Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 25 octobre 1952, samedi 25 (no 43)
[" Tome 84, N° 43 2529 Vol.84, No.43 G3 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 25 octobre 1952 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de.la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, October 25th, 1952 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 2530 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 26 octobre 1952, Tome 84, N° 43 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion : 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page', pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: .Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÉDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.31753 \u20141-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received in time, will be published in a subsequent edtion.* Moreover the Queen's Printer is entitled to eoay the publication of certain documents, ldu tie their length or for reasons of administra-odon 8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates: Subscriptions, etc.First insertion : 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÉDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Governement House.Quebec, June 27th, 1940.31753 \u2014 1-52 Lettres patentes Canada, Province de GASPARD FAUTEUX Québec, [L.S.! ELIZABETH DEUX, par la grace de Dieu, Reine de Grande-Bretagne, d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, défenseur de la foi.A tous ceux que les présentes concerneront ou qui les verront, Salut, LETTRES PATENTES Attendu que la Loi des cités et villes décrète que le Lieutenant-gouverneur en conseil peut ériger, par lettres patentes, après l'accomplissement des formalités prescrites, le territoire d'une municipalité de village en municipalité de ville, s'il contient une population d'au moins deux mille âmes; Attendu que le conseil de la municipalité du village du Bassin-de-Chambly, dans le comté Letters Patent Canada, Province de GASPARD FAUTEUX Quebec, ]L.S.] ELIZABETH the SECOND by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Queen, Defender of the Faith.To all to whom these presents shall come or whom the same may concern.Greeting.LETTERS PATENT Whereas the Cities and Towns Act.enacts that the Lieutenant-Governor in Council may, by letters patent, after the required formalities have been fulfiled, erect the territory of a village municipality into a Town Municipality, if it contains a population of at least two thousand souls: Whereas the Council of the Municipality of the village of Chambly Basin, in the county QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.48 2531 de Chambly, conformément à une résolution régulièrement adoptée à sa session du 18 mars 1952, Nous a présenté une requête demandant que le territoire de ladite municipalité du village de Chambly, tel que décrit dans la description officielle du département des terres et forêts, en date du 19 septembre 1952, soit érigé en municipalité de ville, comprenant trois quartiers représentés par six échevins, soit deux échevins par quartier, conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 15 de la loi des cités et villes (S.R.Q/1941, ch.233); Attendu que la population de la municipalité du village de Chambly établie par le recensement fait conformément à la loi est de deux mille deux cent soixante-quinze aines; Attendu que toutes les formalités prescrites par la loi ont été remplies; A ces causes, de l'avis et du consentement de Notre Conseil exécutif, exprimés dans un décret portant le numéro 994, en date du deux octobre 1952, Nous déclarons par les présentes que le territoire suivant, savoir: Le territoire actuel de la municipalité du village de Bassin-dc-Chambly, comté de Chambly, dont les limites sont les suivantes, à savoir: partant du point d'intersection de la ligne nord du lot originaire 6 du cadastre officiel du village de Bassin-de-Chambly avec la rive est de la rivière Montréal, de là, en référence au susdit cadastre officiel passant par les, ou partie des lignes et démarcation suivantes en continuité les unes des autres: la ligne nord des lots originaires 6, 5, 3 et 2, la dernière prolongée jusqu'à la rive ouest de l'Ile au Beurre; la ligne nord du lot originaire 1 traversant l'île au Beurre et son prolongement jusqu'au milieu du bassin de Chambly; une ligne droite dans le bassin de Chambly jusqu'à l'embouchure du ruisseau du Fort; l'axe du ruisseau du Fort jusqu'à la ligne sud du lot originaire 130; la ligne sud des lots originaires 130, 123, 122, 118 117, 115, 112, 110, 108, 107, 106 et 105; la ligne nord-ouest du lot originaire 105; une ligne joignant le coin nord-ouest du dit lot 105 au point le plus rapproché de l'axe de la rivière Montréal; le dit axe de la rivière Montréal en allant vers le nord jusqu'au prolongement de la ligne nord du lot originaire 6 et enfin ce dernier prolongement jusqu'au point de départ; lequel territoire sera érigé en municipalité de ville, sous le nom de \"ville de Chambly\".La municipalité de la ville de Chambly aura trois quartiers et l'endroit de la première session générale du conseil aura lieu à l'Hôtel-de-Ville de Chambly-Bassin.Le conseil seia composé d'un maire et de six échevins.De tout ce.que dessus, tous Nos féaux sujets et tous autres que les présentes peuvent concerner son requis de prendre connaissance et de se conduire en conséquence.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icelles apposer le grand sceau de Notre province de Québec; Témoin: Notre très fidèle et bien aimé l'honorable GASPARD FAUTEUX, CP., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-gouverneur do la province de Québec.Donné en Notre hôtel du gouvernement, en Notre cité de Québec, de Notre province de Québec, ce quatorzième jour d'octobre en l'année mil neuf cent cinquante-deux de l'ère chrétienne et de Notre Règne la première année.Par ordre, Le Sous-secrétaire de la Province, 33436-0 JEAN BRUCHÉSI.of Chambly, in conformity with a resolution regularly adopted at its session of March 18th.1952, has presented Us a petition praying that the territory of sais Village' Municipality of Chambly as described in the official description of the Department of Lands and Forests, dated September 19th, 1952, be erected into a Town Municipality, comprising three wards, represented by six aldermen, namely two aldermen per ward, in conformity with the provisions of paragraph 3 of section 15, of the Cities and Towns Act (R.S.Q.1941, chapter 233).Whereas the population of the Village Municipality of Chambly, established by the census made pursuant to Law, is two thousand two hundred and seventy-five souls: Whereas all the formalities prescribed by Law have been complied with; Therefore, with the advice and consent of the Executive Council expressed in an Order bearing number 994, dated October 2nd, 1952, We hereby declare that the following territory, to wit: The actual territory of the municipality of the Village of Chambly Basin, in the county of Chambly, the limits whereof are the following to wit: starting from the point of intersection of the north line of original lot 6 of the official cadastre for the village of Chambly Basin with the eastern bank of the River Montreal; thence, with reference to said official cadastre, passing by the, or part of the following lines and demarcations, successively; the north line of original lots 6, 5, 3 and 2, the latters prolonged as far as the western shore of \"l'île au Beurre;\" the north line of original lot 1, running across \"l'île au Beurre\" and its prolongation as far as the middle of Chambly Basin; a straight line in Chambly Basin as far as the mouth of \"ruisseau du Fort;\" the axis of \"Ruisseau du Fort\" as far as the south line of original lot 130; the south line of original lots 130, 123, 122, 118, 117, 115, 112, 110, 108, 107, 106 and 105; the northwest line of the original lot 105; a line joining the northwest corner of said lot 105 to the point which is closest to the axis of the River Montreal, the said axis of the River Montreal, running north, as far as the prolongation of the north line of original lot 6 and finally, this latter prolongation to the starting point: said territory shall be erected into a Town Municipality under the name of \"Town of Chambly\".The municipality of the \"Town of Chambly\" will have three wards and the place of the first general session will take place at the Town-Hall of Chambly Basin ; The Council shall be composed of a Mayor and six aldermen.Of all of which Our loving subjects and all others whom these presents may concern are hereby required to take notice and to govern themselves accordingly.In testomony whereof, We have caused these Our Letters Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec, to be hereunto affixed; Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honourable GASPARD FAUTEUX, P.C., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.At our Government House in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this fourteenth day of October, in the year of Our Lord nineteen hundred and fifty-two and the first year of Our Reign.By command, JEAN BRUCHÉSI, 33436 Under Secretary of the Province. 2532 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 48 Albone Building Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuvième jour d'août 1952, constituant en corporation: Théophile Bouziane, Albert Shohet, marchands, Gregory Charlap, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter une compagnie de construction et d'érection, sous le nom de \"Albone Building Ltd.\" avec un capital de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune.« Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.» Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-neuvième jour d'août 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILTES.American Asbestos Co., Ltd (Libre de responsabilité personnelle) Avis\"est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRi-chelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du huitième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Henri Crépeau, avocat, C.R.Edward Gibson, vendeur, Claude Loranger, fille majeure, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et des minerais, sous le nom de \"American Asbestos Co., Ltd\" (Libre de responsabilité personnelle), avec un capital de $4,000,000, divisé en 4,000,000 d'actions de $1 chacune.Les actionnaires de la compagnie n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce huitième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33426 L.DÉSILETS.Automatic Distributors Ltd., Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du dixième jour de spetembre 1952, constituant en corporation: Paul Galt Mi-chaud, avocat, Thérèse Servant, Gretta Wain-wright, Gabrielle Cormier, Lise Viens, secrétaires, filles majeures, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce qui consiste à acheter, vendre et manufacturer toutes machines ou dispositifs automatiques du genre robot, sous le nom de \"Automatic Distributors Ltd.\", avec un capital de $250,000, divisé en 10,000 actions privilégiées de $10 chacune et 15,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Albone Building Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of August 1952, incorporating: Théophile Bouziane, Albert Shohet, ' merchants, Gregory Charlap, advocate, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To operate a building and construction company, under the name of \"Albone Building Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $100 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth dav of August 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.American Asbestos Co., Ltd (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the eighth day of September 1952, incorporating: Henri Crépeau, advocate, Q.C.,.Edward Gibson, salesman, Claude Loranger, spinster, secretary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals, under the name of \"American Asbestos Co., Ltd\" (No Personal Liability), with a capital stock of $4,000,030, divided into 4,000,000 shares of $1 each.The shareholders of the Company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of September 1952.L.DÉSILETS, 33426-0 Deputy Attorney General.Automatic Distributors Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the tenth day of September 1952, incorporating: Paul Gait Michaud, advocate, Thérèse Servant, Gretta Wainwright, Gabrielle Cormier, Lise Viens, secretaires, spinsters of the full age of majority, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the purchase, sale, manufacturing all robot type automatic machines pr devices, under the name of \"Automatic Distributors Ltd.\", with a capital stock of $250,000, divided into 10, 000 preferred shares of $10 each and 15,000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, October 25th, 1952, Vol.84, No.48 2533 Daté du bureau du Procureur général, ce dixième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.Bakery & Confectionery Workers' Welfare Assn.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du troisième jour de septembre 1952, constituant en corporation sans capital-actions: Solomon Skol-nick, Hyman Weiss, Frank Katz, Joe Nozetz, Sydney Levine, boulangers, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Aménager et maintenir un centre de bien-être et de récréation, sous le nom de \"Bakery & Confectionery Workers' Welfare Assn.Inc.\".Le montant auquel sera limitée la valeur de la propriété immobilière que la corporation peut posséder est de $60,000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, \"district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce troisième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.Barbeau, Bédard & Robert Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes, en date du dix septembre 1952, constituant en corporation: Laurent Barbeau, industriel, de la ville de Ste-Foy, Henri Bédard, industriel, René-B.Robert, oomptable, tous deux de la ville de Beauport, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exploiter le commerce de constructeurs et entrepreneurs et spécialement d'entrepreneurs maçons et entrepreneurs plâtriers, sous le nom de \"Barbeau, Bédard & Robert Limitée\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Belvedere Petroleums Ltd.(Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de la province de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huitième jour de septembre 1952, constituant en corporation: John Bumpray, C.R., Lovell Caverhill Carroll C.R., avocats, tous deux de ville Mont-Royal, Gaston Massie, Jean-Paul Cardinal, Marcel Lajeunesse, avocats, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et des minerais, gaz naturel, pétrole et huile et les négocier, sous le nom de Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.Bakery & Confectionery Workers' Welfare Assn.Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière.in conformity with section 2, chapter 276, R S.Q., 1941, bearing date the third day of September 1952, incorporating without share capital: Solomon Skolnick, Hyman Weiss, Frank Katz, Joe Nozetz, Sydney Levine, bakers, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To provide and maintain a welfare and recreational Centre, under the name of \"Bakery & Confectionery Workers' Welfare Assn.Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold, is to be limited is $60,000.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this third day of September1952.L.DÉSILETS, 33436-o Deputy Attorney General.Barbeau, Bédard & Robert Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the tenth day of September, 1952, incorporating: Laurent Baibeau, industrialist, of the town of Ste-Foy, Henri Bédard, industrialist, René B.Robert, accountant, both of the town of Beauport, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To operate a business as builders and contractors, and sepcially as masons and plasterers, under the name of \"Barbeau, Bédard & Robert Limitée\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Belvedere Petroleums Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of September 1952, incorporating: John Bumbray, Q.C., Lovell Caverhill Carroll, Q.C., advocates, both of the town of Mount-Royal, Gaston Massie, Jean-Paul Cardinal, Marcel Lajeunesse, advocates, of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals, natural gas, petroleum and oil, and deal with the same, under the name of \"Belvedere Petro- \\ 2534 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 \"Belvedere Petroleums Ltd.\" (Libre de responsabilité personnelle), avec un capital de S 10,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune.Les actionnaires de la compagnies n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce huitième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33136 L.DÉSILETS.Canadian Dearborn Oil & Gas Corporation (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compangies minières de Quebec il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, réprésenté par M.C.LaRi chelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du dixième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Lovcll Caverhill Carroll, C.R.de ville Mont-Royal, Jean-Paul Cardinal, Gaston Massic, Marcel Lajeunesse, avocats, Madeleine Pépin, Denise Jalbert, Thérèse Boissy, secrétaires, tous six des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines, minerais, gaz naturels, pétroles et huiles et les négocier, sous le nom de \"Canadian Dearborn Oil & Gas Corporation\" (Libre de responsabilité personnelle, avec un capital de S4,000,000, divisé en 4,000,000 d'actions ordinaires de SI chacune.Les actionnaires de la compagnie n'encourront aucune responsabilité personnelle au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dixième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.Club Social N.D.V.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la prov-vinec de Québec, des lettres patentes en date du six septembre 1952, constituant en corporation sans capital-actions: Gabriel Richard, inspecteur, René Lamontagne, marchand tailleur, Julien Roy, notaire, Marcel Piuze, épicier-boucher, Maurice Couët, ingénieur-stationnaire, Dollard Ar-chambault, maître ferblantier, Marc Thibaudeau, investigateur, Daniel Fortin, mécanicien apprenti, Marcel Contant, comptable, tous des cité et district de Montréal, pour les objets suivants: S'intéresser au progrès des organisations de loisirs dans les paroisses de l'est de la ville de Montréal, sous le nom de \"Club Social N.D.V.Inc.\".\u2022 Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $75,000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le six, septembre 1952.\u2022 .L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.leums Ltd.\" (No Personal Liability), with a capital stock of S 10,000, divided into 10,000 common shares of $1 each.The shareholders incur no personal rcsponsabili-ty in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.Canadian Dearborn Oil & Gas Corporation (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the tenth day of September 1952, incorporating: Lovell Caverhill Carroll, Q.C., of the town of Mount-Royal, Jean-Paul Cardinal, Gaston Massie, Marcel Lajeunesse, advocates, Madeleine Pépin, Denise Jalbert, Thérèse Boissy, secretaries, all six of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals, natural gas, petroleum and oil, and deal with the same, under the name of \"Canadian.Dearborn Oil & Gas Corporation\" (No Personal Liability), with a capital stock of S4,000,000, divided into 4,000,000 common shares of SI each.The shareholders incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The bead office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth dav of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-o Deputy Attorney General.Club Social N.D.V.Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of September, 1952, to incorporate as a corporation without share capital: Gabriel Richard, inspector, René Lamontagne,* merchant tailor, Julien Roy, notary, Marcel Piuze, grocery-butcher, Maurice Couët, stationary engineer, Dollard Archambault, master-tinsmith, Marc Thibaudeau, investigator, Daniel Fortin, apprentice mechanic, Marcel contant, accountant, all of the city and district of Montreal, for the following purposes: To become interested in the organization of Recreation Centres in the parishes of Montreal-East, under the name of \"Club Social N.D.V.Inc.\" .The amount to which shall be limited the immovable property which the corporation- may hold is S75.000.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2535 Domaine du Tour Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatre septembre 1952, constituant en corporation: Laurel Mauffette, comptable, de Lakeside, Jacques-Henri Viau, Armand Hildège Viau, comptables, de Verdun, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire les affaires d'une compagnie d'immeubles dans toutes ses spécialités, sous le nom de \"Domaine du Tour Inc.\", avec un capital de $20,000, divisé en 50 actions ordinaires de $100 chacune et en 150 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Verdun, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le quatre septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Domaine du Tour Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of September, 1952, incorporating: Laurel Mauffette, accountant, of Lakeside, Jacques-Henri Viau, Armand Hildège Viau, accountants, of Verdun, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on, in all the specialties thereof, the business of a real estate company, under the name of \"Domaine du Tour Inc.\", with a capital stock of S20,000, divided into 50 common shares of 8100 each, and 150 preferred shares of S100 each.The head office of the company will be at Verdun, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Fairview Garments Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du cinquième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Jack Rudner, Joseph Men-delson, avocats, Celia Cohen, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de vêtements pour dames et enfants ainsi que des tissus textiles en général, sous le nom de \"Fairview Garments Inc.\", avec un capital de $40,000, divisé en 200 actions privilégiées de $100 chacune et 200 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce cinquième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.Grillmor Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-Gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, R.R.Q., 1941, des, lettres patentes en date du neuvième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Maurice Mercier, avocat, Louise Héon, Gretta Wainwright, secrétaires, filles majeures, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de manufacturiers et ou agents de grils électriques de toutes sortes ainsi que de poêles et fourneaux de cuisine, sous le nom de \"Grillmor Limited\", avec un capital de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 v L.DÉSILETS.Fairview Garments Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the fifth day of September 1952, incorporating: Jack Rudner, Joseph Mendelson, advocates, Celia Cohen, se-crctary, spinster, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in ladies' and children's clothing and textile materials generally, under the name of \"Fairview Garments Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 200 preferred shares of $100 each and 200 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-q Deputy Attorney General.Grillmor Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the ninth day of September 1952, incorporating: Maurice Mercier, advocate, Louise Héon, Gretta Wainwright, secretaries, spinsters of the full age of majority ,all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturers and/ or agents of all types of electric grills, stoves and kitchen range, under the name of \"Grillmor Limited\", with a capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of S10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General. 2536 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° A3 Le Comptoir Pharmaceutique Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: René Laporte, médecin, Pierre Laporte, avocat, Françoise Laporte, ménagère, épouse de Pierre Laporte, et dûment autorisée par ce der-nuer, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce des produits pharmaceutiques,'sous le nom de \"Le Comptoir Pharmaceutique Limitée\", avec un capital de S5.000, divisé en 500 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général ,1e onze septembre 1952.¦ L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Legendre Automobile Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du cinq septembre 1952, constituant en corporation: Lavcry Sirois, notaire, de Sillery, Evangeline Boutin, comptable, de Québec, Pauline Davignon, secrétaire, de Lauzon, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Faire le commerce de tous véhicules et comme garagiste, sous le nom de \"Legendre Automobile Inc.\", avec un capital de $50,000, divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Mont-magny, district judiciaire de Montmagny.Daté du bureau du Procureur général le cinq septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Les Élans de Sherbrooke Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes, en date du dix septembre 1952, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Guy Tarte, agent d'assurance, Arthur Pelletier, contremaître, Raymond Latulippe, comptable, Anatole Choquette, inspecteur, Maurice Champagne, gérant, tous de Sherbrooke,' district judiciaire de St-François, pour lés objets suivants: Former une association ou club pour la récréation et l'amusement du corps et de l'esprit, sous le nom de \"Les Élans de Sherbrooke, Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $75,000.Le siège social de la compagnie sera à 25 rue Montréal, Sherbrooke, district judiciaire de St-François.Daté du bureau du Procureur général le dix septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Le Comptoir Pharmaceutique Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1952, incorporating: René Laporte, physician, Pierre Laporte, advocate, Françoise Laporte, housewife, wife of Pierre Laporte and duly authorized by the latter, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business in pharmaceutical products, under the name of \"Le Comptoir Pharmaceutique Limitée\", with a capital stock of $5,000, divided into 500 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Legendre Automobile Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec bearing date the fifth day of September, 1952, incorporating: Lavery Sirois, notary, of Sillery, Evangeline Boutin, accountant, of Quebec, Pauline Davignon, secretary of Lauzon, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To deal in all vehicles and to act as garage keeper, under the name of \"Legendre Automobile Inc.\", with a capital stock of $50,000, divided into 500 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montmagny, judicial district of Montmagny.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Les Élans de Sherbrooke Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, S.R.Q., 1941, bearing date the tenth day of September 1952, to incorporate as a corporation without share capital: Jean-Guy Tarte, insurance agent, Arthur Pelletier, foreman, Raymond Latulippe, accountant, Anatole Choquette, inspector, Maurice Champagne, manager, all of Sherbrooke, judicial district of St-Francis, for the following purposes: To form an association or club for the recreation and amusement of body and mind, under the name of \"Les Élans de Sherbrooke, Inc.\".The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited is $75,000.The head office of the company will be at 25 Montreal Street, Sherbrooke, judicial district of St-Francis.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.48 2537 Les Entreprises d'Argentcuil Inc.Argentcuil Entreprise Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière,' conformément à l'article 2,chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-sept août 1952, constituant en corporation: Guy LaGarde, agent d'assurances, Gisèle Legault, secrétaire, Bernard Massicotte, optométriste, tous de Lachute, district judiciaire de Terrebonne, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux et d'immeubles, sous le nom de \"Les Entreprises d'Argenteuil Inc.\" \u2014 \"Argenteuil Enterprise Inc.\", avec un capital de $100,000, divisé en 250 actions ordinaires de $100 chacune et en 750 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Lachute, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procuieur général, le vingt-sept août 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Matériaux de Construction Richelieu Inc.Richelieu Builders Supply Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du huit septembre 1952, constituant en corporation: Yvon Jasmin, Jean Drapeau, avocats, Rita Dufresne, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'immeubles et de matériaux de construction, sous le nom de \"Matériaux de Construction Richelieu Inc.\" \u2014 \"Richelieu Builders Supply Inc.\", avec un capital de $40,000, divisé en 4,000 actions communes de $1 chacune et en 360 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Boucher-ville, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huit septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-o L.DÉSILETS.Maurice Moiriat Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes, en date du seize septembre 1952, constituant en corporation: Cordelia Leclerc, Pauline Cabana, Rita Angers, sténographes, toutes de la cité et du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de constructeurs, sous le nom de \"Maurice Moiriat Inc.\", avec un capital de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le seize septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Les Entreprises d'Argenteuil Inc.Argenteuil Entreprise Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters parent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the twenty-seventh day of August, 1952, incorporating: Guy LaGarde, insurance agent, Gisèle Legault, secretary, Bernard Massicotte, optometrist, all of Lachute, judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To carry on business as general contractors, and deal in real estate, under the name of \"Les Entreprises d'Argenteuil Inc.\" \u2014 \"Argenteuil Entreprise Inc.\", with a capital stock of $100,000, divided into 250 common shares of $100 each.and 750 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Lachute, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of August, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Matériaux de Construction Richelieu Inc.Richelieu Builders Supply Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section' 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the eighth day of September, 1952, incorporating: Yvon Jasmin, Jean Drapeau, advocates.Rita Dufresne, secretary, spnister, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on a real estate business and deal in building supplies, under the name of \"Matériaux de Construction Richelieu Inc.\" \u2014 \"Richelieu Builders Supply Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $1 each, and 360 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Boucherville, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Maurice Moiriat Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec,-represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the sixteenth of September, 1952, incorporating: Cordelia Leclerc, Pauline Cabana, Rita Angers, stenographers, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the trade and business of builders, under the name of \"Maurice Moiriat Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General. 2538 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 36 octobre 1952, Tome 84, N° 43 Perfection Textile Company Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du sixième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Joseph Roy Hoffman, de la cité de Montréal, Theodore H.Shapiro, de ville Mont-Royal, tous deux avocats, Ethel Yussem, secrétaire, fille majeure, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de marchandises en caoutchouc, cuir, laine et tissus textiles de toutes sortes, sous le nom de \"Perfection Textile Company\", avec un capital de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de S100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce sixième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.R.Bouchard Transport Ltée R.Bouchard Transport Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du cinq septembre 1952, constituant en corporation: Roland Bouchard, camionneur, Marie-Paule Massicotte, ménagère, Ernest Bouchard, rentier, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce du transport de tous genres d'objets mobiliers et de l'entreposage desdits objets, sous le nom de \"R.Bouchard Transport Ltée\"\u2014\"R.Bouchard Transport Ltd\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 417 rue St-Pierrc, dans les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le cinq septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Roberval Sagneuay Glass Heat, Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du huit septembre 1952, constituant en corporation: Robert Cloutier, aviateur, Margueiite Moffatt Cloutier, ménagère, épouse contractuelle ment séparée de biens de J.-Alfred Cloutier, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes Marguerite Cloutier, sténographe, tous de la ville et du district judiciaire de Roberval, pour les objets suivants: Exercer le commerce de systèmes de chauffage et de réfrigération, sous le nom de \"Roverval Saguenay Glass Heat, Incorporated\", avec un capital de $49,900, divisé en 499 actions de $100 chacune.Perfection Textile Company Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the sixth day of September 1952, incorporating: Joseph Roy Hoffman, of the city of Montreal, Theodore H.Shapiro, of the town of Mount Royal, both advocates, Ethel Yussem, secretary, spinster of the full age of majority, of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in rubber, leather, woollen goods and textile fabrics of all kinds, under the name of \"Perfection Textile Company\", with a capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixth dav of September 1952.L.DÉSILETS, 33456-o Deputy Attorney General.R.Bouchard Transport Ltée R.Bouchard Transport Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the fifth day of September '\u20221952, incorporating: Roland Bouchard, truckman, Marie Paule Massicotte, housewife, Ernest Bouchard, annuitant, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the transportation of movable objects of every kind, and also the storage of said objects, under the name of \"R.Bouchard Transport Ltée\"\u2014R.Bouchard Transport Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at 417 St-Pierrc Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of September, 1952.WDÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Roberval Sagneuay Glass Heat, Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the eighth day of September, 1952, incorporating: Robert Cloutier, aviator, Marguerite Moffatt Cloutier, housewife, wife separate as to property by marriage contract, of J.Alfred Cloutier, and duly authorized by him for the purposes hereof, Marguerite Cloutier, stenographer, all of the town and judicial district of Roberval, for the following purposes: To carry on the business of heating systems and also of systems of refrigeration, under the name of \"Roberval Saguenay Glass Heat, Incorporated\", with a capital stock of $49,900, divided into 499 shares of $100 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 26th, 1952, Vol.84, No.A3 2539 Le siège social de la compagnie sera à Roberval, district judiciaire de Roberval.Daté du bureau du Procureur général le huit septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSDLETS.Société Colombienne de Ste-Agathe-des-Monts, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes, en date du onze septembre 1952, constituant en corporation sans capital-actions: Emile Valiquette, boucher, Roland Loboiron, agent d'assurance, Georges Vanier, secrétaire, J.-Denis Martin, comptable agréé, tous quatre de la ville de Sainte-Agathc-des-Monts, district judiciaire de Terre-bonne, pour les objets suivants: Former une association dans le but de promouvoir parmi ses membres un esprit paroissial, sous le nom de \"Société Colombienne de Ste-Agathe-des-Monts, Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 850.000.Le siège social de la compagnie sera à Sainte-Agathe-dcs-Monts, district judiciaire de Terre-bonne.Daté du bureau du Procureur général le onze septembre 1952.L'Assi sta n t-p rocu reu r général, 33436-0 L.DÉSILETS.Super-Sew Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du quatrième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Ralph Grossman, de la cité d'Outremont, William Grossman, David Grossman, tous deux de la cité de Montréal, tous marchands, tous du district judiciaire de Mont-léal, pour les objets suivants: Faire le commerce de machines à coudre, pièces de machines à coudre ainsi que des dispositifs et accessoires électriques, sous le nom de \"Super-Sew Incorporated\", avec un capital de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 4220 ouest, rue Ste-Catherine, en la cité de West-mount et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quatrième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.Villa Mon Foyer Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du neuf septembre 1952, constituant en corporation sans capital-actions: Bella Emond, veuve The head office of the company will be at Roberval, judcial district of Roberval.Dated, at the office of the Attorney General, this eighth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Société Colombienne de Ste-Agathe-des-Monts, Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the eleventh of September, 1952, to incorporate as a corporation without share capital: Emile Valiquette, butcher, Roland Liboiron, insurance agent, Georges Vanier, secretary, J.Denis Martin, chartered accountant, all four of the town of Sainte-Agathe-des Monts, judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To form an association for the purpose of promoting among its \"members a parochial spirit, under the name of \"Société Colombienne, de Ste-Agathe-des-Monts, Inc.\".The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited is $50,000.The head office of the company will be at Sainte-Agathe-des-Monts, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Super-Sew Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the fourth day of September 1952, incorporating: Ralph Grossman, of the city of Outremont, William Grossman, David Grossman, both of the city of Montreal, all merchants, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in sewing machines, sewing machine parts and electrical appliances and accessories under the name of \"Super-Sew Incorporated\", with a capital stock of $40,000, divided into 200 shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 4220, St.Catherine St.W.jn the city of West-mount and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.Villa Mon Foyer Notice is hereby given that under Part III of the Québec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, S.R.Q., 1941, bearing date the ninth day of September, 1952, to incorporate as à corporation without share capital: Bella Emond, the un re- 2540 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 48 non remariée de Paul Falardeau, ménagère, Ma-rie-Paule Falardeau, fille majeure, sans profession, Marcelle Falardeau, fille majeure, sans profession, Gaston Falardeau, journalier, tous de Ste-Aurélie, district judiciaire de Beauce, René Falardeau, gérant de crédit, des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Assurer la conservation et l'entretien du domaine familial des Falardeau, sous le nom de \"Villa Mon Foyer\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $25,000.Le siège social de la compagnie sera à Buckland, district judiciaire de Montmagny.Daté du bureau du Procureur général, le neuf septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-o L.DÉSILETS.Z.I.Diner, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur delà province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du dizième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Issaac Diner, gérant, Jennie Segall, ménagère, épouse de Isaac Diner, Louis Diner, avocat et Conseil en Loi de la Reine, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Diriger un commerce déplacements et de courtage et négocier des propriétés immobilières, sous le nom de \"Z.I.Diner, Inc.\" Le capital de la compagnie est divisé en 200 actions sans valeur nominale ou au pair.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dixième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.married widow of Paul Falardeau, housewife, Marie-Paule Falardeau, spinster, without profession, Marcelle Falardeau, spinster, without profession, Gaston Falardeau, laborer, all of Ste-Aurélie, judicial district of Beauce, René Falardeau, credit manager, of the city and judicial district of Quebec, for the following purposes: To assure the conservation and the upkeep of the Falardeau family domain, known under the name of \"Villa Mon Foyer\".The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited is $25,000.The head office of the company will be at Buckland, judicial district of Montmagny.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Z.I.Diner, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented bv Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the tenth day of September 1952, incorporating: Isaac Diner, Manager, Jennie Segall, housekkeeper, wife of Isaac Diner, Louis Diner, advocate and Queen's Counsel, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To conduct and investment and brokerage business and deal in immoveable property, under the name of \"Z.I.Diner, Inc.\".The capital stock of the company is divided into 200 shares having no nominal or par value.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent Beverley Apartments Inc.Beverley Apartments Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, supplementary été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la letters patent, bearing date the 22nd day of province de Québec, représenté par M.Alfred September, 1952, were issued by the Lieute- Morisset, conformément à l'article 2, chapitre nant-Governor of the Province of Quebec, re- 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes supplé- presented by Mr.Alfred Morisset, in conformity mentaires en date du vingt-deuxième jour de with section 2 of the said Act, R.S.Q., 1941, septembre 1952, accordant d'autre pouvoirs à chapter 276, granting further powers to the com- la compagnie \"Beverley Apartments Inc.\"; pany \"Beverley Apartments Inc.\": to construct construire et négocier des propriétés immo- and deal in immoveable property, bilières.Daté du bureau du Procureur général, ce Dated at the office of the Attorney General, vingt-deuxième jour de septembre 1952.this 22nd day of September, 1952.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 33436 L.DÉSILETS.33436-0 Deputy Attorney.General.G.Chamberland Inc.G.Chamberland Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, supplementary été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la letters patent, bearing date the 17th day of province de Québec, représenté par M.C.La- September 1952, were issued by the Lieutenant- Richelière, conformément à l'article 2 de ladite Governor of the Province of Quebec, represented loi, R.S.Q., 1941, chapitre 276, des lettres pa- by Mr.C.LaRichelière, in conformity with tentes supplémentaires, en date du 17 septem- section 2, of the said Act, S.R.Q., 1941, chapter QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1962, Vol.8A, No.AS 2541 bre 1952, à la compagnie \"Up-to-Date Shoe Manufacturing Limited\", constituée en corporation par lettres patentes du 4 décembre 1947: a) changeant son nom en celui de \"G.Chamberland Inc.\"; b) augmentant son capital-actions de $50,000 à $100,000; le capital-actions additionnel étant divisé en 400 actions ordinaires de $100 et 100 actions privilégiées de $100.Daté du bureau du Procureur général, le 17 septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-o L.DÉSILETS.H.J.O'Connell, Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la, province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 17 septembre 1952, à la compagnie \"H.J.O'Connell, Limited\", augmentant son capital-actions de $49,000 à $749,-000; le nouveau capital divisé en 7,000 actions privilégiées additionnelles de $100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 17 septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-o L.DÉSILETS.Imperial Union School Supplies Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, de ladite Loi, S.R.Q., 1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 12 septembre 1952, à la compagnie \"Bolton Lumber Company Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 12 août 1941: a) changeant son nom en celui de \"Imperial Union School Supplies Ltd.\"; b) accordant d'autres pouvoirs à la compagnie: manufacturer et faire le commerce de meubles et fournitures scolaires et appliqués.Daté du bureau du Procureur général, le 12 septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DESILETS.La Manufacture de Bois à Planchers, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par la Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 19 septembre 1952, à la compagnie \"La Manufacture de Bois à Planchers, Inc.\", augmentant son capital-actions de $40,000 à $115,000; le capital-actions additionnel étant divisé en 750 actions privilégiées de $100.Daté du bureau du Procureur général, le 19 septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-0 L.DÉSILETS.Mason-Neilan Regulator Company Limited .Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 12 septembre 1952, à la compagnie \"Mason-Neilan Regulator Company Limited\", augmentant son capital-actions de 276, to the company \"Up-to-Date Shoe Manufacturing Limited\", incorporated by letters patent on the 4th day of December, 1947: o) changing its name into that of \"G.Chamber-land Inc.\"; 6) increasing its capital stock from $50,000 to $100,000; the additional capital stock being divided into 400 common shares of $100 and 100 preferred shares of $100.Dated at the office of the Attorney General, this 17th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.H.J.O'Connell, Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 17th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"H.J.O'Connell, Limited\", increasing its capital stock from $49,000 to $749,-000; the new capital stock being divided into 7,000 additional preferred shares of $100 each.Dated at the office of the Attorney General, this 17th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Imperial Union School Supplies Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 12th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of thé said Act, R.S.Q., 1941, chapter 276, to the company \"Bolton Lumber Company Ltd.\", incorporated by letters patent dated August 12, 1941: a) changing its name to that of \"Imperial Union School Supplies Ltd.\"; b) granting further powers to the company: to manufacture and deal in furniture and school equipment and fixtures.Dated at the office of the Attorney General, this 12th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.La Manufacture de Bois à Planchers, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 19th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Qubeec, to the company, \"La Manufacture de Bois à Planchers, Inc.\", increasing its capital stock from $40,000 to $115,000; the additional capital stock being divided into 750 preferred shares of $100.Dated at the office of the Attorney General, this 19th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Mason-Neilan Regulator Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies 'Act, supplementary letters patent, bearing date the twelfth day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Mason-Neilan Regulator Company Limited\", increasing its capital stock from $100,00 to $150, 2542 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 48 $10,000 à $150,000; le capital-actions additionnel étant divisé en 1,400 actions ordinaires de $100.Daté du bureau du Procureur général, le 12 septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436-i L.DÉSILETS.Mutual Steel and Metals Corporation Avis est donné qu'en vertu de.la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du vingt-quatrième jour de septembre 1952, à la compagnie \"Mutual Steel and Metals Corporation\", augmentant son capital-actions de $20,000 à $60,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 400 actions privilégiées de $100.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-quatrième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.New Senator-Rouyn Limited (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Quebec et de la première partie de la Loi des compagnies de Auébec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichelière, conformément à l'article 2, de la dernière loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 15 septembre 1952, changeant le nom de la compagnie \"Senator-Rouyn Limited\" (Libre de responsabilité personnelle), constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec par lettres patentes en date du 5 mars 1937, en celui de \"New Senator-Rouyn Limited (Libre de responsabilité personnelle).Daté du bureau du Procureur général, le 15 septembfre 1951.L'Assistant-procureur general, 33436 L.DÉSILETS.Win era ft Clothes Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes sup-plémentiares en date du vingt-deuxième jour de septembre 1952 à la compagnie \"Wincraft Clothes Ltd.\", augmentant son capital-actions de $20,000 à $95,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 7,500 actions privilégiées de $10.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-deuxième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général, 33436 L.DÉSILETS.Bills, Assemblée législative Avis dé l'Assemblée Législative Concernant les bills privés qui seront présentés pendant la prochaine session.Aux termes du règlement, les bills privés devront être déposés avant le 22 octobre 1952 et présentés avant le 3 décembre 1952, les pétitions introductives de bills privés devront être présen- 000; the additional capital stock being divided into 1,400 common shares of $100.Dated at the office of the Attorney General, this 12th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436 Deputy Attorney General.Mutual Steel and Metals Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 24 th day of September 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Mutual Steel and Metals Corporation\", increasing its capital stock from $20,000 to $60,000, the additional capital stock being divided into 400 preferred shares of $100.Dated at the office of the Attorney General, the 24th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.New Senator-Rouyn Limited (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies and of Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the latter Act, R.S.Q.1941, chapter 276, changing the name of \"Senator-Rouyn-Limited\" (No Personal Liability), a company incorporated under the Quebec Mining Companies Act by letters patent dated March 6th, 1937, into that of \"New Senator-Rouyn Limited\" (No Personal Liability).Dated at the office of the Attorney General, this 15th day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33430-O Deputy Attorney General.Wincraft Clothes Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec'Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 22nd day of September, 1952) were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Wincraft Clothes Ltd.\", increasing its capital from $20,000 to $95,000; the additional capital stock being divided into 7,500 preferred shares of $10.Dated at the office of the Attorney General, this 22nd day of September, 1952.L.DÉSILETS, 33436-0 Deputy Attorney General.Bills, Legislative Assembly Notice of the Legislative Assembly Relating to private bills to be introduced during the coming session.Under the rules and standing orders, private bills must be deposited before the 22nd October, 1952, and introduced before the 3rd December, 1952, petitions for the introduction of private QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 26th, 1962, Vol 84, No.43 2543 tées avant le 22 novembre 1952 et reçues avant le 27 novembre 1952 et les rapports de comités élus chargés d© l'examen des bills privés devront être reçus avant le 17 décembre 1952.Québec, le 6 septembre 1952.Le Greffier, .33184-37-9-0 (Signé) ANTOINE LEMIEUX.Demandes à la Législature AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Grand'Mère s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de modifier la charte de Grand'Mère relativement à ce qui suit: la création d'un fonds de roulement; le salaire du maire et celui des échevins; l'octroi des permis de construction; les cautionnements sur plaintes pour violations des règlements relatifs à la circulation; l'appellation des officiers de la Corporation; la taxation des appareils d'amusement communément appelées \"tables à boules\"; l'installation de compteurs de stationnement; l'octroi de permis pour les bicycles.Grand'Mère, le 15 octobre 1952.Les Procureurs de la Cité de Grand'Mère, 33427-42-4-o DÉSILETS et DESHAIES.AVIS PUBLIC Avis est par les présente donné que H.Adélard Champagne, Rita Champagne,- Raymonde Champagne, René Champagne et Robert Champagne, tous de la cité de Hull, district de Hull, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'annulation de l'abandon de la charte de Wellington Hotel Company et là restauration de ladite charte.Le Procureur des requérants, 33435-42-4-0 AVILA LABELLE.AVIS Avis public est par les présentes donné que l'\"Hôpital Brome-Missisquoi-Perkins\", une corporation politique, dûment incorporée par la Loi 21 Geo.V (1930-31) chapitre 155 et ayant son bureau principal dans le village de Sweetsburg, district de Bedford, se présentera devant la Législature de la Province de Québec, à la prochaine Session, pour la prier d'adopter une loi ayant en vue d'amender la charte dudit hôpital de la manière suivante: a) Pour, augmenter la valeur annuelle des propriétés qu'il peut détenir d'une manière permanente; b) Pour faire disparaître une catégorie des membres de la corporation; c) Pour augmenter le nombre des gouverneurs et autoriser l'organisation d'un sous-comité des dits gouverneurs et pour créer une catégorie de gouverneurs honoraires; d) Pour changer le système d'élection aux assemblées des membres de la corporation; e) Pour amender un article de la charte relatif au nombre des gouverneurs pour la rendre conforme avec l'augmentation dudit nombre des gouverneurs; bills must be presented before the 22nd November 1952, and received before the 27th November, 1952, and the reports from select committees charged with the examining of private bills must be received before the 17th December, 1952.Quebec, September 6, 1952.(Signed) ANTOINE LEMEEUX, 33184-37-9 Clerk.Applications to Legislature PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Grand'Mère will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the charter of Grand'Mère concerning: the creation of a cash reserve; the salaries of the mayor and of the aldermen; the granting of construction permits; the bails on complaints for violations of circulation by-laws; the names of the officers of the Corporation; the taxations of - amusement devices commonly called \"ball tables\"; the installation of parking meters; granting of permits for bicycles; Grand'Mère, October 15th, 1952.DÉSILETS and DESHAD2S, 33427-42-4-0 Attorneys for city of Grand'Mère.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Adélart H.Champagne, Rita Champagne, Raymondo Champagne, René Champagne et Robert Champagne, of Hull, district of Hull, Province of Quebec, will ask the Province of Quebec Legislature, at their next session, for the annulment of the surrender of the charter of Wellington Hotel Company and for the renewal of said charter.AVILA LABELLE, 33435-42-4-0 Attorney for Petitioners.NOTICE Public notice is hereby given that the \"Brome-Missisquoi-Perkins Hospital\", a body corporate and politic, duly incorporated by the Act 21 George V (1930-31) Chapter 155, and having its head office and chief place of business in the Village of Sweetsburg, in the District of Bedford, will apply to the next Session of the Legislature of the Province of Quebec praying it to pass an Act with the object of amending its said Charter in the following manner, namely: .a) To increase the annual value of the property held by it for permament purposes: b) To eliminate one class of members of Corporation; c) To increase the number of Governors, to authorize the composition of a sub-committee thereof and to create a group of Honorary Governors; d) To vary the method of balloting at meetings of the members of Corporation; e) To amend a clause of the Charter as to numbers, in order to conform with an increase in the number of Governors; 2544 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 f) Pour autoriser la corporation à émettre des obligations et d'une manière générale pour augmenter et faciliter le pouvoir d'emprunt et tous autres pouvoirs de la corporation.Le tout sous l'autorité du bureau des gouverneurs.Donné sous notre seing au village de Sweets-burg, le 23 septembre 1952.Hôpital Brome-Missisquoi-Perkins.Le Président, ERNEST FLEURY, N.P.Le Secrétaire, 33296-40-4-o R.F.STOCKWELL, C.R.Avis de demande à la Législature Avis est par les présentes donné que les Commissaires d'École Catholiques de la Municipalité de la Cité de Hull s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale, amendant la Loi de l'Instruction publique pour les fins suivantes: 1.Changer le nom de la Municipalité scolaire; 2.Autoriser les Commissaires et le Président de la Commission Scolaire à recevoir annuellement un certain montant à titre de frais de représentation et de déplacement.Hull, le 23 septembre 1952.Le Président, S.SÉGUIN.Le Secrétaire, 33308-40-4-o LUCIEN LA VERDURE.AVIS Avis est par les parésentes donné que la Ville de Windsor s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, la Loi 62 Victoria, chapitre 68 et les différents statuts qui l'amendent sur les matières suivantes: Pouvoir d'emprunter une somme n'excédant pas $150,000.00 pour acquérir, construire et entretenir un ou des immeubles devant servir en totalité ou en partie à des fins municipales ou industrielles; pouvoir de constituer par règlement ^n fond de roulement dont le capital ne devra pas dépasser $50,000(00; droit de limiter le nombre des taxis; pouvoir de changer la date des élections; pouvoir de changer la date de la fin de l'année fiscale; pouvoir d'annexer à la Ville de Windsor des parties de terrain du Canton de Windsor bordant les limites actuelles de ladite Ville; et pour autres fins.Sherbrooke, ce 26 septembre 1952.Les Procureurs de la requérante, 33297-40-4-o LEBLANC & DELORME.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Écoles pour la municipalité de St-Marc, dans le comté de Portneuf, s'adresseront à La Législature, à sa prochaine session pour l'adoption d'une loi aux fins d'imposer et prélever dans la municipalité A compter du 1er janvier 1953 une taxe spéciale dite taxe d'éducation n'excédant pas un pour cent (1%) du prix de vente de toute propriété mobilière, effets mobiliers, marchandises et autrs articles de commerce quelconques et pour toutes autres fins.Québec, le 10 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, DUSSAULT, DÉSILETS 33458-43-4-0 & JOBIN, /) To authorize the Corporation to issue bonds and generally to augment and facilitate the borrowing and other powers of the Corporation.By authority of the Board of Governors.Given under our hand at the Village of Sweets-burg, Que.this 23rd day of September, 1952.Brome-M issisquoi-Perkins Hospital.ERNEST FLEURY, N.P., President.R.F.STOCKWELL, Q.C., 33296-40-4-o Secretary.Notice of Application to the Legislature Notice is hereby given by the Commissioners of the Catholic Schools of the Municipality of the City of Hull, that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the enactment of a private bill, in order: 1.to change the name of the School Board; 2.to provide annually to the payment of a certain sum to the President and School Commissioners, as costs of representation and travelling expenses.Hull, September 23, 1952.S.SÉGUIN, President.LUCIEN LA VERDURE, 33308-40-4-o Secretary.NOTICE Notice is hereby given that the Town of Windsor will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing an act amending its charter, the act 62 Victoria, ch.68, and the various statutes amending it: Power to borrow a sum not exceeding $150,000.00 to acquire, construct and maintain one or more immoveables to serve wholly or in part for Municipal purposes or for housing industries; power to constitute a fund to be known as the working fund whose capital shall not exceed $50.000.00; power to regulate the number of taxis; power to change the date of the election; power to change the end of the fiscal year; power to annex to the Town parts of the Township of Windsor adjoining the limits of the said Town; and for other purposes.Sherbrooke, this 26th of September, 1952.LEBLANC & DELORME, 33297-40-4-o Attorneys of petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the Municipality of St.Marc, in the county of Portneuf, will apply to the Legislature at its next session for the adoption of a law permitting to the said School Commissioners to may impose and levy, from the first of January, 1953, a special tax called \"education tax\" not exceeding one per cent (1%) of the sale of purchase price, retail, of any moveables, any merchandise and any article of trade whatsoever, and for other purposes.Quebec, October 10th, 1952.DUSSAULT, DÉSILETS & JOBIN, 33458-43-4-0 Attorneys for petitioners. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2545 Avis public est par les présentes donné que les commissaires d'école pour la Municipalité Scolaire de Côte Saint-Luc dans le comté de Montréal Notre-Damc-de-Grâce, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine Session pour demander l'adoption d'une loi décrétant qu'à partir du 1er juillet 1952, toute la proportion de la taxe scolaire provenant des immeubles de la liste neutre afférente aux catholiques romains de la Municipalité Scolaire de la Côte Saint-Luc sera acquise à la Commission Scolaire de Côte Saint-Luc, nonobstant les dispositions du 2ième alinéa du paragraphe 2, de l'article 16, de la loi 15, Georges V, chapitre 45 (1925) tel que remplacé par la loi 21, Georges V, chapitre 65, section 2, pourvoyant au remboursement d'une partie de cette taxe aux Corporations qui l'ont payée, et pour autres fins.Ville de Côte Saint-Luc, 30 septembre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, DECARY, BILODEAU & O'TOOLE.33314-40-4-o Avis est par la présente donné que la ville de Mont-Joli présentera à la prochaine législature de Québec une pétition introductive d'un bill privé par laquelle elle demandera à la législature de Québec de passer un bill ou loi pour amender sa charte, la loi 9 Georges VI, au paragraphe 91.tel qu'amendé à 14-15 Georges VI, chapitre 93, de la façon suivante: 1° Imposer une taxe de vente municipale de 2%: 2° Modifier dans la charte la description du territoire de la ville de Mont-Joli; 3° Obtenir des pouvoirs spéciaux pour les agents de la paix dans les cas de contravention aux règlements municipaux relatifs à la circulation et à la sécurité publique; Mont-Joli, le 1er octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33321-40-4-o H.AUBIN DUSSAULT.Public notice is hereby given that the School Commissioners for the School Municipality of Côte Saint-Luc in the County of Montreal Notre-Dame-de-Grûce, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next Session for the passing of an Act enacting that from the 1st of July 1952 any proportion of the School taxes derived from immovables inscribed in the neutral panel belonging to Roman Catholics of the School Municipality of Côte Saint-Luc will be paid off to the School Commissioners of Côte Saint-Luc, notwithstanding the provisions of the second paragraph, of paragraph 2, of section 16, of the Act 15, Georges V, Chapter 45, as replaced by the Act 21 Georges V, Chapter 65, section 2, providing for the reimbursement of a part of the said tax to the Corporations having paid the same, and for other purposes: Town of Côte Saint-Luc.September 30th, 1952.DECARY, BILODEAU & O'TOOLE, Attorneys for petitioners.33314-40-4*) Notice is hereby given that the Town of Mont-Joli will apply to the Legislature of Quebec, at its next session by a petition introducing a private bill whereby it will request from the Legislature of Quebec the passing of a Bill or Act to amend its charter, the act 9, Georges VI, chapter 91, as amended in 14-15 Georges VI, chapter 93, as follows: 1.To impose a sale tax of two percent in the limits of the City; 2.To amend, in the Charter, the description of the territory of the City of Mont-Joli; 3.To obtain special powers for the police officer in cases of violation of the municipal by-laws relating to traffic or public safety.Mont-Joli, October 1st, 1952.H.AUBIN DUSSAULT, 33321-40-4-o Attorney for the petitioners.AVIS Le soussigné donne avis (pie Jean Robert Miquelon, notaire, de Montréal, s'adressera à la Législature de Québec, lors de sa prochain session pour obtenir la passation d'un projet de Loi l'autorisant à pratiquer la profession du notariat, malgré que toutes ses années de cléri-cature ne soient pas terminées.L'Agent de la pétitionnaire, 3334fi-41-4-o PAUL MIQUELON.NOTICE The undersigned gives notice that Jean Robert Miquelon, Notary Public, of Montreal, will présent à Bill to the Quebec Legislature, at its next session.The object of the Bill being to permit the Petitioner to practice as Notary Public, notwithstanding that he has not ful-filcd the whole period of clericature required by Law.PAUL .MIQUELON.33346-4 l-4-o Agent for the Petitioner.AVIS Avis est par les présentes donné par la Ville de Laval Ouest qu'elle s'adressera à la législature provinciale, lors de sa prochaine session, pour obtenir des amendements a sa charte, sur les matières suivantes: 1° Établissement d'un service de transport et autorisation à dépenser le montant nécessaire à cette fin; 2° Règlement concernant le couvre feu; 3° Nomination d'un Directeur des Services; 4° Réglementation du nombre des restaurants ambulants; 5° Limiter le nombre des taxis dans la municipalité; 6° Création d'un fonds de roulement au montant de $30,000; 7° Agrandissement de la plage dans le quartier Ouest; NOTICE Notice is hereby given by the Town of Laval West, that it will apply to the provincial legislature at its next session, to obtain certain amendments to its charter on the following matters: 1.Establishment of a transportation service and authorization to spend the necessary amount for this purpose; 2.By-law concerning the curfew: 3.Nomination of a Director of Services; 4.To regulate the number of streets restaurants; 5.Restriction of the number of taxis; 6.Establishment of a working capital to the amount of $30,000; 7.Enlargement of the beach in the West Ward; 2546 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° AS 8° Établissement de terrains de jeux.et de courts de tennis; 9° Décréter, par règlement, l'interdiction de la vente des liqueurs alcooliques, bières et vins, sur toutes les plages dans les limites de la Ville, et cela dans un rayon de 500 pieds; 10° Décréter, par règlement, que les lots 200 à 233 du lot originaire 187 soient commercialisés: et 11° Droit d'emprunter un montant de 835,000 dont $20,000 pour l'aménagement de terrains de jeux, $10,000 pour l'aménagement du chalet du club, et $5,000 pour la construction d'un restaurant sur les lots 200 à 2*33 du lot originaire 187.Montréal, 3 octobre 1952.L'Aviseur légal de la Ville de Laval Ouest, 33347-41-4-0 FRS.FAUTEUX.AVIS Avis est par les présentes donné que la \"Municipalité du Village de Pointe-Calunfct\" s'adressera à la législature provinciale, lors de sa prochaine session, pour demander: a) l'incorporation de certains terrains faisant partie du territoire de la Municipalité de St.Joseph du Lac: b) la répartition de.l'actif et du passif entre la Municipalité de St.Joseph du Lac et la \"Municipalité du Village de Pointe-Calumet\".c) l'autorisa d'établir le siège du conseil.d) la fixation de la date des élections et de la mise en nomination; e) la formation d'un conseil; /) le pouvoir de faire, amender ou abroger certains règlements; g) l'autorisation d'emprunter pour fins d'organisation de la municipalité; h) l'organisation d'un corps de polices ou de constables et pouvoirs à eux conférés; et i) la fixation des dates pour l'approbation des règlements par les électeurs.Montréal, 2 octobre 1952.Le Procureur de la \"Municipalité du Village de Pointe-Calumet\", 33348-41-4-0 FRS.FAUTEUX.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Commission des Écoles Catholiques de Québec s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi: o) Octroyant à la dite Commission un pouvoir d'emprunt n'excédant pas un million cinq cent mille dollars pour l'acquisition de terrain, la construction et l'ameublement d'écoles dans la partie nord des paroisses actuelles de St-Pascal de Maizerets et St-Fidèle, et dans la paroisse de Ste-Claire d'Assise; b) Prolongeant pendant cinq ans l'application des dispositions de l'article 6 de la loi 14 Georges VI, chapitre 78 (taxe d'éducation) modifiant la distribution et le partage de la dite taxe d'éducation pour augmenter la part de la dite Commission, et clarifiant certaines dispositions de la dite loi 14 Georges VI, chapitre 78, article 6; c) Accordant à la dite Commission le pouvoir de créer et d'établir à même les fonds généraux de la Commission un fonds de retraite pour le personnel administratif et les ouvriers réguliers de la Commission, avec telles conditions et stipulations que la Commission peut déterminer et obligeant ledit personnel administratif et ouvriers réguliers à contribuer à ce fonds, à 8.Establishment of playgrounds and tennis courts; \u2022 9.To regulate the prohibition of alcnolic liquors, beer and wine, on all the beaches within the limit of the municipality, and this within a radius of 500 feet; 10.To pass a by-law establishing that lots 200 to 233 of originary lot 187 be commercialized ; and 11.Power to borrow an amount of $35.000 for playgrounds, clubhouse and construction of a restaurant on lots 200 to 233 of originary lot 187.Montreal, October 3, 1952.33347-41-4-0 FRS.FAUTEUX, Attorney for the town of Laval West.NOTICE Notice is hereby given that the \"Municipality of the Village of Pointe-Calumet\" will apply to the provincial legislature at its next session, to ask : * 0) the incorporation of certains lots of land forming part of the territory of the Municipality of St.Joseph du Lac: b) the division of the actif and the passif between the Municipality of St.Joseph du lac and the \"Municipality of the Village of Pointe-Calumet\"; c) the authorization to establish the place of the meeting of the council; d) the fixing of the date of the elections and the nomination of the candidates; e) the formation of the council; /) the authorization to make, amend or abrogate certain by-laws; g) the authorization to borrow money for the organization of the municipality; h) the organisation of polices forces: and 1) the fixing of dates for approval of by-laws by the electors.Montreal, October 2, 1952.FRS.FAUTEUX, Attorney of the \"Municipality of the 33348-41-4-0 Village of Pointe-Calumet\".public: notice Public notice is hereby given that the Catholic School Commission of Quebec shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, praying for the adoption of an act: a) Granting to the said Commission a borrowing power not exceeding one million five hundred dollars for the acquisition of land, the construction and furnishings of schools in the northern part of the present parishes of St-Pascal de Mai-zerets and of St-Fidèle, and in the parish of Ste-Claire d'Assise; b) Extending during five years the application of the provisions of section 6 of the act 14 George vi, chapter 78 (education tax);amending the distribution and division of the said education tax so as to increase the portion of the said Commission, and clarifying certain provisions of the said act 14 George vi, chapter 78; c) Granting to the said Commission the power*; to institute and establish, out of the general funds of the Commission, a pension fund for the administrative staff and regular workmen of the Commission, upon such conditions and stipulations as the Commission may determine, and obliging the said administrative staff and regular workmen to contribute to such fund, out of their QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1052, Vol.81, No.Â8 2547 même leur salaire, dans les proportions fixées par la Commission; d) Accordant à la dite Commission le pouvoir d'établir, à sa discrétion, un système d'assurance-groupe pour le bénéfice de son personnel enseignant laïque et de ses ouvriers réguliers; et pour autres fins.Québec, le 4 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33353-4 l-4-o VICTOR TRÉPANIER, C.R.AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné que \"Les École Ménagères Provinciales\" s'adresseront à la Législature de Québec, au cours de la prochaine session, pour demander que leur charte connue comme la Cédule \"E\" de la Loi 6 Edouard VIT, chapitre 93, soit modifié de manière à clianger le nom de la Corporation en celui de \"L'École Ménagère de Montréal\", à être autorisée à faire des conventions de nature pédagogique, financière ou administrative avec le Département de l'Instruction Publique, à autoriser le Surintendant de l'Instruction Publique à émettre des diplômes permettant d'enseigner les sciences ménagères dans les école publiques de la Province aux élèves qui ont passé avec succès les examens et obtenu leur diplôme de la Corporation des \"Écoles Ménagères Provinciales\", et pour autres fins se rapportant aux objets ci-dessus.Montréal, 6 octobre 19.52.Les Procureurs de la Requérante, 33360-41-4-o VANIER & VANIER.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Dame Eliette Fontaine, domiciliée à Saint-Henri, Comté Lévis, veuve de feu Sieur Henri Fortier, agissant en sa qualité de tutrice à ses enfants mineurs, Raymond & Yolande Fortier, et Gérard Fortier, boulanger, domicilié à Saint-Henri, Comté Lévis, agissant tant personnellement qu'en sa qualité de subrogé-tuteur desdits mineurs, s'adresseront à < la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins d'annuler une clause du testament de feu Henri Fortier, de son vivant, boulanger, de Saint-Henri, Comté Lévis, stipulant que ies enfants qui ne sont pas mariés ne retireront leur part d'héritage qu'à leur mariage.Québec, 6 octobre 1952.Le Procureur des pétitionnaires, ROGER GOSSELIN, Avocat.33365-4 l-4-o Avis public est, par les présentes, donné que Gaspé Copper Mines Limited, compagnie ayant son bureau-chef à Noranda, C.Earle Anderson, ingénieur des mines, Joseph H.Stovel, ingénieur des mines, Bertram C.Rochester, ingénieur-électricien, Sidney D.Cooke, comptable, Cecil J.Drummond, secrétaire, tous demeurant à Noranda, comté de Rouyn-Noranda, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi incorporant en une municipalité de ville un certain territoire du canton de Holland, comté de Gaspé-Nord, sous le nom de ville de \"Murdoch-ville\".Québec, le 9 octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33378-41-4-o FRÉDÉRIC HÉBERT, N.P.salaries, in the proportions determined by the Commission; d) Granting to the said commission the power to institute, in its discretion, a group insurance system for the benefit of its laymen teaching staff and its regular workmen; and for other purposes.Quebec, October 4th, 1952.VICTOR TRÉPANIER, Q.C., 33353-4 l-4-o Attorney for the petitioner.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that \"Les Écoles Ménagères Provinciales\" will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, and ask that its charter contained in the Statute 6,Edward VII, chapter 93, be modified in order to change its corporate name to \"L'École Ménagère de Montréal\", to be empowered to make agreements with the Department of Education, to empower the Superintendant of Education to issue diplomas authorizing the teaching of domestic science in the Public Schools of the Province of Quebec in favour of the students who have passed their examinations with success and obtained their diploma from Les Écoles Ménagères Provinciales, and for other purposes with respect to the above objects.Montreal, October 6th.1952.VANIER & VANIER, 33360-4l-4-o Solicitors for Applicznt.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Mrs.Eliette Fontaine domiciled in Saint Henri, Levis, widow of the late Henri Fortier, acting in her capacity as tutor to her minor children Raymond and Yolande Fortier, and Gérard Fortier, baker, domiciled in Saint Henri, Levis, acting personally and in his capacity as subrogate tutor to the said minors, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to ask for the adoption of an act, to annul a clause of the will of the late Henri Fortier, in his lifetime baker of Saint Henri, Levis, which stipulates that unmarried children will not withdraw their share of the Estate until they arc married.Quebec, October 6th, 1952.ROGER GOSSELIN, Lawyer, Attorney for the petitioners.33365-41-4-0 Public notice is hereby given that Gaspé Cooper Mines Limited, a company having its head office at Noranda, C.Earle Anderson, mining engineer, Joseph H.Stovel, mining engineer, Bertram C.Rochester, electric engineer, Sidney D.Cooke, accountant, Cecil J.Drummond, secretary, all residing at Noranda, county of Rouyn-Noranda, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, incorporating into a Town Municipality, a certain territory of the township of Holland, county of Gaspé-North, under the name of \"Town of \"Murdochville\".Québec, October 9, 1952.FRÉDÉRIC HÉBERT, N.P., 33378-41-4 Attorney for the Petitioners. 2548 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 Avis de présentation d'un Bill Pkivê Le soussigné donne avis qu'un Bill Privé sera présenté au cours de la présente session de la Législature de Québec par Ludwik Rabcewicz Zubkowski de la cité d'Outremont, dans le but d'être admis à l'exercice de la profession d'avocat dans la Province de Québec.Montréal, le 6 octobre 1952.LUDWIK RABCEWICZ ZUBKOWSKI.33354-4 l-4-o - Cité du Cap de la Madeleine Avis est par les présentes donné, que la Corporation de la Cité du Cap-de-Ia-Madcleine, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale pour les fins suivantes : 1° Pour confirmer et ratifier l'entente inter-tervenue entre la Cité du Cap-de-la-Madeleine, dans le Comté de Champlain et la Compagnie Boréal Rare Metals Limited, établissant une évaluation imposable fixe.2° Pour rescinder, amender ou annuler à toutes fins que de droit, l'article 2, modifiant l'article 429 de la loi des Cités et Villes, du Cap-de-la-Madeleine, Chapitre 57, 8 Geo.6, 1944.3° Pour ratifier des pensions accordées à certains employés, mis à leur retraite pour fige ou maladie.4° Pour autoriser la création d'un fond de pension et un fond d'assurance contre la maladie, la mort, les accidents, dont la Cité peut être tenue responsable.5° Pour toutes autres fins.Donné au Cap-de-la-Madeleine, ce Sième jour du mois d'octobre 1952.Le Maire, ROMÉO MORISSETTE.Le Greffier Pro.Tem., 33375-41-4-0 AUÏHUR BEAU DIN.AVIS Avis est par les présentes donné que Mesdemoiselles Alice Taschereau, Agnès Flanaghan, Rose Cléroux, des cité et district de Montréal et Mesdemoiselles Marie-Anne, Riopelle, Claudine Laferrière et Yvonne Godbout, des cité et district de Québec, s'adresseront à la Législature Provinciale, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi incorporant \"La Protection de la Jeunesse Féminine\" avec pouvoirs de fonder et maintenir des foyers, des maisons defamille, diriger et organiser diverses œuvres de protection et d'éducation, dans le but d'aider à la protection et à la réhabilitation des jeunes filles et autres déshérités et pour autoriser cette corporation à assister financièrement diverses œuvres affiliées ou connexes et a recevoir de telles œuvres pareille assistance financière et autres fins.La loi décrira les pouvoirs de la corporation et pourvoira au anode d'administration et aux pouvoirs de la corporation de posséder et d'aliéner des immeubles.Montréal, 10 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, BADEAUX, FDLION & BADEAUX.33397-42-4-0 Notice of the Presentation of a Private Bill .The undersigned gives notice that a private bill will be presented in the course of the present session of the Quebec Legislature, by Ludwik Rabcewicz Zubkowski, of the city of Outremont, for the purpose of being admitted to the practice of the profession of advocate in the Province of Quebec.Montreal, October 6, 1952.LUDWIK RABCEWICZ SUBKOWSKI.33354-41-4 - City of Cap de la Madeleine Notice is hereby given that the corporation of the city of Cap-de-la-Madeleine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to secure the passing of a Special Act, for the following purposes: 1.to confirm and ratify the agreement intervened between the city of Cap-de-la-Madeleine in the county of Champlain, and the company Boreal Rare Metals Limited, establishing a fixed taxable valuation.2.To rescind, amend or annul for all lawful purposes, article 2, amending article 429 of the Cities and Towns Act, of Cap-de-la-Madelcine, chapter 57, 8 George VI 1944.3.To ratify the pensions granted to certain employees, superannuated owing to age or illness.4.To authorize the creation of a pension fund and an insurance fund against illness, death, accidents, for which the City may be held responsible.5.And for any other purposes.Given at Cap-de-la-Madeleine, this eighth day of the month of October, 1952.ROMÉO MORISSE'lTE, Mayor.ARTHUR BEAUDIN, 33375-41-4 Clerk Pro.Tem.NOTICE Notice is hereby given by Misses Alice Taschereau, Agnes Flanaghan, Rose Cléroux, of the city and District of Montreal and Misses Marie-Anne Riopelle, Claudine Laferrière and Yvonne God-bout, of the City and District of Quebec, that they will apply to the Provincial Legislature, at its next session for the passing of an act incorporating \"La Protection de la Jeunesse Féminine\", with powers to establish and maintain homes and residences for young women; to administer and organise miscellaneous protection and éducation works for the purpose of helping towards the welfare and rehabilitation of young women and other outcasts and to authorize said corporation to assist financially other affiliated and connected works and to receive from same such financial assistance and for other purposes.The Act will describe the powers of the corporation and will provide for the mode* of administration and powers of the corporation to possess and alienate immoveables.Montreal, October 10th, 1952.BADEAUX, FILION & BADEAUX, Attorneys for Petitioners.33397-42-4-0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.AS 2549 avis de pétition Avis est par les présentes donné que la cité de Rivière-du-Loup demandera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 1, Geo.V, ch.56, modifiée par les lois IX Geo.V, ch.100,-13, Geo.VI, ch.87,-14 Geo.VI, ch.95 et 15-16 Geo.VI, ch.79, aux fins suivantes : 1° Pour abroger le règlement de construction actuellement en vigueur et le remplacer par .un autre: 2° Pour ratifier un arrangement avec la \"Manufacture de Meubles de Rivièrc-du-Loup Inc.\", fixant à cinq cents dollars (S500.) pendant une période de dix ans les taxes annuelles payables par cette compagnie à la Cité.3° Pour permettre à la Cité de faire des règlements concernant les tavernes, grills, buvettes et autres débits de boisson; fixer l'heure de la fermeture de ces établissements, et pour défendre à certaines catégories de personnes d'y pénétrer; 4°Pour modifier le règlement Numéro 210 de la Cité en abrogeant le sous-paragraphe (a) du paragraphe 1 du chapitre 2 et tout le chapitre 3 dudit règlement se rapportant à un fonds de roulement de 8100,000.00.Rivièrc-du-Loup, ce huitième jour d'octobre mil neuf cent cinquante-deux.Les Procureurs de la Cité de Rivière-du-Loup, LOUIS DUGAL.33376-41-4-0 JEAN-PAUL BÊRUBÉ.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que A.Jarjour, S.Cassar, B.Batrie, J.Therrian, C.Haddad, N.Komery, A.Haddad, J.Komery, G.Yakehi, A.Zaor, T.Hendy, I.Batrie, D.Komery, V.Cassar, G.Cassar, J.Batrie, A.Komery et N.Harron tous commerçants de Sherbrooke, East-Angus, Weedon ou Lac Mégantic s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour la passation d'une loi les constituant en corporation eux, et les autres membres qui professent la même foi et qui sont de la même communion religieuse, sous le nom de L'Eglise Syrienne Orthodoxe Apostolique d'Antioche\", avec les pouvoirs des autres sociétés religieuses tel que tenir les régistrs de l'état civil, répandre la doctrine et les croyances de la communion religieuse, pouvoirs corporatifs, maintien des écoles, entretien de cimetières, etc., Le Siège social de ladite corporation sera dans la cité de Sherbrooke.Lac Mégantic, 7 octobre 1952.L'Avocat des Pétitionnaires, BARTHÉLÉMY DURAND.33398-42-4-0 AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné que la Ville Mont-Royal s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'uneloi afin d'autoriser la Ville à disposer du lot numéro 623-1541 de la paroisse de St-Laurent, nonobstant la condition contenue dans l'acte de vente dudit lot de la compagnie \"Canadian Northern Montreal Land Company Limited\", à la Ville daté du 2 août 1917, et passé devant Mtre E.-R.Décary, N.P., lequel acte stipulant qu'elle doit utiliser ledit lot pour Notice of petition Notice is hereby given that the city of Rivière-du-Loup will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for passing of an Act amending its charter, the Act 1, George V, ch.56, amended by the Acts IX George V, chapter 100.-13 Geo.VI, chap 87, 14 George VI, ch.95 and 15-16 Geo.VI ch.79 for the following purposes: 1.To abrogate the construction By-law,- actually in force, and replace it by another one.2.To ratify an agreement with the \"Manufacture de Meubles de Rivière-du-Loup Inc.\", fixing at five hundred dollars (S500) for a period of ten years, the annual taxes payable by said company to the City.3.To allow the City to enact by-laws concerning taverns, grills, bars, and other drinking places; to fix the closing hour of such establishments and to prohibit the entrance therein to certain classes of people; 4r To amend By-law number 210 of the City, cancelling sub-paragraph (a) of paragraph 1 of chapter 2, and the whole of chapter 3, of said By-law, in connection with the working fund of 8100,000.-00.Rivière-du-Loup, this eighth day of October, 1952.LOUIS DUGAL, JEAN-PAUL BÊRUBÉ, Attorneys for the City 33376-41-4 of Rivière-du-Loup.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that A.Jarjour, S.Cassar, B.Batrie, J.Therrian, C.Haddad, N.Komery, A.Haddad, J.Komery, G.Yakehi, A.Zaor, T.Hendy, L.Batrie, D.Komery, V.Cassar, G.Cassar, J.Batrie, A.Komery, and N.Harron, all traders of Sherbrooke, East-Angus, Weedon, or Lake Megantic, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, to incorporate them and the other members who profess the same faith and who belong to the same religious community, under the name of \"L'Eglise Syrienne Orthodoxe Apostolique d'Antioche\", with the powers of other religious societies, such as keeping records of civil status, the spreading of the doctrine and beliefs of the religious community, corporate powers, maintenance of schools, maintenance of cemeteries, etc.The head office of said corporation will be in the city of Sherbrooke.Lake Megantic, October 7, 1952.BARTHÉLÉMY DURAND, Attorneys for the Petitioners.33398-42-4 LEGAL NOTICE Notice is hereby given that the Town of Mount Royal will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act to authorize the Town to dispose of lot number 623-1541 Parish of St.Laurent notwithstanding the condition contained in the Deed of Sale of the said lot from the \"Canadian Northern Montreal Land Company Limited\", to the Town dated August 2nd, 1917 before E.-R.Decary, N.P.that the Town shall use the said lot for the opening and maintenance of streets 2550 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° AS l'ouverture et l'entretien de rues seulement, et amender le règlement d'emprunt de la ViHe N° 296, concernant les taxes spéciales imposées en vertu de ce dernier règlement pour pourvoir au paiement des obligations émises relativement à cet emprunt, de manière à ce qu'une portion des fonds, devant être dérivés des taxes spéciales sur les propriétés aboutissant à certaines rues, sera plutôt dérivée des taxes spéciales sur toutes les propriétés immobilières imposables de la Ville suivant leur valeur.Mont-Royal, 10 octobre 1952.Les Procureurs de la pétitionnaire, SCOTT, HUGESSEN, MACKLAIER, 33399-42-4 CHISHOLM, SMITH & DAVIS.Canada, Province de Québec, District de Québec AVIS PUBLIC Avis public est donné par les présentes que: La Corporation de la Ville des Sept-Iles, corporation légalement constituée, ayant son siège social à Sept-Ilcs, comté de Saguenay, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session ou à toute autre session subséquente pour obtenir la passation d'une loi modifiant la loi XIV-XV, Geo.VI, chapitre 69, l'érigeant en corporation.Les modifications demandées concerneront entre autres le droit d'établir une taxe de vente ainsi qu'une taxe-personnelle; le pouvoir d'adopter des règlements pour déterminer le zonage de la municipalité et pour la nomination d'un gérant avec pouvoirs spéciaux ainsi que pour l'organisation d'une Cour du Recorder.La ville de Sept-Ilcs deman lera aussi le pouvoir de déterminer l'évaluation municipale des propriétés de la compagnie \"Iron Ore Company of Canada.\" Québec, 10 octobre 1952.\u2022 L'Agent de la Pétitionnaire, 33400-42-4-o FRÉDÉRIC DORION, C.R., AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Écoles pour la municipalité scolaire du Village St-Charles, comté de Joliette, s'adresseront à la Législature, à sa prochaine session, pour l'adoption «d'une loi aux fins d'imposer et prélever dans la municipalité une taxe spéciale dite taxe d'éducation n'excédant pas un pour cent (1%) du prix de vente de toute propriété mobilière, marchandises et autres articles de commerce qulconques, et pour toutes autres fins.Joliette, le 10 octobre 195?.Le Procureur des pétitionnaires.33401-42-4-o C.-E.HÊTU.AVIS PUBLIC Arthur Holmes, comptable, Carl Reed, opérateur, Thomas Hilliar 1, gérant.Eric McWilliara, gérant, Leslie H.Millar, directeur-gérant; tous de la cité de Drummondvillc, représentant la Corporation de l'Église Anglicane St.George de ladite cité de Drummondville; et Clifford Hargreaves, gérant, Herschel French, gérant de département.William R.Prentice, ingénieur; tous de ladite cité de Drummondville.représentant la Corporation de l'Église Unie du Canada de la dite cité de Drummondville; et Clarence Crook, expéditeur, de ladite Cité de Drummondville, représentant la Corporation de l'Église only, and to amend the Town's Loan By-law No.296 in respect of the special taxes thereby imposed to provide for the payment of the bonds issued thereunder, so that a portion of the funds to be derived from special taxes upon properties abutting on certain streets shall instead be derived from special taxes upon all taxable immoveable properties of the Town according to their value.Mount Roval, October 10th, 1952.SCOTT, HUGESSEN, MACKLAD3R, CHISHOLM, SMITH & DAVIS, 33399-42-4-0 Attorneys for Petitioner.Canada, Province of Quebec, District of Quebec PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the corporation of the town of Sept-Iles, a corporation legally incorporate!, having its heal olice at Sept-Iles, county of Sigueuay, will apply to the Legislature of the Province of Qiebec, at its next session, or at any other subsequent session, for the passing of an Act, amen ling the Act XrV-XV Geo.VI, chapter 69, erecting it into a corporation.The amendments applied for will concern, amongst others, the right to establish a sales tax and also a personal tax; the power of a lopting by-laws to determine the zoning in the municipality and for the appointment of a manager, with special powers and also for the organization of a Recorder's Court.The town of Sept-Iles will also apply for power to determine the municipal valuation of the properties of the company \"Iron Ore Company of Canada\".Quebec, October 10, 1952.FREDERICK DORION, Q.C., 33400-42-4 Agent for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the School Municipality of the Village of St.Charles, County of Joliette, will apply to the Legislature, at its next session for the adoption of an Act permitting to the said School Commissioners to impose and levy in the municipality a special tax called *'edu-cation tax\" not exceeding one per cent (1%) of the sale price of any movable e.Tects, merchandise and all articles of trade whatsoever, and for all other purposes.Joliette, October 10th, 1952.C.E.HÊTU, 33401-42-4-o Attorney for petitioners.PUBLIC NOTICE Arthur Holmes, Esq., accountant, Carl Reed, Esq., onerator, Thomas Hilliard, Esq., manager, Eric McWilliam, manager, Leslie H.Millard, managing director; all of the City of Drummondville in the District of Arthabaska and the Province of Qaebec, representing the Corporation of St.George's Anglican Church of the said City of Drummondville; and Clifford Hargreaves, manager, Herschel French, Department Manager, William R.Prentice, engineer; all of the said City of Drummondville, representing the Corporation of the United Church of Canada of the said City of Drummondville; and, Clarence QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.8A, No./,3 2551 Baptiste de ladite Cité de Drummondville donnent avis qu'ils s'adresseront à la prochaine session de la Législature de Québec, demandant à cette dernière de passer une loi, constituant en corporation les requérants et tous ceux qui dans l'avenir en deviendront membres sous le nom de \"Drummondville Protestant Cemetery Company Incorporated\", et autorisant la (lite compagnie.a) à acquérir le cimetière actuel appartenant à la Corporation de l'Eglise Anglicane St.George à Drummondville, Québec, et celui appartenant à la Corporation de l'Église Unie du Canada, a Drummondville, Québec.b) h acquérir tous autres terrains ou cimetières par tous les moyens réputés légaux.c) à passer des règlements, ordonnances et règles pour le maintien et l'entretien de tels cimetières et pour tous autres objets qui peuvent sembler nécessaires à la bonne administration et à la poursuite des fins pour lesquelles la compagnie a été formée.d) à obtenir des fonds par la vente d'actions, celle de lots ou terrains, par la perception des cotisations des membres, et par tous autres moyens réputés légaux.e) à recevoir des dons, legs ou donations, destinés à promouvoir l'usage, le maintien, l'amélioration et l'exploitation des cimetières.Le Procureur des requérants, ^3402-42-4-0 ROGER SÉGUIN.Les Commissaires d'Écoles de la municipalité Scolaire de la u Cité de Rivière-du-Loup AVIS DE PÉTITION Avis est donné par les présentes que les \"Commissaires d'Ecoles de da Municipalité scolaire de la cité de Rivière-du-Loup\", demanderont à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi aux fins suivantes: 1° Pour ratifier un arrangement avec \"La Manufacture de meubles Rivière-du-Loup Inc.\", fixant à cinq cents dollars (8500.00) pendant une période de dix ans les taxes annuelles payables par cette compagnie.Rivière-du-Loup, ce 8e jour d'octobre 1952.Le Procureur des Commissaires d'Écoles, de la municipalité de la cité, de Rivière-du-Loup.33403-42-4-o HORACE CIMON.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Commission des écoles catholiques des Trois-Rivières, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session pour obtenir une loi aux fins suivantes: a) Pour prolonger le pouvoir accordé par la Loi 14 George VI, chapitre 85 à la Commission des écoles catholiques de la cité des Trois-Rivières de décréter, imposer et percevoir l'impôt spécial de 1% (taxe de vente); b) pour modifier le mode de distribution de cet mpôt; c) pour modifier la loi électorale touchant les Commissaires d'Écoles; d) et pour toutes autres fins; Trois-Rivières, le 10 octobre 1952.Le Président, ROLAND LEROUX.# Le Secrétaire-Trésorier, 33405-42-4-o J.-U.GRÉGOntE.Crook, shipper, of the said City of Drummondville, representing the Corporation of the Baptist Church of said City of Drummondville give notice that they will present a bill at the next session at the Provincial Legislature praying the Honorable Houses to pass an act constituting the Petitioners and whose who may become members thereof a Corporation under the name of \"Drummondville Protestant Cemetery Company Incorporated\", and authorizing the said company: a) To acquire the present cemetery properties belonging to the Corporation of St.George's Anglican Church at Drummondville, Quebec, and the Corporation of the United Church of Canada at Drummondville, Quebec.6) To acquire other lands and cemeteries by any legal means of acquisition whatsoever.c) To pass by-laws, rules and regulations for the maintenance and upkeep of the said cemetery property and other matters which may be necessary for the proper carrying out of the objects of the Corporation.d) To raise money by the sale of shares and of lots and collection of membership dues and other lawful means.e) To receive money by gift or bequest for the use, maintenance and management of the cemetery property.ROGER SÉGUIN, 33402-42-4-o Attorney for pétitionnera.The School Commissioners of the Municipality of the City of Rivikre-du-Loup NOTICE OF PETITION Notice is hereby given that the \"School Commissioners of the Municipality of the City of Rivière-du-Loup\", will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the following purposes: 1.To ratify an agreement with \"La Manufacture de meubles Rivière-du-Loup Inc.\", for a commutation of taxes fixing for ten years at five hundred dollars ($500.00) the school taxes payable annually by the said company.Rivière-du-Loup, this 8th dav of October, 1952.HORACE CIMON, Attorney for the School Commissionners, of the Municipality of the City, 33403-42-4-o of Rivière-du-Loup.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Catholic School Commission of Trois-Rivières, will apply to the Legislature of-the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, for the following purposes: o) To prolong the power granted by the Act 14 George VI, chapter 85 to the Catholic School Commission of the City of Trois-Rivières, to enact, levy and collect a special tax of 1% (sales tax); 6) to modify the mode of distribution of said tax; c) To amend the Election Act, respecting the School Commissioners.d) And for other purposes.Trois-Rivières, October 10, 1952.ROLAND LEROUX, President.J.U.GRÉGOIRE, 33405-42-4 Secretary-Treasurer. 2552 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° A3 Canada, Province de Québec, District d'Arthabaska Cité de Thbtford Mines AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Cité de Thetford Mines demandera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi modifiant la charte de la dite Cité aux fins suivantes: Pour (pie la qualification foncière pour être mis en nomination pour la charge de maire ou d'échevin, soit fixée à mille deux cents dollars (S 1,200.00) au lieu de six cents (8600.00) dollars.Pour que la Cité ait juridiction sur le territoire des municipalités adjacentes, et ce, dans un rayon de cinq (5) milles afin qu'aucune nouvelle rue dans ce rayon de cinq (5) milles ne soit ouverte, ni aucune subdivision de terrains ou lots à bâtir ne soit faite, avant qu'un plan indiquant la location de cette nouvelle rue, sa largeur et sa direction, ou les dimensions des lots de cette nouvelle subdivision avec les tenants et aboutissants, ait été soumis à la Cité de Thetford Mines pour approbation et s'il n'y a pas d'entente entre les municipalités intéressées et la cité de Thetford Mines, la question sera soumise à la Régie des Services Publics, pour décision finale; Pour amender la charte afin qu'à l'avenir les licences annuelles d'affaires des compagnies minières, opérant dans les limites de la cité de Thetford Mines, soient basées sur 1^2% de la valeur des propriétés des dites compagnies tel que porté au rôle d'évaluation en vigueur lors de l'exigibilité de ces licences; et sur les lots miniers non exploités, que cette licence soit de $500.00 annuellement; Pour que la taxe de locataire ou d'occupant soit portée à un taux n'excédant pas 12 centins par dollar sur le montant du loyer ou de la valeur annuelle de la propriété inscrite sur le rôle d'évaluation ; Pour que le Maire retire annuellement une indemnité de $1,000.00 et les échevins, chacun $500.00, et ce, à compter du premier juin 1953; Pour que la Cité soit autorisée à affecter la somme de $200,000.00 pour fins industrielles, au lieu de $100,000.00 tel que déjà prévu dans la charte de la Cité.Et pour d'autres fins.Thetford Mines, 8 octobre 1952.Le Procureur de la requérante, 33404-42-4-o LUCIEN DROLET, C.R.AVIS Avis est, par les présentes donné que \"La Communauté des Sœurs de Charité de la Providence\", s'adressera à la Législature provinciale à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi relative aux titres de propriété du couvent de St-Vincent-de-Paul où ses religieuses enseignent actuellement, et pour conclure un accord à ce sujet avec les Curé et Marguilliers de l'Oeuvre et Fabrique de la Paroisse de St-Vincent-de-Paul de l'Ile Jésus, et aussi avec les Commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de St-Vincent-de-Paul dans le comté de Laval.Montréal, le 30 septembre 1952.Les Procureurs de la requérante, MONETTE, FILION et LACHAPELLE.33411-42-4-0 Canada, Province of Quebec, District of Arthabaska City of Thetford Mines PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the city of Thetford Mines will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the charter of the said City, for the following purposes: That to be qualified for the office of mayor or alderman, the value of the landed property be fixed at one thousand two hundred, ($,1200) instead of six hundred ($300) dollars.That the city have jurisdiction over the adjacent municipalities, and such within a radius of five (5) miles so that no new street within said radius of five miles (5) be opened, nor any subdivision of building lot or lots of land be made, until a plan indicating the location of such new street, its width and its direction or the dimensions of the lots of such new subdivision with the adjacent parts thereof have been submitted for approval to the City of Thetford Mines, and if there be no agreement between the interested municipalities and the city of Thetford Mines, the question be submitted to the Public Service Board for a final decision.To amend the charter so that in future, the annual business licenses of mining companies, operating within the limits of the City of Thetford Mines be based on V/2% of the value of the properties of said companies as appearing in the valuation roll in force, when such licenses have become exigible; and the unexploited mining lots, that such license be $500, annually.That the tenant's tax or occupation tax be carried to a rate not exceeding 12 cents per dollar on the amount of the rent or of the annual value of the property as inscribed on the valuation roll.That the mayor receive annually an indemnity of $1,000, and the aldermen each $500, from and after June first, 1953.That the City be authorized to 'affect an amount fo $200,000, for industrial purposes, instead of $100,000, as provided for in the charter of the City.And for other purposes.Thetford Mines, October 8, 1952.LUCIE M DROLET.Q.C., 33404-42-4 Attorney for the petitioners.NOTICE Notice is hereby given that \"La Communauté des Sœurs de Charité de la Providence\", will apply to the Provincial Legislature at its next session for the passing of an Act respecting its title deeds to its St.Vincent-de-Paul convent where its sisters are teaching presently and to exécute an agreement in connection with said title deeds with the Rector and Churchwardens of the Fabrique of the Parish of St.Vincent-de-Paul de l'Ile Jésus and also with the school commissioners for the school municipality of St.Vincent-de-Paul in Laval county.Montreal, September 30, 1952.MONETTE, FILION & LACHAPELLE, Attorneys for Petitioner.33411-42-4-0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.81, No.J,3 2553 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que La Fédération des Sociétés St-Jean-Baptiste du Québec, coips politique incorporé en vertu de la troisième partie de la loi des compagnies de la Province de Québec, le 12 mars 1948, ayant son siège social dans la cité de Trois-Rivières, s'adren-sera à la Législature de la province de Québec à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale aux fins d'accomplir les buts primordiaux de La Fédération des Sociétés St, Jean-Baptiste du Québec.Par cette loi La Fédération serait divisée en société diocésaine, et les sociétés diocésaines seraient divisées en sociétés locales ou paroissiales dont chacune formerait également partie de la Fédération tout en conservant son autonomie administrative et son existence légale.Par cette loi, la Fédération serait, autorisée par l'entremise des sociétés diocésaines à exercer, au moyen de groupes de membres composant: des \"cercles de philanthropie\" et des \"services d'entraide St-Jean-Baptiste\", la distribution de secours aux membres ou à leurs représentants légaux même un fonds de secours à être perçu par dons entre vifs ou souscriptions volontaires entre les membres.La dite loi ne devant affecter en rien les recours pendants ni les droits acquis à toute société diocésaine St-Jean-Baptiste ou à toute société locale existante, ni en particulier les pouvoirs et.privilèges déjà accordés par des lois spéciales à: La Société St-Jean-Baptiste de Québec, ayant son siège social dans la cité de Québec, et La Société St-Jean-Baptiste de Montréal, ayant son siège social dans la cité de Montréal.Trois-Rivières, le 14 octobre 1952.Le Président, ANTOINE GRONDIN, M.D.Le Chef du secrétariat, JEAN PELLERIN.CP.186, Trois-Rivières.Le Procureur du Requérant, J.A.JOLI-COEUR, C.R.33407-42-4-O 10 du Parloir, Québec.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que \"L'Association des Chiropraticiens de la Province de Québec, Incorporée,\" s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de réglementer l'exercice de la chiro-pratique dans la province de Québec.Québec, le 14 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33409-42-4-O VICTOR TRÉPANIER, c.r.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la corporation du séminaire de Nicolet, dans le comté de Nicolet, constituée par lettres patentes émises le 10 décembre 1821, demandera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, d'adopter une loi aux fins de changer son nom, de modifier le nombre et le mode de nomination de ses membres ainsi que.ses pouvoirs corporatifs et les règles pour leur exercice et de ratifier les acquisitions d'immeubles faites par elle.Québec, le 14 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33410-42-4-O VICTOR TREPANIER, c.r.PUBLIC NOTICE Public Notice is hereby given that \"La Fédération des Sociétés St-Jean-Baptiste du Québec\" a body politic and corporate, in virtue of Part III of the Province of Quebec Companies' Act, on March 12, 1948, and having its head office in the city of Trois-Rivières, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of a special Act, for the carrying out of the principal purposes of \"La Fédération des Sociétés St-Jean-Baptiste du Québec\".By said Act, the Fédération would be divided into diocesan societies the diocesan societies would be divided into local or parochial societies, each of which would also form part of the federation, while keeping its administrative autonomy and its legal existence.By such Act, the Federation would be authorized through the Diocesan societies, to carry on by means of groups composing its \"Philanthropic circles\" (Cercles de Philanthropie\") and of its Mutual Aid Services \"(Services d'Entraide St-Jean-Baptiste)\" the distribution of assistance to members or their legal representatives, out of a Help Fund, to be collected by donation inter vivos (entre vifs) or by voluntary subscription among the members.The said Act not affecting in any manner any recourse pendent, nor acquired rights of any Diocesan St-Jean-Baptiste Society, nor any existing local society, nor, especially, the powers and privileges already granted by special Acts to \"La Société St-Jean-Baptiste de Québec\" having its head office in the City of Quebec, and \"La Société St-Jean-Baptiste tie Montréal\" having its head office in the City of Montreal.Trois-Rivières, October 14, 1952.ANTOINE GRONDIN, M.D., President.JEAN PELLERIN, Chief Secretary.P.O.Box 186, Trois-Rivières.J.A.JOLI-COEUR, Q.C., Attorney for the plaintiff, 33407-42-4 10 du Parloir Street, Quebec.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the \"Quebec Chiropractic Association, Incorporated.\" shall apply to the Quebec Legislature, at its next session, applying for the adoption of an act to regulate the practice of chiropratic in the province of Quebec.Quebec, October 14th, 1952.VICTOR TREPANIER, Q.C., 33409-42-4-O Attorney for the petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the \"Corporation of the Seminary of Nicolet\", in the county of Nicolet, incorporated by letters patent issued on December 10th, 1821, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act for the purpose of changing its name, of modifying the number of its members and the manner of their nomination and also its corporate powers and the rules for their exercise and to ratify the acquisition of the immovables made by said Corporation.Quebec, October 14th; 1952.VICTOR TREPANIER, Q.C., 33410-42-4-O Attorney for petitioner. 2554 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 8/\u201e N° ff3 Avis de pétition a la legislature Avis est donné par les présentes que Dame Sybil Nemirolf, épouse séparée de biens de Bernard Plotnick, aussi connu sous le nom de Bennie Plotnick,marchand, des cité et district de Montréal, et ce dernier tant personnellement que pour autoiiser son épouse, présentent à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session une pétition concluant à la ratification du transport des lots 159-91, 150-92, 150-93, aux plan et Ivre de renvoi officiels du Village Incorporé de la Côte des Neiges, à son épouse, en vertu de son contrat de mariage, par ledit Bernard Plotnick et créditant ce dernier de la somme y stipulée, déclarant l'insaisissabilité de partie desdits lots, avec droit de disposer du résidu.Montréal, le 14 octobre 1952.Les agents des pétitionnaires, LORANGER, BEAU DETTE, 33412-42-4-o BÉLANGER & LAGANIÈRE.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que la \"Ville de CUe St-Luc\", s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 15-16 Georges VI, chapitre 98, sur les matières suivantes: pour obtenir le droit de signer avec la Cité de Montréal tout contrat pour le service d'eau ou d'égofit, avec pouvoir de soumettre tel service dans la municipalité à la juridiction de la Cité de Montréal ou autrement; pour accorder certains pouvoirs relativement à l'approbation des règlements d'emprunt; pouvoir de ne faire la liste électorale que durant l'année d'élection; pour réglementer la fermeture des magasins, et pour autres fins.Montreal, ce 14 octobre 1952.Les Procureurs de la Ville, de Côte St-Luc, 33417-42-4-o LACROIX & VIAU.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Ville LaSalIe s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 2 Georges V, chapitre 73 et a/nendements, sur les matières suivantes: pour réglementer ou défendre l'usage de plages publiques, la location d'embarcations, les cirques, pique-niques; pouvoir de ne faire la liste électorale que du rant l'année d'élection; établir les émoluments du Maire et des Échevins; réglementer la fermeture des magasins; rendre le droit de vote conforme au cens d'éligibilité; augmenter le pouvoir de taxation en vertu des articles 526, 528 de la Loi des Cités et Villes et pour autres fins.Montréal, ce 29 septembre 1952.Les Procureurs de la Ville LaSalle, 33418-42-4-o LACROIX & VIAU.AVIS PUBLIC Cité of Silleky Prenez avis que la requérante, la Cité de Sillery, s'adressera à la Legislature de la Province de Québec, siégeant en Parlement, à Québec, à sa prochaine Session, aux fins suivantes: \u2014 la ratification de l'achat d'un souffleur à neige et d'un camion nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'artilce 4 de la loi 15 et 16 George Notice of petition to the legislature Notice is hereby given that Dame Sybil Nemirolf, wife separate as to property of Bernard Plotnick, also known as Bennie Plotnick, merchant, of the City and District of Montreal, and the latter personally as well as to authorize his wife, shall present at the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, a petition asking the ratification of the transfer of lots 150-91, 150-92, 150-93, of the-Official Plan and Book of Reference for the Incorporated Village of Côte des Neiges, by the said Bernard Plotnick to his wife, in virtue of his marriage contract, and crediting the latter for the sum therein stipulated, declaring unseizable part of the said lots, with right of disposal as to the residue.Montreal, October 14, 1952.LORANGER, BEAUDETTE, BÉLANGER & LAGANIÈRE, 33412-42-4-o Agents for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the \"Town of Côte St.Luc,\" will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act amending its charter, the Act 15-16 George VI, chapter 98, for the following purposes: to obtain the right to sign with the City of Montreal any contract for the water and sewer services, with power to submit such services in the municipality to the jurisdiction of the City of Montreal or otherwise; to grant certain powers in connection with the approval of loan by-laws; power to prepare the electoral list only during the election year; to regulate the closing of stores, and for other purposes.Montreal, October 14, 1952.LACROIX & VIAU, Attorneys for the Town, 33417-42-4-0 ' of Cote St.Luc.PUBLIC NOTICE Public notice, is, hereby, given that the Town of LaSalle will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act amending its charter, the Act 2 George V, chapter 73 and amendments, for the following purposes: to regulate or pro-hibite the use of public beaches, circus, picnics, renting of boats; power to prepare the electoral list only during the election year; to consider the indemnity of the Mayor and Aldermen; to regulate the closing of stores; to comply the voting right with the electoralNqualification; to increase the power of taxation provided by articles 526, 528 of the Cities and Towns Act, and for other purposes.Montreal, September 29, 1952.LACROIX & VIAU, 33418-42-4-0 Attorneys for the Town of LaSalle.PUBLIC NOTICE City of Sillery Take notice that the petitioner, the City of Sillery, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, sitting in Parliament, at Quebec, at its next session, for the following purposes: the ratification of the purchase of a snow blower and of a truck notwithstanding the provisions of paragraph 2 of section 4 of the Act QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.AS 2555 VI, chapitre 80; la légalisation de la location d'une plage et le droit de l'opérer avec tous les services accessoires; rendre les délinquants passibles du paiement des honoraires du procureur de la Cité poursuivante dans le cas de condamnation pour infraction aux règlements du Conseil ou de la loi des Cité et Ville ou de la Charte; le droit de réglementer la vitesse des véhicules-moteurs dans les limites de la Cité; légaliser les dons faits par la Cité et le droit de donner annuellement pour fins charitables, patriotiques, humanitaires et d'éducation un montant n'excédant pas $600.annuellement; le droit de définir, sans referendum, le mot profession se trouvant dans le règlement N° 267, dit de construction et de zonage; la cotisation de la Cité pour fins d'unité sanitaire proportionnellement à sa population et non au prorata de son évaluation; rendre la taxe de vente partageable et payable par le Ministre des Finances de lai'rovince de Québec; autoriser la Cité à porter au rôle d'évaluation, pendant une période de 10 ans, avec une évaluation de $2100., l'immeuble actuellement employé comme musée et connu sons le nom de Maison des Jésuites; le droit d'emprunter, a' ec l'approbation du Ministre des Affaires Mun'eipales et de la Commission Municipale de Québec, $95,000.pour gravelage, pavage et chaînes de rues, et $25,000.pour l'acquisition de terrains destinés à être érigés en terrains de jeu; Québec, ce 14 octobre 1952.Le Procureur de la requérante, 33419-42-4-0 PHILIPPE LANCTOT C.R.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que \"The Montreal Thistle Curling Club\", corps politique dûment incorporé par la loi 34 Victoria Chapitre 63, de la Législature de la province de Québec, et ayant son seul bureau d'affaires dans la ville de Montréal, demandera à la Législature de la province de Québec à sa prochaine session l'adoption d'une loi modifiant ladite loi d'incorporation aux fins d'augmenter ses pouvoirs.Montréal, le 15 octobre 1952.Les Procureurs de la requérante, McMICHAEL, COMMON.HOWARD, 33421-42-4-0 KER & CATE.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Corporation des opticiens d'ordonnances de la province de Québec s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de modifier la Loi des opticiens d'ordonnances à l'égard: de l'énumération des cas où les opticiens d'ordonnances peuvent fournir ou ajuster des verres ophtalmiques; de l'obligation pour chacun des opticiens d'ordonnances d'avoir un bureau permanent dans la localité où il pratique; de l'autorité de la Corporation en cas de manquement aux règles de la profession; de la création d'un bureau de discipline et de la définition de sa juridiction; des réclames prohibées; des amendes dans les cas d'infraction à la loi.Montréal, le 15 octobre 1952.Les Procureurs de la Corporation des opticiens d'ordonnances \u2022 de la province de Québec, 33426-42-4-0 DÉSILETS et DESHAIES.15 and 16 George VI, chapter 80; the legalization of the location of a beach and the right to operate it with all the accessory services; in the case of condemnation for infringement to the by-laws of the Council and the regulations of the Cities and Towns Act, or of the Charter, delinquents shall be rendered liable to the payment of the fees of the attorney of the City prosecuting; the right to regulate the speed of motor-vehicles within the limits of the city: to legalize gifts made by the City and the right to give annually for charitable, patriotic, humanitary and educational purposes, an amount not exceeding S600.annuall-ly; the right to define, without referendum, the word profession as found in by-law No.267, mentioned as building and zoning; assessment of the City for sanitation purposes in proportion to the population of the City and not prorata to its valuation; to have the sales tax shared and made payable by the Minister of Finance of the Province of Quebec; to authorize the City to enter on the Valuation roll, for a period of 10 years, at a valuation of 82100., the immoveable actually used as a museum and known as \"Maison des Jésuites\"; the right to borrcw, with the approval of the Minister of Municipal Affairs and the Quebec Municipal Commission, 895,000.for gravelling, paving and street curbs, and $25,000.for the acquisition of grounds destined to be erected as playgrounds; Quebce, this 14th dav of October, 1952.PHILIPPE LANCTOT, Q.C., 33419-42-4 Attorney for Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that \"The Montreal Thistle Curling Club\", a body politic and corporate, duly incorporated by the Act of Legislature of the Province of Quebec, 34 Victoria, Chapter 63, and having its sole office in the City of Montreal will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act to amend its said Act of Incorporation for the purpose of extending its powers.Montreal, October 15, 1952.McMICHAEL, COMMON.HOWARD, KER & CATE, 33421-42-4-0 Attorneys for Applicant.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Corporation of Dispensing Opticians of the Province of Quebec will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the Dispensing Opticians' Act concerning: the enumeration of the instances when the Dispensing Opticians may supply or fit ophthalmic glasses; the obligation for every Dispensing Optician to have a permanent office in the locality where he practises his profession; the powers of the Corporation in cases of infringements of the rules of the profession; the creation of a Board of Discipline and a definition of its jurisdiction; the prohibited advertising; the fines in case of infringements of the statute.Montreal, October 15th, 1952.DÉSILETS and DESHAIES, Attorneys for the Corporation of Dispensing Opticians, 33426-42-4-0 of the Province of Quebec. 2556 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Ville d'Asbestos s'adressera à la Législatuie de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi amendant sa charte, pour les matières suivantes, savoir: Préparation de deux rôles d'évaluation dont l'un pour les taxes foncières annuelles ou spéciales et l'autre pour toutes les autres taxes spéciales; nomination de deux bureaux d'évaluateurs; préparation de deux rôles de perception; dispositions diverses facilitant la perception des taxes spéciales, indiquant la façon de préparer le second rôle d'évaluation et le second rôle de perception et déterminant les devoirs des deux bureaux d'évaluateurs, et pour autres fins.Asbestos, 17 octobre 1952.Le Procuicur de la Ville d'Asbestos, 33445-43-4-0 LOUIS LAXGLAIS.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que Messieurs Louis Kenneth Weincr, marchand, Moses Cohen, marchand, Joseph Cohen, marchand, Manuel Goodman, marchand, Julius Krasovitsky, marchand, et autres, tous du district de Montréal, s'adresseront à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une Loi les constituant en corporation, ainsi que ceux qui pourront subséquemment devenir membres, en une congrégation religieuse sous le nom de \"Congrégation Beth Moishe\" avec le droit et le pouvoir d'acquérir et détenir des propriétés immobilières, lesquelles peuvent être requises à l'établissement d'une synagogue ou lieu de culte, pour une résidence servant au rabbin ou ministre officiant, pour un cimetière ou terrain d'inhumation; vendre, louer, échanger, hypothéquer ou aliéner ses propriétés ou toute partie d'icelles, et acquérir d'autres propriétés immobilières pour les remplacer; rédiger, faire, accepter et endosser pour ses propres fins des effets de commerce, billets promissoires et autres instruments négociables sous les signatures de ses officiers ou autres, tel que déterminé par son bureau de direction; garder des registres pour les actes de statut civil; nommer de temps en temps un ou des rabbins ou un ou des ministres officiants et le ou les destituer et en nommer un autre ou d'autres en sa ou leurs places, ledit oulesdits rabbins et/ou le ministre ou les ministres officiants de la congrégation auront l'autorité et le pouvoir de garder des registres pour les actes de statut civil et agir relativement à iceux, tous autres pouvoirs civils concernant les ministres de congrégations religieuses; ce ou ces rabbins et/ou ce ou ces ministres officiants ne seront pas tenus d'obtenir un permis du Gouverneur ou de la personne dirigeant le Gouvernement, tel que décrété dans la Loi de l'anciennne Province du Bas Canada, 9-10 George IV, ch.75, et auront néanmoins tous les pouvoirs conférés par ladite Loi se rapportant aux ministres ainsi licenciés; assumer l'actif et le passif de la corporation qui a été constituée en corporation par lettres patentes en date du 7 février 1938, en vertu des dispositions de ra troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, sans capital-actions, sous le nom de \"Congregation Beth Moishe\", avec le consentement de ladite congrégation.Montréal, 16 octobre 1952.Les Piocureurs des pétitionnaires, 33446-43-4 SPERBER, GOLD & LAPIN.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Town of Asbestos will apply to the next, scsssion of the Legislature of the Province of Quebec, praying it to pass an act with the object of amending its charter in the following manner, namely: Permission to prepare two valuations rolls, one for annual or special property taxes and one for all other special taxes; permission to appoint two boards of assessors; permission to prepare two collection rolls; various dispositions facilitating the collection of special taxes, showing the way to make up the second valuation roll and the second collection roll and determining the duties of the second board of assessors, and for other purposes.Asbestos, October 17, 1952.(signed) LOUIS LANG LAIS, Attornev for the Town of Asbestos.33445-43-4-0 PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Messrs.Louis Kenneth Weincr, Merchant, Moses Cohen, Merchant, Joseph Cohen, Merchant, Manuel Goodman, Merchant.Juluis Krasovitsky, Merchant, and others, all of the District of Montreal, will apply to the Legislature of Quebec at its next session for the passing of an act incorporating them and such others as may hereafter become members, into a religious congregation under the name of \"Congregation Beth Moishe\", with.the right and power to acquire and hold immoveable property which may be required for a synagogue or place of worship, for a residence for a rabbi or officiating minister, for a cemetery or burial ground; to sell, lease, exchange, hypothecate or alienate its property or any part thereof, and acquire other immoveable property in lieu thereof; to draw, make, accept and endorse for its own purpose, bills of exchange, promissory notes, and other negotiable instruments under the signatures of its officers or others as may be determined by its Board of Directors; to keep registers for acts of civil status; to appoint from time to time, a rabbi or rabbis or officiating minister or ministers, and to remove him or them and appoint-another or others in his or their places, the said rabbi or rabbis and/or officiating minister or ministers, of the congregation, to have authority and power to keep registers for acts of civil statuts and to exercise in relation thereto, all other civil powers pertaining to ministers of religious congregations; such rabbi or rabbis and/or officiating minister or ministers shall not need to obtain a license from the Governor or person administering the Government as enacted in the Act of the late Province of Lower Canada, 9-10, George IV, Ch.75, and shall nevertheless have all the powers conferred by the said act on ministers so licensed; and to take over the assets and liabilities of the corporation which was incorporated on February 7th, 1938, by Letters Patent under the provisions of Part III of the Quebec Companies' Act, without share capital, under the name of \"Congregation Beth Moishe\", with the consent of the said congregation.Montreal, October 16th, 1952.SPERBER, GOLD & LAPIN, 33446-43-4-o Attorneys for Petitioners. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2557 Demande a la législature de Québec Avis public est par les présentes donné que John Harold Cooney et Dame Frances Ann Ma-honey, son épouse, et Dame Veronica Ann Cooney, veuve de feu John Lawrence Daley, tous de la cité de Montréal, s'adresseront «à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir une loi autorisant l'adoption par ledit John Harold Cooney et sadite épouse de leur neveu, Peter Thomas Daley, fils de ladite Veronica Ann Cooney, et changeant le nom dudit Peter Thomas Daley à Peter Thomas Cooney, et autres fins accessoires.Daté à Montréal, ce 15ième jour d'aoctobrc 1952.Les Procureurs des requérants, McMÏCHAEL, COMMON, HOWARD 33447-43-4-0 KER & CATE.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Ville de Val d'Or s'adressera à la Législatue de la province de Québec, à si prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale modifiant sa charte aux fins suivantes et autres fins accessoires: * 1.Autoriser la ville de Val d'Or à fare du pavage et à cherger t.ux propriétaires riverains la proportion du pavage en face de leurs propriétés; 2.Octroyer des deniers à différentes associations ou organisations; 3.Acquérir un immeuble pour fins municipales et louer en partie cet immeuble; 4.Obtenir des pouvoirs spéciaux pour les agents de la paix dans les cas de contraventions aux règlements municipaux relatifs à la circulation et à la sécurité publique; 5.Réglementer le nombre des taxis et exiger des permis; 6.Réglementer les autobus et camionneurs: 7.Augmenter la taxe d'eau sur les lots vacants à un maximum de 4%; 8.Imposer une taxe ou licence sur les machines à jeux mécaniques, distributeurs mécaniques de marchandises; 9.Prélever une taxe pour l'enlèvement de la neige; 10.Prélever une taxe pour l'enlèvement des vidanges.Val d'Or, ce 18 octobre 1952.Le Procureur de la Ville de Val d'Or, 33450-43-4-o LUCIEN TOURIGNY, C.R.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné, que la Cité de Sherbrooke s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, la loi I George ^VI, chapitre 105, et les différents statuts qui l'amendent, sur les matières suivantes: 1° Amender la Loi 10 George VI, chapitre 60, article 9; 2° Amender la Loi 1 George VI, chapitre 105, articles 23 et 92; 3° Légaliser et valider le rôle spécial de perception pour le territoire de la Municipalité d'Orford annexé par 14-15 George VI, chapitre 75; 4° Rectifier erreurs à la loi 15-16 George VI, chapitre 70, articles 5 et 11 ; Application to Quebec Legislature Public notice is hereby given that John Harold Cooney and Dame Frances Ann Mahoney, his wife, and Dame Veronica Ann Cooney, widow of the late John Lawrence Daley, all of the City of Montreal, will apply at the next session of the Quebec Legislature for an Act authorizing the said John Harold Cooney and his said wife to adopt their nephew, Peter Thomas Daley, son of the said Veronica Ann Cooney, and to cause the name of said Peter Thomas Daley to be changed to Peter Thomas Cooney, and for other purposes.Dated at Montreal this 15th day of October, 1952.McMICHAEL, COMMON, HOWARD KER & CATE, 33447-43-4-o Attorneys for Petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Town of Val d'Or will a~ply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of a special law amending its Charter for the following purposes and other incidental purposes: 1.To be authorized to do some paving and to charge a proportion of the cost of such paving to the proprietors in front of whose property such paving is done; \u20222.To make grants or donations to different associations or organizations; 3.To acquire a building for municipal purposes and to rent part of said building; 4.To obtain special powers for the police officers in cases of violation of the municipal by-laws relating to traffic or public safety; 5.To regulate the number of taxis and grant them permits; 6.To regulate the autobus companies and truckers; 7.To increase the water tax on vacant lots to a maximum of 4%; 8.To impose a license or tax on machines selling merchandise or pin ball machines of any description; 9.To impose a fee to each proprietor for the removal of snow in front of his premises; 10.To impose a fee to each proprietor for the removal of garbage from his property.Val d'Or.October 18th, 1952.LICIEN TOURIGNY.Q.C, 33450-43-4-o Sollicitor for the Town of Valil'Or.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the City of Sherbrooke will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act amending its Charter, the Act I.George VI, Chapter 105, and the various statutes amending it, for the following matters: 1.To amend 10 George VI, chapter 60, section 9; 2.To amend I George VI, chapter 105, section 23 and 92; 3.To legalise and validate the special collection roll for the annexed territory of Orford Municipality (14-15 George VI, chapter 75); 4.To rectify errors in section 5 and 11 of Act 15-16 George VI, chapter 70: 255S GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 5° Ajouter, pour la cité «à l'article 473 de la Loi des Cités et Villes, après le paragraphe 9° le suivant: 9A Pour aider par tous les moyens jugés convenables, aux organisations sportives dans la municipalité; 6° Ajouter à l'article 429 de la Loi des Cités et Villes l'article 429a aux fins d'éviter l'émission d'une plainte sur paiement de $2.00 pour contravention au règlement de circulation.Sherbrooke, ce seizième jour d'octobre, 1952.Le Procureur de la Requérante, 33448-43-4-0 ALBERT RIVARD.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la cité de Saint-Hyacinthe s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 24 George V, chapitre 94 et amendements, concernant les matières suivantes: pour valider et confirmer la vente faite par la cité à la \"Griffin Steel Foundries Limited\" d'un certain terrain lui appartenant, pour le prix de 811,000.00 et autres considérations; pour être autorisée à emprunter par règlement, sans autre formalité que l'approbation du Ministre des affaires municipales et la Commission municipale de Québec, une somme n'excédant pas 8100,000.00 pour construire une voie ferrée de raccordement du Canadian National Railways à l'usine de la compagnie; pour valider et confirmer une entente qu'elle a faite avec la \"Griffin Steel Foundries Limited\", concernant la fixation des taxes municipales pour une période de dix ans; pour valider et confirmer une entente entre les commissaires d'écoles pour la municipalité du Village de Saint-Joseph de Saint-Hyacinthe et la \"Griffin Steel Fouudries Limited\", concernant la fixation des taxes scolaires pour une période de dix ans; pour permettre au conseil de nommer ses vérificateurs dans le cours du mois de janvier de chaque année; pour permettre à la cité d'emprunter chaque année par règlement qui ne requiert pas d'autre formalité que l'approbation du Ministre des affaires municipales et de la Commission municipale de Québec, une somme n'excédant pas $50,000.00 pour travaux permanents urgents, et pour autres fins.Saint-Hyacinthe, ce 17 octobre 1952.Le Procureur de la Cité, de Saint-Hyacinthe, 33449-43-4-0 GAETAN SYLVESTRE.AVIS DE PÉTITION Avis est par les présentes donné que la Ville de Trois-Pistolcs demandera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi, 6, George V, (191 G) chapitre 62, aux fins suivantes: 1° Pour abroger l'article 9 de la loi 6 George V, (1916) chapitre 62; 2° Pour pouvoir, par' résolution, imposer, sous forme de licence, une taxe n'excédant pas $100, à tout colporteur; 3° Pour avoir le droit d'imposer une taxe de vente n'excédant pas 2%; 4° Pour accorder des ristournes ou remises de taxes variant de 20% à 30% pendant dix ans, à toute industries nouvelle; 5° Pour pouvoir emprunter S20,000., pour dépenses urgentes ou travaux permenents urgents.Le Procureur de la ville de Trois-Pistoles, 33467-43-4-0 JEAN-PAUL BÉRUBÉ.5.To add after paragraphe 9.article 473 of the Cities and Towns Act, paragraphe 9A: 9A.To aid by any means deemed advisable, sport organisations in the municipality of Sherbrooke; 6.To add after section 429 of the Cities and Towns Act, section 429a to avoid lodging of complaint on payment of $2.00 fine for the violation of traffic by-laws.Sherbrooke, October sixteenth, 1952.ALBERT RIVARD, 33448-43-4-o City Attorney.PUBLIC NOTICE Public notice is hcrebv given that the City of Saint-Hyacinthe will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending its charter, the Act 24 George V.'chapter 94 and amendments, respecting the following matters, to validate and confirm the sale made by the City to the \"Griffin Steel Foundries Limited\", of a lot of land belonging to it, for the price of 811,000.00 and other considerations; to be authorized to borrow by by-law, without any other formality than the approval of the Minister of Municipal Affairs, and the Quebec Municipal Commission, a sum not exceeding $100,000.00 for the construction of a branch line, of the Canadian National Railway to reach the company's plant; to validate and confirm an agreement made by it, with the \"Griffin Steel Foundries Limited\", concerning the fixing of Municipal taxes for a period ot ten years; to validate and confirm an agreement between the School Commissioners for the municipality of the village of Saint-Joseph de Saint-Hyacinthe, and the \"Griffin Steel Foundries Limited\", concerning the fixing of school taxes for a period of ten years; to allow the Council to appoint its auditors in the course of the month of January of each year; to allow the City to borrow, every year, by by-law, not requiring any other formality than the approval of the Minister of Municipal Affairs and of the Quebec Municipal Commission, a sum not exceeding $50,000.00, for urgent permanent works, and for other purposes.Saint-Hyacinthe, October 17, 1952.GAETAN SYLVESTRE, Attorney for the city, 33449-43-4 of Saint-Hyacinthe.NOTICE OF PETITION Notice is hereby given that the town of Trois-Pistoles will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, amending its charter, the Act 6, George V, (1916) chapter 62, for the following purposes: 1.To cancel section 9 of the Act 6 George V (1916), chapter 62; 2.To be empowered to levy by resolution, under form of a license, a tax, not exceeding 8100, upon all pedlers; 3.To be empowered to levy a sales tax not exceeding 2%; 4.To grant to any new industry, a refund or remittance of taxes varying from 20% to 30%, for thé duration of ten years; 5.To be empowered to borrow $20,000, for urgent expenses, or for urgent permanent works.JEAN PAUL BÉRUBÉ, 33467-43-4 Attorney for the town of Trois-Pistoles QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol 84, No.A3 2559 AVIS Avis est, par les présentes, donné que la Corporation de la Paroisse de St-Laurent, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine Session, pour les fins suivantes: 1° Pour annexer le territoire qui forme actuellement la Municipalité de la paroisse de la Présentation de la Ste-Vierge de Dorval, à certains conditions; 2° Pour créer un fonds de roulement; .3° Pour diviser, par règlement, la Municipalité en trois quartiers représentés au Conseil par deux Conseillers chacun, élus par les électeurs du quartier; augmenter le nombre de ces quartiers et en fixer les bornes; 4° Pour valider certaines résolutions adoptées en vue d'aider à l'agriculture dans la Municipalité; 5° Pour valider un don fait à les Curé et Mar-guilliers de l'Oeuvre et Fabrique de la paroisse St-Laurent; 6° Pour voter, par règlement, et payer à même les fonds généraux une somme n'excédant pas mille cinq cents dollars annuellement, en vue de l'établissement de Centres de Loisirs ou organisation de Terrains de Jeux et lieux d'amusements; \\ Et pour d'autres fins.St-Laurent, ce 17 octobre 1952.Le Procureur de la paroisse de St-Laurent, 33466-43-4-0 HENRI S.BEAULIEU, avocat.AVIS PUBLIC Avis publie est par les présentes donné que la Corporation de la Ville de Bedford, s'adressera à l'Assemblée législative de la province de Québec, à sa prochaine session, en vue d'obtenir l'adoption d'une loi dont l'objet sera de changer le nom en celui de Ville de Bedford, de lui rendre applicables les dispositions de la Loi des Cités et Villes, chapitre 233 des S.R.Q., 1941, et amendements, sauf dispositions dérogatoire, et de lui accorder certains pouvoirs spéciaux et additionnels, nécessaires à sa bonne administration, et plus particulièrement, les pouvoirs suivants: acquérir, construire et entretenir un ou des immeubles d'une valeur ne dépassant uas cent cinquante mille dollars pour fins municipales ou industrielles, emprunter à cette fin une somme égale et réemployer la même somme aux mêmes fins et conditions après paiement du prix de vente; octroyer des deniers pour aider diverses œuvres sociales, récréatives, sportives, patriotiques, scientifiques, agricoles ou littéraires, ainsi (pie des hôpitaux, institutions, associations, bibliothèques et musées publics, ou toutes œuvres similaires pour un montant ne dépassant pas cinq mille dollars par année; pourvoir à certains services d'enlèvement des vidanges et de la neige et imposer des taxes à ce sujet; limiter le nombre de taxis, leur imposer un permis annuel ne dépassant pas 825.00 par voiture, exiger un permis annuel des conducteurs de taxis d'au plys cinq dollars par année, révoquer les permis pour cause; déterminer des endroits de stationnement pour autobus, exiger le paiement d'amerîde par billet d'assignation pour infractions aux règlements de circulation et de sécurité publique; pour imposer une taxe d'eau sur les terrains vagues; pour limiter le nombre île magasins ambulants, les réglementer ou interdire, annuler les permis émis à certaines conditions; prohiber l'élevage des abeilles et l'exploitation de ruchers; obliger certains contribuables à donner avis au secrétaire-trésorier de l'arrivée et du départ des loca- NOTICE Notice is hereby given that the Corporation of the parish of St-Lai rent, will apply to the Legislature of the IV vince of Quebec, at its next session, for the following j u \u2022, o;es: 1.To annex, under (er:a'n «ovl'tions, the territory actually fo mirg the Municipality of the parish of \"La Présc: tat'on de la Ste-Vierge,\" of Dorval; 2.To create a working fund; 3.To divide, by By-law, the Municipality into three wards, represented it the Council by two Councillers for each, elected by the electors of the ward; to increase the number of such wards and to fix the boundaiies thereof; 4.To validate certain resolutions, adopted for the purpose of aid to agriculture, in the Municipality; 5.To validate a gift to the parish Priest and Churchwardens of \"L'Oeuvre et Fabrique de la paroisse de St-Laurent\"; 6.To vote for, by By-law, and to pay out of the general funds, a sum,not exceeding one thousand five hundred dollars, annually, for the purpose of establishing recreational Centres, or for the organization of playgrounds and places of amusement.And for other purposes.St-Laurent October 17, 1952.HENRI S.BEAULIEU, advocate, 33466-43-4 Attorney for the parish of St-Laurent.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Corporation of the town of Be Iford sha'l apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act the object whereof will be to change its name for the name of \"Town of Bedford\", to make applicable to it the provisions of the Cities and Towns Act, (Revised Statute 41, Chap 233 and amendments) except derogatory provision and to grant it certain special and additional powers necessary to its proper administration and more particularly the following powers: acquire, erect and maintain one or more immoveables of a value not to exceed $150,000, for municipal or industrial purposes, borrow for such purposes an equal amount and reemploy the same amount for the same purposes and under the same conditions after payment of the sale price; grant moneys to aid various social, recreative, sporting, patriotic, scientific, agricultural or literary organizations as well as to hospitals, institutions, associations and public libraries and museums, or any other organizations of a similar nature, up to an amount not to exceed five thousands dollars per annum; provide for certain services of garbage and snow removal and levy taxes in that respect; limit the number of taxis and impose thereon an annual permit not exceeding S25.00 per taxi, exact an annuaf permit from taxi driver not exceeding 85.00 per annum, revoke such permits for cause; fix parking places for other buses exact the payment of a fine by means of notice of summons for infractions to trafic regulations and public safety: to impose water rates on vacant lands; to limit the number of itinerant stores, regulate or prohibit same, cancel permits issued upon certain conditions; prohibit the raising of bees and exploitation of beehives, oblige certain rate-payers to give notice to the secretary-treasurer of the arrival and departure of tenants of occupants, impose certain annual duties on mechanical apparatus 25(50 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° A3 taires ou occupants; imposer certains droits annuels sur «les appareils mécaniques pour distribution automatique de marchan lises, sur des jeux mécaniques et des phonographes, à l'exclusion des balances publiques et des appareils de téléphones; imposer des droits annuels sur chaque pompe à ga/.oline, chaque table de billard ou de pool, chaque chaise de barbier ou coiffeur, chaque voiture \"drive yourself,\" chaque camion faisant du transport, chaque allée de quilles, ne dépassant pas deux cents dollars par un même établissement; imposer plusieurs genres de commerce différents dans un même établissement pour un total ne dépas-ant pas deux cents dollars par année; ainsi que tous autres pouvoirs juges nécessaires.Donné à Farnham, le 15 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, La Corporation de la Ville de Bedford, MAURICE ARCHAMBAULT, c.r.33465-43-4-0 AVIS Avis est par les présentes donné que la Ville de Baie Comeau, dans le comté de Saguenay, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi ratifiant une résolution établissant une évaluation fixe de cinq millions de dollars pour les biens imposables possédés par la Quebec North Shore Paper Company, ses subsidiaires, successeurs ou ayants droit, pour fixer à trois pour cent de la valeur imposable les taxes (pie pourront être appelés à-payer les contribuables de la ville pour une période de dix ans, pour amender pour la ville l'article 473 de la Loi des Cités et Villes de façon à autoriser la ville à accorder une pension à certaines catégories d'officiers et employés présents et passés et qui ne seraient pas autrement éligibles.Baie Comeau, 20 octobre 1952.Le Greffier de la ville de Baie Comeau, 33468-43-4^0 MAURICE CARPENTIER.Avis est donné que l'Hôtel-Dieu du Sacré-Cœur de Jésus de Québec, corporation dûment constituée par la loi 55-56 Victoria, chapitre 94, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir des amendements à ladite loi aux tins suivantes: mieux définir ses buts et certains pouvoirs qu'elle a actuellement; acquérir toutes propriétés mobilières et immobilières, pourvu que le revenu annuel des immeubles appartenant à la corporation et possédées par elle pour fins de revenus n'excède pas la somme de cinq cent mille dollars; faire des emprunts sur son crédit; engager ses biens, meubles et immeubles de toutes manières, pour assurer le paiement de ses emprunts ou l'exécution de ses obligations, contractés spécialement par émission d'obligations ou d'autres titres ou valeurs; définir que les pouvoirs de la corporation seront exercés par son conseil composé ainsi qu'il sera statué; édicter des dispositions relatives à la dissolution de la corporation, à sa régie interne, à la représentation de ses membres par ladite corporation, aux officiers dont la signature liera celle-ci, à la modification de son nom corporatif et de son siège social, et pour toutes autres fins.Québec, 21 octobre 1952.Le Procureur de la requérante, 33409-43-4-o ALBERT DUMONTIER, C.R.for the automatic distributors of merchandise, on mechanical games and phonographs except public scales and telephones; impose annual duties on each gasoline pump, each billard or pool table, each barber or hair-dresser chair, each drive your-self automobile, each truck for transportation purposes, each bowling alley, not to exceed $290.00 for one and the same establishment; impose various kinds of commerce in a same establishment for a total not to exceed 8200.00 per annum; as well as any other power (learned necessary.Given at Farnham, October 15, 1952.MAURICE ARCHAMBAULT, Q.C., Attorney for the petitioner.The Corporation of the town of Bedford.33465-43-4-0 NOTICE Public notice is hereby given that the Town of Baie Comeau, in the County of Saguenay, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act for the purpose of ratifying and validating a resolution adopted by the council establishing a fixed valuation of five million dollars ($5,000,-000.00) for a period of ten years, of the properties of Quebec North Shore Paper Company, its such subsidiaries and assigns, to fix at 3% of the assessable value the taxes which the ratepayers may be called upon to pay for aperiod of ten years, and to amend for the town article 473 of the Cities and Towns Act in order to authorize the town to grant a pension to certain categories of present and past officers and employees who might not be otherwise eligible.Baie Comeau, October 20, 1952.MAURICE CARPENTIER, 33468-43-4-0 Clerk of the town of Baie Comeau Notice is hereby given that l'Hôtcl-Dicu du Sacré-Cœur de Jésus de Québec, à corporation duly incorporated by the Act 55-56 Victoria, chapter 94, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain amendments to said Act, as follows: define more clearly its aims and certain powers which it now possesses; acquire any moveable and immoveable properties, provided that the annual revenue of the immoveables belonging to the corporation and owned by it for purposes of revenue does not exceed five hundred thousand dollars; borrow money upon its credit, encumber its moveable or immoveable properties in any way whatsoever to secure the payment of its loans or the discharge of its obligations, specially by issuing bonds or other title-deeds or securities; declare that the powers of the corporation shall be exercised by its council, composed in the manner which shall be defined; enact dispositions relating to the dissolution of the corporation, to its internal administration, to the representation by said corporation of its members, to the officers whose signature shall bind the corporation, to the altering of its corporate name or of the location of its corporate seat, and for any other purposes.Quebec, October 21st, 1952.ALBERT DUMONTIER, Q.C., 33469-43-4-0 Attorney for Petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.81, No.AS 2561 BILL Avis public est par les présentes donné que les commissaiies d'écoles pour la Municipalité de Hauterive, dans le comté de Saguenay, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, demandant l'adoption d'une loi ratifiant et validant une résolution adoptée par lesdits commissaires, ainsi qu'un contrat intervenu avec Manicouagan Power Company, fixant l'évaluation des biens de ladite compagnie dans les limites de la Municipalité Scolaire de Hauterive, pour une période de dix ans à un million de dollars.Hauterive, le 20 octobre 1952.Le Secrétaire, 33170-43-4-o MAURICE EMOND.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que les \"Commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de la Présentation de la Sainte-Vierge (Dorval)\", s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins suivantes: imposer et prélever dans la municipalité de Dorval une taxe spéciale dite \"taxe d'éducation\" n'excédant pas un pour cent (1%) du prix de vente de toute propriété mobilière, effets mobiliers, marchandises et autres articles de commerce quelconques; annexer le territoire de la Commission Scolaire de Saint-Théophile de la Côte-de-Liesse, et pour toutes autres fins.Montréal, le 12 octobre 1952.Les Procureurs des Pétitionnaires, 33472-43-4-0 LACROIX & VIAU.AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné que les \"Syndics Apostoliques des Frères Mineurs ou Franciscains\", corporation constituée par la Loi 55 Victoria Ch.88, tel que modifiée par la Loi 62 Victoria, Ch.97, tel.que modifiée par la Loi I Edouard VIII, Ch.19, s'adressera à la Législature de la province de Qaébec à sa prochaine session pour la modification de sa charte de façon à mieux définir ses droits et vu son développement et ses besoins, lui accorder de plus amples pouvoirs nécessaires à ses fins, et spécialement constituer un conseil général.Montréal, le 21 octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33477-43-4-0 LUCIEN ROUX.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la ville d'Acton Vale s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour obtenir: a) La modification de l'article 1 de la loi II George VI, chapitre 100, loi concernant la ville d'Acton Vale, pour que la ville d'Acton Valc soit déclarée propriétaire de certains lots situés dans les limites de la dite ville: b) La modification de l'article I de la loi II George VI, chapitre 100, aux fins de valider certains contrats de vente de lots effectuées par ladite ville d'Acton Vale.Saint-Hyacinthe, le 20 octobre 1952., Le Procureur de la ville d'Acton Vale, JACQUES BOUSQUET, avocat, 515, rue St-Denis, 33478-43-4-0 Saint-Hyacinthe P.Q.BILL Public notice is hereby given that the School Commissioners of the Municipality of Hauterive, in the County of Saguenay, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act for the purpose of ratifying and validating a resolution of the said Commissioners as well as an agreement with Manicouagan Power Company, establishing a fixed valuation of the properties of the said Manicouagan Power Company situated in the Municipality for a period of ten years! at one million dollars.Hauterive, October 20th.1952.MAURICE EMOND, 33470-43-4-o Secretary.PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the \"School Commissioners for the Munici alitv of Présentation de la Sainte-Vierge (Dorval)\", will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session for the adoption of a law for the following purposes: to impose and levy in the Municipality of Dorval a special tax called \"education tax\" not exceeding one par cent (1%) of purchase price of any moveables, any moveable effects, any merchandise and any article of trade whatsoever; to annex the territory of the School Commission of Saint-Théophile de la Côte-de-Liesse, and for all other purposes.Montreal, October 21, 1952.LACROIX & VIAU, 33472-43-4-0 Attorneys for Petitioners.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that \"Syndics Apostoliques des Frères Mineurs ou Franciscains\", a corporation constitued in virtue of Law 56 Victoria, Ch.88, as amended by Law 62 Victoria, Ch.97, as amended by Law I Edward VIII, Ch.19, will apply to the Legislature of t!:e Province of Quebec at its next session for the amendment of its charter for the purpose of d( fining its rights more clearly and in view of its expansion and needs, to grant to it fuller powers necessary for its purposes and especially to constitute a general council.Montreal, October 21, 1952.LUCIEN ROUX, 33477-43-4-0 Attorney for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Town of Acton Vale, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain: a) The amendment of section I of the Act II, George VI, chapter 100, an Act concerning the Town of Acton Vale, so that the Town of Acton Vale be declared the owner of certain lots situate within the limits of the said Town; b) The amendment of section I of the Act II George VI, chapter 100, for the prupose of validating certain contracts, respecting the sale of lots, effectuated by the said Town of Acton Vale.Saint-Hvacinthe, October 20, 1952.JACQUES BOUSQUET, advocate.Attorney for the Town of Acton Vale, 515 St.Denis Street, 33478-43-4 Saint-Hyacinthe, P.Q. 2562 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1052, Tome 84, N° 43 AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que la Cité de Lachine s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 9 Edouard VII, chapitre 86 et amendements, sur les matières suivantes: ternie de trois ans pour le Maire et les Echevins; formation d'une commission d'urbanisme; formation d'une commission pour administrer le Musée; réglementer la location des embarcations de tous genres; confection d'un rôle spécial pour les nouvelles constructions; ratification de certaines vents et échanges de ruelles; pour amender la Loi 5 George VI, chapitre 73, article 6 (Charte de la Cité de Montréal), afin que la Cité de Lachine soit incluse; pour annexer une partie du territoire de la paroisse de la Présentation de la Sainte-Vierge; et pour autres fins.Montréal, le 20 octobre 1952.Les Procureurs de la Cité de Lachine, 33471-43-4-0 LACROIX & VIAU.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que Orner Barbeau de Valleyficld, s'adressera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session pour la prier d'adopter une loi concernant l'interprétation à donner au testament de feu Alexandre H.Barbeau, de Saint-Constant, afin d'éliminer tout doute, qui pourrait être soulevé quant à l'existence d'une substitution créée par ce testament et décréter (pie telle substitution n'a jamais existé.Donné en la Ville de Valleyficld, Comté de Beauharnois, Province de Québec,ce 21ième jour d'octobre 1952.L'Avocat d'Orner Barbeau, 33486-43-4-0 BERNARD LEFEBVRE.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que les \"Commissaires d'écoles pour la Municipalité scolaire de Pointe-Claire Ville\", s'adresseront, à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins d'imposer et prélever, dans la Ville de Pointe-Claire une taxe spéciale dite \"taxe d'éducation\" n'excédant pas un pour cent (1%) du prix de vente de toutes propriétés mobilières, effets mobiliers, marchandises et autres articles de commerce quelconques et pour toutes autres fin.Montréal.20 octobre, 1952.Les Procureurs des Pétitionnaires, CHARBONNEAU, CHARBONNEAU, 33475-43-4-0 & CHARLEBOIS.PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the City of Lachine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the adoption of an act amending its charter, the Act, 9 Edward VII, chapter 86, and amendments, for the following purposes: three years term for Mayor and Aldermen; formation of a town planning commission; formation of a commission to govern the Museum; to regulate the rental of boats of all kinds; preparation of a special roll for the new buildings; ratification of certain sales and exchanges of lanes; to amend the Act 5 Georges VI, chapter 73, article 6 (Charter of the City of Montreal), in order that the City of Lachine be included; to annex a portion of the territory of the Municipality of the Parish of La Présentation de la Sainte-Vierge; and for other purposes.Montreal, October 20, 1952.LACROIX & VIAU, Attorneys for the City of Lachine.33471-43-4-0 - PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given by these presents that Orner Barbeau of Valleyfield, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session requesting it to adopt a law regarding the interpretation of a will of the late Alexandre H.Barbeau of St.Constant, for the purpose of eliminating any doubt whatsoever which may be raised as regards the existence of a substitution created by this will and to decree that a substitution had never existed.Given at the Town of Valleyfield, County of Beauharnois, Province of Quebec, this 21st dav of October, 1952.BERNARD LEFEBVRE, Attorney for petitioner, Omer Barbeau.334S6-43-4-0 « PUBLIC NOTICE *» Public notice is, hereby, given that the School Commissioners for the \"Municipality of Pointe-Claire Ville\", will apply.to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session for the adoption of a law permitting to the said School Commissioners to impose and levy in the Town of Pointe-Claire a special tax called \"Education Tax\" not exceeding one per cent (1%) of the sale of purchase price, of any moveables, any moveable effects, any merchandises and any article of trade whatsoever, and for other purposes.Montreal, October 20th, 1952.CHARBONNEAU, CHARBONNEAU, & CHARLEBOIS, 33475-13-d-o Attorneys for Petitioners.AVIS Avis public est par les présentes donné que Peretz Nathan Cyril Meyerovitch, étudiant en droit des Cité et district de Montréal, s'adressera à la législature de la Province de Québec à sa prochaine session afin de changer son nom à Perry Meyer.Montréal, ce 21 octobre 1952.Le Procureur -du requérant, 33474-43-4-0 GEORGE W.HILL, C.R.NOTICE Notice is hereby given that Peretz Nathan Cyril Meyerovitch, student-at-law, of the City and District of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session for the passing of an Act, changing his name to Perry Meyer.Montreal, October 21st, 1952.GEORGE W.HILL, Q.C., 33474-43-4-0 Solicitor for Applicant. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.A3 2563 AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné qu'une pétition introductive d'un Bill Privé a été faite par Albert Lapointe, Louis Carrier et Idonia Bélanger et sera présentée à l'Assemblée Législative et au Conseil Législatif de la Province de Québec pour obtenir qu'une loi soit adoptée pour retrancher et annuler à toutes fins que de droit dans la clause 3 du testament olographe fins que de droit dans la clause 3 du testament olographe de Dame Eva Bélanger en date du 12 avril 1947, vérifié et homologué le 23 mars 1949, la clause qui se lit comme suit: \"Je veux que cette maison demeure dans la famille de mon mari\".Ladite clause affecte un immeuble portant le numéro 7 des subdivisions du lot originaire numéro 2370 du cadastre officiel pour la paroisse de St-Sauveur avec une maison dessus construite.Ledit immeuble par ledit testament était légué à Albert Lapointe, pétitionnaire, domicilié à Petite Rivière., Québec, 21 octobre 1952.L'Avocat, 33473-43-4-0 GASTON ESNOUF, C.R.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that a petition to present a private bill was made by Albert Lapointe, Louis Carrier and Idonia Lapointe of Petite Rivière to be presented to the Legislative Assembly and the Legislative Council of the Province of Quebec in order to obtain that a law be passed to cancel and annul in clause 3 of the olograph will of Mrs Eva Bélanger dated April 12th, 1947, which was probated and homologated on the 23rd of March 1949, the clause which reads as follows: \"Je veux que cette maison demeure dans la famille de mon mari\".Said clause affects the property bearing number 7 of the subdivisions of original lot number 2370 of the official cadastre for the parish of St.Sauveur of Quebec with the buildings thereon and all appartenances.Said property by the will was legated to Albert Lapointe, one of the Petitioners, domiciled at Petite Rivière.Quebec, October 21st, 1952.GASTON ESNOUF, Q.C., 33473-43-4-0 Barrister.AVIS Avis est par les présentes donné que la ville de Richmond s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi amendant, pour la ville de Richmond, la Loi des cités et villes et la Loi 46 Victoria, chapitre 21, concernant l'Instruction Publique dans la ville de Richmond, sur les matières suivantes: \u2022 Pouvoir de créer un fonds industriel et municipal et d'emprunter une somme n'excédant pas 8150,000.00 pour acquérir, construire et entretenir, un ou des immeubles devant servir en totalité ou en partie à des fins municipales ou industrielles; droit d'instituer une commission de l'industrie; pouvoirs additionnels concernant la construction d'égoûts et autres conduites privées; droit de percevoir des amendes par billet d'assignation; pouvoir de limiter la vitesse des véhicules automobiles dans la municipalité; pouvoir de répartir par moitiés entre la ville et les intéressés, le coût du pavage des rues et de la construction des trottoirs; droit d'exiger des locataires ou occupants un avis de déplacement; pouvoir de taxer les maisons de chambres; pouvoirs additionnels concernant la taxation des commerces; abrogation de plusieurs dispositions spéciales concernant l'Instruction Publique à Richmond.Richmond, ce 20 octobre 1952.Le Procureur de la Pétitionnaire, 33476-43-4-0 REDMOND HAYES, C.R AVIS Avis est par les présentes donné que la ville de Bromptonville s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi lui accordant le pouvoir de municipaliser, en tout ou en partie, les systèmes d'éclairage, d'énergie électrique et hydraulique dans les limites de son territoire; et à cette fin, de lui accorder le droit d'acquérir, de gré à gré ou par voie d'expropriation, en totalité ou en partie, le ou lesdits systèmes existant déjà dans les limites de son territoire.Bromptonville, ce 20 octobre 1952.Les Procureurs de la pétitionnaire, 33488-43-4-0 DESMARAIS & BARNARD.NOTICE Notice is hereby given that the Tqwn of Richmond will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of *an act amending, for the Town of Richmond, the Cities and Towns -Act and the act 46 Victoria, chapter 21, respecting Public Instruction in the Town of Richmond, on the following subjects: Power to constitute an industrial and municipal fund and to borrow a sum not exceeding $150,000.00 to acquire, construct and maintain one or more immoveables to serve wholly or in part for municipal or industrial purposes; power to establish an ' industrial commission; additional powers respecting the construction of sewers and other private conduits; power to collect fines following a notice of summons; power to regulate the speed of motor vehicles in the Municipality; power to apportion the costs of paving streets and constructing side-walks, one half upon the Town and one half upon the interested property owners; power to demand a notice of leave from tenants or occupants; power to tax rooming houses; additional powers respecting the taxing of trades; the repeal of several special provisions respecting Public Instruction in Richmond.Richmond, this 20th October, 1952.REDMOND HAYES, Q.C., 33476-43-4-0 Attorney for petitioner.NOTICE Notice is hereby given that the Town .of Bromptonville will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an act granting it the power to municipalize, wholly or in part, the lighting, electric power and waterpower systems within the limits of its territory and, for this 'purpose, to obtain the right to acquire, by agreement or by way of expropriation, wholly or in part, any or all said systems presently existing within the limits of its territory.Bromptonville, this 20th October, 1952.DESMARAIS & BARNARD, 33488-43-4-0 Attorneys for the Petitioner. i 2564 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 AVIS PUBLIC Cité de Montréal Avis est, par les présentes, donné que la Cité de Montréal s'adressera à la Législature de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour obtenir, sur les matières suivantes, certaines modifications à sa charte, le Statut 62 Victoria ch.58, de même qu'aux différents statuts, généraux ou particuliers, qui la modifient ou la concernent: Annexion d'un lisière du territoire de la Ville de Côte Saint-Luc; réglementation de la vitesse des véhicules-automobiles; réglementation de la construction; réglementation et restrictions concernant la destination et l'usage des terrains et des constructions; réglementation et restrictions concernant l'usage des logements et des appartements et la location des chambres; fermeture de rues; exploitation de restaurants, salles à manger, et autre commodités dans les parcs et édifices municipaux; autorisation rétroactive d'imposer, sous forme de permis, la taxe spéciale déjà permise sur les autobus; rôle de perception, fixation de la valeur locative et nouvelle base d'imposition de la taxe d'eau, de la taxe d'affaires et des taxes personnelles; exigibilité des taxes foncières, sur les immeubles expropriés par la Cité; augmentation de la contribution des locataires du réseau de canalisation électrique au fonds de retraite de la commission des services électriques; ratification d'actes, conventions, règlements, résolutions, rôles et plans; pouvoirs du conseil et du comité exécutif; remplacement d'un conseiller représentant un corps public quand il cesse d'en faire partie; pensions; constitution et pouvoirs de la Cour du Recorder, des recorders et des avocats, greffiers et officiers de cette Cour; budget et finances; taxes et exemptions de taxes; rôles d'évaluation, de contributions foncières et de perception; ligne homologuées; expropriations, de contributions foncières et de perception; lignes homologuées; expropriations; égoûts; pavages; trottoirs; améliorations locales; aqueduc; sur toutes autres matières jugées utiles ou pertinentes.Montréal, le 21 octobre 1952.Le Greffier de la Cité, J.ALPHONSE MONCEAU.Bureau du greffier, Hôtel de ville.33484-43-4-o AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Shawinigan Falls s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de l'autoriser à établir un pont de péage entre l'île Melville et la rive de la rivière Saint-Maurice, dans les limites de la municipalité de Shawinigan Falls.Shawinigan Falls, le 20 octobre 1952.Les Procureurs de la Cité de Shawinigan Falls, 33485-43-4-0 DÉSILETS et DESHAIES.Canada, Province de Québec Avis public, est, par les présentes donné que la corporation du village de Pointe au Pic, une corporation municipale légalement constituée par la Loi 40 Victoria, chapitre 46, amendé par 1 Edouard VII, chapitre 53 et 5 Edouard VII, chapitre 51, s'adressera à la Législature de Québec à sa Session commençant le 12 novembre PUBLIC NOTICE City of Montreal Notice is hereby given that the City of Montreal will apply to the Provincial Legislature, at its forthcoming session, to obtain, on the following matters, certain amendments to its Charter, the Act 62 Victoria, chapter 58, and to the different acts, general or special, which amend or concern it: Annexation of a strip of the territory of the Town of St.Luc; regulation of the speed of motor véhicules; regulation of construction; regulation and restrictions concerning the purpose and the use of land and construction; regulation and restrictions concerning the use of dwelling and apartments and the rental of rooms; closing of streets; operation of restaurants, dining rooms and other services in municipal parks and buildings; retroactive authorization to levy, under the form of permits, the special tax already allowed on autobuses; tax rolls, establishment of the rental value and a revised basis of taxation for water, business and personal taxes; cxigibility of real estate taxes on immovables espropriated by the City; increase in the contribution of lessees of the underground electric conduit system to the superannuation fund of the Electric Commission; approval of deeds, agreements, by-laws, resolutions, rools and plans; powers of the Council and of the Executive Committee; replacement of Councillor representing a public body when he ceases to be a member thereof; pensions; constitution and powers of the Recorder's Court, of the recorders and of the attorneys, clerks and officers of this Court; budget and finances; taxes and tax exemptions; permits; assessment, real estate and tax rolls; homologated lines; expropriations; sewers; pavings; sidewalks; local improvements aqueduct; on all other matters deemed useful or pertinent.Montreal, 21st October, 1952.J.ALPHONSE MONGEAU, City Clerk.City Clerk's Office, City Hall.33484-43-4-0 PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Shawdnigan Falls will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act authorizing the City to establish a toll bridge between Melville Island and the shore of St.Maurice River, within the limits of the Municipality of Shawinigan Falls.Shawinigan Falls, October 20th, 1952.DÉSILETS and DESHAIES, Attorneys for City of 33485-43-4-o Shawinigan Falls.Canada, Province of Quebec Public notice, is hereby, given that the Corporation of the Village of Pointe-au-Pic, a municipal corporation duly constituted by the Special Act 40 Victoria, Chapter 46, as amended by 1 Edward VII, Chapter 53 and by 5 Edward VII, Chapter 51, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its Session beginning on QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol 81, No.A3 2565 1952, aux fins d'obtenir l'adoption et la sanction d'une loi modifiant sa charte aux fins: 1° de lui accorder de plus amples pouvoirs en matière d'imposition de licences aux charretiers ou routiers publics, propriétaires et conducteurs de voitures de louage publiques ou de chevaux gardés pour location; 2° de l'autoriser à imposer et prélever annuellement certaines taxes d'affaires; 3° de décréter que le sens d'éligibilité d'un membre du conseil devra exister depuis au moins douze mois précédant la date de la mise en nomination; 4° d'autoriser la corporation à prendre possession du système d'aqueduc appartenant à la Compagnie d'Aqueduc de Pointe au Pic et comprenant les ruisseaux et sources d'approvisionnement, réservoirs, tuyaux d'adduction ou de distribution, appareils de chloration, bornes-fontaines, terrains, droits, servitudes et autres accessoires situés tant dans les limites de la municipalité qu'en dehors de ses limites et alimentant les contribuables de la municipalité de même que les usagers de la paroisse de Saint-Etinnne de la Malbaie qui est adjacente et contigue, tout en prévoyant la procédure de fixation d'indemnité à défaut d'entente; 5° de préciser le pouvoir de la corporation municipale de vendre de l'eau en dehors de ses limites, et pour autres fins.La Malbaie, le 22 octobre 1952.La Corporation du Village, de la Pointe au Pic.Par le Procureur de la pétitionna:re, 33489-43-4-o PIERRE GOBEIL.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que les commissaires d'écoles pour la municipalité de la ville de Saint-Joseph d'Alma et les commissaires d'écoles pour la municipalité du village de Naud-ville, dans le district électoral de Lac Saint-Jean, s'adresseront à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de prolonger les dispositions de la loi 14 George VI, chapitre 137 (Loi concernant les commissions scolaires de ville de Saint-Joseph d'Alma, de Naudville, de Riverbend et d'Ile Maligne) pour une période de cinq années, à compter de 1953 inclusivement, et de porter le taux de la taxe scolaire spéciale, dont l'imposition a été autorisée par l'article 2 de la loi ci-dessus, de un demi de un pour cent qu'il était à un pour cent, et pour porter l'âge scolaire de 6 à 14 ans qu'il était à 6 à 16 ans, et autres fins.Québec, le 23 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, VICTORIEN TREMBLAY, C.R., VICTOR TRÉPANIER, C.R.33501-43-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Corporation de la ville de Saint-Joseph d'Alma s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi l'autorisant à s'annexer la ville de Riverbend.Québec, le 23 octobre 1962.Les Procureurs de la pétitionnaire, VICTORIEN TREMBLAY, C.R., VICTOR TRÉPANIER, C.R.33502-43-4-o November 12, 1952 for the purpose of obtaining the adoption of a special adt amending its charter for the following purposes: 1.to grant it wider powers in matters of imposition of commercial licenses to carters and public carriers, owners and drivers of vehicles for rental to the public or horses kept for the same purposes; 2.to authorize it to impose and collect annually certain business taxes; 3.to edit that, the qualifications for the position of member of the council shall be required to exist at least twelve months before the date of the nomination of candidates; 4.To authorize the corporation to take over the waterworks system belonging to La Compagnie d'Aqueduc de Pointe-au-Pic, including brooks, rivers and other sources of supply, reservoirs, adduction and distribution pipes, chlorating apparatus, hydrants and all the lands, real rights and other rights, servitudes and other accessories situated within the limits of the municipality and outside of such limits, presently supplying water to the tax-payers of the municipality as well as to certain inhabitants of the Parish of Saint-Etienne de La Malbaie which is next to it and also to provide for a procedure to permit the establishment cî the indemnity payable to the owners thereof, should the parties fail to come to an agreement; 5.to define with more precision the right of the corporation to fell water outside of its limits and for other purposes.La Malbaie, October 22, 1952.The Corporation of the Village, of Pointe-au-Pic.PIERRE GOBEIL, 33489-43-4-0 Attorney for the petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the School Commissioners for the Municipality of the town of Saint-Joseph d'Alma and the school commissioners for the municipality of the village of Naudville, in the electoral district of Lake Saint-John, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session praying for the adoption of an Act to extend the provisions of the Act 14, George VI, chapter 137, (an Act respecting the School Boards of the town of Saint-Joseph d'Alma, of Naudville, of Riverbend and of lie Maligne) during a period of 5 years as from the year' 1953 inclusive, and to increase the special school tax the levying of which was authorized by section 2 of the above Act from one half of one per cent to one per cent, and to increase the ages of school attendance from 6 to 14 as it was to 6 to 16 years, and other purposes.Quebec, October 23rd, 1952.VICTORIEN TREMBLAY, Q.C., VICTOR TRÉPANIER, Q.C., Attorneys for petitioners.33501-43-4-o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Corporation of the town of Saint-Joseph d'Alma will apply to the Legislature at its next session praying for the adoption of an act authoiizing the said town to annex to its territory the town of Riverbend.Quebec, October 23rd, 1952.VICTORIEN TREMBLAY, Q.C., VICTOR TRÉPANIER.Q.C., Attorneys for petitioner.33502-43-4-o 2566 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 Canada, Province de Québec Avis public est par les présentes donné que la \"Ville de Stc-Foy\", une corporation municipale constituée par la Loi 13 George VI, chapitre 101, s'adressera à la Législature de Québec à sa Session commençant le 12 novembre 1952 aux fins d'obtenir l'adoption d'une loi modifiant sa charte aux fins: 1° d'autoriser le conseil de ville à adopter sans referendum un nouveau règlement de construction et de zonage en remplacement du règlement actuel numéro 113 devenu insuffisant et désuet par suite de l'orientation nouvelle donnée au développement du territoire municipal; 2° de valider à toutes fins que de droit trois contrats intervenus entre le conseil de ville d'une part et le gouvernement fédéral d'autre part relativement aux contributions qui doivent être versées au conseil municipal en retour de la fourniture de certains services municipaux requis par la construction de maisons d'habitation et autres édifices; 3° d'autoriser le conseil de ville à renouveler, avec ou sans modification, les trois contrats dont la validation est demandée, et ce, à l'époque de leur expiration; 4° d'autoriser le conseil de ville à effectuer avec le gouvernement fédéral ou l'une de ses corporations toute convention jugée appropriée au développement du territoire municipal, sujet à certaines approbations; 5° d'autoriser le conseil de ville à retarder au 15 décembre le dépôt de la liste électorale confectionnée annuellement; 6° d'autoriser le conseil de ville à imposer par règlement une taxe spéciale d'aqueduc sur les lots vacants en front desquels tel service municipal est établi; 7° de légaliser les travaux exécutés à même le surplus resté disponible sur le produit d'un emprunt effectué pour l'exécution de travaux publics qui ont été complétés en bas du coût estimatif prévu et valider en même temps l'emploi de ce surplus resté disponible sur le dit emprunt de $880,000.00 effectué sous l'autorité du règlement numéro V-5; 8° d'autoriser la ville à emprunter, par émission d'obligations, sans referendum et sujet à certaines approbations, une somme de $105,-000.00 dont le produit servira à l'acquittement du coût de travaux publics, permanents et urgents qui ont été exécutés sans appropriation particulière et sans capitalisation ou consolidation; 9° d'autoriser la ville à emprunter, par émission d'obligations, sans referendum et sujet à certaines approbations préalables, une somme n'excédant pas $100,000.00 dont le produit servira à payer le coût de construction d'extensions d'aqueduc et d'égoût, mais en autant seulement que le revenu des dites extensions sera égal à au moins 8% du coût des dits travaux; 10° d'autoriser la ville à emprunter annuellement, par émission d'obligations, sans referendum et sujet à certaines approbations préalables, une somme n'excédant pas $50,000.00 pour défrayer le coût de travaux publics et permanents de voirie; 11° et pour autres fins.Quebec, le 22 octobre 1952.La Ville de Ste-Foy, Par le Secrétaire-trésorier de la pétitionnaure, 33493-43-4-0 JOSEPH MORIN.Canada, Province of Quebec Public notice is hereby given that the \"Town of Stc-Foy\", a municipal corporation incorporated by Act 13, George VI, chapter 101, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session starting November 12, 1952, for the purpose of obtaining the adoption of an Act modifying its charter, to wit: 1.to authorize the Town Council to adopt, without referendum, a new building and zoning by-law to replace the present by-law number 113, now insufficient and obsolete, following the new trend in the development of the municipal territory; 2.to validate for all purposes thereof three contracts entered into between the Town Council on the one part and the Federal Government on the other part, relative to contributions which are to be paid to the municipal council in return for supplying certain municipal services required for the construction of dwelling houses and other buildings; 3.to authorize the Town Council to renew with or without modification, the three contracts for which validation is requested, and this, at the time of their expiration; 4.to authorize the Town Council to effect with the Federal Government or one of its corporations, any arrangement deemed appropriate to the development of the municipal territory, subject to certain approvals; 5.to authorize the Town Council to delay until December 15 the deposit of the electoral list prepared annually; 6.to authorize the Town Council to impose by by-law a special water tax on vacant lots in front of which such a municipal service is established; 7.to legalize the work done with the surplus which was available from the proceeds of a loan made for the execution of public works which were completed below the expected estimated cost and to validate, at the same time, the use of this available surplus of the said loan of $880,-000.00 made under the authority of by-law number V-5; 8.to authorize the Town to borrow, by bond issue, without referendum and subject to certain i approvals, a sum of 8105,000.00 the proceeds of which will serve to defray the cost of public works, permanent and urgent, which were made without special appropriation and without capitalization or consolidation; 9.to authorize the Town to borrow, by bond issue, without referendum and subject to certain previous approvals, a sum not to exceed $100,-000.00 the proceeds of which will serve to pay the cost of building extensions to the waterworks and sewers, but only insofar as the revenue of the said extensions will be equal to at least 8% of the cost of the said work, ; 10.to authorize the Town to borrow annually, by bond issue, without referendum and subject to certain previous approvals, a sum not to exceed $50,000.00, to defray the cost of public and permanent road work; 11.and for other purposes.Quebec, October 22, 1952.The Town of Ste-Foy, Per: JOSEPH MORIN, Secretary-Treasurer 33493-43-4 for Petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1052, Vol.84, No.43 2567 AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE Avis public est par les présentes donné (pic la Public notice is hereby given that the \"Société \"Société coopérative fédérée des agriculteurs de coopérative fédérée des agriculteurs de la provin- la province de Québec,\" aussi connue sous le nom ce de Québec\" also known under the name of de \"Coopérative Fédérée de Québec\" présentera \"Quebec Federated Co-operative\", will present to à la Législature de la Province de Québec, à sa the Legislature of the Province of Quebec, at its prochaine session, une pétition concluant à l'adop- next session, a petition conducive to the adoption tion d'une loi pour amender sa charte, étant la loi of an Act to amend its charter, being Act 13, 13 George V, chapitre 109, (1922), telle qu'amcn- George V, chaptcr-109 (1922), as amended, in the dec, de la manière suivante: porter son capital, following manner, namely: to increase its auth- autorisé de deux millions de dollars à huit mil- orized capital from two million dollars to eight lions; permettre la création de deux ou plusieurs million dollars; to allow the creation of two or catégories d'actioifs ordinaires, et d'être autorisée several classes of common shares and to be auth- à payer un intérêt sur l'une ou l'autre ou chacune orized to pay interest on one or the other or de ces catégories d'actions; d'enlever la disposi- each of these classes of shares; to remove the tion l'obligeant à payer un minimum de cinq provision which obliges it to pay a minimum of pour cent (5%) et un maximum de sept pour cent five per cent (5%) and a maximum of seven per (7%) d'intérêt sur ses actions privilégiées; sti- cent (7%) interest on its preferred shares; to puler que les actions privilégiées auront, quant an stipulate that the preferred shares shall have, as principal, priorité sur les actions ordinaires et to -principal, priority over the common shares permettre au bureau de direction de déterminer and to allow the Hoard of Directors to determine les autres privilèges, droits on limitations des the other privileges, rights or limitations of the dites actions privilégiées; modifier le droit de vote said préférai shares; to modify the right to vote de ses associations-membres de façon à ce qu'il of its member-associations so that it be based soit basé sur le nombre de sociétaires de chacune upon the number of associates of each one of d'elles et,\" dans un certaine proportion, sur le them and, in a certain proportion, upon the busi- chiffre d'affaires traitées par les associations- ness turnover negotiated by the member-associa- membres avec la Coopérative Fédérée; modifier tions with the Quebec Federated Co-operative; la date de clôture de son exercice financier to modify the closing date of its fiscal year as ainsi que les délais prévus pour la ténue de son well as the delays provided for the holding of the assemblée générale annuelle; clarifier les pouvoirs annual general meeting; to clarify the respective respectifs du bureau de direction et de l'assemblée powers of the Board of Directors sand those of the générale concernant la répartition et le paiement general meeting regarding the allotment and pay- des bénéfices; donner à la société le pouvoir d'adop ment of profits; to give the Society the power to dopter un règlement permettant au bureau de adopt a by-law permitting the board of directors direction d'attribuer des actions en paiement de to allot shares in payment of patronage dividends ristournes et à compter de telle attribution, clia- and upon such allotment each member-associa- que association-membre sera sensée avoir sous- tion shall be deemed to have made application crit ces actions et sera obligee de les payer au for the said shares and shall be under an obligation moyen des ristournes qui lui sont ainsi créditées; to pay therefor by the application of said patro- et pour toute autre fin.nage dividends; and for any other purpose.Québec, ce 18 octobre 1952.Quebec, October 18, 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, FRANÇOIS JOBIN, 33490-43-4-o FRANÇOIS JOBIN.33490-43-4 Attorney for Petitioner.AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE Avis .public est par les présentes donné que la Public notice is hereby given that the Town of Ville Montréal-Nord s'adressera à la.Législature Montreal-North will apply to the Legislature of de la Province, à sa prochaine session, en vue de the Province of Quebec, at its next session, for faire adopter une loi amendant sa charte, la Loi the adoption of an Act amending its charter, 5 George V, chapitre 108 et amendements, pour Act 5, George V, chapter 108 and amendments, raftifier une correction effectuée aux plan et livre to ratify a correction made to the official plan de renvoi officiels de la paroisse du SaultauRécol- and book of reference for the Parish of Sault au let, et concernant le lot numéro 67 situé dans la Recollct, concerning lot 67 situated in the Town; Ville Montréal-Nord; pour autoriser la ville à to authorize the Town to alienate certain parcels aliéner certains terrains qui lui avaient été cédés of land previously transferred to the Town to be gratuitement pour servir de rues et ruelles; pour used as streets and lanes; to increase and modify accroitre et modifier les pouvoirs de la ville de the Town's power to make building by-laws; to réglementer la construction; pour amender les increase the annual indemnity of the Mayor articles 28a et 28b de sa charte, relativement aux and aldermen; to amend sections 28a) and travaux d'améliorations locales de la Ville; pour 28b) of its charter concerning municipal works augmenter l'indemnité annuelle du Maire et des of local improvements, and for other purposes, échevins; et pour d'autres matières.Ville Montréal-Nord, ce 22ièmejour d'octobre.Town of Montreal-North, October 22nd, 1952.1952.Le Procureur de la Ville Monfréal-Nord, GASTON POULIOT, GASTON POULIOT, Attorney for the Town of Montreal-North, 33491-43-4-o 265 ouest, rue Craig, Montréal.33491-43-4-o 265 Craig Street West, Montreal.AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE Avis public est par les présentes donné que la Public notice is hereby given that the Town of Ville St-Michel s'adressera à la Législature de la St-Michel will apply to the Legislature of the Province, à sa prochaine session, en vue de faire Province of Quebec, at its next session, for the adopter une loi amendant sa charte, la Loi 4 adoption of an'Act amending its charter, Act 5, 2508 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° A3 George V, chapitre 109 et amendements, pour autoriser la ville à aliéner certains terrains qui lui avaient été cédés gratuitement pour servir de rues et ruelles; pour augmenter l'indemnité annuelle des échevins; pour amender les articles 37a et 37b de sa charte relatifs aux travaux d'amélioration locales de la ville; pour changer le nom de Ville St-Michel en celui de Cité de St-Michel: et pour d'autres matières.Ville St-Michel, ce 22ièmc jour d'octobre, 1952.Le Procureur de la Ville St-Michel, GASTON POULIOT, 33492-43-4-0 2G5 ouest, rue Craig, Montréal.AVIS Avis est par les présentes donné, que la Ville d'East-Angus s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, la loi 2 George V, chapitre 72 et les différents statuts qui l'amendent, sur les matières suivantes: permettre de fixer l'évaluation de Thomas Bonar & Co.(Canada) Limited à $38,000.00; autoriser le conseil à passer un règlement sujet à referendum accordant une rémunération annuelle ne devant pas excéder SI,000.00 pour le maire et $500.00 pour chaque échevin; dans le cas de contravention aux règlements municipaux relatifs à la circulation ou à la sécurité publique, permettre l'émission d'un billet constatant l'infraction et autoriser le greffier de la Cour du Recorder à percevoir la somme de $2.00 du contrevenant, ce qui aura pour effet de le libérer de toute autre pénalité relative «à cette infraction en autant que la Corporation de la ville d'East-Angus est concernée; autoriser le conseil à refuser tout permis de construction à quiconque voudra construire sur un terrain non cadastré; autoriser le conseil à imposer et prélever sur tout colporteur faisant affaires dans la municipalité un droit annuel ne devant pas excéder S500.00 qui pourra être augmenté de moitié sur ceux qui ne résident pas dans ladite municipalité; autoriser le conseil à imposer et prélever sur tout habitant du sexe msaculin, Agé de 21 ans ou plus, qui n'est pas autrement taxé, une taxe annuelle de $5.00 dollars; autoriser le conseil à imposer et prélever annuellement sur tout locataire payant loyer dans la municipalité une somme n'excédant pas 10 contins par dollar sur le loyer annuel ou sur le montant de la valeur annuelle de la propriété inscrite au rôle d'évaluation; et pour d'autres fins.Sherbrooke, ce 1er octobre 1952.Les Procureurs de la requérante, 33503-43-4-o COTÉ & CRÉPEAU.George V, chapter 109 and amendments, to authorize the Town to alienate certain parcels of land previously transferred to the Town, to be used as streets and lanes; to increase the annual indemnity of the aldermen; to amend sections 37a) and*37b) of its charter concerning municipal works of local improvements; to change the name of the Town of St-Michel into City of St-Michel; and for other purposes.Town of St-Michel, the 22ml of October, 1952.GASTON POULIOT, Attorney for the Town of St-Michel, .33492-43-4-0 265 Craig Street West, Montreal.NOTICE Notice is hereby given that the Town of East-Angus wall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of an Act amending its Charter, the Act 2, CGeorge V, chapter 72, and the different statutes which amend it, on the following matters; to be allowed to fix the valuation of Thomas Bonar & Co.(Canada) Limited to $38,000.00; to authorize the Council to passa by-law subject to referendum granting an annual remuneration that shall not exceed $1,000.00 for the Mayor and S500.00 for each of the Aldermen; in the case of offences against the municipal by-laws relative to traffic or public security, to be allowed to issue a ticket stating the infringement and to authorize the clerk of the Recorder's Court to collect the sum of $2.00 from the offender, which shall have for effect to free him from any other penalty relative to this infringement inasmuch as the Corporation of the Town of East-Angus is concerned; to authorize the Council to refuse any building permit to anyone wishing to build upon land not listed on the cadastre; to authorize the Council to impose and levy on any peddler doing business in the municipality an annual charge wdiich shall not exceed S500.00, and which may be increased by half for non-residents of the said municipality; to authorize the Council to impose and levy on any male inhabitant, aged 21 years or more, wdio is not otherwise taxed, an annuel tax of $5.00; to authorize the Council to impose and levy annually on all tenants paying rent in the municipality a sum not to exceed 10 cents on the dollar on the annual rent or on the amount of the annual value of the property inscribed on the valuation roll; and for other purposes.Sherbrooke, October 1st, 1952.COTÉ & CRÉPEAU, 33503-43-4 Attorneys fof the petitioner.Action en separation de biens Action for separation as to property District d'Arthabaska, Cour supérieure N° District of Arthabaska, Superior Court,, No.7835, Dame Alphonsine Roy, épouse de Peurly 7835, Dame Alphonsine Roy, wdfe of Peurley Boyce, de Ste-Jeanne d'Arc, comté de Drum- Boyce, domiciled at Ste-Jeanne d'Arc, Co.mond, a formé contre son mari, Peurly Boyce, Drummond, has instituted against her husband, du même lieu, une demande en séparation de Peurley Boyce, of same place, an action for biens.separation as toiproperty.Drummondville, le 17 octobre 1952.Drummondville, October 17th, 1952.L'Avocat de la demanderesse, PAUL ROUSSEAU, Q.C.33459-0 PAUL ROUSSEAU, C.R.33459-0 Attorney for the Plaintiff. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2669 Avis divers Avis de la demande des plans et devis I Avis est donné au public, conformément à l'article 8 de la Loi du régime des aux courantes, que Aluminum Company of Canada, Limited, ayant son siège social et principale place d'affaires en la cité de Montréal, comté d'Hochelaga, province de Québec, se propose de demander l'autorisation de faire construire, d'entretenir et de gérer une usine pour l'exploitation deforces hydrauliques comprenant des travaux de prise d'eau, une usine génératrice et autres constructions nécessaires à un endroit connu sous le nom de Chute du Diable, sur la rivière Péribonka, et le site des travaux projetés comprend, sur la rive sud de la rivière Péribonka, les lots 7, 8 et 9, rang II, canton Garnier, comté de Lac St-Jean est, et sur la rive nord de ladite rivière, le lot 18, rang II, et les lots 20 et 21, rang III, canton Jogues, comté de Lac St-Jean ouest.Avis est de \"plus donné qu'une requête à cette fin, accompagnée des plans et devis indiquant l'emplacement choisi pour la construction de ces ouvrages et les terrains qui seront affectés par le refoulement des eaux, a été transmise au ministre des ressources hydrauliques, et qu'un duplicata de ces plans et devis a été dépose aux bureaux des divisions d'enregistrement de Lac St-Jean ouest, a Roberval, et de Lac St-Jean est, à Hébertville Village, et de Chicoutimi, à Chi-coutimi.La demande contenue dans la requête sera prise en considération le ou après le jour suivant la date de la dernière publication du présent avis dans la Gazette officielle de Québec.Aluminum Company of Canada, Limited, Le Secrétaire, 33322-40-4-o L.-P.LEDUC.L'Association des Mesureurs de Bois Licenciés de la province de Quécec Règlement N° S a) Le conseil d'administration se composera de 20 membres dont un président, un vice-président, un secrétaire-trésorier et dix-sept directeurs représentant les 17 district ci-après décrits: District N° 1.les comtés de Gaspé-Nord et Matane.District N° 2.les comtés de Matapédia, Bo-naventure, Gaspé-Sud.Aussi les mesureurs résidant au Nouveau-Brunswick.District N° 3.les comtés de Rimouski, Témis-couata, Rivière-du-Loup et Kamouraska.District N° 4.les comtés de LTslet, Montmagny, Bellechasse, Lévis, Lotbinière et Beauce.District N° 5.tous les comtés au sud des comtés de Beauce et Lotbinière et situés entre les frontières américaines et le fleuve St-Laurent.District N° 6.les comtés de Saguenay, Ile d'Anticosti et Iles-de-la-Madeleine.District N° 7.les comtés de Chicoutimi et Lac St-Jean.District N° 8.le comté de Roberval.District N° 9.les comtés de Charlevoix et Montmorency.Miscellaneous Notices Application and notice of deposit of plans and specifications Public notice is hereby given in accordance with section 8 of the Water-Course Act, that Aluminum Company of Canada, Limited, having its head office and principal place of business in the City of Montreal, County of Hochelaga, Province of Quebec, intends to apply for authorization to have constructed, maintained and operated a hydro-electric development consisting of intake works, powerhouse and necessary adjuncts thereto at a site known as Chute du Diable, on the Péribonka River, and the site of the proposed works involves, on the south side of the Péribonka River, Lots 7, 8 and 9, Range II, Township of Garnier, County of Lake St.John East, and on the north side of the said River, Lot 18, Range II, and Lots 20 and 21, Range III, Township of Jogues, in the County of Lake St.John West.Notice is also given that a Petition to that effect, accompanied by plans and specifications of such work, showing the site chosen for the construction thereof and the lands which will be affected by the backing up of the water, have been forwarded to the Minister of Hydraulic Resources, and that a duplicate of such plans and specifications have been deposited at the Registry Office of the Registration Divisions of Lake St.John West at Roberval, and of Lake St.John East at Hébertville Village, and of Chicoutimi.at Chicoutimi.The application contained in the Petition will be taken into consideration on or after the day following the date of the last publication of this notice in the Quebec Official Gazette.Aluminum Company of Canada, Limiyed.L.-P.LEDUC, 33322-40-4-o Secretary.Province of Quebec Licensed Culler's Association By-law No.8 a) The Board of Directors will be composed of 20 members, of which a president, a vice-president, a secretary-treasurer, and seventeen directors, representing the seventeen district hereinafter described: District No.1.The counties of Gaspé-North and Matane.District No.2.the counties of Matapedia, Bona venture, Gaspé-South; also cullers residing in New Brunswick.District No.3.the counties of Rimouski, Té-miscouata, Rivière-du-Loup and Kamouraska.District No.4.the counties of l'lslet, Montmagny, Bellechasse, Lévis, Lotbinière and Beauce.District No.5.all the counties south of the counties of Beauce and Lotbinière and situate between the American frontier and the River St.Lawrence.District No.6.the counties of Saguenay, An-ticosti Island and the Magdelen Islands.District No.7.the counties of Chicoutimi and Lake St.John.District No.8.the county of Roberval.District No.9.the counties of Charlevoix and Montmoiency. 2570 OAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 District N° 10.les comtés de Québec et Port-neuf et la ville de Québec.District N° 11.les comtés de Champlain et Laviolette.District N° 12.les comtés de St-Maurice, Trois-Rivières et Maskinongé.District N° 13.les comtés de Berthicr, l'Assomption, Ile de Montréal et Laval.District N° 14.les comtés de Terrebonne, Montcalm et Labelle.District N° 15.les comtés.de Gatineau, Argenteuil, Deux-Montagnes, Vaudreuil-Soulanges et Hull.District N° 16.Les comtés de Pontiac, Témis-camingue et Rouyn-Noranda.District N° 17.les comtés d'Abitibi-Ouest et Abitibi-Est.Le Secrétaire-trésorier, 33408-42-2-o GUY CAUCHON.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"Syndicat des Barbiers, Coifeurs et Coiffeuses de Magog Inc.\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 2 octobre 1952.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Magog, dans le district judiciaire de St-François.Le Sous-secrétaire de la Province, 33437-0 JEAN BRUCHÉSI.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"Syndicat des Éducatrices Catholiques de Hull\", pour l'étude la défense et le développement des intérêts économique, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 3 octobre 1952.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Hull, district judiciaire de Hull.Le Sous-secrétaire de la Province, 33438-0 JEAN BRUCHÉSI.Hydraulic Machinery Company, Limited Règlement N° Trois-B 1° Le nombre des directeurs de cette compagnie est, par les présentes, augmenté de trois (3) à quatre (4).2° L'article 1 du règlement trois, tel qu'amendé par le règlement N° trois-A, est de plus amendé en rayant les mots et chiffre \"cinq\" 5) et en y substituant les mot et chiffre \"quatre\" 4).Montréal, P.Q.le 14 octobre 1952.Certifié vraie copie: (Sceau) Le Secrétaire, 33441 J.G.PORTEOUS.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société sous le nom de \"Le Syndicat National des Camionneurs \"F\" District No.10.the counties of Quebec and Portneuf and the City of Quebec.District No.11.the counties of Champlain and Laviolette.District No.12.the counties of St-Maurice, Trois-Rivières and Maskinongé.District No.13.the counties of Berthicr, l'Assomption, the Island of Montreal and Laval.District No.14.The counties of Terrebonne, Montcalm and Labelle.District No.15.the counties of Gatineau, Argenteuil, Two-Mountains, Vaudreuil-Soulanges and Hull.District No.16.the counties of Pontiac, Té-miscamingue and Rouyn-Noranda.District No.17.the counties of Abitibi-West and Abitibi-East.' GUY CAUCHON, 33408-42-o Secretary-Treasurer.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"Syndicat des Barbiers, Coiffeurs et Coiffeuses de Magog Inc.\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on October 2, 1952.The principal place of business of the said professional syndicate is at Magog, judicial district of St.Francis.JEAN BRUCHÉSI, 33437 Under Secretary of the Province.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an _ association under the name of \"Syndicat des Éducatrices Catholiques de Hull\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on October 3, 1952.The principal place of business of the said professional syndicate is at Hull, judicial district of Hull.JEAN BRUCHÉSI, 33438 Under Secretary of the Province.Hydraulic Machinery Company, Limited By Law No.Thrce-B 1.The number of Directors of this Company is hereby increased from three (3) to four (4).2.Article 1 of By-law Three, as amended by By-law No.Three-A, is further amended by deleting the word and figure \"Five\" (5) and substituting therefor the word and figure \"Four\" (4).Montreal, P.Q.October 14th, 1952.Certified true copy: Seal) J.G.PORTEOUS, 33441-o Secretary.NOTICE (Professional Syndicate's Act) The formation of an association under the name of \"Le Syndicat National des Camionneurs i QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.A3 2571 de la Région de Québec\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 17 octobre 1952.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Québec, district judiciaire de Québec.33442-0 Le Sous-secrétaire de la Province, JEAN BRUCHÉSI.Hudson Curling Club Inc.Lé règlement N° Xni étant un règlement changeant le nombre des directeurs de trois à dix: \"Qu'il soit décrété et il est, par les présentes, décrété comme un règlement de \"Hudson Curling Club Inc.\", ce qui suit: 1° Que le nombre des directeurs de la compagnie soit et il est, par les présentes, augmenté de trois à dix.2° Que les règlements de la compagnie soient et ils sont, par les présentes, amendés pour se conformer au précédent.\" Nous certifions que le précédent est une vraie copie du règlement N° XIII de \"Hudson Curling Club Inc.\", passé à une assemblée des directeurs de la compagnie tenue le 14e jour d'octobre 1952, et lequel règlement a été confirmé et sanctionné par les actionnaires, tel que requis par la Loi.Témoin: Le sceau corporatif de ladite compagnie, ce quatrorzième jour d'octobre 1952.Le Président, JOHN CERINI.Le Secrétaire-trésorier, 33480 ROBERT L.JAMIESON.lion aph a rm (Canada) Limited Extrait du livre des minutes de \"Robapharm (Canada) Limited\", concernant l'augmentation du nombre des directeurs de trois à quatre: \"Que le règlement numéro 2, paragraphe 1, soit amendé comme suit: Règlement Na 2 o \"F\" de la Région de Québec\", for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on October 17, 1952.The principal place of business of the said professional syndicate is at Quebec, judicial district of Quebec.JEAN BRUCHÉSI, 33442 Under Secretary of the Province.Hudson Curling Club Inc.By-Law No.XIII being a by-law changing the number of Directors from three to ten: \"Be it enacted and it is hereby enacted as Bylaw of \"Hudson Curling Club Inc.\", as follows: 1.The number of Directors of the Company be and it is hereby increased from three to ten.2.The By-laws of the Company be and they are hereby amended to accord with the foregoing.\" We certify that the foregoing is a true copy of By-law No.XIII of \"Hudson Curling Club Inc.\" passed at a meeting of the Directors of the Company held on the 14th day of October, 1952, and which By-law was confirmed and sanctioned by the Shareholders as required by Law.As witness the corporate seal of the said Company this fourteenth day of October, 1952.JOHN CERINI, President.ROBERT L.JAMJESON.33480-o Secretary-Treasurer.Robapharm (Canada) Limited Excerpt from the Register of the Minutes of \"Robapharm (Canada) Limited\", concerning the increase of the number of Directors, from three to four.\"That By-law number 2, paragraph 1 be amended as follows: By-Law No.2 1° Les affaires de la compagnie seront admi- 1.The affairs of the company will be managed nistrées par un.bureau de direction composé de by a Board of Directors composed of four mem- quatre membres dont deux formeront quorum.\" bers, two of whom shall form the quorum.\" Le Secrétaire, SIMON LATOUR, 33481-o SIMON LATOUR.33481 Secretary.Chartes \u2014 Abandon de AVIS En vertu des dispositions de la Loi des compagnies de Québec, la compagnie \"Marjorie Daw Fashions Inc., donne par les présentes avis, qu'elle s'adressera au Lieutenant-gouverneur en Conseil pour obtenir l'abandon de sa charte et son annulation à» compter d'une date qu'il lui plaira de fixer.Montréal, le 6 octobre 1952.Marjorie Daw Fashions Inc.Par: Le Secrétaire, I.ROCHWERG.Le Procureur de la compagnie requérantes, SAMUEL MOSKOVITCH, C.R.33439 Charters \u2014 Surrender of NOTICE Under the provisions of the Quebec Companies' Act, \"Marjorie Daw Fashions Inc., hereby gives notice that it will make application to the Lieutenant-governof in Council for the acceptance of the surrender of its charter and its cancellation as and from a date to be fixed by him.Montreal, October 6th, 1952.Marjorie Daw Fashions Inc.Per: I.ROCHWERG, Secretary.SAMUEL MOSKOVrrCHi Q.C., Attorney for Petitioner Company.33439-0 2572 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N* 43 \"Modern Investment Inc.\" Avis est par les présentes donné que \"Modern Investment Inc.\", corporation légalement constituée en vertu de la Loi des Compagnies de Québec et ayant sa place d'affaires dans la Cité de Montréal, présentera une requête au Procureur-général de la Province de Québec aux fins d'abandon de ses Lettres Patentes, le tout, suivant les dispositions de ladite Loi des Compagnies de Québec.Fait à Montréal, ce 22ième jour d'octobre 1952.(Sceau) Le Secrétaire, 33494-q L.de TRAVESAY.Compagnies autorisées à faire des affaires Avis est donné que la compagnie \"Cape Copper Mines Limited\" (Libre de responsabilité personnelle) a été autorisée à vendre ou autrement aliéner dans la province de Québec, ses actions, titres, certificats-actions debentures et autres valeurs.Le siège social dans la Province est à chambre 1010, 132 ouest rue Saint-Jacques, en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal aux fins de recevoir les assignations dans les procédures prises contre elle, est M.Marcel Lajeunesse, App.12, 2022 avenue Union, en ladite cité de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, ce 22e jour d'octobre 1952.Le Sous-secrétaire de la Province, 33436 JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présentes donné que la compagnie \"Inlet Mining Corporation Limited\" (Libre de responsabilité personnelle) a été autorisée à vendre ou autrement aliéner dans la province de Québec, ses actions, titres, certificats-actions debentures et autres valeurs.Le siège social dans la Province est à chambre 1010, 132 ouest, rue Saint-Jacques en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures prises contre elle, est M.S.-J.Smiley, 1200 rue St-Alexandre, de ladite cité de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, ce 22e jour d'octobre 1952.Le Sous-secrétaire de la Province, 33436 JEAN BRUCHÉSI.Avis est par les présentes donné que la compagnie \"Kerromac Mining Company Limited\" (Libre de responsabilité personnelle) a été autorisé à vendre ou autrement aliéner dans la province de Québec, ses actions, titres, certificats-actions debentures et autres valeurs.Le siège social dans la Province est à Suite 318, 132 ouest, rue Saint-Jacques, en les cité et district judiciaire de Montréal.Son.agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures prises contre elle, est M.Ernest Lafontaine, de la cité de Montréal et domicilié à l'adresse donnée plus haut.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, oe 22e jour d'octobre 1952.Le Sous-secrétaire de la Province, 33436 JEAN BRUCHÉSI.\"Modern Investment Inc.\" Notice is hereby given that the \"Modern Investment Inc.\", a corporatino constituted under the Quebec Companies Act and having its head office in the City of Montreal, will apply to the Attorney-General of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Quebec Companies Act.Dated at Montreal, this 22nd day of October, 1952.(Seal) L.de TRAVERSAY, 33494-0 Secretary.Companies Licensed to do Business Notice is hereby given that the company \"Cape Copper Mines Limited\" (No Personal Liability) has been authorized to sell or otherwise alienate in the Province of Quebec its shares, stocks, stock-certificates, debentures and other securities.The head office in the Province is at Room 1010, 132 Saint-James St.West, in the City and Judicial District of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving service in proceedings against it is Mr.Marcel Lajeunesse, Apt.12, 2022 Union Avenue, in the said City of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 22nd day of October, 1952.JEAN BRUCHÉSI, 33436-o Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the company \"Inlet Mining Corporation Limited\" (No Personal Liability), has been authorized to sell or otherwise alienate in the Province of Quebec its shares, stocks.stocks-ccrtificatcs, debentures and other securities.The head office in the Province is at Room 1010, 132 St.James St.West, in the City and Judicial District of \"Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving service in proceedings against it is Mr.S.-J.Smiley, 1200 St.Alexander Street, of the said City of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 22nd day of October, 1952.JEAN BRUCHÉSI, 33436-o Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that the company \"Kerromac Mining Company Limited\" (No Personal Liability) has been authorized to sell or otherwise alienate in the Province of Quebec its shares, stocks, stock-certificates, debentures and other securities.The head office in the Province is at Suite 318, 132 St.James Street West, in the City and Judicial District of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving service in proceedings against it is Mr.Ernest Lafontaine, of the City of Montreal, and residing at the above given address.Given at the office of the Provincial Secretary, this 22nd day of October, 1952.JEAN BRUCHÉSI, 33436-0 Under Secretary of the Province, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 26th, 1952, Vol.84, No.43 2573 Compagnies dissoutes Companies Dissolved Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies, Statuts refondus the Quebec Companies' Act, section 26, chapter de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 enacted by section 27 of the said Act, the At- de ladite loi, il a plu au Procureur général d'ac- torney General has been pleased to accept the cepter l'abandon de la charte de la compagnie surrender of the charter of the company \"Beauce \"Beauce Monuments Ltée\", constituée en cor- Monuments Ltée\", incorporated by letters pa- portation par lettres patentes en date du 19 mai tent dated the 19th day of May, 1950.1950._ Notice is also hereby given that from and Avis est de plus donné qu'à compter du 15 after the 15th day of October, 1952, the said octobre 1952, ladite compagnie a été dissoute, company has been dissolved.Daté du bureau du Procureur général le 16 Dated at the office of the Attorney General, octobre 1952.this 16th day of October, 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, C.E.CANTIN, 33436-o C.E.CANTIN.33436 Acting Deputy Attorney General.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnie de Québec, the Quebec Companies' Act, section 26, chapter Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability article 26, et sujet à la responsabilité décrétée enacted by section 27 of the said Act, the At- par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur torney General, has been pleased to accept the général d'accepter l'abandon de la charte de la surrender of the charter of the company, \"Com- \"Companie de Bois du Golfe Ltée \u2014 Gulf pagnic de Bois du Golfe Ltée \u2014 Gulf Lumber Lumber Co.Ltd.\", constituée en corporation Co.Ltd.\", incorporated by letters patent dated par lettres patentes en date du 4 janvier 1949.the 4th day of January 1949.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 Notice is also hereby given that from and octobre 1952, ladite compagnie a été dissoute.after the 15th day of October, 1952, the said company has been dissolved.Daté du bureau du Procureur général le 16 Dated at the office of the Attorney General, octobre 1952.this 16th day of October, 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, C.E.CANTIN, 33436-0 C.E.CANTIN.33436 Acting Deputy Attorney General.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Drake Investment & Realty Co.Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 22 juin 1945.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 octobre 1952, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le 16 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33436-0 C.E.CANTIN.Notice is hereby given that under Part I o the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Drake Investment & Realty Co.Limited\", incorporated by \u2022 letters patent bearing date June 22, 1945.Notice is also hereby given that from and after October 15, 1952, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, October 16, 1952.C.E.CANTIN, 33436 Acting Deputy Attorney General.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, the Quebec Companies' Act, section 26, chapter Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability 276, article 26, et sujet à la responsabilité dé- enacted by section 27 of the said Act, the At- crétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au torney General has been pleased to accept the Procureur général d'accepter l'abandon de la surrender of the charter of the company \"Ga- charte de la compagnie \"Gagnon & Mauger Co.gnon & Mauger Co.Ltée\", incorporated by Ltée\", constituée en corporation par lettres pa- letters patent bearing date January 15, 1946.tentes en date du 15 janvier 1946.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 Notice is also hereby given that from and octobre 1952, ladite companie a été dissoute.after October 15, 1952, the said company has been dissolved.Daté du bureau du Procureur général le 16 Dated at the office of the Attorney General, octobre 1952.October 16, 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, C.E.CANTIN, 33436-0 C.E.CANTIN.33436 Acting Deputy Attorney General.Avis est donné qu'en vertu de la première par- Notice is hereby given that under Part I of tie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts the Quebec Companies Act, section 26, chapter refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'ar- enacted by section 27 of the said Act, the Attor- 2574 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 81, N° 43 ticle 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Niki Incorporated\", constituée en corporation par lettrs patentes en date du 28 août 1945.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 octobre 1952, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général le 16 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33436-0 C.E.CANTIN, ney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Niki Incorporated\", incorporated by letters patent dated the 28th day of August, 1945, Notice is also hereby given that from and after the 15th day of October, 1952, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this 16th day of October, 1952.C.E.CANTIN, 33436 Acting Deputy Attorney General.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Standard Agencies Co.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 15 septembre 1948.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 octobre 1952, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le 16 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33436-0 C.E.CANTIN.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte dd la compagnie \"Suzorite Company Limited\" (No Personal Liability), constituée en corporation par lettres patentes en date du 10 juillet 1946.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 octobre 1952.ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le 16 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33436-o C.E.CANTIN.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Textile Distributors Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 22 novembre 1946.Avis est de plus donné qu'à compter du 15 octobre 1952, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le 16 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33436-o C.E.CANTIN.Curatelle publique Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject tg the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General, has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Standard Agencies Co.\" incorporated by letters patent dated the 15th day of September, 1948.Notice is also hereby given that from and after the fifteenth day of October, 1952, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this 16th day of October, 1952.C.E.CANTIN, 33436 Acting'Deputy Attorney General.Notice is heerby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company\" Suzorite Company Limited\" (No Personal Liability), incorporated by letters patent bearing date July 10, 1946.Notice is also hereby given that from and after October 15, 1952, thesaid company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, October 16, 1952.C.E.CANTIN, 33436 Acting Deputy Attorney General.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Textile Distributors Inc.\", incorporated by letters patent bearing date November 22, 1946.Notice is also hereby given that from and after October 15, 1952, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, October 16, 1952.CE.CANTIN, 33436 Acting Deputy Attorney General.Public Curatorship Canada, Province de Québec, District de Montréal Succession vacante de Sévère Marchand, en son vivant de Montréal.Le soussigné donne avis que cette succession a été déclarée vacante en vertu d'un jugement rendu le 10 juin 1952 par un juge de la Cour Canada, Province of Quebec District de Montréal Vacant Estate of Sévère Marchand, in his.lifetime of Montreal.The undersigned gives notice that the said estate has been declared vacant in virtue of a judgment rendered on June 10, 1952, by a QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 26th, 1962, Vol.84, No.A3 2575 Supérieure siégeant à Montréal clans le district de Montréal, qu'il est, sous l'autorité de la loi de la curatelle publique (9 Geo.VI c.G2), curateur d'office à cette succession, et qu'il recevra à l'adresse ci-dessous, dans les quinze jours suivant le 25 octobre 1952, le paiement de toutes dettes envers la succession et la preuve de toutes les réclamations exigibles contre elle.Le Curateur public intérimaire, J.A.ALLARD, N.P.187, rue Sainte-Catherine (Ouest), Montréal 18.33482-o Département de l'Instruction publique judge of the Superior Court sitting at Montreal, in the district of Montreal, that he is, under the authority of the Public Curatorship Act (9 Geo.VI ch.62), curator ex-officio to the said estate, and that he will receive, at the address given below, within the fifteen days following the 25th of October, 1952, the payment of all debts owing to the said estate and proof of all claims against it.J.A.ALLARD, N.P., Temporary Public Curator.187 St-Catherine St., (West), Montreal 18.33482 Department of Education N° 805-50.Québec, le 10 octobre 1952.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de St-Charles-Borromée, comté de Joliette, les lots du cadastre officiel de ladite paroisse, portant les numéros suivants, tous inclusivement: 54 à 68; 70 à 82 et 89, et de les annexer à la municipalité scolaire de la Ville de Joliette, même comté., Le Surintendant de l'Instruction publique, 33396-42-2-0 O.J.DESAULNIERS.N° 273-52.Québec, le 14 octobre 1952.Attendu que certaines erreurs ont été commises dans la description technique du territoire de la municipalité scolaire de \"Des Buissons\", comté de Saguenay, lors de sa formation, le 28 mai 1952, il y a lieu de rectifier l'arrêté.ministériel décrétant ce changement, en excluant du territoire \"Des Buissons\", les lots 33B à 38B inclusivement du rang VI du canton Manicouagan, ainsi que le bloc \"M\" dudit canton pour les inclure dans les limites de la municipalité scolaire de Hauterive, même comté, dans le territoire de laquelle ils furent inclus lors de son érection, le 31 janvier 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 33444-43-2-0 O.J.DESAULNIERS.N° 576-52.Quebec, le 17 octobre 1952.Attendu qu'il y a eu des erreurs de commises lors de la passation de l'arrêté ministériel numéro 997, en date du 2 octobre 1952, concernant l'annexion d'un certain territoire à la municipalité scolaire catholique de Hudson, dans le comté de Vaudrcuil, je donne avis que ledit arrêté ministériel sera modifié de manière à ce que ladite annexion comprenne les lots 1906 à 1925 inclusivement au lieu de 1899 à 1925 inclusivement.« Le Surintendant de l'Instruction publique, 33496-43-2-0 O.J.DESAULNIERS.N° 314-40.Quebec, le 16 octobre 1952.Demande est faite d'ériger en municipalité scolaire distincte sous le nom de \"Canton La-tour\", dans le comté de Saguenay, tout le canton portant ce nom qui n'est pas encore organisé au point de vue scolaire.Le Surintendant de l'Instruction publique, 33497-43-2-0 O.J.DESAULNIERS, No.805-50' Quebec, October 10, 1952.Application is made to detach from the school \u2022 municipality of St-Charles-Borromée, county of Joliette, lots of the official cadastre of the said parish, bearing the following numbers, all inclusively: 54 to 68; 70 to 82 and 89, and to annex them to the school municipality of the Town of\" Joliette, same county.O.J.DESAULND2RS, 33396-42-2 Superintendent of Education.No.273-52.Quebec, October 14, 1952.Whereas certain erros were committed in the technical description of the territory of the school municipality of ' Des Buissons\", county of Saguenay, at the time of its formation, May 28, 1952, it is necessary to rectify the Order-in-Council enacting this change, by excluding from the territory of \"Des Buissons\", lots 33B to 38B inclusively of range VI of the township of Manicouagan, as well as Block \"M\" of the said township so as to include them within the limits of the school municipality of Hauterive, same county, in the territory of which they were included at the time of its erection, on January 31, 1952.O.J.DESAULND2RS, 33444-43-2 Superintendent of Education.No.576-52 Quebec, October 17, 1952.Whereas errors have been committed at the time of the passing of Order in Council No.997, bearing date October 2, 1952, respecting the annexation of a certain territory to the Catholic School Municipality of Hudson, in the county of Vaudreuil, I give notice that the.said Order in Council shall be amended, in such manner that the said annexation shall comprise lots 1906 to 1925 inclusively instead of 1899 to 1925 inclusively.O.J.DESAULNIERS, 33496-43-2 Superintendent of Education.No.314-40 Quebec, October 16, 1952.Application is made to erect into a separate school municipality under the name of \"Township Latour\", in the county of Saguenay, all the township bearing this name, which has not as yet been organized as regards schools.O.J.DESAULNIERS, 33497-43-2 Superintendent of Education. 2576 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 Mines AVIS A La Cie des Moulins à bois Tourville, The Tourville Lumber Mills Company, Suite 820, Édifice Sun Life, Montréal, P.Q.En conformité des articles 50 et 51 de la loi des Mines de Québec (chapitre 196 des Statuts Refondus de Québec, 1941), étant donné que l'exploitation des lois ci-après énumérés est demeurée inactive durant les cinq années qui ont précédé le 1er mars 1939, avis vous est donné qu'après un délai de soixante jours à compter de la date du présent avis, le Ministre des Mines recommandera la révocation, quant aux droits de mines, par le Lieutenant-gouverneur en Conseil, des concessions des lots suivants dans le canton de Brompton, comté de Richmond: Lot N 1, Rang V.* Lots 1, 2 et 3, Rang VI.Lots 11, 12, 13 et 14, Rang VIL Lots 22, 23, 24, 30 et 31, Rang VIII.Lots 3, 25-a (N.O.du 25) et 27, Rang IX.Québec, le 22 septembre 1952.Le Sous-ministre des Mines, 33461-0 A.O.DUFRESNE.Département des Terres et Forêts AVIS * Cadastre officiel du canton Ely (Village de Valcourt), division d'enregistrement de Shef-ford.' Avis est par la présente donné que le lot 466 est annulé et le lot 465 est amendé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 9 octobre 1952.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 33462-0 AVILA BÉDARD.AVIS Cadastre officiel revisé du village Incorporé de Lauzon (Ville de Lauzon, quartier Fafard), division d'enregistrement de Lévis.Avis est par la présente donné que les lots 568, 680-1 et 1196 sont corrigés et le lot 567-3 est annulé en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 9 octobre 1952.Le Département des Terres et Forêts, Servie* du Cadastre, Le Sous-ministre, 33462-û A VELA BÉDARD.AVIS Cadastre officielle du canton d'Ascot (Cité de Sherbrooke) division d'enregistrement de Sherbrooke.Avis est par la présente donné que dans le Rang VI les lots 18-A-32, 18-A-56 à 18-A-209 Mines NOTICE To The Tourville Lumber Mills Company, La Cie des Moulins à bois Tourville, \\ Room 820, Sun Life Building, Montreal, Que.Pursuant to sections 50 and 51 of the Quebec Mining Law (Chapter 196 of the Revised Statutes of Quebec, 1941), being given that the working of the lots mentioned below has remained idle during the five years preceding the 1st of March 1939, notice is hereby given that after a delay of sixty days from the present notice, the Minister of Mines will recommend the revocation, as to the mining rights, by the Lieutenant-Governor in Council, of the concessions of the following lots of the township of Brompton, county of Richmond: Lot No.1, Range V.Lots 1, 2 and 3, Range VI Lots 11, 12,13 and 14, Range VII.Lots 22, 23, 24, 30 and 31, Range VIII.Lots 3, 25-a (N.W.25) and 27), Range IX.Quebec, September 22nd, 1952.A.O.DUFRESNE, 33461-0 Deputy-Minister of Mines.Department of Lands and Forests NOTICE Official cadastre of the Township of Ely (Village of Valcourt), registration division of Shefford.Notice is hereby given that lot 466 is cancelled and lot 465 is amended in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 9th, 1952, Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 33462-0 Deputy Minister.NOTICE Official revised cadastre of the Incorporated Village of Lauzon (Town of Lauzon, Fafard Ward), registration division of Levis.Notice is hereby given that lots 568, 680-1 and 1196 are corrected and lot 567-3 is cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 9th, 1952.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 33462-0 Deputy Minister.NOTICE Official Cadastre of the township of Ascot (City of Sherbrooke) registration division of Sherbrooke.Notice is hereby given that in Range VI lots 18-A-32, 18-A-56, to 18-A-209 are cancelled in QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2577 sont annules en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 7 octobre 1952.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 33462-0 AVILA BÉDARD.AVIS Cadastre officiel de la paroisse de La Pointe-aux-Trembles (maintenant Rartie de la ville de Pointe-aux-Trembles) division d'enregistrement de Montréal.Avis est par les présente donné que les lots 225-508 à 225-535 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Co:le civil.Québec, le 10 octobre 1952.Le Département des Terres et Forêts.Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 33462-o AVILA BÉDARD.virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 7th, 1952.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 33462-0 Deputy Minister.NOTICE Official Cadastre of the parish of Pointe-aux-Trembles (now part of the town of Pointe-aux-Trembles) registration division of Montreal.Notice is hereby given that lots 225-50S to 225-535 are cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 10th 1952.Department of Lands an 1 Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 33462-0 Deputy Minister.Examen du Barreau \u2014 Bar Examination BARREAU DU BAS SAINT-LAURENT \u2014 BAR OF LOWER ST.LAWRENCE Candidat pour l'admission a l'étude du droit Candidate for the admission to the study of law Norn\tPrénom\t\tRésidence\tCollège \u2014\t\u2014 ,\tAgo\t\u2014\t_ Name\tSurname\t\tResidence\tCollege Gagnon.\tMonique.\t23\tRimouski .\tMarguerite-Bourgeoys, Montréal.\t\t\t\t Rimouski.le 20 octobre 1952\u2014 Rimouski, October 20, 1952.Le Secretaire du Barreau du Bas Saint-Laurent, MAURICE TESSIER, :*.'M98-o Secretary of Lower St.Lawrence Bar.Ministère des Finances Assurances Avis de changement de nom Avis est donné par les présentes que \"The British North-western Fire Insurance Company\", constituée en corporation par le chapitre 70 des Statuts du Canada de 1910 et enregistrée dans la Province sous le numéro 164, a changé son nom en celui de \"British Northwestern Insurapcc Company\", en vertu du chapitre 58 des Statuts du Canada de 1952.Donné au bureau du Service des assurances.Ministère des finances, le 17 octobre 1952.Pour le Ministre des finances de la Province, GEORGES LAFRANCE, 33463-o Surintendant des assurances.Nomination Department of Finance Insurance Notice of Chan0 described as follows: comme suit: Commençant à un point situé à Commencing at a point 385 feet from the South-une distance de 385 pieds de l'angle Sud-Est des Eastern intersection of Oliver and William rues William et Oliver en direction do l'Est; de là Street in an Easterly direction; thence a distance dans une direction Sud une distance.de 261'pieds; of 261 feet to the South; thence in an Easterly de là dans une direction Est une distance de 100 direction a distance of 100 feet; thence in a North-pieds; de là dans une direction Nord une distance erly direction a distance of 266.2 feet to Oliver de 266.2 pieds jusqu'à la rue Olivier; de là dans Street; thence along s i 1 Street in a Westerly une direction Ouest une diatance de 100 pieds direction a di-.tance -f 100 feet to the starting jusqu'au point de c'épart; borné au Nord par li point; bounded as foil >ws: by Oliver Street to the rue Oliver, à l'Est ] arpartie du lot N° 60 apt ar- North; by part of lot No.60 owned by the Town tenant à la Ville de Cowansville, a i Sud oarpart'e of Cowansville to tie East; by part of lot No.60 du lot N° 60 non subdivisée, à l'Oies1, par les belonging to Clare VBI-N° 32587.< O SHOP, commerçant, de ( Bishopton, district de St-François, et y faisant affaires seul sous les nom et raison sociale de \"THE S.N.BISHOP CASKET CO.\", demandeur; vs OSCAR VEILLEUX, de Bishopton, district de St-François, défendeur.Comme appartenant au défendeur: \"Une certaine terre sise et située dans le deuxième rang (2e R.) du canton de Dudswell, comté de Wolfe, connue et désignée comme étant toute cette partie du lot onze \"A\" (N° 11-a Pt.) située au nord-ouest du chemin public traversant tel dit lot onze \"A\" (N° 11-a) contenant cette dite partie cent acres (100) de terre en superficie, le tout plus ou moins, et bornée au nord-est au lot numéro douze-\"A\" (N° 12-a), au sud-ouest au chemin public, au sud-est au lot numéro dix-B (N° 10-b) et au nord-ouest au troisième rang (3e R.) le tout avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de St-Clément de Dudswell (Bishopton) le VINGT-SIX NOVEMBRE 1952, à DIX heures a.m.Sherbrooke, ce 18 octobre 1952.Le Shérif, Bureau du Shérif, JOS.LABRECQUE.[Première insertion le 25 octobre 1952] 33457-43-2-0 TERREBONNE Canada, Province de Québec District de Terrebonne Cour Supérieure, / FARMER'S SUPPLY N° 20465.< -L COMPANY, corps poli-l tique et incorporé, dûment incorporé selon la loi, ayant sa principale place d'affaires en la ville de Lachute, cté Argenteuil, demanderesse, vs FÉLLX GHtOUX, cultivateur du canton de Chatham, dits comté et district, défendeur, \"Une terre connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Chatham, comme étant les lots numéros 147 et 148 avec les bâtisses dessus érigées.\" Pour être vendu à la porte de l'église catholique deSt-Philippe d'Argenteuil le CINQUIÈME jour deNOVEMBRE 1952à 10 heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, ALBERT \"FOURNELLE.St-Jérôme, le 30 septembre 1952 33318-40-2-o Arrêtés en Conseil ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1073 Québec, le 15 octobre 1952.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.Concernant l'approbation du Règlement numéro 18 de la Commission des Accidents du Travail de Québec.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Secrétaire de la province: SAINT FRANCIS Fieri Facias de Bonis et de Terris Province of Quebec \u2014 District of St.Francis Magistrate's Court, ( CYDNEY NEWELL BI-No.32587.< O SHOP, trader, of Bi-\\ shopton, district of St.Francis, and doing business there, alone, under the name and style of \"THE S.N.BISHOP CASKET CO.\", plaintiff, vs OSCAR VEILLEUX, of Bishopton, district of St.Francis, defendant.As belonging to the said defendant: \"A certain farm seated and situated in the second range (R.2) of the Township of Dudswell, county of Wolfe, known and designated as being all that part of lot eleven \"A\" (Pt.no.11a) situated to the north-west of the public road crossing such said lot eleven \"A\" (no.11-a), containing that said part one hundred acres (100) of land in superficies, the whole more or less, and bounded to the north-east to lot number twelve \"A\" (no.12-a), to the south-west to the public road, to the south-east to lot number ten-B (no.10-b) and to the north-west to the third range (r.3) the whole with buildings thereon erected, circumstances and dépendances.\" To be sold at the door of the parochial church of St-Clement de Dudswell (Bishopton) on the TWENTY-SIXTH day of NOVEMBER 1952, at TEN o'clock in the forenoon.Sherbrooke, this 18th day of October 1952.JOS.LABRECQUE, Sheriff's Office, Sheriff.[First insertion the 25th of October 1952] 33457-43-2-0 TERREBONNE Canada, Province of Quebec District of Terrebonne Superior Court,/\" FARMER'S SUPPLY, No.20465.< J- COMPANY, corporation (.legally constituated having its principal place of business at Lachute county of Argenteuil, plaintiff vs FÉLIX GLROUX, farmer of township of Chatham, said county and district, defendant, \"A farm known and designated on the official plan and book of reference for the Township of Chatham as being the lots numbers 147 and 148 with the buildings thereon erected.\" To be sold at the catholic church door of St-Philippe of Argenteuil on NOVEMBER the FIFTH, 1952, at 10 o'clock in the morning.ALBERT FOURNELLE, Sheriff's Office, Sheriff.St-Jérôme, September 30, 1952.33318-40-2-O Orders in Council ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1073 Quebec, October 15, 1952.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the approval of Regulation number 18 of the Workmen's Compensation Commission of Quebec.It is ordained, upon the recommendation of the Honourable the Secretary of the Province: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2595 Attendu que la Commission des Accidents du Travail de Québec a transmis pour approbation, un règlement portant le numéro 18, qui se lit comme suit: Règlement N° 18 Agissant en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par l'article 77 de la Loi des Accidents du Travail, (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 160), la Commission des Accidents du Travail de Québec, statue que: \"La vente, l'emmagasinage, la distribution et le transport de la gasoline, de l'huile à chauffage, du gaz propane, l'exploitation et l'entretien d'oléoducs (Pipe Lines), et autres entreprises similaires, sont assujettis à la Loi des Accidents du Travail de Québec et feront partie de la Classe 12, dans la Cédule 1, lorsque six ouvriers ou plus y seront généralement employés.\" Le présent Règlement N° 18, lors de son entrée en vigueur, annullc et abroge à toutes fins que de droit le Règlement N° 8, concernant la vente et la distribution de la gasoline, approuvé par la Commission des Accidents du Travail de Québec, le 1er mars 1933.Regulation N° 18 Acting upon its authority as conferred by Section 77 of the Workmen's Compensation Act of Quebec, (Revised Statutes of Quebec, 1941, Chapter 160), the Quebec Workmen's Compensation Commission rules as follows: \"The sale, storage, distribution and handling of gasoline, fuel oil, propane gaz, the operation and maintenance of pipe lines, and other similar undertakings, shall be covered under the Quebec Workmen's Compensation Act and included in Class 12 of Schedule 1 of the said Act where six or more workmen are usually employed.\" The foregoing Regulation N 18, when in force according to the provisions of the Act, shall replace Regulation N° 8 concerning the Sale and distribution of gasoline, as approuved by the Commission on March 1, 1933, and shall render said Regulation N° 8 null and void to all purposes.\" En conséquence, vu le rapport du Ministère du Procureur général, en date du 30 septembre 1952, que le Règlement numéro 18 de la Commission des Accidents du Travail de Québec soit approuvé, et ce conformément aux dispositions de l'article 81 de la Loi des Accidents du Travail, Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 160.De plus, que l'item 1 de l'arrêté ministériel numéro 1044, en date du 8 octobre 1952, concernant l'approbation du Règlement numéro 18 de la Commission des Accidents du Travail de Québec, soit rescindé et annulé.A.MORISSET, 33464-0 Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1065 Québec, le 15 octobre 1952.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"E\" Concernant des modifications au décret relatif aux employés de Garages dans la ville de Rimouski et un rayon de 3 milles de ses limites.Whereas the Workmen's Compensation Commission of Quebec has transmitted, for approval, a regulation bearing number 18, which reads as follows: Règlement No.18 Agissant en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par l'article 77 de la loi des Accidents du Travail, (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 160), la Commission des Accidents du Travail de Québec statue que: \"La vente, l'emmagasinage, la districution et le transport de la gasoline, de l'huile à chauffage, du gaz propane, l'exploitation et l'entretien d'oléoducs (Pipe Lines), et autres entreprises similaires, sont assujettis à la Loi des Accidents du Travail de Québec et feront partie de la Classe 12, dans la Cédule 1, lorsque six ouvriers ou plus y seront généralement employés.\" Le présent Règlement No.18, lors de son entrée en vigueur, annulle et abroge à toutes fins que de droit le Règlement No.8, concernant la vente et la distribution de la gaxoline, approuvé par la Commission des Accidents du Travail de Québec, le 1er mars 1933.Regulation No.18 Acting upon its authority as conferred by Section 77 of the Workmen's Compensation Act of Quebec, (Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 160), the Quebec Workmen's Compensation Commission rules as follows: \"The sale, storage, distribution and handling of gasoline, fuel oil, propane gaz, the operation and maintenance of pipe lines, and other similar undertakings, shall be covered under the Quebec Workmen's Compensation Act and included in Class 12 of Schedule 1 of the said Act where six or more workmen are usually employed.\" The foregoing Regulation No.18 when in force according to the provisions of the Act, shall replace Regulation No.8 concerning the Sale and distribution of gasoline, as approved by the Commission on March 1, 1933, and shall render said Regulation No.8 null and avoid to all purposes.\" Consequently, in view of the report of the Department of the Attorney General, bearing date September 30, 1952, that Regulation number 18 of the Workmen's Compensation Commission of Quebec be approved and such, pursuant to the provisions of Article 81 of the Workmen's Compensation Act, Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 160.Moreover, that item 1 of the Order in Council number 1044, bearing date October 8, 1952, concerning the approval of Regulation number 18 of the Workmen's Compensation Commission of Quebec, be rescinded and cancelled.A.MORISSET, 33464 Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1065 Quebec, October 15, 1952.Present: The.Lieutenant-Governor in Council.Part \"E\" Concerning amendments of the decree relating to garage employees in the town of Rimouski and a radius of three miles from its limita. 2596 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 43 Attendu que conformément aux dispositions Whereas, pursuant to the provisions of the de la Loi de la conven collective (Statuts refondus Collective Agreement Act (Revised Statutes de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), les parties contractantes à la convention collec- the contracting parties to the collective labour tive de travail relative aux employés de Garages agreement relating to the garage employees in dans la ville de Rimouski et un rayon de trois (3) the town of Rimouski and a radius of three (3) milles de ses limites, rendue obligatoire par miles from its limits, rendered obligatory by the le décret numéro 1255 du 10 novembre 1949, decree number 1255 of November 10, 1949 and amendé par l'arrêté numéro 541-G du 30 mai amended by Order in Council 541-G of May 30, 1951, ont présenté au Ministre du Travail une 1951, have submitted to the Minister of Labour a requête à l'effet de modifier ledit décret; petition to amend the said decree; Attendu que ladite requête a été publiée Whereas the said petition was published dans la Gazette officielle de Québec, édition du in the Quebec Official Gazette, issue of September 13 septembre 1952; 13,1952; Attendu Qu'aucune objection n'a été formulée Whereas no objection was made against the contre l'approbation des modifications propo- approval of the proposed amendments; sees; Il est ordonné, en conséquence, sur la pro- It is ordained, therefore, upon the recomposition de l'honorable Ministre du Travail: mendation of the Honourable Minister of Labour Que ledit décret, numéro 1255, soit modifié That the said decree, number 1255, be amen- comme suit: ded as follows: 1° L'article HI est remplacé par le suivant: 1.Section III is replaced by the following: \"ni.Salaires minima: Les taux de salaires 'TIL Wages: The minimum wage rates are as minima sont les suivants pour chacune des follows for each one of the categories hereinafter catégories de salariés ci-après: mentioned.a) Mécanicien, ajusteur, machiniste, électri- a) Mechanic, fitter, machinist, electrician, body-cien, débosseur, soudeur -peintre, rembourreur, man, wlieelwright, welder, painter, upholsterer, vitrier, vukanisateur: glazier, vulcanizer: l'heure per hour Classe A.rr.$1.25 Class A.$1.25 Classe B.1.10 Class B.1.10 Classe C.0.90 Class C.0.90 b) Apprentis: l'heure b) Apprentices: per hour 1ère année.SO.50 1st year.$0.50 2ème année.'.0.60 2nd year.0.60 3ème année.0.75 3rd year.;.0.75 4ème année.0.85 4th year.0.85 Le tableau suivant doit être suivi pour The following table shall be complied with établir la classification des compagnons et when establishing the classification of journey- apprentis dans un établissement.La première men and apprentices of an establishment.The colonne de gauche indique le nombre total de first column on the left gives the total number of salariés dans un garage, exception faite des employees in a garage with the exception of hommes de service et des commis aux pièces de service men and spare parts clerks.There shall rechange.Dans aucun cas il ne doit y avoir never be more apprentices than is indicated in plus d'apprentis que le nombre indiqué dans la the column on the right, colonne de droite.Nombre de salariés Classes Nombre maximum d'apprentis Number of employees Maximum number of apprentices \t\"A\"\t\"B\"\t\"C\"\t 1\t\t\t1\t 2\t\t\t1\t1 3\t\t1\t1\t1 4\t1\t1\t1\t1 5\t1\t1\t1\t2 6\t2\t1\t1\t2 7\t2\t2\t1\t2 8\t2\t2\t2\t2 9\t2\t2\t2\t3 10\t3\t2\t2\t3 11\t3\t3\t2\t3 12\t3\t3\t2\t4 13\t3\t3\t3\t4 14\t4\t3\t3\t4 15\t4\t3\t3\t5 16\t5\t3\t3\t5 17\t5\t4\t3\t5 18\t5\t4\t3\t6 19\t6\t4\t3\t6 20\t6\t4\t4\t6 21\t6\t4\t4\t7 22\t6\t5\t4\t7 Si un établissement compte plus de vingt-deux In the event of an establishment having more (22) employés, il doit compléter par le nombre than twenty-two (22) employees, the number d'employés nécessaires.Exemple: Trente et un exceeding 22 shall be added as per the above QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.43 2597 (31) employés soit vingt-deux (22) plus neuf table.Example: Thirty-one (31) employees (9) ce qui donne 8A, 7B, 6C et dix (10) apprentis, gives 2 plus 6 in A, 7 in B, 6 in C and ten (10) apprentices.c) Homme de service: l'heure 1ère année.$0.50 2ème année.0.60 3ème année.0.75 4ème année.0.85 d) Commis aux pièces de rechange: Nombre de salariés Number of employees Classes c) Service man: First year.Second year.Third year.Fourth year.per hour .80.50 .0.60 .0.75 .0.85 d) Spare parts clerks: \t\"A\"\t\"B\" \t$0.95\t$0.85 1\t\t1 2\t1\t 3\t1\t1 4\t1\t1 5\t2\t1 6\t2\t1 7\t3\t1 8\t3\t2 1.75 Apprentis Apprentices $0.60 $0.50 Les salaires supérieurs aux taux minima fixés dans le présent décret ne peuvent être diminués d'aucune façon pendant sa durée.\" 2° L'article IV est abrogé et remplacé par le suivant: \"IV.Durée du travail: a) Travail régulier: 1.La semaine régulière de travail est de cinquante-quatre (54) heures.2.Les heures régulières de travail sont de neuf (9) heures par jour réparties entre 7.00 a.m.et 9.00 p.m.du lundi au samedi inclusivement.3.Dans le cas de la double équipe, les heures régulières de travail doivent être de 7.00 p.m.à minuit et de 1.00 a.m.à 6.00 a.m.Le taux régulier de salaire de jour est majoré de 10%.Pour fiouvoir être considéré comme faisant partie de a double équipe, un salarié doit avoir fait six (6) jours consécutifs de travail aux heures mentionnées.6) Travail supplémentaire: 1.Tout travail exécuté en dehors des heures mentionnées au paragraphe \"a-2\" du présent article, doit être rémunéré à raison de salaire et demi.2.Tout salarié qui travaille le dimanche ou les jours de fêtes chômées doit être rémunéré à raison de salaire et demi, s'il y a trois débits d'essence ou moins d'ouverts, ou à raison de salaire double s'il y a plus de trois débits d'essence d'ouverts.3.Tout travail exécuté en plus de neuf heures et demi (9^) par jour ou de cinquante-cinq (55) heures par semaine doit être rémunéré à raison de salaire et demi.\" 3° L'article VII est remplacé par le suivant: \"VIL Vacances payées: à) Après un an de services continus pour un employeur, tout salarié a droit à un congé annuel payé d'une durée minimum de sept (7) jours comportant au moins six (6) jours ouvrables.Aux fins d'application du présent paragraphe, on doit référer aux dispositions de l'ordonnance numéro 3 revisée de la Commission du Salaire minimum.Toutefois, la semaine de vacances régulière doit être donnée durant la période du 1er avril au 1er novembre de l'année courante, à la discrétion de l'employeur.6) Après cinq (5) ans de services continus pour un employeur tout salarié a droit à une semaine additionnelle de vacances payées en plus de la semaine mentionnée au paragraphe a\" du présent article.Wages higher than the minimum ones fixed in the present decree shall not be reduced in any way for its entire duration.\" 2.Section IV is deleted and the following substituted therefor: 'TV.Duration of work: a) Regular work: 1.The standard work week consists of fifty-four (54) hours.2.The regular hours of work shall number nine (9) per day, distributed between 7.00 a.m.and 9.00 p.m.from Monday to Saturday inclusive.3.In the event of a double shift, the regular hours of work shall be between 7.00 p.m.and Midnight and L00 a.m.and 6.00 a.m.The regular day rate shall be increased by 10%.An employee shall be considered as belonging to the second shift only when he has completed six (6) consecutive days of work at the hours mentioned for such shift.b) Overtime: 1.All time worked beyond the hours mentioned in subsection a-2 of the present section shall be paid at the rate of time and one half.2.Employees working on Sunday or holidays shall be remunerated as follows: At the rate of time and one half when only three (3) service stations or less are open, and at the rate of double time when more than three (3) service stations are open.3.Hours worked in excess of nine and one half (9^) per day, or in excess of fifty-five (55) per week shall be paid at the rate of time and one half.\" 3.Section VII is replaced by the following: \"VII.Vacation with pay: a) After one year of continuous service for an employer, every employee is entitled to an annual holiday with pay of at least seven (7) days with a minimum of six (6) working days.This subsection is subject to Ordinance number 3, revised, of the Minimum Wage Commission.However the regular vacation week shall be given during the period extending from April 1st to November 1st of the current year, at a date fixed by the employer.b) After five (5) years of continuous service for an employer, employees are entitled to an additional week's vacation with pay, besides the week mentioned in subsection \"a\" of the present section. 2598 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 25 octobre 1952, Tome 84, N° 1,8 L'employeur peut, à sa discrétion, accorder cette deuxième semaine de vacances en tout temps de l'année ou la compenser par le paiement d'une somme additionnelle équivalente à une semaine de salaire ou à 2% du salaire gagné par le salarié pendant la période de (12) douze mois se terminant le 1er avril de l'année courante.4° Le paragraphe \"b\" de l'article VIII est remplacé par le suivant: \"b) Le costume uniforme spécial requis par l'employeur doit être payé par l'employeur et demeure sa propriété pendant les douze (12) mois qui suivent la date de l'achat.Le lavage du costume uniforme spécial doit être payé moitié par l'employeur, moitié par le salarié.\" 5° L'article IX est remplacé par le suivant: \"IX.Durée du décret: Le présent décret demeure en vigueur jusqu'au 13 avril 1953.Il se renouvelle automatiquement d'année en année par la suite, à moins que l'une des parties contractantes ne donne un avis écrit à ce contraire à l'autre partie, dans un délai qui ne doit pas être de plus de soixante (60) ni de moins de trente (30) jours avant la date de son expiration, ou avant ie 13 avril de toute année subséquente.Un tel avis doit également être adressé au Ministre du Travail.\" (Document \"E\" annexé à l'arrêté) A.MORISSET, 33464-0 Greffier du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1065 Québec, le 15 octobre 1952.Présent: Le Lieutenant-Gouverncur-cn-Conseil.Section \"F\" Concernant des modifications au décret relatif à l'Industrie de l'Imprimerie de Montréal et du district.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), le Comité paritaire de l'Industrie de l'Imprimerie de Montréal et flu district a présenté au Ministre du Travail deux requêtes à l'effet de modifier le décret numéro 3088 du 7 août 1946, amendé par les arrêtés numéros 4155 et 4453 des 10 et 31 octobre 1946, 37, 406-B et 1310-A des 9 janvier, 8 mars et'12 août 1947, 245-E du 26 février 1948, 205-A du 24 février 1949, 319-A du 28 mars 1951, 271-1 et 649-C des 20 mars et 28 mai 1952, relatif aux métiers de l'Imprimerie dans la région de Montréal; Attendu que lesdites requêtes on£ été publiées dans la Gazette officielle de Québec, éditions des 26 juillet et 23 août 1952; Attendu que les objections formulées ont été appréciées conformément à la Loi; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 3088, soit modifié comme suit: 1° A l'article III le sous-paragraphe suivant est ajouté au paragraphe \"c\": \"v) Les paragraphes \"i\" à \"iv\" inclusivement ne s'appliquent qu'aux salariés de la zone I.Dans les zones II et III un apprenti pressier désigne un salarié qui apprend son métier, et la durée de l'apprentissage ainsi que les taux- As regards the second week's vacation, the employer has the option of giving it at any time of the year or even, as a compensation therefor, of paying an amount equivalent to one week's pay or to 2% of the wages earned by the employee during the 12-month period ending April 1st of the current year.4.Subsection \"b\" of section VIII is replaced by the following: \"b) Special uniforms required by the employer shall be paid by him and remain his property for the twelve (12) months following the date of purchase.Uniform cleaning shall be paid half by the employer and half by the employee.\" 5.Section IX is replaced by the following: \"IX.Duration of the decree: The present decree shall remain in force until April 13, 1953.It then renews itself automatically from year to year unless cither contracting party notified the other party, in writing, to the contrary within the period extending from the sixtieth (60th) to the thirtieth (30th) day prior to the date of its expiration, or prior to April 13 of any subsequent year.Such a notice shall also be filed with the Minister of Labor.\" (Document \"E\" annexed to the order).A.MORISSET, 33464-0 Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1005 Quebec, October 15, 1952.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"F\" - Concerning amendments of the decree relating to the printing industry in Montreal and district.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the Printing Industry Parity Committee for Mont-treal and District has submitted to the Minister of Labour two petitions to amend the decree number 30S8 of August 7, 19-10, amended by Orders 4155 and 4453 of October 10 and 31, 1946, 37, 406-B and 1310-A of January 9, March 8 and August 12, 1947, 245-E of February 26\", 1948, 205-A of February 24, 1949, 319-A of March 28, 1951, 271-1 and 649-C of March 20 and May 28, 1952, relating to the printing trades in the district of Montreal; Whereas the said petitions were published in the Quebec Official Gazette, issues of July 26 and August 23, 1952; Whereas the objections thereto were duly considered, as required by the Act; It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 3088, be amended as follows: 1.In section III, the following paragraph is added to subsection \"c\": \"v) Paragraphs (i) to (iv) inclusive above apply only to employees in Zone I.In Zones II and III an apprentice in the press department means an employee who is learning his trade and the term of apprenticeship and rates of wages of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 25th, 1952, Vol.84, No.48 2599 de salaires de ces apprentis sont tels que spécifiés à l'article XIX \"
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.