Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 22 (no 47)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1958-11-22, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 90, N° 47 4021 Vol.90, No.47 Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI.ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette BUSHED by the provincial government) PROVINCE D$'QUEBEC Quebec, Novembre 1958 AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, November 22nd, 1958 NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.- Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.6.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 4022 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° kl délai pour la réception «les avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition que l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéresses sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine, avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces: Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, s'oit 266 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.¦ La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: $1 la douzaine.Abonnement: $7 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÊDEMPTI PARADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec, 27 juin 1940.41502\u2014l-52-o Demandes à la Législature Avis public est par les présentes donné que la ville de Laval-Ouest, P.Q.s'adressera à la législature de la Province de Québec, à sa porchaine session pour l'adoption d'une Loi amendant sa charte pour les raisons suivantes: 1° Avoir un arrondissement de votation par 400 électeurs; 2° Que le greffier ne soit tenu de dresser une liste des électeurs que dans l'année où une élection générale a lieu; 3° Ne plus faire partie du Conseil de Comté; 4° Être autorisée à vendre, après le délai d'un an, tous objets saisis, confisqués ou trouvés et non réclamés; 5° Être autorisée à emprunter, sans référendum, jusqu'à concurrence de $50,000.00, pour l'ouberture de nouvelles rues; 6° Tenir les élections le 2ème samedi du mois de juillet; receiving notices, documents or advertising copy-, for publication, expires at noon on Thursday,.provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter case, the idtimatc delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will he published m a subsequent edition.Moreover the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any domain's for cancellation or any remittances of money arc subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion : 15 cents per agate line, for each version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation : 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: $1.per dozen.Subscriptions: 87 per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following j^carnnç The first figure refers to our document number; the second to that of Vhc edition of the Gazette for the first insertion; the ?hird 1 he number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published' nut once are followed only by our document number.RÊDEMPTI PARADIS, Queen's Printer.Government House.Quebec, June 27th, 1940.41502\u2014 l-52-o Applications to Legislature Public notice is hereby given that the town of Laval-West, P.Q., will address to the Provincial Government, at his next session, for the adoption of Law amending his charter, for the following reasons: 1.To have a votation rounding territory per 400 electors.2.That the clerk of town be obliged to set up a list of electors only in the year of a general election.3.To end participation in the County Council.4.Be authorized to sell, after a delay of one year, all things sezed, confiscated or found and not claimed.5.Be authorized to borrow, without referendum, up to $50,000.00, for the opening of new streets.6.Hold elections on the 2nd day of July. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.i7 4023 7° Inclure le Secrétaire-Trésorier parmi les officiers municipaux auxquels s'applique le Chapitre 235, Statuts refondus de Québec; 8° Augmenter le nombre des taxis; 9° Changer la définition de \"terres en culture\" dans les conditions d'annexion de Ste-Rose Ouest, P.Q.; 10° Annexer une partie de la paroisse de Ste-Dorothée, P.Q.; 11° Définir les bornes de la ville; 12° Délimiter chacun'des quartiers de la ville.Et pour toutes autres fins.Montréal, le 21 octobre 1958.Le Procureur de la pétitionnaire, 48962-44-4-0 CLAUDE PICARD.Avis est par les présentes donné que la cité de la Pointe-aux-Trembles.dans le district de Montréal, s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi spéciale aux fins de permettre l'établissement par Canadian International Paper Company d'une manufacture où seront fabriquées divers spécialités de produits en papier, dans le territoire de cette cité, et de fixer le montant de l'évaluation de ladite manufacture pour fins municipales et scolaires et celui des taxes exigibles sur cet établissement pendant une période de cinq ans, et pour modifier en conséquence certaines dispositions de la Loi 4-5 Elizabeth II, chapitre 95.Montréal, ce 20 octobre 1958.Le Procureur de la pétionnaire, 48963-44-4-0 iM4-.,.,.JEAN FILION, C.R.rivuMM 4ç)Quél)ec Avis est par^tà1 prescrites i*onné que Joffre-André Gravel «M^jÉiftftiej.Dame Françoise La voie s'adresseront a t» législature de^ la province de Québec, lors de la prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins d'adopter Joseph Guy Marc Gravel, fils mineur de feu Maurice Gravel, en son vivant de Québec, et de son épouse, Hazel Aitken, pour ledit Joseph Guy Marc Gravel, fils mineur, être considéré comme leur fils, avec les mêmes droits et privilèges d'une adoption suivant la loi de l'adoption (S.R.Q.1941, chapitre 324) dont cependant les articles 25 et 26 s'appliquent mutatis mutandis.Le procureur du requérant, 48964-44-4-0 UBALD DESILETS.Canada \u2014 Province de Québec AVIS PUBLIC Avis est, par le présent, donné que Simco Enterprises Co.Ltd., corporation légalement constituée en vertu de la Loi des compagnies de Québec ainsi que messieurs Fridolin Simard, Thomas Louis Simard, Antonio Simard, Paul Matte, Julien Levasseur et Vincent Corriveau, s'adresseront à la prochaine session de l'assemblée législative de Québec aux fins d'obtenir une loi pour ériger, en municipalité de ville sous le nom de Ville D'Estérel, un territoire situé dans les limites de la corporation municipale de Ste-Marguerite du lac Masson, dans le comté de Terrebonne, lequel territoire est présentement connu sous le nom de Domaine d'Estérel.Saint-Jérôme, 20 octobre 1958.Les Procureurs des pétitionnaires, 48965-44-4-0 THINEL & FILFE.7.To accept the Secretary-Treasurer amongs the municipal officers to which apply the chapter 235, Revised Statutes of the Province of Quebec.8.To increase the number of taxis.9.To change the definition of \"Cultivation Lands\" in the conditions of annexion of S te Rose West, Province of Quebec.10.To annex a part of the Ste Dorothée parish, province of Quebec.\u2014 11.To define the boundaries of the town.12.To delemit each ward of the town.And all for other purposes.Montreal, le 21 octobre 1958.CLAUDE PICARD, 48962-44-4-o Attorney for the petit ionneer.Notice is hereby given that the city of La Poin-te-aux-Tremhlcs, in the district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the passing of a special act giving permission to the Canadian Internationa] Paper Company to build, within the territory of said city, a plant for the manufacturing of paper product specialties and to fix, for a period of five years, the amount of the valuation of said plant for municipal and school taxes purposes and also the amount of taxes to be payable on the said plant, and to modify in consequence certain dispositions of the act 4-0 Elizabeth II, chapter 95.Montreal, October the 20th, 1958.JEAN FILION, Q.C., 48963-44-4-0 Attorney for the Petitioner.Canada \u2014 Province of Quebec District of Quebec Notice is hereby given that Jotfre-André Gravel and his wife, Dame Françoise Lavoie, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an Act, in order to adopt Joseph Guy Marc Gravel minor son of the late Maurice Gravel, in hit lifetime of Quebec, and of his wife, Hazel Aitken, in order that the said Joseph Guy Marc Gravel, minor son, be considered as their son, with the same rights and privileges of an adoption in accordance with the adoption act (ll.S.Q.1941, chapter 324) to which however, articles 25 and 26 apply mutatis mutandis.UBALD DESILETS, 48964-44-4 Attorney for the petitioner.Canada \u2014 Province of Quebec PUBLIC NOTICE Notice is hereby given that Simco Enterprises Co.Ltd., corporation legally constituted under the Quebec Companies' Act, as well as Messrs Fridolin Simard, Thomas Louis Simard, Antonio Simard, Paul Matte, Julien Levasseur and Vincent Corriveau, will apply to the Legislative Assembly, at its next session, for the adoption of an Act to erect into a town municipality under the name of town of D'Esterel, a territory situated within the limits of the municipal corporation of Ste.Marguerite du Lac Masson, in the county of Terrebonne, which territory is presently known under the name of Domaine d'Estérel.Saint-Jérôme, October 20, 1958.THINEL & FILFE, 48965-44-4 \" Attorneys for the petitioners. 4024 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° kl Canada \u2014 Province de Quebec District de Gaspé Avis public est par les présentes donné que La corporation du village de Gaspé, dans le comté de Gaspé-Sud, s'adressera à la législature de la province de Québec à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi aux fins ci-après: a) Constituer les habitants et les contribuables de la municipalité du village de Gaspé en corporation de Ville sous le nom de \"Ville de Gaspé ; b) Décréter que ladite ville sera régie par les dispositions de la Loi des Cités et Villes, sauf en autant qu'elles pourraient être incompatibles avec les dispositions de sa loi d'incorporation; e) Prévoir que la nouvelle corporation de ville succédera aux droits, obligations, biens, privilèges, titres, créances et actions de la corporation du village de Gaspé; d) Maintenir en fonction les officiers et employés municipaux actuels du village de Gaspé jusqu'à leur démission, remplacement ou destitution par le conseil de la ville de Gaspé; e) Maintenir en vigueur dans la municipalité de la ville de Gaspé, les règlements, résolutions, firocès-verbaux, rôles de cotisations, rôles d'éva-uation et de perception, billets, comptes de taxes, redevances, listes, plans et autres actes et documents municipaux quelconques actuellement en vigueur dans la municipalité du village de Gaspé; ^ - /) Décrire le territoire tombant sous la juridiction de la ville de Gaspé et devant constituer, à compter de l'adoption de la loi, la municipalité de la ville de Gaspé, comme suit, savoir: Tout ce territoire connu et désigné pour fins cadastrales sous le nom de village de Gaspé, dans la division d'enregistrement de Gaspé, à Percé, et comprenant tous les lots et leurs subdivisions présentes et futures ainsi que les chemins, rues, ruelles, rivières, cours d'eau on partie d'iceux décrits sur le Slan et dans le livre de renvoi dudit village de topé; g) Prévoir que la première séance générale du conseil de la ville de Gaspé sera tenue le premier lundi qui suivra la sanction de la loi d'incorporation ou le lendemain si le premier lundi est un jour non juridique; h) Maintenir en fonction jusqu'à l'élection générale qui sera tenue le premier jour juridique du mois de novembre 1959, les membres du conseil actuel de la corporation du village de Gaspé; i) Prévoir le mode de combler toute vacance qui pourrait survenir dans la charge de maire ou d'échevin jusqu'aux élections générales de novembre 1959; j) Décréter que la municipalité de la ville de Gaspé ne sera pas divisée en quartiers, mais que Je conseil de la ville de Gaspé pourra par résolution diviser la municipalité en quartiers qui ne seront pas plus que six; ' le) Décréter que le terme d'office du maire et des échevins sera de trois ans à compter de l'élection générale de novembre 1959; l) Décréter que le conseil de la ville de Gaspé sera formé d'un maire et de six échevins; m) Accorder au conseil le droit d'imposer et prélever une taxe spéciale de 2% de même nature, établie sur les mêmes bases, avec les mêmes effets et sujette aux mêmes exemptions mutatis mutandis que le taxe actuellement en vigueur et prévue par l'article 4, chapitre 88 des Statuts refondus de Québec 1941, et ses amendements.Gaspé, le 22 octobre 1958.Le Procureur de la pétitionnaire, .48966-44-4-o A.-R.GARNEAU.Canada \u2014 Province of Quebec District of Gaspé Public notice is hereby given that The corporation of the village of Gaspé, in the county of Gaspé-South, shall petition the legislature of the Province of Quebec at its next session, to obtain the adoption of an act for the following purposes: u) Constitute the residents and tax-payers of the municipality of the village of Gaspé in a town corporation under the name of \"Town of Gaspé\".6) Enact that the said town shall be governed by the provisions of the Cities and Towns Act except inasmuch as said provisions could become incompatible with those of its corporation act; c) Provide that the new town corporation shall succeed in the rights, obligations, properties, privileges, titles, claims and actions of the corporation of the village of Gaspé; d) Maintain in office the present officers and employees of the village of Gaspé until their resignation, replacement or destitution by the countil of the town of Gaspé; e) Maintain in force in the municipality of the town of Gaspé the by-laws, resolutions, \"Procès-verbaux\", assessment, valuation and collection rolls, notes, tax bills, dues, lists, plans, and other municipal deeds and documents whatever presently in force in the municipality of the village of Gaspé; /) Describing the territory coming under the juridiction of the town of Gaspé and constituting ' as of the adoption of the act, the municipality of the town of Gaspé, as follows, to wit: \"All this territory known and designated for cadastral purposes as the vHlatfe of Chipé, in the registration division of t^sf^ft fÊ&i «\"d comprising all lots and pme^n aa^'jWire subdivisions thereof as well as roads, stsaeU, alleys, rivers, water courses or Mptf4MH$ described on the official plan ami jfc the 'book of reference of the said village of Gaspé.\"; g) Provide that the first general sitting of the council of the town of Gaspé shall be held on the first Monday following the sanction of the incorporation act or the next day if the first Monday is a non juridical day; h) Maintain in office until the general election which shall be held on the first juridical day of the month of November, 1959, the members of the present council of the corporation of the village of Gaspé; 0 Provide the manner to fill any vacancy which could occur in the office of mayor or aldermen until the general election of November, 1959; j) Enact that the municipality of the town of Gaspé shall not be divided into Wards, that the council of the town of Gaspé may, upon resolution, divide the municipality into wards not to exceed six in number; A:) Enact that the term of office of the mayor and aldermen shall be of three years as of the general election of November, 1959.I) Enact that the council of the town of Gaspé shall consist of a mayor and six aldermen.m) Grant to the council of the town the right to impose and levy a special tax of 2%, of the same kind, established on the same basis, with the same effects and subject to the same exemptions mutatis mutandis than that now in force andsprovided for in chapter 88 of the Revised Statutes of Quebec 1941 and its amendments.Gaspé, October 22nd, 1958.A.-R.GARNEAU, 48966-44-4-o Attorney for the petitioner. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.A7 4025 Avis public est, par les présentes, donné que Les commissaires d'écoles pour la municipalité scolaire de Sainte-Germaine-du-Lac-Etchemin, dans le comté de Dorchester, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander le pouvoir d'imposer et de prélever, dans les limites de la municipalité, une taxe spéciale de 1% sur le prix de vente ou d'achat en détail, dite taxe d'éducation, et pour toutes autres fins.Beau ce vil le, ce 25 octobre 1958.Le Procureur des requérants, 48908-44-4-o (Signé) MARCEL BLAIS.Public notice is hereby given that The school commissioners for the school municipality of Sainte-Germaine-du-Lac-Etchemin, in the county of Dorchester, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to obtain the power to impose and levy, within the limits of the municipality, a special tax of 1% on the retail sale or purchase price, called education tax, and for all other purposes.Beauceville, October 25th, 1958.(Signed) MARCEL BLAIS, 48968-44-4-o Attorney for the petitioners.Avis public est par les présentes donné que la cité de Saint-Lambert s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine ou présente session, pour l'adoption d'une loi amendant certains pouvoirs de sa charte pour les fins,suivantes: Réaffirmer ses règlements de zonage, réglementer les antennes de télévision et radio, réglementer stationnement dans les rues, enlever aux frais de leurs propriétaires les véhicules stationnés illégalement, louer propriétés municipales et déterminer le coût de permis et d'entrée, amender le règlement numéro 384 concernant les parcs et terrains de jeux, imposer taxes sur le Pont Victoria, corriger la description de lots, signifier les assignations de la Cour municipale par malle recommandée, vendre à l'enchère propriété mobilière non réclamée en la possession de la cité, avis d'assignation pour contravention au règlement de circulation, et pour toutes autres fins.Saint-Lambert, le 27 octobre 1958.Les Procureurs de Japétitionnairc, CECffiS- *\u2022** TNAtyGHTKN, Cit.48969-44-4-0 :.-;,rr^.;- gvi Avis est donné-i^aT'Ia' présente que l'Association Provinciale des Instituteurs Protestants de Québec demandera à la Législature de la Province de Québec à sa présente session d'adopter une' Loi modifiant sa charte, 52 Victoria, chapitre 70, et amendement, à l'effet qu'un instituteur exerçant des fonctions pour l'Association soit pendant la durée de telles fonctions considéré comme fonctionnaire de l'enseignement primaire en ce qui a trait au fonds de pension de retraite administré en vertu de la Loi de l'instruction publique, et que le Directeur Exécutif de l'Association soit considéré comme fonctionnaire de l'enseignement f>rimairc quant aux contributions faites par ni audit fonds de pension à compter de l'année 1949 comprise.Montréal, le 27 octobre 1958.Les Procureurs du demandeur, HUGESSEN, MACKI.AIER, 48970-44-4-o CHISHOLM, SMITH & DAVIS.Public notice is hereby given that the city of Saint-Lambert will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at the next or current session thereof for the passing of an act amending certain i>owers of its charter for the following purposes: To reaffirm its zoning by-laws, to regulate television and radio aerials, to regulate off-street parking, to remove at the expense of the owners vehicles parked illegally, to lease municipal properties and to determine the cost of permit and entrance fees, to amend by-law number 384 concerning parks and playgrounds, to impose taxes on Victoria Bridge, to correct the description of lots, to serve Municipal Court summonses by registered mail, to sell at auction unclaimed1 moveable property in the possession of the city, notice of summons for traffic offenses, and for all other purposes.Saint-Lambert, October 27th, 1958.FRANCIS FAUTEUX, Q.C., and CECIL H.MACNAUGHTEN, Q.C., Attorneys for the petitioner.48060-44-4-o Notice is hereby given that the Provincial Association of Protestant Teachers of Quebec will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its present session for the adoption of an Act amending its charter, 52 Victoria, Chapter 70, and Amendment, to provide that a teacher exercising functions for the Association shall for the duration of such functions be considered us an officer of primary education with respect to the pension fund administered under the Education Act, and that the Executive Director of the Association be considered as an officer of primary education for contributions made by him to the said pension fund from and including the year 1949.Montreal, October 27, 1958.HUGESSEN, VACKI.AIER, CHISHOLM, SMITH & DAVIS, 48970-44-4-o Attorneys for Petitioner.Canada \u2014 Province de Québec District de Montréal Avis public est par les présentes donné que les Commissaires d'écoles pour la Municipalité de St-Vincent-de-Paul, dans le comté Laval, district de Montréal, s'adresseront à la Législature à sa prochaine session, pour demander qu'une loi soit adoptée afin qu'une indemnité annuelle de cinq cents dollars ($500.00) pour chacun des Commissaires et de mille dollars ($1,000.00) pour le président soit payée par ladite corporation scolaire et afin que lesdits Commissaires soient Canada \u2014 Province of Quebec District of Montreal Public notice is hereby given that the school commissioners for the Yunicipality of St.Vincent, de Paul.Laval County, district of Montreal, will apply to the Legislature of the province of Quebec, at its next session, for the adoption of a law permitting to the said school commissioners to grant themselves an annual compensation of five hundred dollars ($500.00) for each commissioner and a thousand dollars ($1,000.00) for their president and also authorizing them to 4026 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° A7 autorisés à changer un instituteur ou une institutrice de fonction pédagogique, sans réduction de traitement scolaire, durant Tannée scolaire.Montréal, le 25 octobre 1958.I/es Procureurs des pétitionnaires, 48971-44-4-0 GUÊRIN & AUCLAIR.Avis public est par les présentes donné que le conseil municipal de la paroisse de St-Joachim de Chftteauguay s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins de lui accorder certains pouvoirs spéciaux, dont: le pouvoir de modifier ses règlements de construction ou de zonage au moyen d'un règlement sujet à l'approbation des électeurs municipaux selon une procédure spéciale; de réglementer l'émission des permis de construction; de décréter, 'par résolution, la création d'une charge municipale dont le titulaire sera appelé \"surintendant\"; de réglementer la subdivision des lots; de réglementer la construction des égouts et la répartition du coût de cette construction; d'établir un mode de répartition pour payer le coût de travaux d'aqueduc; d'établir la procédure d'approbation des règlements d'emprunt par les électeurs propriétaires, et pour autres fins.Montréal, le 27 octobre 1958.Les Procureurs du requérant, LACROIX, VIAU & POUPART.48972-44-4-0 Avis public est par les présentes donné que dame Hélène Carignan, en religion Mère Marie-Eudes, ayant son domicile en la cité de Montréal, supérieure provinciale de la province canadienne de la congrégation religieuse connue et désignée sous le nom de \"Les Sœurs Missionnaires de Notre-Dame d'Afrique\", s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi pour constituer en corporation, sous le nom de \"Les Sœurs Missionnaires de Notre-Dame-d'Afrique\", la congrégation religieuse constituée en corporation par le chapitre 105 de la loi 4 Edouard VII, sous le nom de \"Les Religieuses Missionnaires de Notre-Dame d'Afrique\"; pour abroger le chapitre 106 de ladite loi 4 Edouard VII et dissoudre la corporation constituée par ladite loi; pour accorder à la nouvelle corporation des droits, pouvoirs et privilèges lui permettant de répondre aux besoins actuels et de poursuivre ses fins plus facilement.Montréal, le 27 octobre 1958.I^s Procureurs de la requérante, LACROIX, VIAU & POUPART.48973-44-4-0 Canada \u2014 Province de Québec District de Gaspé Avis public est par les présentes donné que Les commissaires d'écoles pour la municipalité de Grande-Rivière, dans le comté de (Jaspé-Sud, s'adresseront à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi aux fins de permettre auxdits commissaires d'imposer et de prélever une taxe spéciale de 1% de même nature, établie sur les mêmes bases, avec les mêmes effets et sujette aux mêmes exemptions, mutatis mutandis, que la taxe actuellement en vigueur et prévue par l'article 4, chapitre 88 des Statuts refondus de Québec, 1941, et ses amendements.Chandler, ce 25 octobre 1958.Le Procureur des pétitionnaires, 48975-44-4-0 JEÀN-MARC ROY.transfer, without any reduction of salary, any teacher from any pedagogic function at any time during the school year.Montreal, October 25, 1958.GUÊRIN & AUCLAIR, 48971-44-4-o Attorneys for the petitioners.Public notice is hereby given that the Municipal Council of the parish of St-Joachim de Chftteauguay will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to request the adoption of a law for the purpose of granting it certain special powers, to wit: the power to amend its building and zoning by-laws by by-law submitted to the approval of the property owners according to a special procedure; to regulate the issuing .of building permits; to decree, by resolution, the creation of a municipal charge whose holder will be called \"superintendent\"; to regulate the subdivision of lots; to regulate the construction of sewers and the apportionment of the cost of said construction; to establish a mode of apportionment for the payment of the cost of water-works; to set the procedure for the approval of loan by-laws by the property owners who are electors; and for other purposes.Montreal.October 27th.1958.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the Petitioner.48972-44-4-o Public notice is hereby given that Dame Hélène Carignan, in religion Mother Marie-Eudes, residing in the city of Montreal, Provincial Superior of the Canadian Province of the religious congregation _ known^,and designated as \"Les Sœurs Mia^omMr^W^^M^-Dame d'Afrique\", will applytpthgl^griUtCT of the Province of Quebec, at its n*rt âeraièifTor the adoption of a law constituting into â ttrporation, under the name of \"Let SaeiawMissionnaires de Notre-Dame-d'Afrique*; life \" «etigttjùs congregation constituted into a corporation by chapter 105 of the act 4 Edward Vn, under the name of \"Les Religieuses Missionnaires de Notre-Dame d'Afrique\"; to repeal said chapter 105 of the act 4 Edward VII and dissolve the corporation constituted by the said act; to grant to the new corporation adequate rights, powers and privileges, in order that it may meet the present conditions and more easily fulfill its aims.Montreal, October 27, 1958.LACROLX, VIAU & POUPART, Attorneys for the Petitioner.48973-44-4-0 Canada \u2014 Province of Quebec District of Gaspé Public notice is hereby given that The school commissioners for the municipality of Grande-Rivière, in the county of Gaspé-South, shall petition the legislature of the Province of Quebec, at its next session a law giving said commissioners the right to impose and levy a special tax of Y^0 of the same nature, established on the same basis, with the same effects and subject to the same exemptions as the tax now in force and provided for by section 4 of chapter 88 of the Revised Statutes of Quebec, .1941, and its amendments.Chandler, October 25th, 1958., JEAN-MARC ROY, 48975-44-4-o Attorney for the petitioners. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.A7 4027 Prenez avis, que la municipalité de Sainte-Thérèse-Ouest, s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins suivantes, savoir: Pour obtenir certains pouvoirs spéciaux relatifs au zonage, à la construction, aux égouts, à l'aqueduc et autres pouvoirs sémilaires.Le Procureur de la requérante, 48974-44-4-0 ANDRÉ FAUTEUX, avocat.Canada \u2014 Province de Québec District de Gaspé Avis public est par les présentes donné que Les commissaires d'écoles protestants de la municipalité de Gaspé, dans le comté de Gaspé-Sud, s'adresseront à la législature de la province de Québec à sa présente session pour obtenir un amendement à la loi présentée par la corporation du village de Gaspé aux fins d'accorder auxdits commissaires le droit d'imposer, et de prélever une taxe spéciale de 1% de même nature, établie sur les mêmes bases, avec les mêmes effets et sujette aux mêmes exemptions mutatis mutandis que la taxe actuellement en vigueur et prévue par l'article 4, chapitre 88 des Statuts refondus de Québec, 1941, et ses amendements; le revenu annuel provenant de ladite taxe sera partagé entre Les commissaires d'écoles protestants pour la municipalité de Gaspé et les commissaires d'écoles catholiques pour la municipalité de Gaspé, dans le comté de Gaspé-Sud, en proportion du nombre des enfants de chacune des dénominations religieuses, catholique romaine et protestante, respectivement, résidant dans le territoire- commun à chacune des corporations scolaires concernées, tel que déterminé par le recensement prévu à l'article 285 de la loi de l'instruction publique.Gaspé, le 25 octobre 1958.Le Procureur des pétitionnaires, 48976-44-4 A.-R.GARNEAU.Ville de Baie Comeau Avis public est, par les présentes, donné que la ville de Baie Comeau s'adressera à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins suivantes: 1* Pour fixer pour une période de huit (8) ans, les taxes municipales et scolaires, payables par Cargill Grain Company Limited, sur les biens situés sur son territoire, pour les sommes et périodes fiscales successives, comme suit: Du premier janvier 1960 au 31 décembre 1960.$ 500,000.00 Du premier janvier 1961 au 31 décembre 1963.1,000,000.00 Du premier janvier 1964 au 31 décembre 1967.1,500,000.00 2° Pour agrandir les limites de la ville de Baie Comeau; 3° Et pour toute autre fin.Baie Comeau, le 23 octobre 1958.Les Procureurs de la requérante, ROULEAU, PARADIS 48977-44-4-0 & ROULEAU.Commission scolaire de Baie Comeau Avis public, est, çiar les présentes, donné, que la commission scolaire de Baie Comeau d'adres-sera à la législature de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins suivantes: Take notice, that the municipality of Sainte-Thérèse-Ouest, will apply to the Quebec Legislature, at its next session, to request the adoption of a bill for the following purposes: To obtain certain additional powers concerning the zone, the construction, the sewer, the aqueduct and other semilar powers.* ANDRÉ FAUTEUX, lawyer.48974-44-4-0 Attorney for the petitioner.Canada \u2014 Province of Quebec District of Gaspé Public notice is hereby given that the protestant school commissioners for the municipality of Gaspé, in the county of Gaspé-South, shall petition the Legislature of the* Province of Quebec at its next session to obtain an amendment to the bill presented by the corporation of the village of Gaspé, so as to grant the said commissioners the right to impose and levy by resolution throughout the protestant school municipality of Gaspé a special tax of 1% of the same nature, established on the same basis, with the same effects and subject to the same exemptions, mutatis mutandis, as the tax now in force and provided for by section 4 of chapter 88 of the Revised Statutes of Quebec, 1941, and its amendments; the annual revenue to be derived from said tax to be divided between the protestant school commissioners for the municipality of Gaspé and the catholic school commissioners for the municipality of Gaspé, in the county of Gaspé-South, in the proportion of the number of children of each religious denomination, roman catholic an protestant respectively, residing in the territory common to each of the school corporations concerned, such as fixed by the census provided for in section 285 of the education act.Gaspé, October 25th, 1958.A.-R.GARNEÂU, 48976-44-4-0 Attorney for the petitioners.Town of Baie Comeau .Public notice is hereby given that, the town of Baie Comeau will apply to the Quebec Legislature at its next session, to request the adoption of an act for the following purposes: 1.To fix, for a period of eight (8) years, the municipal and school taxes, payable by Cargill Grain Company Limited, on the properties situated on its territory for the amounts and successive fiscal periods, as follows: From January first, 1960 to December 31st, I960.S 500,000.00 From January first, 1961 to - December 31st, 1963.1,000,000.00 From January first, 1964 to December 31st, 1967.1,500,000.00 2.To enlarge the limits of the town of Baie Comeau; 3.And for all other purposes.Baie Comeau, October 23, 1958.ROULEAU, PARADIS & ROULEAU, 48977-44-4 Attorneys for the petitioner.School commission of Baie Comeau Public notice is hereby given that the school commission of Baie Comeau will apply to the legislature of Quebec, at its next session, for the adoption of an act, for the following purposes: 4028 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, Na kl 1° Pour fixer pour une période de huit (8) ans, les taxes municipales et scolaire, payables par Cargill Grain Company Limited, sur les biens situés sur son territoire, pour les sommes et périodes fiscales successives, comme suit: .Du premier janvier 1960 au 31 décembre 1960.$ 500,000.00 Du premier janvier 1961 au 31 décembre 1963.1,000,000.00 Du premier janvier 1964 au 31 décembre 1967.1,500,000.00 2° Pour autoriser, par résolution, à verser annuellement au président et aux commissaires, à titre de dépenses et frais d'administration, une somme de cinq cents ($500.00) dollars et trois cents ($300.00) dollars respectivement; 3° Et pour toute autre fin.Baie Comeau, le 27 octobre 1958.Les Procureurs de la requérante, ROULEAU, PARADIS 48978-44-4-o & ROULEAU.Avis public est par les présentes donné que la cité de Drummondville, dans le comté de Drum-mond, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins suivantes: Décréter l'abolition d'une servitude de chemin de sortie ou de passage créée dans un acte de vente de Aimé Lamothe à J.Esdras Dumainc passé devant le notaire W.A.Moisan le 22 mai 1926; Décréter l'annexion au territoire de la cité de Drummondville de parties de terrains détachées du territoire de la municipalité de G rant ham -Ouest, étant la terre d'un nommé Eric Janclle; Accorder un pouvoir d'achat d'immeubles et d'emprunt pour fins industrielles jusqu'à concurrence d'un montant de $100,000.00.Drummondville, ce 27 octobre 1958.Les Procureurs de la requérante, RINGUET & SAINT-PIERRE.48979-44-4-0 Avis public est par les présentes donné que \"Toronto General Trusts Corporation\", corps incorporé ayant une pace d'affaires en la cité de Montréal, dans la province de Québec, en qualité de fiduciaire et exécuteur testamentaire de la succession de feu David John Garth, s'adressera à la Législature de Québec, à sa prochaine session, aux fins de demander l'adoption d'une loi l'autorisant à vendre ou aliéner des propriétés immobilières décrites au codicille du testament de feu David John Garth en date du 1er mai 1953, nonobstant les dispositions dudit codicille.Montréal, le 27 octobre 1958.Les Procureurs de la requérante, LACROIX, VIAU & POUPART.48997-44-4-o Avis public est par les présentes donné que la ville de Hampstead s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour demander l'adoption d'une loi aux fins d'amender sa charte, la loi 4 George V, chapitre 94, et ses amendements, pour en modifier certaines dispositions relatives à l'élection du maire et des échevins et au recomptage dans le cas d'égalité des votes, et pour accorder au conseil certains pouvoirs additionnels concernant l'émission des permis de construction; la réglementation et la construction des fossés et cours d'eau et la répartition du coût des travaux s'y rap- 1.Fix for a period of eight (8) years, the municipal and school taxes payable by Cargill Grain Company Limited, on property situated on its territory, for successive fiscal amounts and periods, as follows: From January first, 1960 to December 31st, I960.$ 500,000.00 From January first, 1961 to December 31st, 1963.1,000,000.00 From January first, 1964 to December 31st, 1967.1,500,000.00 2.Authorize, by a resolution, that the president and commissioners be paid annually, for administrative expenses and costs, an amount of five hundred ($500.00) dollars and three hundred ($300.00) dollars respectively; t 3.And for any other purpose.Baie Comeau, October 27, 1958.ROULEAU, PARADIS & ROULEAU, 48978-44-4 Attorneys for the petitioners.Public notice is hereby given that the city of Drummondville, in the county of Drummond, wil apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the adoption of an act for the following purposes: Decree the abolishment of the servitude of road of exit or thoroughfare created in a deed of sale between Aimé Lamotlie to J.Esdras Dumaine passed before VV.A.Moisan, notary, on May 22, 1926; Decree the annexation to the territory of the city of Drummondville of portions of land detached from the territory of the municipality of Grantliam-Onest, being the farm of a so-called Eric Janelle; Grant the power to buy immoveables and borrow for industrial purposes to the amount of $100,000.00.Drummondville, this October 27, 1958.RINGUET & SAINT-PIERRE, Attorneys for the petitioner.48979-44-4 Public notice is hereby given that the \"Toronto General Trusts Corporation\", body corporate, having a place of business in the city of Montreal, in the Province of Quebec, in quality of trustee and executor for the estate of the late David John Garth, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the purpose of requesting the adoption of a law authorizing it to sell or alienate immoveable properties described in the codicil to the testament of the late David John Garth dated the first day of May, 1953, notwithstanding the provisions of said codicil.Montreal, October 27th, 1958.LACROIX, VIAU & POUPART, Attorneys for the petitioner.48997-44-4-o Public notice is hereby given that the town of Hampstead will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its next session, to request the adoption of a law for the purpose of amending its charter, the act 4 George V, chapter 94, and its amendments, in order to modify some provisions thereof concerning the election of the mayor and aldermen and the recount of votes in the case of an equal number of votes being cast, and to grant to the council additional powers concerning the issuing of building permits; the regulating and construction of ditches and water-courses and the apportionment of the cost QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.17 4029 portant; l'ouverture et la fermeture des rues et la répartition du coût des travaux s'y rapportant; la subdivision des lots; l'appel kit ion des rues; l'entretien des rues et trottoirs; l'enlève-vement des arbres, branches, racines d'arbres nuisibles; la répartition du coût des travaux d'aqueduc; les restaurants ambulants; les taxis; la prévention des nuisances sur les lots vacants ou partiellement bâtis; la confection du rôle d'évaluation sur des cartes ou feuilles mobiles et le pouvoir d'adjoindre des experts aux estimateurs; le pouvoir de garder, afin de les transformer en parcs publics ou terrains de jeux, les immeubles acquis pour non paiement des taxes; l'établissement d'un fonds de roulement; l'octroi de subventions pour l'encouragement des arts et des sciences et l'organisation des loisirs; la vente à l'enchère des biens meubles non réclamés; la signification des procédures émanant de la Cour municipale.Montréal, le 27 octobre 1958.Les Procureurs de la requérante, LACROIX, VIAU & POUPART.48998-44-4-o Avis public est par les présentes donné que L.-P.Gagnon, chirurgien dentiste, Rosaire Morin, percepteur, Pau 1-E.Provost, négociant, tous trois de la ville de Saint-Georges-Est, Jean Légaré, marchand, de la ville de Saint-Joseph de Beauce, Léonce Roy, voiturier, de la ville de Beauceville-Est, Pierre Bourque, manufacturier, de la municipalité de Notre-Dame-des-Pins, et Elzéar Maheux, négociant, de la municipalité de Saint-Benoit-Labre, demanderont à la Législature de la province de Québec, à sa prochaine session, la passation d'une loi aux fins de détacher de la municipalité de Saint-Benoit-Labre, comté de Beauce, un certain territoire situé autour du Lac des Poulin, et d'ériger ce territoire en municipalité séparée sous le nom de \"Municipalité du village de Lac Poulin\".Saint-Georges de Beauce, 28 octobre 1958.L'Avocat des pétitionnaire, 48999-44-4-0 MAURICE MARTEL.Avis public est, par les présentes, donné que Standard Chemical Limited, corporation légalement constituée, ayant son bureau et sa principale place d'affaires, en la cité de Montréal, district de Montreal, s'adressera à la Législature de la province de Québec, à la présente session ou à la prochaine session pour l'adoption d'une loi confirmant, ratifiant et validant: 1° Une résolution du conseil municipal de la cité de Beauharnois, adoptée le 23 octobre 1958, établissant une évaluation fixe pour fins d'impositions municipales pour une période de 10 années, sur les bâtisses et structures d'une usine, propriété de Standard Chemical Limited, ayant pour objet de .manufacturer du chlorate de sodium.2° Une résolution des commissaires de la commission scolaire de la cité de Beauharnois, adoptée le 29 octobre 1958, établissant une évaluation fixe pour fins d'impositions scolaires pour une période de 10 années, sur les mêmes bâtisses de la même compagnie et sous les mêmes conditions et restrictions, sauf, quant au revenu annuel minimum.Et pour toutes autres fins.Beauharnois, ce 27 octobre 1958.' Le Procureur de la pétitionnaire, 49000-44-4 FRANÇOIS DORVAL.of same; the opening and closing of streets and the apportionment of the cost of same; the subdivision of lots; the naming of streets; the maintenance of streets and sidewalks; the removal of trees, brandies and roots of trees considered as dangerous; the apportionment of the cost of water-works; itinerant restaurants; taxis; the prevention of nuisances on vacant lots or lots partly built on; the making of the valuation roll on indexcards or loose leaves and the power to provide the assessors with experts; the power to use as municipal parks and playgrounds immoveables acquired by the council for non-payment of taxes; the constitution of a working-fund; the granting of moneys for the encouragement of arts and sciences and the organization of recreation; the sale at auction of unclaimed moveables; service of Municipal Court proceedings.Montreal.October 27th, 1958.LACROIX, VIAU & POUPART, * Attorneys for the petitioner.48998-44-4-0 Public notice is hereby given that L.-P.Gagnon, surgeon dentist, Rosaire Morin, collector, Paul-E.Provost, mercliant, all of the city of Saint-Georges-East, Jean Légaré, mercliant, of the city of Saint-Joseph de Beauce, Léonce Roy, carrier, of the city of Beauceville-East, Pierre Bourque, manufacturer, of the municipality of Notre-Dame-des-Pins, and Elzéar Maheux, mercliant, of the municipality of Saint-Benoit-Labre, will apply to the Legislature of the Province of Quebec at its next session, for the passing of an act for the following purposes: to detach from the municipality of Saint-Benoit-Labre, county of Beauce, a certain territory situated around Lac des Poulin and to erect this territory into a separate municipality under the name of the \"Municipality of the village of Lac Poulin\".Saint-Georges dc Beauce, October 28, 1958.MAURICE MARTEL, 48999-44-4-0 Attorney for the petitioners.Public notice is by these presents given that Standard Chemical Limited, a corporation legally constituted, having its office and its head office in the city of Montreal, district of Montreal, will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at the present session or at its next session, for the adoption of an act confirming, ratifying and validating: 1.A resolution of the municipal council of the city of Beauharnois, adopted on October 23, 1958, establishing a valuation fixed for municipal * imposition purposes for a period of 10 years, on the buildings ami structures of a factory, property of Standard Chemical Limited, having for objective the manufacture of sodium chlorate.2.A resolution of the commissioners of the school commission for the city of Beauharnois.adopted on October 29, 1958, establishing a valuation fixed for school imposition purposes for a period of 10 years, on the same buildings of the same company and under the same conditions and restrictions, except, however, in the matter of the minimum annual revenue.And for all other purpose.Beauharnois, October 27.1958.FRANÇOIS DORVAL, 49000-44-4-o Attorney for the petitioner. 4030 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1968, Tome 90, N° A7 Avis est par les présentes donné que, Fred Notice is hereby given that, Fred Gallay, civil Gallay, employé civil et son épouse, Dame Irene employee and his wife, Dame Irene Smoliy, and Smoliy, ct John Lomnitsky, employé civil, des John Lomnitsky, civil Employee, of the city cité et district de Montréal, province de Québec, and district of Montreal, Province of Quebec, s'adresseront à la Législature de la Province de will apply to the legislature of the Province of Québec, à sa prochaine session, pour passer un Quebec, at its next session, to pass an act for the acte pour l'adoption par lesdits Fred Gallay et adoption by the said Fred Gallay and his wife, son épouse de John Lomnitsky, employé civil, of John Lomnitsky, civil employee, of the city des cité et district de Montréal, dans la province and district of Montreal, in the Province of Que- de Québec et de changer le nom dud it John bec and to change the name of the said John Lomnitsky à celui de Jack Gallay.Lomnitsky into that of Jack Gallay.Montreal, le 27 octobre 1958.Montreal, October 27, 1958.Le Procureur pour les requérants, MATHIAS KOZINA, 49001-44-4-o MATHIAS KOZINA.49001-44-4 Attorney for the Petitioners.Avis public est par les présentes donné que Public notice is hereby given that Herbert C.Herbert C.Flood, courtier en assurances, de la Flood, stock broker, of the city of Montreal and cité de Montreal et Dame Barbara Leichsenring, Dame Barbara Lcichsenring, his wife will apply son épouse, s'adresseront à la Législature de la to the Legislature of the Province of Quebec, at Province de Québec, à sa prochaine session, pour its next session, for the passing of an Act to demander l'adoption d'une loi aux fins de valider validate the adoption of Peter Detlev Leichsenr- l'adoption de Peter Detlev Lcichsenring et de ing and to change the name of the latter to Peter changer son nom en celui de Peter Detlev Flood.Detlev Flood.Montréal, le 27 octobre, 1958.Montreal, October 27, 1058.Le Procureur des pétitionnaires, GASTON POULIOT, Q.C., 49002-44-4-o GASTON POULIOT, C.R.49002-44-4-o Attorney for the Petitioners.Avis est par les présentes donné que la ville' Public notice is hereby given that the town of de Candiac s'adressera à la Législature de la Candiac will apply to the Legislature of the Prov- Provincc de Québec, à sa prochaine session pour ince of Quebec at its next session for the passing demander l'adoption d'une loi aux fins d'établir of an Act to fix, for a period of ten years, at à $600,000.00 pour une période de dix ans l'éva- $600,000.00 the valuation of Iroquois Glass luation de Iroquois Glass Limited et à $13,000.- Limited and at $13,000.00 the sum of the muni- 00 la somme des taxes municipales et scolaires cipal and school taxes to be paid by this company; payables par cette compagnie; au surplus aux moreover to erect the territory of the town into fins d'ériger le territoire de la ville en une Mu- a Catholic School Municipality and into a nicipalité Scolaire Catholique et en une municipa- Protestant School Municipality, to provide for lite Scolaire Protestante, de pourvoir à la nomi- the nomination of the first Commissioners, and nation des premiers commissaires,.et de modifier to amend for them certain sections of the Educa- quant à eux certaines dispositions de la Loi de tion Act.l'Instruction publique.Montréal, le 27 octobre, 1958.Montreal, October 27, 1958.Le Procureur de la ville de Candiac, GASTON POULIOT, Q.C., 49003-44-4-o GASTON POULIOT, C.R.49003-44-4-o Attorney for the town of Candiac.Avis est, par les présentes, donné que La Com- Notice is hereby given that La Communauté munauté des Soeurs de Charité de la Providence des Sœurs de Charité de la Providence will apply s'adressera à la Législature provinciale à sa to the Provincial Legislature' at its next session prochaine session pour obtenir la passation d'une for the passing of an act giving it the right to loi lui donnant le pouvoir d'incorporer des incorporate houses, and for any other powers, maisons, et pour tous autres pouvoirs.Montréal, le 28 octobre 1958.Montreal, October 28th, 1958.Les Procureurs de la requérante.MONETTE ET FILION, 49004-44-4-o MONETTE ET FILION.49004-44-4-o Attorneys for the petitioner.Avis public est par les présentes donné que Public notice is hereby given tliat Roland Roland Liboiron, contrôleur, de Ste-Adèle, Liboiron, comptroller, of Ste-Adèle, will apply s'adressera à la législature de la province de to the legislature of the Province of Quebec at Québec, à sa prochaine session pour demander its next session for the passing of an act to l'adoption d'une loi déclarant valide et légal declare valid and legal a certain deed of sale dated l'acte de vente qui lui a été consenti le 6 septem- September 6, 1956 between the petitioner and bre 1956 par dame Êmilienne Ouellette, épouse Dame Êmilicnne Ouellette, wife of Armand d'Armand Marinier, et confirmant son droit de Marinier, and to confirm the petitioner's title propriété à une partie du lot 15 du cadastre of property to a certain part of lot 15 of the officiel de la paroisse de Ste-Adèle.officiai cadastre of the parish of Ste-Adèle.' Montréal, le 28 octobre 1958.Montreal, October 28, 1958.Le Procureur du pétitionnaire, GASTON POULIOT, Q.C., 49005-44-4-o GASTON POULIOT, C.R.49005-44-4-o Attorney for the petitioner.^ Avis est par la présente donné que La corpora- Notice is hereby given that the municipal tion municipale de Les Escoumins, dans le comté corporation of Les Escoumins in the county of de Sagucnay, s'adressera à la législature de la Saguenay, will apply to the legislature of the province de Québec, à sa prochaine session, pour Province of Quebec, at its next session, for the demander l'adoption d'une loi aux fins d'obtenir passing of a bill for the purpose to impose, by QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1968, Vol.90, No.Â7 4031 le droit d'imposer par résolution de son conseil et de prélever, dans la municipalité de Les Escou-mins, une taxe spéciale de deux pour cent (2%), dite taxe de vente, de même nature que la taxe actuellement en vigueur et que nrévoit l'article 4 du chapitre 88 des Statuts refondus de Québec, 1941, et ses amendements, et qui sera établie sur les mêmes bases, avec les mêmes efiets et qui sera sujette aux mêmes exceptions que ladite taxe de vente provinciale.Et pour autres fins.Chicoutimi, le 24 octobre 1958.Les Procureurs de la requérante, 49006-44-4-o LAMBERT & LAMBERT.Avis public est, par les présentes, donné que \"Jewish Peretz School Inc.\", une corporation dûment constituée en vertu des dispositions de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, et ayant son siège social en la cité de Montréal, s'adressera à la législature de la province de Quéliec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi qui augmentera la valeur des biens immobiliers qu'elle est autorisée de posséder de la somme de deux cent mille dollars ($200,000.00) à cinq cent mille dollars ($500,000.00), et exemptera des taxes scolaires et municipales les propriétés immobilières qu'elle possède et pourra posséder, sauf les taxes spéciales et d'eau.Montréal, 27 octobre 1958.Les Procureurs de Jewish Peretz School Inc., 49007-44-4 SPERBER, GOLD & LAPIN.Canada \u2014 Province de Québec Avis public est, par les présentes, donné que la cité de Chicoutimi s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa prochaine session, pour obtenir l'adoption d'une loi amendant sa charte 4, Edouard VII, chapitre 62, et les divers statuts qui l'amendent sur les matières suivantes: a) pour permettre à la cité d'octroyer des deniers pour fins sociales et culturelles; 6) pour attribuer et fixer les frais de représentation du maire et des échevins; c) pour constituer une commission sportive et une commission industrielle; d) pour réglementer les postes d'essence, en délimiter le nombre et fixer les heures d'ouverture et de* fermeture; e) pour réglementer les services de taxi, l'emploi et le contrôle de taximètres; /) pour autoriser l'expropriation de certains immeubles pour stationnements hors rues; g) pour réglementer les contraventions à la circulation; h) pour fin d'annexer: 1° le territoire de la Pointe-à-Goni; 2° le territoire compris au sud de Chicoutimi, entre Roberval-Saguenay et l'emplacement du boulevard Talbot en direction d'Arvida; t) pour autoriser la redistribution des quartiers pour fins de représentation au conseil municipal; \u2022 ff pour fixer le nombre des échevins au conseil municipal; k) pour autoriser une modification de la taxe de vente quant au taux de la taxe, quant aux biens taxables, quant aux droits de perception; Z) pour permettre à la cité d'appliquer à la compagnie Autobus Saguenay Inc.le règlement municipal concernant les taxes et licenses, et autres droits municipaux; resolution of its council, and levy in the municipality of Les Escoumins, a special tax of two per cent (2%), called sales tax, of the same kind as the tax now in force and provided for by section 4 of chapter 88 of the Revised Statutes of Quebec.1941, and its amendments, and which shall be established on the same basis, with the same effects and subjects to the same exceptions as the said provincial sales tax.And for other purposes.Chicoutimi, October 24 th, 1958.' LAMBERT & LAMBERT, 49006-44-4-o Attorneys for the petitioner.Public notice is hereby given that the'Mewish Peretz School Ine.\", a corporation duly incorporated under the provisions of^Part 3 of the Quebec Companies' Act, and having its head office at the city of Montreal, will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act, increasing the value of the immoveable property which it is authorized to own from the sum of two hundred thousand dollars ($200,000.00) to five hundred thousand dollars ($500,000.00), and exempting the immoveable property which it owns, and which it may own in the future, from school and municipal taxes, except special taxes and water rates.Montreal, October 27th, 1958.SPERBER, GOLD & LAPIN, Attornsys for 49007-44-4-o Jewish Perets School Inc.Canada \u2014 Province of Quebec Public notice is hereby given that the city of Chicoutimi will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next session, for the passing of an act amending its charter, the act 4 Edward VII, chapter 62, and its amendments, on the following matters: a) to enable the city to grant moneys for social and cultural purposes; b) to fix and grant the entertainment expenses of the mayor and of the aldermen; c) to establish a sports commission and an industrial commission; d) to regulate filling stations, to limit the number thereof and to fix the opening and closing hours of the same; e) to regulate taxi services, the use and inspection of taximeters; /) to authorize the expropriation of some immoveables for the parking outside the streets; g) to regulate the violations of by-laws relating to traffic; h) to annex: 1.the territory of Pointe-à-Goni; 2.the territory comprised, south of Chicoutimi, between Roberval-Saguenay and Talbot Boulevard towards Arvida; i) to authorize new limits for wards, for representation purposes in the municipal council; ,;) to fix the number of aldermen to the municipal council; k) to authorize a change of the sales tax, as to the rate thereof, as to the taxable properties, as to the collection rights; /) to enable the city to apply to the Company Autobus Saguenay Inc.the municipal by-law respecting taxes and permits and the other municipal rights; 4032 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° 17 m) pouvoirs de réglementation sur la construction, le zonage, l'esthétique et la voirie-; et pour d'autres fins.Chicoutimi, le 27 octobre 1958.Les Procureurs de la pétitionnaire, ROLAND ANGERS, 49018-44-4-o ROLLAND LEGENDRE C.R.m) to regulate construction, zoning, town-planning and road works; and for other purposes.aiicoutimi, October 27th, 1958.ROLAND ANGERS, ROLLAND LEGENDRE, Q.C., 49018-44-4-o Attorneys for the petitioner.Avis public est, par les présentes, donné que Public notice is hereby given that the town la ville de Saint-Eustache s'adressera à la Légis- of Saint-Eustache will apply to the Legislature lature de la province de Québec, à sa prochaine of the Province of Quebec, at its next session, session, pour l'adoption d'une loi amendant sa for the adoption of an act amending its charter, charte, la loi 12 George VI, chapitre 111, sur act 12 George VI, chapter 111, on the following les matières suivantes: subjects: F?Augmenter de §1,000.00 à $2,000.00 la somme Increase from $1,000.00 to $2,000.00 the devant servir à encourager les sciences, les arts, amount of money for the furthering of sciences, les organisations religieuses, patriotiques et de arts, religious, patriotic and charitable organiza- charité; prolonger le terme du maire et des éche- tions; extend the term of office of the mayor vins; augmenter l'indemnité «lu maire et des and aldermen; increase the indemnity granted échevins; diviser la ville en quartiers; établir le tlie mayor and aldermen; divide the town into mode d'élection du maire et des échevins; insti- wards; establish a mode of election for the tuer une commission de l'industrie et du tou- mayor and aldermen; form an industrial and risme; imposer et prélever une taxe de vente de touristic commission; impose and levy a sales un pour cent; augmenter de vingt à trente tax of one per cent; increase from twenty to années la période de remboursement des taxes thirty years, the reimbursement of taxes owing dues pour travaux d'aque 6.To authorize the approval of a plan of subdivision under the condition that the owner of the land accetps to part with an area not exceeding five per cent of the land included in the plan for the purposes of establishing public parks and public playgrounds; 7.To authorize the corporation to establish a town planning Commission; QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.47 4039 8° Pour lui rendre applicables les articles 430, 431 et 432, de la loi des cités et villes, relatifs aux plans de la municipalité; 9° Pour l'autoriser à décréter la fermeture des dépotoirs, et déterminer des endroits spéciaux à ces fins; 10° Pour lui rendre applicable le paragraphe 1, de l'article 429, de la loi des cités et villes, relatif à l'ouverture, la fermeture, l'élargissement et le prolongement des rues; 110 Pour lui rendre applicable, mutatis mutandis, l'article 593, de la loi des cités et villes, relatif aux emprunts; 12° Ratifier, confirmer et valider son droit d'exproprier le réseau d'aqueduc de la Société d'Aqueduc de L'Ormière; 13° Et pour toutes autres fins; Québec, le 31 octobre 1958.Le Procureur de la pétitionnaire, 49078-45-4-o Me LUCIEN MORNEAU.Avis est par les présentes donné que Ville d'Anjou s'adressera à la Législature de la Province de Québec, à sa prochaine session, pour l'adoption d'une loi modifiant sa charte aux fins d'obtenir les pouvoirs de réglementer les antennes de télévision pour les maisons de plus d'un logement, et d'accorder une franchise à un organisme spécialisé en la matière: d'obtenir les pouvoirs d'homologation, et le pouvoir een issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of Octol>er, 1958, incorporating: Albert Malouf, Peter Shorteno, both of the town of Mount Royal, and Bruno Pateras, of Montreal, all advocates, for tlie following purposes: To manufacture and deal in wearing apparel and textiles, under the name of \"Dominique Padulo Inc.\", with a total capital stock of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1968, Vol.90, No.yÂ7 4056 200 actions ordinaires de 3100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 256 est, rue St-Zotique, Montréal, district judiciaire de Montreal.Daté du bureau du Procureur général, le seize octobre 1958.1/Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(P.G.10381-58) Do \u2014 Na \u2014 Tor Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quélxe dés lettres patentes, en date du vingt et un octobre 1958, constituant en corporation sans capital-actions: .L-André Lachance, manufacturier, Claude Chartrand, comptable, (iilles Jolicœur, gérant de crédit, Alphonse Coulombe, instituteur, J.-Jacques Trottier, épicier en gros, et Claude Pleau, livreur, tous de Montréal, pour les objets suivants: Financement d'oeuvres charitables, sociales et religieuses, sous le nom de \"Do \u2014 Na \u2014 Tor Inc.\".\u2022 Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $200,000.Le siège social de la corporation sera 1985, rue Rachel, est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(P.G.13541-58) Dorite Investments Inc._ Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept octobre 1958, constituant en corporation: John L.Liber man, Alfred N.Segal], avocats et Marilyn Denny, secrétaire, tous de Montréal, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie d'immeubles, de construction et de placements, sous le nom de \"Dorite Investments Inc.\", avec un capital total de $10,000, divisé en 3,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 700 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(P.G.13417-58) E.Lacombe Limitée E.Lacombe Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze octobre 1958, constituant en corporation: Êloi Lacombe, distributeur en gros, de Montréal, René Lacombe, distributeur en gros, et Pauline Boucher Lacombe, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit René Lacombe, tous deux de Repentigny, pour les objets suivants: $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at 256 St.Zotique Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-0 Acting Deputy Attorney General._.(A.G.10381-58) Do \u2014Na \u2014Tor Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of October, 1958, to incorporate as a corporation without share capital: J.-André Lachance, manufacturer, Claude Chartrand, accountant, Gilles Jolicœur, credit manager, Alphonse Coulombe, teacher, J.-Jacquqes Trottier, wholesale grocer, and Claude Pleau, deliverer, all of Montreal, for the following purposes: The financing of charitable, social and religious works under the name of \"Do \u2014 Na \u2014 Tor Lie.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is $200,000.The head office of the corporation will be at 1985 Rachel Street, East, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13541-58) Dorite Investments Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of October, 1958, incorporating: John L.Liberman, Alfred N.Segal 1, advocates, and Marilyn Denny, secretary, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, construction and investment company, under the name of \"Dorite Investments Inc.\", with a total-capital stock of $10,000, divided into 3,000 common shares of a par value of $1 each and 700 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at.the office of the Attorney General, this seventh day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.13417-58) E.Lacombe Limitée E.Lacombe Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of October, 1958, incorporating: Êloi Lacombe,' wholesale distributor, of Montreal, René Lacombe, wholesale distributor, and Pauline Boucher Lacombe, housewife, wife contractually separate as to property of the said René Lacombe, both of «le Repentigny, for the following purposes: 4056 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 195$, Tome 90, N° 17 Commerce de produits alimentaires, sous le nom de \"E.Lacombe Limitée \u2014 E.Lacombe Limited\", avec un capital total de 8100,000, divisé en 50 actions communes de $100 chacune et en 950 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(P.G.13395-58) Elbert Investment Co.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Liettenant-gouverneur de la province de Qi ébèc des lettres patentes, en date du trois octobre 1958, constituant en corporation: Perry Meyer, de Montréal, Hyman Solomon, de Ville Mont-Royal tous deux avocats, et Morris Shuter, comptable, de St-Laurent, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de placements et portefeuille, sc-us le nom de \"Elbert Investment Co.\", avec un capital total de $50,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 4,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trois octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(P.G.13626-58) Federated Parking Lot Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze octobre 1958, constituant en corporation: Irving L.Adessky, Moscs Moscovitch et Melvin \"Salmon, tous avocats, de Montréal, pour les objets suivants: Exploiter des garages et des parcs de stationnement; exercer- le commerce d'accessoires et pièces d'automobiles, sous le nom de \"Federated Parking Lot Ltd.\", avec un capital total de $10,000, divisé en 400 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et 600 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(P.G.13492-59) Fielding Handy Store Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quinze octobre 1958, constituant en corporation: Max S.Kaufman, de Westmount, Joseph Roy Hoffman, de Montréal, et Oscar Respitz, ville Mont-Royal, tous avocats, pour les objets suivants: Exploiter un magasin général de commodités, laiterie, friandises et épicerie, sous le nom de \u201e \"Fielding Handy Store Ltd.\", avec un capital To deal in food products, under the name of \"E.Lacombe Limitée \u2014 E.Lacombe Limited\", with a total capital stock of $100,000, divided into 50 common shares of $100 each and into 950 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of October, 1958.P.FRENETTE.49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13395-58) Elbert Investment-Co.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of October, 1958, incorporating: Perry Meyer, of Montreal, Hyman Solomon, of the town of Mount Royal, both advocates, and Morris Shuter, accountant, of St.Laurent, for the following purposes: To carry on business as an investment and holding company, under the name of \"Elbert Investment Co.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 4,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.'\u2022 Dated at the office of the Attorney General, this third day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.13626-58) Federated Parking Lot Ltd.Notice is hcregy given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of October, 1958, incorporating: Irving L.Adessky, Moses Moscovitch and Melvin Salmon, all advocates, of Montreal, for the following purposes: To operate garages and parking lots; to deal in automobile accessories and parts, under the name of \"Federated Parking Lot Ltd.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 400 \u2022 common shares of a par value of $10 each and 600 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-o Acting Deputy Attorney General.»* - (A.G.13492-58) Fielding Handy Store Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fifteenth day of October, 1958, incorporating: Max S.Kaufman, of Westmount, Joseph Roy Hoffman, of Montreal, and Oscar Respitz, of the town of Mount Royal, all advocates, for the following purposes: To operate a general handy store, dairy and delicatessen and grocery establishment, under the name of \"Fielding Handy Store Ltd.\", with QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.17 4057 total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires de $100 chacune et 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quinze octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(P.G.13513-58) Filiatrault & Marcotte Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trois octobre 1958, constituant en corporation: Gilles Filion, avocat, Hélène Tessier, comptable, célibataire majeure, tous deux de Montréal, Gustave Monette, fils, avocat, de Préville, et R'ose-Aimée Poudrette, sténographe, célibataire majeure, de Boucherville, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'immeubles: faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Filiatrault & Marcotte Inc.\", avec un capital divisé en 800 actions sans valeur au pair ou nominale et en 360 actions privilégiées de $100 chacune, et le montant avec lequel la compagnie commencera ses opérations est de $7,600.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trois octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares of $100 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.13513-58) Filial.rauIt & Marcotte Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the third day of October, 1958, incorporating: Gilles Filion, advocate, Hélène Tessier, accountant, spinster, of full age, both of Montreal, Gustave Monette, son, advocate, of Préville, and Rose-Aimée Poudrette, stenographer, spinster of full age, of Boucherville, for the following purposes: To carry on a business dealing in real estate; to carry on business as general building contractors under the name of \"Filiatrault & Marcotte Inc.\", with a capital stock divided into 800 shares without nominal or par value and into 360 preferred shares of $100 each, and the amount with which the company shall start its operations is $7,600.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney Genera], this third day of October, 1958.P: FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(P.G.13566-58) Halson Distributors Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un octobre 1958, constituant en corporation: Reuben Robert Isaacson, marchand, Jeannette Isaacson, ménagère, épouse séparée de biens dudit Reuben Robert Isaacson, et dûment autorisée par ce dernier aux fins des présentes, tous deux de Montréal, Harold Lazarus, marchand, et Audrey Jean Lazarus, ménagère, épouse séparée de biens dudit Harold Lazarus, et dûment autorisée par ce dernier aux fins des présentes, tous deux de la ville Côte St-Luc, pour les objets suivants: Faire le commerce d'appareils et accessoires électriques, sous le nom de \"Halson Distributois Ltd.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune et 1,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(A.G.13566-58) Halson Distributors Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day of October, 1958, incorporating: Reuben Robert Isaacson, merchant, Jeannette Isaacson, housewife, wife separate as to property of the said Reuben Robert Isaacson, and duly authorized by him for the purpose of these presents, both of Montreal, Harold Lazarus, merchant, and Audrey Jean Lazarus, housewife, wife separate as to property of the said Harold Lazarus, and duly authorized by him for the purpose of these presents(both of the town of Côte St.Luc, for the following purposes: To deal in electrical apparatus and accessories, under the name of \"Halson Distributors Ltd.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 1,000 common shares of a par value of $10 each and 1,000 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.13575-58) Haniel & Lemire Inc.(A.G.13575-58) Haniel & Lemire Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is hereby given that under Part I of partie de la Loi des compagnies de Québec, il a the Quebec Companies' Act, letters patent have été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la been issued by the Ljeutenant-Governor of the province de Québec des lettres patentes, en date Province of Quebec, bearing date the eighth day 4058 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1968, Tome 90, N°'à7 du huit octobre 1058, constituant en corporation: Jean-Marie Lemire, restaurateur, Guy Hamel, agent manufacturier, et Mme Louisette Lamothe Hamel, ménagère, épouse séparée de biens dudit Guy Hamel, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous de Nicolet, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de \"Hamel & Lemire Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie-*era à Nicolet, district judiciaire de Nicolet.Daté du bureau du Procureur général, le huit octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.(P.G.18494-58) Jarret Investment Company Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieu tenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux octobre 1958, constituant en corporation: Isidor Raymond Hart, Avrom Pobdere et Leonard H.Wisse, tous notaires, de Montréal, pour les objets suivants : Transiger les affaires d'une compagnie de terrains, constr'.ction et développement, sous le nom de \"Jarret Investment Company Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 4950 Chemin de la Reine Marie, suite 425 Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant.49178 P.FRENETTE.(P.G.13409-58) J.R.Vigneault Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de-la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze octobre 1958, constituant en corporation: J.-R.Vigneault, Jacques Larouche, marchands, de Sept-Iles, et Yolande Jobidon, secrétaire, fille majeure usant de ses droits, de Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme quincailliers, constructeurs, plombiers, ferblantiers et couvreurs, sous le nom de \"J.R.Vigneault Inc.\", avec un capital total de $100,000, divisé en 750 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et en 250 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Sept-Iles, comté de Saguenay,' district judiciaire de Sague-nay.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant.49178-0 P.FRENETTE.(P.G.13454-58) Kingfit Housing Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la of October 1958, incorporating: Jean-Marie Lemire, restaurateur, Guy Hamel, manufacturing agent, and Mrs.Louisette Lamothe Hamel, housewife, wife separate as to property of the said Guy Hamel, and duly authorized by him for the purposes therein, all of Nicolet, for the following purposes: To carry on the business of a realty and construction company, under the name of \"Hamel & Lemire Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.Tlie head office of the company will be at Nicolet, judicial district of Nicolet.Dated at the office of the Attorney General, this eighth dav of October 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13494-58) Jarret Investment \u2022 Company Ltd.^ Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of October, 1958, incorporating: Isidor Raymond Hart, Avrom Podbere and Leonard H.Wisse, all notaries, of Montreal, for the following purposes: To carry on tlie business of a land, construction and development company, under the name of \"Jarret Investment Company Ltd.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 400 shares of $100 each.The head office of the company will be at 4950 .Queen Mary Road, Suite 425, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.13409-58) J.R.Vigneault Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of October, 1958, incorporating: J.-R.Vigneault, Jacques Larouche, merchants, - of Sept-Iles, and Yolande Jobidon, secretary, of full age of majority making use of her rights, of Quebec, for the following purposes: To carry on business as hardwaremen, builders, plumbers, tinsmiths and roofers, under the name of \"J.R.Vigneault Inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 750 preferred shares of a par value of $100 each'and 250 common shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Sept-Iles, county of Saguenay, judicial district of Saguenay.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13454-58) Kingfit Housing Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.A7 4059 province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze octobre 1958, constituant en corporation: Yehuda Elberg, administrateur, Daniel Kingstone, avocat et Joseph Nuss, étudiant, tous de Montréal, pour les objets suivants: Transiger les affaires d'une compagnie d'immeubles, amélioration et développement, sous le nom de \"Kingfit Housing Corp.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune et 100 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.a Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178 P.FRENETTE.(P.G.13129-58) La Compagnie des Facteurs et Placements Hypothécaires Ltée The Mortgage Investors and Factors Corporation Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt et un octobre 1958, constituant en corporation: Claude Beauchemin, de Westmount, Fern and Guertin, d'Outremont, tous deux avocats, et^Mlle Germaine Audet, secrétaire, célibataire, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce général de préteurs d'argent, sous le nom de \"La Compagnie des Facteurs et Placements Hypothécaires Ltée \u2014 The Mortgage Investors ' and Factors Corporation Ltd.\", avec un capital total de $225,000, divisé en 12,500 actions communes de $10 chacune et en 10,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera 10, rue Saint-Jacques, ouest, suite 512, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(P.G.13577-58) Ladero Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la provirce de Québec des lettres patentes, en date du huit octobre 1958, constituant en corporation: Frédéric Roy, plombier, Bruno Landry et Jean-Guy Lamothe, commerçants, tous de Nicolet, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction et comme, garagistes; exercer le commerce du transport de passagers et de marchandises par voie de terre; exercer le commerce d'automobiles et autres moyens de transport, sous le nom de \"Ladero Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions de $100 chacune.lie siège social de la compagnie sera à Nicolet-Sud, district judiciaire de Nicolet.Daté du bureau du Procureur général, le huit octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of October, 1958, incorporating: Yehuda Elberg, executive, Daniel Kingstone, advocate, and Joseph Nuss, student, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate, improvement and development company, under the name of \"Kingfit Housing Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 300 preferred shares of a par value of $100 each and 100 common shares of a par value of $100 each.The.head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, -49178-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13129-58) La Compagnie des Facteurs et Placement» Hypothécaires Ltée The Mortgage Investors and Factors Corporation Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quel>ec, bearing date the twenty-first day of October, 1958, incorporating Claude Beauchemin, of Westmount, Fcrnand Guertin, of Outremont, both avocates, and Miss Germaine Audet, secretary, spinster, of Montreal, for the following purposes: To generally carry on the business of money lenders, under the name of \"La Compagnie des Facteurs et Placements Hypothécaires Ltée \u2014¦ The Mortgage Investors and Factors Corporation Ltd.\", with a total capital stock of $225,000, divided into 12,500 common shares of $10 each and 10,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at 10 St.James Street, West, suite 512, Montreal, judicial district of Montreal.\u2022 Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first day of October, 1958._ P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13577-58) Ladero Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing dtae the eighth day of October, 1958, incorporating: Frédéric Roy, plumber, Bruno Landry and Jean-Guy Lamothe, tradesmen, all of Nicolet, for the following purposes: To carry on business as builders and general building contractors and as gagage-keepers; to operate a business dealing in the transportation of passengers and merchandise by land; to carry on a business dealing in automobiles and in other means of transportation, under the name of \"Ladero Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 shares of $100 each.The head office' of the company will be at Nicolet-South, judicial district of Nicolet.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of October.1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General. 4060 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° 17 (P.G.13548-58) Laprairie Candy Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur tie la provir.ee de Québec des lettres patentes, en date du quatre octobre 1958, constituant en corporation: Maurice Clou tier, garagiste, Léo Laurence, distributeur, tous deux de Ville de Brosseau, et Stanislas Déry, avocat, tie St-Jean, pour les objets suivants: Faire affaires comme confiseurs, pâtissiers et pépiniéristes; exercer l'industrie et le commerce de produits alimentaires de toutes sortes, sous le nom de \"Laprairie Candy Company Limited\", avec un capital total de $30,000, divisé en 2,000 actions ctirinunes de $10 chacune et en 1,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège se ci al de la compagnie sera à Saint-Philippe de Laprairie, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatre octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.(P.G.11823-58) La Ligue des Propriétaires de Beauharnois Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt ectobre 1958, constituant en corporation sans capital-actions: Arthur Peladcau, Leopold Byette, rentiers, Edouard Sauvé, Roméo Faubert, opérateurs, Désiré Lapierre, électricien, Paul Thédrét, gérant de crédit, Albin i Mallette, journalier, Den at Pivin, commerçant, Jean-Marie Montpetit et Azade Robichaud, contremaîtres, tous de Beauharnois, pour les objets suivants : Défendre les intérêts des propriétaires de la municipalité de Beauharnois, auprès des autorités municipale, scolaire, provinciale et fédérale, sous le nom de \"La Ligue des Propriétaires de Beauharnois Inc.\".Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder est de $100,000.Le siège social de la corporation sera 6, rue Cuillard, Beauharnois, district judiciaire de Beauharnois.Daté du bureau du Procureur général, le vingt octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, .49178-0 P.FRENETTE.(P.G.12821-58) La Salaison Brisson Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit octobre 1958, constituant en corporation: Fernand Brisson, charcutier, Suzellc Béli-veau Brisson, ménagère, épouse séparée de biens dudit Fernand Brisson, et dûment autorisée par lui, et Roland Bergeron, comptable, tous de Nicolet, pour les objets suivants: Faire affaires comme bouchers, charcutiers et épiciers, sous le nom de \"La Salaison Brisson Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires d'une valeur au pair de $100 chacune.(A.G.13548-58) Laprairie Candy Company Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourth day of October, 1958, incorporating: Maurice Cloutier, garage-keeper, Léo Laurence, distributor, both of the town of Brosseau, and Stanislas Déry, advocate, of St-Jean, for tlie following purposes: To carry on business as confectioners, pastry-makers and nursery-men; to carry on an industry and business dealing in food products of all kinds, under the name of \"Laprairie Candy Company Limited\", with a total capital stock of $30,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and into 1,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Saint-Philippe de Laprairie, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11823-58) La Ligue des Propriétaires de Beauharnois Inc.Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth tlay of October, 1958, to incorporate as a corporation without share capital: Arthur Peladeau, Leopold Byette, annuitants, Edouard Sauvé, Roméo Faubert, operators, Désiré Lapierre, electrician, Paul Théôrét, credit manager, Albini Mallette, laborer, Donat Pivin, tradesman, Jean-Marie Montpetit and Azade Robichaud, foremen, all of Beauharnois, for the following purposes : To defend the interest of proprietors of the municipality of Beauharnois before the municipal, school, provincial and federal authorities, under the name of \"La Ligue des Propriétaires de Beauharnois Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may hold is to be limited, is $100,000.The head office of the corporation will be at 6, Cou il lard Street, Beauharnois, judicial district of Beauharnois.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.12821-58) La Salaison Brisson Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eighth day of October, 1958, incorporating: Fernand Brisson, pork-butcher, Suzelle Béliveau Brisson, housewife, wife separate as to property of the said Fernand Brisson, and duly authorized by him, and Roland Bergeron, accountant, all of Nicolet, for the following purposes: To carry on as butchers, pork-dealers and grocers, under the name of \"La Salaison Brisson Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 400 common shares of a par value of $100 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol 90, No.17 4061 Le siège social de la compagnie sera à Nicolet, district judiciaire de Nicolet.Daté du bureau du Procureur général, le huit octobre 1968.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.(P.G.11899-58) Le Club de Granit dex, Montebello Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze octobre 1958, constituant en corporation: Ambroise Labrosse, garagiste, Normand-A.Robert, ' marchand, Pierre-Auguste Beau-champ, comptable, Robert Bourgeois, agent, Viatcur Beaulieu, gérant de banque, Jean-Louis Gervais, gérant de magasin, et Louis Biron, médecin, tous de Montbello, pour les objets suivants: L'organisation d'un club de granit (curling), à Montebello, sous le nom de \"Le Club de Granit de Montebello lue/.\", avec un capital total de $30,000, divisé en 300 actions d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montebello, district judiciaire de Hull.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.(P.G.13561-58) .Les Constructions Seigneuriales Inc.Seignioiy Constructions Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept octobre 1958, constituant en corporation: Georges Bilcdeau, de Montréal-Nord, Bernard Bilodeau, de Westmount, tous deux avocats, et Françoise DeCelles, secrétaire, fille majeure usant «les ses droits, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de matériaux de construction; faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de \"Les Constructions Seigneuriales Inc.\u2014 Seigniory Constructions Inc.\", avec un capital total de $75,000, divisé en 750 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera 237, boulevard St-Joscph, ouest, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.(P.G.13591-58) Les Intérêts Robcrge Limitée Avis est «lonné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du huit octobre 1958, constituant en corporation: Maurice Martel, avocat, Lucille Roy et Louise Bourdon, secrétaires, célibataires, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'une compagnie de portefeuille (\"holding\"), sous le nom de \"Les Intérêts Roberge Limitée\", avec un capital total The head office of tjie company will be at Nicolet, judicial district of Nicolet.Dated at the office of the Attorney General, this eighth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11899-58) Le Club de Granit de Montebello Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of October 1958, incorporating: Ambroise Labrosse, garage-keeper, Normand A.Robert, merchant, Pierre-Auguste Beauchamp, accountant, Robert Bourgeois, agent, Viateur Beaulieu, bank manager, Jean-Louis Gervais, store manager, and Louis Biron, physician, all of Montebello, for the following purposes: The organizing of a curling club, at Montebello, under the name of \"Le Club de Granit de Montebello Inc.\", with a total capital stock of $30,000, divided into 300 shares of a nominal value of $100 each.# The head office of the company will be at Montebello, judicial district of Hull.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13561-58) Les Constructions Seigneuriales Inc.Seigniory Constructions Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(A.G.13555-58) Quebec Moulds and Dies Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act.supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated sixth day of October, 1958, to the company \"Les Ateliers Métallurgiques de Québec Metal Works, Inc.\", constituted as a corporation under said Part I of the Quebec Companies' Act, by letters patent dated November 14, 1950, and by supplementary letters patent dated December 23, 1953.i) changing its name to that of \"Quebec Moulds and Dies Inc.\"; ii) extending its powers.Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11813-58) Quincaillerie Chambly Hardware Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the fifteenth day of October, 1958, to the company \"Quincaillerie Chambly Hardware Inc.\", converting and subdividing 150 of its 300 common shares of $100 each and into 300 preferred shares of $50 each.Dated at the office of the Attorney General, this fifteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13358-58) Staley Brothers Equipment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the sixth day of October 1958, to the company \"Ricci Inc.\", constituted as a corporation under said Part I of the Quebec Companies' Act,' by letters patent dated April 14.1956, changing its name to that of \"Staley Brothers Equipment Corp.\".Dated at the office of the Attorney General, this sixth day of Octolier, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13617-58) Standard Structural Steel Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the tenth day of October, 1958, to the company \"Standard Structural Steel Ltd.\", a) reducing its capital stock from 8120,000 to 820,000, the cancelled capital stock being divided into 1,000 preferred shares of $100 each; b) subdividing and changing its 20,000 common shares of SI each into 200,000 common shares without par value; c) fixing the amount with which the company shall continue its operations to 81,000.000.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General. 4078 GAZETTE.OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tonus 90, N° 47 (P.G.12801-58) The Angora Mills Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies de Québec* il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du seize octobre 1958, à la compagnie \"The Angora Mills Ltd.\", augmentant son capital de $99,000 à 8200.000, le capital-actions additionnel étant divisé en 10 actions ordinaires de $100 chacune et en 1,000 actions privilégiées de $100 chacune.Daté du bureau du Procureur général, le seize octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(P.G.12491-58) Tracy Finance Inc.Finance Tracy Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date du vingt et un octobre 1958, à la compagnie \" Tracy Finance Inc.\" constituée en corporation en vertu de ladite première partie de la Loi des compagnies de Québec, par lettres patentes «lu 21 juin 1957, changeant son nom en celui de \"Tracy Finance Inc.\u2014Finance Tracy Inc.\".Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un octobre 195S.L'Assistant-procureur général suppléant.49178-0 P.FRENETTE.(P.G.12164-58) Villcray Home Construction Co.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies «le Québec, il a été accortlé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec des lettres patentes supplémentaires, en date «lu huit octobre 1958, à la compagnie \"Villcray Home Construction Co.\", étendant ses pouvoirs.Daté du bureau «lu Procureur général, le huit octobre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 - P.FRENETTE.Assemblée Hydro-Electric Securities Corporation Avis d'assemblée Avis est, par les présentes, donné qu'une assemblée générale spéciale des actionnaires «le Hydro-Electric Securities Corporation (ci-après nommée \"la Compagnie\") sera-tenue au siège social de la compagnie à 3970 Chemin Côte «les Neiges, en la cité de Montréal, province «le Québec, Canada, le 5e jour de janvier 1959, à 10.00 heures du matin, aux fins de considérer et, s'il est jugé nécessaire, passer des résolutions: o) approuver l'acceptation par la compagnie d'une offre en date du 16 octobre 1958, faite par International Holdings Corporation, constituée en corporation en vertu des lois de l'état «lu Maryland, États-Unis d'Amérique, afin d'acheter et acquérir l'entreprise, l'actif et le commerce de (A.G.12801-58) The Angora Mills Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary betters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the sixteenth day of October, 1958, to the company \"The Angora Mills Ltd.\", increasing its capital stock from $99,000 to $200,000, the additional capital stock being divided into 10 common shares of $100 each and into 1,000 preferred shares of 8100 each.Date«l at the office of the Attorney General, this sixteenth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.12491-58) Tracy Finance Inc.Finance Tracy Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by tlie Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, dated the twenty-first day of October, 1958, to the company \"Tracy Finance Inc.\", constituted as a corporation uiuler said Part I of the Quebec Companies' Act, by letters patent fficc of the Attorney General, this twenty-first day of October, 1958.P.FRENETTE, \u202219178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.12164-58) 'Villcray Home Construction Co.Notice is hereby given that uiuler Part I of the Quebec Companies' Act, supplementary letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, «lated the eighth day of October 1958, to the company \"Villcray Home Construction Co.\", extending its powers.Dated ut the office of the Attorney General, this eighth day of October, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.Meeting Hydro-Electric Securities Corporation \u2022 Notice of meeting Notice is hereby given that a special general meeting of the shareholders of Hycro-Electric Securities Corporation (hereinafter called \"the Company\") will be held at the head office of the Company at 3970 Côte des Neiges Road, in the City of Montreal, Province of Quebec, Canada, on the 5th day of January, 1959, at the hour of 10.00 o'clock of the forenoon, for the purpose of considering and, if deemed advisable, passing resolutions: a) approving the acceptance by the Company of an Offer dated October 16, 1958, made by International Holdings Corporation, a corporation incorporated under the laws of the State of Maryland, United States of America, to purchase and acquire the undertaking, assets and QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Québec, November 22nd, 1968, Vol.90, No.47 4079 la compagnie pour les considérations et conformes et sujettes aux termes et conditions indiquées dans cette offre ; 6) reconnaissant et déclarant que le montant de la valeur nette de l'actif de chaque action ordinaire de la compagnie moins une distribution en argent de 20c par action ordinaire et moins les frais, dépenses et charges comprenant les taxes payables par la compagnie sur la vente de son actif et en regard de la liquidation projetée, dissolution et ventilation de la compagnie, est tel qu'exprimé dans ladite offre; c) pourvoyant à la liquidation volontaire, la dissolution de la compagnie et la nomination d'un liquidateur à cette fin et à la distribution de son actif, en argent et en nature, entre ses actionnaires, le tout conformément aux dispositions et clauses de ladite offre et en vertu et sujette aux dispositions de la Loi de la Liquidation Volontaire des Compagnies à Fonds Social, chapitre 278 des Statuts refondus de la province de Québec 1941; d) donnant audit liquidateur telles instructions particulières et imposant des limites, s'il y en a, qui peuvent être considérées nécessaires ou opportunes afin d'effectuer la liquidation de la compagnie et la distribution de son actif suivant les termes et conditions de ladite offre y compris, sans limitation, la fixation du 1er février 1959 comme étant la date effective de distribution de l'actif aux détenteurs des actions privilégiées «le la compagnie alors en cours et accordant au liquidateur le pouvoir de vendre et convertir subséquemment en argent au 31 décembre 1960, ces actions de International Holdings Corporation, qui demeureront alors non-distribuées, le tout suivant les termes de l'offre; e) ratifiant l'action de la compagnie en approuvant un contrat consultatif de placement devant être passé entre International Holdings Corporation et Schroder Trust Company, New-York; et passer telles autres résolutions relatives ou en aucune manière concernant aucune des affaires y référées aux sous-paragraphes a), b), c), la Loi des Compagnies de Québec, que la compagnie \"Grace Investment Company Limited\" demandera la per-permission d'abandonner sa charte.Québec, 13 novembre 1958.Le Sccrcttiirc 49232-0 MAXIME RAYMOND.Compagnies autorisées à faire des affaires (Sec.P.583-58) Avis est, par les présentes, donné que \"Barret Corporation, .C.A.\" une compagnie à fonds social étrangère, constituée en vertu des lois du Code Commercial du Venezuela, a été autorisée ù exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à fonds social étrangères, S.R.Q.1941, chapitre 279, Le bureau principal de ladite compagnie dans la province est à Appt 308, 4905 Chemin Côte St-Luc, en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures exerces contre elle, est M.Edward Roberts, de ladite cité de Montréal.Donné au bureau du Secrétaire de la province, ce 18e jour de novembre 1958.Le Sous-secrétaire de la province, 49178 JEAN BRUCHÊSI.(Sec.P.568-58) Avis est, par les présentes, donné que \"Bishop Products Limited\", une compagnie à fonds social étrangères, constituée en vertu des lois de la province de la Colombie Britannique a été autorisée à exercer son commerce dans la province de Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à fonds social étrangères, S.R.Q.1941.chapitre 279.Le bureau principal de ladite compagnie dans la province sera établi en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures exercées contre elle, est M.Gordon C.Shaw, gérant de ventes, de la ville de Beaconsfield, et y résidant à 100 Lynwood Drive.Donné au bureau du Secrétaire de la province, ce 19e jour de novembre 1958.Le Sous-secrétaire de la province, 49178 JEAN BRUCHÊSI.Compagnies dissoutes (P.G.11905-58) Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies de Québec.Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26.et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte «le la compagnie\" Bégin & Frères Inc.\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 16 février 1945.Avis est de plus «lonné qu'a compter du quinze novembre 195S, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant.49178-0 P.FRENETTE.Notice is given in conformity with the Quebec Companies Act that the company \"Grace Investment Company Limited\" will apply for permission to surrender its charter.Quebec, November 13, 1958.MAXIME RAYMOND, 49232 Secretary.Companies Licensed to do Business (P.Sec.583-58) Notice is hereby given that \"Barret Corporation, C.A.\", an extra-provincial company incorporated in virtue of the Commercial Code of Venezuela, has been licensed to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies Act, R.S.Q.1941, chapter 279.The principal office of the said company in the Province is to be established at Apt.308, 4903 Côte St.Luke Road, in the City and judicial district of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against it is Mr.Edward Roberts, of the said city of Montreal.Given at the office of the Provincial Secretary, this 18th day of November, 1958.JEAN BRUCHÊSI, 49178-o Under Secretary of the Province.(P.Sec.568-58) Notice is hereby given that \"Bishop Products Limited\", an extra-provincial company incorporated nursuant to the laws of the Province of British Columbia, has been licensed to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies' Act, R.S.Q.1941, chapter 279.The principal office of the said company in the Province is to be established in the city and judicial district of Montreal.Its chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against it is Mr.Gordon C.Shaw, sales manager, of the town of Beaconsfield, and there residing at 100 Lynwood Drive.Given at the office of the Provincial secretary, this 19th day of November.1958.JEAN BRUCHÊSI, 49178-0 Under Secretary of the Province.Companies Dissolved (A.G.11905-58) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 28, chapter 276 Revised Statutes of Quebec, 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Begin & Frères Inc.\", incorporated by letters patent dated February 16, 1945.Notice is also given that, from and after November fifteenth, 1958, the said company has been dissolved.Datetl at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General. 4090 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1968, Tome 90, N° 47 (P.G.13394-57) Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la Loi des compagnies minières de Québec et de la première partie de la Loi des compagnies de Québec Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite Loi des compagnies de Québec il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Cache Bay (Chibougamau) M mes Limited\" (No Personal Liability), constituée en corporation en vertu de ladite Loi des compagnies mi-, m'ères de Québec, par lettres patentes en date du 4 février 1946.Avis est de plus donné qu'à compter du quinze novembre 1958, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant.49178-o P.FRENETTE.(P.G.10405-63) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941.chapitre 276, article 26.et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Chardo Industries Limited \u2014 Les Industries Chardo, Ltée\", constitute en corporation par lettres patentes en date du 7 juin 1946.Avis est de plus donné qu'à compter du quinze novembre 1958, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant.49178-0 P.FRENETTE.(P.G.13892-57) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi.il a plu au Procureur génfral d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Le Royer Street Corporation\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 28 septembre 1952.Avis est de plus doimé qu'à compter du quinze novembre 195S, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant.49178-o 1».FRENETTE.(P.G.12350-58) Avis est donné qu'en vertu «le la première artie de la Loi des compagnies «le Québec, tatuts refondus «le Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"McFetrick & Co., Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en «late du 12 août 1932.Avis est de plus donné qu'à compter du quinze novembre 1908, la«lite compagnie a été dissoute.Daté du bureau «lu Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-o P.FRENETTE.(A.G.13394-57) Notice is hereby given that under the provisions of the Quebec Mining Companies' Act and of Part I of the Quebec Companies' Act, Revised Statutes of Quebec, 1941, chapter 276, section 26, and subject to the responsibility enacted by section 27 of the said Quebec Companies' Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of charter of the company \"Cache Bay (Chibougamau) Mines Limited\" (No Personal Liability), incorporated under the said Quebec Mining Companies' Act, by letters patent dated February 4, 1946.Moreover notice is given that from and after November fifteenth, 1958, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10405-58) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276.Revised Statuts of Quebec, 1941.ami subject of the liability enacted by section 27 of the said act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Chardo Industries Limited \u2014 Les Industries Chardo, Ltée\", incorporated by letters patent dated June 7,1946.Notice is also given that from and after November fifteenth, 1958, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November 1958.P.FRENETTE.49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.13892-57) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276.Revised Statutes, of Quebec, 1941, and subject to the liability enacte«l by secton 27 of the said act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Le Royer Street Corporation\", incorporated by letters patent dated September 29, 1952.Notice is also given that from and after November fifteenth.1958, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1958.-P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.12350-58) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, antl subject to the liability enacted by section 27 of the said Act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"McFetrick & Co., Limited\", incorporated by letters patent dated August 12, 1932.Notice is also given that from and after November fifteenth 1958.the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.47 4091 (P.G.12746-56) Avis est donné qu'en vertu de la première fartie de la Loi des compagnies de Québec, tatuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"Point Investment Corporation\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 9 janvier 1953.Avis est de plus donné qu'à compter du quinze novembre 1958, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-prccurexir général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(P.G.10986-58) Avis est donné qu'en vertu de la première gartie de la Loi des compagnies de Québec, tatuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte de la compagnie \"The Bras d'Or Bay Navigation Company Limited'*, constituée en corporation par lettres patentes en date du 15 mars 1926.Avis est de plus donné qu'à compter du quinze novembre 1958, ladite compagnie a été dissoute.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 * P.FRENETTE.(P.G.12092-58) Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, Statuts refondus de Québec, 1941, chapitre 276, article 26, et sujet à la responsabilité décrétée par l'article 27 de ladite loi, il a plu au Procureur général d'accepter l'abandon de la charte «le la compagnie \"Town Realties Limited\", constituée en corporation par lettres patentes en date du 29 juin 1944.Avis est de plus donné qu'à compter du quinze novembre 1958, ladite compagnie a été dissoute.\u2022Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept novembre 1958.L'Assistant-procureur général suppléant, 49178-0 P.FRENETTE.(A.G.12746-56) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Point Investment Corporation\", incorporated by letters patent dated January 9, 1935.Notice is also given that from and after November fifteenth 1958, the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1958.P.FRENETTE, 49178 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10986-58) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q., 1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"The Bras d'Or Bay Navigation Company Limited\", in-corporate«i by letters patent date«l March 15, 1926.Notice is also given that from and after November fifteenth 1958.the said company has been dissolved.\u2022 Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of November, 1958.P.FRENETTE.4917S Acting Deputy Attorney General.(A.G.12092-58) Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, section 26, chapter 276, R.S.Q.1941, and subject to the liability enacted by section 27 of the said act, the Attorney General has been pleased to accept the surrender of the charter of the company \"Town Realties Limited\", incorporate*! by letters patent dated June 29, 1944.Notice is also given that from and after November fifteenth 1958.the said company has been dissolved.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth dav of November, 1958.P.FRENETTE.49178 Acting\"Deputy Attorney General.Demandes à la Législature Avis public est par les présentes donné que la cité de Lachine s'adressera à la Législature de la province de Québec, à sa présente session, pour demander l'adoption d'une loi amendant sa charte, la loi 9 Edouard VII, chapitre 96, et ses amendements, sur les matières suivantes: fixer le déali pour l'addition des votes par l'officier-rapporteur; réglementer les stations de gazoline; réglementer les enclos de ferraillle et dépotoirs d'automobiles; réglementer le stationnement des roulottes sur la propriété publique et privée; établir la procédure «lu bureau de revision: correction des erreurs cléricales dans le rôle d'évaluation; amender le règlement de zonage de la cité sans referendum afin de permettre, a) l'exploitation de commerces de première et deuxième classes sur partie du lot 262 et partie du lot 254, Applications to Legislature Public notice is hereby given that the city of Lachine will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its next Session, to request the adoption of an act amending its Charter, the act 9 Edouanl VII, chapter 96, and its amendments, for the following purposes: to determine the delay for the addition of votes by the return-ing-officer; to regulate gas stations; to regulate scrap-yards and used car lots; to regulate the parking of trailers on public and private property; to determine the procedure for the boartl of revision; the correction of clerical errors in the valuation roll; to amend the city's zoning by-law, without referendum, for the purpose of allowing, a) the operation of first and second class trades on part of lot 262 and part of lot 254, in Zone 7, b) the operation of certain second class trades 4092 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° 47 dans la zone 7, b) l'exploitation de certains commerces de deuxième classe sur la 45e Avenue, dans la zone 1, et c) la construction de «maisons à appartements avec commerces au rez-de-chaussée sur les rues où les maisons à appartements et les commerces de première classe sont déjà permis en vertu dudit rèrlement; accorder une pension de retraite à Albert Longtin, Dieudonné Houle et Emery Brunet; faire un règlement de zonage pour tout territoire annexé, sans referendum; signification des procédures de la Cour municipale par lettre recommandée; échange avec ville Saint-Pierre «l'une partie des lots 119 et 120 pour une partie du lot 914 des plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de Lachine; ratification d'ure er tente entre Canadian National Railways et la cité de Lachine; ratification de la vente de partie du lot 201 du lot originaire 238 à Mlle Rose Robins; et pour autres fins.Montréal, le 13 novembre 1958.Les Procureurs de la requérante, 49188-47-4-0 LACROIX, VIAU & POUPART.on 45th Avenue, in Zone 1, and c) the construction of apartment-buildings with first class trades on the ground floor on streets where apartment-buildings and first class trades are already permitted under the provisions of said by-law; to grant a retirement pension to Albert Longtin, Dieudonné Houle and Emery Brunet; to adopt a zoning by-law for any annexed territory, without referendum; the service of Municipal Court prcceedures by registered mail; to exchange with the town of St.Pierre part of lots 119 and 120 for part of lot 914 of the official Cadastre of the parish of Lachine; ratification of an agreement between Canadian National Railways and the city of Lachine; ratification of the sale of part of lot 201 of the original not 238 to Miss Rose Robins; and for other purposes.Montreal, November 13, 1958.LACROIX, VIAU & POUPART, 49188-47-4-0 Attorneys for the Petitioner.Avis public est par les présentes dome que la cité de Pc into-Claire s'adressera à la législature de la provirec «'e Québec, à sa présente session, pour «îeirnrder l'adoption d'ure Ici amendant sa charte, la 1« i 1 Gecrgc V (deuxième session), chapitre 71, et les Iris qui l'amendent,'sur les matières si ivantes: accorder une indemnité au maire et aux échevirs; qualification aux charges municipales par le corjrirt; accortler le dreit de vote aux cirrlryés, ferctionnaircs et officiers municipaux; fixer les élections générales au premier samedi de février; obligation pour un propriétaire d'énorcer l'i sage qu'il entend faire d'une construction projetée; ii terrempre la circulation et déplacer les automobiles pour réparation ou nettoyage des n es; réglementer le stationnement des roulettes; obligation d'aviser un propriétaire de tout chargement au rôle d'évaluation; procédure pour la ) résentation et l'au«iition des plaintes par le bureau de revision; correction du texte anglais de l'article 10 de la loi 0-7 Elizabeth II, chapitre' 76; correction des erreurs cléricales au rôle d'évaluation; «4, lira tion des locataires «l'aviser la cité au cas de déménagement, pour fins de taxation; signification «les procédures de la Cour ni up i-abroger les articles 12 et 13 «le la loi 15-16 George VI, chapitre 89; autoriser la vente du lot 1-41 des plan et livre de renvoi officiels «le la paroisse de Pointe-Claire; et pour autres fins.Montréal, le 13 novembre 1958.Les Procureurs de la requérante, 49189-47-4-0 LACROIX, VIAU & POUPART.Public notice is hereby given that the city of Pointe Claire will apply to the Legislature of the Province of Quebec, at its present Session, to request the adoption of an act amending its charter, the act 1 George V (Secontl Session), chapter 71, and the acts amending it, for the fcllowing purposes: to grant an intlemnity to the mayor and aldermen ; qualification for municipal charges through the consort; to grant the right to vote to municipal employees, functionaries and officers; to set the general election date on the first Saturday in February; to request a proprietor to state the use which will be made of an intended building; to interrupt traffic and remove parked vehicles for the repair of cleaning of streets; to regulate the parking of trailers; the notification to the proprietor of any change in the valuation roll; to determine the procedure for the filing and hearing of complaints before the board of revision; to correct the cnglish text of section 10 of the act 6-7 Elizabeth II, chapter 76; correction of clerical errors in the valuation roll; to compel tenants to notify the city of his moving, for taxation purposes; the service of municipal Court procedures by rcgistcretl mail; abrogation of sections 12 ami 13 of the act 15-16 George VI, chapter 89; authorization to sell lot 1-41 of the official Cadastre of the parish of Pointe-Claire; and for other purposes.Montreal, November 13th, 1958.LACROIX, VIAU & POUPART.49189-47-4-0 Attorneys for the Petitioner._ Avis public est par les présentes donné que la ville «le Fort Chambly s'adressera à la législature de la province de Québec, à sa présente session, pour l'a«loption d'une loi l'autorisant à créer un fond industriel et pour toutes autres fins.Montréal, le 13 novembre 1958.Les Procureurs de Fort Chamblv, TREMBLAY, MONK, FORGET, 49190-47-4-o BRUNEAU & BOIVIN.Avis public est par les présentes donné que Charles Edouard Boisvcrt, en religion Frère Memmas-Omcr supérieur provincial pour le district religieux «les Trois-Rivières de \"L'Institut des Frères des Écoles Chrétiennes\", s'adressera à la législature «le la province de Québec à sa présente session pour: a) établir «lans les diocèses «le Nicolet, des Trois-Rivières et «le cette partie du diocèse de Public notice is hereby given that the town of Fort Chambly will apply to the legislature of the Province of Quebec, at its present Session, for the passing of an act to establish an industrial fund and for all other purposes.Montreal, November 13th, 1958.TREMBLAY, MONK, FORGET, BRUNEAU & BOIVIN, 49190-47-4-o Attorneys for Fort Chambly.Public notice is by these presents given that Charles Edouard Boisvcrt, in religion, Brother Memmas-Omer, Provincial Superior for the religious district of Trois-Rivières of \"L'Institut des Frères «les Écoles Chrétiennes\", will apply to the Legislature of the Province «>f Quebec at its present session to: a) establish in the dioceses of Nicolet, of Trois-Rivières and of that part of the diocese of QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.47 4093 Québec comprenant les comtés provinciaux de Mégantic et de Lotbinière, une corporation indépendante et autonome; b) pour toutes autres fins; Trois-Rivières, le 14 novembre 1958.Les Procureurs du pétitionnaire, 49191-47-4-0 MÉTHOT & MÉTHOT.Canada \u2014 Province de Québec Avis public est, par le présent donné que la corporation de la municipalité de Brébœuf dans le comté de Terrebonne, province de Québec, s'adressera à la présente session d'Assemblée Législative de Québec aux fins d'obtenir une loi pour annexer à son territoire les lots numéros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du rang numéro 2, canton Clyde, des lots numéros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10 du rarg ouest, canton Clyde, et des numéros 1 A, IB, 2 et 3 du rang est, canton Clyde, lequel territoire fait présentement partie de la corporation de la municipalité de la Conception dans le comté Labelle.Saint-Jérôme, le 14 novembre 1958.Les Procureurs de la pétitionnaire, 49192-47-3-0 THINEL ET FILFE.Avis public est par les présentes donné que la corporation nuricipale de la ville de St-Félicien, dans le comté de Rcberval, s'adressera à la législature de la provirce de Québec au cours de la présente session, lui demandant d'amender la loi 13 Georges VI 1949, conformémert aux dispositions de la Ici sur la vente en détail (Statuts refondus, 1941, chapitre 88 et ses amendements); d'emprunter une somme d'argent, n'excédant pas cent mille dollars pour fins industrielles; que des frais de représentation, outre les déboursés réels scient attribués au maire et aux échevins, soit quinze cents dollars pour le maire et six cents dollars pour les échevins; qu'une taxe d'eau soit impesée sur les lots vacants; qu'un espace de terrain soit prévu pour les fins de stationnement «les véhicules-moteurs; qu'une loi lui accorde le droit de supprimer les nuisances publiques; que l'article 520-A, 2-3 Elizabeth II 1954 scit remplacé par l'article 526 de la loi des cités et villes en y ajoutant un maximum de trois certs dollars au heu de deux cents dollars, pour tout vendeur ambulart vendant au détail «lans les limites de la municipalité, qui n'a ni résidence, r i \\ lace d'affaires dans ladite municipalité; qu'une pension annuelle s'excédant pas six certs dcllars scit versée à tout membre du Conseil «'e ville et du village de St-Félicien, qui aura siégé pour une période de 18 ans auxdits conseils de ville et village desdites municipalités; qu'il lui soit permis de composer le rôle d'évaluation sur fiches ou feuilles mobiles; que toutes les infractici s ai x le is municipales ou autres soient signifiées par lettres recommandées.Robcrval.ce 18 octobre 1958.Le Procureur de la pétitionnaire, 49216-47-4-0 PIERRE BÉDARD, avocat.Avis public est par les présentes donné que le Conseil nu nicipal de la corporation de la paroisse de Ste-Dcrcthée, s'adressera à la Législature «le la provirce de Québec, h la présente session, pour obtenir l'adoption d'une loi peur ériger son territoire en ville sers le nom de \"Ville b) In the municipalities of Crabtree and Rawdon there shall be fifty-two hours and half (52^) of work per week, distributed as follows: Monday: 8.00 a.m.to 12.00 (noon); Tuesday, Wednesday and Thursday: 8.00 a.m.to 6.30 p.m.; Friday, Christmas Eve and New Year's Eve: 8.C0 a.m.to 9.00 p.m.; Saturday and eves of other holidays: 8.00 a.m.to 6.00 p.m.4.Article 120 will be replaced by the following: \"120.Employers, professional employers, artisans and employees shall charge the following minimum prices for the services hereunder enumerated: Haircut: male and female adults: Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday.$0.70 Friday, Saturday and holiday eves.0.75 Haircut: children under 14 years of age.0.40 Brushcut: Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday.1.00 Friday, Saturday and holiday eves.1.10 Bruschut: children under 14 years of age 0.50 Shave.0.40 Shampoo.0.50 Massage.% per annum, payable semi-annually on January 1st and July 1st of each year.The rate of interest may be the same for the whole issue or it may vary according to maturities.By-law No.209 \u2014 8320,000 and By-law No.217 \u2014 $135.000 \u2014 construction of auxiliary sewers and water services.For tlie purposes of awarding the issue only, computation of interest will be made as from January 1st, 1959. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1968, Vol.90, No.47 4115 Le tableau d'amortissement est le suivant: Tableau d'amortissement \u2014 $466,000.00 \u2014 20 ans Année Capital 1er janvier 1960.$14,500.00 1er janvier 1961.15,000.00 1er janvier 1962.15,500.00 1er janvier 1963.15,500.00 1er janvier 1964.17,500.00 1er janvier 1965.17,500.00 1er janvier J968.18,000.00 1er janvier 1967 .20,000.00 1er janvier 1968.20,000.00 1er janvier 1969 .22,500.00 1er janvier 1970 '.23,000.00 1er janvier 1971.23,000.00 1er janvier 1972.25,500,.00 1er janvier 1973 .26,000.00 1 er janvier 1974 .28.000.00 1er janvier 1975.>.28,500.00 1er janvier 1976 .30,500.00 1er janvier 1977 .31,000.00 1er janvier 1978 .31,500.00 1er janvier 1979 .32,000.00 De plus, des soumissions pourront être envoyées et seront considérées pour des obligations à courte échéance dix ans ou à courte échéance quinze ans.L'adjudication sera faite conformément à la loi.L'adjudicataire s'engage à payer les obligations, capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque visé, payable au pair à Montréal Ouest.Le capital et les intérêts sont payables à toutes les succursales, dans la province de Québec, de la banque dont le nom est mentionné dans la pro-\"cedure d'emprunt et au siège social de ladite banque à Toronto.Lesdites obligations ne seront pas rachetables par anticipation avant le 1er janvier 1966 inclusivement si elles sont émises à courte échéance dix ans, avant le 1er janvier 1967 inclusivement si elles sont émises à courte échéance quinze ans, et avant le 1er janvier 1969 inclusivement si elles sont émises à courte échéance vingt ans; après ces dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité du chapitre 212 des Statuts refondus de Québec, 1941, être rachetées par anticipation, en tout ou en partie, au pair, à toute échéance d'intérêts; cependant, si tel rachar est partiel, il affectera les échéances les plus éloignées et les numéros les plus élevés.Chaque soumission devra être accompagnée d'un chèque accepté égal à 1% du montant de l'emprunt et devra spécifier si le prix offert comprend ou ne comprend pas les intérêts courus sur les obligations au moment de leur livraison.Les soumissions seront ouvertes et considérées à une séance du Conseil qui sera tenue mardi, 9 décembre 1958 à 8.00 heures p.m., à l'Hôtel de Ville, Montréal Ouest, (Montréal Notrc-Dame-de-GrAces).Le Conseil se réserve le droit de n'accepter ni la plus haute ni aucune des soumissions.Montréal Ouest (Comté de Montréal Notre-Dame-de-GrAccs) ce 19 novembre 1958.Le Secrétaire-trésorier, F.RADCLIFFE.The table of redemption is as follows: Table ôf redemption \u2014 $466,000.00 \u2014 20 years.Year Capital January 1st, 1960.$14,500.00 January 1st, 1961.15,000.00 January 1st, 1962.15,500.00 January 1st, 1963.15,500.00 January 1st, 1964.17,500.00 January 1 st, 1965.17,500.00 January 1st, 1966.18.000.00 January 1st, 1967 .20,000.00 January 1st, 1968 .20.000.00 January 1st, 1969.22,500.00 January 1st, 1970 .23,000.00 January 1 st, 1971.23,000.00 January 1 st, 1972 .25,500.00 January 1 st.1973 .26,000.00 January 1 st.1974 .28,000.00 January 1 st, 1975.28,500.00 January 1 st, 1976.30.500.00 Janaury 1st.1977.,.31,000.00 January 1st, 1978 .31.500.00 January 1 st, 1979 .32,000.00 In addition, tenders may be sent ami shall be considered for ten-year short-term bonds and for fifteen-year short-term bonds.The award shall be made according to law.The successful tenderer agrees to pay for the bonds, principal and accured interest if any, by certified cheque payable at par at Montreal West.Capital and interest arc payable at all branches in the Province of Quebec of the bank mentioned in the loan procedure and at the main office of the said bank in Toronto.The said bonds shall not be callable before January 1st, 1966 inclusively if issued at ten-year short-term, before January 1st, 1967 inclusively if issued at fifteen-year short-term, and before January 1st, 1969 inclusively if issued for the twenty-yoar-term; after these latter dates, the said bonds arc.under the authority of chapter 212.Revised Statutes of Quelle, 1941, subject to be redeemed by anticipation, in whole or in part, at par.at any interest maturity date; however, in case of partial redemption, the bonds to be redeemed will be called for payment in reverse order of maturity and serial number.Each te\"nder must be accompanied by a certified cheque equal to 1% of the amount of the present issue and must specify whether interest accured on the bonds to the date of their delivery is included or not in the price of the tender.The tenders will be opened and considered at a meeting of the Council to be held on Tuesday, December 9th, 1958, at 8.00 o'clock p.m., at the town hall, Montreal west (Montreal Notre-Dame-de-G r Aces).The Council does not bind itself to accept highest or any of the tenders.Montreal west, (County of Montreal Notre-Dame-dc-GrAces), this 19th of November, 1958.F.RADCLIFFE, Secretary-Treasurer.Hôtel «le Ville, Montréal Ouest, Town Hall, Montreal West, (Montréal Notre-Dame-de-GrAces), P.Q., (Montreal Notre-Dame-de-GrAces).P.Q.Téléphone: HUnter 4-6655.49224 Telephone HITunter 4-0655.49224-0 4116 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, Si novembre 1968, Tome 90, N° 47 Ventes \u2014 Loi de faillite Canada, province de Québec, district de Québec, Cour Supérieure (En Matière de Faillite) N° '5802-F.Dans l'affaire de la faillite de: J.A.Coulombe & Cie Ltée, corporation légalement constituée ayant son siège social à 126, rue St-Pierre, Québec, débitrice; AVIS DE VENTE Avis est par les présentes donné qne: MERCREDI, le DIX SEPT DÉCEMBRE 1958, à ONZE heures de l'avant-midi, sera vendu par encan public, à la porte de l'église de la paroisse de Ste-Thérèse de Colombier, l'immeuble ci-après décrit, savoir: Item A: \"Les droits de la débitrice au bail d'un certain emplacement, de forme rectangulaire, situé sur la partie nord-ouest du lot 36, rang 5, canton Betsiamites, mesurant 326' de largeur par '400' de profondeur, limite au nord-est située à 65' de la limite N.E.dudit lot, borné au nord-ouest au chemin public, vers le sud-ouest et le sud-est à la partie non subdivisée dudit lot et nord-est par l'emplacement de la partie occupée par Narcisse Tremblay avec bâtisses dessus construites servant de magasin et remise.\" L'Item A sera offert en vente au plus haut et dernier enchérisseur à charge des rentes qui peuvent exister.' Les titres et certificats peuvent être examinés en tout temps en s'adressant aux bureaux des syndics soussignés.Cette vente est faite conformément aux articles 716, 717 et 719-A du Code de Procédure Civile et aussi à l'article 55 de la Loi de Faillite.Cette vente équivaut à la vente faite par le Shérif.Conditions de paiement: Argent comptant.Québec, 13 novembre 1958.Les Syndics, LEFAIVRE & BÉDARD.René Lefa*vre, 111, Côte de la Montagne, Québec.J.P.Bédard, 71, St-Pierre, Québec.49168-46-2-0 Province de Québec, district de Montreal, N° 1067/1957.Cour Supérieure, \"En faillite\".Dans l'affaire de la faillite de: Jean Paul Bergeron, restaurateur, St-Hyacinthe, P.Q., cédant autorisé et Claude Perras, syndic.AVIS DE VENTE Avis public, est par les présentes donné que l'immeuble suivant, savoir: Désignation: \"Un emplacement situé au village de Saint-Simon, sur le deuxième (2e) rang, connu et désigné au cadastre officiel de cette paroisse par et sous le numéro cent soixante (160); Avec toutes les bâtisses dessus construites\" sera vendu à la porte de l'église paroissiale du village de Saint-Simon, comté de Bagot, à ONZE heures de l'avant-midi, MERCREDI, le QUATORZE JANVIER 1959.Cette vente est faite en vertu d'un jugement rendu par la Cour Supérieure à Montréal, le 7 novembre 1958, et suivant les dispositions des articles 55 et suivants de la Loi dé 1949 sur la faillite, afin de donner à cette vente l'effet du décret aux termes du Code de procédure civile.Sales \u2014 Bankrupcy Act Canada, Province of Quebec, District of Quebec, Superior Court (Sitting in Bangruptcy) No.5802-F.In the matter of the bankruptcy of: J.A.Coulombe & Cie Ltée, legally incorporated corporation having its head office at 128, St-Peter Street, Quebec, debtor; NOTICE OF SALE Notice is hereby given that: WEDNESDAY, DECEMBER, SEVENTEENTH, 1958, at ELEVEN o'clock in the forenoon, shall be sold by public auction at the door of the church of the parish of Ste-Thérèse de Colombier, the immoveable hereinafter described, to wit: Item A: \"The rights of the debtor for the lease of a certain emplacement, of rectangular form, situated on the northwest part of lot 36, range 5, Betsiamites township, measuring 326' in width by 400' in depth, limit on the northeast situated at 65' of the northeast limit of the said lot, bounded on the northwest by the public road, on the southwest and on the southeast by the unsubdivided part of the said lot and northeast by the emplacement of the part occupied by Narcisse Tremblay, with buildings thereon erected serving as store and shed.\" Item A shall be offered for sale to the highest and last bidder subject to the rents which may exist.Titles and certificates may be examined at any time by applying to the offices of the undersigned Trustees.This sale is made in accordance with articles 716,717 and 719-A of the Code of Civil Procedure and also with article 55 of the Bankruptcy Law.This sale is equivalent to a sale by Sheriff.Conditions of payment: cash.Quebec, November 13, 1958.LEFAIVRE & BÉDARD, Trustees.René Lefaivre, 111 Mountain Hill, Quebec.J.P.Bédard.71 St.Peter Street, Quebec.- 49168-46-2 Province of Quebec, district of Montreal, No.1067/1957.Superior Court \"In bankruptcy\".In the matter of : Jean Paul Bergeron, restaurateur, St-Hyacinthe, P.Q., authorized assignor, and Claude Perras, trustee.NOTICE OF SALE Public notice, is by these presents, given that the following immoveable, to wit: Designation: \"An emplacement situated in the village of Saint-Simon, on the second (2nd) range, known and designated on the official cadaster of this parish by and under number one hundred and sixty (160); ' With all the buildings thereon erected \"shall be sold at the parochial church door of the village of Saint-Simon, county of Bagot, at ELEVEN o'clock in the forenoon, on WEDNESDAY, JANUARY FOURTEENTH, 1959.This sale is made by virtue of a Judgment rendered by the Superior Court at Montreal, November 7, 1958, and according to the provisions of articles 55 and the following of the Bankruptcy Act 1949, in order that said sale shall have the effect of a Sheriff's sale in the terms of the Code of Civil Procedure. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1968, Vol.90, No.47 4117 Condition: comptant.En plus du prix d'acquisition, l'acquéreur devra payer les droits du Gouvernement 2>£% conformément à la Loi.Pour autres renseignements et cahier des charges s'adresser au soussigné.Daté à Montréal, le 14 novembre 1958.Le Syndic, CLAUDE PERRAS.Bureau de Perras & Rain ville, syndics, 4, Est, Rue Notre-Dame, Montréal (1), P.Q.49193-47-2-o Canada, province de Québec, district de St-François-Bedford, Cour Supérieure, faillite N° 1933, dans l'affaire de la faillite de Victor in Hallée, marchand de bois de la ville de Water-ville, province de Québec, Canada.Cédant autorisé.Avis est, par les présentes, donné qu'en vertu d'un jugement rendu le deuxième jour d'octobre 1958 par Albert Désilets, esq., règistrateur de faillites pour le district de St-François-Bedford, la propriété immobilière décrite ci-après sera vendue à la porte de l'église catholique, dans la paroisse de Waterville, en la ville de Waterville, province de Québec, Canada, LUNDI le VINGT-DEUXIÈME jour de DÉCEMBRE 1958, à DLX heures (10.00) du matin.1.Ce certain morceau ou parcelle de terrain situé et étant dans ledit village de Waterville, étant une partie du lot numéro trente-six (p.36) aux plan et livre de renvoi officiels d'icelui, ayant une largeur de soixante pieds (60') sur la rue Principale dudit village par un professeur de quatre-vingt-dix pieds (90'), borné vers l'est par ladite rue Principale, vers le sud par une autre portion dudit lot numéro trente-six (36) la propriété de F.A.Reed ou représentants; vers l'ouest par le lot décrit ci-après et au nord par la portion dudit lot numéro trente-six (36) vendue par ledit F.A.Reed à Frederick C.Johnston, le côté nord dudit lot sera à cent vingt pieds (120') au sud d'une rue projetée de quarante pieds (40') de largeur, le côté nord d'icelui sera à dix perches au sud du Chemin Sweed.t 2.Une autre partie dudit lot numéro trente-six (p.36) auxdits plan et livre de renvoi officiels pour ladite Waterville, ayant une largeur de soixante pieds (60') par une profondeur de quatre-vingt-dix pieds (90') et se trouvant immédiatement en arrière et à l'ouest du lot décrit ci-dessus, bornée vers l'est par le lot décrit ci-dessus, vers le sud par une lisière étroite dudit lot la propriété de F.A.Reed ou représentants; vers l'ouest par une autre portion dudit lot, la propriété dudit Reed ou représentants et au nord par une portion dudit lot numéro trente-six (36), la propriété de Frederick C.Johnston, le côté nord dudit lot sera à cent vingt pieds (120') au sud d'une rue projetée de quarante pieds (40') de largeur, le côté nord d'icelui sera à dix perches au sud du Chemin Sweed.Avec ensemble les bûtisses dessus érigées et dépendances y appartenant.Conditions: Argent comptant.La vente précitée est faite conformément à l'article cinquante-cinq (55) et suivant de la Loi de Faillite.Conditions: Cash.Over and above the purchase price, the purchaser shall pay à Government tax of 2^% in accordance with the law.For further information and the list of charges, application should be made to the undersigned.Dated at Montreal, November 14, 1958.CLAUDE PERRAS, Trustee.Office of Pcrras & Rainville, trustees, 4, Notre-Dame Street, East, Montreal (1), P.Q.49193-47-2 Canada, Province of Quebec, district of St.Francis-Bedford Superior Court, Bankruptcy Matters No.1933, in the matter of the bankruptcy of Victorin Hallée, Lumber Dealer of the town of Waterville, Province of Quebec, Canada.Authorized assignor.Notice is hereby given that in accordance with a Judgment rendered on the second day of October 1958 by Albert Désilets, Esq., Registrar in Bankruptcy for the District of St.Francis-Bedford, the thereinafter described immoveable property will be sold at the Catholic Church door, in the parish of Waterville, at the town of Waterville, in the Province of Quebec, Canada on MONDAY the TWENTY-SECOND day of DECEMBER 1958, at the hour of TEN o'clock (10.00) in the forenoon.1.That certain tract or parcel of land situate and being in the said village of Waterville, being part of lot .number thirty-six (Pt.' 36) on the Official Plan and Book of Reference thereof, having a width of sixty feet t60') on Main Street of said Village by a depth of ninety feet (90'), bounded towards the East by the said Main Street, towards the South by other portion of said lot number thirty-six (36) the property of F.A.Reed, or representatives; towards the west by the lot hereinafter described, and on the north by the portion of said lot number thirty-six (36) sold by the said F.A.Reed to Frederick C.Johnston, the northerly side of said lot to be one hundred and twenty feet (120') southerly of a pro-street of forty feet (40') in width, the northerly side of which si to be ten rods south of the Sweed Road.2.Another part of said lot number thirty-six (P.36) on the said Official Plan and Book of Reference for said Waterville, having a width of sixty feet (60') by a depth of ninety feet (90') and lying immediately in rear and to the west of the lot above described, bounded towards the east by the lot above described, towards the south by a narrow strip of said lot the property of F.A.Reed, or representatives; towards the west by other portion of said lot the property of said Reed or representatives, and on the north by portion of said lot number thirty-six (36) the property of Frederick C.Johnston, the northerly side of said lot to be one hundred and twenty feet (120') southerly of a proposed Street of forty feet (40') in width, the northerly side of which is to be ten rods south of the Sweed Road.Together with buildings thereon and appurtenances thereunto belonging.\" Conditions of payment \"Cash\".The above sale is made in conformity with Article fifty-five (55) and following of the Bankruptcy Act. 4118 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 22 novembre 1958, Tome 90, N° 47 Daté à Sherbrooke, ce lie jour de novembre 1958.Le Syndic, G.S.SHARPE.Bureau de : G.S.Sharpe, Suite 6, 138 nord, rue Wellington, Sherbrooke, Que.49242-47-2 Dated at Sherbrooke, this 11th day of November 1958.G.S.SHARPE, Trustee.Office of: G.S.Sharpe, Suite 6, 138 Wellington St.North, Sherbrooke, Que.49242-47-2-o Vente pour taxes Sale for Taxes Province de Québec \u2014 District de Montréal \u2022 / La cité de Dorval Avis public est par le présent donné par le soussigné Armand DelTorchio, greffier de la cité de Dorval, que les propriétés ci-dessous décrites seront vendues à l'enchère publique à la salle municipale N° 40 Avenue Martin à Dorval, MARDI, le NEUVIÈME jour du mois de DÉCEMBRE 1958 à DIX heures de l'avant-midi pour satisfaire au paiement des taxes municipales, spéciales, scolaires et autres, avec intérêts, mentionnées dans l'état ci-dessous, ainsi que les frais subséquents encourus à moins que ces taxes, intérêts et dépens ne soient payés avant la vente.Province of Quebec \u2014 District of Montreal The city of Dorval Public notice is hereby given by undersigned Annan 1 DelTorchio, city clerk of tlie city of Dorval that the properties hereinafter described will be sold by public auction at the Municipal Hall, No.40 Martin Avenue at Dorval, TUESDAY, the NINTH day of the month of DECEMBER, nineteen hundred and fifty-eight (1958) at TEN o'clock in the forenoon, for the payment of municipal, special, school and other taxes, with interest, as mentioned in the hereinunder statement, and costs which shall subsequently be incurred, unless said taxes, interests and costs shall be paid before the sale.Cadastre paroisse de Lachine \u2014 Cadastre of the parish of Lachine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Edwards, Herbert.Brault, Henri.Marvinda Corporation.Mar vin da Corporation.Marvinda Corporation.Smith, Donald B.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Limoges, André.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co____ Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co____ Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Buckingham, G.F.Buckingham, G.F.Pine Beach Development Co.Cosenza, Vincent.Cosenza, Vincent.Pine Beach Development Co.Walker, G.F.Walker, G.F.Rodgcrs, Allen.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Thompson, Wm.Thompson, Wm.Thompson, Wm.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.?.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co____ Pine Beach Development Col.Pine Beach Development Co.; Pine Beach Development Co.2.3.4.4.4.11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 325 119 92.93.94.75.270 277 285 286 295 304 313 322 331 340 349 358 367 376 385 394 403 404 405 412 415 410 421 426 427 428 430 439 440 441 442 448 457 466 475 484 493 502 611 641 642 643 227.35 409.88 171.28 140.84 288.10 23.08 65.48 65.46 237.95 65.49 65.46 65.48 65.46 65.49 65.44 33.10 458.96 65.47 65.49 65.48 65.47 65.48 65.47 16.58 16.59 54.45 11.69 11.69 54.46 33.43 33.42 305.79 53.45 54.46 80.38 80.37 80.37 24.10 351.30 54.44 64.46 54.45 54.20 54.46 64.15 895.93 871.88 295.15 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.47 4119 P.643 étant une lisière de terrain désignée comme rue P.643 being a piece of land designated as a street and et mesurant 66 pieds de large, dans ses lignes nord et measuring 66 feet in width in its north and south Unes, aud, et sur une profondeur de 730 pieds ans ses lignes and 730 feet in depth in its east and west lines, and est et ouest, et ayant une superficie de 48,180 pieds having an area of 48,180 square feet, more or less, carrés plus ou moins et bornée au nord par une autre and bounded as follows: on the north by another part partie du lot de subdivision 643 du dit lot originaire of subdivision lot No.643 of said original lot No.11, N° 11, au sud par une partie du lot de subdivision on the south by a part of subdivision lot No.457 of 457 dudit lot originaire, à l'est par les lots de subdi- said original lot No.11, on the east by subdivision viaion 467, 468.471, 472.475, 485, 486, 489, 490.493, lots Nos.467, 468, 471, 472, 475, 485.486.489, 490.603, 604, 507, 508, 511.521, 522, 625 et 526 dudit lot 493, 603, 504, 507, 508, 511, 521, 522, 525 and 526 originaire N° 11, et à l'ouest par les lots de subdivision of said original lot No.11, and on the west by subdi- 460, 461, 464, 465, 460, 478, 479, 482, 483, 484, 496, vision lots Nos.460, 461, 464, 465, 466, 478, 479.482, 497, 500, 501, 602, 514, 515, 518 et 519 dudit lot ori- 483, 484, 496, 497, 500, 501, 502, 514, 515, 518 and ginaire N° 11.519 of said original lot No.11.N° d'ordre Order No.Noms Names Cad.Subd.Taxes totales et intérêts Total taxes plus interests 49 50 51 62 53 54 55 56 67 58 69 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70v 71 72 Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.Pine Beach Development Co.St-Onge, Adrien.Lawrence, Benjamin W., 11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.14.19.664.665.666.667.668.669.670.671.672.673.674.675.676.677.678.679.680.681.682.683.684.685.7-1.20.29 25.89 20.35 25.98 20.40 26.04 20.49 20.67 26.31 20.73 26.34 20.78 26.42 20.87 26.40 20.93 21.02 25.41 21.08 25.12 21.13 24.82 50.00 180.76 P.étant une lisière de terrain située sur l'Avenue Roy à Dorval, P.Que., et mesurant 43.6 pieds en front dans sa ligne ouest, 122 pieds dans sa ligne nord, 120.9 pieds dans sa ligne sud et contenant une perflcie 11,525 pieds carrés, plus ou moins, et bornée au nord par le lot de subdivision 37 du lot originaire N° 19, à l'est par les lots de subdivision 32 et 36 du même lot originaire, au sud par une autre partie du lot originaire N° 19, et à l'ouest par l'Avenue Roy, connue et désignée sous le lot de subdivision 52 dudit lot originaire N° 19.P.being a piece of land located on Roy Avenue at Dorval, P.Que., and measuring 43.6 feet in fr ontage, in its west line, 122 feet in its north line, 120.9 feet in its south line, and having an area of 11,525 square feet, more or less, and bounded on the north by subdivision lot No.37 of said original lot No.19, on the east by subdivision lots Nos.32 and 36 of said original lot, on the south by another part of original lot No 19, and on the west by Roy Avenue, known and designated as subdivision lot No.52 of said original lot No.19.73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Marcil, succession-estate Georges.Marcil, succession-estate Georges.Constantineau, succession-estate O.Constantineau, succession-estate O.Constantineau, succession-estate O.Marcil, succession-estate Georges.Bourdon, succession-estate A.Constantineau, succession-estate O.Constantineau, succession-estate O.MacKay.Mile-Miss Donalda.Constantineau, succession-estate O.Paterson, Mme-Mrs.H.T.866 866, 808 867 787.48 178.81 70.63 70.63 38.10 1,357.36 10.90 217.19 787.20 330.83 364.22 6.88 P.46 étant une lisière de terrain ayant front sur l'Avenue Dumouchel et mesurant 20 pieds de front par 100 pieds de profondeur, et ayant une superficie de 2,000 pieds carrés, plus ou moins, et bornée au nord par une autre partie du lot de subdivision 46 dudit lot originaire N° 875, au sud par l'Avenue Dumouchel connue et désignée comme partie du lot de subdivision 46 dudit lot originaire No.875.à l'ouest par le lot de subdivision 47 dudit lot originaire N°875, et à l'est par une partie non subdivisée du lot originaire N° 876.P.46 being a piece of land fronting on Dumouchel Avenue and measuring 20 feet frontage by 100 feet deep and having an area of 2,000 square feet, more or less, and bounded on the North by another part of subdivision lot No.46 of said original lot 875, on the south by Dumouchel Avenue known and designated as part of subdivision lot No.46 of said original lot No.875, on the west by subdivision lot No.47 of said original lot No.875 and on the cast by an unsubdivided part of original lot No.876.Cadastre paroisse de Pointe-Claire \u2014 Cadastre of the parish of Pointe-Claire 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Durocher, J.-B Durocher, J.-B Durochor, J.-B Robert, H____ Robert, H- Robert, H____ Robert, H.Robert, H____ Robert, H- Robert, H- Durocher, J.-B 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 72 174 175 184 288 289 290 291 292 293 294 306 6.29 6.30 5.32 6.25 5.26 5.26 5.26 5.26 5.27 5.26 95.82 4120 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 88 novembre 1958, Tome 90, N° 47 Noms Names Cad.Subd.Raidie, L.Raiche, L.Durocher, J.-B.Inconnu-Unknown.Inconnu-Unknown.Inconnu-Unknown.Inconnu-Unknown.Paquette, O.Paquette, O.'.Paquette, O.Paquette, O.:.Paquette, O.Inconnu-Unknown.Delâgo, J.-P.Delâge, J.-P.Delâge, J.-P.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-pariah Pointe-Claire.Vallée, Mme-Mrs.A.Inconnu-Unknown.Inconnu-Unknown.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Grou, Marcel.Grou, Marcel.Grou, Marcel.Grou, Marcel.Meyer, Cad.M.Meyer, Cad.M.Meyer, Cad.M.Meyer, Cad.M.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Marcil, succession-estate Georges.Marcil, succession-estate Georges.Marcil, succession-estate Georges.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroissc-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Poinie-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Corp.paroisse-parish Pointe-Claire.Nelson, G.M., Nelson, G.M.Nelson, G.M., Marcil, succcssion-cstato Georges.Nelson, G.M.Nelson.G.M.Nelson, G.M.Nelson, G.M., Marcil, succession-estate Georges.Marcil, succession-estate Georges.Marcil, succession-estate Georges.72.72.72.72.72.72.72.72.72.72.72.72.72.73.73.72.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76.76., 76.76.76.76.76.76.76.76.76.77.77.77.77.77.77.77.77.77.77.77.601.602.506.527.528.629.630.847.848.849.850.851.868.7.8.9.75.81.130.141.150.151.152.162.205.248.249.252.253.254.265.282.283.284.285.286.291.292.293.294.334.353.354.363.364.365.366.367.410.492.493.494.495.490.497.498.499.774.11.12.13.14.15.16.17.18.25.26.29.Les immeubles susdits sont tous des cadastres des paroisses de Lachine et Pointe-Claire et situés dans la cité de Dorval.Donné en la cité de Dorval, ce douzième jour du mois de novembre, mil neuf cent cinquante-huit (1958).ARMAND DELTORCfflO, 49166-4G-2-0 Greffier de la cité de Dorval.The above immoveables are all on the plan and in the book of reference of the parishes of Lachine and Pointe-Claire and situated in the city of Dorval.Given at Dorval, this^ twelfth day of the month of November, nineteen hundred and fifty-eight (1958).ARMAND DELTORCfflO, 49166-46-2-o City Clerk, city of Dorval. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, November 22nd, 1958, Vol.90, No.47 4121 VENTES PAR SHÉRIFS AVIS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.ABITIBI Province de Québec \u2014 District d'Abitibi Cour Supérieure, f TOS.AYOTTE, journalier N°V-3806.
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.