Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 12 juillet 1961, mercredi 12 (no 27A)
[" tome 93, n° 27A Edition spéciale - Special Edition vol.93, No.21 \\ 1111 Gazette officielle de Québec (publiée par le gouvernement de lA province) Quebec Official Gazette (published by the provincial government) \" PROVINCE DE QUEBEC Québec, mercredi 12 ji ii.i.et 1061 ( 'a liuda, Province de 0.GAGNON Québec.[L.S.] ELIZABETH DEUX, par lu grâce de Dieu, Heine du Royaume lui, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, défenseur de la foi.À tous ceux qui ces présentes lettres verront ou (ju'ieelles pourront concerner, Salut: Lettres patentes ATTENDU QUE, sous l'autorité de la I/oi des cités et villes (Statuts refondus 1941, chapitre 233), le conseil municipal du village de Shawini-gan-Sud, dans le comté de Saint-Maurice, Nous a présenté, conformément à une résolution régulièrement adoptée à sa session du 17 avril 19til, une requête demandant que le territoire de ladite municipalité du village de Shawinigan-Sud, tel que décrit dans la description officielle du ministère des Terres et Forets en date du 3 mai 1961, soit érigé en municipalité de cité; Attendu que la population de la municipalité «lu village de Shawinigan-Sud est de 12,421 âmes; Attendu 'qu'en vertu des dispotitionj de l'article 12 de la Loi des cités et villes, le Lieutenant-gouverneur en conseil peut ériger, par lettres PROVINCE OF QUEBEC Quebec, Wednesday, Jour 12, 1061 Canada, Province of O.GAGNON Quebec.|L.S.) ELIZABETH THF SECOND, by the (Jrace of God, of the United Kingdom, Canada and her other Realms ami Territories, Queen, Head of the Commonwealth, defender of the faith.To all to whom these present letters shall conic or whom the same may concern, Greeting: .Letters Patent whereas under the authority of the Cities and Towns Act (Revised Statutes 1941.chapter 233), the municipal Council of the village of Shawinigan-South, in the county of Saint-Maurice, has submitted to us, in conformity with a resolution adopted in the regular manner at its session on April 17, 1901, a request asking that the territory of the said municipality of the village of Shawinigan-South, as described in the official description of the Department of Land-, and Forests dated May 3, 1901, he erected into a city municipality; Whereas the population of the municipality of the village of Shawinigan-South is 12,421 souls; Whereas under the provisions of section 12 of the Cities and Towns Act, the Lieutenant-Governor in Council mav erect, by Letters Patent, Autorisé comme envoi postal de la deuxième Authorized by the Canada Post Office, Ottawa, classe, Ministère des Postes, Ottawa, Canada.as second class mailable matter. 3 patentes, le territoire d une municipalité' régie the territory of u municipality governed by the par le ( ode municipal de la province de Québec Municipal Code of the Province of Quel.into it en municipalité de ville, s'il contient une popula- town municipality if it has a population of at tion d'au moms deux nulle Ames; least two thousand souls; Attendu, qu'il a y lieu d'ériger le territoire «le Whereas, it is deemed necessary to erect tin-la municipalité du village de Shawiiiigun-Su«l en territory of the municipality of the village of municipalité de ville; Shawinigan-South into a town municipality; A ces cai .sus.Sachez «pie, du consentement et therefore, Know Ye i hat, will, the consent «le l'avis de Notre Conseil Exécutif, exprimés and advice of Our Executive Council, expressed dans «m décret portant le numéro l.r>-14, en date in a decree bearing the number 1644, dated July du 12 juillet 1961, et conformément aux dispo- 12.1961, and pursuant to the provisions of the sit ions de la Loi «les cités et villes, Nous avons Cities and Towns Act, We have enacted ami décrété et ordonné et, par les présentes, décrétons ordered, and do hereby enact ami order; et ordonnons: Qi i; le territoire suivant, à savoir: That, the fdÛWing territory, to wit: Le territoire actuel de la municipalité «lu vil- The present territory «.f the municipality of lage «le Shawinigan-Sml, comté «le Chaniplain, the village of Shawiniga'n Stuith.c«»untv of ( ïiani- COmprenant en référence au cadastre officiel plain, including with reference to the official ume-du-Mont-( armel, cadaster of the parish of Notre-Dame-du-Mont- tous les lots et leurs subdivisions présentes Carmel, all the lots and their present and future et futures, ainsi «pie les chemins, rues, ruelles, subdivisions, as well as the roads, streets, lanes, emprises de chemin de fer.rivières, cours d'eau railroad rights-of-way, rivers, water «-ourses or ou parties d'iceux renfermés dans les limi- ,)uris thereof enclosed within the follow ing limits, tes suivantes, à savoir: Partant «lu point «l'in- to wit: Starting from the point of intersection of lersection de la rive gauche «le la Rivière Saint- the left hank of the Saint-Maurice River with Maurice avec la ligne nord-est du l«>t 051; «le the northeast line of lot 951; thence, successively, là.successivement, ladite ligne nord-est «lu the same northeast line of lot 951; the northeast lot 951; hi ligne nor«l-est «les lots 869, 780 et line of lots 809.780 and 071: the southeast line 674; la ligne su«l-est «le la Côte sml-est rang of the southeast Hill range Saint-Michel limiting Saint-Michel limitant au sud-est les lots «le 074 on the BOUtheast, lots 074 t«> 727 inclusively: part à 727 inclusivement; partie «le la ligne nor
Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.
Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.