordre des commissaires d'écoles pour la municipalité du village de Disraeli et égal à 1% du montant total de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts accrus sur les obligations au moment de leur livraison.Let soumissions seront ouvertes et prises en considération à une session spéciale dudit bureau, session qui sera tenue à huit heures de l'après-midi, mercredi le 15 juin 1949.Les commissaires d'écoles pour la municipalité du village de Disraeli se réservent le droit de Table of redemption \u2014 $120,000 \u2014 20 years Year Capital July 1st, 1950 .x $14,000.00 July 1st, 1951.\u2022.x 14,500.00 July 1st, 1952.x 15,000.00 July 1st, 1953 .x 15,500.00 July 1st, 1954 .x 16,000.00 JuK 1st, 1955 .2,500.00 Jul v 1st, 1956 .2,500.00 Jnlv4st, 1957 .2,500.00 July 1st, 1958 .2,500.00 Julv 1st, 1959.2,500.00 July 1st, 1960.3,000.00 Julv 1st, 1961 .3,000.00 July 1st, 1962.3,000.00 July 1st, 1963 .3,000.00 July 1st, 1964 .3,000.00 July 1st, 1965.3,500.00 July 1st.1966 .3,500.00 July 1st, 1967 .3,500.00 July 1st, 1968.3.500.00 July 1st, 1969 .3,500.00 The letter x indicates the years during which payments of a grant to the total amount of $84,000 granted by the Provincial Secretary and payable in five instalments of $16,800 each, will be received and applied to the use of this loan.Each tender must be accompanied by a certified cheque to the order of the School Commissioners for the Municipality of the Village of Disraeli, equal to 1% of the total amount of the loan and must specify whether the price offered includes or not accrued interest on the bonds to time of their delivery.Tenders will l>e opened and taken into consideration at a special meeting of the said Board, to l>e held at 8.00 o'clock in the afternoon, Wednesday, the 15th of June, 1949.The School Commissioners for the Municipality of the Village of Disraeli do not bind 1344 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql 'ÊllEC, Québec, 28 mai 1949, Tome 81, N° 21 n'accepter ni la plus haute ni aucune «les soumissions.Donné à Disraeli, ce vingt-cinquième jour «le mai 1919.Le Secrétaire-t résorier, 25033-O J.-A.TESS1ER.themselves to accept the highest nor any of t hperty of Roméo Bisaillon, and the épouse légalement commune en biens de Roméo said Roméo Bisaillon to assist his wife for the Bisaillon et ledit Roméo Bisaillon pour assister purpose of these presents, both domiciled at son épouse aux fins des présentes, tous deux do- No.7832 Casgrain Street, in the city and district miciliés au N° 7832 de la rue Casgrain.à Mont- of Montreal, YVETTE LALONDE, wife legally réal, dit district, Y'VETTE LALONDE, épouse common as to property of Arthur Dalpé, the latter légalement commune en biens de Arthur Dalpé, to assist his wife for the purpose of these presents, et ledit Arthur Dalpé pour assister son épouse both «lomiciled at No.370 Liège Street, city and aux fins des présentes, tous deux domiciliés au district of Montreal, RENE LALONDE, dom-N° 370 de la rue Liège, des cité et district de iciled at No.3414 Verdun Avenue, Verdun, disMontréal, RENÉ LALONDE, domicilié au N° trict of Montreal.ANITA MAINVILLE, wife 3111 «le l'avenue Verdun, district de Montréal, legally common as to property of Lucien Pelletier, ANITA MAINVILLE, épouse légalement com- the latter to assist his wife for the purpose of mune en biens de Lucien Pelletier, et ledit Lu- these presents, both domiciled at No.0538 At-cien Pelletier, pour assister son épouse aux fins water Street, in Verdun, district of Montreal, des présentes, tous deux domiciliés au N° 0538 LUCILLE MAINVILLE, wife legally common de la nie Atwater, à Verdun, district de Montréal, as to property of Paul Houle, and the said Paul LUCILLE MAINVILLE, épouse légalement Houle to assist his wife for the purpose of these commune en biens de Paul Houle, et ledit Paul presents, both domiciled in Montreal-South, Houle, pour assister son épouse aux fins des district of Montreal, IRENE MAINVILLE, présentes, tous deux domiciliés à Montréal- wife legally common as to property of Fernand Bud, district de Montréal, IRENE MAIN- Filion.and the said Fernand Filion to assist his MLLE, épouse légalement commune en biens wife for the purpose of these presents, both de Fernand Filion, et ledit Fernand Filion pour domiciled at No.0540 Atwater Street, city and assister son épouse aux fins des présentes, tous district of Montreal, and LAURETTE MAIN- 1840 GAZETTE OFFICIELLE DE Q! ÈliEC, Québec, 28 mai 191,9, Tome 81, N° 21 deux domiciliés au N° 0510 de la rue Atwater, à Verdun, district de Montréal, et LAURETTE MAINVILLE, épouse contractuellement séparée de biens de Raymond Halle et ledit Raymond Huilé pour assister son é'pouse aux fins des présentes, tous deux domiciliés au N° 318 de la 5ième avenue, à Ville La Salle, «listrict «le Montréal, sont défendeurs, la licitation des immeubles suivants à été ordonnée, savoir: Un emplacement situé à Montréal, ayant front sur la rue Jolicœur, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de lu paroisse «le Montréal, sous les numéros trois cent soixante et seize et trois cent soixante et «lix-sept de la subdivision officielle du lot numéro trois mille neuf cent tlouze (3912-37(5 et 377), avec bâtisses dessus érigées et droit «le passage en commun «lans la ruelle en arrière «ludit emplacement; lcsditcs bâtisses portant les numéros civiques 6114 et 6126 du Blvd.Monk.Ainsi que le tout se trouve actuellement, avec 1 les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées aux dits immeubles.L'immeuble sus-désigné sera vendu en bloc en vertu «l'un jugement de la Cour Supérieure daté du 6 mai 1949.\"LFn immeuble situé à Montréal, ayant front sur la rue Allard, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, sous le numéro cent «luarante-trois «le la subdivision officielle du lot numéro trois mille six cent huit (3608-143) avec bâtisses dessus construites portant les numéros civiques 3412 et 3414 de ladite rue Allard, et avec droit de passage en commun dans la ruelle en arrière dudit immeuble\".\"Un immeuble situé à Montréal, ayant front sur la rue Allard, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, sous le numéro Cent quarante-deux de la subdivision officielle du lot numéro trois mille six cent huit (3608-142), avec bâtisses actuellement en construction, et droit de passage en commun dans la ruelle située en arrière dudit immeuble\".\"Un emplacement situé à Montréal, ayant front sur la rue Beaulieu, connu et désigné au plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Montréal, sous le numéro Un de la subdivision officielle du lot numéro trois mille huit cent trente-neuf (3839-1) avec bâtisses dessus construites portant les numéros civiques 6863 et 6865 de ladite rue Beaulieu, et avec droit de passage en commun dans la ruelle située en arrière dudit immeuble\".Les immeubles susdésignés seront vendus à l'enchère, et adjugés au plus offrant et dernier enchérisseur le TRENTIEME jour de juin 1949, à DIX heures et DEMIE, de l'avant-midi, par cette Cour, au Palais de Justice, à Montréal, à la chambre 31 ou dans toute autre chambre dudit Palais que la Cour désignera aux fins de ladite vente aux enchères, le tout sujet aux clauses, charges et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au Greffe de cette Cour dans le présent dossier.Toute opposition afin d'annuler, afin de charge ou afin de distraire à ladite licitation devra être déposée au Greffe du Protonotaire au moins douze jours avant la date fixée pour ladite vente et adjudication, et toutes oppositions afin de conserver devront être déposées dans les six jours après l'adjudication: et à défaut par les intéressés de déposer leurs dites oppositions dans les délais prescrits, ils seront forclos de le faire, conformément à la loi.Un dépôt de mille dollars ($1,000.00) devra être fait pour chacun des susdits immeubles, par VILLE, wife contractually separated as to property of Raymond Halle, the latter to assist his wife f«»r the purpose of these presents, both domiciled at No.318, 5th avenue, Ville Lasalle, district of Montreal, are defemlants, the licitation of the following immovables was ordered, to wit: An erftpleoement situated in Montreal, fronting JoUCOSUr Street, known and designated in the official plan and book of reference of the parish of Montreal, as numbers three hundred and seventy-six and three hundred and seventy-seven of the official subdivision of lot number three thousand nine humlred and twelve (3912-376 and 377), with houses there erected ami right of passage in common in the lane situated in the rear of said immovable, said houses bearing civic numbers 6114 and 6126 Monk Boulevard; as the whole presently subsists, with the active ami passive, apparent or unupparent servitudes attached to the said immoveables.The above described immovables will be sold en bloc- in virtue of a judgment of the Superior Court dated May 6th 1949.Also an emplacement situated in Montreal, fronting Allard street, known and designated to the official plan ami book of reference of the parish of Montreal, as number one hundred and forty-three of the official subdivision of the lot number three thousand six humlred and eight, (3608-143) with houses there erected bearing civic numbers 3412 and 3414 of said Allard Street, and right of passage in common in the lane situated in the rear of the said immovable; Also an emplacement situated in Montreal, fronting Allard Street, known and designated to the official plan and book of reference of the parish of Montreal, as number one hundred and forty two of the official subdivision of lot number three thousand six hundred and eight (3608-142) with houses actually ami partly erected, and right of passage in common in the lane situated in the rear of the said immovable; Also an emplacement situated in Montreal, fronting Beaulieu street, known and designated to the official plan and book of reference of the parish of Montreal, under number one of the official subdivision of the lot number three thousand eight hundred and thirty nine (3839-1) with houses there erected and bearing civic numbers 6863 and 6865 of the said Beaulieu Street, with right of passage in common in the lane situated in the rear of the said immovable; The above described immovables will be sold by auction and adjuged to the highest and last bidder, on the THIRTIETH day of JUNE 1949, at HALF PAST TEN o'clock in the forenoon, by the said court, in the Court House at Montreal, Room 31, or in any other room of the said Court House which the Court may designate for the purpose of the said auction sale.The whole subject to the clauses, charges and conditions indicated in the list of charges filed in the office of the said Court in the present case.Any opposition to annull, to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the office of the Prothonotary at least twelve days before the date fixed for the said sale and adjudication, and any opposition to payment must be filed within six days following the adjudication; and failing the interested parties to file their said oppositions within the delays hereby limited, they shall be foreclosed from so doing, according to law.A deposit of One thousand dollars ($1,000.00) must be made on each of the said immovables QUI HIT OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 1949, Vol.81, No.21 1347 tout enchérisseur avant que son offre et enchère soit reçue ù ladite vente.Montréal, ce 21 mai 1919.L'Avocat de lu demanderesse, WILFRID A.DURANCEAU.4 est, rue Notre-Dame, Montréal, Que.24996-21-2-o bf each and every bidder before his ofîer and bid is received at the said sale.Montreal, May 21st 1949.WILFRID A.DURANCEAU, Attorney for plaintiff.4 Notre-Dame Street East, Montreal.24996-2! -2-o Canada, province de Québec, district de Québec Cour Supérieure.No 54.446.EUGENE FLEURY, demandeur vs LÉGARÉ & AL, défendeurs.AVIS DE LICITATION Avis est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, siégeant à Québec, dans le district de Québec, le cinquième jour de mai 1949, dans une cause dans laquelle Eugène-Emile Fleury, journalier, domicilié à Charlcshourg-Ouest, district de Québec, est demandeur et Jean-Baptiste Légaré, Joseph I^égaré, Marie-Elisabeth Légaré, Yvonne Légaré, Marie-Aline l'Ieury, Anna-Marie Flcury, René Fleury sont défendeurs et Philemon Couture et Roger Noël, mis en cause, lequel jugement ordonnant la licitation des immeubles désignés comme suit, savoir: Un lopin de terre situé dans la paroisse de Charlesbourg, concession St-Bernard.de figure irrégulière, contenant un arpent et demi de largeur sur cinq arpents du côté nord-est et deux arpents et demi du côté sud-ouest de profondeur, plus OU moins, borné au sud-est par le chemin publie et du côté nord-est par la terre de M.Arthur Beaulieu, représentant J.B.Beaulieu, et du côté sud-ouest par celle de Rosario Bédard, représentant Oimsime Simard, connu et désigné sous les numéros cent quatre-vingt-trois, cent quatre-vingt cinq et cent quatre-vingt cinq A (183, 185 et 185A) tous du cadastre officiel pour la paroisse de Charlesbourg, comté de Québec, contenant en superficie environ cinq arpents et soixante-seize perches, plus ou moins, sauf à distraire du dit lopin de terre: a) la partie vendue pour le passage de la ligne du chemin de fer Québec et Lac St-Jean, suivant acte sous seing privé le 15 juillet 1890, enregistré au bureau d'enregistrement de Québec le 18 juillet 1890 sous le numéro K-I-83, faisant partie des dits lots 183, 185 et 185A du cadastre de Cl|arlesbourg et contenant en superficie un arpent et soixante-dix perches; b) la partie appartenant aujourd'hui à M.Jules Chabot, faisant partie du dit lot numéro 183 du cadastre de Charlesbourg, de figure irrégulière, contenant quatre-vingts pieds depuis le chemin public allant vers le nord-est suivant la clôture qui sépare l'emplacement de M.Guudiose Beau-lieu ou représentants et cinquante-deux pieds depuis l'extrémité nord des dits 80 pieds en allant vers l'ouest et 96 pieds, sur le chemin public au sud du dit emplacement mesure anglaise, borné le dit emplacement au nord parla terre des représentants de Joseph Légaré, au sud par le chemin public, au nord-est par la terre de Arthur Beau-lieu, le tout tel que décrit au long dans un acte de vente consenti par Vve Georges Fleury à M.Jules Chabot, enregistré au bureau d'enregistrement, devant R.Bélanger, notaire, le 1er avril 1945 et enregistré le lendemain à Québec sous le numéro 29403 l-B-597.L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur le 30 juin 1949, devant le protonotaire, dans la salle d'audience du Palais de Justice de Canada, Province of Quebec, District of Quebec.Superior Court No.54,146.EUGENE FLEURY, plaintiff; vs LEGARE & AL, defendants.NOTICE OF LICITATION Notice is hereby given that in virtue of a judgment of the Superior Court, sitting at Quebec, in the district of Quebec, on the fifth day of May, 1949, in a case wherein Eugène-Emile Fleury, labourer, domiciled at \"Charles-bourg-ouest\", district of Quebec, is plaintiff; and Jean-Baptiste Légaré, Joseph I/égaré.Marie Elisabeth Légaré, Yvonne Légaré, Marie Aline Fleury, Anna-Marie Fleury, René Fleury, are defendants; and Philemon Couture and Roger Noël, Mis en Cause, said judgment ordering the licitation of the immovables designated as follows, to wit: A parcel of land situate in the parish of Charlesbourg, St.Bernard Concession, of irregular figure, measuring one and one half arpent in width by five arpenta on the northeast side and two ami one half arpents on the southwest side, in depth, more or less, bounded on the southeast by the public road, atid on the northeast side by the land of Mr.Arthur Beaulieu, representing J.B.Beaulieu, and on the southwest side by that of Rosario Bédard, representing Onésime Simard, known ami designated under numbers one hundred ami eighty-three, one hundred and eighty-five and one hundred and eighty-five A (183, 185 and 185A) all of the official cadastre for the parish of Charlesbourg, county of Quebec, containing about five arpents and seventy-six perches in superficial area, more or less, save to he deducted from said parcel of land: a) The part sold for the Quebec and Lake St.John Railway Line right of way, according to a deed, by private agreement, of July 15, 1890, registered at Quebec Registry Office, July 18, 1890, under No.K-I-83, forming part of said lots 183, 185 and 185A, of the cadastre for Charlesbourg and containing a superficial area of one arpent and seventy perches; b) The part actually belonging to Mr.Jules Chabot, forming part of said lot number 183 of the casdastre for Charlesbourg, of irregular figure, containing eighty feet from the public road, running northeast, following the fence separating the emplacement of Mr.Gaudiose Beaulieu or representatives and fifty-two feet from the northern extremity of said 80 feet running westward and 96 feet on the public road on the south of said emplacement, English measure, said emplacement bounded on the north by the land of the representatives of Joseph Légaré, on the south by the public road, on the northeast by the land of Arthur Beaulieu, the whole as described at lenght in a deed of sale consented by Widow Georges Fleury to Mr.Jules Chabot, registered at the Registry Office, before R.Bélanger, notary, on April 1st, 1945, and registered the following day, at Quebec, under number 294031-B-597.The immovable hereinabove designated will be put up for auction and adjudged to the highest and last bidder, on June 30, 1949, before the Prothonotary, in the Court Room of the Court 1348 OA '/1.TTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 mai 191,9, Tome 81, N° 21 Québec, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffé du protonoteire de ladite Cour.Tout enchérisseur devra accompagner son offre d'une consignai ion de deux cents dollars ($300.00).Toute < pposition à fin d'annuler, à fin de charge ou à fin de distraire à ladite licitation, devra être dépoté au greffe du Protonotuire de la dite Cour au inoins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et que toute opposition à fin de conserver devra être dé|M)sée dans les six jours après adjudication; et, à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent avis, elles seront forcloses du droit de le faire Québec, 20 mai 1049.Vraie copie, Les Procureurs du demandeur, Létourneau & Paradis.Létourneau & Paradis, Procureurs du demandeur.25003-21-2-o House at Quebec, subject to the charges, clauses and conditions, indicated in the list of charges, filed at the office of the Prothonotary of the laid Court.Kvery bidder's offer must be accompanied by a deposit of two hundred dollars ($200).Any opposition to annul, to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the office of the Prothonotary of the said Court, at least twelve days before the date fixed, as aforesaid for the sale and adjudication, and any opposition for payment must be filed within six days after the adjudication; and \u2022failing the parties to pnxluee the said oppositions within the delays hereby limited, they shall be foreclosed from so doing.Quebec, May 20, 1949.True Copy, létourneau & paradis, Attorneys for the Plaintiff.létourneau & paradis, Attorneys for the Plaintiff.25003-21-2 AVIS DE LICITATION Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, N° 270,314.Avis est, par les présentes, donné que dans l'avis publié en langue anglaise dans la Gazette officielle de Québec, les 14 et 21 mai 1949 dans la susdite cause où GÉRARD TURCOTTE est demandeur et ALBERT DESMARAIS & AL sont défendeurs et Société d'Administration et de Fiducie & al sont nùs-en-cause, portant que l'immeuble dont la désignation a été donnée dans le dit avis, sera mis à l'enchère le 10 juin prochain (1949), le dit immeuble a été indiqué par erreur comme étant connu et désigné comme lot numéro cent vingt sept (127) sur le plan et au livre de renvoi officiels du Quartier Ouest de la cité de Montréal, tandis que le dit immeuble qui est en réalité situé dans le Quartier Est de la dite cité, est connu et désigné comme lot numéro cent vingt sept (127) sur le plan et au livre de renvoi officiels du Quartier Est de la cité de Montréal.Le présent avis est donné afin de corriger l'avis publié en langue anglaise comme susdit et en remplacer les nuits \"West Ward\" dans la sixième ligne du deuxième alinéa dudit avis, par les mots \"East Ward\".Montréal, 28 mai 1949.Les Avocats du demandeur, 25014-oDussault, Dussault & Vadboncoeur.NOTICE OF LICITATION Canada, Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court, No.270,314.Notice is hereby given that in the public notice published in the english language in the Quebec Official Gazette dated May the 14th and the 21st, 1949, in the above case where GERARD TURCOTTE is Plaintiff and ALBERT DESMARAIS & AL are Defendants and Sm-iété d'Administration et de Fiducie & al are Mis-en-Cause, declaring that the immoveable property therein described, will be put up for auction on the Kith day of .lune next (1949), the said immoveable was erroneously stated as being known and designated as lot Number One Hundred and Twenty-seven (127) on the Official Plan and Book of Reference of the West Ward in the City of Montreal, while the said immoveable, which in reality is situated in the East Ward in said City, is known and designated as lot Number One Hundred and Twenty-seven (127) on the Official Plan and Book of Reference of the East Ward in the City of Montreal.The present notice is given in order to correct the notice given in the english language as aforesaid, by replacing the words \"West Ward\" in the sixth line of the second paragraph thereof, by the words \"East Ward\".\" Montreal, May 28, 1949.Dussault, Dussault & Vadboncoeur, 25014-o Attorneys for Plaintiff.Province de Québec, district d'Iberville, Cour Supérieure, N° 5837, Lé#pold-Honoré Roy, demandeur vs Dame Marie-Ange Roy et al, défendeurs et Hormisdas Morais, mis-en-cause.AVIS DE LICITATION Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu d'un jugement rendu par l'honorable juge J.Archambault, de la Cour Supérieure, siégeant à St-Jean, district d'Iberville, le trois mai mil neuf cent quarante-neuf, dans une cause dans laquelle Léopold-Honoré Roy, comptable de la cité de Westmount, district de Montréal, est demandeur et Dame Marie-Ange Roy, de la cité de St-Jean, district d'Iberville, épouse séparée de biens de monsieur Hormisdas Morais, du même lieu, et ce dernier aux présentes pour autoriser sa dite épouse sont défendeurs et ledit Hormisdas Morais de la Province of Quebec, District of Iberville, Superior Court, No.5837, Leopold Honoré Roy, plaintiff; vs Dame Marie Ange Roy et al., defendants; and Hormisdas Morais, mis-en-cause.NOTICE OF LICITATION Notice is hereby given that in virtue of a judgment rendered by the Honourable Justice J.Archambault, of the Superior Court, sitting at St.Johns, district of Iberville, on the third day of May, one thousand nine hundred and forty-nine, in a case wherein Leopold Honoré Roy, accountant of the city of Westmount, district of Montreal, is plaintiff and Dame Marie Ange Roy, of the city of St.John's, district of Iberville, wife separate as to property of Mr.Hormisdas Morais, of the same place, and the latter to authorize his wife for the purposes hereof, are defen- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 191,9, Vol.81, No.21 1349 cité de St-Jean, district d'Iberville, en sa qualité de curateur à la substitution créée par le testament de feu Joseph Olivier Hoy, en son vivant de ladite cité de St-Jean, «listrict d'Iberville est mis-cn-cause, la licitation a été ordonnée de l'immeuble ci-après décrit, savoir: Un emplacement situé au côté nord de la rue St-.lacques, en ladite ville de St-Jean, connu et désigne sur le plan et dans le livre de renvoi officiels de la dite ville de St-Jean sous partie du lot numéro trois cent trente-cinq (N '335), de la contenance, (ledit emplacement) de trente-six pieds de front par (piatre-vingt-seize pie»Is de profondeur, borné en front par la dite rue St-.lacques, en profondeur, par une partie du lot numéro trois cent trente-quatre, à l'ouest par le numéro trois cent trente-six et par le résidu du dit numéro trois cent trente-cinq, et à l'est partie par le dit lot numéro trois cent trente-«piatrc et partie par le lot numéro trois cent trente trois, avec une maison et autres bâtisses dessus construites, et avec aussi un droit de passage sur le dit lot numéro trois cent trente-six.Ainsi que le tout se poursuit, comporte et étend de toute parts, circonstances et dépendances.L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur, le VINGT-DEUXIEME jour de JUIN mil neuf cent quarante-neuf à TROIS heures de l'après-midi, heure avancée, Cour tenante, dans la salle d'audience du Palais de Justice de St-Jean, ou au bureau du Protonotaire de cette Cour suivant les circonstances, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges ou liste des charges déposé au greffe du Protonotaire de la Cour Supérieure du district d'Iberville, et que toute opposition à fin d'annuler, à fin de charge ou à fin de distraire, à la dite licitation devra être déposée au greffe du Protonotaire de la dite Cour au moins douze (12) jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication et que toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six (G) jours après l'adjudication; et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent avis, elles seront forcloses du droit de le faire.Tout enchérisseur devra accompagner son offre ou enchère d'une somme de Mille cinq cents dollars ($1,500.00).St-Jean, le 17 mai 1949.Les procureurs du demandeur, MoNETTE, FlLLION, MeIGHEN ET GoUKD.24907-20-2-O Province de Québec, district de Montréal, No 269,712, Cour supérieure.AVIS DE VENTE PAR LICITATION Avis public est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure siégeant à Montréal, le 25ième jour d'avril 1949.rendu par l'honorable juge Hector Perrier, dans une cause dans laquelle REGINA FRANCOEUR, de St-Georgcs de Champlain, district de Trois-Rivières, épouse séparée de biens de GEORGES FOURNIER, rentier, des mêmes lieux, et ce dernier partie au présentes, pour autoriser et assister sa dite épouse aux fins des présentes et l'v autorisant, est demanderesse, et OVILA FRANCOEUR, de Toronto, province d'Ontario, une des provinces du Canada; VICTOR FRANCOEUR, des cité et district de Montréal et autres, sont défendeurs, la licitation dants, and the said Hormisdas Morais, of the city of St.John's, district of Iberville, as curator to the substitution created by the Will of the late Joseph Olivier Roy, in his lifetime of the said city of St.John's, district of Iberville, is mis-en-cause, the licitation was ordered of the immovable hereinafter described, to wit: An emplacement situate on the north side of St-Jacques street in the said city of St.John's, known and designated on the official plan and in the book of reference for the said city of St.John's, as a part of lot number three hundred and thirty-five (No.335), measuring, (the said emplacement), thirty-six feet in front by ninety-six feet in depth, bounded in front by said St-Jacques street, in depth by a part of lot number three humlred and thirty four, on the west by number three hundred and thirty-six and by the residue of said number three hundred and thirty-five, ami on the east \u2022 partly by said lot number three hundred and thirty-four and partly by lot number three hundred and thirty-three \u2014 with a house and other buildings thereon erected, and also with right of way over said lot number three hundred and thirty-six.As the whole follows, comprises and extends throughout circumstances and dependencies.The above described immovable will be sold by auction and adjudged to the highest and last bidder, on the TWENTY-SECOND day of JUNE, one thousand nine hundred and forty-nine, at THREE o'clock in the afternoon (Daylight .Saving Time), Sitting the Court, in the Court Room of the Court House of St.John's, or in the office of the Prothonotary of the said Court as circumstances permit, subject to the Charges, clauses and conditions indicated in the list of charges filed in the office of the Prothonotary of the Superior Court for the district of Iberville, and that any opposition to annul, to secure charges or to withdraw, to be made to the said licitation, must be filed in the office of the Prothonotary of the said Court at least twelve (12) days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication, and that any opposition for payment must be filed within the six (6) days following the adjudication; and, failing the parties to file the said oppositions within the delays hereby limited, they will be foreclosed from so doing.The offer or bid of every bidder must be accompanied by an amount of one thousand five hundred dollars ($1,500.00).St.John's, May 17, 1949.Monette, Pillion, Meighen et Gourd, Attorneys for plaintiff.24967-20-2 Province of Quebec, district of Montreal.No.269,712, Superior Court.NOTICE OF SALE BY LICITATION Public notice is hereby given that, by virtue of a judgment of the Superior Court sitting in Montreal, on the 25th day of April 1949, rendered bv Honourable Justice Hector Perrier, in a case wherein REGINA FRANCOEUR, of St.Georges of Champlain, district of Three-Rivers, wife separate as to property of GEORGES FOURNIER, retired gentleman of the same place, and the latter party hereto for the purpose of authorizing and assisting his said wife to these presents and authorizing her hereto, is plaintiff and OVILA FRANCOEUR, of Toronto, in the Province of Ontario, one of the provinces of Canada; VICTOR FRANCOEUR, of the city and district of I860 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 mai 191,0, Ternie 81, N° 21 des immeubles suivants, désignés comme suit, Montreal, and others are defendants, the licita- a été ordonnée, savoir: tion of the immoveable properties hereinafter deseril>ed has been ordered as follows: o) \"Un lot ayant front sur la rue Centre, en a) \"A lot of land fronting on Centre Street, la cité de Montréal, mesurant quarante neuf in the city of Montreal, measuring forty-nine feet pieds de front sur cent vingt pieds de profondeur, in front by one hundred and twenty-feet in depth, le tout mesure anglaise et plus ou moins, avec the whole English measure and more or leas, with une maison et autres dépendances dessus cons- a house and other appurtenances therein erected, truites, portant les Nos.2412 et 2422 de ladite I waring civic numbers 2412 and 2422 of said ru« Centre; ledit emplacement connu et désigné Centre Street; the said emplacement known and comme lot numéro deux mille sept cent quurante- designated as lot number two thousand seven hun- six (2746) sur le plan et au livre de renvoi ofli- dred and forty-six (2746) on the official plan and ciels de la Municipalité de la paroisse de Mont- book of reference of the Municipality of the Parish real, dans le comté d'Hocbelaga.of Montreal, in the county of Hochelaga.b) Vu lot ayant front sur la rue (.Jabot, en la b) A lot of land fronting on Cabot Street, in the cité de Montréal, avec les bâtisses dessus cous- city of Montreal, with the buildings thereon erec-truites, portant le no.1529 de la dite rue (Jabot; ted, bearing No.1529 of the said Cabot Street; connu et désigné sous le numéro trois mille known and designated under number three thous-quatre cent sept-subdivision cent cinquante et and four hundred and seven \u2014 subdivision one un (3407-151) sur le plan et au livre de renvoi hundred and fifty-one (3407-151) on the official officiels de la Municipalité de la paroisse de plan and book of reference of the Municipality of Montréal, avec droit de passage dans un passage Montreal, with right of way in a passage for peo-à pied et en voiture et animaux, en tout temps, pie, vehicles ami animals, anytime, said passage dans un passage de dix pieds pris sur le coin sud- measuring ten feet wide, situate on the Southed du lot numéro trois mille (piatre cent sept- East corner of lot number three thousand four subdivision cent cimpiante-deux (3407-152) sur hundred and seven \u2014 subdivision one hundred le même plan.and fifty-two (3407-152) on the plan heretofore mentioned.c) L'n lot vague ayant front sur la rue Cabot.c) A vacant lot fronting on Cabot Street, in eu la cité de Montréal; connu et désigne sous le the city of Montreal; known and designated under numéro trois mille quatre cent sept subdivision number three thousand four hundred and seven cent cinquante-deux (3407-152) sur le plan et.au \u2014subdivision one hundred and fifty-two (3407-livre de renvoi officiels de la Municipalité de la 152) on the official plan and book of reference of paroisse de Montréal.the Municipality of the Parish of Montreal.Lesdits immeubles ci-dessus désignés seront The immoveable property heretofore des- vendui séparément à l'enchère et adjugés au plus cribcd will be sold at auction separately and ad- offrant et dernier enchérisseur, Mercredi, le 22ième judged and awarded to the highest and last bidder jour de juin 1949, à 10.30 heures, du matin, par on Wednesday, the 22nd day of June, 1949.at cette Cour, au Palais de Justice, district de Mont- half past ten in the forenoon, by this Court, in réal, à la chambre No 31, à la Cour Supérieure the Court House, district of Montreal, at room 31 de Montréal, ou dans toute autre chambre de of the Superior Court of Montreal, or any other ladite Cour Supérieure désignée par le Juge pour room of said Superior Court designated by the les fins de ladite vente, sujet aux clauses, charges Judge for the purpose of this sale, subject to clau- et conditions indiquées dans le cahier des charges ses, charges and conditions indicated in the Book déposé au Grelfe du Protonotaire de ladite Cour, of Charge deposited or filed at the Office of the Prothonotary of the said Court.Toutes oppositions afin de charge ou afin All the oppositions \"afin de charge\" or \"afin de de distraire à ladite licitation devront être distraire\" to the said licitation will have to be déposées au Greffe du Protonotaire au moins filed at the Prothonotary's office at least twelve douze jours avant la date fixée pour ladite vente, days before the date of said sale, and all opposi- et toutes oppositions afin de conserver devront tions \"afin de conserver\" will have to be filed with- être déposées dans les six jours suivant l'adjudi- in six days following the adjudication, failing cation, à défaut de quoi le droit de déposer sera which, the right to file will be cancelled by way éteint par forclusion conformément à la loi.of foreclosure according to law.Tout enchérisseur devra accompagner son Every bidder will have to accompany his offer offre d'une consignation de $1,000 dans le cas de with a consignment of $1000.00, in the case of l'immeuble désigné à l'article a) ci-dessus; the property designated under article a) above; de $1,000 dans le cas de l'immeuble désigné à of $1000.00 in the case of the property designated l'article b) ci-dessus; de $400 dans le cas de l'im- above under article b); of $400.00 in the case of meuble désigné à l'article c) ci-dessus.the property designated under article c) above.Montréal, 10 mai 1949.Montreal, May 10, 1949.Le Procureur de la demanderesse.YVES PELLETIER, 24977-20-2-O YVES PELLETIER.24977-20-2-O Attorney for plaintiff.I I !¦ ¦ 111 IMIIIMI ¦ llll 11 ¦ I 11 I I III - ¦¦! ¦ ¦ m\u2014BBmWC* 1 I ¦¦ I !«¦\u2014\u2014\u2014Cl^^^^^M^EM Vente pour taxes Sale for Taxes Province de Québec Iles-de-la-Madeleine Avis public est par le présent donné par le soussigné.F.-A.Painchaud, Secrétaire-trésorier du Conseil du Comté des Iles de la Madeleine, que les immeubles ci-dessous mentionnés, seront vendus à l'enchère publique, au Palais de Jus- Province of Quebec Magdalen Islands Public notice is hereby given by the undersigned, F.A.Painchaud, Secretary-Treasurer of the County of Magdalen Islands, that the immoveables hereafter mentioned, will be sold by Public auction, at the Court House, at Havre-Aubert, Ql'EHEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 191,9, Vol.SI, No.'I 1351 tire de Have-Aubert, MERCREDI, le sixième jour de juillet, Mil neuf cent quarante-neuf à dix heures de l'avant-midi, pour taxes municipales et scolaires dues sur ces immeubles, à moins qu'elles ne soient payées avec les frais avant la vente, savoir: Dans la Municipalité de IIavhe-aux-Maisons Comme appartenant à Vital Poirier, un lot de terre connu au cadastre de l'Ile Alright comme faisant partie du lot No.56 contenant 0-3-0; Comme appartenant à Ilélirr Cyr, un lot de terre connu au même cadastre comme faisant partie du lot No.57-A contenant 5-0-0; Comme appartenant à Achille Richard, un autre lot connu au même cadastre sous la subdivision 299 du 03, contenant 5-0-0, le tout avec bâtisses dessus construites, lesquels lots et bâtisses sont actuellement occupés par Edgar Bcrtin.Taxes municipales: $1.25.Taxes scolaires: $10.46.Total: $14.71.Comme appartenant à Amédée Roudreau et étant occupé par Daniel A.Boudreau.un lot de terre connu au même cadastre sous le numéro 131 contenant 7-1-0, avec bâtisses dessus construites.Taxes municipales: $3.84.Taxes scolaires: $9.45.Total: $13.29.Comme appartenant à Théophile Arseneau et étant occupe par Léger T.Arseneau, deux lots de terre connus au même cadastre comme subdivision 343 du lot 107 contenant 1-1-0 et subdivision 344 du lot 168 contenant 2-3-0 avec bâtisses dessus construites.Taxes municipales: SS.13.Taxes scolaires : $19.35.Tot al : $27.48.Comme appartenant à Honoré Arseneau et étant occupé par Willie II.Arseneau, trois lots de terre connus au même cadastre comme subdivision 222 du lot 216 contenant 4-2-0, partie du lot No.218 contenant 6-2-0 et subdivision 406 du lot 209 contenant 7-1-0, avec bâtisses dessus construites.Taxes municipales: $7.61.Taxes scolaires: $21.71.Total: $29.32.Comme appartenant à Honoré Arseneau et étant occupé par Théofred Arseneau un lot de terre connu au même cadastre comme faisant* partie du lot 216 contenant 6-0-0.Taxes municipales: $0.21.Taxes scolaires: $2.02.Total: $2.23.Dans la Municipalité de l'Etang-du-Nord Comme appartenant à Simon Arseneau, un lot de terre connu au cadastre de l'Ile Grindstone, sous la subdivision 56 du lot 132 contenant 20 acres.Taxes municipales: $9.64.Taxes scolaires: $22.34.Total $31.98.Comme appartenant à Vve Marie Arseneau, un lot de terre connu au même cadastre sous la subdivision 513 du lot 16, contenant 2-1-0.Taxes municipales : $2.80.Taxes scolaires : $4.94.Total: $7.80.Comme appartenant â Ariste H.Aucoin ou semblant lui appartenir, trois lots de terre connus au même cadastre comme subdivision 580 du lot 214 contenant 3-2-0, subdivision 581 du lot 214-E contenant 0-3-0 et subdivision 590 du lot 245-A contenant 3-0-0 avec bâtisses dessus construites.Taxes municipales: $6.05.Taxes: scolaires: $49.00.Total $55.11.Comme appartenant à Vve Nectaire Boudreau, deux lots de terre connus au même cadastre comme subdivision 612 du lot 257 contenant 1-1-0 et le lot 258 contenant 6-0.0.Taxes municipales: $2.47.Taxes scolaires: $18.70.Total: $21.23.on WEDNESDAY the seventh day of July, Nineteen hundred and forty-nine, at ten o'clock in the forenoon, for Municipal and school taxes due upon these immoveables, unless the same be paid with cost before the sale, to wit: In the Municipality of Havre-aux-Maison As belonging to Vital Poirier, one lot of land known on the cadastre of Alright Island as forming part of lot No.56, containing 0-3-0; As belonging to Hélier Cyr, one lot of land known on the same cadastre as forming part of the lot No.57-A containing 5-0-0; As belonging tO Achille Richard, one other lot known on the same cadastre under the subdivision 299 of lot 63, containing 5-0-0, the whole with buildings thereon erected, these lots and buildings being now occupied by Edgar Bertin.Municipal taxes: $4.25.School taxes: $10.46.Total: $14.71.As belonging to Amédée Boudreau and being occupied by Daniel A.Boudreau, one lot of land known on the same cadastre under the number 131 containing 7-1-0, with buildings thereon erected.Municipal taxes: $3.84.School taxes: $9.45.Total: $13.29.As belonging to Théophile Arseneau and being occupied by Ix'ger T.Arseneau, two lots of land known on the same cadastre as subdivision 343 of lot 167 containing 1-1-0 and .subdivision 344 of lot 168 containing 2-3-0, with buildings thereon erected.Municipal taxes: $8.13.School taxes: $19.35.Total: $27.48.As belonging to Honoré Arseneau and being occupied by Willie H.Arseneau, three lots of land known on the same cadastre as subdivision 222 of the lot 216 containing 4-2-0 part of lot No.218 containing 6-2-0 and subdivision 406 of lot 209 containing 7-1-0 with buildings thereon erected.Municipal taxes.$7.61.School taxes: $21.71.Total: $29.32.As belonging to Honoré Arseneau and being occupied by Théofred Arseneau, one lot of land known on the same cadastre as forming part of lot 216, containing 6-0-0.Municipal taxes: $0.21.School taxes: $2.02.Total: $2.23.i.v the mlwicipality of Etang-du-Nord As belonging to Simon Arseneau, one lot of land known on the cadastre of Grindstone Island, under the subdivision 56 of lot 132, containing 20 acres.Municipal taxes: $9.64.School taxes: $22.34.Total: $31.98.As belonging to Widow Marie Arseneau, one lot of land known on the same cadastre under the subdivision 513 of lot 16, containing 2-1-0.Municipal taxes: $2.86.School taxes: $4.94.Total: $7.80.As belonging to Ariste II.Aucoin or supposed to belong to him, three lots of land known on the same cadastre as subdivision 580 of lot 214 containing 3-2-0, subdivision 581 of lot 214-E containing 0-3-0 and subdivision 590 of lot 245-A, containing 3-0-0 with buildings thereon erected.Municipal taxes: $6.05.School taxes: $49.06.Total: $55.11.' As belonging to Widow Nectaire Boudreau, two lots of land known on the same cadastre as subdivision 612 of lot 257 containing 1-1-0 and lot 258 containing 6-0-0.Municipal taxes: $2.47.School taxes: $18.76.Total: $21.23. 1352 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 mat 191,9, Tome 81, N° 21 Comme appartenant ù Charles M.Cyr et étant OOCUpé DAT llonnidas Cyr, un loi de terre COOAU au même cudastre sous lu subdivision 70 du lot 42, Contenant 5-0-0.Taxes municipales: Sv.'.l.Taxes scolaires: $00.75.Total: $00.29.Comme appartenant à Alfred R.Cormier un lot de terre connu au même cadastra comme partie de subdivision 112 du lot 114 contenant 2-0-0.Taxes municipales: $0.00.Taxes scolaires: 130.80.Total: $37.40.Comme appartenant à Vve Samuel Bourquc ou semblant lui appartenir, un lot de terre connu au même cadastre comme partie de lot 207, étant un site.Taxes municipales: $1.05.Taxes scolaires: $7.04.Total: 8S.00.Comme appartenant à Vve Joseph M.Che-varie, un lot de terre connu au même cadastre sous la subdivision 410 du lot 133 contenant 4-3-0.Taxes municipales: $8.90.Taxes scolaires: $20.48.Total: $35.44.Comme appartenant à Vve Antoine Chevarie & al., deux lots de terre connus au même cadastre comme subdivision 478 du lot 49 contenant 25-0-0 et la subdivision 479 du lot 120 contenant 1-3-0.Taxes municipales: $35.98.Taxes scolaires: $34.89.Total $70.87.Comme appartenant à Vve Julie Déraspe un lot de terre connu au même cadastre comme partie du lot 204, contenant 1-0-0.Taxes municipales: $1.07.Taxes scolaires: $4.50.Total: $6.17.Comme appartenant à Aristide E.Gaudet un lot de terre connu au même cadastre sous la subdivision 103 du lot 214, contenant 1-2-0.Taxes municipales: $7.90.Taxes scolaires: $10.46.Total: $18.36.Comme appartenant à Vve William J.Poirier un lot de terre connu au même cadastre sous la subdivision 142 du lot 214 contenant 3-2-0.Taxes municipales : $5.84.Taxes scolaires : $3.15.Total: $8.99.Donné a Havre-Aubert, I.M., ce douzième jour de mai 1949.Le Secrétaire-trésorier du Comté des Iles de la Madeleine, 24947-20-2-O F.-A.PAINCHAUD.As belonging to Charles M.Cyr and being occupied by llonnidas ( 'yr, one lot of laud known on the same cadastre under subdivision 70 of lot 42 containing 5-0-0.Municipal taxes: $8.54.School taxes: $60.75.Total: $69.29.As belonging to Alfred it.Cormier one lot of land known on the same cadastre as part of subdivision 412 of lot 114 containing 2-0-0.Municipal taxes: $0.00.School taxes: $30.80.Total: $37.40.As belonging to Widow Samuel Bourquc or supposed to belong to her, one lot of land known on the same cadastre as part of lot 207, being a site.Municipal taxes: $1.05.School taxes: $7.64.Total: $8.60.As belonging to Widow Joseph M.Chevarie one lot of land known on the same cadastre under the subdivision 416 of lot 133 containing 4-3-0.Municipal taxes: $8.96.School taxes: $26.48.Total: $35.44.As belonging to Widow Antoine Chevarie & al., two lots of land known on the same cadastre as subdivision 478 of lot 49 containing 25-0-0 and subdivision 479 of lot 12G containing 1-3-0.Municipal taxes: $35.98.School taxes: $34.89.Total: $70.87.As belonging to Widow Julie Déraspe one lot of land known on the same cadustre us part of lot 204 containing 1-0-0.Municipal taxes: $1.07.School taxes: $4.50.Total: $6.17.As belonging to Aristide E.Gaudet one lot of land known on the same cadastre under subdivision 103 of lot 214 containing 1-2-0.Municipal taxes: $7.90.School taxes: $10.40.Total: $18.30.As belonging to Widow William J.Poirier one lot of land known on the same cadastre under subdivision 142 of lot 214 containing 3-2-0.Municipal taxes: $5.84.School taxes: $3.15.Total: $8.99.Given at Havre-Aubert, M.I.this twelfth day of May 1949.F.A.PAINCHAUD, Secretary-Treasurer for the County 24947-20-2-O of Magdalen Islands.VENTES PAR SHÉRIFS AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis ét seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.ARTHABASKA Fieri Facias de Bonis et de Terris Cour de Magistrat-district d'Arthabaska Arthabaska, à savoir; j TWILLIE ROBERGE, N° 10697./ manufacturier, do- micilié à Victoriaville district d'Arthabaska, demandeur, vs BOROM ÉE HOULE, résidant à St-Valère, district d'Arthabaska, défendeur, Comme appartenant au défendeur; Une terre avec bâtisses dessus construites, située à St-Valère de Bulstrode, étant la moitié ouest de la moitié est du lot numéro neuf (N° 9) du lOème rang du canton de Bulstrode, contenant environ 54 acres en superficie, connue et désignée au cadastre officiel du canton de Bulstrode comme étant la moitié ouest du numéro cinq cent vingt huit (N° 528).Pour être vendue à la porte de l'église de la paroisse de St-Valère, comté d'Arthabaska, le SHERIFFS' SALES PUBLIC NOTICE, is hereby given that the undermentioned LAND and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.ARTHABASKA Fieri Facias de Bonis et de Tern's Magistrate's Court \u2014 District of Arthabaska Arthabaska, to wit: j VW1LLIE ROBERGE, No.40097.( W manufacturer, domiciled at Victoriaville, district of Arthabaska, plaintiff; vs BOROM ÉE HOULE, residing at St-Valère, district of Arthabaska, defendant.As belonging to the defendant: A farm with buildings thereon erected, situate at St-Valère de Bulstrode, being the west half of the east half of lot number nine (N° 9), of the 10th range of the township of Bulstrode, containing about 54 acres in superficial area, known and designated on the official cadastre for the township of Bulstrode as being the west half of number five humlred and twenty-eight (No.528).To be sold at the church door of the parish of St-Valère, county of Arthabaska, on the TWEN- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, lOlfi, Vd.81, No.21 1353 VINGT HUITIEME jour do JUIN 1919, à DEUX heures de l'après-midi, (heure avancée).Bureau du Shérif, \\/i Shérif, Palais de Justice, MAURICE MAHEU.Arthabaska, ce 23 mai 1919 25010-21-2-0 [Première inserlion, 28 mai 19-19] MONTRÉAL Fieri Facias île Bonis et de Terris C.S.District de Montréal Montréal, à savoir: J piIIDIME DUBUC, J.-N° 271320.yf AIM E T 0 U Q A S, CHARLES-AUGUSTE GASCON, tous trois exécuteur! testamentaires de feu JOSEPH BEAUCIIAMP, demandeurs vs Dame l.MI- 1.1 EN.NE D'AMOUR, veuve de JOSEPH OMER LEGAULT, Dame SIMONE LEGAULT & VIR, JOSEPH LEGAULT.tant personnellement qu'en sa qualité de tuteur à Fernande Legault, Yolande Legault et Bernard Legault et en' sa qualité de curateur à Dame Jeanne d'Arc Legault, Etienne Legault, Pauline Legault, fille majeure et usant de ses droits, Dame Lucille Legault & vir, Dame Jeanne d'Arc Legault & vir, défendeur! (Les immcuhlcs ci-dessous décrits ne formant qu'une seule et même exploitation, savoir: \"1.Un lot de terre connu sous le numéro cent trente trois de la .subdivision officielle du lot numéro treize cent cinquante neuf (1359-133) des plan et livre de renvoi officiels du quartier Ste-Marie, contenant vingt-huit pieds de largeur en front, et vingt-neuf pieds et six pouces en arrière, par quatre-vingts pieds de profondeur; \"2.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro cent trente (piatre, de la subdivision officielle du lot numéro treize cent cinquante neuf (1359-134) des plan et livre de renvoi officiels du (piartier Ste-Marie, contenant trente pieds de lergeur par quatre-vingts pieds de profondeur; \"3.Un lot de terre connu et désigné sous le numéro cent trente cinq de la subdivision officielle du lot numéro treize cent cinquante- neuf (1359-135) des plan et livre de renvoi officiels du quartier Ste-Marie, contenant trente pieds de largeur par quatre-vingts pieds de profondeur: Le tout avec en plus une lisière de terre d'envi-viron dix pieds de profondeur par toute la largeur des trois lots sus-décrits, 1359-133, 134 et 135, et faisant partie du lot connu et désigné sous le numéro treize cent cinquante neuf R des plan et livre de renvoi officiels du quartier Ste-Marie, et bornée en front par la rue Larivière, en arrière par les dits lots Nos.1359-133, 134 et 135, ci-dessus décrits, d'un côté par partie dudit lot numéro 1359-R.et de l'autre côté par une autre partie du lot n° 1359-R desdits plan et livre de renvoi officiels.Avec toutes les bâtisses érigées sur lesdits immeubles dont les maisons portent les numéros civiques 15S, 100, 102, 104, 160, lG6a, 168, 168a, 170, 172, 174 et 174a de la rue Larivière.\"(numéros civiques actuels: 2342 à 2366 rue Larivière).Pour être vendu, à mon bureau, en la cité de Montréal, le TRENTIEME jour de JUIN prochain, à DIX heures du matin.Le Shérif, Bureau du Shérif, L.-P.CAISSE.Montréal.23 mai 1949.25031-21-2-O [Première insertion, 28 mai 1949] [Seconde insertion, 18 juin 1949] T\\ -EIGHTH day of JUNE, 1949, at TWO o'clock in the afternoon (Davlight Saving Time).Sheriff's Office, MAURICE MAIIEU, Court House, Sheriff.Arthabaska, this 23rd day of May, 1949.[First insertion: May 28, 1949] 25010-21-2 MONTREAL Fieri Facias de Bonis et de Terris S.C.District of Montreal Montreal, to wit: j TJHJDIME DUBUC, J.-AI-No.271320.) ± ME TOUGAS, CHARLES AUGUSTE GASCON, all three testamentary executors of the late JOSEPH REAUCHAMP, plaintiffs; vs Dame ÉMILIENNE D'AMOUR, widow of Joseph Omer Legault, Dame SIMONE LEGAULT & VIR, JOSEPH LEGAULT, both personally and in his quality of tutor to Fernande Ix'gault, Yolande Legault and Bernurd Legault, and in his quality of Curator to Dame Jeanne d'Arc Legault, Etienne Legault, Pauline Legault, spinster and in use of her rights, Dame Lucille Ix'gault & Vir, Dame Jeanne d'Arc Legault & vir, defendants; (The immovables hereinbelow described forming only one single lot of land, to wit:) 1.A lot of land known under number one hundred and thirty-three of the official subdivision of lot number thirteen hundred and fifty-nine (1359-133) of the official plan and book of reference for St.Mary's ward, measuring twenty-eight feet in width in front and twenty-nine feet and six inches in rear, by eighty feet in depth; 2.A lot of land known and designated under number une hundred and thirty-four of the official subdivision of lot number thirteen hundred and fifty-nine (1359-134) of the official plan and book of reference for St.Mary's ward, measuring thirty feet in width by eighty feet in depth; 3.A lot of land known and designated under number one hundred and thirty-five of the official subdivision of lot number thirteen hundred and fifty-nine (1359-135) of the official plan and book of reference for St.Mary's ward, measuring thirty feet in width by eighty feet in depth; The whole with, moreover, a tract of land of about ten feet in depth by the whole width of the three lots hereinabove described, 1359-133, 134 and 135, and forming part of the lot known and designated under number thirteen hundred and fifty-nine R of the official plan and book of reference for St.Mary's ward, and bounded in front by Larivière Street, in rear by said lots Nos: 1359-133, 134 and 135, hereinabove described, on one side by part of said lot number 1359-R, and on the other side by another part of said lot No.1359-R of said official plan and book of reference.With all the buildings erected on said immovables, the houses whereof bearing civic numbers 158, 160, 162, 164, 166, 166a, 168, 168a, 170, 172, 174, 174a of Larivière street, (actual civic numbers 2342 to 2366 Larivière Street).\" To be sold at my office, in the city of Montreal, on the THIRTIETH day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.L.P.CAISSE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, May 23, 1949.25031-21-2 [First insertion, May 28, 1949] (Second insertion, June 18, 1949] 1354 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 28 mai 191,9, Tome 81, N° 21 Fieri Fueius de linn is et de Terris C.S.District de Montreal Montréal à savoir: \\ T3 EN É DURANLEAU, N* 363788 j *v JULES DUPEE, et PAUL DURANLEAU, tous trois avocats et conseils en loi du roi, et pratiquant ensemble comme tels, à Montréal, dit district, en société, sous la raison légale de Durunleau, Dupré et Duranleau, demandeurs vs Les Héritiers de feu Dame Irène Beaulieu, en son vivant veuve de Louis P.Geoff rion et Alexandra Dupras, épouse judiciairement séparée de corps et de biens de Denis Cusson, et Lydia Pelletier, veuve de Régis Dupras.toutes deux en leur qualité d'exécutrices test anient aires de la succession de Dame Irène Beaulieu, en son vivant veuve de Louis P.Geoff rion, défendeurs.\"Un emplacement ayant front sur le Boulevard des Ormes, en la cité de Montréal, et comprenant les lots subdivisions 172, 173 et 174 du lot originaire 224, aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault au Kécollet, avec bâtisses dessus érigées et portant les numéros civiques 10,118 à 10,122 inclusivement dudit boulevard des Ormes, à Montréal.Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le Oième jour de JUIN prochain, à DIX heures du matin.Le Shérif.Bureau du Shérif, L.-P.CAISSE.Montréal, 4 mai 1049 24S78-18-2-o [Première insertion, 7 mai 1949] Iiiei it It Guette officielle it Québec, V 21 Arrêtés ex Conseil: 540, section \"A\" \u2014 Fabrication des produits de métal en feuilles, région de Montréal.1322 540, section \"B\" \u2014 Établissements commerciaux de Roberval.1321 546, section \"C\" \u2014 Comité paritaire de l'industrie «les gants 6ns.1322 546, section \"D\" \u2014 Comité conjoint de , l'industrie de la fabrication du métal en feuilles.1322 Avis aux intéressés: 1307 Avis divers: Cap St-Jacques Ltée (Distribution de l'actif).1323 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de Albertville (Formation).1320 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Côme ( Format ion).1325 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Moïse et St-Noël (Formation)____ 1327 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de Ste-Sabine (Formation).1320 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Vianney (Formation).1320 Dalpe & Frères Compagnie (Directeurs).1326 (îleneagles Investment Company Limited (Directeurs).1324 Intrusion-Prepakt Limited (Directeurs) 1325 La Caisse Populaire de S.-Louis de Bonsecours (Fondation).1323 L.A.Morin & Cie Limitée (Directeurs) 1327 L'Ascension-de-Notre-Seigneur, Munie, paroisse (Tirage d'obligations).1323 FiêH Facias de Bonis et de Terris S.C.District of Montreal Montreal, to wit : ( T3 EN É DURANLEAU, No.363786.i Av JULES Dl PRE and PAUL DURANLEAU, all three edvocatea and King's Counsel, and practising together as such at Montreal, said district, in partnership under the firm name of Duranleau, Dupré & Duranleau, plaintiff!; vs The Heirs of the late Dame Irene Beaulieu, in her lifetime widow of Louis P.(ieoifrion.and Alexandra Dupras, wife lawfully separate as to bed and board of Denis ('usson, and Lydie Pelletier, widow of Régis Dupras, both of them in their quality of testamentary executrix to the estate of Dame Irène Beaulieu, is her lifetime widow of Louis P.(icoffrion,defendants.An emplacement fronting on Boulevard dos Ormes, in the city of Montreal, and comprising subdivision lots 172, 173 and 174 of original lot 224, on the official plan and in the book of reference for the parish of Sault au Récollet\u2014with buildings thereon erected, bearing civic Nos.10,118 to 10.122 inclusively of said Boulevard des Ormes, at Montreal.To be sold, at my office, in the city of Montreal, on the NINTH day of JUNE, next, at TEN o'clock in the forenoon.L.P.CAISSE, Sheriff's Office, Sheriff.Montreal, Mav 4, 1949.24878-18-2 [First insertion.May 7, 1949] hiti tf the Quebec Official fititttt, It.21 Orders in Council: 540, part \"A\" \u2014 Sheet metal products fabricating industrv, district of Montreal.\".1322 540, part \"B\" \u2014 Commercial establishments of Roberval.1321 540, Part \"C\" \u2014 Joint Committee of tffe Fine Glove Industry.1322 540, Part \"D\" \u2014 Joint Committee of the Sheet Metal Fabricating Industry.1322 Notice to Interested Parties: 1307 Miscellaneous Notices: Cap St-Jacques Ltée (Distribution of assets).1323 Chantier Coopératif de l'U.C.C.-de Albertville (Formation).1326 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Côme (Formation).1325 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Moïse et St-Noël (Formation)____ 1327 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de Ste-Sabine (Formation).1326 Chantier Coopératif de l'U.C.C.de St-Vianney (Formation).1326 Dalpe & Frères Compagnie (Directors).1326 Gleneagles Investment Company Limitée! (Directors).1324 Intrusion-Prepakt Limited (Directors) 1325 La Caisse Populaire «le S.-Louis de Bonsecours (Foundation).1323 L.A.Morin & Cie Limitée (Directors) 1327 L'Ascension-de-Notre-Seigneur, Munie, parish (Drawing of bonds).1323 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 28th, 191,9, Vol.81, No.21 1355 L'Association des Employés de Canadian General Electric Co.Ltd (Montreal Works) (Formation).1325 L'Association Patronale «les Barbiers, Inc.«les (.'omtés de Chicoutimi, Lac St-Je&n et Roberval (Changement «le nom).1324 Le Symlicat «le l'U.C.C.«le Sacré-C«eur (Formation).1323 Le Syndicat «le l'U.C.C.de Ste-Fl«»rencc (Formation).\".1325 Syndics «h; la paroisse «le St-Jérôme du Lac St-Jean (Rachat «l'obligations).1324 Terreau & Racine Limitée (Directeurs) 1326 (hautes \u2014 Abandon de: La Compagnie Beauregard Limitée.1327 Merchant Collectors Stx-ial Association lue.1327 \u2022The Omega Electronic Co., Ltd.1327 Willie Rélanger & Cie Ltée.1327 DÉPARTEMENTS \u2014 AVIS DES: Affaires Municipales: Lac-au-Saumon, village.1328 Instruction publique: Municipalité scolaire «le: Ascol-Corucr (protestante).132S Mackayville.1331 Nativité-de-Laprairie, paroisse.1328 St-Svlvestre.1328 Wakeficld-Nord.1328 Terres et Forêts: Arundel, Canton.1332 Grantham, Canton.1332 Travail: Industrie de la boîte de carton dans les districts judiciaires de Kamouraska et al (Avis).1333 Institutions d'assistance publique, hôpitaux et hospices dans les districts judiciaires de Québec et al (Modification) 1334 Trésor: Assurances: Canpack Mutual Benefit Association.1338 Chartere«l Trusts and Executor Company.1338 National General Insurance Company 1338 SocitHé de Secours Mutuels «les Vétérans du Quél>ec.1337 The Canatla Trust Company.1338 Examen du Barreau: Arthabaska: étude du droit.1339 Greffe de Notaire: Savignac, Roland, en faveur de.1339 Lettres patentes: Agence Tozzi Incorporée.1308 Alexamlre Nazair Inc.1309 Burge Lake Goldfiel.ls, Limited.1309 Cast Welding & Sealing Co.Ltd.1309 Chalet Ban! \u2014 Q Incorporée \u2014 Chalet Barb \u2014 Q Incorporated.1310 Compagnie Inter-Provinciale de Pavage Limitée \u2014 Inter-Provincial Paving Company Limited.1310 Conserverie Napierville Ltée \u2014 Napierville Canners Ltd.1310 Craven Clothes & Sportswear Inc.1311 Dantex Woollen Co.Inc.1311 Empress Garment Inc.1312 L'Associution des Employé! de Canadian General Electric Co.Ltd (Montreal Works) (Formation).1325 L'Association Patronale «les Barbiers, Inc.«les Comtés «le Chicoutimi, Lac St-Jean et Roberval (Name «4ianged) 1324 Le Syndicat «le l'U.C.C.de Sacré-Cœur (Formation).1323 Le Syndicat «le l'U.C.C.de Ste-FI«irence (Formation).1325 Trust «'es of the parish «>f St-Jérôme of Lake St.John.(Redemption of bonds) 1324 Terreau & Racine Limitée (Directors) 1326 Charters - Surrender of' La Compagnie Beauregard Limitée.1327 Merchant Collectors Scx-ial Association Inc.1327 The Omega Electronic Co., Ltd.1327 Willie Bélanger & Cie Ltée.1327 DEPARTMENTAL NOTICES : Municipal Affairs: Lac-au-Saumoii, village.1328 Education: School municipality of: Ascot-Comer (protestant).1328 Mackayville.1331 Nativité-d«'-Laprairie, parish.1328 St-Sylvestre-Sud.1328 Wakefield-North.1328 Lands and Forests: Arundel, township.1332 Grantham, township.1332 Labour: Paper box industry in the judicial districts of Kamouraska et al (Notice).1333 Charitable institutions, hospitals, homes and asylums of the judicial districts of Quebec et al (Amendment).1334 Treasury : Insurance: \u2022 Canpack Mutual Benefit Association.1338 Chartered Trusts and Executor Company .1338 National General Insurance Company 1338 Quebec Veterans' Mutual Benefit Society .1337 The Canada Trust Company.1338 Bar Examination: Arthabaska: stmly of law.1339 Notarial Record: Savignac.Rolaml.in favour of.1339 Letters Patent: Agence Tozzi Incorporée.1308 Alexandre Nazair Inc.1309 Burge Lake Goldfields, Limited.1309 Cast Welding & Sealing Co.Ltd.1309 Chalet Bard \u2014 Q Incorporée \u2014 Chalet Barb \u2014 Q Incorporated.1310 Compagnie Inter-Provinciale de Pavage Limitée \u2014 Inter-Provincial Paving Company Limited.; .1310 Conserverie Napierville Ltée \u2014 Napierville Canners Ltd.1310 Craven Clothes & Sportswear Inc.1311 Dantex Woollen Co.Inc.1311 Empress Garment Inc.1312 1866 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 28 viai 1949, Tome 81, N° 21 Falardcau Automobiles Incorporée .Fluorescent Service Ltd.Gaspi-Nord Constructions Limitée.(J.K.Burnley Equipment lue.G.1.Ernest Côté lue.Goodmans Ltd.Irving Nadler ('o.Ltd.J.Lucien Dansereau Inc.J.Meloche Inc.La Compagnie de Téléphone de Sainte-ClotUde, Heauce.Lakewood Lodge Inc.\\a's Compagnons de l'Art de Québec .Les Meubles d'Art Français Ltée.Master Fashions Inc.O'Sullivan Business College Inc.Hidgevale Holdings Ltd.Sloppy Joe Incorporated.Steam and Industrial Equipment Limited .Transport du Golfe St-Laurent Ltée.Tremblay & Gagnon Limitée.Lettres patentes supplémentaires: Association des Employés de l'Extérieur de la Commission Hydro-électrique de Québec \u2014 The Quebec Hydro-Klectric Commission Outside Employees' Association.C.A.McRobert & Son Limited.Dépôt Dentaire Limitée (Dental Depot Limited).J.Smith Ltée.Laiterie de Matane Incorporée.Les Produits Lemelin Inc.\u2014 Lemelin Products Inc.McRobert Spring Service Limited.Miami Lingerie Inc.Sicard Inc.Toussaint & Frères, Limitée.Trois-Rivières Dunbrik Ltée, Ltd.Nominations: Diverses.Sièges sociaux: Atlantic Salmon Association.P.E.Létourneau Inc.\".Soumissions: Beauport, Comm.scol.de la ville de.Disraeli, Commissaire d'écoles du vil-luge de.St-Joseph, ville.Ventes par licitation: Fleury vs Légaré et al.Francœur et vir vs Francceur et al.Mainville et vir vs Lalonde et al.Roy vs Roy et al.Turcotte vs Desmarais et al (Errata) .Vente pour taxes: Iles de la Madeleine, munie, comté.VENTES PAR SHÉRIFS: Arthabaska: Robergc vs Houle.Montréal: Dubue et al vs D'Amour et al.Duranleau et al vs Héritiers Dame Irène Beaulieu.25038o 1312 Falardcau Automobiles Incorporée .1312 1312 Fluorescent Service Ltd.1312 1313 Guspé-Nord Constructions Limitée.-1313 1818 c,.e.Burnley Equipment Inc.1313 1313 G.J.Ernest Côté Inc.1313 1311 Goodmans Ltd.1314 1311 Irving Nadler Co.Ltd.^.1314 1314 J.Lucien Dansereau Inc.*.1314 1315 J.Meloche Inc.1315 La Compagnie de Téléphone de Suinte- 133!) Clotilde, Beauce.1339 1315 Lakewood Lodge Inc.1315 1315 Les Compagnons de l'Art de Québec \u2022 .1315 1316 Les Meubles d'Art Français Ltée.1316 1316 Master Fashions Inc.1316 1316 O'Sullivan Business College Inc.1316 1317 Ridgevale Holdings Ltd.1317 1317 Sloppy Joe Incorporated.1317 Steam and Industrial Equipment Li- 1317 mile.l.1317 1318 Transport du Golfe St-Laurent Ltée.1318 1318 Tremblay & Gagnon Limitée1.1318 Supplementary Letters Patent: Association des Employés de l'Extérieur de la Commission Hydro-électrique de Québec \u2014 The Quebec Hydro Electric Commission Outside Employees' As- 1318 societies.1318 1319 C.A.McRobert & Son Limited.1319 Dépôt Dentaire Limitée (Dental Depot 1319 Limited).1319 1319 J.Smith Ltée.1319 1319 Laiterie de Matane Incorporée.1319 Les Produits Lemelin Inc.\u2014 Lemelin 1320 Products Inc.1320 1320 McRobert Spring Service Limited.1320 1320 Miami Lingerie Inc.1320 1320 Sicard Inc.1320 1321 Toussaint & Frères, Limitée.1321 1321 Trois-Rivières Dunbrik Ltée, Ltd.1321 Appointments: 1341 Miscellaneous.1341 Head Offices: 1341 Atlantic Salmon Association.1341 1341 P.E.Létourneau Inc.1341 Tenders: 1342 Beauport, School Comm.of the town of 1342 Disraeli, School Commissioners of the 1343 village of.1343 1344 St-Joseph, town.1344 Sales by Licitation: 1347 Fleury vs Légaré et al.1347 1349 Francceur et vir vs Francœur et al.1349 1345 Mainville et vir vs Lalonde et al.1345 1348 Roy vs Roy et al.1348 1348 Turcotte vs Desmarais et al (Errata).1448 Sale for Taxes: 1350 Hcs de la Madeleine, Munie.County.1350 SHERIFFS' SALES: Arthabaska: 1352 Roberge vs Houle.1352 Montreal: 1353 Dubuc et al vs D'Amour et al.1353 Duranleau et al vs Heirs of Dame Irène 1354 Beaulieu.1354 25038-o Québec:\u2014 Imprimé par Rédempti Paradis, Quebec:\u2014 Printed by Rédempti Paradis, imprimeur du Roi.King's Printer."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.