Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 2 (no 22)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1951-06-02, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 83, N° 22 1601 Vol.83, No.22 \t\t *\t\ti \t\t \t\t \t\tt Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14Geo.VI, ch.3 Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI, Ch.3) Gazette officielle de Québec (PUBUÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBU SHED BY THE PROVINCLAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 2 juin 1951 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur du Roi, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit dors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur du Roi qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc.sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur du Roi, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, June 2nd, 1951 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The King's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be pubilshed several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion : otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the King's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the King's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Québec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized, by the Canada Post Office, Otta-clasie.Ministère des Postes, Ottawa, Canada.wa, as second class mailabte matter, 1602 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1961, Tome 83, N° 22 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expira à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur du Roi a le droit de retarder la [mblication decertainsdocuments, à cause de leur ongueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur du Roi avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate, pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volontés: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère a notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur du Roi, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.29088 \u2014 1-52 Lettres patentes receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thurs day, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the King's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money arc subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the King's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies : 30 cents each.Slips : $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither oi.r composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, King's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1910.29088\u20141-52 letters Patent Aberdeen Products Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit mars 1951, constituant en corporation: June Kirlin, Mavis Grant, et Sylvia Rabinovich, secrétaires, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants.Manufacturer et faire le commerce ou le négoce de machinerie et outillage, véhicules de toutes sortes et leurs accessoires; engins moteurs, appareils électriques, pièces de radios et électroniques, et accessoires sous le nom de \"Aberdeen Products Ltd.\", avec un capital «le 810,000 divisé en 750 actions privilégiées ayant une valeur au pair de $10 chacune, et 250 actions ordinaires ayant une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit mars 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.Aberdeen Products Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of March, 1051, incorporating: June Kirlin, Mavis Grant and Sylvia Rabinovich.secretaries, of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in or with machinery and equipment, vehicles of all kinds and their accessories; engines, motors, electrical apparatus radio and electronic parts and accessories, under the name of \"Aberdeen Products Ltd.\", with a capital stock of $10.000.divided into 750 preferred shares having a par value of $10 each, and 250 common shares having a par value of 810 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-eighth dav of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol 83, No.22 1603 Alcidc Trahan Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des companies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1951, constituant en \"corporation: Alcidc Trahan, marchand, Hurseola Martin, épouse commune en ' biens d'Alcide Trahan, et Stanislas Déry, avocat, tous de la cité de Saint-Jean, district judiciaire d'Iberville, pour les objets suivants: Exercer toutes les opérations de marchand de chaussures et d'articles de cuir, sous le nom de \"Alcide Trahan Limitée\", avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Jean, district Judiciaire d'Iberville.Daté du bureau du Procureur général le sept mars 1951.L'Assistant-procureur général, 302:i4-o L.DÉSILETS.Amherst Shoe Markets Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuf avril 1951, constituant en corporation: Max Caplan, Benny Pantel et Morris Kaplan, marchands, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de la chaussure en général, sous le nom de \"Amherst Shoe Markets Inc.\", avec un capital de $40,000 divisé en 200 actions privilégiées de $100 chacune, et 200 actions communes de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.Alcide Trahan Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have l)cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1951, incorporating: Alcide Trahan, merchant, Hurseola Martin, wife common as to property of Alcide Trahan, and Stanislas Déry, advocate, all of the city of Saint John's judicial district of Iberville, for the following purposes: To carry on all kinds of business as dealer in footwear and leather goods under the name of \"Alcide Trahan Limitée\", with a capital stock of $50,000.divided into 500 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Saint John's, judicial district of Iberville.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234 Deputy Attorney General.Amherst Shoe Markets Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of April, 1951, incorporating: Max Caplan, Benny Pantel, and Morris.Kaplan, merchants, of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in footwear generally, under the name of \"Amherst Shoe Markets Inc.\", with a capital stock of 840,000.divided into 200 preferred shares of 8100.each, and 200 common shares of 8100.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this nineteenth day of April, 1951.L.DESLLETS, 30234-o Deputy Attorney General, A.Pincus Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deux avril 1951, constituant en corporation: Henry L.Silverstone, Gaston Archambault.avocats et Doris Star, sténographe, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce qui consiste à acheter et vendre des objets antiques, porcelaine, faience bibelots, bijouterie, sculptures, peintures et articles de même nature, sous le nom de \"A.Pincus Ltd.\", avec un capital de $10,000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1198 ouest, rue Ste-Catherine, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.A.Pincus Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April 1951, incorporating: Henry L.Silver-stone, Gaston Archambault, advocates, and Doris Star, stenographer, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of buying and selling antiques, porcelain, china, bric-a-brac, jewellery, sculpture, paintings and articles of a similar nature, under the name of \"A.Pincus Ltd.\", with a capital stock of 810,000.divided into 100 shares of S100 each.The head office of the Company will be at 1198 St.Catherine St.West, Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this second day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General.Arrowhead Garage Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deux mars 1951, constituant en corpo- Arrowhead Garage Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of March, 1951, incorporating: June 1(304 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1951, Tome S3, N° 22 ration: June Kirlin, Mavis Grant, et Sylvia Rabinovich, toutes secrétaires, des cité et district judiciaire de Montreal, pour les objets suivants: Diriger* un garage, sous le nom de \"Arrowhead Garage Ltd.\", avec un capital de 840,000 divisé en 300 actions privilégiées ayant une valeur au pair de S100 chacune, et 100 actions ordinaires ayant une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le vingt-deux mars 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.Arthur Grenier Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux avril 1951, constituant en corporation: Dame Marie Breton, veuve d'Arthur Grenier, Jean-Philippe Grenier et Edmond Grenier, tous trois négociants, de Ville Saint-Georges, district judiciaire de Bcaucc, pour les objets suivants: Fabriquer, embouteiller, mélanger, acheter, vendre des liqueurs douces et en faire le commerce général, s*ous le nom de \"Arthur Grenier Limitée\", avec un capital de S49.000 divisé en 490 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Ville Saint-Georges, district judiciaire de Bcaucc.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1951.L'Assistant-proeureur général, 30234-o L.DÉSILETS.l'on)liall Investment Company Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze avril 1951, constituant en corporation: Moses Borenstein, manufacturier, S.Bernard Haltrecht, notaire, et Lew Kozlov, courtier d'affaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le négoce d'une compagnie de placement et d'immeuble, sous le nom de \"Bornhall Investment Company inc.\", avec un capital de S40,000 divisé en 400 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1255 Carré Phillips, chambre 505, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le onze avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.Kirlin, Mavis Grant and Sylvia Rabinovich, all secretaries, of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To operate a garage, under the name of \"Arrowhead Garage Ltd.\", with a capital stock of 840,004).divided into 300 preferred shares having a par value of 8100.each, and 100 common shares having a par value of 8100.each.The head office of the Company will he at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General.Arthur Grenier Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1951, incorporating: Dame Marie Breton, widow of Arthur Grenier, Jean Philippe Grenier and Edmond Grenier, all three merchants, of the Town of Saint-Georges, judicial district of Beauce, for the following purposes: To manufacture, bottle, mix, buy and sell soft drinks and deal generally therewith, under the name of \"Arthur Grenier Limitée\", with a capital stock of 819,000 divided into 490 shares of 8100 each.The head office of the company will be at I lie Town of Saint-Georges, judicial district of Bcau-ce.Dated at the oflice of the Attorney General, this second day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30234 Deputy Attorney General.Bornhall Investment Company Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of April, 1951, incorporating: Moses Borenstein, manufacturer, S.Bernard Haltrecht, notary, and Lew Kozlov, business broker, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of an investment and real estate company, under the name of \"Bornhall Investment Company Inc.\", with a capital stock of 840,000.divided into 400 shares of 8100.each.The head office of the Company will be at 1255 Phillips Square, Room 505, Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this eleventh day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General.Breuvages Témis, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente mars 1951, constituant en corporation: Léon Moreau, barbier, Renaud Moreau, restaurateur, et Gemma Moreau, coiffeuse, de Rivière-Blene, district judiciaire de Kamouraska, pour les objets suivants: Fabriquer et vendre ou commercer des eaux gazeuses et des liqueurs douces et breuvages Breuvages Témis, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March, 1951, incorporating: Léon Moreau, barber, Renaud Moreau, restaurant-keeper, and Gemma Moreau, hairdresser, of Rivière-Bleue, judicial district of Kamouraska, for the following purposes: To manufacture and sell or deal in aerated waters and soft drinks and beverage of every QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol S3,*No.22 1605 de toutes sortes, sous le nom de \"Breuvages 'IVmis.Inc.\", avec un capital de §40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Rivière-Bleue, district judiciaire de Kamouraska.Daté du bureau du Procureur général le trente mars 1951.L'Assistant-procureur général, 30204-o L.DÉSILETS.Club Hériot Liée Avis est donné qu'en vertu de la première partie île la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf avril 1951, constituant en corporation: Emc Lacroix, C.R., avocat, de Ville Mont-Royal, Lucien Thouin, avocat, et Paula Boisvert, sténographe, tous deux de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des salles à manger, salle de billard et autres commerces, sous le nom de \"Club Hériot Ltée\", avec un capital de §100,000 divisé en 900 actions privilégiées d'une valeur au pair de §100 chacune et en 1,000 actions ordinaires (l'une valeur de §10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Drum-mondville, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général, le neuf avril 1951.L'Assistant-procurcur général, 30234-o L.DÉSILETS.kind, under the name of \"Breuvages Ternis, Inc.\" with a capital stock of §40,000, divided into 400 shares of §100 each.The head office of the company will be at Rivière-Bleue, judicial district of Kamouraska.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234 Deputy Attorney General.Club Hériot Liée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of April, 1951, incorporating: Emé Lacroix, K.C., advocate, of the Town of Mount Royal, Lucien Thouin, advocate, and Paula Boisvert, stenographer, both of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To operate dining-rooms, billiard rooms and other businesses, under the name of \"Club Hériot Ltée\", with a capital stock of §100,000 divided into 900 preferred shares of a par value of §100 each and 1,000 common shares of a value of §10 each.The head office of the company will be at Drummondville, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this ninth dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30234 Deputy Attorney General.Club Nautique Bclccil & St-Hi 1 aire Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente mars 1951, constituant en corporation sans capital-actions: André Dé-silels.industriel, Robert Orsali, courtier en assurance, Pierre Normandin, technicien, tous trois de Bclœil, district judiciaire de Richelieu, Paul Frechette, marchand, Armand Cardinal, agronome, de Saint-Hilaire, district judiciaire de Saint-Hyacinthe, et Raymond Dupuis, financier, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Promouvoir, organiser, gérer oun club nautique, sous le nom de \"Club Nautique Bclœil & St-Hilairc\".1/; montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de §00,000.Le siège social de la corporation sera dans la ville de Beloeil, district judiciaire de Richelieu et la corporation aura ou pourra avoir un autre bureau dans le village de Saint-Hilaire, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Daté du bureau du Procureur général, le trente mars 1951.L'Assistant-procureur généra\", 30234-o L.DÉSILETS.Club Nautique Beloeil & St-Hilairc Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March.1951, to incorporate as a corporation without share capital : André Désilets, industrialist, Robert Orsali, insurance broker, Pierre Normandin, technician, all three of Bclœil, judicial district of Richelieu, Paul Frechette, merchant.Armand Cardinal, agronomist, of Saint-Hilaire, judicial district of Saint-Hyacinthe, and Raymond Dupuis, financier, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To promote, organize and manage a nautical club, under the name of \"Club Nautique Beloeil & St-IIilairc\".The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited, is §50,000.The head office of the corporation will be in the town of Bclœil, judicial district of Richelieu and the corporation shall or may have another office in the village of Saint-Hilairc, judicial district of Saint-Hyacinthe.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth dav of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234 Deputy Attorney General.Cremazie Furniture Co Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Quél>ec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quebec, des lettres patentes en date du deux avril 1951, constituant en corporation: David Goodman, Jack Lightstone, avocats, et Imelda Langlois, secrétaire, tous des cité et dis- Cremazie Furniture Co Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1951, incorporating: David Goodman, Jack Lightstone, advocates, and Imelda Langlois, secretary, all of the City and Judicial 1606 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1951, Tome 88, N° 22 trict judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de meubles, la boiserie et toutes sortes d'articles de ménage, fournitures et décorations, sous le nom de \"Cremazie Furniture Co.Ltd,\", avec un capital de S40.000 divisé en 1,500 actions ordinaires d'une valeur au pair de S10 chacune, et 250 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturing and dealing in furniture, woodwork and all kinds of \"household articles, furnishings and equipment, under the name of \"Cremazie Fur-niture Co.Ltd.\", with a capitl stock of $40,000 divided into 1,500 common shares of the par value of $10.each and 250 preferred shares of the par value of $100.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this second day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General.Denncl Holdings Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trente mars 1951, constituant en corporation: Lawrence M.Lande, notaire public, Theodore D.Lande, gérant, et Myer Zackon, gérant de perception, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer un commerce général d'automobiles sous le nom de \"Dennel Holdings Inc.\", avec un capital de $350,000 divisé en 3,500 action de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente mars 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.Eastern Canada Sales Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du vingt et un mars 1951, constituant en corporation: Michael Rubinstein, Isidore J.Waincr, avocats et Claire Taylor, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme manufacturiers et marchands de toutes sortes et descriptions de métaux et tous produits ou choses fabriqués ou manufacturés, en tout ou en partie, de métal ou de ses produits, produits chimiques, des produits de l'agriculture, de la forêt, des carrières et des mines, ou de la mer, des lacs et rivières et tous produits manufacturés, développés ou fabriqués des produits et commodités susdits, sous le nom de \"Eastern Canada Sales Limited\", avec un capital de 810,000 divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un mars 1951.L'Assistant-procureur général, 30234 L.DÉSILETS.Dennel Holdings Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March, 1951, incorporating: Lawrence M.Lande, notary public, Theodore D.Lande, manager, and Myer Zackon, collection manager, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on a general automobile business, under the name of \"Dennel Holdings Inc.\", with a capital stock of 8350,000.divided into 3500 shares of 8100 each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this thirtieth dav of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General.Eastern Canada Sales Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Moris-set, in conformity with section 2, chapter 27(5.R.S.Q.1941, bearing date the twenty-first day of March, 1951, incorporating: Michael Rubinstein, Isidore J.Wainer, advocates, and Claire Taylor, secretary, all of the City and Judicial District of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturers of and dealers in all kinds and descriptions of metals and all products or things produced or manufactured in whole or in part from metal or the products thereof, chemicals, products or agriculture, the forest, quarry and mine or the sea, lakes and rivers and all products manufactured, developed or produced from the products and commodities aforesaid, under the name of \"Eastern Canada Sales Limited\", with a capital stock of 810,000.divided into 100 common shares of the par value of 8100.each.The head office of the Company will be at Montreal, Judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of March, 1951.L.DÉSILETS, 30234-o Deputy Attorney General.Eastern Cash Register Co.Ltd.Eastern Cash Register Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de là Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province 4?Québec, f the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q., 1941.chàp.270.to the company \"Fifle Automobiles Limitée, ratifying its By-law No.31, increasing its capital stock from $49.900 to $349,900 by the creation of 3.000 new preferred shares of $100 each, subject to the rights and restrictions enumerated in the said by-law.Dated at the office «>f the Attorney General, this thirtieth dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy Attorney General.Granby Furniture Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I «>f the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing «late the twenty-sixth day of April, 1951, were issued by the Lieute-nand-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.('.LaRichelier, in conformity with section 2 of the said Act.R.S.Q.1941.chapter 270, to the company \"Ideal Shuttle and Furniture Company\", incorporated by letters patent on March 11.1943, changing its name to that of \"Granby Furniture Co.Ltd.\" Date«l at the office of the Attorney General, this twentv-sixth dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy Attorney General.Guertin & Fils Limitée Notice is hereby given that umler Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters 'patent, bearing «late the twenty-fifth day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q., 1941,chap.270.to the company \"Guertin & Fils Limitée\", ex-temling its powers.I)ate«l at the office of the Attorney General, this twentv-fifth dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol.S3, No.22 1023 John Twcddle Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset.conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes .supplémentaires en date du 4 mai 1951, à la compagnie \"John Tweddle Limited\", ratifiant son règlement N° 36, augmentant son capital de $20,000 à $120.000 par la création de 20.000 actions privilégiées de $5 chacune, sujettes aux droits, restrictions et privilèges énumérées audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 4 mai 1951.L'Assistant-procureur général.30235 L.DÉSILETS.Joseph Souaid & Co.Ltd.Joseph Souaid & Cic Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite Loi.S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 1er mai 1951, à la compagnie \"Joseph Souaid & Co.Ltd.\" \u2014 \"Joseph Souaid & Cie Ltée\".ratifiant son règlement N° 27.augmentant son capital de $205,000 A §305.000 par la création de 1,000 actions privilégiées de $100 chacune, sujettes aux droits, restrictions et privilèges énumérés audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 1er mai 1951.L'Assistant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.Les Diplômés de l'Université de Montréal Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du neuf mai 1951, à la corporation \"L'Association Générale des Diplômés de l'Université de Montréal Incorporée\", constituée comme telle sous l'empire des dispositions de la troisième partie de ladite loi, par lettres patentes du 14 juin 1934, ratifiant une résolution: a) changeant son nom en celui de \"Les Diplômés de l'Université de Montréal\"; b) modifiant et étendant ses pouvoirs; c) augmentant de $50,000 à $150,000 le montant auquel sont limités les biens immobiliers que peut posséder ladite corporation.Daté du bureau du Procureur général, le 9 mai 1951.L'Assistant-procureur général, 30235-o L.DÉSILETS.Les Immeubles Cimon, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a «'té accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Hichelière, conformément à l'article 2 de ladite S.R.Q.1941, chap.276, des lettres patentes *npplémentaires, en date du 17 avril 1951, à la compagnie \"Les Immeubles Cimon, Inc.\", ratifiant son règlement N° A: 1° étendant ses pou- John Tweddle Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 4th day of May, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 270, to the company \"John Tweddle Limited\", ratifying its By-law No.30 increasing its capital from $20,000 to $120,000 by the creation of 20,000 preferred shares of $5 each, subject to the rights, restrictions and privileges enumerated in the said bylaw.Dated at the office of the Attorney General, this 4th dav of May, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Joseph Souaid & Co.Ltd.Joseph Souaid & Cie Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 1st day of May, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941.chapter 270, to the company \"Joseph Souaid & Co.Ltd.\".\u2014 \"Joseph Souaid & Cie Ltée\".ratifying its By-Law No.57 increasing its capital from $205,000 to $305,000 by the creation of 1,000 preferred shares of $100 each., subject to the rights, restrictions and privileges enumerated in the said bylaw.Dated at the office of the Attorney General, this 1st dav of May, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Les Diplômés de l'Université de Montréal .Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the ninth day of May, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the corporation \"L'Association Générale des Diplômés de l'Université de Montréal Incorporée\", incorporated as such under the provisions of Part III of the said Act, by letters patent bearing date the 14th day of June, 1934, ratifying a resolution: a) changing its name into that of \"Les Diplômés de l'Université de ' Montréal\"; b) amending and extending its powers; c) increasing from $50,000 et 8150,000 the amount to which the immovable property which the said company may hold is to be limited.Dated at the office of the Attorney General, this ninth dav of May, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy AttorneyGeneral.Les Immeubles Cimon, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the seventeenth day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichclière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter, 276, to the company \"Les Immeubles Cimon, Inc.\" ratifying its By-law No.A: 1.Extending 1624 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1951, Tome S3, N° 22 voira; 2° augmentant de 840.000 à 880,000 le capital-actions autorisé de ladite compagnie par la création de 400 actions ordinaires additionnelles de'8100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 17 avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30236-o L.DÉSILETS.Maurice Fashions Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-chelière conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941.chapitre 270, des lettres patentes supplémentaires en date du 17 avril 1951, à la compagnie \"Maurice Fashions Inc.\", ratify-ant un règlement augmentant le capital de ladite compagnie de 820,000 à 800,000 par la création de 4,000 actions privilégiées de 810 chacune, comprenant les droits, restretions et privilèges mentionnés audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 17 avril 1951.' L'Assistant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.Montreal Shoe Stores Limited Avis est donné «pi'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Moriset, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 270 ,des lettres patent-tes supplémentaires en date du 1er mai 1951.à la compagnie \"Montreal Shoe Stores Ltd.\u2014 Magasins de Chaussures Montréal Ltée, constituée en corporation par lettres patentes en date du 30 mars 1933, sous le nom originaire de \"J.R.Lefebvre Limited \u2014 J.B.Lefebvre Limitée\", et par lettres patentes supplémentaires en date du 30 octobre 1940.changeant ledit nom originaire au nom susdit de \"Montreal Shoe Stores Ltd.\u2014 Magasins de Chaussures Montréal Ltée\", et, par d'autres lettres patentes supplémentaires en date du 10 novembre 194S, changeant de nouveau le nom de ladite compagnie en celui de \"Montreal Shoe Stores Limited\".Daté du bureau du Procureur général, le 1er mai 1951.L'Assistant-procureur bénéral, 30235 L.DÉSILETS.National Litho & Printing Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 270, des lettres patentes supplémentaires en date du 24 avril 1951, à la compagnie \"National Multigraphing & Fringing Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 20 février 1930 sous le nom originaire de \"National Advertising Agency Ltd.\" lequel nom originaire a été changé audit nom de National Multigraphing & Printing Inc.\" par lettres patentes supplémentaires en date du 9 mars 1943, changeant de nouveau le nom de ladite compagnie en celui de \"National Litho & Printing Inc.\" Daté du bureau du Procureur général, le 24 avril 1951.its powers; 2.Increasing from 840,000 to 880,-000, the authorized capital stock of the said company by the creation of 400 additional common shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney («encrai, this seventeenth dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy Attorney General.Maurice Fashions Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichclière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941.chap.270, ot the company \"Maurice Fashions Inc.\".ratifying a by-law increasing the capital stock of said company from 820,000 to $60,000 by the creation of 4,000 preferred shares of $10 each, comprising the rights, restrictions and privileges mentioned in such by-law.Dated at the office of the Attorney General, this 17th day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Montreal Shoe Stores Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters paten, bearing date the 1st day of May.1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.SVQ.1941, chap.270, to the company \"Montreal Shoe Stores Ltd.\u2014 Magasins de Chaussures Montreal Ltée\", incorporated by letters patent dated March 30th, 1933, under the original name of \"J.B.Lefebvre Limited \u2014 J.11.Lefebvre Limitée\", and by supplementary letters patent dated October 30th, 1946, changing said original name to the aforesaid name of \"Montreal Shoe Stores Ltd.\u2014 Magasins de Chaussures Montréal Ltée\", and by furthur supplementary letters patent dated November 16th, 1948, changing again the name of the said company to that of \"Montreal Shoe Stores Limited\".Dated at the office of the Attorney General, this 1st dav of Mav.1951.L.DÉSILETS.30235-o Deputy Attorney General.National Litho & Printing Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred M orisset, in conformity with section 2 of the said Act, S.R.Q.1941, chapter 276, to thecom-pany \"National Multigraphing & Printing Inc.\", incorporated by letters patent dated February 26, 1930, under the original name of \"National Advertising Agency Ltd.\", which original name was changed to the said name of \"National Multigraphing & Princting Inc.\", by supplementary letters patent dated March 9, 1943, changing again the name of the said company to that of \"National Litho & Printing Lie.\" Dated at the office of the Attorney General, this 24th day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général.30235 L.DÉSILETS. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol.S3, No.22 1025 Omer Barré Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du -1 mai 1951, à la compagnie \"Omer Barré Limitée\", ratifiant son règlement No \"A\": 1° subdivisant les 100 actions ordinaires de S100 chacune en 1,000 actions ordinaires de $10.chacune; 2° portant le capital-actions de la compagnie de $10,000 à $550.000 par la création: «) de 4,000 actions ordinaires additionnelles de $10 chacune; /;) de 5,000 actions privilégiées nouvelles de $100 chacune, sujettes aux droits et restrictions indiqués audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 4 mai 1951.L'Assistant-procureur général, 30235-o L.DÉSILETS.Ouellet Automobiles Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chapitre 270, des lettres patentes supplémentaires, en date du 28 avril 1951, ;ï la compagnie \"Ouellet Automobiles Inc.\", ratifiant son règlement N° 2: a) subdivisant 000 actions communes de 8100 chacune du capital autorisé de la compagnie en 0,000 actions communes de $10 chacune; b) créant et émettant ces 6,000 actions communes de 810 chacune sous forme de 0,000 actions privilégiées de 810 chacune, comportant les droits, restrictions et privilèges énoncés dans ledit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 28 1951.L'Assistant-procureur général, 30235-o L.DÉSILETS.Omer Barré Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the fourth day of May, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Omer Barré Limitée\", ratifying its by-law No.\"A\": 1.Subdivising the 100 common shares of 8100 each into 1,000 common shares of $10 each; 2.increasing the capital stock of the company from $10,000 to $550,000 by the creation: a) of 4,000 additional common shares of $10 each; b) of 5,000 new preferred shares of $100 each, subject to the rights and restrictions enumerated in the said by-law.Dated at the office of the Attorney General, this 4th day of May, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy Attorney General.Ouellet Automobiles Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the twenty-eighth day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 276, to the company \"Ouellet Automobiles Inc.\", ratifying its By-law No.2: a) subdividing 600 common shares of 8100 each of the authorized capital of the company into 6,000 common shares of $10 each; b) creating and issuing the said 0,000 common shares of $10 each as 6,000 preferred shares of 810 each, carrying the rights, restrictions and privileges mentioned in the said by-law.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235 Deputy Attorney General.Progress Swiss Embroidery Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé pur le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Aldred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite Loi .S.R.Q.1941, chapitre 270, des lettres patent-tes supplémentaires en date du 21 avril 1951, à la compagnie \"Progress Swiss Embroidery Inc.\", ratifiant son règlement N° 24: a) créant et émettant 100 actions ordinaires de $100 chacune du capital autorisé sous la forme de 100 actions privilégiées de $100 chacune; b) augmentant le capital autorisé de la compagnie de S2(),00() à $60,000 par la création de 400 actions privilégiées additionnelles de 8100 chacune; c) éuumérant les droits, restrictions et privilèges attachés aux actions privilégiées.Daté du bureau du Procureur général, le 21 avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.Progress Swiss Embroidery Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 21st day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act.R.S.Q.1941.chapter 270, to the company \"Progress Swiss Embroidery Inc.\", ratifying its By-Law No.24: a) creating and issuing 100 common shares of $100 each of the authorized capital stock in the form of 100 Preferred shares of 8100 each; b) increasing Unauthorized capital of the company from 820,000 to 800,000 by the creation of 400 additional preferred shares of 8100 each; c) enumerating the rights, restrictions and privileges attached to the preferred shares.Dated at the office of the Attorney General, this 21st dav of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Rest-Glow Manufacturing Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quebec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 20 avril 1951, à Rest-Glow Manufacturing Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 20th day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941.chapter 270.to the i 1626 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 2 juin 1951, Tome 83, N° 22 la compagnie \"Rest-Glow Manufacturing Co.Ltd.\", ratifiant son règlement N° \"A\"; 1° réduisant son capital de $49,000 à $40,000 par l'annulation de 90 actions ordinaires non-émises de $100 chacune; 2e augmentant son capital de $40.000 à $00.000 par la création de 5,000 nouvelles actions privilégiées de $10 chacune, sujettes aux droits et restrictions indiqués audit règlement.Daté du bureau du Procureur général, le 20 avril 1.951.L'Assistant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.St.Johns Sheet Metal Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichclière.conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q 1941, chapitre 270 des lettres patentes supplémentaires en date du 30 avril 1951, changeant le nom de la compagnie \"Richelieu Sheet-Metal Works Limited\", conti-tuée en corporation par lettres patentes en date du 8 mars 1951, en celui de \"St.Johns Sheet Metal Limited\".Daté du bureau du Procureur général, le 30 avril 1951.L'Asssitant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.Southward Tire and Supply, Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset.conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q.1941, chapitre 270, des lettres patentes supplémentaires en «late du 25 avril 1951, a la compagnie \"Southward Tire and Supply, Limited\", ratifiant son règlement \"B\", augmentant son capital de $20,000 à $95,000 par la création de 15,000 actions privilégiées de S5 chacune, comprenant les droits, restrictions et privilèges énumérés dans ce règlement.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le 25 avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.Standard Chemical Company, Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q, 1941, chapitre 276, «les lettres patentes supplémentaires en date du 30 avril 1951, à la compagnie \"Dalglish (Quebec) Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date «lu 3 janvier 1941, changeant son nom en celui de \"Standard Chemical Company, Limited\".Daté du bureau «lu Procureur général, le 30 avril 1951.L'Assistant-procureur général, 30235 L.DÉSILETS.Universal Associates Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur.de la company \"Rest-Glow Manufacturing Co.Ltd.\", ratifying its By-law No.\"A\"; 1.reducing its capital stock from $49,000 to $40,000 by the cancellation of 90 unissued common shares of $100 each; 2.increasing its capital stock from $40,000 to $90,000 by the creation of .5000 new preferred shares of $10 each, subject to the rights and restrictions indicated in the said by-law.Dated at the office of the Attorney General, this 20th of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.St.Johns Sheet Metal Limited j( Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing «late the 30th day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichclière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chap.270, changing the name of the company \"Richelieu Sheet-Metal Works Limited\", incorporated by letters patent dated March S, 1951, into that of \" St.Johns Sheet Metal Limited\".Dated at the office of the Attorney General, this 30th day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Southward Tire and Supply, Limited Notice is hereby given that under Part I «>f the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 25th day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chap.270 to the company \"Southward Tire and Supply Limited\", ratifving its By-law \"B\" increasing its capital stock from $20,000 to $95.000 by the creation of 15,000 preferred shares of 85 each, comprising the rights, restrictions and privileges enumerated in such by-law.Dated at the office of the Attorney General, this 25th day of April 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Standard Chemical Company, Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of April, 1951, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 270, to the company \"Dalglish (Quebec) Limited\", incorporate«l by letters patent dated January 3rd, 1941, changing its name to the of \"Standard Chemical Company Limited\",.Dated at the office of the Attorney General, this 30th day of April, 1951.L.DÉSILETS, 30235-o Deputy Attorney General.Universal Associates Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing «late the 19th day of April. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1961, Vol.S3, No.22 1027 province de Québec, représenté par M.C.LaRi-clielière, conformément à l'article 2 de lac and it is hereby decreased from four to three.2.The by-laws of the company be and they are hereby amended to accord with the foregoing.Certified true copy.MAX NATHANSON, 30251 -o Secretary-Treasurer.Notice is hereby given that upon the recommendation of the Deputy Attorney General, the by-laws of \"Le Cercle des Chevaliers de Colomb de Causapscal\", comprising articles I to XIX inclusively, as adopted at the general meeting held on the 21st of May, 1948, have been approved by the Honourable the Provincial Secretary on the 17th of May, 1951, pursuant to the provisions of section 8 of the Amusement Clubs Act and section 225a of the Quebec Companies Act (R.S.Q., 1941, chap.270).Given at the office of the Provincial Secretary, this 19th day of May, 1951.JEAN BRUCHÊSI, 30254 Under Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1961, Vol.S3, No.22 1031 United Yarn Corporation Règlement N° 23 (Pour modifier la première partie du règlement N° 3 en augmentant le nombre des directeurs de la compagnie de quatre à cinq).\"Les affaires de la compagnie seront administrées par un bureau de direction de cinq (5) directeurs.\" Certifié vraie copie.Le Secrétaire, 30252 J.A.PINATEL.Windsor Realty Co.Inc.Règlement spécial N° 26 1.Que le nombre des membres du bureau de direction de la compagnie soit et il est, par les présentes, diminué de quatre à trois.2.Que les règlements de la compagnie soient et ils sont, par les présentes, amendés pour se (\u2022(informer au précédent.Certifié vrai copie.Le Secrétaire, 30253 JOSEPH TANNENBAUM.AVIS (Loi des syndicats professionnels ) La formation d'une société, sous le nom de \"Canadian Aviation Electronics Employees' Association\" pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 30 mai 1951.Le siège social dudit syndicat professionnel est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Ia: Sous-secrétaire de la Province, 30264 JEAN BRUCHÊSI.Dibbleb\u2014Chase Tools Limited Règlement N° 3 Augmentant le nombre des directeurs de la compagnie de trois à quatre: United Yarn Corporation By-law No.28 (to amend first part of by-law No.3.by increasing the numl>er of directors of the Company from four to five) : \"The affairs of the Company shall be managed by a Board of Five (5) Directors.\" Certified true copy.¦ J.A.PINATEL, 30252-o Secretary.Windsor Realty Co.Inc.Special By-law No.26 1.The number of the board of directors of the Company be and it is hereby decreased from four to three.2.The by-laws of the company be and they are hereby amended to accord with the foregoing.Certified true copv.JOSEPH TANN ENBAUM, 30253-o Secretary.NOTICE (Professional Syndicates Act) The formation of an association, under the name of \"Canadian Aviation Electronics Employees' Association\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on May 30th, 1951.The principal place of business of the said professional syndicate is at Montreal, in the judicial district of Montreal.JEAN BRUCHÊSI, 30204-o Under-Secretary of the Province.Diihjlee\u2014Chase Tools Limited By-law No.3 Increasing the number of Directors of the Company from three to four : Qu'il soit décrété et il est, par les présentes, décrété que les affaires de cette compagnie seront administrées par un bureau de direction qui sera composé de quatre personnes au lieu de trois personnes conformément aux lettres patentes.Certifié vraie copie.\\m Secrétaire, 30265 L.W.HALLIDAY.AVIS (Ix)i des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"L'Union des Employés de Williams Textiles Incorporated\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 31 mai 1951.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la Province, 30274-e JEAN BRUCHÊSI.\"Be it enacted and it is hereby enacted that the affairs of this Company shall be managed by a Board of Directors to consist of four persons instead of three persons in accordance with the Letters Patent.Certified true copy.L.W.HALLIDAY, 30205-o Secretary.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"L'Union des Employés de Williams Textiles Incorporated\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its meml>ers, has been authorized by the Provincial Secretary on May 31, 1951.The principal place of business of the said professional syndicate is at Montreal, judicial district of Montreal.JEAN BRUHCÉSI, 30274 Under Secretary of the Province. 1632 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1961, Tome 83, N° 22 ( hartes \u2014 Abandon de Avis est par la présente donné que \"Los Camps de l'Anse St-Jean, Limitée\", une corporation constituée sous la loi des Compagnies du Québec et ayant son bureau chef en la Cité de Québec, demandera au Procureur Générale de la Province de Québec, l'abandon de sa charte sous la loi des Compagnies du Québec., Daté à Québec, ce 19 mai 1951.Le Secrétaire, 30244-o GASTON LaROCHE.St.Lawrence Waggon Company Limited AVIS Conformément aux dispositions de la loi des Compagnies de Québec, \"St.Lawrence Waggon Company Limited, donne par les présentes avis public qu'elle demandera la permission d'abandonner sa charte et de faire fixer une date à compter de laquelle la compagnie sera dissoute.Montréal, le 30 mai 1951.La Secrétaire, (Signé) KATHARINE E.BRAD WELL.302G2-o Charters \u2014 Surrender of Notice* is hereby given that the \"Anse St.Jean Camps Limited\", a corporation constituted under the Quebec Companies' Act and having its head office in the City of Quebec, will apply to the Attorney General of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Quebec Companies' Act.Dated at Quebec, this 19th dav of May, 1951.GASTON LaROCHE, 30244-o Secretary.St.Lawrence Waggon Company Limited NOTICE Under the provisions of the Quebec Companies' Act.\"St.Lawrence Waggon Company Limited\" hereby gives notice that it will make application for the acceptance of surrender of its Charter and to fix a date upon and from which the Company shall be dissolved.Montreal, May 30th, 1951.(Sgd) KATHARINE E.BRAD WELL, 30262-o Secretary.Département de l'Instruction publique Department of Education N° 490-51 No.490-51 23 1951.May 23 1951.Demande est faite d'annexer à la municipalité scolaire du village de Sutton Flat, pour les protestants seulement et pour toutes fins des écoles protestantes, la municipalité scolaire du canton de Sutton et d'ériger tout le territoire de ces deux municipalités en une municipalité scolaire séparée et distincte, pour les protestants seulement, sous le nom de \"La Municipalité scolaire protestante de Sutton, dans le comté de Brome\".Le territoire de cette nouvelle municipalité comprendra tout le canton de Sutton, dans le comté de Brome, lequel est composé des lots 1 à 1514 inclusivement, dans les rangs I à XI inclusivement.Ia* Surintendant de l'Instruction publique, 30213-21-2 O.J.DESAULNIERS.Application is made to annex to the school municipality of Sutton Flat Village, for Protestants only and for all Protestant school purposes, the school municipality of Sutton Township and to erect all the territory of these two municipalities into a separate and distinct school municipality for Protestants only under the name of \"The Protestant School Municipality of Sutton, in the County of Brome\".The territory of this new municipality will comprise all the Township of Sutton, in the County of Brome, which is lots 1 to 1514, inclusive, in Ranges I to XI, inclusive.30213-21-2-o N° 500-51.Québec, le 22 mai 1951.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Sébastien, dans le comté d'Iberville, le territoire ci-dessous décrit et de l'annexer à la municipalité scolaire de Saint-Pierre-de-Véronne, dans le comté de Missisquoi.Ce terrotoire comprend les lots suivants, du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Georgcs-de-Clarenceville, savoir: 170, 171, 172, 173, 179, 180 et 181.(.'edit territoire comprend aussi le lot N° 318, tie la dixième Concession de la Seigneurie de Noyau du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Sébastien.Le Surintendant de l'Instruction Publique, 30211-21-2-0 O.J.DÉSAULNIERS.O.J.DÉSAULNIERS, Superintendent of Education.No.500-51.Quebec, May 22, 1951.Application is made to detach from the school municipality of Saint-Sébastien, in the county of Iberville, the territory hercinbelow described and to annex it to the school municipality of Saint-Pierre-de-Véronne, in the county of Missisquoi.The said territory, comprising the following lots, of the official cadastre for the parish of Saint-Georges-de-Clarenceville, to wit: 170, 171, 172, 173, 179, 180 and 181.The said territory to include also lot No.318, of the tenth Concession of the Noyan Seigniory, of the official ca-castre for the parish of Saint-Sébastien.O.J.DÉSAULNIERS, 30214-21-2 Superintendent of Education.N° 486-51.No.480-51.Québec, le 21 mai 1951.Quebec, May 21, 1951.Demande est faite de détacher de la munici- Application is made to detach from the school palité scolaire de Chcster-Nord, dans le comté municipality of North Chester, county of Artha- d'Arthabaska, la partie nord-ouest du lot N° baska, the northwest part of lot No.27 of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol.83, No.22 1633 27 du rang II (2) du canton do Chester, connue sous les numéros 66-A et 66-E, et de les annexer à lu municipalité scolaire de Saint-Norbert, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instruction Publique.30215-21-2-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 1703-50.Québec, le 22 mai 1951.Demande est faite de détacher des municipalités scolaires de Saint-Jacqucs-de-Clarence-ville, dans le comté de Missisquoi et de Saint-Sebastien, dans la comté d'Iberville, le territoire ci-dessous décrit, et de l'ériger en une municipalité scolaire distincte, pour les contribuables catholiques seulement, sous le nom de \"Venise-en-Québec\", dans le comté de Missisquoi.Le territoire de la nouvelle municipalité scolaire, fait partie du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Georges de Clarence ville et est décrit comme suit, savoir: Commençant à un point situé à l'intersection de la ligne de division entre les lots nos 193 et 194 des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Saint-Georges de Clarencevillc, comté de Missisquoi, avec la ligne des Hautes-eaux du lac Champlain; de là, prenant une direction ouest, en suivant la ligne de division entre les lots nos 193 et 194, jusqu'à un point situé au coin sud-ouest du lot 193; de là, prenant une direction nord, en suivant les lignes ouest des lots 193 et 192, jusqu'à un point situé au coin nord-ouest du lot 192; de là, prenant un direction est, en suivant la ligne nord du lot 192 jusqu'à un point situé au coin sud-ouest du lot N° 125; de là, prenant une direction nord, en suivant les lignes ouest des lots nos 125, 120, 127,128,129 130,131,132,134,140,141,143,144, 115, 146 et 148, jusqu'à un point situé au coin nord-ouest du lot N° 148; de là, prenant une direction est, en suivant les lignes nord des lots IIS, 147, 149, 150, 151, 155, 156, 157, 15S, 161, 102, 163, 166, 167, 168, 169, jusqu'à un point situé au coin nord-est du lot N° 169, suivant la ligne de division entre les comtés d'Iberville et de Missisquoi; de là, prenant une direction sud, en suivant la ligne est du lot 169, jusqu'à un point situé au centre du chemin public, à l'intersection du prolongement de la ligne est du lot 169 avec le prolongement vers l'ouest de la ligne nord du lot 182; de là, prenant une direction est, en suivant la ligne nord du lot 182, jusqu'à un point situé au coin nord-est du lot 182; de là prenant une direction sud-ouest, en suivant les lignes sud-est des lots nos 182, 186, 187, 1S8, jusqu'à un point situé dans la ligne des Hautes-eaux du lac Champlain; de là, prenant des directions est, nord, ouest et sud, en suivant la ligne des Hautes-eaux du lac Champlain jusqu'au point de départ.Seuls les lots 192 et 193, compris dans la description ci-dessus, seront détachés de la municipalité scolaire de Saint-Jacques-dc-Clarcncc-villc.Les autres lots seront détachés de la municipalité scolaire de Saint-Sébastien.Le Surintendant de l'Instruction publique, 30216-21-2-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 1495-49.24 mai 1951.Demande est faite d'annexer à la municipalité scolaire protestante de Beebe Plain, dans le comté de Stanstead, pour les protestants seulement et pour toutes fins des écoles protestantes, la partie de la municipalité scolaire du canton de Stanstead qui est décrite ci-dessous.Le territoire de la municipalité scolaire du canton de Stanstead que range II (2) of the township of Chester, known as numbers 66-A and 66-E, and to annex them to the school municipality of Saint-Norbert, in the said county.O.J.DÉSAULNIERS, 30215-21-2 Superintendent of Education.No.1703-50 Quebec, May 22, 1951.Application is made to detach from the school municipalities of Saint-Jacques-de-Clarenceville, in the county of Missisquoi and Saint-Sébastien, in the county of Iberville, the territory hereinafter described, and to erect it into a separate school municipality, for Catholic taxpayers only, under the name of \"Venisc-en-Québcc\", in the county of Missisquoi.The teritory.of the new school municipality, forms part of the official cadastre for the parish of Saint-Georges de Clarencevillc and is described as follows, to wit: Starting at a point situate at the intersection of the division line between lots Nos.193 and 194 of the official plan and book of reference tor the parish of Saint-Georges de Clarencevillc, county of Missisquoi, with the highwater mark of Lake Champlain, thence, running westward, following the division line between lots Nos.193 and 194, up to a point situate at the southwest corner of lot 193; thence, running northward, following the west lines of lots 193 and 192, to a point situate at the northwest corner of lot 192; thence, running eastward, following the north line of lot 192 to a point situate at the southwest corner of lot No.125; thence, northward, following the west lines of lots Nos.125, 120, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 134, 140, 141, 143, 144, 145, 140 and MS to a point situate at the northwest corner of lot No.148; thence, running eastward, following the north lines of lots 148, 147, 149, 150, 151, 155, 150, 157, 158, 161, 102, 103, 100, 1G7, 108, 109 to a point situate at the northeast corner of lot No.109, following the division line between the counties-of Iberville and Missisquoi; thence, southward, following the east line of lot 109 to a point situate in the middle of the public road, at the intersection of the prolongation of the east line of lot 109 with the prolongation westward of the north line of lot 182; thence, eastward following the north line of lot 182, to a point situate at the north east corner of lot 1.S2; thence, south-weatward, following the southeast lines of lots Nos.1S2, 180, 187, ISS to a point situate in the highwater mark of Lake Champlain; thence, in directions east, north, west and'south, following the high-water mark of Lake Champlain to the starting point.Only lots 192 and 193, included in the foregoing description, are to be detached from the M'hiinl municipality of Saint-Jacques-de-Clarenceville.The other lots arc to be detached from the school municipality of Saint-Sébastien.O.J.DÉSAULNIERS, 30210-21-2 Superintendent of Education.No.1495-49.May 24th, 1951.Application is made to annex to the Protestant school municipality of Beebe Plain, in the county of Stanstead.for Protestants only and for all Protestant school purposes; the section of the school municipality of Stanstead Township which is described below.The territory of the school municipality of Stanstead Township which 1634 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1951, Tome S3, N° 22 l'on demande d'annexer à Beebe Plain par la présente requête est renfermé par une ligne décrite comme suit: \"Partant au coin sud-ouest de la municipalité d'Ogdèn, allant vers le nord le long de la limité d'Ogden à travers le Lac Memphremagog et des Etroits (Narrows) jusqu'à la ligue entre les lots 11 et 12; de là, vers l'est le long de cette ligne entre les lots 11 et 12 jusqu'à la ligne entre les rangs VI et VII; de là, vers le sud le long de cette ligne entre les rangs VI et VII jusqu'à la limite de la municipalité de Beebe Plain; de là, vers l'ouest le long de la limite de Beebe Plain jusqu'au coin nord-ouest de cette municipalité; de là, vers le sud le long de la limite de Beebe Plain jusqu'à la frontière des Etats-Unis; de là,'vers l'ouest le long de la ligne limitative de la municipalité d'Ogden jusqu'au coin sud-ouest de cette municipalité qui est le point de départ.Le Surintendant de l'Instruction publique, 30231-21-2 O.J.DÉSAULNIERS.this petition seeks to have annexed to Beebe Plain is enclosed by a line described as follows: \"Starting at the southwest corner of the municipality qf Ogden, running northerly along the border of Ogden through Lake Memphremagog and the Narrows to the line between lots 11 and 12; thence easterly along this line between lots 11 and 12 to the line between Ranges VI and VII; thence south along this line between Ranges VI and VII to the boundary of the municipality of Beebe Plain; thence west along the Beebe Plain boundary to the northwest corner of this municipality; thence south along the Beebe Plain boundary to the United States border; thence west along the boundary line of the municipality of Ogden to the southwest corner of this municipality, which is the starting point.\" O.J.DÉSAULNIERS, 30231 -21 -2-0 Supe i in tendent of Education.Département des Terres et Forêts Department of Lands and Forests AVIS Cadastre officiel du Canton de Thetford division d'enregistrement de Thetford.Avis est par la présente donné que le lot 26-E-5 est annulé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Québec, le 10 octobre 1950.A VILA BÉDARD, 30236-o Sous-ministre.AVIS Paroisse de St-Antoinc-dc-Longueuil (maintenant partie de la ville de Montréal-Sud), division d'enregistrement de Cbambly.Avis est par la présente donné cpie les lots 155-110, 155-111, 155-112, 155-173, 155-174, 155-241, 155-242, 155-243, 155-288, 155-289, 155-365, 155-366, 155-401, 155-402, 155-403, 155-457 et 155-458 sont annulés; une partie du lot 310 est annulée et cette superficie est ajouté au lot 155, en vertu des articles 2174 et 2174A du Code civil.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 30243-o AVILA BÉDARD.Québec, le 22 mai 1951.NOTICE Officiai cadastre of the township of Thetford registration division of Thetford.Notice is hereby given that lot 26-E-5 is cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, Quebec, October the 10th 1950.AVILA BÉDARD, 30230-o Deputy Minister.NOTICE Parish of St-Antoine-de-Longucuil (now part of the town of Montrcal-Sud) registration division of Chambly.Notice is hcrebv given that lots 155-110, 155-111, 155-112, 155-173, 155-174, 155-241, 155-242, 155-243, 155-288, 155-289, 155-305, 155-300, 155-401, 155-402, 155-403, 155-457 and 155-458 are cancelled; part of lot 310 is cancelled and its superficies is added to lot 155, in virtue of Articles 2174 and 2174A of the civil Code.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 30243-o Deputv Minister.Quebec, May the 22nd, 1951.Département du Travail AVIS DE MODIFICATION L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 103 et amendements), que les parties contractantes à la convention collective de travail relative au commerce de détail de la fourrure dans l'Ile de Montréal et un périmètre de cinquante (50) milles de rayon de ses limites, rendue obligatoire par le décret numéro 2944 du 3 août Department of Labour NOTICE OF AMENDMENT The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), that the contracting parties to the collective labour agreement relating to the retail fur trade in the Island of Montreal and a perimeter of fifty (50) miles of radius around its limits, rendered obligatory by the decree number 2944 of August 3, 1940, have submitted to him QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol 83, No.22 1635 19-10, lui ont présenté une requête à l'effet d'amender ledit décret, dans sa teneur modifiée, de la façon suivante: L'article VI sera remplacé par le suivant: \"VI.Salaires minima: Les taux de salaires suivants seront payés: a) EcheUe de .salaires: par par heure semaine Tailleur (classe A).81.80 S72.00 Tailleur (classe B).1.52 GO.80 Couturier à la machine: Classe A.1.50 00.00 Classe B.1.18 47.20 Finisseur (classe A).1.34 53.60 Finisseur (classe B).1.12 44.80 Bloqueur (classe A).1.1 S 47.20 Hloqueur (classe B).0.90 30.00 Couturière à la machine: Classe A.1.12 44.80 ('lasse B.0.90 30.00 Finisseuse: (Classe A).1.12 44.80 (Classe B).0.90 30.00 Les fermeuses de manteaux doivent recevoir le salaire de 81.12 l'heure; S44.80 par semaine Les faiseuses de doublures qui coupent et cousent doivent recevoir le salaire de SI .05 l'heure; S12.00 par semaine.Les coupeuses de doublures doivent recevoir le salaire de 81.00 l'heure 810.00 par semaine.Les couseuses de doublures doivent recevoir le salaire,de 80.88 l'heure; S35.20 par semaine.Les finisseuses contremaîtresses, les finisseuses qui distribuent l'ouvrage aux personnes préposées à la finition doivent recevoir le salaire de 81.18 l'heure; 847.20 par semaine.//) Apprentis des deux sexes: Le stage d'apprentissage est divisé en cinq périodes de six mois et les taux minima de salaires sont les suivants: par par heure semaine 1 ère année, 1 er semest re.80.43 S17.20 1ère année, 2ème semestre.0.4S 19.20 2èmc année, 1er semestre.0.53 21.20 2èine année, 2ème semestre.0.03 25.20 3ème année, 1er semestre.0.G8 27-20 Apprentis coupeurs: Le stage d'apprentissage pour les coupeurs est divisé en six périodes de six (li) mois et les taux de salaires minima sont les suivants: 1ère année, 1er semestre.80.90 830.00 1ère année, 2ème semestre.1.00 40.00 2èine année, 1er semestre.1.10 44.00 2èmc année, 2ème semestre.1.20 48.00 3èmc année, 1er semestre.1.30 52.00 3ème année, 2ème semestre.1.40 50.00 c) Dispositions concernant les détaillants à l'extérieur de l'Ile de Montréal: Les salaires des ouvriers qualifiés, dans tout établissement situé en dehors de l'Ile de Montréal, dans une ville de moins de 25,000 âmes, comprise dans la juridiction territoriale définie au paragraphe \"b\" de l'article II, doivent être déterminés d'après les taux ci-dessus mentionnés, avec une réduction de quinze pour cent (15%) desdits taux.11 est entendu que cette réduction ne doit ufl'cctcr d'aucune manière les apprentis qui doivent receveur leur salaire complet, d'après les échelles établies par le présent décret.e certified taire.Ces cartes, dûment remplies, doivent être by the signature of both employer and employee, adressées au Comité paritaire dans un délai de These records for each employee must be filed in quatorze (14) jours suivant la date de l'embou- the office of the said Parity Committee not chage du salarié.later than fourteen (14) days following the dale of the engagement of the said employee.15.Registre pour travail à la pièce: Pour lc 15.Ppce work records: In case of piece work, travail à la pièec, l'employeur doit toujours tenir the employer shall at all times-maintain records un registre indiquant le taux à la pièce et le showing the piece work intes and the number of nombre de pièces travaillées.Ce registre est pieces worked.These records shall be available soumis à l'inspection du Comité paritaire.for inspection by the Parity Committee.16.Permis: a) Le Comité paritaire, sur prou- 10.Permits: a) The Joint Committee upon vc jugée suffisante, peut émettre un permis spé- proof deemed sufficient may issue special permits cial à tout salarié dont le travail est inférieur à to any employee whose production is deficient, la moyenne pour lui permettre de travailler à to work for wages less than those fixed by the un taux moindre que celui fixé par le décret._ decree.b) Sur permission écrite du Comité paritaire./;) Upon written permission from the Parity un employeur pourra faire faire plus de travail Commit Ice.an employer will be allowed to have supplémentaire qu'il .n'est permis en vertu de more overtime worked than the hours specified l'article 4 du décret pourvu que*ses salariés in section 4 of the decree, on the condition that y consentent librement.his employees give their consent freely.17.Durée du décret: Le décret demeure en vi- 17.Duration of the decree: The decree remains gueur jusqu'au 31 mars 1952.Il se renouvelle in force until March 31st, 1952, It shall renew automatiquement d'année en année par la suite itself automatically from year to year thereafter à moins qu'une ou plusieurs parties contractantes unless one or more contracting parties give a ne donne un avis écrit à ce contraire aux autres written notice to the contrary to the other contr-parties contractantes dans un délai qui ne doit acting parties within a delay not to exceed sixty pas être de plus de soixante (60), ni de moins de (60) days, nor to be of less than thirty (30) days trente (30) jours avant le 31 mars de chaque l>eforc March 31 st of each year.Such notice ' année.Un tel avis doit aussi être envoyé au must also be given to the Minister of Labour and Ministre du Travail et au Comité paritaire.to the Joint Committee.Durant les trente jours à compter de la date During the thirty days following the date of de publication de cet avis dans la Gazette officielle publication of this notice in the Quebec Offi>-i\"! de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra Gazette, the Honourable Minister of Labour will les objections que les intéressés pourront désirer consider the objections which the interested par-formuler.ties may wish to set forth.Le Sous-ministre du.Travail, GÉRARD TREMBLAY, GÉRARD TREMBLAY.Deputy Minister of Labour.Ministère du Travail, Department of Labour, Québec, le 2 juin 1951.30267-o Quebec, June 2, 1951.30207-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1961, Vol 83, No.22 1643 Département du Trésor Assurances Avis de nomination de procureur Avis est donné pur les présentes que \"Guaranty Trust Company of Canada,\" dont le siège social est à Toronto, Ontario, a nommé monsieur B.R.Fortin, 610 rue St-Jacques Ouest, Montréal, son procureur dans la Province.Donné au bureau de l'inspecteur des compagnies de fidéicommis, Département du Trésor, le 25 mai 1951.Pour le Trésorier de la Province, GEORGES LAFRANCE, Inspecteur des compagnies de fidéicommis.30242-22-2-o Treasury Department Insurance Notice of Appointment of Attorney Notice is hereby given that \"Guaranty Trust Company of Canada,\" which head office is situate at Toronto, Ontario, has appointed Mr.B.R.Fortin, 610 St.James Street West, Montreal, its attorney in the Province.Given at the office of the Inspector of trust companies, Treasury Department, the 25th of May 1951.For the Treasurer of the Province, GEORGES LAFRANCE, Inspector of Trust Companies.30242-22-2-o Errata ERRATA Version française Règles de Pratique spéciales de la Cour supérieure du district de Montréal, Gazette officielle de Québec, en date du 12 mai 1951, Tome S3, N° 19, page 1445.1° A la page 1446, à l'avant dernière ligne du 2e paragraphe, le mot \"autre\" au lieu du mot \"autres\".2° A la page 1448, à la Règle N° XII, 2e ligne, le mot \"officiers\" au lieu de \"officiels\".3° A la page 1448, à la 3e ligne du paragraphe 3, à l'article XIII, les mots \"ne comparaît\" au lieu de \"n'apparaissent\".30121-x-o ERRATA PERS LTD, a body District of Quebec, \\ politic and corporate, hav-No.130-054 \\ ing its head office at Portneuf Station, county of Portneuf, P.Q., plaintiff, vs LUCIEN GOUDREAULT, of Notre-Dame de Lourdes, county of Mégantic, defendant.\"A farm situate in the third range of the township of Stanfold, in the parish of Notre-Dame de Lourdes, known and designated as being lot number eight (8) of the official cadastre for the township of Stanfold for the third range \u2014 with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold at the church door of the parish of Notre-Dame de Lourdes, on THURSDAY, the FIFTH day of the month of JULY, nineteen hundred and fifty-one, at THREE o'clock in the afternoon (Davligltf Saving Time).FÉLIX HOULE, Sheriff.Sheriff's Office, Artbabaska, May 29, 1951.30266-22-2 [First insertion: June 2, 1951] [Second insertion: June 16,1951] JOLIETTE Fieri Facias dé Terris Superior Court Province of Quebec, (CLAIRE DELGUIDI-District of Montreal ) CE, spinster in use No.294311.) of her rights, of the city ' and district of Montreal, plaintiff; against SUPERSPUN YARN LTD, a body politic and corporate having its head office in the city of Montreal, said district, and having elected its domicile at the office of the prothonotary of the Superior Court for the district of Joliette, (sitting in Bankruptcy), and THE REGISTRAR FOR THE COUNTY OF JOLIETTE, mis-encause, and CLAUDE PERRAS, trustee, of the city and district of Montreal, as trustee to the insolvent estate of the defendant; and JOHNNY DELUCA, merchant, of the same place, mis-cn-cause.As belonging to the defendant, the immovables hereinafter mentioned and described, to wit : A lot of land of irregular figure, known and designated as number one of the official subdivision of.original lot number five hundred and fifty-four (554-1) on the official plan and in the ¦i 1654 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 2 juin 1951, Tome 83, N° 22 ciels de la ville de Joliette, mesurant en front, sur la rue St-Charles Borroméc, une largeur de vingt pieds, mesure anglaise, allant en s'élar-gissant graduellement vers la profondeur, qui est irrégulière, contenant une superficie de vingt-trois mille deux cents pieds, mesure anglaise, et borné comme suit: vers le sud-ouest par la rue St-Charles Borroméc, vers le nord-est par la rivière l'Assomption, vers le sud-est par le résidu non subdivisé dudit lot N° 554, et vers le nord-ouest par le lot N° 1-1; avec les bâtisses y érigées.Un lopin de terre, contenant huit cent vingt-cinq pieds en superficie, étant une partie du lot numéro un de la subdivision officielle du lot originaire numéro un (p.1-1) aux plans et livre de renvoi officiels susdits, en forme d'un triangle oblique, dont un côté situé sur la ligne de division qui sépare lesdits lots Nos.554-1 et 1-1, s'étend sur une longueur d'environ soixante-quinze pieds à partir de la rue St-Charles Borroméc, en allant vers la rivière l'Assomption; dont un autre côté, d'une longueur de vingt-cinq pieds, longe la rue St-Charles Borromée, à partir de la ligne de division qui sépare lesdits lots Nos.554-1 et 1-1, en allant vers le nord-ouest; et dont le dernier côté a une longueur d'environ soixante-sept pieds; ledit lopin de terre étant borné comme suit: en front par la rue St-Charles Borroméc, d'un côté par ledit lot N° 554-1 et de l'autre côté par le surplus dudit lot N° 1-1 appartenant à Dame Emma Cornellier.Un lopin de terre, contenant deux mille neuf cent cinquante-huit pieds en superficie, étant une autre partie dudit lot numéro un de la subdivision officielle dudit lot originaire numéro (P.1-1) aux plan et livre de renvoi officiels susdits, en forme d'un triangle rectangle, dont un côté, situé sur la ligne de division qui sépare lesdits lots Nos.554-1 et 1-1, s'étend sur une longueur d'environ cent dix-huit pieds, en allant vers la rivière l'Assomption, à partir d'environ cent cinquante pieds de la rue St-Charles Borromée, mesurés sur ladite ligne de division; dont un autre côté, d'une longueur de cinquante-huit pieds, longeant en majeure partie la partie de la bâtisse qui s'y trouve à une distance de trois pieds,- part de la ligne de division qui sépare lesdits lots No.554-1 et 1-1 à environ cent cinquante pieds de la rue St-Charles Borromée, mesures sur ladite ligne de division et va vers le nord-ouest pour former un angle droit avec le dernier côté, d'une longueur de cent deux pieds, lequel longe en majeure partie la partie de la bâtisse qui s'y trouve à une distance de cinq pieds; ledit lopin de terre étant borné comme suit: en front et d'un côté par le surplus dudit lot N° 1-1, de l'autre côté par ledit lot N° 554-1; y compris la partie de bâtisse construite sur ledit lopin de terre faisant partie d'une des bâtisses construites en majeure partie sur ledit lot N° 554-1.Tel que le tout se trouve actuellement, mais sans aucune garantie quant à la contenance desdits immeubles, avec les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes, attachées aux dits immeubles; les servitudes passives consistant spécialement dans les suivantes, savoir: o) une servitude résultant d'une vente consentie par les Clers Paroissiaux ou Cathéchistes de St-Viateur à Joseph Dufresne, devant Me J.-M.Mondor, notaire, le 30 mai 1916, enregistrée au bureau d'enregistrement du comté de Joliette, sous le N° 41938, comportant l'obligation pour l'acquéreur de construire, réparer et entre- book of reference for the Town of Joliette, measuring in front, on St-Charles Borromée street, a width of twenty feet, English measure, and widening gradually towards the depth, which is.irregular, containing in superficial area twenty-three thousand two hundred feet, English measure, and bounded as follows: towards the southwest by St-Charles Borromée street, towards the northeast by the Assomption river, towards the southeast by the unsubdivided residue of said lot No.554, towards the southwest by lot No.1-1\u2014with buildings thereon erected.A parcel of land containing eight hundred and twenty-five feet in superficial area, being a part of lot number one of the official subdivision of original lot number one (Pt.1-1) on the aforesaid official plan and book of reference, of an oblique figure, one side of which, situate on the division line which separates said lots Nos.554-1 and 1-1, extends for a length of about seventy-five feet starting from St-Charles Borromée street, and running towards the Assomption river; another side of which of adength, of twenty-five feet, runs along St-Charles Borromée street, from the division line which separates said lots Nos.554-1 and 1-1, running northwestward; and of \"which the last side has a length of about sixty-seven feet; the said parcel of land being bounded as follows: in front by St-Charles Borromée street, on one side by said lot No.554-1, and on the other side by the surplus of said lot No.1-1 belonging to Dame Emma Cornellier.A parcel of land, containing two thousand nine hundred and fifty-eight feet in superficial area, being another part of said lot number one of the official subdivision of said lot number one (pt.1-1) on the aforesaid official plan and book of reference, in the form of a rectangle triangle, of which one side, situate on the division line which separates said lots Nos.554-1 and 1-1, extends for a length of about one hundred and eighteen feet, running towards the Assomption river, starting at about one hundred and fifty feet from St-Charles Borromée street, measured on the said division line; another side of which having a lenth of fifty-eight feet, running along for a greater part, the part of the building which is situate at a distance of three feet, starts at the division line which separates the said lots Nos.554-1 and 1-1 at about one hundred and fifty feet from St-Charles Borromée street, measured on the said division line and runs northwestward to form a right angle with the last side, for a length of one hundred and two feet, which runs along, for a greater part, the part of the building situate at a distance of five feet; the said parcel of land being bounded as follows: in front and on one side by the surplus of said lot No.1-1, on the other side by said lot No.554-1; including the part of the building erected on said parcel of land forming part of one of the buildings erected in greater part on said lot No.554-1.As the whole presently subsists, but without any warranty as to the measurement of said immovables; with The active and passive, apparent or unapparent servitudes attaching to the said immovables; the passive servitudes consisting in particular of the following, to wit: a) a servitude resulting from n sale made by \"Les Clers Paroissiaux ou Cathéchistes de St-Viateur\" to Joseph Dufresne, before Me J.M.Mondor, notary, on the 30th of May, 1916, registered at the Registry Office for the county of Joliette, under No.41938, containing the -obligation for the purchaser to build, repair QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, June 2nd, 1951, Vol 83, No.22 1655 tenir à ses frais et dépens une clôture pleine dans la ligne de séparation entre le lot N° 554-1 et la partie non subdivisée du lot N° 554, la hauteur de la clôture devant être déterminée par les Clcrs de St-Viateur; b) Certaines servitudes d'aqueduc et d'égoût réservées par la cité de Joliette aux termes d'une vente par cette dernière consentie audit Joseph Dufresne, devant le notaire soussigné, le 10 fé-frier 1030, enregistrée au bureau d'enregistrement dusdit, sous N° 63504.\" Pour être vendus au bureau du shérif du district de Joliette, au Palais de Justice, à Joliette, dit district, le TREIZIÈME jour de JUIN 1951, à ONZE heures du matin.Le Shérif, Bureau du Shérif, ROLAND PERRAULT.Joliette, le 7 mai 1951.30103-19-2-o MONTRÉAL Fieri Fadas de Terris Cour Supérieure\u2014District de Montréal Montréal, à savoir: l QUN LIFE ASSURAN-N° 297948 \\ ^ CE COMPANY OF CANADA et al, demanderesse vs HECTOR BARSALOU, défendeur.\"L'emplacement ayant front sur la rue Décary, en la ville de Dorval, province de Québec, étant une partie de la subdivision quarante du lot huit cent soixante-cinq (865-ptic 40) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de La-chine, contenant trente-quatre pieds et six pouces de largeur par cinquante pieds de profondeur et borné en front à l'est par ladite rue Décary, en arrière à l'ouest par une partie de la subdivision trente-neuf dudit lot huit cent soixante-cinq et des deux côtés au nord et au sud respectivement par d'autres parties de ladite subdivision quarante dudit lot huit cent soixante-cinq, la ligne nord dudit emplacement étant presque parallèle et distante en front, trente-quatre pieds et deux pouces et à l'arrière trente-trois pieds et neuf pouces au sud de la ligne de division entre ladite subdivision quarante et la subdivision quarante-deux, toutes deux dudit lot huit cent soixante-cinq, toute mesure anglaise.Avec la biitisse dessus érigée dont le mur du côté nord est mitoyen.Telle que ladite propriété se trouve présentement, avec tous ses droits, membres et appartenances, sans exception ou réserve.\" Pour être vendu à mon bureau, en la cité de Montréal, le CINQUIÈME jour de JUILLET prochain, à ONZE heures du matin.Un dépôt de 8699.00 sera exigé de tout offrant ou enchérisseur, suivant jugement de l'Honorable Juge T.Rhéaume en date du 18 mai 1951.Le Shérif, 30258-22-2 CAISSE & HURTEAU.[Première insertion: 2 juin 1951] Fieri Facias de Terris C.S.\u2014 District de Montréal Montréal, à savoir: < T C.WILSON LIMITED, N° 292459 ?J* corps \"incorporé ayant son siège social et principale place d'affaires en les cité et district de Montréal, demanderesse, vs J.R.COSSETTE, faisant affaires sous les nem et raison sociale de \"Conserverie J.R.Cossette Enrg.\" à Pont Viau, dans le district de Montréal, défendeur.\"Un emplacement ayant front sur l*| Wiseman dans la cité d'Outremont, connu avenue et dé- and maintain, at his costs and expense, a full fence in the division line between lot No.554-1 and the unsubdivided part of lot No.554, the height of the fence to be determined by the \"Clers de St-Viateur\"; b) Certain servitudes of waterworks and sewerage reserved by the city of Joliette, under the terms of a sale by the latter consented to the said Joseph Dufresne, before the undersigned notary, on the 10th of February, 1936, registered at the aforesaid Registry Office, under No.63504.\" To be sold, at the Sheriff's Office, for the district of Joliette, at the Court House, at Joliette, said district, on the THIRTEENTH day of JUNE, 1951, at ELEVEN o'clock in the forenoon.ROLAND PERRAULT, Sheriff's office, Sheriff.Joliette, May 7, 1951.30103-19-2 MONTREAL Fieri Facias de Terris S.C.District of Montreal Montreal, to wit: \\ CUN LIFE ASSURANCE No.297948 }
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.