Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 17 (no 42)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1953-10-17, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 85, N° 42 3057 Vol.85, No.42 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de La province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUEBEC Québec, samedi 17 octobre 1953 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine: mais l'ultime -PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, October 17th, 1953 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning: but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 3058 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome 85, A'° 42 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.# Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 200 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre: le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion: le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie 3ue la matière n'est ni de notre composition ni e notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, REDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.33898 \u2014 1-52 receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edition.Moreover the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoird, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 200 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: §7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number: the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion: the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.REDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Governement House.Quebec, June 27th, 1940 33S98 \u2014 1-52 Lettres patentes (A.G.16202-53) Alphonse De vos t Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du vingt et un septembre 1953, constituant en corporation: David Belhumcur, C.A., Jacques Charette, Gaston Bellerive; comptables, tous des cité et district judiciaire des Trois-Rivières, poulies objets suivants: 0 Agir comme entrepreneur de travaux de drainage et d'égouts, de chemins et de tout autre genre de travaux publics, sous le nom de \"Alphonse Devest Inc.\", avec un capital de 840,000 divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 488 rue Notre-Dame, Cap-de-la-Madcleine, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général le vingt , et un septembre 1953.s L'Assistant-procureur général, 35720-o L.DÊSILETS.Letters Patent (P.G.16262-53) Alphonse Devost Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies'Act.letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.-C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the twenty-first day of September 1953, incorporating: David Belhumcur, C.A., Jacques Charette, Gaston Bellerive, accountants, all of the city and judicial district of Trois-Rivières, for the following purposes: To act as contractors in drainage and sewage work, roads, and all sorts of public works, under the name of \"Alphonse Devost Inc.\", with a capital stock of 840,000 divided into 200 common shares of 8100 each and 200 preferred shares of S100 each.The head office of the Company will be at 488 Notre-Dame Street Cap-de-la-Madeleine, judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General the twenty-first day of September 1953.«1 L.DÊSILETS.35726 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol 85, No.42 3059 (P.G.41244-53) Association des Anciens de la Faculté de Droit de l'Université\" de Montréal Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la Province de Québec, représenté par M.C.Laltichelière, conformément à l'article 2, chapitre 270, R.S.Q.1911, des lettres patentes, en date du dix-huit septembre 1953.constituant en corporation sans capital-actions: L'Honorable André Montpetit, juge puiné de la Cour Supérieure, de Westmount, Maxirailien Caron, avocat, de Montréal, Paul LaRoque, avocat d'Ou-tremont, André Bachand, Arthur Danscreau, avocats, de Ville Mont-Royal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Favoriser entre les membres des relations amicales, promouvoir les intérêts «le la Faculté «le «Iroit «le l'Université «le Montréal, sous le nom «le \"Association «les Anciens de la Faculté «le Droit «le l'Université de Montréal\".Le montant aussédcr, est de 8100,000.Le siège social de la Corporation sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau «lu Procureur général le dix-huit septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726-0 L.DÊSILETS.(P.G.19975-53) Bcnmeil Realty Co.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-six août 1953, constituant en corporation: Arich Ben-Zvy, garagiste, de la cité d'Outremont, Moses Meilman, garagiste, Louis Miller, Lyon Miller, manufacturiers, les trois derniers de la cité de Montréal, tous «îu district de Montréal, pour les objets suivants: Acheter ou autrement acquérir et détenir et administrer une propriété immobilière sur la rue Vitré ouest, au coin des mes Chcnncville et St.George, en la cité de Montréal, sous le nom de \"Benmeil Realty Co.\", avec un capital, «le 815*0^000, divisé en 500 actions ordinaires de 8100 chacune et en 1,000 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur -général, le vingt-six août 1953.L'Assistant-procureur général, 35720 L.DÊSILETS.(P.G.41118:53) Blanche! le & Dupuy Ltée Blanchette & Dupuy Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix septembre 1953, constituant en corporation: Raoul Blanchette, Jean-Jacques Dupuy, marchands, Jean-Mai ie Nadeau, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce, installer, réparer, tous meubles de maison, appareils et accessoires élec- (A.G.^ 41244-53) Association des Anciens de la Faculté de Droit de l'Université de Montréal Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issue;! by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Riehelicre, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the eighteenth day of September 1953, to incorporate as a corporation without share-capital: the Honourable An-dré Montpetit, of Westmount, puisne judge of the Superior Court, Maximilien Caron, advocate, of Montreal, Paul LaRoque.advocate, of Outre-mont, André Bachand, Arthur Dansereau, advocates, of the Town of Mount-Royal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To encourage amicable relations between its members, and further the interests of the Law Faculty of the University of Montreal, under the name of Association des Anciens de la Faculté de Droit de l'Université de Montréal\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is S100.000.The head office of the Corporation will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General the eighteenth day of September 1953.L.DÊSILETS, 35726 Deputy Attorney General.(A.G.19975-53) Benmeil Realty Co.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of August, 1953, incorporating: Arich Ben-Zvy, garagist, of the city of Outremont, Moses Meilman, garagist, Louis Miller, Lyon Miller, manufacturers, the three latter of the city of Montreal, all of the judicial district of Montreal for the following purposes: To purchase or otherwise acquire, and to hold, and manage an immoveable property on Vitré Street West, at the corner of Chenneville and St.George Streets, in the city of Montreal, under the name of \"Benmeil Realty Co.\", with a capital stock of 8150,000, divided into 500 common shares of 8100 each, and into 1,000 preferred shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of August, 1953.L.DÊSILETS, 35720-o Deputy Attorney General.(A.G.41118-53) Blanchette & Dupuy Lice Blanchette & Dupuy Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1953, incorporating: Raoul Blanchette, Jean-Jacques Dupuy, merchanst, Jean-Marie Nadeau, advocate, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in, install, repair, all household furniture, household electrical appliances and appa- 3060 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome S5, N° A2 triques ménagers, sous le nom de \"Blanchette & Dupuy Ltée\" \u2014 \"Blanchette & Dupuy Ltd.\", avec un capital de §50,000, divisé en 500 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35720-o L.DÊSILETS.(P.G.42350-53) Bon & Bar Motors Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première par-tic de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huitième jour d'août 1953, constituant en corporation: Max Liverman, Julius Briskin, avocats.Jack Klincberg, notaire, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce et le négoce qui consistent à manufacturer et réparer les automobiles, camions, tracteurs et véhicules-moteurs de toutes sortes; exploiter des postes de ravitaillement et garages pour la vente de gazoline et effectuer toutes réparations d'automobiles, sous le nom de \"Bon & Bar Motors Ltd.\", avec un capital de $40,000, divisé en 201 actions privilégiées de §100 chacune et 20!) actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sainte-Agathe-des-Monts, district judiciaire de Terre-bonne.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-huitième jour d'août 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.(P.G.13516-53) Canadian Office Machine Service Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRiche-lièrc, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q., 1941, des lettres patentes en date du dix-huit septembre 1953, constituant en corporation: William B.Fairley, Frank E.Une, J.Stuart McFadzen, Josph Tremblay, tous techniciens-machinistes, des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce général de dactylographes, machines «à dactylographier, machines à calculer et leurs accessoires de toutes sortes; exploiter des écoles dans le but d'enseigner aux élèves comment manœuvrer et réparer les susdits outillages et machinerie, sous le nom de \"Canadian Office Machine Service Inc.\",.avec un capital de 850,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune et 4,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2025 rue Albert, cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.(P.G.41184-53) Carrière Grand'Mère Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a ratus, under the name of \"Blanchette & Dupuy Ltée\" \u2014 \"Blanchette & Dupuy Ltd.\", with a capital stock of S50.000, divided into 500 shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35720 Deputy Attorney General.(A.G.42350-53) Bon & Bar Motors Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of August, 1953, incorporating: Max Liverman, Julius Briskin, advocates, Jack Kline-berg, notary, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in and with, manufacture and repair automobiles, trucks, tractors and motor vehicles of all kinds; operate filling stations and garages for the sale of gasoline, and the caring for any repairing of automobiles, under the name of \"Bon & Bar Motors Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 200 prefered shares of.8100 each, and 200 common shares of 8100 each.The head office of the Company will be at St.Agathe-des-Monts, judicial district of Terrebonne, Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of August, 1953.L.DÊSILETS, 35726-0 Deputy Attorney General.(A.G.13546-53) Canadian Office Machine Service Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRi-chelière, in conformity with section 2, chapter 276.R.S.Q., 1941, bearing date the eighteenth day of September, 1953, incorporating: William B.Fairley, Frank E.Urie, J.Stuart McFadzen, Joseph Tremblay, all technical machinists, of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal generally in typewriters, typewriting machines, calculating machines and supplies thereof of all kinds; to operate schools to train pupils to operate and repair the .aforesaid equipment and machinery, under the name of \"Canadian Office Machine Service Inc.\", with a capital stock of $50,000, divided into 10,000 common shares of a par value of $1 each, and 4,000 preferred shares of 810 each.The head office of the Company will be at 2625 Albert Street, city of Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of September, 1953 L.DÊSILETS, 35726-o Deputy Attorney General.(A.G.41184-53) Carrière Grand'Mère Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.42 3061 été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, R.S.Q.1941, des lettres patentes, en date du dix-sept septembre 1953, constituant en corporation: Auguste Desilets, Roger Deshaies, avocats, Raymonde Gélinas, sténographe, tous de Grand-Mère,, district judiciaire des Trois-Rivières, pour les objets suivants: Faire affaires comme propriétaires de carrières et marchands de pierre, sous le nom de \"Carrière Grand'Mère Limitée\", avec un capital de §40,000 divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Grand' Mère, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général le dix-sept septembre 1953.\u2022 L'Assistant-procureur général, 35726-0 L.DÊSILETS.(P.G.41248-53) Club de Golf du Lac St-Joseph Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accorcé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, S.R.Q.1941, des lettres patentes, en date du deux septembre 1953, constituant en corporation: Lt-Col.George Couture, industriel, Robert Monast, André Monast, avocats, tous des cité et district judiciaire de Québec, pour les objets suivants: Etablir et exploiter un Club de Golf, avec chalet et dépendances, à Ste-Catherine, à proximité du Lac St-Joseph, dans le Comté de Portneuf, sous le nom de \"Culb de Golf du Lac St-Joseph Inc.\", Le capital-actions de la compagnie est divisé en 1,000 actions sans valeur au pair ou nominale et le montant du capital-actions avec lequel la compagnie commencera ses opérations est de $10,000.Le siège social de la compagnie sera à Ste-Catherine, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général le deux septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726-o L.DÊSILETS.(P.G.41193-53) Comel Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de septembre 1953, constituant en corporation: David Goodman, avocat, de la ville de Hampstead, Roma Connolly, Marjorie Gil-bride, secrétaires, fille majeures, toutes deux de Montréal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter ou autrement acquérir un emplacement ayant front sur la rue Iberville,, en la cité de Montréal, y construire et posséder un édifice de bureaux, devant être acquis à des fins de placement, sous le nom de \"Comel Limited\", avec un capital de $75,000 divisé en 7,500 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the seventeenth day of September, 1953, incorporating: Auguste Desilets, Roger Deshaies, advocates, Raymonde Gélinas, stenographer, all of Grand'Mère, judicial district of Trois-Rivières, for the following purposes: To operate as quarry owners and stone merchants, under the name of \"Carrière Grand'Mère Limitée\", with a capital stock of S40,000 divided into 400 shares of 8100 each.The head office of the company will be at Grand'Mère, judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35726 Deputy Attorney General.(A.G.4128-53) Club de Golf du Lac St-Joseph Inc.Notice is hereby given that under Part I If the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richclière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q., 1941, bearing date the second day of September, 1953, incorporating: Lt.Col.George Couture, industrialist, Robert Monast, André Monast, advocates, all of city and judicial district of Quebec, for the following purposes: To establish and operate a Golf Club, with club house and dependencies, at Ste-Catherine, in proximity to Lake St-Joseph, in the county of Portneuf, under the name of \"Club de Golf du Lac St-Joseph Inc.\" The capital stock of the company is divided into 1,000 shares of no par or nominal value and the amount of the capital stock with which the company will start its operations is S 10,000.The head office of the company will be at Ste-Catherine, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this second day of September, 1953.L.DÊSILETS.35726 Deputy Attorney General.(A.G.41193-53) Comel Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of September, 1953, incorporating: David Goodman, advocate, of the town of Hampstead, Roma Connolly, Marjorie Gilbridc, secretaries, spinsters both of Montreal, all of the judicial district of Montreal,, for the following purposes: To purchase or otherwise acquire an emplacement fronting on Iberville Street, in the city of Montreal, and to construct and own an office building thereon, to be acquired for the purposes of investment, under the name of \"Comel Limited\", with a capital stock of S75.000, divided into 7,500 common shares of the par value of $10.each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of September 1953.L.DÊSILETS, 35726-0 Deputy Attorney General. 3062 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome S5, N° Â2 (P.G.41247-53) Cosmopolitan House Furnishing Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dixième jour de septembre 1953, constituant en corporation: Arthur Schecter, marchand, Sally Perlman.ménagère, épouse séparée de biens d'Arthur Schecter, Meyer Schecter, marchand, Chana Erony, ménagère, épouse séparée de biens de Meyer Schecter, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de meubles, appliques, poêles dispositifs électriques, fournitures et accessoires domestiques de toutes sortes, sous le nom de \"Cosmopolitan House Furnishing Ltd.\", avec un capital de $100,000 divisé en 7,000 actions privilégiées de $10 chacune et 3,000 actions ordinaires de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Lachine, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce dixième jour de septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35720 I- DÊSILETS.(P.G.42331-53) Edgar Nault Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze septembre 1953, constituant en corporation: Edgar Nault, vendeur d'automobiles, Guy Paquet, comptable, Origène Nadeau, mécanicien, tous de Thetford-Mincs, district judiciaire d'Arthabaska, pour les objets suivants: Agir comme distributeurs et faire le commerce de véhicules-automobiles, de machineries agricoles, d'outillage, de matériaux; agir comme garagiste, sous le nom de \"Edgar Nault Inc.\", avec un capital de S40.000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Thct-ford-Mines, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général le douze septembre 1953.L'Assistant-procureur général.35726-e L.DÊSILETS.(P.G.42405-53) Edor Textiles Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 276, R.S.Q.1941, des lettres patentes en date du quatorze septembre 1953, constituant en corporation: Harry Panoff, marchand, Raphael-Maurice Phillips, ingénieur, Samuel J.Smiley, avocat, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer, importer et exporter et faire le commerce de toutes sortes de produits et marchandises faits en tout ou en partie, de cuir, caoutchouc, textiles, métal bois, papier, nylon et plastique, sous le nom de \"Edor Textiles Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacun et 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera en la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.(A.G.41217-53) Cosmopolitan House Furnishing Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September.1953, incorporating: Arthur Schecter, merchant, Sally Perlman, housewife wife separate as to property of Arthur Schecter.Meyer Schecter.merchant, Ghana Erony, housewife, wife separate as to property of Meyer Schecter, all of the city and judicial district of Montreal, for the following purposes: To deal in furniture, fixtures, stoves, electrical appliances, household furnishings and appliances of every kind, under the name of \"Cosmopolitan House Furnishing Ltd.\", with a capital stock of S 100,000, divided into 7.000 preferred shares of $10 each, and 3.000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Lachine, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth dav of September, 1953.L.DÊSILETS.35720-o Deputy Attorney General.(A.G.42331-53) Edgar Nault Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of September, 1953, incorporating: Edgar Nault, automobile salesman, Guy Paquet, accountant, Origène Nadeau, mechanic, all of Thetford-Mines, judicial district of Arthabaska, for the following purposes: To act as distributors and deal in motor-vehicles, agricultural machinery, tool and implements, materials; to operate as a garage-keeper, under the name of \"Edgar Nault Inc.\", with a capital stock of $40,000 divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at Thetford Mines, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35726 Deputy Attorney General.(A.G.42465-53) Edor Textiles Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the fourteenth day of September, 1953, incorporating: Harry Panoff, merchant, Raphael-Maurice Phillips, engineer, Samuel .1.Smiley, advocate, all of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To manufacture, import and export, and deal in all kinds of products and merchandise made, in whole or in part, of leather, rubber, textiles, metal, wood, paper, nylon, plastic,^under the name of \"Edor Textiles Ltd.\", with a capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of $10.each and 2,000 preferred shares of $10.each.The head office of the Company will be at the City of Montreal, judicial district of Montreal., Dated at the office of the Attorney General this fourteenth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35726-0 Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1958, Vol.85, No.L2 3063 (P.G.41188-53)\" Fairing Outlining Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du huitième jour de septembre 1953, constituant en corporation: Hymun Barrett, marchand, de la cité d'Outrcmont, Rachel Wiscberg.gérante, épouse séparée de biens de Joseph Wiscberg, Irving Wiscberg, marchand, de Ville Saint-Laurent, tous- du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme marchands et négociants de vêtements, fourrures, chapeaux, marchandises sèches, - marchandises tricotées, chaussures, fournitures de maison, sous le nom de \"Fairing Outfitting Incorporated\", avec un capital de 820,000, divisé en 200 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Ville Saint-Laurent, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce huitième jour de septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.(P.G.19726-53) Fisher Bros.Packaging Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.LaRichc-lière, conformément à l'article 2, chapitre 270, S.R.Q., 1Q41, des lettres patentes en date du vingt-quatrième jour d'août 1953, constituant en corporation: Joseph Shapiro, avocat et Conseil en Loi de la Reine, Ethel Yussem, secrétaire, fille majeure, de Montréal, Théodore H.Shapiro, avocat, de Ville Mont-Royal, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Préparer, emballer et traiter toutes sortes de fruits, légumes, aliments et préparations alimentaires, sous le nom de \"Fisher Bros Packaging Inc.\", avec un capital de 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 1,500actions privilégiées de 820 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-quatrième jour d'août 1953.L'Assistant-procureur général, 35720 L.DÊSILETS.(P.G.41017-53) Flomcn Electric Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi ties compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt-huitième jour d'août 1953, constituant en corporation: Alex Flomcn, électricien, Sureka Wasserman, secrétaire, fille majeure, tous deux de la cité de Montréal, Jacqueline Roberge, sténographe, fille majeure, de Roscmcre, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme entrepreneurs et manufacturiers d'outillages électriques, accessoires, machinerie, outils, sous le nom de \"Flomcn Electric Co.Ltd.\", avec un capital de $70,000 divisé en 500 actions ordinaires de 8100 chacune et 200 actions privilégiées de 8100 chacune.(A'G.41188-53) Fairing Outfitting Incorporated Notice is hereby given that under* Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighthday of September, 1953, incorporating: Hymaii Barrett, merchant, of.the city of Outremont, Rachel Wiseberg, manager, wife separate as to property of Joseph Wiseberg.Irving Wiseberg, merchant, of the town of Ville St.Laurent, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business as merchants and dealers in clothing, furs, hats, dry goods, knitted goods, shoes, household furnishings, under the name of \"Fairing Outfitting Incorporated\", with a capital stock of 820,000, divided into 200 shares of SI00 each.The head office of the company will be at Ville St-Laurerit, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35720-o Deputy Attorney General.(A.G.19720-53) Fisher Bros.Packaging Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.LaRi-chelière.in conformity with section 2, chapter 270, 1941, bearing date the twenty-fourth day of August, 1953, incorporating: Joseph Shapiro, advocate and Queen's Counsel, Ethel Yussem, secretary, spinster, of Montreal, Théodore H.Shapiro, advocate, of the town of Mount Royal, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To prepare, package and treat all kinds of fruits, vegetables, foods and food preparations, under the name of \"Fisher Bros.Packaging Inc.\", with a capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each, and 1,500 preferred shares of $20 each.The head office of the .company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-fourth dav of August, 9153.L.DÊSILETS, 35726-0 Deputy Attorney General.(A.G.41017-53) Flomen Electric Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of August, 1953, incorporating: Alex Flomen, electrician, Sureka Wasserman, secretary, spinster, both of the City of Montreal, Jacqueline Roberge, stenographer, spinster, of Rosemcre, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of electrical contractors ana* manufacturers of electrical equipment, supplies, machinery, tools, under the name of \"Flomen Electric Co.Ltd.\", with a capital stock of $70,000.'divided into 500 common shares of $100.each and,200 preferred shares of $100.each. 3064 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1958, Tome 85, N° J,2 Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce vingt-huitième jour d'août 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.(P.G.42359-53) Hercules Development Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du quatorze septembre 1953, constituant en corporation: David A.Schwartz, avocat, J.Giuseppe Levi, consultant de tourisme, et Shirley Du-duc, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir par achat ou autrement et développer des emplacements immobiliers; construire des maisons d'appartements, sous le nom de \"Hercules Development Corporation\", avec un capital de 8100,000 divisé en 800 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune et 200 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35720 L.DÊSILETS.(P.G.42355-53) Hudson Realties Corporation Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du seize septembre 1953, constituant en corporation: Maurice Riel, avocat, de la Ville de Laprairic, Lomcr Gouin, avocat, de la cité de Montréal, Lorraine Séguin, sténographe, fille majeure, de la municipalité de Bouchcrville, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter ou autrement acquérir des terrains ou des intérêts en iceux; ériger des bâtisses et faire le commerce de matériaux de construction, sous le nom de \"Hudson Realties Corporation Ltd.\"m avec un capital de 840,000, divisé en 4,000 actions de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Hudson, Vaudreuil, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le seize septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35720 L.DÊSILETS.The bead office of the Company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twentv-cighth day of August, 1953.L.DÊSILETS, 35720-o Deputy Attorney General.(A.G.42359-53) Hercules Development Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of September 1953, incorporating: David A.Schwartz-, advocate, J.Giusepee Levi, travel consultant, and Shirley Dubuc, secretary, spinster, all of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To acquire by purchase or otherwise and develop immoveable emplacements; to construct apartment buildings, under the name of \"Hercules Development Corporation\", with a capital stock of SI00,000.divided into 800 preferred shares of the value of 8100.each, and 200 common shares of the value of 8100.each.The head office of the Company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this fourteenth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35720-o Deputy Attorney General.(A.G.42355-53) Hudson Realties Corporation Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of September, 1953, incorporating: Maurice Ricl, lawyer, of the town of Laprairie, Lomcr Gouin, lawyer, of the city of Montreal, Lorraine Séguin, stenographer, spinster, of the Municipality of Bouchcrville, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To purchase or otherwise acquire lands or interests therein; to erect buildings and deal in building material, under the name of \"Hudson Realties Corporation Ltd.\", with a capital stock of $40,000, divided into 4,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Vaudreuil in the judicial district of Montreal.Dated at the* office of the Attorney General, this sixteenth day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35726-Q Deputy Attorney General.(P.G.41249-53) Island Homes Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du dix septembre 1953, constituant en corporation: Benjamin Gordon Davidson, marchand, Surcka Wasserman, secrétaire, fille majeure, tous deux de Montréal, Jacqueline Roberge, sténographe, fille majeure, de Rosemere, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Acheter ou autrement acquérir et posséder des biens immobiliers et négocier ces immeubles, sous (A.G.41249-53) Island Homes Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of September, 1953, incorporating: Benjamin Gordon Davidson, merchant, Sureka Wasserman, secretary, spinster, both of Montreal, Jacqueline Roberge, stenographer, spinster, of Rosemere, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To purchase or otherwise acquire, and to own real estate, and deal with such real estate, under QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1958, Vol.85, No.3005 le nom de \"Island Homes Inc.\", avec un capital de $75,000, divisé en 150 actions ordinaires de $100 chacune et 000 actions privilégiées de $100 chacune., Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix septembre 1953.L'Assistant-procureur général.35720 L.DÊSILETS.(P.G.42320-53) J.A.Bertrand & Fils Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé ar le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du onze septembre 1953, constituant en corporation: Gilles Filion, avocat, Isabelle Lemay, Juliette Lapierre, sténographes, Bernade Charette, comptable, de Montréal, Rosc-Aimée Fou-drette, sténographe, de Bouchcrville, toutes célibataires, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de bouchers; exploiter des entrepôts et abattoirs à cette fin, sous le nom de \"J.A.Bertrand & Fils Ltée\", avec un capital de $100,000 divisé en 400 actions ordinaires de $1.chacune et en 1000 actions privilégiées, Classe \"A\", d'une valeur au pair de $5.chacune, 940 actions privilégiées, classe \"B\", d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à La Tuque, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général le onze septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726-0 L.DÊSILETS.(P.G.41127-53) J.C.Kaufmann & Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, représenté par M.C.La-Richelière, conformément à l'article 2, chapitre 270, R.S.Q.1941, des lettres patentes en date du vingt et un septembre 1953, constituant en corporation: John Charles Kaufman, courtier d'actions, Raymond Caron, avocat, Marion Norman, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Agir comme agents et courtiers pour l'achat et la vente d'aucune et toutes valeurs, sous le nom de \"J.C.Kaufman & Co.Ltd.\", avec un capital de $40,000 divisé en 350 actions privilégiées de $100 chacune et 500 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.(P.G.41171-53) J.E.Therricn Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagniees de Québec, il a ét accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes en date du quinze septembre 1953, constituant en corpora- the naine of \"Island Homes Inc.\", with a capital stock of $75,000, divided into 150 common shares of $100 each, and 000 preferred shares of $100 each.The head office of the Company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of September.1953.L.DÊSILETS, 35720-o Deputy Attorney General.(A.G.42320-53) J.A.Bertrand & Fils Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of September 1953, incorporating: Gilles Filion, advocate.Isabelle Lemay, Juliette Lapierre, stenographers, Bernadc Charette, accountant, of of Montreal, Rose-Aiméc Poudrctte, stenographer, of Bouchcrville, all unmarried, all of the judicial district of Montreal, for the following purposes: To carry on the butcher business; operate warehouses and slaughter-houses for the purpose thereof, under the name of \"J.A.Bertrand & Fils Ltée\", with a capital of $100,000 divided into 400 common shares of $1 each and 1000 Class \"A\", preferred shares, of a par value of $5 each, 940 Class \"B\", preferred shares, of a par value of S100 each.The head office of the company will be at La Tuque, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, the eleventh day of September 1953.L.DÊSILETS, 35726 Deputy Attorney General.(A.G.41127-53) J.C.Knufmann & Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, represented by Mr.C.La-Richelière, in conformity with section 2, chapter 276, R.S.Q.1941, bearing date the twenty-first clay of September, 1953, incorporating: John Charles Kaufman, stockbroker, Raymond Caron, advocate, Marion Norman, secretary, spinster, all of the City and judicial district of Montreal, for the following purposes: To act as agents and brokers for the purchase and sale of any and all securities, under the name of \"J.C.Kaufmann & Co.Ltd.\", with a capital stock of $40,000.divided into 350 preferred shares of $100.each and 500 common shares of $10.each.The head office of the Company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-first day of September, 1953.L.DÊSILETS, 35720-o Deputy Attorney General.(A.G.41171-53) J.E.Therrien Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of September, 1953, incorporating:-Joseph-Em- 3006 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome 86, N° L2 tion: Joseph-Emmanuel Therrien, industriel, Gaston Roberge, Marc Dufour, notaires, tous d'Amos, district judiciaire d'Abitibi, pour les objets suivants: Exercer toutes opérations forestières, telles qu'achat de limites à bois, vente du bois «le coupe; effectuer le transport du bois et le flottage, sous le nom de \"J.-E.Therrien Inc.\", avec un capital de S 10.000.divisé en 1.000 actions privilégiées «le $10 chacune et en 300 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Amos.district judiciaire d'Abitibi.Daté «lu bureau «lu Procureur général, le quinze septembre 1953.1/Assist a nt-procureur général, 35726-o L.DÊSILETS.(P.G.42512-53) La Délicieuse Limitée Delicious Food Products Limired Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par 1\" Lieutenant-gouverneur de la province de Québec «les lettres patentes, en «late «lu seize septembre 1953, constitlant en c«>rpo-ration: Guy Raymond, manufacturier, «le Stc-Geneviève-de-Picrrefcnds, Jean Provost, comptable agréé, «le Montréal.Gérald Poirier, notaire, «le Ville «le Pont-Viau, tous du district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Vendre et exporter toutes sortes «le dentées, produits alimentaires, et tens produits «le commerce «l't'piccrie.sous le nom «le \"La Délicieuse Limitée\"\u2014\"Delicious Food Products Limited\", avec'un capital «le $150,000 divisé en 750 actions ordinaires d'une valeur au pair «le S100 chacune, et en 750 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à 915, Port Royal, Montréal, district judiciaire «le Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général le seize septembre 1953.L'Assistant-procureur général, 35726-e L.DÊSILETS.(P.G.41173-53) Larry Ltd.Avis est donné «m'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies de Québec, il a été acconlé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec, des lettres patentes en date du neuvième jour de septembre 1953, constituant en corporation: Nathan Levitsky, avocat, Solomon Weber, avocat.Conseil en Loi de la Renie, Rose Markis, secrétaire, fille majeure, tous des cité et district judiciaire de Montréal, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de toutes sortes de produits faits en tout ou en partie, de cuir, caoutchouc, métal, bois,.papier, plastique, nylon, textiles, œuvres d'art, produits chimiques et de beauté, sous le nom «le \"Larry Ltd.\", avec un capital de §40,000 divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie sera s'i Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, ce neuvième jour de septembre 1953' L'Assistant-procureur général, 35726 L.DÊSILETS.manuel Therrien, industrialist, Gaston Roberge, Marc Dufour, notaries, all of Amos, judicial district of Abitibi, for the following purposes: To carry on all forestry operations, such as the purchase «)f limits, sale of pulpwood; the transportation and floating of wood under the name of \"J.-E.Therrien Inc.\".with a capital stock of $40,000, divided into 1.000 prefcrre«l shares of §10 each and into 300 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Amos, judicial district «>f Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth f hours of opening and closing of polling-stations for municipal elections; proceedings concerning the recount of votes given in an election; duration of vote on by-laws; publicity; procedures concerning the adoption and amendment «>f zoning and construction bylaws; obligation for the proprietors to have a cadastre made on certain subdivisions of lands built on or to be built on; fees on building permit; to regulate the maintenance of vacant lots; right to issue notice of summons for offenses to the traffic and public security by-laws of the Town; manner of imposition of taxes for waterworks; change of the financial year; right to keep for municipal put poses lands acquired for taxes; proceedings for execution of permanent works; proceedings concerning the payment of permanent works; proceedings concerning the approbation of borrowing by-laws by electors proprietors; establishment of a working fund, and for all other purposes.Montreal, October 13, 1953.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the Town of 35762-42-4-o Beaconsfield.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that Jean-Jacques Armand Charpentier, of the city of Lachine, district of Montreal, will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for the passing of an Act changing his name to Jean-Jacques-Armand Lamoureux.Montreal, October 13, 1953.LACROIX, VIAU & POUPART, 35763-42-4-0 Attorneys for the Petitioner.Notice is given that Louis Cléroux, market-gardener, of St.Martin' of Laval, will apply to the Legislature of Quebec, at its next session, for an act authorizing him to sell real property bequeathed to him by will of George Cléroux, market-gardener, of the same place, notwithstanding a prohibition to alienate contained in the said will.w Quebec, October 13th, 1953.GUÉRARD and PELLAND, 35769-42-4-0 Attorneys for petitioner.' PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that René Brien, farmer of Beaconsfield, district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act validing and confirming his title to the immoveable property known and designated as being lot number one hundred and thirty-seven QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.3095 plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Pointe-Claire, dans la division d'enregistrement de Montréal, et reconnaissant son droit de propriété absolue sur ledit immeuble.Montréal, le 13 octobre 1953.Les Procureurs du requérant, LACROIX, VIAU & POUPART.35771-42-4-0 AVIS PUBLIC Avis public est, par les présentes, donné (pie la cité de Lachine s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 9 Edouard VII, chapitre 86 et amendements, sur les matières suivantes: indemnité du maire et des écbevins; exemption de taxe en faveur du \"Young Men Christian Association\"; pension à Alphonse Saint-Germain et Ovila Lamarche; changement de la date des élections et procédures se rapportant auxditcs élections; amendement à la loi 12 George V, chapitre 123, article 12, relativement au nombre de personnes pouvant demander le vote; confection du rôle spéci il pour des subdivisions en lots à bâtir; amendement au règlement de zonage, pour permet re l'usage de bâtisses pour y maintenir certain commerce ou industrie, et pour toutes autres fins., Montré 1, le 13 ectobre 1953.Les Prooure'irs de la cité de Lachine, LACROIX, VIAU & POUPART.35772-42-4-o AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que Alfred Trottier, rentier, de la paroisse Ste-Victoire, Comté d'Arthabaska, s'adressera à la législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi aux fins suivantes: 1° Compléter et modifier le dernier testament de Dame Célina Labonté, veuve de feu Joseph Trottier, en son vivant de la paroisse Ste-Victoire.Comté d'Arthabaska, de la façon suivante: a) Annuler la clause de prohibition d'aliéner et d'hypothéquer, contenue dans ledit testament; «!») Déclarer ledit Alfred Trottier seul propriétaire actuel et absolu des biens immobiliers dépendant de la succession de Dame Célina Labonté; ' 2° Interpréter, compléter et modifier un acte de donation entre vifs par Joseph Trottier et Dame Célina Labonté à William Trottier, laquelle donation a ensuite été transportée à Alfred Trottier, en annulant une prohibition d'hypothéquer et d'aliéner sans le consentement écrit de la donatrice.Victoriaville, le 13 octobre 1953.Le Procureur du requérant.35746-42-4-o RAYMOND BEAUDET.Avis de demande à la Législature Avis public est, par les présentes, donné que \"The Montreal Protestant House of Industry and Refuge\", une corporation ayant son siège social en la cité de Montréal, s'adressera à la Législature de la province de Quebec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une Loi amendant le statut 26 Vie, chapitre 62 (137) on the official plan and in the book of reference of the parish of Pointe-Claire, Registration Division of Montreal, and ratifying his right of complete ownership on the said immoveable property.Montreal.October 13.1953.LACROIX, VIAU & POUPART, 35771-42-4-o Attorneys for applicant.PUBLIC NOTICE Public notice is hereby given that the city of Lachine will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act amending its charter, the act 9 Edward VII, chapter 86 and amendments, for the following purposes: indemnity for mayor and aldermen; exemption of tax in favour of Young Men Christian Association; pension to Alphonse Saint-Germain and Ovila Lamarche; change of the date of elections and .proceedings concerning the said elections; amendment to the act 12 George V.chapter 123, article 12, concerning the number of persons who may ask the vote; confection of the special roll for subdivisions of lands to be built; amendment to the zoning by-law, to permit the use of buildings for the operation of any commerce or industry, and for all other purposes.Montreal, October 13, 1953.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the city of Lachine.35772-42-4-0 PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Alfred Trottier, annuitant, of the parish of Ste-Victoire, county of Arthabaska, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the adoption of an Act for the following purposes: 1.To comp'ete and amend the last will of Dame Célina Labonté, widow of the late Joseph Trottier, in his lifetime of the parish of Ste-Vic-toire, county of Arthabaska, in the following manner: a) To annul the prohibition clause to alienate and to mortgage, contained in the said will; b) To declare the said Alfred Trottier the sole present and absolute proprietor of the immoveable property dependant upon the estate of Dame Célina Labonté; 2.To interpret, complete and modify a deed of donation \"inter vivos\" by Joseph Trottier and Dame Célina Labonté to William Trottier, which donation was afterwards transferred to Alfred Trottier, by cancelling a prohibition to mortgage and alienate without the written consent of the donatrix.Victoriaville.October 13, 1953.RAYMOND BEAUDET, 35746-42-4 Attorney for the Petitioner.Notice ok application to Législature Public Notice is hereby given that \"The Montreal Protestant House of Industry and Refuge\", a corporation witli head office in the City of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next Session for an Act amending the statute 26 Vic.chap.62 incorporating the said Corporation, and all Acts 3096 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome 85, N° Ifl incorporant ladite corporation, et toutes les Lois l'amendant jusqu'à présent, entre autres, les amendements suivants: En amendant l'article 1 de sadite charte afin de changer son nom corporatif en celui de \"Montreal Protestant Homes\", et accroître l'étendue où elle est autorisée d'ériger et maintenir des places d'affaires de la cité de Montréal au district de Montréal, et augmenter ses entreprises et activités autorisées pour inclure l'érection et l'entretien d'infirmeries; en insérant après l'article 4 de sadite charte des dispositions modifiées relativement aux qualifications des Gouverneurs à vie, et pourvoir à leur nomination et élection et ainsi qu'à la contribution exigée et, à cet égard, rayer une partie de l'article 5 concernant cette qualification et autres amendements incidents.Montréal, 14 octobre 1953.Les Procureurs des requérants.CAMPBELL, WÉLDON & 35781-42-4 MACFADDEN.hitherto amending the same in, among others, the following respects: By amending section 1 of its said charter to change its corporate name to the name of \"Montreal Protestant Homes\", and to extend the area within which it is authorized to erect and maintain places of business from the City of Montreal to the District of Montreal, and to enlarge its authorized enterprises and activities to include the erection and maintenance of infirmaries; by inserting after section 4 of its said charter amended provisions' for the qualification of Life Governors and to provide for their appointment and election and for their qualifying fees and in that connection to delete a portion of section 5 regarding such qualification, and other incidental amendments.Montreal, October 14th, 1953.CAMPBELL, WELDON & MCFADDEN, 35781-42-4-0 Attorneys for Applicants.AVIS PUBLIC Avis est par les présentes donné que la Ville de Mont-Joli s'adressera à la Législature de Québec à sa prochaine session pour demander l'adoption d'un bill aux fins suivantes: 1° Imposer une taxe de vente; 2° Tenir des bureaux de votation provisoires et prolonger la durée du scrutin lors de tout vote; 3 Annexer certains territoires limitrophes; 4° Et pour fins d'emprunt, réglementation administration, régie interne et autres fins.Mont-Joli, le 10 octobre.1953.Les Procureurs de la Pétionnaire, 35786-42-4-o RHEAULT & CARLE.PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that the Town of Mont-Joli shall apply to the Quebec Legislature, at its next session, to request the adopting of a till for the following purposes: 1.I evy a sales tax; 2.Establish provisional polling-stations and prolong the balloting period at any voting time; 3.Annex certain a Ijacent territories; 4.And to borrow, make regulations, administer, manage and other purposes.RHEAULT & CARLE, 35786-42-4 \u2022 Attorneys for Petioner.Actions en séparation de biens Actions for separation as to property AVIS Avis, est par les présentes donné, que Dame Germaine Mercier, épouse commune en biens de Achille Tremblay, commerçant, 222 rue St.Sacrement, Naudville, a pris action en séparation de biens contre son dit-époux Achille Tremblay, sous le numéro 15,094, du dossier de la Cour Supérieure du district de Roberval.Roberval, ce 8 octobre 1953.Le Procureur de la demanderesse, 35729-0 J.VICTORIEN TREMBLAY, C.R.Canada, Province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, N° 338818.Jeanne Hamelin, ménagère, épouse commune en biens de Roland Nàntel, commerçant, des cité et district de Montréal, demanderesse vs Roland Nantel, des cité et district de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 28 août 1953.Montréal, 9 octobre 1953.Le Procureur de la demanderesse, 35728-0 MAURICE S.HÉBERT.NOTICE Notice is hereby given that Dame Germaine Mercier, wife common as to property of Achille Tremblay, merchant, 222 St.Sacrement Street, Naudville, has taken an action in separation as to property against her said husband, Achille Tremblay, bearing number 15,094 of the Superior Court of the district of Roberval.Roberval, this October 8, 1953.J.VICTORIEN TREMBLAY, C.R., 35729 Attorney for Plaintiff.Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.338818.Jeanne Hamelin, housewife, wife scommon as to property of Roland Nantel, merchant, of the City and district of Montreal, Plaintiff, vs Roland Nantel of the city and district of Montreal, defendant.An action in separation as to property has been instituted in this case on August 28th, 1953.Montréal, October 9, 1953.MAURICE S.HÉBERT, 35728 \u2022 Attorney for Plaintiff.AVIS Madame Dorila Brodeur, épouse de Lucien Labbé, commerçant, domiciliée et résidant à 130 rue du Collège, en la Paroisse de St-Vincent NOTICE Madame Dorila Brodeur, wife of Lucien Labbé, dealer, domiciled and residing at 130 College Street, in the parish of St.Vincent de QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.So, No.4$ 3097 de Paul, a formulé contre son époux une demande en séparation .de biens.Montréal, le 2 septembre 1953 Les Avocats de la demanderesse, 35727-0 LEVESQUE ET DION.AVIS Canada, Province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, N° 340108.Dame Marguerite Biais, opératrice, épouse commune en biens de Eugène Page, comptable, tous deux demeurant à Montréal, district de Moritréal, demanderesse; vs Eugène Page, comptable, Montréal, district de Montréal, défendeur.Une acfion en séparation de biens a été instituée en cette cause le 28 septembre 1953.Le Procureur de la demanderesse, 35758-0 RENÉ TALBOT.Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour supérieure, N° 340340.Réjeanne Gorry, ménagère, épouse commune en biens de Jules Poirier, commerçant des cité et district de Montréal, demanderesse vs Jules Poirier, des cité et district de Montréal, défendeur.Une action en séparation de biens a été instituée en cette cause le 3 octobre 1953.Montréal, 14 octobre 1953.Le Procureur de la demanderesse, 35785-0 MAURICE S.HEBERT.Paul, has instituted an action against her hus band for separation as to property.Montreal, September 2, 1953.LEVESQUE AND DION, 35727 Attorneys for plaintiff.NOTICE Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.340108.Dame Marguerite Biais, operator, wife common as to property of Eugène Page, bookkeeper, Montreal, district of Montreal, plaintiff; vs Eugène Page, bookkeeper, Montreal, district of Montreal, defendant.An action in separation of property has been instituted in this case on September 28th, 1953.RENÉ TALBOT.35758-o Attorney for Plaintiff.Canada, province of Quebec, district of Montreal, superior Court, No.340340.Réjeanne Gorry, housewife, wife common as to property of Jules Poirier, merchant of the city and district of Montreal, Plaintiff, vs Jules Poirier, of the city and district of Montreal, défendant.An action in separation as to property has been instituted in\" this case on October 3, 1953.Montreal, October 14, 1953.MAURICE S.HÉBERT, 35785 Attorney for Plaintiff.Avis divers Avis est donné que l'honorable Secrétaire de la province a dûment reçu une copie authentique d'une résolution adoptée à une assemblée générale spéciale de \"La Caisse Populaire de Beauce-Jonction\", tenue le 20 septembre 1953, changeant le nom de ladite société en celui de \"Caisse Populaire de Vallée Jonction\", et que ce docement a été déposé dans les archives du Secrétariat de la province.Donné au bureau du Secrétaire de la province le 5 octobre 1953.Le Sous-secrétaire de la province, 35754-e JEAN BRUCHÊSI.(P.G.1440-50) Drapeau Frères Ltée Règlement concernant l'augmentation du nombre des directeurs: Il est proposé, appuyé et résolu à l'unanimité de porter le nombre des directeurs de trois à cinq, d'amender en conséquence le règlement fixant le nombre des directeurs et de faire parvenir copie de cette résolution au Secrétaire de la province avec une copie du règlement amendé.\" Le Président, OMER DRAPEAU.Le Secrétaire, 35755-0 EMILE DRAPEAU.Avis est donné que la \"Christian Assembly\" de la cité de Québec, une des \"Christian Brethren Churches\" de la province de Québec, présentera une requête au Lieutenant-gouverneur en Conseil de la province de Québec pour obtenir sa constitution en corporation en vertu de la Loi de la constitution de certaines Églises, chapitre 311, Miscellaneous Notices Notice is given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received true copy of a resolution adopted at a special general meeting of \"La Caisse Populaire de Beauce-Jonction\", held September 20, 1953, changing the name of said Association to that of \"Caisse Populaire de Vallée Jouction\", and that the said document has been filed in the archives of the Department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, October 5th, 1953.JEAN BRUCHÊSI, 35754 Under Secretary of the Province.(A.G.1440-50) Drapeau Frères Ltée By-law concerning the increase of the number of Directors: \"It is proposed, seconded and unanimously resolved to carry the number of Directors from three to five, to amend, therefore, the by-law fixing the number of Directors and to send to the Provincial Secretary a copy of this resolution, with a copy of the amended by-law.\" OMER DRAPEAU, President.EMILE DRAPEAU, 35755 Secretary.Notice is hereby given that the Christian Assembly of Quebec City, one of the Christian Brethren Churches in the Province of Quebec, will present a Petition to the Lieutenant-Governor in Council of the Province of Quebec for incorporation under the Church Incorporation Act, Chapter 311 of the Revised Statutes of the 3098 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome S5, N° .',2 des statuts refondus de la province de Québec 1941 et amendements.Québec, 7 octobre 1953.Le Procureur de la requérante.OWEN CARTER.25 rue St-Louis, Québec 4, Québec.35719-41-4 AVIS Lake Gordon Club Inc.Avis est donné que le règlement spécial \"A\" a été décrété par les directeurs de \"Lake Gordon Club Inc.\" le (i octobre 1953, en vertu des dispositions de l'article 90 de la Loi des compagnies de Québec, pourvoyant à la distribution de l'actif de la compagnie entre ses actionnaires.Montréal, 7 octobre 1953.Le Secrétaire, 35775 KENNETH A.WILSON.Province of Quebec, 1941, and Amendments.Quebec, October 7th., 1953.OWEN CARTER, Attorney for Petitioner.25 St.Louis Street, Quebec 4, Quebec.35719-41 -4-o NOTICE Lake Gordon Club Inc.Notice is hereby given that Special By-law \"A\" was enacted by the Directors of \"Lake Gordon Club Inc.\" on October Oth, 1953.under the provisions of Section 90 of the Quebec Companies' Act.providing for ,the distribution of the assets of the Company among its Shareholders.Montreal, October 7th, 1953.KENNETH A.WILSON, 35775-0 Sccretarv.Avis est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la Province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"St.Luc Yard Credit Union\", en date du 10 septembre 1953, dont le siège social est situé à Montréal, district judiciaire de Montréal, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la Province.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, le 28 septembre 1953.Le Sous-secretaire de la Province.35732-0 JEAN BRUCHÊSI.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"St.Luc Yard Credit Union\" under date September 10, 1953 whereof the head office is at Montreal, judicial district of Montreal and that the said document has been filed in the archives of the department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Sccretarv, September 28, 1953.JEAN BRUCHÊSI, 35732 Under Secretary of the Province.Avis est par les présentes donné que l'hono- Notice is hereby given that the Honourable rablc Secrétaire de la Province a dûment reçu the Provincial Secretary has duly received the le troisième original de la déclaration de fon- third copy of the original of the declaration of dation du Syndicat coopératif \"R.C.A.Victor foundation of the cooperative syndicate \"R.C.A.Credit Union\"; en date du 10 septembre 1953.Victor Credit Union\" under date September 10, dont le siège social est situé à Montréal, district 1953 whereof the head office is at Montreal, judiciaire de Montréal, et epic ce document a judicial district of Montreal, and that the said été déposé dans les archives du Secrétariat de document has been filed in the archives of the la Province.department of the Provincial Secretary.Donné au bureau du Secrétaire de la Province, Given at the office of the Provincial Secretary, le 28 septembre 1953.September 28, 1953.Le Sous-secrétaire de la Province.JEAN BRUCHÊSI, 35731-0 JEAN BRUCHÊSI.35731 Under Secretary of the Province.AVIS DE CHANGEMENT DE NOM NOTICE OF CHANGE OF NAME Avis est donné que l'honorable Secrétaire de Notice is hereby given that, on August seven-la province a autorisé, le dix-sept août 1953, le teenth, 1953, the Honourable Provincial Secre-changement de nom de \"L'Association Catholi- tary authorized the change of name of \"L'Asso-que des Institutrices Laïques de St-Jérôme de ciation Catholique des Institutrices Laiques de Terrebonne, Inc.\", dont la formation a été autori- St-Jérôme de Terrebonne, Inc.\", the formation sée le 26 mai 1944, sous le nom originaire de of which had been authorized on May 20, 1944, \"Association Catholique des Institutrices Rurales under the original name of \"Association Ca-du District N° 11\", et dont le siège social est tholique des Institutrices Rurales du District situé à Saint-Jérôme, dans le comté de Terre- No.11\", and whose head office is situate at bonne, en celui de \"L'Association des Institu- Saint-Jérôme, in the county of Terrebonne, teurs et des Institutrices Catholiques de la into that of \u2022 \"L'Association des Instituteurs et Région de St-Jérôme\", et ce, conformément aux des Institutrices Catholiques de la Région de dispositions de l'article 7 de [a Loi des syndicats St-Jérôme\", and such, in conformity with the professionnels, S.R.Q.1941, chapitre 102.provisions of section 7 of the Professional Syndicates' Act, R.S.Q., 1941, chapter 102.Donné au bureau du Secrétaire de la province Given at the office of the Provincial Secretary, le dix-neuf août 1953.this nineteenth dav of August, 1953.Le Sous-secrétaire de la province, JEAN BRUCHÊSI.35730-o JEAN BRUCHÊSI.35730 Under Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.& 3099 Chartes \u2014 Abandon de AVIS Avis est par les présentes donné que la Compagnie \"Notre Temps Limitée\" s'adressera au Procureur Général de la Province de Québec pour obtenir l'autorisation d'abandonner sa charte.Montréal, ce 8e jour d'octobre 1953.Le Secrétaire de la Compagnie, 35733-0 JEAN FILIATRAULT.Avis de requête d'abandon de charte Avis est par les présentes donné que \"Torchin Dress Co.Inc.\", ayant son bureau chef dans les cité et district de Montréal, s'adressera au Lieutenant-Gouverneur de la Province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner ses lettres patentes, à partir de et après la la date qu'il lui plaira de déterminer.Daté à Montréal, ce 5 octobre, 1953.Les Procureurs de la Requérante, STEIN & STEIN.Ch.1075 \u2014 1435 St.Alexandre, 35734-c Montréal, Que.J.P.Lymburner Limited Conformément aux dispositions de la Loi des compagnies de Québec, la compagnie \"J.P.Lymburner Limited\", par les présentes, donne avis qu'elle s'adressera au Procureur général de Québec, pour obtenir l'abandon de sa charte, à compter d'une «late qu'il plaira au Procureur général de fixer.Daté ce 30e jour de-septembre 1953.Le Secrétaire-trésorier, E.I.SHAPIRO.Par: Les Procureurs, ROSENBERG and SMITH.44 ouest, rue King, Toronto.Ontario.35774 AVIS Lake Gjdrdon Club Inc.La compagnie \"Lake Gordon Club Inc.\" donne, par les présentes, avis qu'elle s'adressera au Procureur général, conformément, aux dispositions «le l'article 20 de U Loi des compagnies de Québec, pour obtenir l'abandon de sa charte à compter «l'une date qu'il plaira au Procureur général de fixer.Montréal, le 7 octobre 1953.Le Secrétaire, 35775 KENNETH A.WILSON.AVIS Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Rubtcx Backing Ltd.\", s'adressera au Procureur général et au Ministre'des Affaires Municipales, de l'Industrie et du Commerce de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, pour l'annulation d'icelle et la dissolution de la compagnie.Montréal, Québec, 14 octobre 1953.L'Avocat de la compagnie, 35776-0 \u2022 ALEXANDER BIEGA.Charters \u2014 Surrender of NOTICE Notice is hereby given that \"Notre Temps Limitée\" will make application to the Attorney General of the Province of Quebec for leave to surrender its charter.Montreal, this 8th day of October 1953.JEAN FILIATRAULT, 35733-0 Secretary of the Company.Notice of application for leave to surfendeh charter Notice is hereby given that \"Torchin Dress Co.Inc.\", having its head office in the city and district of Montreal, will apply to the Honourable Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, for leave to surrender its Letters Patent, from and after the date which he will be pleased to determine.Dated at Montreal, this 5th of October, 1953.STEIN & STEIN, Attorneys for Petitioner.Suite 1075 \u2014 1435 St.Alexander St., 35734-0 Montreal, Que.J.P.Lymburner Limited Under the Quebec Companies Act J.P.Lymburner Limited hereby gives notice that it will make application to the Attorney-General of Quebec for acceptance of the surrender of its charter on and after a «late to be fixed by the Attorney-General.Dated this 30th day of September, 1953.E.I.SHAPIRO, Secre tary-Treasu rer.By: ROSENBERG and SMITH, Solicitors.44 King Street West, Toronto, Ontario.35774-o NOTICE Lake Gordon Club Inc.\"Lake Gordon Club Inc.\" hereby gives notice that it will make application to the Attorney-General under the provisions of section 26 of the Quebec Companies' Act, for the acceptance of the surrender of its charter on and from a date to be fixed by the Attorney-General.Montreal, October 7th, 1953.KENNETH A.WILSON, 35775-0 Secretary.NOTICE Notice is hereby given that \"Rubtex Backing Ltd.\" will make application to the Attorney-General, Trade and Commerce of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter for cancellation and for dissolution of the company.Montreal, Quebec, October 14, 1953.ALEXANDER BIEGA, 35776-Q Attorney for the company. 3100 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1958, Tome 86, N° 42 Insurance Exchange Building Ltd.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie \"Insurance Exchange Building Ltd.\" a l'intention de s'adresser au Procureur général de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte à fin d'annulation.Montréal.P.Q.14 octobre 1953.Le Secrétaire, 35777 M.AURBACH.Insurance Exchange Building Ltd.Notice is hereby given that \"Insurance Exchange Building Ltd.\" intends to make application to the Attorney-General of the Province of Quebec for leave to surrender its charter for cancellation.Montreal.P.Q.October 14th, 1953.M.AURBACH, 35777-o Secretary.Département de l'Agriculture Department of Agriculture Industrie Laitière Dairy Industry Commission de l'Industrie Laitière de la Dairy Industry Commission ok the Pkovince province de Québec ok Québec Ordonnance N° 52-Sp-IX A Oorder No.52-Sp-IX A Extrait des procès-verbaux des séances de la.Excerpts from the proceedings of the meetings Commission de l'Industrie laitière de la provin- of the Dairy Industry Commission of the Pro- cc de Québec.vinee of Quebec.\u2022 Séance du mardi, 13 octobre 1953, tenue au Meeting of Tuesday, October 13th, 1953, held bureau de la Commission dc l'lndustfie laitière in the office of the Dairy Industry Commission, à Québec, à 10 heures a.m.in Quebec, at 10 o'clock a.m.Présents: MM.Orner E.Milot.président.Present: Messrs.Omer-E.Milot, President, Joseph Hébert, Adrien Angers: J.-Albert Char- Joseph Hébert, Adrien Angers, J.-Albert Char- trand, P.D.McArthur, commissaires, Alphonse trand, P.D.McArthur, Commissioners, Alphonse Savoie, secrétaire, C.-A.Gamache, c.r., aviscur Savoie, Secretary, C.-A.Gamache, Q.C., Legal Légal.Adviser.La Commission décrète ce qui suit: It is enacted as follows: 1° L'article 2° de l'ordonnance N° 52-Sp-IX 1° Article 2° of Order No.52-Sp-IX is modified est modifié en remplaçant, à la fin du premier by replacing, at the end of the first paragraph alinéa dudit article, les mots « nombre de jours of said article, the words \"number of days co- compris dans cette période, soit 151 jours » vered by that period, that is 151 days\" by the par les mots \"nombre 130\".words\" number 130\".2° Le secrétaire est autorisé à publier la pré- 2° The Secretary is authorized to publish the sente ordonnance dans la Gazette officielle de Que- present order on the Quebec Official Gazette, bec.Signé: Omer-E.Milot, président, Joseph Hébert, Adrien Angers, \u2022 J.-Albert Ch artran d, P.D.McArthur, commissaires.Certifié: Alphonse Savoie, secrétaire.35759-0 Signed: Omer-E.Milot, President, Joseph Hébert, Commissioners.Adrien Angers, Commissioner, J.-A.Ch artr and, Commissioner.P.D.McArthur, Commissioner, Certified: Alphonse Savoie, Secretary.35759-0 Département de l'Instruction publique N° 1127-53 Québec, le 1er octobre 1953.Demande est faite, de détacher de la municipalité scolaire du Village d'Acton-Vale, dans le comté de Bagot, les parties du lot N° 99 du cadastre officiel du Village d'Acton Vale, appartenant à monsieur Doria Massé, pour- les annexer à la municipalité scolaire de la paroisse de St-André, d'Acton, dans le même comté.Le Surintendant de l'Instructionpublique, 35085-41-2-o O.J.DESAULND3RS.N° 1126-52 Québec, le 1er septembre 1953.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Ste-Angèle-de-Mérici, dans le comté de Matane.le lot N° 66 du rang VI (6) Department of Education No.1127-53 Quebec, October 1st, 1953.Application is made to detach from the school municipality of the Village of Acton-Vale, in the county of Bagot, parts of lot No.99 of the cadastre of the Village of Acton Vale, belonging to Mr.Doria Massé, to annex them to the school municipality of the parish of St-André of Acton, in the same county.O.J.DESAULND2RS, 35685-41-2 Superintendent of Education.No.1126-52 Quebec, September 1st, 1953.Application is made to detach from the school territory of St-Angèle-de-Mérici, in the county of Matane.lot No.66 of range VI (6) of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.4$ 3101 du canton Fleuriault, pour l'annexer à la municipalité scolaire de Ste-Jeanne-d'Arc, dans le comté de Matapédia.Le Surintendant de l'Instruction publique, 35G80-41-2-O O.J.DESAULNIERS.N° 593-53.Québec, 9 octobre 1953.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Saint-Michel-de-Mistassini, dans le comté de Roberval, le territoire ci-dessous décrit, pour l'annexer à la municipalité scolaire de la ville de Dolbeau, même comté; Les lots 29 à 47 inclusivement, du rang XII, du canton Parent; 29 à 49, du rang XIII, du même canton et les lots 33 à 49, «les rangs VIV, XV, et XVI, de ce même canton.Le Surintendant «le l'Instruction publique, 35768-42-2-0 O.J.DESAULNIERS.township Fleuriault, to annex it to the school municipality of Ste-Jeanne-d'Arc, in the county of Matapédia.O.J.DESAULNIERS, 35686-41-2 Superintendent of Education.No.593-53.Quebec, October 9, 1953.Application is made to detach from the school municipality of Saint-Michel-de-Mistassini, in the county of Roberval, the territory hereinun-der described, to annex it to the school municipality of the town of Dolbeau, same county; Lots 29 to 47 inclusively, of Range XII, of the township of Parent; 29 to 49, of range XIII, of the same township and lots 33 to 49, of ranges VIV, XV, and XVI, of the same township.O.J.DESAULNIERS, 35768-42-2 Superintendent of Education.Département des Terres et Forêts AVIS Cadastre officiel municipalité de la paroisse de Sainte-Adèle (Rang X Abercrombie) division d'enregistrement de Terrebonne.Avis est par la présente donné.que les lots 9-A-77 à 9-A-148 sont annulés en ventu de l'article 2174A du Code Civil.Québec, le 8 octobre 1953.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 35760-O AVILA BÉDARD.AVIS Ca«lastre officiel de la paroisse de Saint-Laurent (Ville Saint-Laurent) division d'enregistrement de Montréal.Avis est par la présente donné que les lots 19-947 à 19-974, 19-978 à 19-1008, 19-1010 à 19-1008, 19-1070 à 19-1121, 242-474 à 242-512, 242-517 à 242-554, 242-5G0, 242-561, 242-563 à 242-592, 242-603 à 242-029, partie des lots 19-1123, 19-1124.242-555, 242-55G, 242-593 à 242-598, 242-630 à 242-632, 242-646 et 242-647; les lots 242-227 à 242-245 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 7 octobre 1953.Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 35760-O AVILA BÉDARD.AVIS Cadastre officiel du canton de Laflèche (ville de Baie Comeau), division d'enregistrement- de Saguenay.Avis est, par la présente, donné que les lots 1-601-1, 1-601-2, 1-605-1, 1-605-2 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 8 octobre 1953.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 35760-O AVILA BÉDARD.Department of Lands and Forests NOTICE Official cadastre of the parish of Sainte Adèle (Range X Abercrombie) registration division of Terrebonne.Notice is hereby given that lots 9-A-77 to 9-A-148 are cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 8th, 1953.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 35760-O Deputy Minister.NOTICE Official cadastre of the parish of Saint Laurent (Town of Saint Laurent) registration division of Montreal.Notice is hereby given that lots 19-947 to 19-974,19-978 to 19-1008, 19-1010 to 19-1068.19-1070 to 19-1121, 242-474 to 242-512, 242-517 to 242-554, 242-500, 242-501, 242-563 to 242-592, 242-603 to 242-629, part of lots 19-1123, 19-1124, 242-555, 242-556, 242-593, to 242-598, 242-630 to 242-032, 242-046 and 242-647; lots 242-227 to 242-245 are cancelled in virtue of Article 2174A of the civil Code.Quebec, October the 7th, 1953.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 3576Q-o Deputy Minister.NOTICE Official cadastre of township of Laflèche (town of Baie Comeau), registration division of Saguenay.Notice is hereby given that lots 1-601-1, 1-601-2, 1-005-1, 1-005-2 are cancelled in virtue of article 2174A of the Civil Code.Quebec; October 8, 1953.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 35760-O Deputy Minister. 3102 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome 85, N° /,2 AVIS Cadastre officiel de la paroisse de Saint-Georges (village Saint-Georges-Ouest), division d'enregistrement de Beauce.Avis est, par la présente, donné que les lots 07-18, 67-33 à 07-104, incl., 67-108 à 67-124 incl., sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 7 octobre 1953.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 35760-o AVILA BÉDARD.AVIS Cadastre officiel de la paroisse de Saint-Germain de Rimouski (ville de Rimouski), division d'enregistrement de Rimouski.Avis est, par la présente, donné que les lots 548-1-4, 548-1-5, 548-1-6, 548-1-8, 548-58-1 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Québec, le 7 octobre 1953.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 35760-o AVILA BÉDARD.Travail AVIS DE MODIFICATION L'honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis, par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q.1941, chapitre 103 et amendements), que les parties contractantes à la convention collective de travail relative aux métiers de barbier, coiffeur et coiffeuse dans le comté de Chicoutimi, rendue obligatoire par le décret numéro 1290 du 15 décembre 1952, lui ont présenté une requête à l'effet de modifier ledit décret de la façon suivante: 1° A l'article I, le paragraphe \"/\" sera remplacé par les suivants: 4,/-l) Le mot \"employeur\" désigne toute personne qui tient un salon de barbier, de coiffeur, de coiffeuse ou de beauté et qui retient pour l'exécution des opérations relevant de ces métiers, les services d'un (1) salarié du métier de barbier, de coiffeur ou de coiffeuse.\" \"f-2) Le terme \"employeur professionnel\" désigne toute personne qui tient un salon de barbier, de coiffeur, de coiffeuse ou de beauté et qui retient pour l'exécution des opérations relevant de ces métiers, les services d'au moins deux (2) salariés du métier de barbier, de coiffeur ou de coiffeuse.\" 2° Au paragraphe \"a\" de l'article III, l'alinéa intitulé \"Zone V\" sera remplacé par le suivant: \"Zone V: Tout le territoire non compris dans les quatre premières zones.\" Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections que les intéressés pourront désirer formuler.Le Sous-ministre du Travail, GÉRARD TREMBLAY.Ministère du Travail, Québec, le 17 octobre 1953.35788-o NOTICE Officiai cadastre of the parish of St.George (village of St.George West), registration division of Beauce.Notice is hereby given that lots 07-18, 07-33 to 07-104 incl., 07-108 to 07-124 incl., are cancelled in virtue of article 2174A of the Civil Code.Quebec, October the 7th, 1953.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 35760-o Deputy Minister.NOTICE Official cadastre of the parish of St.Germain de Rimouski (town of Rimouski).registration division of Rimouski.Notice is hereby given that lots 548-1-4, 548-1-5, 548-1-6, 548-1-8, 548-58-1 are cancelled in virtue of article 2174A of the Civil Code.Quebec, October 7, 1953.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 35760-o Deputy Minister.Labour NOTICE OF AMENDMENT The Honourable Antonio Barrette, Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 103 and amendments), that the contracting parties to the collective labour agreement relating to the barber and hairdressing trades in the county of Chicoutimi, rendered obligatory by the decree No.1296 of December 15.1952, have submitted to him a petition to amend the said decree, as follows: 1.In section I, subsection \"/\" will be replaced by the following: \"/-l) The.word \"employer\" means any person who operates a barber shop or hairdressing or beauty parlor and who, for the execution of the operations of such trades, hires the services of one (1) employee of the barber or hairdressing trade.\" \"f-2) The words \"professional employer\" mean any person who operates a barber shop or hairdressing or beauty parlor and who, for the execution of the operations of such trades, hires the services of two (2) or more employees of the barber or hairdressing trade.\" 2.In subsection \"a\" of section III, the paragraph headed \"Zone V\" will be replaced by the following: \"Zone V: The entire territory not included in the first four zones.\" During the thirty days following the date of publication of this notice in the Quebec Official Gazette, the Honouable Minister of Labour will consider the objections which the interested parties may wish to set forth.GÉRARD TREMBLAY, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, October 17, 1953.35788-0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 195:}, Vol.85, No.42 3103 Examen du Barreau \u2014 Bar Examination BARREAU DU BAS SAINT-LAURENT \u2014 BAR OK LOWER ST.LAWRENCE Candidat pour l'admission a l'Étude du droit Candidat*: *or the admission to the study of law Nom Name\tPrénom Surname\tAgo\tRésidence Résidence\tCollège College \t\t23\tAmojui\tUniversité Laval, Québec.\t\t\t\t Rimouski, le 8 octobre 1953 \u2014 Rimouski, October 8, 1953.Le Secrétaire du Barreau du Bus Siiint-Lnurciit, MAURICE TESSIER, 35789-0 Secretary of Lower St.Lawrence Bar.Proclamation Province de Québec ELIZABETH DEUX, par la grâce de Dieu, Reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la foi.A nos très aimés et fidèles conseillers les membres du Conseil législatif et de l'Assemblée législative de la province de Québec.Salut.Attendu que, pour diverses considérations, il est à propos de convoquer la Législature de la province de Québec pour l'expédition des affaires, Nous vous convoquons par les présentes pour le dix-huit novembre prochain et, en conséquence, vous mandons et ordonnons de vous assembler à cette date au palais législatif, en la cité de Québec, pour y expédier les affaires de la Province et y examiner, discuter et décider les questions qui vous seront soumises.En foi de quoi, Nous avons fait rendre Nos présentes lettres patentes et sur icellcs apposer le grand sceau de la province de Québec.Témoin: Notre très fidèle et bien-aimé l'hono-.rable Monsieur GASPARD FAUTEUX, C.P., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-gouverneur de ladite province.Donné en Notre hôtel du Gouvernement, à Québec, le troisième jour de septembre, l'an de grâce mil neuf cent-cinquante-trois et de Notre règne le deuxième.Par ordre, Le.Secrétaire de la Chancellerie à Québec, 35513-37-10-o ANTOINE LEMD2UX.Sièges sociaux Proclamation Province of Quebec ELIZABETH THE SECOND, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and Her -other Realms and Territories QUEEN, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith.To our Beloved and Faithful Councilors the Members of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of the Province of Quebec.Greeting.Whereas for various considerations, it is expedient to convoke the Legislature of the Province of Quebec for the dispatch of business, We hereby convene you for the eighteenth day of November next and, accordingly, command and order you to meet on such date at the Parliament Buildings, in the City of Quebec, for the dispatch of the business of the Province and to examine, discuss and decide the questions to be submitted to you.In testimony whereof, We have caused these Our Letters to be made Patent and the Great Seal of Our Province of Quebec, to be here unto affixed.Witness: Our right Trusty and Well Beloved The Honourable Mr.GASPARD FAUTEUX, P.C., LL.D., D.D.S., L.D.S., Lieutenant-Governor of the said Province.At Our Government House in Quebec, this third day of September, in the year of Our Lord nineteen hundred and fifty three and the second year of Our Reign.By command.ANTOINE LEMIEUX, Secretary of the Crown in Chancery, 35513-37-10 at Quebec.Head Offices Progressive Color & Chemical Co.Avis est donné que la compagnie \"Progressive Color & Chemical Co.\" a établi son siège social à 420 ouest, rue Lagauchctière, en la cité de Montréal, province de Québec.Signé ce 27ième jour d'août 1953.Le Secrétaire-trésorier, 35778 LILY BUEHLER.Progressive Color & Chemical Co.Notice is hereby given that \"Progressive Color & Chemical Co.\", has established its Head Office at 420 Lagauchctière Street West, in the city of Montreal, Province of Quebec.Signed this 27th dav of August, 1953.LILY BUEHLER, 35778-0 Secretary-Treasurer. 3104 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome S5, N° 1,2 AVIS OFFICIEL Le \"Conseil Côte St-Paul, N° 3193 des Chevaliers de Colomb\", de Montréal, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.(Sceau) LUCIEN PIGEON.Grand Chevalier, L.LALONDE.35756-0 Secrétaire Archiviste, OFFICIAL NOTICE The \"Council Côte St-Paul, No.3193, of the Knights of Columbus,\" of Montreal, herebe gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and it avails itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from April 22.1953.(Seal) LUCIEN PIGEON, Grand Knight.L.LALONDE, 35756 Secretary Recorder.AVIS OFFICIAL Le \"Conseil Ville St-Pierre, N° 3567 des Chevaliers de Colomb\", de Ville St-Pierre, 59-6ième avenue, Ville St.Pierre donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.EMILE GAUTHIER.Grand Chevalier, JEAN-PAUL PERRON.35757-0 Secrétaire Archiviste, AVIS OFFICIAL Le \"Conseil Sorel, No.1132 des Chevaliers de Colomb\", de Sorel, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.J.A.PARENTEAU, Grand Chevalier, L.M.SMITH, 35738-0 Secrétaire Archiviste.OFFICIAL NOTICE The \"Council of Ville St-Pierre, No.3567 of the Knights of Columbus,\" of Ville St-Pierre, 59 \u2014 6th Avenue, Ville St.Pierre, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it will avail itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Qiîebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from April 22 1953.EMILE GAUTHIER, Grand Knight.JEAN-PAUL PERRON, 35757 Secretary-Recorder.OFFICIAL NOTICE The \"Council of Sorel, No.1132, of the Kinghts of Columbus\", of Sorel, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it will avail itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from April 22, 1953.J.A.PARENTEAU, Grand Knight.L.M.SMITH, 35738 Secretary-Recorder.AVIS OFFICIEL Le \"Conseil St-Paul, No.3186 des Chevaliers de Colomb\", de St-Paul, Co.Montmagny, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.ANTONIN NICOLE, Grand Chevalier.RÉMI BLAIS, 35740-o Secrétaire Archiviste.AVIS OFFICIEL Le \"Conseil St-Adelphe, No 2876 des Chevaliers de Colomb\", de St-Adelphe, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.EMILE RICHARD, Grand Chevalier.JOS.ST-ARNAUD, 35739-o Secrétaire Archiviste.PUBLIC NOTICE The \"Council St-Paul, No.3186, of the Knights of Columbus\", of St-Paul, County of Montmagny, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it avails itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134 Sect.2a) as from April 22 1953.ANTONIN NICOLE, Grand Knight.RÉMI BLAIS, 35740 Secretary Recorder.OFFICIAL NOTICE The \"Council St-Adelphe, No.2870 of the Knights of Columbus\", of St-Adelphe, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it avails itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from April 22, 1953.EMILE RICHARD, Grand Knight.JOS.ST-ARNAUD, 36739 Secretary-Recorder. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.42 3105 AVIS OFFICIEL Le \"Conseil Manseau, N° 3317 des Chevaliers de Colomb\" de Manseau, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.J.-ALFItED SAVOIE, Grand Chevalier, GERMAIN LABARRE.35760-o Secrétaire Archiviste, AVIS OFFICIEL Le \"Conseil Shawinigan-Falls, No.1877 des Chevaliers de Colomb\", de Shawinigan-Falls, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, ch.134, art.2a) à partir du 22 avril 1953.Y.LABROSSE, Grand Chevalier.JACQUES NORMAND, 35737-o Secrétaire Archiviste.AVIS OFFICIEL Le \"Conseil Drummond, No.2174 des Chevaliers de Colomb\", de Drummondville, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth 11, ch.134, art.2a) «à partir du 22 avril 1953.HERMANN GAGNON, Grand Chevalier.VALENTINO BENVENUTO, 35730-o Secrétaire archiviste.Province de Quebec \u2014 District de Montréal AVIS DE SITUATION DE SIÈGE SOCIAL Avis est donné que la compagnie: \"Blanchette & Dupuy Ltée\", \"Blanchette & Dupuy Ltd.\", constituée en corporation en date du 10 septembre.1953, et ayant sa prinoipale place d'affaires à Montréal, a établi son bureau au numéro 0800 du Bou:evard St Laurent, à Montréal.A compter de la date du, présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son bureau principal.Montréal, le 5ième jour de Octobre 1053.Le Président, 35735-0 RAOUL BLANCHETTE.Avis est donné que \"J.A.Francœur & Cie Ltée\" constituée en corporation par Lettres Patentes émises en vertu de la Loi des Compagnies de Québec, en date du 8 juillet 1953 et ayant son principal siège social dans la cité de Montréal, a établi son bureau au N° 5312 de la rue Papi-neau, à Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce vingtième jour de juillet 1953.(Sceau) Le Président, 35741-0 J.-A.FRANCOEUR.OFFICIAL NOTICE The \"Council Manseau, No.3317, of the Knights of Columbus\", of Manseau, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it avails itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from April 22, 1953.J.ALFRED SAVOIE, Grand Knight.GERMAIN LABARRE, 35700 Recording Secretary.OFFICIAL NOTICE The \"Council Shawinigan-Falls, No.1877, of the Knights of Columbus\" of Shawinigan Falls, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it avails itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from Apri 22, 1953.Y.LABROSSE, Grand Knight JACQUES NORMAND, 35737 Secretary Recorder.OFFICIAL NOTICE The \"Council Drummond, No.2174, of the Knights of Columbus\", of Drummondville, hereby gives notice that its head office is at the address hereinabove shown and that it avails itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, ch.134, Sect.2a) as from April 22, 1953.HERMANN GAGNON, Grand Knight, VALENTINO BENVENUTO, 35730 Secretary Recorder.Province of Quebec \u2014 District of Montreal NOTICE OF LOCATION OF HEAD OFFICE Notice is given that the Company \"Blanchette & Dupuy Ltée\", \"Blanchette & Dupuy Ltd.\", incorporated September 10, 1953, and having its principal place of business in Montreal, has established its office at number 0860 St.Lawrence Boulevard, in Montreal.As from the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being its head office.Montreal, this fifth day of October 1953.RAOUL BLANCHETTE, 35735 President.Notice is hereby given that \"J.A.Francoeur & Cie Ltée\" incorporated by Letters Patent under the Quebec Companies' Act in the 8th of July 1953, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 5312 Papineau St.in Jhé said City of Montreal.From and after the date of this Notice, the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, this 20th day of July 1953.(Seal) \u2022 J.A.FRANCOEUR, 35741-0 President. 3106 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1053, Tome 86, Nù & Avis est donné que \"National Boiler Works Co.Ltd.\" constituée en corporation par Lettres Patentes émises en vertu de la Loi des Compagnie de Québec, en date du 8 juillet 1953, et ayant son siège social dans la cité de Montréal, a établi son bureau au N° 5312 de la rue Papi-neuu, à Montréal.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Daté à Montréal, ce seizième jour de juillet 1953.(Sceau) Le Président, 35742-0 J.-A.FRAN COEUR.Notice is hereby given that \"National Boiler Works Co.Ltd.\", incorporated by Letters Patent under the Qiiebcc Companies' Act on the 8th of July 1953, and having its head office in the City of Montreal, has established its office at 5312 Papineau St.in the said City of Montreal.From and after the date of this Notice the said office shall be considered by the Company as being the head office of the Company.Dated at Montreal, this Kith dav of July 1953.(Seal) 35742-0 J.A.FRANCOEUR, President.avis i)k situation du siège social Avis est, par les présentes, donné (pie la compagnie \"Paquette Builders Service Ltd.\", constituée en corporation par lettres patentes émises par le Secrétaire de la province de Québec, le 15e jour de.septembre 1953, et ayant sa principale place d'affaires à Montréal, a établi son bureau à 901 édifice Keefer, 1440 ouest, rue Ste-Catherine, Montréal.A compter de la date de cet avis, ledit bureau sera considéré par la compagnie, comme étant son siège social.Daté à Montréal.P.Q., ce 28e jour de septembre 1953.Le Président.35743 CHARLES WILLIAM WRIGHT.Notice of location of head office Notice is hereby given that \"Paquette Builders Service Ltd.\".incorporated by Letters Patent issued by the Provincial Secretary of Quebec on the 15th day of September, 1953, and having its principal place of business in Montreal, has established its office at 901 Keefer Building, 1440 St.Catherine Street West, Montreal.From and after the date of this notice the said office shall be considered by the Company as its head office.Dated at Montreal, P.Q.this 2Sth day of September 1953.CHARLES WILLIAM WRIGHT, 35713-0 President.Soumissions Tenders Province de Québec Les Commissaires d'Ecoles pour la Municipalité du Village de Giffard (Comté de Québec) Avis public est par les présentes donné (pie des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Georges-Edgar Girardin, secrétaire-trésorier, 37 rue De Blois.Giffard, comté de Québec, jusqu'à S heures p.m., lundi, le 2 novembre 1953,pour l'achat de 8100,000.00 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité du village de Giffard, comté de Québec, datées du 1er septembre 1953 et remboursables par séries du 1er septembre 1954 au 1er septembre 1973 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4^2% par année payable semi-annuellement les 1er mars et 1er septembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 8100,000.00 \u2014 20 ans Année Capital 1er septembre 1954.x 810,500.00 1er septembre 1955.x 11,000.00 1er septembre 1950.x 11,500.00 1er septembre 1957 .2.500.00 1er septembre 1958.3,000.00 1 er septembre 1959 .3,000.00 1er septembre 1960.3,000.00 1er septembre 1961.3,000.00 1er septembre 1962.3,500.00 1er septembre 1963 .3,500.00 1er septembre 1964.3,500.00 Province of Quebec The School Commissioners for the Municipality of the Village of Giffard (County of Quebec) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned, Georges-Edgar Girardin, Secretary-Treasurer, 37 De Blois Street, Giffard, County of Quebec, until 8 o'clock p.m., Monday, November 2, 1953, for the purchase of an issue of 8100.000.00 of bonds of the School Commissioners for the municipality of the Village of Giffard, County of Quebec, dated September 1st, 1953 and redeemable serially from September 1st, 1954 to Septembr 1st, 1973 inclusively,1* with interest at a rate not less than 3% nor more than 4]^% per annum, payable semi-annually on March 1st and September 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 8100,000.00 \u2014 20 years Year September September September September September September September September September September September 1st, 1954 1st, 1954 1st, 1954 1st, 1954 1st, 1958 1st, 1959 1st, I960 1st, 1901 1st, 1902 1st, 1903 1st, 1904 Capital 810,500.00 11,000.00 11,500.00 2,500.00 3,000.00 3,000.00 3,000.00 3,000.00 3,500.00 3,500.00 3,500.00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1.053, Vol.85, No.42 3107 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1er septembre 1965.1960.1967.196S.1969.1970.1971.1972.1973.4,000.00 4,000.00 4,000.00 4,500.00 4,500.00 5,000.00 5,000.00 5.500.00 5,500.00 September 1st, 1965 September 1st, 1966 \"\"September 1st, 1967 September 1st, 1968 September 1st, 1969 September 1st, 1970 September 1st, 1971 September 1st, 1972 September 1st, 1973 4,000.00 4,000.00 4,000.00 4,500.00 4,500.00 5,000.00 5,000.00 5,500.00 5,500.00 Les x indiquent les aimées durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de 827,755, accordé par le Secrétaire de la province et payable en trois versements dont un de 89.253 et les deux autres de 89,251 chacun, de 1954 à 1950 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Giffard, comté de Québec.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales d'une banque à charte partout au Canada.Lesditcs obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue lundi, le 2 novembre 1953, à 8 heures p.m., à l'Académie Ste-Chréticnne, Giffard, comté de Québec.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Giffard, (Comté de Québec), ce 13 octobre 1953.Le Secrétaire-trésorier, GEORGES-EDGAR GIRARDIN.37 rue De Blois, Giffard, (Comté de Québec), P.Q.35782-0 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of 827,755, granted by the Provincial Secretary ami payable in three instalments of 89,253 and the two others of 89,251, each, from 1954 to 1950 inclusively, shall be received and applied to the service of said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Giffard, county of Quebec.Capital and interest arc pyahlc at all branches of a chartered bank anywhere in Canada.The said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Monday November 2, 1953, at 8 o'clock p.m., at the Ste-Chréticnne Academy, Giffard, County of Quebec.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Giffard, (County of Quebec) October 13, 1953.GEORGES-EDGAR GIRARDIN, Secretary-Treasurer.37 De Blois, Giffard, (County of Quebec) P.Q.35782 Province de Québec Cité de Lachine (Comté de Jacques-Cartier) Avis public est, par les présentes, donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, René Laberge, directeur des finances, Hôtel de Ville, 1800, rue Saint-Joseph, Lachine, jusqu'à 8 heures p.m., lundi, le 2 novembre 1953, pour l'achat de $1,230,000.00 d'obligations de la cité de Lachine, comté de Jacques-Cartier, datées du 1er novembre 1953 et remboursables par séries du 1er novembre 1954 au 1er novembre 1973 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 414% Par année payable semi-annuellement les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 81,230,000.00 \u2014 20 ans Année Capital 1er novembre 1954.S 29,000.00 Province of Quebec City of Lachine (County of Jacques-Cartier) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned René Laberge, Director of Finances, City Hall, 1800 St.Joseph Street, Lachine, until 8 o'clock p.m., Monday, November 2, 1953, for the purchase of an issue of Sl,230,000.00 of bonds of the city of Lachine, county of Jacques-Cartier, dated November 1st, 1953 and redeemable serially from November 1st, 1954 to November 1st, 1973 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4^% per annum, payable semiannually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 81,230,000.00 \u2014 20 years Year Capital November 1st, 1954 .S 29,000.00 3108 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1963, Tome 86, N° 42 1er novembre 1955.30,000.00 1er novembre 1950 .32,000.00 1er novembre 1957.33,000.00 1er novembre 1958.34,000.00 1er novembre 1959.30,000.00 1er novembre I960 .38,000.00 1er novembre 1901.40,000.00 1 er novembre 1902.42,000.00 1er novembre 1903.43,000.00 1 er novembre 1904.40,000.00 1 er novembre 1905.42,000.00 1 er novembre 1906.43,000.00 1 er novembre 1907.45,000.00 1 er novembre 1968.47,000.00 1 er novembre 1909.49,000.00 1er novembre 1970.52,000.00 1er novembre 1971 .54,000.00 1er novembre 1972 .57,000.00 1er novembre 1973.444,000.00 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Lachine, comté de Jacques-Cartier.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, Lachine, Québec ou Toronto.Lcsdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue lundi, le 2 novembre 1953, à 8 heures p.m., à l'Hôtel de Ville, Lachine, comté de Jacques-Cartier.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Lachine (comté de Jacques-Cartier), ce 14 octobre 1953.Le Directeur des finances, RENÉ LABERGE.Hôtel de Ville.1800, rue Saint-Joseph, Lachine, ^ (Comté de Jacques-Cartier), P.Q.35783-o Province de Québec Ville de Richmond \"(Comté de Richmond) Avis public est par les présentes donné (pie des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, G.Marveau Alexander, secrétaire-trésorier, B.P.700, Hôtel de Ville, Richmond (Richmond), jusqu'à 8 heures p.m., lundi, le 2 novembre 1953, pour l'achat de 8114,000.00 d'obligations de la ville de Richmond, comté de Richmond, datées du 1er novembre 1953 et remboursables par séries du 1er novembre 1954 au 1er novembre 1973 inclusivement, avec intérêt à un taux non indéricur à 3% ni supérieur à 4]/2% Par année payable semi-annuellement les 1er mai et 1er novenbre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute November 1st, 1955 .30,000.00 November 1st, 1950 .32,000.00 November 1st, 1957 .33,000.00 November 1 st, 1958 .34,000.00 November 1st, 1959 .30,000.00 November 1st, 1960 .38,000.00 November 1st, 1901 .40,000.00 November 1st, 1902 .42,000.00 November 1st, 19G3 .43,000.00 November 1st, 1904 .40,000.00 November 1st, 1905 .42,000.00 November 1st, 1966 .43,000.00 November 1st, 1967 .45,000.00 November 1st, 19GS.47,000.00 November 1st, 1909 .49,000.00 November 1 st, 1970 .52,000.00 November 1st, 1971 .54,000.00 November 1st, 1972 .57,000.00 November 1st, 1973 .444,000.00 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Lachine, county of Jacques-Cartier.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Lachine, Quebec or Toronto.The said bonds are, under the authority of chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the account of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the council to be held on Monday, November 2, 1953, at 8 o'clock p.m., at the City Hall, Lachine, county of Jacques-Cartier.The council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Lachine (county of Jacques-Cartier), October 14, 1953.RENÉ LABERGE, Director of Finances.City Hall, 1800 St.Joseph Street, Lachine, (County of Jacques-Cartier), P.Q.35783 Province of Quebec Town of Richmond (County of Richmond) Public notice is hereby given that scaled tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned G.Marveau Alexander, Secretary-Treasurer, \"P.O.Box 700, Town Hall, Richmond, Co.Richmond, until 8 o'clock p.m., Monday, November 2nd, 1953, for the purchase of an issue of 8114,000.00 of bonds of the Town of Richmond, County of Richmond dated Noverber 1st, 1953 and redoemable serially from November 1st, 1954 to November 1st, 1973 inclusively, with interest at a rate not less than 3% nor more than 4^% per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same of the whole issue or it may vary accrd- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.42 3109 l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 $114,000 \u2014 20 ans Année Capital 1er novembre 1954.$3,500.00 1er novembre 1955 .3,500.00 1er novembre 1950.4,500.00 1er novembre 1957 .4,500.00 1er novembre 1958 .4,500.00 1er novembre 1959.4,500.00 1er novembre 1900.5,000.00 1er novembre 1901.5,500.00 1er novembre 1902.0,000.00 1er novembre 19(53.0,000.00 1er novembre 1901.0,000.00 1er novembre 1905.0,500.00 ' 1er novembre 1900.7,000.00 1er novembre 1907.7,000.00 1er novembre 1908.7,500.00 1er novembre 1909 .4,500.00 1 er novembre 1970.6,000.00 1 er novembre 1971.».0,000.00 1er novembre 1972.7,500.00 1er novembre 1973.8,500.00 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Richmond.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à Richmond.Lesditcs obligations pourront, sous l'autrité du chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à un séance du conseil qui sera tenue lundi, le 2 novembre 1953, à 8 heures p.m., à 1'Hotel de Ville, Richmond, Cté Richmond.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Richmond, (Comté de Richmond), ce 13 octobre 1953.Le Secrétaire-trésorier, G.MARVEAU ALEXANDER.B.P.700, Hôtel de Ville, Richmond, (Cté Richmond), P.Q.35779-0 Province de Québec Paroisse de St-Bruno-de-Montarville (Comté de Chambly) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, Roger Marchand, N.P., secrétaire-trésorier, St-Bruno, Cté Chambly, jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le 3 novembre 1953, pour l'achat de $75,000.00 d'obligations de la paroisse de St-Bruno-de-Montarville, comté de Chambly, datées du 1er décembre 1953 et remboursables par séries du 1er décembre 1954 au 1er décembre 1973 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 3% ni supérieur à 4^% Par année payable semi-annuellement Jes 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux d'intérêt ing to maturities.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 $114,000.00 \u2014 20 years Year Capital November 1st, 1954.$3,500.00 November 1st, 1955.3,500.00 November 1st.1950.4,500.00 November 1st, 1957 .4,500.00 November 1st, 1958.4,500.00 November 1st, 1959.4,500.00 November 1st.1900.5,000.00 November 1st, 1901.5,500.00 November 1st, 1902.0,000.00 November 1st, 1903.0,000.00 November 1st.1904.-.0,000.00 November 1st, 1905.0,500.00 November 1st, 1900.7,000.00 November 1 st, 1907 .7,000.00 November 1 st, 1908.7,500.00 November 1st, 1909.4,500.00 November 1st, 1970.0,000.00 November 1 st, 1971.0,000.00 November 1st, 1972.7,500.00 November 1st, 1973.8,500.00 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Richmond.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec or Richmond.The said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their del very is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on November 2nd, 1953, at 8 o'clock p.m.at the Town Hall, Richmond, Co.Richmond.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Richmond, (County of Richmond), this 13th of October, 1953.G.MARVEAU ALEXANDER, Secre tary-Trcasu rer.P.O.Box 700, Town Hall, Richmond, (Co.Richmond), P.Q.35779-0.Province de Quebec Parish of St-Bruno-de-Montarville (County of Chambly) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned Roger Marchand, N.P., Secretary-Treasurer, Saint-Bruno, County Chambly, until 8 o'clock p.m., Tuesday, November 3, 1953, for the purchase of an issue of $75,000.00 of bonds of Saint-Bruno-de-Montarville, County of Chambly, dated December 1st, 1953 and redeemable serially from December 1st, 1954 to December 1st, 1973 inclusively,(with interest at a rate not less than 3% nor more than 4%% per annum, payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary 3110 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1958, Tome 85, N° 42 peut être le même pour toute L'émission ou il according to maturities.The table of redemp-peut varier suivant les échéances.Le tableau tion is as follows: d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement\u2014$75,000.00\u201420 ans Table of redemption- 875,000.00\u201420 years Année\tCapital\tYear\tCapital 1er décembre 1954.\t81,000.00\tDecember 1st, 1954.\t81,000.00 \t\tDecember 1st, 1955.\t1,000.00 1er décembre 1950.\t1,000.00\tDecember 1 st, 1950.\t1,000.00 1er décembre 1957.\t1,500.00\tDecember 1st, 1957.\t1,500.00 1er décembre 1958.\t1,500.00\tDecember 1st, 1958.\t1,500.00 1er décembre 1959.\t.3,000.00\tDecember 1st, 1959.\t.3,000.00 1er décembre 1900.\t3,500.00\tDecember 1st.1900.\t.3.500.00 1er décembre 1901.\t.3,500.00\tDecember 1st.1961 .\t.3,500.00 1er décembre 1902.\t3,500.00\tDecember 1st, 1962.\t.3,500.00 1er décembre 1903.\t4,000.00\tDecember 1st, 1963____\t.4.000.00 \t4,000.00\tDecember 1st, 1964.\t.4.000.00 1er décembre 1905.\t4,500.00\tDecember 1st, 1965____\t.4,500.00 1er décembre 1900.\t4,500.00\tDecember 1st, 1966.\t.4.500.00 1er décembre 1907.\t4,500.00\tDecember 1st.1967.\t.4,500.00 1er décembre 1908.\t5,000.00\tDecember 1st, 1968.\t5,000.00 \t5,000.00\tDecember 1st! 1969 .\t5,000.00 1er décembre 1970.\t5,500.00\tDecember 1 st, 1970.\t5,500.00 1er décembre 1971.\t0.000.00\tDecember 1st, 1971.\t0,000.00 1er décembre 1972.\t0,000.00\tDecember 1st, 1972\tG;000.00 1er décembre 1973.\t0,500.00\t\t.0,500.00 L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts, courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Saint-Bruno, Cté Chambly.* Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure (l'emprunt à Montréal, à Québec ou à Saint-Bruno, Cté Chambly.Lesdites obligations pourront, sous l'autorité uu chapitre 212 des Statuts Refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en toutou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert cem-prend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue mardi, le 3 novembre 1953, à 8 heures p.m., en la salle de l'école, à Saint-Bruno, Cté Chambly.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.St-Bruno, (Comté de Chambly), ce 14 octobre 1953.Le Secrétaire-trésorier, ROGER MARCHAND, N.B.St-Bruno, (Chambly), P.Q.35784-0 The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest, if any, by certified cheque payable at par at Saint-Bruno, County of Chambly-.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec or at St-Bruno, County of Chambly.The said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Tuesday, November 3, 1953, at 8 o'clock p.m., at the school hall at St-Bruno, County of Chambly.The Council docs not bind itself to accept the highest or any of thet enders.St-Bruno, (County of Chambly), October 14, 1953.ROGER MARCHAND, N.B.Secretary-Treasurer.St-Bruno, (Chambly), P.Q.35784 Vente d'effets non réclamés AVIS DE VENTE Avis est, par les présentes donné que tous les effets reçus avant le* premier jour de novembre 1952 et non réclamés aux bureaux de la \"Canadian Pacific Express Company\", à divers endroits des provinces du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Ecosse et de Québec, seront vendus aux enchères publiques au plus haut enchérisseur par Frank Waddington, encanteur à 128 rue King est, Toronto, Ont., à onze heures du matin, le cinquième jour de novembre 1953, conformément à Sale of Unclaimed Baggage NOTICE OF SALE Notice is hereby given that all goods received previous to the first day of November 1952, and still remaining unclaimed in the offices of the Canadian Pacific Express Company at differvat points in the Province of New Brunswick, Noen Scotia and Quebec will be sold by Public Auction to the highest bidder by Frank Waddington, Auctioneers, at 128 King Street East, Toronto, Ont., at eleven o'clock in the forenoon on the fifth day of November, 1953, under authority QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1953, Vol.85, No.42 3111 la Loi des Chemins de fer du Canada, à moins que lesdits effets ne soient réclamés et tous les frais payés avant cette date.Montréal, Que., 25 septembre 1953.Canadian Pacific Express Company Le Surintendant, 35654-40-6 G.E.BEGLEY.Avis est par les présentes donné que tous les effets de bagage reçus avant le premier jour de novembre 1952 et non réclamés aux bureaux de la \"Canadian Pacific Railway Company\", seront vendus aux enchères par MM.Fraser Bros., 901 rue Saint-Jacques, ouest, Montréal, à dix heures de l'avant-midi, mercredi, le 18 novembre 1953, conformément à la Loi des Chemins de Fer du Canada, à moins que les dits effets ne soient réclamés et tous les frais payés avant cette date.Montréal, le G octobre 1953.Canadian Pacific Railway Company, Le Gérant du service des Postes & Bagages, 35714-41-G-o J.E.TWEEDY.Vente par licitation of the Railway Act of Canada, unless same shall be called for before that date and all charges paid thereon.Montreal, Que., September 25th, 1953.Canadian Pacific Express Company G.E.BEGLEY, 35654-40-G-o Superintendent.Notice is hereby given that all baggage received prior to the First day of November 1952.and still remaining unclaimed in the Offices of the Canadian Pacific Railway Company, will be sold by public auction to the highest bidder by' Messrs.Fraser Bros., auctioneers, at 901 St.James St.West, Montreal, at ten o'clock in the forenoon, on Wednesday, November 18th, 1953, under the authority of the Railway Act of Canada, unless same shall be called for before that date and all charges paid thereon.Montreal, October Oth, 1953.Canadian Pacific Railway Company, J.E.TWEEDY, 35714-41-G-o Manager, Mail and baggage trafic.Sale by Licitation Canada, province de Québec, district d'lber-ville, Cour supérieure, N° 4585.Delle Aloysia Raymond, demanderesse; vs Dame Aloysia Brunellc et al, et Armand Tétreault et al, mis-en-cause.LICITATION Avis vous est donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour supérieure, siégeant à Saint-Jean, dans le district d'Iberville, le 25 juin 1941, dans une cause dans laquelle demoiselle Aloysia Raymond, fille majeure et usant de ses droits, du village de Lacolle, district d'Iberville, province de Québec, est demanderesse, et dame Aloysia Brunelle, épouse de Francis Raymond, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; dame Clara Brunelle, épouse de Gaspard Moreau, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant (pic besoin est; dame Lena Brunelle, épouse de Arthur Bouchard, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant (pie besoin est; dame Evelina Brunelle, épouse de Douât Duval, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; Joseph A.Brunelle; Lsaïe J.Brunelle; dame Lena Per-rcault, épouse de I.Lareau, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; dame Ella Perrcault, épouse de Edm.Tavernier, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; dame Aima Pcrreault, épouse de Leroy Rivard, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; dame Éva Pcrreault, épouse de Ernest Rivard.et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant (pie besoin est; dame Madeleine Pcrreault, épouse de Vernon Davis, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; dame Stella Pcrreault, épouse de A.M.Ménard, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant que besoin est; Preston Pcrreault; Florence Brunelle, fille majeure et usant de ses droits; dame Henriette Brunelle, épouse de Canada, province of Quebec, district of Iberville, Superior Court, No.4585.Miss Aloysia Raymond, plaintiff; vs Dame Aloysia Brunellc et al, defendants, and Armand Tétreault et al, mis-en-cause.LICITATION Notice is hereby given you that by virtue of a judgment of the Superior Court, sitting in St.John's, district of Iberville, June 25, 1941.in a case in which Miss Aloysia Raymond, spinster and in use of her rights, of the village of Lacolle, district of Iberville, Province of Quebec, is plaintiff, and Dame Aloysia Brunelle, wife of Francis Raymond, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Dame Clara Brunelle, wife of Gaspard Moreau, and the latter, to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Dame Lena Brunelle, wife of Arthur Bouchard, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Dame Evelina Brunelle, wife of Donat Duval, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Joseph A.Brunelle; Lsaïe J.Brunelle; Dame Lena Pcrreault, wife of I.Lareau, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Dame Ella Pcrreault, wife of Edm.Tavernier, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Dame Alma Perrcault, wife of Leroy Rivard, and the latter to authorize his wife for the purposes of these present, inasmuch as need bé; Dame Éva Pcrreault, wife of Ernest Rivard, and the latter to authorize his wife for the purposes of these present, inasmuch as need be; Dame Madeleine Perrcault, wife of Vernon Davis, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Dame Stella Perreault, wife of A.M.Ménard.and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; Preston Perreault; Florence Brunelle, spinster and in use of her rights; Dame Henriette Brunelle, wife of 3112 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome 85, N° 42 Elmer L.Butler, et ce dernier pour autoriser son épouse aux fins des présentes, en autant (pie besoin est; tous, en leur qualité d'héritiers de feue dame Parmélia Brunellc, en son .vivant épouse de Moïse Duquette, de Lacollc, district d Iberville, province de Québec, également décédé, tous de lieux inconnus, sont défendeurs, et Armand Tétreault, chauffeur, du village de Lacollc, district d'Iberville, en sa qualité de curateur à la substitution créée par (lame Par-mélia Brunelle.et M.l'abbé Alcidc Gareau, prêtre-curé, de la paroisse de Saint-Hubert, comté de Chambly, district d'Iberville, en sa qualité d'exécuteur-testamentaire au testament de feu Moïse Duquette, sont mis-en-cause, ordonnant la licitation de certains immeubles désignés comme suit, savoir: a) Un morceau de terre contenant environ dix-neuf arpents en superficie, connu sous les numéros cent quatre-vingt-dix-sept et deux cent (Nos 197 et 200) du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Bernard de Lacollc.et la moitié indivise d'un morceau de terre faisant partie du lot numéro deux cent un (N° 201) du cadastre officiel de la paroisse de Saint-Bernard de La-colle, contenant cent quinze pieds de largeur, du nord au sud.mesure anglaise, sur un arpent et demi de profondeur, plus ou moins, borné à l'ouest par le chemin public, au nord par le lot numéro deux cent dudit cadastre, à l'est par partie dudit lot numéro deux cent un, appartenant à Frédéric Brault, et au sud par partie dudit lot numéro deux cent un, appartenant à Napoléon Giroux; /;) Un emplacement connu sous le numéro cent vingt-quatre (N° 124) du cadastre officiel de la paroisse Saint-Bernard de Lacollc, avec bâtisses y érigées.Les immeubles ci-dessus désignés seront mis à l'enchère et adjugés au plus offrant et dernier enchérisseur le DIX-HUIT NOVEMBRE 1953, à DIX heures de l'avant-midi, cour tenante, ou devant le protonotairc de la Cour supérieure dudit district, dans la salle d'audience du pahuV de justice de la cité de Saint-Jean, sujets aux charges, clauses et conditions indiquées dans le cahier des charges déposé au greffe du protonotaire de ladite cour; et toute opposition à fin d'annuler, à fin de charge ou afin de distraire à ladite licitation, devra être déposée au greffe du protonotaire de ladite cour au moins douze jours avant le jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication, et toute opposition à fin de conserver devra être déposée dans les six jours après l'adjudication; et à défaut par les parties de déposer lesdites oppositions dans les délais prescrits, elles seront forcloses du droit de le faire.Saint-Jean, 13 octobre 1953.Le Procureur de la défenderesse, Dame Léna Brunelle, 35787-42-2-0 STANISLAS POULIN.VENTES PAR SHÉRIFS AVIS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES et HERITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.BEAUHARNOIS Province de Québec \u2014 District de Beauharnois Cour Supérieure, ( \"pvAME JANET MAE No.287565.-j ^ -MACFARLANE, de-(manderesse; vs LES HÉRI- Elmer L.Butler, and the latter to authorize his wife for the purposes of these presents, inasmuch as need be; all in their quality of heirs of the late Dame Parmélia Brunelle, in her lifetime, wife of Moïse Duquette, of Lacolle, district of Iberville, Province of Quebec, also deceased, all of unknown places, are defendants, and Armand Tétreault, chauffeur, of the village of Lacolle, district of Iberville, in his quality of curator to the substitution created by Dame Parmélia Brunellc, and the Rev.Father Alcidc Gareau, priest-pastor, of the parish of St.Hubert, county of Chambly, district of Iberville, in his quality of testamentary-executor to the will of the late Moïse Duquette are mis-en-cause, ordering the licitation of certain immoveables designated as follows, to wit: a) A parcel of land containing about nineteen arpents in superficial area, known under the numbers one hundred and ninety-seven and two hundred (Nos.197 and 200) of the official cadastre of the parish of St.Bernard de Lacolle.and the undivided half of a parcel of land forming part of lot number two hundred and one (No.201) of the official cadastre of the parish of St.Bernard de Lacollc, containing one hundred and fifteen feet in width from north to south, English measure, by an arpent and one half in depth, more of less, bounded on the west, by the public highway, on the north, by lot number two hundred of the said cadastre, on the east, by part of the said lot number two hundred and one, belonging to Frédéric Brault, and on the south, by part of the said lot number two hundred and one.belonging to Napoléon Giroux; b) An emplacement known under number one hundred and twenty-four (No.124) of the official cadastre of the parish of St.Bernard de Lacolle, with buildings thereon erected.The immoveables hereinabove designated shall be sold by auction and adjudged to the highest and last Liddcr on NOVEMBER EIGHTEENTH, 1953, at TEN (10) o'clock in the forenoon.Sitting the Court, or before the prothonotary of the Superior Court of the said district, in the Court Room of the Court House of the city of St.John's, subject to the charges, clauses and conditions indicated in the list of charges filed in the office of the Prothonotary of the said Court; and any opposition to annul, to secure charges or to withdraw, to be made to the said licitation, must be filed in the office of the Prothonotary of the said Court at least twelve days before the day fixed as aforesaid for the sale and adjudication, and any opposition for payment must be filed within the six days following the adjudication; and failing the parties to file such oppositions within the delays herein stated, they will be foreclosed from so doing.St.John's, October 13, 1953.STANISLAS POULIN, Attorney for the defendant, 35787-42-2 Dame Lena Brunelle.SHERIFFS' SALFS PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.BEAUHARNOIS Province of Quebec \u2014 District of Beauharnois Superior Court, / \"T\\AME JANET MAE No.287565.< MACFARLANE, plain-l tiff; vs THE HEIRS OF THE QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, October 17th, 1958, Vol.85, No.42 3113 TIERS DE FEU ANDREW WILSON, en son vivant du canton d'Elgin (Glenelm), district de Beauharnois, province de Quebec, défendeurs.La propriété immobilière connue et désignée aux plan et livre de renvoi officiels du canton d'Elgin sous le No 46 du troisième rang dudit canton, contenant environ 110 acres en superficie, plus ou moins, avec toutes les bâtisses dessus érigées appartenant à feu Andrew Wilson.Pour être vendue à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de Saint-Joseph de Huntingdon, comté de Huntingdon, district de Beauharnois, VENDREDI, le TRENTIÈME jour d'OCTO-BRE 1953, à DIX heures du matin, (Heure solaire).Le Shérif, Bureau du Shérif, HORACE VIAU.Valleyfield, 17 septembre 1953.35587-39-2 BEDFORD Canada \u2014 Province de Québec District de Bedford Cour Supérieure, / TA AME ROSE IDA BER-N° 4513.< U GER, demanderesse; vs ( JEAN PAUL MESSIER, défendeur.Comme appartenant au défendeur.\"Un certain terrain situé au village de Clarenceville dit district, mesurant cent pieds de largeur du nord au sud par deux cents pieds de profondeur de l'est à l'ouest, et connu aux plan et livre de renvoi officiels du dit village de Clarenceville, sous le lot numéro quatre cent quarante sept (N° 447); avec les bâtisses dessus construites et les droits, circonstances et dépendances y appartenant.\" Ledit immeuble est aussi connu aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du village de Clarenceville dans le comté de Missisquoi, comme suit; \"Étant une partie de l'avant du lot numéro dix-sept de la 5ième concession de Foucault.Bornée au nord par le N° 440, au sud par le lot numéro seize de ladite 5ième concession, à l'est par la rue South et à l'ouest par l'extrémité ouest dudit lot.Étant deux cents pieds de profondeur par cent pieds de largeur et contenant soixante-treize perches et deux dixièmes en superficie.\" Pour être vendu à la porte de l'église catholique de Saint-Georges de Clarenceville, le VINGT-NEUVIÈME jour du mois d'OCTOBRE 1953, à UNE ET TRENTE heure de l'après-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, , A.ST-MARTIN.Palais de Justice, Sweetsburg, Que., 17 septembre 1953.35588-39-2 GASPÉ Fieri Facias de Terris Cour de Magistrat, ( A LVA McCALLUM, N° 9237 < X» de Barachois, comté ( Gaspé, demandeur, vs ERNEST MABÉ, de \"Corner of the Beach\", comté de Gaspé, défendeur.Un certain morceau ou parcelle de terrain situé à \"Corner of the Beach\", comté de Gaspé, province de Québec, connu et désigné aux plan et livre de renvoi officiels du canton de Percé comme étant le lot numéro 604 du premier rang du canton de Percé et borné au nord par Elias Mabé, au sud par Gabriel LeBlanc, à l'est par les eaux du Golfe St-Laurent et à l'ouest par le deuxiè- LATF> ANDREW WILSON, in his life time of the Township of Elgin, (Glenelm) district of Beauharnois.Province of Quebec, defendant.The immovable property known and designated on the official plan and book of reference of the township of Elgin under No.46 in the third range of the said township, containing about 110 acres in superficies more or less, with all the buildings thereon erected, belonging to the late Andrew Wilson.To be sold at the parochial church door of the parish of St.Joseph of Huntingdon, county of Huntingdon, district of Beauharnois, FRIDAY the THIRTIETH day of OCTOBER, 1953, at TEN o'clock in the forenoon, (Standard time).HORACE VIAU, Sheriff Office, Sheriff.Valleyfield, 17, September, 1953.35587-39-2-o BEDFORD Canada \u2014 Province of Quebec District of Bedford Superior Court, (TV\\ME ROSE IDA BER- No.4513.{ ±J GER, plaintiff; vs JEAN (PAUL MESSIER, defendant.As belonging to the defendant.\"A certain piece of land situate in the village of Clarenceville of said district, measuring one hundred feet in width from north to south by two hundred feet in depth from east to west, and known on the official plan and book of reference of the said village of Clarenceville, as lot number four hundred and forty-seven (No.447); with building erected thereon, and rights, circumstances and dependencies belonging thereto.\" The said property is also known on the official plan and book of reference of the cadastre of the village of Clarenceville in the county of Missisquoi, as follows: \"Being part of the front of Lot number seventeen in the 5th Concession of Foucault.Bounded on the North by No.440, on the South by lot number sixteen in the said 5th Concession, on the East by South Street, and West by the west end of said Lot.Being two hundred feet deep by one hundre feet in breadth, and containing seventy-three rods and two tenths in superficies.\" To be sold at the Catholic church door of St.Georges de Clarenceville the TWENTY-NINTH day of the month of OCTOBER 1953, at ONE THIRTY o'clock in the afternoon.A.ST-MARTIN, Sheriff's Office, Sheriff.Court House, Sweetsburg, Que.September 17, 1953.35588-39-2 GASPÉ Fieri Facias de Terris Magistrate's Court, / ALVA McCALLUM.No.9237.< of Barachois county (.Gaspé, Plaintiff, vs ERNEST MABE, of Corner of the Beach, County of Gaspe, Defendant.A certain piece or parcel of land, situate at Comer of the Beach, County of Gaspe, Province of Quebec, known and designated on the Official Plan and Book of Reference of the Township of Perce, as lot number 004, of the first range of the Township of Perce and bounded on the North by Elias Mabe, on the South by Gabriel LeBlanc, on the East by the waters of the Gulf of St. 3114 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 17 octobre 1953, Tome 86, N° 42 me rang, avec toutes les bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Cannes de Roches, le VINGT-SIXIÈME jour d'OCTOBRE 1953, n DIX heures du matin.Le Shérif, Bureau du Shérif, M.J.FURLONG.Percé P.Q., 17 septembre 1953.35597-39-2 MONTRÉAL Fieri Farias de Terris Cour de Magistrat \u2014 District de Montréal Montréal, à savoir: , T3 OLLAND BASTIEX.N\" 275575.¦{ AV.lemandeur, vs ALBERT { GAUTHIER, défendeur.Un emplacement situé sur le coin sud-ouest des rues Lévis et Joliet, en la ville de Montréal-Sud, connu et désigné comme étant la subdivision 178 du lot originaire du lot N° 155 (155-178) des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Antoine de Longueuil, mesurant 50 pieds de largeur par 127 en profondeur, avec toutes les bâtisses dessus construites portant le numéro civique 742 de la rue Joliet.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de la paroisse St.Georges de Montréal-Sud, le VINGT NOVEMBRE 1953, à ONZE heures du matin.Le Shérif.Bureau du Shérif, CAISSE & HURTEAU.Montréal, 10 octobre 1953 35752-42-2-0 QUÉBEC Fieri Facias Québec, à savoir: / t ACHILLE JOLI-COEUR N° 71.052.
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.