Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
vendredi 31 (no 44)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1952-10-31, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 84, N° 44 2611 Vol.84, No.44 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag cf the Province (14 Ceo.VI Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) Province de Quebec Québec, vendredi 31 octobre 1952 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion : sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime province of quebec Quebec, Friday, October 31st, 1952 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards, the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 2612 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 81 octobre 1952, Tome 84, N° 44 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes; 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: S7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.31753 \u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received in time, will be published in a subsequent edtion.Moreover the Queen's Printer is entitled to coay the publication of certain documents, Kin tie their length or for reasons of administra-odon 8.Any demands for cancellation or any remittances of money arc subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties arc requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous-costs of republishing.Advertising Rales: Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per \"agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.' Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: SI.per dozen.Subscriptions: S7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette 'for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.REDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Governcincnt House.Quebec, June 27th, 1940.31753 \u2014 1-52 Lettres patentes Alma Autobus & Taxis Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Philippe Bouchard, garagiste, Louis-Philippe Bouchard, Armand Bouchard, mécaniciens, tous de Saint-Joseph d'Alma, district judiciaire de Roberval, pour les objets suivants: Faire l'exploitation d'autobus, taxi-cabs, véhicules-moteurs ou autres moyens de transport public ou privé, sous le nom de \"Aima Autobus & Taxis Inc.\", avec un capital de 839,000, divisé en 390 actions de SI00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Joseph d'Alma, district judiciaire de Roberval.Daté du bureau du Procureur général le onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o G.-E.CANTIN.Letters Patent Aima Autobus & l'axis Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1952, incorporating: \u2022 Philippe Bouchard, garage-keeper, Louis Philippe Bouchard, Armand Bouchard, mechanics, all of Saint-Joseph d'Alma, judicial district of Roberval for the.following purposes: To operate autobuses, taxi-cabs, motor-vehicles or other means of public or private transportation, under the name of \"Alma Autobus & Taxis Inc.\", with a capital stock of S39.000, divided into 390 shares of $100 each.The head office in the company will be at Saint-Joseph d'Alma, judicial district of Roberval.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September, 1952.C.-E.CANTIN.33506 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slat, 1952, Vol.SJ\u201e No.U 2613 Arcadia Enterprises Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douzième jour de septembre 1952, constituant en corporation : Benjamin Robinson, avocat et Conseil en Loi de la Reine, de la cité de West-mount, Theodore H.Shapiro, avocat, de ville Mont-Royal et Ethel Yussem, secrétaire, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter, vendre des journaux, revues, périodiques, souvenirs de toutes sortes, papeterie et fournitures de bureaux, sous le nom de \"Arcadia Enterprises Corporation\", avec un capital de $20,000, divisé en 200 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce douzième jour de septembre 1952.L'Àssistant-procureur général suppléant, 33506 C.-E.CAXTIX.Caliday Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRi-chelièrc, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du huitième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Michael Garber, avocat, C.R., de la cité de Westmount, Jacob Harold Blumenstein, avocat, Irene Rubin, secrétaire, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de vêtements en tissus textiles, sous le nom de \"Caliday Inc.\", avec un capital de $9,000, divisé en 900 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Ste-Rose, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce huitième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Carnival Amusements Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRi-chelièrc, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes en date du neuf septembre 1952, constituant en corporation: Moses Samuel Yelin, Maynard Golt, avocats, Esther er Monson, Lillian Winch, secrétaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'un parc d'amusements et centre récréatif à Ville St-Michel, dans le comté de Laval, sous le nom de \"Carnival Amusements Inc.\", avec un capital de $100,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 9,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le neuf septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 CE.CANTIN.\u2022 Arcadia Enterprises Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of September, 1952, incorporating: Benjamin Robinson, advocate and Queen's Counsel, of the city of Westmount, Theodore H.Shapiro, advocate, of the Town of Mount Royal, and Ethel Yussem, secretary, of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To buy, sell newspapers, magazines, periodicals, souvenirs of all kinds, stationery and office supplies, under the name of \"Arcadia Enterprises Corporation\", with a capital stock of $20,000, divided into 200 shares of $100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twelfth day of September, 1952.C.-E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Caliday Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichc-lière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941 ~ bearing date the eighth day of September 19o2, incorporating: Michael Garber, advocate, Q.C., of the city of Westmount, Jacob Harold Blumenstein, advocate, Irene Rubin, secretary, fille majeure, both of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in clothing textiles, under the name of \"Caliday Inc.\", with a capital stock of $9,000, divided into 900 common shares ôf $10 each.The head office of the company will be at Ste-Rose, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of September 1952.C.E.CANTIN, 33206-o Acting Deputy Attorney General.Carnival Amusements Inc.Notice is hereby given that under Part I of thl Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelièrc, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the ninth day of September 1952, incorporating: Moses Samuel Yelin, Maynard Golt, advocates, Esther Monson, Lillian Winch, secretaries, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of an amusement park and amusement center at Ville St.Michel in the County of Laval, under the name of \"Carnival Amusements Inc.\", with a capital stock of $100,-000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 9,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September 1952.C.E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General. 2614 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, Si octobre 1952, Tome 84, N° 44 C.D.Gaon & Son, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la toi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Cesar David Gaon, manufacturier, Sophia Hirschler, ménagère, épouse séparée de biens, en vertu des lois de la Yougoslavie, de Cesar David Gaon, Harry D.Gaon, manufacturier, Lilly Gaon, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: .Faire le commerce, manufacturer et produire des fils de toutes descriptions et tous tissus nécessaires à la fabrication d'habits et vêtements, sous le nom de \"C.D.Gaon & Son, Inc.\", avec un capital de $50,000, divisé en 200 actions ordinaires de $50 chacune et 400 actions privilégiées de $100.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.-E.CANTIN.iC.D.Gaon & Son, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, Bearing date the eleventh day of September 1952, incorporating: Cesar David Gaon, manufacturer, Sophia Hirschler, housewife, wife separate as to property, in virtue of the laws of Yugoslavia, of Cesar David Gaon, Harry D.Gaon, manufacturer, Lilly Gaon, spinster of the age of majority, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in, manufacture and produce yarns of all descriptions and any materials necessary for clothing and wearing apparel, under the name of C.D.Gaon & Son, Inc.\", with a capital stock of $50,000, divided into 200 common shares of $50 each and 400 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal, Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September 1952.C.-E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Continental Asbestos Mines Limited (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-huitième jour de septembre 1952, constituant en corporation: John McGlinchey Home, avocat et Conseil en Loi de la Reine, Kenneth Hunter Wilson, avocat, Enid Mary Roberts, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire des explorations et des recherches pour découvrir des mines et des minerais, sous le nom de \"Continental Asbestos Mines Limited\", (Libre de responsabilité personnelle), avec un capital de $6,000,000, divisé en 3,000,000 d'actions ordinaires de $2 chacune.Les actionnaires de la compagnie n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix payé ou convenu d'être payé à la compagnie pour ses actions .Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général,, ce dix-huitième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.-E.CANTIN.Continental Metal Products Ltd.Avis est donné qu'en vertu, de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Benjamin Robinson, avocat et conseil en loi de la Reine, de la cité de Westmount, Theodore H.Shapiro, avocat, de Ville Mont-Royal, Ethel Yussem, secrétaire, fille majeure, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme .mécanciens, marchands et manufacturiers de machines, moteurs et autre machinerie, sous le nom de \"Continental Metal Products Ltd.\", avec un capital de $150,000, divisé en 1,500 actions ordinaires de $100 chacune.Continental Asbestos Mines Limited (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of September 1952, incorporating: John McGlinchey Home, advocate and Queen's Counsel, Kenneth Hunter Wilson, advocate, Enid Mary Roberts, secretary, spinster, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: Prospect and explore for mines and minerals, under the name of \"Continental Asbestos Mines Limited\", (No Personal Liablity), with a capital stock of S6,000,000, divided into 3,000,000 common shares of $2 each.- The shareholders of the company shall incur no personal responsability in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of September 1952.C.-E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Continental Metal Products Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been Issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September 1952, incorporating: Benjamin Robinson, advocate and Queen's Counsel, of the city of Westmount, Theodore H.Shapiro, advocate, of the town of Mount Royal, Ethel Yussem, secretary, spinster of the full age of majority, of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of mechanics and dealers in and manufacturers of plants, engines and other machinery, under the name of \"Continental Metal Products Ltd.\", with a capital stock of $150,000, divided into 1,500 common shares of $100 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.81, No.LL 2615 _ Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Delta Investments Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Rlchelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du neuvième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Joseph Shapiro, avocat et Conseil en Loi de la Reine, Ethel Yussem, secrétaire, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, Theodore H.Shapiro, avocat, de Ville Mont-Royal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de placements, sous le nom de \"Delta Investments Ltd.\" Le capital de la compagnie sera divisé en 100 actions ordinaires sans valeur nominale ou au pair Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September 1952.C.E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Delta Investments Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec companies' Act, letters patent have been Issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRi-chelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the ninth day of September 1952, incorporating: Joseph Shapiro, advocate and Queen's Counsel, Ethel Yussem, secretary, spinster of the full age of majority, both of the city of Montreal, Theodore H.Shapiro, advocate, of the town of Mount Royal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of an Investment company, under the name of \"Delta Investments Ltd.\".The capital stock of the company is divided into 100 common shares having no nominal or par value.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September 1952.CE.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Die Plast Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixème jour de septembre 1952, constituant en corporation: Charles Brownstein, avocat, Sybil Marter, secrétaire, épouse séparée de biens de Frank Marter, Mary Goldwater, secrétaire, épouse séparée de biens de Sydney L.Goldwater, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de plastiques, substances et produits plastiques, sous le nom de \"Die Plast Ltd.\".Le capital de la compagnie sera divisé en 100 actions sans valeur nominale ou au pair et 1,500 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dix-sième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, \u2022 33506 C.E.CANTIN.Die Plast Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September 1952, incorporating: Charles Brownstein, advocate, Sybil Marter, secretary, wife separate as to property of Frank Marter, Mary Goldwater, secretary, wife separate as to property of Sydney L.Goldwater, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in plastics and plastic substances and products, under the name of \"Die Plast Ltd.\".The capital stock of the Company will be divided into 100 shares having no par value and 1,500 preference shares of the par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September 1952.CE.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Garage Equipment & Tool Ltd.Garage Equipment & Tool Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, letters patent have été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la been issued by the Lieutenant-Governor of the province de Québec, représenté par M.C La- Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date 276, R.S.Q.1941, bearing date the third day of du trois septembre 1952, constituant en corpo- September, 1952, incorporating: Maurice Prération: Maurice Préfontaine, Roland Préfontaine, fontaine, Roland Préfontaine, Joseph Alexandre Joseph Alexandre DeGrace, tous commerçants, DeGrâce, ail traders, all of the city and judicial tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour district of Montreal, for the following purposes: les objets suivants: m .Manufacturer^ assurer les services, faire le- To manufacture, assure the service of, (lea commerce de toutes sortes d'automobiles, mo- in all kinds of automobiles, motors, engines 2616 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 teurs, engins ainsi que de fournitures et accessoires, sous le nom de \"Garage Equipment & Tool Ltd.\", avec un capital de S40.000, divisé en 6,000 actions ordinaires de SI chacune et en 3,400 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le trois septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.and also supplies and accessories, under the name of \"Garage Equipment & Tool Ltd\", with a capital stock of $40,000, divided into 6,000 common shares of SI each, and 3,400 preferred shares of S10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this third day of September.1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Gerard Alain Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douzième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Marcel Lajeunesse, avocat, Alfred Leiblich, importateur, Rudolph Wotiscky, vendeur, Harold Le Brock, comptable, Adriana van Wynen, Jeanne Gauthier, secrétaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les object suisvants: Exercer le commerce et le négoce de ferronnerie, accessoires électriques, machinerie et outillage-dde toutes sortes, sous le nom de \"Gérard Alain Inc.\", avec un capital de S40.000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Jean, district judiciaire d'Iberville.Daté du bureau du Procureur général, ce douzième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Giant Frog & Sea Food Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douzième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Henri Crépeau, avocat, C.R., Françoise Gagnon, Yvette Picard, secrétaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de produits agricoles et laitiers, et faire le commerce de batraciens et bestiaux de toutes sortes, sous le nom de \"Giant Frog & Sea Food Ltd.\", avec un capital de $99,-000, divisé en 19,000 actions ordinaires de $1 chacune et 800 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce douzième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Gimcx Corporation Avis est donné qu'en vertu de la -première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du premier jour d'avril 1952, constituant en corporation: Roger Gagnon, annonceur à la radio, Jules Armand, commis, Gérard Gagnon, importateur, tous des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de toutes sortes de produits faits de cuir, caoutchouc, métal, bois, plastique et leurs sous-produits, sous le nom de \"Gimex Corporation\".Gérard Alain Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of September 1952, incorporating: Marcel Lajeunesse, advocate, Alfred Lieblich, importer, Rudolph Wotiscky, salesman, Harold Le Brock, accountant, Adriana van Hynen, Jeanne Gauthier, secretaries, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in and with hardware, electrical supplies, machinery and equipment of all kinds, under the name of \"Gérard Alain Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of S10 each.The head office of the company will be at St .Johns, judicial district of Iberville.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of September 1952.C.E.CANTIN.33506-o Acting Deputy Attorney General.Giant Frog & Sea Food Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-pouvernor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of September, 1952.incorporating: Henri Crépeau, advocate, Q.C., Françoise (Jagnon, Yvette Picard, secrctaricis, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of farm and dairy products, and to deal in frogs and live stock of all kinds, under the name of \"Giant Frog & Sea Food Ltd.\", with a capital stock of $99,000, divided into 19,000 common shares of $1.each, and 800 preferred shares of $100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of September, 1952.C.E.CANTIN.33506-o Acting Deputy Attorney General.Gimex Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of April 1952, incorporating: Roger Gagnon, radio announcer, Jules Armand, clerk, Gerard Gagnon, importer, all of the city and judicial district of Quebec, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of products made of leather, rubber, metal, wood, plastic, and by-products, under the name of \"Gimex Corporation\". QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slat, 1952, Vol.SA, No.U 2617 Lc capital de la compagnie est divisé en 200 actions sans valeur nominale ou au pair et en 290 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, ce premier jour d'avril 1952.L'Assistant-procureur général suppléant.\u2022\"«506 ('.E.CANTIN.Jasmin j l(j Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Y von Jasmin, Réal Marcoux.avocats, Rita Dufresne, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de fruits, légumes, produits alimentaires, sous le nom de \"IL Jasmin Ltd ' ttvc(r un caP'tal de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de SI chacune et en 360 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie scia à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Honneur News Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur, «présenté par M.( '.LaRichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres paten tes en date du neuf septembre 1952, constituant en corporat ion: Theodore H.Shapiro, avocat, de Ville Mont-Royal, Joseph Shapiro, avocat, C.R., Ethel Yusscm, secrétaire, fille mejeure, tous deux x de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de journaux, revues, nouveautés et souvenirs, billets de représentations quelconques et produits du tabac, sous le nom de \"Honneur News Corp.\", avec un capital de S20.000, divisé en 200 actifs ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Date du bureau du Procureur général, le neuf septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Imprimerie du Palais Inc.Show-Mart Printing Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-huit septembre 1952, constituant en corporation: Paul Allaire, courtier en imprimerie, Marcel Jolivet, imprimeur, tous deux des cité et district judiciaire de Montréal.Jean Allaire, courtier en imprimerie, de la cité de St-Jérôme, district judiciaire de Terrebonne, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'imprimerie, sous le nom de \"Imprimerie du Palais Inc.\" \u2014 \"Show-Mart The capital stock of the company is divided into 200 shares having no nominal or par value and into 290 preferred shares'of S100 each.The head office of the Company will be at Quebec, Judicial District of Qubec.Dated at the office of the Attorney General, this first day of April 1952.C.E.CANTIN, 3350(i-o Acting Deputy Attorney General.Ltee II.Jasmin Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September 1952, incorporating: Y von Jasmin, Real Marcoux, advocates, Rita Dufresne, secretary, spinster, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: ¦To deal in fruit, vegetables, food products, under the name of \"H.Jasmin jj^»> withacapital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares, of $1 caetïT and 360 preferred shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this eleventh day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33500 Acting Deputy Attorney General.Honneur News Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941.bearing date the ninth day of September 1952, incorporating: Theodore H.Shapiro, advocate, of the town of Mount Royal, Joseph Shapiro, advocate, Q.C., Ethel Yussem, secretary, spinster, both of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the follow-wing purposes: To deal in newspapers, magazines, novelties and souvenirs, amusement tickets, and tobacco products, under the name of \"Honneur News Corp.\", with a capital stock of $20.000, divided into 200 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September 1952.C.E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Imprimerie du Palais Inc.Show-Mart Printing Inc.Notice is hereby, given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of September, 19524 incorporating: Paul Allaire, printing broker.Marcel Jolivet, printer, both of the city and judicial-district of Montreal, .lean Allaire, printing broker, of the city of St-Jérôme, judicial district of Terrebonne, fort he following purposes: To carry on the printing business, under the name of \"Imprimerie du Palais Inc.\" \u2014 \"Show- 2618 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome 81, N° U Printing Inc.\", avec un capital de $25,000, diviés en 300 actions ordinaires de $50 chacune et en 100 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Mart Printing Inc.\", with a capital stock of $25,000, divided into 390 common shares of $50 each and into 100 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth dav of September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Kay Montague Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par lc Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du douzième jour de septembre 1952, constituant en corporation: John Henry Ernest Colby, avocat, Galen Lee Prime, gérant, Carl Elliott Proctor, teneur de livres, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de vêtements pour dames, sous le nom de Î/Kay Montague Inc.\", avec un capital de $40,000.divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce douzième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.\u2022 Le Service Économique Ltcc Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinze .septembre 1952, constituant en corporation: Louis David Paré, marchand, Jean-Louis St-Hilaire, médecin-chirurgien, Marc St-Hilaire, chirurgien-dentiste, tous trois du village de Princeville, district judiciaire d'Arthabaska, pour les objets suivants: Exercer l'industrie de la confection et le commerce de vêtements, de chaussuics, de marchandises sèches, sous le nom de \"Lc Service Économique Ltée\", avec un capital de $40,000, divisé en 800 actions de $50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Princeville, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général le quinze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Ligue de Hockey Harricana Inc.Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Qéubec, représenté par M.C.LaRicneliàre, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du 2 septembre 1952, constituant en corporation sans capital-actions: Gérard Martel, ingénieur du Ministère de la Voirie, Rosaire Roux, agent des mines, Gérard-Aimé Falardeau, entrepreneur général, \u2022 Jean-Paul Gariépy, agent d'assurance Jean-Claude Cossette, marchand, Lionel Plante, cmoptable, Fernand Adams, employé civil, Jean-Jacques Martel, agent d'assurance, et Gaston Roberge, notaire public, tous neuf d'Amos, Paul-Émile Gaudreault, entrepreneur plâtrier, et Philippe Labrecque, gérant de magasin, tous deux de Val d'Or, tous du District judiciaire d'Abitibi, pour les objets suivants: Kay Montague Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of September 1952, Incorporating: John Henry Ernest Colby, advocate, Galen Lee Prime, manager, Carl Elliott Proctor, bookkeeper, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of the sale of women's wearing apparel, under the name of \"Kay Montague Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General,' this twelfth day of September 1952.CE.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Le Service Économique Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September, 1952, Incorporating: Louis-David Paré, merchant, Jean-Louis St-Hilaire, physician-surgeon, Marc St-Hilaire surgeon-dentist, all three of the village of Princeville, judicial district of Arthabaska, for the following purposes: To carry on business in the clothing industry and deal in wearing apparel, shoes, drygoods, under the name of \"Le Service Economique Ltée\"/ with a capital stock of $40,000, divided into 800 shares of $50 each.The head office of the company will be at ' Princeville, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of,September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Ligue de Hockey Harricana Inc.Notice is hereby given that under Part III cf the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Rjcheli>re, in conformity with section 2, chapter 276, S.R.Q., 1941, bearing date the second day of September, 1952, to incorporate as a corporation without share capital; Gérard Martel, engineer, of the Roads Department, Rosaire Roux, mining agent, Gérard-Aimé Falardeau, general contractor, Jean-Paul Gariépy, insurance agent, Jean-Claude Cossette, merchant, Lionel Plante, accountant, Fernand Adams, civil employee, Jean-Jacques Martel, insurance agent, and Gaston Roberge, notary public, all nine of Amos, Paul-Emile Gaudreault, plasterer-contractor, and Philippe Lebrecque, store manager, both of Val d'Or, all of the judicial district of Abitibi, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol.8A, No.U 2619 Promouvoir l'intérêt du hockey dans la région d'Abitibi et développer des joueurs, sous lc nom* de \"Ligue de Hockey Harricana Inc.\" Le montant ququel sont limités les biens immeubles que la corporation peut posséder, est de $10,000.Le siège social de la corporation sera à Amos, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général, le 2 septembre 1952.L'Assistant-procureur général, suppléant 33506-o C.E.CANTIN.Northern Tire Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.A.Mo-risset, conformément à l'article 2, chapitre 276, R.S.Q., 1941, des lettres patentes en date du dix-neuf septembre 1952, constituant en,eorporation: Florent Vanassc, garagitse, Lucienne Benoit, secrétaire, épouse dudit Florent Vanasse, Jean-Louis Lépinay, comptable agréé, tous de Val d'Or, district judiciaire d'Abitibi, pour les objets suivants : Exercer un commerce d'automobiles, véhicules-moteurs et de garagiste, sous lc nom de \"Northern Tire Limited\", avec un capital de $80,000, divisé en 800 actions ordinaires de $100 chacune.Le siige social de la compagnie sera à Val d'Or, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Paper Cutting & Trading Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Léo Tanguay, agent manufacturier, de Québec, Jeanine Couture, sténographe, de Lau-zon, tous deux du district judiciaire de Québec, Richard Bélanger, industriel, des cité et district de Montréal, pour les objets suivants: - Manufacturer et vendre toutes sortes d'objets en papier ou carton, sous le nom de \"Paper Cutting & Trading Co.Ltd.\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Pratt Garage Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatrième jour de septembre 1952, constituant en corporation: Roméo Pratt, marchand, Joseph Rene Pratt, Paul-Emile Lauzon, tous deux mécaniciens, tous de- la cité de Pointe-Claire, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de véhicules-moteurs, exploiter des garages et diriger un commerce de To promote an interest in hockey in the Abitibi region and to develop players under the name of \"Ligue de Hockey Harricana, Inc.\" The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited, is $10,000.The head office of the corporation will be at Amos, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General^ this second day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Northern Tire Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor .of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, chapter 276, 1941, bearing date the nineteenth day of September, 1952, incorporating: Florent Vanasse, garage-keeper, Lucienne Benoit, secretary, wife of the said Florent Vanasse, Jean-Louis Lépinay, chartered accountant, all of Val d'Or, judicial district of Abitibi, for the following purposes: To deal in automobiles, motor vehicles and to act as a garage-keeper, under the name of \"North-cm Tire Limited\", with a capital stock of $80,000, divided into S00 common shares of S100 each.The head office of the company will be at Val d'Or, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33596 Acting Deputy Attorney General.Paper Cutting & Trading Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1952, incorporating: Léo Tanguay, manufacturing agent, of Quebec, Jeanine Couture, stenographer, of Lauzon, both of the judicial district of Quebec, Richard Bélanger, industrialist, of the city and district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and sell all sorts of paper or cardboard objects, under the name of \"Paper Cutting & Trading Co.Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will bé at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September, 1952.CE! CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Pratt Garage Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth of September 1952, incorporating: Roméo Pratt, merchant, Joseph Rene Pratt, Paul-Emile Lauzon, both mechanics, all of the city of Pointe Claire, judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in motor véhicules, operate garages and conduct a transportation business, under 2620 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome S/\u201e N° j{ transport, sous le nom de \"Pratt Garage Incorporated\", avec un capital de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de.S100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 275 chemin Lakeshorc, Pointe Claire, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quatrième jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Hoy cl Dumas Cie Limitée.Roy and Dumas Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur tic la province de Québec, représenté par M.C.La-Rlchelière, conformément à l'article 2.chapitre 276.S.R.Q.1941.des lettres patentes en date du neuf septembre 1952.constituant en corporation: Yves Laurier, avocat.Maria Durette, Alice Sanche, secrétaires, tous des cité cl district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'imprimerie, librairie, sous le nom de \"Roy et Dumas Cie Limitée\" \u2014 \"Roy and Dumas Company Limited\", avec un capital de $10,000, divisé en 1.000 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le neuf septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C E.CANTIN\".Société de Publication .Métropolitaine Limitée Metropolitan Publishing Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Maurice Mercier, avocat, Louise Iléon, secrétaire, fille majeure usant de ses droits, tous deux de la cité de Montréal, Gretta Weinwright, secrétaire, fille majeure usant de ses droits, de la cité de Westmount, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'imprimerie, sous le nom de \"Société de Publication Métropolitaine Limitée\" \u2014 \"Metropolitan Publishing Company Limited\", avec un capital de 840,000, divisé en 1,000 actions communes de 810 chacune et en 300 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Vogue Dry Cleaning Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze septembre 1952, constituant en corporation: Lucien Roux, avocat.Conseil de la Reine, Liane Valois, gérante.Lorraine Côté, secrétaire particulière, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: the name of \"Pratt Garage Incorporated\", with a capital stock of 840,000, divided into 200 common shares of 8100 each and 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at 275 Lakeshore Road, Pointe Claire, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of September 1952.C.E.CANTIN, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Roy et Dumas Cie.Limitée Roy and Dumas Company Limited 'Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276.R.S.Q.1941, bearing date the ninth day of September.1952, incorporating: Yves Laurjer, advocate.Maria Durette, Aline Sanche, secretaries, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the printing and stationery business, under the name of \"Roy et Dumas Cie Limitée\" \u2014 Roy and Dumas Company Limited\", with a capital stock of 810,000.divided into 1,000 shares of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Société de Publication Métropolitaine Limitée .Metropolitan Publishing Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1952.Incorporating: Maurice Mercier, advocate, Louise Iléon, secretary, spinster in use of her rights, both of the city of Montreal, Gretta Weinwright, secretary, spinster in use of her rights, of the city of Westmount.all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To- carry on the trade of and do business in printing, under the name of \"Société de Publication Métropolitaine Limitée\" \u2014 \"Metropolitan Publishing Company Limited\", with a capital stock of 840,000.divided into 1,000 common shares of 810 each and into 300 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Vogue Dry Cleaning Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September, 1952.incorporating: Lucien Roux, advocate.Queen's Counsel, Liane Valois, manager, Loraine Côté, private secretary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Sid, 1952, Vol.84, No.AA 2021 Exercer le commerce de nettoyeurs, teinturiers, tailleurs .sous le nom de \"Vogue Dry ('leaning Inc.\", avec un capital de §40,000 divisé en 400 actions de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, lc onze septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o CE.CANTIN.To carry on the business of cleaners, dyers, tailors, under the name of \"Vogue Dry Cleaning Inc.\", with a capital stock of S40.0Ô0 divided into 400 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of Septembrb, 1952.C.E.CANTIN, 33500 Acting Deputy Attornc yGeneral.Lettres patentes supplémentaires Au Tourbillon Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chapitre 270, des lettres patentes supplémentaires, en date du 3 octobre 1952, changeant le nom de la compagnie \"Bel-A Club Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes du 25 septembre 1951, en celui de \"Au Tourbillon Inc.\".Daté du bureau du Procureur général, le 3 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Barnard Brothers Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 22e jour de septembre 1952 à la compagnie \"Barnard Brothers Incorporated\"* étendant ses pouvoirs à certains autres objets énonces dans la résolution adoptée, à cette fin.Daté du bureau du Procureur général, ce 22e jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33500 C.E.CANTIN.Cuplun Bros.Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 4c jour d'octobre 1952, à la compagnie \"Caplan Bros.Limited\", 1° subdivisant 100 actions privilégiées de §100 chacune en 10,000 actions privilégiées de §1 chacune; 2° augmentant le capital-actions de la compagnie de §40,000 à §230,000, le nouveau capital divisé en 190,000 actions privilégiées additionnelles de §1 chacune.Daté du bureau du Procureur général, ce 4c jour d'octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant.33506 C E.CANTIN.Central Import & Export Company Ltd.Compagnie Centrale d'Importation & d'Exportation Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplé- Supplementary Letters Patent Au Tourbillon Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by.Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2, of the said Act, S.R.Q., 1941, chapter 276, bearing date the 3rd day of October 1952, changing the name of the company \"Bel-A Club Inc.\", i ncorporatcd by letters patent dated the 25th day of September, 1951, into that of \"Au Tour-billon Inc.\".Dated at the office of the Attorney General, October 3, 1952.C.E.CANTIN.33506 Acting Deputy Attorney General.Barnard Brothers Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 22nd day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of (Quebec, to the company \"Barnard Brothers Incorporated\", extending its powers to such other objects set forth in the resolution therefor adopted.Dated at the office of the Attorney General, this 22nd day of September, 1952.Acting Deputy Attorney General.33506-o C.E.CANTIN.Caplan Bros.Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 4th day of October, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Caplan Bros.Limited\", 1.subdividing 100 preferred shares of §100 each into 10,000 preferred shares of §1 each; 2.increasing the capital stock of the company from S40.000 to §230,000, the new capital divided into 190,000 additional preferred shares of §1 each.Dated at the office of the Attorney General, the 4th day of October, 1952.C.E.CANTIN, 3350G-o .Acting Deputy Attorney General.Central Import & Export Company Ltd.Compagnie Centrale d'Importation & d'Exportation Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the tenth day of October, 1952, were issued by the Lieutenant-Govcr- 2622 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1052, Tome S/,, N° U mentaires, en date du 10 octobre 1952, changeant le nom de la compagnie \"Central America Import & Export Co.\", constituée en corporation par lettres patentes du 28 septembre 1914, en celui de \"Central Import & Export Company Ltd \u2014 Compagnie Centrale d'Importation & d'Exportation Ltée\".Daté du bureau du Procureur général, le 10 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.nor of the Province of Quebec, changing the name of the company \"Central America Import & Export Co.\" incorporated by letters patent dated September 28, 1944, to that of \"Central Import & Export Company Ltd.\u2014 Compagnie Centrale d'Importation & d'Exportation Ltée.\" Dated at the office of the Attorney General, October 10, 1952.C.-E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Colonial Construction Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 20e jour de septembre 1952 à la compagnie \"Colonial Pulp & Paper Company Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 28 février 1952: o) changeant son nom en celui de \"Colonial Construction Limited\"; b) accordant d'autre pouvoirs à la compagnie: agir et exercer la commerce comme entrepreneurs généraux.Daté du bureau du Procureur général, ce 20c jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Colonial Construction Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act.supplementary letters patent, bearing date the 20th day of September, 1952.were issue 1 by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Colonial Pulp & Paper Company Limited\", incorporated by letters patent dated February 28, 1952: «) changing its name to that of \"Colonial Construction Limited\"; /;) granting further powers to the company: to act and carry on business as general contractors.Dated at the office of the Attorney General, this 20th day of September, 1952.CE.CANTIN, 33500-o Acting Deputy Attorney General.Compagnie Trudeau Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro /ince de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 11 octobre 1952, à la \"Ccmpignie Trudeau Ltée\", augmentant son capital de $315,000 à $815,000.le nouveau capital divi: é ea 5,000 actions privilégiées de $100 chacun\".Daté du bureau du Procureur général, le 11 octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 3503-o C.E.CANTIN.Corporation Financibre de Montréal Montreal Financial Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 3 octobre 1952, à la compagnie \"Corporation Financière de Verdun\u2014 Verdun Financial Corporation\", constituée en corporation par lettres patentes du 21 décembre 1927, sous le nom originaire de \"Corporation Fi.iancière Verdun, Limitée\u2014Verdun Financial Corporation Limited\", et par lettres patentes suppl -mentaires du 9 juillet 1934, changeant inter alia ce nom originaire en celui de \"Corporation de Verdun\u2014Verdun Financial Corporation\": 1°.changeant de nouveau le nom de la compagnie en celui de \"Corporation Financière de Montréal\u2014Montreal Financial Corporation\"; 2° changeant le siège social de la dite compagnie du N° 3695 rue Wellington, en la cité de Verdun, au N° 477 rue St-François-Xavier, en la cité de Montréal.Compagnie Trudeau Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the eleventh day of October, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the \"Compagnie Trudeau Ltée\", increasing its capital stock, from $315,000 to SSI5,000, the new capital stock being divided into 5,000 preferred shares of $100 each.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of October, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy'Attorney General.Corporation Financière de Montreal Montreal Financial Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the 3rd day of October, 1952, to the company \"Corporation Financière de Verdun\u2014 Verdun Financial Corporation\", incorporated by letters patent on the 21st day of December, 1927, under the original name of \"Corporation Financière Verdun, Limitée\" \u2014 Verdun Financial Corporation Limited\", and by supplementary letters patent of the 9th day of July, 1934, changing inter alia this original name into that of \"Corporation Financière de Verdun\u2014Verdun Financial Corporation\"; 1.changing again the name of the company into that of \"Corporation Financière de Montréal \u2014 Montreal Financial Corporation\"; 2.changing the head office of the said company from No.3695 Wellington Street, in the city of Verdun, to No.477 St-François-Xavier St., in the city of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le 3 Dated a.t the office of the Attorney General, octobr2 1952.October 3, 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, C.E.CANTIN, 33506-o C.E.CANTIN.33500 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAl GAZETTE.Quebec, October 81st, 1952, Vol.8i, No.44 2623 Dubic Rclmore Ltd.Dubic I'm!moic Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q., 1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 30 e jour de septembre 1952, a la compagnie \"Duval Limited \u2014Duval Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes datées du 27 mai 1921: 1° subdivisant ses 100 actions ordinaires de S100 chacune en 200 actions de $50 chacune; 2° augmentant le capital-actions de 810,000 à S50.000 le nouveau capital divisé en 800 actions de S50 chacune; 3° changeant le nom de la compagnie en celui de \"Dubic Belmore Ltd.\u2014Dubie Bcl-morc Ltée\".Daté du bureau du Procureur général, ce 30e jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33500 C.E.CANTIN.Laboratoire du Cheptel Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q., chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 23 septembre 1952, à la compagnie \"Médicaments pour Animaux du Dr.Hébert Limitée\", constituée en corporation par lettres patentes du 27 mars 1950, changeant son nom en celui de \"Laboratoire du Cheptel Ltée\".Daté du bureau du Procureur général, le 23 septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 3350G-o C.E.CANTIN.Lambert & Co., Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par lc Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 3e jour «l'octobre 1952, à la compagnie \"Lambert & Co., Ltd.\": 1°) annulant 40,000 actions, série B, non-émises, de S5 chacune; 2°) créant 123,840 actions, série B, additionnelles de S5 chacune.Daté du bureau du Procureur général, ce 3e jour d'octobre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.^ Le Terrassement Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de-la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté pal* M.Alfred Morisset, conformément à l'article 2 de ladite loi,- S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 25 septembre 1952, à la compagnie \"Le Terrassement Inc.\", étendant ses pouvoirs à tels autres objets Indiqués au règlement adopté à cette fin.Daté du bureau du Procureur général, le 25 septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Dubie Belmore Ltd.Dubie Belmore Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q., 1941, chapter 276 to the company \"Duval Limited\u2014Duval Limitée\", incorporated by letters patent dated May 27, 1921: 1.subdividing its 100 common shares of S100 each into 200 shares of $50 each; 2.increasing the capital stock from $10,000 to $50,000, the new capital divided into 800 shares of 850 each; 3.changing the name of the company to that of \"Dubie Belmore Ltd.\u2014Dubie Belmore Ltée\".Dated at the office of the Attorney General, the 30th day of September, 1952.C.E.CANTIN, 3350G-o Acting Deputy Attorney General.Laboratoire du Cheptel Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the twenty-third day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act.R.S.Q., 1941, chapter 276, to the company \"Medicaments pour animaux du Dr.Hébert Limitée\", incorporated by letters patent dated March 27, 1950, changing its name to that of \"Laboratoire du Cheptel Ltée\".Dated at the office of the Attorney General, this 23rd day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Lambert & Co., Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd day of October, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of.the Province of Quebec, to the company \"Lambert & Co., Ltd.\": 1.) cancelling 40,000 unissued Class B shares of $5 each; 2.) creating 123,840 additional Class B shares of $5 each.Dated at the office of the Attorney General, this 3rd day of October, 1952.C.E.CANTIN, 33506-o .Acting Deputy Attorney General.Le Terrassement Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent bearing date the twenty-fifth day of Sept cm -ber, 1952, were issued by the Lieutenant-Go\\ er-nor of the Province of Quebec, represented by Mr.Alfred Morisset, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 276, to the company \"Le Terrassement Inc.\" extending its powers to such other objects as are indicated In the By-law adopted for this purpose.Dated at the office of the Attorney General, this 25th day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General. 2624 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 Sherbrooke Lath Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 22 septembre 1952, changeant le nom de la compagnic\"Lcnox Hoard Co.Limited\", constituée en corporation par lettres patentes du 25 avril 1950, en celui de \"Sherbrooke Lath Limited\".Daté du bureau du Procureur général, le 22 septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506-o C.E.CANTIN.Sherbrooke Lath Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the twenty-second day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, changing the name of the company \"Lenox Hoard Co.Limited\", Incorporated by letters patent dated April 25, 1950, to that of \"Sherbrooke Lath Limited\".Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of Septenber, 1952.C.E.CANTIN, 33506 Acting Deputy Attorney General.Stanley Company Limited Compagnie Stanley Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 30e jour de septembre 1952, à la compagnie \"Stanley Company Limited \u2014Compagnie Stanley Limitée\", augmentant son capital de 8100,000 à 8175,000, le capital additionnel divisé en 75,000 actions privilégiées de $1 chacune.Daté du bureau du Procureur général, ce 30e jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 .C E.CANTIN.Talisman Footwear Inc.Avis est donné qu'en yertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 30e jour de septembre 1952, à la compagnie \"Talisman Footwear Inc.\", augmentant, son capital de 820,000 à 860.000, le nouveau capital divisé en 400 actions privilégiées de S100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, ce 30c jour de septembre 1952.L'Assistant-procureur général suppléant, 33506 C.E.CANTIN.Stanley Company Limited Compagnie Stanley Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Stanley Company Limited\u2014 Compagnie Stanley Limitée\", increasing its capital from 8100,000 to 8175,000, the additional capital divided into 75,000 preferred shares of 81 each.Dated at the office of the Attorney General, the 30th day of September, 1952.C.E.CANTIX, 33506-o Acting Deputy Attorney General.Talisman Footwear \"Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 30th day of September, 1952, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Talisman Footwear Inc.\", increasing its capital from 820.000 to 860,000, the new capital divided into 400 preferred shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney General, the 30th day of September, 1952.C.E.CANTIN, 33500-o Acting Deputy Attorney General.Bills, Assemblée législative Bills, Legislative Assembly Avis de l'Assemblée Législative Notice of the Legislative Assembly Concernant les bills privés qui seront présentés Relating to private bills to be introduced during pendant la prochaine session.the coming session.Aux termes du règlement, les bills privés de- Under the rules and standing orders, .private vront être déposés avant le 22 octobre 1952 et bills must be deposited before the 22nd October, présentés avant le 3 décembre 1952, les pétitions 1952, and introduced before the 3rd December, introductives de bills privés devront être présen- 1952, petitions for the introduction of private tées avant le 22 novembre 1952 et reçues avant le bills must be presented before the 22nd November 27 novembre 1952 et les rapports de comités élus 1952, and received before the ,27th November, chargés de l'examen des bills privés devront être 1952, and the reports from select committees reçus avant le 17 décembre 1952.charged with the examining of private bills must be received before the 17th December, 1952.Québec, le 6 septembre 1952.\u2022 Quebec, September 6, 1952.Le Greffier, (Signed) ANTOINE LEMIEUX, 33184-37-9-0 (Signé) ANTOINE LEMIEUX.33184-37-9 Clerk. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol.84, No.44 2625 Demandes à la Legislature AVIS Le soussigné donne avis que Jean Robert Miquelon, notaire, de Montréal, s'adressera à la Législature de Québec, lors de sa prochain session pour obtenir la passation d'un projet de Loi l'autorisant à pratiquer la profession du notariat, malgré que toutes ses années de cléri-cature ne soient pas terminées.L'Agent de la pétitionnaire, 33340-41 -4-o PAUL MIQUELON.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Grand'Mère s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de modifier la charte de Grand'Mère relativement à ce qui suit: la création d'un fonds de roulement; le salaire du maire et celui des échc-vins; l'octroi des permis de construction; les cautionnements sur plaintes pour violations des règlements relatifs à la circulation; l'appellation des officiers de la Corporation; la taxation des appareils d'amusement communément appelées \"tables à boules\"; l'installation de compteurs de stationnement; l'octroi de permis poulies bicycles.Grand'Mère, le 15 octobre 1952.Les Procureurs de la Cité de Grand'Mère, 33427-42-4-0 DÉSILETS et DESHAIES.Applications to Legislature NOTICE The undersigned gives notice that Jean Robert Miquelon, Notary Public, of Montreal, will present à Bill to the Quebec Legislature, at its next session.The object of the Bill being to permit the Petitioner to practice as Notary Public, notwithstanding that he has not ful-filed the whole period of clcricature required by Law.PAUL MIQUELON, 33340-41-4-o Agent for the Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Grand'Mère will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the charter of Grand'Mère concerning: the creation of a cash reserve; the salaries of the mayor and of the aldermen; the granting of construction permits; the bails on complaints for violations of circulation by-laws; the names of the officers of the Corporation; the taxations of amusement devices commonly called \"ball tables\"; the installation of parking meters; granting of permits for bicycles.Grand'Mère, October 15th, 1952.DESILETS and DESHAIES, 33427-42-4-0 Attorneys for city of Grand'Mère.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Écoles pour la municipalité de St-Marc, dans le comté de Portneuf, s'adresseront à La Législature, à sa prochaine session pour l'adoption d'une loi aux fins d'imposer et prélever dans la municipalité à compter du 1er janvier 1953 une taxe spéciale dite taxe d'éducation n'excédant pas un pour cent (1%) du\" prix de vente de toute propriété mobilière, effets mobiliers, marchandises et autrs articles de commerce quelconques et pour toutes autres fins.Québec, lc 10 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, DUSSAULT, DÉSILETS 33458-43-4-0.& JOBIN, PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the Municipality of St.Marc, in the county of Portneuf, will apply to the Legislature at its next session for the adoption of a law permitting to the said School Commissioners to may impose and levy, from the first of January, 1953, a special tax called \"education tax\" not exceeding one per cent (1%) of the sale of purchase price, retail, of any moveables, any merchandise and any article of trade whatsoever, and for other purposes.* Quebec, October 10th, 1952.DUSSAULT, DÉSILETS & JOBIN, 33458-43-4-0 Attorneys for petitioners.AVIS Avis est par les présentes donné par la Ville de Laval Ouest qu'elle s'adressera à la législature provinciale, lors de sa prochaine session, pour obtenir des amendements à sa charte, sur les matières suivantes: 1° Établissement d'un service de transport et autorisation à dépenser le montant nécessaire à cette fin; 2° Règlement concernant le couvre feu; ¦ 3° Nomination d'un Directeur des Services; 4° Réglementation du nombre des restaurants ambulants; 5° Limiter le nombre des taxis dans la municipalité; 6° Création d'un fonds de roulement au montant de $30,000; 7° Agrandissement de la plage dans le quartier Ouest; NOTICE Notice is hereby given by the Town of Laval West, that it will apply to the provincial legislature at its next session, to obtain certain amendments to its charter on the following matters: 1.Establishment of a transportation service and authorization to spend the necessary amount for this purpose; 2.By-law concerning the curfew; 3.Nomination of a Director of Services; 4.To regulate the number of streets restaurants; 5.Restriction of the number of taxis; 6.Establishment of a working capital to the amount of $30,000; 7.Enlargement of the beach in the West Ward; 2626 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome SA, N° AA 8° Établissement de terrains de jeux et de courts de tennis; 9° Décréter, par règlement, l'interdiction de la vente des liqueurs alcooliques, bières et vins, sur toutes les plages dans les limites de la Ville, et cela dans un rayon de 500 pieds; 10° Décréter, par règlement, que les lots 200 à 233 du lot originaire 187 soient commercialisés; et 11° Droit d'emprunter un montant de $35,000 dont $20,000 pour l'aménagement de terrains de jeux, $10,000 pour l'aménagement du chalet du club, et $5,000 pour la construction d'un restaurant sur les lots 200 à 233 du lot originaire 187.Montréal, 3 octobre 1952.L'Aviseur légal de la Ville de Laval Ouest, 33347-41-4 o FRS.FAUTEUX.8.Establishment of playgrounds and tennis courts; 9.To regulate the prohibition of alcoolic liquors, beer and wine, on all the beaches within the limit of the municipality, and this within aTadius of 500 feet; 10.To pass a by-law establishing that lots 200 to 233 of originary lot 187 be commercialized; and 11.Power to borrow an amount of $35,000 for playgrounds, clubhouse and construction of a restaurant on lots 200 to 233 of originary lot 187.Montreal, October 3, 1952.33347-4 l-4-o FRS.FAUTEUX, Attorney for the town of Laval West.AVIS Avis est par les présentes donné que la \"Municipalité du Village de Pointe-Calumet\" s'adressera à la législature provinciale, lors de sa prochaine session, pour demander: a) l'incorporation de certains terrains faisant partie du territoire de la Municipalité de St.Joseph du Lac; b) la répartition de l'actif et du passif entre la Municipalité de St.Joseph du Lac et la \"Municipalité du Village de Pointe-Calumet\".c) l'autorisa d'établir le siège du conseil.d) la fixation de la date des élections et de la mise en nomination; e) la formation d'un conseil: /) le pouvoir de faire, amender ou abroger certains règlements; g) l'autorisation d'emprunter pour fins d'organisation de la municipalité; h) l'organisation d'un corps de polices ou de constables et pouvoirs à eux conférés; et i) la fixation des dates pour l'approbation des règlements par les électeurs.Montréal, 2 octobre 1952.Le Procureur de la \"Municipalité du Village de Pointe-Calumet\", 33348-41-4-0 FRS.FAUTEUX.NOTICE Notice is hereby given that the \"Municipality of the Village of Pointc-Calumet\" will apply to the provincial legislature at its next session, to ask : a) the incorporation of certains lots of land forming part of the territory of the Municipality of St.Joseph du Lac; b) the division of the actif and the passif between the Municipality of St.Joseph du Lac and the \"Municipality of the Village of Pointe-Calumet\"; c) the authorization to establish the place of the meeting of the council; v d) the fixing of the date of the elections and the nomination of the candidates; e) the formation of the council; /) the authorization to make, amend or abrogate certain by-laws; , \u2022 g) the authorization to borrow money for the organization of the municipality; h) the organisation of polices forces: and i) the fixing of dates for approval of by-laws by the electors.Montreal, October 2, 1952.FRS.FAUTEUX, Attorney of the \"Municipality of the 33348-41-4-0 Village of Pointe-Calumet\".AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Commission des Écoles Catholiques de Québec s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi : a) Octroyant à la dite Commission urt pouvoir d'emprunt n'excédant pas un million cinq cent mille dollars pour l'acquisition de terrain, la construction et l'ameublement d'écoles dans la partie nord des paroisses actuelles de St-Pascal de Maizerets et St-Fidèle, et dans la paroisse de Ste-Claire d'Assise; 6) Prolongeant pendant cinq ans l'application des dispositions de l'article 6 de la loi 14 Georges VI, chapitre 78 (taxe d'éducation) modifiant la distribution et le partage de la dite taxe d'éducation pour augmenter la part de la dite Commission, et clarifiant certaines dispositions de la dite loi 14 Georges VI, chapitre 78, article 6; c) Accordant à la dite Commission le pouvoir de créer et d'établir à même les fonds généraux de la Commission un fonds de retraite pour le personnel administratif et les ouvriers réguliers de la Commission, avec telles conditions et stipulations que la Commission peut déterminer et obligeant ledit personnel administratif et ouvriers réguliers à contribuer à ce fonds, à PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Catholic School Commission of Quebec shall apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, praying for the adoption of an acti a) Granting to the said Commission a borrowing power not exceeding one million five hundred dollars for the acquisition of land, the construction and furnishings of schools in the northern part of the present parishes of St-Pascal de Maizerets and of St-Fidèle, and in the parish of Ste-Claire d'Assise; b) Extending during five years the application of the provisions of section 6 of the act 14 George VI, chapter 78 (education tax);amending the distribution and division of the said education tax so as to increase the portion of the said Commission, and clarifying certain provisions of the said act 14 George VI, chapter 78;- c) Granting to the said Commission the power to institute and establish, out of the general funds of the Commission, a pension fund for the administrative staff and regular workmen of the Commission, upon such conditions and stipulations as the Commission may determine, and obliging the said administrative staff and regular workmen to contribute to such fund, out of their QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 31st, 1952, Vol.8A, No.AA 2627 môme leur salaire, dans les proportions fixées par la Commission; d) Accordant à la dite Commission le pouvoir d'établir, à sa discrétion, un système d'assurance-groupe pour le bénéfice de son personnel enseignant laïque et de ses ouvriers réguliers; et pour autres fins.Québec, le 4 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33353-41-4-0 VICTOR TRÉPANIER, C.R.AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné que \"Les École Ménagères Provinciales\" s'adresseront à la Législature de Québec, au cours de la prochaine session, pour demander que leur charte connue comme la Cédule \"E\" de la Loi 6 Edouard VII, chapitre 93, soit modifié de manière à changer le nom de la Corporation en celui de \"L'École Ménagère de Montréal\", à être autorisée à faire des conventions de nature pédagogique, financière ou administrative avec le Dé- f>artemcnt de l'Instruction Publique, à autoriser e Surintendant de l'Instruction Publique à émettre des diplômes permettant d'enseigner les sciences ménagères dans les école publiques de la Province aux élèves qui ont passé avec succès les examens et obtenu leur diplôme de la Corporation des \"Écoles Ménagères Provinciales\", et pour autres fins se rapportant aux objets ci-dessus.Montréal, 6 octobre 1952.Les Procureurs de la Requérante.33360-4 l-4-o VANIER & VANIER.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Dame Eliette Fontaine, domiciliée à Saint-Henri, Comté Lévis, veuve de feu Sieur Henri Portier, agissant en sa qualité de tutrice à ses enfants mineurs, Raymond & Yolande Fortier, et Gérard Fortier.boulanger, domicilié à Saint-Henri, Comté Lévis, agissant tant personnellement qu'en sa qualité de subrogé-tuteur desdits mineurs, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins d'annuler une clause du testament de feu Henri Fortier, de son vivant, boulanger, de Saint-Henri, Comté Lévis.stipulant que les enfants qui ne sont pas mariés ne retireront leur part d'héritage qu'à leur mariage.Québec, 6 octobre 1952.o Le Procureur des pétitionnaires.ROGER GOSSELIN, Avocat.33365-41-4-0 Avis public est, par les présentes, donné que Gaspé Copper Mines Limited, compagnie ayant son bureau-chef à Noranda, C.Earle Anderson, ingénieur des mines, Joseph H.Stovel, ingénieur des mines, Bertram C.Rochester, ingénieur-électricien, Sidney D.Cooke, comptable, Cecil J.Drummond, secrétaire, tous demeurant à Noranda, comté de Rouyn-Noranda, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi incorporant en une municipalité de ville un certain territoire du canton de Holland, comté de Gaspé-Nord, sous le nom de ville de \"Murdoch-ville\".Québec, le 9 octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33378-41-4-0 FRÉDÉRIC HÉBERT, N.P.salaries, in the proportions determined by the Commission; d) Granting to the said commission the power to institute, in its discretion, a group insurance system for the benefit of its laymen teaching staff and its regular workmen; and for other purposes.# Quebec, October 4tll, 1952.VICTOR TRÉPANIER, Q.C., 33353-41-4-0 Attorney for the petitioner.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that \"Les Écoles Ménagères Provinciales\" will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, and ask that its charter contained in the Statute 6 Edward VII, chapter 93, be modified in order to change its corporate name to \"L'École Ménagère de Montréal\", to be empowered to make agreements with the Department of Education, to empower the Superintendant of Education to issue diplomas authorizing the teaching of domestic science in the Public Schools of the Province of Quebec in favour of the students who have passed their examinations with success and obtained their diploma from Les Écoles Ménagères Provinciales, and for other purposes with respect to the above objects.Montreal, October 6th.1952.VANIER & VANIER, 33360-41-4-o Solicitors for Applicznt.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Mrs.Eliette Fontaine domiciled in Saint Henri, Levis, widow of the late Henri Fortier, acting in her capacity as tutor to her minor children Raymond and Yolande Fortier, and Gérard Fortier, baker, domiciled in Saint Henri, Levis, acting personally and in his capacity as subrogate tutor to the said minors, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to ask for the adoption of an act.to annul a clause of the will of the late Henri Fortier, in his lifetime baker of Saint Henri, Levis, which stipulates that unmarried children will not withdraw their share of the Estate until they are married.Quebec, October 6th, 1952.ROGER GOSSELIN, Lawyer, Attorney for the petitioners.33365-41-4-0 Public notice is hereby given that Gaspé Cooper Mines Limited, a company having its head office at Noranda, C.Earle Anderson, mining engineer, Joseph H.Stovel, mining engineer, Bertram C.Rochester, electric engineer, Sidney D.Cooke, accountant.Cecil J.Drummond, secretary, all residing at Noranda, county of Rouyn-Noranda, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, incorporating into a Town Municipality, a certain territory of the township of Holland, county of Gaspé-North, under the name of \"Town of \"Murdochville\"., Québec, October 9, 1952.FRÉDÉRIC HÉBERT, N.P., 33378-41-4 Attorney for the Petitioners. 2628 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952,\"Tome 84, N° 44 Avis de presentation d'un Bill Privé Le soussigné donne avis qu'un Bill Privé sera présenté au cours de la présente session de la Législature de Québec par Ludwik Rabcewicz Zubkowski de la cité d'Outremont, dans le but d'être admis A l'exercice de la profession d'avocat dans la Province de Québec.Montrent, le 6 octobre 1952.LUDWIK RABCEWICZ ZUBKOWSKI.33354-4 l-4-o - Cité du Cap de la Madeleine Avis est par les présentes donné, que la Corporation de la Cité du Cap-de-la-Madeleine, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale pour les fins suivantes : 1° Pour confirmer et ratifier l'entente inter-tervenue entre la Cité du Cap-de-la-Madeleine, dans le Comté de Champlain et la Compagnie Boréal Rare Metals Limited, établissant une évaluation imposable fixe.2° Pour rescinder, amender ou annuler à toutes fins que de droit, l'article 2, modifiant l'article 429 de la loi des Cités et Villes, du Cap-de-la-Madeleine, Chapitre 57, 8 Geo.6, 1944.3° Pour ratifier des pensions accordées à certains employés, mis à leur retraite pour âge ou maladie.4° Pour autoriser la création d'un fond de pension et un fond d'assurance contre la maladie, la mort, les accidents, dont la Cité peut être tenue responsable.5° Pour toutes autres fins.Donné au Cap-de-la-Madelcine, ce 8ième jour du mois d'octobre 1952.Le Maire, ROMÉO MORISSETTE.Le Greffier Pro.Tem., 33375-41-4-0 AUTIIUR BEAUDIN.AVIS Avis est par les présentes donné que Mesdemoiselles Alice Taschereau, Agnès Flanaghan, Rose Cléroux, des cité et district de Montréal et Mesdemoiselles Marie-Anne Riopelle, Claudine Laferrière et Yvonne Godbout, des cité et district de Québec, s'adresseront à la Législature Provinciale, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi incorporant \"La Protection de la Jeunesse Féminine\" avec pouvoirs de fonder et maintenir des foyers, des maisons defamille, diriger et organiser diverses œuvres de protection et d'éducation, dans le but d'aider à la protection et à la réhabilitation des jeunes filles et autres déshérités et pour autoriser cette corporation à assister financièrement diverses œuvres affiliées ou connexes et a recevoir de telles œuvres pareille assistance financière et autres fins.La loi décrira les pouvoirs de la corporation et pourvoira au mode d'administration et aux pouvoirs de la corporation de posséder et d'aliéner des immeubles.1 Montréal, 10 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, BADEAUX, FILION & BADEAUX.33397-42-4-0 Notice of tue Presentation of a Private Bill The undersigned gives notice that a private bill will be presented in the course of the present session of the Quebec Legislature, by Ludwik Rabcewicz Zubkowski, of the city of Outremont, for the purpose of being admitted to the practice of the profession of advocate in the Province of Quebec.Montreal.October 6.1952.LUDWIK RABCEWICZ SUBKOWSKI.33354-41-4 - City of Cap de la Madeleine Notice is hereby given that the corporation of the city of Cap-de-la-Madeleine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to secure the passing of a Special Act, for the following purposes: 1.to confirm and ratify the agreement intervened between the city of Cap-de-la-Madeleine in the county of Champlain, and the company Boreal Rare Metals Limited, establishing a fixed taxable valuation.2.To rescind, amend or annul for all lawful purposes, article 2, amending article 429 of the Cities and Towns Act.of Cap-de-la-Madeleine, chapter 57, 8 George VI 1944.3.To ratify the pensions granted to certain employees, superannuated owing to age or illness.4.To authorize the creation of a pension fund and an insurance fund against illness, death, accidents, for which the City may be held responsible.5.And for any other purposes.Given at Cap-de-la-Madeleine, this eighth day of the month of October, 1952.ROMÉO MORISSETTE, Mayor.ARTHUR BEAUDIN, 33375-41-4 Clerk Pro.Tem.NOTICE \u2022 Notice is hereby given by Misses Alice Taschereau, Agnes Flanaghan, Rose Cléroux, of the city and District of Montreal and Misses Marie-Anne Riopelle, Claudine Laferrière and Yvonne God-bout, of the City and District of Quebec, that they will apply to the Provincial Legislature, at its next session for the passing of an act incoipo-rating \"La Protection de la Jeunesse Féminine\", with powers to establish and maintain homes and residences for young women; to administer and organise miscellaneous protection and éducation works for the purpose of helping towards the welfare and rehabilitation of young women and other outcasts and to authorize said corporation to assist financially other affiliated and connected works and to receive from same such financial assistance and for other purposes.The Act will describe the powers of the corporation and will provide for the mode of administration and powers of the corporation to possess and alienate immoveables.Montreal, October 10th, 1952.BADEAUX, FILION & BADEAUX, Attorneys for Petitioners.33397-42-4-0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.84, No.44 2629 avis de petition Avis est par les présentes donné que la cité de Rivière-du-Loup demandera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi l, Geo.V, ch.56, modifiée par les lois IX Geo.V, ch.100,\u2014 13.Geo.VI, ch.87 \u2014 14 Geo.VI, ch.95 et 15-16 Geo.VI, ch.79, aux fins suivantes : 1° Pour abroger le règlement de construction actuellement en vigueur et le remplacer par un autre; 2° Pour ratifier un arrangement avec la \"Manufacture de Meubles de Rivière-du-Loup Inc.\", fixant à cinq cents dollars ($500.) pendant une période de dix ans les taxes annuelles payables par cette compagnie à la Cité.3\" Pour permettre à la Cité de faire des règlements concernant les tavernes, grills, buvettes et autres débits de boisson; fixer l'heure de la fermeture de ces établissements, et pour défendre à certaines catégories de personnes d'y pénétrer; 4°Pour modifier le règlement Numéro 210 de la Cité en abrogeant le sous-paragraphe (a) du paragraphe 1 du chapitre 2 et tout le chapitre 3 dudit règlement se rapportant à un fonds de roulement de $100,000.00.Rivière-du-Loup, ce huitième jour d'octobre mil neuf cent cinquante-deux.Les Procureurs de la Cité de Rivière-du-Loup, LOUIS DUGAL.33376-41-4-0 JEAN-PAUL BÉRUBÉ.Notice of petition Notice is hereby given that the city of Rivière-du-Loup will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for passing of an Act amending its charter, the Act 1, George V, ch.56, amended by the Acts IX George V, chapter 100,-13 Geo.VI, chap 87, 14 George VI, ch.95 and 15-16 Geo.VI ch.79 for the following purposes: 1.To abrogate the construction By-law, actually in force, and replace it by another one.2.To ratify an agreement with the \"Manufacture de Meubles de Rivière-du-Loup Inc.\", fixing at five hundred dollars ($500) for a period of ten yçars, the annual taxes payable by said company to the City.3.To allow the City to enact by-laws concerning taverns, grills, bars, and other drinking places; to fix the closing hour of such establishments and to prohibit the entrance therein to certain classes of people; 4.To amend By-law number 210 of the City, cancelling sub-paragraph (a) of paragraph 1 of chapter 2, and the whole of chapter 3, of said By-law, in connection with the working fund of $100,000.00.Rivière-du-Loup, this eighth day\" of October, 1952.LOUIS DUGAL, JEAN-PAUL BÉRUBÉ, Attorneys for the City 33376-41-4 of Rivière-du-Loup.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que A.Jarjour, S.Cassar, B.Batrie, J.Therrian, C.Haddad, N.Komery, A.Haddad, J.Komery, G.Yakehi, A.Zaor, T.Hendy, I.Batrie, D.Komery, V.Cassar, G.Cassar, J.Batrie, A.Komery et N.Harron tous commerçants de Sherbrooke, East-Angus, Weedon ou Lac Mégantic s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour la.passation d'une loi les constituant en corporation eux, et les autres membres qui professent la même foi et qui sont de la même communion religieuse, sous le nom de L'Eglise Syrienne Orthodoxe Apostolique d'Arrtioche\", avec les pouvoirs des autres sociétés religieuses tel que tenir les régistrs de l'état civil, répandre la doctrine et les croyances de la communion religieuse, pouvoirs corporatifs, maintien des écoles, entretien de cimetières, etc., Le Siège social de ladite corporation sera dans la cité de Sherbrooke.Lac Mégantic, 7 octobre 1952.L'Avocat des Pétitionnaires, BARTHÉLÉMY DURAND.33398-42-4-o AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné que la Ville Mont-Royal s'adressera à la Législature de la province de -Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi afin d-'autoriser la Ville à disposer du lot numéro 623-1541 de la paroisse de St-Laurent, nonobstant la condition contenue dans l'acte de vente dudit lot de la compagnie \"Canadian Northern Montreal Land Company Limited\", à la Ville daté du 2 août 1917, et passé devant Mtre E.-R.Décary, N.P., lequel acte stipulant qu'elle doit utiliser ledit lot pour PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that A.Jarjour, S.Cassar, B.Batrie, J.Therrian, C.Haddad, N.Komery, A.Haddad, J.Komery, G.Yakehi, A.Zaor, T.Hendy, L.Batrie, D.Komery, V.Cassar, G.Cassar, J.Batrie, A.Komery, and N.Harron, all traders of Sherbrooke, East-Angus, Weedon, or Lake Megantic, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, to incorporate them and the other members who profess the same faith and who belong to the same religious community, under the name of \"L'Eglise Syrienne Orthodoxe Apostolique d'An-tioche\", with the powers of other religious societies, such as keeping records of civil status, the spreading of the doctrine and beliefs of the religious community, corporate powers, maintenance of schools, maintenance of cemeteries, etc.The head office of said corporation will be in the city of Sherbrooke.Lake Megantic, October 7, 1952.BARTHÉLÉMY DURAND, Attorneys for the Petitioners.33398-42-4 LEGAL NOTICE Notice is hereby given that the Town of Mount Royal will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act to authorize the Town to dispose of lot number 623-1541 Parish of St.Laurent notwithstanding the condition contained in the Deed of Sale of the said lot from the \"Canadian Northern Montreal Land Company Limited\", to the Town dated August 2nd, 1917 before E.-R.Decary, N.P.that the Town shall use the said lot for the opening and maintenance of streets 2630 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 l'ouverture et l'entretien de rues seulement, et amender le règlement d'emprunt de la Ville Ne 296, concernant les taxes spéciales imposées en vertu de ce dernier règlement pour pourvoir au paiement des obligations émises relativement à cet emprunt, de manière à ce qu'une portion des fonds, devant être dérivés des taxes spéciales sur les propriétés aboutissant à certaines rues, sera plutôt dérivée des taxes spéciales sur toutes les propriétés immobilières imposables de la Ville suivant leur valeur.Mont-Royal.10 octobre 1952.Les Procureurs de la pétitionnaire, SCOTT, HUGESSEN, MACKLAIER, 33399-42-4 CHISHOLM, SMITH & DAVIS.Canada, Province de Québec, District de Québec AVIS PUBLIC Avis public est donné par les présentes que: La Corporation de la Ville des Sept-Iles, corporation légalement constituée, ayant son siège social à Sept-Iles, comté de Saguenay, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session ou à toute autre session subséquente pour obtenir la passation d'une loi modifiant la loi XIV-XV, Geo.VI, chapitre 69, l'érigeant en corporation.Les modifications demandées concerneront entre autres le droit d'établir une taxe de vente ainsi qu'une taxe personnelle; le pouvoir d'adopter des règlements pour déterminer le zonage de la municipalité et pour la nomination d'un gérant avec pouvoirs spéciaux ainsi que pour l'organisation d'une Cour du Recorder.La ville de Sept-Iles demandera aussi le pouvoir de déterminer l'évaluation municipale des propriétés de la compagnie \"Iron Ore Company of Canada\" Québec, 10 octobre 1952.L'Agent de la Pétitionnaire, 33400-42-4-o FRÉDÉRIC DORION, C.R., AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'Ecoles pour la municipalité scolaire du Village St-Charlcs, comté de Juliette, s'adresseront à la Législature, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins d'imposer et prélever dans la municipalité une taxe spéciale dite taxe d'éducation n'excédant pas un pour cent (1%) du prix d:* vente de toute propriété mobilière, marchandises et autres articles de commerce qulconqucs, et pour toutes autres fins.Joliette, le 10 octobre 1952.Le Procureur des pétitionnaires.33401-42-4-0 C.-E.HÉTU.AVIS PUBLIC Arthur Holmes, comptable, Carl Reed, opérateur, Thomas Hilliard, gérant.Eric McWilliam, gérant, Leslie H.Millar, directeur-gérant; tous de la cité de Drummondville, représentant la Corporation de l'Église.Anglicane St.George de ladite cité de Drummondville; et Clifford Hargreaves, gérant, Herschel French, gérant de département, William R.Prentice, ingénieur; tous de ladite cité de Drummondville, représentant la Corporation de l'Église Unie du Canada de la dite eité de Drummondville; et Clarence Crook, expéditeur, de ladite Cité de Drummondville, représentant la Corporation de l'Église only, and to amend the Town's Loan By-law No.296 in respect of the special taxes thereby imposed to provide for the payment of the bonds issued thereunder, so that a portion of the funds to be derived from special taxes upon properties abutting on certain streets shall instead be derived from special taxes upon all taxable immoveable properties of the Town according to their value.Mount Royal, October 10th, 1952.SCOTT, HUGESSEN, MACKLAIER, CHISHOLM, SMITH & DAVIS, 33399-42-4-o Attorneys for Petitioner.Canada, Province of Quebec, District of Quebec PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the corporation of the town of Sept-Iles, a corporation legally incorporated, having its heal office at Sept-IIes, county of Saguenay, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, or at any other subsequent session, for the passing of an Act, amenPng the Act XIV-XV Geo.VI, chapter 69, erecting it into a corporation.The amendments applied for will concern, amongst others, the right to establish a sales tax and also a personal tax; the power of adopting by-laws to determine the zoning in the municipality and for the appointment of a manager, with special powers and also for the organization of a Recorder's Court.The town of Sept-Iles will also apply for power to determine the municipal valuation of the properties of the company \"Iron Ore Company of Canada\".Quebec, October 10, 1952.FREDERICK DORION, Q.C., 33400-42-4 Agent for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the School Commissioners for the School Municipality of the Village of St.Charles, County of Juliette, will apply to the Legislature, at its next session for the adoption of an Act permitting to the said School Commissioners to impose and levy in the municipality a special tax called ''education tax\" not exceeding one per cent (1%) of the sale price of any movable effects, merchandise and all articles of trade whatsoever, and for all other purposes.Joliette, October 10th, 1952.C.E.HÉTU, 33401-42-4-o Attorney for petitioners.PUBLIC NOTICE Arthur Holmes, Esq., accountant, Carl Reed, Esq., operator, Thomas Hilliard, Esq., manager, Eric McWilliam, manager, Leslie H.Millard, managing director; all of the City of Drummondville in the District of Arthabaska and the Province of Quebec, representing the Corporation of St.George's Anglican Church of the said City of Drummondville; and Clifford Hargreaves, manager, Herschel French, Department Manager, William R.Prentice, engineer; all of the said City of Drummondville, representing the Corporation of the United Church of Canada of the said City of Drummondville; and, Clarence QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 31st, 1952, Vol.81, No.U 2631 Baptiste de ladite Cité de Drummondville donnent avis qu'ils s'adresseront à la prochaine session de la Législature de Québec, demandant à cette dernière de passer une loi, constituant en corporation les requérants et tous ceux qui dans l'avenir en deviendront membres sous le nom de \"Drummondville Protestant Cemetery Company Incorporated\", et autorisant la dite compagnie.a) à acquérir le cimetière actuel appartenant à la Corporation de l'Eglise Anglicane St.George à Drummondville, Québec, et celui appartenant à la Corporation de l'Église Unie du Canada, à Drummondville, Québec.b) à acquérir tous autres terrains ou cimetières par tous les moyens réputés légaux.c) à passer des règlements, ordonnances et règles pour le maintien et l'entretien de tels cimetières et pour tous autres objets qui peuvent sembler nécessaires à la bonne administration et à la poursuite des fins pour lesquelles la compagnie a été formée.d) à obtenir des fonds par la vente d'actions, celle de lots ou terrains, par la perception des cotisations des membres, et par tous autres moyens réputés légaux.e) à recevoir des don§, legs ou donations, destinés à promouvoir l'usage, le maintien, l'amélioration et l'exploitation des cimetières.Le Procureur des requérants, 33402-12-4-o ROGER SÉGUIN.Les Commissaires d'Écoles de la municipalité Scolaire de la Cité de Rivikre-du-Loup AVIS DE PETITION Avis est donné par les présentes que les \"Commissaires d'Ecoles de la Municipalité scolaire de la cité de Rivière-du-Loup\".demanderont à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi aux fins suivantes: 1° Pour ratifier un arrangement avec \"La Manufacture de meubles Rivière-du-Loup Inc.\", fixant à cinq cents dollars ($500.00) pendant une période de dix ans les taxes annuelles payables par cette compagnie.Rivière-du-Loup.ce 8e jour d'octobre 1952.Le Procureur des Commissaires d'Écoles, de la municipalité de la cité, de Rivière-du-Loup.33403-42-4-o HORACE CIMON.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Commission des écoles catholiques des Trois-Rivières, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, «à sa prochaine session pour obtenir une loi aux fins suivantes: a) Pour prolonger le pouvoir accordé par la Loi 14 George VI, chapitte 85 à la Commission des écoles catholiques de la cité des Trois-Rivières de décréter, imposer et percevoir l'impôt spécial de 1% (taxede vente); b) pour modifier le mode de distribution de cet mpôt; c) pour modifier la loi électorale touchant les Commissaires d'Écoles; d) et pour toutes autres fins; Trois-Rivières, le 10 octobre 1952.Le Président, ROLAND LEROUX.Le Secrétaire-Trésorier, 33405-42-4-o J.-U.GRÉGOIRE.Crook, shipper, of the said City of Drummondville, representing the Corporation of the Baptist Church of said City of Drummondville give notice that they will present a bill at the next session at the Provincial Legislature praying the Honorable Houses to pass an act constituting the Petitioners and whose who may become members thereof a Corporation under the name of \"Drummondville Protestant Cemetery Company Incorporated\", and authorizing the said company: a) To acquire the present cemetery properties belonging to the Corporation of St.George's Anglican Church at Drummondville, Quebec, and the Corporation of the United Church of Canada at.Drummondville, Quebec.b) To acquire other lands and cemeteries by anv legal means of acquisition whatsoever.c) To pass by-laws, rules and regulations for the maintenance and upkeep of the said cemetery property and other matters which may be necessary for the proper carrying out of the objects of the Corporation.d) To raise money by the sale of shares and of lots and collection of membership dues and other lawful means.e) To receive money by gift or bequest for the use, maintenance and management of the cemeterv property.ROGER SÉGUIN, 33402-42-4-o Attorney for petitionners.The School Commissioners of the Municipality of the City of RlVIKRE-du-LoUP NOTICE OF PETITION Notice is hereby given that the \"School Commissioners of the Municipality of the City of Rivièrc-du-Loup\", will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at it?next session, for the following purposes: 1.To ratify an agreement with \"La Manufacture de meubles Rivière-du-Loup Inc.\", for a commutation of taxes fixing for ten years at five hundred dollars (8500.00) the school taxes payable annually by the said company.Rivière-du-Loup, this 8th day of October, 1952.HORACE CIMON, Attorney for the School Commissionners, of the Municipality of the City, 33403-42-4-o of Rivière-du-Loup.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Catholic School Commission of Trois-Rivières, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, for the following purposes: a) To prolong the power granted by the Act 14 George VI, chapter 85 to the Catholic School Commission of the City of Trois-Rivières, to enact, levy and collect a special tax of 1% (sales tax'); b) to modify the mode of distribution of said tax; c) To amend the Election Act, respecting the School Commissioners.d) And for other purposes.Trois-Rivières, October 10, 1952.ROLAND LEROUX, President.J.U.GRÉGOIRE, 33405-42-4 Secretary-Treasurer. 2632 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome SA, N° 44 Canada, Province de Québec, District d'Arthabaska Cité i.e Thetford Mines AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Cité de Thetford Mines demandera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi modifiant la charte de la dite Cité aux fins suivantes: Pour que la qualification foncière pour être mis en nomination pour la charge de maire ou d'echevin, soit fixée à mille deux cents dollars (SI 200.00) au lieu de six cents (S000.O0) dollars.Pour que la Cité ait juridiction sur le territoire des municipalités adjacentes, et ce, dans un rayon de cinq (5) milles afin qu'aucune nouvelle rue dans ce rayon de cinq (5) milles ne soit ouverte, ni aucune subdivision de terrains ou lots à bâtir ne soit faite, avant qu'un plan in li-quant la location de cette nouvelle rue, sa largeur et sa direction, ou les dimensions des lots de cette nouvelle subdivision avec les tenants et aboutissants, ait été soumis à la Cité de Thetford Mines pour approbation et s'il n'y a pas d'entente entre les municipalités intéressées et la cité de Thetford Mines, la question sera soumise à la Régie des Services Publics, pour décision finale; Pour amender la charte afin qu'à l'avenir les licences annuelles d'affaires des compagnies minières, opérant dans les limites de la cité de Thetford Mines, soient basées sur de la valeur des propriétés fies dites compagnies tel que porté au rôle d'évaluation en vigueur lors de l'exigibilité de ces licences; et sur les lots miniers non exploités, que cette licence soit de $500.00 annuellement; Pour que la taxe de locataire ou d'occupant soit portée à un taux n'excédant pas 12 centins par dollar sur le montant du loyer ou de la valeur annuelle de la propriété inscrite sur le rôle d'évaluation; Pour que le Maire retire annuellement une indemnité de $1,000.00 et les échevins, chacun $500.00, et ce, à compter du premier juin 1953; Pour que la Cité soit autorisée à affecter la somme de $200,000.00 pour fins industrielles, au lieu de $109,000.00 tel que déjà prévu dans la charte de la Cité.Et pour d'autres fins.Thetford Mines, 8 octobre 1952.Le Procureur de la requérante, 33404-42-4-o LUCIEN DROLET, C.R.AVIS Avis est, par les présentes donné que \"La Communauté des Sœurs de Charité de la Providence\", s'adressera à la Législature provinciale à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi relative aux titres de propriété du couvent de St-Vincent-de-Paul où ses religieuses enseignent actuellement, et pour conclure un accord à ce sujet avec les Curé et MaYguilliers de l'Oeuvre et Fabrique de la Paroisse de St-Vincent-de-Paul de l'Ile Jésus, et aussi avec les Commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de St-Vincent-de-Paul dans le comté de Laval.Montréal, le 30 septembre 1952.Les Procureurs de la requérante, MONETTE, FILION et LACHAPELLE.33411-42-4-0 Canada, Province, of Quebec, District of Arthabaska City of Thetford Mixes PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the city of Thetford Mines will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the charter of the said City, for the following purposes: That to be qualified for the office of mayor or alderman, the value of the Ian le 1 property be fixed at one thousand two hundred, ($ 1200) instead of six hundred ($300) dollars.That the city have jurisdiction over the adjacent municipalities, and such within a radius of five (5) miles so that no new street within sai I ra litis cf five miles (5) be opene 1, nor any subdivision of building lot or lots of lan 1 be made, until a plan indicating the location of such new street, its wi 1th and its direction or the dimensions of the lots of such new subdivision with the adjacent parts thereof have b^en submitted for approval to the City of Thetford Mines, and if there be no agreement between the interested municipalities and the city of Thetford Mines, the (piestion be submitted to the Public Service Board for a final decision.To amend the charter so that in future, the annual business licenses of mining companies, operating within the limits of the City of Thetford Mines be based on l%% of the value of the properties of said companies as appearing in the valuation roll in force, when such licenses have become exigible; and the unexploited mining lots, that such license be $500, annually.That the tenant's tax or occupation tax be carried to a rate not exceeding 12 cents per dollar on the amount of the rent or of the annual value of the property as inscribed on the valuation roll.That the mayor receive annually an indemnity of $1,000, and the aldermen each $500, from and after June first, 1953.That the City be authorized to 'affect an amount fo $2)0.000.for industrial purposes, instead of $100,000, as provided for in the charter of the City And for other purposes.Thetford Mines.October 8, 1952.LUCIEN DROLET.Q.C., 33404-42-4 Attorney for the petitioners.NOTICE Notice is hereby given that \"La Communauté des Sœurs de Charité de la Pr)videncc\", will apply to the Provincial Legislature at its next session for the passing of an Act respecting its title deeds to its St.Vincent-de-Paul convent where its sisters are teaching presently and to exécute an agreement in connection with said title deeds with the Rector and Churchwardens of the Fabrique of the Parish of St.Vincent-de-Paul de l'Ile Jésus and also with the school commissioners for the school municipality of St.Vincent-de-Paul in Laval county.Montreal, September 30, 1952.MONETTE, FILION & LACHAPELLE, Attorneys for Petitioner.33411-42-4-0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol.8A, No.U 2633 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que La Fédération des Sociétés St-Jean-Baptiste du Québec, corps politique incorporé-en vertu de la troisième partie de la loi des compagnies de la Province de Québec, le 12 mars 1948, ayant son siège social dai s la cité de Trois-Rivières, s'adrcn-sera à la Législature de la province de Québec à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi spéciale aux fins d'accomplir les buts primordiaux de La Fédération des Sociétés St, Jean-Baptiste du Québec.Par cette loi La Fédération serait divisée en société diocésaine, et les sociétés diocésaines seraient divisées en sociétés locdes ou paroissiales dont chacune formerait également partie de la Fédération tout en conservant son autonomie administrative et son existence légale.Par cette 1 )i.la Fédération serait, autorisée par l'entremise des sociétés diocésaines à exercer, au moyen de groupes de membres composant: des \"cercles de philanthropie\" et des \"services d'entraide St-Jean-Baptiste\", la distribution de secours aux membres ou à leurs représentants légaux même un fonds de secours à être perçu par dons entre vifs ou souscriptions volontaires entre les membres.La dite loi ne devant affecter en rien les recours pendants ni les droits acquis à toute société diocésaine St-Jean-Baptiste ou à toute société locale existante, ni en particulier les pouvoirs et privilèges déjà accordés par des lois spéciales à: La Société St-Jean-Baptiste de Québec, ayant son siège social dans la cité de Québec, et La Société St-Jean-Baptiste de Montreal, avant son siège social dans la cite de Montréal.Trois-Rivières, le 14 octobre 1952.Le Président, ANTOINE GRONDIN, M.D.Le Chef du secrétariat, JEAN PELLERIN.CP.186, Trois-Rivières.Le Procureur du Requérant, J.A.JOLI-COEUR, C.R.33407-42-4-o 10 du Parloir, Québec.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que \"L'Association des Chiropraticiens de la Province de Québec, Incorporée,\" s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de réglementer l'exercice de la chiro-pratique dans la province de Québec.Québec, le 14 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33409-42-4-o VICTOR TRÉPAND3R, c.r.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné cpie la corporation du séminaire de Nicolet, dans le comté de Nicolet, constituée par lettres patentes émises le 10 décembre 1821, demandera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, d'adopter une loi aux fins de changer son nom, de modifier le nombre et le mode de nomination de ses membres ainsi que ses pouvoirs corporatifs et les règles pour leur exercice et de ratifier les acquisitions d'immeubles faites par elle.Québec, le 14 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33410-42-4-o VICTORfTREPANDSR, c.r.PUBLIC NOTICE Public Notice is hereby given that \"La Fédération des Sociétés St-Jean-Baptiste du Québec\" a body politic and corporate, in virtue of Part III of the Province of Quebec Companies' Act, on March 12, 1948, and having its head office in the city of Trois-Rivières, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of a special Act, for the carrying out of the principal purposes of \"La Fédération des Sociétés St-Jean-Baptiste du Québec\".By said Act, the Fédération would be divided into diocesan societies the diocesan societies would be divided into local or parochial societies, each of which would also forirî part of the federation, while keeping its administrative autonomy and its legal existence.By such Act, the Federation would be authorized through the Diocesan societies, to carry on by means of groups composing its '.'Philanthropic circles\" (Cercles de Philanthropie\") and of its Mutual Aid Services \"(Services d'Entraide St-Jean-Baptiste)\" the distribution of assistance to members or their legal representatives out of a Help Fund, to be collected by donation inter vivos (entre vifs) or by voluntary subscription among the members.The said Act not affecting in any manner any recourse pendent, nor acquired rights of any Diocesan St-Jean-Baptiste Society, nor any existing local society, nor, especially, the powers and privileges already granted by special Acts to \"La Société St-Jean-Baptiste de Quebec\" having its head office in the City of Quebec, and \"La Société St-Jean-Baptiste de Montréal\" having its head office in the City of Montreal.Trois-Rivières, October 14, 1952.ANTOINE GRONDIN, M.D., President.JEAN PELLERIN, Chief Secretary.P.O.Box 186, Trois-Rivières.J.A.JOLI-COEUR.Q.C., Attorney for the plaintiff, 33407-42-4 10 du Parloir Street, Quebec.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the \"Quebec Chiropractic Association, Incorporated,\" shall apply to the Quebec Legislature, at its next session, applying for the adoption of an act to regulate the practice of chiropratic in the province of Quebec.Quebec, October 14th, 1952.VICTOR TREPANIER, Q.C., 33409-42-4-o Attorney for the petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the \"Corporation of the Seminary of Nicolet\", in the county of Nicolet, incorporated by letters patent issued on December 10t.li, 1821, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act for the purpose of changing its name, of modifying the number of its members and the manner of their nomination and also its corporate powers and the rules for their exercise and to ratify the acquisition of the immovables made by said Corporation.Quebec, October 14th.1952.VICTOR TREPANEER, Q.C., 33410-42-4-o Attorney for petitioner. 2634 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 Avis de pétition a la legislature Avis est donné par les présentes que Dame Sybil Nemiroff, épouse séparée de biens de Bernard Plotnick, aussi connu sous le nom de Bennie Plotnick, marchand, des cité et district de Montréal, et ce dernier tant personnellement que pour autoiiser son épouse, présentent à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session une pétition concluant à la ratification du transport des lots 150-91, 150-92, 150-93, aux plan et Ivre de renvoi officiels du Village Incorporé de la Côte des Neiges, à son épouse, en vertu de son contrat de mariage, par ledit Bernard Plotnick et créditant ce dernier de la somme y stipulée, déclarant I'insaisissabilité de partie desdits lots, avec droit de disposer du résidu.Montréal, le 14 octobre 1952.Les agents des pétitionnaires, LORANGER, BEAUDETTE, 33412-42-4-o BÉLANGER & LAGANIÈRE.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que la \"Ville de Côte St-Luc\", s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 15-16 Georges VI, chapitre 98, sur les matières suivantes: pour obtenir le droit de signer avec la Cité de Montréal tout contrat pour le service d'eau ou d'égoût, avec pouvoir de soumettre tel service dans la municipalité à la juridiction de la Cité de Montréal ou autrement; pour accorder certains pouvoirs relativement à l'approbation des règlements d'emprunt; pouvoir de ne faire la liste électorale que durant l'année d'élection; pour réglementer la fermeture des magasins, et pour autres fins.Montreal, ce 14 octobre 1952.Les Procureurs de la Ville,^, de Côte St-Luc, 33417-42-4-o LACROIX & VIAU.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Ville LaSalle s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 2 Georges V, chapitre 73 et amendements, sur les matières suivantes: pour réglementer ou défendre l'usage de plages publiques, la location d'embarcations, les cirques, pique-niques; pouvoir de ne faire la liste électorale que durant l'année d'élection; établir les émoluments du Maire et des Échevins; réglementer la fermeture des magasins; rendre le droit de vote conforme au cens d'éligibilité; augmenter le pouvoir de taxation en vertu des articles 526, 528 de la Loi des Cités et Villes et pour autres fins.Montréal, ce 29 septembre 1952.Les Procureurs de la Ville LaSalle, 33418-42-4-o LACROIX & VIAU.AVIS PUBLIC Cité of Sillery Prenez avis que la requérante, la Cité de Sillery, s'adressera à la Legislature de la Province de Québec, siégeant en Parlement, à Québec, à sa prochaine Session, aux fins suivantes: \u2014 la ratification de l'achat d'un souffleur à neige et d'un camion nonobstant les dispositions du paragraphe 2 de l'artilcc 4 de la loi 15 et 16 George Notice of petition to the legislature Notice is hereby given that Dame Sybil Nemiroff, wife separate as to property of Bernard Plotnick, also known as Bennie Plotnick, merchant, of the City and District of Montreal, and the latter personally as well as to authorize his wife, shall present at the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, a petition asking the ratification of the transfer of lots 150-91, 150-92, 150-93, of the Official Plan and Book of Reference for the Incorporated Village of Côte des Neiges, by the said Bernard Plotnick to his wife, in virtue of his marriage contract, and crediting the latter for the sum therein stipulated, declaring unseizable part of the said lots, with right of disposal as to the residue.Montreal, October 14.1952.LORANGER, BEAUDETTE, BÉLANGER & LAGANIÈRE, 33412-42-4-0 Agents for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the \"Town of Côte St.Luc,\" will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act amending its charter, the Act 15-16 George VI, chapter 98, for the following purposes: to obtain the right to sign with the City of Montreal any contract for the water and sewer services, with power to submit such services in the municipality to the jurisdiction of the City of Montreal or otherwise; to grant certain powers in connection with the approval of ban by-laws; power to prepare the electoral list only during the election year; to regulate the closing of stores, and for other purposes.Montreal, October 14, 1952.\u2022 LACROIX & VIAU, Attorneys for the Town, 33417-42-4-o of Cote St.Luc.PUBLIC NOTICE Public notice, is, hereby, given that the Town of LaSalle will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act amending its charter, the Act 2 George V, chapter 73 and amendments, for the following purposes: to regulate or pro-hibite the use of public beaches, circus, picnics, renting of boats; power to prepare the electoral list only during the election year; to consider the indemnity of the Mayor and Aldermen; to regulate the closing of stores; to comply the voting right with the electoral qualification; to increase the power of taxation provided by articles 526, 528 of the Cities and Towns Act, and for other purposes.Montreal, September 29, 1952.LACROIX & VIAU, 33418-42-4-o Attorneys for the Town of LaSalle.PUBLIC NOTICE City of Sillery Take notice that the petitioner, the City of Sillery, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, sitting in Parliament, at Quebec, at its next session, for the following purposes: the ratification of the purchase of a snow blower and of a truck notwithstanding the provisions of paragraph 2 of section 4 of the Act QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.84, No.44 2635 VI, chapitre 80; la legalisation de la location d'une plage et le droit de l'opérer avec tous les services accessoires; rendre les délinquants passibles du paiement des honoraires du procureur de la Cité poursuivante dans le cas de condamnation Îiour infraction aux règlements du Conseil ou de la oi des Cité et Ville ou de la Charte; le droit de réglementer la vitesse des véhicules-moteurs dans les limites de la Cité; légaliser les dons faits par la Cité et le droit de donner annuellement pour fins charitables, patriotiques, humanitaires et d'éducation un montant n'excédant pas 8600.annuellement; le droit de définir, sans referendum, le mot profession se trouvant dans le règlement N° 267, dit de*construction et de zonage; la cotisation de la Cité pour fins d'unité sanitaire proportionnellement à sa population et non au prorata de son évaluation; rendre la taxe de vente partageable et payable par le Ministre des Finances de la Province de Québec; autoriser la Cité à porter au rôle d'évaluation, pendant une période de 10 ans, avec une évaluation de $2100., l'immeuble actuellement employé comme musée et connu sous le nom de Maison des Jésuites; le droit d'emprunter, avec l'approbation du Ministre des Affaires Municipales et de la Commission Municipale de Québec, .$95,000.pour gravelage, pavage et chaines de rues, et $25,000.pour l'acquisition de terrains destinés «à être érigés en terrains de jeu; Québec, ce 14 octobre 1952.Le Procureur de la requérante, 33419-42-4-0 PHILIPPE LANCTOT C.R.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que \"The Montreal Thistle Curling Club\", corps politique dûment incorporé par la loi 34 Victoria -Chapitre 63, de la Législature de la province de Québec, et ayant son seul bureau d'affaires dans la ville de Montréal, demandera à la Législature de la province de Québec à sa prochaine session l'adoption d'une loi modifiant ladite loi d'incorporation aux fins d'augmenter ses pouvoirs.Montréal, le 15 octobre 1952.Les Procureurs de la requérante, McMICHAEL, COMMON, HOWARD, 33421-42-4-0 KER & CATE.15 and 16 George VI, chapter 80; the legalization of the location of a beach and the right to operate it with all the accessory services; in the case of condemnation for infringement to the by-laws of the Council and the regulations of the Cities and Towns Act, or of the Charter, delinquents shall be rendered liable to the payment of the fees of the attorney of the City prosecuting; the right to regulate the speed of motor-vehicles within the limits of the city: to legalize gifts made by the City and the right to give annually for charitable, patriotic, humanitary and educational purposes, an amount not exceeding $600.annuall-ly; the right to define, without referendum, the word profession as found in by-law No.267, mentioned as building and zoning; assessment of the City for sanitation purposes in proportion to the population of the City and not prorata to its valuation; to have the sales tax shared and made payable by the Minister of Finance of the Province of Quebec; to authorize the City to enter on the Valuation roll, for a period of 10 years, at a valuation of S2100., the immoveable actually used as a museum and known as \"Maison des Jésuites\"; the right to borrow, with the approval of the Minister of Municipal Affairs and the Quebec Municipal Commission, $95,000.for gravelling, paving and street curbs, and $25,000.for the acquisition of grounds destined to be erected as playgrounds; Quebce, this 14th dav of October, 1952.PHILIPPE LANCTOT, Q.C., 33419-42-4 Attorney for Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that \"The Montreal Thistle Curling Club\", a body politic and corporate, duly incorporated by the Act of Legislature of the Province of Quebec, 34 Victoria, Chapter 63, and having its sole office in the City of Montreal will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act to amend its said Act of Incorporation for the purpose of extending its powers.Montreal, October 15, 1952.McMICHAEL, COMMON, HOWARD.KER & CATE, 33421-42-4-o Attorneys for Applicant.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Corporation des opticiens d'ordonnances de la province de Québec s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de modifier la Loi des opticiens d'ordonnances à l'égard: de l'énumération des cas où les opticiens d'ordonnances peuvent fournir ou ajuster des verres ophtalmiques; de l'obligation pour chacun des opticiens d'ordonnances d'avoir un bureau permanent dans la localité où il pratique; de l'autorité de la Corporation en cas de manquement aux règles de la profession; de la création d'un bureau de discipline et de la définition de sa juridiction; des réclames prohibées; des amendes dans les cas d'infraction à la loi.Montréal, le 15 octobre 1952.Les Procureurs de la Corporation des opticiens d'ordonnances de la province de Québec, 33426-42-4-o DÉSILETS et DESHAIES.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Corporation of Dispensing Opticians of the Province of Quebec will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending the Dispensing Opticians' Act concerning: the enumeration of the instances wdien the Dispensing Opticians may supply or fit ophthalmic glasses; the obligation for every Dispensing Optician to have a permanent office in the locality where he practises his profession; the powers of the Corporation in cases of infringements of the rules of the profession; the creation of a Board of Discipline and a definition of its jurisdiction; the prohibited advertising; the fines in case_oMnfrin-gements of the statute.Montreal.October 15th, 1952.DÉSILETS and DESHAIES, Attorneys for the Corporation of Dispensing Opticians, 33426-42-4-0 of the Province of Quebec. 2636 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome 84, N° 44 AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Ville d'Asbestos s'adressera à la Législatuie de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi amendant sa charte, pour les matières suivantes, savoir: Préparation de deux râles d'évaluation dont l'un pour les taxes foncières annuelles1 ou spéciales et l'autre pour toutes les autres taxes spéciales; 'nomination de deux bureaux d'evaluateurs; préparation de deux rôles de perception; dispositions diverses facilitant la perception des taxes spéciales, indiquant la façon de préparer le second rôle d'évaluation et le second lôle de perception et déterminant les devoirs des deux bureaux d'evaluateurs, et pour autres fins.Asbestos, !7 octobre 1952.Le Procuicur de la Ville d'Asbestos, 33445-43-4-o LOUIS LANGLAIS.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que Messieurs Louis Kenneth Weiner, marchand, Moses Cohen, marchand, Joseph Cohen, marchand.Manuel Goodman, marchand, Julius Krasovitsky, marchand, et autres, tous du district de Montréal, s'adresseront à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une Loi les constituant en corporation, ainsi que ceux qui pourront subséquemment devenir membres, cm une congrégation religieuse sous le nom de \"Congrégation Beth Moishe\" avec le droit et lc pouvoir d'acquérir et détenir des propriétés immobilières, lesquelles peuvent être requises à l'établissement, d'une synagogue ou lieu de culte, pour une résidence^servant au rabbin ou ministre officiant, pour un cimetière ou terrain d'inhumation; vendre, louer, échanger, hypothéquer ou aliéner ses propriétés ou toute partie d'icelles, et acquérir d'autres propriétés immobilières pour les remplacer; rédiger, faire, accepter et endosser pour ses propres fins des effets de commerce, billets promissoiies et autres instruments négociables sous les signatures de ses officiers ou autres, tel que déterminé par son bureau de direction; garder des registres pour les actes de statut civil; nommer de temps en temps un ou des rabbins ou un ou des ministres officiants et le ou les destituer et en nommer un autre ou d'autres en sa ou leurs places, ledit oulesdits rabbins et/ou le ministre ou les ministres officiants de la congrégation auront l'autorité et le pouvoir de garder des registres pour les actes de statut civil et agir relativement à iceux, tous autres pouvoirs civils concernant les ministres de congrégations religieuses; cé ou ces rabbins et/ou ce ou ces ministres officiants ne seront pas tenus d'obtenir un peimis du Gouverneur ou de la personne dirigeant le Gouvernement, tel que décrété dans la Loi de l'anciennne Province du Bas Canada, 9-10 George IV, ch.75, et auront néanmoins tous les pouvoirs conférés par ladite Loi se rapportant aux ministres ainsi licenciés; assumer l'actif et le passif de la corporation qui a été constituée en corporation par lettres patentes en date du 7 février 193S,\"en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, sans capital-actions, sous le nom de \"Congregation Beth Moishe\", avec le consentement de ladite congrégation.Montréal.16 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, 33446-43-4 SPERBER, GOLD & LAPIN.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Town of Asbestos will apply to the next, sesssion of the Legislature of the Province of Quebec, praying it to pass an act with the object of amending its charter in the following manner, namely: Permission to prepare two valuations rolls, one for annual or special property taxes and one for all other special taxes; permission to appoint two boards of assessors; permission to prepare two collection rolls; various dispositions facilitating the collection of special taxes, showing the way to make up the second valuation roll and the second collection roll and determining the duties of the second board of assessors, and for other purposes.Asbestos, October 17, 1952.(signed) LOUIS LANG LAIS, Attorney for the Town of Asbestos.33445-43-4-0 PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Messrs.Louis Kenneth Weiner, Merchant, Moses Cohen.Merchant, Joseph Cohen, Merchant.Manuel Goodman, Merchant, Juluis Krasovitsky, Merchant, and others, all of the District of Montreal, will apply to the Legislature of Quebec at its next session for the passing of an act incorporating them and such others as may hereafter become members, into a religious congregation under the name of \"Congregation Beth Moishe\", with the right and power to acquire and hold immoveable property which may be required for a synagogue or place of worship, for a residence for a rabbi or officiating minister, for a cemetery or burial ground: to sell, lease, exchange, hypothecate or alienate its property or any part thereof, and acquire other immoveable property in lieu thereof; to draw, make, accept and endorse for its own purpose, bills of exchange, promissory notes, and other negotiable instruments under the signatures of its officers or others as may be determined by its Board of Directors; to keep registers for acts of civil status; to appoint from time to time, a rabbi or rabbis or officiating minister or ministers, and to remove him or them and appoint another or others in his or their places, the said rabbi or rabbis and/or officiating minister or ministers, of the congregation, to have authority and power to keep registers for acts of civil statuts and to exercise in relation thereto, all other civil powers pertaining to ministers of religious congregations; such rabbi or rabbis and/or officiating minister or ministers shall not need to obtain a license from the Governor or person administering the Government as enacted in the Act of the late Province of Lower Canada, 9-10, George IV, Ch.75, and shall nevertheless have all the powers conferred by the said act on ministers so licensed; and to take over the assets and liabilities of the corporation which was incorporated on February 7th, 1938, by Letters Patent under the provisions of Part III of the Quebec Companies' Act, without share capital, under the name of \"Congregation Beth Moishe\", with the consent of the said congregation.Montreal, October 16th, 1952.SPERBER, GOLD & LAPIN, 33446-43-4-0 Attorneys for Petitioners. _QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol.8/f, No.U 2637 AVIS PUBLIC Avis publh est par les présentes donné que la Vil'e de Val -''Or s'adressera à la Législatue de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'a«'option d'une loi spéciale modifiant sa charte a .x fins suivantes et autres fins accessoires: 1.Autoriser la ville de Val d'Or à faire du pavage et.à cherger aux propriétaires riverains la proportion du pavage en face de leurs propriétés; 2.Octroyer des deniers à différentes associations ou organisations; 3.Acquérir un immeuble pour fins municipales et louer en partie cet immeuble; 4.Obtenir des pouvoirs spéciaux pour les agents de la paix dans les cas de contravention?aux règlements municipaux relatifs à la circulation et à la sécurité publique; 5.Réglementer le nombre des taxis et exiger «les permis; 6.Réglementer les autobus et camionneurs; 7.Augmenter la taxe d'eau sur les lots vacants à un maximum de 4%; 8.Imposer une taxe ou licence sur les machines à jeux mécaniques, distributeurs mécaniques de marchandises; 9.Prélever une taxe pour l'enlèvement de la neige; 10.Prélever une taxe pour l'enlèvement des vidanges.Val d'Or, ce 18 octobre 1952.le Procureur de la Ville tie Val d'Or, 33450-43-4-o LUCIEN TOURIGNY, C.R.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné, que la Cité de Sherbrooke s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, potrr obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, la loi I George VI, chapitre 105, et les différents statuts qui l'amendent, sur les matières suivantes: 1° Amender la Loi 10 George VI, chapitre 60, article 9; 2° Amender h Loi 1 George VI, chapitre 105, articles 23 et 92; 3° Légaliser et valider le rôle spécial de perception pour le territoire de la Municipalité d'Orford annexé par 14-15 George VI, chapitre 4° Rectifier erreurs à la loi 15-16 George VI, chapitre 70, articles 5 et 11 ; PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Town of Val d'Or will a ply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to < btain the passing of a special law amending its Charter for the following purposes and other incidental purposes : 1.To be authorized to do some paving and to charge a proportion of the cost of such paving to the proprietors in front of whose property such paving is done; 2.To make grants or donations to different associations or organizations; 3.To acquire a building for municipal purposes and to rent part of said building; 4.To obtain special powers for the police officers in cases of violation of the municipal by-laws relating to traffic or public safety; 5.To regulate the number of taxis and grant them permits; 6.To regulate the autobus companies and truckers; 7.To increase the water tax on vacant lots to a maximum of 4%; 8.To impose a license or tax on machines selling mcchandise or pin ball machines of any description; 9.To impose a fee to each proprietor for the removal of snow in front of his premises; 10.To impose a fee to each proprietor for the removal of garbage from his property.Val d'Or, October 18th, 1952.LICIEN TOURIGNY, Q.C, 33450-43-4-o Sollicitor for the Town of Val d'Or.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the City of Sherbrooke wdll apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act amending its Charter, the Act I.George VI, Chapter 105, and the various statutes amending it, for the following matters: 1.To amend 10 George VI, chapter 60, section 9; 2.To amend I George VI, chapter 105, section 23 and 92; 3.To legalise and validate the special collection roll for the annexed territory of Orford Municipality (14-15 George VI, chapter 75); 4.To rectify errors in section 5 and 11 of Act 15-16 George VI, chapter 70; Demande a la législature de Québec Application to Quebec Legislature Avis public est par les présentes donné que Public notice is hereby given that John Harold John Harold Cooney et Dame Frances Ann Ma- Cooney and Dame Frances Ann Mahoney, his honey, son épouse, et Dame Veronica Ann Coo- wife, and Dame Yenmica Ann Cooney, widow ney, veuve de feu John Lawrence Daley, tous of the late John Lawrence Daley, all of the City de la cité de Montréal, s'adresseront à la Législa- of Montreal, will apply at the next session of the ture de la province de Québec, à sa prochaine Quebec Legislature for an Act authorizing the said session, pour obtenir une loi autorisant l'adoption John Harold Cooney and his said wife to adopt par ledit John Harold Cooney et sadite épouse their nephew, Peter Thomas Daley, son of the de leur neveu.Peter Thomas Daley, fils de ladite said Veronica Ann Cooney, and to cause the Veronica Ann Coonev, et changeant le nom dudit name of said Peter Thomas Daley to be changed Peter Thomas Daley à Peter Thomas Cooney, to Peter Thomas Cooney, and for other purposes, et autres fins accessoires.Daté à Montréal, ce lôicme jour d'aoctobre Dated at Montreal this 15th day of October, 1952.1952.Les Procureurs des requérants, McMICHAEL, COMMON, HOWARD McMICHAEL, COMMON, HOWARD KER & CATE, 33447-43-4-o .KER & CATE.33447-43-4-o Attorneys for Petitioners. 2638 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome SA, N° AA 5° Ajouter, pour la cité à l'article 473 de la Loi des Cités et Villes, après le paragraphe 9° le suivant: 9A Pour aider par tous les moyens jugés convenables, aux organisations sportives dans la municipalité; 6° Ajouter à l'article 429 de la Loi des Cités et Villes l'article 429a aux fins d'éviter l'émission d'une plainte sur paiement de $2.00 pour contravention au règlement de circulation.Sherbrooke, ce seizième jour d'octobre, 1952.Le Procureur de la Requérante, 33448-43-4-0 ALBERT RIVARD.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la cité de Saint-Hyacinthe s'adressera à la Législature de la Province de Québec.à la prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 24 George V, chapitre 94 et amendements, concernant les matières suivantes: pour valider et confirmer la vente faite par la cité à la \"Griffin Steel Foundries Limited\" d'un certain terrain lui appartenant, pour le prix de $11.000.00 et autres considérations; pour être autorisée à emprunter par règlement, sans autre formalité que l'approbation du Ministre des affaires municipales et la Commission municipale de Quéd)cc, une somme n'excédant pas $100,000.00 pour construire une voie ferrée de raccordement du Canadian National Railways à l'usine de la compagnie; pour valider et confirmer une entente qu'elle a faite avec la \"Griffin Steel Foundries Limited\", concernant la fixation des taxes municipales pour une période de dix ans; pour valider et confirmer une entente entre les commissaires d'écoles pour la municipalité du Village de Saint-Joseph de Saint-Hyacinthe et la \"Griffin Steel Fouudries Limited\", concernant la fixation des taxes scolaires pour une période de dix ans; pour permettre au conseil de nommer ses vérificateurs dans le cours du mois de janvier de chaque année; pour permettre à la cité d'emprunter chaque année par règlement qui ne requiert pas d'autre formalité que l'approbation du Ministre des affaires municipales et de la Commission municipale de Québec, une somme n'excédant pas $50,000.00 pour travaux permanents urgents, et pour autres fins.Saint-Hyacinthe, ce 17 octobre 1952.Lc Procureur de la Cité, de Saint-Hyacinthe, 33449-43-4-o GAETAN SYLVESTRE.AVIS DE PI TITION Avis est.par les présentes donné que la Ville de Trois-Pistoles demandera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi, 6, George V, (1916) chapitre 62, aux fins suivantes: 1° Pour abroger l'article 9 de la loi 6 George V, 0916) chapitre 62; 2° Pour pouvoir, par résolution, imposer, sous forme de licence, une taxe n'excédant pas $100, à tout colporteur; , 3° Pour avoir le droit d'imposer une taxe de vente n'excédant pas 2%; 4° Pour caccorder des ristournes ou remises de taxes variant de 20% à 30% pendant dix ans, à toute industries nouvelle; 5° Pour pouvoir emprunter $20,000., pour dépenses urgentes ou travaux permenents urgents.Le Procureur de la ville de Trois-Pistoles, 33407-43-4-o JEAN-PAUL BÉRUBÉ.5.To add after paragraphe 9.article 473 of the Cities and Towns Act, paragraphe 9A: 9A.To aid by any means deemed advisable, sport organisations in the municipality of Sherbrooke; 6.To add after section 429 of the Cities rnd Towns Act, section 429a to avoid lodging of complaint on payment of $2.00 fine for the violation of traffic by-laws.Sherbrooke, October sixteenth, 1952.ALBERT RIVARD.33448-43-4-0 City Attorney.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Saint-Hyacinthe will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act amending its charter, the Act 21 George V, chapter 94 and amendments, respecting the following matters, to validateand confirm the sale made by the City to the \"Griffin Steel Foundries Limited\", of a lot of land belonging to it, for the price of $11,000.00 and other considerations; to be authorized to borrow by by-law, without any other formality than the approval of the Minister of Municipal Affairs, and the Quebec Municipal Commission, a sum not exceeding $100,000.00 for the construction of a branch line, of the Canadian National Railway to reach the company's plant; to validate and confirm an agreement made by it, with the \"Griffin Steel Foundries Limited\", concerning the fixing of Municipal taxes for a period ot ten years; to validate and confirm an agreement between the School Commissioners for the municipality of the village of Saint-Joseph de Saint-Hyacinthe, and the \"Griffin Steel Foundries Limited\", concerning the fixing of school taxes for a period of ten years; to allow the Council to appoint its auditors in the course of the month of January of each year; to allow the City to borrow, every year, by by-law, not requiring any other formality than the approval of the Minister of Municipal Affairs and of the Quebec Municipal Commission, a sum not exceeding $50,000.00, for urgent permanent works, and for other purposes.Saint-Hyacinthe, October 17, 1952.GAETAN SYLVESTRE, Attorney for the city, 33449-43-4 of Saint-Hyacinthe.NOTICE OF PETITION Notice is hereby given that the town of Trois-Pistoles, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, amending its charter, the Act 6.George V, (1916) chapter 62, for the following purposes: 1.To cancel section 9 of the Act 6 George V (1916V chapter 62; ¦ 2.To be empowered to levy by resolution, under form of a license, a tax, not exceeding $100.upon all pedlers; 3.To be empowered to levy a sales tax not exceeding 2%; 4.To grant to any new industry, a refund or remittance of taxes varying from 20% to 30%, for the duration of ten years; 5.To be empowered to borrow $20,000, for urgent expenses, or for urgent permanent works.JEAN PAUL BÉRUBÉ, 33467-43-4 Attorney for the town of Trois-Pistoles QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 31st, 19518, Vol.8A, No.U 2639 AVIS Avis est, par les présentes, donné que la Corporation de la Paroisse de St-Laureht, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine Session, pour les fins suivantes: 1° Pour annexer le territoire qui forme actuellement la Municipalité de la paroisse de la Présentation de la Ste-Vierge de Dor val, à certains conditions; 2° Pour créer un fonds de roulement: 3° Pour diviser, par règlement, la Municipalité en trois quartiers représentés au Conseil par deux Conseillers chacun, élus par les électeurs du quartier; augmenter le nombre de ces quartiers et en fixer les bornes; 4° Pour valider certaines résolutions adoptées en vue d'aider à l'agriculture dans la Municipalité; 5° Pour valider un don fait à les Curé et Mar-guillicrs de l'Oeuvre et Fabrique de la paroisse St-Laurent; 6° Pour voter, par règlement, et payer à même les fonds généraux une somme n'excédant pas mille cinq cents dollars annuellement, en vue de l'établissement de Centres de Loisirs ou organisation de Terrains de Jeux et lieux d'amusements; Et pour d'autres fins.St-Laurent, ce 17 octobre 1952.Le Procureur de la paroisse de St-Laurent, 33466-43-4-o HENRI S.BEAULIEU, avocat.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Corporation de la Ville de Bedford, s'adressera à l'Assemblée législative de la province de Québec, à sa prochaine session, en vue d'obtenir l'adoption d'une loi dont l'objet sera de changer le nom en celui de Ville de Bedford, de lui rendre applicables les dispositions de la \\a)Î des Cités et Villes, chapitre 233 des S.R.Q., 19 U, et amendements, sauf dispositions dérogatoire, et de lui accorder certains pouvoirs spéciaux et additionnels, nécessaires à sa bonne administration, et plus particulièrement, les pouvoirs suivants: acquérir, construire et entretenir un ou des immeubles d'une valeur ne dc>passant pas cent cinquante mille dollars pour fins municipales ou industrielles, emprunter à cette fin une somme égale et réemployer la même somme aux mêmes fins et conditions après paiement du prix de vente; octroyer des deniers pour aider diverses œuvres sociales, récréatives, sportives, patriotiques, scientifiques, agricoles ou littéraires, ainsi que des hôpitaux, institutions, associations, bibliothèques et musées publics, ou toutes œuvres similaires pour un montant ne dépassant pas cinq mille dollars par année; pourvoir à certains services d'enlèvement des vidanges et de la neige et imposer des taxes à ce sujet; limiter le nombre de taxis, leur imposer un permis annuel ne dépassant pas 825.00 par voiture, exiger un permis annuel des conducteurs de taxis d'au plus cinq dollars par année, révoquer les permis pour cause; déterminer des endroits de stationnement pour autobus, exiger le paiement d'amende par billet d'assignation pour infractions aux règlements de circulation et de sécurité publique; pour imposer une taxe d'eau sur les terrains vagues; pour limiter le nombre de magasins ambulants, les réglementer ou interdire, annuler les permis émis à certaines conditions; prohiber l'élevage des abeilles et l'exploitation de ruchers; obliger certains contribuables à donner avis au secrétaire-trésorier de l'arrivée et du départ des loca- NOTICE Notice is hereby given that the Corporation of the paiish of St-Laurent, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the following purposes: 1.To annex, under certain conditions, the territory actually forming the Municipality of the parish of \"La Présentation de la Ste-Vierge,\" of Dorval; 2.To create a working fund; 3.To divide, by By-law, the Municipality into three wards, represented at the Council by two Councillers for each, elected by the electors of the ward; to increase the number of such wards and to fix the boundai ies thereof ; 4.To validate certain resolutions, adopted for the purpose of aid to agriculture, in the Municipality; 5.To validate a gift to the parish Priest and Churchwardens of \"L'Oeuvre et Fabrique de la paroisse de St-Laurent\"; 6.To vote for, by By-law, and to pay out of the general funds, a sum not exceeding one thousand five hundred dollars, annually, for the purpose of establishing recreational Centres, or for the organization of playgrounds and places of amusement.And for other purposes.St-Laurert October 17, 1952.HENRI S.BEAULIEU, advocate, 33466-43-4 Attorney for the parish of St-Laurent.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Corporation of the town of Bedford shall apply to the Legislative Assembly of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act the object whereof will be to change its name for the name of \"Town of Bedford\", to make applicable to it the provisions of the Cities and Towns Act, (Revised Statute 41, Chap 233 and amendments) except derogatory provision and to grant it certain special and additional powers necessary to its proper administration and more particularly the following powers: acquire, erect and maintain one or more immoveables of a value not to exceed 8150,000, for municipal or industrial purposes, borrow for such purposes an equal amount and reemploy the same amount for the same purposes and under the same conditions after payment of the sale price; grant moneys to aid various social, recreative, sporting, patriotic, scientific, agricultural or literary organizations as well as to hospitals, institutions, associations and public libraries and museums, or any other organizations of a similar nature, up to an amount not to exceed five thousands dollars per annum; provide for certain services of garbage and snow removal and Igvy taxes in that respect; limit the number of taxis and impose thereon an annual permit not exceeding $25.00 per taxi, exact an annual permit from taxi driver not exceeding $5.00 per annum, revoke such permits for cause; fix parking places for other buses exact the payment of a fine by means of notice of summons for infractions to trafic regulations and public safety; to impose water rates on vacant lands; to limit the number of itinerant stores, regulate or prohibit same, cancel permits issued upon certain conditions; prohibit the raising of bees and exploitation of beehives, oblige certain rate-payers to give notice to the secretary-treasurer of the arrival and departure of tenants of occupants, impose certain annual duties on mechanical apparatus 2640 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome S.(, N° U taires ou occupants; imposer certains droits annuels sur des appareils mécaniques pour distribution automatique de marchai! lises, sur des jeux mécaniques et des phonographes, à l'exclusion des balances publiques et des appareils de téléphones; imposer des droits annuels sur chaque pompe à gazoline, chaque table de billard ou de pool, chaque chaise de barbier ou coiffeur, chaque voiture \"drive yourself,\" chaque camion faisant du transport, chaque allée de quilles, ne dépassant pas deux cents dollars par un même établissement; imposer plusieurs genres de commerce différents dans un même établissement pour un total ne dépassant pas deux cents dollars par année; ainsi que tous autres pouvoirs jugés nécessaires.Donné à Farnham, le 15 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, La Corporation de la Ville de Bedford, MAURICE ARCHAMBAULT, c.r.33465-43-4-0 AVIS Avis est par les présentes donné que la Ville de Baie Comeau, dans le comté de Saguenay, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi ratifiant une résolution établissant une évaluation fixe de cinq millions de dollars pour les biens imposables possédés par la Quebec North Shore Paper Company, ses subsidiaires, successeurs ou ayants droit, pour fixer à trois pour cent de la valeur imposable les taxes que pourront être appelés à payer les contribuables de la ville pour une période de dix ans, pour amender pour la ville l'article 473 de la Loi des Cités et Villes de façon à autoriser la ville à accorder une pension à certaines catégories d'officiers et employés présents et passés et qui ne seraient pas autrement éligihlcs.Baie Comeau, 20 octobre 1952.Le Greffier de la ville de Baie Comeau, 33468-43-4-0 MAURICE CARPENTIER.Avis est donné que l'Hôtcl-Dieu du Sacré-Cœur de Jésus de Québec, corporation dûment constituée par la loi 55-56 Victoria, chapitre 94, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir des amendements à ladite loi aux fins suivantes: mieux définir ses buts et.certains pouvoirs qu'elle a actuellement; acquérir toutes propriétés mobilières et immobilières, pourvu que le revenu annuel des immeubles appartenant à la corporation et possédées par elle pour fins de revenus n'excède pas la somme de cinq cent mille dollars; faire des emprunts sur son crédit; engager ses biens, meubles et immeubles de toutes manières, pour assjirer le paiement de ses emprunts ou l'exécution de ses obligations, contractés spécialement par émission d'obligations ou d'autres titres ou valeurs; définir (pie les pouvoirs de la corporation seront exerces- par son conseil composé ainsi qu'il sera statué; édicter des dispositions relatives à la dissolution de la corporation, à sa régie interne, à la représentation de ses membres par ladite corporation, aux officiers dont la signature liera celle-ci, à la modification de son nom corporatif et de son siège social, et pour toutes autres fins.Québec, 21 octobre 1952.Le Procureur de la requérante, 33469-43-4-0 ALBERT DUMONTIER, C.R.for the automatic distributors of merchandise, on mechanical games and phonographs except public scales and telephones; impose annual duties on each gasoline pump, each billarl or pool table, each barber or hair-dresser chair, each drive your-self automobile, each truck for transportation purposes, each bowling alley, not to exceed $200.00 for one and the same establishment; impose various kinds of commerce in a same establishment for a total not to exceed $299.00 per annum; as well as any other power deamed necessary.Given at Farnham, October 15.1952.MAURICE ARCHAMBAULT, Q.C.Attorney for the petitioner.The Corporation of the town of Bedford.33465-43-4-0 NOTICE Public notice is hereby given that the Town of Baie Comeau, in the County of Saguenay, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act for the purpose of ratifying and validating a resolution adopted by the council establishing a fixed valuation of five million dollars ($5,000,-000.00) for a period of ten years, of the properties of Quebec North Shore Paper Company, its such subsidiaries and assigns, to fix at 3% of the assessable value the taxes which the ratepayers may be called upon to pay for a period of ten years, and to amend for the town article 473 of the Cities and Towns Act in order to authorize the town to grant a pension to certain categories of present and past officers and employees who might not be otherwise eligible.Baie Comeau, October 20, 1952.MAURICE CARPENTIER, 33468-43-4-0 Clerk of the town of Baie Comeau Notice is hereby given that PHôtel-Dieu du Sacré-Cœur de Jésus de Québec, à corporation duly incorporated by the Act 55-56 Victoria, chapter 94, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, in order to obtain-amendments to said Act, as follows: define more clearly its aims and certain powers which it now possesses; acquire any moveable and immoveable properties, provided that the annual revenue of the immoveables belonging to the corporation and owned by it for purposes of revenue does not exceed five hundred thousand dollars; borrow money upon its credit, encumber its moveable or immoveable properties in any way whatsoever to secure the payment of its loans or the discharge of its obligations, specially by issuing bonds or other title-deeds or securities; declare that the powers of the corporation shall be exercised by its council, composed in the manner which shall be defined; enact dispositions relating to the dissolution of the corporation, to its internal administration, to the representation by said corporation of its members, to the officers whose signature shall bind the corporation, to the altering of its corporate name or of the location of its corporate seat, and for any other purposes.Quebec, October 21st, 1952.ALBERT DUMONTIER, Q.C., 33469-43-4-0 Attorney for Petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 31st, 1952, Vol.84, No.44 2641 BILL Avis public est par les préscntcs.donné que les commissaires d'écoles pour la Municipalité de Hauterive, dans le comté de Saguenay, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, demandant l'adoption d'une loi ratifiant et validant une résolution adoptée par lesdits commissaires, ainsi qu'un contrat intervenu avec Manicouagan Power Company, fixant l'évaluation des biens de ladite compagnie dans les limites de la Municipalité Scolaire de Hauterive, pour une période de dix ans à un million de dollars.Hauterive, le 20 octobre 1952.Le Secrétaire, 33470-43-4-o MAURICE EMOND.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que les \"Commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de la Présentation de la Sainte-Vierge (Dorval)\", s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins suivantes: imposer et prélever dans la municipalité de Dorval une taxe spéciale dite \"taxe d'éducation\" n'excédant pas un pour cent (1%) du prix de vente de toute propriété mobilière, effets mobiliers, marchandises et autres articles de commerce quelconques; annexer le territoire de la Commission Scolaire de Saint-Théophile de la Côte-de-Liesse, et pour toutes autres fins.Montréal, le 12 octobre 1952.Les Procureurs des Pétitionnaires, 33472-43-4-0 LACROIX & VIAU.AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné que les \"Syndics Apostoliques des Frères Mineurs ou Franciscains\", corporation constituée par la Loi 58 Victoria Ch.88, tel que modifiée par la Loi 62 Victoria, Ch.97, tel que modifiée par la Loi I Edouard Vin, Ch.19, s'adressera à la Législature de la province de Québec à sa prochaine session pour la modification de sa charte de façon à mieux définir ses droits et vu son développement et ses besoins, lui accorder de plus amples pouvoirs nécessaires à ses fins, et spécialement constituer un conseil général.Montréal, le 21 octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33477-43-4-0 LUCIEN ROUX.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la ville d'Acton Vale s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à la prochaine session, pour obtenir: a) La modification de l'article 1 de la loi II George VI, chapitre 100, loi concernant la ville d'Acton Vale, pour que la ville d'Acton Vale soit déclarée propriétaire de certains lots situés dans les limites de la dite ville: 6) La modification de l'article I de la loi II George VI, chapitre 100, aux fins de valider certains contrats de vente de lots effectuées par ladite ville d'Acton Vale.Saint-Hyacinthe, le 20 octobre 1952.Le Procureur de la ville d'Acton Vale, JACQUES BOUSQUET, avocat, 515, rue St-Denis, 33478-43-4-0 _ Saint-Hyacinthe P.Q.BILL Public notice is hereby given that the School Commissioners of the Municipality of Hauterive, in the County of Saguenay, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act for the purpose of ratifying and validating a resolution of the said Commissioners as well as an agreement with Manicouagan Power Company, establishing a fixed valuation of the properties of the said Manicouagan Power Company situated in the Municipality for a period of ten years, at one million dollars.Hauterive, October 20th, 1952.MAURICE EMOND, 33470-43-4-o Secretary.PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the \"School Commissioners for the Municipality of Présentation de la Sainte-Vierge (Dorval)\", will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session for the adoption of a law for the following purposes: to impose and levy in the Municipality of Dorval a special tax called \"education tax\" not exceeding one par cent (1%) of purchase price of any moveables, any moveable effects, any merchandise and any article of trade whatsoever; to annex the territory of the School Commission of Saint-Théophile de la Côte-de-Liesse, and for all other purposes.Montreal, October 21, 1952.LACROIX & VIAU, 33472-43-4-o Attorneys for Petitioners.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that \"Syndics Apostoliques des Frères Mineurs ou Franciscains\", a corporation constitued in virtue of Law 56 Victoria, Ch.88, as amended by Law 62 Victoria, Ch.97, as amended by Law I Edward VIII, Ch.19, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the amendment of its charter for the purpose of defining its rights more clearly and in view of its expansion and needs, to grant to it fuller powers necessary for its purposes and especially to constitute a general council.Montreal, October 21, 1952.LUCIEN ROUX, 33477-43-4-o Attorney for the Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Town of Acton Vale, will apply to the Legislature of the Province of Qrrcbec, at its next session, to obtain: a) The amendment of section I of the Act II, George VI, chapter 100, an Act concerning the Town of Acton Vale, so that the Town of Acton Vale be declared the owner of certain lots situate within the limits of the said Town; b) The amendment of section I of the Act II George VI, chapter 100, for the pruposc of validating certain contracts, respecting the sale of lots, effectuated by the said Town of Acton Vale.Saint-Hvacinthe.October 20, 1952.JACQUES BOUSQUET, advocate.Attorney for the Town of Acton Vale, 515 St.Denis Street, 33478-43-4 Saint-Hyacinthe, P.Q. 2642 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec.SI octobre 1952, Tome SA, N° U AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que la Cité tie Lachine s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 9 Edouard VII, chapitre 86 et amendements, sur les matières suivantes: terme de trois ans pour le Maire et les Echevins; formation d'une commission d'urbanisme; formation d'une commission pour administrer le Musée; réglementer la location des embarcations de tous genres; confection d'un rôle spécial pour les nouvelles constructions; ratification de certaines vents et échanges de ruelles; pour amender la Loi 5 George VI, chapitre 73, article 6 (Charte de la Cité de Montréal), afin que la Cité de Lachine soit incluse; pour annexer une partie du territoire de la paroisse de la Présentation de la Sainte-Vierge; et pour autres fins.Montréal, le 20 octobre 1952.Les Procureurs de la Cité de Lachine, 33471-43-4-o LACROIX & VIAU.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que Orner Barbeau de Vallcyfield, s'adressera à la Législature de la Province de Québec à sa prochaine session pour la prier d'adopter une loi concernant l'interprétation à donner au testament de feu Alexandre H.Barbeau, de Saint-Constant, afin d'éliminer tout doute qui pourrait être soulevé quant à l'existence d'une substitution créée par ce testament et décréter (pie telle substitution n'a jamais existé.Donné en la Ville de Valleyfield, Comté de Beauharnois, Province de Québec.ee 21ième jour d'octobre 1952.L'Avocat d'Orner Barbeau, 33486-43-4-c BERNARD LEFEBVRE.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que les \"Commissaires d'écoles pour la Municipalité scolaire de Pointe-Claire Ville\", s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins d'imposer et prélever dans la Ville de Pointe-Claire une taxe spéciale dite \"taxe d'éducation\" n'excédant pas un pour cent (1%) du prix de vente de toutes propriétés mobilières, effets mobiliers, marchandises et autres articles de commerce quelconques et pour toutes autres fin.Montréal, 20 octobre, 1952.IjCS Procureurs des Pétitionnaires, CHARBONNEAU, CHARBONNEAU, 33475-43-4-0 & CHARLEBOIS.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que dame Katleen Mary Paquette, née Mary Sarah Leclerc, épouse de John Lyndol Waterman s'adressera à la législature, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de légaliser, à compter «le 1890, son adoption faite par feu John F.Paquette et son épouse Mary Ellen Gauthier Gilmore.Le Procureur pour la pétionnaire, 33538-44-4-o ALBERT H.FREGEAU, PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the City of Lachine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present session, for the adoption of an act amemling its charter, the Act.9 Edward VII, chapter 86, and amendments, for the following purposes: three years term for Mayor and Aldermen; formation of a town planning commission; formation of a commission to govern the Museum; to regulate the rental of boats of all kinds; preparation of a special roll for the new buildings; ratification of certain sales and exchanges of lanes; to amend the Act 5 Georges VI, chapter 73, article 6 (Charter of the City of Montreal), in order that the City of Lachine be included; to annex a portion of the territory of the Municipality of the Parish of La Présentation de la Sainte-Vierge; and for other purposes.Montreal, October 20, 1952.LACROIX & VIAU, Attorneys for the City of Lachine.33471-43-4-0 - PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given by the.«e presents that Orner Barbeau of Valleyfield, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session requesting it to adopt a law regarding the interpretation of a will of the late Alexandre H.Barbeau of St.Constant, for the purpo.-e of eliminating any doubt whatsoever which may be raised as regards the existence of a substitution created by this will and to decree that a substitution had never existed.(iiven at the Town of Valleyfield, County of Beauharnois, Province of Quebec, this 21st dav of October, 1952.BERNARD LEFEBVRE, Attorney for petitioner.Orner Barbeau.33480-43-4-o PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby, given that the School Commissioners for the \"Municipality of Pointe-Claire Ville', will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session for the adoption of a law permitting to the said School Commissioners to impose and levy in the Town of Pointe-Claire a special tax called \"Education Tax\" not exceeding one per cent (1%) of the sale of purchase price, o£ any moveables, any moveable effects, any merchandises and any article of tra«le whatsoever, and for other purposes.Montreal, October 20th, 1952.CHARBONNEAU, CHARBONNEAU, & CHARLEBOIS, 33475-43-4-0 Attorneys for Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that dame Katleen Mary Paquette, nee Mary Sarah Leclerc, wife of John Lyndol Waterman, will apply to the Legislature at its next session praying for the adoption of an act to legalise as from 1896 her adoption by the late John F.Paquette and his wife Mary Ellen Gauthier Gilmore.ALBERT H.FREGEAU, 33238-44-4-o Attorney for the petioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slat, 1952, Vol.84, No.44 2643 AVIS LÉGAL Avis est par les présentes donné qu'une pétition introduetivc 'l'un Bill Privé a été faite par Albert Lapointc, Louis Carrier et Idonia Bélanger et sera présentée à l'Assemblée Législative et au Conseil Législatif de la Province de Québec pour obtenir qu'une loi soit adoptée pour retrancher et annuler à toutes fins que de droit dans la clause 3 du testament olographe fins que de droit dans la clause 3 du testament olographe de Dame Eva Bélanger en date du 12 avril 1947, vérifié et homologué le 23 mars 1949, la clause qui se lit comme suit: \"Je veux que cette maison demeure dans la famille de mon mari\".Ladite clause affecte un immeuble portant lc numéro 7 des subdivisions du lot originaire numéro 2370 du cadastre officiel pour la paroisse de St-Sauveur avec une maison dessus construite.Ledit immeuble par ledit testament était légué à Albert Lapointe, pétitionnaire, domicilié à Petite Rivière.Québec, 21 octobre 1952.L'Avocat, 33473-43-4-0 GASTON ESNOUF, C.R.AVIS Avis est par les présentes donné que la ville de Richmond s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi amendant, pour la ville de Richmond, la Loi des cités et villes et la Loi 46 Victoria, chapitre 21, concernant l'Instruction Publique dans la ville de Richmond, sur les matières suivantes: Pouvoir de créer un fonds industriel et municipal et d'emprunter une somme n'excédant pas $150,000.00 pour acquérir, construire et entretenir un ou des immeubles devant servir en totalité ou en partie à des fins municipales ou industrielles; droit d'instituer une commission de l'industrie; pouvoirs additionnels concernant la construction d'égoûts et autres conduites privées; droit de percevoir des amendes par billet d'assignation; pouvoir de limiter la vitesse des véhicules automobiles dans la municipalité; pouvoir de répartir par moitiés entre la ville et les intéressés, le coût du pavage des rues et de la construction des trottoirs; droit d'exiger des locataires ou occupants un avis de déplacement; pouvoir de taxer les maisons de chambres; pouvoirs additionnels concernant la taxation des commerces; abrogation de plusieurs dispositions spéciales concernant l'Instruction Publique à Richmond.Richmond, ce 20 octobre 1952.Le Procureur de la Pétitionnaire, .33476-43-4-0 REDMOND HAYES, C.R AVIS Avis est par les présentes donné que la ville de Bromptonville* s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir la passation d'une loi lui accordant le pouvoir de municipaliser, en tout ou en partie, les systèmes d'éclairage, d'énergie électrique et hydraulique dans les limites de son territoire; et à cette fin, de lui accorder le droit d'acquérir, de gré à gré ou par voie d'expropriation, en totalité ou en partie, le ou lesdits systèmes existant déjà dans les limites de son territoire.Bromptonville, ce 20 octobre 1952.Les Procureurs de la pétitionnaire, 33488-43-4-0 DESMARAIS & BARNARD.LEGAL NOTICE Notice is hereby given that a pctit;on to present a private bill was made by Albert Lapointe, Louis Carrier and Idonia Lapointe of Petite Rivière to be presented to the Legislative Assembly and the Legislative Council of the Province of Quebec in order to obtain that a law be passed to cancel and annul in clause 3 of the olograph will of Mrs Eva Bélanger dated April 12th, 1947, which was probated and homologated on the 23rd of March 1949, the clause which reads as follows: \"Je veux que cette maison demeure dans la famille de mon mari\".Said clause affects the property bearing number 7 of the subdivisions of original lot number 2370 of the official cadastre for the parish of St.Sauveur of Quebec with the buildings thereon and all appartenances.Said property by the will was legated to Albert Lapointe.one of the Petitioners, domiciled at Petite Rivière.Quebec, October 21st, 1952.GASTON ESNOUF, Q.C., 33473-43-4-o Barrister.NOTICE Notice is hereby given that the Town of Richmond will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act amending, for the Town of Richmond, the Cities and Towns Act and the act 46 Victoria, chapter 21, respecting Public Instruction in the Town of Richmond, on the following subjects: Power to constitute an industrial and municipal fund and to borrow a sum not exceeding $150,000.00 to acquire, construct and maintain one or more immoveables to serve wholly or in part for municipal or industrial purposes; power to establish an industrial commission; additional powers respecting the construction of sewers and other private conduits; power to collect fines following a notice of summons; power to regulate the .speed of motor vehicles in the Municipality; power to apportion the costs of paving streets and constructing side-walks, one half upon the Town and one half upon the interested property owners; power to demand a notice of leave from tenants or occupants; power to tax rooming houses; additional powers respecting the taxing of trades; the repeal of several special provisions respecting Public Instruction in Richmond.Richmond, this 20th October, 1952.REDMOND HAYES, Q.C., 33476-43-4-0 .Attorney for petitioner.NOTICE Notice is hereby given that the Town of Bromptonville will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an act granting it the power to municipalize, wholly or in part, the lighting, electric power and waterpower systems within the limits of its territory and, for this {purpose, to obtain the right to acquire, by agreement or by way of expropriation, wholly or in part, any or all said systems presently existing within the limits of its territory.Bromptonville, this 20th October, 1952.DESMARAIS & BARNARD, 33488-43-4-o Attorneys for the Petitioner. 2644 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome 84, A'0 44 AVIS PUBLIC Cité de Montréal Avis est, par les présentes, donné que la Cité de Montréal s'adressera à la Législature de la Province de Québec, lors de sa prochaine session, pour obtenir, sur les natières suivantes, certaines modifications à sa charte, le Statut 62 Victoria ch.58, de même qu'aux différents statuts, généraux ou particuliers, qui la modifient ou la concernent: Annexion d'un lisière du territoire de la Ville de Côte Saint-Luc; réglementation de la vitesse des véhicules-automobiles; réglementation de la construction; réglementation et restrictions concernant la destination et l'usage des terrains et des constructions; réglementation et restrictions concernant l'usage des logements et des appartements et la location des chambres; fermeture de rues; exploitation de restaurants, salles à manger, et autre commodités dans les parcs et édifices municipaux; autorisation rétroactive d'imposer, sous forme de permis, la taxe spéciale déjà permise sur les autobus; rôle de perception, fixation de la valeur locative et nouvelle base d'imposition de la taxe d'eau, de la taxe d'affaires et des taxes personnelles; exigibilité des taxes foncières, sur les immeubles expropriés par la Cité; augmentation de la contribution des locataires du réseau de canalisation électrique au fonds de retraite de la commission des services électriques; ratification d'actes, conventions, règlements, résolutions, rôles et plans; pouvoirs du conseil et du comité exécutif; remplacement d'un conseiller représentant un corps public quand il cesse d'en faire partie; pensions; constitution et pouvoirs de la Cour du Recorder, des recorders et des avocats, greffiers et officiers de cette Cour; budget et finances; taxes et exemptions de taxes; rôles d'évaluation, de contributions foncières et de perception; ligne homologuées; expropriations, de contributions foncières et de perception; lignes homologuées; expropriations; égoûts; pavages; trottoirs; améliorations locales; aqueduc; sur toutes autres matières jugées utiles ou pertinentes.Montréal, le 21 octobre 1952.Le Greffier de la Cité, J.ALPHONSE MONCEAU.Bureau du greffier, Hôtel de ville.33484-43-4-0 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Cité de Shawinigan Falls s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption, d'une loi aux fins de l'autoriser à établir un pont de péage entre l'île Melville et la rive de la rivière Saint-Maurice, dans les limites de la municipalité de Shawinigan Falls.Shawinigan Falls, le 20 octobre 1952.Les Procureurs de la Cité de Shawinigan Falls, 33485-43-4-0 DÉSILETS et DESHAIES.Canada, Province de Québec Avis public, est, par les présentes donné que la corporation du village de Pointe au Pic, une cor- Eoration municipale légalement constituée par la oi 40 Victoria, chapitre 46, amendé par 1 Edouard Vn, chapitre 53 et 5 Edouard VII, chapitre 51, s'adressera à la Législature de Québec à sa Session commençant le 12 novembre PUBLIC NOTICE City of Montreal Notice is hereby given that the City of Montreal will apply to the Provincial Legislature, at its forthcoming session, to obtain, on the following matters, certain amendments to its Charter, the Act 62 Victoria, chapter 58, an Ito the different acts, general or special, which amend or concern it: Annexation of a strip of the territorv of the Town of St.Luc; regulation of the speed of motor véhicules; regulation of construction; regulation and restrictions concerning the purpose and the use of land and construction; regulation and restrictions concerning the use of dwelling and aoartments and the rental of rooms; closing of streets; operation of restaurants, dining rooms and other services in municinal parks and buildings; retroactive authorization to levy, under the form of permits, the special tax already allowed on autobuses; tax rolls, establishment of the rental value and a revised basis of taxation for water, business and personal taxes; exigibility of real estate taxes on immovables esoropriated by the City; increase in the contribution of lessees of the underground electric conduit svstem to the superannuation fund of the Electric Commission: approval of deeds, agreements, by-laws, resolutions, rools and plans; powers of the Council and of the Executive Committee; replacement of Councillor representing a public body when he ceases to be a member thereof; pensions: constitution and powers of the Recorder's Court, of the recorders and of the attorneys, clerks and officers of this Court; budget and finances; taxes and tax exemptions; permits; assessment, real estate and tax rolls; homologated lines; expropriations; sewers; pavings; sidewalks; local improvements aqueduct; on all other matters deemed useful or pertinent.Montreal, 21st October, 1952.J.ALPHONSE MONGEAU, City Clerk.City Clerk's Office, City Hall.33484-43-4-o PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the City of Shawinigan Falls will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act authorizing the City to establish a toll bridge between Melville Island and the shore of St.Maurice River, within the limits of the Municipality of Shawinigan Falls.Shawinigan Falls, October 20th, 1952.DÉSILETS and DESHAIES, Attorneys for City of 33485-43-4-o Shawinigan Falls.Canada, Province of Quebec Public notice, is hereby, given that the Corporation of the Village of Pointe-au-Pic, a municipal corporation duly constituted by the Special Act 40 Victoria, Chapter 46, as amended by 1 Edward VII, Chapter 53 and by 5 Edward VII, Chapter 51, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its Session beginning on QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Sid, 1952, Vol.84, No.M 2045 1952, aux fins d'obtenir l'adoption et la sanction d'une loi modifiant sa charte aux fins: 1° de lui accorder de plus amples pouvoirs en matière d'imposition de licences aux charretiers ou rouliers publics, propriétaires et conducteurs de voitures de louage publiques ou de chevaux gardés pour location; 2° de l'autoriser à imposer et prélever annuellement certaines taxes d'affaires; 3° de décréter que le sens d'éligibilité d'un membre du conseil devra exister depuis au moins douze mois précédant la date de la mise en nomination; 4° d'autoriser la corporation à pren Ire possession du svstème d'aque lue appartenant à la Compagnie d'Aqueduc de Pointe au Pic et comprenant les ruisseaux et sources d'approvisionnement, réservoirs, tuyaux d'à Iduction ou de distribution, appareils de chloration, bornes-fontaines, terrains, droits, servitudes et autres accessoires situés tant dans les limites de la municipalité qu'en dehors de ses limites et alimentant les contribuables de la municipalité de même que les usagers de la paroisse de Saint-Etinnne de la Malbaie qui est aljacente et contigue.tout en prévoyant la procédure de fixation d'indemnité à défaut d'entente; 5° de préciser le pouvoir de la corporation municipale de ven Ire de l'eau en dehors de ses limites, et pour autres fins.La Malbaie, le 22 octobre 1952.La Corporation du Village, de la Pointe au Pic.Par le Procureur de In pétitionnaire, 33489-43-4-0 PIERRE GOBEIL.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que les commissaires d'écoles pour la municipalité de la ville de Saint-Joseph d'Alma et les commissaires d'écoles pour la municipalité du village de Naud-ville, dans le district électoral de Lac Saint-Jean, s'adresseront à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de prolonger les dispositions de la loi 14 George VI, chapitre 137 (Loi concernant les commissions scolaires de ville de Saint-Joseph d'Alma, de Naudvillc, de Riverbend et d'Ile Maligne) pour une période de cinq années, à compter de 1953 inclusivement, et de porter le taux de la taxe scolaire spéciale, dont l'imposition a été autorisée par l'article 2 de la loi ci-dessus, de un demi de un pour cent qu'il était à un pour cent, et pour porter l'âge scolaire de 6 à 14 ans qu'il était à 6 à 16 ans, et autres fins.Québec, le 23 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, VICTORIEN TREMBLAY, C.R., VICTOR TRÉPANIER, C.R.33501-43-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Corporation de la ville de Saint-Joseph d'Alma s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi l'autorisant à s'annexer la ville de Riverbend.Québec, le 23 octobre 1952.Les Procureurs de la pétitionnaire, VICTORIEN TREMBLAY, C.R., VICTOR TRÉPANIER, C.R.33502-43-4-o November 12.1952 for the purpose of obtaining the adoption, of a special act amending its charter for the following purposes: \u2022 1.to grant it wider powers in matters of imposition of commercial licenses to carters and public carriers, owners and drivers of vehicles for rental to the public or horses kept for the same purposes: 2.to authorize it to impose and collect annually certain business taxes; 3.to edit that the qualifications for the position of member of the council shall be required to exist at least twelve months before the date of the nomination of c m Ii hates; 4.To authorize the corporation to take over the waterworks system belonging to La Compagnie d'Aqueduc de Pointe-au-Pic, including brooks, rivers and other sources of supply, reservoirs, adduction and distribution pipes, chlorating apparatus, hydrants and all thp Ian Is, real rights and other rights, servitudes and other accessories situate 1 within the limits of the municipality an 1 outsi le of such limits, presently supplying water to the tax-payers of the municipality as well as to certain inhabitants of the Parish of Saint-Etienne de La Malbaie which is next to it and also to provide for a procedure to permit the establishment .if the indemnity payable to the owners thereof, should the parties fail to come to an agreement; 5.to define with more precision the right of the corporation to roll water outside of its limits an I for other purposes.La Malbaie, October 22.1952.The Corporation of the Village, of Pointe-au-Pic.PIERRE GOBEIL.33489-43-4-0 Attorney for the petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the School Commissioners for the Municipality of the town of Saint-Joseph d'Alma and the school commissioners for the municipality of the village of Naudville, in the electoral district of Lake Saint-John, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session praying for the adoption of an Act to extend the provisions of the Act 14, George VI, chapter 137, (an Act respecting the School Boards of the town of Saint-Joseph d'Alma, of Naudville, of Riverbend and of lie Maligne) during a period of 5 years as from the year 1953 inclusive, and to increase the special school tax the levying of which was authorized by section 2 of the above Act from one half of one per cent to one per cent, and to increase the ages of school attendance from 6 to 14 as it was to 6 to 16 years, and other purposes.Quebec.October 23rd, 1952.VICTORIEN TREMBLAY, Q.C., VICTOR TRÉPANIER, Q.C., Attorneys for petitioners.33501-43-4-o PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Corporation of the town of Saint-Joseph d'Alma will apply to the Legislature at its next session praying for the adoption of an act authorizing the said town to annex to its territory the town of Riverbend.Quebec, October 23rd, 1952.VICTORIEN TREMBLAY, Q.C., VICTOR TRÉPANIER.Q.C.Attorneys for petitioner.33502-43-4-o 2646 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.Québec, 31 octobre 1952, Tome S.'h N\" Ù Canada, Province de Québec Avis public est par les présentes donné que la \"Ville de Ste-Foy\", une corporation municipale constituée par la Loi 13 George VI, chapitre 101, s'adressera à la Législature tic Québec à sa Session commençant le 12 novembre 1952 aux fins d'obtenir l'adoption d'une loi modifiant sa charte aux fins: 1° d'autoriser le conseil de ville à adopter sans referendum un nouveau règlement de construction et de zonage en remplacement du règlement actuel numéro 113 devenu insuffisant et désuet par suite de l'orientation nouvelle donnée au développement du territoire municipal, 2° de valider à toutes fins que de droit trois contrats intervenus entre le conseil de ville d'une part et le gouvernement fédéral d'autre part relativement aux contributions qui doivent être versées au conseil municipal en retour de la fourniture de certains services municipaux requis par la construction de maisons d'habitation et autres édifices; 3° d'autoriser le conseil de ville à renouveler, avec ou sans modification, les trois contrats dont la validation est demandée, et ce, à l'époque de leur expiration; 4° d'autoriser le conseil de ville à effectuer avec le gouvernement fédéral ou l'une de ses corporations toute convention jugée appropriée au développement du territoire municipal, sujet à certaines approbations; 5° d'autoriser le conseil de ville à retarder au 15 décembre le dépôt de la liste électorale confectionnée annuellement; 6° d'autoriser le conseil de ville à imposer par règlement une taxe spéciale d'aqueduc sur les lots vacants en front desquels tel service municipal est établi; 7° de légaliser les travaux exécutés à même le surplus resté disponible sur le produit d'un emprunt effectué pour l'exécution de travaux publics qui ont été complétés en bas du coût estimatif prévu et valider en même temps l'emploi de ce surplus resté disponible sur le dit emprunt de $880,000.00 effectué sous l'autorité du règlement numéro V»-5; 8° d'autoriser la ville à emprunter, par émission d'obligations, sans referendum et sujet à certaines approbations, une somme de $105,-000.00 dont le produit serviia à l'acquittement du coût de travaux publics, permanents et urgents qui ont été exécutés sans appropriation particulière et sans capitalisation ou consolidation; 9° d'autoriser la ville à emprunter, par émission d'obligations, sans referendum et sujet à certaines approbations préalables, une somme n'excédant pas $100,000.00 dont le produit servira à payer le coût de construction d'extensions d'aqueduc et d'égoût, mais en autant seulement que le revenu des dites extensions sera égal à au moins 8% du coût des dits travaux; 10° d'autoriser la ville à emprunter annuellement, par émission d'obligations, sans referendum et sujet à certaines approbations préalables, une somme n'excédant pas $50,000.00 pour défrayer le coût de travaux publics et permanents de voirie; 11° et pour autres fins.Quebec, le 22 octobre 1952.La Ville oe Ste-Foy, Par le Secrétaire-trésorier de la pétitionnaure, 33493-43-4-0 JOSEPH MORIN.Canada, Province of Quebec Public notice is hereby given that the \"Town of Ste-Foy\", a municipal corporation incorporated by Act 13, George VI, chapter 101, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session starting November 12, 1952, for the purpose of obtaining the -adoption of an Act modifying its charter, to wit: 1.to authorize the Town Council to adopt, without referendum, a new building and zoning by-law to replace the present by-law number 113, now insufficient and obsolete, following the new trend in the development of the municipal territory; 2.to validate for all purposes thereof three contracts entered into between the Town Council on the one part and the Federal Government on the other part, relative to contributions which are to be paid to the municipal council in return for supplying certain municipal services required for the construction of dwelling houses and other buildings; 3.to authorize the Town Council to renew with or without modification, the three contracts for which validation is requested, and this, at the time of their expiration; 4.to authorize the Town Council to effect with the Federal Government or one of its corporations, any arrangement deemed appropriate to the development of the municipal territory, subject to certain approvals; 5.to authorize the Town Council to delay until December 15 the deposit of the electoral list prepared annually; 6.to authorize the Town Council to impose by by-law a special water tax on vacant lots in front of which such a municipal service is established; 7.to legalize the work done with the surplus which was available from the proceeds of a loan made for the execution of public works which were completed below the expected estimated cost and to validate, at the same time, the use of this available surplus of the said loan of $880,-000.00 made under the authority of by-law number V-5; 8* to authorize the Town to borrow, by bond issue, without referendum and subject to certain approvals, a sum of $105,000.00 the proceeds of which will serve to defray the cost of public works, permanent and urgent, which were made without special appropriation and without capitalization or consolidation; 9.to authorize the Town to borrow, by bond issue, without referendum and subject to certain previous approvals, a sum not to exceed $100,-000.00 the proceeds of which will serve to pay the cost of building extensions to the waterworks and sewers, but only insofar as the revenue of the said extensions will be equal to at least 8% of the cost of the said work, ; 10.to authorize the Town to borrow annually, by bond issue, without referendum and subject to certain previous approvals, a sum not to exceed $50,000.00, to defray the cost of public and permanent road work; 11.and for other purposes.Quebec, October 22, 1952.The Town of Ste-Foy, Per: JOSEPH MORIN, Secretary-Treasurer 33493-43-4 for Petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol 84, No.44 2647 AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la \"Société coopérative fédérée des agriculteurs de la province de Québec,\" aussi connue sous le nom de \"Coopérative Fédérée de Québec\" présentera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, une pétition concluant à l'adoption d'une loi pour amender sa charte, étant la loi 13 George V, chapitre 109, (1922), telle qu'amendée, de la manière suivante: porter son capital autorisé de deux millions de dollars à huit millions; permettre la création de deux ou plusieurs catégories d'actions ordinaires, et d'être autorisée à payer un intérêt sur l'une ou l'autre ou chacune de ces catégories d'actions; d'enlever la disposition l'obligeant à payer un minimum de cinq pour cent (5%) et un maximum de sept pour cent (7%) d'intérêt sur ses actions privilégiées; stipuler que les actions privilégiées auront, quant au principal, priorité sur les actions ordinaires et permettre au bureau de direction de déterminer les autres privilèges, droits ou limitations des dites actions privilégiées; modifier le droit «le vote de ses associations-membres de façon à ce qu'il soit basé sur le nombre de sociétaires «le chacune d'elles et.dans un certaine proportion, sur le chiffre d'affaires traitées par les associations-membres avec la Coopérative Fédérée; modifier la date de clôture de son exercice financier ainsi que les délais prévus pour la tenue de son assemblée générale annuelle; clarifier les pouvoirs respectifs du bureau de direction et de l'assemblée générale concernant la répartition et le paiement des bénéfices; donner à la société le pouvoir d'adop dopter un règlement permettant au bureau de direction d'attribuer des actions en paiement de ristournes et à compter de telle attribution, chaque association-membre sera sensée avoir souscrit ces actions et sera obligée de les payer au moyen des ristournes qui lui sont ainsi créditées; et pour toute autre fin.Québec, ce 18 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33490-43-4-o FRANÇOIS .TOBIN.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Ville Montréal-Nord s'adressera à la Législature de la Province, à sa prochaine session, en vue de faire adopter une loi amendant sa charte, la Loi 5 George V, chapitre 108 et amendements, pour raftifier une correction effectuée aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse du Sault au Récollet, et concernant le lot numéro 67 situé dans la Ville Montréal-Nord; pour autoriser la ville à aliéner certains terrains qui lui avaient été cédés gratuitement pour servir de rues et nielles; pour accroitre et modifier les pouvoirs de la ville de réglementer la construction; pour amender les articles 28a et 28b de sa charte, relativement aux travaux d'améliorations locales de la Ville; pour augmenter l'indemnité annuelle du Maire et des échevins: et pour d'autres matières.Ville Montréal-Nord, ce 22ième jour d'octobre, 1952.Le Procureur de la Ville Montréal-Nord, GASTON POULIOT, 33491-43-4-0 265 ouest, rue Craig, Montréal.AVIS PUBLIC Avis public est par les présentes donné que la Ville St-Michel s'adressera à la Législature de la Province, à sa prochaine session, en vue de faire adopter une loi amendant sa charte, la Loi 4 PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the \"Société coopérative fédérée des agriculteurs de la province de Québec\" also known under the name of \"Quebec Federated Co-operative\", will present to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, a petition conducive to the adoption of an Act to amend its charter, being Act 13, George V, chapter 109 (1922), as amended, in the following manner, namely: to increase its authorized capital from two million «lollars to eight million dollars; to allow the creation of two or several classes of common shares and to be authorized to pay interest on one or the other or each of these classes of shares; to remove the provision which obliges it to pay a minimum of five per cent (5%) and a maximum of seven per cent (7%) interest on its preferred shares; to stipulate that the preferred shares shall have, as to principal, priority over the common shares and to allow the Board of Directors to determine the other privileges, rights or limitations of the said prefered shares; to modify the right to vote of its member-associations so that it be based upon the number of associates of each one of them and, in a certain proportion, upon the business turnover negotiated by the member-associations with the Quebec Federated Co-operative; to modify the closing date of its fiscal year as well as the delays provided for the holding of the annual general meeting; to clarify the respective powers of the Board of Directors sand those of the general meeting regarding the allotment and payment of profits; to give the Society the power to adopt a by-law permitting the board of directors to allot shares in payment of patronage dividends and upon such allotment each member-association shall be deemed to have made application for the said shares and shall be under an obligation to pay therefor by the application of said patronage dividends; and for any other purpose.Quebec, October 18.1952.FRANÇOIS JOBIN, 33490-43-4 Attorney for Petitioner.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Town of1 Montreal-North will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act'amending its charter, Act 5.George V, chapter 108 and amendments, to ratify a correction made to the official plan and book of reference for the Parish of Sault au Recollet, concerning lot 67 situated in the Towh; to authorize the Town to alienate certain parcels of land previously transferred to the Town to be used as streets and lanes; to increase and modify the Town's power to make building by-laws; to increase the annual indemnity of the Mayor and aldermen; to amend sections 28a) and 28b) of its charter concerning municipal works of local improvements, and for other purposes.Town.of Montreal-North, October 22nd, 1952.GASTON POULIOT, Attorney for the Town of Montreal-North, ' 33491-43-4-o 265 Craig Street West, Montreal.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the Town of St-Michel will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act amending its charter, Act 5, 2648 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome S/\u201e N° U George V, chapitre 109 et amendements, pour autoriser la ville à aliéner certains terrains qui lui avaient été cédés gratuitement pour servir de rues et ruelles; pour augmenter l'indemnité annuelle des échevins; pour amender les articles 37a et 37b de sa charte relatifs aux travaux d'amélioration locales de la ville; pour changer le nom de Ville St-Michel en celui de Cité de St-Michel: et pour d'autres matières.Ville St-Michel, ce,22ièmc jour d'octobre, 1952.Le Procureur de la Ville St-Michel, GASTON POULIOT, 33492-43-4-0 265 ouest, rue Craig, Montréal.AVIS Avis est par les présentes donné, que la Ville d'East-Angus s'adressera à la législature de la Province de Québec, à sa prochaine session pour obtenir la passation d'une loi amendant sa charte, la loi 2 George V, chapitre 72 et les différents statuts qui l'amendent, sur les matières suivantes: permettre de fixer l'évaluation de Thomas Bonar & Co.(Canada) Limited à $38,030.00; auto iser le conseil à passer un règlement sujet à referendum accordant une rémunération annuelle ne devant pas excéder $1,000.00 pour le maire et $500.00 pour chaque échevin; dans le cas de contravention aux règlements municipaux relatifs à la circulation ou à la sécurité publique, permettre l'émission d'un billet constatant l'infraction et autoriser le greffier de la Cour du Recorder à percevoir la somme de $2.00 du contrevenant, ce qui aura pour elfet de le libérer de toute autre pénalité relative à cette infraction en autant que la Corporation de la ville d'East-Angus est concernée; autoriser le conseil à refuser tout permis de construction à quiconque voudra construire sur un terrain non cadastré; autoriser le conseil à imposer et prélever sur tout colporteur faisant affaires dans la municipalité un droit annuel ne devant pas excéder $500.00 qui pourra être augmenté de moitié sur ceux qui ne résident pas dans ladite municipalité; autoriser le conseil à imposer et prélever sur tout habitant du sexe msaculin, ftgé de 21 ans ou plus, qui n'est pas autrement taxé, une taxe annuelle de $5.00 dollars; autoriser le conseil à imposer et prélever annuellement sur tout locataire payant loyer dans la municipalité une somme n'excédant pas 10 contins par dollar sur le loyer annuel ou sur le montant de la valeur annuelle de la propriété inscrite au rôle d'évaluation; et pour d'autres fins.Sherbrooke, ce 1er octobre 1952.Les Procureurs de la requérante, $3503-43-4-* COTÉ & CRÊPEAU.AVIS PUBLIC Crrfe db Lauzon Avis est par les présentes donné par la Cité de Lauzon qu'elle s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, aux fins suivantes et autres fins accessoires: 1° Limiter le nombre des permis et imposer des taxes sur les autos-taxis et les automobiles de louage; 2° Ratifier les conventions intervenues entre la cité et le gouvernement du Canada concernant l'achat par la Cité de certains terrains situés dans la municipalité.Et pour autres fins.Lauzon, ce 22 octobre 1952.Le Procureur de la pétitionnaire, 33518-44-4-0 ALBERT DUMONTIER.George V, chapter 109 and amendments, to authorize the Town to alienate certain parcels of land previously transferred to the Town, to be used as streets and lanes; to increase the annual indemnity of the aldermen; to amend sections 37a) and 37b) of its charter concerning municipal works of local improvements; to change the name of the Town of St-Michel into City of St-Michel; and for other purposes.Town of St-Michel, the 22nd of October, 1952.GASTON POULIOT, Attorney for the Town of St-Michel, 33492-43-4-0 265 Craig Street West, Montreal.NOTICE Notice is hereby given that the Town of East-Angus will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of an Act amending its Charter, the Act 2, CGeorge V, chapter 72, and the different statutes which amend it, on the following matters; to be allowed to fix the valuatien of Thomas Bonar & Co.(Canada) Limited to $38,000.00; to authorize the Council to passa by-law subject to referendum granting an annual remuneration that shall not exceed $1,000.00 for the Mayor and $500.00 for each of the Aldermen; in the case of offences against the municipal by-laws relative to traffic or public security, to be allowed to issue a ticket stating the infringement and to authorize the clerk of the Recorder's Court to collect the sum of $2.00 from the offender, which shall have for effect to free him from any other penalty relative to this infringement inasmuch as the Corporation of the Town of East-Angus is concerned; to authorize the Council to refuse any building permit to anyone wishing to build upon land not listed on the cadastre; to authorize the Council to impose and levy on any peddler doing business in the municipality an annual charge which shall not exceed $500.00, and which may be increased by half for non-residents of the said municipality; to authorize the Council to impose and levy on any male inhabitant, aged 21 years or more, who is not otherwise taxed, an annuel tax of $5.00; to authorize the Council to impose and levy annually on all tenants paying rent in the municipality a sum not to exceed 10 cents on the dollar on the annual rent or on the amount of the annual value of the property inscribed on the valuation roll; and for other purposes.Sherbrooke, October 1st, 1952.COTÉ & CRÊPEAU, 33503-43-4 Attorneys fof the petitioner.PUBLIC NOTICE Citt of Lauzon Notice is hereby given by the City of Lauzoa that it will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the following purposes, and other accessory purposes: 1.To limit the number of licenses and levy taxes on auto-taxis and rented automobiles; 2.To ratify the agreements concluded between the city and the Government of Canada concerning the purchase by the City of certain lands situate within the municipality And for other purposes.Lauzon, October 22, 1952.ALBERT DUMONTIER, 33518-44-4 Attorney for the Petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slat.1952, Vol.SA, No.44 2649 AVIS PUBLIC Avis est par les présente donné que H.Adélard Champagne, Rita Champagne, Raymonde Champagne, René Champagne et Robert Champagne, tous de la cité de Hull, district de Hull, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'annulation de l'abandon de la charte de Wellington Hotel Company et la restauration de ladite charte.Le Procureur des requérants, 33435-42-4-0 AVILA LABELLE.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Fernand Grégoire, médecin de la cité de Montréal, Albert Doyon, économiste de Ville Mont-Royal, Ma-rius Doye, ingénieur et Marcel Piché, avocat, Conseil en Loi de la Reine, tous deux de la cité d'Outremont, Louis-Philippe Plamondon, industriel de la cité de Québec, s'adresseront à la législature de Québec à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi les constituant en corporation avec toutes autres presonnes qui pourront dans l'avenir faire partie de la dite corporation sous le nom de \"Centre Médical Claude Bernard Médical Centre\", avec pouvoirs d'acquérir certains biens meubles et immeubles et d'établir, maintenir, administrer et développer un hôpital avec clinique de diagnostic pour patients ambulants et hospitalisés et un institut de recherches avec les services\" et œuvres connexes, et d'exercer en plus tous les droits et privilèges ordinaires des corporations civiles.Montréal, le 23 octobre 1952 Le Procureur des pétitionnaires 33517-44-4-0 MARCEL PICHÉ, C.R.AVIS Avis est par les présentes donné que \"Les Commissaires d'écoles pour la municipalité de Ville Sainte-Agathe des Monts\", dans la comté de Terrebonne demanderont à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, l'adoption d'une loi spéciale les autorisant à imposer et prélever dans leur territoire une taxe d'éducation de 1% sur la vente en détail et à passer toutes résolutions à cet effet.Sainte-Agathe-des-Monts, le 22 octobre 1952.Les Procureurs des pétitionnaires, 33519-44-4-0 GIBEAULT & GÊLINAS.AVIS Avis est par la présente donné que la Ville Sainte-Agathe des Monts présentera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, une petition introductive d'un bill privé modifiant sa charte, la Loi 5 Gporges V, chapitre 103, telle que modifiée par la Loi 17 George V, chapitre 86, ratifiant un contrat intervenu entre la Ville et Antonio Byette le 31 mars 1951 et autorisant la Ville à réglementer l'ouverture de nouvelles rues, à dépenser pour fins publicitaires, à réglementer les taxes sur plusieurs commerces exploités par la même personne, à acquérir ou à construire des immeubles pour fins municipales et industrielles et à emprunter à ces fins jusqu'à concurrence de $150,000, à ne pas signer de conventions collectives avec les employés affectés à des travaux remédiateurs au chômage, à faire PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Adélart H.Champagne, Rita Champagne, Raymondo Champagne, René Champagne et Robert Champagne, of Hull, district of Hull, Province of Quebec, will ask the Province of Quebec Legislature, at their next session, for the annulment of the surrender of the charter of Wellington Hotel Company and for the renewal of said charter.AVILA LABELLE, 33435-42-4-o Attorney for Petitioners.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Fernand Grégoire, doctor in médecine of the city of Montreal, Albert Doyon, economist of Town of Mount-Royal, Marius Doye.engineer and Marcel Piché, advocate, Queen's Counsel, both of the city of Outremont, and Louis-Philippe Plamondon, industrialist of the city of Quebec, will make application to the legislature of Quebec at its next session, to propose the adoption of a Bill incorporating them and all other persons who may in the future become members of the said corporation under the name of \"Centre Médical Claude Bernard Medical Centre\", with the right to acquire certain moveable and immoveable assets, and to establish, maintain, administer and develop an hospital with a diagnostic clinic for ambulatory and hospitalized patients and a research institute with the services and charities thereto pertaining, and to moreover exercise all the rights and ordinary privileges of civil corporations.Montréal, this 23rd day of October, 1952.MARCEL PICHÉ, Q.C., 33517-44-4-o Solicitor for the Petitioners.NOTICE Notice is hereby given that \"The School Commissioners for the Municipality of the Town of Sainte-Agathe-des-Monts\", in the County of Terrebonne, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next Session, for the enactment of a private bill authorizing them to impose and levy, within the limits of the territory of said Municipality, an education Tax of 1% on retail sales and to adopt any resolutions to that effect.Sainte-Agathe-des-Monts, October 22, 1952.GIBEAULT & GÊLINAS, 33S19-44-4-0 Attorneys for Petitioners.NOTICE Notice is hereby given that the Town of Ste.Agathe des Monts will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, by a petition introducing a private bill amending its charter, Act 5 George V, Chapter 103, as amended by Act 17 George V, Chapter 86, ratifying a contract entered into between the Town and Antonio Byette dated March 31st, 1951 and authorizing the Town to regulate the opening of new streets, to make expenditures for publicity purposes, to regulate taxes on businesses operated by the same person, to acquire or build immoveables for municipal and industrial purposes and to borrow for said purposes up to $150,000, not to sign collective agreements with the employees assigned to works done to remediate unemployment, to give grants to welfare 2650 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome 84, N° 44 des octrois aux œuvres de bienfaisance, à payer des frais de représentations et déboursés au maire et aux échevins, à installer des compteurs de stationnement, à limiter le nombre de taxis et à réglementer ce commerce, à établir pour fins de taxation l'évaluation des immeubles industriels, à imnoser et prélever une taxe de 2% sur la vente en détail, à adopter tous règlements pour en assurer la perception et à imposer et prélever des droits ou taxes annuelles sur les jeux mécaniques et de façon spéciale sur certaines catégories de commerces; accor lant certains pouvoirs aux agents de la paix relitifs aux contraventions aux règlements municipaux de circulation et de s'euritc publique; établissant une nouvelle procédure piur l'approbation des règlements décrétant un emprunt et, enfin, accordant à la Ville le contrôle exclusif sur le niveau des eaux du lac des Sabler et tous les pouvoirs nécessaires à cette fin, et contenant toutes autres dispositions.Sainte-Agathe-des-Monts.le 22 octobre 1052.Les Procureurs de la Pétitionnaire Ville Sainte-Agathe «les Monts, 33520-4 l-4-o GIBEAULT & GÊLINAS.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la municipalité de la Cité de Juliette comté de Joliette, s'adressera à la Législature provinciale, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi aux fins d'imposer et de prélever, dans les limites de la dite municipalité, une taxe spéciale dite taxe de vente n'excédant pas deux (2%) pour cent du prix de vente de toute propriété mobilière, marchandises et autres articles de commerce quelconques, et pour toutes autres fins.Joliette, le 27 octobre 1952.Le Procureur des Pétionnaires, 33539-44-4-0 ARMAND LA VALLÉE, N.P.organizations, to pay to the mayor and alder men entertainment expenses and disbursements, to install parking meters, to limit the number of taxis and regulate the taxi business, to fix for taxation purposes the evaluation of industrial immoveables, to impose and levy a 2% retail sales tax, to adopt any by-laws to assure the collection of same and to impose and levy annual dues or taxes on mechanical games and in a special manner on certain categories of trades; granting special powers to police officers relating to violations to traffic and public safety by-laws; enacting a new procedure for the approval of borrowing by-laws and, lastly, granting to the Town the exclusive control on the water level of lac des Sables and any powers necessary for said purpose and containing any other provisions.Ste.Agathe des Monts, October 22nd, 1952.GIBEAULT & GÊLINAS, Attornevs for the Petitioner 33520-44-4-o Town of Ste.Agathe des Monts.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Municipality of the City of Joliette, county of Joliette will apply to the Provincial Legislature at its next session, for the passing of an Act, for the purpose of levying and imposing, within the limits of the said municipality, a special tax called Sales Tax, not exceeding two per cent (2%) on the sale-price of any movable property, merchandise and other commercial articles whatsoever, or for any other purposes: Joliette, October 27, 1952.ARMAND LAV ALLÉE N.P.33539-44-4 Attorney for the Petioners.AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné que la Ville Saint-Laurent, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la Loi 8 Edouard VII, chapitre 94, et amendements, sur les matières suivantes: encouragement des arts et sciences, établissement de centres de loisirs et organisation des jeux et des sports; frais de représentation des membres du conseil; zonage des territoires annexés; publicité; obligation pour les propriétaires de faire cadastrer certaines subdivisions de terrains bâtis ou à bâtir; honoraire sur permis de construction; droit d'émettre des billets d'assignation pour infraction aux règlements municipaux, relatifs à la circulation et à la sécurité publique; lots vacants acquis pour taxes; pension à Gédéon Crevier; annexion des lots numéros 481 et 488 du cadastre officiel de la Paroisse de St-Laurent, faisant présentement partie de la Municipalité de Notre-Dame-de-Liesse et des lots numéros 211, 212, 213, 214, 215, 210, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 484, 486 et 487 du cadastre officiel de la Paroisse de St-Laurent, faisant partie présentement de la Municipalité de la Paroisse de St-Laurent; et pour autres fins.Montréal, le 28 octobre 1952.Les Procureurs de la Ville Saint-Laurent, JACQUES VIAU & ROBERT HODGE.33547-44-4-0 PUBLIC NOTICE Public notice is, hereby given that the Town of St.Laurent will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act amending its charter, the Act.8 Edward VII, chapter 94, and amendments,, for.the following purposes: encouragement to the arts and sciences, establishment of recration centers and organization of games and sports; indemnity for representation to the members of the council; zoning of annexed territories; publicity; obligation for the proprietors to have a sadastre made on certain subdivisions of land built on or to be built on; fees on building permit; right to issue notice of summons for offence to the traffic and public security by-laws of the Town; vacant lots acquired for taxes; pension to Gedeon Crevier; annexation of lots numbers 481 and 488 of official cadastre of the Parish of St.Laurent, presently a part of the Municipality of Notre-Dame-de-Liesse, and of lots numbers 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 484, 486 and 487 of official cadastre of the Parish of St.Laurent, presently a part of the Municipality of the Parish of St.Laurent; and for other purpurses.' Montreal, October 28, 1952.JACQUES VIAU & ROBERT HODGE, Attornevs for the Town of St.Laurent.33547-44-4-Q QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.84, No.44 2651 AVIS Avis public est par les présentes donné que la compagnie Barvue Mines Limited, ayant son siège social pour la province de Québec à Barraute, Olivier Hamel, contremaître, Fred A.Anderson, électricien, Alphonse M.Bilodeau, policier, Gordon H.Hawker, comptable, Douglas Isbister, ingénieur minier, tous domiciliés à Barvue, dans le canton de Baurraute, comté d'Abitibi-Est, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi constituant en corporation un certain territoire du canton de Bar-raute, sous le nom de \"\"Ville de Barvue\".Québec, 20 octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33537-44-4 PAUL MIQUELON.AVIS Avis est par les présentes donné que la ville Saint-Pierre s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi détachant, pour fins municipales, du territoire de la ville de Montréal-Ouest la partie des lots 138, 139 et 140 du cadastre de la paroisse de Montréal située au sud du droit de passage de la Commissions des Transports de Montréal, et l'annexant au territoire de la ville Saint-Pierre, corrigeant la description de son territoire et pour autres fins.Ville Saint-Pierre, 20 octobre 1952.Le Secrétaire-trésorier, 33551-44-4-o H.F.MALO.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Mortimer Ross Rubenstein de la cité de Westmount dans le district de Montréal s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour la passation d'une loi changeant son nom à Mortimer Ross.Montreal, le 21 octobre 1952.Les Procureurs du requérant, 33552-44-4-o PENDER, WEST & BRYSON.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que le Bureau des écoles protestantes du Grand Montréal s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une Loi amendant la Loi 15 George V chapitre 45 et diverses lois l'amendant, aux fins de: a) Le partage de la liste neutre pour fins scolaires dans la municipalité civile de Saint-Michel de Laval.b) Le paiement des frais d'éducation des enfants non-catholiques et non-protestants dans la municipalité civile de Saint-Michel de Laval.c) La^ modification des pouvoirs du Bureau relativement au taux de la taxe imposable sur les propriétés dans les listes protestantes et neutres.d) Et pour d'autres fins.Montréal, 21 octobre 1952.Le Procureur des pétitionnaires, 33554-44-4 ALFRED M.WEST.Avis est par les présentes donné que Charles E.Chaisson, des ville et district de Montréal, Paul Emile Lesage de Mont-Laurier dans le district de Labelle, Augustin Hubert de Mani- NOTICE Public notice is hereby given that Barvue Mines Limited, a company having its head office for the Province of Quebec at Barraute, Olivier Hamel, foreman; Fred A.Anderson, electrician; Alphonse M.Bilodeau, policeman; Gordon H.Hawker, accountant, Douglas Isbister, mining engineer, all residing at Barvue in the Township of Barraute, County of Abitibi-East, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act-incorporating a certain territory of the Township of Barraute, under the name of \"Town of Barvue\".Quebec, October 20th, 1952.PAUL MIQUELON, 33537-44-4-o Attorneys for Petitioners.NOTICE Public notice is hereby given that the town of St-Picrre will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act detaching for municipal purposes from the territory of the town of Montreal West the part of lots 138, 139 and 140 of the cadastre of the Parish of Montreal situated to the south of the right of way of the Montreal Transportation Commission, and annexing it to the territory of the town of St-Pierre.correcting the description of its territory, and for other purposes.Town of St-Picrre, October 20th, 1952.H.F.MALO, 33551-44-4-0 Secretary-Treasurer.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Mortimer Ross Rubenstein of the City of Westmount in the District of Montreal will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session for the passing of an Act changing his name to Mortimer Ross.Montreal, October 21st, 1952.PENDER, WEST & BRYSON, 33552-44-4-o Solicitors for the Petitioner.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that The Protestant School Board of Greater Montreal will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act, amending the Act 15 George V, chapter 45, and various acts amending same, for the purpose of: a) The division of the Neutral Panel for school purposes in the civil municipality of Saint-Michel de Laval.b) Payment of the cost of education of Non-Catholic and Non-Protestant children in the civil municipality of Saint-Michel de Laval.c) The alteration of the powers of the Board in regard to the tax rate chargeable to the properties in the Protestant and Neutral panels.d) And for other matters.Montreal, October 21st, 1952.ALFRED M.WEST, 33554-44-4-0 Attorney for Petitioners.Notice is hereby given that Charles E.Chaisson of the City and District of Montreal, Paul Emile Lesage of the Town of Mont-Lauricr in the District of Labelle, Augustin Hubert of Maniwaki 2652 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 195?, Tome S4, N° U waki dans le district de Hull, et Paul Périgny de Amos dans lc district d'Abitibi, s'adresseront à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour la passation d'une loi constituant une compagnie en corporation sous le nom de \"Montreal & James Bay Railway Company\", pour les fins de construire, maintenir et opérer un chemin de fer, à partir du voisinage d'Amos, dans le district electoral d'Abitibi, dans la Province de Québec, et s'étendant par les routes les plus directes et faciles aux points de jonction avec les chemins de fer existant à Val d'Or, Maniwaki, Mont-Laurier et St-Rémi, de même que Rupert House, au nord d'Amos, avec un capital-actions d'un million de dollars, avec privilège de l'augmenter, avec un bureau chef dans la cité de Montréal, avec tous les pouvoirs ordinaires conférés à une telle compagnie de chemin de fer et spécialement de fixer le nombre des directeurs; exempter li compagnie de certaines dispositions de la Loi des Chemins de Fer, et spécialement de?dispositions 179 et 180; construire des embranchements; construire des chemins; construire et exploiter des lignes de téléphone, de télégraphe, des hôtels, et des postes de radio; faire des arrangements avec d'autres compagnies de transport; émettre des debentures et obligations; et pour toutes autres fins.Québec, le 21 octobre 1952.Le Procureur des requérants, 33553-44-4-0 ALBERT DUMONTIER.in the District of Hull, and Paul Périgny of Amos in the District of Abitibi, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act incorporating a company under the name of \"Montreal & James Bay Railway Company\", for the purpose of the construction, maintenance and operation of a railway from the vicinity of Amos, in the electoral district of Abitibi, in the Province of Quebec, and extending by the most direct and feasible routes to points of connection with the existing railway at Val d'Or, Maniwaki, Mont-Laurier and St.Rémi, as well as Rupert House, to the North of Amos, with a capital stock of one million dollars with power to increase, with Head Office at the City of Montreal, with all the powers usually conferred upon such a railway company and specially to determine the number of directors; to exempt the said company from certain provisions of the Quebec Railway Act, and more specially to the provisions of sections 179 and 180; to construct branch lines; to construct roads, to construct and operate telegraph and telephone lines, hotels and radio; to enter into agreements with other transportation companies; to issue bonds; and for other purposes.Quebec, October 21st, 1952.ALBERT DUMONTIER, 33553-44-4-0 Attorney for Petitioners.Action en séparation de biens Province de Québec, District de Joliette, Cour supérieure, N° 10634.Dame Irène Bourdon, de la cité et du district de Joliette, épouse commune en biens de Jimmy Gilchrist Lépine, camionneur, du même lieu, demanderesse; vs ledit Jimmy Gilchrist Lépine, du même lieu, défendeur.Avis d'action in séparation de biens Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 25 octobre 1952.Joliette, le 25 octobre 1952.Le Procureur de la demanderesse, 33532-o J.-A.BÉLANGER.Action for separation as to property Province of Quebec, District of Joliette, Superior Court, No.10634, Dame Irène Bourdon, of the city and district of Joliette, wife common as to property of Jimmy Gilchrist Lépine, carter of same place, plaintiff, vs the said Jimmy Gilchrist Lépine, of same place, defendant.* Notice of action for separation as to property An action for separation as to property has been instituted in this case on October 25,1952.Joliette, October 25, 1952.J.-A.BÉLANGER, 33532 Attorney for the plaintiff.Arrêtés en Conseil ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 1068 Québec, le 15 octobre 1952 Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Concernant certains actes administratifs du département de la Chasse et des pêcheries.Concernant le coût des permis dits d'outfitters.Attendu qu'il y a lieu de modifier l'échelle des permis d'outfitters à être exigibles de ceux qui exercent les fonctions prévues par l'article 28, du chapitre 153.des Statuts refondus de Québec, Orders in Council ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1068 Quebec, October 15, 1952.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning certain administrative agreements of the Department of Game and Fisheries.Concerning the cost of licenses called outfitters' licenses.Whereas there is reason to amend the scale of outfitters' licenses, exigible from those who carry on the functions exigible as provided by section 28 of chapter 153 of the Revised Statutes QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Stst, 1952.Vol 84, No.44 2653 1941, tel qu'amendé par le chapitre 40, de la Loi 9, Georges VI.1945, section 2, et par le chapitre 49, de la Loi 11 Georges VI, 1947, section 4._ Il est ordonné en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre de la Chasse et des pêcheries: Que l'arrêté en conseil N° 72, en date du 20 janvier 1949, soit abrogé; Que toute personne, société ou corporation qui, dans un but pécuniaire reçoit, loge, amène ou envoie pour lui-même ou par un agent, des touristes ou des voyageurs pour fins de pêche ou de chasse, soit tenue de payer annuellement à l'honorable Ministre des Finances de la province, dans chaque cas, le montant déterminé au tableau sui- vant: a) Pour les outfitters domiciliés: 1°.Pour fins de pêche seulement: a) 10 personnes et moins.$10.00 b) 11 à 20 personnes.15.00 c) 21 à 30 personnes.25.00 d) 31 à 50 personnes.40.00 2° Pour fins de chasse et de pêche: a) 10 personnes et moins.$15.00 b) 11 à 20 personnes.25.00 c) 21 à 30 personnes.35.00 d) 31 à 50 personnes.50.00 b) Pour les outfitters non-domiciliés: Dans tous les cas.$200.00 Concernant le droit régalien sur les peaux de castor.Attenpu que la valeur réelle de la fourrure de castor est variable et qu'il y a lieu de tenir compte des conditions actuelles du marché.Vu le paragraphe 8 de l'article 31 du chapitre 153 des Stautts refondus de Québec, 1941, Il est ordonné en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries: Qu'à partir du 1er décembre 1952, le droit régalien sur chaque peau de castor pris ou tué dans les limites de la province soit fixé à un dollar et cinquante cents ($1.50); Que la partie de l'arrêté en conseil No.1031, en date du 14 septembre 1949, concernant le droit régalien sur chaque peau d'animaux à fourrure pris ou tués dans la province de Québec, soit modifiée en conséquence.Con c b un a nt les Sanctuaires pour l'établissement du castor.Attendu que plusieurs territoires ont été réservés dans différentes parties de la province pour l'élevage des castors à l'état naturel, et qu'aucun d'eux ne pourra être trappe dans ces territoires ou sanctuaires avant qu'ils ne se soient \"multipliés au point d'avoir atteint un nombre minimum de couples, de façon à justifier une récolte annuelle sans que le stock fondamental ne soit diminué.Vu le paragraphe 5 de l'article 65 du chapitre 153 des Statuts refondus de Québec, 1941.Il est ordonné en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries: Qu'il soit défendu de chasser, tuer ou prendre des castors dans les réserves ou sanctuaires établis pour des fins d'élevage à l'état naturel, à l'exception des réserves suivantes où, c mme conséquence de l'accroissement naturel des ca-tors, il soit permis d'en capturer au cours de la saison du premier décembre, mil neuf cent cinquante-deux (1er décembre 1952) au quinze avril, mil neuf cent cinquante-trois (15 avril 1953) inclusivement, un nombre maximum de 5,000 dans of Quebec, 1941, as amended by chapter 40 of the Act 9 George VI, 1945, section 2; and by chapter 49 of the Act 11 George VI, 1947, section 4.It is ordained, therefore, upon the recommendation of the honourable the Minister of Game and Fisheries; That order in council No.72, dated January 20th, 1949, be conceited; That any person, society or corporation, who, for pecuniary purposes logdes, brings or sends for himself or through an agent, any tourists or travellers for fishing or hunting purposes, be obliged to pay annually, to the Honourable the Minister of Finance of the Province in each case, the amount fixed in the following table: a) For resident outfitters: l/For fishing purposes only: a) 10 people and less.$10.00 b) 11 to 20 people.15.00 c) 21 to 30 people.25.00 d) 31 to 50 people.40.00 2.For Hunting and fishing purposes: a) 10 people and less.$15.00 b) 11 to 20 people.25.00 c) 21 to 30 people.35.00 d) 31 to 50 people.50.00 b) For non-resident outfitters: In all cases.$200.00 Concerning the royalties on beaver skins.Whereas the real value of Beaver fur is variable and fiat it is expedient to follow the actual conditions of the market; Seeivq paragraph 8 of section 31 of Chapter 153 of the Revised Statutes of Quebec, 1941; It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Game and Fisheries; That from and after December 1st, 1952, the royalty on each skin of a beaver taken or killed within the limits of the Province, be fixed to one dollar and fifty cents ($1.50); That the part of Order in Council No.1031, dated September 14,1949, concerning the royalty on the skin of each fur-bearing animal, taken or killed in the Province of Quebec, be consequently amended.Concerning the sanctuaries for the establishment of Beaver.Whereas several territories have been reserved in different parts of the Province, for the natural breeding of Beaver, and that none of them may be trapped within said territories or sanctuaries, until they have multiplied to a sufficient extent and attained a minimum number of couples, in such manner as to justify a yearly catch, without any detriment to the fondamental stock.Suing paragraph 5 of section 65 of chapter 153 of the Revised Statutes of Quebec, 1941.It is ordained, therefore, upon recommendation of the Honourable the Minister of Game and Fisheries: That it be prohbited to hunt, kill or take Beaver within the reserved territories or sanctuaries, established for natural breeding purposes, excepting the following, where, owing to the natural increase of Beaver, it be permitted to take, in the course of the season, from December 1st, nineteen hundred and fifty-two, (December 1st, 1952) to April fifteenth nineteen hundred and fifty-three (April 15, 1953) inclusively, a maximum number of 5,000 in the Réserve du Vieux 2654 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N\" 44 la Réserve du Vieux Comptoir, 4,000 dans la réserve de Nottoway, 2,800 dans la Réserve de ï'Abitibi, 2,400 dans'la Réserve de Rupert House, 1,500 dans la Réserve du Grand Lac Victoria, 1,000 dans la Réserve de Péribonka, 1,700 dans la réserve de Fort George et 900 dans la Réserve de Mistassini; Le tout conformément aux lois, règlements, et autres dispositions des contrats spéciaux entre le Département de la ('basse et des Pêcheries et la Compagnie de.la Haie d'ïludson et le Département des Affaires Indiennes, selon le cas, et sous peine des sanctions prévues à l'article G de la Loi de la Chasse (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 153); Que toutes les peaux de castors capturés accidentellement l't où la chasse est défendue soient envoyées au Mhvstère de la Chasse pour être vendues au profit de la Couronne.Concernant la chasse au castor dans les Réserves spécialement affectées à sa conservation.Attendu que le nombre de castor dans les territoires qui ont été réservés dans différentes parties de la province p >ur l'élevage à l'état naturel a considérablement augmenté; Attendu qu'il s'avère maintenant nécessaire que le département de la Chasse ait un meilleur contrôle sur cette chasse à castor dans les territoires réservés aux Indiens.Vu l'article 65 des Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 153.Il est ordonné en conséquence, sur H proposition de l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries: Que dans toutes les réserves à castor de la province les règlements suivants soient établis: 1.Seuls les trappeurs indiens munis d'une permission spéciale seront autorisés à trapper le castor.Cette permission sera donnée par un officier désigné par l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries; ' 2.Tout trappeur sera tenu de faire un inventaire annuel de son terrain de chasse et de faire rapport à l'officier désigné par l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries, le ou avant le 15 août de chaque année; 3.La permission spéciale pour trapper le castor ne pourra être accordée que lorsque le trappeur aura fait au dit officier son rapport concernant le castor; 4.Aucune permission spéciale pour le castor ne devra être accordée à un trappeur à moins que ce dernier ne prouve par son rapport et par celui du dit officier, l'existence sur son terrain de chasse, de cinq (5) cabanes de castor occupées par les castors; 5.Les permissions spéciales pour le castor doivent être accordées sur une base de pas plus d'un castor pour chaque cabane occupée; 6.Les peaux de castor ainsi trappées ne doivent pas être mises sur le marché avant que des coupons spéciaux y soient attachés par un officier autorisé par l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries; 7.Tout trappeur doit se soumettre à la loi de la chasse de la Province de Québec en ce qui concerne la méthode à employer pour trapper le castor ou tout autre gibier à foururre.Que l'arrêté en conseil N° 3437, en date du 28 août 1946, et la partie de l'arrêté en conseil N° 846, en date du 3 août 1949, concernant la chasse au castor dans les réserves d'Abitibi, de Nottoway, du Vieux Comptoir, du Grand Lac Victoria, et de Péribonka soient abrogés.Comptoir, 4,000 in the Nottoway Reserve, 2,800 in the Abbitibi Reserve, 2,400 in the Ruper House Reserve 1,500 in the Grand Lac Victoria Reserve 1,000 in the Péribonka Reserve* 1,700 in the Fort George Reserve, and 900 in the Mistassini Reserve.The whole in conformity with the laws and regulations and other provisions of the sgecial contracts, between the Department of Game and Fisheries and the Hudson Bay Company, and the Department of Indian Affairs, as the case may be, and under pain of the sanctions provided by section 0 of the Game Laws, Revised Statutes of Quelle, 1941, chapter 153.That the skins of all Beaver, accidentally captured in localities where hunting is prohibited, be sent to the Department of Game and Fisheries, to be sold for the benefit of the Crown.Concerning the Hunting of Beaver in the Reserves specially affected to its Conservation.Whereas the number of Beaver in the territories reserved in different parts of the Province, for the natural breeding of Beaver, has considerably increased; Whereas, it has now become,necessary that the Department of Game and Fisheries have a better control over such Beaver Hunting, in the territories reserved for the Indians; Seeing section 65 of the Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 153.It is ordained, therefore, upon recommendation by the Honourable the Minister of Game and Fisheries: That in all the Beaver Reserves of the Province, the following regulations be established: 1.That only the Indian trappers in possession of a special license, shall be authorized to trap Beaver.Such permission will be given by an officer designated by the Honourable the Minister of Game and Fisheries; 2.Every trapper is bound to make a yearly inventory of his hunting-ground, and to make a report thereof to the officer designated by the Minister of Game and Fisheries, on or before the 15th of August of each year; 3.The special permission to trap Beaver may be granted only after the trapper shall have made to the officer, his report respecting Beaver; 4.No special permission regarding Beaver shall be granted to a trapper, unless the latter can prove, by his reports, and by that of the said officer, the existence, on his hunting-ground of 5 Beaver Lodges occupied by Beaver; 5.The special licenses for Beaver shall be granted on a basis of no more than one Beaver\" per each occupied lodge; 6.The Beaver skins thus trapped shall not be put on the marked, before sgecial coupons have been attached thereto, by an officer, authorized by the Honourable the Minister of Game and Fisheries; 7.All trappers must comply with the Game Laws of the Province of Quebec, in that which concerns the method to be followed for the trapping of Beaver, or any other fur-bearing animal.That order in Council No.3437, dated August 28th, 1946, and the part of Order in Council No.846, dated August 3rd, 1949, concerning the hunting of Beaver in the Abitibi, Nottaway, Vieux Comptoir, Grand Lac Victoria, and Péribonka Reserves, be cancelled. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol 84, No.44 2655 Concernant la martre.Concerning Marten.Attendu que la population de la martre, grâce à la protection dont elle a été l'objet depuis 3 ans, a augmenté de façon à ce qu'il soit justifiable d'en trapper un certain nombre en certains endroits spécifiés de la province.Vu l'article 65, du chapitre 153, des Statuts refondus de Québec 1941 et la partie de l'arrêté en conseil N° 846, en date du 3 août 1949, concernant le trappage de la martre dans la province de Québec.Il est ordonné en conséquence, sur la proposition «le l'honorable Ministre de la Chasse et des Pêcheries: Qu'il soit permis de tuer ou capturer la martre entre le 1er novembre 1952 et le dernier jour de février 1953 inclusivement, dans les réserves à castor d'Abitibi, de Nottoway, de Rupert House, du Vieux Comptoir, de Fort George, .de Mistassi-ni, de Roberval et du Péribonka seulement; Qu'un même trappeur dûment licencié et autorisé à trapper dans les réserves ci-haut mentionnées ne puisse capturer et tuer plus de deux martres; Qu'à chaque peau de martre soit attaché un coupon spécial fourni par le département de la chasse; Que chaque peau de martre soit envoyée au département de la Chasse à Québec pour être vendue au profit du trappeur; Qu'il soit défendu de trapper la martre dans d'autres parties de la Province; Que l'arrêté en conseil N° 24, en date du 4 janvier 1950, soit abrogé.Whereas, the number of marten, owing to the protection of which it has been the object for the last 3 years, has so much increased that it is now justifiable to trap a certain number thereof, in certain specified places of the Province; Seeing section 05 of Chapter 153 of the Revised Statutes of Quebec 1941, and the part of Order in Council No.846, dated August 3,1949, concerning the trapping of marten in the Province of Quebec; It is ordained, therefore, upon recommendation of the Honourable the Minister of Game and Fisheries: That it be permitted to kill or capture marten between November 1st, 1952, and the last day of February, 1953, inclusively, in the beaver reserves of Abitibi, Nottoway, Rupert House, Vieux Comptoir, Fort George, Mistassini, Roberval and Péribonka only: That the same tiapper, duly licensed and authorized to trap in the aforesaid reserves, shall not capture nor kill more than two marten; That to each marten skin there be attached a special coupon, supplied by te Department of Game and Fisheries; That each marten skin be sent to the Department of Game and Fisheries at Quebec, to be sold for the benefit of the trapper; That it be prohibited to trap marten in other parts of the Province.That order in Council No 24, dated January 4, 1950, be cancelled.Concernant le prix des permis pour la chasse, Concerning the price of Licenses for the Hunt- l'achat et la vente des animaux à fourrure ou ing.purchase and Sale of fur-bearing Animals d'autres parties de ces animaux pour les fins or of other parts of said animals for com- du commerce.mercial purposes.Attendu Qu'il importe de fixer les prix de ces permis de façon à avoir un meilleur contrôle du commerce des fourrures; Attendu que le paragraphe I de l'arrêté en conseil N° 1338, en date du 18 avril 1940, comportait une certaine ambiguïté au point de vue interprétation.Vu l'article 31 du chapitre 153 des Statuts refondus de Québec 1941.Il est ordonné en conséquence, sur lc proposition de l'honorable Ministre de la ('liasse et des Pêcheries : Que le paragraphe \"premièrement\" de l'arrêté en conseil N° 1338, en date du 18 avril 1940 soit biffé et remplacé par le suivant: \"1.Permis de commerçant pour toute personne domiciliée, achetant ou vendant des fourrures repassées pour fins commerciales.\" A.MORISSET, 33516-0 Greffier du Conseil Exécutif.Whereas it is important to fix the prices of said licenses, so as to have better control over the trading of furs; Seeing paragraph I of Order in Council No.1338, dated April 18.1946, was of a certain ambiguity as to its interpretation; Seeing section 31 of chapter 153 of the Revised Statutes of Quebec, 1941, It is ordained therefore, upon recommendation of the Honourable the Minister of Game and Fisheries; That paragraph \"Firstly\" of Order in Council No.1338, dated April 18, 1946, be struck out and replaced by the following: 1.\"Trader's License, for any resident person, buying or selling ironed furs, for commercial purposes.\" A.MORISSET, 33516 Clerk of the Executive Council.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXECUTIF Numéro 1043 Québec, le 8 octobre 1952.Présent : Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"B\" Concernant des modifications au décret relatif aux débardeurs du Port de Sorel.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 1043 Quebec, October 8, 1952.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"B\" Concerning amendments of the decree relating to the longshoremen of the Harbour of Sorel.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of 2656 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome 84, N° 44 refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail relative aux débardeurs du Port de Sorcl, rendue obligatoire par le décret numéro 94 du 25 janvier 1951, ont présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet de modifier ledit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 23 août 1952; Attendu qu'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation des modifications proposées; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 94, soit modifié comme suit: 1° Les compagnies suivantes sont ajoutées aux parties contractantes de première part: \"Brown & Ryan, Limited.; Eastern Canada Stevedoring Co., Limited.\" 2° Les articles III, IV, V, VI et VII sont radiés et remplacés par les suivantes: \"III.Les taux minima de salaires pour le chargement du grain sont comme suit: a) Pour tout travail exécuté entre 7.00 a.m.et 6.00 p.m., un dollar et trente-huit cents ($1.38) l'heure.6) Pour tout travail exécuté entre 7.00 p.m.et 6.00 a.m., deux dollars et sept cents ($2.07) l'heure.\" \"IV.Les taux minima de salaires pour le déchargement du grain des océaniques ou des vaisseaux des Grands Lacs aux élévateurs sont comme suit: f a) Pour tout travail exécuté entre 7.00 a.m.et 6.00 p.m., un dollar et vingt-huit cents ($1.28) l'heure.6) Pour tout travail exécuté entre 7.00 p.m.et 6.00 a.m., un dollar et cinquante-trois cents ($1.53 l'heure.\" \"V.Pour lc chargement et le déchargement de marchandises dont il n'est pas fait mention spéciale dans les vaisseaux ou wagons, pour le nettoyage et le charbonnage ainsi que le montage d'appareils pour la manipulation du grain, les taux minima de salaires sont comme suit: a) Pour tout travail exécuté entre 7.00 a.m.et 6.00 p.m., un dollar et trente-trois cents ($1.33) l'heure.b) Pour tout travail exécuté entre 7.00 p.m.et 6.00 a.m., un dollar et quatre-vingt-dix-neuf cents et demi (SI.99^) l'heure.\" \"VI.Pour lc chargement et le déchargement (y compris le nettoyage) de vaisseaux ou de wagons avec cargaison de soufre, kaolin, potasse, cyanamide, bitume ou autre du genre, à l'excep-( tion des phosphates, les taux minima de salaires sont comme suit; o) Pour tout travail exécuté entre 7.00 a.m et 0.00 p.m., un dollar et quarante-huit cents ($1.48) l'heure.b) Pour tout travail exécuté entre 7.00 p.m.et 6.00 a.m., deux dollars et vingt-deux cents ($2.22) l'heure.\" \"VIL Salaire double doit être payé pour tout travail exécuté les dimanches et les jours de fête suivants: La Saint-Jean-Baptiste, la fête du Travail, la Confédération, l'Ascension et la Toussaint.L'Ascension, la Toussaint et les dimanches, les débardeurs ne sont pas requis de se présenter au travail avant 9.00 a.m.Les heures des repas les jours de fête doivent être les mêmes que les jours ordinaires.Les hommes requis de se présenter un des cinq jours ci-haut mentionnés ou Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the longshoremen of the harbour of Sorel, rendered obligatory by the decree number 94 of January 25, 1951, have submitted to the Minister of Labour a patition to amend the said decree; Whereas the said petition was published in the Québec Official Gazette, issue of August 23, 1952; Whereas no objection has been made against the approval of the proposed amendments; It is ordained, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 94, be amended as follows: 1.The following companies are added to the contracting parties of the first part: \"Brown & Ryan Limited.; Eastern Canada Stevedoring Co., Ltd.2.Sections III, IV, V» VI and VII are deleted and replaced by the following: \"III.For loading grain the minimum rates of wages shall be as follows: a) For work performed between the hours of 7.00 a.m.and 6.00 p.m., one dollar and thirty-eight cents ($1.38) per hour.b) For work performed between the hours of 7.00 p.m., and 6.00 a.m., two dollars and seven cents ($2.07) per hour.\" \"IV.For the unloading of grain out of lake or ocean vessels into the elevator, the minimum rates of wages shall be as follows: a) For work performed between the hours of 7.00 a.m.and 6.00 p.m., one dollar and twenty-eight cents ($1.28) per hour.b) For work performed between the hours of 7.00 p.m.and 6.00 a.m.one dollar and fifty-three cents ($1.53) per hour.\" V.For loading or unloading of cargoes not otherwise specified from or to vessels and/or railroad cars, cleaning and bunkering of vessels and erection of grain fitting, the minimum rate of wages shall be as follows: a) For work performed between the hours of 7.00 a.m.and 0.00 p.m., one dollar and thirty-three cents ($1.33) per hour.b) For work performed between the hours of 7.00 p.m.and 6.00 a.m., one dollar and ninety-nine and a half cents ($1.993^) per hour.\" \"VI.For loading or unloading of vessels and/or railroad cars and cleaning same from Sulphur, china clay, potash, cyanamid, pitch and all other similar strong cargoes, not including phosphates, the minimum rate of wages shall be as follows: a) For work performed between the hours of 7.00 a.m.and 6.00 p.m., one dollar and forty-eight cents ($1.48) per hour.b) For work performed between the hours of 7.00 p.m.and 6.00 a.m., two dollars and twenty-two cents ($2.22) per hour.\" \"VII.Double time shall be paid for work performed on Sundays and the following holidays: Saint Jean Baptiste Day, Labour Day, Dominion Day, Ascension Day and All Saints Day.On Ascension Day, All Saints Day and Sundays longshoremen shall not be required to report for duty until 9.00 a.m.Meal hours on all holidays shall be the same as on ordinary working day.Men called on any of the five days named and on Sundays and not QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.84, No.44 2657 un dimanche et qui ne sont pas mis au travail doivent recevoir une heure de salaire au taux en vigueur pour chaque appel.Salaire et demi doit être payé le samedi de 1.00 p.m.à 6.00 p.m.\" 3° Le paragraphe \"/\" de l'article XIII est remplacé par le suivant: \"/) Une équipe régulière pour l'arrimage et la mise en sacs 1 >rs du chargement de cargaisons de grain est composée de seize hommes; neuf (9) hommes constituent une équipe régulière pour l'ar -'mage des cargaisons de grain lorsqu'il y a utilisation de l'arrimeur mécanique.Si l'on procède au chargement du grain au moyen de conduits seulement, il doit y avoir deux hommes par conduit.Toutefois, un arbitre doit être nommé par le comité paritaire pour décider si oui ou non l'arrimeur mécanique doit être utilisé et déterminer le nombre d'hommes devant être employés; la décision de tel arbitre est finale et lie les deux parties.4° Le paragraphe \"k\" de l'article XIII est remplacé par le suivant: \"le) On doit employer un porteur d'eau pour la manipulation de toute cargaison, à l'exception du grain, aux taux de un dollar et vingt-trois cents ($1.23) l'heure, de 7.00 a.m.à 0.00 p.m.et de un dollar et quatre-vingt-quatre cents et demi ($1.84j/0 l'heure, de 6.00 p.m.à 6.00 a.m.\" 5° Les mots suivants sont ajoutés au paragraphe \"e\" de l'article XIV: \"Le temps court jusqu'à ce que le débardeur revienne à terre, y compris l'heure du diner.\" 6° Les mots \"jusqu'au 31 janvier 1952\" apparaissant à l'article XV, sont remplacés par les mots \"jusqu'au 31 janvirc 1953\".(Document \"B\" annexé a l'arrêté) A.MORISSET, 33544-0 Greffier du Conseil Exécutif.' Avis divers Barvue Extension Mines & Oils Limited (No Personal Liability) Qu'il soit décrété comme Règlement N° G de la compagnie, comme suit: \"Que le nombre des directeurs de la compagnie soit et il est par les présentes augmenté de trois à cinq\".Copie certifiée du Règlement N° G de \"Barvue Extension Mines & Oils Limited\" (No Personal Liability), adopté par les directeurs à leur assemblée du 9 octobre 1952, et approuvé par tous les actionnaires présents à leur assemblée spéciale générale tenue le 14 octobre 1952.Le Secrétaire-Trésorier, 33525-0 RITA ANGERS.Avis de changement de nom (Loi des syndicats professionnels) Avis est donné que l'honorable Secrétaire de la Province a autorisé, le 24 octobre 1952, le changement de nom du syndicat professionnel \"The Sherwin Williams and Canada Paint Clerical Employees' Association\"\u2014\"L'Association d'Employés Cléricaux de Sherwin Williams and Canada Paint\" en celui de \"Sherwin-Wil- put to work, shall receive one hour's pay at the prevailing rate for each time called.Time and a half shall be paid for work performed on Saturday between 1.00 p.m.and 6.00 p.m.3.Subsection \"/\" of section XIII is replaced by the following: \"/) Sixteen men shall constitute a regular gang for trimming and bagging when loading grain cargoes; nine men constitute a regular gang for trimming grain cargoes when a mechanical trimmer is used.If the loading of grain is carried out by means of pipes only, two men per pipe shall be used.The use of a mechanical trimmer shall be submitted to an arbitrator chosen by the Parity Committee to decide upon such use, and his decision as to the use of such machines and as to the number of men to be used for such machines shall be final and binding upon both parties.\" 4.Subsection \"k\" of section XIII is replaced by the following: \"k) A water boy is to be employed on the handling of any cargo, except grain, at one dollar and twenty-three cents ($1.23) per hour between 7.00 a.m.and 6.00 p.m., and at one dollar and eighty-four cents and a half ($1.84^) per hour between 6.00 p.m.and G.00 a.m.\" 5.The following words are added to subsection \"e\" of section XIV: \"The longshoreman' stime including his lunch hour, shall count until he lands on shore.\" 6.In section XV, the words \"until January 31st, 1952,\" are replaced by the words \"until January 31st, 1953.\" (Document \"B\" annexed to the order) A.MORISSET, 33544-0 Clerk of the Executive Council.Miscellaneous Notices \u2022 Barvue Extension Mines & Oils Limited (No Personal Liability) Be it enacted as By-law No.6 of the Company as follows: That the number of Directors of the Company be and it is hereby increased from three to five.\" Certified true copy of By-law No.6 of \"Barvue Extension Mines & Oils Limited\" No Personal Liability), enacted by the Directors on the 9th day of October, 1952, and sanctioned and ratified by all the share-holders on the 14th day of October, 1952.RITA ANGERS, 33525-0 Secretary-Treasurer.Notice of change of name (Professional Syndicates' Act) .Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary, on October 24, 1952, authorized the change of name of the professional syndicate \"The Sherwin Williams and Canada Paint Clerical Employees' Association\"\u2014\"L'Association d'employés Cléricaux de Sherwin Williams and Canada Paint\" into that of 2658 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome 8L, N° U lians & Canada Paint Clerical Employees' Association\", et ce, conformément aux dispositions de l'article 7 de la Loi des syndicats professionnels, S.R.Q., 1941, chapitre 162.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 27 octobre 1952.Le Sous-secrétaire de la Province, 33527-o JEAN BRUCHÊSI.Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration fie fondation du syndicat coopératif \"Le Cercle des Philanthropes Coopôrateurs du Diocèse de Nicolet\", en date du 25 septembre 1952, dont le siège social est situé à Ville St-Joseph, comté de Drummond, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 24 octobre 1952.Le Sous-secrétaire de la Province, 33526-0 JEAN BRUCHÊSI.\"Sherwin-Williams & Canada Paint Clerical Employees' Association\", pursuant to the provision of section 7 of the Professional Syndicates' Act, R.S.Q., 1941, chapter 162.Given at the office of the Provincial Secretary, October 27, 1952.JEAN BRUCHÊSI, 33527 Under-Secretary of the Province.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"Le Cercle des Philanthropes Coopérateurs du Diocese de Nicolet\", under date of September 25, 1952, whereof the head office is in the town of St-Joscph, County of Drummond, and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this 24th day of October, 1952.JEAN BRUCHÊSI, LInder-Secretary of the Province.Martin & Frères Limitée, Limited 6760, 2e Avenue, Rosemont Montréal, P.Q.Règlement N° XXXVII 1° Que le nombre des directeurs de la Compagnie soit augmenté de trois à quatre afin que le bureau de direction de la Compagnie, soit composé de cpiatre directeurs.2° Trois directeurs constitueront un quorum à toute assemblée des directeurs.3° Tous les règlements précédents concernant le nombre des directeurs et le quorum sont donc modifiés et amendés, afin de donner effet à ce règlement.En force ce 20e jour de février 1952.(Sceau) Le Président, A .MARTIN.Le Secrétaire, 33507-o L.MARTIN.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"Lc Syndicat des Producteurs de lait de Cham-plain-Portneuf\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 17 octobre 1952.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Sainte-Anne-de-la-Pérade, comté de Champlain.Le Sous-secrétaire de la Province, 33515-o JEAN BRUCHÊSI.Avis est donné que, sur la recommandation de l'Assistant-procureur général, l'honorable Secrétaire de la province a approuvé le 16 juillet 1952 les règlements des \"Loisirs Limoilou\", et ce, conformément aux dispositions de l'article 225 de la Loi des compagnies de Québec, (S.R.Q., 1941, chapitre 276).Donné au bureau du Secrétaire de la Province le 17 juillet 1952., Le Sous-secrétaire de la Province, 33530-n JEAN BRUCHÊSI.Martin & Frères Limitée, Limited 6760 2nd Avenue, Rosemount.Montreal, P.Q.By-law No.XXXVII 1.That the number of directors of the Company be increased from three to four so that the Company's Board of Directors be composed of four directors.2.Three directors shall constitute a quorum at any meeting of directors.3.All preceding by-laws concerning the number of directors and the quorum are therefore modified and amended, so as to give effect to this by-law.In force this 20th day of February, 1952.(Seal) A.MARTIN, President.L.MARTIN, 33507 Secretary.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"Le Syndicat des Producteurs de Lait de Champlain-Portneuf\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on October 17, 1952.The principal place of business of the said professional syndicate is at Ste-Anne-de-la-Pérade, county of Champlain.JEAN BRUCHÊSI, 33515 Under Secretary of the Province.Notice is hereby given that, upon the recommendation of the Deputy Attorney General, the Honourable the Provincial Secretary has approuved on July 10, 1952, the by-laws of \"Loisirs Limoilou\", pursuant to the provisions of section 225 of the Quebec Companies' Act, (S.R.Q., 1941, chapter 276).Given at the office of the Provincial Secretary, this 17th day of July, 1952.JEAN BRUCHÊSI, 33530 Under Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 31st, 1952, Vol.84, No.44 2059 Association Canadienne de l'Aide aux Association Canadienne de l'Aide aux Réfugiés d'Europe Orientale Réfugiés d'Europe Orientale Canadian Society for the Aid of Eastern Canadian Society for the Aid of Eastern-European Refugees European Refugees (Règlement augmentant le nombre des directeurs (By-law increasing the number of Directors de 8 à 19) from 8 to 19).3° Les affaires tie l'association seront admi- 3.The affairs of the Society shall be managed lustrées par un bureau de direction de dix-neuf by a board of nineteen directors who will be directeurs qui posséderont tous les pouvoirs vested with all the powers granted to directors accordés aux directeurs en vertu de la Loi des under the Quebec Companies' Act.compagnies de Québec.Montréal, 2e jour d'août 1952.Montreal, 2nd day of August, 1952.Le Secrétaire, .F.MICHALAK, 3352S F.MICHALAK.33528-0 Secretary.La Société Saint-Jean-Baptiste des La Société Saint-Jean-Baptiste des Laukentides Incorporée Laurentides Incorporée Extrait des règlements de la société ci-haut Excerpt from the By-laws of the above-men- mentionnée, tels ((n'adoptés à l'assemblée géné- tioned society, as adopted at the general meeting rale tenue le 11 mai 1952, concernant l'augmcn- held on May 11, 1952, concerning the increase tation du nombre de ses directeurs de trois à in the number of Directors from three to fifteen, quinze: ''Paragraph V \u2014 Bureau des Ditecteurs.1° \"Paragraph V \u2014 Board of Directors.1.The Le Bureau des Directeurs se compose de quinze Board of Directors is composed of fifteen (15) (15) membres choisis par et parmi les délégués members chosen by and among tfie delegates at à l'assemblée générale annuelle.\" the general annual meeting.\" Copie certifiée.Le Secretaire, Certified cop v.MARCEL LESSARD, 33529-0 MARCEL LESSARD.33529 Secretary.Avis est par les présentes donné par le maire et le secrétaire-trésorier de la municipalité de la paroisse de Notre-Dame de Laprairie de la Madeleine (communément appelée la municipalité de Laprairie), comté de Laprairie, que le Lieutenant-gouverneur en conseil a approuvé, le 25 septembre, 1952, suivant un rapport du Comité de l'honorable conseil exécutif, le changement de nom de la municipalité de la paroisse de Notre-Dame de Laprairie de la Madeleine (communément appelée la municipalité de Laprairie) en celui de \"municipalité de Notre-Dame\", comté de Laprairie.Conformément aux dispositions de l'article 48 du Code municipal, ce changement de nom entre en vigueur à compter de la date de la publication du présent avis dans la Gazette officielle de Québec.Notre-Dame du Sacré-Cœur, ce quinzième jour d'octobre 1952.Le Maire, LIONEL DESROCHERS.Le Secrétaire-trésorier, 3353 l-o L.A.LEFEBVRE.Notice is hereby given by the mayor and the secretary-treasurer of the municipality of the parish of Notre-Dame de Laprairie de la Madeleine (commonly called the municipality of Laprairie), county of Laprairie, that the Lieutenant-Governor in Council approved, under date the 25th of September, 1952, following a report from the Committee of the Honourable Executive Council, the change of name of the municipality of the parish of Notre-Dame de Laprairie de la Madeleine (commonly called the municipality of Laprairie) into that of Municipality of Notre-Dame\", county of Laprairie.In conformity with the provisions of section 48 of the Municipal Code, the said change of name will come into force as from the date of the publication of the present notice in the Quebec Official Gazette.Notre-Dame du Sacré-Coeur, this fifteenth day of October, 1952.LIONEL DESROCHERS, Mayor.L.A.LEFEBVRE, 33531 Secretary-Treasurer.AVIS (Loi des syndicats professionnels) La formation d'une société, sous le nom de \"L'Association des Employés de Bureau de Scott Clothing (Scott Clothing Office Employees' Association)\", pour l'étude, la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres, a été autorisée par le Secrétaire de la Province le 30 avril 1952.Le siège social du syndicat professionnel précité est situé à Longueil, district judiciaire de Montréal.Le Sous-sécrétaire de la Province, 33535-0 JEAN BRUCHÊSI.NOTICE (Professional Syndicates' Act) The formation of an association under the name of \"L'Association des Employés de Bureau de Scott Clothing (Scott Clothing Office Employees' Association)\" for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, has been authorized by the Provincial Secretary on April 30, 1952.The principal place of business of the said professional syndicate is at Longueuil, judicial district of Montreal.JEAN BRUCHÊSI, 33535 Under Secretary of the Province.0 2600 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome SA, N° M Albany Oil & Gas Co.Ltd.Tons les actionnaires présents à une assemblée générale spéciale des actionnaires de \"Albany Oil & Gas Co.Ltd.dûment convoqués à cette fin.le vingt-neuvième jour de février mil neuf cent cinquante-deux, à deux heures de l'après-midi, approuvent dûment la résolution des directeurs à reflet (pie l'actif soit distribué proportionnellement an nombre d'actions que détiennent les actionnaires.Le Procureur, 33541-0 MAURICE HT EL.Ant.Bernier (.Ton qui ère) Inc.Sommaire du Règlement .V° (> Le règlement N° 0 décrété par les directeurs de la compagnie \"Ant.Bernicr (Jonquière) Inc.\" et dûment sanctionné par les actionnaires pourvoit à la distribution de tous les biens de cette Compagnie au pro rata entre ses actionnaires et, cette distribution étant effectuée, à la dissolution de la Compagnie et l'abandon de sa charte.Québec.P.Q.ce 28 octobre 1952.(Sceau) Le Secrétaire-trésorier, 33545-0 CYRILLE LÉGARÉ.Chartes \u2014 Abandon de Albany Oil & Gas Co.Ltd.All the shareholders present at a special general meeting of the shareholders of the \"Albany Oil and Gas Co.Ltd., duly called for this purpose, the twenty-ninth day of February, nineteen hundred and fifty-two, at four o'clock in the afternoon, duly approve the resolution of the directors that the assets be proportionately distributed according to the number of shares held by the shareholders.MAURICE RUEL, 33541 Attorney.Ant.Bernier (Jonquière) Inc.Summary of By-law So.6 By-law No.0 enacted by the Directors of the Company \"Ant.Bernier (Jonquière) Inc.\" and duly sanctioned by the shareholders, provides for the distribution of all the assets of this Company rateably amongst its shareholders, this distribution being made for the dissolution of the Company and the surrender of its charter.Quebec.P.Q., October 28, 1952.(Seal) (VRILLE L ÉGARÉ, 33045 Secretary -Treasu rer.Charters \u2014 Surrender of Les Immeubles Talbot, Inc.La Compagnie susmentionnée, dont le siège social est à Québec, sollicitera la permission d'abandonner sa charte, en vertu de l'article 20 de la Loi des ( 'ompagnies de Québec.Québec, 24 octobre 1952.Le Président.33508-o ALPHONSE TALBOT.Eastern Whitfwear Company Limited La Compagnie susmentionnée, dont le siège social est à Xotrc-Dame-de-Stanhridge, sollicitera la permission d'abandonner sa charte, en vertu de l'article 20 de la Loi des Compagnies de Québec.Notre-l)ame-de-Stanbri(lgc, le 21 octobre, 1952.Le Sec ré taire-t résorier, 335l4-o NAPOLÉON MESSIER.Albany Oil & Gas Co.Ltd.\"Albany Oil & Gas Co.Ltd.\", donne avis qu'elle demandera au Lieutenant-gouverneur la permission d'abandonner sa charte.Le Procureur, 33542-0 MAURICE RUEL.Les Immeubles Talbot, Inc.The above named Company wdth head office at Quebec, will apply for leave to surrender its charter under section 20 of the Quebec Companies' Act.Quebec, October 24th, 1952.ALPHONSE TALBOT, 33508-o President.Eastern Whitewear Company Limited The above named Company, with head office at Xotrc-Dame-de-Stanbridge, will apply for leave to surrender its charter under section 26 of the Quebec Companies' Act.Xotrc-Dame-de-Stanbridge, October 24th, 1952.NAPOLÉON MESSIER, 33514-0 Secretary-Treasu rer.Albany Oil & Gas Co.Ltd.\"Albany Oil & Gas Co.Ltd.\".gives notice that it will make application to the licutenant-Governor for leave to surrender its charter.MAURICE RUEL, 33542 Attorney.Curatelle publique Public Curatorship Canada, Province de Québec, District de Montréal Canada, Province of Quebec District of Montreal Succession vacante de Malcolm M.L.Par- Vacant Estate of Malcolm M.L.Parsons, sons, en\" son vivant de Verdun.in his lifetime of Verdun.Le soussigné donne avis (pie cette succession The undersigned gives notice that the said QUEBEC OFFICIAL GAZETTE; Quebec, October Slat, 1952, Vol.84, No.44 2661 a été déclarée vacante en vertu d'un jugement rendu le 9 octobre 1951, par un juge de la cour supérieure siégeant à Montréal dans le district de Montréal, qu'il est, sous l'autorité de la Loi de la curatelle publique (9 Geo.VI c.62) curateur d'office à cette succession, et qu'il recevra à l'adresse ci-dessous, dans les quinze jours suivant le 31 octobre 1952, le paiement de toutes dettes envers la succession et la preuve de toutes réclamations exigibles contre elle.Le Curateur public intérimaire, 33546-0 J.A.ALLAItl), N.P.IS7, rue Sainte-Catherine (Ouest), Montreal 18.Département de l'Agriculture estate has been declared vacant in virtue of a judgment rendered on October 9, 1951, by a judge of the Superior Court sitting at Montreal, in the district of Montreal, that he is, under the authority of the Public Curatorship Act (9 Geo.VI c.62) curator ex-officio to the said estate, and that he will receive, at the address given below, within the fifteen days following the 31st of October, 1952, the payment of all debts owing to the said estate and proof of all claims against it.J.A.ALLARD, N.P., 33546 Temporary Public Curator.187 St-Catherinc St., (West), Montreal 18.Department of Agriculture AVIS Avis est par le présent donné qu'une société coopérative agricole a été constituée dans lc comté de Portneuf, en vertu de la loi des sociétés coopératives agricoles, (S.R.1941, c.120), sous le nom de \"Société Coopérative Agricole de Les Écureuils\", et que son principal siège d'affaires est à Les Écureuils.Le ministre autorise la formation de cette société.Québec, ce vingtième jour d'octobre 1952.Le Sous-ministre de l'Agriculture, 33543-0 RENÉ TRÉPANIER.NOTICE Notice is hereby given that a Cooperative Agricultural Association has been incorporated in the County of Portneuf, pursuant to the Cooperative Agricultural Association Act, (R.S.1941, c 120), under the name of \"Société Cooperative Agricole de Les Écureuils\", and that its principal place of business is at Les Écureuils.The Minister authorizes the formation of this association.Quebec, this twentieth day of October, 1952.\u2022 RENÉ TRÉPANIER, 33543 \u2022 Deputy Minister of Agriculture.Département de l'Instruction publique N° 273-52.Québec, le 14 octobre 1952.Attendu que.certaines erreurs ont été commises dans la description technique du territoire de la municipalité scolaire de \"Des Buissons\", comté de Sagucnay, lors de sa formation, le 28 mai 1952, il y a lieu de rectifier l'arrêté ministériel décrétant ce changement, en excluant du territoire \"Des Buissons\", les lots 33B à 38B inclusivement du rang VI du canton Manicouagan, ainsi que le bloc \"M\" dudit canton pour les inclure dans les limites de la municipalité scolaire de Hauterive, même comté, dans lc territoire de laquelle ils furent inclus lors de son érection, le 31 janvier 1952.Le Surintendant de l'Instruction publique, 33444-43-2-0 O.J.DESAULNIERS.N° 570-52.Quebec, le 17 octobre 1952.Attendu qu'il y a eu des erreurs de commises lors de la passation de l'arrêté ministériel numéro 997, en date du 2 octobre 1952, concernant l'annexion d'un certain territoire à la municipalité scolaire catholique de Hudson, dans le comté de Vaudreuil, je donne avis que ledit arrêté ministériel sera modifié de manière à ce que ladite annexion comprenne les lots 1900 à 1925 inclusivement au lieu de 1899 à 1925 inclusivement.Le Surintendant de l'Instruction publique, 33496-43-2-0 O.J.DESAULND3RS.N° 314-40.Quebec, le 16 octobre 1952.Demande est faite d'ériger en municipalité scolaire distincte sous le nom de \"Canton La- Department of Education No.273-52.Quebec, October 14, 1952.Whereas certain erros were committed in the technical description of the territory of the school municipality of \"Des Buissons\", county of Sague-nay, at the time of its formation, May 28, 1952, it is necessary to rectify the Order-in-Council enacting this change, by excluding from the territory of \"Des Buissons\", lots 33B to 38B inclusively of range VI of the township of Manicouagan, as well as Block \"M\" of the said township so as to include them within the limits of the school municipality of Hauterive, same county, in the territory of which they were included at the time of its erection, on January 31, 1952.O.J.DESAULNIERS, 33444-43-2 Superintendent of Education.No.576-52 Quebec, October 17, 1952.Whereas errors have been committed at the time of the passing of Order in Council No.997, bearing date October 2, 1952, respecting the annexation of a certain territory to the Catholic School Municipality of Hudson, in the county of Vaudreuil, I give notice that the said Order in Council shall be amended, in such manner that the said annexation shall comprise lots 1900 to 1925 inclusively instead of 1899 to 1925 inclusively.O.J.DESAULNH3RS, 33496-43-2 Superintendent of Education.No.314-40 Quebec, October 16, 1952.Application is made to erect into a separate school municipality under the name of \"Town 2662 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, .il octobre 1952, Tome 84, N° 44 tour\", dans lc comte de Sagucnay, tout le canton portant ce nom qui n'est pas encore organisé au point de vue scolaire.Lc Surintendant île l'Instruction publique, 33497-43-2-0 O.J.DESAULNTERS, Département des Terres et Forêts ship Latour\", in the county of Sagucnay, all the township hearing this name, which has not.as vet been organized as regards schools.O.J.DESAULNIERS, 33497-43-2 Superintendent of Education.Department of Lands and Forests AVIS NOTICE Cadastre officiel révisé de la Paroisse de St-Ani- Official revised cadastre of the parish of St.- broise-dc-la-Jcune-Lorettc (Vîllc de Lorettevil- Ainbroisc de la Jcunc-Lorcttc (Town of Loret- le), division d'enregistrement de Québec.' teville) registration division of Quebec.Avis est par la présente donné que le lot 673-D- Notice is hereby given that lot 673-D-l is 1 est annulé, les lots 673-01, 673-60 et 073-D-2 cancelled, lots 073-51, 673-60 and 073-D-2 are sont corrigés et le lot.673-E-14 est ajouté en corrected and lot 673-E-14 is added in virtue of veitu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 1-1 octobre 1952.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre.Le Sous-ministre.33524-0 A VILA It EDAM).Article 2I74A of the civil Code.Quebec, October the 14th 1952.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 33524-0 Deputy Minister.Département du Travail Department of Labour AVIS DE MODIFICATION NOTICE OF AMENDMENT L'honorable Antonio Barrette.Ministre du The Honourable Antonio Barrette, Minister Travail, donne avis par les présentes, conformé- of Labour, hereby gives notice,\" pursuant to the ment aux dispositions de la Loi de la convention provisions of the Collective Agreement Act collective (S.R.Q., 1941, chapitre 103 et amen- (It.S.Q.1941.chapter 1(53 and amendments), dements), qu'il se propose de recommander that he intends to recommend the approval of l'approbation de la modification suivante au the following amendment to the decree number décret numéro 560 du 11 mars 1952.dans sa 560 of March 11, 1952, as amended, relating to teneur modifiée, relatif aux métiers de barbier, the barber and liairdressiiig trades in the towns coiffeur et coiffeuse dans les villes de Rouyn et of Rouyn and Noranda and the township of Noranda et le canton de Rouyn.Rouyn.Le paragraphe \"dd\" suivant sera ajouté à The following subsection \"dd\" be added to l'article VI: section VI: \"dd) La répartition des heures de travail \"dd) The distribution of working bonis for pour les coiffeurs et les coiffeuses s'établit comme male and female hairdressers shall be as follows:' suit: Les lundi, mardi, jeudi et samedi: de 8.00 Monday, Tuesday, Thursday and Saturday: a.m.à 0.00 p.m.; 8.00 a.m.to 6.00 p.m.; Le mercredi: de8.00a.m.à midi: Wednesday: S.00 a.m.to 12.00 (noon): Les vendredi, veilles de fêtes chômées et les; Friday, holiday eves and pay days of Noranda jours de paie de la mine Noranda: de S.00 a.m.Mine: 8.00 a.m.to 9.00 p.m.\" à 9.00 p.m.\" Durant les trente jours à compter de la date During the thirty days following the date of de publication de cet avis dans la Gazette officielle publication of this notice in the Québec Officiai de Québec, l'honorable Ministre du Travail re- Gazette, the Honourable Minister of Labour will cevra les objections (pie les intéressés pourront consider the objections which the interested désirer formuler.parties may wish to set forth.Le Sous-ministre du Travail, \u2022 GÉRARD TREMBLAY, GÉRARD TREMBLAY.Deputy Minister of Labour.Ministère du Travail, Department of Labour, Québec, le 3 octobre 1952.33544-0 Quebec, October 31.1952.33544-0 Liquidation, avis de: Winding up Notice: Avis de Nomination de Liquidateur À \"Les editions Variétés\" Le soussigné donne avis que par jugement de la Cour Supérieure, à Montréal, en date du 10 octobre 1952, il a été nommé liquidateur à la dissolution de la société connue sous le nom de \"Les Éditions Variétés\" comprenant l'étahlis- Notice of Appointment of a Liquidator to \"Les Editions Variétés\" The undersigned gives notice that in virtue of a judgment of the Superior Court, at Montreal, under date of October 16, 1952, he has been appointed Liquidator to the winding-up,of the society, known under the name of \"Les Editions QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 81st, 1952, Vol.84, No.44 2003 sèment et le commerce de \"Les Éditions Variétés\" \"The Good Reading Hook House\" et \"Les Editions Encyclopédiques Variétés\", avec pouvoir d'administrer et de liquider, suivant la loi, les affaires de la dite société.Montréal, ce 25ièmc jour d'octobre 1952.33536-0 .RODOLPHE M AU El'.Ordre de Cour Canada.Province de Québec, District de Québec, dans la Cour Supérieure, X° 64-086.Odessa Leroux, courtier en immeuble, domiciliée à 525, 3ième Ave dans les Cité et District de Quebec, demandeur, vs Armand Coulombe, domiciliée à St-Laurent, Ile d'Orléans, dans le district de Québec, défendeur, et Niagara Finance Company Limited, Corporation légalement constituée ayant son principal siège d'affaires à Montréal district de Montréal et un bureau à 325 Boni.Charest, dans les cité et district de Québec, opposante.Les créanciers de Monsieur Armand Coulombe, sont invités à déposer leur réclamation, avec titre à l'appui, dans la quinzaine de la première insertion des présentes, au Greffe de la Cour Supérieure a Québec, entre les mains du Protonotaire, le tout conformément aux articles 673 et 674 CP.Par ordre de l'honorable Juge Fernand ('hoquette.Les Procureurs de l'opposante, 33470-43-2-o MARCEAU & .MARQUIS.Proclamation Canada Province de Québec ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine de Grande-Bretagne, d'Irlande et des possessions britanniques au delà des mers, Défenseur de la foi.A nos très aimés et fidèles conseillers les membres du Conseil législatif et de l'Assemblée législative de la province de Québec.Salut: Attendu que la législature de la province de Québec se trouve convoquée en vue de l'expédition des affaires pour le vingt-quatre septembre 1952, mais que, pour diverses considérations.Nous avons, sur l'avis du Conseil exécutif de ladite province, jugé à propos de la proroger jusqu'au douze novembre mil neuf cent cinquante deux: A ces causes, Nous vous faisons maintenant savoir que vous êtes dispensés de vous réunir le vingt-quatre septembre 1952; vous convoquons par les présentes pour le DOUZE NOVEMBRE mil neuf cent cinquante-deux et, en conséquence, vous mandons et ordonnons de vous assembler à cette date au palais législatif, en la cité de Québec pour y expédier les affaires de la province et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises.Variétés\", including the establishment and business of \"Les Editions Variétés\", \"The Good Reading Book House\" and \"Les Éditions Encyclopédiques Variétés\", with power to administrate and liquidate according to Law, the affairs of the said society.Montreal, this 25th day of October.1952.33530 RODOLPHE MAHEU.Rule of Court Canada, Province of Quebec, District of Quebec, in the Superior Court, No.64-980.Odessa Leroux, real estate broker, domiciled at 525 3id Ave, in the city and district of Quebec, plaintiff; vs Armand Coulombe, domiciled at St-Laurent, Island of Orleans, in the district of Quebec, defendant; and Niagara Finance Company Limited, a corporation legally corporate having its head office at Montreal, district of Montreal, and an office at 325 Charest Boni., in the city and district of Quebec, opposants.The Creditors of Mr.Armand Coulombe, are invited to file their claims, with titles establishing same, within fifteen days of the first insertion hereof, in the office of the Superior Court, at Quebec, with the Prothonotary, the whole pursuant to articles 673 and 674 CP.By Order of Honourable Justice Fernand ('hoquette.MARCEAU & MARQUIS, 33479-43-o Attorneys for the Opposants.Proclamation Canada Province of Quebec ELIZABETH the SECOND by the Grace of God, of Great Britain, Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Queen, Defender of the Faith.To Our Beloved and Faithful Councillors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec, Greeting: Whereas the Legislature of the Province of Quebec stands convened for the dispatch of business for the twenty-fourth day of September, 1952, but that, for various considerations We have, wdth the advice of the Executive Council of the Province, thought fit to prorogue it to November twelfth, one thousand nine hundred and fifty-two; Therefore, We now inform you that you are dispensed from meeting on the twenty-fourth day of September, 1952, We hereby convene you for the TWELFTH day of NOVEMBER, one thousand nine hundred and fifty-two, and.accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the City of Quebec, for the dispatch of the business of the Province and to examine, discuss and decide the questions to be submitted to you.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos In testimony whereof, We have caused these présentes lettres patentes et sur icelles ap- Our Letters to be made Patent, and the Great 2664 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 8/\u201e N° U poser le grand sceau de la province de Québec.Témoin: Notre très fidèle et bien aimé l'honorable GASPARD FAUTEUX, C.P., L.L.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-gouverneur de la province de Québec.Donné en Notre hôtel du Gouvernement à Québec, le troisième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf cent cinquante-deux, et de Notre règne la première année.Par ordre, Le Secrétaire de la chancellerie à Québec, 33184-37-9-Q * ANTOINE LEMIEUX.Seal of Our Province of Quebec to be hereunto affixed.Witness: Our Right Trusty and Well Beloved the Honorable GASPARD FAUTEUX, P.C., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-Governor of Our Province of Quebec.At our Government House in Our City of Quebec, in Our Province of Quebec, this third day of September, in the year of Our Lord nineteen hundred and fifty-two and the first year of Our Reign.By command.ANTOINE LEMIEUX, Secretary in Chancery, 33184-37-9 Quebec.Sièges sociaux Dieter Hugo Stinnes Inc.Avis est par les présentes donné (pie la principale place d'affaires de la compagnie \"Dieter Hugo Stinnes Inc.\", auparavant située à 1461 rue Metcalfe, Montréal, a été transportée à 1170 rue Drummond, en la cité de Montréal, province de Québec.Signé ce 22e jour d'octobre 1952.Le Secrétaire, 33509 MARCEL PICHÉ.Transocean Machine Company Inc.Avis est par les présentes donné, que la principale place d'affaires de la compagnie \"Transocean Machine Company Inc.\".auparavant située à 1401 rue Metcalfe, Montréal, a été transportée à 1170 rue Drummond, en la cité de Montréal.Province de Québec.Signé ce 22e jour d'octobre 1952.Le Secrétaire, 33510 ' MARCEL PICHÉ.Transocean Trading Inc.Avis est, par les présentes donné, que la principale place d'affaires de la compagnie \"Transocean Trading Inc.\", auparavant située à 1401 rue Metcalfe, Montréal, a été transportée «à 1170 rue Drummond, en la cité de Montréal, province de Québec.Signé ce 22e jour d'octobre 1952.Le Secrétaire, 33511 MARCEL PICHÉ.avis de situation de slège social de Kay Montague Inc.Avis est donné que la compagnie \"Kay Montague Inc.\", constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes en date du douzième jour de septembre 1952, et ayant son siège social à Montréal, a établi son bureau à 1373 avenue Greene.Cette déclaration est faite et signée par moi, Kathleen Montague, président de ladite compagnie, ce neuvième jour d'octobre 1952.Kay Montague Inc.Le Président, 33513 KAY MONTAGUE.Head Offices Dieter Hugo Stinnes Inc.Notice is hereby given that the principal place of business of \"Dieter Hugo Stinnes Inc.\", previously located at 1401 Metcalfe Street, Montréal, has been moved to 1170 Drummond Street, in the City of Montreal, Province of Quebec.Signed this 22nd day of October.1952.MARCEL PICHÉ, 33509-o Secretary.Transocean Machine Company Inc.Notice is hereby given that the principaLplacc of business of \"Transocean Machine Inc.\", previously located at 1401 Metcalfe Street, Montreal, has been moved to 1170 Drummond Street, has been moved to 1170 Drummond Street, in the City of Montreal, Province of Quebec.Signed this 22nd dav of October.1952.MARCEL PICHÉ, Q.C.33510-o Secretary.Transocean Trading Inc.Notice Is hereby given that the principal place of business of \"Transocean Trading Inc.\", previously located at 1401 Metcalfe Street, Montreal, has been moved to 1170 Drummond Street, In the City of Montreal, Province of Quebec.Signed this 22nd dav of October, 1952.MARCEL PICHÉ, 33511-0 Secretary.Notice of situation of Head Office of Kay Montague Inc.Notice is hereby given that \"Kay Montague Inc.\", incorporated by Letters Patent under Part I of the Quebec Companies' Act on the 12th day of September, 1952, and having its head office in Montreal, has established its office at 1373 Greene Avenue.This declaration is made and signed by me, Kathleen Montague, President of the said Company this 9th day of October, 1952.Kay Montague Inc, KAY MONTAGUE, 33513-0 President. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.Quebec, October 31st, 1952, Vol.8/\u201e No.U 2005 Garage Equipment & Tool Ltd.Avis est par les présentes donné que \"(image Equipment & Tool Ltd.compagnie incorporée par lettres patentes en vertu de la Loi des Compagnies de Québec, le 3ième jour de septembre 1952 et ayant son siège social à Montréal, a établi son bureau à 3437 Avenue du Parc.Le Secrétaire.335l2-o MAURICE PRÉFONTAINE.Garage Equipment & Tool Ltd.Notice is hereby given that \"Garage Equipment & Tool Ltd.\".a company incorporated by letters patent under the Quebec Companies' Act.the 3rd day of September.1952.and having its head office at Montreal, has established its office at 3437 Park Avenue.MAURICE PRÉFONTAINE.33512 Secretary.Soumissions CORRECTION Les Commissaires d'Écoles pour la municipalité de la Cité de Sorel (Comté de Richelieu) Dans l'avis paru le 25 octobre 1952, à la page 2582 de la Gazett officielle de Québec, version française, veuillez noter que les soumissions seront reçues jusqu'à 4 heures p.m.mardi, le 11 novembre 1952.33506-A-X-o Province de Québec Les Commissaires d'Ecoles pour la Municipalité de la ville deSte-Thérèse (Comté de Terrebonne) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné', Antonio Forget, secrétaire-trésorier, H.P.220.78 rue Blainville Ouest, Ste-Thérèse, .(Terr) jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le 18 novembre 1952 pour l'achat de 8255,000 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité de la ville de Ste-Thérèse, Cté Terrebonne, datées du 1er décembre 1952 et remboursables par séries du 1er décembre 1953 au 1er décembre 1972 inclusivement avec intérêt à un taux qui ne devra pas être inférieur à 3% ni supérieur à 4}/£% par année payable semi-annucllcment les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 8255,000.00 \u2014 20 ans.Année Capital 1 er décembre 1953 .xS 13,500.00 1er décembre 1954 .x 14,000.00 1er décembre 1955.x 14,500.00 1er décembre 1950.x 15,000.00 1 er décembre 1957.x 10,000.00 1 er décembre 1958.x 10,500.00 1 er décembre 1959.x 17,500.00 1 er décembre 1960.x 18,000.00 1 er décembre 1901.x 19,000.00 1 er décembre 1962.x 20.000,00 1er décembre 1903.7,500.00 1er décembre 1904 .8,000.00 1 er décembre 1965.8,000.00 .1 er décembre 1966.8,500.00 1 er décembre 1907.9,000.00 1er décembre 1968.9,000.00 1 er décembre 1909.9,500.00 1er décembre 1970.10,000.00 1er décembre 1971 .10,500.00 1er décembre 1972.11,000.00 Tenders CORRECTION Tue School Commissioners for the municipality of the City ok Sokel (County of Richelieu) In the public notice which appeared October 25th, 1952.at page 25S2 of the Quebec Official Gazette, in the french text, please note that the tenders will be received up to 4 o'clock P.M., Tuesday.November 11th, 1952.33500-A-X-O Province of Quebec The School Commissioners for the Municipality ok the Town of Ste-Thî:uk.se (County of Terrebonne) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\", will be received by the undersigned Antonio Forget, Secretary-treasurer.P.O.B.220 78 Blainville Street, West, Ste-Thérèse, (Terrebonne), until 8 o'clock p.m., Tuesday, November IS, 1952, for the purchase of an issue of §255,000, of bonds of the School Commissioners for the Municipality of the Town of Ste-Thérèse, dated December 1st.1952 and redeemable serially from December 1st, 1953 to December 1st, 1972 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4%% Per annum, payable semi-annually on the 1st of June and the 1st of December of each year.The rate of interest may be the same for the wdiolc issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 S255,000.00 \u2014 20 years.Year Capital December 1st, 1953 .\tx$13,500\t\t00 \t\t14,000\t00 December 1st, 1955.\tX\t14,500\t00 December 1st, 1950.\tX\t15,000\t00 \t\t10,000\t00 \t\t16.500\t00 December 1st, 1959.\tX\t17.500\t00 December 1st, 1960.\tX\t18,000\t00 December 1st, 1961.\tX\t19,000\t0!) December 1st, 1962.\t\t20.000\t00 December 1st, 1963.\t\t7,500\t00 December 1st, 1964.\t\t8.000\t00 December 1st, 1965.\t\t8,000\t00 December 1st, I960.\t\t8.500\t00 December 1st, 1907.\t\t9.000\t00 December 1st, 1968.\t\t9,000\t00 December 1st, 1969.\t\t9,500\t00 \t\t10.000\t00 December 1 st, 1971.\t\t10,500\t00 December 1st, 1972.,.\t\t11,000\t00 2666 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 Les \"x\" indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de S 132,080, accordé par le Secrétaire de la province et payable en dix versements de 813,208 chacun, de 1953 à 1902 inclusivement, seront reçus et appliqués au service «le cet emprunt.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Ste-Thérèse.Lc capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt, à Montréal, à Québec ou à Ste-Thérèse, comté de Terrebonne.Lesdites obligstions pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts, cependant si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles cpii sera tenue mardi, le 18 novembre 1952, à 8 heures p.m., à l'Académie de Ste-Thérèse, à Ste-Thérèse, comté de Terrebonne.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Ste-Thérèse, (Comté de Terrebonne), ce 25 octobre 1952.Lc Secrétaire-trésorier, ANTONIO FORGET.B.P.220, 78, rue Blainville Ouest.Ste-Thérèse, (Cté Terrebonne), P.Q.33523-0 The letters \"x\" indicate the yearsduring which annual payments of total amount of 8132,080, granted by the Provincial Secretary and payable in ten instalments of S13.20S each, from 1953 to 1902 inclusively, will be received and applied to the service of the loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Ste-Thérèse.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure, at Montreal, Quebec or at Ste-Thérèse, county of Terrebonne.The said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941.subject to be redeemed by anticipation, in whole \u2022 or in part, at par.at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Tuesday November 18, 1952, at 8 o'clock p.m., at the Ste-Thérèse Academy, at Ste-Thérèse.County of Terrebonne.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Ste-Thérèse, (County of Terrebonne), this October 25, 1952.ANTONIO FORGET, Secretary -Trcasu rer.P.O.B.220, 78 Blainville Street, West.Ste-Thérèse, (Co.Terrebonne), P.Q.33523 Province de Québec Village de Chute-aux-Outakdes (Comté de Sagucnay) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Jean-Louis Landry, secrétaire-trésorier.Chute-aux-Outardes, Comté de Sagucnay, jusqu'à 8 heures p.m., lundi, le 17 novembre 1952, pour l'achat de 832,000.00 d'obligations du village de Chutc-aux-Outardes, comté de Sagucnay, datées du 1er octobre 1952 et remboursables par séries du 1er octobre 1953 au 1er octobre 1972 inclusivement, avec intérêt à un taux n'excédant pas 5% par année payable semi-annuellement les 1er avril et 1er octobre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 S32.000.00 \u2014 20 ans.Année Capital ' 1er octobre 1953.S1,000.00 1er octobre 1954.1,000.00 1er octobre 1955.1,000.00 1er octobre 1956.1,000.00 1er octobre 1957.1,000.00 1er octobre 1958.1,000.00 1er octobre 1959.1,500.00 1er octobre 1900.1,500.00 1er octobre 1901 .1,500.00 1er octobre 1902.1,500.00 1er octobre 1963.1,500.00 1er octobre 1904 '.'.1,500.00 1er octobre 1905.1,500.00 Province of Quebec Village ok Chute-aux-Outakdes (County of Sagucnay) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Jean-Louis Landry, secretary-treasurer, Chutc-aux-Outardes, County of Saguenay.until 8 o'clock p.m., Monday November 17, 1952, for the purchase of an issue of $32,000.00 of-bonds of the village of Chutc-aux-Outardes, County of Sagucnay, dated October 1st, 1952 and redeemable serially, from October 1st, 1953 to October 1st, 1972 inclusively with interest at a rate not exceeding 5% per annum, payable semi-annually on April 1st and October 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 832,000.00 \u2014 20 years.Year Capital October 1 st.1953.SI ,000.00 October 1 st, 1954.1,000.00 October 1st, 1955.1,000.00 October 1st, 1950.'.1,000.00 October 1st, 1957.1,000.00 October 1 st, 1958.1,000.00.October 1st, 1959.1,500.00 October 1 st, 1900.1,500.00 October 1st, 1901 .1,500.00 October 1st, 1902.1,500.00 October 1st, 1903.1,500.00 October 1st, 1904.1,500.00 October 1st, 1905.1,500.00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 3ht, 1952, Vol 81, No.U 2667 1er octobre 1966.2,000.00 1 er octobre 1967 .2,000.00 1er octobre 190S.2,000.00 1er octobre 1909.2,000.00 1er octobre 1970 .2,500.00 1er octobre 1971.2,500.00 1er octobre 1972.2,500.00 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Baie-Comeau.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt, à Montréal, à Québec ou à Baie-Comeau, comté de Sagucnay.Lcsdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts, dependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts accrus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue lundi, le 17 novembre 1952, à 8 heures p.m., en la salle paroissiale de Chute-aux-Outardes, Comté Sagucnay.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Chute-aux-Outardes, (Comté de Sagucnay), ce 25 octobre 1952.I ,c Sécréta i re-trésorier, JEAN-LOUIS LANDRY.( 'hutç-aux-Outardcs, (Comté de Sagucnay).I\\Q.33533-Q October 1st, 1900 .2,000.00 October 1 st, 1907 .2,000.00 October 1st.1908.2,000 00 October 1st, 1909.2.000.00 October 1st, 1970.2,500.00 October 1st, 1971 .2.500.00 October 1st, 1972.2,500.00 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Baie-Comeau.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure, at Montréal.Quebec or at Baie-Comcau, County of Sagucnay.The said bonds arc.under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec.1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by acertified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Monday November 17.1952, at 8 o'clock p.m.in the parochial hall of Chute-aux-Outardes.County Sagucnay.The Council does not bind itself to .accept the highest or any of the tenders.Chute-aux-Outardes, (County of Saguenay), October 25, 1952.1 KAN-LOUIS LANDRY.Secretary-Treasurer., ( 'hute-aux-Outardes.(County of Saguenay).1\\Q.33533 Province de Québec Province of Quebec Les Commissaires d'écoles pour la Mum- The School Commissioners for the Municipalité de Petit-Lac-Magoc! cipality of Petit-l'ac-magog (Comté de Sherbrooke) (County of Sherbrooke) Avis public est par les présentes donné que «les .soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par lc soussigné, Alphonse Boisvert, secrétaire-trésorier, 329, rue Brooks.Sherbrooke, P.Q.jusqu'à 5 heures p.m.lundi le 17 novembre 1952 pour l'achat de $76,500.00 d'obligations «les Commissaires «l'éco-les pour la municipalité de Petit-Lac-Magog, Cté Sherbrooke, datées du 1er décembre 1952 et remboursables par séries du 1er décembre 1953 au 1er décembre 1907 inclusivement, avec intérêt à un taux qui ne devra pas être inférieur à 3% ni supérieur à 4J^% par année payable semi-annuallement les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Lc taux d'intérêt, peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau «l'amortissement est le suivant.Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Alphonse Boisvert.secretary-treasurer, 329 Brooks Street, Sherbrooke, P.Q.until 5 o'clock Monday, November 17, 1952, for the purchase of an issue of 70,500.00 of bonds of the School Commissioners for the municipality of Petit-Lac Magog.Co.Sherbrooke dated December 1st.1952 and redeemable serially from December 1st, 1953 to December 1st, 1967 inclusively, with interest at a rate not to be less than 3%, nor more than 4J^% per annum, payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: Tableau d'amortissement $1 '6.500.00\u201415 ans.Année Capital 1er décembre 1953.x 8 9,500.00 1er décembre 1954.x 10,000.00 1 er décembre 1955.x 10,500.00 1 er décembre 195(5.x 11.000.00 1 er décembre 1957.x 11,500.00 1er décembre 1958.2,000.00 1 er décembre 1959.2,000.00 1er décembre 1900.2,000.00 Table of redemption.$76,600.00 \u2014 16 years Year Capital December 1st, 1953.x S 9,500.00 December 1st.1954.x 10,000.00 December 1st, 1955.x 10,500.00 December 1st, 1950.x 11,000.00 December 1 st, 1957.x 11,500.00 December 1st.1958.2,000.00 December 1 st.1959.2.000.00 December 1st, 1960.2,000.00 2668 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome SA, N° J,A 1er décembre 1961.2,000.00 1er décembre 1902.2,500.00 1er décembre 1963.2.500.00 1er décembre 1904.2,500.00 1er décembre 19(55.2,500.00 1er décembre 1900.3,000.00 1er décembre 1907.3,000.00 Les x indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total «le 850,000, accordé par le Secrétaire de la province et payable en cinq versements de S 10,000 chacun, de 1953 à 1957 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet.emprunt.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Sherbrooke.Le capital et les intends sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure «l'emprunt, à Montréal, à Québec ou à Sherbrooke.Lesditcs obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts Rrfondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts, cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée «l'un chèque accepté égal à 1% du montant «le l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue lundi, le 17 novembre 1952,à 8heures p.m., à l'école «lu village, Petit-Lac-Magog, comté de Sherbrooke.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Sherbrooke.(Comté «le Sherbrooke), ce 25 octobre 1952.Le Secrétaire trésorier, ALPHONSE BOISVERT.329, rue Brooks.Sherbrooke, P.Q.33534-0 Province de Québec Commissaires d'Écoles pour la Municipalité du village de VaRENNES Avis Public est par les présentes donné que «les soumissions cachetées et endossées\" Soumissions pour .obligations\", seront reçues par le soussigné, Aimé Langlois, secrétaire-trésorier, Varennes, comté de Verchères, jusqu'à 8 heures p.m., mercredi, le 19 novembre 1952, pour l'achat «le $255,000.00 d'obligations des Commissaires d'Écoles pour la Municipalité du Village de Varennes, comté de Verchères, datées du 1er novembre 1952 et remboursables par séries du 1er novembre 1953 au 1er novembre 1972, inclusivement, avec intérêt à un taux qui ne devra pas être inférieur à 3% ni supérieur à 5% par année, payable seini-annuellemcnt les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant.December 1st, 1901.2,000.00 I >ecember 1 st, 1902.2,500.00 December 1st, 1903.2,500.00 December 1st, 1904 .2,500.00 December 1st.1905.2,500.00 December 1st, 1900.3.000.00 December 1st, 1907.-3,000.00 The letters x indicate the years during which annual payments of a total amount of §50,000, granted by the Provincial Secretary ami payable in five instalments of §10,000.00 each, from' 1953 to 1957 inclusively, will be received and applied to the service of this loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified che«pic payable at par at Sherbro«)ke.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure, at Montreal, Quebec or at Sherbrooke.The said bonds are.under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941.subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Monday, November 17.1952, at 8 o'clock p.m., at the village school, Petit-Lac-Magog.County of Sherbrooke.The School Comissioncrs do not hind themselves to accept the highest or any of the tenders.Sherbrooke, (County of Sherbrooke) October 25 1952.ALPHONSE BOISVERT.Secretary-Treasurer.329 Brooks Street, Sherbrooke, P.Q.33534 Province of Quebec School Commissioners for the Municipality of Varennes Village Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Aimé Langlois, secretary-treasurer, Varennes, County of Verchères, until 8 o'clock p.m., Wednesday, November 19th, 1952, for the purchase of an issue of S255.000.00 of bonds of the School Commissioners for the Municipality of Varennes Village, dated November 1st, 1952, and redeemable serially from November 1st, 1953 to November 1st, 1972, inclusively, with interest at a rate not less than 3% and not exceeding 5% per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st, of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary accor-cr 1 st.1953.x82S.00().00 October 1 st.1954.x2S,()00.00 October 1st, 1955.x 14.000.00 October 1st, 1950 .2,000.00 October 1 st, 1957.2.000.00 October 1st.195S.* 2.000.00 .October 1st, 1959.2.000.00 October 1 st.1900.2,500.00 October 1st.1961 .2.500.00 October 1st, 1902 .2,500.00 October 1st.1903.3.500.00 October 1st, 1904.3.500.00 October 1st, 1905.4.000.00 October 1st, 1900.4.000.00 October 1st, 1907.4.000.00 October 1st, 1908.4,000.00 October 1st, 1909.4.000.00 October 1st, 1970.4.500.00 October 1st, 1971.0,000.00 October 1st.1972.0.000.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $68,236.50 granted by the Provincial Secretary and payable in one instalment of S27.S29.93, another of S27.S29.91 and another of $12,576.66 from 1953 to 1955 inclusively, shall be received and applied to the service of said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Sainte-Thérèse.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Quebec, Montreal or at Sainte-Thérèse.The said bonds are.under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941.subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at meeting of the School Commissioners to be held on Wednesday November 19, 1952, at 8 o'clock p.m., at in the hall of the Town Hall of Sainte-Thérèse.The commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Sainte-Thérèse, (Count v of Terrebonne).October 29, 1952.CHAS.-ED.DESJARDINS, Secretary-Treasurer.62, Blainville, St.West, Town of Sainte-Thérèse, (Terrebonne), P.Q.33550 2672 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 Vente d'effets non réclamés Avis est par les présentes donné que tous les effets de bagage reçus avant le premire jour de novembre 1951 et non réclamés aux bureaux de la Canadien Pacific Railway Company, seront vendus aux enchères par MM.Fraser Bros., 901 rue Saint-Jacques, ouest, Montréal, à 10 heures de l'avant-midi, mercredi, le 19 novembre 1952, conformément à la Loi des Chemins de Fer du Canada, à moins que les dits effets ne soient réclamés et tous les frais payés avant cette date.Montréal, le 23 septembre 1952.Canadian Pacific Railway Company, Le Gérant du Service des Postes & Bagages, 33270-39-0-o J.E.TWEEDY.Sale of Unclaimed Baggage Notice is hereby given that all baggage received prior to the First day of November, 1951, and still remaining unclaimed in the offices of the Canadian Pacific Railway Company, will be sold by public auction to the highest bidder by Messrs.Fraser Bros., auctionneers, at 901 St.James St.West, Montreal, at Ten o'clock in the forenoon, on Wednesday, November 19th, 1952, under the authority of The Railway Act of Canada, unless same shall be called for before that date and all charges paid thereon.Montreal, September 23rd, 1952.Canadian Pacific Railway Company, per: J.E.TWEEDY, 33270-39-0-o Manager, Mail and Baggage Traffic.Vente \u2014 Loi de faillite Canada, province de Québec, district de Rouyn-Noranda.Dans l'affaire de la faillite de David Desroches, entrepreneur-plombier, domicilié à Rouyn.Avis est par le présent donné que la propriété immobilière sous-mentionnée, appartenant au failli, sera vendue par le syndic à la faillite, Albert Lamarre, aux enchères publique le CINQ DÉCEMBRE 1952, à DEUX heures de l'après-midi au N° 117 de la Sième rue, en la cité de Noranda: Un certain immeuble connu comme étant la partie Nord du lot de terre connu et désigné sous le numéro trois cent seize (310) aux Plan et livre de renvoi officiels de la ville de Noranda, mesurant vingt pieds (20') de largeur, c'est-à-dire depuis et y compris remplacement du mur érigé à vingt pieds (20') plus ou moins de l'angle Sud-est du dit lot 310 Noranda, par toute la profondeur du dit lot et bornée comme suit; en front vers l'est par la Huitième Rue.an arrière vers l'Ouest par une ruelle, d'un côté vers le Nord par le lot numéro 315, et de l'autre côté vers le Sud par le résidu du dit lot 310; avec toutes les bâtisses y érigées, circonstances et dépendances et notamment une maison mesurant dix-neuf pieds (19') de largeur en front par soixante-dix (70') de profondeur et les dépendances à l'arrière de la dite maison mesurant dix-neuf pieds.(19') de largeur par vingt pieds (20') de profondeur, le tout, mesure anglaise et plus ou moins, portant le numéro civique 117 delà Huitième Rue, en la dite cité de Noranda, sujet toutefois à la mitoyenneté du mur de la dite maison en faveur de la partie Nord et de la partie Sud du dit lot numéro 310 Noranda, le dit droit de mitoyenneté étant plus amplement décrit dans un acte portant le N° 8538 des minutes du Notaire Jean-Paul Dupuy, de Noranda, et enregistré au Bureau d'Enregistrement de Ville-Marie sous le N° 41,048.La dite vente aura l'effet du décret, le tout suivant les dispositions des articles 55 à 59 de la Loi de faillite (1949), et conformément au jugement rendu le 0 juin 1952 dans un dossier portant le N° F-9 de la Cour Supérieure (en matière de faillite), division N° 10, Rouyn-Noranda.Rouyn, ce 20 octobre 1952.Le Procureur du Syndic Albert Lamarre, 33483-43-2-o MARCEL CINQ-MARS.Sale \u2014 Bankrupcy Act Canada, Province of Quebec, district of Rouyn-Noranda, in the matter of the bankruptcy of David Desroches, plumbing contractor, domiciled in Rouyn.Notice is hereby given that the under-mentioned immoveable property, belonging to the bankrupt, will be sold by the Trustee to the bankruptcy, Albert Lamarre, by wav of auction sale, on DECEMBER the FIFTH, 1952 at TWO o'clock in the afternoon, at 117-8th Street, in the City of Noranda: A certain immoveable property known as being the North part of a piece of land known and designated under No.three hundred and sixteen (310), on the official plan and book of reference for the City of Noranda, measuring twenty feet (20') in width, that is from and including the site of the wall erected at Twenty feet (20') more or less from the South-East angle of the said lot 310, Noranda, for the whole depth of the said lot, and being bound as follows: in front, towards the East, by 8th Street, in the rear towards the West by a lane, on one side towards the North by lot No.315 and on the other side towards the South by the residue of the said lot 310; with all the buildings thereon erected, circumstances and dépendances and namely a house measuring nineteen feet (19') in width, in front, by seventy feet (70') in depth and the dépendances at the rear of the said house measuring nineteen feet (19') in width by twenty feet (20') in depth, the whole English measure and more or less, bearing civic No.117-Sth Street in the City of Noranda, however, subject to the common ownership of the wall of the said house in favour of the North part and of the South part of the said lot No.316, Noranda, the said common ownership being more fully described in an act bearing No.8538 of the minutes of Notary Jean-Paul Dupuy of Noranda, and registered at Registrate's Office of Ville-Marie under No.41,648.The said sale will have the effect of a sheriff's sale, the whole according to Sections 55 to 59 of the Bankruptcy Act (1949), and in conformity with a Judgment rendered on the 6th of June, 1952 in a file bearing No.F-9 of the Superior Court (in Bankruptcy), Division No.16, Rouyn-Noranda.Rouyn, this 20th of October, 1952.MARCEL CINQ-MARS, Attorney for the Trustee, 33483-43-2-0 ' , Albert Lamarre. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 31st, 1052, Vol.84, No.44 2673 Ventes par licitation Province de Québec.District de Montréal, Cour Supérieure, N° 320185.Denys Labrecquc, d( man leur; vs Dame Elka Gross, défenderesse.LICITATION Avis est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, siégeant à Montréal, dans le district de Montréal, le 30 septembre, 1952, dans une cause dans laquelle Denys Labrecque, courtier «l'assurance, de Ville Mont-Royal, district de Montréal, est le demandeur, et Dame Elka Gross, ménagère, autrefois de Montréal, maintenant de lieux inconnus, veuve non remariée de Lewis lloth, en son vivant de Montréal, est défenderesse, ordonnant la licitation de certains immeubles désignés comme suit, savoir: Un terrain situé sur l'avenue Cornwall, dans Ville Mont-Royal, connu et désigné comme étant le lot numéro quatre cent neuf de la subdivision du lot originaire numéro six cent vingt-trois (Nos.023-409), aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la Paroisse de Saint-Laurent, mesurant cinquante pieds en largeur par quatre vingt-treize pieds et sept dixième de profondeur, représentant une superficie de quatre mille six-cent-quatre-vingt-cinq pieds carrés, mesure anglaise, plus ou moins, et borné comme suit; vers le nord-ouest, par le lot N° 023-158 connu comme étant l'Avenue Cornwall; veçs le sud-ouest, par le lot N° 023-408; vers le sud-est, par le lot N° 023-423 et vers le nord-est, par le lot N° 023-410 dudit cadastre, sans bâtisse dessus érigée.L'immeuble ci-dessus désigné sera mis à l'enchère et adjugé au plus offrant et dernier enchérisseur le VINGT-SEPT NOVEMBRE, 1952, cour tenante, à DIX heures de l'avant-midi, dans la salle d'audience du Palais de Justice, de Montréal, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du Protonotaire de ladite ('our; et que toute opposition à fin d'annuler, à fin de charge ou à fin de distraire à ladite licitation, devra être déposée au greffe du protonotairc de ladite Cour au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et que toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication; et, à défaut par les parties de déposer lesdites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elles seront forcloses du droit de le faire.Tout offrant ou enchérisseur avant de faire son offre ou enchèie devra déposer une somme de mille dollars (81,000.00) entre les mains de l'officier procédant à la vente.Montréal, le 15 octobre, 1952.\u2022 Les Procureurs du demandeur.33451-43-2-0 GAGNON & RAYMOND.« Province de Québec, district de Montreal, Cour supérieure, N° 309,907.Dame Rosa Pelletier demanderesse vs Jean Guy Piché & al, défendeurs.AVIS DE LICITATION Avis est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure siégeant à Montréal, dans la district de Montréal, le 15ième jour d'octobre 1952, dans une cause dans laquelle Dame Rosa Pelletier, des cité et district de Montréal, veuve Sales by Licitation Province of Quebec, District of Montreal, Superior Court, No.320185.Denys Labrecque, plaintiff, vs Mrs.Elka Gross, defendant.LICITATION Notice is given that in virtue of judgment of the Superior Court, sitting at Montreal, in the district of Montreal, on the 30th, of September, 1952, in a case wherein Denys Labrecque, insurance broker, residing in the Town of Mount-Royal, district of Montreal, is palintiff, and Sirs.Elka Gross, housewife, heretofore of Montreal, and now of unknown address, widow not remarried of Lewis Roth, in is lifetime of Montreal, is defendant, ordering the licitation of certain immoveables designated as follows: A certain emplacement situate on Cornwall Avenue, in the Town of Mount-Royal, known and designated as lot number four hundred and nine of the subdivision of the original lot number six hundred and twenty-three (Nos.023-409), of the Official Plan and Book of Reference of the Parish of Saint-Laurent measuring fifty feet in width by a depth of ninety-three feet and seven-tenths of a foot, representing an area of four thousand six hundred and eighty-five square feet, English Measure, more or less, and bounded as follows: towards the North-West, by lot No.023-15S being Cornwall Avenue; towards the South-West, by lot G23-40S; towards the South-East, by lot No.023-423 and towards the North-East, by lot No.023-410 of said cadastre without any building thereon erected.The immoveables hereinabove designated shall be put to auction and adjudged to the highest and last bidder on the TWENTY-SEVENTH of NOVEMBER, 1952, at TEN o'clock in the forenoon, sitting the Court, in the Audience Hall of the Court House, of the City of Montreal, subject to the clauses, charges and conditions indicated in the list of charges, filed in the office of the Prothonotary of the said Court; and any opposition to annul to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the office of the Prothonotary of the said Court at least twelve days before the date fixed as aforesaid for the sale and adjudication and any opposition for payment must be filed within the six days following the adjudication; and failing the parties to file the said opposition within the delays limited, they shall be foreclosed from so doing.Every bidder before making his bid, shall make a deposit of s sum of one thousand dollars (81,000.00) in the officer's hands conducting the sale.Montreal, October 15th, 1952.GAGNON & RAYMOND, 33451 -43-2-o Attorneys for the plaintiff.Province of Quebec, district do Montreal, Superior Court, No.309,907.Dame Rosa Pelle-, tier, plaintiff vs Jean Guy Piché & al defendants NOTICE OF LICITATION Notice is given that in virtue of a judgment of the Superior Court sitting in Montreal, in the District of Montreal, on October 15th, 1952, in the case where Dame Rosa Pelletier, of the city and district of Montreal, widow not remarried 2074 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1052, Tome 84, N° 44 en premières noces et non remariée de Ernest Piché, en son vivant rembourreur, des cité et district de Montréal, est demanderesse et Jean Guy Piché, de Cap de la Madeleine, district de Trois-Rivières, Thomas Piché, René Piché, Gilbert Piché, Roland Piché, Albert Barrette en sa qualité \u2022de curateur à son épouse mineure et émancipée par mariage, Raymonde Piché et Thomas Piché en qualité de tuteur à son frère mineur Pierre Piché, tous ces derniers, des cité et district de Montréal, sont défendeurs, ordonnant la licitation de certains immeubles désignés comme suit, savoir: Un emplacement composé des lots suivants savoir: 1° Un lot de terre faisant partie du lot Numéro cinq (5) aux plan et livre de renvoi officiels du Village Incorporé de Sainte Rose, comté de Laval, contenant cinquante pieds, (50') de largeur par cent vingt pieds et cinq dixièmes, (120.5') de profondeur dans sa ligne ouest et cent trois pieds (103') de profondeur dans sa ligen est, ly tout mesure anglaise, et borné comme suit: En front, vers \"la nord, par la rue St-Joseph étant le lot cinq subdivision neuf sur ledit plan, en arrière, vers le sud, par une partie nonsubdivisée du lot Numéro Cinq appartenant à Napoléon Bouffard ou ses représentants, d'un cé)té, vers l'ouest, par une autre partie du lot numéro cinq appartenant à Isabel MacDonald et de l'autre côté par une aufre partie dudit lot numéro cinq appartenant à Horace Cyr; avec bâtisses dessus érigées; et 2.Un lopin de terre situé dans la Ville de Sainte-Rose, faisant partie du lot de terre connu et désigné sous lc numéro cinq (5) aux plan et livre de renvoi officiels duVilllage Incorporé de Sainte-Rose, comté de Laval, contenant cinquante pieds, (50') de largeur par une profondeur de cent trois pieds (103') dans sa ligne ouest, et de quatre vingt cinq pieds et cinq dixièmes de pied (85.5') dans sa ligne est, et borné comme suit: En front vers le nord, par la rue St.Joseph étant le lot numéro cinq subdivision neuf sur ledit plan, en arrière vers le sud, par une autre partie dudit lot numéro cinq appartenant à Napoléon Bouffard ou ses représentants, du côté est par une autre partie dudit lot numéro cinq appartenant à Norman MacDonald et de l'autre côté,vers l'ouest par une autre partie dudit lot numéro cinq appartenant à J.M.Damicn Cyr; avec bâtisses dessus érigées; Tel que le tout se trouve actuellement, avec les servitudes actives et sujet aux servitudes passives, y inhérentes, et toutes servitudes apparentes ou occultes, le tout formant un seul emplacement.Les immeubles ci-dessus désignés seront mis à l'enchère et adjugés au plus offrant et dernier enchérisseur, le DIX DÉCEMBRE 1952, à DIX et TRENTE hrsdel'avant-midi,cour tenante, dans la salle d'audience du Palais de Justice, à Mont-réal,ch.31, sujet aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de ladite Cour; et que toute opposition à fin d'annuler, à fin de charge ou à fin de distraire à ladite licitation, devra être déposée au greffe du protonotaire de la dite Cour, au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et que toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication; et à défaut par les parties de déposer les dites oppositions dans les délais prescrits par le présent, elle seront forcloses du droit de le faire.Un dépôt de $1200.00 sera exigé avant la vente de tout offrant ou enchérisseur.Montréal, 17 octobre 1952.L'Avocat de la demanderesse, 33452-43-2-0 HECTOR LANGLOIS, C.R.of Ernest Piché in his lifetime stuff er, of the city and district of Montreal is plaintiff and Jean Guy Piché, of Cap de la Madeleine, district M Three Rivers, Thomas Piché, René Piché, Gilbert Piché, Roland Piché, Albert Barrette in his quality of curator to his wife minor and emancipated by mariage, Raymond Piché, and Thomas Piché in his quality of tutor to his brother minor, Pierre Piché, all these of the city and district of Montreal, defendants: ordering the licitation of the immoveable designated as follows: An emplacement composed of following lots, namely.1.A piece of land being part of lot number five (5) of the Official Plan and Book of Reference of the Incorporated Village of Sainte-Rosc, in the county of Laval, containing fifty feet (50') in width by one hundred and twenty feet and five tenths (120.5') deep on one side towards west and one hundred and three feet deep on one side towards cast, english measure more or less, and bounded as follows: in front, towards north, by St Joseph Street, being lot five subdivision nine on the said Plan and book of Reference, in rear towards south by a portion non subdivided of lot number five, belonging to Napoléon Bouffard or his representatives, on one side towards west by an other part of lot number five belonging to Isabel MacDonald and on the other side by an other part of said lot number five belonging to Horace Cyr: with buildings thereon erected and; 2.A piece of land situated in the Town of Sainte Rose being part of a piece of land known and designated under number five (5) of the Official Plan and Book of Reference of the Incorporated Village of Sainte Rose, Laval county, containing fifty feet (50') in width by a depth of one hundred and three feet on its west side and of eighty five feet and five tenths (85.5') on its east side and bounded as follows: in front towards north by St Joseph Street, being lot number five subdisi-sion nine of the said Official Plan and Book of Reference, in rear towards south by an other part of the said lot number five belonging to Napoléon Bouffard or his representatives, on east side, by an other part of said lot number five belonging to Norman MacDonald and on the other side towards west by an other part of lot numberfivebelonging to J.M.Damien Cyr; with buildings thereon erected; The two said emplacements forming a whole with all active and passive servitudes appaernt or occult attached to said immoveables; The above described immoveable will be sold by auction and adjudged to the highest and last bidder on the TENTH of DECEMBER, 1952 at HALF PAST TEN o'clock in the forenoon, Montreal, court sitting in the Court Room No.31 in the Court House of Montreal, the said sale to be made subject to the charges, clauses and conditions mentioned in the list of charges filed in the office of the Prothonotary of the said Court.Any opposition to annul to secure charges or to withdraw to be made to the said licitation must be filed in the office of the Prothonotary of the said Court at least 12 days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication and any opposition for payment must be filed within six days following the adjudication; and failing the interested parties to file the said opposition within the delays hereby limited, they-shall be foreclosed from so doing; A deposit of $1,200.00 shall be exacted from each and every bidder.Montreal, 17th October, 1952.HECTOR LANGLOIS, Q.C.33452-43-2-0 Attorney for plaintiff. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.SA, No.AA 2075 Ventes pour taxes Province de Québec Municipalité de la ville de Cowansville (Comté de Missisquoi) AVIS PUBLIC Avis public est par le present donné par le soussigné J.-R.Ouellette, secrétaire-trésorier de la Corporation Municipale de la Ville de Cowansville, que les propriétés di-dessous désignées, seront vendues à l'enchère, au bureau de l'hôtel de ville de Cowansville, lc MARDI.DIX-HUIT NOVEMBRE 1952, à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires avec intérêts, plus les frais encourus subséquemment, à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.1° Comme appartenant à Dame Evelina Mailloux, veuve de Pierre Julien: Partie du lot N° 121, commençant à un ruisseau qui borne ledit lot du côté Est à son intersection avec la rue de la Rivière, et allant dans une direction Ouest le long de ladite rue, une distance de 220 pieds; de là, le long de la rivière Yamaska dans une direction Est jusqu'à la décharge du ruisseau su s-m eut ion né dans la rivière Yamaska; et de là, dans une direction Sud le long dudit ruisseau jusqu'au point de départ.Borné à l'Est par le ruisseau, au Nord et à l'Ouest par la rivière Yamaska, et au Sud par la rue de la Rivière.Avec bâtisses y dessus érigées et portant le numéro civique 250 rue de la Rivière, dans la Ville de Cowansville.2° Comme appartenant à la Succession de William Oliver: Toute cette partie du lot N° 112 comprise dans les bornes suivantes: Au Nord par le lot N° 109; à l'Est par les lots Nos.110 et 111; au Sud par le Boulevard Saint-Joseph; à l'Ouest par les subdivisions Nos.13, 14, et 15 du lot N° 112.3° Comme appartenant à la Succession de William Oliver: Partie du lot N° 00 décrite comme suit: Commençant à un point situé à une distance de 385 pieds de l'angle Sud-Est des rues William et Oliver en direction de l'Est; de là dans une direction Sud une distance de 201 pieds; de là dans une direction Est une distance de 100 pieds; de là dans une direction Nord une distance de 206.2 pieds jusqu'à la rue Olivier; de là dans une direction Ouest une diatance de 100 pieds jusqu'au point de départ; borné au Nord par la rue Oliver, à l'Est par partie du lot N° 00 appar-= tenant à la Ville de Cowansville, au Sud par partie du lot N° 60 non subdivisée, à l'Ouest par les subdivisions 7-1, et 15 du lot N° 00 ainsi que par partie du lot N° 00 appartenant à M.Clare Adams.Les immeubles susdits sont tous du cadastre officiel et du livre de renvoi du Village (maintenant Ville) de Cowansville.Ladite vente sera en outre faite avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées auxdits immeubles, et sujette au droit de retrait.Donné à Cowansville.Que., ce quinzième jour d'octobre 1952.Sales for Taxes Province of Quebec) Municipality of the Town* of Cowansville (County of Missisquoi) PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given by the undersigned, J.-R.Ouellette, Secretary-Treasurer of the Municipal Corporation of the Town of Cowansville, that the properties hereinafter described will be sold by public auction, at the office of the Town Hall in Cowansville, TUESDAY, the EIGHTEENTH day of NOVEMBER 1952, at TEN o'clock in the forenoon, to satisfy the payment of municipal and school taxes with interests.and also the payment of.the costs which shall subsequently be incurred, unless these taxes, interests and costs be paid before the sale.1.As belonging to Dame Evelina Mailloux, widow of Pierre Julien: Part of lot No.121, commencing at a brook bounding the Eastern side of the said lot at its intersection with River Street, in a Westerly direction along the said Street a distance of 220 feet; thence along the Yamaska River in an Easterly direction to the outlet of the said brook flowing into the said River; thence in a Southerly direction along the said brook to the starting point.Bounded to the East by the brook, to the North and the West by the Yamaska River, to the South by River Street.With buildings erected thereon, bearing civic number 250 River Street, in the Town of Cowansville.2.As belonging to the Estate of William Oliver: All of part of lot No.112 which may be found within the following bounds: By lot No.109 to the North; by lots 110 and 111 to the East; by Saint-Joseph Boulevard to the South; by subdivisions Nos.13, 14, and 15, of lot No.112 to the West.3.As belonging to the Estate of William Oliver: Part of lot No.60 described as follows: Commencing at a point 385 feet from the South-Eastern intersection of Oliver and William Street in an Easterly direction; thence a distance of 201 feet to the South; thence in an Easterly direction a distance of 100 feet; thence in a Northerly direction a distance of 266.2 feet to Oliver Street; thence along said Street in a Westerly direction a distance of 100 feet to the starting point; bounded as follows: by Oliver Street to the North; by part of lot No.00 owned by the Town of Cowansville to the East; by part of lot No.60 belonging to Clare Adams, and by lots Nos.00-7-1 and 60-15 to the West; by part of lot No.00 to the South.The above mentioned immoveables are on the cadastral plan and book of reference for the Village (now Town) of Cowansville.The said sale will be made with all active and passive servitudes apparent or occult attached to the said properties, and subject to the right of redemption.Given at Cowansville, Que., .this fifteenth day of the month of October, 1952.(Sceau) Le Secrétaire-trésorier, Seal) J.R.OUELLETTE, 33453-43-2-0 J.-R.OUELLETTE.33453-43-2-0 Secretary-Treasurer. 2676 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, SI octobre 1952, Tome SA, N° AA Canada, Province de Québec Canada, Province of Quebec Cité de Rouyn Comté de Rouyn-Noranda Avis public est donné par les présentes que le soussigné, Gérard Beauchemin, secrétaire-trésorier de la Cité de Rouyn, que les propriétées ci-dessous désignées seront vendues à l'enchère publique dans la salle des délibérations du conseil de l'Hôtel de Ville de Rouyn, le VINGT-SIXIÈME jour du mois de NOVEMBRE 1952, à DIX heures de l'avant-midi, pour satisfaire aux taxes et redevances municipales et scolaires et autres, avec intérêts, mentionnées dans l'état ci-dessous, ainsi que les frais subséquents encourus, à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.Zohoruk, Mike.\u2014 Lot 84, bloc 41, avec em-emble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $248.41.Kravetz, Sam et Korman, Nathan.\u2014 Lot 175, bloc, 41, avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $1,109.61.Korman, Jos.\u2014 La partie ouest du lot 177 bloc 41 du cadastre officiel du canton de Rouyn, comté de Rouyn-Noranda, mesurant 20 pi.de largeur par 115 pi.de profondeur, borné au uord par la ruelle N° 213, à l'est par la partie du lot 177 bloc 41 plus bas décrits, au sud par la rue Perreault (lot 214 bloc 41), et à l'ouest par le lot 178 bloc 41, avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $940,20 Dumont, Louis Armand.\u2014 La partie est du lot 177 bloc 41 du cadastre officiel du canton de Rouyn, comté de Rouyn-Noranda, mesurant 20 pi.de largeur par 115 pi.de profondeur, et bornée au nord par la ruelle (lot 213 bl 41) à l'est par le lot 170 bloc 41, au sud par la rue Perreault (lot 214 bl 41) à l'ouest par la partie du lot 177 bloc 41 telle que décrite plus haut, avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: 81,105.43.Misciko, Andrew.\u2014 Lot 340 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $84.91 Zohoruk, Mike.\u2014 Lot 345 bloc 41 avec ensemble les gfttisses dessus construites et dépendances.Total: $210.74.Sartoretto, Ronallo.\u2014 Lot 358 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total.SS8.40.Fried, Wolfe Jetel \u2014Lot 438 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $94.66 Fried, Wolfe Jetel.\u2014 Lot 439 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $108.39.Piecan, Walter et Prozowska, J.\u2014 La partie ouest du lot 448 bloc 41 en conformité avec les plan officiel et livre de renvoi du canton de Rouyn, comté de Rouyn-Noranda, cette dite partie ouest mesurant 50 pieds de largeur par 59 pieds de profondeur, bornée au nord par le lot 447 du bloc 41, à l'est par une ligne allant du sud au nord, parallèle à la ligne de division des lots 448 et 540, à une distance de 02 pieds en tous points de la dite ligne de la division des lots 448 et 540, et à l'ouest par le lot 541 (nielle reliant les rues Pelletier et Mercier), et la partie ouest du lot 447 du bloc 41, en conformité avec les plan officiel et livre City of Rouyn County of Rouyn-Noranda Public notice is hereby given by the undersigned, Gérard Beauchemin, Secretary-treasurer of the City of Rouyn, that the properties hereinafter described wdll be sold by public auction at the sitting room of the Council of the said City of Rouyn, at the City of Rouyn, WEDNESDAY, the TWENTY-SIXTH of NOVEMBER 1952, at TEN o'clock in the forenoon, for the payment of taxes and municipal dues, school and other taxes with interests as mentioned in the hereinunder statement, and costs which shall subsequently be incurred, unless said taxes, interests, costs shall be paid before the sale: Zohoruk, Mike.\u2014 Lot 84 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $248.41.Kravetz, Sam and Korman, Nathan.\u2014 Lot 175 block 41 with the buildings thereon wrected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $1,109.01.Korman, Jos.\u2014 West part of lot 177 block 41, Township of Rouyn, County of Rouyn-Noranda, measuring 20 feet in width by 115 feet in depth, and bounded on the north by lane No.213, on the east by the hereinafter described part of lot 177, on the south by Perrault Street No.214, and on the West by lot 178 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights members and appurtances.Total : $946.26 Dumont, Louis Armand.\u2014 Eastern part of lot 177 block 41, Township of Rouyn, County of Rouyn-Noranda, measuring 20 feet in width by 115 feet in depth, and bounded on the north by lane No.213, on the East side by lot 170, on the south by Perreault Street No.214, and on the west by the hereinbefore described part of lot 177 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights members and appurtenances.Total: $1,105.43.Misciko, Andrew.\u2014 Lot 340 block 41 with the buildings thereon erected together with all rights members and appurtenances.Total: $84.91.Zohonik, Mike.\u2014 Lot 345 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $210.74.Sartoretto, Ronallo.\u2014 Lot 35S block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total $88.40.Fried, Wolfe Jetel.\u2014 Lot 438 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $94.00.Fried, Wolfe Jetel.\u2014Lot 439 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $108.39.Piecan, Walter and Prozowska, J.\u2014 The Western part of lot 448 of block 41, according to the official plan and Book of Reference for the Township of Rouyn, County of Rouyn-Noranda, the said western part measuring 50 feet in width by 59 ieet in depth, bounded on the north by lot 447 of the said block 41, on the east by a line running from south to north paralleling the division line of lot 448 and 450 at a distance of 02 ' feet at all points from the said division line of lots 448 and 540, and on the west by lot 541 (laneway collecting Pelletier and Mercier Streets) and the western part of lot 447 block 41, accor- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Slst, 1952, Vol.81, No.LL 2077 de renvoi pour le canton de Rouyn, comté de Rouyn-Noranda, mesurant 50 pieds de largeur par 40 pieds de profondeur, bornée au noid par le lot 446 du bloc 41, à l'est par une ligne allant du sud au nord parallèle à la ligne de division des lots 447 et 540, à une distance de 02 pieds en tous points de la ligne de division des lots 447 et 540, à l'ouest par le lot 541 (ruelle reliant les rues Pelletier et Mercier), avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $195.59.Sigouin, Armand.\u2014 Le lot 450 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $283.02.Beiczowski, Stanley.\u2014 Lot 454 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total.$445.90.Rizzuto, Louis.\u2014 Lot 494 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $09.90.Charnoby, Paul.\u2014 Lot 625 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total.$169.89.Kowalczuk, Y.\u2014 Lot 646 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total.$97.00.Rudy, Peter.\u2014 Lot 712 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $237.20.Nesteruk, Dan.\u2014 Lot 1198 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $138.00.Nesteruk, Dan.\u2014 Lot 1199 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $100.18.Nesteruk, Vera.\u2014 Lot 1200 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $77.52.Nesteruk, Vera.\u2014 Lot 1200 bloc 41 avec ensemble les^ bâtisses dessus construites et dépendances: Total: $20.39.Coopérative d'Habitations.\u2014 La partie ouest du lot 1390 du bloc 41, canton de Rouyn, comté de Rouyn-Noranda, en conformité avec les plan officiel et livre de renvoi du canton de Rouyn, comté de Rouyn-Noranda, la dite partie ouest mesurant 30 pieds de largeur par 100 pieds de profondeur, bornée au nord par la rue Latulipe (lot 1918 bl 41 ) à l'est par une ligne allant du sud au nord, parallèle à la ligne de division des lots 1390 et 1389 à une distance de 10 pieds en tous points de la dite ligne de division des lots 1389 et 1390, au sud par la ruelle (lot 1919 bl 41) et à l'ouest par le lot 1391, avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total : $27.46 Beland, Mike.\u2014 Bâtisses seulement sur lot 1594 bloc 41 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $76.00.Chenevert, René.\u2014 Lot 342 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $37,22.Heins, E.C.Lot 543 bloc 8 avec ensemble les* bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $380.17.ding to the official Plan and Book of Reference for the Township of Rouyn, County of Rouyn-Noranda, measuring 50 feet in width by 40 feet in depth, bounded on the north by lot 440, on the east by a line running from south to north paralleling the division line of lots 447 and 540 at a distance of 62 feet at all points from the said division line of lots 447 and 540, and on the west by lot 541 (laneway collecting Pelletier and Mercier Streets), with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total\": $195.59.Sigouin, Armand.\u2014 Lot 450 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $283.02.Beiczowski, Stanley.\u2014 Lot 454 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $445.96.Rizzuto, Louis \u2014Lot 494 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $69.96.Charnoby, Paul.\u2014 Lot 625 block 41 with the buildongs thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $169.89.Kowalczuk, Y.\u2014Lot 646 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $97.00.Rudy, Peter \u2014Lot 712 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $237.20.Nesteruk, Dan.\u2014Lot 1198 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $138.00.Nesteruk, Dan.\u2014Lot 1199 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $100.18.Nesteruk, Vera.\u2014Lot 1200 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: 877.52.Nesteruk, Vera.\u2014 Lot 1206 block 41 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $20.39.Cooperative d'Habitations.\u2014 The western part of lot 1390 block 41 Township of Rouyn, County of Rouyn-Noranda, according to the official plan and book of Reference for the Township of Rouyn county of Rouyn-Noranda, the said western part measuring 30 feet in width by 100 feet in depth, and bounded on the north by Latulippe Street (lot 1918 bl 41), on the east, by a line running from south to north paralleling the division line of lots 1390 and 1389, at a distance of 10 feet at all points from the said division line of lots 1390 and 1389, on the south by the Iane(lotl919 bl 41), and on the west by lot 1391, with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $27.40.Beland, Mike.\u2014 Building only on lot 1594 block 41 the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $76.00.Chenevert, René \u2014 Lot 342 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $37.22.Heins, E.C.\u2014 Lot 543 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $380.17. 2678 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1953, Tome 84, N° 44 Vaillancourt, A.O.Lot 546 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $77.67.Woldemnrs, Gavarkovs.\u2014 Lot 547 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $52.42.Wloswiski, Julien.\u2014 Lot 566 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $73.88.Rouyn Improvement.\u2014 Lot 567 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $96.40.Rouyn Improvement.\u2014 Lot 588 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $12.77.Rouyn Improvement.\u2014 Lot 589 bloc S avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $10.00.Vaillancourt, A.O.\u2014 Lot 001 bloc 8 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $51.08.Leclair, Gilles Nap.\u2014 Lot 23 bloc 125 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $15.41.Morissette, P.E.\u2014 Lot 05 bloc 125 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $90.52.Nylund, P.S.\u2014 Lot 07 bloc 159 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $114.27.Roy, Jean Charles.\u2014 Lot 174 bloc 159 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total:$78.50.Armstrong, Jack.\u2014 Lot 52 bloc 200 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $83.85.Fried, Sam.\u2014 Lot 91, subdivision 7, bloc 201 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $37.14.Boissonneault, Paul.\u2014 Lot 91, subdivision 18, bloc 201 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $51.10.( Letourueau, Julien.\u2014 Lot 91, subdivision 20, bloc 201 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $40.15.Germain Albert.\u2014 Lot 91, subdivision 22, bloc 201 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $52.25.Fried, Pearl.\u2014 Lot 91, subdivision 20, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $30.27.Dryski, Steve.\u2014 Lot 91, subdivision 66, bloc 201 avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $20.20.Bordeleau, Arthur.\u2014 Lot 91, subdivision 09, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus construites et dépendances.Total: $11.07.Breton, Henri.\u2014 Lot 91, subdivision 75, bloc 201 avec ensemble des bâtisses dessus construites-et dépendances.Total: $58.20.Vaillancourt, A.O.\u2014let 540 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: 877.07._Woldcmars, Gavarkovs.\u2014 Lot 547 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $52.42.Wloswhki, Julien.\u2014Lot 500 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $73.88.Rouyn Improvement.\u2014 Lot 507 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $90.40.Rouyn Improvement.\u2014 Lot 588 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $12.77.Roiiyn Improvement.\u2014 Lot 589 block 8 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and .appurtenances.Total: $10.60.Vaillancourt, A.O.\u2014Lot 001 block 8 with the buildirgs thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $51.08.Leciair, Gilles Nap.\u2014Lot 23 block 125 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total.$15.41.Morissette, P.-E.\u2014 Lot 05 block 125 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $90.52.Nylund, P.S.\u2014 Lot 07 block 159 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $114.27.Roy, Jean Charles \u2014Lot 174 block 159 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $78.56.Armstrong, Jack.\u2014 Lot 52 block 200 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $83.85.Fried, Sam.\u2014 Lot 91, subdivision 7, block 201 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $37.14.Boissonneault.Paul.\u2014 Lot 91, subdivision 18, block 201 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $51.10.Létourneau, Julien.\u2014 Lot 91, subdivision 20, block 201 with buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $40.15.Germain, Albert.\u2014 Lot 91, subdivision 22, block 201 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $52.25.Fried, Pearl.\u2014 Lot 91, subidivision 20, block 201 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $36.27.Dryski, Steve.\u2014 Lot 91, subdivision 66, block 201 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $20.20.Bordeleau, Arthur.\u2014 Lot 91, subdivision 09, block 201, with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $11.07.Breton, Henri.\u2014 Lot 91, subdivision 75, block 201 with the buildings thereon erected, together with all rights, members and appurtenances.Total: $58.20. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October Sl.it, 1952, Vol.81, No.U 2679 Lallier, Philippe.\u2014Lot 91, subdivision 137, Lallier, Philippe.\u2014Lot 91, subdivision 137, bloc 201 avec ensemble les bâtisses dessus cons- block 201 with the buildings thereon erected, truites et dépendances.Total: $50.20.together with all rights, members and appurte- nances.$56.20.Racicot, Camille.\u2014Lot 91, subdivision 138, Racicot, Camille \u2014Lot 91, subdivision 138, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus cons- block 201 with the buildings thereon erected, truites et dépendances.Total: $51.60.together with all rights, members and appurte- nances.Total: $51,60.Houle, Alb.\u2014Lot 91, subdivision 151, bloc Houle, Alb \u2014Lot 91, subdivision 151, block 201, avec ensemble les bâtisses dessus construites 201 with the buildings thereon erected, together et dépendances.Total : $07.28.with all rights, members and appurtenances.Total: $07.28.Kanociks, M.\u2014Lot 91, subdivision 153.Kanociks, M.\u2014 Lot 91, subdivision 153, block bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus cons- 201 with the buildings thereon erected, together truites et dépendances.Total: $50.80.with all rights, members and appurtenances.Total: $50.80.Nelson, J.\u2014Lot 91, subdivision 154, bloc Nelson, J.\u2014 Lot 91, subdivision 154, block 201, avec ensemble les bâtisses dessus construites 201 with the buildings thereon erected, together et dépendances.Total:$51.75.with all rights, members and appurtenances.Total: $51.75.Bédard, Lionel.\u2014 Lot 91, subdivision 155, bloc Bédard, Lionel.\u2014 Lot 91, subdivision 155, 201, avec ensemble les bâtisses dessus construites block 201 with the buildings thereon erected, et dépendances.Total: $49.15.together with all rights, members and appurte- nances.Total: $49.15.Lacroix, Simon.\u2014 Lot 91, subdivision 150, Lacroix, Simon.\u2014 Lot 91, subdivision 150, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus cons- block 201 with the buildings thereon erected, truites et dépendances.Total :$35.20.together with all rights, members and appurte- nances.Total: $35.20.Burnett, E.J.\u2014Lot 91, subdivision 157, Burnett, E.J.\u2014Lot 91, subdivision 157, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus cons- block 201 with the buildings thereon erected, truites et dépendances.Total: 29.80.together with all rights, members and appurte- nances.Total: $29.80.Burnett, E.J.Lot 91, subdivision 158, bloc Burnett, E.J.\u2014 Lot 91, subdivision 158, block 201, avec ensemble les bâtisses dessus construi- 201 with the buildings thereon erected, together tes et dépendances.Total: $29.80.with all rights, members and appurtenances.Total: $29.80.Vaillancourt, A.O.\u2014 Lot 91, subdivision 101, Vaillancourt, A.-O.\u2014 Lot 91, subdivision 101, bloc 201, avec ensembje les bâtisses dessus cons- block 201 with the buildings thereon erected, truites et dépendances.Total: $103.57.together with all rights, members and appurte- nances.Total: $103.57.Mirault, Adolphe.\u2014 Lot 91 subdivision 102, Mirault, Adolphe.\u2014 Lot 91, subdivision 162, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus cons- block 201 with the buildings thereon erected, truites et dépendances.Total: $39.00.together with all rights, members and appurte- nances.Total: $39.00.Longvalle, Eustache.\u2014 Lot 91, subdivision Longvalle, Eustache.\u2014 Lot 91, subdivision 107, bloc 201, avec ensemble les bâtisses dessus 167, block 201 with the buildings thereon erected, construites et dépendances: Total: $92.30.together with all rights, members and appurtenances.Total: $92.30.Szwec, Léon.\u2014 Lot 91, subdivision 170, bloc Szwec, Léon.\u2014 Lot 91, subdivision 176, block 201, avec ensemble les bâtisses dessus construites 201 with the buildings thereon erected, together et dépendances.Total: $80.20.with all rights, members and appurtenances.Total: 880.20.Baribeau, Chs.H.\u2014Lot 120 bloc 201 avec en- Baribeau, Chs.H.\u2014 Lot 126 block 201 with semble les bâtisses dessus construites et dépen- the buildings thereon erected, together with all dances Total : $43.30.rights, members and appurtenances.Total: $43.30.Baribeau, Chs.H.\u2014Lot 127 bloc 201 avec Baribeau, Chs.-Hi\u2014 Lot 127, block 201 with ensemble les bâtisses dessus construites.Total: the buildings thereon erected, together with all $32.90.\u2022 rights, members and appurtenances.Total: $32.90.McArthur, Loughie.\u2014 Lot 179 bloc 202 avec McArthur, Loughie.\u2014Lot 179 block 202 with ensemble les bâtisses dessus construites et dépen- the buildings thereon erected, together with all dances.Total: $119.89.rights, members and appurtenances.Total: $119.89.Ruscitte, Guiseppe.\u2014 Bâtisse seulement\u2014 Ruscitte, Guiseppe.\u2014 Building only on block bloc 41.Total: $28.30.41.Total: $28.36.Les immeubles ci-dessus sont tous situés dans les limites de la Cité de Rouyn, comté Rouyn-Noranda.L'acheteur doit payer au comptant au moment de l'achat.The above immoveables are all situated in the limits of the City of Rouyn, county of Rouyn-Noranda.The purchaser must pay immediately the price of his purchase.Donné à Rouyn ce vingt-deuxième jour Given at the City of Rouyn, this twenty-d'octobre 1952.second day of October, 1952.(Sceau) Le Secrétaire-trésorier, (Seal) GÉRARD BEAUCHEMIN, 33521-44-2-0 GÉRARD BEAUCHEMIN.33521-44-2-0 Secretary-treasurer. 2680 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 31 octobre 1952, Tome 84, N° 44 VENTES PAR SHÉRIFS AVIS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.ABITIBI Canada, Province de Québec District de Beauce Cour Supérieure, ( \\yfAURICE NADEAU, N° 21,700.«j *V1 manufacturier, de St-' Bernard de Dorchester, demandeur; vs ELPHÈGE BROCHU, de Barraute, district d'Abitibi, défendeur.AVIS DE VENTE Le lot N° 25 du rang 5, canton Barraute, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale rfle Barraute le JEUDI SIX DECEMBRE 1052, à DEUX heures de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, FERNAND GERVAIS.Amos.le 27 octobre 1952.33540-44-2-o BEAUCE Fieri Facias de Bonis et de Terris St-Joscph de Beauce, District de Beauce Cour Supérieure.( A LDÉRIC AUDET.mar-N° 22.077 ) chaud général de St-à.savoir: \\ Anselme, contre SALOMON ( M A DO WAY de St-Anselme.à savoir: deux parties du lot 014 du cadastre pour la paroisse de St-Anselme.L'une a trois arpents de largeur par onze de profondeur; l'autre a trois arpents de largeur par huit de profondeur, ainsi que bâtisses et dépendances qui s'y trouvent.Pour être vendues à la porte de l'église paroissiale, en la paroisse de St-Anselme.le VINGT-QUATRIÈME jour de NOVEMBRE, prochain à DIX heures du matin.Le Sheriff.Bureau du Shérif, J.S.POULIOT.St-Joseph de Beauce, le 15 octobre 1952.33431-42-2-0 [Première insertion: 18 octobre 1952] (Seconde insertion: 31 octobre 1952] JOLIETTE Fieri Facias de Bonis et de Terris Province de Québec \u2014 District de Montréal Cour de Magistrat, / TJTECTOR POLRIER, in-N° 235869,
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.