Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 18 mai 1957, samedi 18 (no 20)
[" Tome 89, N° 20 1815 Vol.89, No.20 I Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI, ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUEBEC Québec, samedi 18 mai 1957 Quebec, Saturday, May 18th, 1967 AVIS AUX INTÉRESSÉS NOTICE TO INTERESTED PARTIES Règlements Rules 1° Adresser toute correspondance à: l'Impri- 1.Address all communications to: The Queen's meur de la Reine, Québec.Printer, Quebec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues 2.Transmit advertising copy in the two official officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans languages.When same is transmitted in one une seule langue, la traduction en est faite aux language only, the translation will be made at the frais des intéressés, d'après le tarif officiel.cost of the interested parties, according to official rates.3° Spécifier le nombre d'insertions.3.Specify the number of insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût 4.Cash payment is exacted for advertising des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cepen- copy before publication, according to the rates dant, exception est faite lorsque ces annonces hereinbelow set forth.Exception being made doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé when the said advertising copy is to be published doit alors acquitter la facture sur réception et several times.The interested party shall then avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière pay upon reception of his account and before insertion est suspendue, sans autre avis et sans the second insertion : otherwise this last insertion préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine will be suspended without further notice and cpii rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute without prejudice as regards the rights of the wmme versée en plus.Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., 5.Subscriptions, sale of documents, etc., are sont strictement payables d'avance.strictly payable in advance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de 6.Remittance must be made to the order of l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank mandat de banque ou mandat-poste.or postal money order.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le 7.The Quebec Official Gazette is published every samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 1816 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7., 9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre, des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces, Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction : 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: SI la douzaine.Abonnement: S7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, REDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.41502 \u20141-52 Lettres patentes (P.G.10025-57) Ameublement Nova Limitée Nova Furniture Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corporation: Jean Allaire, Jean-Paul Grégoire et André Duceppe, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de meubles et nouveautés de toutes sortes; exercer le commerce du bois et autres matériaux, sous le nom de \"Ameublement Nova Limitée\u2014 Nova Furniture Limited\", avec un capital total de S40.000, divisé en 4,000 actions de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.\\ Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistai)t-procurcur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.receiving notices, documents or advertisii g copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In.the latter case, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will he published in a subséquent edition.Moreover the Queen's Printer is entii led to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money arc subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) al double rate.\u2022 Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: S7.per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers toourdocument number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.REDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.41502 \u2014 1-52 Letters Patent (A.G.10025-57) Ameublement Nova Limitée Nova Furniture Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, hearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Jean Allaire, Jean-Paul Grégoire and André Duceppe.all three advocates, of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of and deal furnitir \u2022 and novelties of every nature and kind; engage in the business of lumber and other material-, under the name of \"Ameublement Nova Limitée \u2014 Nova Furniture Limited\", with a total capital stock of S-10,000, divided into 4,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney Genera! this twenty-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1817 (P.G.10669-57) Ardo Bakeries Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, fen date du douze mars 1957, constituant en corporation: Joseph Garofalo, secrétaire, Henri-M.Beaulieu, constructeur, et Raphaël Esposito, notaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme boulangers et confiseurs, sous le nom de \"Arbo Bakeries Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, .11943-d P.FRENETTE.(P.G.10925-57) Association des Propriétaires du District du Lac des Fées Incorporée Fairy Lake District Property Owners Association Incorporated Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit mars 1957, constituant en coqwra-tion sans capital-actions: William Bernard Amsden, agent, Jean-Simon Gosselin, Georges Kieffer et Joseph-Hector Leroux, tous trois employés civils, tous de Hull, pour les objets suivants: (irouper les membres dans le but d'assurer le développement harmonieux du district du Lac des Fées, d'encourager la belle tenue des propriétés et de favoriser les activités civiques; conserver au district du Lac des Fées son caractère essentiellement résidentiel, sous le nom de \"Association des Propriétaires du District du Lac des Fées Incorporée \u2014 Fairy Lake District Property Owners Association Incorporated\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de 85,000.Le siège social de la corporation sera 81, rue Emond, Hull, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943-0 P.FRENETTE.(P.G.14206-56) Association Technologique des Prospecteurs Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-neuf mars 1957, constituant en corporation sans capital-actions: Michel Francceur, de Senneterre, Marc-André Dupuis, de Montréal, tous deux prospecteurs, François Coron, de Montréal-Nord, et Marc-André Blain, de Ville Mont-Royal, tous deux avocats, pour les objets suivants: Réunir en association les prospecteurs pour coopérer au développement industriel, commercial ou économique et au bien-être général, sous le nom de \"Association Technologique des Prospecteurs:\".(A.G.10669-57) Ardo Bakeries Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of March, 1957, incorporating: Joseph Garofalo, secretary, Henri M.Beaulieu, builder, and Raphaël Esposito, notary, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as bakers and confectioners, under the name of \"Ardo Bakeries Ltd.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 400 shares of S100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10925-57) Association des Propriétaires du District du Lac des Fées Incorporée Fairy Lake District Property Owners Association Incorporated Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of March 1957, to incorporate as a corporation without share capital: William Bernard Amsden, agent, Jean Simon Gosselin, Georges Kieffer and Joseph Hector Leroux, all three civil servants, all of Hull, for the following purposes: To group the members together in view of a harmonious development of the district of Fairy Lake, encourage the keeping up of the beautiful appearance of properties and further civic, activities; preserve the essentially residential complexion of the Fairy Lake District, under the name of \"Association des Propriétaires du District du Lac des Fées Incorporée \u2014 Fairy Lake District Property Owners Association Incorporated\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 35,000.The head office of the corporation will be at 81 Emond Street, Hull, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.14206-56) Association Technologique des Prospecteurs Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of March, 1957, to incorporate as a corporation without share capital: Michel Francceur, of Senneterre, Marc-André Dupuis, of Montreal, both prospectors, François Coron, of Montreal-North, and Marc-André Blain, of the town of Mount-Royal, both advocates, for the purposes of uniting into an association prospectors to cooperate in industrial, commercial or economical development and for the general welfare, under the name of \"Association Technologique des Prospecteurs:\". 1818 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de SI 00,000.Le siège social de la corporation sera à Yal-d'Or, district judiciaire d'Abitibi.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11145-57) Au Pied de Cochon Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du.premier avril 1957, constituant en corporation: Phyllis Toupin, ménagère, épouse contractuelle-ment séparée de biens de Guy Goudreau, Alex Godineau, agent d'immeubles, et Gabrielle Couturier Monct, ménagère, épouse judiciairement séparée de biens dudit Alex Godineau, tous de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de \"Au Pied de Cochon Inc.\", avec un capital total de 810,000, divisé en 400 actions de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1449-A, rue Metcalfe, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10939-57) Avenue Snaek Bar Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur ae la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un mars 1957, constituant en corporation: Charlcs-H.Desjardins, Edward G.Tannage, tous deux avocats et Jeannette Desjardins, sténographe, fille majeure, tons trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de restaurateurs, sous le nom de \"Avenue Snack Bar Ltd.\", avec un capital total de S25.000, divisé en 1,500 actions ordinaires d'une valeur au pair de S10 chacune et 100 actions privilégiées d'une valeur au pair de SI 00 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11010-57) Batist Auto Supply Company Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf mars 1957, constituant en corporation: Irwin Gliserman, Moe Ackman, tous deux avocats, et Cécile Katz, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer et exercer le commerce de toutes sortes de pièces, fournitures et accessoires d'automobiles et machinerie, automobiles, dispositifs électriques et mécaniques, instruments, ustensiles, appareils, lubrifiants, ciments, solutions et outils, sous le nom de \"Batist Auto The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is 8100,000.The head office of the corporation will be at Va I d'Or, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11145-57) Au Pied de Cochon Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of April, 1957, incorporating: Phyllis Toupin, housewife, wife contractually separate as to property of Guy Goudreau, Alex Godineau, real estate agent, and Gabrielle Couturier Monet, housewife, wife judicialy separate as to property of the said Alex Godineau, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurant-keepers, under the name of \"Au Pied de Cochon Inc.\".with a total capital stock of 840,000, divided into 400 shares of S100 each.The head office of the company will be at 1449-A, Metqalfc Street, Montreal, judicial district of Montreal Dated at the office of the Attorney General, this first day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10939-57) Avenue Snack Bar Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of March, 1957, incorporating: Charlcs-H.Desjardins, Edward G.Tannage, both advocates, and Jeannette Desjardins, stenographer, spinster of the full age of majority, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurant keepers, under the name of \"Avenue Snack Bar Ltd.\", with a total capital stock of $25,00.0, divided into 1,500 common shares of a par value of $10 eacli and into 100 preferred shares of a par value of SI00 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11010-57) Batist Auto Supply Company Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1957, incorporating: Irwin Gliserman, Moe Ackman, both advocates, and Cécile Katz, secretary, all of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of automotive and machinery parts, supplies and accessories, automobiles, electrical and mechanical appliances, implements, utensils, apparatus, lubricants, cements, solutions and appliances, under the name of \"Batist Auto Supply Compa- QUEBEC OFF ICI AL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol 89, No.20 1819 Supply Comp«any\", avec un capital total de S 10.000, divisé en 1,000 actions ordinaires de SIO chacune et 300 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943 P.FRENETTE.(P.G.10587-57) Bazinct & Ste-Marie Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept mars 1957, constituant en corporation: Albert Malouf, Peter Shorteno et John Ciaccia, tous avocats, de Ville Mont-Royal, pour les objets suivants: Faire affaires comme tailleurs; exercer l'industrie et le commerce de vêtements, tissus, matériels et articles nécessaires à leur fabrication, sous le nom de \"Bazinet & Ste-Marie Ltée\", avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions communes de $10 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 38, rue Greene, Saint-Lambert, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant.44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10863-57) Bec Investments Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente mars 1957, constituant en corporation: Errol Klock McDougall, Conseil en Loi de la Reine, Walter Austin Johnson, Philippe Cas-firain, Herbert Birkett McNalIy, tous trois avocats et James Turner Lumsdcn, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie d'immeubles, placements et développement, sous le nom de \"Bec Investments Ltd.\", avec un capital total de $10,000, divisé en 9,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $1 chacune et 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11061-57) Bédard Transport & Co.Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation: Adrien Bédard, camionneur, Claude-R, Vallerand, avocat, tous deux de Montréal, et Claude Tellier, avocat, d'Outremont, pour les objets suivants: Diriger une entreprise générale de transport ot d'entreposage, sous le nom de \"Bédard Trans- ny\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and into 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-q Acting Deputy Attorney General.(A.G.10587-57) Bazinct & Ste-Marie Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of March, 1957, incorporating: Albert Malouf, Peter Shortcno and John Ciaccia, all advocates, of the town of Mount Royal, for the following purposes: To carry on business as tailors; engage in the business of and deal in wearing apparel, fabrics, material and articles required for the manufacturing thereof, under the name of \"Bazinct & Ste-Marie Ltée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 38 Greene Street, Saint-Lambert, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10863-57) Bee Investments Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March, 1957, incorporating: Errol Klock McDougall, Queen's Counsel, Walter Austin Johnson, Philippe Casgrain, Herbert Birkett McNally, all three advocates, and James Turner Lumsden, secretary, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, investment and development company, under the name of \"Bee Investments Ltd.\", with a total capital stock of $.10,000, divided into 9,000 preferred shares of a par value of $1 each and into 1,000 common shares of a par value of SI each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11061-57) Bédard Transport & Co.Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutcnant-Govrenor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1957, incorporating: Adrien Bédard, trucker, Claude R.Vallerand, advocate, both of Montreal, and Claude Tellier, advocate, of Outremont, for the following purposes: To operate a general enterprise dealing in transportation and warehousing, under the name 1820 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 port & Co.Ltée\", avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de S10 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11066-57) Bedford Realties Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-cinq mars 1957, constituant en corporation: Milton L.Klein, avocat, Arthur D.Ruby, comptable agréé, et Iown Lanteigne, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants : Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, construction et amélioration; et celui d'entrepreneurs généraux, sous le nom de \"Bedford Realties Ltd.\", avec un capital total de $10,000, divisé en 20 actions ordinaires de $100 chacune et 80 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11211-57) Belec Construction Limitée Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze avril 1957, constituant en corporation: Bernard Desjarlais, Albert Ouellctte et Roma Cousineau, tous trois avocats, de Verdun, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Belec Construction Limitée-Ltd.\", avec un capital total de 850,000, divisé en 500 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10942-57) Beurrerie Lafrenibre Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation: Marcel Cinq-Mars, Maurice Lacroix, tous deux avocats, de Noranda, et Pauline Lefebvre Pelletier, secrétaire, épouse séparée de biens de Louis-,I.Pelletier, de Rouyn, pour les objets suivants: Faire affaires comme laitiers et beurriers, sous le nom de \"Beurrerie Lafrcnière Ltée\", avec un capital total de $50,000, divisé en 10,000 actions de $5 chacune.of \"Bédard Transport & Co.Ltée\", with a total capital stock of $40,0C0.divided into 2,000 common shares of a par value of $10 each and into 2,000 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11066-57) Bedford Realties Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of March, 1957, incorporating: Milton L.Klein, advocate, Arthur D.Ruby, chartered accountant, and Iown Lanteigne, secretary, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction and improvement company; to carry on business as general contractors, under the name of \"Bedford Realties Ltd.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 20 common shares of $100 each and into 80 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11211-57) Belec Construction Limitée \u2014 Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of April, 1957, incorporating: Bernard Desjarlais, Albert Ouellette and Roma Cousineau, all three advocates, of Verdun, for the following purposes: To carry on as general building contractors, under the name of \"Belec Construction Limitée-Ltd.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 500 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10942-57) Beurrerie Lafrenicre Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1957, incorporating: Marcel Cinq-Mars, Maurice Lacroix, both advocates, of Noranda, and Pauline Lefebvre Pelletier, secretary, wife separate as to property of Louis J.Pelletier, of Rouyn, for the following purposes: To carry on business as milkmen and butter-makers under the name of \"Beurrerie Lafrenière Ltée\", with a total capital stock of $50,000, divided into 10,000 shares of $5 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1821 Le siège social de la compagnie sera à Saint-Isidore-de-Laverlochère, district judiciaire de Témiscamingue.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10805-57) Biais & Paré Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a élé accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec tics lettres patentes, en date du vingt-neuf mars 1957, constituant en corporation: Jean Paré, marchand, Jules Sirois, comptable, tous deux de Drummondvillc-Oucst, et Yvon Langlois, commis, de Drummondville, pour les objets suivants: Faire affaires comme tailleurs et fourreurs; exercer l'industrie et le commerce de vêtements, tissus, chaussures, articles et accessoires en cuir, sous le nom de \"Biais & Paré Ltée\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 5,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de 810 chacune et en 5,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Drummondville, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11039-57) Buckingham Lions Club Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatre avril 1957, constituant en corporation sans capital-actions: Philippe Turcotte, hôtelier, Hubert S.MacArthur, gérant.Patrick Ryan, agent d'assurances, Elic Assad, marchand et Lucien Houle, bijoutier, tous de Buckingham, pour les objets suivants: Rassembler dans une organisation fraternelle des personnes désirant se grouper pour leur avantage récréatif et se dévouer à des oeuvres bénévoles et sociales selon les règles établies par \"International Associations of Lions Club\" et \"International Associations of Lions Club (Canada) Limited\", sous le nom de \"Buckingham Lions Club Inc.\".Le montant auquel est limitée la valeur delà propriété immobilière que la corporation peut posséder est 830,000.Le siège social de la corporation sera à Buckingham, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général, le quatre avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943 P.FRENETTE.(P.G.10198-57) Camping Club du Canada Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a :'té accordé par le Lieutenant-gouverneur-de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-cinq mars 1957, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Paul Denis, comptable, de Montréal, Ls-Philippe Lachapelle, bijoutier, de Ville Jacques-Cartier, et Mary The head office of the company will be at Saint-Isidore-de-Laverlochère, judicial district of Témiscaminguc.Dated at the oflice of the Attorney General, this twenty-seventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10805-57) Biais & Paré Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of March, 1957, incorporating: Jean Paré, merchant, Jules Sirois, accountant, both of Drummondville-West, and Yvon Langlois, clerk, of Drummondville, for the following purposes: To carry on as tailors and furriers; to operate an industry and business dealing in clothing, fabrics, shoes, articles and accessories of leather, under the name of \"Biais & Paré Ltée\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 5,000 commons shares of a nominal value of 810 each and into 5,000 preferred shares of a nominal value of 810 each.The head office of the company will be at Drummondville, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth dav of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11039-57) Buckingham Lions Club Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of April, 1957, to incorporate as a corporation without share capital: Philippe Turcotte, Hotel-Keeper, Robert S.MacArthur, manager, Patrick Ryan, Insurance agent, Eli Assad, merchant, and Lucien Houle, jeweller, all of Buckingham, for the following purposes: To unite in a fraternal organization persons wishing to group together for their recreational benefit and to devote themselves in charitable and social works in compliance with the rules laid down by the International Associations of Lions Club and the International Associations of Lions Club (Canada) Limited, under the name of \"Buckingham Lions Club Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold, is to be limited, is $30,000.The head office of the corporation wlil be at Buckingham, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of April, 1957.P.FRENETTE.44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10198-57) Camping Club du Canada Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of March, 1957, to incorportae as a corporation without share capital: Jean-Paul Denis, accountant, of Montreal, Ls.-Philippe Lachapelle, jeweller, of the town of Jacques- 1822 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 Sanderson, vendeuse, de Saint-Jérôme, pour les objets suivants: Former et diriger un club sportif, social et récréatif ; promouvoir le sport et la culture physique en général et en particulier le sport du camping, sous le nom de \"Camping Club du Canada Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de 810,000.Le siège social de la corporation sera 39, rue Notre-Dame, est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10804-57) Canadian Tele-Ray Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-huit mars 1957, constituant en corporation: Rosaire Deschamps, industriel, de Repen-tigny, Thomas William Brown, avocat, Françoise Turgeon, secrétaire, fille majeure, tous deux de Québec et Gérard P.Laganièrc, avocat, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'électriciens; fabriquer et faire le commerce d'appareils électriques et électroniques, sous le nom de \"Canadian Tele-Ray Corporation\", avec un capital total de 840,000, divisé en 400 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district, judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10842-57) Canado Clima Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation: Ubald Désilets, avocat, de Sillery, Claire DeBlois, secrétaire, de Québec et Juliette Turcotte, secrétaire, de Giffard, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de fenêtres de toutes sortes et de matériaux de construction, sous le nom de \"Canado Clima Inc.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 250 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune et en 150 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 632, Père Marquette, Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11047-57) Charling Investment Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corpora- Cartier, and Mary Sanderson, saleslady of Saint-Jérôme, for the following purposes: To form and manage a sporting, social and recreational club; to promote sport and psysical culture generally and especially the sport of camping, under the name of \"Camping Club du Canada Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is S10,000.The head office of the corporation will be at 39 Notre-Dame Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-fifth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10804-57) Canadian Tele-Ray Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of March, 1957, incorporating: Rosaire Deschamps, industrialist, of Repentigny, Thomas William Brown, advocate, Françoise Turgeon.secretary, spinster, both of Quebec, and Gérard-P.Laganièrc, advocate, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as electricians; to manufacture and deal in electric and electronic appliances, under the name of \"Canadian Tele-Ray Corporation\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 shares of 8100 each.The head office, of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10842-57) Canado Clima Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March.1957, incorporating: Ubald Désilets, advocate, of Sillcry^ Claire DeBlois, secretary, of Quebec, and Juliet t \u2022 Turcotte, secretary, of Giffard, for the following purposes: To carry on the business of and deal in windows of every nature and kind and building materials, under the name of \"Canado Clima Inc.\", with a total capital stock of S40.000, divided into 250 common shares of a par value of S100 each and 150 preferred shares of a par value of S100 each.The head office of the company will be at 632 Père Marquette, Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney.General, this twentv-scventh dav of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11047-57) Charling Investment Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Samuel QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1823 tion: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, tous deux avocats et John Hamilton, secrétaire, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une corporation de placements, sous le nom de \"Charling Investment Corporation\", avec un capital total de 840,000, divisé en 400 action ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune et 3,600 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10868-57) Continental Nickel Corp.(No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du cinq mars 1957.constituant en corporation: Bryan W.Newkirk, financier, Ash W.Johnston, géologue, William McKce, administrateur, tous trois de Toronto, province d'Ontario, Marcel Piché et Joseph Blain, tous deux avocats et Conseils en Loi de la Reine, pour les objets suivants: Faire des recherches et des explorations pour découvrir des mines et minerais et les négocier, sous le nom de \"Continental Nickel Corp.\" (No Personal Liability), avec un capital total de 85,-000,000, divisé en 5,000,000 d'actions d'une valeur au pair de 81 chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour leurs actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le cinq mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10953-57) Coro Shoe Findings Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec, des lettres patentes en date du vingt mars, 1957 constituant en corporation: Sam-H.Rolbin, industriel, de St-Laurent, J.-A.Carie, voyageur, et Jacques Morais, notaire, tous deux de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce d'accessoires et crépins de chaussures, sous le nom de \"Coro Shoe Findings Ltd.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 300 actions ordinaires d'une valeur au pair de 850 chacune et en 500 actions privilégiées d'une valeur au pair de 850 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10938-57) Cross Agencies Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la Chait, Harry L.Aronovitch, both advocates, and John Hamilton, secretary, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as an investment corporation, under the name of \"Charling Investment Corporation\", with a total capital stock of $40,-000, divided into 400 common shares of a par value of $10 each and into 3,600 preferred shares of\" a par value of $10 each.The bead office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10868-57^ Continental Nickel Corp.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifth day of March, 1957, incorporating: Bryan W.Newkirk, financier, Ash W.Johnston, geologist, William McKee, administreator, all three of Toronto, in the Province of Ontario, Marcel Piché, and Joseph Blain both advocates and Queen's Consel, of Outremont, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals and deal with the same, under the name of \"Continental Nickel Corp.\" (No Personal Liability), with a total capital stock of $5,000,000, divided into 5,000,000 shares of a par value of $1 each.' The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount, of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10953-57) Coro Shoe Findings Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies'.Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of March, 1957, incorporating: Sam-H.Rolbin.industrialist, of St-Laurent, J.-A.Carle, traveller, and Jacques Morais, notary, both of Montreal, for the following purposes: \" To carry on the business of and deal in shoe accessories and findings, under the name of \"Coro Shoe Findings Ltd.\", with a total capital of $40,000, divided into 300 common shares of a par value of $50 each and 500 preferred shares of a par value of 850 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10938-57) Cross Agencies Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the 1824 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° W province de Québec des lettres patentes, en date du quinze mars 1957, constituant en corporation: Paul-Alexandre Morel, homme d'affaires, de Montréal, Yvon Perras, avocat, de la ville de Hampstead, et Marcel Gaboury, avocat, d'Ou-tremont, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de contrôle et de placement, sous le nom de \"Cross Agencies Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 170, rue Dorchester, est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10921-57) Darcell Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-neuf mars 1957, constituant en corporation : Georges-Raoul Sauvé, agent manufacturier, Jacques-Alfred Sauvé, marchand et Geneviève Mailhot, ménagère, épouse contractuellement 'séparée de biens dudit Jacques-Alfred Sauvé, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous de Saint-Laurent, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de chaussures et articles en cuir, sous le nom de \"Darcell Ltée\", avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of March, 1957, incorporating: Paul Alexandre Morel, business man, of Montreal, YVon Perras, advocate, of the town of Hampstead.and Marcel Gaboury, advocate, of Outremont, for the following purposes: To carry on business as a holding and investment company, under the name of \"Cross Agencies Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at 170 Dorchester Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10921-57) Darcell Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of March, 1957, incorporating: Georges Raoul Sauvé; manufacturing agent, Jacques Alfred Sauvé, merchant, and Genevieve Mail-hot, housewife, wife contractually separate as to property of the said Jacques Alfred Sauvé, and duly authorized by him for the purposes therein, all of Saint Laurent, for the following purposes: To carry on the business of and deal in footwear and leather goods, under the name of \"Darcell Ltée\", with a total capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of a par value of $10 each 2,000 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(P.G.10590-57) Duval & Gilbert Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quinze mars 1957, constituant en corporation: Lionel Duval, ingénieur professionnel, Lucille Voghel Duval, commerçante, épouse séparée de biens dudit Lionel Duval, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de Montréal, et Lucien L'Heureux, chimiste, de Belœil Station, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction; exploiter des forêts; exercer le commerce du bois, portes, fenêtres, meubles et nouveautés de toutes sortes, sous le nom de \"Duval & Gilbert Inc.\", avec un capital total de $100,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et en 4,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $20 chacune.Le siège social de la compagnie sera 455, boulevard Gouin, ouest, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(A.G.10590-57) Duval & Gilbert Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of March, 1957, incorporating: Lionel Duval, professional engineer, Lucielle Voghel Duval, merchant, wife separate as to, property of Lionel Duval, and duly authorized by him for the purposes therein, both of Montreal, and Lucien L'Heureux, chemist, of Bclceil Station, for the following purposes: To carry on business as general building contractors; carry out logging operations; deal in lumber, doors, windows, furniture and novelties of every nature and kind, under the name of \"Duval & Gilbert Inc.\", with a total capital of $100,000, divided into 2,000 common shares of a par value of $10 each and 4,000 preferred shares of a par value of $20 each.The head office of the company will be at 455 Boulevard Gouin, West, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol 89, No.20 1825 (P.G.11087-57) Kl wood Steak House Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation: Roger Beaulieu, Pierre Cimon, tous deux avocats et Eugène Jurisic, comptable, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de restaurateurs, sous le nom de \"Elwood Steak House Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943 P.FRENETTE.(P.G.11020-57) Fairport Holdings Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corporation: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, tous deux avocats et John Hamilton, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de placements et portefeuille, sous le nom de \"Fairport Holdings Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 600 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et 3,400 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10440-57) Falkat Knitting Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le.Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation: Louis Orenstein, Jason Ruby, tous deux avocats, d'Outremont, Freda Alexander, gérant, de Montréal, et Huguette St-Marseille, secrétaire, d'Ile Perrot, toutes deux filles majeures, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de marchandises et étoffes tricotées, fils, soies, laine, coton et toutes sortes de tissus, exploiter des teinturies, sous le nom de \"Falkat Knitting Co.Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires de $100 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(PG.11116-57) Gene Venne Ltée Gene Venne Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a (A.G.11087-57) Elwood Steak House Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1957, incorporating : Roger Beaulieu, Peirre Cimon, both advocates, and Eugene Jurisic, accountant, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurant keepers, under the name of \"Elwood Steak House Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11020-57) Fairport Holdings Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, both advocates, and John Hamilton, secretary, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as an investment and holding company, under the name of \"Fairport Holdings Ltd.\", with a total capital stock of $40,-000, divided into 600 common shares of a par value of $10 each and into 3,400 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10440-57) Falkat Knitting Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1957, incorporating: Louis Orenstein, Jason Ruby, both advocates, of Outre-mont, Freda Alexander, manager, of Montreal, and Huguette St-Marseille, secretary, of He Perrot, both filles majeures, for the following purposes: To manufacture and deal in knitted and cloth goods, yarns, silk, wool, cotton and any kind of materials; to operate dye-houses, under the name of \"Falkat Knitting Co.Ltd.\", with a total capital stock of $40,000,\"divided into 100 common shares of $100 each and into 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of March.1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11116-57) Gene Venne Ltée Gene Venne Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have 1826 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° SO été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes en date, du vingt-huit mars 1957, constituant en corporation: Bernard Bourdon, avocat et conseil en loi de la Reine, André Bourdon, avocat, tous deux d'Outremont, et Thérèse Dubreuil, secrétaire, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce d'automobiles et autres moyens de transport; faire affaires comme garagistes et quincailliers, sous le nom de \"Gene Venne Ltée \u2014 Gene Venne Ltd.\", avec un capital total de 825,000, divisé en 250 actions communes de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal-Sud, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10902-57) Gibraltar Ciment Floor Limited Avis est donné (m'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du douze avril, 1957 constituant en corporation: Lionel Lefebvre, comptable, Cécile Lahaie, Flore Turcotte, et Edmée Fortin, toutes trois secrétaires, célibataires, tous de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs en construction, plus particulièrement comme constructeurs et polisseurs de planchers, sous le nom de \"Gibraltar Ciment Floor Limited\", avec un capital total de $40,000, divisé en 3,000 actions communes d'une valeur au pair de $10 chacune et en 100 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le douze avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11008-57) Globe Land Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf mars 1957, constituant en corporation: Baruch Pollack, avocat, d'Outremont, Nathan Cesser et Milton Friefeld, tous deux comptables agrées, de Montréal, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie de terrains, de construction, d'améliorations et de placements, sous le nom de \"Globe Land Corporation\", avec un capital total de 820,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10639-57) G.St-Germain et Fils Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day of March, 1957, incorporating: Bernard Bourdon, advocate and Queen's Counsel, André Bourdon, advocate, both of Outremont, and Thérèse Dubreuil, secretary, of Montreal, for the following purposes: To operate an industry and business dealing in automobiles and other means of transportation ; to carry on business as garage-keepers and hardware dealers under the name of \"Gene Venne Ltée \u2014 Gene Venne Ltd.\", with a total capital stock of $25,000, divided into 250 common shares of $100 caclrr The head office of the company will be at Montreal-South, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10902-57) Gibraltar Ciment Floor Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twelfth day of April, 1957, incorporating: Lionel Lefebvre, accountant, Cécile Lahaie, Flore Turcotte, and Edmée Fortin, all three secretaries, spinsters, all of Montreal, for the following purposes: To carry on business as building contractors, particularly as builders and floor polishers, under the name of \"Gibraltar Ciment Floor Limited\", with a total capital stock of $40,000, divided into 3,000 common shares of a par value of $10 each and into 100 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11008-57) Globe Land Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1957, incorporating: Baruch Pollack, advocate, of Outremont, Nathan Cesser and Milton Friefeld, both chartered accountants, of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction, improvement and investment company, under the name of \"Globe Land Corporation\", with a total capital stock of $20,000, divided into 200 common shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-q Acting Deputy Attorney General.(A.G.10629-57) G.St-Germain et Fils Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1827 province de Québec des lettres patentes, en date du douze mars 1957, constituant en corporation: Gérald St-Germain, gérant, de St-Jean, Maurice-.1.Demers, avocat, et Estelle Chaput, secrétaire, célibataire, tous deux d'Iberville, pour les objets suivants: Exercer le commerce de chaussures, couvre-chaussures, valises et d'articles de sport en général, sous le nom de \"G.St-Germain et Fils Limitée\", avec un capital total de $100,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une valeur au pair de S100 chacune et en 500 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Jean, district judiciaire d'Iberville.Daté du bureau du Procureur général, le douze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11057-57) Guaranteed Upholstered Furniture Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouvrvneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du premier avril 1957, constituant en corporation: Lucien Jutras, industriel, Ernest Jutras, conte-maître, tous deux de St-Vinccnt-de-Paul, et Alexandre Marcotte, rembourreur, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de rembourrage de meubles; exercer l'industrie et le commerce de mau-hles, accessoires et autres articles d'ameublement, sous le nom de \"Guaranteed Upholstered Furniture Limited\", avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et en 1,200 actions privilégiées d'une valeur au pair de $25 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1964, rue Ste-Catherine, est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le premier avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10950-57) \u2022 Hogo Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf mars 1957, constituant en corporation: Samuel Greenblatt, avocat, Sonya Scbne-yer et Anne Zifkin, toutes deux secrétaires, filles majeures, tous de Montréal, pour les objets suivants: Acquérir et détenir ou autrement faire le commerce d'immeubles et droits en iceux et en particulier terrains, bâtisses, hypothèques et tous intérêts en propriétés immobilières, sous le nom de \"Hogo Investment Corp.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la'compagnie sera à 1448 rue Fort, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.province of Quebec, bearing date the twelfth day of March 1957, incorporating: Gerald St-Germain, manager, of St.John, Maurice J.Demers, advocate, and Estelle Chaput, secretary, unmarried, both of Iberville, for the following purposes: To deal in footwear, overshoes, luggage and sporting goods generally, under the name of \"G.St-Germain et Fils Limitée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 500 common shares of a par value of $100 each and 500 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Saint Jean, judicial district of Iberville.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of March 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11057-57) Guaranteed Upholstered Furniture Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the first day of April, 1957, incorporating: Lucien Jutras, industrialist, Ernest Jutras, foreman, both of St.Vincent-de-Paul, and Alexandre Marcotte, un-holstcrer, of Montreal, for the following purposes: To operate a furniture upholstering business; to carry on an industry and business dealing in furniture, accessories for and other articles of furniture, under the name of \"Guaranteed Upholstered Furniture Limited\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a par value of $10 each and into 1,200 preferred shares of a par value of $25 each.The head office of the company will be at 1964 St.Catherine street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this first day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10950-57) Hogo Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1957, incorporating: Samuel Greenblatt, advocate, Sonya Schneyer and Anne Zifkin, both secretaries, spinsters of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To acquire and hold or otherwise deal in real property and rights and in particular lands, buildings, mortgages and any interest in real property, under the name of \"Hogo Investment Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company will be at 1448, Fort Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General. 1828 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 (P.G.10829-57) Horner Fourrures Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze mars 1957, constituant en corporation: Emile Homer, marchand de fourrures, Jacqueline Horner, garde-malade, tous deux de Montréal, et Jean Horner, vendeur, d'Ottawa, pour les objets suivants: Faire affaires comme fourreurs, sous le nom de \"Horner Fourrures Limitée\", avec un capital total de 850,000, divisé en 500 actions de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10987-57) Hôtel Central (Senneterrc) Ltée Hotel Central (Senneterrc) Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois avril 1957, constituant en corporation: Léonard Trempe, hôtelier, Cécile Beaudet Trempe, ménagère, épouse duUit Léonard Trempe, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de Senneterre, et Albéric Trempe, boulanger, de Belcourt, tous du comté d'Abitibi-Est, pour les objets suivants Exploiter des hôtels, tavernes, auberges et restaurants, sous le nom de \"Hôtel Central (Senneterre) Ltée\" \u2014 \"Hotel Central (Senne-terre) Ltd.\", avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera quatrième rue, ouest, Senneterre, district judiciaire d'Abi-tibi.Daté du bureau du Procureur général, le trois avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10574-57) Investment Consultants Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation: Edward Samuel Berger, avocat, Ellen Haggenmueller, commis, Sureka Wasserman, secrétaire, toutes deux filles majeures, tous trois de Montréal, et Paul Gordon, avocat, de la ville de Beaurepaire, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie d'immeubles, de construction et de placements; agir comme conseillers financiers et en matière de placements, sous le nom de \"Investment Consultants Corporation\", avec un capital total de $150,000, divisé en 13,500 actions privilégiées de $10 chacune et 1,500 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(A.G.10829-57) Horner Fourrures Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of March, 1957, incorporating: Emile Horm r, fur merchant, Jacqueline Horner, nurse, both of Montreal, and Jean Horner, salesman, of Ottawa, for the following purposes: To carry on as furriers, under the name of \"Horner Fourrures Limitée\", with a total capita! stock of $50,000, divided into 500 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10987-57) Hôtel Central (Senneterre) Ltée Hotel Central (Senneterre) Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of April, 1957, incorporating: Léonard Trempe, hotel-keeper, Cécile Beaudet Trempe, housewife, wife of the said Léonard Trempe, and duly authorized by him for these present purposes, both of Senneterre, and Albéric Trempe, baker, of Belcourt, all of the county of Abitibi-East, for the following purposes: To operate hotels, taverns, inns and restaurants, under the name of \"Hôtel Central (Senneterre) Ltée\" \u2014 \"Hotel Central (Senneterre) Ltd.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 500 shares of $100 each.The head office of the company will be at Fourth Street, West, Senneterre, judicial district of Abitibi.Dated at the office of the Attorney General, this third day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10574-57) Investment Consultants Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, lettres patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1957, incorporating: Edward Samuel Berger, advocate, Ellen Haggenmueller, clerk, Sureka Wasserman, secretary, both filles majeures, all three of Montreal, and Paul Gordon, advocate, of the town of Beaurepaire, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction and investment company; to carry on business as financial and investment counsels, under the name of \"Investment Consultants Corporation\", with a total capital stock of $150,-000, divided into 13,500 preferred shares of $10 and into 1,500 common shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol 89, No.20 1829 (P.G.10455-57) ^ _ \u2022 Jules St-Pierrc Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux mars 1957, constituant en corporation: Jules St-Pierre, industriel, Cécile Lavigne St-Pierre, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit Jules St-Pierre, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, de Mani-waki, et P.-Achille Lavigne, agent d'assurance, de Papineau ville, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de toutes sortes de liqueurs alcooliques ou non alcooliques, sujet à toutes les prescriptions et formalités de la loi, sous le nom de \"Jules St-Pierre Ltée\", avec un capital total de $100.000, divisé en 500 actions communes de $100 chacune et en 500 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Mont-Laurier, district judiciaire de Labelle.Daté du bureau du Procureur général, le deux mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, I4943-0 P.FRENETTE.(P.G.10861-57) La-Bcr-Ville Construction Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corpora-l ion : Roger Parenteau, avocat, Donatien Lauzier, caissier, et Sylvio Melançon, dessinateur, tous t rois de Drummondville, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de construction, sous le nom de \"La-Ber-Ville Construction Ltée\", avec un capital total de $100,000, divisé en 600 actions communes d'une valeur au pair de $25 chacune et en 850 actjons privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Drummondville, district judiciaire d'Arthabaska.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, (4943-0 P.FRENETTE.(P.G.10885-57) La Cie de Transport Richard Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Qiébec des lettres patentes, en date lu onze mars 1957, constituant en corporation: André Richard, Jean-Guy Richard, tous deux camionneurs, et Délisca Leclerc Richard, ménagère, épouse séparée de biens dudit André Richard, tous de Pont-Rouge, pour les objets suivants: Exercer le commerce du transport de passagers et de marchandises; exercer le commerce d'automobiles et autres moyens de transport; faire affaires comme garagistes et quinéailliers, sous le nom de \"La Cie de Transport Richard Inc.\", avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions communes de $10 chacune et en 450 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le onze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 4943-0 P.FRENETTE.(A.G.10455-57) Jules St-Pierre Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of March, 1957, incorporating: Jules St-Pierre, industrialist, Cécile Lavigne St-Pierre, housewife, wife contractually separate as to property of the said Jules St-Pierre, and duly authorized by him for the purposes therein, of Maniwaki, and P.-Achille Lavigne, insurance agent, of Papineau ville, for the following purposes: To carry on the business of and deal in alcoholic and non-alcoholic drinks of all kinds, subject to all the prescription and formalities of the law, under the name of \"Jules St-Pierre Ltée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 500 common shares of $100 each and 500 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Mont,Laurier, judicial district of Labelle.Dated at the office of the Attorney General, this second day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10861-57) La-Ber-Ville Construction Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Roger Parenteau, advocate, Donatien Lauzier, cashier, and Sylvio Melançon, designer, all three of Drummondville, for the following purposes: To operate as a construction company, under the name of \"La Ber-Ville Construction Ltée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 600 common shares of a par value of $25 each and into 850 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Drummondville, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10885-57) La Cie de Transport Richard Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of March, 1957, incorporating: André Richard, Jean-Guy Richard, both truckers, and Délisca Leclerc Richard, housewife, wife separate as to property of the said André Richard, all of Pont-Rouge, for the following purposes: To carry on a business dealing in the transportation of passengers and merchandise; to operate a business dealing in automobiles and other means of transportation; to carry on business as garage-keepers and hardware dealers, under the name of \"La Cie de Transport Richard Inc.\", with a total capital stock of \"$50,000, divided into 500 common shares of $10 each and into 450 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General. 1830 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° SO (P.G.13157-56) La Compagnie Mercure de Placements Immobiliers Limitée (Mercury Realty Investment Company Limited) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-huit mars 1957, constituant en corporation: Alexandre V.Bokor, directeur de compagnie, Charles-Louis Cadou, courtier d'assurances, et Alexandre Godineau, courtier en immeubles et fonds de commerce, tous de Montréal, pour les objets suivants: Administrer et exercer le commerce des biens immobiliers de toutes sortes; faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"La Compagnie Mercure de Placements Immobiliers Limitée \u2014 (Mercury Realty Investment Company Limited)\", avec un capital divisé en 336 actions communes sans valeur nominale et en 664 actions privilégiées de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10977-57) La Contessa Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatre avril 1957, constituant en corporation: Guy Blanchette.Jean L.Péloquin, tous deux avocats et Mary Butler, secrétaire, tous trois de Sherbrooke, pour les objets suivants: Exercer le commerce de lampes, toutes sortes de cadeaux, accessoires d'utilité domestique, appliques servant au foyer, images, peintures à l'huile, abat-jour, articles saisonniers et cartes de souhaits, sous le nom de \"La Contessa Lie\", avec un capital total de §20,000, divisé en 200 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatre avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10999-57) Laprise Construction Ltée Avis est donné qu'en vertu de.la première partie de la Loi des compagincs de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois avril 1957, constituant en corporation: Thomas-Louis Laprise, commerçant, Louis Laprise, commis, et Noël Laprise, camionneur, tous trois de Saint-Nazaire, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction et garagistes; exercer l'industrie et le commerce d'automobiles et autres moyens -de transport, sous le nom de \"Laprise Construction Ltée\", avec un capital total de $99,000, divisé en 990 cations de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Nazaire, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le trois avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant.44943-q P.FRENETTE.(A.G.13137-56) < La Compagnie Mercure de Placements Immobiliers Limitée (Mercury Realty Investment Company Limited) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of March, 1957, incorporating: Alexandre V.Bokor, company director, Charles Louis Cadou, insurance broker, and Alexandre Godineau, real estate broker and business broker, all of Montreal, for the following purposes: To manage and deal in real estate of every nature and kind; carry on business as general building contractors, under the name of \"La Compagnie Mercure de Placements Immobiliers Limitée \u2014 (Mercury Realty Investment Company Limited)\", with a capital divided into 336 common shares without nominal value and 664 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10977-57) La Contessa Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of April, 1957, incorporating: Guy Blanchette, Jean-L.Péloquin, both Attorneys, and Mary Butler, secretary, all three of Sherbrooke, for the following purposes: To deal in lamps, all kinds of gifts, home accessories, household fixtures, pictures, oil paintings, custom shades, seasonal items and greeting cards, under the name of \"La Contessa Inc.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 200 shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943-q Acting Deputy Attorney General.(A.G.10999-57) Laprise Construction Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of April, 1957, incorporating: Thomas-Louis Laprise, dealer, Louis Laprise, clerk, and Noël Laprise, trucker, all three of Saint-Nazaire, for the following purposes: To carry on as general contractors and garage-keepers; to operate an industry and business dealing in automobiles and other means of transportation, under the name of \"Laprise Construction Ltée\", with a total capital stock of $99,000, divided into 990 shares of $100 each.The.head office of the company will be at Saint-Nazaire, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this third day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol 89, No.SO 1831 (P.G.11078-57) La Société de Publicité Fa m i lia Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corporation: Emile Asselin, artiste de télévision, Josepli-Amédée Roy, agent, tous deux de Montréal, et Lionel Morin, gérant du poste de radio C.J.M.S., de Chartier Ville (Laval), pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs et conseillers en publicité; exercer le commerce de photographies commerciales et matières à publicité, sous le nom de \"La Société de Publicité Familia Inc.\", avec un capital total de 860,000, divisé en 10,000 actions communes de SI chacune et en 50.000 actions privilégiées de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera 934, rue Ste-Catherine, est, Montréal district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, ! l!)13-o P.FRENETTE.(P.G.11091-57) La Société de Réhabilitation de Montmagny Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-sept mars 1957, constituant en corporation sans capital-actions: Dr Lomer Lemieux, dentiste, L.-Maurice Furois, gérant Banque Royale, Dr Jean-E.Darveau, médecin, Claude Hamelin, travailleur social, Hervé-A.Gauvin, gérant, Louis-O.Roy, maire, Jos Boulanger, conseiller législatif, et Robert Daveluy, avocat, tous.de Montmagny, pour les objets suivants: Travailler à la réhabilitation des infirmes; maintenir et diriger gratuitement ou autrement des cliniques à cette fin, sous le nom de \"La Société de Réhabilitation de Montmagny Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de SliO.OOO.Le siège social de la corporation sera à Montmagny, district judiciaire de Montmagny.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-sept mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11068-57) Le Manoir Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corporation: Norman Genser, avocat, de la ville .de Hampstead, Sydney Phillips, avocat, de la ville de Côte St.-Luc et Tessy Frankel, secrétaire, fille majeure, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'hôteliers, sous le nom de_\"Le Manoir Inc.\", avec un capital total de !>75,000, divisé en 500 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et 2,500 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune.(A.G.11078-57) La Société de Publicité Familia Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Emile Asselin, television artist, Joseph-Amédée Roy, agent, both of Montreal, and Lionel Morin, manager of Radio Station C.J.M.S., of Chartier-Ville, (Laval), for the following purposes: To operate as contractors and publicity counsellors; to carry on a commercial photography business and to deal in matters pertaining to publicity, under the name of \"La Société de Publicité Familia Inc.\", with a total capital stock of $60,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and into 50,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company will be at 934 St.Catherine Street East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11091-57) La Société de Réhabilitation de Montmagny Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-seventh day of March, 1957, to incorporate as a corporation without share capital: for the following purposes: Dr.Lomer Lemieux, dentist, L.Maurice Furois, manager, Royal Bank, Dr.Jean-E.Darveau, physician, Claude Hamelin, social worker, Hervé-A.Gauvin, manager, Louis O.Roy, mayor, Jos.Boulanger, legislative counsellor, and Robert Daveluy, advocate, all of Montmagny, for the following purposes: To work for the rehabilitation of cripples; maintain and control free clinics, or otherwise, for this purpose, under the name of \"La Société de Réhabilitation de Montmagny Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is $60,000.The head office of the corporation will be at Montmagny, judicial district of Montmagny.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-seventh day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11068-57) Le Manoir Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Provinve of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Norman Genser, attorney, of the town of Hampstead, Sydney Phillips, advocate, of the town of Cote St.Luc, and Tessy Frankel, secretary, spinster, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as hotel-keepers, under the name of \"Le Manoir Inc.\", with a total capital stock of $75,000, divided into 500 preferred snares having a par value of $100 each and into 2,500 common shares having a par value of $10 each. 1832 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 Le siège social de la compagnie sera à Berth ier-ville, district judiciaire de Joliette.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.The head office of the company will be at Berthierville, judicial district of Joliette.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(P.G.10683-57) Les Entreprises Candiac Limitée Candiac Entreprises Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt mars 1957, constituant en corporation: Rolland Lcmay, agent d'immeubles, Femand St-Pierre, homme de service, tous deux de Montréal, et Louis-Georges Sédillot, cultivateur, de St-Edouard, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Les Entreprises Candiac Limitée \u2014 Candiac Enterprises Limited\", avec un capital total de 8250,000, divisé en 500 actions communes d'une valeur nominale de S100 chacune et en 2,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 4159, rue Saint-Denis, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10913-57) Les Immeubles St-Martin Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accorde par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-neuf mars 1957, constituant en corporation: Henri Vinct, notaire, Jeannine Vinet, secrétaire, fille majeure, tous deux de Montréal, et Jean-Marc Cholctte, notaire, de Stc-Dorothce, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux' en construction, sous le nom de \"Les Immeubles St.Martin Ltée\", avec un capital total de 8200,000, divisé en 100 actions communes de $100 chacune et en 1,900 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint-Martin, comté Laval, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(A.G- 10683-57) Les Entreprises Candiac Limitée Candiac Entreprises Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of March, 1957, incorporating: Rolland Lcmay, real estate agent, Fernand St-Pierre, service-man, both of Montreal, and Louis Georges Sédillot, farmer, of St.Edouard, for the following purposes: To carry on business as general building contractors, under the name of \"Les Entreprises Candiac Limitée-Candiac Enterprises Limited\", with a total capital stock of 8250,000, divided into 500 common shares of a nominal value of Si 00 each and 2,000 preferred shares of a nominal value of $100 each.The head office of the company will be at 4159 Saint Denis Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10913-57) Les Immeubles St-Martin Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-ninth day of March, 1957, incorporating: Henri Vinct, notary, Jeannine Vinet, secretary, spinster, both of Montreal, and Jean Marc Cholette, notary, of Ste.Dorothée, for the following purposes: To carry on business as general building contractors, under the name of \"Les Immeubles St.Martin Ltée\", with a total capital stock of 8200,000, divided into 100 common shares of $100 each and 1,900 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Saint Martin, County of Laval, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-ninth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(P.G.10760-57) Les Industries Gosford Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-huit mars 1957, constituant en corporation: Camil Noël, Jacques-R.Alleyn et Claude Rioux, tous trois avocats, de Québec, pour les objets suivants: Exploiter des forêts; exercer l'industrie et le commerce du bois et de ses sous-produits, sous le nom de \"Les Industries Gosford Inc.\", avec un capital total de 810,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et (A.G.10760-57) Les Industries Gosford Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighteenth day of March.1957, incorporating: Camil Noël, Jacques R.Alleyn and Claude Rioux, all three advocates, of Quebec, for the following purposes: Carry out logging operations; carry on the business of and deal in lumber and the byproducts thereof, under the name of \"Les Industries Gosford Inc.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 100 common sha- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol 89, No.20 1833 on 180 actions privilégiées d'une valeur au pair de S50 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Québec, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le dix-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 11943-0 P.FRENETTE.(P.G.10727-57) Les Pétroles d'Alma Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été necordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf mars.1957, constituant en corporation Robert Maltais, gérant, Rémi Maltais, assistant-gérant, et Paul Martel, comptable, c.a., tous de ville d'Alma, pour les objets suivants: Exercer des opérations de recherches, forage, raffinage, fabrication, canalisation, ainsi que le commerce des huiles, graisses, pétroles et leurs produits et du gaz naturel; exploiter des stations d'essence et d'huile; exercer l'industrie^ et le commerce d'appareils ou systèmes de chauffage, d'appareils et accessoires électriques; faire affaires comme électriciens, entrepreneurs en chauffage, plomberie et réfrigération, sous le nom de \"Les Pétroles d'Alma Ltée\".avec un capital total de 8100,000, divisé en 5,000'actions communes de $10 chacune et en 5,000 actions privilégiées de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera ville d'Alma, Lac St-Jean, district judiciaire de Roberval.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1957.' L'Assistant-procureur général suppléant, I1043-O P.FRENETTE.(P.G.11063-57) Librairie Béchard Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente mars 1957, constituant en corporation: Jeanne Béchard, vendeuse, veuve de feu Wilfrid Béchard, Alex Raider et H.J.Erdrich, tous deux avocats, tous de Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de papeterie, enveloppes, papier, cartes, graphiques, accessoires et fournitures de classe, marchandises de sport et de fantaisie, joutes, nouveautés, meubles, quincaillerie et spécialités en bois; exercer les affaires d'un agent d'annonces, entrepreneurs et dessinateurs de réclames publicitaires, faire le eommerce de cigarettes et produits de tabac, sous le nom de \"Librairie Béchard Inc.\", avec un capital total de SI 5,000, divisé en 150 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11028-57) Life Massage Distributing (Quebec) Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettre» patentes, en date res of a par value of $10 each and 180 preferred shares of a par value of $50 each.The head office of the company will be at Quebec, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this eighteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10727-57) Les Pétroles d'Alma Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March 1957, incorporating: Robert Maltais, manager, Rémi Maltais, assistant manager, and Paul Martel, accountant, C.A., all of the town of Alma, for the following purposes: To prospect for, dig, refine, manufacture, pipe as well as deal in oil, grease, petroleum, and the by-products thereof, natural gas; operate gasoline and oil stations; to carry on the business of and deal in heating systems, electrical apparatus and accessories; carry on business as electricians, heating, plumbing and refrigerating contractors, under the name of.\"Les Pétroles d'Alma Ltée\", with a total capital stock of $100,000, divided into 5,000 common shares of $10 each and 5,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at the town of Alma, lake St.John, judicial district of Roberval, Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11063-57) Librairie Béchard Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March, 1957, incorporating: Jeanne Béchard, saleslady, widow of the late Wilfred Béchard, Alex Raider and H.J.Erdrich, both advocates, all of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in stationery, envelopes, paper, maps, charts, school supplies and equipment, sporting goods, fancy goods, toys, novelties, furniture, hardware and wood specialities; to carry on business as advertising agents, advertisement contrcators and designers of advertisements; to deal in cigarettes and tobacco products, under the name of \"Librairie Béchard Inc.\", with a total capital stock of $15,000, divided into 150 common shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district jof Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11028-57) Life Massage Distributing (Quebec) Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty- 1834 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° SO du vingt et un mars 1957, constituant en corpo- first day of March, 1957, incorporating: Louis ration: Louis Mishkin, marchand, Lucien Lafon- Mishkin, merchant, Lucien Lafontainc, salesman, taine, vendeur et Isidore Reuben Prazoff, avo- and Isidore Reuben Prazoff, advocate, all of cat.tous de Montréal, pour les objets suivants: Montreal, for the following purposes: Fabriquer et exercer le commerce de machinerie To manufacture and deal in machinery and et appareils électriques, sous le nom de \"Life electrical appliances, under the name of \"Life Massage Distributing (Quebec) Ltd.\", avec un Massage Distributing (Quebec) Ltd.\", with a capital total de 840,000, divisé en 400 actions de total capital stock of 840,000, divided into 100 8100 chacune.shares of 8100 each.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, The heatl office of the company will be at district judiciaire de Montréal.Montreal, judicial district of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt Dated at the office of the Attorney General, et un mars 1957.this twenty-first day of March, 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE, 44943 P.FRENETTE.44943-0 Acting Deputy Attorney General.(P.G.10G89-57) (A.G.10689-57) Loisirs St-Joseph de Rivière-des-Prairies Loisirs St-Joseph de Rivierc-dcs-Prairics Avis est donné qu'en vertu de la troisième Notice is hereby given that under Part III of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, letters patent have été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la been issued by the Lieutenant-Governor of the province de Québec des lettres patentes, en date Province of Quebec, bearing date the twenty- du vingt-six mars 1957, constituant en corpora- sixth day of March, 1957, to incorporate as a tion sans capital-actions: Paul Bourassa, Léonard corporation without share capital: Paul Bourassa.Therrien, chauffeurs, Howard Edward Collins, Léonard Tberricn, chauffeurs, Howard Edward Roland Beaubicn, opérateurs, Frédéric Savage, Collins, Roland Bcaubicn, operators, Frédéric Antonio Gascon, machinistes, Lucien Normandin.Savage, Antonio Gascon, machinists, Lucien contremaître, Oscar Legendrc, couvreur, Armand Normandin, foreman, Oscar Lcgcndre.^ roofer, Lussier, employé civil, Charles-Edouard Dcsro- Armand Lussier, civil servant, Charles Edouard ches, assembleur, Lucien Pelletier, épicier et Desroches, fitter, Lucien Pelletier, grocer, and Albert Parizeau, commis, tous de Rivière-des- Albert Parizeau, clerk, all of Rivière-des-Prairies, Prairies, pour les objets suivants: for the following purposes: Établir et diriger un centre de loisirs; s'occuper Establish and manage a recreation centre; en particulier des loisirs des jeunes gens, leur attend more especially to the leisure hours of trouver des occupations et des distractions saines young folks, and provide healthy and intelligent et intelligentes, sous le nom de \"Loisirs St- occupations and recreational activities for them, Joseph de Rivière-des-Prairies\".under the name of \"Loisirs St-Joseph de Rivière- dcs-Prairies.\" Le montant auquel sont limités les biens im- The amount to which the value of the immo- mobiliers que la corporation peut posséder, est de veablc property which the corporation may hold 840,000.^ is to be limited, is 840,000.Le siège social de la corporation sera à Rivière- The head office of the corporation will be at des-Prairies, district judiciaire de Montréal.Rivière-des-Prairies, judicial district of Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt- Dated at the office of the Attorney General, six mars 1957.this twenty-sixth day of March, 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, P.FRENETTE, 44943-0 P.FRENETTE.44943 Acting Deputy Attorney General.(P.G.10677-57) Match Craft Corporation Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente mars 1957.constituant en corporation: J.-M.-Rosaire Léveillée, commerçant, Bernard Paquin, étudiant, tous deux de Montréal, et Guy Pager, avocat, de Dorval, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce d'allumettes, de bois de toutes sortes et espèces, de produits chimiques et de matériaux employés pour la fabrication d'allumettes, sous le nom de \"Match Craft Corporation Limited\", avec un capital total de 810,000, divisé en 1,000 actions de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera 8390, rue Saint-André, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du procureur général, le trente mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant.44943-0 P.FRENETTE.(A.G.10677-57) Match Craft Corporation Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March, 1957, incorporating: J.-M.-Rosaire Léveillée, dealer, Bernard Paquin, student, both of Montreal, and Guy Pager, advocate, of Dorval, for the following purposes: To operate an industry and business dealing in matches, wood of all kinds and species, chemical products and materials employed in the manufacture of matches, under the name of \"Match Craft Corporation Limited\", with a total capital stock of 810,000, divided into 1,000 shares of 810 each.The head office of the company will be at 8390 Saint-André Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1835 (P.G.11115-57) Midtown Photo Supply Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-huit mars 1957, constituant en corporation: Joel Hollander, Herman Lindy.vendeurs cl Kalman An gel, avocat, tous de Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de cameras, accessoires de photographie, instruments de musique et de précision, appareils de radio et d'électricité, sous le nom de \"Midtown Photo Supply Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 150 actions ordinaires de 8100 chacune et 250 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1449, rue St-Alcxandre, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10937-57) Modern Renovators Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux mars 1957, constituant en corporation: Allan Marcus, David Kirshcnhlatt, tous deux de Montréal, et Abel David Selick, de ville Mont Royal, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce qui consiste à réparer, rénover, finir et remettre à neuf les meubles de toutes sortes: et celui d'entrepreneurs généraux, sous le nom de \"Modem Renovators Inc.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10706-57) Montreal Wall Covering Specialities Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du qinze mars 1957, constituant en corporation: Adrien R.Paquette, avocat, J.Aladin Desjardins, entrepreneur peintre, Jacques Girardon, ingénieur, tous trois de Montréal et Marcel Paquette, étudiant, d'Outremont, pour les objets suivants: Fabriquer et exercer le commerce de ciment, béton, stucco et produits en stucco, asphalte, pierre, pierre concassée, sable, schiste, roche, bois, briques, blocs, tuiles, matériaux de pavage, argile, gravier, plâtre, peinture, enduits muraux et autres articles qui sont utilisés directement ou indirectement par les entrepreneurs et constructeurs, sous le nom de \"Montreal Wall Covering Specialities ('o.Ltd.\", avec un capital-actions divisé en 200 actions sans valeur nominale ou au pair.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.(A.G.11115-57) Midtown Photo Supply Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-eighth day, of March, 1957, incorporating: Joel Hollander, Herman Lindy, Salesmen, and Kalman Angel, Advocate, all of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in camera, photographic supplies, precision and musical instruments, radios and electrical appliances, under the name of \"Midtown Photo Supply Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 150 common shares of $100 each and into 250 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 1449, St.Alexander Street, Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-eighth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10937-57) Modern Renovators Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of March, 1957, incorporating: Allan Marcus, David Kirsbenblatt, both of Montreal, and Abel David Selick, of the town of Mount Royal, all three advocates, for the following purposes : To carry on the business of repairing, restoring, refinishing and renovating furniture of all kinds; to carry on business as general contractors, under the name of \"Modern Renovators Inc.\", with a total capital stock of $20.000, divided into 1,000 common shares of $10 each and into 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10706-57) Montreal Wall Covering Specialities Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the firfteenth day of March, 1957, incorporating: Adrien-R.Paquette, advocate, J.-Aladin Desjardins, painter contractor, Jacques Girardon, ingeneer, all three of Montreal, and Marcel Paquette, student, of Outremont, for the following purposes: To manufacture and deal in cement, concrete, stucco and stucco products, asphalt, stone, crushed stone, sand shale, rock, wood, bricks, blocks, tiles, paving materials, clay, gravel, plaster, paints, wall covering materials and other materials which are used directly or indirectly by contractors and builders, under the name of \"Montreal Wall Covering Specialities Co.Ltd.\", with a capital stock divided into 200 shares without nominal or par value.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal. 1836 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 Daté du bureau du Procureur général, le quinze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10949-57) Montrose Center Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux mars 1957, constituant en corporation: Olga Bicga, secrétaire, célibataire, Fer-nand Beauregard, avocat, tous deux de Montréal, et Alexandre Biega, avocat, de la ville Beaure-paire, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce d'appareils de radio et de télévision, accessoires électriques, instruments de musique, jouets, nouveautés, articles et vêtements de sport, ameublements, quincaillerie et du bois, sous le nom de \"Montrose Center Lie.\", avec un capital total de 820,000, divisé en 300 actions communes de $10 chacune et en 170 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 3168, rue Bélanger, est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10945-57) Nickel Rim Exploration & Development (Quebec) Ltd.(No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu de la Loi des com- Eagnies minières de Québec, il a été accordé par le ieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze mars 1957, constituant en corporation: Lco Davignon, Florent Bélair, tous deux comptables et Jacqueline Davignon, secrétaire, fille majeure, tous de Montréal, pour les objets suivants: Faire des recherches et des explorations pour découvrir des mines et minerais et les négocier, sous le nom de \"Nickel Rim Exploration & Development (Quebec) Ltd.\", (No Personal Liability), avec un capital total de 8100,000, divisé en 100,000 actions de SI chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour leurs actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.13189-56) Noël Laforge Amusement Limitée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente mars 1957, constituant en corporation: Noël Laforge, commerçant, Rose Thellend Laforge, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit Noël Laforge, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, et Robert Laforge, commis, tous de Jonquière, pour les objets suivants: Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10949-57) Montrose Center Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of March, 1957, incorporating: Olga Biega, secretary, spinster, Fernand Beauregard, advocate, both of Montreal, and Alexandre Biega, advocate, of the town of Beaurepaire, for the following purposes: To carry on an industry and business dealing in radio and television apparatus, electrical accessories, musical instruments, toys novelties, sporting articles and sportswear, furniture, hardware and lumber, under the name of \"Mont rose Center Inc.\", with a total capital stock of 820,000, divided into 300 common shares of S10 each and into 170 preferred shares of SI00 each.The head office of the company will be at 3168 Bélanger Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10945-57) Nickel Rim Exploration & Development (Quebec) Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of March, 1957, incorporating: Leo Davignon, Florent Bélair, both accountants, and Jacqueline Davignon, secretary, spinster, all of Montreal, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals and deal with the same, under the name of \"Nickel Rim Exploration & Development (Quebec) Ltd.\" (No Personal Liability), with a total capital stock of SI00,000, divided into 100.000 shares of SI each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-q Acting Deputy Attorney General.(A.G.13189-56) Noël Laforge Amusement Limitée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of March 1957, incorporating: Noël Laforge, merchant, Rose Thellend Laforge, housewife, wife contractually separate as to property of the said Noël Laforge, and duly authorized by him for the purposes therein, and Robert Laforge, clerk, all of Jonquière, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.SO 1837 Exercer le commerce de fournir de l'amusement au public, et exploiter des salles de quilles, de billard et autres places d'amusement, sous le nom de \"Noël Laforge Amusement Limitée\", avec un capital total de 820.000, divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie \"sera rue Saint-Dominique, Jonquière, district judiciaire de Chicoutimi.Daté du bureau du Procureur général, le trente mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10879-57) North End Holdings Lid.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze mars 1957.constituant en corporation: Samuel Cbait, Harry L.Aronovitch, tous deux avocats et John Hamilton, secrétaire, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie de terrains, de construction et d'amélioration, sous le nom de \"North End Holdings Ltd.\", avec un capital total de 810,000, divisé en 4,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de 81 chacune et 3,600 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze mars 1957.T/Assistant-procureur général suppléant.44943 P.FRENETTE.(P.G.10951-57) Plomberie & Chauffage Empire Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt mars 1957, constituant en corporation: Samuel Cbait, Harry L.Aronovitch, tous deux avocats, et John Hamilton, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs en plomberie, chauffage et climatisation; fabriquer et faire le commerce de fournitures de maison et matériaux de construction, sous le nom de \"Plomberie & Chauffage Empire Ltée\", avec un capital total de S40,000, divisé en 1.000 actions ordinaires de 810 chacune et 3,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11077-57) Pointe Claire Ventures Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-cinq mars 1957, constituant en corporation: Robert Learmont Jamieson, de Pointe Claire, Herbert Clements Salmon, de West-mount, tous deuxfavocats, et John Maria Cerini, avocat et Conseil*en Loi dejla Reine, de Montréal, pour les objets^suivants: To carry on the business of providing amusements for the public, and operate bowling alleys, billard-rooms and other places of amusement, under the name of \"Noël Laforge Amusement Limitée\", with a total capital stock of S20.000, divided into 200 common shares of SI00 each.The head office of .the company will be on Saint Dominique Street, Jonquière, judicial district of Chicoutimi.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10879-57) North End Holdings Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutcnaat-governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of March, 1957, incorporating: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch.both advocates, and John Hamilton, secretary, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction and improvement company, under the name of \"North End Holdings Ltd.\", with a total capital stock of 810.000, divided into 4.000 common shares of a par value of 81 each and into 3,600 preferred shares of a par value of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth dav of March.1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10951-57) Plomberie & Chauffage Empire Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, hearing date the twentieth day of March, 1957, incorporating: Samuel Chait, Harry L.Aronovitch, both advocates, and John Hamilton, secretary, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of plumbing, heating and air conditioning contractors; to manufacture and deal in household equipment and building 'supplies, under the name of \"Plomberie & Chauffage Empire Ltée\", with a total capital stock of 840.000, divided into 1.000 common shares of 810 each and into 3,000 preferred shares of S10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11077,57) Pointe Claire Ventures Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of March, 1957, incorporating: Robert Learmont Jamieson, of Pointe Claire, Herbert Clements Salmon, of Wcstmount, both advocates, and John Maria Cerini, advocate and Queen's Counsel, of Montreal, for the following purposes: 1838 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° tO Acquérir, détenir, louer et faire le commerce d'immeubles à des fins de placements seulement, sous le nom de \"Pointe Claire Ventures Inc.\", avec un capital total de S40.000, divisé en 40,000 actions ordinaires de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Pointe Claire, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10823-57) Quebec Traction Ltd.Traction Québec Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux mars 1957, constituant en corporation: Claude-R.Vallerand, avocat, Marc Masson Bienvenu, courtier en obligations, tous deux de Montréal, et Claude Tellier, avocat, d'Outremont, pour les objets suivants: Faire affaires comme agents d'immeubles; exercer le commerce d'une compagnie de construction, sous le nom de \"Quebec Traction Ltd.\u2014 Traction Québec Ltée\", avec un capital total de $5,000, divisé en 5,000 actions de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera 10, rue St-Jacques, est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10895-57) Ray.Simard Limitée Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt mars 1957, constituant en corporation: Philippe-F.Dimard, prés.P.Simard Inc., Albert Simard et Raymond Simard, tous deux commis, tous trois de Québec, pour les objets suivants: Exercer l'industrie et le commerce de pièces et accessoires d'automobiles, de ferronnerie, articles de sports et équipement de ferme, sous le nom de \"Ray.Simard Limitée\", avec un capital Limited total de $40,000, divisé en 200 actions communes de $100 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera au Rond Point, route Trans-Canada, Lévis, district judiciaire de Québec.Daté du bureau du Procureur général, le vingt mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10850-57) Redhill Investments Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Lot des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957, constituant en corporation: Benjamin Shulman, Frank Melvin Godine, tous deux avocats, et Albert Edward Liddell, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: To acquire, hold, rent and deal with real estate for the purposes of investment only, under the name of \"Pointe Claire Ventures Inc.\", with a total capital stock of $-10,000, divided into 40,000 common shares of Si each.The head office of the company will be at Pointe Claire, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-fifth day of March, 1957.P.FRENETTE.44943-0 Acting Deputy Attorney General.\u2022(A.G.10823-57) Quebec Traction Ltd.Traction Québec Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenh \u2022 second day of March, 1957, incorporating: Claude R.Vallerand, advocate, Marc Masson Bienvenu, stock broker, both of Montreal, and Claude Tellier, advocate, of Outremont, for the following purposes: To carry on the business of real estate agents and a construction company, under the name of \"Quebec Traction Ltd.\u2014 Traction Québec Ltée\", with a total capital of $5,000, divided into 5,000 shares of $1 each.The head office of the company will be a I 10 St.James Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General this twenty-second day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10895-57) Ray.Simard Limitée Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of March, 1957, incorporating: Philippe F.Simard, president of P.Simard Inc., Albert Simard and Raymond Simard, both clerks, all three of Quebec, for the following purposes: To carry on the business of and deal in motor vehicles parts and accessories, hardware, sporting goods and farm equipment, under the name of \"Ray.Simard Limitée\", with a total capital stock Limited of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at the Rond Point, Trans-Canada Highway, Levis, judicial district of Quebec.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10850-57) Redhill Investments Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Benjamin Shulman, Frank Melvin Dodine, both advocates, and Albert Edward Liddell, secretary, all of Montreal, for the following purposes; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol 89, No.SO 1839 Exercer les affaires d'une compagnie de placements, sous le nom de \"Redhill Investments Corporation\", avec un capital total de §40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 300 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14913 P.FRENETTE.(P.G.10952-57) Roylc Industrial Supplies Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un mars 1957, constituant en corporation: Michael Francis Royle, vendeur, de St-Laurent, John Di Massino, surintendant, et Toshiko Nakatsuka.dactylo, tous deux de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'accessoires de moulins, machines, machines-outils, moteurs, bouilloires, iiistallations*automotrices, hydrauliques, électriques et industrielles, outils et instruments de toutes sortes, sous le nom de \"Royle Industrial Supplies Ltd.\", avec un capital total de §40,000, divisé en 50 actions ordinaires de §10 chacune et .;!).\") actions privilégiées de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à St-Lau-rent, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt ( t un mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10893-57) Saint-Peter Mining & Exploration Ltd.(No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies minières de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de (Québec des lettres patentes, en date du treize mars 1957, constituant en corporation: Pierre Dessaulles, Graham Gould, tous deux avocats, de Montréal et Bernard Ranger, avocat, de la ville de Pointe-Claire, pour les objets suivants: Faire des recherches et des explorations pour découvrir des mines et des minerais, y compris le gaz naturel, pétrole, huile et leurs produits et sous-produits et les négocier, sous le nom de \"Saint-Peter Mining & Exploration Ltd.\" (No Personal Liabilitv), avec un capital total de §3,000.000, divisé en 3,000,000 d'actions d une valeur au pair de §1 chacune.Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité au delà du montant du prix qu'ils auront payé ou convenu de payer à la compagnie pour leurs actions.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, pe treize mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943 P.FRENETTE.'P.G.11011-57) S.B.Mizgala Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date To carry on the business of an investment company, under the name of \"Redhill Investments Corporation\", with a total capital stock of §40,000, divided into 10,000 common shares of §1 each and into 300 preferred shares of §100 each, The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10952-57) Royle Industrial Supplies Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of March, 1957, incorporating: Michael Ffancis Royle, Salesman, of St.Laurent, John Di Massino, superintendent, and Toshiko Nakatsuka, typist, both of Montreal, for the following purposes: To deal in mill supplies, machines, machine tools, engines, boilers, automotive, hydraulic, electrical and industrial equipment, tools and implements of all kinds, under the name of \"Royle Industrial Supplies Ltd.\", with a total capital stock of §40,000, divided into 50 common shares of §10 each and into 395 preferred shares of §100 each.The head office of the company will be at St.Laurent, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10893-57) Saint-Peter Mining & Exploration Ltd.(No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of March, 1957, incorporating: Pierre Dessaulles, Graham Gould, both Advocates, of Montreal, and Bernard Ranger, Advocate, of the Town of Pointe Claire, for the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals including natural gas, petroleum, oil and their products and by-products and to deal with the same, under the name of \"Saint-Peter Mining & Exploration Ltd.\" (No Personal Liabilitv), with a total capital stock of $3,000,000.divided into 3,000,000 shares of a par value of $1 each.The shareholders of the company shall incur no personal responsibility in excess of the amount of the price paid or agreed to be paid to the company for its shares.The head office of the company will be at Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11011-57) S.B.Mizgala Co.Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second 1840 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° SO du deux avril 1957, constituant en corporation: Jean-Paul Dansercau, André Duceppe et Jean Allaire, tous trois avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'entrepreneurs généraux, sous le nom de \"S.B.Mizgala Co.Ltd.\", avec un capital total de S40,000, divisé en 400 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11018-57) South Shore Agencies Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf mars 1957, constituant en corporation: Milton Lowen Klein, Arthur Irving Brons-tein, tous deux avocats et Iown Lanteigne, \u2022 secrétaire, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de courtiers et agents à commission, celui qui consiste à fabriquer et négocier des vêtements, textiles, marchandises sèches, articles vestimentaires et accessoires, appareils d'utilité domestique, machinerie, fournitures, grains, céréales et autres produits alimentaires et agricoles, produits pharmaceutiques, bijouterie, nouveautés et tous articles faits de métal, aluminium, verre, plastique, bois ou caoutchouc, sous le nom de \"South Shore Agencies Ltd.\".avec un capital total de 810,000, divisé en 20 actions ordinaires de S100 chacune et 80 actions privilégiées de S100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Préville, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10887-57) St.James Holding Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du treize mars 1957, constituant en corporation: Gregory Charlap, Max Slapack, tous deux avocats et Harry Closncr, gérant de crédit, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de terrains et de construction, sous le nom de \"St.James Holding Corporation\", avec un capital total de S40,000, divisé en 500 actions ordinaires de 810 chacune et 3,500 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10836-57) Studio Arcl Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la day of April, 1957, incorporating: Jean-Paul Dansereau, André Duceppc and Jean Allaire, all three Lawyers, of Montreal, for the following purposes : To carry on business as general contractors, under the name of \"S.B.Mizgala Co.Ltd.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 400 common shares of a par value of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11018-57) South Shore Agencies Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1957, incorporating: Milton Lowen Klein, Arthur Irwing Bronstcin, both advocates, and Iown Lanteigne, secretary, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as commission brokers and agents manufacturing and dealing in clothing, textiles, dry goods, waering apparel and accessories, household appliances, machinery, equipment.grains, cereals and other food and farm products, pharmaceutical products, jewellery, novelties and all articles made out of metal, aluminium, glass, plastic, wood or rubber, under the name of \"South Shore Agencies Ltd.\", with a total capital stock of 810,000, divided into 20 common shares of S100 each and into SO preferred shares of 8100 each.The bead office of the company will be at Previllc, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10887-57) St.James Holding Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of March, 1957, incorporating: Gregory Charlap, Max Slapack, both davocates, and Harry Closner, credit manager, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land and construction company, under the name of \"St.James Holding Corporation\", with a total capital stock of 840,000, divided into 500 common share-; of 810 each and into 3,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10836-57) Studio Arcl Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companise' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.Î0 1841 province de Quebec des lettres patentes, en date du vingt-deux mars 1957, constituant en corporation: P.-Ernest L'Heureux, notaire, de St-.ïu-dcs, Julien Blain, médecin, et Louise Lavoie, secrétaire, fille majeure, tous deux de St-Hyacinthc, pour les objets suivants: Faire affaire comme photographes; exercer le commerce de produits et equipments photographiques et cinématographiques, sous le nom de \"Studio Arel Inc.\", avec un capital total de S.?0,0C0, divisé en 20,000 actions communes de SI chacune et en 1,000 actions privilégiées de §10 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1535.rue St-Antoine, Saint-Hyacinthe, district judiciaire de Saint-Hyacinthe.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-deux .mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 11943-0 P.FRENETTE.(P.G.11023-57) Vail Distributors Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettrse patentes, en date du deux avril 1957, constituant en corporation: Kenneth G.Richardson, gérant, Marvin Stru-densky, comptable et Jean Aubin, contremaître, Ions de Montréal, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de papier et produits d'icelui, bois et produits de pulpe, sous le nom de \"Vail Distributors Inc.\", avec un capital total de §40,000, divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur au piar de §100 chacune et 200 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.Province of Quebec, bearing date the twenty second day of March, 1957, incorporating: P.Ernest L'Heureux, notary of St.Judes, Julien Blain, physician, and Louise Lavoie, secretary, spinster, both of St.Hyacinthe, for the following purposes: To carry on business as photographers; to operate a business dealing in photographic and cine-ma-photogagphic products ami equipment, under the name of \"Studio Arel Inc.\", with a total capital stock of §30,000, dividedi into 20,000 common shares of §1 each and into 1,000 preferred shares of §10 each.The head office of the company will be at 1535 St.Antoine St., Saint-Hyacinthe, judicial district of Saint-Hyacinthe.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-sccond day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(P.G.10703-57) Vamco Canada Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accorde par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1957.onstituant en corporation: Anthony Gounaris, comptable, de West-mount, Stelios Vamvacas, marchand, et Demetrius Coulourides, avocat, tons deux de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce comme fournisseurs de navires, agents maritimes, courtiers maritimes, expéditeurs, agents dont le travail consiste à placer ou fournir de l'assurance, soit maritime, contre le feu ou autrement ou à toute personne s'occupant ou connexe au commerce maritime, sous le nom de \"Vamco Canada Limited\", avec un capital total de §25,000, divisé en 250 actions de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943 P.FRENETTE.(A.G.11023-57) Vail Distributors Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1957, incorporating: Kenneth G.Richardson, manager, Marvin Strudensky, accountant, and Jean Aubin, foreman, all of Montreal, for the following purposes: To' manufacture and deal in paper and paper products, wood and pulp products, under the name of \"Vail Distributors Inc.\", with a total capital stock of §40,000, divided into 200 common shares of a par value of §100 each and into 200 preferred shares of a par value of §100 each.The head office of the company will be at Motnreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second dav of April, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10703-57) Vamco Canada Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1957, incorporating: Anthony Gounaris, accountant, of Westmount, Stelios Vamvacas, merchant, and Demetrius Coulourides, lawyer, both of Montreal, for the following purposes: To carry on business as ship chandlers, steamship agents, ship brokers, forwarders, agents for placing or procuring insurance whether maritime, fire or otherwise, or any person carrying on or connected with the shipping business, under the name of \"Vamco Canada Limited\", with a total capital stock of §25,000.divided into 250 shares of S100 each.The bead office of the company will be at Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth dav of March.1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General. 1842 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° W (P.G.11035-57) Van Home Realty Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-deux mars 1957, constituant en corporation: Samuel Grecnblatt, avocat, Anne Zirkin et Sonya Scbncyer, toutes deux secrétaires, filles majeures, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une compagnie de terrains, construction et amélioration, sous le nom de \"Van Home Realty Corp.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 1448, rue Fort, Montréal, district judiciaire de Montréal.Saté du bureau du Procureur général, le vingt-deux mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.10979-57) Vcrna Trading Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt mars 1957, constituant en corporation: Ludgcr Pcrusse, vendeur, Jacques Valade,' avocat, tous deux de Montréal, et Anthony Sergi, vendeur, de Laval-des-Rapidcs, pour les objets suivants: Exercer le commerce de marchands d'obligations, souscripteurs à forfait, courtiers de placements et d'actions dans toutes ses spécialités, sous le nom de \"Verna Trading Corporation\", avec un capital total de 810,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(P.G.11067-57) Victoriaville Sportswear Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date vingt-cinq mars 1957, constituant en corporation: Raymond Galarneau, gérant, de Victoriaville, Hyman Engel.Max Gottlieb et Seymour Gottlieb, tous trois manufacturiers, de Montréal, pour les objets suivants: fabriquer et exercer le commerce d'habits et vêtements de toutes sortes, sous le nom de \"Victoriaville Sportswear Inc.\", avec un capital total de SI0,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 800 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 2 rue Laurier, Victoriaville, district judiciaire d'Artha-baska.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-cinq mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943 P.FRENETTE.(A.G.11035-57) Van Home Realty Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-second day of March, 1957, incorporating: Samuel Grecnblatt, advocate, Anne Zifkin and Sonya Schneyer, both secretaries, spinsters of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, construction and improvement company, under the name of \"Van Home Realty Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of 8100 each.The head office of the company will be at 1448, Fort Street, Montreal, judicial District of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-second day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10979-57) Verna Trading Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of March, 1957, incorporating: Ludger Pérusse, salesman, Jacques Valade, advocate, both of Montreal, and Anthony Sergi, salesman, of Laval-des-Rapides, for the following purposes: To carry on the business of bond dealers, underwriters, .investment brokers and share brokers in all its branches, under the name of \"Verna Trading Corporation\", with a total capital stock of 810,000, divided into 10,000 common shares of a par value of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11067-57) Victoriaville Sportswear Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-fifth day of March, 1957, incorporating: Raymond Galarneau, manager, of Victoriaville.Hyman Engel, Max Gottlieb and Seymour Gottlieb, all three manufacturers, of Montreal, for the following purposes: To manufacture and deal in clothing and wearing apparel of all kinds, under the name of \"Victoriaville Sportswear Inc.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 2,001» common shares of a par value of $1 each and into 800 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at 2, Laurier Street, Victoriaville, judicial district of Arthabaska.Dated at the office of the Attorney General, this twentv-fifth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943-0 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1843 Lettres patentes supplémentaires (P.G.11152-57) Hal email Bay Mining Company (No Personal Liability) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec et de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du deux avril 1957, à la compagnie \"Bateman Bay Mining Company\" (No Personal Liability), augmentant son capital de $4,000,000 à 86.500,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 2,500,000 actions de SI.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 11943-0 P.FRENETTE.(P.G.10684-57) Rcaconsficld Shopping Centre Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du dix avril 1957, à la compagnie \"Beaconsfield Development Corp.\", constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes du 16 décembre 1953, changeant son nom en celui tie \"Beaconsfield Shopping Centre Inc.\".Daté du bureau du Procureur général, le dix avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10705-57) Bérubé Fourrures Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du trente mars 1957, à la compagnie \"Bérubé & Frères Ltée\", constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes du\" 29 avril 1949, changeant son nom en celui de \"Bérubé Fourrures Ltée\".Daté du bureau du Procureur général, le trente mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10969-57) Hôpital La Visitation Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Licutennat-gou-verneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du cinq avril 1957, à la corporation \"Clinique du Docteur Jeanne Lapierre\", constituée en vertu des dispositions de la troisième partie de ladite loi par lettres patentes du 30 août 1956, changeant son nom en celui de \"Hôpital La Visitation\".Daté du bureau du Procureur général, le cinq avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.Supplementary Letters Patent (A.G.11152-57) Bateman Bay Mining Company (No Personal Liability) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act and Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the second day of April 1957, to the company \"Bateman Bay Mining Company\" (No Personal Liability), increasing its capital stock from the sum of 84,000,000 to 86,500,000: the additional share capital being divided into 2,500,000 shares of $1.Dated at the office of the Attorney General, this second clay of April 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10684-57) Beaconsfield Shopping Centre Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the tenth day of April 1957, to the company \"Beaconsfiled Development Corp.\", constituted as a corporation under said Part I of the Quebec Companies' Act, by letters patent dated December 16, 1953, changing its name to that of \"Beanconsfield Shopping Centre Inc.\".Dated at the office of the Attorney General, this tenth clay of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10705-57) Bérubé Fourrures Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the thirtieth day of March, 1957, to the company \"Bérubé & Frères Ltée\", constituted as a corporation under said Part I of the Quebec Companies' Act, by letters patent dated April 29, 1949, changing its name to that of \"Bérubé Fourrures Ltée\".Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10969-57) Hôpital La Visitation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated April fifth 1957, to the corporation \"Clinique du Docteur Jeanne Lapierre\" incorporated under the provisions of Part III of the said Act by letters patent of August 30, 1956, changing its name into that of \"Hôpital La Visitation\".Dated at the office of the Attorney General, this fifth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General. 1844 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 (P.G.10980-57) Jos.Dion Ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du quatre avril 1957, à la compagnie \"Joseph Dion Limitée\", constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes du 10 décembre 1956, changeant son nom en celui de \"Jos.Dion Ltée\".Daté du bureau du Procureur général, le quatre avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant.44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11190-57) Les Oeuvres du Club Kinsmen de Québec Inc.Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du quatre avril 1957, à la corporation \"Kinsmen Boys Clubs of Quebec Inc.\", constituée en vertu des dispositions de la troisième partie de ladite loi par lettres patentes du 24 mars 1945, changeant son nom en celui de \"Les Oeuvres du Club Kinsmen de Québec Lie\".Daté du bureau du Procureur général, le quatre avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11674-55) Quebec Natural Gas Corporation in French Corporation de Gaz Naturel du Québec Avis est donné «\u2022qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du douze avril 1957, à la compagnie \"Quebec Natural Gas Corporation, in French Corporation de Gaz Naturel du Québec\", étendant ses pouvoirs.Daté du bureau du Procureur général, le douze avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.10931-57) Superior Trading Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du neuf avril 1957, cà la compagnie \"Superior Trading Inc.\", augmentant son capital de 820,000 à S70,000: le capital-actions additionnel étant divisé en 400 actions classe \"B\" de S125 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le neuf avril 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 44943-0 P.FRENETTE.(P.G.11101-57) Volkswagen Sales- & Service Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la (A.G.10980-57) Jos.Dion Ltée Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the fourth day of April 1957, to the company \"Joseph Dion Limitée\", constituted as a corporation under sait part of the Quebec Companies' Act, by letters patent dated December 10, 1956, changing its name to that of \"Jos.Dion Ltée\".Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of April 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11190-57) Les Oeuvres du Club Kinsmen de Québec Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated April fourth, 1957, to the company: \"Kinsmen Boys Clubs of Quebec Lie\", incorporated under the provisions of Part III of the said Act by letters patent of March 24, 1956, changing its name into that of \"Les Oeuvres du Club Kinsmen de Québec Inc.\".Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11674-55) Quebec Natural Gas Corporation in French Corporation de Gaz Naturel du Québec Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the twelfth day of April 1957, to the company \"Quebec Natural Gas Corporation, in French Corporation de Gaz Naturel du Québec\", extending its powers.Dated at the office of the Attorney General, this twelfth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10931-57) Superior Trading Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated April ninth, 1957, to the company: \"Superior Trading Inc.\", increasing its capital stock from 820,000 to 870,000: the additional capital stock being divided into 400 class \"B\" shares of 8125 each.Dated at the office of the Attorney General, this ninth day of April, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11101-57) Volkswagen Sales & Service Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1845 province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du vingt-huit mars 1957, à la compagnie \"Volkswagen Sales & Service Ltd.\", augmentant son capital de 8100,000 à 8500,000: le capital-actions additionnel étant divisé en liOOO actions privilégiées de S100 et en 40,000 actions ordinaires de SI.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-huit mars 1957.L'Assistant-procureur général suppléant, 14943-0 P.FRENETTE.Governor of the Province of Quebec, dated March twenty-eighth 1957, to the company \"Wolkswa-gen Sales & Service Ltd.\", increasing its capital stock from 8100,000 to 8500,000: the additional capital stock being divided into 3,000 preferred shares of $100 each and into 40,000 common shares of $1.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-eighth day of March, 1957.P.FRENETTE, 44943 Acting Deputy Attorney General.Arrêté en Conseil Order in Council ARRÊTÉ EN CONSEIL CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF ORDER IN COUNCIL EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER Numéro 346 Number 346 Québec, le 4 avril 1957.Quebec, April 4, 1957.Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concernant l'adoption de règlements relatifs au Concerning the adoption of regulations regar- lait et aux produits laitiers.' ing Milk and Dairy Products.Attendu que conformément aux dispositions de l'article 16 de la Loi de l'Hygiène Publique de Québec, StatutsrefondusdcQuébec 1941, chapitre 1S3 et amendements, le Lieutenant-Gouverneur en Conseil peut faire des règlements pour assurer la salubrité des aliments destinés à la consommation humaine, adopter des mesures pour la protection, la manipulation, la conservation et la distribution de ces aliments, empêcher la vente de tout aliment ne rencontrant pas les conditions sanitaires et hygiéniques spécifiées par ces règlements et déterminer les conditions de salubrité des établissements où l'on produit, manufacture, manipule ou conserve des aliments ou des produits \u2022 pii entrent dans leur préparation.Il est ordonné en conséquence, sur la proposition de l'honorable Ministre de la Santé: Que l'arrêté en conseil numéro 234, sanctionné par le Lieutenant-Gouverneur le 17 mars 1954, relativement au lait et aux produits laitiers, soit abrogé à compter de l'entrée en vigueur des règlements mentionnés ci-dessus.Que les règlements annexés à la recommandation sur laquelle est basé le présent arrêté en conseil et intitulés \"Chapitre VI \u2014 (Le lait et les Produits Laitiers)\", soient approuvés pour entrer en vigueur quinze jours après leur publication dans \\aGazette officielle de Québec, suivant l'article 18 de la Loi de l'hygiène publique de Québec; CHAPITRE VI Le lait et les produits laitiers SECTION I définition des termes 1° Définitions: Dans le présent chapitre des Règlements, les expressions et les mots suivants ont la signification qui leur est ci-après attribuée.1° Breuvages lactés: Les breuvages lactés comprennent le lait écrémé, le lait de beurre, le lait vitaminisé, le lait écrémé vitaminisé, le lait reconstitué, la crème sûre et tous les breuvages contenant un ou plusieurs de ces produits ou contenant du lait ou de la crème mélangés à d'autres substances.2° Crème: La crème signifie la partie du lait, riche en gras, qui monte à la surface lorsqu'il est Vv'herkas in conformity with the provisions of section 16 of the Public Hygiene Act of Quebec, Quebec Revised Statutes 1941, chapter.183 and amendments, the Lieutenant-Governor in Council may make regulations to ensure the whole-someness of foods for human consumption, adopt measures for the protection, handling conservation and distribution of such foods, prevent the sale of any food not meeting the hygienic and sanitary standards specified by these regulations and determine the sanitary conditions of those establishments producing, manufacturing, handling or preserving foods or products entering into their preparation.It is therefore ordered, on the proposal of the Honourable Minister of Health: That order in council No.234, assented to by the Lieutenant-Governor on March 17, 1954, pertaining to milk and dairy products, be repealed effective from the date of the coming in force of.the above-mentioned regulations.That the regulations attached to the recommendation on which the present order in council is based and entitled chapter VI \u2014 (Milk and Dairy Products) \u2014 be approved for enforcement fifteen days after their publication in the Quebec Official Gazette, in accordance with section 18 of the Public Hygiene Act of Quebec.CHAPTER VI Milk and dairy products SECTION I Definition of terms 1.Definitions: In the present Chapter of the Regulations, the following expressions and words have the meaning hereinafter attributed to them.1.Milk beverages: Milk beverages include skim milk, buttermilk, vitaminized milk, vitaminized skimmed milk, reconstituted milk, sour cream and all beverages containing one or more of these products or containing milk or cream mixed with other substances.2.Cream: Cream means the part of the milk, rich in fat, which rises to the surface when the 1846 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 laissé en repos, ou qui en est séparée par la force centrifuge.3° Crème glacée: La crème glacée signifie le produit alimentaire congelé fabriqué exclusivement avec de la crème et du sucre, ou avec du lait, de la crème et du sucre, ou avec des produits dérivés du lait, et additionné ou non de matières colorante, d'aromates, de fruits, d'amandes, de gélatine et d'un stabilisateur.4° Crème sûre: La crème sûre est de la crème dont le pourcentage d'acidité exprimé en acide lactique dépasse 0.60%.5° Dépôt: Le dépôt est tout entrepôt de lait, épicerie, magasin, ou tout autre local semblable où, du lait, de la crème ou des breuvages lactés sont gardés et conservés pour être livrés à un laitier ou au public.*6° Endroit public: Un endroit public signifie tout restaurant, hôtel, salle à manger publique, bar laitier, cafétéria, cantines, roulottes, hôpitaux, hospices, orphelinats, établissements éducation-nels et institutions de bienfaisance où du lait, de la crème, ou des breuvages lactés sont servis directement au consommateur.7° Fabrique: La fabrique est tout établissement qui reçoit du lait ou de la crème pour être converti,- en tout ou en partie, en beurre, fromage, lait condensé, lait en poudre, crème à la glace ou autre produit du lait, dans l'établissement même ou ailleurs.8° Gras: Le gras est le gras du lait.9° Lait: Le lait est le produit obtenu par la traite d'une ou plusieurs vaches, à l'exclusion du colostrum.10° Lait aromatisé: Le lait aromatisé est un produit composé de lait, de poudre de lait, de lait écrémé ou de poudre de lait écrémé, d'une préparation aromatique, d'un agent édulcorant et d'un stabilisateur ou sel, avec ou sans colorant et doit contenir en poids au moins 2% de gras de lait.11° Lait de beurre: Le lait de beurre est le produit résultant du barattage du lait ou de la crème, ou d'un traitement, par un acide ou une culture lactique, du lait ou du lait écrémé.12° Lait écrémé: Le lait écrémé est du lait dont une partie suffisante du gras a été enlevée pour abaisser son pourcentage en gras à moins de 3.25%.13° Lait écrémé vitaminisé: Le lait écrémé vitaminisé est du lait écrémé dont la teneur en vitamines \"A\" et \"D\" a été augmentée suivant un mode approuvé par le Ministre.14° Lait homogénéisé: Le lait homogénéisé est du lait traité par la division des globules gras de telle façon qu'il ne puisse s'établir une ligne de crème avant quarante-huit heures d'emmagasinage.15° Lait reconstitué: Le lait reconstitué est le produit résultant d'un mélange de tous les constituants du lait et dont le pourcentage en gras et en solides non-gras est conforme aux pourcentages déterminés par le présent règlement.16° Lait vitaminisé: Le lait vitaminisé est du lait dont la teneur en vitamine \"D\" a été augmenté suivant un mode approuvé par le Ministre.17° Laiterie du laitier: La laiterie du laitier est le local dans lequel le laitier conserve le lait, la crème ou tout breuvage lacté, le prépare et l'embouteille pour la distribution.18° Laiterie du producteur: La laiterie du producteur est le local dans lequel le producteur manipule, emmagasine et conserve le lait de son troupeau.19° Laitier: Le laitier est toute personne qui reçoit ou achète du lait ou de la crème, soit pour milk is left undisturbed, or which is separated from the milk by centrifugal force.3.Ice Cream: Ice cream means the frozen food product manufactured exclusively with cream and sugar or with milk, cream and sugar, or with milk derivatives, with or without added coloring matter, flavorings, fruits, nuts, gelatine and a stabilizer.4.Sour Cream: Sour cream is cream, the acidity percentage of which, expressed as lactic acid, is over 0.60%.5.Depot: A depot is any milk warehouse, grocery, store or other similar place where milk, cream, or milk beverages are kept and stored to be delivered to a milk dealer or to the public.6.Public Place: A public place means any restaurant, hotel, public dining room, milk bar.cafeteria, canteen, trailer, hospital, house of refuge, orphanage, educational establishment and welfare establishment where milk, cream or milk beverages are served directly to the consumer.7.Creamery: A creamery is any establishment which receives milk or cream to be converted in whole or in part, into butter, cheese, condensed milk, milk powder, ice cream or other milk product in the establishment itself or elsewhere.8.Fat: Fat is the fat of milk.9.Milk: Milk is the product obtained by milking one or more cows, excluding cholostrum.10.Flavotircd milk: Flavoured milk is a product composed of milk, milk powder, skim milk or powdered skim milk, a flavouring preparation, a sweetening substances and a stabilize or salt, with or without colouring matter, and shall contain in weight at least two per cent milk fat.11.Buttermilk: Buttermilk is the product resulting from the churning of milk or cream or from a treatment, by an acid or by a lactic culture, of milk or skim milk.12.Skim milk: Skim milk is milk from which a sufficient part of the fat has been removed to lower its fat content to less than 3.25%.13.Vitaminized skim milk: Vitaminized skim milk is skim milk, or which the contents of vitamins \"A\" and \"D\" have been increased by means of a method approved by the Minister.14.Homogenized Milk: Homogenized milk is milk treated by division of the fat globules in such a manner that it will show no cream line upon storage of less than 48 hours.15.Reconstituted milk: Reconstituted milk is the product resulting from a mixture of all the constituents of milk and of which the percentages of fat and solids not-fat conform to the percentage determined by the present regulations.16.Vitaminized milk: Vitaminized milk is milk or which the vitamin \"D\" content has been increased by means of a method approved by the Minister.17.Milk dealer's dairy: The milk dealer's dairy is the place in which the milk dealer keeps milk, cream or other milk beverage, prepares it and bottles it for distribution.18.Producer's dairy: The producer's dairy is the place in which the producer handler, stores and keeps the milk of his herd.19.Milk dealer: A milk dealer is any person who receives or buys milk or cream, whether to QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 * 1847 le revendre ou le livrer tel quel, cru ou pasteurise, soit pour le transformer et ensuite le revendre ou le livrer sous forme de breuvage lacté.20° Ministre: Le mot \"Ministre\" désigne le Ministre de la Santé.21° Méthodes standards d'analyses: Les méthodes standards d'analyses signifient les méthodes d'analyse sérologiques, bactériologiques et chimiques adoptées par le Laboratoire du Ministère de la Santé, basées sur les méthodes officielles de l'Amerian Public Health Association.22° Officier de SaJité: Les mots \"Officier de Santé\" désignent selon le cas: o) l'Officier Médical d'une Unité Sanitaire de comté; b) le Directeur d'un bureau, service ou département de santé municipal dans les municipalités qui ne sont pas desservies par une Unité Sanitaire; c) l'Officier désigne par le Ministre dans les municipalités ou dans les territoires qui ne sont desservis ni par un bureau de santé municipal, ni par une unité sanitaire.23° Pasteurisation ou pasteurisé: Les mots \"pasteurisation\" et \"pasteurisé\" doivent être compris comme se rapportant au procédé par lequel chaque particule de lait, de crème, ou de tout autre breuvage lacté, est chauffée à une température de 145°F.maintenue à cette température et pendant au moins trente minutes, immédiatement refroidie à une température de 45°F.et maintenue à cette température jusqu'à livraison ou, à tout autre procédé démontré comme étant au moins aussi efficace et aussi sûr, et qui, de même que les appareils qu'il nécessite, est approuvé par le Ministre.21° Personne: Le mot \"personne\" signifie tout individu, société, association, compagnie ou corporation.25° Poste de réception: Le poste de réception est tout établissement où l'on recueille et garde le lait et la crème des producteurs ou cultivateurs eu attendant le transport à un dépôt, une laiterie de laitier, une fabrique ou une usine de pasteurisation.26° Producteur: Le producteur est toute personne qui livre ou vend du lait ou de la crème provenant de son troupeau «à un poste de réception, un dépôt, une laiterie de laitier ou une usine de pasteurisation.Le producteur qui vend directement le lait ou la crème de son troupeau à une personne doit être considéré comme étant à la fois, ou successivement, producteur et laitier.27° Usine de pasteurisation: L'usine de pasteurisation est tout établissement qui reçoit du lait ou de la crème pour être vendu, après pasteurisation, ou pour être vendu sous forme de breuvages lactés, après transformation te pasteurisation.\u2014' 28° Vacherie: La vacherie est la partie de l'étable du producteur ou tout autre endroit d'un bâtiment où une ou plusieurs vaches sont gardées.29° Vendre: Le mot \"vendre\" signifie offrir en vente, exposer en vente, avoir en sa possession pour vendre, échanger, troquer ou aliéner à un titre onéreux quelconque.SECTION II Inspection et certification 2° Pouvoir de TOfficier de Santé: L'Officier de Santé, en vertu des présents règlements à le pouvoir et le droit de visiter les maisons privées et d'examiner les personnes pour établir ou faire établir par un médecin licencié, si elles souffrent d'une maladie contagieuse ou sont porteuses de resell or to deliver it as it is, raw or pasteurized, whether to transform it and then resell it or to deliver it in the form of a milk beverage.20.Minister: The word \"Minister\" designates the Minister of Health.21.Standard methods of analysis: Standard methods of analysis mean the serologic, bactériologie and chemical methods adopted by the laboratory of the Ministry of Health, based on the official methods of the American Public Health Association.22.Health Officer.The word \"Health Officer\" designated, as the case may be: a) the medical officer of a county health unit; b) the director of a municipal health bureau, service or department in municipalities not served by a Health Unit; c) the Officer designated by the Minister in municipalities or in territories which are served neither by a municipal health department nor by aHealth'Unit.23.Pasteurization or pasteurized: The words \"pasteurization\" and \"pasteurized\" shall be understood as referring to the process whereby every particle of milk, cream or other milk beverage, is heated to a temperature of 145°F.held at this temperature during at least 30 minutes, immediately cooled to a temperature of 45°F.and held at this temperature until delivery; or, to any other process demonstrated to be equally efficient and sure, and which, as well as the equipment it requires, is approved by the Minister.24.Person: The word \"person\" means any individual, society, association, company or corporation.25.Receiving station: A receiving station is any establishment where milk or cream from producers or farmers is collected and kept pending its transport to a depot, a milk dealer's dairy, a creamery or a pasteurization plant.26.Producer: A producer is any person who delivers or sells milk or cream from his herd to a receiving station, a depot, a milk dealer's dairy or a pasteurization plant.A producer who sells milk or cream from his herd directly to a person shall be considered as being, at one and the same time, or successively, a producer and a milk dealer.27.Pasteurization plant: A pasteurization plant is any establishment which receives milk or-cream to be sold as such after pasteurization, or to be sold in the form of milk beverages after transformation and pasteurization.28.Coro shed: A cow shed is that part of a producer's stable or any other place in a building where one or more cows are kept.29.To sell: The words \"to sell\" mean to offer for sale, to expose for sale, to have in possession for sale, exchange, barber of disposal for a valuable consideration.SECTION II Inspection and certification 2.Powers of Health Officer: The Health Officer, under the authority of the present regulations, has the power and the right to visit private houses and examine persons to establish or cause to be established by a licensed physician, whether or not they suffer from an infectious disease or 1848 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 90 germes d une maladie contagieuse, et, ces personnes sont tenues de soumettre les spécimens requis pour les examens chimiques, sérologiqucs et bactériologiques; d'examiner ou faire examiner les troupeaux pour établir s'ils sont saii s; d'examiner ou faire examiner les vacheries, les étables, les laiteries, les puits ou sources d'alimentation en eau de l'homme et des animaux, les postes de réception du lait, les dépôts, les voitures servant au transport du lait ou à sa livraison et les glacières des endroits publics, pour établir s'ils sont construits, aménagés et entretenus de façon à déterminer de bonnes conditions sanitaires; et enfin de délivrer un certificat de ses constatations.3° Certificat du producteur: Aucun producteur de lait ne peut vendre ou offrir en vente du lait ou de la crème à un laitier ou à une personne quelconque sans avoir obtenu au préalable un certificat de salubrité de l'Officier' de Santé.4° Certificat du laitier: Aucune personne ne peut agir comme laitier, ou opérer un poste de réception du lait, ou tenir un dépôt, sans avoir obtenu au préalable un certificat de salubrité de 'Officier de Santé.5° Conditions à remplir pour obtenir un certificat: Toute personne désirant obtenir le certificat de l'Officier de Santé, soit comme producteur, soit comme laitier, doit lui en faire la demande par écrit, au moins un mois avant la date prévue pour les opérations, en donnant clairement ses nom, prénom et adresse.Le laitier doit en plus inclure dans sa demande la liste de ses producteurs et de toute personne lui fournisasnt du lait, de la crème ou des breuvages lactés et il doit par la suite fournir le nom de tout nouveau producteur avant d'accepter son produit.L'Officier de Santé procède alors à l'examen du personnel intéressé et à celui des troupeaux; il visite ou fait visiter les locaux de manutention des produits laitiers et fait faire les analyses sérologiqucs, chimiques ou bactériologiques requises tant chez le producteur que chez le laitier et lorsque toutes les conditions sanitaires répondent aux dispositions du présent règlement, il délivre son certificat de salubrité.6° Qualité du certificat: Le certificat de salubrité de l'Officier de Santé est émis nommément pour une personne et il est incessible; il peut être révoqué en tout temps pour violation aux présents règlements et il doit être renouvelé chaque année le ou avant le premier jour de juin.Le détenteur du certificat doit l'afficher dans un endroit bien en vue dans son établissement.Une copie du certificat ou de la révocation doit être envoyée au secrétaire-trésorier municipal.-7° Devoir du Conseil Municipal: Le conseil municipal doit, conformément aux dispositions de l'article 30 de la Loi de l'hygiène publique de Québec, S.R.Q.1941, c.183, attendre la réception du certificat de salubrité avant d'émettre une licence ou d'accorder une permission de vendre du lait, de la crème ou des breuvages lactés dans les limites de la municipalité au producteur ou au laitier; lors de la révocation du certificat, le conseil doit prendre les mesures nécessaires pour (pie le producteur ou le laitier arrête immédiatement la vente ou la livraison du lait, de la crème ou des breuvages lactés.8° Contrôle des certificats: Toute personne opérant un poste de réception ou un dépôt de lait, ou opérant un hôtel, un restaurant, un établissement d'hôtellerie ou tout autre endroit public doit, sur demande de l'Officier de Santé, lui fournir les nom et adresse de toute personne ou de tout établissement d'où provient le lait, la crème, la are germ carriers of infectious diseases, and, these personsare obliged to submit the specimens required for chemical, serological and bacteriological examination; to examine or cause to be examined the herds, to establish whether or not they are healthy; to examine or cause to be examined the cow-sheds, the stables, the dairies, the wells or sources of supply of water for human or animal consuption, the milk receiving stations, the depots, the vehicles used to transport or to deliver milk, and the refrigerators of public places, to establish whether or not they are constructed, arranged and mainteined in a manner that assures good sanitary conditions; and finally to deliver a certificate of bis observations.3.Producer's certificate: No milk producer may sell or offer for sale milk or cream to a milk dealer or to any person without having previously obtained a certificate of sanitation from the.Health Officer.4.Milk dealer's certificate: No person may act as a milk dealer or operate a milk receiving station, or keep a depot, without having previously obtained a certificate of sanitation from the Health Officer.5.Coyiditions to ftdfil to obtain a certificate: Every person desiring to obtain a certificate from the Health Officer, whether as a producer or milk dealer, shall make a written request to him, at least a month before the dale intented for operations, stating clearly the petitioner's name, christian named and address.The milk dealer shall include also in his request the list of his producers and of every person supplying to him milk, cream or milk beverages and be shall thereafter furnish the name of every new producer before accepting the lattcr's product.The Health Officer then proceeds to an examination of the interested personnel and to that of the herd; he visits or cause to be visited the places where dairy products arc handled and causes the required serological, chemical or bacteriological analyses to be made, at the promises of the producer as well as at those of the milk dealer, and when all the sanitary conditions comply with the provisions of the present regulations, he delivers his certificate of sanitation.6.Character of the certificate: The Health Officer's certificate of sanitation is issued nominally to a person and is not transferable; it may be revoked at any time for violation of the present regulation and it shall be renewed each year on or before the first day of June.The certificate bolder must post it in a conspicuous place in his establishment.A copy of the certificate or of its recovation shall be sent to the municipal Secretary Treasurer.7.Duty of the Municipal Council: The Municipal Council shall, in conformity with the provisions of section 30 of the Quebec Public Health Act.R.S.Q., 1941, chapter 183, await reception of the certificate to sell milk, cream or milk beverages within the limits of the -municipality to a producer or to a milk dealer; on revocation of the certificate, the Council shall take the measures necessary so that the producers or the milk dealer shall immediately stop the sale or delivery of milk, cream of milk beverages.8.Control of the certificates: Every operating a receiving station or a milk depot, or a hotel, restaurant, hotel establishment or any other public place, shall, on request of the health officer furnish him with the name and address of every establishment from which he secures milk, cream, ice cream, butter, cheese, or milk QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1849 crème glacée, le beurre, le fromage, ou les breuvages lactés, afin de pouvoir vérifier que ces produits sont de provenance saine et ne sont pas une menace pour la santé des pensionnaires et des voyageurs.SECTION III Dispositions générales 9° Maladies contagieuses: Il est interdit à toute personne atteinte d'une maladie contagieuse ou porteuse du germe de cette maladie de faire tout acte concernant la production, la manipulation, la distribution, le commerce du lait, de la crème, crème glacée, du beurre, du fromage ou des breuvages lactés; il lni est de même interdit de pénétrer dans l'établissement d'un producteur, d'un laitier, d'une usine de pasteurisation ou d'un fabricant de produits laitiers.10° Echantillons: L'Officier de Santé, ou son représentant, est autorisé, en tout temps et en tout lieu, à ouvrir tout bidon, bouteille ou autre récipient, scellé eu non, vide ou plein, à examiner le produit «pli y est contenu et à en prendre des échantillons qui doivent être fournis gratuitement.Ces échantillons constituent des échantillons officiels.110 Confiscation: L'Officier de Santé ou son représentant, peut interdire la vente, dénaturer ou confisquer tout lait, crème ou breuvage lacté qu'il considère malpropre, anormal, malsain, non étiquette ou faussement étiepictté, ou encore cpii a é»té produit, transporté, étiquette, emmagasiné, vendu, livré ou conservé dans des conditions contraires aux présents règlements.Il peut de même confisquer toute bouteille ou tout bidon en mauvais état.12° Refroidissement des produits laitiers: Le producteur doit refroidir le lait immédiatement après chaque traite à une température ne dépassant pas 50°F.et le maintenir au plus à cette température jusqu'à livraison.Producteur laitier: Le laitier, en charge d'une laiterie ou d'un poste de réception ou d'un dépôt, doit conserver et maintenir à une température ne dépassant pas 50°F.le lait, la crème ou les breuvages lactés.13° Eau potable: Toute fabrique de produits laitiers, usine de pasteurisation, laiterie du laitier, laiterie du producteur, tout poste de réception, et dépôt doit être pourvue d'eau courante, potable, approuvée officiellement par l'Officier de Santé, et en quantité suffisante pour les besoins de l'établissement.11° Eaux usées et vidanges: Toute fabrique de produits laitiers, laiterie du laitier, laiterie du producteur, usine de pasteurisation du lait, tout poste de réception et dépôt doit disposer des eaux usées et des vidanges de façon à éviter toute nuisance contamination ou odeurs.15° Ustensiles, appareils: Tous les ustensiles et appareils venant en contact avec le lait, la crème, ou les breuvages lactés doivent être construits de matériaux qui ne sont pas attaquables par ces produits et de façon à ce que toutes leurs parties soient visibles et accessibles pour le nettoyage.Les surfaces doivent être lisses, exemptes de cavités, de filets de vis, fissures ou taches de rouille et les joints doivent être arasés lors de la soudure.Les échangeurs de température, refrofdisseurs ou réchauffeurs, doivent être étanches et construits de façon à éviter toute possibilité de mélange entre les produits réchauffés ou refroidis et le médium réfrigérant ou réchauffant.Les refroidisseurs tubulaires doivent être munis de couvercles amovibles.beverages, so that it may be verified that these products are produced under good sanitary conditions and are not a menace to the health of guests and travellers.SECTION III General provisions 9.Infectious diseases: It is forbidden to every person suffering fron an infectious disease or who is an infectious disease germ carrier to perform any act relating to the production, handling, delivery, or business of milk, cream, ice cream, butter, cheese, or milk beverages; it is likewise forbidden to him to enter the establishment of a producer, a milk dealer, a pasteurization plant or a manufacturer of dairy products.10.Samples: The Health Officer or his representative, is authorized, at any time and in any place to open any can.bottle, or other receptacle, whether sealed or not, empty or filled, in order to examine the product therein contained and to take samples of it, such samples being supplied free of charge.These samples constitute official samples.11.Confiscation: The Health Officer or his representative, may forbid the sale of denature or confiscate any milk, cream or milk beverage which be considers to be unclean, abnormal, unwholesome, unlabelled or falsely labelled, or which has been produced, transported, labelled, stored, sold, delivered, or kept under conditions contrary to the present regulations.He may even confiscate every bottle or eveiy can that is in poor condition.12.Cooling of dairy products: The producer shall cool the milk immediately after each milking to a temperature not exceeding 50°F.and keep it at a temperature not higher than this until delivery.Producer milk dealer: The milk dealer, in charge of a dairy or a receiving station or a depot, shall keep and maintain at a temperature not exceeding 50°F.milk, cream or milk beverages.13.Drinking water: Every creamery, pasteurization plant, milk dealer's dairy, producer's dairy, every receiving station and depot shall be\" provided with running drinking water approved officially by the Health Officer, and in quantity sufficient for the need of the establishment.1.4.Sewage and waste: Every creamery, milk dealer's dairy, producer's dairy, pasteurization plant, every receiving station and depot shall dispose of its sewage and waste in a manner that will avoid any nuisance, contamination or odour.15.Utensils, equipment: Ail utensils and equipment coming into contact with milk, cream or milk beverage shall be made of material which cannot be attacked by these products and be so constructed that all their parts are visible and accessible for cleaning.The surfaces shall be smooth, free from cavities, screws threads, fissures or spots of rust and the joints shall be smoothed when soldered.Regenerators, coolers or heaters, shall be watertight and constructed so as to avoid any possibility of mixing the heated or cooled products with the cooling or heating medium.Tubular coolers shall be provided with removable covers.\" 1850 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 Tout appareil ou ustensile servant pour le lait cru ne peut servir pour le lait pasteurisé.Ces ustensiles et appareils doivent être gardés dans l'établissement et ne servir qu'aux lins auxquelles ils sont destinés.L'usage de tout appareil ou ustensiles souillé ou en mauvais état ou en matériaux pouvant affecter la qualité du lait est interdit.16° Lavage et stérilisation: Tous les ustensiles et appareils doivent, après chaque service, être démontés, brossés et lavés, suivant les méthodes approuvées par le Ministre et, immédiatement avant d'être utilisés de nouveau, ils doivent être stérilisés.Après le lavage et la stérilisation, et en attendant de servir de nouveau, ces ustensiles et appareils doivent être déposés dans un endroit à l'abri des mouches, des animaux, des insectes et des poussières et ils ne doivent pas être contaminés par les mains ou les vêtements du personnel.Les bidons doivent être lavés et stérilisés soit à Ja laiterie, soit à l'usine de pasteurisation ou encore au poste de réception, selon le cas.SECTION IV Production 17° Santé des vaches: Toute vache laitière doit être exempte d'infection possiblement transmi-sible par le lait comme la tuberculose ou la bru-cellose; le pis doit être sain, exempt de mammite, d'engorgement ou d'inflammation.Toute maladie contagieuse de l'animal doit être rapporté dans les trois jours, par le propriétaire du troupeau ou par le médecin-vétérinaire qui a fait les constatations, à l'officier de santé.Ce dernier peut déterminer la manière et la fréquence des épreuves et des essais nécessaires à la vigilance constante à exercer sur la santé du troupeau laitier, dans le but d'isoler les sujets malades ou infectieux et d'empêcher la vente de leur lait.18° Êtables ou vacheries: Tout producteur de lait doit avoir une vacherie utilisée uniquement pour la garde ou la stabulation du bétail bovin et des chevaux.Cette vacherie doit être suffisamment grande, ventilée et éclairée.Il doit également y avoir un éclairage artificiel suffisant.La vacherie doit être maintenue propre et en bon état, ainsi que ses alentours.On ne doit loger plus d'une vache par 450 pieds cubes d'air; la surface vitrée doit être d'au moins trois pieds carrés par unité animale dans les nouvelles vacheries.Les planchers et les rigoles doivent être construits en béton ou autre matériau imperméable.Les rigoles doivent avoir au moins sept pouces de profondeur du côté de la stalle.S'il existe un étage au-dessus de la vacherie, le plafond du premier étage doit être à joints étanches.La vacherie doit être pourvue d'un système de ventilation efficace et approuvé par l'officier de santé et elle ne doit pas être située à moins de cinquante pieds de la porcherie.La cour de la vacherie doit être drainée ou aller en pente pour permettre un écoulement facile des eaux.19° Entretien: Les murs et le plafond doivent être blanchis au lait de chaux au moins une fois par année ou peinturés tous les deux ans.Les auges et les mangeoires doivent être tenues propres.La vacherie doit être complètement nettoyée et tous les fumiers doivent en être sortis au moins une fois par jour.Le fumier doit être de préférence transporté chaque jour sur les terrains à No equipment or utensil used for raw milk shall be used for pasteurized milk.These utensils and equipment shall be kept in the establishment and shall be used only for the purposes for which they are intended.The use of any equipment or utensil that is soiled or in poor condition or of material that may affect the quality of milk is forbidden.16.Washing and sterilization: All utensils and equipment shall, after each service, be dissas-sembled, brushed and washed, in accordance with methods approved by the Minister, and, immediately before they are again used, they shall be sterilized.After being washed and stclilizcd, and until they are again used, these utensils and equipment shall be kept in a place protected from flies, animals, insects and dust, and shall not be contaminated by the hands or the clothing of the personnel.The cans shall be washed and sterilized either at the dairy or at the pasteurisation plant or at the receiving station, as the case may be.SECTION IV Production 17.Health of cows: Every dairy cow shall be free from infection transmissible by milk, such as tuberculosis, or brucellosis; the udder shall be healthy, free from mammitis swelling or inflammation.Every infectious disease of an animal shall be reported within three days by the owner of the herd of by the veterinarian who has found the condition, to the Health Officer.The latter may determine the manner and frequency of examinations and tests necessary for exercising constant vigilance on the health of the dairy herd for the purpose of isolating the ill or infected animals and of preventing the sale of their milk.18.Stables or cow sheds: Every milk producer shall have a cow shed used solely for keeping or housing horned cattle and horses.This cow shed shall be amply large, ventilated and lighted.Sufficient artificial lighting shall also be provided.The cow shed shall be kept clean and in good condition, as shall also its surroundings.Each cow shall be provided with at least 450 cu.feet of air; the glazed window area shall amount to three square feet per animal unit in new cow sheds.The floors and gutters shall be constructed of concrete or other impervious material.The gutters shall be at least seven inches deep on the side of the stall.If there is a floor above the cow shed, the ceiling of the first floor shall be made with watertight joints.The cow shed shall be providedavith an efficient ventilating system approved by the Health Officer and shall be located at least 50 feet from any pigsty.The cow shed yard shall be drained or sloped to facilitate the run-off of water.19.Maintenance: The walls and the ceilings shall be whitewashed at least once a year or painted every two years.The throughs and the mangers shall be kept clean.The cow shed shall be completely cleaned and all manure removed at least once each day.The manure shall preferably be transported every day to land to be cultivated, if not, the producer QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1861 cultiver, sinon le producteur doit le déposer dans une remise à fumier à fond étanchc en béton, munie d'un toit et de murs imperméables et ventilée par le toit.Dans le cas ou le fumier est déposé dans une cour ouverte, l'amoncellement devra être situé à au moins 50 pieds de la vacherie et cent pieds de tout chemin public.Les bancs à traire doivent être maintenus propres et gardés entre chaque usage à l'abri des souillures.20° Traite: Toute personne qui fait la traite des vaches doit avoir les mains propres et sèches et la traite doit se faire à sec.Le lait des premiers jets de chaque trayon doit être recueilli dans un récipient à cet usage.On peut le donner en nourriture aux animaux, mais il est défendu de le vendre pour consommation humaine.Les flancs, le pis et les trayons de la vache doivent être lavés avant la traite.Les trayeuses mécanique doivent être démontées et doivent subir un traitement bactéricide après chaque traite; elles doivent être stérilisées immédiatement avant usage.Les seaux, la trayeuse mécanique, de même que ses parties ne doivent être introduits dans l'étable qu'au moment de la traite et en être sortis immédiatement après.Les seaux servant à la traite doivent être emboutis, non soudés, faits d'une seule pièce et être de préférence du genre à petite ouverture; il est.interdit de s'en servir pour d'autres usages que la traite.Il est interdit de traire les vaches sur un sol recouvert de fumier ou de déchets.Il est interdit de nettoyer, de remuer ou changer les litières ou «le distribuer du fourrage aux animaux pendant la traite ou durant leâ trentes minutes qui la précèdent.Si par accident, un seau, la trayeuse ou un vaisseau de lait est souillé il est interdit de livrer ce lait pour la consommation humaine.21° Refroidissement: Immédiatement après la traite de chacune des vaches, le lait doit être t ransporté de la vacherie à la laiterie du producteur pour être refroidi rapidement et maintenu à une température d'au plus 50°F.Il est interdit de refroidir ou de conserver le lait dans un puits.La filtration ne doit être faite qu'à l'aide de disques de coton filtre stériles, ces disques ne devant servir qu'à une seule filtration.22° Laiterie du producteur: Tout producteur doit posséder une laiterie distincte laquelle ne doit servir qu'au lavage et à la stérilisation des ustensiles et qu'au refoidissement et à la conservation du lait.Cette laiterie ne doit pas être située dans une cave, un hangar ou une pièce quelconque d'une maison d'habitation.Elle doit être située à cent pieds, au moins, de tout établissement insalubre, porcherie, poulailler, renardière, parc d'animaux à fourrures et au moins la même distance de toute fosse d'aisance des amis de fumiers ou de déchets; elle peut être attenante à la vacherie sans communication directe.Le plancher doit être en béton, ou un autre matériau imperméable et les murs intérieurs, à surface lisse, doivent être peinturés de couleurs claires et maintenus propres.La laiterie doit être pourvue d'un système de drainage sanitaire et de ventilateurs efficaces.Elle doit avoir des fenêtres dont la surface vitrée égale au moins 10% de la superficie du plancher.Les portes à ressorts et les fenêtres doivent/'tre munies de moustiquaires, pendant toute la saison des mouches.A défaut de réfrigération mécanique, il doit y avoir dans la laiterie un réservoir ou citerne pour le refroidissement du lait en bidons.Ce réservoir shall deposit it in a manure shed of concrete with a watertight bottom, furnished with a roof and impervious walls and ventilated through the roof.If the manure is deposited in an open yard, the heap shall be located at least 50 feet from the cow shed one hundred feet from any public road.The milking stools shall be kept clean and prevented from becoming soiled when not in use.20.Milking: Every person who milks cows shall have clean and dry hands and the milking shall be done dry.The first few streams of milk from each teat shall be collected in a receptacle for this purpose.Such milk may be given as food for animals, but it is forbidden to sell it for human consumption.The flanks, the udder and the teats of the cows shall be washed before milking.Mechanical milkers shall be disassembled and receive a bactericide treatment after each milking; they shall be sterilized immediately before use.The pails, the mechanical milkers, as well as their parts, shall be brought into the cow shed only at the time of milking and shall be removed immediately afterwards.The pails used for the milking shall be stamped out, not soldered, made of a single piece and, preferably, with a narrow mouth; it is forbidden to use them for any purpose other than milking.Milking cows, on ground covered with manure or waste is forbidden.Cleaning the shed, disturbing or changing the litter or distributing fodder to the animals during the milking or during the thirty minutes proceeding it, is forbidden.If, by accident, a pail, a mechanical milker, of a milk vessel is soiled, it is forbidden to deliver this milk in contact therewith for human consumption.21.Cooling: Immediately after each cow has been milked, its milk shall be transported from the cow shed to the dairy of the producer, to be rapidly cooled and held at a temperature not exceeding 50°F.It is forbidden to cool or keep milk in a well.The filtration shall be done only with the aids of sterile cotton discs, each disc serving for only one filtration.22.Producer's dairy: Every producer shall possess a separate dairy, which shall be used only be used only for washing and sterilizing utensils and for cooling and holding the milk.This dairy shall not be located in a cellar, a garage or in any room of a dwelling.It shall be situated at least 100 feet from any unhealthful establishment, pigsty, puftry yard, fox farm, fur animal farm, and at least the same distance from any cesspool, piles of manure or waste; it may adjoin the cow shed, but without direct communication.The floor shall be of concrete, or other impervious material and the interior walls, with smooth surfaces, shall be painted with light colours and kept clean.The dairy shall be provided with a sanitary drainage system and with efficient ventilation.It shall have windows with a glazed surface equal to at least 10 per cent of the floor area.The spring doors and the windows shall be provided with screens throughout the fly season.When mechanical refrigeration is not provided, there shall be a reservoir or a cistern for cooling the milk in cans.This reservoir shall be con- 1852 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 doit être construit en béton, ou un autre matériau imperméable, préférablement calorifuge; il doit être muni d'un couvercle, «l'un tuyau de vidage et d'un trop plein.Lorsqu'on a creusé dans le sol pour y placer le réservoir, le bord supérieur de ce dernier doit déliasser la surface du plancher d'au moins six pouces.Les parois du réservoir, les murs de la glacière et toutes les parties de la laiterie doivent être exempts de moisissures.La laiterie doit être inunie de supports convenables pour y déposer les ustensiles.La glace employée pour la réfrigération doit provenir d'un site qui a été approuvé par l'officier de santé au moment de la coupe de la glace.Les préposés a la laiterie doivent avoir les mains propres et porter des habits propres.II est interdit de fumer, de chiquer ou de cracher dans la laiterie.Il est interdit de laisser entrer des animaux domestiques dans la laiterie.23° Chambre de lavage: Toute laiterie de producteur de lait doit avoir une chambre munie d'un évier pour permettre le lavage des mains, l'eau courante, un chauffe-eau et un bassin de lavage.24° Transport des bidons: Pendant leur trans-\u2022 port, du point de départ au point de destination, les bidons doivent être bien fermés.En tout temps, il est interdit de laisser séjourner des bidons remplis plus de quinze minutes sur le quai des gares de chemin de fer, ou autres endroits d'expédition, et les bidons doivent être à l'abri du soleil.Arrivés à leur destination, tous les bidons non réclamés dans le même délai doivent être placés dans une glacière.25°\" Identification des bidons: Chaque bidon doit porter une étiquette indiquant en caractères permanents et lisibles les noms et adresses du producteur et du destinataire.SECTION V Laiterie du laitier, poste de réception, usine de pasteurisation 2G° Localisation cl site: Toute laiterie du laitier, poste de réception, dépôt de lait, usine de pasteurisation ou fabrique doit être placé à l'abri des fumées, poussières, odeurs ou autres conditions nuisibles susceptibles, d'affecter la qualité des produits manipulés.L'établissement doit être situé à une distance d'au moins: a) dix-huit cents pieds de tout dépotoir.b) six cents pieds de toute renardière ou parc d'élevage d'animaux à fourrure; c) cent-cinquante pieds de toute porcherie; d) cent pieds de toute fosse d'aisance, vacherie ou établc, poulailler, amas de fumier ou accumulation de dcéhets.27° Construction: Toute laiterie de laitier, poste de réception, usine de pasteurisation doit être d'une superficie suffisante pour rendre les opérations faciles.La réception\"du lait, de la crème ou d'un breuvage lacté, le lavage et la stérilisation des bouteilles et des bidons ne doivent pas être faits dans les pièces réservées à la pasteurisation, la fabrication, l'embouteillage, la réfrigération ou le refroidissement.28° Éclairage et ventilation: Chacune des pièces d'une laiterie de laitier, d'un poste de réception on d'une usine de pasteurisation doit avoir un éclairage naturel et artificiel convenable; la surface vitrée doit être d'au moins 10% de la superficie du plancher.Ces mêmes établissements doivent avoir un système de ventilation structed of concrete, or other impervious material, preferably insulated; it shall be provided with a cover, and outlet pipe and an overflow.When the reservoir is sunk into the ground, the top of its wall shall be at least six inches above the floor.The walls of the reservoir, the walls of the refrigerator and all parts of the dairy shall In-free from mould.The dairy shall be provided with convenient supports to bold the utensils.The ice used for refrigeration shall be from a site approved by the Health Officer at the time the ice is cut.The persons using the dairy shall have their hands clean and shall wear clean clothing.Smoking, chewing tobacco or spitting in the dairy is forbidden.It is forbidden to permit domestic animals to enter the dairy.23.Washroom: Every milk producer's dairy shall have a room equipped with a sink for handwashing, running water, a water heater and a wash-basin.2-1.Transport of cans: During transportation, the cans shall be tightly closed from the point of departure to destination.It is forbidden at all time to allow filled cans to remain more than fifteen minutes on the platform of a railway station or other shipping place and the cans shall be a heltcrcd from the sun.Upon arrival at their destination, all cans not claimed withing the same delay shall be placed in a refrigerator.25.Identification of cans: Every can shall bear a tag indicating in permanent and legible characters the name and address of the producer and of the person fro whom it is destined.SECTION V Milk dealer's dairy, receiving station, pasteurization plant 20.Localization and site: Every milk dealer's dairy receiving station, milk depot, pasteurization plant or creamery shall be situated where it will be protected from smoke, (lust, odours, or other detrimental conditions that may affect the quality of the products handled.The establishment shall be located at a distance at least : a) 1800 feet from any dump; 6) 600 feet from any fox farm or fur animal farm ; c) 150 feet from any pigsty; d) 100 feet from any cesspool, cow shed or stable, poultry yard, manure heap or accumu-nation of waste.27.Construction: Every milk dealer's dairy, receiving station or pasteurization plant shall have an area sufficient to render operations easy to perform.Reception of milk, cream or milk beverages, washing and sterilization of bottles and cans shall not be done in rooms reserved for pasteurization, manufacturing, bottling, refrigeration or cooling.28.Lighting and ventilation: Each of the rooms of a milk dealer's dairy, receiving station or pasteurization plant shall have proper natural and artificial lighting; the glazed area shall be at least 10 per cent of the floor area.The same establishments shall be provided with an efficient ventilating system approved by the Health QUEBEC OFFICIAL GAZETTE.Quebec, May ISth, 1957, Vol.89, No.i>0 1853 efficace, approuvé par l'officier «le santé, et capable «le prévenir la condensation des vapeurs \u2022 l'eau et l'apparition «les moisissures.29° Planchers: Le plancher «le toute laiterie «le laitier, poste de réception ou usine de pasteurisation doit être construit en béton imperméable ou en d'autre matériau similaire; le base des murs doit être de métariau semblable sur une hauteur de quatre pieds et faire corps avec le plancher.La surface du plancher doit être lisse, avec inclinaison régulière vers «les drains munis de siphons cloche ou de gardes d'eau de dimensions suffisantes et convenablement disposés.Les planchers doivent être gardés propres et en bon état.30° Murs et plafonds: Les murs et les plafonds de toute laiterie de laitier, poste de réception, usine «le pasteurisation doivent être lisses, à joints étanches et «le matériaux imperméables.Ils doivent être maintenus propres et en bon état et d'être peinturées ré-gulièrement.31° Portes et fenêtres: Les portes et les fenêtres de toute laiterie de laitier, poste de réception ou usine de pasteurisation «loivent être munies de moustiquaires bien ajustés du 1er mai au 1er novembre.Les portes conduisant à l'extérieur doivent être munies d'appareils à fermeture automatique.Toutes les autres ouvertures doivent être munies de chasse-mouches approuvés par l'officier de santé.Pour détruire les mouches, il est interdit dans ces établissements de se servir d'appareils vaporisateurs de l'héxachlorurc «le benzène ou de l'isomère gamma de l'héxachlorure de benzène, ou héxachlorchéxane.32° Chambre de toilette: Toute laiterie de laitier, poste de réception ou usine de pasteurisation doit être pourvu d'au moins une chambre de toilette, comprenant un cabinet à chasse d'eau et un lavabo avec eau froide et eau chaude.Cette chambre de toilette doit être éclairée et ventilée par une fenêtre ouvrant vers l'extérieur et elle ne doit pas communiquer directement avec aucune pièce de l'établissement servant à la manipulation des produits laitiers.33° Chambre des bouilloires: Le chaudière à vapeur doit être isolée dans une pièce en bon ordre et sans communication directe avec aucune pièce servant à la manipulation des produits laitiers pasteurisés.34° Chambre de refroidissement: Les chambres pour la conservation des produits laitiers autres que le fromage et les produits stérilisés doivent être de grandeur convenable et doivent être pourvues d'appareils de contrôle de la température, ainsi que d'un système de réfrigération mécanique adéquat.Ces chambres doivent être nettoyées et désinfectées régulièrement et ne doivent servir qu'à la conservation des produits laitiers.35° Laboratoire: Toute usine de pasteurisation doit être pourvue d'un laboratoire pour effectuer les diverses épreuves nécessaires sur la qualité du lait et sa teneur en gras.36° Propreté générale: Toute laiterie de laitier, dépôt «le lait, poste de réception ou usine de pasteurisation doit, être constamment maintenue propre et en bon état et aucun animal domestique ne doit avoir accès à l'intérieur de la bâtisse; les alentours de l'établissement doivent être propres et bien drainés.Toute personne travaillant dans un tel établissement doit être habillée proprement et avoir les mains propres constamment., Il est interdit de cracher, de fumer ou «le chiquer ou de priser du tabac dans un tel établissement.37° Laitier de lait cru: Tout laitier de lait cru «loit avoir une laiterie et les plans et devis, ainsi Officer, and capable of preventing condensation of water vapours an«l appearance of moulds.29.Floors: The floor of every milk «lealer's dairy, precciving station or pasteurization plant shall be constructed of impervious concrete or other similar material, the base of the walls shall be of light material to a height of four feet ami be an integral part of the floor.The surface of the floor shall be smooth, sloping regularly towanls drains provided with bell siphons or traps or adequate dimensions and conveniently arranged.The floors shall be kept clean and in good c«)ndition.30.Walls and ceilings: The walls and ceilings of every milk dealers' dairy, receiving station or pasteurization plant shall be smooth, with watertigh joints and of impervious material.They snail be kept clean and in good condition and be painted regularly.31.Doors and windows: The doors and win-% nor more than 514% Pcr annum, payable semi-annually on February 1st and August 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan by-law No.274 for the total amount of 8170,000.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from July 1st, 1957.The table of redemption is as follows: Tableau d'amortissement \u2014 861,500.00 Année Capital 1er août 1970.S 4,000.00 1er août 1972.10,500.00 1er août 1973.11,000.00 1er août 1974.11,500.00 1er août 1975.12,000.00 1er août 1970.12,500.00 Des soumissions pourront également être envoyées pour $01,500.00 d'obligations courte échéance 1er août 1967, ou pour SOI,500.00 d'obligations courte échéance 1er août 1972.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Matane.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de.la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt.Lesdites obligations ne seront pas rachetablcs par anticipation avant le 1er août 1964 inclusivement si elles sont émises à courte échéance 1er août 1967, avant le 1er août 1965 inclusivement si elles sont émises à courte échéance 1er août 1972, et avant le 1er août 1967 inclusivement si elles sont émises pour le plein terme; après ces dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du conseil qui sera tenue lundi, le 3 juin 1957, à 8.00 heures p.m., en l'Hôtel de Ville, Matane.Le conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Matane, ce 15 mai 1957.Le Secrétaire-trésorier, J.-E.DIONNE.Hôtel de Ville, Matane, P.Q.44992-o Table of redemption \u2014 SGI,500.00 Year Capital August 1st, 1970.$ 4,000.00 August 1st, 1972.10,500.00 August 1st, 1973.11,000.00 August 1st, 1974.11,500.00 August 1st, 1975.12,000.00 August 1st, 1976.12,500.00 Tenders may also be sent for $01,500.00 short-term bonds August 1st, 1967, or for 861,500.00 short-term bonds August 1st, 1972.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Matane.Capital and interest are payable at all the branches in the Province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure.The said bonds shall not be redeemable by anticipation prior to August 1st, 1964 inclusively if issued as short-term bonds August 1st,-191)7, prior to August 1st, 1965 inclusively, if issued as short-term bonds August 1st, 1972, and prior to August 1st, 1967 inclusively if issued bor the full term; after this date, the said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Monday, June 3, 1957, at 8.00 o'clock p.m., at the Town Hall, Matane.The Council does not bind itself to accept the highest or any of the tenders.Matane, May 15, 1957.J.E.DIONNE, Secretary-Treasurer.Town Hall, Matane, P.Q.44992 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1879 Province de Québec Les commissaires d'écoles catholiques pour la municipalité du village de sutton (Comté de Brome) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, J.-P.Vachon, N.P., secrétaire-trésorier, Hôtel de Ville, Sutton, comté de Brome, jusqu'à 8.30 heures p.m., lundi, le 3 juin 1957, pour l'achat de S 134,000.00 d'obligations des commissaires d'écoles catholiques pour la municipalité du village de Sutton, comté de Brome, datées du 1er juin 1957 et remboursables par séries du 1er juin 1958 au 1er juin 1977 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 4^2% ni supérieur à 5^% par année, payable semi-annuellement les 1er juin et 1er décembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.\u2022 Résolution d'emprunt en date du 4 avril 1957 \u2014 Agrandissement et réfection de l'école de la rue Académie.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er juillet 1957.Le tableau d'amortissement est le suivant: Province of Quebec The Catholic School Commissioners for the municipality of the village of \"sutton (County of Brome) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned J.-P.Vachon, N.P., Secretary-Treasurer, Town Hall, Sutton, County of Brome, until 8.30 o'clock p.m., Monday, June 3, 1957 for the purchase of an issue of 8134,000.00 of bonds of the Catholic School Commissioners for the municipality of the village of Sutton, county of Brome, dated June 1st, 1957 and redeemable serially from Jine 1st, 1958 to June 1st, 1977, inclusively, with interest at a rate not less than 4J^% nor more than 5^% per annum, payable semi-annually on June 1st and December 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may ary according to maturities.- Loan resolution dated April 4, 1957 \u2014 Enlargement and rebuilding of the Academy Street School.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from July 1st, 1957.The table of redemption is as follows: Tableau d'amortissement \u2014 $184,000.00 \u2014 20 ans Année Capital 1er juin 1958 .x$21,500.00 1er juin 1959 .x 22,500.00 1er juin 1960 .x 23,500.00 1er juin 1961 .2,500.00 1er juin 1962 .2,500.00 1er juin 1963 .3,000.00 1er juin 1964 .3,000.00 1er juin 1965 .3,000.00 1er juin 1966 .3,000.00 1er juin 1967 .3,500.00 1er juin 1968 .3,500.00 1er juin 1969 .4,000.00 1er juin 1970.4,000.00 1er juin 1971 .4,000.00 1er juin 1972 .4,500.00 1er juin 1973 .4,500.00 1er juin 1974 .5,000.00 1er juin 1975 .5,000.00 1er juin 1976 .5,500.00 1er juin 1977 .6,000.00 ' Les \"x\" indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de §67,567.50, accordé par le Secrétaire de la province et payable en trois versements de $22,522.50 chacun, de 1958 à 1960 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Sutton, comté de Brome.Le capital et les intérêts sont payables à la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt à Montréal, à Québec ou à Sutton, comté de Brome.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation avant le 1er juin 1967 inclusivement; après cette date, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert com- Table of redemption \u2014 8134,000.00 \u2014 20 years Years Capital June 1st, 1958 .x$21,500.00 June 1st, 1959 .x 22,500.00 June 1st, 1960 .x 23,500.00 June 1st, 1961 .2,500.00 June 1st, 1962 .2,500.00 June 1st, 1963 .3,000.00 June 1st, 1964 .3,000.00 June 1st, 1965 .3,000.00 June 1st, 1966 .3,000.CO June 1st, 1967 .' 3,500.00 June 1st, 1968 .3,500.00 June 1st, 1969 .4,000.00 June 1st, 1970 .4,000.00 June 1st, 1971 .4,000.00 June 1st, 1972 .4,500.00 June 1st, 1973 .4,500.00 June 1st, 1974 .5,000.00 June 1st, 1975 .5,000.00 June 1st, 1976 .5,500.00 June 1st, 1977 .6,000.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $67,567.50 granted by the Provincial Secretary and payable in three instalments of $22,522.50 each, from 1958 to 1960 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Sutton, county of Brome.Capital and interest are payable at the bank mentioned in the loan procedure at Montreal, Quebec or at Sutton, county of Brome.The said bonds are not redeemable by anticipation before June 1st, 1967 inclusively; after this date, the said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest 1880 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 1S mai 1957, Tome 89, N° 20 prend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue lundi, le 3 juin 1957, à 8.30 heures p.m., en l'Hôtel de Ville, Sutton, comté de Brome.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Sutton, (Comté de Brome), ce 13 mai 1957.Le Secrétaire-trésorier, J.-P.VACHON, N.P.Hôtel de Ville, Sutton, (Comté de Brome), P.Q.44978-o accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Monday, June 3, 1957, at 8.30 o'clock p.m., at the Town Hall Sutton, county of Brome.The School Commissioners do not bind themselves to accept the highest or any of the tenders.Sutton, (countv of Brômc), May 13, 1957 J.-P.VACHON, N.P., ^ Secretary-Treasurer.Town Hall, Sutton, (County of Brômc), P.Q.4497S Province de Québec Les Commissaires d'Écoles pour la Municipalité de la Ville de Rimouski (Comté de Rimouski) Avis public est par les présentes donné que des soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, André-A.Ross, secrétaire-trésorier, au Centre de Loisirs St-Germain, rue Ste-Marie, Rimouski, jusqu'à 8 heures p.m., mardi, le 4 juin 1957, pour l'achat de 8825,000 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité de la ville de Rimouski, comté de Rimouski, datées du 1er juillet 1957 et remboursables par séries du 1er juillet 1958 au 1er juillet 1977 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 4^% ni supérieur à 5J^% par année, payable semi-annucllcment les 1er janvier et 1er juillet de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt en date du 4 septembre 1956, telle que modifiée \u2014 Construction d'une école secondaire pour garçons, avec résidence, dans le quartier N° 3.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er juillet 1957.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 §825,000.00 \u2014 20 ans.Année\t\tCapital 1er juillet 1958.\t-x\t$61,000.00 1er juillet 1959.\t.x\t64,000.00 1er juillet 1960\t.X\t66,000.00 1er juillet 1961 , .\t.X\t69,000.00 1er juillet 1962\t.X\t73,000.00 1er juillet 1963.\t.X\t76,000.00 1er juillet 1964.\t.X\t79,000.00 1er juillet 1965.\t\t19,000.00 1er juillet 1966.\t\t20,000.00 1er juillet 1967\t\t21,000.00 1er juillet 1968 ,\t\t22,000.00 1er juillet 1969 ,\t\t23,000.00 1er juillet 1970 ,\t\t24,000.00 1er juillet 1971 ,\t\t25,000.00 1er juillet 1972\t\t27,000.00 1er juillet 1973\t\t28,000.00 1er juillet 1974.\t\t30,000.00 1er juillet 1975.\t\t31,000.00 1er juillet 1970 .,\t\t33,000.00 1er juillet 1977\t\t34,000.00 Les \"x\" indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de $446,550, accordé par le Secrétaire de la province et payable en sept versements dont le premier de $63,792.90 et les six autres de $63,792.85 chacun, de 1958 à 1964 inclusivement, seront reçus et appliqués au service de cet emprunt.Province of Quebec The School Commissioners for the Municipality of the Town of Rimouski (County of Rimouski) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned André-A.Ross, Secretary-Treasurer, at the Recreational Centre of St.Germain, Ste.Marie Street, Rimouski, until 8.00 o'clock p.m., Tuesday, June 4, 1957 for the purchase of an issue of 8825,000.00 of bonds of the School Commissioners for the Municipality of the town of Rimouski, county of Rimouski, dated July 1st.1957 and redeemable serially from July 1st, 1958 to July 1st, 1977 inclusively, with interest at a rate of not less than 4J^% or more than 5^% per annum, payable semi-annually on January 1st, and July 1st, of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan resolution dated September 4, 1956, as modified \u2014 Erection of a secondary school for boys, with residence, in ward No.3.For adjudication purposes only; interest shall be calculated as from July 1st., 1957.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 §825,000.00 \u2014 20 years.Year Capital July 1st, 1958.x $61,000.00 July 1st, 1959.x 04.000.00 July 1st, 1960.x 66,000.00 July 1st, 1961.x 69,000.00 July 1st, 1962.x 73,000.00 July 1st, 1963.x 76,000.00 July 1st, 1964.x 79,00Q.00 July 1st, 1965.19,000.00 July 1st, 1966.20,000.00 Jul v 1st, 1967.21.000.00 July 1st, 1968.22,000.00 July 1st, 1969.23,000.00 July 1st, 1970.24,000.00 July 1st, 1971.25,000.00 July 1st, 1972.27,000.00 July 1st, 1973.28,000.00 July 1st, 1974 .30,000.00 July 1st, 1975.31,000.00 July 1st, 1976.33,000.00 July 1st, 1977.34,000.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $446,550 granted by the Provincial Secretary and payable in seven instalments of the first of which in the amount of $63,792.90 and the six others $63,792.85 each, from 1958 to 1964 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May ISth, 1957, Vol 89, No.20 1881 De plus, des soumissions pourront être envoyées et seront considérées pour des obligations .'i courte échéance 10 ans et à courte échéance 15 ans.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Rimouski.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto.Lesdites obligations ne seront pas rachctables par anticipation avant le 1er juillet 1964 inclusivement si elles sont émises à courte échéance dix ans, avant le 1er juillet 1965 inclusivement si elles sont émises à courte échéance quinze ans, et avant le 1er juillet 1967 inclusivement si elles sont émises pour le terme de vingt ans; après ces date, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue mardi, le 4 juin 1957, à 8.00 heures p.m., au Centre de Loisirs St-Germain, rue Ste-Marie, Rimouski.Les commissaires d'écoles se réservent le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Himouski, (Comté de Rimouski), ce 14 mai 1957.Le Secrétaire-trésorier, ANDRÉ-A.ROSS.Adresse postale: C.P.454, Rimouski, P.Q.44979-0 Province de Québec Les Commissaires d'Écoles pour la Municipalité de la Ville de Ciiarlesbourg (Comtç de Québec) Avis public est par les présentes donné que ties soumissions cachetées et endossées \"Soumissions pour obligations\" seront reçues par le soussigné, J.-A.Latulippe, secrétaire-trésorier, jusqu'à 7.30 heures p.m., à 11, 44ème rue ouest, Ciiarlesbourg, comté de Québec, ou jusqu'à 8.00 p.m., en la salle du collège de Charlesbourg, comté de Québec, jeudi, le 6 juin 1957, pour l'achat de $535,000.00 d'obligations des commissaires d'écoles pour la municipalité de la ville de Charlesbourg, comté de Québec, datées du 1er mai 1957 et remboursables par séries du 1er mai 1958 au 1er mai 1977 inclusivement, avec intérêt à un taux non inférieur à 4J^% ni supérieur à 53^% par année, payable semi-annuelle-ment les 1er mai et 1er novembre de chaque année.Le taux d'intérêt peut être le même pour toute l'émission ou il peut varier suivant les échéances.Résolution d'emprunt au montant de 8400,000, en date du 14 avril 1957 \u2014 construction d'une école élémentaire sur la 45ème rue ouest dans l'arrondissement N° 1; et résolution d'emprunt Moreover, tenders may be forwarded and shall be considered as ten-year short-term bonds or fifteen-year short-term bonds.Adjudication shall be made according to the law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Rimouski.Capital and interest are payable at all branches, in the Province of Quebec, of the bank mentioned in the loan procedure, including the head office of said bank in Toronto.The said bonds shall not be redeemable by anticipation prior to July 1st, 1964,' inclusively if issued as ten-year short-term bonds, prior to July 1st, 1965 inclusively if issued as fifteen-year short-term bonds and prior to July 1st, 1967 inclusively, if issued fora twenty-year term; after which dates, the said bonds are, under the authority of chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to be held on Tuesday, June 4, 1957, at 8.00 o'clock\" p.m., at the Recreational Centre of St.Germain, Ste.Marie Street, Rimouski.The School Commissioners are not bound to accept the highest or any of the tenders.Rimouski, (County of Rimouski), this May 14, 1957.ANDRÉ-A.ROSS, Secretary-Treasurer.Post Office address: P.B.454, Rimouski, P.Q.44979 Province of Quebec The School Commissioners for the Municipality of the town of charlesbourg (County of Quebec) Public notice is hereby given that sealed tenders, endorsed \"Tenders for bonds\" will be received by the undersigned J.-A.Latulippe, Secretary-Treasurer, until 7.30 o'clock p.m., at 11, 44th St.West, Charlesbourg, county of Quebec, or until 8.00 o'clock p.m., in the college hall of Charlesbourg.county of Quebec, Thursday June 6, 1957, for the ourchasc of an issue of $535,000.00 of bonds of the School Commissioners for the municipality of the town of Charlesbourg, county of Quebec, dated May 1st, 1957 and redeemable serially from May 1st, 1958 to May 1st, 1977 inclusively, with interest at a rate not less than 43^% nor more than 5J^% per annum, payable semi-annually on May 1st and November 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.Loan resolution amounting to $400,000, dated April 14, 1957 \u2014 construction of an elementary school on 45th St.West in district No.1 ; and loan resolution amounting to $135,000, 1882 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 au montant de $135,000, en date du 14 avril 1957 \u2014 construction d'une école élémentaire à St-Jérômc-de-l'Auvergnc dans l'arrondissement N° 1.Pour fins d'adjudication seulement, le calcul d'intérêt sera fait à compter du 1er juillet 1957.Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 $535,000.00 \u2014 20 ans.Année Capital 1er mni 1958.x $67,500.00 1er mai 1959.x 71.000.00 1er mai 1960.x 75,000.00 1er mai 1961.x 53,000.00 1er mai 1962.x 50,500.00 1er mai 1963.9,500.00 1er mai 1964.10,000.00 1er mai 1965.11,000.00 1er mai 1966.11,500.00 1er mai 1907.11,500.00 1er mai 1968.12,000.00 1er mai 1969.13,000.00 1er mai 1970.13,500.00 1er mai 1971.14,500.00 1er mai 1972.15,500.00 1er mai 1973.16,000.00 1er mai 1974.17,000.00 1er mai 1975.18,000.00 1er mai 1970.19,000.00 1er mai 1977.20,000.00 Les \"x\" indiquent les années durant lesquelles les versements annuels d'un octroi total de $327,350X0 accordé par le Secrétaire de la province et payable en, cinq versements dont le Îremicr de $75,783.34, les deux autres de 75,783.33 chacun, et les deux derniers de $50,000.00 chacun, de 1958 à 1962 inclusivement, seront reçus et.appliqués au service de cet emprunt.De plus, des soumissions pourront être envoyées et seront considérées pour des obligations à courte échéance 10 ans et à courte échéance 15 ans.L'adjudication sera faite conformément '\\ lai loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Charlesbourg, comté de Québec.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales dans la province de Québec de'la banque dont le nom est mentionné dans la procédure d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal de ladite banque à Toronto.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation avant le 1er mai 1964 inclusivement si elles sont émises à courte échéance dix ans, avant le 1er mai 1965 inclusivement si elles sont émises à courte échéance quinze ans, ët avant le 1er mai 1967 inclusivement si elles sont émises pour le terme de 20 ans; après ces dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le - prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance des commissaires d'écoles qui sera tenue jeudi, le 0 juin 1957, à 8.00 heures p.m., dated April 14, 1957 \u2014 construction of an elementary school at St.Jérôme-de-1'Auvergne in district No.1.For purposes of adjudication only, interest shall be calculated as from July 1st, 1957.The table of redemption is as follows: Table of redemption \u2014 $535,000.00 \u2014 20 yean Year Capital May 1st, 1958.x $07,500.00 May 1st, 1959.x 71,000.00 May 1st, 1960.!.x 75,000.00 May 1st, 1961.x 53,000.00 May 1st, 1962.x 56,500.00 Mav 1st, 1963 .9,500.00 May 1st, 1964.10,000.00 May 1st, 1965.11,000.00 May 1st, 1966.11,500.00 May 1st, 1967.11,500.00 May 1st, 1968.12,000.00 May 1st, 1969.13,000.00 May 1st, 1970.13,500.00 May 1st.1971.14,500.00 May 1st, 1972.15,500.00 May 1st, 1973.16.0CO.00 May 1st, 1974.17,000.00 May 1st, 1975.18,000.00 May 1st, 1976.19.C0O.0O May 1st, 1977.20,000.00 The letters \"x\" indicate the years during which annual payments of a total amount of $327,-350.00, granted by the Provincial Secretary and payable in five instalments, the first of which shall be of $75,783.34, the other two of $75,783.33 each, and the two last of $50,000.00 each, from 1958 to 1962 inclusively, shall be received and applied to the service of the said loan.Moreover tenders may be forwarded and shall be considered for ten-year short-term bonds and for fifteen-year short term bonds.Adjudication shall be made according to the law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accrued interest if any, by certified cheque payable at par at Charlesbourg.county of Quebec.Capital and interest arc payable at all the branches in the Province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure, as well as at the head office of the said bank at Toronto.The said bonds shall not be redeemable by anticipation prior to May 1st, 1964 inclusively if issued at ten-year short-term, before May 1st, 1965 inclusively, if issued at fifteen-year short-term, and before May 1st, 1967 inclusively if issued for a twenty-year term; after these dates, the said bonds are, under the authority of Chapter 212, Revised Statutes of Quebec, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par, at any interest maturity date, however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each tender must be accompanied by a certified cheque equal to \\% of the amount of tin-present issue and must specify whether interest accrued on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the School Commissioners to beheld on Thursday, June 6, 1957, at 8.00 o'clock QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1967, Vol.89, No.20 1883 en la salle du college de Charlesbourg, Charles- p.m., at the college hall of Charlesbourg, Char- bourg, comté de Québec.lesbourg, county of Quebec.Les commissaires d'écoles se réservent le droit The School Commissioners do not bind them- îîe n'accepter ni la plus haute ni aucune des selves to accept the highest or any of the tenders.soumissions.Charlesbourg, (Comté de Québec), ce 16 mai Charlesbourg (County of Quebec), May 16, 1957.1957.Le Secrétaire-trésorier, J.-A.LATULIPPE, J.-A.LATULIPPE.Secretary-Treasurer, adresse postale 11, 44ème rue ouest Postal address: Charlesbourg, 11, 44th St., West, Charlesbourg, (Comté de Québec), P.Q.44998-o (County of Quebec), P.Q.44998 Vente \u2014 Loi de faillite Canada, province de Québec, district de Québec, Cour supérieure (En Matière de Faillite).Dans l'affaire de la faillite de Louis-Philippe Dufour, industriel, La Malbaie, comté de Charlevoix, débiteur.AVIS DE VENTE Avis est par les présentes donné que VENDREDI, le SEPT JUIN 1957, à DEUX heures p.m.sera vendu par encan public, à la porte de l'église délia paroisse de La Malbaie, comté de Charlevoix, l'immeuble ci-après décrit, savoir: Item A) Les terrains connus et désignés sous le numéro cinq, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt, vingt-et-un, vingt-deux, vingt-quatre, vingt-six, et vingt-huit de la subdivision du lot de terre numéro cinq cent soixante-dix-sept (5-7-8-9-10-11-12-14-15-16-17-18-19-20-21-22-24-20-28 de 577) sur les plan et livre de renvoi du cadastre officiel pour la paroisse de St-Étienne de La Malbaie, le tout sans bâtisse et situé dans le village de La Malbaie, en l'arrondissement de St-Philippe.Un autre terrain situé en bordure du fleuve St-Laurent, dans le village de La Malbaie, arrondissement de St-Philippe, étant et composant une partie du lot de terre numéro cinq cent ?oixante-dix-sept (577 ptie) et bomé comme suit, savoir: en front au nord-est.au fleuve St-Laurent, (plus hautes eaux) à la profondeur au lot numéro 36 et 577, même cadastre; tenant d'un côté au sud-est à la propriété d'Henri D'Auteuil; tenant d'autre côté au nord-ouest aux sinuosités de la rive sud-est de la rivière Mailloux; le tout sans bâtisse.Cet item sera offert en vente au plus haut et dernier enchérisseur à charge des rentes et autres servitudes qui peuvent exister.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant aux bureaux des syndics soussignés.Cette vente est faite conformément aux articles 716, 717 et 719A du Code de Procédure Civile et aussi à l'article 55 de la Loi de Faillite 1949.Cette vente équivaut à la vente faite par le Shérif.Conditions de paiement: argent comptant.Québec, ce 2 mai 1957.Les Syndics, R.ERNEST LEFAIVRE, JOSEPH MARMETTE & RENÉ LEFAIVRE.111, Côte de la Montagne, Québec.44876-18-2-o Sale \u2014 Bankruptcy Act Canada, Province of Quebec, district of Quebec, Superior Court (Sitting in Bankruptcy).In the matter of bankruptcy of Louis-Philippe Dufour, industrialist, La Malbaie, county of Charlevoix, debtor., NOTICE OF SALE Notice is hereby given that FRIDAY the SEVENTH day of JUNE 1957, at TWO o'clock p.m., the immoveable described hereinafter shall be sold by public auction, at the door of the church of the parish of La Malbaie, county of Charlevoix, to wit: Item A) The pieces of land known and designated as number five, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty, twenty-one, twenty-two, twenty-four, twenty-six and twenty-eight of the subdivision of lot of land number five hundred and seventy-seven (5-7-8-9-10-11-12-14-15-16-17-18-19-20-21-22-24-26-28 of 577) on the plan and book of reference of the official cadastre for the parish of St.Etienne de La Malbaie, in ward St.Philippe.Another piece of land bordering the River St.Lawrence, in the village of La Malbaie, ward St.Philippe, being and forming a portion of lot of land No.five hundred and seventy-seven (P.577) and bounded as follows: in front to the northeast by the River St.Lawrence (highest water level) in depth by lot No.36 of 577, same cadastre; bordering one side, southeasterly, the property of Henri d'Auteuii; on the other side, northwesterly, the bend of the southeast bank of Mailloux River, all of which minus buildings.This item shall be sold to the highest and last bidder subject to rents and other servitudes which may exist.Titles and certificates may be examined at all times by applying to the offices of the underr signed trustee.This sale shall be made in accordance with articles 716, 717 and 719a of the Code of Civil Procedure and article 55 of the bankruptcy Act 1949, This sale shall have the effect of a sale by sheriff.Conditions of payment: cash.Quebec, this May 2, 1957.R.ERNEST LEFAIVRE, JOSEPH MARMETTE : & RENÉ LEFAIVRE, Trustees.Ill Mountain Hill, Quebec.44876-18-2. 1884 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° SO Province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, \"en faillite\" N° 51 (1957).Dans raff aire de la faillite de: Raoul Mailloux, marchand ' de bois, 3220 rue Lamarche, Tracy, Québec, débiteur et J.-Alexandre Danscrcau, syndic.AVIS DE VENTE Avis public est par les présentes donné que l'immeuble suivant, savoir: Désignation : Un terrain désigné au cadastre de la paroisse de St-Joseph de Sorel, sous le numéro deux de la subdivision du numéro vingt (No.20-2).Le tout situé en la municipalité de la ville de Tracy, rue Lamarche, avec bâtisse dessus construite.Sera vendu, en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure pour le district de Montréal (en faillite) rendu le 5 avril 1957, à l'enchère publique suivant la Loi, pour ladite vente avoir l'effet du décret forcé au terme du Code de Procédures Civiles, à la porte de l'église paroissiale, de l'Enfant-Jésus, à Tracv, JEUDI, le VINGT JUIN 1957, à ONZE heures de l'avant-midi.Conditions: comptant.En plus du prix d'achat, l'acquéreur devra payer les droits du Gouvernement de 2%% conformément à la Loi.La mise à prix sera de $1,000.00.Pour autres renseignements et cahier des charges, s'adresser au soussigné.Daté à Montréal, ce 10e jour de mai 1957.Le syndic, J.-ALEXANDRE DANSEREAU.Bureau â: 31 rue St-Jacqucs ouest, Montréal, P.Q.44904-20-2-O Canada, Province de Québec, district de Québec, N° 5379-F.Dans la Cour Supérieure (en matière de faillite).Dans l'affaire de Laval Trudclle, commis, 34, 35èmc rue est.Charlesbourg, P.Q.VENTE À L'ENCAN \u2022 -Avis est par les présentes donné que MERCREDI le 19 JUIN 1957, à ONZE heures a.m.sera vendu par encan public, à mon bureau, 71 rue St-Pierre, chambre 411, Québec, P.Q., l'immeuble ci-après décrit, savoir: ¦ \"Un immeuble connu comme étant les subdivisions numéros 18 et 19 du lot originaire numéro 087 du cadastre officiel pour la paroisse de Charlesbourg, .comté de Québec, avec maison dessus construite, portant le numéro civique 34, 35èmc rue est, Charlesbourg, P.Q.\" Cet immeuble sera vendu au plus haut et dernier enchérisseur.\u2022 'Les titres et certificats peuvent être examinés en tout- temps en s'adressant aux bureaux du syndic-soussigné.Cette vente sera faite conformément aux articles 716, 717 et 719A du Code de procédure civile et aussi à l'article 55 de la loi de faillite, Cette vente équivaut à la vente faite par le Shérif.Conditions de paiement: argent comptant.Québec, ce 13 mai, 1957.Le Svndic, J.P.BÉDARD.Bureaux: 71 rue St-Pierre, Chambre 411, Québec.44966-20-2-O Province of Quebec, district of Montreal.Superior Court \"sitting in bankruptcy\", No.51 (1957).In the matter of the bankruptcy of; Raoui Mailloux, lumber merchant, 3226 Lamarche street, Tracy, Quebec, debtor, and J.Alexandre Dansereau, trustee.NOTICE OF SALE Publie notice is hereby given that the follow, ing immoveable, to wit: Description: A piece of land designated on the cadastre of the parish of St.Joseph de Sorel, ;is number two of the subdivision of number twenty (No.20-2).All of which situated in the municipality of the town of Tracy, Lamarche Street, with building erected thereon.Shall be sold, in accordance with a judgment of the Superior Court, for the district of Montreal (sitting in bankruptcy) rendered April 5, 1957, at public auction according to law, the said sale shall have the effect of a sale by Sheriff in the terms of the Code of Civil Procedure, at the door of the parochial church of the parish of Enfant-Jésus, at Tracy, THURSDAY, the TWENTIETH day of JUNE 1957, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Conditions: cash.Over and above the purchasing price the purchaser shall pay the Government tax of 2/^% according to law.The upset price shall be 81.000.00.For further information and list of charges, apply to the undersigned.Dated at Montreal, this 10th, day of May 1957.J.-ALEXANDRE DANSEREAU, Trustee.Office at: 31 St.James Street, west, Montreal, P.Q.44964-20-2 Canada, Province of Quebec, district of Quebec, No.5379-F.In the Superior Court (in bankruptcy).Li the matter of: Laval Trudelle, clerk, 34, 35th Street, east, Charlesbourg, P.Q.AUCTION SALE Notice is hcrebv given that on WEDNESDAY, JUNE 19th, 1957 at ELEVEN o'clock a.m.will be sold by public auction, at my office.71 St-Peter St., room 411, Quebec, P.Q., the immoveable property, as follows: \"An immoveable property known as being subdivisions number 18 and 19 of original lot number 687 of the official cadastre for the parish of Charlesbourg, county of Quebec, with building hereon constructed, being the civic number 3-1.35th Street east, Charlesbourg, P.Q.\" This immoveable property shall be sold to the highest and last bidder.Titles and certificates may be examined at any time by applying to the office of the undersigned trustee.This sale shall be made in accordance with articles 716, 717 and 719A of the Code of Civil Procedure and also to article 55 of the bankruptcy act.This sale is the equivalent of a Sheriff sale.Conditions of payment: cash.Quebec, May 13th, 1957.J.P.BÉDARD, Trustee.Offices: 71 St.Peter St., Room 411, Quebec, P.Q.44966-20-2-o QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.SO 1885 Province de Québec, district de Montreal, Cour Supérieure (En faillite), N° 51 (1957).1 Dans l'affaire de la faillite de: Raoul Mailloux, marchand de bois, 3226 rue Lamarche, Tracy, Quebec, débiteur, et J.Alexandre Dansereau, syndic.AVIS DE VENTE Avis public est par les présentes donné que l'immeuble suivant, savoir: Désignation: Un terrain désigné au cadastre de la paroisse de St-Joseph de Sorel, sous le numéro trois de la subdivision du lot numéro vingt (Nos.20-3) situé en la ville de Tracy, rue Lamarche, ce terrain mesurant soixante pieds de front par quatre-vingt-dix pieds de profondeur.Avec une maison a deux logis s'y trouvant, circonstances et dépendances.Sera vendu, en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, pour le district de Montréal, (en faillite) rendu le 5 avril 1957, à l'enchère publique suivant la Loi pour ladite vente avoir l'effet du décret forcé au terme du Code de Procédures Civiles, à la porte de l'église paroissiale de la paroisse de l'Enfant-Jésus, à Tracy, JEUDI, le VINGT JUIN 1957, à ONZE heures de l'avant-midi.Conditions: comptant.En plus du prix d'achat, l'acquéreur devra payer les droits du Gouvernement de 2^4% conformément à la Loi.La mise à prix sera de $1,000.00.Pour autres renseignements et cahier des charges, s'adresser au soussigné.Daté à Montréal, ce 10c jour de mai 1957.Le Svndic, J.ALEXANDRE DANSEREAU.Bureau à: 31 rue St-Jacques Ouest, Montréal, Québec.44965-20-2-o Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, N° 200 (1955), \"en faillite\".Dans l'affaire de Wilfrid Gravel, con tracteur de Pont-Viau, P.Q., en faillite.Avis public est par les présentes donné que l'immeuble suivant: Désignation: Un emplacement au village de St-I .ouis-dc-Gonzague, comté de Reauharnois, de forme irrégulière connu et désigné comme étant partie du lot cinq cent quarante-trois (P.543) aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Louis-de-Gonzaguc, borné au nord-est par le chemin du \"Rang des Quarante\"; au sud-est par une partie du lot originaire 428 du même cadastre et une autre partie dudit lot 543; au sud-ouest, selon de lignes irrégulières, par une partie dudit lot 428, par le lot 544 et ladite partie résidentielle du lot 543; à l'ouest par ladite partie résiduelle du lot 543 et au nord-ouest par le chemin principal du village de St-Louis-de-Gonzague; mesurant cent cinquante pieds dans la ligne nord-est; quatre-vingt-seize pieds et six pouces et onze pieds dans les deux lignes sud-est; 27', 57', 25' et 49' dans les lignes sud-ouest; 19' dans la ligne ouest et 75' dans la ligne nord-ouest, le tout mesure anglaise, et plus ou moins; avec la maison y érigée et avec et sujet à toutes servitudes y attachées.Sera vendu en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure pour le district de Montréal Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court (Sitting in Bankruptcy), No.51 (1957).In the matter of the bankruptcy of: Raoul Mailloux, lumber merchant, 3226 Lamarche Street, Tracy, Quebec, debtor and J.Alexandre Dansereau, trustee.NOTICE OF SALE Public notice is hereby given that the following immoveable, to wit: Description : A piece of land designated on the official cadastre of the parish of St.Joseph de Sorel, under number three of the subdivision of lot number twenty (Nos: 20-3) situated in the town of Tracy, Lamarche Street, this piece of land measuring sixty feet in front by ninety feet in depth.With a house of two dwellings erected thereon, circumstances and dependencies.Shall be sold in accordance with a judgement of the Superior Court of the district of Montreal (Sitting in Bankruptcy) rendered on April 5, 1957, at public auction according to law, the said sale having the effect of a sale by sheriff in the terms of the Code of Civil Procedure, at the door of the parochial Church of the parish of 1'Enfant-Jésus, at Tracy, THURSDAY the TWENTIETH day of JUNE 1957, at ELEVEN o'clock in the forenoon.Conditions: cash.Over and above the purchasing price, the purchaser shall pay a Government Tax of 2%% according to the law.The upset price shall be $1,000.00 For further information and list of charges, apply to the undersigned.Dated at Montreal, this 10th day of Mav, 1957.J.ALEXANDRE DANSEREAU, Trustee.Office at: 31 St.James Street West, Montreal, Quebec.44965-20-2 Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.200 (1955), \"In Bankruptcy\".In the matter of Wilfrid Gravel, contractor of Pont-Viau, P.Q., in Bankruptcy.p Public notice is hereby given that the following immoveable property namely: Description: An emplacement in the village of St.Louis-dc-Gonzague, county of Beauharnois, of irregular figure known and designated as being a part of lot number five hundred and forty-three (Part 543) on the plan and in the book of reference for the parish of St-Louis-de-Gonzague, bounded to the northeast by the road known as \"Rang des Quarante\"; to the southeast by a part of original lot 428 of the same plan and in the same book of reference and by an other part of said lot 513; to the southwest, according to irregular lines, by a part of lot 428, by lot 544 and by the residuary part of lot 543; to the west by the residuary part of lot 543 and to the northwest by the highway of the village of St-Louis-de-Gonzaguc; measuring the said emplacement one hundred and fifty feet in its northeast line, ninety-six feet and six inches and eleven feet in its both southeast lines; 27', 57', 25' and 49' in its southwest lines; 19' in its west line and 75' in its northwest line; the whole English measure and more or less; with the building thereon erected and with and subject to all servitudes attached thereto.Will be sold in virtue of a judgment of the Superior Court for the district of Montreal \"In 1886 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 \"en faillite\" portant le N° 200 (1955) des dossiers de ladite Cour, rendu le 25 mai 1956, aux enchères publiques, au plus haut et dernier enchérisseur, conformément à la section 55 de la loi de faillite 1949, pour ladite vente avoir l'effet du décret, et après les avis requis pour la vente des immeubles par le shérif, au bureau du shérif du district de Beauharnois, situé au Palais de Justice de la cité de Salaberry de Valleyfield, comté de Beauharnois, MERCREDI, le DIX-NEUVIÈME jour du mois de JUIN mil neuf cent cinquante-sept à ONZE heures de l'avant-midi, (heure avancée de l'est).Conditions de paiement: L'acquéreur devra payer le prix de l'adjudication dans les trois jours de la date de l'adjudication.Pour autres conditions et cahier des charges, s'adresser au soussigné.Montréal, le 13 mai 1957.Le Syndic, DAVID GROBSTEIN.David Grobstein, syndic, 10 ouest, rue Saint-Jacques, Montréal 1.44980-20-2-o Canada, Province de Québec, district de Québec, Cour Supérieure, 5666 P.En matière de faillites.Avis de vente à l'enchère publique dans l'affaire: Léo Pedneault, faisant affaires sous la raison sociale de: J.A.Dorval & Fils Enrg., 331 rue St-Joseph, Lauzon, Co.Levis, P.Q.Le Syndic soussigné vendra à l'enchère publique à la porte de l'église de Lauzon, comté de Lévis, SAMEDI, le VINGT-NEUF JUIN 1957 à DIX heures et TRENTE de l'avant-midi l'actif immobilier ci-après décrit: Un immeuble situé dans le quartier.Couture de la cité de Lauzon, avec les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances, lequel immeuble est connu au cadastre revisé du village de Lauzon, quartier Couture comme étant les lots numéros (316 et 317) trois cent seize et trois cent dix-sept, sujet aux servitudes actives ou passives qui pourraient exister.Cet item comprenant un terrain, un magasin, un garage et des entrepôts sera offert en vente au plus haut et dernier enchérisseur.Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant au soussigné, La propriété offerte en vente peut être visitée en tout temps en s'adressant au soussigné.Conditions: comptant.Pour autres informations, s'adresser au bureau du Syndic soussigné.Lévis, le 14 mai 1957.Lç Syndic, LS.ROBERT RUEL.Bureau: 107 rue Commerciale, Lévis, P.Q.44981-20-2-o Bankruptcy\" bearing No.200 (1955) of the records of the said Court rendered the 25th day of May 1956, at public auction, to the highest and last bidder, pursuant to section 55 of the Bankruptcy Act, 1949, so as to give the said sale the effect of a Sheriff's sale, and after advertisement as required for the sale of the immoveable property by the Sheriff, at the office of the Slier!if for the district of Beauharnois, situated in the Court House in the city of Salaberry de Vallcv-field.county of Beauharnois, WEDNESDAY, the NINETEENTH day of the month of JUNE nineteen hundred and fifty-seven at ELEVEN o'clock in the forenoon, (eastern daylight saving time).Conditions of payment: The Purchaser shall pay the purchase money within three days from the date of adjudication.For other conditions and list of charges, apply to the undersigned.Montreal, May 13th, 1957.DAVID GROBSTEIN.Trustee.David Grobstein, trustee, 10 St.James Street West, Montreal 1.44980-20-2-o Canada, Province of Quebec, district of Quebec, Superior Court, 5666 F.In the matter of bankruptcy.Notice of a sale by public auction in the matter of: Léo Pedneault, carrying on business under the firm name of J.A.Dorval & Fils Enrg., 331 St.Joseph Street, Lauzon, Co.Levis, P.Q.The undersigned Trustee shall sell by public auction at the door of the Church of Lauzon, county of Levis, SATURDAY, the TWENTY-NINTH day of JUNE 1957 at TEN-THIRTY o'clock in the forenoon, the immoveable assets hereinafter described: An immoveable situated in Couture Ward of the city of Lauzon, with the buildings erected thereon, circumstances and dependencies, which immoveable is known on the revised cadastre of the village of Lauzon, Couture Ward, as being lot numbers (316 and 317) three hundred and sixteen and three hundred and seventeen, subject to apparent or unapparent servitudes which may exist.This item including a piece of land, store, garage and warehouses shall be sold to the last and highest bidder.Titles and certificates may be examined at any time by applying to the undersigned.The property put up for sale may be visited at any time by applying to the undersign ed.Conditions: Cash.For further information, apply to the office of the undersigned Trustee.Levis, May 14, 1957.LS.ROBERT RUEL, Trustee.Office: 107 Commercial Street, Levis, P.Q.44981-20-2 Vente par licitation Canada, province de Québec, district de Montréal, Cour Supérieure, N° 411,846.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu d'un jugement de la Cour Supérieure, siégeant à Montréal, rendu le 14e jour de février 1957, dans une cause dans laquelle George Gimpel, aussi connu sous le nom de Gimple, garçon de Sale by Licitation Canada, Province of Quebec, district of Montreal, Superior Court, No.411,846.Notice is hereby given that in virtue of a judgement of the Superior Court, sitting at Montreal, rendered on the 14th day of February, 1957, in a case wherein George Gimpel, also known as Gimple, waiter, residing and domiciled QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, May 18th, 1967, Vol 89, No.20 1887 table, résidant et domicHié en les cité et district de Montréal, demandeur et Charles Emile Bruchési, Conseil en Loi de la Reine, en sa qualité de curateur et/ou curateur public des biens et des personnes de Nina Gimple et Dame Aida, aussi connue sous le nom de Ida Nasper, veuve de feu Jake Alias Jacob Gimple, et Max (iimple et Louis Alias Israël Gimple.tous des cité et district de Montréal, défendeurs, ordonnant la licitation de la propriété immobilière décrite comme suit: \"Ce certain emplacement portant le numéro civique 3565 rue de Bullion, en la cité de Montréal, connu et désigné comme étant le lot de subdivision numéro deux de la subdivision officielle du lot numéro huit cent quatre-vingt-sept (887-2) aux plan et livre de renvoi officiels du quartier St-Louis, avec ensemble la bâtisse dessus érigée portant le numéro civique 3565 rue de Bullion, Montréal\"; ladite prppriété immobilière décrite sera vendue à l'enchère et adjugée au plus offrant et dernier enchérisseur le DIX-SEITIÈME jour de JUIN 1957 par laditeCour, au Palais de Justice de Montréal, district de Montréal à DIX heures et TRENTE (10.30 a.m.) du matin, à chambre 31 de la Cour Supérieure de Montréal, sujette aux clauses, charges et conditions stipulées au cahier de charges déposé au bureau de Protonotaire de ladite Cour.Toutes oppositions à la vente, s'il y en a, doivent être déposées au moins douze (12) jours avant la date fixée, tel que susdit, pour ladite vente, et toutes oppositions afin de conserver doivent être déposées dans les six (6) jours suivant l'adjudication sous peine de forfaiture.Un dépôt de 8750.00 sera exigé de chaque offrant et enchérisseur avec son offre concernant la propriété décrite ci-dessus.Montréal, 9 mai 1957.Les Procureurs du demandeur, GAMEROFF, FENSTER & KANDESTIN.Gameroff, Fenster & Kandestin, 10 ouest, rue St-Jacques, Montréal, Que., MArquette 9419.44967-20-2 in the city and district of Montreal, is plaintiff, and diaries Emile Bruchési, Queen's Counsel, in his quality as Curator and/or Public Curator to the property and to the persons of Nina Gimple and Dame Aida also known as Ida Nasper, widow of the late Jake alias Jacob Gimple; and Max -Gimple and Louis alias Israël Gimple, all of the city and district of Montreal, are defendants, ordering the licitation of the immovcable^property described as follows: \"That certain emplacement bearing civic number 3565 de Bullion Street, in the city of Montreal, known and designated as subdivision lot number two of the official subdivision of lot number eight hundred and eighty-seven (887-2) on the official plan and book of reference of the St.Louis Ward, together with the building thereon erected bearing civic number 3565 de Bullion Street, Montreal\"; the said described immoveable property will be sold by auction and adjudged to the highest and last bidder on the SEVENTEENTH day or JUNE, 1957, by the said Court, in the Court House in Montreal district of Montreal, at HALF PAST TEN of the clock (10.30 a.m.), in the forenoon, in room 31 of the Superior Court of Montreal, subject to the clauses, charges and conditions stipulated in the list of charges hied in the office of the prothonotary of the said Court.Oppositions to sale, if any, must be filed at least twelve (12) days before the day fixed, as aforesaid, for the said sale, and oppositions for payment must be filed within six (6) days after the adjudication, under pain of forfeiture.A deposit of 8750.000 will be exacted from each and every bidder, with his bid, in respect to the above described property.Montreal, May 9, 1957.GAMEROFF, FENSTER & KANDESTIN, Attornsys for the plaintiff.Gameroff, Fenster & Kandestin, 10 St.James, St.West, Montreal, Que., MArquette 9419.44967-20-2-O VENTES PAR SHERIFS AVIS PUBLIC est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.BEAUCE Fieri Facias de Terris Dans la Cour Supérieure District de Beauce St-Joseph de Beauce, / TJTENRI PLANTE, à savoir: J marchand de Beau-N° 25,311.) ceville, contre ALFRED { CYR de St-Bernard, Dorchester, à savoir: un certain emplacement de forme irrégulière, situé à St-Bemard, Dorchester, mesurant soixante-deux pieds de largeur au front sur soixante pieds de profondeur, et de là cinquante-sept pieds de largeur sur vingt pieds de profondeur, le tout plus ou moins, mesure anglaise, borné en front au chemin public du rang St-Georges, en profondeur au terrain de Raymond Betty, la ligne à la profondeur étant en ligne droite avec un mur de pierre appartenant audit Elias Samson, du côté nord-est au terrain d'Orner Vaillancourt et du côté sud- SHERIFFS' SALES PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been seized, and will be sold at the respective times and places mentioned below.BEAUCE Fieri Facias de Terris In the Superior Court District of Beauce St.Joseph de Beauce (T-TENRI PLANTE, to wit: / merchant of Beau- No.25,311.\\ ceville, against ALFRED {CYR of St.Bernard, Dorchester, to wit: a certain emplacement of irregular form, situated at St.Bernard, Dorchester, measuring sixty-two feet in width in front by sixty feet in depth, and from thence fifty-seven feet in width by twenty feet in depth, the whole more or less, English measure, bounded in front by the public road of range St.Georges, in depth, by the land of Raymond Betty, the line, along the depth, being in a straigh line with a stone wall belonging to the said Elias Samson, on the northeast side of the land of Omer Vaillancourt, and on the southwest side, by a street 1888 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 ouest à une rue dans laquelle l'acquéreur et ses représentants auront droit de passage à perpétuité, de toute manière, étant partie du numéro deux cent cinquante-quatre (Ptie 254) du cadastre officiel pour St-Bernard, Dorchester, avec bâtisses dessus construites circonstances et dépendances, et servitudes actives et passives, tel que le tout est actuellement, ce que l'acquéreur dit connaître.Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale, en la paroisse de St-Bcrnard, Dorchester, le VINGT-UNIÈME jour de JUIN prochain à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, J.S.POULIOT.St-Joseph de Beauce, 14 mai 1957.44982-20-2-o [Première insertion: 18 mai 1957.] [Seconde insertion : 1er juin 1957.] JOLIETTE Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province de Québec District de Joliette Cour Supérieure, ( TNAME EVA LARAMÊE, N° 13056.< U veuve de feu J.-Eugène v Desrochers, en son vivant cultivateur du même lieu, dans le district de Joliette, demanderesse, vs JEAN DESROCHERS, de la paroisse de St-Esprit, district de Joliette, défendeur.Comme appartenant au défendeur: a) Une terre composée: 1° Du lot numéro trois cent vingt-quatre (324) sur les plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse de St-Esprit.A distraire cependant de ce lot, les parties vendues à Clodomir Vézina, à l'Oeuvre et Fabrique de la paroisse de St-Esprit, l'emplacement du cimetière, et la partie léguée à Vincent et à Louis Desrochers.2° D'un emplacement connu comme faisant partie du lot numéro trois cent vingt-trois (P.323) des plan et livre de renvoi officiels du même cadastre, contenant cent quinze pieds de largeur, à partir de la clôture du cimetière, sur la profondeur qu'il y a du chemin public, à aller jusqu'à douze pieds de distance d'un séchoir érigé au pignon de la grange construite sur cet emplacement, et de là, tourner à angle droit, sur une distance de cent quinze pieds en ligne avec la clôture du cimetière.Ledit emplacement, borné en front par le chemin public, d'un côté et à l'autre bout par le reste du même lot N° 323, et de l'autre côté par le cimetière, et ladite clôture de ligne, le tout, mesure anglaise.Et avec toutes les bâtisses y érigées.b) Un morceau de terre, connu sur le plan et au livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse de St-Esprit, sous les numéros trois cent onze et trois cent douze (311 et 312) contenant quarante-quatre arpents, en superficie.Avec toutes les bâtisses y érigées.c) Un lot à bois, connu sur le plan et au livre de renvoi officiels du cadastre de la paroisse de Ste-Julienne, sous le numéro huit cent cinq (805) contenant deux arpents de largeur, sur quatorze arpents de profondeur.Pour être vendu à la porte de l'église de St-Esprit, district de Joliette, le MERCREDI, VINGT-NEUVIÈME jour de MAI 1957, à ONZE heures de l'avant-midi.Le Sli'rif Bureau du Shérif, ROLAND PERRAULT.Joliette, 24 avril 1957.44811-17-2-0 in which the purchaser and his representatives shall have right-of-way in perpetuity, in any manner, being part of number two hundred and fifty-four (Pt.254) of the official cadaster for St.Bernard, Dorchester, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies, and servitudes active and passive, as the whole is to be found presently, which the purchaser is said to have knowledge Si.To be sold at the parochial church door in the parish of St.Bernard.Dorchester, on the TWENTY-FIRST day of JUNE next, at TEN o'clock in the forenoon.J.S.POULIOT, Sheriff's Office, Sheriff.St.Joseph de Beauce, May 14, 1957.44982-20-2 [First insertion: May 18, 1957.] [Second insertion: June 1st, 1957.] JOLIETTE Fieri Facias de Bonis et de Terris Canada \u2014 Province of Quebec District of Joliette Superior Court, ( TNAME ÉVA LARAMÊE, No.13056.< *-s widow of the late J.\\ Eugène Desrochers, in his lifetime a farmer of the same locality, in the district of Joliette, plaintiff vs JEAN DESROCHERS, of the parish of St.Esprit, district of Joliette, defendant.As belonging to the defendant: a) A farm comprising: 1.Lot number three hundred and twenty-four (324) on the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of St.Esprit.Save and except however, those parts sold to Clodomir Vézina, l'Oeuvre et Fabrique de la paroisse de St.Esprit, the cemetery emplacement, and that part bequeathed to Vincent and Louis Desrochers.2.An emplacement known as forming part, of lot number three hundred and twenty-three (P.323) of the official plan and book of reference of the same cadastre, containing one hundred and fifteen feet in width, as from the cemetery fence, by the depth that exists from the public highway as far as a distance of twelve feet from a dryer erected on the gable of the barn built on this emplacement, and thence, turning at a right angle, along a distance of one hundred and fifteen feet in line with the cemetery fence.The said emplacement, bounded in front by the public highway, on one side and at the other end by the residue of same lot No.323, and on the other side by the cemetery, and the said fence-line, all of which, English measure.And with all buildings erected thereon.6) A piece of land, known on the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of St.Esprit as number three hundred and eleven and three hundred and twelve (311 and 312) containing an area of forty-four arpents.With all buildings erected thereon.c) A wooded lot, known on the official plan and book of reference of the cadastre of the parish of Ste.Julienne as number eight hundred and five (805) containing two arpents in width by fourteen arpents in depth.To be sold at the door of the Church of St.Esprit, district of Joliette, WEDNESDAY the TWENTY-NINTH day of MAY 1957, at ELEVEN o'clock in the forenoon.ROLAND PERRAULT, Sheriff's Office, Sheriff.Joliette, April 24, 1957.44811-17-2 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1889 QUÉBEC Fieri Facias Quebec, à savoir: ( T TNITED LOAN CORPO-N° 85,390.\\ ^ RATION, con)oration V légale ayant son siège social à Montréal, et un bureau d'affaires dans les cité et district de Québec, contre AMÉDÉE GI-GNAC, de St-Raymond, comté de Portneuf, P.Q.\"Un morceau de terrain situé dans la paroisse de St-Raymond, ledit terrain en forme de pointe, contenant trois cent vingt-cinq pieds (325') plus ou moins sur la ligne ouest sur la route régionale et deux cents pieds (200') de profondeur sur la ligne sud, borné à l'est à l'ancien Chemin Colc-mand Smith, au sud à Edouard Hardy et à l'ouest à la route régionale connu et désigné comme étant une partie du lot numéro cinq cent quatre-vingt-huit (P.No 588) du cadastre officiel pour la paroisse de St-Raymond, comté de Portneuf, avec bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.\" Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de St-Raymond, comté de Portneuf, le TRENTE-UNIÈME jour de MAI prochain à DIX heures de l'avant-midi (heure avancée).Le Shérif, Bureau du Shérif, DR J.R.GOBEIL.Québec, le 24 avril 1957.44800-17-2-o [Première insertion: 27 avril 1957.1 [Deuxième insertion: 18 mai 1957.] Fieri Facias Québec, à savoir: ( pURITY FLOUR MILLS N° 85,429.< -t LTD., corps politique et V légalement constitué, ayant une place d'affaires en la cité de Québec, contre JOSEPH GRAVEL, domicilié à 32 rue Pichette, Château-Richcr, P.Q.\"Le lot numéro deux cent vingt-huit (N° 228) du cadastre officiel de la Corporation municipale de Château-Richer.borné au sud-est par un chemin de sortie ou Pièce du Chêne, au nord-est par le lot numéro deux cent dix (N° 210), au sud-ouest par le lot numéro deux cent vingt-neuf (N° 229) et au nord-ouest par la ligne separative du premier et du deuxième rang (ou tré-carré) avec toutes constructions pouvant s'y trouver érigées (maisons, granges et dépendances).Pour être vendu à la porte de l'église paroissiale de Château-Richer, comté de Montmorency, le TRENTE-UNIÈME jour de MAI prochain à DIX heures de l'avant-midi (heure avancée.) Le Shérif, Bureau du Shérif, Dr J.R.GOBEIL.Québec, le 24 avril 1957.44799-17-2-o [Première insertion: 27 avril 1957] (Deuxième insertion: 18 mai 1957] SAINT-FRANÇOIS Fieri Facias de Terris District de Saint-François Cour Supérieure, ( T 'OFFICE DU CRÉDIT N°2941.AGRICOLE DU QUÉ- v BEC, corps politique et incorporé, ayant son siège social à Québec, requérant, vs HENRI COTNOIR.cultivateur, autrefois de Barnston ouest, comté de Stanstead, P.Q., et demeure maintenant aux États-Unis d'Amérique, à savoir Manchester, H.N., intimé.\"Une propriété ferme, située dans le canton de Barnston, connue et désignée comme étant le lot un-D (1-D) dans le cinquième rang, de la QUEBEC Fieri Facias Quebec, to wit : / T TNITED LOAN CORPO-No.85,390.< y RATION, legal corpo-v ration having its head office at Montreal, and a business office in the city and district of Quebec, against AMÉDÉE GIGNAC, of St.Raymond, county of Portneuf, P.Q.\"A plot of land situated in the parish of St.Raymond, the said land forming a point, containing three hundred and twenty-five feet (325') more or less on the west line along the regional route and two hundred (200') in-depth on the south line, bounded on the east by the old Colemand Smith Road, on the south, by Edouard Hardy and on the west, by the regional route known and designated as being a part of lot number five hundred and eighty-eight (Pt.No.588) of the Official cadastre for the parish of St.Raymond, county of Portneuf, with buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To be sold at the parochial churchy door of St.Ravmond, countv of Portneuf, on the THIRTY-FIRST day of MAY next at TEN o'clock in the forenoon (Davlight Saving Time).DR.J.R.GOBEIL.Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, April 24, 1957.44800-17-2 [First insertion: April 27, 1957.] [Second insertion: May 18, 1957.] Fieri Facias Quebec, to wit: ( pURITY FLOUR MILLS No.85,429.\\ -t LTD., a body politic and v legally incorporated, having its place of busine88 in the City of Quebec, versus JOSEPH GRAVEL, domiciled at 32 Pichctte Street, Château-Richer, P.Q.\"Lot number two hundred and twenty-eight (No.228) of the official cadastre of the Municipal Corporation of Château-Richer, bounded southeasterly by an exit road or Piece du Chêne, northeasterly by lot number two hundred and ten (No.210), southwesterly by lot number two hundred and twenty-nine (No.229) and northwesterly by the dividing line of ranges one and two (or \"trécarré\") with all buildings which may be erected thereon (houses, barns and dependencies).To be sold at the door of the Parochial Church of Château-Richer, countv of Montmorency, the THIRTY-FIRST day of MAY next at TEN o'clock in the forenoon (Daylight Saving Time).Dr J.R.GOBEIL, Sheriff's Office, Sheriff.Quebec, April 24, 1957.44799-17-2 [First insertion: April 27, 1957] rSecond insertion: May 18, 1957] SAINT FRANCIS Fieri Facias 'le Terris District of St.Francis Superior Court, / Ouebec FARM CRED-No.2941.\\ ye IT BUREAU, body po-v litic and corporate, having its corporate seat at Quebec, applicant, vs HENRI COTNOIR, farmer, formerly of Barnston west, county of Stanstead, P.Q., and now residing in the United States of America, to wit Manchester, N.H., appellee.A farm situated in tne township of Barnston, known and designated as being lot one-D (1-D) in the fifth range, containing nine acres and 1890 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° 20 contenance de neuf acres et trente-ct-un centièmes et un-A (1-A) dans le sixième rang, de la contenance de cent onze acres et trente-deux centièmes en superficie, tous deux aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre du canton de Barnston; Le tout avec les bâtisses dessus érigées, circonstances et dépendances.\" Pour être vendus \"en bloc\" lesdits immeubles à la porte de l'église paroissiale de Saint-Wilfrid de Barnston (Kingscroft), MERCREDI, le DIX-NEUF JUIN 1957, à DIX heures de l'avant-midi.Le Shérif, Bureau du Shérif, JOSEPH LABRECQUE.Sherbrooke, ce 10 mai 1957.44968-20-2-o [Première insertion le 18 mai 1957.] Index de la Gazette officielle de Québec, N° 20 Action en séparation de riens: Carpentier vs Tétreault.1862 Arrête en Conseil: 346 \u2014 Concernant l'adoption de règlements relatifs au lait et aux produits laitiers.1845 Avis aux intéressés: 1816 Avis divers: Belle Apartments Inc.(Dist.de l'actif).1860 Laberge Investments Co.Ltd.(Siège social).;.1862 La Médicale Compagnie d'Assurance \u2014 The Medical Insurance Company (Constitution).1859 La Société Saint-Jean-Bnptiste de Saint-Hyacinthe (Règlements).1862 L'Association des Chimistes Professionnels de Québec (Nouveaux membres).1860 Le Syndicat National des Employés de Bureaux de Sorel (Fondation).1861 St-Êtienne, munie.(Changement de nom).1860 St-Roch-de-l'Achigan, paroisse (Changement de nom).1860 Syndicat National des Coiffeurs et Coiffeuses de St-Jean et Iberville (Formation).1860 Syndics de la paroisse de St-Jérôme de Lac St-Jean (Rachat d'obligations).1861 Transvission (Sherbookc) Inc.(Directeurs).1859 Victorian Order of Nurses, Ste.Annes and District Branch (Règlements).1862 Chartes\u2014Abandon de: Avenue Homes Inc.1864 Campbell Fuels Ltd.1864 Club de la Marine Incorporé.1863 Copper Cliff Consolidated Mining Corporation.1863 Cuir de Québec Inc.1864 L'Association Sportive Aquatique de Montréal Inc.\u2014'¦ Montreal Aquatic Sports Inc.1864 tnirty-one hundredths and one-A (1-A) in the sixth range, containing one hundred and eleven acres and thrity-two hundredths in superficies, both of them upon the official cadastral plan and book of reference for the township of Barns ton; The wnole with buildings thereon erected, circumstances and dependences.\" To be sold \"en bloc\" the said immoveables, at the door of the parochial church of Saint-Wilfrid de Barnston, (Kingscroft), WEDNES DAY, the NINTHTEENTH day oi JUNE 1957, at TEN o'clock in the forenoon.JOSEPH LABRECQUE, Sheriff's Office, Sheriff.Sherbrooke, the 10th of May, 1957.44968-20-2o [First insertion the 18th of May 1957.] Index of the Quebec Official Gazette, No.20 Action for Separation as to Property: Carpentier vs Tétreault.1862 Order in Council: 340 \u2014 Concerning the adoption of regulations regarding milk and dairy products.1845 Notice to Interested Parties: 181(i Miscellaneous Notices: Belle Apartments Inc.(Dist.of the assets).1860 Laberge Investments Co.Ltd.(Head office).1862 La Médicale Compagnie d'Assurance \u2014 The Medical Insurance Company (Constitution).1859 La Société Saint-Jean-Baptiste de Saint-Hyacinthe (By-Laws)____t.1862 The Association of Professional Chemists of Quebec (New members).I860 Le Syndicat National des Employés de Bureau de Sorel (Formation).1861 St-Étienne, munie.(Change of name).I860 St-Roch-de-l'Achigan, parish (Change of name).I860 Syndicat National des Coiffeurs et Coiffeuses de St-Jean et Iberville (Formation).1860 Trustees of the parish of St-Jérôme of Lake St.John (Redemption of bonds) 1861 Transvision (Sherbrooke) Inc.(Directors).1859 Victorian Order of Nurses, Ste.Annes and District Branch (By-Laws).1862 Charters \u2014 Surrender of: Avenue Homes Inc.1864 Campbell Fuels Ltd.1864 Club de la Marine Incorporé.1863 Copper Cliff Consolidated Mining Corporation .1863 Cuir de Québec Inc.1864 L'Association Sportive Aquatique de Montréal Inc.\u2014 Montreal Aquatic Sports Inc.1864 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1891 Nettoyeurs Hull Cleaners Inc.1863 New Royran Copper Mines Ltd.1863 Triplex Theatres Limited.1864 Compagnies autorisées à faire des affaires: KanemaTsu New York, Lie.1864 The R.T.French Company.1865 Compagnies dissoutes: Home Investment Corporation.1865 La Compagnie de Telephone de la Ville d'Arthabaska.1865 Demande à la Législature: Congregation Chevra Kadisha-B'Nai Jacob.1866 DÉPARTEMENTS \u2014 AVIS DES: Affaires Municipales: Annexion de territoire à la cité de Hull (Erratum).1866 Agriculture : Industrie laitière: Ordonnance N° 57-Sp-I \u2014 Province de Québec.1867 Instruction publique: Municipalité scolaire de: Coteau-du-Lac et al.Côte St-François.(ïaspé (Catholique).Laprairie, ville.McMasterville et Belceil (Protestante).Poularies (Correction).Shawinigan-Falls.St-Alphonse-de-Granby, village.St-Bruno (Erratum).St-Eusèbe.Ste-Martine.Mixes: Révocation de droits de mine.Terres et Forêts: Service du Cadastre: Nettoyeurs Hull Cleaners Inc.1863 New Royran Copper Mines Ltd.1863 Triplex Theatres Limited.1864 Companies Licensed to do Business: Kanematsu New York, Inc.1864 The R.T.French Company.1865 Companies Dissolved: Home Investment Corporation.1865 La Compagnie de Téléphone de la Ville d'Arthabaska.1865 Application to Legislature: Congregation Chevra Kadisha-B'Nai Jacob.1866 DEPARTMENTAL NOTICES: Municipal Affairs: Annexation of territory to the City of Hull (Erratum).1866 Agriculture: Dairy Industry: 1867 1869 1870 1868 1870 1868 1868 1870 1870 1867 1870 Order No.57-Sp-I \u2014 Province of Quebec.Education: School Municipality of: Coteau-du-Lac et al.Côte St-François.\".r.Gaspé (Catholic).Laprairie, town.McMasterville et Belceil (Protestant).Poularies (Correction).Shawinigan-Falls.St-Alphonse-de-Granby, village.St-Bruno (Erratum).St-Eusèbe.Ste-Martine.Mines: 1870 Revocation of mining rights.1867 1867 1869 1870 1868 1870 1868 1868 1870 1870 1867 1870 1870 Lynch, canton.1871 St-Antoine-de-Longucuil, paroisse.1872 St-Colomb-de-Sillery, paroisse.1872 Ste-Famille-de-Boucherville, paroisse.1872 Ste-Flore, paroisse.1872 Ste-Foye, paroisse.1872 St-Roch-Nord, paroisse.1872 St-Roch-Nord, paroisse.1873 Windsor-Mills, village.1873 Voirie: Entretien de certaines routes discontinué.1873 Examens du Barreau: Arthabaska: étude du droit.1873 Saguenay: étude du droit.1874 St-François: pratique du droit.1874 Trois-Rivières: pratique du droit.1874 Lands and Forest: Cadastral Branch: Lynch, township.1871 St-Antoine-de-Longueuil, parish of.1872 St-Colomb-de-Sillery, parish.1872 Ste-Famillc-de-Boucherville, parish- 1872 Ste-Flore, parish.1872 Ste-Foye, parish.1872 St-Roch-Nord, parish.1872 St-Roch-Nord, parish.1873 Windsor-Mills, village.1873 Roads: Maintenance of certain roads discontinued.1873 Bar Examinations: Arthabaska: study of law.1873 Saguenay : study of law.1874 St.Francis: practice of law.1874 Trois-Rivières?practice of law.1874 1892 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 18 mai 1957, Tome 89, N° SO Lettres patentes: Ameublement Nova Limitée \u2014 Nova Furniture Limited.1810 Ardo Bakeries Ltd.1817 Association des Propriétaires du District du Lac des Fées Incorporée \u2014 Fairy » Lake District Property Owners Association Incorporated.1817 Association Technologique des Prospecteurs.1817 Au Pied de Cochon Inc.1818 Avenue Snack Bar Ltd.1818 Batist Auto Supply Company.1818 Bazinet & Ste-Marie Ltée.1819 Bec Investments Ltd.1819 Bédard Transport & Co.Ltée.1819 Bedford Realties Ltd.1820 Belee Construction Limitée \u2014 Ltd.1820 Beurrerie Lafrcnière Ltée.1820 Biais & Paré Ltée.1821 Buckingham Lions Club Inc.1821 Camping Club du Canada lue.1821 Canadian Tele-Ray Corporation.1822 Canado Clima Inc.1822 Charting Investment Corporation.1822 Continental Nickel Corp.1823 Coro Shoe Findings Ltd.1823 Cross Agencies Ltd.1823 Darcell Ltée.1824 Duval & Gilbert Inc.1824 Elwood Steak House Inc.1825 Fairport Holdings Ltd.1825 Falkat Knitting Co.Ltd.1825 Gene Venne Ltée \u2014 Gene Venne Ltd.1825 Gilbraltar Ciment Floor Limited.1826 Globe Land Corporation.1826 G.St-Germain et Fils Limitée.1826 Guaranteed Upholstered Furniture Limited.1827 Hogo Investment Corp.1827 Horner Fourrures Limitée.1828 Hotel Central (Senneterre) Ltée \u2014 Hotel Central (Senneterre) Ltd.- 1828 Investment Consultants Corporation.1828 Jules St-Pierre Ltée.1829 La-Ber-Ville Construction Ltée.1829 La Cie de Transport Richard Inc.1829 La Compagnie Mercure de Placements Immobiliers Limitée \u2014 (Mercury Realty Investment Company Limited).1830 La Contessa Inc.1830 Laprise Construction Ltée.1830 La Société de Publicité Familia Inc.1831 La Société de Réhabilitation de Montmagny Inc.1831 Le Manoir Inc.1831 Les Entreprises Candiac Limitée \u2014 Candiac Enterprises Limitée.1832 Les Immeubles St.Martin Ltée.1832 Les Industries Gosford Inc.1832 Les Pétroles d'Alma Ltée.1833 Librairie Béchard Inc.1833 Life Massage Distributing (Quebec) Ltd.1833 Loisirs St-Joseph de Rivière-des-Prairies 1834 Match Craft Corporation Limited.1834 Midtown Photo Supply Ltd.1835 Modern Renovators Inc.1835 Montreal Wall Covering Specialities Co.Ltd.1835 Montrose Center Inc.1836 Nickel Rim Exploration & Development (Quebec) Ltd.1836 Noël Laforge Amusement Limitée.1836 North End Holdings Ltd.1837 Plomberie & Chauffage Empire Ltée.1837 Letters patents: Ameublement Nova Limitée \u2014 Nova Furniture Limited.isiG Ardo Bakeries Ltd.1817 Association des Propriétaires du District du Lac des Fées Incorporée \u2014 Fairy Lake District Property Owners Association Incorporated.1S17 Association Technologique des Prospecteurs.1817 Au Pied de Cochon Inc.ISIS Avenue Snack Bar Ltd.is 18 Batist Auto Supply Company.1818 Bazinet & Ste-Marie Ltée.1819 Bec Investments Ltd.1819 Bédard Transport & Co.Ltée.1819 Bedford Realties Ltd.1820 Belec Construction Limitée \u2014 Ltd.1S20 Beurrerie Lafrcnière Ltée.1820 Biais & Paré Ltée.1821 Buckingham Lions Club Inc.1S21 Camping Club du Canada Inc.1821 Canadian Tele-Ray Corporation.1822 Canado Clima Inc.1822 Charting Investment Corporation.1822 Continental Nickel Corp.1823 Coro Shoe Findings Ltd.1823 Cross Agencies Ltd.1823 Darcell Ltée.1824 Duval & Gilbert Inc.1824 Elwood Steak House Inc.1825 Fairport Holdings Ltd.1825 Falkat Knitting Co.Ltd.1825 Gene Venue Ltée \u2014 Gene Venne Ltd.1825 Gilbraltar Ciment Floor Limited.1826 Globe Land Corporation.1826 G.St-Germain et Fils Limitée.1826 Guaranteed Upholstered Furniture Limited.1827 Hogo Investment Corp.1827 Horner Fourrures Limitée.1828 Hôtel Central (Senneterre) Ltée \u2014 Hotel Central (Senneterre) Ltd.1828 Investment Consultants Corporation.1828 Jules St-Pierre Ltée.1829 La-Ber-Ville Construction Ltée.1829 La Cie de Transport Richard Inc.1829 La Compagnie Mercure de Placements Immobiliers Limitée \u2014 (Mercury Realty Investment Company Limited) .1830 La Contessa Inc.1830 Laprise Construction Ltée.1830 La Société de Publicité Familia Inc.1831 La Société de Réhabilitation de Montmagny Inc.1831 Le Manoir Inc.1831 Les Entreprises Candiac Limitée \u2014 Candiac Enterprises Limitée.1832 Les Immeubles St.Martin Ltée.1832 Les Industries Gosford Inc.1832 Les Pétroles d'Alma Ltée.1833 Librairie Béchard Inc.1833 Life Massage Distributing (Quebec) Ltd.1833 Loisirs St-Joseph de Rivière-des-Prairies 1834 Match Craft Corporation Limited.1834 Midtown Photo Supply Ltd.1835 Modem Renovators Inc.1835 Montreal Wall Covering Specialities Co.Ltd.1835 Montrose Center Inc.1836 Nickel Rim Exploration & Development (Quebec) Ltd.1836 Noël Laforge Amusement Limitée.1836 North End Holdings Ltd.1837 Plomberie & Chauffage Empire Ltée.1837 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, May 18th, 1957, Vol.89, No.20 1893 Pointe Claire Ventures Inc.1837 Quebec Traction Ltd.\u2014 Traction Québec Ltée.1838 Ray.Simard Limitée \u2014 Limited.1838 Rcdhill Investments Corporation.1838 Royle Industrial Supplies Ltd.1839 Saint-Peter Mining & Exploration Ltd.1839 S.B.Mizgala Co.Ltd.1839 South Shore Agencies Ltd.1840 St.James Holding Corporation.1840 Studio Arel Inc.1840 Vail Distributors Inc.1841 Vamco Canada Limited.1841 Van Home Realty Corp.1842 Verna Trading Corporation.1842 Victoriaville Sportswear Inc.1842 Lettres patentes supplémentaires: Bateman Bay Mining Company.1843 Beaconsfield Shopping Centre Inc.1843 Bérubé Fourrures Ltée.1843 Hôpital La Visitation.1843 Jos.Dion Ltée.1844 Les Oeuvres du Club Kinsmen de Québec Inc.-.1844 Quebec Natural Gas Corporation, in French Corporation de Gaz Naturel du Québec.1844 Superior Trading Inc.1844 Volkswagen Sales & Service Ltd.1844 Ministère des Finances: Assurances: Global Reinsurance Company.1874 Nomination: Roussel, Dr Jacques.1875 Sièges sociaux: Bédard Transport & Co.Ltée.1875 Jaf Inc.,.1875 Les Assurances Funéraires Rousseau & Frère Limitée.1875 Soumissions: Charlesbourg, comm.scol.de la ville.1881 Matane, ville.1878 Rimouski, comm.scol.de la ville.1880 Rivières-des-Prairies, comm.scol.du village (Correction).1876 St-Joseph, comm.scol.catholique.1876 Sutton, comm.scol.du village.1879 Ventes, Loi de faillite: Dufour, Louis-Philippe.1883 Gravel, Wilfrid.1885 Mailloux, Raoul.1884 Mailloux, Raoul.1885 Pedneault, Léo.1886 Trudelle, Laval.1884 Vente par licitation: Gimpcl vs Bruchesi et al.1886 VENTES PAR SHÉRLFS: Beauce: Pointe Claire Ventures Inc.1837 Quebec Traction Ltd.\u2014 Traction Québec Ltée.1838 Ray.Simard Limitée \u2014 Limited.1838 Rcdhill Investments Corporation.1838 Royle Industrial Supplies Ltd.1839 Saint-Peter Mining & Exploration Ltd.1839 S.B.Mizgala Co.Ltd.1839 South Shore Agencies Ltd.1840 St.James Holding Corporation.1840 Studio Arel Inc.1840 Vail Distributors Inc.1841 Vamco Canada Limited.1841 Van Home Realty Corp.1842 Verna Trading Corporation.1842 Victoriaville Sportswear Inc.1842 Letters patents supplementary: Bateman Bay Mining Company.1843 Beaconsfield Shopping Centre Inc.1843 Bérubé Fourrures Ltée.1843 Hôpital La Visitation.1843 Jos.Dion Ltée.1844 Les Oeuvres du Club Kinsmen de Québec Inc.1844 Quebec Natural Gas Corporation, in French Corporation de Gaz Naturel du Québec.1844 Superior Trading Inc.1844 Volkswagen Sales & Service Ltd.1844 Department of Finance: Insurance: Global Reinsurance Company.1874 Appointment: Roussel, Dr Jacques.1875 Head Offices: Bédard Transport & Co.Ltée.1875 Jaf Inc.1875 Les Assurances Funéraires Rousseau & Frère Limitée.1875 Tenders: Charlesbourg, School Comm.of the town 1881 Matane, town.1878 Rimouski, School Comm.of the town.1880 Rivièrcs-des-1'rairies, School Comm.of the village (Correction).1876 St-Joseph, Catholic School Comm.1876 Sutton, School Comm.of the village____ 1879 Sales, Bankruptcy Act: Dufour, Louis-Philippe.1883 Gravel, Wilfrid.1885 Mailloux, Raoul.1884 Mailloux, Raoul.1885 Pedneault, Léo.1886 Trudelle, Laval.1884 Sale by Li citation: Gimpel vs Bruchesi et al.1886 SHERIFFS' SALES: Beauce: Plante vs Cyr 1887 Plante vs Cyr 1887' Joliette: Joliette: Laramée vs Desrochers.1888 Laramée vs Desrochers.1888 Quebec: Quebec: Purity Flour Mills Ltd.vs Gravel.1889 Purity Flour Mills Ltd.vs Gravel.1889 United Loan Corporation vs Gignac.1889 United Loan Corporation vs Gignac.1889 Saint-François: Saint Francis: L'Office du Crédit Agricole du Québec Quebec Farm Credit Bureau vs Cot- vs Cotnoir.1889 noir.1889 44943.0 44943-0 Québec: \u2014 Imprimé par Rédempti Paradis, Quebec: \u2014 Printed by Rédempti Paradis, imprimeur de la Reine.Queen's Printer."]
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.