Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 4 (no 27)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1959-07-04, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Tome 91, N° 27 2733 Vol.91, No.27 [\t\t \t\t \t\tt s Drapeau de la province de Québec adopté par la Loi concernant le drapeau officiel de la province (14 Geo.VI, ch.3) Flag of the Province of Quebec adopted by the Act respecting the Official Flag of the Province (14 Geo.VI.Ch.3) Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de la province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) PROVINCE DE QI'ÉBEC Québec, samedi 4 juillet 1959 RÉCEPTION DES ANNONCES Avis est par les présentes xlonné que l'ultime délai pour la réception de toute annonce, pour publication dans la Gazette officielle de Québec, est fixé à midi, le mercredi de chaque semaine, durant les mois de juillet et août 1959.Québec, le 20 juin 1959.L'Imprimeur de la Reine, 50831-25-H-o RÉDEMPTI PARADIS.AVIS AUX INTÉRESSÉS Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la Reine, Québec.2° Transmettre l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est transmise dans une seule langue, la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Spécifier le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous.Cependant, exception est faite lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.L'intéressé doit alors acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Saturday, July 4th, 1959 RECEIPT OF ADVERTISING COPIES Notice is hereby given that the ultimate delay for receiving any advertising copy, for publication in the Quebec Official Gazette, is fixed to noon on Wednesday of each week, during the months of July and August, 1959.Quebec, June 20th.1959.REDEMPTI PARADIS, 50831-25-1 l-o Queen's Printer.NOTICE TO INTERESTED PARTIES Rules 1.Address all communications to: The Queen's Printer, Quebec.2.Transmit advertising copy in the two official languages.When same is transmitted in one language only, the translation will be made at the cost of the interested parties, according to official rates.3.Specify the number of insertions.4.Cash payment is exacted for advertising copy before publication, according to the rates hereinbelow set forth.Exception being made when the said advertising copy is to be published several times.The interested party shall then pay upon reception of his account and before the second insertion: otherwise this last insertion Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 2734 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, /, juillet 1959, Time 91, N° 27 préjudice des droits de l'Imprimeur de la Reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Toute remise doit être faite à l'ordre de l'Imprimeur de la Reine, par chèque visé, par mandat de banque ou mandat-poste.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi à condition (pie l'un des trois derniers jours de la semaine ne soit pas un jour férié.Dans ce dernier cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus.l'Imprimeur de la Reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.8° Toutes demandes d'annulation ou toutes remises d'argent sont soumises aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique SC glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés d'en avertir l'Imprimeur de la Reine, avant la seconde insertion, et ce afin d'éviter, de part et d'autre des frais onéreux de reprise.Tarif des Annonces: Abonnements, etc.Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 206 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: 50 cents des 100 mots.Exemplaire séparé: 30 cents chacun.Feuilles volantes: 81 la douzaine.Abonnement: §7 par année.N.13.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre \"o\" signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro d'ordre.L'Imprimeur de la Reine, RÉDEMITI l'A RADIS.Hôtel du Gouvernement.Québec.27 juin 1940.41502\u2014 l-52-o Lettres patentes (P.G.11715-59) Aqueduct Development Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-neuf mars 1959, constituant en corporation: Max S.Kaufman, avocat, de Westmount, Joseph Roy Hoffman, Oscar Respitz, avocats, et Muriel Dyall, secrétaire, fille majeure, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, développementet construction, sous le will be suspended without further notice and without prejudice as regards the rights of the Queen's Printer, who refunds, in all cases, over payment, if any.5.Subscriptions, sale of documents, etc., are strictly payable in advance.G.Remittance must be made to the order of the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank or postal money order.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning; but the final delay for receiving notices, documents or advertising copy, for publication, expires at noon on Thursday, provided that none of the three last days of the week be a holiday.In the latter ease, the ultimate delay expires at noon on Wednesday.Notices, documents or advertising copy not received on time, will be published in a subsequent edit ion.Moreover the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, due to their length or for reasons of administration.8.Any demands for cancellation or any remittances of money are subject t the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for both parties, onerous costs of republishing.Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 15 cents per agate line, for each version.(14 lines to the inch, namely 266 lines |>er page, for both versions).Subsequent insertions: 5 cents per agate line, for each version.Tabular matter (list of names, figures, etc.) at double rate.Translation: 50 cents per 100 words.Single copies: 30 cents each.Slips: 81.per dozen.Subscriptions: 87 per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of notices have the following meaning: The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third the number of insertions, and the letter \"o\" signifies that the copy was neither our composition nor our translation.Notice published but once are followed only by our document number.RÉDEMITI PARADIS, Queen's Printer.Government House.Quebec.June 27th, 1940.41502 \u2014 l-52-o Letters Patent (A.G.11715-59) Aqueduct Development Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1959, incorporating: Max S.Kaufman, advocate, of Westmount, Joseph Roy Hoffman, Oscar Respitz, advocates, and Muriel Dyall, secretary, spinster of the full age of majority, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, development and construction company, under the name QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July >,lh, 1950, Vol.91, No.27 2735 nom de \"Aqueduct Development Corp.\", avec un capital total dc 840,000, divisé en 60 actions ordinaires de §100 chacune et 340 actions privilégiées de §100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11883-59) Aram A.Papasian Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-six mars 1959, constitutant en corporation: Donald W.Seal, Harvey Crestohl, tous deux avocats, de Montréal, et Ronald Singer, comptable, d'Outremont, pour les objets suivants: Manufacturer et faire le commerce de toutes sortes de produits, articles et marchandises fabriqués en tout ou en partie de cuir, caoutchouc, métal, bois, papier, nylon, plastique, fourrure, textiles, verre et sous-produits d'iceux, animaux, minéraux, pierres précieuses, liqueurs douces, livres et revues périodiques, oeuvres d'art, produits chimiques et de beauté, produits dc la terre, de la mer et de la forêt, sous le nom de \"Aram A.Papasian Inc.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 100 actions ordinaires de SI chacune et 399 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-six mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.of \"Aqueduct Development Corp.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 60 common shares of 8100 each and 340 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11883-59) Aram A.Papasian Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-sixth day of March, 1959, incorporating: Donald W.Seal, Harvey Crestohl, both advocates, of Montreal, and Ronald Singer, accountant, of Outre-mont, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of products, articles and merchandise made, in whole or in part, of leather, rubber, metal, wood, paper, nylon, plastic, fur, textiles, glass and by-products, animals, minerals, precious stones, soft drinks, books and periodicals, works of art, chemical and beauty products, land, sea and forest products, under the name of \"Aram A.Papasian Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 100 common shares of 81 each and 399 preferred shares of 8100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-sixth day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.12186-59) Artwil Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix avril 1959, constituant en corporation: Daniel Kingstone, Samuel Godinsky, avocats, et Katherine Ingledcw, sténographe, fille majeure, tous dc Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles et placements, sous le nom de \"Artwil .Inc.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 3,900 actions privilégiées d'une valeur au pair de 810 chacune et 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de 81 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Saint Laurent, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12186-59) Artwil Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1959, incorporating: Daniel Kingstone, Samuel Godinsky, advocates, and Katherine Ingledew, stenographer, spinster of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a real estate and investment company, under the name of \"Artwil Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 3,900 preferred shares of a par value of 810 each and 1,000 common shares of a par value of a par value of 81 each.The head office of the company will be at Saint Laurent, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.11593-59) Aviv Realty Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverncxir de la (A.G.11593-59) Aviv Realty Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the 2736 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, /, juillet 1959, Tome 91, N° 27 province de Québec des lettres patentes, eu date du dix-neuf mars 1959, constituant en corporation: Isidore Greenbaum, Baruch Pollack, tous deux avocats, de Montréal, et Morris Shuter, comptable agréé, de St-Laurent, pour les objets suivants : Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, développement, construction et placements, sous le nom de \"Aviv Realty Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur «au pair dc $100 chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur au pair de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-neuf mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.Province of Quebec, bearing date the nineteenth day of March, 1959, incorporating: Isidore Greenbaum, Baruch Pollack, both advocates, of Montreal, and Morris Shuter, chartered accountant, of St.Laurent, for the following purposes: To carry on the business of a land, development, construction and investment company, under the name of \"Aviv Realty Ltd.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 100 common shares of a par value of $100 each and 300 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this nineteenth day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.10667-59) Hev mar Enterprises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province de Québec des lettres patentes, en date du treize mars 1959, constituant en corporation: Marvin Kane, agent d'immeubles, de la ville Côte St-Luc, William Cohen, docteur, de Westmount, et Israël Edward Blanshay, étudiant en droit, de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, développement et construction, sous le nom de \"Bcvmar Enterprises Inc.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune, 15,000 actions privilégiées, première catégorie, de $1 chacune et 15,000 actionsprivilégiées, deuxième catégorie, de 81 chacune.Le siège social de la compagnie sera 5559 rue Pinedale, Côte St-Luc, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le treize mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.10667-59) Bcvmar Enterprises Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirteenth day of March, 1959, incorporating: Marvin Kane, realtor, of the town of Côte St.Luc, William Cohen, doctor, of Westmount, and Israël Edward Blanshay, law student, of Montreal, for the following purposes: -To carry on the business of a real estate, development and construction company, under the name of \"Bevmar Enterprises Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of 810 each, 15,000 class I preferred shares of 81 each and 15,000 class II preferred shaws of 81 each.The head office of the company will be at 5559 Pinedale Street, Côte St.Luc, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of March, 1959.50915-o P.FRENETTE, Acting Deputy Attorney General.(P.G.11861-59) Calcdon Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux avril 1959, constituant en corporation: Philip Meyerovitch, conseil en loi de la Reine, Perry Meyer, tous deux de Montréal, et Hyman Solomon, de ville Mont-Royal, tous avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de placements et de portefeuille, sous le nom de \"Cale-don Investment Corp.\", avec un capital total de 84,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de Si chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1959.(A.G.11861-59) Calcdon Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1959, incorporating:' Philip Meyerovitch, Queen's Counsel, Perry Meyer, both of Montreal, and Hyman Solomon, of the town of Mount Royal, all attorneys, for the following purposes: To carry on business as an investment and holding company, under the name of \"Calcdon Investment Corp.\", with a total capital stock of 84,000, divided into 4,000 common shares of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July 4th, 1959, Vol.91, No.27 2737 (P.G.12189-59) Contrecoeur Industrial Development Ltd.Avis est donne qu'en vertu dc la première partie dc la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur dc la province dc Québec des lettres patentes, en date du dix avril 1959, constituant en corporation: Godfroy Marin, avocat, dc Pointe Claire, Yvonne Bélanger et Sylvia Vincbcrg, toutes deux secrétaires, filles majeures, de Montréal, pour les objets suivants: Acheter ou autrement acquérir et détenir, posséder, y construire et développer des propriétés immobilières et immeubles à des fins de placements, et agir comme bailleurs et administrateurs en ce qui s'y rapporte, sous le nom de \"Contrecœur Industrial Development Ltd.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions de $10 chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.12187-59) Coronet Land & Housing Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec des lettres patentes, en date du dix avril 1959, constituant en corporation: Nathan Levitsky, Neil King, avocats, Carol Jones et Jean Lewis, sténographes, filles majeures, tous de Montréal, pour les objets suivants: Entreprendre le commerce d'immeubles, comme agents ou mandants, sous le nom de \"Coronet Land & Housing Corp.\", avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.12121-59) Dalcficld Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze avril 1959, constituant en corporation: Samuel David Rudcnko, conseil en loi de la Reine, Rollin Gallay, tous deux avocats, et Sarah Miller, sténographe, fille majeure, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de \"Dalefield Corp.\", avec un capital total dc $1,500, divisé en 1,500 actions de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze avril 1959.(A.G.12189-59) Contrecoeur Industrial Development Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1959, incorporating: Godfroy Marin, advocate, tof Pointe Claire, Yvonne Bélanger and Sylvia Vineberg, both secretaries, filles majeures, of Montreal, for the following purposes: To purchase or otherwise acquire and to hold, own, build on, and develop immoveable property and real estate for investment purposes, and to act as lessors and administrators in connection therewith, under the name of \"Contrecœur Industrial Development Ltd.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 4,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of April 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G, 12187-59) Coronet Land & Housing Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1959, incorporating: Nathan Levitsky, Neil King, lawyers, Carol Jones and Jean Lewis, stenographers, filles majeures, all of Montreal, for the following purposes: To engage in the real estate business, as agents or principals, under the name of \"Coronet Land & Housing Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.12121-59) Dalefield Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of April, 1959, incorporating: Samuel David Rudenko, Queen's Counsel, Rollin Gallay, both advocates, and Sarah Miller, stenographer, spinster of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To carry on 'the business of a real estate company, under the name of \"Dalefield Corp.\", with a total capital stock of $1,500, divided into 1,500 shares of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE. 2738 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec 4 juillet 19Ô9, Tome 91, A'° J7 (P.G.11350-59) Davohk Home and Mortgage Corporation Ltd.Avis est donné (m'en vertu de la première partie de la I/u des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Quél>cc des lettres patentes, en date du deux avril 1959, constituant en corporation: Arthur Garmaisc, avocat, John McDougall et Dorothy BickcrstafF, secrétaires, tous de Montréal, pour les objets suivants: Gérer, exercer et entreprendre les commerces, négoces et activités cd constructeurs généraux, entrepreneurs et développeurs, sous le nom de \"Davohk Home and Mortgage Corporation Ltd.\", avec un capital total de SI0,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de SI chacune.Le siège social dc la compagnie sera à Mont-.réal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le deux avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant.50915 P.FRENETTE.(P.G*.10827-59) De Galle Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec des lettres patentes, en date du treize mars 1959, constituant en corporation: Max Coblcntz, avocat, Ruth Frances Sehvyn, secrétaire, fille majeure, tous deux de Montréal, et Joseph-A.A Hard, surintendant, de Verdun, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de placements, aux fins d'en retirer le revenu, sous fc nom de \"De Galle Investment Cor]).\", avec un capital total de S40.000, divisé en 500 actions, catégorie \"A\", dc $1 chacune.1,000 actions Srivilégiccs, catégorie \"R\", de SI chacune et ,850 actions privilégiées, catégorie \"C\" de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1541 rue Crescent.Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procuteur général, le treize mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11777-59) Dorfield Development Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Iaà des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente-et-un mars 1959, constituant en corporation: Sol Sidney Fels, .Iules Leavitt, avocats, Sheldon Mcrling, notaire, Charlotte Barash, veuve, secrétaire, Audrey Sutherland, veuve, secrétaire, et Earl Merling, étudiant, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, développement et construction, sous le nom de \"Dorfield Development Corporation\", avec un capital total dc $00,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et 50,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.(A.G.11350-59) Davohk Home and Mortgage Corporation Ltd.Notice is hereby given that under Part I of the Quel>cc Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1959, incorporating: Arthur Garmaisc, advocate, John McDougall and Dorothy Bic-kcrstaff, secretaries, all of Montreal, for the following purposes: To conduct, carry on and engage in the businesses, trades and activities of general builders, contractors and developers, under the name of \"Davohk Home and Mortgage Corporation Ltd.\", with a total capital stock of $10,000, divided into 10,000 common shares of $1 each.The head office of the company will l>c at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second day of April, 1959.P.FRENETTE, 509I5-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.10827-59) De Galle Investment Corp.Notice is hereby given that under Part 1 of the Quel>ec Companies' Act, letters patent, have l»cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, lwaring date the thirteenth day of March, 1959, incorporating: Max Co-blent/., advocate, Ruth Frances Selwyn.secretary, spinster of the age of majority, both of Montreal, and Joseph-A.A Hard, superintendent, of Verdun, for the following purposes: To carry on the business of an investment company for the purpose of earning the income thereof, under the name of \"De Galle Investment Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 500 Classe \"A\" share of $1 each, 1,000 preferred shares Class \"B\" of $1 each and 3,850 preferred shares Class \"C\" of $10 each.The head office of the company will be at 1541 Crescent Street, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirteenth day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11777-59) Dorfield Development Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of March, 1959, incorporating: Sol Sidney Pels, Jules «Leavitt, advocates, Sheldon Merling, notary.Charlotte Barash, widow, secretary, Audrey Sutherland, widow, secretary, and Earl Merling, student, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, development and construction company, under the name of \"Dorfield Development Corporation\", with a total capital stock of $00,000, divided into 10,000 comon shares of $1 each and 50,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company will l>e at Montreal, judicial district of Montreal. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July 4th, 1959, Vol.91, No.27 2739 Daté du bureau du Procureur général, le trente-et-un mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.12117-59) Eldale Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze avril 1959, constituant en corporation: Samuel David Rudenko, conseil en loi de la Reine, Rollin Gallay, tous deux avocats, et Sarah Miller, sténographe, fille majeure, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de \"Eldale Corp.\", avec un capital total de SI,500, divisé en 1,500 actions de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11150-59) Elul Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du deux avril 1959, constituant en corporation : Icko Hertz, imprimeur, Moszck Roscnfeld, charpentier, et Elka Szlaghaum Edclstcin, ménagère épouse séparée tic biens, dc Joseph Edelstein, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, développement et construction, sous le nom de \"Elul Investment Corp.\", avec un capital total de S40.000, divisé en 1,000 actions de SI chacune et 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le deux avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11653-59) Estaal Investments Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec des lettres patentes, en date du vingt-trois mars 1959, constituant en corporation: Lazarus L.Tinkoff, avocat, Abraham H.Crestohl, gérant de bureau, tous deux de Montréal, et Harvey Crestohl, avocat, d'Outremont, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie de placements, sous le nom de \"Estaal Investments Corp.\", avec un capital total de $100,000, divisé en 10,000 actions de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt-trois mars 1959.L'Assistant-proculeur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.12117-59) Eldale Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth tlay of April, 1959, incorporating: Samuel David Rudenko, Queen's Counsel, Rollin Gallay, both advocates, and Sarah Miller, stenographer, spinster of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate company, under the name o£ \"Eldale Corp.\", with a total capital stock of $1,500.divided into 1,500 shares of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of April.1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11150-59) Elul Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the second day of April, 1959, incorporating: Icko Hertz, printer, Moszek Rosenfeld, carpenter, and Elka Szlaghaum Edelstein, housewife, wife separate as to property of Joseph Edelstein, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, development and construction company, under the name of \"Elul Investment Corp.\", with a total capital stock of $-10,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 3,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this second dav of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11653-59) Estaal Investments Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-third (lay of March, 1959, incorporating: Lazarus L.Tinkoff, advocate, Abraham H.Crestohl, office manager, both of Montreal, and Harvey Crestohl, advocate, of Outremont, for the following purposes: To carry on the business of an investment company, tinder the name of \"Estaal Investments Corp.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 10,000 shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-third dav of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General. 2740 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, A juillet 1959, Tenue 91, N° 27 (P.G.11037-59) Fcsgo Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept avril 1959, constituant en corporation: Isidore Popliger, avocat, Abraham Flower, comptable agréé, tous deux de Montréal, et Hylda Sherman, secrétaire, fille majeure, d'Outremont, pour les objets suivants: Acquérir, y construire, développer, louer et administrer des propriétés immobilières, en la cité de Montréal et ailleurs dans la province de Québec, sous le nom de \"Fesgo Corp.\", avec un capital total de 850,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune et 4,000 actions privilégiées de S10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire dc Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11551-59) French Parisian Knitting Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du seize mars 1959, constituant en corporation: Michael Drazncr, Harold Gossack, avocats, et Abe Golden, enquêteur, tous de Montréal, pour les objets suivants: Négocier, faire le commerce et exercer le commerce qui consiste à tisser dc la toile, coton, laine, fil et autres substances fibreuses, sous le nom de \"French Parisian Knitting Corp.\", avec un capital total de 840,000, divisé en 60 actions ordinaires de 8100 chacune et 340 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le.seize mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.11037-59) Fesgo Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies* Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of April, 1959, incorporating: Isidore Popliger, advocate, Abraham Flower, chartered accountant, both of Montreal, and Hylda Sherman, secretary, fille majeure, of Outremont, for the following purposes: To acquire or build upon, develop, lease and administer immoveable properties, in the city of Montreal and elsewhere in the Province of Quebec, under the name of \"Fesgo Corp.\", with a total capital stock of 850,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 4,000 preferred shares of 810 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(A.G.11551-59) French Parisian Knitting Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the sixteenth day of March, 1959, incorporating: Michael Drazner, Harold Gossack, advocates, and Abe Golden, investigator, all of Montreal, for the following purposes: To trade, deal in and carry on the business of manufacturing linen, cotton, wool, worsted and other fibrous substances, under the name of \"French Parisian Knitting Corp.\", with a total capital stock of $-10,000, divided into 60 common shares of $100 each and 340 preferred shares of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this sixteenth day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.12138-59) Gables (Insurance Agency) Limited Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du onze avril 1959, constituant en corporation: Léon Pcrras, souscripteur à forfait, de Montréal, Jacques C.McNicoll, de Ville Mont-Royal, et Leonard J.McNicoll, de Westmount, tous deux administrateurs, pour les objets suivants: Exercer dans toutes ses spécialités le commerce de courtiers d'assurances et agents, sous le nom de \"Gables (Insurance Agency) Limited\", avec un capital total de $10,000, divisé en 100 actions de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 4920 avenue Western, Westmount, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le onze avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12138-59) Gables (Insurance Agency) Limited Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the eleventh day of April, 1959, incorporating: Léon Perras, underwriter, of Montreal, Jacques C.McNicoll, of the Town of Mount Royal, and Leonard J.McNicoll, of Westmount, both executives, for the following purposes: To carry on in all its branches the business of insurance brokers and agents, under the name of \"Gables (Insurance Agency) Limited\", with a total capital stock of $10,000, divided into 100 shares of $100 each.The head office of the company will be at 4920 Western Avenue, Westmount, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this eleventh day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July 4tk, 1969, Vol.91, No.27 2741 (P.G.12116-59) Garbro Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies dc Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du quatorze avril 1959, constituant en corporation: Samuel David Rudenko, conseil en loi de la Reine, Rollin Gallay, tous deux avocats, et Sarah Miller, sténographe, fille majeure, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de \"Garbro Corp.\".avec un capital total de SI,500, divisé en 1,500 actions de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le quatorze avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12116-59X Garbro Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the fourteenth day of April, 1959, incorporating: Samuel David Rudenko, Queen's Counsel, Rollin Gallay, both advocates, and \u2022 Sarah Miller, stenographer, spinster of the full age of majority, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate company, under the name of \"Garbro Corp.\", with a total capital stock of S 1,500, divided into 1.500 shares of SI each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this fourteenth day of April, 1959.P.FRENETTE.50915-o Acting Deputy Attorney General.(P-G.12585-59) Garde Mauricienne Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec des lettres patentes, en date du trente avril 1959, pour confirmer un règlement de la corporation-\"Garde Mauricienne\", constituée le ou vers le 8 mai 1957, en vertu des dispositions dc la Loi des clubs de récréation.S.R.Q.1941, chapitre 304, 1° pourvoyant à la création d'un capital-actions de S500, divisé en 100 actions communes de 85 chacune; 2° étendant ses pouvoirs; 3° changeant son nom en celui de \"Garde Mauricienne Inc.\".Le siège social de la compagnie est situé en la cité de Shawinigan, district judiciaire des Trois-Rivières.Daté du bureau du Procureur général, le trente avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915-o P.FRENETTE.(P.G.10072-59) German-Canadian Import Company Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province dc Québec des lettres patentes, en date du vingt et un mars 1959, constituant en corporation: Karl Grube, grossiste, Maria Franziska Thérèse Grube, ménagère, mariée conformément à la Loi de l'Allemagne atidit Karl Grube, et Karl Heinz Grade, mécanicien en radiophonie, tous de St-Laurent, pour les objets suivants: Faire le commerce, acheter et vendre ou autrement négocier en oxitiUage de télévision, de radio ou d'électricité, meubles, fournitures de photographie et de bureau et acquérir des terrains et constructions à des fins de fabrication ou de placements, sous le nom de \"German-Canadian Import Company\", avec un capital total de $40,000, divisé en 200 actions ordinaires et 200 actions privilégiées, toutes de $100 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 3490 Olivar Asselin, Saint-Laurent, district judiciaire de Montréal.-Daté du bureau du Procureur général, le vingt et un mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12585-59) Garde Mauricienne Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirtieth day of April, 1959, to confirm a by-law of the corporation \"Garde Mauricienne\", incorporated on or about May 8, 1957, under the provisions of the Amusement Clubs Act, R.S.Q.1941, chapter 304, 1.providing for the creation of a capital stock of $500.divided into 100 common shares of $5 each; 2.extending its powers; 3.changing its name into that of \"Garde Mauricienne Inc.\".The head office of the company is situated in the city of Shawinigan.judicial district of Trois-Rivières.Dated at the office of the Attorney General, this thirtieth day of April.1959.P.FRENETTE.50915 Acting Deputy Attorney General.(A.G.10072-59) German-Canadian Import Company Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twenty-first day o?March, 1959, incorporating: Karl Grube, wholesaler, Maria Franziska Thérèse Grube, housewife, married according to the law of Germany to the said Karl Grube, and Karl Heinz (mule, radio-mechanic, all of St.Laurent, for the following purposes: To deal, purchase and sell or trade otherwise in television equipment, radio equipment or electrical equipment, furniture, photographic equipment and office equipment and to acquire land and buildings for manufacturing or investment purposes, under the name of \"German-Canadian Import Company\", with a total capital stock of $40,000, divided into 200 common shares and 200 preferred shares all of $100 each.The head office of the company will be at 3490 Olivar Asselin, Saint-Laurent, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twenty-first dav of March, 1959.P.FRENETTE.50915-o Acting Deputy Attorney General. 2742 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 4 juillet 19Ô9, Tome 91, JV° 27 (P.G.12204-59) Hadjizade Land Inc.' Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi «les compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du neuf avril 1959, constituant en corporation: Mortimer Dolman, notaire, Ellen Anne Hurley et Jeanine-L.Eobert, toutes «leux secrétaires, filles majeures, tous «le Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles et «le construction, sous le nom de \"Hadjizade Land Inc.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et 19,000 actions privilégiées de SI chacune.Le siège social de la compagnie sera à 402S avenue Melrose, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté «lu bureau du Procureur général, le neuf avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11008-59) Harisol Invest ment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été aeconlé par le Lieutenant-gouverneur de la province «le Québec des lettres patentes, en «laie du vingt mars 1959, constituant en corporation: Harry Kugler, Saul Kugler, marchands, et Dorothy Fenster Kugler, ménagère, épouse séparée de biens dudit Saul Kugler, et dûment autorisée par ce dernier, tous de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, et améliora fions, sous le nom de \"Harisol Investment Corp.\", avec un capital total de $100,000, divisé en 20 actions ordinaires «l'une valeur au pair de S100 chacune et 980 actions privilégiées d'une valeur au pair de S100 chacune.Le siiîgc st)cial de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le vingt mars 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(P.G.11149-59) Hcshvan Investment Corp.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la I^oi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du sept avril 1959, constituant en corporation: Icko Hertz, imprimeur, Elka Szlagbaum Edelstein, ménagère, épouse séparée de biens de Joseph Edelstein, et Moszek Rosenfcld, charpentier, tous de Montréal, pour les objets suivants : Exercer le commerce d'une compagnie de terrains, amélioration et construction, sous le nom de \"Hcshvan Investment Corp.\", avec un capital total «le S40.000, divise en 1,000 actions ordinaires de $1 chacune et 3,900 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le sept avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12204-59) Hadjizade Land Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the ninth day of April, 1959, incorporating: Mortimer Dolman, notary, Ellen Anne Hurley and Jcanine-L.Fobert, both secretaries, filles majeures, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and construction company, under the name of \"Hatl-jizadc Land Inc.\".with a total capital stock of $20,000.divided into 1.000 common shares of SI each and 19,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company will be at 4028 Melrose Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, ' this ninth day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-0 Acting Deputy Attorney («encrai.(A.G.11008-59) Harisol Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the twentieth day of March, 1959, incorporating: Harry Kugler, Saul Kugler, merchants, and Dorothy Fenster Kugler, housewife, wife separate as to property of the said Saul Kugler, and duly authorized by him, all of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a real estate and improvement company, under the name of \"Harisol Investment Corp.\", with a total capital stock of $100,000.divided into 20 common shares of a par value of S100 each and 980 preferred shares of a par value of $100 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this twentieth day of March, 1959.P.FRENETTE.50915-0 Acting Deputy Attorney General.(A.G.11149-59) Hcshvan Investment Corp.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventh day of April, 1959, incorporating: Icko Hertz, printer, Elka Szlagbaum Edelstein, housewife, wife separate as to property of Joseph Edelstein, and Moszek Rosenfcld, carpenter, all of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a land, improvement and construction company, under the name of \"Heshvan Investment Corp.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 3,900 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventh day of April, 1959.P.FRENETTE, .50915-o Acting Deputy Attorney General. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July J,th, 1959.Vol.91, No.27 2743 (P.G.11976-59) Italo-Canadian Recreation Club Avis est donné qu'en vertu des dispositions de la troisième partie dc la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix-sept avril 1959, constituant en corporation sans capital-actions \"Italo-Canadian Recreation Club\", corporation constituée le ou vers le 26 février 1949 en vertu des dispositions dc la Loi des clubs de récréation, les objets de ladite corporation étant les suivants: Former un cercle dans un but de récréation et d'instruction pour l'esprit et de délassement pour le corps.Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut posséder, est de $40,000.Le siège social de la corporation est situé en la cité de Lacbine, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-sept avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915-o P.FRENETTE.(A.G.11976-59) Italo-Canadian Recreation Club Notice is hereby given that under Part III of the Quebec Companies' Act, letters patent have l>een issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the seventeenth day of April, 1959, to incorporate as a corporation without share capital: \"Italo-Canadian Recreation Club\", corporation incorporated on or about February 26, 1949, under the provisions of the Amusement Clubs Act, purposes of the said corporation being the following: To form a circle for the purposes of recreation and instruction of the mind and relaxation for the body.The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may own is $40,000.The head office of the corporation will be in the city of Lachine, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this seventeenth day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915 Acting Deputy Attorney General.(P.G.12183-59) Jaymor Realty Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix avril 1959, constituant en corporation: Joe Lewo; vendeur, d'Outremont, Maurice Soiffer, vendeur, et Harold Gossack, avocat, tous deux de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles, sous le nom de \"Jaymor Realty Inc.\", avec un capital total de $20,000, divisé en 501) actions ordinaires dc $10 chacune et 1,500 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à 266 ouest, rue Notre-Dame, Montréal, district judiciaire de Montréal Daté du bureau du Procureur général, le dix avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12183-59) Jaynior Realty Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1959, incorporating: Joe Lewo, salesman, of Outremont, Maurice Soiffer, salesman, and Harold Gossack, advocate, both of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate company, under the name of \"Jaymor Realty Inc.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 500 common shares of $10 each and 1,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at 260 Notre-Dame Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of April.1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.11871-59) Jersey Development Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du trente et un mars 1959, constituant en corporation: Albert Marcus, Abraham Feincr et Isidore Reuben Prazo'ff, tous avocats, dc Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles et d'amélioration, sous le nom de \"Jersey Development Ltd.\", avec un capital total de $40.000, divisé en 5,000 actions ordinaires de $1 chacune et 35,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le trente et un mars 1959.(A.G.11871-59) Jersey Development Ltd.Notice is hereby given that under l'art I of the Québec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the thirty-first day of March, 1959, incorporating: Albert Marcus, Abraham Feiner and Isidore Reuben Prazoff, all advocates, of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a real estate and improvement company, under the name of \"Jersey Development Ltd.\".with a total capital stock 'of $40,000, divided into 5,000 common shares of $1 each and 35.000 preferred shares of $1 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this thirty-first day of March, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.L'Assistant-procureur général suppléant.50915 P.FRENETTE. 2744 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, 4 juillet 1959, Tome 91,N°2?(P.G.12185-59) Joted Investment Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en date du dix avril 1959, constituant en corporation: Manuel Shacter, de Dorval, Ix-o Rosentzveig et Stanley Taviss, de Montréal, tous avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles et de placements, sous le nom de \"Joted Investment Ltd.\", avec un capital total «le $5,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de $1 chacune.Le siège social «le la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix-avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12185-59) Joted Investment Ltd.Notice is hereby given that un«ler Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1959.incorporating: Manuel Shacter, of Dorval, Leo Rosentzveig and-Stanley Taviss, of Montreal, all advocates, for the following purposes: To carry on the business of a realty and investment company, under the name of \"Joted Investment Ltd.\", with a total capital stock of $5,000, divided into 5,000 common shares of SI each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth day of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.12190-59) Leon's Delicatessen Inc.Avis est «lonné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies «le Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur «le la province de Québec des lettres patentes, en date du dix avril 1959, constituant en corporation: Leo Rosentzveig, Stanley Taviss, William Levitt, tous trois de Montréal, et Manuel Shacter, de Dorval, tous avocats, pour les objets suivants: Exercer le commerce de restaurants, salles «le rafraîchissements, de repas légers, de thé, café, cafeterias et comptoirs «le sandwichs, et le commerce de boulangers, pourvoyeurs, confiseurs et fabricants de biscuits, sous le nom dc \"Leon's Delicatessen Inc.\", avec un capital total «le $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 3.000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social de la compagnie sera à Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le dix avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.12190-59) Leon's Delicatessen Inc.Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing date the tenth day of April, 1959, incorporating: Leo Rosentzveig, Stanley Taviss.William Levitt, all three of Montreal, and Manuel Shacter, of Dorval, all* advocates, for the following purposes: To carry on the business of restaurants, refreshment rooms, lunch rooms, tea rooms, coffee rooms, cafeterias ami sandwich bars, and the business of bakers, caterers, confectioners and biscuit manufacturers, under the name of \"Leon's Delicatessen Inc.\", with a totaj capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company will be at Montreal, judicial district of Montreal.Dated at the office of the Attorney General, this tenth dav of April, 1959.P.FRENETTE, 50915-o Acting Deputy Attorney General.(P.G.11956-59) Medina Development Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies de Québec, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur de la province de Québec des lettres patentes, en «late du six avril 1959, constituant en corporation: Samuel ('hait, Maxwell Shenker, avocats, John Hamilton, secretaire, tous trois de Montréal, et Harry L.Aronovitch, avocat, de Côte St-Luc, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'une compagnie d'immeubles et développement, sous le nom «le \"Medina Development Corporation\", avec un capital total «le $40,000, divisé en 4,000 acgions ordinaires «le $1 chacune et 36,000 actions privilégiées «le $1 chacune.Le siège social de la compagnie sera 1255 rue University, suite 1612, Montréal, district judiciaire de Montréal.Daté du bureau du Procureur général, le six avril 1959.L'Assistant-procureur général suppléant, 50915 P.FRENETTE.(A.G.11956-59) Medina Development Corporation Notice is hereby given that under Part I of the Quebec Companies' Act, letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province of Quebec, bearing «late the sixth day of April, 1959, incorporating: Samuel Chait, Maxwell Shenker, a.HAMOVrrCH.Avis de constitution d'une compagnie d'assurance Avis est, par les présentes, donné (pie les soussignés Georges Tanguay, 3500, de la Montagne, Montréal, P.Q., courtier d'assurances; Paul Tanguay, 137, rue Putney, St-Lambert, P.Q', courtier d'assurances; Paul Galipeau, 1312, rue St-Viatcur, Outremont, P.Q., courtier d'assurances; Maurice Tanguay, 125, rue Dai-gncault, Chambly, P.Q., courtier d'assurances; Henri Chart rand, 1458, rue Christophe-Colomb, Montréal.P.Q., administrateur; Cyrille Lame, 172, boulevard Quinn.Longueuil, P.Q., administrateur, Gérard Hébert, 2825, rue Beau-clerk, Montréal, P.Q., comptable ont l'intention dc présenter au Lieutenant-gouverneur en conseil une requête ayant pour objet dc les constituer en compagnie d'assurance conformément aux dispositions des articles 2 et suivants de la Loi des assurances (chapitre 299, S.lt.Q.1941), sous le nom de \"La Citadelle Compagnie d'Assurances Générales \u2014 The Citadel General Insurance Company\", dont le siège social sera dans la cité de Montréal, district judiciaire de Montréal, avant un capital-actions de cinq cent mille dollars ($500,000.00) divisé en cinq mille (5,000) actions d'une valeur au pair de cent dollars ($100.00) chacune et ayant les pouvoirs dc réaliser des opérations d'assurance et de réassurance relatives aux catégories suivantes: contre les accidents d'automobiles, d'aviation, contre le vol avec ou sans effraction, de crédit, contre les explosions, contre l'incendie, contre le faux, de garantie, contre la grêle, industrielle, responsabilité civile, navigation intérieure, transport, maritime océanique, contre le bris de glace (plate glass), contre la maladie, contre les défectuosités d'extincteurs automatiques, sur les chaudières à vapeur, conta* les cyclones, les intempéries, ou tout autre genre d'assurance ou de réassurance, excepté l'assurance-vie.Donné à Montréal, ce neuvième jour de juin 1959.Signature des requérants, GEORGES TANGUAY, PAUL TANGUAY, PAUL GALIPEAU, MAURICE TANGUAY, HENRI CHARTRAND, CYRILLE LARUE, 50939-27-4-o GÉRARD HÉBERT.and duly approved, ratified and confirmed by at least two-thirds of the shareholders of the company at a Meeting of the Shareholders held on the 29th day of August, 1957.1).HAMOVITCII.50938-o Secretary.Notice of Formation ok an ïnsur a n ( k ('( im pan y Notice is hereby given that the undersigned Georges Tanguay.3500 de la Montagne, Montreal, Que., insurance broker; Paul Tanguay, 137, Putney Street, St.Lambert, Que., insurance broker; Paul Galipeau, 1312, St.Yiatcur Street.Outremont, Que., insurance broker; Maurice Tanguay.125, Daigneault Street, Chambly, Que., insurance broker; Henri (\"hartrand, 4458, Christophe-Colomb Street.Montreal, Que., administrator; Cyrille Larue, 172, Quinn Blvd.Longueuil, Que., administrator; Gérard Hébert, 2825, Beauclerk Street.Montreal, Que., accountant intend to present to the Lieutenant-Governor in council a petition for the purpose of constituting them Into an insurance company in accordance with the provisions of sections 2 and following of the Quebec Insurance Act (chapter 299, R.S.Q., 1941), under the name of \"The Citadel General Insurance Company \u2014 La Citadelle Compagnie d'Assurances Générales\", with head office in the city of Montreal, judicial district of Montreal, and a share capital of five hundred thousand dollars ($500,000.00) divided up into five thousand (5,000) shares of a par value of one hundred dollars ($100.00) each and with the powers to transact the following classes of insurance and reinsurance : automobile accidents, aviation, burglary with or without forcible entry, credit, explosion, fire, forgery, guarantee, hail, industrial, public liability, inland marine, ocean marine, cargo, plate glass, sickness, sprinkler leakage, boilers, cyclones, tornadoes and all other classes of insurance or reinsurance, other than life.Given at Montreal, this ninth day of June, 1959.Signature of petitioners, GEORGES TANGUAY.PAUL TANGUAY, PAUL GALIPEAU, MAURICE TANGUAY, HENRI CHARTRAND, CYRILLE LARUE, 50939-27-4-o GÉRARD HÉBERT.Avis\" est par les présentes donné que l'honorable Secrétaire de la province a dûment reçu le troisième original de la déclaration de fondation du syndicat coopératif \"La Caisse d'Économie du Taxi de Montréal\", en date du 2 juin 1959, dont le siège social est situé à Montréal, district judiciaire dc Montréal, et que ce document a été déposé dans les archives du Secrétariat de la province.Donné au bureau du Secrétaire de la province le dix-sept juin 1959.Le Sous-secrétaire de la province, 50940-6 RAYMOND DOUVILLE.Notice is hereby given that the Honourable the Provincial Secretary has duly received the third copy of the original of the declaration of foundation of the cooperative syndicate \"La Caisse d'Économie du Taxi de Montréal\", under date of June 2, 1959, whereof the head office is at Montreal, judicial district of Montreal, and that the said document has been filed in the archives of the Department of the Provincial Secretary.Given at the office of the Provincial Secretary, this seventeenth day of June, 1959.RAYMOND DOUVILLE, 50940 Under Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIA L GAZETTE, Quebec July 4th, 1959, Vol.91, No.27 2753 ____._- (P.G.10495-59) (A.G.10495-59) D.D.Millau and Associates, Limited D.1).Millar and Associates, Limited Numéro numéro 46 By-law number 46 Un règlement concernant l'augmentation du A By-law respecting the increase of the number nombre de directeurs de 3 à 4 par \"I).D.of directors from 3 to 4 by \"I).J).Millar ami Millar and Associates, Limited\".Associates, Limited.'*.Qu'il soit décrété par les directeurs de \"D.D.Be it enacted by the Directors of \"D.D.Millar and Associates.Limited\" comme un Millar and Associates, Limited\" as a By-law of règlement de ladite Compagnie, ce qui suit: the said Company as follows: 1.Que le nombre des directeurs de la compa- 1.The number of directors of the Company gnie soit et il est.par les présentes, augmenté be and the same is hereby increased from 3 of 4 dc 3 à 4, de manière (pie le bureau de direction so that the board of directors of the company de la compagnie soit dorénavant composé dc 4 shall hereafter be composed of 4 directors, directeurs.2.Trois (3) directeurs formeront quorum à 2.Three (3) directors shall constitute a toute assemblée du bureau de direction.quorum at any meeting of the board of directors.Les soussignés officiers dc la compagnie ci- The undersigned officers of the above-named dessus nommée certifient, par les présentes, (pie company hereby certify that the foregoing is a le précédent est une copie véritable et complète true and complete copy of a By-law duly passed d'un règlement dûment passé par les directeurs\" by the Directors of the said company at a meeting de ladite compagnie à une assemblée dûment duly called and regularly held on the Kith day of convoquée et régulièrement tenue le 16e jour February 1959, at which a quorum of the Direc-dc février 1959, à laquelle le quorum des direc- tors was present, and sanctioned by a vote of not teurs était présent, et sanctionné par un vote less than two-thirds in value of the shares re-d'au moins les deux-tiers en valeur des actions presented by the shareholders present at a représentées par les actionnaires présents à une Special General Meeting of the Shareholders of assemblée générale spéciale des actionnaires de the said Company duly called for considering ladite compagnie dûment convoquée aux fins the said By-law and regularly held on the 10th de considérer ledit règlement et régulièrement day of February 1959, all as set forth and recorded tenue le 10e jour de février 1959, le tout tel in the Minute Book of Proceedings of the Diree-qu'énoncé et enregistré dans le Livre des Minutes tors and of the Shareholders of the said company; sur les procécures des directeurs et des action- and further that the said By-law is now in full naires de ladite compagnie; et de plus, ledit force and effect, règlement est maintenant entièrement et effectivement en vigueur.Witness our hands and the corporate seal of Témoins, nos signatures et le sceau corporatif the said company this 10th day of February, de ladite compagnie, ce 16e jour de février 1959.1959.(Sceau) Le Président, (Seal) GORDON M.PENDER, GORDON M.PENDER.President.Le Secrétaire, MICHAEL RUSKO.50941 MICHAEL RUSKO.5094l-o Secretary.(P.G.10495-59) (A.G.10495-59) I).D.Millar and Associates.Limited I).1).Millar and Associates.Limited Règlement N° 40 By-law No.4(> \"Attendu que le nombre des directeurs de la \"Whereas the number of directors of the com- compagnie est de quatre (4); et attendu qu'il pany is four (4); and whereas it is deemed est jugé opportun et nécessaire dans l'intérêt necessary and expedient in the interest of the de la compagnie que le nombre des directeurs company that the number of directors of the soit augmenté tel (pie présentement stipulé: company be increased as herein provided: En conséquence qu'il soit décrété et il est.Now therefore be it enacted and it is hereby par les présentes, décrété: enacted: 1° Que le nombre des directeurs de la com- 1.That the number of directors of the compagnie soit et il est.par les présentes, augmenté pany be and the same is hereby increased from de quatre (4) à cinq (5) de manière (pie le bureau four (4) to five (5) so that the board of directors de direction de la compagnie soit dorénavant of the company shall hereafter be composed composé de cinq (5) directeurs.of five (5) directors.2° Que trois (3) directeurs constitueront 2.That three (3) directors shall constitute quorum à toute assemblée du bureau dc di- a quorum at any meeting of the board of direction.\" rectors.\" Vraie copie certifiée d'une règlement décrété Certified a true copy of a by-law enacted par les directeurs de \"D.D.Millar and Asso- by the directors of \"D.1).Millar and Associates ciates.Limited\", le 28e jour de mai 1959, et Limited\", on the 28th day of May 1959, and approuvé par au moins les deux-tiers en valeur approved by at least two-thirds in value of the des actions représentées à une assemblée spéciale shares represented at a special meeting of the des actionnaires de \"D.D.Millar and Associates, shareholders of \"D.D.Millar and Associates.Limited\", tenue le 28e jour de mai 1959.Limited\", held on the 28th day of May, 1959.Le Secrétaire.Mrs C.A.LUITEN, \u202250941 Mme C.A.LUPIEN.5094l-o Secretary. 2754 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, J, juillet 1959, Tome 91, N° 27 (P.G.13248-58) Avis est donné que, sur la recommandation de 1*Assistant-procureur général, j'ai, le vingt-cinq juin 1959, approuvé les règlements de \"L'Association des Entrepreneurs-Vidangeurs de la Province de Québec Inc.\" tels qu'adoptés à l'assemblée générale tenue le 20 avril 1959, et ce, conformément aux dispositions de l'article 225 de la Loi des compagnies de Québec.Donné à mon bureau, à Québec, le trente juin 1959.Ix» Secrétaire de la province, 50946-u YVES PRÉVOST.(P.G.12276-59) Avis est donné que, sur la recommandation de l'Assistant-procureur général, j'ai.le vingt-cinq juin 1959, approuvé les règlements Nos 1 à 3 inclusivement de \"L'Association de Football de Granby Incorporée (Thunderbird) \u2014 Granby Football Association Incorporated* (Thunder-bird)\", et ce, conformément aux dispositions de l'article 225 de la Loi des compagnies de Québec.Donné à mon bureau, à Québec, le trente juin 1959.Ix; Secrétaire de la province, 50947-o YVES PRÉVOST.Ronsel Ltd.Sommaire du règlement N° 21 passé le SO avril 1959 Il a été résolu que l'actif de la compagnie soit divisé au pro rata entre ses actionnaires, conformément aux dispositions de la Loi des Compagnies de Québec.Montréal, le 30 juin 1959.Ix- Président.50948 WILLIAM CHECHTK.(P.G.10113-57) La Cie Pays Brûlé Eèglemcnt N° 22 1° Que le nombre des membres du bureau de direction de la compagnie soit et il est, par les présentes, diminué de quatre à trois.2° Que les règlements de la compagnie soient et ils sont, par les présentes, amendés pour se conformer au précédent.Je, le soussigné, secrétaire de \"La Cie Pays Brûlé\", certifie que le précédent règlement a été décrété à une assemblée du bureau de direction par la compagnie tenue le 12e jour de mai 1959 et a été confirmé, ratifié à l'unanimité par les actionnaires de la compagnie à une assemblée générale spéciale convoquée aux fins de considérer ledit règlement, tenue le 12e jour de mai 1959.Le Secrétaire.50958 C.WOLFSON.Chartes \u2014 Abandon de (A.G.13248-58) Notice is given that, on the recommendation of the Deputy Attorney General, I have, on June twenty-fifth, 1959, approved the by-laws of \"L'Association des Entrepreneurs-Vidangeurs de la Province de Québec Inc.\", as adopted as the general meeting held on April 2(5, 1959, and such pursuant to the provisions of section 225 of the (Quebec Companies' Act.Given at my office in Quebec on the thirtieth dav of June, 1959.YVES PRÉVOST, 50946 Secretary of the Province.(A.G.12276-59) Notice is hereby given that, on the recommendation of the Deputy Attorney General, I have, on June twenty-fifth.1959, approved by-laws Nos 1 to 3 inclusively, of \"L'Association de Football de Granby Incorporée (Thunderbird) \u2014 Granby Football Association Incorporated (Thunder-bird)\", and such pursuant to the provisions of section 225 of the Québec Companies' Act.Given at my office in Quebec this thirtieth dav of June, 1959.YVES PRÉVOST.50947 Secretary of the Province.Ronsel Ltd.Summary of By-law No.21 passed on AprilSO, 1959 Resolved that the assets of the company be divided rateably amongst its shareholders, in accordance with the provisions of The Quebec ' Companies' Act.Montreal, June 30, 1050.WILLIAM CHECHIK, 50948-o President.(A.G.10113-57) La Cie Pays Brule By-Law No.22 1.The number of the Board of Directors of the Company be and it is hereby decreased from four to three.2.The By-laws of the Company be and they are hereby amended to accord with the foregoing.I, the undersigned.Secretary of \"La Cie Pays Brule\", certify that the foregoing By-law was enacted at a metting of the board of directors of the Company held on the 12th day of May, 1959 and was unanimously confirmed and ratified by the shareholders of the Company at a special general meeting called for the purposes of considering the said By-law held on the 12lh day of May, 1959.C.WOLFSON.50958-u Secretary.Charters \u2014 Surrender of Avis est donné conformément à la loi des compagnies de Québec (pie la compagnie \"Bus-sière & Frères Ltée\", de Nonnandin, démandera la permission d'abandonner sa charte.Québec, ce 25 juin 1959.Le Procureur autorisé de la cie Bussière & Frères Ltée, 50924-o W.H.GIRARD.Notice is given in conformity with the Quebec Companies' Act that the company: \"Bussière & Frères Ltée\", of Normandin, will apply for permission to surrender its charter.Quebec, June 25, 1959.W.H.GIRARD, Authorized Attorney of the company 50924 Bussière & Frères Ltée. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July 4th, 1959, Vol.91, No.27 2755 AVIS Prenez avis que la compagnie \"Bergeron & Duhamel Incorporée\" demandera au Procureur Général du Canada, la permission (l'abandonner sa charte.\\a> Procureur de la compagnie.50925-o GUY J.COUPAL, notaire.Compagnie autorisée à faire des affaires NOTICE Take notice that \"Bergeron & Duhamel Incorporée\" will apply to the Attorney General of Canada, for leave to surrender its charter.GUY .1.COUPAL.notary.Ô0925-o Attorney for the company.?Company Licensed to do Business (Sec.P.405-59) Avis est, par les présentes, donné que \"Uniinar Corporation\", une compagnie à fonds social étrangère constituée en corporation en vertu des lois de constitution en corporation dc l'état de la Floride.E.U.A., a été autorisée à exercer son commerce dans la province dc Québec, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies à fonds social étrangères, S.R.Q.1941, chapitre 279.Le bureau principal de ladite compagnie dans la province est à chambre 300 \u2014 455 ouest, rue Craig, en les cité et district judiciaire de Montréal.Son agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures exercées contre elle, est M.W.II.Laidlcy, à l'adresse donnée ci-dessus.Donné à mon bureau, en la cité dc Québec, ce 30e jour de juin 1959.Ix?Secrétaire de la province, 50915 YVES PRÉVOST.(P.Sec.405-59) Notice is hereby given that \"Unimar Corporation\", an extra-provincial company incorporated in virtue of the corporation laws of the State of Florida, U.S.A., lias been licensed to carry on business in the Province of Quebec, pursuant to the provisions of the Extra-Provincial Companies' Act.R.S.Q.1941, chapter 279.The principal office of the said company in the Province is to be established at room 300 \u2014 455 Craig Street, west, in the city and judicial district of Montreal.Its chief agent for the the purpose of receiving services in proceedings against it is Mr.\\Y.H.Laidley, of the above given address.Given at my office, at the City of Quebec, this 30th day of .bine.1959.YVES PRÉVOST.50915-o Provincial Sccretarv.Département de l'Agriculture Industrie laitière Commission db l'Industrie Laitière de la province de Québec Ordonnance N° 11-56-A (Région de Drummondville) Extrait des procès-verbaux des séances de la Commission de l'Industrie Laitière de la Province de Quéliec.Séance du mardi, le 30 juin 1959 tenue au bureau de la Commission de l'Industrie Laitière à Québec à 10.30 heures du matin.Présents: MM.Joseph Hébert, J.-Albert Chartrand, Stanislas Panneton, commissaires, Alphonse Savoie, secrétaire et Charles-A.Gama-che, c.r., conseiller juridique.La Commission décrète ce qui suit: 1° L'article 4 de l'ordonnance N° 11-50 est remplacé par le suivant : \"4.Toutefois il est loisible au marchand de lait de convenir avec ses producteurs-fournisseurs, par contrat écrit approuvé par la Commission, d'un prix minimum pour le lait utilisé à d'autres fins (pie la consommation en nature.Ce marchand de lait devra payer à ses producteurs-fournisseurs, au prix fixé par l'article 3 de la présente ordonnance, le lait utilisé pour fins de consommation en nature plus une quantité équivalant à au moins 2% du lait ainsi utilisé, et au prix déterminé dans le contrat dûment approuvé par la Commission, le reste du lait reçu.Department of Agriculture Dairy Industry Dairy Industry Commission of the Province of Quebec Order No.11-66-A (Region of Drummondville) Excerpt from the proceedings of the meetings of the Dairy Industry Commission of the Province of Quebec.Meeting of Tuesday, June 30th, 1959.held in the office of the Dairy Industry Commission in Quebec at 10.30 o'clock in the morning.Present: Messrs.Joseph Hébert, J.-Albert Chartrand, Stanislas Panneton, Commissioners, Alphonse Savoie, Secretary, and Charles-A.Gamache, Q.C., Legal Adviser.It is enacted as follows: 1.Article 4 of Order No.11-50 is replaced by the following: \"4.Yet, the milk dealer may agree with his producers-suppliers, by written contract approved by the Commission, as to a minimum price for milk used for other purposes than fluid milk consumption.This milk dealer shall pay to his producers-suppliers, at the price fixed in article 3 of the present Order, the milk used for consumption in its natural state plus a quantity equal to at least 2% of the milk thus used, and at the price established by contract duly approved by the Commission, the balance of the milk received. 2756 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql 'ÊliEC, Québec.J, juillet 1959.Tome .97, N° 27 Tel marchand de lait devra faire parvenir à la Commission de l'Industrie Laitière, le ou avant le 15 de chaque mois, un rapport en la forme établie par la Commission, indiquant pour le mois précédent; a) la quantité totale du lait reçu; b) la quantité du lait utilisé pour fins de consommation en nature; c) la quantité du lait utilisé pour autres fins; d) la (piantité du lait payé au prix fixé par l'article 3; e) le prix payé pour le lait utilisé à d'autres fins (pie la consommât ion en nature.\" 2° La présente ordonnance entrera en vigueur le 16 juillet 1959.Le secrétaire de ladite Commission est chargé de la publication de la présente ordonnance dans la Gazette officielle de Québec.Signé: joseph hébert, commissaire.j.-a.Chahthani), commissaire, Stanislas Panneton, commissaire.Certifié: alphonse savoie, Secrétaire.50943-o This milk dealer shall supply the Dairy Industry Commission on or prior to the 15th of each month, with a report in the form as prescribed by the said Commission, showing for the preceding month; a) total quantity of milk received; b) quantity of milk used for consumption in its natural state; c) quantity of milk used for other purposes; d) quantity of milk paid for at the price mentioned by section 3: e) price paid for milk used for other purposes than fluid milk consumption.\" 2.The present Order shall come into force on July 16th.1959.The Secretary of said Commission is charged with the publication of the present Order in the Quebec Official Gazette.Signed: joseph HÉBERT, Commissioner.J.-A.ClIARTRAND, Commissioner.Stanislas Panneton, Commissioner.Certified: alphonse Savoie, Secretary.50943-o Département de l'Instruction Publique Department of Education N° 584-58.Il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 18 juin 1959, d'annexer le territoire actuel de la municipalité scolaire de Ste-Marguerite-de-Brown's Gore, dans le comté d'Argenteuil, aux municipalités scolaires de la ville de Lachute et du village de St-André, dans le même comté, de la façon suivante: 1° Les lots 671.672, 673, 676 à 685 inclusivement, 688, 689, 692 à 695 inclusivement, 699 à 702 inclusivement et le lot 836 du cadastre officiel de la paroisse de St-André seront annexés à la municipalité scolaire du village de St-André, dans le comté d'Argenteuil.2° Les lots 1 à 9 inclusivement du cadastre officiel de la paroisse de Ste-Jérusalem seront annexés à la municipalité scolaire de la ville de Lachute, dans le comté d'Argenteuil.Ce changement a pris effet le premier juillet 1959.Québec, le 26 juin, 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50918-o O.J.DÉSAULNIERS.No.584-58.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18, 1959, has been pleased to annex, for the Catholic ratepayers only, to the school municipalities of the town of Lachute and of the village of St-André, in the county of Argentcuil, the present territory of the Catholic school municipality of Ste-Margucrite-dc-Brown'.s Gore, same county, in the following way: 1.Lots 671, 672, 673, 676 to 685 inclusive, 688, 689, 692 to 695 inclusive.699 to 702 inclusive and lot 836 of the official cadaster for the parish of St-André shall be annexed to the school municipality of St-André shall be annexed to the school municipality of the village of St-André.2.Lots 1 to 9 inclusive of the official cadaster of the parish of Ste-Jérusalem shall he annexed to the school municipality of the town of Lachute.This change has taken effect on July first, 1959.Quebec.June 26, 1959.O.J.DÉSAULNIERS, 50918 Superintendent of Education.N° 322-55.Il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 18 juin 1959, de détacher de la municipalité scolaire dc la paroisse de Larouche, dans le comté dc Jonquière-Kénogami, les lots 7 à 42 inclusivement du rang I et 1 à 41 inclusivement du rang II du canton Kénogami, pour les annexer à la municipalité scolaire de la paroisse dc St-Doniinique-de-Jonquière, dans le comté de Jonqiiièrc-Kénogami.Ce changement a pris effet au premier juillet 1959.Québec, le 25 juin, 1959.No.322-55.His honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18, 1959.has been pleased to detach from the school municipality of the parish of Larouche, in the county of Jonquière-Kénogami, lots 7 to- 42 inclusively of range I and 1 to 41 inclusively of range II of the township of Kénogami, to annex them to the school municipality of the parish of St-Dominique-de-Jonquière.in the county of Jonqu ière-Kénogam i.This change has taken effect on July first, 1959.Quebec, June 25.1959.O.J.DÉSAULNIERS, 50918 Superintendent of Education.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50918-o O.J.DÉSAULNIERS. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July J,th, 1959, Vol.91, No.27 2757 X° 364-59.Il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 18 juin 1959, d'annexer le territoire actuel de la municipalité scolaire Des Ormeaux, dans le comté d'Abitibi-Est, à la municipalité scolaire de St-Dominique-du-Rosairc, dans le même comté.Ce changement a pris effet le premier juillet 1959.Québec, le 25 juin, 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique.50918-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 352-59.Il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 18 juin 1959, d'annexer à la municipalité scolaire de Rivière-Bleue, dans le comté de Témiscouata, les lots 23 à 33 inclusivement du rang I, 23 à 35 inclusivement du rang II et 23, 24 et 25 du rang III, tous du canton Botsford, qui ne sont pas encore organisés au point de vue scolaire.Ce changement a pris effet le 3 juillet 1959.Québec, le 25 juin.1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50918-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 1012-56.II a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 18 juin 1959, d'annexer le territoire actuel de la municipalité scolaire de la paroisse de Ste-Pudentienne, dans le comté de Shefford, à la municipalité scolaire du village de Ste-Pudentienne, même comté.Par le même arrêté en conseil, le nom de la municipalité scolaire du village de Ste-Pudentienne, dans le comté dc Shefford, est changé en celui de Ste-Pudentienne.dans le comté de Shefford.Ces deux changements ont pris effet le.premier juillet 1959.Québec, le 26 juin 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, .50918-0 O.J.DÉSAULNIERS.N° 735-54.Il a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 18 juin 1959, de détacher de la municipalité scolaire de Dumontier, dans le comté de Maskinongé, les lots 242, 243, 247, 248, 250, 253, 264, 265, 271, 272 et 273, du cadastre officiel du rang dc l'isle de la paroisse de St-Léon, pour les annexer à la municipalité scolaire de St-Paulin, dans le comté de Maskinongé.Ce changement a pris effet le premier juillet 1959.' Québec, le 25 juin.1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50918-o O.L DÉSAULNIERS.N° 739-56.II a plu au Lieutenant-gouverneur en conseil, par arrêté en conseil en date du 1S juin 1959, d'annexer, pour les contribuables catholiques seulement, le territoire actuel de la municipalité scolaire de Harrington N° 1, dans le comté d'Argenteuil, à la municipalité scolaire de Calumet, même comté.Ce changement a pris effet le premier juillet 1959.Québec, le 25 juin 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique.50918-o O.1.DÉSAULNIERS.No.364-59.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18, 1959, has been pleased to annex the present territory of the school municipality Des Ormeaux, in the county of Abitibi-East, to that of St-Doininique-du-Rosaire, same county.This change has taken effect on Julv first, 1959.Quebec, June 25, 1959.O.J.DÉSAULNIERS.50918 Superintendent of Education.No.352-59.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18.1959, has been pleased to annex to the school municipality of Rivière-Bleue, in the county of Temiscouata, lots 23 to 33 inclusively range I, 23 to 35 inclusively range II and 23, 24 and 25 range III, all of the Botsford township which are not as yet organized from an educational point of view.This change has taken effect on July 3.1959.Quebec, June 25.1959.O.J.DÉSAULNIERS.50918 Superintendent of Education.No.1012-56.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18, 1959, has been pleased to annex the present territory of the school municipality of the parish of Ste-Pudentienne, in the county of Shefford, to the school municipality of the village of Ste-Pudentienne, same county.By the same Order in Council, the name of the school municipality of the village of Ste-Pudentienne, in the county of Shefford.is changed into that of Ste-Pudentienne, in the county of Shefford These two change have taken effect on July first, 1959.Quebec.June 26.1959.O.J.DÉSAULNIERS, 50918 Superintendent of Education.No.735-54.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18, 1959, has been pleased to detach from the school municipalitv of Dumontier, in the countv of Maskinongé, lots 242, 213.247.248.250.253, 264, 265, 271, 272 and 273 of the official cadaster of range of ITsle of the parish of St-Ix>on.to annex them to the school municipality of St-Paulin, in the county of Maskinongé.This change has taken effect on July first.1959.Quebec, June 25, 1959.O.J.DÉSAULNIERS.50918 Superintendent of Education.No.739-56.His Honour, the Lieutenant-Governor in Council, by Order in Council dated June 18, 1959, has been pleased to annex, for the Catholic ratepayers only, the present territory of the school municipality of Harrington No.1, in the county of Argenteuil, to the school municipality of Calumet, same county.This change has taken effect on July 1st, 1959.Quebec, June 25.1959.O.J.DÉSAULNIERS, 50918 Superintendent of Education. 2758 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, Québec, J, juillet 1969, Tome 91, N° 27 N° 342-59.Demande est faite d'annexer à la municipalité scolaire de Dubuisson, dans le comté d'Abitibi-Est, les lots 59 à la limite est du canton, dans le rang I et II du comté Malartic, territoire non organisé au point de vue scolaire.Québec, le 22 juin 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, -50928-27-2-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 873-58.Demande est faite de détacher de la municipalité scolaire de Ste-Jeanne de Pont-Rouge, dans le comté de Port neuf, les lots 290 à 305 inclusivement du cadastre officiel de Cap-Santé, pour les annexer à la municipalité scolaire de Cap-Santé, même comté.Québec, le 22 juin 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50929-27-2-o O.1.DÉSAULNIERS.N° 544-59.Demande est faite d'annexer pour les contribuables catholiques seulement, le territoire de la municipalité scolaire de Litchfield-Lower, dans le comté de Pontiac, à la municipalité scolaire Portage-du-Fort.même comté.Québec, le 22 juin, 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50930-27-2-o O.J.DÉSAULNIERS.N° 348-58.Demande est faite d'annexer, pour les contribuables catholiques seulement, le territoire actuel de la municipalité scolaire de Northfield, dans le comté de Gatineau, à la municipalité scolaire du village de Gracefiled, même comté.Québec, le 30 juin, 1959.Le Surintendant de l'Instruction publique, 50953-27-2-o O.J.DÉSAULNIERS.No.342-59.Application is made to annex to the school municipality of Dubuisson, in the county of Abitibi-East, lots 59 to East limits of the township, in ranges I and II of the county of Malartic, territory not as yet organized from an educational point of view.Quebec, June 22, 1959.O.J.DÉSAULNIERS, 50928-27-2 Superintendent of Education.No.873-58.Application is made to detach from the school municipality of Ste-Jcanne of Pont-Rouge, in the county of Portneuf, lots 290 to 305 inclusively of the official cadaster of Cap-Santé, to annex them to the school municipality of Cap-Santé, same county.Quebec.June 22, 1959.O.J.DÉSAULNIERS.50929-27-2 Superintendent of Education.No.544-59.Application is made to annex, for the Catholic ratepayers only, the territory of .the school municipality of.Litchfield-Lower, in the county of Pontiac, to the school municipality of Portage-du-Eort, same county.Quebec, June 22, 1959.O.J.DÉSAULNIERS.50930-27-2 Superintendent of Education.No.348-58.Application is made to annex, for Ci-lllli ratepayers only, the present territory of the school municipality of Northfield.in the county of (latineau, to the school municipality of the village of Gracefield, same county.Quebec.June 30.1959.O.J.DÉSAULNIERS, 50953-27-2 Superintendent of Education.Département des Terres et Forêts Department of Lands and Forest AVIS Cadastre officiel dc la paroisse de Ste-Flore (municipalité de St-Gérard des Laurentides), division d'enregistrement de Trois-Rivières.Avis est par la présente donné (pie les lots 585-3 à 585-11, 585-22 à 585-40, 585-52 à 585-58, 585-07 à 585-78 et 585-80 à 585-82 sont annulés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Quél>ec, le 25 juin 1959.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous-ministre, 50917-o AVILA BÉDARD.Cadastre officiel de la cité de Noranda, canton de Rouyn, (municipalité de cité de Noranda), division d'enregistrement de Témiscamingue.Avis est par la présente donné que le lot 1841 est annulé et les lots 2129 à 2135 sont ajoutés en vertu dc l'article 2174A du Code civil.Québec, le 25 mai 1959.Le Département des Terres et Forêts.Service du Cadastre, Le Sous-ministre.50917-o AVILA BÉDARD.NOTICE Officiai cadastre of the parish of Ste.Flore, (municipality of St-Gérard des Laurentides) registration division of Trois-Rivières.Notice is hereby given that lots 585-3 to 585-11, 585-22 to 585-46, 585-52 to 585-58, 585-67 to 585-78 and 585-SO to 585-82 are cancelled in virtue of Article 2174A of the Civil ('ode.Quebec, June 25, 1959.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 50917-o Deputy Minister.Official cadastre of the city of Noranda, township of Rouyn, (municipality of city of Noranda), registration division of Témiscamingue.Notice is hereby given that lot 1841 has been cancelled and lots 2129 to 2135 arc added in virtue of Article 2174A of the Civil (-ode.Quebec, May 25, 1959.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 50917-o Deputy Minister. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Quebec, July 4th, 1959, Vol.91, No.S7 2759 Cadastre officiel du fief Ste-Anne-des-Monts Notre-Dame, (municipalité de Stc-Annc-des-Monts), division d'enregistrement de Ste-Anne-des-Monts.Avis est par la présente donné (pie les lots 19-A-l, 19-A-14, 19-A-28, 20-A-16.26-A-10 et 26-A-12 du rang I sont corrigés et les lots 19-A-29 et 26-A-14 du rang I sont ajoutés en vertu de l'article 2174A du Code civil.Quebec, le 15 juin 1959.Le Département des Terres et Forêts, Service du Cadastre, Le Sous ministre, 50917-o AVILA BÉDARD.Département du Travail Officiai cadastre of fief Ste-Aime-des-Monts Notre-Dame (municipality of Ste-Anne-des-Monts), registration division of Ste-Anne-des-Monts.Notice is hereby given that lots 19-A-l, 19-A-14, 19-A-28, 20-A-16.26-A-10 and 26-A-12, range I are corrected and lots 19-A-29 and 2G-A-14, range I are added in virtue of Artiele 2174A of the Civil Code.Quebec, June 15.1959.Department of Lands and Forests, Cadastral Branch, AVILA BÉDARD, 50917-o Deputy Minister.Department of Labour AVIS DE MODIFICATION L'Honorable Antonio Barrette, Ministre du Travail, donne avis, par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi de la convention collective (S.R.Q., 1941, chapitre 163 et amendements), (pie les parties contractantes à la convention collective de travail relative aux métiers de barbier, coiffeur et coiffeuse dans les comtés d'Argenteuil, Deux-Montagnes.Terre-bonne et I*aval, rendue obligatoire par le décret numéro 140 du 27 février 1952 et amendements, lui ont présenté une requête à l'effet d'y apporter les modifications suivantes: 1° Le paragraphe suivant sera ajouté à l'article III: \"Tlute personne désirant pratiquer le métier de barbier et de coiffure sur toute l'étendue de territoire décrétée à l'article II, doit d'abord s'enregistrer au bureau du Comité Paritaire, même si telle personne possède déjà d'un autre Comité Paritaire, une carte d'appieuti ou de compétence.\" 2° L'article IV sera remplacé par le suivant: \"IV.Durée du travail: Les heures régulières de travail sont les suivantes: a) Pour les barbiers et coiffeurs pour hommes: Zone I La semaine de travail est répartie comme suit: Lundi: aucun travail.Mardi: 8.30 a.m.à (i.OO p.m.Mercredi: 8.30 a.m.à 6.00 p.m.Jeudi: 8.30 a.m.à 8.00 p.m.Vendredi: 8.30 a.m.à 10.00 p.m.Samedi: 8.30 a.m.à 6.00 p.m.La veille des fêtes chômées ainsi que les jours ouvrables compris entre le 20 et le 31 décembre: 8.30 a.m.à 9.00 p.m.i.Dans la ville de St-Jérôme, le travail se termine à 6.00 p.m.le jeudi.ii.Dans la ville de Mont-Laurier, le travail se termine à 6.00 p.m.le jeudi et à 10.00 p.m.le samedi et la veille des fêtes chômées, ainsi que les jours ouvrables compris entre le 20 et le 31 décembre.Zone II La semaine de travail est répartie comme suit: Lundi: aucun travail.Mardi: 8.00 a.m.à 8.00 p.m.Mercredi: 8.00 a.m.à 8.00 p.m.Jeudi: 8.00 a.m.à 8.00 p.m.Vendredi: 8.00 a.m.à 10.00 p.m.Samedi: 8.00 a.m.à 8.00 p.m.NOTICE OF AMENDMENT The Honourable Antonio Barrette.Minister of Labour, hereby gives notice, pursuant, to the provisions of the Collective Agreement Act (R.S.Q.1941, chapter 163 and amendments), that the contracting parties to the collective labour agreement relating to the Barber and Hairdresser Trades in the counties of Argentcuil, Deux-Montagnes, Terrebonne and Laval, rendered obligatory by the decree number 140 of February 27th, 1952, and amendments, have petitioned him to amend the said decree as follows: 1° The following paragraph will be added to article III: \"Any one wishing to ply the harbering or hairdressing trade within the territory described in article II shall register with the office of the Parity Committee even if such person already holds an apprentice or competency card issued by another Parity Committee.\" 2.Article IV will be replaced by the following: \"IV.Duration of work: The standard hours of work shall be as follows: a) For barbers and men's hairdressers: Zone I The hours of the work week shall be distributed as follows: Monday: No work.Tuesday: 8.30 a.m.to (i.OO p.m.Wednesday: 8.30 a.m.to (i.OO p.m.Thursday: 8.30 a.m.to 8.00 p.m.Friday: 8.30 a.m.to 10.00 p.m.Saturday: 8.30 a.m.to 6.00 p.m.On the eve of holidays and on working days between December 20 and 31: 8.30 a.m.to 9.00 p.m.i.In the town of St.Jeromes, work shall cease at 6.00 p.m.on Thursday.ii.In the town of Mont-Laurier, work shall cease at 6.00 p.m.on Thursday and at 10.00 p.m.on Saturday and holidays, and working days between December 20 and December 31.Zone II The hours of the work week shall be distributed as follows: Monday: No work.Tuesday: 8.00 a.m.to 8.00 p.m.Wednesday: 8.00 a.m.to 8.00 p.m.Thursday: 8.00 a.m.to 8.00 p.m.Friday: 8.00 a.m.to 10.00 p.m.Saturday: 8.00 a.m.to 8.00 p.m. 2760 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC.Quebec.J, juillet 1969, Tome 91, N° 27 La veille des fêtes chômées ainsi que les jours ouvrables compris entre le 20 et le 31 décembre: 8.00 a.m.à 10.00 p.m.Exception: Dans tout le territoire du district électoral de l'apineau assujetti au décret, le travail peut être prolongé jusqu'à 9.00 p.m.tous les soirs, sauf le vendredi.\"b) Pour les coiffeurs pour dames: Zones 1 et II La semaine de travail est répartie comme suit: Lundi: aucun travail.Mardi: 8.00 a.m.à 6.00 p.m.Mercredi: 8.00 a.m.à 9.00 p.m.Jeudi: 8.00 a.m.à 9.00 p.m.Vendredi: 8.00 a.m.à 9.00 p.m.Samedi: 8.00 a.m.à 6.00 p.m.Du 1er juin au 15 septembre: 7.30 a.m.à 4.00 p.m.La veille des fêtes chômées ainsi (pic les jours ouvrables compris entre le 20 et le 31 décembre: dc 8.00 a.m.à 9.00 p.m.Exceptions: i.Dans le district électoral de Labelle, les heures de travail commence à 8.30 a.m.tous les jours.ii.Dans la cité de Saint-Jérôme et un rayon de trois (3) milles de ses limites, le travail commence à 9.00 a.m.tous les jours.c) Nonobstant les dispositions des paragraphes précédents, dans la ville de Lachute (Argenteuil) et un rayon de trois (3) milles de ses limites, les heures de travail de barbiers, coiffeurs et coiffeuses doivent être conformes au règlement municipal numéro 162 de ladite ville.) For ladies' hairdressers: Zones I and II The hours of the work week shall be distributed as follows: Monday: No work.Tuesday: 8.00 a.m.to (i.OO p.m.Wednesday: 8.00 a.m.to 9.00 p.m.Thursday: 8.00 a.m.to 9.00 p.m.Friday: 8.00 a.m.to 9.00 p.m.Saturday: 8.00 a.m.to (i.OO p.m.From June I to September 15: 7.30 a.m.to \u20221.00 p.m.On the eve of holidays and on working days between December 20 and 31: 8.00 a.m.to 9.00 p.m.Exceptions: i.In the electoral district of Labelle, starting time shall be 8.30 a.m.every day.ii.In the city of Saint Jérôme and a radius of three (3) miles from its limits, work shall begin at 9.00 a.m.every day.c) Notwithstanding the provisions of the foregoing subsections, in the town of Lachute (Argenteuil) and a radius of throe (3) miles from its limits, the hours of work of barbers and hairdressers shall comply with municipal bylaw No.162 of the sait town.
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.