Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 14 (no 11)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1953-03-14, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 85, N° 11 859 Vol.85, No.11 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette de Québec (PUBUÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE) Quebec Official Gazette (PUBU SHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 14 mars 1953 AVIS AUX INTÉRESSSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Qiiêbec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, March 14th, 1953 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Qtiebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter.0240 800 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1958, Tonte 85, N° 11 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Heine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: S7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.33898 \u2014 1-52 Lettres patentes Abco Distributors Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du treizième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Samuel David Rudenko, avocat et Conseil en Loi de la Reine, Clarence Reuben Gross, avocat, Moses Silverstone, commis, Sarah Miller, sténographe, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'articles de ménage, accessoires de bureau, ferronnerie, joaillerie, sous le nom de \"Abco Distributors Ltd.\", avec un capital de 810,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de SI chacune et 900 actions privilégiées de S10 chacune.receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration 8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: $7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of-^he edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.33898 \u2014 1-52 Letters Patent Abco Distributors Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the thirteenth day of January 1953, incorporating: Samuel David Rudenko, advocate and Queen's Counsel, Clarence Reuben Gross, advocate, Moses \"Silver-stone, clerk, Sarah Miller, stenographer, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in household equipment, office equipment, hardware, jewelry, under the name of \"Abco Distributors Ltd.\", with a capital stock of SI0,000, divided into 1,000 common shares of SI each and 900 preferred shares of §10 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lAth, 1953, Vol.85, No.11 861 Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce treizième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÊSILETS.A.Croteau & Fils Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-six janvier 1953, constituant en corporation: Armand Croteau, entrepreneur, André Croteau, Laurent Croteau, briqueteurs, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux et constructeurs, sous le nom de \"A.Croteau & Fils Inc.\", avec un capital de §40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 7365 rue Delaroche, dans les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt-six janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÊSILETS.Alfred Tremblay Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-quatre janvier 1953, constituant en corporation: Alfred Tremblay, entrepreneur, Robert Gagné, étudiant ingénieur, Arthur Tremblay, menuisier, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir et vendre des biens immobiliers, des bâtisses, sous le nom de \"Alfred Tremblay Limitée\", avec un capital ' de 820,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2403 rue Dézéry, dans les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du'Procureur général, le vingt-quatre janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Allied Finance Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Saul Tarnofsky, manufacturier, Nathan Gross, rentier, de la cité de Hampstead, Kenneth Gross, bachelier en commerce, de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants Investir et prêter de l'argent, sous le nom de \"Allied Finance Corp.\", avec un capital de $225,000, divisé en 250 actions ordinaires de $100 chacune et 2,000 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt et uu*ème jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÊSILETS.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General, this thirteenth day of January 1953.L.DÊSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.A.Croteau & Fils Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of January 1953, incorporating: Armand Croteau, contractor, André Croteau, Laurent Croteau, brick-layers, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as general contractors and builders, under the name of \"A Croteau & Fils Inc.\", with a capital stock of §40,000, divided into 400 shares of §100 each.The head oflice of the company will be at 7365 Delaroche Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-sixth day of January 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Alfred Tremblay Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fourth day of January 1953, incorporating: Alfred Tremblay, contractor, Robert Gagné, student in engineering, Arthur Tremblay, carpenter, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire and sell real estate, buildings, under the name of \"Alfred Tremblay Limitée\", with a capital stock of §20,000, divided into 200 shares of §100 each.The head office of the Company will be at 2403 Dézéry Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney general, the twenty-fourth day of January 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Allied Finance Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of January, 1953, incorporating: Said Tarnofsky, manufacturer, Nathan Gross, retired, of the city of Hampstead, Kenneth Gross, bachelor of commerce, of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in and lend money, under the name of \"Allied Finance Corp.\", with a capital stock of §225,000, divided into 250 common shares of §100.each and 2,000 preferred shares of §100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-first dav of January, 1953.L.DÊSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General. 862 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1958, Tome 85, N° 11 Ameublement Provincial Inc.Provincial Furniture Inc.Avis est donné qu'en vertu de.la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du trci/.c janvier 1953, constituant en corporation: Jean-Baptiste Boulet, Henri Boulet, industriels, Dame Ludgardc Lapointe Boulet, ménagère, épouse commune en biens du précédent, tous des cité et district judiciaire de Montmagny, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de meubles, de matériaux de construction, exécuter tous travaux généraux de construction, sous le nom de \"Ameublement Provincial Inc.\"\u2014\"Provincial Furniture Inc.\", avec un capital de 840,000, divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Mont-magny, district judiciaire de Montmagny.Daté du bureau du Procureur général le treize janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 .L.DÊSILETS.Arthur Martin Inc.Avis est donné (m'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq février 1953, constituant en corporation: Arthur Martin, tavemicr, André Martin, gérant, Gisèle Desroches, sténographe, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'hôteliers, sous le nom de \"Arthur Martin Inc.\", avec un capital de 865,000, divisé en 650 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le cinq février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Ameublement Provincial Inc.Provincial Furniture Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the thirteenth day of January 1953, incorporating: Jean-Baptiste Boulet, Henri Boulet, industrialists, Dame Ludgarde Lapointe Boulet, housewife, wife, common as to property, of the former, all of the city and judicial district of Montmagny, for the following purposes: To manufacture and deal in furniture, building materials, to carry out all general construction work, under the name of \"Ameublement Provincial Inc.\"\u2014\"Provincial Furniture Inc.\", with a capital stock of 840,000, divided into 400 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montmagny, judicial district of Montmagny.Dated at the office of the Attorney General, the thirteenth day of January 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Arthur Martin Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of February, 1953, incorporating: Arthur Martin, tavern-keeper, André Martin, manager, Gisèle Desroches, stenographer, spinster, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the hotel business under the name of \"Arthur Martin Inc.\", with a capital stock of 865,000, divided into 650 common shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, February fifth, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Association des Marchands d'Automobiles de la Mauricic Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze février 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Marius Turcotte, gérant, de la Tuque, district judiciaire de Québec, Philias Vincent, de Grand'M ère, J.-Herméné-gilde Savard, Léo Tardif, de Shawinigan-Falls, André Sirois, des Trois-Rivières, marchands, .Aimé Montcalm, Louis Lacroix, gérants, des Trois-Rivières, ces sept derniers du district judiciaire des Trois-Rivières, pour les objets suivants: Promouvoir et sauvegarder les intérêt professionnels et commerciaux de ses membres, sous le nom de \"Association des Marchands d'Automobiles de la Mauricic\".Le montant total des biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 850,000.Le siège social de la corporation sera aux Trois-Rivières, district judiciaire des Trois-Rivières.Association des Marchands d'Automobiles de la Mauricic Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of February 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Marius Turcotte, manger, of La Tuque, judicial district of Quebec, Philias Vincent, of Grand'Mère.J.-Herméné-gilde Savard, Léo Tardif, of Shawinigan-Falls, André Sirois, of Trois-Rivières, merchants, Aimé Montcalm, Louis Lacroix, managers, of Trois-Rivières, the last seven mentioned, of the judicial district of Trois-Rivières, for the following purposes: To promote and protect the professional and commercial interests of its members, under the name of \"Association des Marchands d'Automobiles de la Mauricie\".The total amount to which the value of immovable property which the corporation may hold, is to be limited, is 850,000.The head office of the corporation will be at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, March lAth, 1953, Vol.85, No.11 863 Daté «lu bureau du Procureur general le onze février 1953.L'Assistant-procu reu r général, 3437l-o L.DÊSILETS.Atlas Detective Bureau Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes en date dû vingt-sept janvier 1953, constituant en corporation: Marcel Bélanger, Raphaël Beaudette, avocats, de Montréal, Marie-Paule Deschamps, secrétaire, de Longueuil, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Établir, entretenir et diriger un service de ren-reignements généraux et un bureau de détective sous le nom de \"Atlas Dcctive Bureau Incorporated\", avec un capital de 840,000, divisé en 100 actions ordinaires de 8100 chacune et en 300 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1700 rue Bern, dans les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt-sept janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Dated at the office of the Attorney General, the eleventh day of February, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Atlas Detective Bureau Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of January 1953, incorporating: Marcel Bélanger, Raphaël Beaudette, advocates, of Montreal, Marie-Paule Deschamps, secretary, of Longueuil, all of the judicial district of Montreal, for the following purpose: Establish, maintain and manage a general information service and detective bureau, under the name of \"Atlas Detective Bureau Incorporated\", with a capital stock of 840,000, divided into 100 common shares of 8100 each and 300 preferred shares of 8100 each.The head oflice of the company will be at 1700 Berri Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-seventh day of January 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Atlas Parking Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Maxwell A.Schwartz, Irwin B.Cohen, avocats, Manuel Sachs, comptable agrée, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir et exploiter des garages, lieux de stationnement extérieurs pour automobiles, sous le nom de \"Atlas Parking Ltd.\", avec un capital de 820,000, divisé en 200 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1449 rue St-Alexandre, chambre 010, Montréal, distirct judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt troisième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Atlas Parking Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of January, 1953, incorporating: Maxwell A.Schwartz, Irwin B.Cohen, advocates, Manuel Sachs, chartered, accountant, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: Acquire and operate garages, outdoor automobile parking stations, under the name of \"Atlas Parking Ltd.\", with a capital stock of 820,000, divided into 200 shares of S100 each.The head office of the company will be at 1449 St.Alexander St.Room 610, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General, this twentv-third day of Januarv, 1953.L.DÊSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Belcraft Pants Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huitième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Harold Lande, Joseph S.Caplan et Murray Lapin, avocats, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements, sous le nom de \"Belcraft Pants Co.Ltd.\", avec un capital de 840,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune et 300 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce huitième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Belcraft Pants Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of January, 1953, incorporating: Harold Lande, Joseph S.Caplan and Murray Lapin, advocates, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal with clothing, under the name of \"Belcraft Pants Co.Ltd.\", with a capital stock of 810,000, divided into 100 common shares having a par value of S100.each, and 300 preferred shares of S100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of January, 1953.L.DESILETS, 3437l-o Deputy Attorney General. S64 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 Belvedere Development Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de janvier 1953, constituant en corporation : Gilbert M.Young, George H.Logic, Leonard Barlow,Roméo Audet, Al-bert-R.Hedcnbergh, Edward Lynch, gérants, tous de Sherbrooke, district judiciaire de St-François, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneur et constructeurs généraux, agents d'immeubles, sous le nom de \"Belvedere Development Limited\", avec un capital de 850,000, divisé en 5,000 actions de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sherbrooke, district judiciaire de St-François.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt et unième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 33471 L.DÊSILETS.Bibcau Furniture Limitée Bibcau Furniture Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation: Gaston Bibcau, marchand, Aline Champagne, ménagère, épouse contractuellcmcnt séparée de biens de Gaston Bibcau, de Montréal, Roméo Payette, comptable, de ville St-Michel, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de meubles meublants, sous le nom de \"Bibeau Furniture Limitée\"\u2014\"Bibeau Furniture Limited\", avec un capital de S40.000, divisé en 400 actions communes de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1835, rue Jean-Talon est, dans les cité et district judi ciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt huit janvier 1953.L'Assistant procureur général, 34371 o L.DÊSILETS.Bijouterie Robert Jewellery Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec représenté par M.C.LaRi-chelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du quinzième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Marcel Robert, bijoutier, Jacob Harold Blumenstein, avocat, tous deux de Montréal, Michœl Garber, avocat, et Conseil en Loi de la Reine, de Westmount, tous des cité et district de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce, manufacturer toutes sortes de bijouteries, argenteries, menus objets et articles similaires, sous le nom de \"Bijouterie Robert Jewellery Inc.\", avec un capital de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de S10 chacune et 2,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Monèréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quinzième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Belvedere Development Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of January 1953, incorporating: Gilbert M.Young, George H.Logie, Leonard Barlow, Roméo Audet, Albert-R.Hedenbergh, Edward Lynch, managers, all of Sherbrooke, judicial district of St.Francis, for the following purposes: To carry on the business of general contractors, builders, real estate agent, under the name of \"Belvedere Development Limited\", with a capital stock of 850,000, divided into 5,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Sherbrooke, judicial district of St.Francis.Dated at the office of the Attorney General this twenty-first day of January, 1953.L.DESILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Bibeau furniture Limitée Bibeau Furniture Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty eighth day of January, 1953, incorporating: Gaston Bibeau, merchant, Aline Champagne, housewife, wife separate as to property by marriage contract, of Gaston Bibeau, of Montreal, Roméo Payette, accountant, of the town of St Michel, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in furniture, under the name of \"Bibeau Furniture Limitée\"\u2014\"Bibeau Furniture Limited\" with a capital stock of 840,000, divided into 400 common shares of 8100 each.The head office of the company will be at 1835, Jean-Talon Street, East, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eight day of January, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Bijouterie Robert Jewellery Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRiche-lière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the fifteenth day of January 1953, incorporating: Marcel Robert, Jeweller, Jacob Harold Blumenstein, advocate, both of Montreal, Michœl Garber, advocate and Queen's Counsel, of Westmount, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in, manufacture all kinds of jewellery, silverware, small-wares and similar articles, under the name of \"Bijouteie Robert Jewellery Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of January 1953.L.DESILETS, 34371-0 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March Uth, 1953, Vol.85, No.11 865 Bonaventurc Investment Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelièrc, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des.lettres patentes en date du neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Bernard Lazarovitz, Philip Wcid, Maxwell Allistcr, Gcrshon Golberg, tous hommes d'affaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce général d'immeubles, d'améliorations et de construction, sous le nom de \"Bonaventurc Investment Co.Ltd.\", avec un capital de §200,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de S100 chacune et 1,000 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Campbell Enterprises Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-septième jour de janvier 1953, constituant en corporation: David Campbell, marchand, Hyman Eric Feigelson, avocat, James Topping, surintendant, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de produits chimiques, nouveautés, marchandises et accessoires domestiques, article électriques et mécaniques, sous le nom f \"Club Richelieu Amqui\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 825.000.The head office of the corporation will be at Amqui, judicial district of Rimouski.Dated at the office of the Attorney General, the twentv-eighth day of January 1953.L.DESILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Buckingham-Masson Notice is hereby given that under the provisions of Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Florent Morency, manager.Vincent Brunct, undertaker, both of Buckingham, Rémi Lavergne, municipal secretary-treasurer, of Masson, all of the judicial district of Hull, for the following purposes: To group its members together for charitable purposes in onler to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Buckingham Masson\". 868 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 86, N° 11 Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $5,000.Le siège social de la corporation sera à Buckingham, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général le vongt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3427l-o L.DÊSILETS.Club Richelieu Chicoutimi Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Paul Gravel, avocat, Edmond Gagnon, négociant, Paul Boi-leau, architecte, tous de Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Chicoutimi\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de S25.000.Le siège social de la compagnie sera à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier, 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Club Richelieu Joliette Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Jean Poi-tras, Marcel Gravel, Rosaire Roch, gérants, Roger Adam, optométriste, Drs Joseph-Elysée Forest et Edmond Piette, médecins, tous de Joliette, district judiciaire de Joliette, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Joliette\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $25,000.Le siège social de la corporation sera à Joliette, district judiciaire de Joliette.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is $5,000.The head office of the corporation will be at Buckingham, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth of January 1953.L.DESILETS, 31371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Chicoutimi Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Jean-Paul Gravel, advocate, Edmond Gagnon, dealer, Paul Boileau, architect, all of Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: Group its members together for charitable purposes in order that they may help one onother in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Chicoutimi\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is $25,000.The head office of the company will be at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of Januarv 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Jolieltc Notice is hereby given that under the provisions of Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Jean Poitras, Marcel Gravel, Rosaire Roch, managers, Roger Adam, optometrist, Drs.Joseph-Elysée Forest and Edmond Piette, physicians, all of Joliette, judicial district of Joliette, for the following purposes: To group its members together for charitable purposes, in order to help one another in the field of personal culture, under the name of .\"Club Richelieu Joliette\".The total amount to which the value of immoveable propertv which the corporation may hold, is to be limited! is $25,000.The head office of the corporation will be at Joliette, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of Januarv 1953.L.DESILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Lachine Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, eu date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans-capital-actions: Joseph Hamelin, manufacturier, Jacques Viau, Paul Trépanier, avocats, Joseph-Georges Chassé, directeur d'études, Guy Martin, comptable, Jules Carignan, courtier d'assurance, Dr Georges Lewis, médecin anesthésiste, tous de Lachine, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Club Richelieu Lachine Notice is sereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a orporation without share capital: Joseph Hamelin, manufacturer, Jacques Viau, Paul Trépanier, advocates, Joseph Georges Chassé, director of studies, Guy Martin, accountant, Jules Carignan, insurance broker, Dr.Georges Lewis, phy-sician-anaesthctist,?allfof|Lachine, judicial district of Montreal, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March Wh, 1953, Vol.85, No.11 869 Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Lachine\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 825,000.Le siège social de la compagnie sera à Lachine, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÊSILETS.Club Richelieu Papincauville Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du^vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Dr Marcel Laurence, médecin, Rosario Gauthier, gérant, Eugène Legault, garagiste, tous de Papincauville, district judiciaire de Hull, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Papineauville\".Le montant auquel sont limités les biens im* mobiliers que la corporation peut posséder, est de $25,000.Le siège social de la corporation sera à Papineauville, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÊSILETS.Club Richelieu Mont-Laurier Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Conrad Prénovcau, avocat, Roméo Oucllette, notaire, Jacques Godard, agent d'assurances, tous de Mont-Laurier, district judiciaire de Label-le, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom \"Club Richelieu Mont-Laurier\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que Ta corporation peut posséder, est de $25,000.Le siège social de la corporation sera à Mont-Laurier, district judiciaire de Labelle.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Club Richelieu Québec Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Roger Paquet, courtier, Ubald Désilets, François Jobin, avocats, tous de Sillery, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: To group its members together for charitable purposes in order that they may held one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Lachine\".The total amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is $25,000.The head oflice of the company will be at Lachine.judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of Januarv 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Papincauville Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share-capital: Dr.Marcel Laurence, physician, Rosario Gauthier, manager, Eugène Legault, garage-keeper, all of Papineauville, judicial district of Hull, for the following purposes: To group its members together for charitable purposes in order that they may help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Papineauville\".The total amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 825,000.The head office of the company will be at Papineauville judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Mont-Lauricr Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec bearing date this twenty-eighth day of'January, 1953, to incorporate without share capital: Conrad Prénovcau, advocate, Roméo Ouellctte, notary, Jacques Godard, insurance agent, all of Mount Laurier, judicial district of Labelle, for the following purposes: To unite its members in a charitable purpose so that they may help each other in the sphere of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Mont-Laurier\".The amount to which is limited the immoveable property which the said corporation may hold, is 825,000.The head office of the corporation will be at Mount Laurier, judicial district of Labelle.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of January, 1953.L.DESILETS, 34371 Deputy Attorney General, Club Richelieu Quebec Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as aSS corporation without share capital: Roger Paquet, broker, Ubald Désilets, François Jobin advocates, all of Sillery, judicial district of Quebec, for the following purposes: 870 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, Ut mars 1953, Tome 85, N° 11 Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Québec\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de S 100.000.Le siège social de la corporation sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général.3437l-o L.DÉSILETS.Club Richelieu Rimouski Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Dr Gaston Beau-lieu, chirurgien-dentiste, Albert Leclerc, architecte, Joseph-Réal Bernier, comptable, tous de Rimouski, district judiciaire de Rimouski.poulies objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Rimouski\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $25,000.Le siège social de la compagnie sera à Rimouski, district judiciaire de Rimouski.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Club Richelieu Rivière-du-Loup Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituantg en cor-ration sans capital-actions: Louis-Philippe Li-zotte, avocat, Lucien Bédard, notaire, Dr Henri Provencher, dentiste.Gérard-Florian Lapointc, comptable, Maurice-Wilfrid Soucy, industriel, tous de Rivière-du-Loup, district judiciaire de Kamouraska, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider clans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Rivière-du-Loup\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $25,000.Le siège social de la compagnie seia à Rivière-du-Loup, district judiciaire de Kamouraska.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÉSILETS.To group together its members for charitable purposes in order that they may help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Québec\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 8100,000.The head oflice of the corporation will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth of Januarv 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Rimouski Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Québec, bearing date the twenty-eighth day of January, 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Dr.Gaston Bcaulicu, dental surgeon, Albert Leclerc, architect, Joseph Real Bernier, accountant, all of Rimouski, judicial district of Rimouski, for the following purposes: To unite its members for charitable purposes, so that they may help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Rimouski\".The amount to which is limited the immovable property which the corporation may hold, is 825.000.The head office of the company will be at Rimouski, judicial district of Rimouski.Dated at the oflice of the Attorney General, this twenty-eighth day of Januarv, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy .Attorney General.Club Richelieu Rivière-du-Loup Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Louis-Philippe Li-zotte, advocate.Lucien Bédard.notary.Dr.Henri Provencher.dentist, Gérard-Florian Lapointc, accountant, Maurice-Wilfrid Soucy, industrialist, all of Rivière-du-Loup, judicial district of Kamouraska, for the following purposes:' To group its members together for charitable purposes in order to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Rivière-du-Loup\".The amount to which the value of immovea-property which the corporation may hold is to be limited, is 825,000.The head office of the company will be Rivière-du-Loup, judicial district of Kamouraska.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eight of Januarv 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Rouyn-Noranda Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Philippe Dallaire, industriel, René Buisson, comptable, Club Richelieu Rouyn-Noranda Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec bearing date this twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Philippe Dallaire, industrialist, René Buisson, accoun- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March U,th, 1958, Vol.85, No.11 871 Maurice Bourgouin, médecin, tous «le Rouyn, district jmliciaire «le Rouyn-Noranda, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom «le \"Club Richelieu Rouyn-Noranda\".Le montant aiumel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut possiuler est de 825,000.Le siège social de la corporation sera à Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda.Daté «lu bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o \u201e L.DÉSILETS.Club Richelieu Saint-Jérôme Avis est donné qu'en vertu «les dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec des lettres patentes, en date «lu vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Charles Marchand, protonotaire, Lucien Thinel, avocat de la couronne, Dr.Pierre-Auguste Liboiron, dentiste, Paul Beauséjour, courtier, Joseph-Anthony Lessard, professeur, Noël Boucher, percepteur du revenu, Roland Cadieux, comptable, Dr.Rosaire Lapointe, médecin, tous de Saint-Jérôme, «listrict judiciaire de Terrebonne, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils plussent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Saint-Jérôme\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de 825,000.Le siège social de la corporation sera à Saint-Jérôme, «listrict judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÉSILETS.Club Richelieu Shawinigan-Falls Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953,«constituant en cropora-tion sans capital-actions: René Hamel, Léon Lamothe, avocats, Anatole Rainville, Greffier, CM., Aldège Painchaud, Albert Gigairc, industriels.Georges-Emile Ladouceur, notaire, Arthur McNicoll, gérant, Georges Terriault, courtier, tous de Shawinigan-Falls, district judiciaire des Trois-Rivières, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Shawinigan-Falls\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $50,000.Le siège social de la compagnie sera à Shawinigan-Falls, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.tant, Maurice Bourguoin, physician, all of Rouyn, judicial «listrict of Rouyn-Noranda, for the following purposes: To unite its members in a charitable purpose so that they may help each other in the sphere of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Rouyn-Noranda\".The amount to which is limited the immovable property which the said corporation may hold, is $25,000.The head office of the corporation will be at Rouyn, judicial district of Rouyn-Noran«la.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of Januarv, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Saint-Jérôme-Notice is hereby given that under the provisions of Part III of the Quebec Companies, Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Jean-Charles Marchand, prothonotary, Lucien Thinel, crown prosecutor, Dr.Pierre Auguste Liboiron.dentist, Paul Beauséjour, broker, Joseph-Anthony Lessard, professor, Noël Boucher, income tax collector, Roland Cadieux, accountant, Dr.Rosaire Lapointe, physician, all of Saint-Jérôme, judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To group its members together in or«ler to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Saint-Jérôme\".The total amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold, is to be limited, is $25,000.The head office of the corporation will be at Saint-Jérôme, judicial district of Terrebonne.Dated at the office \"of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Shawinigan-Falls Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issue«l by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January, 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Real Hamel, Léon Lamothe, advocates, Anatole Rainville, clerk, M.C., Aldège Painchaud, Albert Gigaire, industrialists, Georges-Emile Ladouceur, notary, Arthur McNicoll, manager, Georges Terriault, broker, all of Shawinigan-Falls, judicial district of Trois-Rivières, for the following purposes: To unite its members for charitable purposes, so that they may help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Shawinigan-Falls\".The amount to which is limited the immovable property which the coiporation may hold, is $50,000.The head office of the company will be at Shawinigan-Falls, judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of Januarv.1953.L.DESILETS, 34371 Deputy Attorney.General. 872 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1A mars 1953, Tome 85, N° 11 Club Richelieu Sherbrooke Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Carrier Fortin, Arcadius Denis, avocats, Jean Désilets, ^agent d'assurance, Lucien Hébert, administrateur, René Paquctte, Philippe Routhicr, commerçants, Gaston Marcoux, agronome, Jean-René Brien, entrepreneur, tous de Sherbrooke, «listrict judiciaire de Saint-François, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Sherbrooke\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers «pie la corporation peut posséder, est de 850,000.Le siège social de la corporation sera à 33a ouest, rue King, Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Club Richelieu Stc-Agatlïc-dcs-Monts Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant enjcor-ration sans capital-actions: Aristide Lacasse,den-tiste, Jean-Louis Moreau, Albert Joannette, médecins, Arthur Murchison, gérant, Pierre Dion, comptable, Jean-Baptiste Lafrenièrc, notaire, Euclidc Forget, marchand, tous de Ste-Agathc-dcs-Monts, district judiciaire de Terrebonne, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Ste-Agathe-des-Monts\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 825,000.Le siège social de la corporation sera à Ste-Agathe-dcs-Monts, district judiciaire de Terre-bonne.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0.L.DÉSILETS.Club Richelieu Stc-Anne-des-Monts Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Louis-Olivier Roy, marchand-général, Maurice Baillargcon, dentiste, Lucien Couturier, marchand, tous de Stc-Anne-des-Monts, district judiciaire de Gaspé, pour les objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la_ culture personnelle, sous le nom dé \"Club Richelieu Ste-Anne-dès-Monts\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 825,000.Club Richelieu Sherbrooke Notice is hereby given that under the provisions of Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth of January 1953, to incor, porate as a corporation without share capital: Carrier Fortin, Arcadius Denis, advocates, Jean Désilets, insurance agent, Lucien Hébert, administrator, René Pacpiette, Philippe Routhicr, merchants, Gaston Marcoux, agronomist, Jean-René Brien, contractor, all of Sherbrooke, judicial district of Saint-Francis, for the following purposes: To group its members together for charitable purposes in order to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Sherbrooke\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 850,000.The head office of the corporation will be at 33a, King St., west, Sherbrooke, judicial district of Saint-Francis.Dated at the oflice of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Ste-Agathe-des-Monts Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Aristide La-casse, dentist, Jean-Louis Moreau, Albert Joan-nette, physicians, Arthur Murchison, manager, Pierre Dion, accountant, Jean-Baptiste Lafrenièrc, notary, Euclidc Forget, merchant, all of Ste-Agathe-des-Monts, judicial eistrict of Terrebonne, for the following purposes: To group its members together for charitable purposes in order to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Ste-Agathe-des-Monts\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 825,000.The head office of the corporation will be at Ste-Agathe-des-Monts, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day 91 January 1953.L.DÉSILETS, 34371 ¦ Deputy Attorney General.Club Richelieu Stc-Aimc-dcs-Monts Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Louis-Olivier Roy, general merchant, Maurice Baillargeon, dentist, Lucien Couturier, merchant, all of Ste-Anne-des-M onts, judicial district of Gaspé, for the jollowing purposes: To group together its members jor charitable purposes in order to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Ste-Anne-des-Monts\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 825,000. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March l.'tth, 1953, Vol 85, No.11 873 Le siège social de la corporation sera à Ste-Anne-des-Monts, district judiciaire de Gaspé.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assis tan t-p rocu reu r général, 34371-0 L.DÊSILETS.The head office of the corporation will be at Ste-Annc-des-Monts, judicial district of Gaspé.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu St-IIyacinthe Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dé Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Roger Leblanc, courtier en valeurs, Jacques Lafontaine, notaire, Léonidas Hudon, gérant du Hell Téléphone, tous de Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe, pour le objets suivants: Unir ses membres dans un but charitable «afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu St-Hyacinthe\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de S25.000.Le siège social de la corporation sera à Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Club Richelieu St-Hyacinthe Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Roger Leblanc, stock broker, Jacques Lafontaine, notary, Léonidas Hudon, manager, of Bell Telephone Company, all of Saint-Hyacinthe, judicial district of Saint-Hyacinthe, for the following purposes: Group its members together for charitable purposes in order to help one another in the' field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Saint-Hyacinthe\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is S25,000.The head office of the corporation will be at Saint-Hyacinthe, judicial district of Saint-Hyacinthe.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Club Richelieu Si-Jean Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Gérard Clouticr, optométriste, Jean Desmarais, notaire, tous deux de Saint-Jean.Jean-Philippe Toupin, commerçant, de L'Acadie, tous du district judiciaire d'Iberville, pour le objets suivants: Unir ses membres dasn un but charitable afin qu'ils puissent s'entr'aider dans le domaine de la culture personnelle, sous le nom de \"Club Richelieu Saint-Jean\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de 830,000.Le siège social de la corporation sera à Saint-Jean, district judiciaire d'Iberville.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÉSILETS.Construction St-Ours Inc.Avis est donné qu'en vertu de la premièie partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du onze février 1953, constituant en corporation: Maurice Cloutier, notaire, Jeannette Brault-Cloutier, épouse contractuellement séparée de biens dudit Maurice Cloutier, et dûment autorisée par ce dernier aux fins des présentes, Thérèse Isabelle, caissière, fille majeure et usant de ses droits, tous de St-Ours, district judiciaire de Richelieu, pour les objets luivants: Agir comme entrepreneurs pour la construction, sous le nom de \"Construction St-Ours Inc.\", Club Richelieu St-Jean Notice is hereby given that.under the provisions of Part ni of the Quebec Companies' Act,.» letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Gérard Cloutier, optometrist, Jean Desmarais notary, both of Saint John, Jean Philippe Toupin, merchant, of Acadia, all of the judicial district of Iberville, for the following purposes: To group together its members for charitable purposes in order to help one another in the field of personal culture, under the name of \"Club Richelieu Saint-Jean\".The total amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 830,000.The head office of the corporation will be at Saint John, judicial district of Iberville.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Construction St-Ours Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of February 1953, incorporating: Maurice Cloutier, notary, Jeannette Brault-Cloutier, wife, separate as to property by marriage contract, of the said Maurice Cloutier, and duly authorized ky the latter for the purposes thereof, Thérèse Isabelle, cashier, spinster and exercising her rights all of St-Ours, judicial district of Richelieu, for the following purposes: To operate as building contractors, under the name of \"Construction St-Ours Inc.\", with a 874 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, U mars 1953, Tome 85, N° 11 avec un capital de 810,000 divisé en 100 actions capital stock of 810,000 divided into 400 shares de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Ours, district judiciaire de Richelieu.Daté du bureau du Procureur général le onze février 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÉSILETS.Daignault & Binon Avis est donné qu'eu vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du sept janvier 1953, constituant en corporation: Robert Huron, constructeur, Jean-R.Miquclon et Roland A.Diomond, notaires, tous des cité et «listrict judiciaire «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer les pouvoirs d'entrepreneurs en chauffage, en plomberie en électricité et.en construction, sous le nom de \"Daignault & Buron Ltée,\u2014 Ltd.\" avec un capital «le 840.000 divisé en 200 actions privilégiées «le 8100 chacune, et en 200 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général le sept janvier 1953., L'Assistant-procureur général.34371-0 L.DÉSILETS.Davis Electronics Manufacturing Corporation Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les Compagnies «le Québec, il a «Hé acconlé par le Lieutenant-gouverneur «le la Province de Québec, représenté par M.C.LaRichc-lière, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1941, «les lettres patentes en date «lu vingt-sept janvier 1953, constituant en corporation: (îcrhold O.Davis, ingénieur en radio, Claire Laferrière, secrétaire, tous «leux «le la cité de Montréal, et Gaston Amplemon, marchand, de L'Abord-à-Plouffe, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'appareils de télévision, appareils électriques, machines et' accessoires «le toutes sortes, sous le nom de \"Davis Electronics Manufacturing Corporation Ltd.\", avec un capital de 840,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 4450, Saint-Denis, Montréal, «listrict judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général le vingt-sept janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.of 8100 each.The head oflice of the company will be at St-Ours, judicial «listrict of Richelieu.Dated at the oflice of the Attorney General, the eleventh day of Fcbruarv 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Daignault & Buron Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing «late the seventh day of January, 1953.incorporating: Robert Huron, builder, Jean R.Miquelon, Roland A.Diamond notaries, all of the city ami judicial «listrict of Montreal, for the following purposes: To carry on business as heating, plumbing, electricity and building contractors, under the name of \"Daignault & Huron Ltée Ltd.\" with a capital stock of 810,000, divided into 200 preferred shares of 8100 each, ami 200 common shares of 8100 each.The head oflice of the company will be at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General, this seventh day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Davis Electronics Manufacturing Corporation LtdV Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRi-chelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-seventh day of January, 1953, incorporating: Gerhold O.Davis, ra«lio engineer, Claire Laferrière, secretary, both of the city of Montreal, and Gaston Ampleman, merchant, of l'Abord-à-Plouffe, all of the judicial «listrict of Montreal, for the following purposes: * To manufacture and deal in television sets, electrical appliances, machines and accessories of all kinds, under the name of \"Davis Electronics Manufacturing Corporation Ltd.\", with a capital stock of 840,000, divided into 400 shares of 8100 each.The head office of the company will be at 4450, Saint-Denis, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of Januarv, 1953.L.DESILETS, 34371 Deputy Attorney General.Dclisle Electrique Limitée .Avis est donné qu'en vertu «le la première par-tic de la Loi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichc-lière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du quatorze janvier 1953, constituant c corporation: Germain Delisle, maître électricien licencié, Lucien Dion, comptable agréé, «le Sherbrooke, Henri Delisle, électricien licencié \"C\", d'Asbestos, tous du district judiciair «le Saint-François, pour les objets suivants: Delisle Electrique Limitée Notice is hçreby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRi-chelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the fourteenth day of January, 1953, incorporating: Germain Dclisle, licensed master in electricity, Lucien Dion, chartered accountant, of Sherbrooke, Henri Delisle, licensed electrician \"C\", of Asbestos, all of the judicial district of Saint-Francis, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lAth, 1953, Vol.85, No.11 875 Exercer le métier d'électricien, sous le nomade \"Delisle Electrique Limitée\", avec un capital.de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général le quatorze janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.D.IL Gélineau et Fils, Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du cinq février 1953, constituant en corporation: D.-Honoré Gélineau, marchand, Rouville Géli-ncau, voyageur de commerce, tous deux de Saint-Simon-de-Drummond, Gilberte Gélineau, épouse contractuellement séparée de biens de Charles Cusson, ménagère, de Drummondville, tous du district judiciaire d'Arthabaska, pour les objets suivants: Faire le commerce de marchandises à la verge, de marchandises sèches, de vêtements, de fourrure, de chaussures, de bijoux, de meubles meublants, d'épicerie, ferronnerie, quincaillerie, accessoires électriques, sous le nom de \"D.H.Gélineau et Fils, Ltée\", avec un capital de $50,000 divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 3, rue Cherrier, Saint-Simon-de-Drummond, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général le cinq février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.District Finance Corporation Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Jacques Lagassé, notaire, Marcel Savard, comptable agréé, tous deux de Sherbrooke, district judiciaire de St-François, Norman Cecil Denys, avocat, de Ville Mont-Royal, district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Investir et prêter de l'argent, sous le nom de \"District Finance Corporation Limited\", avec un capital de $225,000 divisé en 2,250 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt et unième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Duroc Realties Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-sixième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Jacques Archambault, de Westmount, administrateur, Gilles Lapierre, ingénieur professionnel, Roger-H.Bertrand, administrateur, tous deux de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: To carry on trade as electrician under the name of \"Delisle Electrique Limitée\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Sherbrooke, judicial district of St.Francis.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.D.H.Gélineau et Fils, Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of bearing date the fifth day of FebruaT ry, 1953, incorporating: D.Honoré Gélineau, merchant, Rouville Gélineau, commercial traveller, both of Saint-Simon-de-Drummond, Gilberte Gélineau, wife, separate as to property by marriage contract, of Charles Çusson, housewife, of Drummondville, all of the judicial district of Arthabaska, for the following purposes: To deal in goods by the yard, drygoods, clothing, furs, shoes, jewellery, house furnishings, groceries, ironware, hardware, electrical appliances, under the name of \"D.H.Gélineau et Fils Ltée\", with a capital stock of S50,000 divided into 500 shares of $100 each.The head office of the company will be at 3 Cherrier Street, Saint-Simon-de-Drummond, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General this fifth day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.District Finance Corporation Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of January 1953, incorporating: Jacques Lagassé, notary, Marcel Savard, chartered accountant, both of Sherbrooke, judicial \u2022 district of St-Francis, Norman Cecil Denys, lawyer, of the town of Mouut-Royal, judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal and lend money, under the name of \"District Finance Corporation Limited\", with a capital stock of $225,000 divided into 2,250 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 DeputyAttorney General.Duroc Realties Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of January .1953, incorporating: Jacques Archambault, of Westmount, executive, Gilles Lapierre, professional engineer, Roger-H.Beitrand, executive, both of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: 876 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 Acquérir et négocier une certaine propriété immobilière, sous le nom de \"Duroc Realties Ltd.\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en 3,000 actions sans valeur nominale ou au pair.Le siège social de la compagnie sera à 726 avenue Atwater, en les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-sixième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.To acquire and deal with a certain immoveable property, under the name of \"Duroc Realties Ltd.\".The capital stock of the company is divided into 3,000 shares having no nominal or par value.The head office of the company will be at 726 Atwater Avenue, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of January 1953.L.DÊSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General.Excel Packing Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Riche'ièrc, conformément à l'article 2, chapitre 276, LR.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-sixième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Albert-Louis Stein, Samuel Stein, avocats, de la cité de Montréal, Lillian Lazare, secrétaire, de la cité d'Outremont, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de salaisons et abattoirs d'animaux, sous le nom de \"Excell Packing Corporation\", avec un capital de 850,000 divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacun et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du buieau du Procureur général, ce vingt-sixième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Excelsior Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un janvier 1953, constituant en cor- Soration: Emé.Lacroix, avocat, c.r., de Ville Ïont-Royal, Jacques Viau, avocat, c.r., de Lachine, Jacqueline Matte, sténographe, fille majeure, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme entrepreneur et constructeur général, sous le nom de \"Excelsior Inc.\", avec un capital de $100,000, divisé en 900 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et en 1000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt et un janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.Foster Springs Ltd.Les Ressorts Foster Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la Srovince de Québec, représenté par M.C.La-lichelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-neuf décembre 1952, constituant en corporation: Gérard-Adrien Southière, notaire, Excel Packing Corporation Notice is hereby given that'under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, dhapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the twenty-sixth day of January, incorporating: Albeit-Louis Stein, Samuel Stein, advocates, of the city of Montreal, Lilian Lazare, secretary, of the city of Outremont, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of meat packers, and animal slaughterers, under the name of \"Excel Packing Corporation\", with a capital stock of ?850,000.divided into 200 common shares of the par value of S100.each, and 300 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-sixth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Excelsior Inc.* Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twent-first day of January, 1953, incorporating: Emé.Lacroix, advocate, Q.C., of the town of Mount-Royal, Jacques Viau, advocate, Q.C., of Lachine, Jacqueline Matte, stenographer, spinster, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes:*' To act as general contractor and builder, under the name of \"Excelsior Inc.\", with a capital stock of 8100,000 divided into 900 preferred shares of a par value of 8100 each and into 1000 common shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first daj' of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Foster Springs Ltd.Les Ressorts Foster Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRiche-lière, in accordance with Section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-ninth day of December 1952, incorporating: Gérard-Adrien Southière, notary, Armand Maheu, industrialist, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lLth, 1953, Vol.85, No.11 877 Armand Maheu, industriel, Doris Robert, Pierre Godbout, avocats, _tous de Granby, district judiciaire de Bedford, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de ressorts et de meubles, sous le nom de \"Foster Springs Ltd.\"\u2014\"Les Ressorts Foster Ltée\", avec un capital de §125,000 divisé en 12,500 actions de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Granby, district judiciaire de Bedford.Daté du bureau du Procureur général le vingt-neuf décembre 1952.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.Garage Bcr-Amy L'Assomption Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres, en date du vingt-sept janvier 1953, constituant en corporation: Jean Amyot, agent-vendeur, Damase Bérubé, machiniste, Dame Laurette Coutu, garde-malade, épouse contractuellemcnt séparée de biens dudit Jean Amyot, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous de l'Assomption, district judiciaire de Joliette, pour les objets suivants : Opérer le commerce de garage, sous le nom de \"Garage Ber-Amy L'Assomption Limitée\", avec un capital de S40,000 divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et en 200 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à l'Assomption, district judiciaire de Joliette.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Gatincau Securities Inc.Avis est donné qu'en veitu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du dix-septième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Henri Crépeau, avocat et Conseil eu Loi de la Reine, C.Edward Gibson, agent, Yvette Picard, secrétaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme marchands d'obligations, souscripteurs à forfait, courtiers en placements,.et courtiers d'actions dans toutes ses spécialités, sous le nom de \"Gatineau Securities Inc.\", avec un capital de 810,000 divisé en 10,000 actions de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Piocureur général, ce dix-septième jour de janvier 1953.L'Assistant-procu reur général, 34371 L.DÉSILETS.Hôtelleries Faucher Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du six février 1953, constituant en corporation: Paul Lebel, avocat, Pierrette Rousseau, Yolande Letarte, sténographes, tous des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Doris Robert, Pierre Godbout, advocates, all of Granby, judicial district of Bedford, for the following purposes: To manufacture and deal in springs and furniture, under the name of \"Foster Springs Ltd.\" \u2014\"Les Ressorts Foster Ltée\", with a .capital stock of S125.000 divided into 12,500 shares of S10 each.The head office of the company will be at Granby, judicial district of Bedford.Dated at the office of the Attroney General, the twenty-ninth day of December 1952.L.DÉSILETS, 34371 Assistant Attorney General Garage Ber-Amy L'Assomption Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of January, 1953, incorporating: Jean Amyot, sales-agent, Damase Bérubé, machinist, Dame Laurette Coutu, nurse, wife separate as to property by marriage contract of the said Jean Amyot, and duly authorized by him for these present purposes, all of l'Assomption, judicial district of Joliette, for the following purposes: To operate a garage, under the name of \"Garage Ber-Amy L'Assomption Limitée\", with a capital stock of 840,000 divided into 200 common shares of SI00 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at l'Assomption, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of Januarv, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.I Gatincau Securities Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the seventeenth day of January 1953, incorporating: Henri Crépeau, advocate, Queen's Counsel, C.Edward Gibson, agent, Yvette Picard, secretary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of bond dealers, un-derwi iters, investment brokers, and share brokers in all its branches, under the name of \"Gatineau Securities Inc.\", with a capital stock of 810,000 divided into 10,000 shares of SI each.The head office of the company will be at Montreal, judicial distiict of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of January 1953.L.DÊSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Hôtelleries Faucher Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of February 1953, incorporating: Paul Lebel, advocate, Pierrette Rousseau, Yolande Letarte, stenographers, all of the city and judicial district of Quebec, for the following purposes: 878 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 19BS, T orne 85, N° 11 Exercer le commerce d'hôteliers, sous le nom de \"Hôtelleries Faucher Inc.\", avec un capital de 8100,000 divisé en 500 actions ordinaires de S100 chacune et en 500 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à New Carlisle, district judiciaire de Bonaventurc Daté du bureau du Procureur général le six février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.Household Sundry Specialties Company Inc Avis est donné qu'en vertu de la première de la Loi des Compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRi-chelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du huitième jour de janvier 1953, constituant en corporation: J.Earle Marshal, marchand de Westmount, Eustace A.Rcid, chimiste, Evelyn Aileen White, ménagère, épouse séparée de biens dudit Eustace A.' Reid, et dûment autorisée par lui, tous deux de Ville St-Laurent, Kenneth A.Marshall, employé de \"Pullman Co.\", de la ville de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'articles domestiques, industriels, et ceux se rapportant aux véhicules-moteurs, sous le nom de \"Household Sundry Specialties Company Inc.\", avec un capital de 840,000 divisé en 200 actions ordinaires et 200 actions privilégiées, toutes d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le huitième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Imperial Electrical Manufacturing & Contracting Co.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du quinzième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Georges Thomas Maniate, instructeur en génie électrique et radiophonique, Arthur Dennis Maniate, ingénieur électricien junior, Irène Margaret Williams, coiffeuse, veuve non remariée du défunt Arthur Maniate, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'appareils ou machineries mécaniques, électronique et électriques, sous le nom de \"Imperial Electrical Manufacturing & Contracting Co.\", avec un capital de 8100,000 divisé en 1,000 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quinzième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.J.A.Giroux & Fils Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a To operate a business as hotel-keepers, under the name of \"Hôtelleries Faucher Inc.\", with a capital stock of 8100,000 divided into 500 common shares of 8100 each and into 500 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at New Carlisle, judicial district of Bonaventurc Dated at the office of the Attorney General, the sixth day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.s Household Sundry Specialties Company Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRiche-lière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the eighth day of January, 1953, incorporating: J.-Earle Marshall, merchant, of Westmount, Eustace A.Reid, chemist, Evelyn Aileen White, housewife, wife separate as to property of the said Eustace A.Reid, and duly authorized by him, both of ville St.Laurent, Kenneth A.Marshall, attendant, Pullman Co., of the city of Montreal, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in household, industrial and automotive necessities, under the name of \"Household Sundry Specialties Company Inc.\" with a capital stock of 840,000, divided into 200 common shares and 200 preferred shares, all of the par value of 8100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Imperial Electrical Manufacturing & Contracting Co.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the fifteenth day of January 1953, incorporating: Georges Thomas Maniate, instructor of electrical and radio engineering, Arthur Dennis Maniate, junior electrical engineer, Irene Margaret Williams, hairdresser, unmarried widow of late Arthur Thomas Maniate, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in mechanical, electronic and electrical apparatus or machinery under the name of \"Imperial Electrical Manufacturing & Contracting Co.\", with a capital stock of 8100,000 divided into 1,000 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.J.A.Giroux & Fils Incorporée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March 14th, 1953, Vol 86, No.11 879 été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treize février 1953, constituant en corporation: J.-Arthur Giroux, négociant en gros, Benoit Giroux, commis, Lucien Giroux, vendeur, tous de St-Maximc-de-Scott, district judiciaire de Beauce, pour les objets suivants: Faire le commerce d'épicerie, sous le nom de \"J.A.Giroux & Fils Incorporée\", avec un capital de 840,000 divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Maxime-de-Scotf, district judiciaire de Beauce.Daté du bureau du Procureur général le treize février i953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.J.M.Charland Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt janvier 1953, constituant en corporation: Paul Massé, avocat, André Massé, clerc, Armand Champagne, comptable, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux pour la construction de travaux publics et privés, sous le nom de \"J.M.Charland Ltée\", avec un capital de S100.000 divisé en 1,000 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.- Daté du bureau du Procureur général le vingt janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.Johnson Fruit Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la prlvince de Québec, des lettres patentes en date du vingt-quatrième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Charles Brownstein, Melvin Salmon, avocats, Hylda Sherman, secrétaire, fille majeure, et Mary Goldwater, secrétaire, épouse séparée de biens de Sydney-Leon Goldwater, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme marchands et vendeurs de fruits, légumes, produits alimentaires, sous le nom de \"Johnson Fruit Inc.\", avec un capital de 840,000 divisé en 50 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune et 350 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-quatrième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Johnted Discount Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Madeleine Ferguson, secrétaire, fille majeure et usant de ses droits, Edward Auerback, avocat et procureur, Thédore F.Rose, administrateur, de la cité de Montréal, been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of February, 1953, incorporating: J.Arthur Giroux, wholesale dealer, Benoit Giroux, clerk, Lucien Giroux, salesman, all of St-Maxime-de-Scott, judicial district of Beauce, for the following purposes: To operate a grocery business, under the name of \" J.A.Giroux \u2022& Fils Incorporée\", with a capital of 840,000 divided into 400 shares of 8100 each.The head office of the company will be at St-Maxime-de-Scott judicial district of Beauce.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of February, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.J.M.Charland Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January, 1953, incorporating: Paul Massé, advocate, André Massé, clerk, Armand Champagne, accountant, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as general contractors for the construction of public and private works, under the name of \"J.M.Charland Ltée\", with a capital stock of 8100,000, divided into 1,000 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Johnson Fruit Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fourth day of January, 1953, incorporating: Charles Brownstein, Melvin Salmon, advocates, Hylda Sherman, secretary, spinster, and Mary Gold-water, secretary, wife separate as to property from Sydney Leon Goldwater, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of merchants and dealers in fruits, vegetables, foodstuffs, under the name of \"Johnson Fruit Inc.\", with a capital stock of 840,000, divided into 50 common shares of the par value of 8100.each, and 350 preferred shares of S100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fourth day of January, 1953.L.DÉSILEVS, 34371-0 Deputy Attorney General.Johnted Discount Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of January 1953, incorporating: Madeleine Ferguson, secretary, spinster of the fidl age of majority and in the full enjoyment of all her rights, Edward Auerback, barrister and solicitor, Theodore F.Rose, executive of the city of Montreal, 880 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1958, Tome 85, N° 11 Lawrence Marks, avocat et procureur, de la cité de Westinount, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter et faire le commerce d'instruments et valeur négociables, sous le nom de \"Johnted Discount Ltd.\", avec un capital de 8100,000 divisé en 250 actions ordinaires de 8100 chacune et 750 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Lawrence Marks, barrister and solicitor, of the city of Wcstmount, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To buy and deal in negotiable instruments and securities, under the name of \"Johnted Discount Ltd.\", with a capital stock of 8100,000 divided into 250 common shares of 8100 each and 750 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.J.O.Lahergc Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du six février 1953, constituant en corporation: Georges-A.Martel, vendeur, Lionel Cousineau, camionneur, Elic Lachance, commis de bureau, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de toutes sortes d'aliments et pâtes alimentaires, sous le nom de \"J.O.Lahergc Ltée\", avec un capital de $58,000 divisé en 8,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 500 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le six février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.J.O.Laberge Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of February 1953, incorporating: Gcorges-A.Martel, salesman, Lionel Cousineau, carrier, Elie Lachance, office clerk, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of foodstuffs, paste ^products, under the name of \"J.O.Laberge Ltée\", with a capital stock of $58,000 divided.into 8,000 common shares of 81 each and 500 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at-the office of the Attorney General, the sixth day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.J.Wilfrid Grenier Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richclière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du vingt-neuf décembre 1952, constituant en corporation: Yves Pratte, avocat, de Sillery, Paul Normandin, étudiant, Paulette Belleau, secrétaire, tous deux de Québec, tous du dictrict judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Faire le commerce du bois, sous le nom de \"J.Wilfiid Grenier Ltée\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en 385 actions privilégiées de 8100 chacune et en 300 actions ordinaires sans valeur au pair.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général le vingt-neuf décembre 1952.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.J.Wilfrid Grenier Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRiche-lière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the twenty-ninth day of Decembei 1952, incorporating: Yves Pratte, advocate, of Sillery, Paul Normandin, student, Paulette Belleau, secretary, both of Quebec, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on a lumber business, under the name of \"J.Wilfrid Grenier Ltée\".The capital stock of the company is divided into 385 preferred shares of 8100 each and 300 common shares without nominal or par value.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-ninth day of December 1952.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.La Chambre de Commerce des Jeunes d'Amos Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième paitie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Jacques Martel, Raoul Labrie, Gérard Nadon, agents d'assurances, Fernand Dion,.René Massicotte, Marcel Plamondon, comptables, Dr Roland Ducharme, dentiste, André Veillette, commis, Claude Bigué, La Chambre de Commerce des Jeunes d'Amos Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, to incoiporate as a corporation without share capital: Jean-Jacques Martel, Raoul Labrie, Gérard Nadon, insurance agents, Fernand Dion, René Massicotte, Marcel Plamondon, accountants, Dr.Roland Ducharme, dentist, André Veillette, clerk, Claude Bigué, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lAth, 1958, Vol.85, No.11 881 avocat, Viatcur Rouleau, sccrétaiic-gérant, Wil-brod Plouffe, instituteur, Lionel Dallairc, imprimeur, Roland Bourgeois, commerçant, André Gagnon, gérant, Maie Dufour, notaire, tous d'Amos, district judiciaire d'Abitibi, pour les objets suivants: Permettre aux jeunes de prendre une part active dans la promotion du commerce et de l'industrie, sous le nom de \"La Chambre de Commerce des Jeunes d'Amos Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immeubles que la corporation peut posséder est de 810,000.Le siège social de la corporation sera à Amos, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.La Cbmpagnic de Construction Concordia Limitée Concordia Construction Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-sept janvier 1953, constituant en corporation: Jacques Décary, avocat, de Dorval, Georges Bilodeau, avocat, de Montréal-Nord, Cécile Bourdon, secrétaire, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'entrepreneurs généraux, sous le nom de \"La Compagnie de Construction Concordia Limitée\" \u2014 \"Concordia Construction Company Limited\", avec un capital de 835,000 divisé en 350 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.La Fanfare Val d'Or \u2014 Bourlamaquc Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la troisième par-tic dd la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Licutenant-gouverneui de la province de Québec, des lettres patentes, en date du trois février 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Benny Couture, employé du C.N.R., Henri Légnré, commis, Roger Layigne, agent d'assurance, tous de Val d'Or, district judiciaire d'Abitibi, pour les bojets suivants: Promouvoir l'étude, la pratique et la connaissance de la musique dans les villes de Val d'Or et de Bourlamaquc, et organiser des concerts ou soirées musicales, sous le nom de \"La Fanfare Val d'Or \u2014 Bourlamaque Incorporée\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 810,000.' Le siège social de la compagnie sera à Val d'Or, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général, le trois février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.La Frontière Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a advocate, Viateur Rouleau, secretary-manager, Wilbrod Plouffe, teacher, Lionel Dallaiie, printer, Roland Bourgeois, merchant, André Gagnon, manager, Marc Dufour, notary, all of Amos, ju-icial district of Abitibi, for the following purposes : To allow young people to take an active part in the promotion of business and industry, under the name of \"La Chambre de Commerce des Jeunes d'Amos Inc.\".The total amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 810,000.The head office of the corporation will be at Amos, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.La Compagnie de Construction Concordia - Limitée Concordia Construction Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of January, 1953, incorporating: Jacques Decary, advocate, of Dorval, Georges Bilodeau, advocate, of Montreal-North, Cécile Bourdon, secretary, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes : To carrj' on the operations of general contractors, under the name of \"La Compagnie de Construction Concordia Limitée\" \u2014 \"Concordia Construction Company Limited\", with a capital stock of 835,000 divided into 350 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of Januarv, 1953.\u2022 L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.La Fanfare Val d'Or \u2014 Bourlamaque Incorporée Notice is hereby given that under Part HI of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of February 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Benny Couture, C.N.R.employee, Henri Légaré, clerk, Roger Lavigne, insurance agent, all of Val d'Or, judicial district of Abitibi, for the following purposes: To promote the study, practice and knowledge of music in the towns of Val d'Or nad Bourlamaque, and to organize concerts or musical evenings, under the name of \"La Fanfare Val d'Or\u2014 Bourlamaque Incorporée\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 810,000.The head office of the company will be at Val d'Or, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, the third day of February 1953.\u201e .L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.La Frontière Incorporée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Af t, letters patent have 882 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt janvier 1953, constituant en corporation: Marcel Cinq-Mars, avocat, Charlotte Tardif, secrétaire, Pauline Lefebvre Pelletier, épouse séparée de biens de Louis-J.Pelletier, secrétaire, tous de Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda, pour les objets suivants: Agir comme propriétaires de journaux, d'éditeurs et de libraires, sous le nom de \"La Frontière Incorporée\", avec un capital de 840,000 divisé en 400 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Rouyn, district judiciaire de Rouyn-Noranda.Daté du bureau du Procureur général le vingt janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.L'Aide aux Étudiants du Collège De La Salle de Thetford Mines, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du deux février 1953, constituant en corporation: sans capital-actions: Bruno Plourde, en religion Frère Alfred, directeur de collège, J.-Emile Boivin, surintendant, Philemon Payeur, trésorier de 1'Asbestos Corporation Limited, J.-Yves Paquet, Henri Genest, ccomptables, Roland La-pointe, épicier, Emile Fortin, voyageur de commerce, Donat Lafleur, journalier, Josaphat Bédard, assistant-maître de poste, tous de Thct-ford-Mines, district judiciaire d'Arthabaska, pour les objets suivants: Grouper en association les anciens élèves et l es amis du collège De La Salle de Thetford Mines, sous le nom de \"L'Aide aux Étudiants du Collège De La Salle de Thetford Mines, Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 850,000.Le siège social de la compagnie sera à Thet-ford-Mines, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général le deux février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-6 L.DÉSILETS.Lakeshore Insurance Agencies Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Bowman Mander Rafuse, agent d'assurances, de Dorval, John Alexander Ross, Kenneth John Edwin Harrison, agents d'assurances, tous deux de Lachine, Alex Reginald Sydenham, agent d'assurances, de Pointe Claire, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de courtiers et agents d'assurances, sous le nom de \"Lakeshore Insurance Agencies Inc.\".Le capital-actions de la compagnie est divisé en 4,000 actions sans valeur nominale ou au pair et le montant du capital-actions avec lequel la compagnie commencera ses opérations sera $20,000.Le siège social de la compagnie sera à 23 rue St-Joseph, Dorval, district judiciaire de Montréal.been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January, 1953, incorporating: Marcel Cinq-Mars, advocate, Charlotte Tardif, secretary, Pauline Lefebvre Pelletier, wife separate as to property of Louis J.Pelletier, secretary, all of Rouyn, judicial districted Rouyn-Noranda, for the following purposes: To act as newspaper-owners, editors and stationers, under the name of \"La Frontière Incorporée\", with a capital stock of 840,000.divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Rouyn, judicial district of Rouyn-Noranda.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of January, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.L'Aide aux Étudiants du Collège De La Salle de Thetford Mines, -Inc.Notice is hereby given that under Part in of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of February, 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Bruno Plourde, in religion, Brother Alfred, College Director, J.Emile Boivin, superintendant, Philemon Payeur, treasurer of the Asbestos Corporation Limited, J.Yves Paquet, Henri Genest, accountants, Roland Lapointe, grocer, Emile Fortin, commercial traveller, Donat Lafleur, laborer, Joscphat Bédard, assistant Post-Master, all of Thetford-Mines, judicial district of Arthabaska, for the following purposes: To group into a society the ex-pupils and friends of the \"College De La Salle de Thetford-Mines\", under the name of \"L'Aide aux Etudiants du Collège De La Salle de Thetford Mines, Inc.\".The amount to which the immovable property which the corporation may hold is to be limited, is $50,000.The head office of the company will be at Thetford Mines, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this second day of February, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Lakeshore Insurance Agencies Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of January, 1953, incorporating: Bowman Mander Rafuse, insurance agent, of Dorval, John Alexander Ross, Kenneth John Edwin Harrison insurance agents, both of Lachine, Alex Reginald Sydenham, insurance agent, of Pointe Claire, all in the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of insurance brokers and agents, under the name of \"Lakeshore Insurance Agencies Inc.\".The capital stock of the Company is divided into 4,000 shares having no nominal or par value and the amount of capital stock with which the company will commence its operations will be $20,000.The head office of the company will be at 23 St.Joseph St., Dorval, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March l/,th, 1958, Vol.95, No.11 883 Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.L'Association des Petits Commerçants de la Ville de Hull The Association of the Small Merchants of the City of Hull Avis est donné qu'en vertu des dispostions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze février 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Léo Raymond, Joseph-E.Gagné, et Léonard Bélanger, marchands, tous des cité et district judiciaire de Hull, pour les objets suivants: Grouper les petits commerçants de la «ité de Hull pour l'étude, la défense et le développement de leurs intérêts économiques, sociaux et moraux, sous le nom de \"L'Association des Petits commerçants de la Ville de Hull\"\u2014\"The Association of the Small Merchants of the City of Hull\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de 85,000.Le siège social de la corporation sera à Hull, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général le douze février 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÉSILETS.L'Association Sportive de St Denis, de Kamouraska, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur; de la province de Québec, des lettres patentes en date du trente janvier 1953, constituant en corporation sans\" capital-actions: Orner Garon, Paul-Émile Garon, cultivateurs, Paul-Armand Garon, commis, Thomas Raymond, agent d'assurance, tous de St-Denis, district judiciaire de Kamouraska, pour les objets suivants: Promouvoir les activités sportives dans les limites de St-Denis de Kamouraska, sous le nom de \"L'Association Sportive de St Denis, de Kamouraska, Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est deSlO.000.Le siège social de la corporation sera à St-Denis, district judiciaire de Kamouraska.Daté du bureau du Procureur général le trente janvier 1953.- L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Dated at the office of the Attorney General this ninth day of January, 1952.- L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.L'Association des Petits Commerçants de la Ville de Hull The Association of the Small Merchants of the City of Hull Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of February, 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Léo Raymond, Joseph E.Gagné, and Léonard Bélanger, merchants, all of the city and judicial district of Hull, for the following purposes: To group small merchants of the city of Hull for the study, defence and promotion of the economic, social and moral interests of its members, under the name of \"L'Association des Petits Commerçant de la Ville de Hull\"\u2014\"The Association of the Small Merchants of the City of.Hull\".The amount to which is limited the immovable property which the said corporation may hold, is 85,000.The head office of the corporation will be at Hull, judicial'district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of February, 1953.L' DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.L'Association Sportive de St Denis, dc Kamouraska, Inc.Notice is hereby given that Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of January, 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Orner Garon, Paul-Emile Garon, farmers, Paul-Armand Garon, clerk, Thomas Raymond, insurance agent, all of St-Denis, judicial district of Kamouraska, for the following purposes: To promote sportive activities within the limits of St-Denis of Kamouraska, under the name of \"L'Association Sportive de St-Denis, de Kamouraska, Inc.\".The amount to which the immoveable property which the corporation may hold is to be limited is S10,000.The head office of the corporation will be at St-Denis, judicial district of Kamouraska.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.L'Auberge Rurale Avis est donné qu'en 'vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuf février 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Joseph Bouchard, de St-Bruno, Raoul Tremblay, de St-Jérôme, Georges-Emile Dallaire, de St-Cœur-de-Marie, cultivateurs, Joseph-Henri Desbiens, propagandiste, de St-Ainbroise, Jean-Marie Couët, agronome, de Chicoutimi, tous du district judiciaire de Chicoutimi, pour les objets suivants: L'Auberge Rurale Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of February 1953, to incorporate as a corporation without share capital: Joseph Bouchard, of St-Bruno, Raoul Tremblay, of St-Jérôme, Georges-Emile Dallaire, of St-Cœur-de-Marie, farmers, Joseph-Henri Desbiens, propagandist, of St-Ambroise, Jean-Marie Couët, agronomist, of Chicoutimi, all of the judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: 884 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1/, mars 1958, Tome 85, N° 11 Construire et opérer des centres sociaux ruraux pour la protection sociale et économique des bûcherons, des cultivateurs et des jeunes ruraux, sous le nom de \"L'Auberge Rurale\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de S 1,000,000.Le siège social de la corporation sera à Chicoutimi, «listrict judiciaire de Chicoutimi.D.até du bureau du Procureur général le neuf février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.To build and operate rural social centres for the social and economic protection of woodmen, farmers and rural youth, under the name of \"L'Auberge Rurale\".The amount to which the value of immoveable property which the corporation may hold, is to be limited, is 81,000,000.The head office of the corporation will be at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, the ninth day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Laurcnlian Landscape Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quinzième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Jacques Béique, avocat.de Ville LaSallc, Natalinc Giambalardino, Jcannine Cho-quette, secrétaires, filles majeures, toutes deux de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs, constructeurs, jardiniers-paysagistes, sous le nom de \"Laurentian Landscape Limited,\" avec un capital de S100.000 divisé en 4,000 actions ordinaires de 810 chacune et 0,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera «à Ville St-Laurent, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce quinzième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Laurcnlian Landscape Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of January 1953, incorporating: Jacques Béique, lawyer, of the town of LaSallc, Natalinc Giambalardino, Jcannine Choquctte, secretaries, spinsters, both of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as contractors, builders, landscape gardeners, under the name of \"Laurentian Landscape Limited\", with a capital stock of S 100,000, divided into 4,000 common shares of 810 each and 6,000 preferred shares of 810 each.The head office of the company will be at the town of St.Laurent, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of Januarv 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Leblanc Automobile Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du trois février 1953, constituant en corporation: Paul Casgrain, avocat, de Westmount, Paul-André Langevin, gérant, Roger Leblanc, vendeur, Dame Pierrette Biais Leblanc, épouse contrac-tuellement séparée de biens de Roger Leblanc, et dûment autorisée par lui,, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce d'automobiles, moteurs, engins, leurs pièces et accessoires, sous le nom de \"Leblanc Automobile Limitée\", avec un capital de 8100,000 divisé en 5,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 500 actions privilégiées de S100-chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Jérôme, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général, le trois février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Le Nouvelliste Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation: C.-Antoine Geoffrion, Luc Parent, avocats, de Montréal, Guillaume Gcoffrion, avocat, de Westmount,1! Dowina-Evariste Joyal, agent d'immeubles, Guy Joyal, comptable, de Mackay- Lcblanc Automobile Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of February, 1953, incorporatig: Paul Casgrain, advocate, of Westmount, Paul-André Langevin, manager, Roger Leblanc, salesman, Dame Pierrette Biais Leblanc, wife, separate as to property by marriage contract, of Roger Leblanc, and duly authorized by him, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in automobiles, motors, engines, parts and accessories, under the name of \"Leblanc Automobile Limitée\", with a capital stock of S 100,000 divided into 5,000 common shares of 810 each, and into 500 preferred shares of SI00 each.The head office of the company will be at Saint-Jérôme, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Deputy Attorney General, this third day of February, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Le Nouvelliste Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued- by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, incorporating: C.Antoine Gcoffrion, Luc Parent, advocates, of Montreal, Guillaume Gcoffrion, advocate, of Westmount, Dowina-Evariste' Joyal, real estate agent, Guy Joyal, accountant, of Mackayville, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March 14th, 1958, Vol.85, No.11 885 ville, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants : Faire affaires comme imprimeurs, éditeurs et propriétaires de journaux, périodiques et publications, sous le nom de \"Le Nouvelliste Limitée\", avec un capital de $10,000 divisé en 10,000 actions de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera aux Trois-Rivières, district judiciaire des Trois-Rivièies.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To cany on business as printers, editors and owners of newspaper, periodicals and publications, under the name of \"Le Nouvelliste Limitée\", with a capital stock of 810,000 divided into 10,000 shares of SI each.The head office of the company will be at Trois-Rivières, judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth dav of Januarv 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Léo Électrique Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes en date, du quatre février 1953, constituant en corporation: Leopold Larouche, marchand, Estelle For-tier, ménagère, épouse séparée de biens, dudit Leopold Larouche, Lucien Fortier, dentiste, tous de Saint-Eustache, district judiciaire de Terre-bonne, pour les objets suivants: Faire le commerce d'accessoire électriques, sous le nom de \"Léo Electrique Limitée\", avec un capital de S20,000 divisé en 200 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Eustache, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général le quatre février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Les Immeubles Avcry Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deux janvier 1953, constituant en corporation: Georges Avery, courtier, Thérèse Avery ménagère, Marcel Avery, commerçant, tous de Granby, district judiciaire de Bedford, pour les objets suivants: Faire le commerce de biens fonciers, sous le nom de \"Les Immeubles Avery Ltée\", avec un capital de 8100,000 divisé en 1,000 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Granby, district judiciaire de Bedford.Daté du bureau du Procureur général le vingt-deux janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-Q L.DÊSILETS.Léo Electrique Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of Februaiy, 1953, incorporating: Leopold Larouche, merchant, Estelle Fortier, housewife, wife separate as to property of the said Leopold Lajouche, Lucien Fortier, dentist, all of Saint-Eustachc, judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To deal in electrical appliances, under the name of \"Léo Electrique Limitée\", with a capital stock of S20,000 divided into 200 shares of S100 each.The head office of the company will be at Saint-Eustache, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General this fourth day of Februarv.1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Les Immeubles Avcry Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing dale the twenty-second day of January 1953, incorporating: Georges A-very, broker, Thérèse Avcry, housewife.Marcel Avery, trader, all of Granby, judicial district of Bedford, for the following purposes: To deal in real estate under the name of \"Les Immeubles Avery Ltée\", with a capital stock of 8100,000, divided into 1,000 shares of SI00 each.The head office of the company will be at Granby, judicial district of Bedford.Dated at the office of the Attorney General, this.twenty-second day of Januarv, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Le Théâtre Bellevue de Jonquière Limitée Le Théâtre Bellevue de Jonquière Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby givne that under Part I of the partie de la Loi des compagnies de Québec, il a Quebec Companies' Act, letters patent have been été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la issued by the Lieutenant-Governor of the Prov-province de Québec, des lettres patentes, en date ince of Quebec, bearing date the eleventh day du onze février 1953, constituant en corporation: of February, 1953, incorporating: Léo Choquette, Léo Choquette, propriétaire de cinémas, de la cinéma owner, of the city of Outremont, judicial cité d'Outremont, district judiciaire de Montréal, district of Montreal, Dame Emma Bergeron, Dame Emma Bergeron, ménagère, épouse con- housewife, wife separate as to property by mar-tractuellement séparée de biens de Louis-Philippe riage contract of Louis Philippe Brassard, and Brassard, et dament autorisé par lui, et Louis- duly authorized by him, and Louis Philippe Bras-Philippe Brassard, propriétaire de cinémas, tous sard, cinema owner, both of the town of Jonquière deux de la ville de Jonquière, district judiciaire judicial district of Chicoutimi, for the following de Chicoutimi, pour les objets suivants: purposes: Exploiter et exercer le commerce de proprié- To operate and carry on the business of theatre taires et gérants de théâtres, sous le nom de \"Le owners and managers under the name of \"Le 886 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1968, Tome 85, N° 11 Théâtre Bellevue de Jonquière Limitée\", avec un capital de $75,000 divisé en 5,000 actions privilégiées de 810 chacune, et 250 actions communes de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général le onze février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Lucerne Housing Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de ja province de Québec, des lettres gtentes en date du dix février 1953, constituant en corporation: Rollande Benoit, sténographe, Jacques-Henri Viau, Armand-Hildège Viau, comptables, tous de -Verdun, Laurel Mauffette, comptable, de Lakeside, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer généralement le commerce d'une compagnie de construction, sous le nom de \"Lucerne Housing Inc.\", avec un capital de 8100,000 divisé en 40 actions ordinaires de S100 chacune et en 960 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire-de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix février 1953.L'Assistant-procureur généra,, 34371-0 L.DÉSILETS, Manoir des Érables, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnie sde Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du treize janvier 1953, constituant en corporation: Henri Boulet, Jean-Baptiste Boulet, industriels,'Ginette Boulet Mainville, ménagère, épouse séparée de biens de Georges Mainville, tous de la ville de Montmagny, district judiciaire de Montmagny, pour les objets suivants: Exploiter un hôtel ou auberge, sous le nom de \"Manoir des Érables, Inc.\", avec un capital de 840,000 divisé en 400 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montmagny, district judiciaire de Montmagny.Daté du bureau du Procureur général, le treize janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Théâtre Bellevue de Jonquière Limitée\", with a capital stock of 875,000 divided into 5,000 preferred shares of S10 each, and 250 common shares of SI00 each.The head office of the company will be at Jonquière, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of February, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Lucerne Housing Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the etnth day of February 1953, incorporating: Hollande Benoit, stenographer, Jacques-Henri Viau, Armand-Hildège Viau, accountants, all of Verdun, Laurel Mauffette, accountant, of Lakeside, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes : To operate a general construction company under the name of \"Lucerne Housing Inc.\", with a capital stock of $100,000 divided |into 40 common shares of $100 each and 960 preferred shares of 8100 each.The head office o*f the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the tenth day of Febaurry, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Manoir des Érables, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent were issued by the Lieutenant-Governor of the prov- .ince of Quebec, bearing date the thirteenth day of January, 1953, incorporating: Henri Boulet, Jean-Baptiste Boulet, industrialists, Ginette Boulet Mainville, housewife, wife separate as to property of Georges Mainville, all of the town of Montmagny, judicial district of Montmagny, for the following purposes: To operate a hotel or an inn, under the name of \"Manoir des Érables Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montmagny, judicial district of Montmagny.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Mansions Auto Garage Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-sixième jour de janvier 1953, constituant en corporation: John Henry Ernest Colby, Roland Racicot, avocats, Galen Lee Prime, gé-.rant, Carl Elliot Proctor, teneur de livres, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants : Acquérir, maintenir et exploiter des garages, sous le nom de \"Mansions Auto Garage Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 200 actions catégorie \"A\" de $100 chacune, 100 actions catégorie \"B\" de $100 chacune et 100 actions catégorie \"C\" de $100 chacune.Mansions Auto Garage Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of January 1953, incorporating: John Henry Ernest Colby, Roland Racicot, advocates Galen Lee Prime, manager, Carl Elliott Proctor, bookkeeper, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire, maintain and operate garages, under the name of \"Mansions Auto Garage Ltd\", with a capital stock of $40,000 divided into 200 class \"A\" shares of 8100 each, 100 class \"B\" shares of $100 each and 100 class \"C\" shares of-$100 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lLlh, 1958, Vol 85, No.11 887 Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal, t Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-sixième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Mayfair Garment Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-septième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Philip Meyerovitch, avocat et Conseil en Loi de la Reine, Conrad Shat-ner, avocat, Morris Shuter, gérant de bureau tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vête-ments.sous le nom de \"Mayfair Garment Co.Ltd.\" avec un capital de S200.000 divisé en 2,500 actions ordinaires de $10 chacune et 17,500 actions privilégiées de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-septième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Monro Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deux février 1953, constituant en corporation: Emé Lacroix, c.r., avocat, de Ville Mont-Royal, Lucien Thouin, avocat, Paula lloisvcrt, sténographe, tous deux de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: tV Faire le transport de marchandises et exercer les opérations qui consistent à faire l'arTrmage, le remorquage, le renflouage et le sauvetage, sous le nom de \"Monro Ltée\", avec un capital de $50,000 divisé en 400 actions privilégiées de S100 chacune et en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le deux février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS, Mutual Import Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Samuel Thau, William Thau, marchands, Laurel Gordon, ménagère, épouse séparée de biens dudit William Thau et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous trois des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme manufacturiers et marchands de nouveautés, meubles, accessoires électriques, cadeaux, tissus textiles, sous le nom de \"Mutual Import Co.Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 200 actions ordinai- The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of January 1953.L; DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Mayfair Garment Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of January 1953, incorporating: Philip Meyererovitch, advocate and Queen's Counsel, Conrad Shatncr, advocate, Morris Shuter, office manager, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes : To manufacture and deal in clothing, under the name of \"Mayfair Garment Co.Ltd.\", with a capital stock of S200.000 divided into 2,500 common shares of S10 each and 17,500 preferred shares of S10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of January 1953.L.DESILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Monro Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of February, 1953, incorporating: Emé Lacroix, Q.C., advocate, of the Town of Mount-Royal, Lucien Thouin, advocate, Paula Bois-vert, stenographer, both of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To transport merchandise and carry on opérations consisting in doing stowage, towage refloating and salvaging, under the name of \"Monro Ltée\", with a capital stock of $50,000 divided into 400 preferred shares of $100 each and into 1,000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this second day of February, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Mutual Import Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the ninth day of January 1953, incorporating: Samuel Thau, William Thau, merchants, Laurel Gordon, housewife, wife separate as to property of the said William Thau, and duly authorized by him for the purpose of these presents, all three of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of manufacturers and dealers in novelties, furniture, electiical supplies, giftwarc and, textile materials, under the name of \"Mutual Import Co.Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 200 com- 888 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1958, Tome 85, N° 11 res de S100 chacune et 200 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.mon shares of S100 each and 200 preferred shares of S100 each.The head oflice of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General this ninth day of January 1953.L.DÉSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General.Noël & Grenier Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt janvier 1953.constituant en corporation: Marcel Noël, plâtrier, Dame Madeleine Légaré Noël, ménagère, épouse dudit Marcel Noël, tous deux de Giffard, Napoléon Grenier, plâtrier, Dame Germaine Robert (ïrenier, ménagère, épouse dudit Napoléon Grenier, tous deux de Beauport, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs en maçonnerie, sous le nom de \"Noël & Grenier Limitée\", avec un capital de §20,000 divisé en 2,000 actions de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 49, avenue de l'Orphelinat, Gifl'ard, district judiciaire de Québec., Daté du bureau du Procureur général le vingt janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.Noël & Grenier Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January, 1953, incorporating: Marcel Noël, plasterer, Dame Madeleine Légaré Noël, housewife, wife of said Marcel Noël, both of Giffard, Napoléon Grenier, plasterer, Dame Germaine Robert Grenier, housewife, wife of the said Napoléon Grenier, both of Beauport, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of contractors in ma-soncry, under the name of \"Noël & Grenier Limitée\", with a capital stock of $20,000 divided into 2,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at 49, Avenue de l'Orphelinat, Giffard, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Octave Labrccque Ltée \u2014 Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, 1 a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt janvier 1953, constituant en corporation: Octave Labrccque, marchand général, Ovide Labrecque, industriel, de St-Gervais, district judiciaire de Montmagny, Robert Labrecque, employé civil, de la ville de Ste-Foy, district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Exploiter une meunerie, faire le commerce de vêtements, ferronnerie, quincaillerie, bijouterie, sous le nom de \"Octave Labrecque Ltée \u2014 Ltd.\", avec un capital de S40.000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Gervais, district judiciaire de Montmagny.Daté du bureau du Procureur général le vingt janvier 1953.L'Assistan t-procureur général, 34371-0 L.DESILETS.Octave Labrecque Ltée \u2014 Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January, 1953, incorporating: Octave Labrecque, general merchant, .Ovide Labrecque, industrialist, of St.Gervais, judicial district of Montmagny, Robert Labrecque, civil servant, of the town of St.Foy, judicial district of Quebec, for the following purposes: To operate a flour mill; deal in clothing, ironware, jewellery, under the name of \"Octave Labrecque Ltée \u2014 Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at St.Gervais, judicial district of Montmagny.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Oxwall Tool'Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-deuxième jour de janvier 1953, constituant en corporation: John Michael Schlesinger, Abbey Litovsky, avocats, Shirley Taviss, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer tous ou aucun des commerces de ferronnerie et produits de ferronnerie, sous le nom de \"Oxwall Tool Co.Ltd.\", avec un capital de $50,000 divisé en 990 actions ordinaires de $10 chacune et 4010 actions privilégiées de $10 chacune.Oxwall Tool Co.'Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of January, 1953, incorporating: John Michael Schlesinger, Abbey Litovsky, advocates, Shirley Taviss, secretary, spinster, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on all or any of the businesses of hardware and hardware products, under the name of \"Oxwall Tool Co.Ltd.\", with a capital stock of $50,000.divided into 990 common shares of $10.each and 4010 preferred shares of $10.each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March l/,th, 1958, Vol.85, No.11 889 Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, «listrict judiciaire de Montréal.- Daté du ' urcau du Procureur général, ce vingt-deuxième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Park Realty Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.Lalti-chelière, conformément à l'article 2, chapitre 27G, S.R.Q., 1941, «les lettres patentes en date du quatorzième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Joseph Berçusson, marchand, d'Ou-tremont, June Kirlin, secrétaire, fille majeure, Blanka Gyulai, iillc majeure, teneusc de livres, toutes deux de Montréal, tous «lu «listrict judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir et faire le commerce «le propriétés immobilières, sous le nom de \"Park Realty Corporation\", avec un capital de 8100,009 divisé en 750 actions privilégiées de S100 chacune et 250 actions ordinaires «le 8100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général, ce quatorzième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 4371 L.DÉSILETS.Paul Poirier Automobiles Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, «les lettres patentes en tlate du vingt-six janvier 1953, constituant en corporation: Paul Poirier, vendeur, Cécile Poirier, ménagère, épouse contractuellcmcnt séparée de biens du dit Paul Poirier, Gaston Péloquin, comptable, tous de Si-Lambert, «listrict judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce d'automobiles; opérer un garage, sous le nom de \"Paul Poirier Automobiles Limitée\", avec un capital de S40.000 divisé en 800 actions de 850 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Chambly Bassin, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt-six janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Philip Abbey Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seizième jour «le janvier 1953, constituant en corporation: Philip Abbey, agent d'assurances, Monroe Abbey, Max Slapack, avocats, tous «les cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de com tiers et agents d'assurances, sous le nom de \"Philip Abbey Inc.\", avec un capital «le 810,000 divisé en 4,000 actions ordinaires de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à \"Montréal, «listrict judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce seizième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.The head office of the Company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney Gentral, this twenty-second day^of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Park Realty Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richclicrc, in conformity with section 2, chapter 270, R.S.Q., 1941, bearing date the fourteenth day of January 1953, incorporating: Joseph Ber-cusson, merchant, of Outremont, June Kirlin, secretary, spinster, Blanka Gyulai, spinster, bookkeeper, both of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire and deal with immoveable property, under the name of \"Park Realty Corporation\", with a capital stock of 8100,000 divided into 750 preferred shares of $100 each and 250 common shares «>f 8100 each.The head oflice of the company will be at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General, this fourteenth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Paul Poirier Automobiles Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of January 1953, incorporating: Paul Poirier, salesman, Cécile Poirier, housewife, wife separate as to property, by marriage contract, of the said Paul Poirier, Gaston Péloquin, accountant, all of St-Lambcrt, judicial district of Montreal, for the following puiposes: To deal in automobiles; operate a garage, under the name of \"Paul Poirier Automobiles Limitée\", with a capital of 810,000 divided into 800 shares of 850 each.The head office of the company will be at Chambly Basin, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-sixth day of January 1953.L.DÉSILETS, 31371 Deputy Attorney General.Philip Abbey Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day.of January 1953, incorporating: Philip Abbey, insurance agent, Monroe Abbey, Max Slapack, advocates, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of insurance brokers and agerrts, under the name of \"Philip Abbey Inc.\", with a capital stock of 840,000 divided irrto 4,000 common shares of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General. 890 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 Pine Beach Sand Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq février 1953, constituant en corporation: Rolland Hébert, Julien Villeneuve,marchands.¦Maurice Bourbonnais, comptable, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de distribution et extraction de sable dans toutes ses spécialités; faire les opérations d'entrepreneurs généraux et de manufacturiers pour la construction, sous le nom de \"Pine Beach Sand Limited\", avec un capital de §50,000 divisé en 500 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le cinq février 1953.L'Assistant-procureur général, 3437l-o L.DÉSILETS.Placements des Bois Francs Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi îles compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatre février 1953, constituant en corporation: Ffrançois Bourgeois, ingénieur, Bertrand Garon, hôtelier, Pierre-Horace Plourde, courtier en assurance, Charles-Eugène Létourneau, marchand, Antonin Legault, industriel, Georges-Etienne Labbé, commerçant, Laurent Trotticr, avocat, tous de Victoriaville, district judiciaire d'Arthabaska, pour les objets suivants: Agir comme compagnie de placements, sous le nom de \"Placements des Bois Francs Inc.\", avec un capital de S100.000.divisé en 2,500 actons ordinaires de 810 chacune et en 7,500 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Victoria-ville, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général, le quatre février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-Q L.DÉSILETS.Pine Beach Sand Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have, been issued by the Licutcannt-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of February 1953, incorporating: Rolland Hébert, Julien Villeneuve, merchants, Maurice Bourbonnais, accountant, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as a company for the extraction and distribution of sand and its spécial-tics; to operate as manufacturers and general contractors for construction work, under the name of \"Pine Beach Sand Limited\", with a capital stock of 850,000 divided into 500 shares of SlOp each.The head office of the company will be at Montréal, Judicial district of Montreal.Dated at the oflice of the Attorney General, the fifth day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Placements des Bois Francs Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Govrenor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of February 1953, incorporating: François Bourgeois, engineer, Bertrand Garon, hotel-keeper, Pierre-Horace Plourde, insurance broker, Charles-Eugène Létourneau, merchant, Antonin Legault, Industrialist, Georges-Etienne Labbé, merchant, Laurent Trottier, advocate, all of Victoriaville, judicial district of Arthabaska, for the following purposes: To carry on as an investment company, under the name of \"Placements des Bois Francs Inc.\", with a capital stock of 8100,000 divided into 2,500 common shares of 810 each and 7,500 preferred shares of 810 each.The head office of the company will be at Victoriaville, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, the fourth day of February 1953.x L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Playline Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix-neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Alfred Ulrich, manufacturier, James Topping, John Di Massino, surintendants, et Toshiko Nakatsuka, dactylo, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de vêtements et habillements, sous le nom de \"Playline Ltd.\", avec un capital de S75,000 divisé en 1500 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 6000 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dix-neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Playline Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of January, 1953, incorporating: Alfred Ulrich, manufacturer, James Topping, John Di Massino, superintendents, and Toshiko Nakatsuka, typist, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing and garments, under the name of \"Playline Ltd.\", with a capital stock of 875,000, divided into 1500 common shares of a par value of S10.each and 6000 preferred shares of a par value of 810.each.The Jiead office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lLlh, 1953, Vol.85, No.11 891 Quality Knitwear Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRiche-lière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du treizième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Ben Schecter, Moses Moscovitch, ^Maurice Steinberg, avocats, Magaret McMartin,.commis, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montreal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de textiles, articles vestimentaires et marchandises tricotées, sous le nom de \"Quality Knitwesr Co.Ltd.\", avec un capital de 840,000, divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et 200 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce treizième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS, Raymond & Tousignant Inc.Avis est donné qu'en vertu de la premjère partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du treize janvier 1953, constituant eu corporation: Alphonse Raymond, jr., Roger Tousignant, agents d'assurance, tous deux de Montiéal, René Duranlcau, avocat et conseil en loi de la Reine, de l'Ile Bigras, Ville des Iles Laval, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme courtiers ou agents d'assurances; faire un commerce général d'immeubles, sous le nom de \"Raymond & Tousignant Inc.\", avec un capital de S30,000 divisé en 300 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montiéal.Daté du bureau du Procureur général le treize janvier 1953.L'Assistant-procurcur général, 34371-0 L.DESILETS.Ready-Serve Vendors Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du- vingtième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Allison Arthur Mariotti Walsh, avocat, de Hampstead, Duncan Kisilenko, avocat, de Lachine, Constance Craig, sténographe, de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de machines-distributrices automatiques, sous le nom de \"Ready-Serve Vendors Ltd\", avec un capital de 840,000 divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune et 300 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de ,1a compagnie sera «à 579 rue St-David, cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingtième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DESILETS.Quality Knitwear Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRi-chelière, in conformity with section 2, chapter R.S.Q., 1941, bearing date the thirteenth day of January 1953, incorporating: Ben Schecter, Moses Moscovitch, Maurice Steinberg, advocates, Magaret McMartin, clerk, spinster, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in textiles, wearing apparel and knitted goods, under the name of \"Quality Knitwear Co.Ltd.\", with a capital stock of 840,000, divided into 200 common shares of 8100 each and 200 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of January 1953.L.DÉSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General.Raymond & Tousignant Inc.Notice Ss hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represerrted by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the thirteenth day of January, 1953, incorporating: Alphonse Raymond, jr., Roger Tousignant, insurance agents, both of Montreal, René Duranlcau, advocate and Queen's Counsel, of \"l'Ile Bigras\", town of the Laval Islands, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business generally as insurance brokers or agents; carry on a general real estate business, under the name of \"Raymond & Tousignant Inc.\", with a capital stock of S30,000, divided into 300 common shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Ready-Serve Vendors Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of January 1953, incorporating: Allison Arthur Mariotti Walsh, advocate, of Hampstead, Duncan Kisilenko, of Lachine, Constance Craig, stenographer, of Montreal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in automatic vending machines, under the name of \"Ready-Serve Vendors Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 10,000 common shares of $1 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 579 St.David Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General. 892 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1968, Tome 85, N° 11 Reliance Securities Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Pierre Dccary, avocat, de la cité de Lachine, John Austin Murphy, avocat, Conseil en Loi de la Reine, Eleanor Hart, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de placements, sous le nom de \"Reliance Securities Limited\", avec un capital-de $40,000 divisé en 40,000 actions de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2S ouest, rue St-Jacques, en les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Reliance Securities Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of January 1953, incorporating: Pierre Decary, advocate, of the city of Lachine, John Austin Murphy, advocate, Queen's Counsel, Eleanor Hart, unmarried woman, both of the city of Montreal, all of judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of an investment company, under the name of \"Reliance Securities Limited\", with a capital stock of 840,000 divided into 40,000 shares of 81 each.The head office of the company will be at 28 St.James St.West, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney Gencral,this twenty-ninth day of January 1953.L.DÉSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General.Riviera Fur Styles Incrporatcd Avis est donné qu'en vertu de la Loiîdes compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huitième jour de janvier 1953, constituant en corporation: May-nard B.Golt, avocat, Esther Monson, Betty Campbell, secrétaires, filles majeures, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le négoce de fourrures, sous le nom de \"Riviera Fur Styles Incorporated\", avec un capital de 820,000 divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 1900 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur1 général, ce vingt-huitième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Riviera Fur Styles Incorporated Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January, 1953, incorporating: May-nard B.Golt, advocate, Esther Monson, Betty Campbell, secretaries, spinsters, all of the city and Judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in or with furs, under the name of \"Riviera Fur Styles Incorporated\", with a capital stock of 820,000.divided into 100 common shares of the par value of 810.each and 1900 preferred shares of the par value of S10.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-eighth day of Januarv.1953.L.DESILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Robert D.Nadcau Incorporée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation: Robert-D.Nadeau, contracteur, Jean-R.Marcotte, ingénieur professionnel, Jacques Paré, comptable agréé, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de contracteur général, sous le nom de \"Robert D.Nadeau Incorporée\", avec un capital de $40,000 divisé en 1,500 actions ordinaires de 810 chacune et en 2,500 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 10597 rue Waverley, dans les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Roy & Belzilc, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été Robert D.Nadeau Incorporée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of January, 1953, incorporating: Robert D.Nadeau, contractor, Jean R.Marcotte, professional engineer, Jacques Paré, chartered accountant, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on business as a general contractor, under the name of \"Robert D.Nadeau Incorporée\", with a capital stock of $40,000, divided into 1,500 common shares of 810 each and into 2,500 preferred shares of 810 each.The head office of the company will be at 10597 Waverley Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Roy & Belzilc, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lLlh, 1053, Vol.85, No.11 893 accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix janvier 1953, constituant en corporation: Gérard Belzile, marchand, Madeleine Morissette, dactylographe, fille majeure, Joseph Bérubé, notaire, tous de Rimouski, district judiciaire de Rimouski, pour les objets suivants: Entreprendre et construire des maisons et des édifices publics, sous le nom de \"Roy & Belzile, Inc.\", avec un capital de §98,000, divisé en 120 actions communes de S100 chacune et en 860 actions privilégiées de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Rimouski, district judiciaire de Rimouski.Daté du bureau du Procureur général, le dix janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 / L.DÉSILETS.Saguenay Finance Limitée Saguenay Finance Limited ij1 Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq février 1953, constituant en corporation: Laurent Cantin, comptable, Laurent Martel gérant, Louis-René Lagacé, avocat, tous de Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi, pour tes objets suivants: Prêter de l'argent, sous le nom de \"Saguenay Finance Limitée\" \u2014 \"Saguenay Finance Limited\", avec un capital de §225,000.divisé en 2,250 actions de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Piocurcur général le cinq février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.been issued by the Lieutenant-Governor offthe Province of Quebec, bearing date the tenth day of January 1953, incorporating: Gérard Belzile, merchant, Madeleine Morissette, typist, spinster, Joseph Bérubé, notary, all of Rimouski, judicial district of Rimouski, for the following purposes: To undertake and build houses and public buildings, under the name of \"Roy & Belzile, Inc.\", with a capital stock of §98,000, divided into 120 common shares of §100 each and 860 preferred shares of §100 each.The head office of the company will be at Rimouski, judicial district of Rimouski.Dated at the office of the Attorney General, the tenth day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Saguenay Finance Limitée Saguenay Finance Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec bearing date the fifth day of February 1953, incorporating: Laurent Cantin, accountant, Laurent Martel, manager, Louis-René Lagacé, advocate, all of Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi, for the following purposes: To lend money under the name of \"Saguenay Finance Limitée\" \u2014 \"Saguenay Finance Lmit-ed\", with a capital stock of §225,000, divided into 2,250 shares of §100 each.The head office of the company will be at Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, the fifth day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Selected Investment Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première par-tic de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huitième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Raymond Leboeuf, avocat, Gisèle Behocaray et Liliane Cloutier, secrétaires, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme vendeurs d'obligations, souscripteurs à forfait, courtiers en placements et courtiers d'actions dans toutes ses spécialitées, sous le nom de \"Selected Investment Inc.\", avec un capital de §10,000, divisé en 10,000 actions de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à 266 ouest me St-Jacques, chambre 418, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-huitième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Sirois Limitée Avis est domié qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-sept janvier 1953, constituant en cor poration: Fernand Sirois, industriel, de Sillery, Raymond-M.Sirois, agent, Paul Bélanger, comptable, de Québec, tous du district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Selected Investment Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth clay of January, 1953, incorporating: Raymond Lebceuf, lawyer, Gisèle Behocaray, and Liliane Cloutier, secretaries, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of bond dealers, under writteis, investments brokers and share brokers in all its branches, under the name of \"Selected Investment Inc.\", with a capital stock of S10.000.divided into 10,000 shares of §1 each.The head office of the company will be at 266 St.James Street, West, Room 418, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of January, 1953.L.DESILETS, 34371-o Deputy Attorney General.Sirois Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of January, 1953, incorporating: Fernand Sirois, industrialist, of Sillcry, Raymond M.Sirois, agent, Paul Bélanger, accountant, of Quebec, all of the judicial district of Quebec, for the following purposes: 894 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1958, Tome 85, N° 11 Organiser, maintenir, promouvoir une agence de distribution d'appareils électriques, sous le nom de \"Sirois Limitée\", avec un capital de S40.000 divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général le vingt-sept janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Smart Maid Hat Mfg.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes eu date du vingt-sixième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Nathan Sitcoff, Philip Abraham Slotnick, modistes, Alex Raider, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme marchands de chapeaux et sacs à main aussi bien qu'accessoires de mode pour dames et enfants, sous le nom de \"Smart Maid Hat Mfg.Inc.\" avec un capital de $30,000 divisé en 300 actions de S*100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-sixième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.To organize, maintain, promote a distribution agency of electrical appliances, under the name of \"Sirois Limitée\", with a ^capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will Jje at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the oflice of the Attorney General this twenty-seventh day of January, 1953.L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Smart Maid Hat Mfg.Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of January 1953, incorporating: Nathan Sitcoff, Philip Abraham Slotnick, milliners, Alex Raider, advocate, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of dealers in ladies' and children's hats and handbags as well as millinery supplies, under the name of \"Smart Maid Hat Mfg.Inc.,\", with a capital stock of $30,000 divided into 300 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of January 1953.L.DÉSILETS.34371 Deputy Attorney General.Société de Télé-Cinéma Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du six février 1953, constituant en corporation: Guy Bachand, gérant, Jeanne d'Arc Viens, secrétaire, Léonidas Bachand, notaire, tous de Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François, pour les objets suivants: Produire et exploiter des films cinématographiques, de télévision, de phonographie, sous le nom de \"Société de Télé-Cinéma Limitée\", avec un capital de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général le six février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Société d'Expansion Pharmaceutique Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes en date du, trente janvier 1953, constituant en corporation: Lucien Roux, avocat, c.r., Robert Dulude, avocat stagiaire, et Lorraine Côté, secrétaire particulière, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, fabriquer et faire la vente de remèdes brevetés, de préparations médicinales et pharmaceutiques, sous le nom de \"Société d'Expansion Pharmaceutique Inc.\", avec un capital de $200,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.^ Le^ siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Société de Télé-Cinéma Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixth day of Febiuary, 1953, incorporating: Guy Bachand, manager, Jeanne d'Aic Viens, secretary, Léonidas Bachand, notary, all of Sherbrooke, judicial distiict of Saint-Francis, for the following purposes: To produce and operate cinematographic films, of television, of phonography, under the name of \"Société de Télé-Cinéma Limitée\", with a capital of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Sherbrooke, judicial district of Saint-Francis.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of February, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Société d'Expansion Pharmaceutique Inc.Notice is hereby given that uncfer Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of January 1953, incorporating: Lucien Roux, advocate, Q.C., Robert Dulube, avocate and Lorraine Côté, private secretary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture, make and sell patent medicines, medicinal and pharmaceutical preparations, under the name of \"Société d'Expansion Pharmaceutique Inc.\", with a capital stock of $200,000, divided into 2,000 common shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lLth, 1953, Vol.85, No.11 895 ¦-'-i__- Daté du bureau du Procureur général le trente Dated at the office of the Attorney General, Janvier 1953.this thirtieth day of January, 1953.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 34371-0 L.DÉSILETS.34371 Deputy Attorney General.Standard Parking Ltd.Standard Parking Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, letters patent have été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la been issued by the Lieutenant-Governor of the province de Québec, des lettres patentes en date Province of Quebec, bearing date the twenty-du vingt-troisième jour de janvier 1953, consti- third day of January 1953, incorporating: Max-tuant en corporation: Maxwell A.Schwartz, well A.Schwartz, Irwin B.Cohen, advocates, Irwin B.Cohen, avocat, Manuel Sachs, compta- Manuel Sachs, chartered accountant, all of the ble agréé, tous des cité et district judiciaire de city and judicial district of Montreal, for the Montréal, pour les objets suivants: following purposes: Acquérir, administrer et exploiter des garages, Acquire, manage and operate garages, outdoor lieux de stationnement extérieurs pour automo- automobile parking stations, under the name of biles, sous le nom de \"Standard Parking Ltd.\", \"Standard Parking Ltd.\", with a capital stock avec un capital de §20,000 divisé en 200 actions of 820,000 divided into 200 shares of 8100 each, de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1449 The head office of the company will be at 1449 rue St-Alexandre, chambre 610, en les cité et St.Alexander Street, Room 610, in the city and district judiciaire de Montréal.judicial district of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt- Dated at the office of the Attorney General, troisième jour de janvier 1953.this twenty-third day of January 1953.L'Assistant-procureur général, L.DÊSDLETS, 34371 L.DÉSILETS.34371-0 Deputy Attorney General.Stc.Adfelc Horse Show Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-neuvième jour de janvier 1953, constituant en corporation sans capital-actions: Hubert Stein, directeur de compagnie, de Ville Mont-Royal, John Walter Nesbitt, juge de concours hippiques, Barbara Kemp, secrétaire, Raymond Lelarge, gérant, Russell Morton Crooks, ingénieur, William Resseguire, gérant d'affaires, George Duulop, acheteur, et Norman Genser, avocat, tous des cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, Yvon-Pau! Lupien, maire, Pierre-André Lambert, courtier en immeubles, tous deux de Sté-Adèle, ' district judiciaire de Terrebonne, Frederick Ambrose August, fermier, de la ville de Ormstown et Reginald Lewis Bishop, directeurde funérailles, de la cité de Sherbrooke, district judiciaire de St-François, pour les objets suivants: Organiser des concours hippiques, sous le nom de \"Ste Adèle Horse Show Inç,\".Le montant auquel est limitée la' valeur de la propriété immobilière que la corporation peut posséder est.de 810,000.Le siège social de la corporation sera à Ste-Adèle, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-neuvième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Terrebonne Construction Ltd° Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du cinq février 1953, constituant en corporation: Henri Lefebvre, entrepreneur, Dame Pauline Proulx, épouse séparée de biens dudit Henri Lefebvre, tous deux de Sainte-Thérèse, Joseph Proulx, comptable, Dame Marie-Jacques Turcotte, épouse séparée de biens dudit Joseph Ste.Adèle Horse Show Inci Notice is hereby given that under the Provisions of Part in of ii\\e Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of January, 1953, incorporating without share capital: Hubert Stein, company director, of the Town of Mount Royal, John Walter Nesbitt, horse show judge, Barbara Kemp, secretary, Raymond Lelarge, manager, Russel Morton Crooks, engineer, William Resseguire, business manager, George Dunlop, buyer, and Norman Genser, advocate, all of the city of Montreal, judicial district of Montreal, Yvon-Paul Lupien, mayor, Pierre-André Lambert, realtor, both of Ste-Adèle, judicial district of Terrebonne, Frede: ick Ambrose August, farmer, of the Town of Ormstown, and Reginald Lewis Bishop, mortician, of the city of Sherbrooke, judicial district of St.Francis, for the following purposes: To conduct horse shows, under the name of \"Ste.Adèle Horse Show Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 810,000.The head office of the Corporation will be at Ste-Adèle, in the judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General this twenty-ninth day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Ltée Terrebonne Construction Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of February 1953, incorporating: Henri Lefebvre, contractor, Dame Pauline Proulx, wife separate as to property of the said Henri Lefebvre, both of Sainte-Thérèse, Joseph Proulx, accountant, Dame Marie-Jacques Turcotte, wife separate as to property of the said Joseph Proulx, both of 896 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 Proulx, tous deux de Saint-Jérôme, tous du district judiciaire de Terrebonne, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux pour la construction, sous le nom de \"Terrebonne Construction , avec un capital de 360,000, divisé en 100 actions ordinaires de S100 chacune et en 500 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sainte-Thérèse, district judiciaire de Terrebonne.Daté du bureau du Procureur général le cinq février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Saint-Jérôine, all of the judicial district of Terrebonne, for the following purposes: To carry on business as general contractors in construction work, under the name of \"Terrebonne Construction ' with a capital stock of S60,000 divided into 100 common shares of S100 each and 500 preferred shares of S100 each.The head office of the company will be at Sainte-Thérèse, judicial district of Terrebonne.Dated at the office of the Attorney General, February fifth, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General, Terrebonne Investments Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du septième jour de janvier 1953, constituant en corporation: June Kirlin, secrétaire, Victor Deckclbaum, Freda Deckclbaum, épouse séparée de biens dudit Victor Deckclbaum, tous deux administrateurs, tous des cité et/district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir et faire le commerce d'immeubles ou d'intérêts en iceux, sous le nom de \"Terrebonne Investments Inc.\", avec un capital de §40,000, divisé en 300 actions privilégiées et 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce septième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.The Alpha Kappa Kappa Alumni Asociation Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de janvier 1953,-constituant en corporation sans capital-actions: Georges Douglas Little, John Campbell Armour, George Edward Tremble, chirurgiens, Arthur Wilson Young, George Raymond Brow, Norman Brown, Gerald Winter Halpenny, médecins, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Établir et maintenir des résidences et/ou des lieux convenables aux assemblées d'étudiants qui poursuivent l'étude de la science médicale; sous le nom de \"The Alpha Kappa Kappa Alumni Association\".Le montant auquel est limitée la valeur de la propriété immobilière que la corporation peut posséder est $100,000.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-et unième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSDLETS.The Bay Realty Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-troisième jour de janvier 1953, constituant Terrebonne Investments Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of January, 1953, incorporating: June Kirlin, secretary, Victor Deckclbaum, Freda Deckclbaum, wife separate as to property of the said Victor Deckclbaum, both executives, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire and deal with real estate or interests therein, under the name of \"Terrebonne Investments Inc.\", with a capital stock of §40,000, divided into 300 preferred and 100 common shares having a par value §100.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.The Alpha Kappa Kappa Alumni* Asociation Notice is* hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province Qf Quebec, bearing date the twenty-first day of January 1953, incorporating without share capital: George Douglas Little, John Campbell Armour, George Edward Tremble, surgeons, Arthur Wilson Young, George Raymond Brow, Norman Brown, Gerald Wilson Halpenny, physicians, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To establish and maintain residences and/or suitable meeting places for students who are engaged in the study of medical science; under the name of \"The Alpha Kappa Kappa Alumni Association\".The amount to which the value of the immovable property which the company may possess, is to be limited, is $100,000.The head office of the corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of January 1953.L.DÉSDLETS, 3437l-o Deputy Attorney General.The Bay Realty Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third day of January 1953, incorporating: James QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March l/,th, 1953, Vol 85, No.11 897 n corporation: James Brendan O'Connor, avocat, de la cité de Westmount, James Walter Hemens, avocat de la cité de Montréal, William Alston Campbell, avocat, de la ville de Montréal Ouest tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter et administrer une certaine propriété immobilière, sous le nom de \"The Bay Realty Limited\", avec un capital de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-troisième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.The Hub Hardware Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt et unième jour de janvier 1953, constituant en corporation: Kenneth Albert Wilson, John McGIinchcy Home, avocats et Conseils en Loi de là Reine, Kenneth Hunter Wilson, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme marchands de ferronnerie, sous le nom de \"The Hub Hardware Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la ville de Pointe Claire, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt et unième jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Vadeboncccur Construction Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix février 1953, constituant en corporation: Lucien Vadeboncœur, entrepreneur général, Arthur Gousy, comptable, Jacques Bousquet, avocat, tous des cité et district judiciaire de St-Hyacinthe, pour les objets suivants: Entreprendre des travaux de construction, sous le nom de \"Vadebonceeur Construction Inc.\", avec un capital de $9,900 divisé en 990 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1523 rue Drmmond, dans les cité et district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général le dix février 1953.L;Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Vitrerie Smith Class Co.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pio-vince de Québec des lettres patentes, en date du deux février 1953, constituant en corporation: Simon Smith, manufacturiei, Wilbiod Smith, rentier, tous deux de Drummondvillc, Benoit Nadeau, manufacturier, de ville Saint-Joseph, tous du district judiciaire d'Arthabaska, pour les objets suivants : Brendan O'Connor, advocate, of the city of Westmount, James Walter Hemens, advocate, of the city of Montreal, William Alston Campbell, advocate, of the town of Montreal West, all of judicial district of Montreal,.for the following purposes: To operate and manage a certain immoveable property, under the name of \"The Bay Realty Limited\", with a capital stock of $40,000, divided into 100 common shares of $100 each and 30,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third day of January 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.The Hub Hardware Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of January 1953, incorporating: Kenneth Albert Wilson, John McGlinchey Home, advocates and Queen's Counsel, Kenneth Hunter Wilson, advocate, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of hardware merchants, under the name of \"The Hub Hardware Ltd.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company will be at.the town of Pointe Claire, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of Januarv 1953.L.DÉSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General.Vadeboncœur Construction Inc.Notice Is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of February 1953, incorporating: Lucien Vadeboncœur, general contractor, Arthur Gousy, accountant, Jacques Bousquet, advocate, all of the city and judicial district of St-Hyacinthe, for the following purposes: To carry on construction work under the name of \"Vadeboncœur Construction Inc.\", with a capital stock of $9,900 divided into 990 shares of $10 each.The head office of the company will be at 1523 Drummond Street, in the city and judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, the tenth day of February, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Vitrerie Smith Glass Co.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of February, 1953, incorporating: Simon Smith, manufacturer, Wilbrod Smith, annuitant, both of Drummondville, Benoît Nadeau, manufacturer, of the town of Saint-Joseph, all of the judicial district of Arthabaska, for the following purposes: 898 GAZE TTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 Opérer une vitrerie, exercer le commerce de vitrier, sous le nom de \"Vitrerie Smith Glass Co.\", avec un capital de S40.000, divisé en 4,000 actions de Siy chacune.Le siège social de la compagnie sera à Drum-mondville, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général le deux février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Western Oil Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du deux février 1953, constituant en corporation: Horace Caron, marchand, Robert Labonté, commis, Adrien Lamoùrcux, garagiste, Robert Beaulieu, entrepreneur, tous de la cité de Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François, pour les objets suivants: Exercer le négoce de gazoline, pétrole, bois et combustible de toutes sortes, sous le nom de \"Western Oil Limited\", avec un capital de $20,000, divisé en 2,000 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sherbrooke, district judiciaire de Saint-François.Daté du bureau du Procureur général le deux février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.W.-Gagné & Fils, Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes, en date du vingt-huit janvier 1953, constituant en corporation: Welly Gagné, commerçant et industriel, Roger Gagné, commis, Dame Aurore Gui-mond Gagné, ménagère, épouse contractuelle-ment séparée de biens dudit Welly Gagné, et dûment autorisée par ce dernier aux fins des présentes, tous de Roberval, district judiciaire de Roberval, pour les objets suivants: Faire le commerce de bois, sous le nom de \"W.-Gagné & Fils, Inc.\", avec un capital de $50,000 divisé en 5,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Roberval, district judiciaire de Roberval.Daté du bureau du Procureur général le vingt-huit janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.To operate a glazier's business, deal in glass, under the name of \"Vitrerie Smith Glass Co.\", with a capital stock of $40,000, divided into 4,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Diummondville, judicial district of Aithabaska.Dated at the office of the Attorney General, this second day of February, 1953.L.DESILETS, 34371 Deputy Attorney General.Western Oil Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutcnant-Governo'r of the Province of Quebec, bearing date the second day of February 1953, incorporating: Horace Caron, merchant, Robert Labonté, clerk, Adrien Lamoùrcux, garage-keeper, Robert Beaulieu, contractor, all of the city of Sherbrooke, judicial district of Saint-Francis, for the following purposes: To trade in gazoline, petroleum, wood and fuel of all kinds, under the name of \"Western Oil Limited\", with a capital stock of $20,000, divided into 2,000 shares of $10 each.The head office of the company wdl be at Sherbrooke, judicial district of Saint-Francis.Dated at the office of the Attorney General, the second day of February 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.W.-Gagné & Fils, Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province o- Quebec,, bearing date the twenty-eighth day of January 1953, incorporating: Willy Gagné, merchant and industrialist, Roger Gagné, clerk, Dame Aurore Guimond Gagné, housewife, wife separate as to property, by marriage contract, of the said Welly Gagné, and duly authorized by the latter for purposes thereof, all of Roberval, judicial district of Roberval, for the following purposes: To carry on a lumber business, under the name of \"W.-Gagné & Fils, Inc.\", with a capital stock of $50,000 divided into 5,000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Roberval, judicial district of Roberval.Dated at the office of the Attorney General, the twenty-eighth day of January 1953 L.DÊSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent A.L.Marchand Limitée A.L.Marchand Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la.Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, supplementary let-été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la ters patent have been issued by the Lieutenant-province de Québec, des lettres patentes supplé- Governor of the Province of Quebec, bearing date mentaires, en date du 11 février 1953, à la com- the eleventh day of Fe-bruary 1953, to \"A.L.pagnie \"A.L.Marchand Limitée\", subdivisant Marchand Limitée\", subdividing and converting et convertissant 700 actions ordinaires de $100 700 common shares of $100 each into 1,400 preen 1,400 actions privilégiées de $50 chacune.ferred shares of $50 each.Daté du bureau du Procureur général le 11 Dated at the office of the Attorney General, février 1953.the eleventh day of February 1953.L'Assistant-procureur général, L.DÉSILETS, 34371-0 L.DÉSILETS.34371 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lhth, 1953, Vol.85, No.11 899 Ascot Metals Corporation Limited (Libre de responsabilité personnelle) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies de Québec, et de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 29e jour de janvier 1953, à la compagnie \"Ascot Metals Corporation Limited\" (Libre de responsabilité personnelle), augmentant son capital de $3,500,000 à $5,000.000: le nouveau capital-actions additionnel étant divisé en 1,500,000 actions de SI chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 29e jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Auto Electrical Service Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 15e jour de janvier 1953 à la compagnie \"Auto Electric Service Corporation\" augmentant son capi tal-acti ons de $20,000 à $60,000; le uouveau capital-actions additionnel étant divisé en 200 actions ordinaires additionnelles de $100 chacune et 20,000 actions privilégiées de $1 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 15e jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Canadian Adhesivcs Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRiche-lière, conformément à l'article 2, chapitre 276, de ladite Loi S.R.Q., 1941, des lettres patentes supplémentaires en date du 14e jour de janvier 1953 à la compagnie \"Canadian Adhesives Limited\", étendant ses pouvoirs.Daté du bureau du Procureur général, le 14e jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.S Craig Plumbing & Heating Supplies Co.Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 5 février 1953, à la compagnie \"Craig Plumbing & Heating Supplies Co.Limited\", augmentant son capital de $49,900 à $249,900; le capital additionnel étant divisé en 2,000 actions privilégiées de 8100.Daté du bureau du Procureur général, le\"^5 février 1953.L'Assistant-procureurgénéral, 34371 L.DÉSILETS.Dorion Construction, Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la pro- Ascot Metals Corporation Limited (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Companies' Act and of the Quebec Mining Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 29th day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Ascot Metals Corporation Limited\" (No Personal Liability), increasing its capital from 83,500,000 to 85,000,000: the additional capital stock being divided into 1,500,000 shares of 81.Dated at the office of the Attorney General the 29th day of January.1953.L.DÉSILETS, 3437l-o Deputy Attorney General.Auto Electrical Service Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Auto Electric Service Corporation\", increasing its capital from 820,000 to 860,000: the new capital being divided into 200 additional common shares of S100 each and 20,000 preferred shares of 81 each.Dated at the office of the Attorney General the 15th day of Januarv, 1953.L.DÉSILETS, 3437 l-o Deputy Attorney General.Canadian Adhesives Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 14th day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelicrc, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q., 1941, chapter 276, to the company^ \"Canadian Adhesives Limited\", extending its powers.Dated at the office of the Attorney General, the 14th day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Craig Plumbing & Heating Supplies Co.Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 5th day of February, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Craig Plumbing & Heating Supplies Co.Limited\", increasing its capital from S49.900 to $249,900; the additonal capital stock being divided into 2,000 preferred shares of $100.Dated at the office of the Attorney General, the 5th day of February, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Dorion Construction, Limitée Notice is hereby given that under Parti of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieute- 900 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 86, N° 11 vince de Québec, représenté par M.C.LaRiche-lière, conformément à l'article 2 de ladite Loi, S.R.Q., 1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 30 décembre 1952, à la compagnie \"Dorion Construction, Limitée\", a) augmentant son capital-actions: le capital-action additionnel étant divisé en 3,000 actions ordinaires sans valeur au pair et 500 actions privilégiées de SI00; b) étendant ses pouvoirs à celui d'exploiter tout genre d'immeubles.Daté du bureau du Procureur général le 30 décembre 1952.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Executive Mfg.Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 31 janvier 1953, à la compagnie \"Executive Mfg.Co.Ltd.\", augmentant son capital de S60,000 à S 150,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 300 actions ordinaires de S100 et (500 actions privilégiées de S100.Daté du bureau du Prolureur général, le 31 janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Fifth Ave Departmental Store Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 23c jour de janvier 1953, à la compagnie \"Fifth Ave Departmental Store Inc.\", augmentant son capital de S99,000 à $199,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 500 actions ordinaires de SI00 et 500 actions privilégiées de 8100.Daté du bureau du Procureur général, le 23e jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 ., L.DÉSILETS.Hallbart Holdings Ltd.* Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 15c jour de janvier 1953 à la compagnie \"Hallbart Holdings \"Ltd.\", augmentant son capital-actions par la création de 500 actions privilégiées additionnelles de S100 chacune et fixant à SI5,000, le montant avec lequel la compagnie exercera dorénavant ses opérations.Daté du bureau du Procureur général, le 15e jour de janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 * L.DESILETS.Hendler Co.Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichc-lière, conformément à l'article 2 de laidte Loi, S.R.Q., 1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires en date du 30 décembre 1952, à la compagnie \"Hendler Realty Ltd.\", constituée nant-Govcrnor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.Lalliclielièrc, in conformitv with section 2 of the sait! Act, R.S.Q., 1941, chapter 276, bearing date the thirtieth day of December 1952, to \"Dorion Construction, Limitée\", a) increasing its capital stock; the additional capital stock being divided into 3.000 common shares without nominal or par value, and 500 preferred shares of S100; b) extending its poweres to that of dealing in immoveables of all kinds.Dated at the office of the Attorney General, the thirtieth day of December 1952.\" L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Executive Mfg.Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing dale the 31st day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Executive Mfg.Co.Ltd.\", increasing its capital from 860,000 to 8150,000: the additional capital stock being divided into 300 common shares of 8100 and 600 preferred shares of 8100.Dated at the office of the Attorney General the 31st day of Januarv, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Fifth Ave Departmental Stqre Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Fifth Ave Departmental Store Inc.\", increasing its capital from S99.000 to S199.000: the additional capital stock being divided into 500 common shares of $100 and 500 preferred shares of 8100.Dated at the office of the Attorney General the 23rd day of Januarv, 1953.L.zDÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Hallbart Holdings Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 15th day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Hallbart Holdings Ltd.\", increasing its capital stock by the creation of 500 additional preferred shares of S100 each, and fixing at the sum of 815,000 the amount with which the company shall thenceforth carry on its operations.Dated at the office of the Attorney General the 15th day of Januarv, 1953.L.DÉSILETS, 34371-Q Deputy Attorney General.Hendler Co.Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichelière, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q., 1941, chapter 276, bearing date the thirtieth day of December 1952, to \"Hendler Realty Ltd.\", a QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March 14th, 1053, Vol.85, No.11 901 en corporation par lettres patentes en date du 28 décembre 1949, 1° changeant son nom en celui de \"Hendler Co.Inc.\"; 2° augmentant son capital-actions de 840,000 à S75.000; le nouveau capital étant divisé en 350 actions privilégiées de 8100 chacune; 3° étendant ses pouvoirs.Daté du bureau du Procureur général le 30 décembre 1952.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.J.D'.Duguay Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 29 janvier 1953, à la compagnie \"J.D.Duguay Inc.\", 1° réduisant son capital de 8100,000 à 865,000, par l'annulation de 3,500 actions ordinaires de 810 chacune; 2e convertissant 2,500 actions privilégiées non émises de 810 chacune en 2,500 actions ordinaires de 810 chacune.Daté du bureau du Procureur général le 29 janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÊSILETS.Lamontagne Company Limited Compagnie Lamontagne Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 10 février 1953, à la compagnie \"Lamontagne Company Limited\" \u2014 \"Compagnie Lamontagne Limitée\", convertissant 10,000 actions ordinaires sans valeur nominale en 50,000 actions classe \"A\" de 88 chacune et en 10,000 actions ordinaires classe \"B\" sans valeur au pair, et fixant à la somme de S90.000 le montant avec lequel la compagnie continuera ses opérations.Daté du bureau du Procureur général le 10 février 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Master Motor Mfg.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2 de ladite loi, S.R.Q.1941, chapitre 276, des lettres patentes supplémentaires, en date du 29 décembre 1952, à la compagnie \"Master Motor Mfg.Ltd.\", a) augmentant son capital de 8100,000 à 8200,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 10,000 actions privilégiées de 810; b) changeant et étendant les pouvoirs' de la compagnie de la manière prévue dans son règlement numéro 44.Daté du bureau du Procureur général le 29 décembre 1952.L'Assistant-procureur général, 34371-0 .L.DESILETS.Morris Import Sales Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 2 février 1953, à la compagnie \"Interior Fabrics Inc.\" constituée en coi- company incorporated by letters patent bearing date the twenty-eighth day of December 1949, 1.changing its name into, that of \"Hendler Co.Inc.\"; 2.increasing its capital stock from S40.000 to S75.000; the new capital being divided into 350 preferred shares of S100 each; 3.extending its powers.Dated at the office of the Attorney General, the 30th day of December 1952.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.J.D.Duguay Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of January 1953, to the company \"J.D.Duguay Inc.\", 1.reducing its capital stock from S100',000 to S05,000, by cancelling 3,500 common shares of S10 each; 2.by converting 2,500 unissued preferred shares of S10 each into 2,500 common shares of S10 each.Dated at the office of the Attornev General, January 29,1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Lamontagne Company Limited Compagnie Lamontagne Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of February 1953, to the company \"Lamontagne Company Limited\" \u2014 \"Compagnie Lamontagne Limitée\", converting 10,000 common shares without nominal value into 50,000 class \"A\" shares of 88 each and 10,000 class \"B\" common shares without par value, and fixing at 890,000 the amount with which the company shall continue to operate.Dated at the office of the Attornev General, February 10, 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Master Motor Mfg.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRichclièrc, in conformity with section 2 of the said Act, R.S.Q.1941, chapter 276, bearing date the twenty-ninth day of December, 1952, to \"Master Motor Mfg.Ltd.\", a) increasing its capital stock from 8100,000 to 8200,000: the addtional capital stock being divided into 10,000 preferred shares of 810; b) changing and extending the powers of the company in accordance with By-Law No.44.Dated at the office of the Attorney General, \u2022the twenty-ninth day of December 1952.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Morris Import Sales Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 2nd day of February, 1953, were issired by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Interior Fabrics Inc.\", incorporated by letters 902 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 86, N° 11 porntion par lettres patentes en date du 19 janvier 1950, 1°) changeant son nom en celui de \"Morris Import Sales Inc.\"; 2°) étandant ses pouvoirs; 3°) augmentant son capital-actions de 840,000 à 875,000: le nouveau capital étant divisé en 35,000 actions ordinaires de SI chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 2 février 1953.L,'Assistant-prolureur général, 34371 L.DÉSILETS.patent dated January 19, 1950, 1°) changing its name to that of \"Morris Import Sales Inc.\"; 2°) extending its powers; 3°) increasing its capital stock from S40.000 to S75.000: the new capital bicng divided into 35,000 common shares of 81 each.Dated at the office of the Attorney General the 2nd day of February, 1953.L.DÉSJXETS, 3437l-o Deputy Attorney General.North American Management Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 3 février 1953, à la compagnie \"North American Management Corporation\", 1°) diminuant son capital-actions de S944, 000 à S544,000 par j'anmdation de 4,000 actions privilégiées non émises de S100 chacune; 2°) augmentant son capital de S544.000 à 81,131,000: le nouveau capital-actions étant divisé en 187, 000 actions ordinaires de SI et 4,000 actions privilégiées de S100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 3 février 1953.L'Assistant-nrocureur général, 34371 L.DÉSILETS.Regent Motor Sales Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 24 janvier 1953, à la compagnie \"Regent Motor Sales Limited\", augmentant son capital-actions de S20.000 à 870,000: le' nouveau capital étant divisé en 500 actions privilégiées de S100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 24 * janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.North American Management Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 3rd day of February, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"North American Management Corporation\", 1°) reducing its capital from S944.000 to S544,000 by the cancellation of 4,000 unissued preferred shares of S100 each; 2°) increasing its capital from 8544,000 to SI, 131,000: the new capital stock being divided into 187,000 common shares of 81 and 4,000 preferred shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney General the 3rd day of February, 1953.L.DÊSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Regent Motor Sales Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 24th day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Regent Motor Sales Limited\", increasing its capital stock from 820,000 to S70.000; the new capital being divided into 500 preferred shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney General, the 24th day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Rochester Vest & Robe Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 31 janvier 1953, à la compagnie \"Rochester Vest & Robe Limited\", augmentant son capital de S49.000 à 8150,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 210 actions ordinaires de 8100 chacune et 800 actions privilégiées de 8100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 31 janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.Sans Souci Café Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires, en date du 17 janvier 1953, à la compagnie \"Wonderbâr Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 9 novembre 1943, sous le nom originaire de \"Chez Maurice Dance-land Corporation\", et par lettres patentes supplémentaires en date du 23 juin 1950, changeant ledit nom originaire en celui de \"Leones' Restau- Rochester Vest & Robe Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 31st day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Rochester Vest & Robe Limited\", increasing its capital from 8-19,000 to 8150,000: the additional capital stock being divided into 210 common shares of 8100 each and 800 preferred shares of S100 each.Dated at the office of the Attorney General, the 31st day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Sans Souci Café Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventeenth day of January 1953, to \"Wonderbar Ltd.\", a company incorporated by letters patent bearing date the ninth day of November 1943, under the original name of \"Chez Maurice Danceland Corporation\", and by supplementary letters patent bearing date the twenty-third day of June 1950, changing the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lAth, 1953, Vol.86, No.11 903 rant Inc.\", et par de nouvelles lettres patentes supplémentaires en date du 28 mars 1952, changeant ce dernier nom en celui de \"Wondcrhar Ltd.\", changeant de nouveau le nom de la compagnie en celui de \"SSns Souci Café Inc.\".Daté du bureau du Procureur général le 17 janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371-0 L.DÉSILETS.Textile» Sales Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 23 janvier 1953, à la compagnie \"Textiles Sales Limited\", 1°) convertissant 20,000 actions privilériées de 8100 chacune en 20,000 actions privilégiées catégorie \"B\" de $100 chacune; 2°) augmentant son capital-actions de $2,090,000 à $4,090,000: le nouveau capital étant divisé en 18,000 actions privilégiées catégorie \"A\" de $100 et 8,000 actions privilégiées catégorie \"B\" additionnelles de $100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 23 janvier 1953.L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSIXETS.Victoria Press Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes supplémentaires en date du 26 janvier 1953, à la compagnie \"Victoria Press Limited\", augmentant son capital de 820,000 à 840,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 200 actions privilégiée de 8100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le 26 janvier 1953.\u2022 L'Assistant-procureur général, 34371 L.DÉSILETS.said original name into that of \"Leone's Restaurant Inc.\", and by new supplementary letters patent bearing date the twenty-eighth day of March 1952, changing the latter name into that of \"Wonderbar Ltd.\", again changing the name of the company into that of \"Sans Souci Café Inc.\".Dated at the office of the Attorney General, the 17th of January 1953.L.DÉSILETS, 34371 Deputy Attorney General.Textiles Sales Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Textiles Sales Limited\", 1°) changing 20,000 preferred shares of 8100 each into 20,000 class \"B\" preferred shares of S100 each; 2°) increasing its capital stock from 82,090,000 to 84,690,000: the new capital being divided into 18,000 Class \"A\" preferred shares of 8100 and 8,000 additional Class \"B\" preferred shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney General the 23rd day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Victoria Press Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary ler-ters patent, bearing date the 26th day of January, 1953, were issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, to the company \"Victoria Press Limited\", increasing its capital from 820,000 to 840,000; the additional capital stock being divided into 200 preferred shares of 8100 each.Dated at the office of the Attorney General the 26th day of January, 1953.L.DÉSILETS, 34371-0 Deputy Attorney General.Arrêtés en Conseil Orders in Council ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Numéro 253 Numéro 253 Québec le 5 mars 1953.Quebec, March 5, 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil Present: The Lieutenant Governor in Council Section \"C\" Part \"C\" Concernant la prolongation du droit de prélè- Concerning an 'extension of the right to levy t du Comité oaritaire de l'automobile of the Joint Committee of the Automobile vement du Comité paritaire des Cantons de l'Est.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que le droit de prélèvement du Comité pan-taire de l'automobile des Cantons de l'Est, autorisé par règlement approuvé par l'arrêté en conseil numéro 217 du 13 mars 1952 (section \"A\") soit prolongé jusqu'au.17 mai 1953, aux mêmes taux et conditions.C.LARICHELIERE, 34387-0 Greffier suppléant du Conseil Exécutif.Industry of the Eastern Townships.of It is ordained, on the recommendation the Honourable the Minister of Labour.That the right to levy of the Joint Committee* of the Automobile Industry of the Eastern Townships, authorized by a by-law approved by Order in Council No.217 of March 13, 1952 (part \"A\"), be extended until May 17, 1953, with the same rate and conditions.C.LARICHELIERE, -34387-Q Acting Clerk of the Executive Council. 904 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÊBCE, Québec, 14 mars 1958, Tome 86, N° 11 ARRÊTE EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 253 Québec,' le 5 mars 1953.Présent : Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil Section \"II\" Concernant la prolongation du décret relatif aux employés de garage dans la cité de Sherbrooke et un rayon de dix (10) milles de ses limites.Il est ordonné, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que le décret numéro 231 du 7 mars 1951 et amendements, relatif aux employés de garage dans la cité de Sherbrooke et un rayon de dix (10) milles de ses limites, soit prolongé jusqu'au 17 mai 1953.(Document \"H\" annexé à l'arrêté) C.LARICHELIERE, 34387-0 Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 255 Québec, le 5 mars 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"F\" ^ Concernant une modification au décret relatif à l'industrie de l'imprimerie dans la région de Montréal.Attendu que conformément à la procédure prévue à l'article S de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), le Ministre du Travail a donné avis de son intention de recommander l'approbation de la modification suivante au décret numéro 3088 du 7 août 1946, amendé par les arrêtés numéros 4155 et 4453 des 10 et 31 octobre 1946, 37, 406-B et 1310-A des 9 janvier, 8 mars et 12 août 1947, 245-E du 26 février 1948, 205-A du 24 février 1949, 319-A du 28 mars 1951 et 271-1, 649-C, 1065-F et 1336-13 des 20 mars, 28 mai, 15 octobre et 23 décembre 1952, relatif aux métiers de l'imprimerie dans l'Ile de Montréal et un rayon de cent (100) milles de ses limites; Attendu que ledit avis a été publié dans la Gazette officielle de Québec, édition du 10 janvier 1953; Attendu qu'aucune objection n'a été foimulée contre l'approbation de la modification proposée; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 3088, soit modifié comme suit: Les mots \"des allumettes\" sont ajoutés à la suite des mots \"dans les établissements manufacturant\", apparaissant dans l'alinéa \"g\" du paragraphe 2 de l'article I (Juridiction professionnelle).(Document \"F\" annexé à l'arrêté) C.LARICHELIERE, 34387-0 Greffier suppléant du Conseil Exécutif.t ORDER IN COUNCIL \"* EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 253 Quebec, March 5, 1953.Present: The Lieutenant Governor in Council Part \"II\" Concerning an extension of the decree relating to garage employees in tlife city of Sherbrooke and a radius of ten (10) miles from its limits.It is ordered, on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the decree number 231 of March 7, 1951, as amended, relating to garage employees in the city of Sherbrooke and a radius of ten (10) miles from its limits, be extended until May 17, 1953.(Document \"H\" annexed to the Order) C.LARICHELIERE, 343S7-o Acting Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIFE COUNCIL CHAMBER Number 255 Quebec, March 5, 1953.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"F\" Concerning an amendment of the decree relating to the printing industry in Montreal and district.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 .and amendments), the Minister of Labour has given notice of his intention to recommend the approval of an amendment to the decree number 3088 of August 7, 1946, amended by Orders 4155 and 4453 of October 10 and 31, 1946, 37, 406-B, and 1310-A of January 9, March 8 and August 12, 1947, 245-E of February 26, 1948, 205-A of February 24, 1949, 319-A of March 28, 1951, 271-1, 649-C, 1065-F and 1336-B of March 20, May 28, October 15, and December 23, 1952, relating to the printing trades in the Island of Montreal and a radius of 100 miles from its limits; Whereas the said notice was published in the Quebec Official Gazette of January 10, 1953; Whereas no objection has been raised against the approval of the proposed amendment; It is ordered, therefore,.on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour.That the said decree, number 3088, be amended as follows: \" The word \"matches\" are added after the words \"in plants manufacturing\" mentioned in paragraph *g\" of subsection 2 of section I (Professional jurisdiction).(Document \"F\" annexed to the Order) C.LARICHELIERE, 34387-o Acting clerk of the Executive Council. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March Utth, 1953, Vol 85, No.11 905 ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 255 Québec, le 5 mars 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"D\" Concernant une modification au décret relatif à l'industrie de la construction dans la région de Sorel.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail, relative à l'industrie de la construction dans la région de Sorel, rendue obligatoire par le décret numéro 1764 du 2 septembre 1938, amendé par les arrêtés numéros 2067 du 7 octobre 1938, 4063 du 14 novembre 1940, 146 du 24 janvier 1941, 1249 et 1897 des 27 mai et 30 juillet 1942, 51 et 148 des 13 et 22 janvier 1943, 3169 du 16 août 1944, 3431 et 4154 des 28 août et 10 octobre 1946, 298-A, 1729-B et 1882-A des 13 février, 23 octobre et 12 novembre 1947, 623-C et 1221-A des 15 juin et 2 novembre 1949, 850-E, 973-A et 1094-D des 19 juillet, 30 août et 4 octobre 1950, 797-E du 25 juillet 1951 et 748-B du 27 juin 1952, ont présenté au Ministre du Travail, une requête à l'effet d'amender ledit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette Officielle de Québec, édition du 17 janvier 1953; Attendu qu'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation de la modification proposée; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail; Que ledit décret, numéro 1764, soit modifié comme suit: Le paragraphe \"d\" de l'article VII est remplacé par le suivant: \"d) Pour les métiers de briqueteur, plâtrier, maçon, charpentier-menuisier et peintre, il ne peut y avoir qu'un apprenti par trois (3) compagnons.\" (Document \"D\" annexé à l'arrêté) C.LARICHELIERE, 34387,-0 Greffier suppléant du Conseil Exécutif.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 255 Québec, le 5 mars 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil.Section \"E\" Concernant des modifications au décret relatif aux métiers de barbier, coiffeur et coiffeuse dans la région des Trois-Rivières.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), le comité paritaire des barbiers, coiffeurs et coiffeuses des Trois-Rivières et district, a présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet de modifier la section \"B\" du décret numéro 1040 du 4 août 1948, amendé par les arrêtés numéros 471-E, S29-C et 1000-C des ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 255 Quebec, March 5, 1953.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Part \"D\" Concerning an amendment to the decree relating to the construction industry in the district of Sorcl.Whereas pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the construction industry in the district of Sorel, rendered obligatory by decree No.1764 of September 2,1938, and amended by orders in council Nos 2067 of October 7, 1938, 4063 of November 14, 1940, 146 of Januarv 24, 1941, 1249 and 1S97 of May 27 and July 30, 1942, 51 and\" 148 of Januarv 13 and 22, i943, 3169 of August 16, 1944, 3431 and 4154 of August 28 and October 10, 1946, 298-A, 1729 B and 18S2-A of February 13, October 23 and November 12, 1947, 623-C and 1221-A of June 15 and November 2, 1949, 850-E, 973-A ami 1094-D of July 19, August 30 and October 4, 1950, 797-E of July 25,1951, and 748-B of June 27,1952, have submitted to the Minister of Labour a petition to amend the said decree; - Whereas the said petition has been published in the Quebec Oificial Gazette, issue of January 17, 1953; Whereas no objection has been raised against the approval of the proposed amendment; It is ordeded, therefore on the rccommen-cation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 1764, be amended as follows: Subsection \"d\" of section VII is replaced by the following: \"d) for the trades of bricklaying, plastering, masonry, carpentry-joinery and painting there shall be but one apprentice to each three journeymen.\" (Document \"D\" annexed to the Order) C.LARICHELIERE, 34387-0 Acting clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 255 Quebec, March 5, 1953.Present: The Lieutenant-Governor-ih-Council.Part \"E\" Concerning amendments of the decree relating to the barber and hairdrcssing trades in the district of Three Rivers.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the Parity Committee of Barbers, Male and Female Hairdressers of the District of Three Rivers has submitted to the Minister of Labour a petitition to amend part \"B\" of the decree No.1040 of August 4, 1948, as amended by Orders 471-E, 829-C and 1000-C of April 26 906 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Quebec, 1A mars 1953, Tome 85, N° 11 26 avril, 12 juillet et 6 septembre 1950, 172-B, 425-A et 735-1) des 15 février, 19 avril et 12 juillet 1951 et 7SS-E du 23 juillet 1952, relatif aux métiers de barbier, coiffeur et coiffeuse dans la région des Trois-Rivières; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 10 janvier 1953; Attendu Qu'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation des modifications proposées; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que la section \"B\" dudit décret, soit modifiée comme suit: 1° Le paragraphe \"d'\\dc l'article III est radié.2° Les prix minima établis pour la zone t sont remplacés par les suivants: \"Zone I Coupe de cheveux: Pour enfants (toupet ou frange).80.25 Pour enfants jusqu'à 12 ans.0.50 Pour adultes, au rasoir ou aux ciseaux 1.00 Shampooing.\u201e.0.50 Ondulation permanente et toute coiffure requérant un blocage de \"permanente\", \"électro-vapeur\" ou autre.4.00 Ondulation permanente sans machine \"sachets chimiques\".5.00 Ondulation permanente \"à froid\".7.00 Ondulation à l'eau (mise en plis et fixatif inclus).1.00 Ondulation au papier ou komol.1.00 Rcpeignage d'une coiffure.0.50 Flambage des cheveux.0.50 Massage du cuir chevelu ou tonique.0.35 Massage facial.1.00 Epilation des sourcils.0.50 Manucure.0.75 Traitement à l'huile (sans mise en plis).1.50 Rinçage.0.50 Teinture des cheveux (sans mise en plis) 5.00 Application additionnelle.2.00 Décoloration (Bleach) sans mise en plis.5.00 Application additionnelle.2.00 j Décapage (enlèvement de teinture).4.00j Application additionnelle .2.00 Cocktail shampooing (sans mise en plis) 3.50\" 3° Le prix minimum de $0.50 établi pour l'ondulation à l'eau ou Marcel, dans les zones II et III, est remplacé par 80.75.4° Les mots \"la fête du Canada (1er juillet)\" sont ajoutés après les mots \"la St-Jean-Baptiste\" mentionnés au dernier alinéa du sous-paragraphe intitulé Zone I du paragraphe \"a\" de l'article V.5° Au paragraphe \"a\" de l'article V, les 2 derniers alinéas du sous-paragraphe concernant a Zone II, sont remplacés par le suivant: \"La yeille des fêtes chômées suivantes: le Premier de l'An, l'Epiphanie, Pâques, l'Ascension, la St-Jean-Baptiste, la fête du Cznada (1er juillet), la fête du Travail, la Toussaint, ITmmaculée-Conception et Noël, le travail peut toutefois continuer durant la soirée pour se terminer à 10.00 p.m.précises.\" 6° Au paragraphe \"a\" de l'article V, dans le sous-paragraphe concernant la zone III, les alinéas suivants sont ajoutés après les mots \"le samedi de 8.00 a.m.à 6.00 p.m.\": \"La veille des fêtes suivantes: le Premier de l'An, l'Epiphanie, Pâques, l'Ascension, la St-Jean-Baptiste, la fête du Canada (1er juillet), la fête du Travail, la Toussaint, l'Immaculée-Conception et Noël, le travail peut toutefois se continuer durant la soirée pour se terminer à 10.00 p.m.précises.July 12 and September 6, 1950, 172-B, 425-A and 735-D of February 15, April 19 and July 12, 1951, and 788-E of July 23, 1952, relating to the barber and hairdressing trades in the district of Three Rivers; Whereas the said petitition has been published in the Quebec Official Gazette, issue of January 10, 1953; Whereas no objection has been raised against the approval of the proposed amendments; It is ordered, therefore, on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That part \"B\" of the said decree, number 1040, be amended as follows: 1.Subsection \"d\" of section III is deleted.2.The minimum prices established for zone I are replaced by the following: \"Zone I Haircut: Children (toupet or fringe).80.25 Children up to 12 years of age.0.50 Adults, with razor or scissors.1.00 Shampoo.0.50 Permanent wave and any hairdressing which requires a permanent wave, electro-steam or other blocking.4.00 Permanent wave (no machine), chemical pads.5.00 Cold wave.7.00 Water wave, with fixature.1.00 Paper or Komol wave.1.00 Recombing of a hairdressing.!.0.50 Singeing of the hair.0.50 Scalp massage or tonic.0.35 Facial massage.1.00 Plucking of eyebrows.0.50 Manicure.0.75 Oil treatment (no water wave).1.50 Rinse.0.50 Dyeing of the hair (no water wave) .5.00 Additional application.2.00 Bleaching (no water wave).5.00 Additional application.2.00 Removal of dye.4.00 Additional application.2.00 Shampoo cocktail (no water wave).3.50\" 3.The minimum rate of 80.50 established for a Water or Marcel wave in zones II and III is replaced by 80.75.4.The words \"Canada Day (July 1st)\", are added after the words \"St.Jean Baptiste Day\" mentioned in the last sub-paragraph of the paragraph headed \"Zone I\" in subsection \"a\" of section V.5.In subsection \"a\" of section V, the last two sub-paragraphs of the paragraph \"concerning zone II, are replaced by the following: \"On the eve of the following- holidays: New Year's Day, Epiphany Day, Easter Sunday, Ascension Day, St.Jean Baptiste Day, Canada Day (July 1st), Labour Day, All Saints Day, Immaculate Conception Day and Christmas Day, hours of work may be extended in the evening until 10.00 p.m.\" 6.In subsection \"a\" of section V, in the paragraph concerning zone III, the following subparagraphs are added after the words \"On Saturday: from 8.00 a.m.to 6.00 p.m.\": \"On the eve of the following holidays: New Years' Day, Epiphany Day, Easter Sunday,' Ascension Day, St.Jean Baptiste Day, Canada Day (July 1st), Labour Day, All Saints Day, Immaculate Conception Day and Christmas Day, hours of work may be extended in the evening until 10.00 p.m. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, March U,th, 1953, Vol .85, No.U 907 Le lundi précédant le jour de Noël, le Premier de l'An et le jour de la fête de Pâques: de 8.00 a.m.à 9.00 p.m.; il est cependant permis de servir les clientes entrées dans rétablissement avant 9.00 p.m.\" 7° L'alinéa suivant est ajouté au paragraphe \"c\" de l'article V: \"Toutefois, la veille de la fêt,e de Saint-Antoine, le travail peut se continuer durant la soirée pour se terminer à 10.00 p.m.précises.\" (Document \"E\" annexé à l'arrêté).C.LARICHELIERE, 34387-0 Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.ARRÊTE EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 255 Québec, le 5 mars 1953.Présent : Le Licutenant-Gouvcrncur-cn-Conseil Section \"G\" Concernant des modifications au décret relatif à l'industrie de la construction dans les comtés de St-Hyacinthe, Bagot et Rouville.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1941, chapitre 103 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de la construction dans les comtés de St-Hyacinthe, Bagot et Rouville, rendue obligatoire par le décret numéro 2078 du 12 juillet 1940, amendé par les arrêtés uuméros 3989 du 7 novembre 1940, 146 et 2057 des 24 janvier et 13 août 1941, 1906 et 3504 des 30 juillet et 17 décembre 1942.156 et 3746 des 22 janvier et 17 décembre 1943, 4841 du 7 décembre 1944, 2582 et 3579 des 3 juillet et 6 septembre 1946, 760-A, 917-C et 1258-B des 16 mai, 4 juin et 7 août 1947, 162-B du 12 février 1948, 623-D, 842-A et 1279-E des 15 juin, 3 août et 17 novembre 1949, 699-F, 850-F, 973-A, 1056-B et 1229-A des 14 juin, 19 juillet 30 août, 20 septembre et 8 novembre 1950 et 93-G du 25 janvier 1951, ont présenté au Ministre du Travail une requête à l'effet d'amender ledit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 17 janvier 1953; AiffENDU Qu'aucune objection n'a .été formulée contre l'approbation des modifications proposées; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ledit décret, numéro 2678, soit modifié comme suit: 1° Le nom de la partie contractante de 2ème part est changé pour le suivant \"Le Syndicat National Catholique des Métiers de la Construction de Saint-Hyacinthe\".2° Le 2ème alinéa de l'article II, commençant par les mots \"Les contrats de construction\" est radié.3° L'alinéa suivant est ajouté à l'article II avant celui intitulé \"Dispositions spéciales\": \"Tout travail de fer structural dont le coût, salaires et matériaux compris, s'élève à moins de 825,000.00, est couvert par le présent décret.\" 4° L'article IV est remplacé par le suivant: \"IV.Taux de salaires minima- a) Les taux de salaires minima suivants doivent être payés pour chacun des métiers ci-après: On Monday before Christmas, New Year's and Easter Sunday: from 8.00 a.m.to 9.00 p.m.; however, customers who entered the establishment before 9.00 p.m.may be waited upon.\" 7.The following paragraph is added to subsection \"c\" of section V: \"However, on the eve of St.Antoine Day, working hours may be extended in the evening until 10.00 p.m.\" (Document \"E\" annexed to the Order).C.LARICHELIERE, 34387-o Acting Clerkof the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 255 Quebec, March 5, 1953.Present : The Lieutenant-Govcrnor-in-Council.Part \"G\" Concerning amendments of the decree relating to the construction industry in the counties of St.Hyacinthe, Bagot and Rouville.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 103 and amendments), the contracting parties to the' collective labour agreement relating to the construction industry in the counties of St.Hyacinthe, Bagot and Rouville, rendered obligatory by the decree No.207S of July 12, 1940, and' amended by Orders in Council Nos.3989 of November 7, 1940, 146 and 2057 of Januarv 24 and August 13, 1941, 1906 and 3504 of July 30 and December 17,1942, 156 and 3746 of Januarv 22 and December 17, 1943, 4S41 of December 7,1944, 2582 and 3579 of July 3 and September 6, 1946, 760-A, 917-C and 1258-B of May 16, June 4 and August 7, 1947, 162-B of February 12, 1948, 623-D, 842-A and 1279-E of June 15, August 3 and November 17, 1949, 699-F, 850-F, 973-A, 1056-B and 1229-A of June 14, July 19, August 30, September 20 and November 8, 1950 and 93-G of January 25, 1951, have submitted to the Minister of Labour a petition to amend the said decree; Whereas the said petition has been published in the Quebec Official Gazette, issue of Januarv 17, 1953; Whereas no objection has been made against the approval of the proposed amendments; It is ordered, therefore, on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said decree, number 2678, be amended as follows: 1.The name of the contracting party of the second part is changed for the following: \"Le Syndicat national catholique des Métiers de la Coifstruetion de Saint-Hyacinthe\".2.The second paragraph of section II, beginning with the words \"Construction contracts\" is deleted.3.The following paragraph is added to section II, before the one headed \"Special provisions\".\"All structural iron work, when the cost of such'operations amounts to less than 825,000.00, including wages and material, is covered by the present decree.\" 4.Section IV is replaced by the following: \"IV.Minimum wage rates: a) The following minimum wage rates shall be paid for each of the following trades: 908 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, U mars 1953, Tome 85, N° 11 Métiers Briqueteur, plâtrier et maçon.Aide plâtrier, maçon et briqueteur.Brasseur et malaxeur de mortier ou de célanite.Blanchisseur à la chaux.Charpentier, menuisier, poseur de \"weatherstrips\", chftssis.fenêtres, divisions en acier, limeur«de scies sur chantier.Calfat et jointoyeur.Chauffeur de camion et de tracteur (60 heures).Conducteur de chevaux.' Creuseur de caissons.Chauffeur sur les lieux du chantier.Démolisseur (toutes catégories).Electricien : Entrepreneur, services personnels .Compagnon.Compagnon junior.Ferblantier-couvreur.Finisseur de ciment.Finisseur de plancher en mastic.Foreur.Forgeron (construction).Gardien (72 heures par semaine).\"Lettreur pour fins commerciales.Journalier (ouvrier non-qualifié).Mécanicien en tuyauterie, plombier et poseur d'appareils de chauffage: Entrepreneurs (services personnels).Compagnon.Compagnon senior en plomberie et junior en chauffage ou vice versa.Compagnon junior.Mécanicien (millwright).Mécanicien de machines fixes ou poitatives sur les lieux du chan- # tiei.Monteur et soudeur de fer structural.-/ Peintre, poseur de papier peint, vitrier, cireur et polisseur.Porteur d'oiseau.Poseur de blocs de ciment ou de gypse.Poseur de pierre artificielle.Poseur de marbre.Poseur de terrazzo et de tuiles.Poseur de linoléum, caoutchouc, tuiles ou autre couvre planchers, cireur et polisseur.Poseur de lattes (bois et métal).Poseurjj'armature de fer (spécialisé).Poseur de gicleurs.Préposé aux monte-charge.Préposé aux malaxeurs de ciment .Préposé aux pelles à vapeur, à gazo-line, à l'électricité et aux niveleu-ses.'.Préposé aux compresseurs.Préposé aux grues.Sableur, cireur et polisseur de plancher.-.Vérificateur de matériel et pointeur ' (à la semaine).Travailleur en fer ornemental:.Monteur.Salaires horaires Trades Hoiirly rates Zones Zones I II I II 51.40 81.20 Bricklayer, plasterer, mason.$1.40 SI.20 Plasterer's, mason's, bricklayer's 1.00 0.90 helper.1.00 0.90 1.05 0.90 Mortar or celanite mixer.1.05 0.90 1.00 0.85 Whitewasher.1.00 0.85 Carpenter, joiner, weatherstrip layer, window, window-frame and steel partition erector, saw setter 1.25 1.05 on the job.1.25 1.05 1.25 1.05 Caulker and joint pointer.1.25 1.05 1.00 0.90 Truck and tractor driver (60 hours) 1.00 0.90 0.95 0.85 Horse driver.0.95 0.85 1.40 1.40 Caisson digger.1.40 1.40 1.00 0.90 Fireman, on the job.1.00 0.90 1.00 0.85 Demolisher (all categories).1.00 0.85 Electrician : 1.75 1.50 Contractor, personal services.1.75 1.50 1.25 1.10 Journeyman.1.25 1.10 1.15 1.00 Junior journevman.1.15 1.00 1.25 1.00 Tinsmith-roofer.1.25 1.00 1.25 1.05 Cement finisher.1.25 1.05 1.25 1.25 Mastic floor finisher.1.25 1.25 1.10 0.95 Driller.1.10 0.95 1.15 1.00 Blacksmith (construction).1.15 1.00 0.65 0.60 Watchman (72 hours per week): .0.65 0.60 1.25 1.15 Commercial letterer.1.25 1.15 1.00 0.85 Labourer (common worker).1.00 0.85 2.00 1.25 1.20 1.15 1.10 1.10 1.80 1.80 1.10 1.10 1.05 Pipe mechanic, plumber and steam-fitter: Contractor, personal services.2.00 Journeyman.1.25 Journeyman, senior rating in plumbing and junior rating in steamfitting or vice versa .1.20 Junior journeyman.1.15 0.95 Millwright.,.1.10 1.80 1.10 1.10 1.05 0.95 Engineman, stationary or portable, 0.95 on the job.1.10 0.95 1.80 Structural iron erector and welder 1.80 1.80 Painter, paper hanger, glazier, wax- 1.15 1.05 layer and polisher.1.15 1.05 1.00 0.90 Hod carrier.1.00 0.90 1.40 1.15 Cement or gypsum block layer .1.40 1.15 Artificial stone laver.1.25 1.10 Marble layer.1.30 1.15 Terrazzo and tile layer.1.40 1.15 1.40 1.15 1.25 1.10 1.30 1.15 1.25 1.25 1.25 1.45 1.10 1.00 Linoleum, rubber, tile, etc, layer, waxcr and polisher.Lather (wood and metal).Iron reinforcement erector (specialized) .'.1.45 Sprinkler fitter.1.00 Elevator operator.0.90 Cement mixer operator.1.15 1.05 1.25 1.25 1.25 1.15 1.05 1.25 1.25 1.45 1.45 1.10 1.00 1.00 0.90 Steam, gasoline, electric shovel, 1.25 1.05 grader operators.1.25 1.05 1.10 0.95 Compressor operator.1.10 0.95 1.25 1.05 Crane operator.1.25 1.05 1.15 1.00 Floor sander, waxer and polisher.1.15 1.00 r Material checker and time keeper 45.00 40.00 (per week).45.00 40.00 .Ornamental iron worker: 1.20 1.10 Erector.1.20 1.10 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March l/tth, 1953, Vol.85, No.11 909 Aide.1.05 0.95 Hommes préposés à la construction et à l'entretien des lignes électriques et téléphoniques: Monteur de lignes.1.10 1.00 Homme de l'équipe de terre.1.00 Préposé au posage de l'imitation de pierre, de brique ou autres produits similaires à base de ciment (sur le chantier).1.45 1.25 Aide.1:05 0.95 Tailleur de pierre naturelle ou artificielle (sur le chantier).1.45 1.20 Aide.1.05 0.95 Poseur de stucco.1.45 1.25 Aide.1.05 0.95 Note: Pour les municipalités de Saint-Hilai-re, Saint-Hilaire Est, Parc Otterbuin et Marie-ville, les taux de salaire minima pour chacun tics métiers ci-haut mentionnés sont de cinq (S0.05) cents de moins l'heure que ceux de la Zone I.b) Les contremaîtres préposés à la surveillance d'une équipe d'hommes, sont rémunérés au taux de $0.10 l'heure de plus que le salaire établi pour leur métier respectif.c) Pour les métiers ci-haut mentionnés, un rabais de dix ($.10) cents l'heure est autorisé pour des salariés dont la capacité de travail est réduite en raison de leur âge ou de leur infirmité.Telles exceptions doivent être déclarées au Comité paritaire et approuvées par ledit comité.Toutefois, sur un chantier déterminé, la proportion des ouvriers de cette catégorie ne doit pas dépasser un (1) par dix (10) employés ou fraction de ce nombre.Les corporations municipales peuvent bénéficier d'un rabais de $0.10 l'heure pour les journaliers dont la capacité de travail est considérablement réduite en raison de leur âge, de leurs infirmités ou de leurs déficiences physiques.Telles exceptions doivent cependant être approuvées par le comité paritaire.d) L'entrepreneur doit fournir les pinceaux poirr l'exécution des travaux de peinture sur des surfaces brutes, tel que: brique, pierre, ciment, ciment roulé, plâtre roulé et autres surfaces similaires, de même que pour les travaux exécutés en Wall pamur et Durolave.e) Tous les taux de salaire contenus dans ce décret doivent changer suivant l'indice des prix à la consommation déterminé par le Bureau Fédéral de la Statistique en prenant comme base l'indice 115.Chaque fois que, l'indice augmentera de cinq (5) points, une augmentation de cinq cents l($0.05) sera acquise aux salariés et chaque jois que l'indice diminuera de ciuq (5) points^ les salaires horaires baisseront de cinq cents ($0.05).Des rajustements de salaire auront lieu tous les trois (3) mois à compter du 1er janvier 1953.Les dispositions\" du présent paragraphe ne s'appliquent pas aux corporations municipales et scolaires./) Tout travail exécuté à cinquante-cinq (55) pieds ou plus au-dessus de la surface du sol, à l'extérieur des clochers, tours, réservoirs à eau ou élévateurs à grains, doit être payé quinze ($0.15) cents l'heure (le plus que le taux régulier.g) Les salariés ayant domicile dans la zone I et appelés par leur employeur à exécuter des travaux dans la zone IL doivent bénéficier des salaires de la zone I.\" 5° Le deuxième alinéa de l'article VI est remplacé par le suivant: _ \u2022 \"Toutefois, il peut y avoir un apprenti pour chaque compagnon électricien, plombier, ferblantier, mécanicien en tuyauterie et poseur Helper.1.05 0.95 Construction and maintenance men electric and telephone lines: Lineman.1.10 1.00 Ground crew man.K00 Layer of imitation stone and brick or of similar cement products (on job).1.45 1.25 Helper.1.05 0.95 Natural or artificial stone cutter (on the job).1.45 1.20 Helper.1.05 0.95 Stucco layer.1.45 1.25 Helper.1.05 0.95 Note: For the municipalities of St.Hilaire, St.Hilairc-East, Otterburn Park and Marieville, the minimum rates of wages for each one of the trades hereabove mentioned shall be five ($0.05) cents less per hour than those of zone I.b) Foremen in charge of a gang, shall be paid $0.10 per hour more than the wage rate established for their respective trade.c) For the trades above mentioned, a deduction of ten ($0.10) cents per hour is authorized in the case of employees handicapped by âge or infirmity.These exceptions shall be submitted to the Parity Committee for approval.Howerve, the number of such employees on any job shall not exceed one to each ten employees or fraction thereof.Municipal corporations may benefit by a deduction of $0.10 per hour in the case of labourers whose working capacity is considerably reduced because of old age.infirmities or physical deficiencies.Such exceptions must, however, be approved by the Parity Committee.d) Contractors shall supply the brushes used to paint rough surfaces, such as: brick, stone, cement, rolled cement,\" rolled plaster and other similar surfaces, as well as for work done with Wallpamur and Durolave.e) All wage rates established by this decree shall change according to the Consumer Price Index, established by the Federal Bureau of Statistics, on the basis of 115 points.Whenever the index shall increase by five (5) points, a $0.05 increase in wages shall be given to the employees, and whenever the index decreases by five (5) points, the hourly wages shall be reduced by $0.05.Wage readjustments shall be made every'three (3) months from January 1, 1953.The provisions of the present subsection do not apply to municipal or school corporations./) All work done at fifty-five (55) feet or more above ground, outside steeples, towers, water reservoirs or grain elevators shall be paid fifteen cents ($0.15) per hour more than the regular rates.\u2014 g) Employees living in zone I and required by their employer to work in zone II shall be paid the wages established for zone I.\" 5.The second paragraph of section VI is replaced by the following: \"However, in the following trades there may be one apprentice to each journeyman: electrician, plumber, tinsmith, pipe mechanic and floor 010 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 1/, mars 1953, Tome 85, N° 11 do couvre-plancher, et un apprenti pour chaque trois (3) compagnons charpentier-menuisier, peintre, maçon, plâtrier fit briqueteur ou frac-lion de ce nombre.\" * 6° L'article VII est remplacé par le suivant: \"VIL Salaires tics apprentis: Les.salaires minima suivants doivent être payés aux apprentis dans tous les métiers énumérés à l'article IV.Zones I II 1ère année.SO.80 80.70 2ème année.'.0.85 0.75 3ème année.0.00 0.80 Icme année.1.00 0.90\" 7° L'alinéa suivant est ajouté à l'article IX: \"Tous les apprentis doivent se présenter au bureau du Comité paritaire une fois par année pour fins de vérification de leur carnet d'appren-l issage.\" 8° L'article X est remplacé par le suivant: \"X.Durée du travail: a) La durée hebdomadaire du travail est de quarante-huit (48) heures réparties entre 7.00 a.m.et 0.00 p.m.les lundi, mardi, mercredi, et jeudi et entre 7.00 a.m.et 4.00 p.m.le vendredi.Toutefois, le salarié qui n'a pas fait ses quarante-huit (48) heures dans la période décrite plus haut, peut être appelé à travaillet le vendredi de 4.00 à 6.00 p.m.et le samedi de 7.00 a.m.à midi, au taux régulier.b) Travail supplémentaire: Tout travail exécuté en plus de quarante-huit (48) heures par semaine ou en dehors des heures normales de la journée stipulées dans la première phrase du présent article, doit être rémunéré au taux de salaire et demi.c) En cas d'urgence, l'employeur n'est pas obligé de payer taux et demi si ses salariés ne dépassent pas au travail les heures stipulées plus haut, dans une proportion de plus d'une demi-heure par jour.d) Jours ch5m.es: Il n'y a pas de travail les dimanches, le Premier de l'An, l'Epiphanie, l'Ascension, la Toussaint, l'Immaculée Conception, la Noël, le jour de la St-Jean-Baptiste et le jour de la Fête du Travail.Cependant, dans les cas de grave nécessité, il est permis de travailler mais tout travail exécuté ces jours-là doit être rémunéré à raison de salaire et demi.\" 9° Le paragraphe \"c\" de l'article XII-A est remplacé par le suivant: \"c) Prise de congé: L'employeur doit donner à son salarié y ayant droit, le congé prévu parle présent article de préférence dans la première semaine complète du mois d'août de chaque année.\" 10° L'article XIV est remplacé par le suivant: \"XIV.Cite et couvert: a) La valeur des repas ou du logement ou des deux, fournis par l'employeur à un salarié travaillant en dehors du lieu de la place d'affaires de l'employeur, doit s'établir et être payés par l'employeur d'après l'échelle suivante au maximum: Par semaine Repas et chambr».815.00 Repas seulement.10.00 b) Le repas isolé est à la charge de l'employeur si le salarié n'a pas été averti la veille.L'employeur paiera pour ce repas un maximum de 81.00.\" 11° L'article XVI est remplacé par le suivant : \"XVI.La période de temps du transport en dehors du lieu de la place d'affaires de l'employeur, en autant que le salarié a fait ses huit (8) coverings layer, and in the other trades hereunder enumerated there may be but one apprentice to each three (3) journeymen or fraction thereof: carpenter-joiner, painter, mason, plasterer and bricklayer.\" 6.Section VII is replaced by the following: \"VII.Wages of apprentices: The following minimum wages shall be paid to apprentices in'all the trades mentioned in section IV: Zones I II 1st vear.80.80 80.70 2nd vear.0.85 0.75 3rd vear.0.90 0.80 4th year.1.00 0.90\" 7*.The following paragraph is added to section IX: \"All apprentices shall report to the office of the Parity Committee once a year to have their apprenticeship booklet checked.\" 8.Section X is replaced by the following: \"X.Duration of work: a) The weekly duration of work consists of forty-eight (48) hours distributed between #7.00 a.m.and 6.00 p.m.on Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday, and between 7.00 a.m.and 4.00 p.m.on Friday, However, the employee who has not worked for-ty-eigh (48) hours in the period above described may be required to work from 4.00 p.m.to 6.00 p.m.on Friday and from 7.00 a.m.to 12.00 (noon) on Saturday, at regular rates.b) Overtime: All time worked in excess of forty-eight {48) hours per week or beyond the standard hours of the day, as enumerated above, shall be paid time and one half.c) For urgent operations, the employer may cause his employees to work overtime at regular rates providing such overtime does not exceed, in average, one half-hour per day.d) Holiday: There shall be no work on Sunday, New Year's Day, Epiphany, Ascension Day, All Saints Day, Immaculate Conception, Christmas, St.John the Baptist Day and Labour Day' however, in cases of acute necessity, work may be done on such days but it shall be paid at the rate of time and one half.\" 9.Subsection \"c\" of section XII-A is replaced by the following: \"c) Period (hiring which vacation is to be given: The employer shall, preferably in the first complete week in the month of August of each year, give the vacation to which an employee is entitled under the present section.\" 10.Section XIV is replaced by the following: \"XIV.Room and board: a) The maximum cost of meals and/or lodging furnished by the employer to an employee working outside the place of business of the employer is established as follows and shall be paid by the employer: Per week Room and board.815.00 Meals only.,.10.00 b) Single meals shall be paid by the employer when the employee has not been notified the day before.For such meals the employer shall pay a maximum of 81.00.\" 11.Section XVI is replTced by the following \"XVI.Travelling time outside the place of business of the employer, providing the employee has worked a minimum of eight (8) hours during QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March U,th, 1953, Vol.85, No.11 911 heures d'ouvrage dans la journée ou plus, doit être payée par l'employeur pour l'aller (au travail) et non rémunérée pour le retour du travail.Si ledit salarié n'a pas fait ses huit (8), heures d'ouvrage dans la journée, la période de temps du transport pour'se rendre au travail et en revenir, doit être payée au taux des heures de travail.Dans les cas d'un employeur ayant sa place d'affaires dans la cité de Saint-Hyacinthe, il faut interpréter les mots \"cité de Saint-Hyacinthe\" comme désignant la zone I.\" 12° Le paragraphe \"a\" de l'article XVII est remplacé pjir le suivant: \"XVII.Salariés permanents: Les salariés permanents préposés uniquement à l'entretien des hôtels, maison de rapport, édifice à bureaux, immeubles ou ensembles de construction utilisés comme établissements manufacturiers ou industriels, s'ils sont permanents et payés au mois ou à la semaine, bénéficient des conditions de travail suivantes: Zone I: Le salaire des hommes de métier ne doit pas être inférieur à 848.00 par semaine; celui des salariés non qualifiés (journaliers) à S43.00 par semaine.Zone II: Le salaire des hommes de métier ne doit pas être inférieur à 845.00 par semaine; celui des salariés non qualifiés (journaliers) à 810.00 par semaine.\" (Document \"G\" annexé à l'arrêté) C.LARICHELIERE, 34387-0 'Greffier Suppléant du Conseil Exécutif ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 256 Québec, le 5 mars 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouvemeur-en-Conseil.Concernant une convention collective de travail relative à l'industrie et aux métiers de la construction dans les comtés de Maskinongé, Saint-Maurice, Laviolette, Champlain et Trois-Rivières.Attendu que, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements), une requête a été présentée à l'honorable Ministre du Travail par les parties contractantes ci-après mentionnées, à l'effet de rendre obligatoire la convention collective de travail intervenue entre, D'une part: L'Association des Constructeurs de la Mau-ricie Inc.; Et, d'autre part: L'Union Nationale Catholique des Charpentiers-Menuisiers, Inc., des Trois-Rivières; l'Union Nationale Catholique des Journaliers, Inc., des Trois-Rivières; l'Union Nationale Catholique des Électriciens, Inc., des Trois-Rivic^es; l'Union Nationale Catholique des Peintres, Inc., des Trois-Rivières; l'Union Nationale Catholique des Briqueteurs, Plâtriers etMaçons, Inc., des Trois-Rivières; le Syndicat National Catholique des Finisseurs de Ciment de3 Trois-Rivières, Inc.; le Syndicat National Catholique des Charpentiers-Menuisiers Inc., des Chûtes de Shawinigan; pour les employeurs et les salariés de l'industrie et des métiers visés suivant les conditions décrites the day, shall be paid by the employer for the trip to work but not for the trip from work.When the employee has not worked eight (8) hours during the day, travelling time to and from work shall be paid as working time.For employers having their place of business in the city of St.Hyacinthe, the words \"city of St.Hyacinthe\" shall be construed as meaning zone I.\" 12.Subsection \"a\" of section XVII is replaced by the following: \"XVII.Permanent employees: Permanent employees exclusively intrusted with the maintenance of hotels, apartment houses, office building or buildings used as manufacturing or industrial establishments, if they are permanent employers and paid by the month or by the week, shall benefit by the following working conditions: Zone I: Skilled workers shall not receive less than 348.00 per week; labourers, 843.00 per week.Zone II: Skilled workers shall not receive less than 845.00 per week; labourers, 840.00 per week.\" » (Docuihent \"G\" annexed to the Order).C.LARICHELIERE, 34387-0 Acting Clerk of the Executive Council.ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 256 Quebec, March 5, 1953.Present: The Lieutenant Governor in Council.Concerning a collective labour agreement relating to the construction industry and trades in the counties of MaskinongC, St.Maurice, Laviolette, Champlain and Three Rivers.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), a petition has been submitted to the Honourable the Minister of Labour by the contracting parties hereafter mentioned for the purpose of rendering obligatory the collective labour agreement entered into between: On the one part: \"L'Association des Constructeurs de la Mau-ricie Inc.\" And, on the other part: \"L'Union Nationale Catholique des Charpentiers-Menuisiers, inc.\" of Three Rivers; \"L'Union Nationale Catholique des Journaliers, inc.\" of Three Rivers; \"L'Union Nationale Catholique des Electriciens, inc.\" of Three Rivers; \"L'Union Nationale Catholique des Peintres, inc.\" of Three Rivers; \"L'Union Nationale Catholique des Briqueteurs, Plâtriers et Maçons, inc.\" of Three Rivers; \"Le Syndicat National Catholique des Finisseurs de Ciment des Trois-Rivière, inc.\"; \"Le Syndicat National Catholique des Charpentiers-Menuisiers inc.\" of Shawinigan Falls; for the employers and the employees of the industry and the trades concerned, according to 912 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 14 mars 1953, Tome 85, N° 11 dans la Gazette officielle de Québec, édition du 31 janvier 1953; Attendu que les dispositions de ladite convention ont acquis une signification et une importance prépondérantes pour rétablissement des conditions de travail dans les métiers et l'industrie visés et la juridiction territoriale indiquée dans ladite requête; Attendu que les prescriptions de la Loi ont été dûment suivies en ce qui touche la publication des avis; Attendu que l'objection formulée a été appréciée conformément à la Loi; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail: Que ladite requête \u2022 soit acceptée conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 163 et amendements), avec toutefois, les nouvelles dispositions suivantes tenant lieu des conditions décrites dans la Gazette officielle de Québec, édition du 31 janvier 1953.I.Définitions: Pour les fins d'application du décret, les mots et termes suivants ont la signification qui leur est ci-après donnée: a) Le mot \"employeur\" désigne tout individu, société, firme ou corporation qui contracte un louage d'ouvrage avec un ou plusieurs salariés visés par le décret.b) Le mot \"salarié\" désigne toute personne exécutant individuellement, en équipe ou en société, des travaux de la juridiction industrielle du; présent décret et qui en reçoit un salaire.c-1) Le mot \"compagnon\" désigne un salarié qui a terminé son apprentissage, qui peut exécuter les travaux courants de son métier et qui détient un certificat de qualification ou licence tel que prescrit par la Loi.c-2) Le terme \"compagnon-junior\" désigne un salarié possédant les qualifications stipulées à l'alinéa précédent et qui est dans la première ou deuxième année' de pratique qui suit l'obtention de son certificat.d) Le mot \"apprenti\" désigne un salarié qui apprend l'un.ou l'autre des métiers visés par le présent décret.e) Le mot \"briqueteur\" désigne tout salarié qui exécute les travaux de posage de brique et de terra-cotta./) Le mot \"plâtrier\" désigne tout salarié qui exécute les travaux d'enduits de plâtre, de.céîa-nite, de mortier, de ciment, de stuc, de moulure, de coulage d'ornements et qui polit le ciment.g) Le terme \"finisseur de ciment\" .désigne tout salarié qui pose et finit le ciment pour parquets et revêtements unis ou d'ornementation, met en place et pose les côtés et revêtements en ciment, fait les trottoirs et pavages en ciment, répare les fondations et exécute le travail sur murs extérieurs et intérieurs lorsque le ciment est coulé dans des formes et non posé comme enduit.h) Le mot \"maçon\" désigne tout salarié qui exécute les travaux en pierre.i) Le terme \"monteur et soudeur en fer struc tural\" désigne tout salarié qui exécute des travaux en fer structural ou en métal laminé.H.Juridiction territoriale: La juridiction territoriale du décret comprend les comtés de Maskinongé, Saint-Maurice, Laviolette, Cham-plain et Trois-Rivières.Aux fins d'application, cette juridiction est divisée en trois (3) zones, comme suit: Zone I: Les cités de Trois-Rivières, Cap-de-la-Madeleine, Grand'Mère, Shawinigan Falls, les municipalités de Shawinigan Sud, Shawivigan Est et Almaville, la ville de la Tuque et toutes the conditions described in the Quebec Official Gazette, issue of January 31, 1953; Whereas the provisions of the said agreement have acquired a preponderant significance and importance towards establishing work:ng conditions in the trades and the industry concerned, and in the territorial jurisdiction indicated in the said petition; Whereas the provisions*of the Act have been duly observed as regards the publication of notices; Whereas the objection set forth has been duly considered, as required by the Act; It is ordered, therefore, on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, That the said petition be accepted in pursuance of the provisions of the Collective Agreement Act.(Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 ami amendments) with, however, the following new provisions to be substituted for the condition's described in the Quebec Official Gazette, issue of January 31, 1953.I.Definitions: For the purposes of enforcement of the decree, the following terms shall have the meaning hereafter given to them: a) The word \"employer\" means any individual, partnership, firm or corporation who enters into a labour contract with one or more employees governed by the decree.b) The word \"employee\" means any individual who performs, individually, in a shift or in partnership, operations covered by the industrial jurisdiction of the present decree and who receives wages therefore.c-1) The word \"journeyman\" means an employee who has completed his apprenticeship, \u2022 performs the current operations of his trade and has obtained a certificate of competency or license as prescribed by the Act.c-2) The words \"junior journeyman\" mean an employee who has the competency mentioned in the foregoing paragraph and who is in the first or second years of experience following the issue of his certificate.d) The word \"apprentice\" means an employee who is learning one or more of the trades regulated by the decree.e) The word \"bricklayer\" means any employee who lays brick and terracotta./) The word \"plasterer\" means any employee who lays plaster, celanite, mortar, cement, stucco and mouldings, who casts ornaments and who polishes cement.g) The words ^cement finisher\" mean any employee who lays and finishes cement for floors or coverings, either smooth or ornamented, lays and sets cement sidings and coverings, makes cement side-walks and pavings, repairs foundations and performs siding work, inside and outside, when cement is poured in forms and not used as a coating.h) The word \"mason\" means any employee doing stone work.i) The words \"structural iron erector and welder\" mean any employee who does structural iron or plate work.II.Tentorial jurisdiction: The territorial jurisdiction of the decree comprises zhe counties of Maskinongé, St.Maurice, Laviolette, Cham-plain and Three Rivers.For the purposes of enforcement, this jurisdiction is divided into three (3) zones, as follows: Zone I: The cities of Three Rivers, Cap-de-la-Madeleine, Grand'Mère, Shawinigan Falls, the municipalities of Shawinigan South, Shawinigan East and Almaville, the town of La Tuque and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March l/tth, 1953, Vol 85, No.11 913 autres municipalités de huit milles (8,000) âmes et plus.Zone II: Les autres municipalités de trois milles (3,000) âmes ou plus, mais de moins de huit milles (8,000) âmes.Zone III: Toute la juridiction territoriale à l'exception des territoires compris dansJes zones I et II.Pour les fins des divisions ci-dessus, la population des municipalités non-mentionnées est celle indiquée' par le dernier recensement du Canada.III.Juridiction industrielle: a) La juridiction industrielle du présent décret comprend tous les travaux de construction, de réparation, d'entretien, de démolition ou de transport d'immeubles et de bâtisses, de routes, ponts, barrages,, rues, quais, trottoirs, terrassements, murs de soutènement, égoûts, viaducs, tunnels, puits, canaux, écluses, parcs, terrains de jeux, aqueducs, conduites de gaz, et de tout ce qui fait partie de ceux-ci.Le décret régit également les travaux de construction métallique dont le coût, salaire et matériaux compiis, est de moins de $25,000.00.b) Les salariés permanents préposés à l'entretien des établissements manufacturiers ou industriels, bénéficiant d'un contrat de louage de services pour une période d'au moins six (6) mois, ne sont pas assujettis aux dispositions du présent décret.Il faut entendre par \"entretien\", les réparations mineures assimilées aux réparations locatives prévues par le Code civil, pour garder l'édifice ou l'immeuble en bon état de conservation.Ne sont pas considérés comme ouvrages d'entretien: la nouvelle construction, la reconstruction ou la réinstallation d'une partie d'un édifice ou d'un immeuble ou ensemble de constructions utilisés comme établissement manufactuiier ou industriel, les grosses réparations comme celles des gros murs, des poutres, des fondations, murs de soutènement ainsi que les travaux qui ne sont pas des réparations mineures.c) Les compagnies de chemins de fer à vapeur et d'énergie électrique ne sont pas assujetties au décret lorsqu'il s'agit de travaux ordinairement exécutés par leurs salariés préposés à l'entretien qui sont déjà régis par une convention collective avec lesdites compagnies.d) Les travaux de voirie exécutés pour le compte des départements de la Voirie, de la Colonisation ou des Mines du Gouvernement provincial, sont assujettis à la cédule des Justes Salaires, en exécution de l'arrêté ministéiiel numéro 800 du 24 avril 1929 et ses amendements et ne sont pas régis par le présent décret.Toutefois, les travaux de construction de ponts exécutés pour le compte du département des Travaux Publics sont assujettis au présent décret.e) Nonobstant les dispositions précédentes, les travaux visés par l'Ordonnance numéro 39 de la Commission du Salaire Minimum, notamment et y compris la construction de routes, camps, et autres aménagements nécessaires aux opérations forestières, tels que digues, écluses, estacades, dalles, etc., ne sont pas assujettis au décret.Dispositions spéciales: Nonobstant toute autre disposition, les cités et villes et les corporations municipales ne sont pas assujetties aux dispositions du décret, pour ce qui est des travaux de réparation et d'entretien des immeuMes qu'elles possèdent; pour ce qui est également des travaux \"de construction, de réfection ou all other municipalities of eight thousand (8,000) souls or more.- Zone II: The other municipalities of three thousand (3,000) souls or more, but of less than eight thousand (8,000) souls.Zone III: The entire territorial jurisdiction, excepting the territory comprised in zones I and II.For the purposes of the above zoning, the population of municipalities not mentioned shall be that given in the last census of Canada.III.Industrial jurisdiction: a) The industrial jurisdiction of the present decree includes all operations connected with the construction, repair, maintenance, demolishing or transport of buildings, roads, bridges, dams, streets, wharves, sidewalks, earthworks, sustaining walls, sweers, viaducts, tunnels, wells, canals, locks, parks, playgrounds, aqueducts, gas mains and of any part thereof.The decree also applies to steel construction operations which cost less than $25,000 including wages and materials.b) Permanent employees engaged in the maintenance of manufacturing or industrial-establishments who benefit by a labour contract made out for a minimum period of six (6) months are not governed by the provisions of the present decree.The word \"maintenance\" applies to minors repairs comparable to the repairs incumbent upon the tenant, as provided in the Civil Code, to keep the building in good repair.The following operations shall not be considered as maintenance work: New constructions, reconstructions or reinstallations of part of a building or group of buildings used as manufacturing or industrial establishments, major repairs such as those made on large walls, beams or girders, foundations, sustaining walls, i.e.all operations which are not minor repairs.c) Steam railroad as well as power companies are not governed by the decree in the case of operations ordinarily carried out by their maintenance employees who are already regulated by a collective agreement with the said companies.d) Road works executed for the Roads, Colonisation or Mines Departments of the Provincial Government are governed by the Fair Wages Schedule, under Order in Council No.800 of April 24, 1929, as amended, and are not subject to the provisions of the present decree.However, bridge construction operations carried out for the Public Works Department are regrdated ty the present decree.c) Notwithstanding the foregoing provisions, all operations governed by Ordinance number 39 of the Minimum Wage Commission, specially and including the construction of roads, camps and other improvements required in forest operations, such as dikes, dams, piers, booms, flumes or chutes, etc., are not governed by the decree.Special provision: Notwithstanding any other provision, cities, towns and municipal corporations are not governed by the provisions of the decree as regards repair and maintenance work on buildings which they own, as regards, also, any operation connected with the constructiou, rebuilding or maintenance of aqueducts, sewers, 914 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, U mars J1968, Tome 85, N° U d'entretien d'aqueduc, d'égout, de pavage, de payings, sidewalks and other similar operations trottoirs et autres travaux du même genre, carried out under their immediate control, exécutés sous leur contrôle immédiat.L'excmp- The exemption does not extend, however, to tion ne s'applique pas, cependant, aux entre- contractors or sub-contractors who execute the preneurs ou aux sous-entrepreneurs qui exécu- same operations by the job or on behalf of the tent les mêmes travaux en régie ou à forfait said cities, towns or municipal corporations, pour le compte desdites cités, villes ou corporations municipales.IV.Taux minima de salaires: Les taux minima IV.Minimun rates of wages: The minimun de salaires sont les suivants pour chacun des rates of wages arc as follows for each one of the métiers ci-après mentionnés: trades hereafter mentioned: Taux horaires 11 curly rates Zones Métiers \u2014 Trades: I II III Briqueteur, plâtrier et maçon \u2014 Bricklayer, mason, plasterer: Compagnon senior \u2014 Senior journeyman.S 1.50 S 1.35 S 1.20 Compagnon junior \u2014 Junior journeyman.1.15 1.10 1.10 Charpentier-menuisier \u2014 Cafpenter-joiner: Compagnon senior \u2014 Senior journeyman.1.30 1.15 1.10 Compagnon junior \u2014 Junior journeyman.1.15 1.00 1.00 Chauffeur de bouilloires \u2014 Boiler fireman.1.15 1.00 0.90 Chauffeur de camion-automobile \u2014 Truck driver.1.05 0.95 0.90 Conducteur de chevaux \u2014 Horse driver.1.00 0.90 0.85 Électricien \u2014 Electrician: Compagnon senioi\u2014 Senior journeyman.\u2022.1.30 1.15 1.10 Compagnon junior \u2014 Junior journeyman.1.15 1.10 1.05 Finisseur de ciment \u2014 Cement finisher.1.20 1.05 1.00 Foreur \u2014Drill operator.1.10 0.95 0.90 Foi geron \u2014Blacksmith.1.25 1.05 0.95 Gréeur \u2014Rigger.1.10 0.95 0.90 Jointoyeur \u2014Joint Pointer.1.20 1.05 1.00 Journalier \u2014 Labourer.0.95 0.85 0.80 Blanchisseur à la chaux \u2014 Wliitèwasher.1'.05 0.95 0.80 Brasseur de célanitc \u2014 Celanite mixer.1.05 0.95 0.80 Couleur de blanc \u2014 Plaster pourer.1.05 0.95 0.80 Faiseur de mortier \u2014 Mortcr maker.1.05 0.95 0.80 Machiniste \u2014 Machinist.1.25 1.05 0.95 Mécanicien (millwright) \u2014 Millwright.1.25 1.05 0.95 Mécanicien de machines fixes \u2014 Stationary engineman.1.20 1.05 0.95 Monteur et soudeur de fer structural (toutes catégories)\u2014Structural iron erector and a welder (all categories) .\\.1.50 1.50 1.50 Peintre, vitrier \u2014 Painter^ glazier: Compagnon senior \u2014 Senior journeyman.'.1.20 1.10 1.05 Compagnon junior \u2014 Junior journeyman.1.10 0.95 0.90 Peintre fer structural \u2014 Structural iron painter.1.40 1.40 1.40 Peintre (machine à asperger)\u2014Sprayman.1.35 1.30 1.20 Polisseur de terrazzo (machine à l'eau) \u2014Terrazzo polisher (wet).1.10 1.05 0.85 Polisseur de terrazzo (machine à sec) \u2014 Terrazzo polisher (dry).1.15 1.10 0.90 Porteur d'oiseau \u2014 Hod carrier.1.05 0.95 0.80 Poseur d'acier d'armature de béton \u2014 Concrete reinforcing steel erector 1.10 1.05 0.95 P^geur de blocs en ciment \u2014 Cement blocks layer.1.20 .1.10 1.05 Poseur de lattes \u2014 Lather.1.15 1.05 0.95 Poseur de marbre \u2014 Marble setter.1.40 1.35 1.15 Poseur de papier-peint \u2014 Paper hanger.1.20 1.10 1.05 Poseur de terrazzo \u2014 Terrazzo laver.1.20 1.15 1.15 Poseur de tuile \u2014 Tile layer.'.1.30 ' 1.25 1.10 Préposeur au compresseur \u2014 Compressor operator.1.20 1.05 0.90 Préposé aux grues, monte-charge, ascenseur à vapeur \u2014 Crane elevator operator (steam).1.30 1.15 1.00 Préposé aux grues, monte-charge, ascenseur à gazoline et à l'électricité \u2014 Crane, elevator operator, gasoline, electricity.1.10 1.00 0.90 Préposé au malaxeur (à vapeur) \u2014 Mixer operator (steam).1.20 1.05 0.90 Préposé au malaxeur (gazoline ou électricité) \u2014 Mixer operator (gasoline or electricity).1.10 1.00 0.85 Gardien sur chantier (jour et nuit) dimanches et fêtes, maximum de 72 heures par semaine \u2014 Job watchman (day and night), Sundays and .holidays, maximum of 72 hours per week.0.75 0.70 0.70 Toutefois, les salariés demeurant dans la However, the employees residing in zone I zone I ou dans la zone II et exécutant des tra- or II and working in Zone II or III shall be paid vaux jdans la zone II ou la zone III, doivent the rates provided for the Zone where they live, bénéficier des taux de salaires prévus pour la zone dans laquelle ils ont leur domicile.V.Durée du travail: a) La durée régulière du V.Duration of work: a) The standard duration travail est de huit (8) heures par jour, of work shall be eight (8) hours per day. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lkth, 1953, Vol 86, No.11 915 b) Tout travail urgent qui ne peut être exécuté b) Urgent work which cannot be carried out pendant le jour, peut être, fait en d'autres pé- during the day may be performed in other périodes de la journée, au taux régulier, pourvu riods of the day, at regular day rates, provided que le Comité paritaire en soit avisé.Tel tra- the Parity Committee be notified to that effect, vail demeure, cependant, sujet à la limite de Such work, however, shall not extend.beyond huit (8) heures par jour.eight (8) hours per day.VI.Jours chômés: Il n'y a pas de travail les VI.Holiday: No work shall be performed on dimanches, le Premier de l'An, l'Epiphanie, Sunday, New Year's Day, Epiphany Day, As-1'Ascension, la Toussaint, l'Immaculéc-Concep- cension Day, All Saints' Day, Immaculate Con-tion, le jour de Noël, le Vendredi-Saint, le jour ception Day, Christmas Day, Good Friday, de la fête du Travail et le 24 juin ou tout autre Labour Day and .lune 24 or any other day projour proclamé fête civique pour la célébration claimed a civic holiday for the celebration of de la Saint-Jean-Baptiste.St.John the Baptist Day.VIL Paiement du travail supplémentaire: a) Le VII.Payment of overtime: a) Time and one taux de salaire et demi doit être payé aux salariés half shall be paid to wage-earners for all overtime pour le travail supplémentaire exécuté en plus work i.e.work performed in excess of the daily de huit (8) heures par jour.Le taux de salaire eight-hour (8) duration and double time shall double doit être payé aux salariés pour le travail be paid for work performed on the holidays exécuté les jours chômés mentionnés à l'article VI.mentioned in section VI./;) Cependant, durant la période s'étendant b) However, during the period extending from du 1er mai au 1er octobre, les salariés peuvent May 1st to October 1st, employees may, on à certaines occasions travailler un maximum de certain occasions, work a maximum of ten hours dix (10) heures par jour sans que l'employeur per day without being paid any overtime by the soit tenu de payer du temps supplémentaire, à employer in so far as the total number of hours, condition que le total des heures au taux régulier at regular rates, does not exceed forty-eight (48) n'excède pas quarante-huit (48) heures par per week, semaine.c) Toutefois, les ouvriers désignés comme c) However, workers known as \"mortar \"faiseur de mortier, couleur de blanc, porteur makers, plaster pourers, hod carriers, eellanite d'oiseau, brasseur de célanite\" et les journaliers mixers\" and labourers employed by bricklayers, à l'emploi des briqueteurs, maçons et plâtriers masons and plasterers may work a maximum of peuvent travailler un maximum de dix (10) ten (10) hours per day without being paid over-lieures par jour sans que l'employeur soit tenu time rates by the employer in so far as the total de payer du temps supplémentaire, à condition number of hours at regular rates, does not exceed (pie le total des heures au taux régulier n'excède sixty (60) per week.pas soixante (60) par semaine.VIII.Vacances payées: Après un an de service VIII.Vacation with pay: After one year of continu pour son employeur tout salarié a droit continuous service for his employer, every era-à un congé annuel continu payé d'une durée ployce is entiled to a continuous annual vacation minimum de sept (7) jours, selon la procédure with pay of at least seven (7) days, according to prévue par l'Ordonnance numéro 3 de la Com- the .procedure provided under Ordinance No.3 mission du Salaire Minimum.of the Minimum Wage Commission.IX.Apprentissage: Les taux de salaires ho- IX.Apprenticeship: Apprentices hourly rates raires des apprentis sont les suivants pour chacun of wages are the following for each one of the des métiers ci-après mentionnés: trades mentioned hereinbelow: Taux horaires Hourly rates Zones I II III «) Briqueteur, plâtrier et maçon \u2014 Bricklayer, plasterer, mason: Première année \u2014 First year.S 0.65 S 0.65 S 0.65 Deuxième année \u2014 Second year.0.80 0.80 0.80 Troisième année \u2014 Third year .;.1.00 1.00 1.00 Aucun employeur ne peut employer plus d'un No employer may have more than one (1) apprenti (1) par trois (3) compagnons, brique- apprentice to each three (3) bricklayer, mason teur, plâtrier ou maçon ou fraction de trois (3).or plasterer-journeymen or fraction thereof.b) Électricien \u2014 Electrician: Première année \u2014 First year.$ 0.65 S 0.55 S 0.55 Deuxième année \u2014 Second year.0.65 0.65 0.65 Troisième année \u2014 Third year.0.70 0.70 0.70 Quatrième année \u2014 Fourth year.0.80 0.80 0.80 11 n'y a qu'un apprenti pour chaque'compa- There shall be but one (1) apprentice to each gnon électricien.electrician journeyman.c) Peintre, vitrier, poseur de papier peint, mécanicien (millwright), machiniste, forgeron, poseur de marbre et de terrazzo, tuile, mosaïque, finisseur de ciment, jointoyeur, blanchisseur à la chaux, monteur, soudeur et peintre fer structural\u2014 Painter, glazier, paper-hanger, millwright, machinist, blacksmith, marble, terrazzo, tile, mosaic, cement finisher, jointer and whitewasher, structural steel erector, welder and painter: Première année \u2014 First year.-.S 0.55 S 0.55 S 0.55 Deuxième année \u2014 Second year.:.0.65 0.60 0.60 Troisième année \u2014 Third year.0.80 0.80 0.80 916 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1058, Tome 85, N° 11 Dans ces métiers, aucun employeur ne peut In these trades, no employer may have more employer plus d'un apprenti par trois (3) com- than one (1) apprentice to each three (3) jour-pagnons on fraction de trois (3).neymen or fraction thereof.d) Charpentier-menuisier \u2014 Carpenter-joiner: Première année \u2014 First year.Deuxième année \u2014 Second year.Troisième année \u2014 Third year.$ 0.55 $ 0.50 S 0.50 0.70 0.65 0.65 0.85 0.80 0.80 Dans ce métier, aucun employeur ne peut In this trade, no employer may have more employer plus d'un apprenti par trois (3) com- than one (1) apprentice to each three (3) jour- pagnons on fraction de trois (3).neymen of the trade or fraction tliereof.e) Aucun employeur ne peut employer d'ap- e) No employer may have \"an apprentice when prenti s'il n'a pas de compagnon du même métier he has no journeyman of the same trade in his à son emploi.employ., /) Les apprentis qui ont fréquenté une école /) The apprentices who have attended a school régie par la Loi .de l'enseignement spécialisé governed by the Specialized Schools Act shall doivent recevoir un crédit proportionné à la receive a credit in proportion to the duration of durée do leurs études et au résultat de leurs their studies and to the result of their examina-examens, tions.g) Carnet d'apprentissage: Tout apprenti doit ,7) Apprenticeship booklet: Every apprentice s'inscrire au Bureau d'Examinateurs formé par before beginning his apprenticeship, shall register le Comité paritaire chargé de l'application du with the Board of Examiners formed by the présent déciet, avant de commencer son appren- Parity Committee entrusted with the adminis-tissage.tration of the present decree.h) Le Bureau d'Examinateuis tient un registre h) The Board of Examiners shall keep a register indiquant les nom, prénoms, Age et adresse tie giving the name in full and address of the ap-l'apprenti, la date tie l'admission à l'appren- prentice, the tlatc of his admission to apprenticc-tissage, le métier exercé et tous renseignements ship, the trade plied and all particulars which jugés nécessaires par le Comité paritaire qui l'a the Parity Committee deems necessary; formé.i) Le Bureau d'Examinateurs émet à Tap- i) The Boartl of Examiners shall issue, in prenti un carnet d'apprentissage dans lequel est favour of the apprentice, an apprenticeship inscrit par chaque employeur la période de booklet in which every employer shall inscribe travail tie l'apprenti, sous la signature tie cet the period of work of the apprentice under his employeur ou de son représentant autorisé.signature or that of an authorized representative; j) La durée de 1'«apprentissage est tie trois (3) j) The period of apprenticeship shall be three années pour tous les métiers, sauf celui d'élec- (3) years for all trades with the exception of the tricien qui est réglementé par le chapitre 172 electrical trade which is regulated by the pro- des Statuts refondus de Québec, 1941.visions of chapter 172.R.S.Q.1941.Chaque année d'apprentissage doit compren- A year of apprenticeship shall consist of two dre deux mille (2,000) heures de travail.thousand hours.k) A l'expiration de sa période d'apprentissage h) At the expiration of his period of apprentice- 1'apprent.i doit remettre son carnet au Bureau ship, the apprentice shall give his booklet back d'Examinateurs et subir son examen pour l'ob- to the Board of Examiners and sit for his exami- tention tie son certificat de compagnon.En cas nation in order to obtain the journeyman's cer- d'insuccès à cet examen, le Bureau d'Examina- tificatc.In the event of failure, the canditlate teurs doit remettre au candidat son carnet shall be given back his booklet for such a period d'apprentissage pour une période déterminée.as will be determined by the Board.I) Tout apprenti doit aviser le Bui eau d'Exa- /) Every apprentice shall notify the Board of minateurs des noms et adresse de son employeur Examiners of the name ami atltlress of every one chaque fois et aussitôt qu'il change d'employeur, of his employers.X.Dispositions générales: a) Paiement du X.General provisions: a) Payment of wages: salaire: Les employeurs doivent payer leurs sala- The employers shall pay tlicir employees every ries chaque semaine, sauf dans les territoiies non week except in unorganized territories, without organisés manquant de facilités bancaires où ils bank facilities, where such payment can only peuvent faire leur paie à tous les quinze (15) be done every fifteen (15) days, jours.b) L'employeur, ne peut déduire du salaire du b) The employer shall not deduct more than salarié plus de $3.00 par semaine et par chambre, $3.00 per week, per room from the employee's s'il loge le salarié, et ne peut déduire plus de wages and not more than $0.25 per meal for $0.25 par repas pour sa pension.board.c) Tout entrepreneur doit fournir les pinceaux c) The contractor shall supply paint-brushes pour l'exécution de travaux de peinture sur des for the excecution of coating works on rough surfaces brutes telles que: brique, pierre, ciment, surfaces such as:, brick, stone, cement, rolled ciment roulé, plâtre roulé et autres surfaces cement, rolled plaster and similar surfaces, as similaires, de même que pour les travaux exé- well as for Walpamur and Durolave work, eûtes en Walpamur et au Durolave.XL Le présent décret remplace le décret XL The present decree replaces the decree numéro 1658 du 19 avril 1940, et tous ses amen- No.1658 of April 19, 1940, and all its amend- dements.ments.Toutefois, les contrats de construction accor- However, construction contracts granted to dés aux entrepreneurs et signés avant la date contractors and signed before the coming into de l'entrée en vigueur du présent décret ne sont force of this decree shall not be subject to its pro-pas régis par ses prescriptions; ils demeurent visions; they shall be governed by the decree cependant, assujettis au décret en force lors de in force at the time of their signing, leur signature. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, March lAth, 1958, Vol.85, No.11 917 XII.Lors de la ratification de la présente convention, le Comité paritaire existant, formé pour surveiller l'application du décret antérieur dans la juridiction territoriale déterminée par le présent décret, demeure en fonction et surveille la mise à exécution du présent décret jusqu'à ce qu'un nouveau comité soit formé.Ce nouveau comité succède à l'ancien et est investi de tous les actifs et droits dudit comité; il assume également toutes les dettes de l'ancien comité en vertu dudit décret antérieur.XIII.Durée du décret: Le présent décret demeure en vigueur jusqu'au 1er juin 1953.Il se renouvelle automatiquement d'année en année par la suite, à moins que l'une des parties contractantes ne donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire dans un délai qui ne doit pas être de plus de soixante (60) ni de moins de trente (30) jours avant le premier juin de l'année 1953 ou de toute année subséquente.Un tel avis doit également être adressé au Ministre du Travail.C.LARICHELIERE, 34387-o Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.XII.At the time of sanction of the presen* agreement, the existing Parity Committeet formed to administer the former decree, in the territorial jurisdiction determined by the present decree, remains in office and administers the present decree until the formation of a new committee.Such new committee succeeds to the former committee and is vested with all the assets and rights of the said committee; it also assumes all the liabilities of the former committee resulting from the previous decree.XII.Duration of the decree: The present decree shall remain in force until June 1, 1953.It then renews itself automatically from year to year unless one of the contracting parties notifies the other party in writing to the contrary within the period extending from the sixtieth to the thirtieth day prior to June 1st of the year 1953 or of any subsequent year.Such a notice must also be forwarded to the Minister of Labour.C.LARICHELIERE, 34387-o Acting Clerk of the Executive Council.ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 251 ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 251 Québec, le 5 mars, 1953.Quebec, March 5, 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouvcrneur-cn-Conseil.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Section \"A\" Part \"A' Concernant des modifications au décret relatif Concerning amendments of the decree relating à l'industrie du fer et du bronze d'ornemen- to the ornamental iron and bronze industry in tation dans la région de Montréal.the district of Montreal.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts, refondus de Québec 1941, chapitre 163 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie du fer et\" du bronze d'ornementation dans la région de Montréal, rendue obligatoire par le décret numéro 1256 du 16 novembre 1950, amendé par les arrêtés numéros 290-E, 506-B, 757-D et 1155-E des 22 mars, 15 mai, 19 juillet et 17 octobre 1951, ont présenté au Ministre du Travail, une requête à l'effet d'amender ledit décret; Attendu que ladite requête a été publiée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 10 janvier 1953; Attendu qu'aucune objection n'a été formulée contre son approbation; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail : Que ledit décret, numéro 1256, soit modifié comme suit: 1° Les taux de salaires pour la zone 1 sont remplacés par les suivants: \"Zone I Classifications: Taux horaires minima Mécanicien.SI.50 Ajusteur.1-33 Forgeron.1-33 Aide (boutique ou chantier).1.17^ Monteur.1.50\" 2° L'article XII est radié.(Document \"A\" annexé à l'arrêté) C.LARICHELIERE, 34387-0 Greffier suppléant du Conseil Exécutif.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes\u201eof Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the ornamental iron and bronze industry in the district of Montreal.ren-dered obligatory by the decree number 1256 of November 16, 1950, and amended by Orders in Council 290-E, 506-B, 757-D and 1155-E of March 22, May 15, July 19 and October 17, 1951, have submitted to the Minister of Labour a petition to amend the said decree, as amended; Whereas the said petition has l>ecn published in the Quebec Official Gazette, issue of January 10,1953; Whereas no objection has been made against its approval; It is ordored, therefore, upon the recommendation of the Honourable the Minister of Labour, Tha't the said decree, number 1256, be amended as follows: 1.The wages rates for Zone I arc replaced by the following: \"Zone I Classification: Minimum hourly Rates Mechanic.$1.50 Fitter.1.33 Blacksmith.1.33 Helper (shop or field).1.17 Erector.1.50\" 2.'Section XII is deleted.(Document \"A\" annexed to the Order) C.LARICHELIERE, 34387-o Acting clerk of the Executive Council. 918 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, IL mars 1953, Tome 85, N° 11 ARRETE EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF Numéro 251 Québec, le 5 mars 1953.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur-en-Conseil Section \"li\" Concernant des modifications au décret relatif à l'industrie et aux métiers de la construction dans la région de Montréal.Attendu que conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (Statuts refondus de Québec 1942, chapitre 103 et amendements), les parties contractantes à la convention collective de travail relative à l'industrie de l'isolement en amiante, rendue obligatoire par la section \"B\" du décret numéro 411 du 17 xvril 1952, amendé par les arrêtés numéro 1295-C et 1295-D du 15 décembre 1952 et 82-A du ^janvier 1953, relatif à l'industrie et aux métieés de la construction dans la région de Montréal, ont présenté au Ministre du Travail, une requête à l'effet de modifier ladite Section \"B\" (article XXII-B); Attendu que ladite requête a été puqliée dans la Gazette officielle de Québec, édition du 10 janvier 1953; Attendu Qu'aucune objection n'a été formulée contre l'approbation des modifications proposées; Il est ordonné, en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre du Travail.Que la Section \"B\" dudit décret numéro 411, soit modifiée comme suit: 1° Le paragraphe \"g\" de l'article XXII-B est remplacé par le suivant: * \"g) Taux minima de salaires: Thcurc 1° Apprentis 1ère année.SO.95 2ème année.1.25 3ème année .%.1.45 Mécanicien junior.1.45 Mécanicien en isolement d'amiante.1.85 2° Contremaître: S'il dirige une équipe d'au moins cinq (5) hommes.1.95 S'il dirige une équipe d'au moins dix (10) hommes.2.00 S'il dirige une équipe d'au moins quinze (15) hommes.2.05 S'il dirige une équipe de (20) vingt hommes ou plus.2.10\" 2° Le paragraphe \"h\" suivant est ajouté audit article: \"h) Vacances payées: L'article XX du -présent décret se rapportant aux vacances payées s'applique à la présente section.\" (Document \"B\" annexé à l'arrêté) Greffier Suppléant du Conseil Exécutif, 34387-0 C.LARICHELIERE.ERRATUM Concernant le Parc de la Vérendrye Dans l'arrêté en conseil N° 195, en date du 25 février 1953, version française, inséré à la page 775 et la suivante de la Gazette officielle de Québec, du 7 mars 1953, il faut lire à la page 776 à la cinquième ligne, du quatrième paragraphe: \"47° oo' au lieu de 57° 00' au sud.- 34371-x ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Number 251 Quebec, March 5, 1953.Present: The Lieutenant Governor in Council.Part \"B\" concerning amendments of the decree relating to the construction industry and trades in the district of Montreal.Whereas, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (Revised Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments), the contracting parties to the collective labour agreement relating to the asbestos insulation industry rendered obligatory by part \"B\" of the decree number 411 of April -17, 1952, and amended, by Orders 1295-C and D of December 15, 1952, and 82-A of January 21, 1953, relating to the construction industry and trades in the district of Montreal, have submitted to the Minister of Labour a petition to amend the said part \"B\" (section XXII-B); Whereas the said petition has been published in the Quebec Official Gazette, issue of January 10, 1953; Whereas no objection has been made against the approval of the proposed amendments; *¦ It is ordered, therefore, on the recommendation of the Honourable the Minister of Labour.That part \"B\" of the said decree, number 411, be amended as follows: 1.Subsection \"g\" of the said section XXII-B is replaced by the following: \"(J) Minimum wages rates: ' ver hour 1.Apprentices: 1st year.SO.95 2nd year.1.15 3rd year.1.25 Junior mechanic.1.45 Asbestos insulation mechanic.1.85 2.Foreman: in charge of at least 5 men.1.95 in charge of at least 10 men.2.00 in charge of at.least 15 men.2.05 in charge of 20 men or moie.2.10\" 2.The following subsection \"h\" is added to the said section : \"/
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.