Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 21 (no 20)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1966-05-21, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" Québec, samedi 21 mai 1966 Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la reine, Hôtel du Gouvernement, Québec, 2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est envoyée dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du Ministre des Finances.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai pour la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que ce jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents on annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur de la reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur e published in a subsequent edition.Moreover, the Queen's Printer is entitled to delay the publication of certain documents, because of their length or for reasons of administration.8.Any demand for cancellation or any remittance of money is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, the interested parties are requested to advise the Queen's Printer before the second insertion, so as to avoid, for lx>th parties, onerous costs of republishing.Publiée par le Gouvernement de la Province / Published bt the Provincial Government L'Imprimeur de la reine, roch lefebvre, Queen'ê Printer \u2014 Québec 2774 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai i960, 98' année, n\" 20 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 30 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 10 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffres, etc.) est comptée double.Traduction: $1 des 100 mots.Exemplaire séparé: 40 cents chacun.Feuilles volantes: $1.50 la douzaine.Al>onnement: $10 par année.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o > signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seul fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.L'Imprimeur de la reine, Roch Lefebvre Hôtel du Gouvernement, Québec, 5 mai 1962 13377 \u2014l-52-o Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 30 cents per agate line, for eacli version, (14 lines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 10 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc, at double rate.Translation: $1 per 100 words.Single copies: 40 cents each.Slips: $1.50 per dozen.Subscriptions: $10 per year.N.B.\u2014 The figures at the bottom of noticei have the following meaning : The first figure refers to our document number; the second to that of the edition of the Gazette for the first insertion; the third to the number of insertion, and the letter \"o\" .signifies that the copy was neither our composition nor our 11 an\u2014 lation.Notices published but once are follov.1 only by our document number.Roch Lbfbbvbb, Queen's Printer Parliament Buildings, Quebec, May 5, 1962 13377 \u2014 l-52-o Lettres patentes A.C.I., construction inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la I^oi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mars 1000, constituant en corporation: Léonard Tremblay, homme de citerne.1075, avenue Fillon.Les Saules.1.-Arthur Tremblay, entrepreneur menuisier, et Claudette Tremblay, ménagère, fille majeure, ces deux derniers de 22S3.boulevard Père-Lelièvre, Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « A.C.L.construction inc.», avec un capital total de $20,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $5 chacune.Le siège social de la compagnie est à Québec-district judiciaire de Quebec, Le Sous-sccrétairc de la prorince, Raymond Doi vii.i.k.15104-o 11 SI-00 Acier d'armature Dumont inc.Dumont Reinforcing Steel Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour d'avril 10(H), constituant en corporation: Alphonse Dumont, entrepreneur, Cécile Kol.itaille, ménagère, épouse séparée de biens dudit Alphonse Dumont, tous deux de 000, 24e rue.Quebec, et Adrien Côté, comptable, 2510.de la Falaise.Sillery.pour les objets suivants: Faire le commerce de métaux de toutes sortes, sous le nom «le « Acier d'armature Dumont inc.\u2014 Dumont Reinforcing Steel Inc.», avec un capital total de $50,000.divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 chacune et en 1,000 actions privilégiées de $25 chacune.Letters Patent A.C.L.construction inc.Notice is given that under Part I of 1 lie Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day of March, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léonard Tremblay, tank-man, 1078 Fillon Ave, Les Saules.L-Arthur Tremblay, joining contractor, and Claudette Tremblay, housekeeper, fille majeure, the two latter of 2283 IN re-Lelièvre Blvd.Quebec, for the following purposes: To carry on husines- as general building contractors, under tl e name of \"A.C.L.construction inc.\".with a total ca| ital stock of $20.00(1.divided into 4.( 00 common shares of $5 each.The h-*ad office of the company is at Quebec judickl district of Quebec.Raymond Dot vii.i.k.Assistant Secretary of the Province.15104 1181-66 Acier d'armature Dumont inc.Dumont Reinforcing Steel Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 12th day of April, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Alphonse Dumont, contractor.Cécile Robitaille, housewife, wife separate as to property of the said Alphonse Dumont, both of 600, 24th St., Quebec, and Adrien Côté, accountant, 2516 de la Falaise, Sillery, for the following purposes: To carry on business dealing in all kinds of metals, under the name of \"Acier d'armature Dumont inc.\u2014 Dumont Reinforcing Steel Inc.\", with a total capital stock of $50.000.divided into 10,000 common shares of $1 each ami 1,600 preferred shares of $25 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May êl, 1900, Vol.98, So.20 2775 |,( siège social de lu compagnie est à Québec, district judiciaire de Qucliec.I.v Sous-secretaire de la province, Raymond Douville.I5104-o 1494-00 Admar inc.Avis est donné «pi'cK vertu de la première pariic de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres palettes, en date du 22e jour de mars 1900, enii -il uaut en corporation: Roger Desmarais, courtier en immeuble, Julie C.Desmarais, ménagère, épouse contractucllcment séparée de biens dudil Roger Desmarais, tous deux «le 10424, Grande Alice, et Régent Lorangcr.vendeur, 12113, Marsan, tous trois «le Montréal, pour les objets suivants: l'aire affaires comme courtiers en immeuble.M>tln le nom de « Admar inc.», avec un capital e «n 2.000 actions classe « A » sans valeur iininiiiale.2,000 actions classe « H » sans valeur nominale et en 2,000 actions privilégiées de |10 chacune.Le siège social de la compagnie est S722, rue St-Denis, Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Dou ville.15164-0 1180-00 \\gcnce de publicité Mercantile inc.Mercantile Advertising Agency Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première parlie «le la Loi «les compagnies, le lieutenant -gouverneur de la province a accordé des lettres pati ntes, en date «lu 6e jour d'avril 1000.constituant eu corporation : Alexander Bicga.105, Upper Belle vue, West mount, Qendrik Kooiman, 309, Glengarry, Mont-Royal, et Fernainl Beau-regard, 6437, boulevard Pie IX, Montréal, tous trois avocats, pour les objets suivants: Exercer les activités «l'entrepreneur «le publicité «I de conseiller en publicité, sous le nom de Agence «le publicité Mercantile inc.\u2014 Mercantile Advertising Agency Inc.», avec un capital total de 140,000, divisé en 300 actions ordinaires de 110 chacune et en 3,700 actions privilégiées \u2022le -\"Mil chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrétaire de lu province.Raymond Dor ville.15164-0 1433-00 Agence Laurent inc.Lawrence Agency Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en date «lu 4e jour «l'avril 10(50.constituant en corporation: Melvin Salmon, avocat et conseil en loi «le la reine, 5570, Pinedale, Cote-St l,ne.Moe Moscovitch, avocat et conseil en loi de la reine, 6077, Wilderton, et Cornelia Van Zyl, secrétaire, célibataire, 3440, Duirchcr, ces deux deniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de toutes sortes «le véte-juents, mus le nom de « Agence Laurent inc.\u2014 Lawrence Agency Inc.», avec un capital total ']«; 110,000, divisé en 10.0C0 actions ordinaires d une valeur au pair de $1 chacune et 3.000 actions privilégiées d'une valeur au pair «le $10 chacune.The head office of the company is at Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Dou ville, Assistunt Secretary of the Province.15161 1494-66 Admar inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22ml day of March, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Desmarais, real estate broker, Julie C.Desmarais, housewife, wife contractually separate as to property of said Roger 1 )esmarais, both of 10424 Grande Allée, and Régent Loranger, salesman, 12113 Marsan, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as real estate agents.Under the name of \"A«lmar inc.\", with a capital stock divided into 2,000 class \"A\" shares without nominal value, 2,000 class \"B\" shares without nominal value ami into 2,000 preferred shares of |10 each.The head office of the company is at 8722 St-Denis Street.Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymon d Dou vi lus, Assistunt Secretary of the Province.15104 1180-66 Agence de publicité Mercantile inc.Mercantile Advertising Agency Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing , 98' année, n\" 20 Le siège nooieJ «le lu compagnie est 5741, Avenue Blossom, ( ot«'-St-Luc, district judiciaire «le Montiral.Le Sous-secrétaire île lu province, Raymond Douville.loi 61 1418-66 Let Appartements Sle-Kose liée Avis est donné Ojtt'en vertu «!«\u2022 la première partie de lu Loi «les compagnies, le lieutcnant-gOUVerneur «le lu province n aceOfdé des lettres patentes, en date «lu 20e jour «le mars 1966, «\u2022«instituant en corporation: Simon S.Matthews, Comptable agréé, 86.cheirin Côte Ste-Catherinc, Outremont, Gerald Kerwin, notaire.5165, ouest, me Sherbrooke, Claire Perreault, dactylo, célibataire, 3912, Pare Lahntaino, tous deux «le Montréal, est donné qu'en vertu «le la première partie de la Iah des compagnies, le lieutcnant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en date du 28e jour de mars 1966, constituant en corporation: Claudette Lau/.ier.secrétaire, fille majeure.62.avenue «lu Rosaire.\u2022'\u2022-« laude Gagnon, avocat, 114, avenue Arthur-ouïes, et Martin-C.l^epage, avocat, 1, rue Ucisile, tous trois de Rimouski, pour les objets suivants: of L'Islet, and Captain J.-Lavery Chouinard, pilot, St-.Iean-P«)rt-.Ioli, for the following purposes : To maintain ami preserve historical monuments relating to the maritime history of Côte» «lu-Sud, under the name of \"Association «les marins «le la Côte-du-Sud\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and own is to be limited, is 6100,000.The head Office of the corporation is at L'Islet, judicial district «>f Montniagny.Raymond Doivillk.Attristant Secretari, of the I'roince.lô104 192-00 L'Association sportive de St-Mathieu inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act.letters patent, bearing «late the 4th day «f April, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor < f the Province to incorporate a corporation without share capital: Êloi Gélinas, manager, Yvan Dubé.mechanic.Real Biais, delivery-man, Jean-Paul Désiel, garage keejx'r, and Y von Déziol.labourer, all five of St-Mathieu, f«»r the following purposes: To form and manage a ipi rts club, under the name of \"L'Association sportive de St-Mathieu inc.\".The amount to which the immoveable property which the corporation may acquire ami own is to lie limited, is $20.0C0.The head office of the corporation is at St-Mathieu, judicial district « f St-Maurice.Raymond Dou ville.Assistant Secretari, of the Province.15104 1319-06 Association sportive Hochelaga inc.Notice is given that umler Part III of the Companies Act.letters patent.In-aring «late the 5th day of April, 1966.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province t«> incorporate a corporation without share capital: Bernnnl Gratton, a«lv« cate.1740 «le Boucherville, St-Bruno-de-Montarville, Nicole Bélisle, 5943 De Lorimier, Montreal, ami Lyse Gagné, 1401 Painter-Circle, St-Laurent.the latter two secretaries, filles majeures, for the following purposes: To establish ami manage a recreational centre, under the name of \"Association sportive Hochelaga inc.\".The amount to which the annual revenue of the immoveable property which the corporation may acquire and own is to l>c limite»!, is $15.000.The head office of the corporation is at 3428 Adam Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15104 289-66 Ateliers de Tournage de Bois inc.No!ice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 28th day of March, 1966, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Claudette Lauzier, secretary, fille majeure, 62 «lu Rosaire Avenue.J.-Claude Gagnon, lawyer.114 Arthur-Buies Avenue, and Martin-C.Lepage, lawyer.1 Bcl/.ile Street, all three of Rimouski.for the following purposes: 277S GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, OS' année, n° 20 Industrie et commerce du bois, sous le nom de « Ateliers de Tournage de Bois inc.», avec un capital total do $40,001), divisé en 250 actions ordinaires de $100 chacune et en 150 actions privilégiées de $100 chacune.I«e siège social de la compagnie est à St-Mathieii-de-Bioux, comté de Rimouski, district judiciaire de Rimouski.Le Sous-secrétaire île la province, Raymond Dor ville.15104-o 883-60 Auto-Cam pneus & accessoires inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur tie la province a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour d'avril 1060, constituant en corporation: Norman ('.Denys, 116, Jasper, Mont-Royal.lean-Roch Boivin, 8960, St-lïrbain.Montréal, et René Beaulae, 268, Molière, Laval, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire le commerce du caoutchouc naturel ou synthétique et de la gutta-percha, sous le nom de « Auto-Cam pneus & accessoires inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1.000 actions ordinaires de $10 chacune et en 3.000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 5190, rue St-Hubert, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Ray.mond Dorvii.lk.15164-0 634-66 The industry and business dealing in wood, under the name of \"Ateliers de Tournage de Bois inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 250 common shares of $100 eacli and into 150 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Sl-Mathieu-de-Bioux, county of Rimouski, judicial district of Biinouski.Raymond Douville, .insistant Secretary of the Province.15104 S83-06 Auto-Cam pneus & accessoires inc.Notice is given that under l'art I of the Companies Act.letters patent, hearing date the 1st day of April, I960, nave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating ! Norman C.Denys, 116 Jasper, Mont-Royal.lean-Roch Boivin.8960 St-l'rha'm.Montreal, ami René Beaulae, 2(58 Molière, Laval, all three lawyers, for the following purposes: To deal in natural rubber or synthetics and guttapercha, under the name of \"Auto-Cam pneus & accessoires inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 1.000 common shares of $10 each and into 3.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at SIM St-Hubert Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Dou vi lle.Assistant Secretary of the Province.15104 634-66 Auto rebuts Val lev field inc.Valleyfield Auto Scrap Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour d'avril 1966, constituant en corporation: Bernard Cohen, commerçant, route rurale No 1, François-Xavier Simard, entrepreneur, et Ovide Deniers, entrepreneur, ces ceux derniers de Chemin-de-Ligne, tous trois de Grande-Ile, pour les objets suivants : Faire le commerce de parties et accessoires d'automobiles, sous le nom de « Auto rebuts Valleyfield inc.-Valleyfield Auto Scrap Inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 2.000 actions ordinaires de $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Salaberry-de-Val ley field, district judiciaire de Beauharnois.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Dou ville.15104-o 1471-66 Auto rebuts \\ alio field inc.Valleyfield Auto Scrap Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 6th day of April.196(5, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Bernard Cohen, trader.Rural Route No.1, François-Xavier Simard, contractor, and Ovide Deniers, contractor, the latter two of Chemin-de-Ligne, all three of Grande-Ile.for the following purposes: To deal in automobile parts ami accessories, under the name of \"Auto rebuts Valleyfield inc.\u2014 Valleyfield Auto Scrap Inc.\", with a total capital stock of $40.000, divided into 2.CC0 common shares of $10 each and into 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Salabeny-de-Valleyfiold, judicial district of Beauharnois.Raymond Dou ville, Assistant Secretary of the Province.15164 1471-fit! Azure Investment Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour de mars 1966, constituant en corporation: Julius Rosenblum, avocat et conseil en Loi de la reine, Suzan Webster, secrétaire, épouse séparée de biens de Roy Ramer, et Martha Bent, secrétaire, fille majeure, tous trois de 159, ouest rue Craig, Montréal, pour les objets suivants: Exercer les affaires d'une .compagnie d'immeubles et de placements, sous le nom de « Azure Investment Corporation », avec un capital total de $40,000, divisé en 20,000 actions ordinaires Azure Investment Corporation Notice is given that under Part I of the companies Act, letters patent, (tearing date the 25th day of March, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorpo-raging: Julius Rosenblum, advocate and Queen's Counsel, Susan Webster, secretary, wife separate as to property of Roy Ramer, and Martha Bint, secretary, fille majeure, all three of 159 Craig Street West, Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a real estate and investment company, under the name of \"Azure Investment Corporation\", with a total capital stock of $40,000, divided into 20,000 common QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1966, Vol.OS, No.20 2779 d'une valeur Ml pair de Si chacune et 20,000 action! privilégiées d'une valeur au pair de Si chacune.Le siège sccial de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164 1351-00 Itond Printers and Stationers Ltd.vil est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 29e jour «le mars 1900, I.gtituant en corporation: Norman Lenoff, administrateur, 4875, avenue Maplcwood, Montréal, Julius Rosenhlum, avocat, et Susan Webster, secrétaire, épouse séparée «le biens de Roy Ramer, ces ert Beaudry, tra«lcr, 351 Vimy North, Jean Rozon, chartered accountant, 2959 Delorme, Irénée Roy, joiner, 65, 13th Ave.South, Jean Daigneault, accountant, 296 Sala-berry, and Maurice Busque, accountant, 224 Alexandre, all five of Sherbrooke, for the following purposes: To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Boroy Construction Ltd.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 200 common shares of $100 each and 8,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Sherbrooke, judicial district of St.Francis.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.15164 264-66 Boucherie Éclair de La Baie inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of March, 1966.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léon Bourcpie, butcher, 199-A du Port Street, Denis Simard.longshoreman.73.3rd Street, Louis-Fdmond Gagné, pipe and tube works mechanic.134 Lavoie Street, Alcide Jean, pipe ami tube works mechanic.135 du Port Avenue, Jean Wellman, welder, 209, du Port Street, Lauréat Rondeau, pipe and tube works mechanic, 65-B de la Grande-Baie Boule- 2780 GAZETTE OFFICIELLE DE QUE 11 EC, 21 mai 19UU, 98' année, n° 20 et Raymond Robin, soudeur, 17(5, 5e Avenue, tous sept de Port-Alfred, pour les objets suivants: Faire affaires comme bouchers, sous le nom de « Boucherie Éclair de La Haie inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune, Le siège social de la compagnie est 07.8e Rue, Port-Alfred, district judiciaire de Chicou-timi.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15104-o 1074-0(5 vanl, and Raymond Robin, welder, 170, 5tl) Avenue, all seven of Port-Alfred, for the following purposes: To carry on business as butchers, under the name of \"Boucherie Éclair de La Haie inc.\".with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head oflice of the company is at 07.3rd Street, Port-Alfred, judicial district of Chicou-timi.Raymond Dorviu.i:.Assistant Secretary of the Province 15164 1074-66 Fernand Breton inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettrée patentes, en date du 23e jour de mars 19(5(5, constituant en corporation: Fernand Breton, entrepreneur en plomberie et chauffage, Irène Nadeau, secrétaire, épouse dudit Fernand Breton, et Jean-Claude Mareoux, plombier, tous trois de Plessisville, pour les objets suivants: Fxercer le commerce d'entrepreneurs en plomberie, chauffage et en réfrigération, sous le nom de « Fernand Breton inc.».avec un capital total de $50,000.divisé en 2,000 actions ordinaires de $5 chacune et en 8,000 actions privilégiées de $5 chacune.Le siège social de la compagnie est à Plessisville, district judiciaire tie Mégantic.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douville.15104-o 1277-60 Fernand Breton inc.Notice is given that umler Part 1 of the Companies Act.letters patent, bearing date the 23rd day of March, 190(5.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Fernand Breton, plumbing anil heating contractor.Irène Nadeau.secretary, wife of said Fernand Breton, and Jean-Claude Marcoux, plumber, all three of Plessisville.for the following purposes: To carry on business as plumbing, heating and refrigeration contractors, under the name of \"Fernand Breton inc.\", with a total capital stock of $50.000.divided into 2.000 common shares of $5 each and into 8.000 preferred shares of $5 each.The head office of the company is at Plessisville, judicial district of Mégantic.Raymond Dor villi:.Assistant Secretary of the Province.15164 1277-66 Brunet & Paquet te inc.Avis est donné (pi'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de mars 1966, constituant en corporation: Bernard Paquette.constructeur, 550, Montcalm, André Brunet.constructeur, 382, Brault, tous deux de Jacques-Cartier, et Denis-Richard Lanctot.avocat, 48, Cicot, Boucherville, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « Brunet & Paquette inc.», avec un capital total de $40,000.divisé en 4,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Jacques-Cartier, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Dor ville.15164*0 1118-66 Brunet & Paquette inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of March, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Bernard Paquette, builder.550 Montcalm, André Brunet, builder, 382 Brault* both of Jacques-Cartier, and Denis-Richard Lanctot, advocate, 48 Cicot, Boucherville.for the following purposes: To carry on business as builders and general building contractors, under the name cf \"Brunet & Paquette inc.\", with a total capital stock of $40,100, divided into 4.000 common shares i I a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Jacques-Cartier, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.151(54 1118-66 Café Carali inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour d'avril 1966, constituant en corporation: Rodolphe Girard, hôtelier, 1605, rue Gratton, Léo Taillefer, notaire, 4008, boulevard St-Martin, Marcel Armand, comptable agréé, 464, Notre-Dame-de-Fatima, tous trois de Laval, et Bertrand Gamelin, comptable agréé, 7302, Peterborough Circle, Anjou, pour les objets suivants: Faire affaires comme traiteurs, boulangers, confiseurs et fabricants de biscuits, sous le nom de « Café Carali inc.», avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une Café Carali inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing dote the 0th day of April, 1906, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Rodolphe Girard, hotel-keeper.1605 Gratton St., Léo Taillefer, notary, 4008 St-Martin Blvd., Marcel Armand, chartered accountant, 464 Notre-Dame-dc-Fatima, all three of Laval, and Bertrand Gamelin, chartered accountant, 7302 Peterborough Circle, Anjou, for the following purposes: To carry on business as caterers, bakers, confectioners ami biscuit manufacturers, under the name of \"Café Carali inc.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 500 common QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 19(H), Vol.98, No.20 2781 valeur nominale de $10 chacune et en 4,500 action! privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune, I.e siège social de la compagnie est à Laehine, districl Judiciaire de Montréal.Le Sou.s-sécréta ire de la province, Raymond Douville.1031-66 Camil roulottes inc.Cam il Mobil Homes Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentee, en date du 0e jour d'avril 1900, constituant en corporation: Camille Gilieault, restaurateur, Jacqueline Bourgoin, ménagère, épouse ¦eparee «le biens «lu«lit Camille Gil>eault, tous deux «le 510, Jeannc-Mance, et Gennain liourgoin.homme «l'instrument, 514, Jeanne-M ance, tous trois de Salal>crry-dc-Valleyfield, pour les objets suivants: traire le commerce «le roulottes de toutes voiles, sous le nom «le « Camil roulottes inc.\u2014 Camil Mobil Homes Inc.», avec un capital total «le s 10,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de |10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.I.c siège social de la compagnie est à Salal>erry-(le-N'alleyfield, district judiciaire de Beauharnois.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164-0 1472-00 Canadian Weight Losers Clubs CWLC Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première parlie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de mars 1966, constituant en corporation: Rol>ert Learmont \u2022lainieson, avocat et conseil en I oi de la reine, lô.Westwood Drive, Pointe-Claire, Norman Souaid, avocat, 253, rue Roy, LeMoyne, et Ethel Fisk, secrétaire, épouse divorcée de Noël Gwynne Davies, 2122, rue Dcpatie, St-Laurent, pour les objets suivants: < h-ganiser et promouvoir des clubs de thérapie ayant pour but de faire perdre du poids, sous le nom de « Canadian Weight Losers Clubs C W L C Inc., avec un capital total «le $40,000, divisé en 10.000 actions ordinaires île $1 chacune.I.e Bien social de la compagnie est 2878, avenue Laurier, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164 1212-06 Au Carafon St-Jean inc.vis est donné qu'en vertu «le la première parlie «le la Loi «les compagnies, l'administrateur o i gouvernement «le la province a accordé des lettres patentes, en «late du 7e jour de mars 1900.constituant en corporation: Jean-Guy Bouchard, marchand, 108A, rue Cousins, St-Jean, Maurice rarand, propriétaire d'hôtel, 500, Champlain, St-Jean, et Marc Tougas, instituteur, 252, rue Missisquoi, Iberville, pour les objets suivants: Bxercer le commerce de restaurateurs, sous le nom de « Au Carafon St-Jean inc.», avec un capital total de $40.000, divisé en 10,000 actions onlinairet de $1 chacune et 30,000 actions privilégiées de $1 chacune.shares «:f a nominal value of $10 each ami 4,000 preferred shares of a nominal value of $10 each The head < ffice of the company is at Lachine, judicial district «-f Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164 1621-66 Camil roulottes inc.Camil Mobil Homes Inc.Notice is given that under Part I of the Ctnnpanies Act, letters patent, bearing date the 0th day of April, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor Of the Province, incorporating: Camille Giheault, restaurateur, Jacqueline Bourgoin, housewife, wife separate as to property of the said Camille Gilieault, both of 510 Jeanne-Mancc, and Germain Bourgoin, instrument man, 514 Jeanne-M ance, all three of Salalierry-de-Yalleyfiehl, for the following purposes: To carry on business dealing in all kinds of trailers, under the name of \"Camil roulottes inc.\u2014 Camil Mobil Homes Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Sala-lierry-de-Yalleyfield, judicial district of Beauharnois.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164 1472-66 Canadian Weight Losers Clubs CWLC Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, liearing date the 31st day of March, 1966, have l>een issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor-porating: Robert Learmont Jamieson, advocate and Queen's Counsel, 15 Westwood Drive, Pointe-Claire, Norman Souaid, a«lvocate, 253 Roy Street, LeMoyne, and Ethel Fisk, secretary, wife divorced of Noël Gwynne Davies, 2122 Depatie Street, St-Laurent, for the following purposes: To institute and promote group therapy clubs for losing weight, under the name of \"Canadian Weight Losers Clubs CWLC Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of $1 each.The head office of the company is at 2878 Laurier Avenue, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164-0 1212-66 Au Carafon St-Jean inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, liearing «late the 7th day of March.1966.have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Jean-Guy Bouchard, merchant.108A Cousins Street.St-Jean, Maurice Fa rand, hotel owner, 500 Champlain.St-Jean, and Marc Tougas, teacher, 252 Missisquoi Street.Ilier-ville, for the following purposes: To carry on the business of restaurateurs, under the name of \"Au Carafon St-Jean inc.\".with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 30.000 preferred shares of $1 each. 27S2 OMETTE OFFICIELLE M QUÉBEC, 21 mai 1966, 9S' année, n° 20 Ia* siège social «le lu compagnie est à St-Jean.district judiciaire d'Ibcrvillc.I.e Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.15164 1284-66 Curavan Travel International Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la premier»' partie «le la Loi «les Compagnies, le lieutenant -gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late «lu 6e jour «l'avril 1966, constituant en corporation: David Kirshenblatt, 5636, Greenwood, Horace Friedman, 74(.i7.chemin Briar, tous deux avocats, de Côte-St- LUC, et Stephen Harper, avocat, 3210.Fnrcsthill, Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce «l'une agence générale «le billets et «l'un bureau «!f Cote-St-Luc, and Stephen Harper, advocate, 3210 Poresthill, Montreal, for the following purposes : To carry on the business of a general ticket agency ami travel bureau in all its branches, Under the name of \"Caravan Travel Internal ional Inc.\".with a total capital stock of 140,000, divided into 200 common shares «>f $100 each ami 200 preferred shares of §100 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district Of Montreal.Raymond Dor villi:.Assistant Secretari/ of the Province.15164-0 1457-66 Caravan Village inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of March, 1966, have l>cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Cécile Contant, 5000 Pie IX Boulevard, Gertrude Bourdeau, 2320 Bercy, Monique Ouimet, 10355 De Laroche, all three secretaries, filles majeures and using their rights, of Montreal, J.-René Paiement, lawyer, 112, 9th Street, Bozboro, Léo Robillard, cliartered accountant 257 De Blois Street, Laval, Maurice Martel, lawyer, 1301 St-Viateur, Outremont, and Jean-Marie Brassard, lawyer, 11778 de Tracy, Montreal, for the following purposes: To acquire, possess, administer, ameliorate camping, caravaning or mobile home park grounds, under the name of \"Caravan Village inc.\", with a total capital stock of $200.000.divided into 10,000 common shares of $10 each and into 10,000 preferred shares of $10 each.The hea«l office of the company is at 507 Place d'Armes, Suite 1000, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.15164 1232-66 Le Centre de formation Laval inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital : Raymond Bergeron, notary, 165 Marie-de-l'Incur-nation, Francis Boudreau, industrialist, 224 Ste-Catherine Street, Ulric Labelle, broker, 500 Grande-Allée East, Leopold Lachance, butcher, 307 Lafayette Street, Raymond Plamondon, accountant, 2111 Careau Street, Lucien Saint-Laurent, civil servant, 174 Carillon Street, all six of Quebec, Maurice Dessureault, manager, 875 Ronsard Street, Les Saules, André Duquet, announcer, 916 Paradis Avenue, Ste-Foy, Joseph QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May SI.1966, Vol.98, No.SO 2788 Mallard, électricien, 532, 82e rue ouest, et Marcel Pageot, ébéniste, 383, 46e rue ouest, ces deux dernier! de Charleslxmrg, pour les objets suivants: Promouvoir et diriger la formation morale, intellectuelle, religieuse et physique des jeunes, sous le nom de « Ïa: ('entre de formation Laval inc.».I.e montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que la corporation peut acquérir et jxisseder, est de 8500,000.I.e siège social de la corporation est à Québec, district judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la province, RaYMON i) I >ou ville.151644) 1410-00 Centre de loisirs de Charlesbourg-Est Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le licutcnant-gouvemeur de la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 7e jour d'avril 1900, constituant en corporation sans capital-actions: Solange Levesque, fonctionnaire, fille majeure, 1300, rue Levesque, Adéjsrd Poirier, préposé à l'entretien, 17 K rue des Érables, Germain Roycr, adminis-trâleur.1013, rue Potvin, Claude Pichette, peintre.1010, rue Rouleau, Fernand Bourgeois, opérateur de machine, 1594, rue Potvin, Cécile Carreau, ménagère, épouse «le Edouard Carreau.Ils.\"», rue LeRoi.et Antonio Gravel, instituteur, 1065, avenue Bourg-Royal, tous sept de Charles-bourg-Est, pour les objets suivants: L'organisation «les loisirs, sous le nom «le ( 'entre «le loisirs «le Charlesbourg-Est ».I.e montant auquel sont limités les revenus annuels des biens immobiliers que peut acquérir el posséder la corporation, est de $2C0,C00.I.e siège social «le la corporation est à Charlesbourg-Est, district judiciaire «le Québec.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164*1 1488-00 Centre étudiant Sainte-Marie inc.\\ns est «lonné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 14e jour «l'avril 1900.constituant en corporation sans capital-act ion s: Antonin Côté, pharmacien, Leopold Beauchemin, comptable agréé, et Jean-Eudes Roy, notaire, tous trois de Nicolct, pour les objets suivants: Promouvoir la formation de futurs prêtres «\u2022I intéresser les laïcs à l'oeuvre des vocations, * ii> le nom de « Centre étudiant Sainte-Marie inc.».I «¦ montant au«|uel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir cl posséder, est «le $2,000,000.Le siège social «le la corporation est à Nicolct, district judiciaire de Nicolet.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douville.loi 64-o 1404-00 Centre médical et professionnel Laprairie-Candiac inc.Avis est donné qu'en vertu de la première |>art ie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-guuverneur de la province a accordé des lettres patentes en date du 15e jour de février 1966, Mallard, electrician, 532, 82nd Street West, ami Marcel Pageot, cabinet maker, 383, 46th Street West, the latter two of Charlesbourg, for the following purposes: To promote an«l manage the moral, intellectual, religious and physical formation of young people, under the name of \"Le Centre de formation Laval inc.\".The amount to which the annual revenue of the immoveable property which the corporation may acquire ami own is to be limited, is $500,000.The head office of the corporation is at Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Province.15164 1410-00 Centre de loisirs de Charlesbourg-Est Notice is given that umler Part III of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 7th day of April, I960, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Solange Levesque, civil servant, fille majeure, 1300 Levesque St., Adt'lard Poirier, man in charge «>f maintenance, 1748 «les Érables St.Germain Royer, administrator, 1613 Potvin St.Chimie Pichette, painter, 1010 Rouleau St., Fernand Bourgeois, machine operator, 1594 Potvin St., Cécile Cancan, housewife, wife of Edouard Carreau, 1185 LeRoi St., and Antonio Gravel, teacher, 1005 Bourg-Royal Ave., all seven of Charlcsl>ourg-East, for the following purposes: The organization of recreation, umler the name of \"Centre «le h isirs «le Cluirlcshourg-Est\".The amount to which the annual income from the immovable property which the corporation may acquire and h< 1«1 is to lie limited, is $200,000.The head office of the corporation is at Charles-bourg-East, judicial «listrict of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretari, if the Province.15164 1488-60 Centre étudiant Sainte-Marie inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act.letters patent.Iiearing date the 14th day old Beauchemin.chartered accountant, and Jean-Eudes Roy.notary, all three of Nicolet, for the following purposes: To encourage the formation of future priests, and to interest laymen in the work of vocations, under the name of \"Centre étudiant Sainte-Marie inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation may acquire ami hold is to be limited, is $2.000.000.The head office of the corporation is at Nicolet.judicial district of Nicolet.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15104 1404-06 Centre médical et professionnel Laprairie-Candiac inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 15th day of February, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor- 2784 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, 98' année, n° 20 constituant en corporation: Dr André Bélanger, médecin, 112, rue Handen, Candiac, Dr André Clermont, médecin, 417, chemin St- Jean, La Prairie, et Dr Jean-Marc Lepage, médecin, 5806, 18e avenue, Montréal, |>our les objets suivants: Gérer Un ou plusieurs immeubles devant servir de Cabinets de médecins, sous le nom «le « Centre médical et professionnel Laprairie-Candiac inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 2.000 actions ordinaires «le 810 chacune et en 200 actions privilégiées «le $100 chaune.Le siège social de la compagnie est à La Prairie, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164-0 621-66 Circle Sales & Import Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 23e jour de mars 10(H), constituant en corporation: Jerry Brown, 0711, McMurray, Philip Chaimberg.*>713, McMurray, tous deux marchands, de Montréal, et Charmian Silver, secrétaire, fille majeure, 40, place Cote Vertu, app.104, St-Laurent, pour les objets suivants: Faire le commerce de toutes sortes de produits, articles et marchandises fabriquées, en tout OU en partie de cuir, caoutchouc, métal, bois, papier, nylon, plastique, fourrure, textile, verre et sous-produits d'iceux, sous le nom de « Circle Sales & Import Ltd.», avec un capital total «le 840,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de 81 chacune, 1,500 actions catégorie « A » de 810 chacune et 1,500 actions catégorie « B » «le 810 chacune.Ix* siège social «le la compagnie est à Montréal, district jiuliciairc de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douville, 5164 1249-00 porating: Dr.André Rélanger, doctor, il-1 Handen Street, Candi ie, Dr.André Clermont, doctor, 417 St-Jean Road, La Prairie, and Dr.Jean-Marc Lep-ge, «ketor, 5355, 18th Avenue Montreal, for the following purposes! To administer one or several buildings serving as doctors offices, umler the name of \"Centre médical et professionnel Laprairie-Candiac inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 2.000 common shares of 810 each and into 200 preferred shares earing date the 29th day of March, 1966, liave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Clifford George Meek, accountant.3101 Maplewood Avenue, Montreal, Theodore William Martinson, lx>okkeeper, 4217 Western Avenue, Westmount, and Colin Richard Chisholm, clerk, 2534 Pie IX Boulevard, Montreal, for the following purposes: To deal in men's clothes and wear of every description and nature, under the name of \"Cloak and Dagger (Montreal) Inc.\", with a capital stock divided into 10,000 sliares without par value.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164-0 1333-66 Club Caraïbe inc.Club Caribe Inc.Avis est «lonné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 17e jour de mars 1966, constituant en corporation: Georges Bérubé, 3614, boulevard Décarie, Honoré Soudeyns, 7, Club Caraïbe inc.Club Caribe Inc.Notice is given tliat under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 17th day of March, 1966, have l>een issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Georges Bérubé, 3614 Décarie Boulevard, Honoré Soudeyns, 7 Dorchester QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1066, Vol.98, No.20 2785 boulevard Dorchester ouest, tous deux de Montréal, et Gordon Hawkins, 660, I^akeshore, Bca-(unslirhl, tous trois industriels, |H>ur les objets suivants: Paire affaires comme restaurateurs, sous le nom de * Club Caraibe inc.\u2014 Club Caribe Inc.», avec un capital total de 875,000, divisé en 50,000 actions ordinaires de 81 cliacune et en 25,000 actions privilégiées de 81 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secretaire de la province, Raymond Douville.15164* 1125-66 Club de tennis de Chomcdey inc.C.bomcdcy Tennis Club Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 1er jour d'avril I960 constituant en corporation: François Bois clair, avocat, 5780, Déoin.Outremont.Jean-Louis Lamoureux, avocat, 10486, Jeanne-Mance.Montreal.Yvon Ori/anl.avocat.6538, Louis-Hébert, Montréal.Bruno Gilbert, avocat, 5815, Bvreux, St-I.éo-iianl.et Rhéa Goudrcau.secret ire, fille majeure, 6845, 26e Avenue, app.22.Montréal, pour les objets suivants: Former et diriger un club sportif, sous le nom de «Club de tennis de Ch meiley inc.\u2014 ('homed' v Tenms Club Inc.», a\\ce un capital total de 610,000.divisé en 2,0)0 actions ordinaires de 810 chacune et en 2,Q0) actions privilégié s de 810 chacune.I.e siège social «le la compagnie est à Montréal, district jiuliciairc de Montr al.Le Sou-secrétaire de la prorince.Raymond I>oi viil*:.15164-e 1070-00 Boulevard West, both of Montreal, and Gordon Hawkins, 500 Lakeshore, BeaconsHeld, all three industrialists, for the following pur|>oses: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Club Carailie inc.\u2014 Club Caribe Inc.\", with a total capital stock of 875,000, divided into 50,000 common shares of 81 each and 25,000 preferred shares of SI each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15164 1125-66 Club de tennis de Chomcdey inc.Chomedcy Tennis Club Inc.Notice is given that under l'art I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April.1966, have been issued by the Lieutenant-Goveroor of the Province, incorporating : Francois Boisclair, lawyer.5789 Déom, Outremont, Jean-Louis Lamoureux, lawyer, 10485 Jeanne-Mance, Montreal, Yvon Bri/.ard.lawyer, 6538 Louis-Hébert, Montreal, Bruno Gilbert, lawyer, 5815 Êvreiix, St-Léonard and Rhéa Goudrcau, secretary, fille majeure, 6845, 20th Avenue, apt.22, Montreal.f«>r the following purposes: To form and direct a sports club, umler the name of \"Club «le tennis de Chomcdey inc.\u2014 Chomedey Tennis Club Inc.\".with a total capital stock of 810.000, divided into 2.000 common shares of 810 each and into 2,000 preferred shan s of 810 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15104 1079-00 Club équestre Bromont ltee bromont Equestrian Club Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les (onuagnics, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 31e jour de mars 1966, constituant en corporation: Pierre Mercier avocat, 31, avenue Beloeil, Outremont.Jacques Goulet, exécutif, 1141.Dunraven.Mont-Royal, Clément Deniers, comptable.227.St-Jacques, l.a Prairie.Estelle Cyr, 3415.Girouanl.et Aima Cliartrand, 1021, Emard ces deux dernières secrétaires, filles majeures, «le Montréal, pour les objets suivants: Acquérir, posséder, louer et conduire «les ét.i les de pension et «le vente pour animaux et établir un manège et une école d'équitation.sous le nom de « Club équestre Bromont Itee \u2014 Broun il Equestrian Club Ltd.», avec un capital total c, sous le nom de « Corps tics majorettes Baie-Comeeu-Hauterive inc.».Ix; montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et possétler la corporation, est de 825.000.Le siège social tie la corporation est à Baie- Comeau, district judiciaire de Hauterive.Le Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.15164-0 434-66 purate a corporation without share capita': Pierre Cholette, industrialist, 3770 Ix?Corbusier, Jean-Louis Cayer, representative, 3240 tie Calais, ami Charles-C.de Léry, manager, 3330 Brouage.all three of Stc-Foy, for the following purposes: To establish ami direct a recreational center.under the name of \"Corporation des loisirs Ste-Ursule inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation m;\\ acquire ;mi' 'ln'(' >s to be limited, is 8800,000, The heat! ofliee of the corporation is at Stc-Foy, judicial district of Quebec, Raymond Douville, Assistant Secretari, of the Produce.15164 1453-66 Corps des majorettes Baie-Comcau- IIaulcrive inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date tlie 1st day of March.I960, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Roger Gagnon, treasurer, 66 Benoit Street, Hauterive, Fernand Beaulieu, operator, Georgina Beaulieu.housewife, wife common as to property of the sait! Fernand Beaulieu, both (if 17 Couture Street.Hilaire Fortin, operator, 104 Laval.Dame Jerry Giles, housewife, wife common as to property of Jerry Giles, 44 Maisonneuve.ami Lise Dcrouin, secretary, fille majeure.42 Maisonneuve.all five of Baie Comeau, for the following purposes: To develop the team spirit among the young people anil teach them group discipline, umler the name of \"Corps ties majorettes Baie-( 'onicaii-Hauterive inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire ami own is to be limited, is 825.000.The heat! office of the corporation is at Baie* Comeau, judicial district of Hauterive.Raymond douville, Assistant Secretari, of the Prorinci.15104 434-68 F.Daudelin & fils inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé ties lettres patentes, en date du 30e jour de mars 1966, constituant en corporation: François Daudelin, marchand, Carmen Daudelin, ménagère, épouse «ludit François Daudelin, tous deux de Ste-Véronique, et Normand Daudelin, commis, L'Annonciation, pour les objets suivants: Faire le commerce de tous articles de quincaillerie, de ferronnerie, accessoires électriques, matériaux de construction, sous le nom de « F.Daudelin & fils inc.», avec un capital total de $50,000, divisé en 200 actions ordinaires tie 8100 chacune et en 300 actions privilégiées tie S100 chacune.Le siège social de la compagnie est à L'Annonciation, district judiciaire de Isabelle.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164-0 1314-66 F.Daudelin & fils inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of March, 1966, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: François Daudelin, trailer, Carmen Daudelin, housewife, wife of said Francois Daudelin, both of Ste-Véronique, ami Normand Daudelin, clerk, L'Annonciation, for the following purposes: To deal in all kinds of hardware articles, iron works, electrical accessories, anil construction material, under the name of \"F.Daudelin & fils inc.\", with a total capital stock of 860,000, divided into 200 common sliares of $100 each and into 300 preferred sliares of $100 each.The head office of the company is at L'Annonciation, judicial district of Labcllc.Raymon d Dou vi lle, Assistant Secretari, of the Province.15164 1314-66 Denorco inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres Denorco inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of April, 1966, have been issued by the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1968, Vol.98, So.20 2787 patentes, en date du 14e jour d'avril 1900, constituant en corporationi Claude Lefebvre, Jean-( laude Mercure et Pierre Paquin, tous trois avocats, de 1660, des Laurentides, Laval, pour lea objets suivants: Paire utraires comme compagnie de placement, ¦oui lf trades and industries, under the name «if \"Ix's Entreprises François Tremblay inc.\".with a total capital stock of 640,000.divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Queliec, judicial district ur «l'avril 1066, constituant en corporation: Jean-Paul St-Louis, avieat, 12009, rue Marsan.Denise Clairoux.sténographe, fille majeure, 2605, rue Aird.tous WJIX de Montréal, et Robert Benoit, avocat, 9260, me Bastogne, St-Léonard, pour les objets suivants: Les Entreprises René Caron inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25tll day of March, 1666, have been issue*! by the lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Roch Boivin, advocate, 8060 St-l'rbain St., Montreal, René Beaulae, advocate, 20S Molière, Laval, and Micheline Paré, secretary, fille majeure.2628 De Bullion.Montreal, for the following purposes: To operate radio and television stations, under the name «>f \"Les Entreprises René Caron inc.\", with a total capital stock of 8150,000, divided into 1,600 common shares of $100 each.The head office of the company is at 6015 Saint-Denis St.Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari, of the Prorince.10104 1269-66 Équipement de distribution d'air inc.Air Distribution Equipment Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1966.nave been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Jean-Paul St-Louis, avocat, 12059 Marsan St., Denise Clairoux, stenographer, fille majeure.200\") Aird Street, both of Montreal, ami Robert Benoit, advocate, 9260 Bastogne Strict, St-Léonard, for the following purposes: 2790 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1996, 98' année, n° 2() Faire affaires comme enlrepreneurs en plomberie, chauffage, réfrigération et faire l'installation d'appareils d'arrosage, de climatisation de l'air et d'extincteurs d'incendie, sous le nom de « Equipement de distribution d'air inc.- Air Distribution Equipment Inc.», uvec un capital total de 140,000, divisé en 100 actions ordinaires «le $100 chacune «-t en 800 ucti«>ns privilégiée! de $100 chacune.I.r siège soi ial de lu compagnie est à Montmd, district judiciaire «h- Montréal.I.e Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.1 SI 64-o 1003-00 Éva Investments Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de lu Loi des compagnies, le lieutenant- gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 1er j«nir d'avril 1966, «\u2022«instituant en corporation: Jacques Lemaltre-Auger, avocat, 8462, Drolet, Montréal, Pierre-L.Lapnintc.avocat, 3707.avenue Vendôme, Montréal, et Mark Roscnstein.avocat, 5008, avenue Lacombe, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie «le place-meiit.aOUI le nom «le « Eva Investments Ltil.>.avec un capital total de $10,000.tlivisé en 100 actions or«linnir«'s «le $100 chacune et «mi 3.000 actions privilégiées «le $10 chacune.I*c siège social «le la compagnie est 631, rue Éva.Greenfield Park, district jiuliciairc «le Montréal.Le Sous-secrétaire de la prorincc.Raymond Douvillk.15164m 668-66 To «-arry on business as plumbing, heating and refrigeration contractors ami to install sprinkling, air conditioning and fire-extinguisher equipments, under the name of \"Equipement de distribution d'air inc.Air Distribution Equipment Inc.\", with a total capital stock « f $-IO.(Hih.divided into KIO common shares «>f $100 ea« li ami 300 preferred shares of $100 each.The head oiYu-v of the company is at Montr, al.judicial district of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the Province.15164 1003-68 Éva Investments Ltd.Notice is giv«'ii that umler Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st «luy of April.1060.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor|m).rating: Jacques Lemattrc-Augcr, lawyer.8462 Drolet.Montreal, Pierre-L.Lapointe, lawyer, 3797 Vendôme Avenue, Montreal, and Mark Roscnstein.lawyer, 5003 Lacombe Avenue, Montreal, for the following purposes: To carry on business as an investment company, under the name «if \"Eva Investments Ltd.\", with B total capital stock «:f $IO.uiiil.divided into 100 common shares of 8100 each and into 3.000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 631 Éva Street, Greenfield Park, judicial district f Montreal.Raymond Dou ville, Asxisfaut Secretari/ of the Province.15164 66S-66 Express Film Service Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en «late «lu 13e jour d'avril 1966, constituant en corporation: Jacques Marquis, avocat, 1305, Pelletier, Sillery, Marc Jessop, avocat, 2748, boulevard Liégeois, Ste-Foy, et Jean-Claude Dominique, comptable, 646, Père-Ci renier, Quél>ec, pour les objets suivants: Faire le commerce de photographies, sous le nom de « Express Film Service Inc.», avec un capital total «le $5,000, divisé en 50 actions ortli-naires «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Québec, «listrict judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164-0 1557-66 Express Film Service Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 13th day of April, 1966, have been issue«l by the Lieutenant-Governor «>f the Province, incorporating: Jacques Marquis, advocate, 1305 Pelletier.Sillery, Marc Jessop, advocate, 2748 Liégeois Blvd., Ste-Foy, ami Jean-Claude Dominique, accountant, 646 Pèrc-Grenier, Quebec, for the following purposes.To carry on business us photographers, umler the name of \"Express Film Service Inc.\", with a total capital s took of $5,000, divided into .'>(> common shares of $100 each.The head oflice of the company is at Quebec, judicial «listrict of Quebec.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.15164 1557-66 Fersten Head wear Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 21e jour de mars 1966, constituant en corporat ion : Lilian Rabinovitch, avocat, épouse séparée «le biens de Moe Remblai t, 4520, Rosedale, Montréal, Saul Handelman, avocat, 175, chemin Dufferin, Hampstead, et Lawrence Fligel, avocat, 5711, Edgemore, Côte-St-Luc, pour les objets suivants: Exercer le commerce «le chapeaux, coiffures, articles de modes, accessoires de modes, nouveautés en modes de toute sorte et description, pour dames, enfants et adolescents, sous le nom «le « Fersten Headwear Inc.», avec un capital total Fersten Headwear Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 21st day of March, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Lilian Rabinovitch, advocate, wife separate as to property of Moe Rcinblatt, 4520 Rosedale, Montreal, Saul Handelman, advocate, 175 Dufferin Road, Hampstead, and Lawrence Fligel, advocate, 5711 Edgemore, CÔte-St-Luc, for the following pin poses: To tleal in ladies', children's, teenagers' hats, headwear, millinery, hats, fashion accessories, millinery novelties «>f every kind and description, under the name of \"Fersten Hea«lwcar Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 5,000 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 10GO, Vol.ON, No.20 2701 ,|, 140,000, divisé en 5,000 actions ordinaires de si chacune et 3,500 actions privilégiées de $10 clia.\u2022une.Le siège social de la compagnie est à Montre.-!, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.(5164 1405-00 common shares of $1 each and 3,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.15104-o 1405-00 Moral» ria inc.Avis est donné qu'en vertu de lu première panic de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 23c jour de décembre 1665, constituant en corporation: André Deslong* champs, 12210.Joseph-Casavant, Jacques Caron.11462, Tardivel, tous deux de Montréal, et Rosaire Desbiens, 8760, boulevard St-Michel.St-Michel, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire affaires comme fleuristes, sous le nom de l'Iorateria inc.», avec un capital total de (100,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 0,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.15164-a 5629-65 Florateria inc.Notice is given that under l'art I of the Companies Act.letters patent, hearing date the 23rd day of December, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: André Deskmgchamps, 12210 Joseph-Casavant, Jacques Caron, 11462 Tardivel, both of Montreal, and Rosaire Dcshicns, 8760 St-Michel Boulevard.St-Miehel, all throe advocates, for the following purposes: To carry on business as florists, under the name of \"Florateria inc.\".with a totul capital stock of $100.000.divided into 1.000 common shares of a nominal value of $10 each and 9.000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Ray.mon d Douvillk.Assistant Sccreturi/ of the I'rorince.15104 5020-65 G, & G.lingerie inc.A\\is est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour d'avril 1066, constituant en corporation: Clric Gagné, mécanicien, 3575, Leopold.Laval.Y von Girard, agent de police.530, Hughes.Laval, et Jehan Perdriau, avocat.10681, boulevard St-Michel.Montréal-Nord, pour les objets suivants: l'aire le commerce de robes, manteaux, chapeaux, habits, vêtements et sous-vêtements de toutes descriptions pour hommes, femmes et enfants, sous le nom de « G.& G.lingerie inc.\\ ave.nu capital total de 640,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.I.e siège social de la compagnie est 37.Ire aveline.St-.lanvier.district judiciaire de Terre-lionne.I.e Sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.15164-a 1410-00 G.& G.lingerie inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the (ith day of April.1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: I'lrie Gagné, mechanic.3575 Leopold, Laval, Y von Girard, policeman, 539 Hughes.Laval, and Jehan Perdriau, lawyer.100S1 St-Michel Roulevard.Montreal-North, for the following purposes: To deal in dresses, coats, hats, suits, clothing and under garments of every description for men.women and children, under the name of \"G.fj (i.lingerie inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at 37.1st Avenue.St-Janvier.judicial district of Terrebonne.Raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the I'rorince.15104 1410-00 Garagistes indépendants de Portnenf inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le licutenant-gOUverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de mars 1900, constituant en corporation: Paul-A.Boily, garagiste.Alexis-X.Moi-an.garagiste, Augustin Ih-ry.gérant, Ray monde DuIh\\ secrétaire, épouse m-parec de biens de Jean-Paul Roux.Romuald Trepanier, gérant, et Pierrette Parent, comptable, fille majeure, tous six de St-Raymond.P°Ur les objets suivants: Faire le commerce de véhicules automobiles, gHis le nom de « Garagistes indépendants de I;ortiicuf inc.», avec un capital total de $40.000.diVLsé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Garagistes indépendants de Portnenf inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 31st day of March, 1900, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul-A.Roily, garage beeper, Alexis-X.Moisan.garage keeper, Augustin Déry.manager.Raymonde Dubé, Secretary, wife separate as to property of Jean-Paul Roux, Romuald Trcpu-nier, manager, and Pierette Parent, accountant, fille majeure, all six of St-Raymond.for the following purposes: To deal in motor vehicles, under the name of \"Garagistes indépendants de Port neuf inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 400 common shares of $100 each. 2792 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1900, 9X' année, n\" S() Le siège lOciftl de lu compagnie est à St-Raymond, comté «le Portnenf, «listrict judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164-0 1389-66 Garden Agencies Incorporated Avis est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du Se jour de mars 1966, constituant en corporation: Harvey Fruin-kin, 6525, (ote-St-Lue.Stephen Goldschléger, 5758, Glcnurdcn.tous deux avocats, de Côte-St-Lue, et Franceen Basque, secrétaire, célibataire 4952B.l'lamomlim.Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'articles vestimentaires, sous le nom de « Garden Agencies Incorporated », avec un capital total de 120,000, divisé en 10.000 actions ordinaires de SI chacune et 1.000 actions privilégiées de 110 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douvillk.15101 980-66 The head office of the company is ut St-Ray.moud, county of Portnenf.judicial district of Quebec.Raymond Doi villi:.Assistant Secretari/ of the I'rorince 15101 1389-116 Garden Agencies Incorporated Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date tile Nth day of March I960, have been issued by the Administrator of the Government of the Pro* vince.incorporating: Harvey Prumkiu.6525 Côte-St-Luc.Stephen ( iold-chléger.5768 Gl< Harden, both advocates, of Côte-St-Lue.and Fran-ceen Basque, secretary, spinster, 4952B Plamon.don.Montreal, for the following purposes: To deal in wearing apparel, under the name of \"Garden Agencies Incorporated\", with a total capital stock of $20.000.divided into 10,000 common shares of $1 each and 1,000 preferred shares of §10 each.The head Office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvii.li .Assistant Secretari/ of the Province, 15104-o 980-66 Oiner Godin restaurant inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des eompagniel, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de mars 1900, constituant en corporation: Pierre LeGrand, 415.Place d'Amiens, Laval.Louis-Yves Fortier, 40.avenue Arlington.Westmount, et Jacques Laurent, 195, rue Marcotte.Saint-Laurent, tous trois avocats, pour les objets suivants: Faire affaires comme restaurateurs, sous le nom de « Orner Godin restaurant inc.», avec un capital total de $40.000.divisé en 1.000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 30,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Candiao.district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douvillk.15164-0 1400-66 Orner Godin restaurant inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 31st day of March, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pierre LeGrand, 415 Place d'Amiens, Laval.Louis-Yves Fortier, 10 Arlington Avenue.Westmount, and Jacques Laurent.195 Marcotte Street.Saint-Laurent, all three lawyers, for the following purposes: To carry on business as a restaurant keeper, under the name of \"Omer Godin restau rani inc.\", with a total capital stock of 640,000, divided into 1.000 common shares of a nominal value of $10 each and into 30.000 preferred shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at Candiac, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.15104 1 100-66 Grand Sales (Montreal) Ltd.Avis est donné «pi'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de mars 1900, constituant en corporation: Louis Orenstein, avocat et conseil en Ijoi de la reine, 5054, avenue MacDonald, Hampstead, Jason Ruby, avocat.2800, avenue Ekers, John Michelin, avocat, 5200, avenue Prince de Galles, et Glacia Miller, secrétaire, 611e majeure, 3201, avenue Forest Hill, ces trois derniers de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce d'un magasin ù rayons, sous le nom de « Grand Sales (Montreal) Ltd.», avec un capital total de $40.000.divisé en 1.000 actions ordinaires de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.15164 1439-66 Grand Sales (Montreal) Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of March.1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Louis Orenstein, advocate and Queens Counsel, 5654 MacDonald Avenue.Hampstead, Jason Ruby, advocate, 2860 Ekers Avenue.John Michelin, advocate.5200 Prince of Wales Avenue, and Glacia Miller, secretary, fille majeure.3201 Forest Hill Avenue, the latter three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a departmental store, under the name of \"Grand Sales (Montreal) Ltd.\", with a total capital stock of 640,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred sliares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the I'rorince.15104-o 1430-66 J QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1900, Vol.OH, No, 20 2793 Gref moteurs sports limitée i\\U est donné qu'en vertu de lu première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de lu province a accordé «les lettres patentes, en date du 24e jour de mars 1066, constituant en corporation: Raymond Gref, genlilliomme.2799.rue Roussel.Chicout imi-\\ I.Charles Gref.représentant commercial, sin me Papineau, et Robert Cyr, gentilhomme, li,30 l.oulcvard St-Ignace, ces «leux f the Companies Act, letters patent, Iiearing «late the 25th day of February, 1906, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Dr.Zoltan Gallai, physician, 643 Stuart Avenue, Outrcmont, Charles Csontos, importer, 4470 Dupuis Street, Alexander Domanyi.furrier.1452 Bishop Street.Paul Marcali.clerk.4800 Decaric Boulevanl.Dr.William Klaulier, insurance broker, 2505 Bedford Road.Fmil Vaktor, taxi owner.3135 Linton Avenue, Dr.Alexander Fon, newspaper editor, 4455 Dupuis Avenue, ami Zoltan Mania, merchant, 104 Lecavalier Street, the latter seven of Montreal, for the following purposes: 2794 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, 9S> année, n° 20 Fournir et rendre des services de nature charitable aux pauvres et aux nécessiteux, sous le nom de « Hungarian S|>caking Jewish Association of Montreal Association des juifs de langue hongroise de Montréal ».I.e montant auquel est limitée la valeur de la propriété immobilière que la corporation peut posséder ou détenir est de $150,000.Le siège social de la compagnie est 043, avenue Stuart.Outremont.district judiciaire \u2022 le Montréal.Le Sous-secrétaire de lu province, Raymond Douvillk.15164 803-66 Hydrox inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour d'avril 1066, constituant en corporation: Pauline Yéronncau.secrétaire, fille majeure.150, St-Alexandre, Longueuil.Robert (i.Rurns.avocat.6384, des Kcores, et Michel Robert, avocat.5502, Woodbury, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire le commerce de tous produits chimiques, sous le nom de « Hvdrox inc.».avec un capital total de 640,000, divisé en 2.000 actions ordinaires de 810 chacune et en 200 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal* Nord, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.15164-0 1452-00 To supply and render services of charitable nature to poor and needy persons, under the name of \"Hungarian Sja-aking Jewish Associa-lion of Montreal- Association «les juifs de langue hongroise de Montréal'*.The amount to which the value of the imni ,.veable property which the corporation nuiv possess or hold is t«> be limited, Is $150,000.The head office «>f the corporation is at 1143 Stuart Avenue, Outremont.jiulicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15164m 803-6(1 Hydrox inc.Notice is given that umler Part 1 of the Companies Act.letters patent, bearing dale i he 6th day of April.1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Pauline Véronneau, secretary, fille majeure.150 St-Alexandre.Longueuil, Robert G.Burns, advocate.6384 «les Kcores.ami Michel Robert, advocate, 5592 Woodbury, the two latter of Montreal, for the following purposes: To carry on business dealing in all chemical products, umler the name of \"Hydros inc.\", with a total capital stock of 640,000, divided into 2.000 common shares of $10 each and 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company os at Montreal-North, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.15104 1452-66 Imprimerie artistique de Montréal inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 1er jour «le février 1906.constituant en corporation: Euclidc Pilon, industriel, 11140, Verville, Pauline Lanctot.secrétaire, fille majeure, 0775, Chambord, et Raymond Pilon, imprimeur.5915.Toulouse, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme imprimeurs, sous le nom «le « Imprimerie artistique de Montréal inc.», avec un capital total «le $100,000, divisé en S.000 actions ordinaires de $10 chacune et en 20,000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.I5104-.) 5158-05 Imprimerie artistique de Montréal ioc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date tli«' 1st day of February.1900.have la-en issued by the Lieutenant-Governor of the Province.incorporating: Euclidc Pilon, industrialist, 11140 Yerville, Pauline Lanctot, secretary, fille majeure, 0775 Chambord.ami Raymond Pilon, printer.5915 Toulouse, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on business as printers, under the name of \"Imprimerie artistique «le Montréal inc.\".with a total capital stock «>f $100*000, divitlcd into S.000 common shares of $10 each and into 20,000 preferred shares of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the Province.15164 5158-65 Les Investissements Rodolphe inc.Les Investissements Rodolphe Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies, l'administrateur du gouvernement «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 15c jour «le mars 1966, constituant en corporation: Henri-Paul Lemay.avocat et conseil en Loi de la reine, 426, rue ('hampagneur, Outremont, Jean-Marc Poulin.avocat.2390, Dudemaine, Montréal, Micheline Corbeil, avocat, fille majeure, 2540, chemin Côtc-Ste-Cathcrinc, Montréal, Louis-Gilles Ga-gnon, avocat, 371, de Lorraine, Longueuil, et Jean Rivard, avocat, 10580, Place L'Acadie, app.24, Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie «le porte» feuille (holding), sous le nom «le « Les Investisse- Notice is given that under Part I «>f the Companies Act, letters patent, bearing «late the 15th day of March, 1900, have been issued by the Administrator of the Government of tl>ur «le mars 1066, constituant en corporation: Abraham Sinister, avocat, 5710, Wolseley, ( otc-St-Luo.Abraham (birman, avocat.485, Met Jill.Montréal, Lawrence Glaner, étudiant, 7920.Kingsley, ( ote-St- l.ne.et Meta Wight, secrétaire, épouse séparée île Min- de JullUS Csirinyi.0940, Winmail.Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce «l'une compagnie de placements, sous le nom «le « Jardins Métropolitain ltée », avec un capital total «le 640.000, divisé en 5,000 actions ordinaires de SI chacune et 35,000 acti«>ns privilégiées «le Si chacune.I.e sièg«' social «le la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Doivillk.loi 64 1347-00 Jet'rie Juniors Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le lu Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province u accordé «les lettres patentes, en date du 25c jour de mars 1900, constituant en corporation: Mec Ross, vendeur, Joyce Klein, ménagère, épouse contractuellement m parée de biens dudit Mec Ross, tous deux «le 0645, Bailey, C6te-St-Luc, Samuel Herbert Saltzman, vendeur, 5556, Lyndale, Cote-St-Lue, « t Lionel Mulkin.gérant.6708.Conklin.C6te-St-Luc, pour les objets suivants: Exercer le commerce «le vêtements pour «lames et adolescents, sous le nom «le « Jefrie Juniors Inc.avec un capital total «le S39.000, divisé «n 10,000 actions ordinaires «l'une valeur au pair «le 61 chacune et 29.000 actions privilégiées d'une valeur au pair «le Si chacune.I.e siège social de la compagnie est à Montréal, ilistricl judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Doi:ville.15164 1299-00 Kirkland Equipment Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, le licutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 31e jour de mars 1900, *\u2022 iLstituant en corporation: Fred Hallam, marchand, Mena Elsie Hallam, ménagère, épouse \u2022liulii Fred Hallam, tous deux de 215, Sycamore, Iteaconsfleld, et Kenneth William Hallam, gérant, 970, Onondogo, Oromocto, dans la province «lu Xouveuu-Brunswick, pour les 1 bjets suivants: Exercer le commerce «le matériaux «le construction et «le tous genres «le produits et d'acecs- phe inc.\", with a total capital stock of $710.000, divided into 6,000 common shares of a nominal value of $1 each, 7,000 preferred class \"A\" shares of a nominal value of $100 each and 10,000 preferre«l class \"R\" shares of a nominal value of $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doivillk.Assistant Secretari/ of the Province.15164 1095-00 Jardins Métropolitain ltée Notice is given that under l'art I of the Companies Act, letters patent, la-aring «late the 29th day of March, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Abraham Sinister, advocate, 5710 Wolseley, Cote-St-Luc, Abraham Gurman, advocate.485 McGill, Montreal.Lawrence Glazer.student, 7920 Kingsley.( Y>te-St-Lue, ami Meta Wight, secretary, wife separate as to property of Julius Csirinyi.0)940 Wiseman.Montreal, for the following purposes: To carry on the business of un investment company, under the name of \"Jardins Métropolitain ltée\".with a total capital stock of $40,000, divided into 5,000 common shams of $1 each ami 35,000 preferred shares of $1 each.The head office «>f the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Doivillk.Assistant Secretari/ of the Province.I5104-o 1347-00 Jefrie Juniors Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 25th «lay of March.1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Moe Ross, salesman.Joyce Klein, housewife, wife contractually separate as to property of the said Moe Ross, both of 0045 Bailey, ( Y>te-St-Luc.Samuel Herbert Saltzman.salesman, 5550 Lyndale.(Vite-St-Luc.anil Lionel Malkin.manager.6706 Conklin, (Y>te-St-Luc.f«tr the following purposes: To «leal in ladies' ami teen-agers' wearing apparel, umler the name of \"Jefrie Juniors Inc.\".with a total capital stock of $39.000.divided into 10.000 common shares of a par value of $1 each ami 29,000 preferred shares of a par value «>f $1 each.The head office of the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Doivillk, Assistant Secretari/ of the Province.15104-o 1299-00 kirkland Equipment Ltd.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, hearing «late the 31st day of March, 1900, have l>cen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Fred Hallam, mendiant, Mona Elsie Hallam housewife, wife of the said Fred Hallam, both of 215 Sycamore, Beaconsfield.and Kenneth William Hallam.manager, 970 Onondogo, Oromocto, in the Province of New Brunswick, for the following purposes: To «leal in construction equipment ami welding products ami accessories of all types, umler the 2796 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 21 mai 1966, 98* année, n 90 soiree de soudage, sous !rcau, marchand, 04, St-Gcorges, Lévis, pour Ici objets suivants: Faire l'entretien et la réparation «le radio, de télévision, accessoires électriques, instrumenys «le musique, leurs parties et a«««-ssoires et autres marchandises semblables, sous le nom «!«\u2022 « La-Hamme & Langlais inc.», avec un capital total de $15.000, divisé en 150 actions ordinaires «le $100 chacune.Le siège social «le la compagnie est 44, rue St-Ix>uis.Lévis, district judiciaire «le Québec.Le Sovs-secrétairc de la prorinec, raymond Doivillk.15104-o 1440-00 I .allam me & Langlais inc.Notice is given that umler l'art 1 of the Companies Act, letters patent, hearing date the 5th day of April, 1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gérard Laflamme, radio technician, 38 Désiel, Lé\\is, Guy Langlais, radio technician, 606 Commerciale, Bt-David, ami Armand Noreau, trader, 64 St-Georges, Levis, for the following purposes: To keep in good order and repair radios, televisions, electrical accessories, musical instruments, their parts ami accessories and other similar merchandise, umler the name of \"Laflamme & Langlais inc.\", with a total capital sO'ck of $15.000, divided into 150 common diarei Of 8100 each.The bead oflice «>f the company is at 11 St-Louis, Street, Levis, judicial district «>f Quebec.Raymond Doi vii.ii .Assistant Secretary of the Province.15164 nil)-',.; P.Lalancettc inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5e jour «l'avril 1966, constituant en corporation: Philippe Lalancettc, entrepreneur, 5686, chemin St-Roch, Tracy, \u2022Fuies Trempe, notaire, et Yolande Joyal, secrétaire, épouse contractuellement séparée de biens «le Jacques Guévreniont, ces ro, all three lawyers, for the foll«)wing purposes: To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Laval aluminium limitée\", with a total capital stock of $20,000, divided into 2,000 common shares of $10 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, Mai, 21, lUnii, Vol.iis, A'«.2 2797 Le siège social de la compagnie est 550, rue Mai it-Thérèse, Ste-Thérèse-de-lJlaiuville, dis! rict jn li.iaire de Terrclxunic.Le Sous-secrétaire de la province, Uaymo.no Douvillk.15164* 1397-66 Laval Paint Ltd.Peinture Laval liée Avis f 810 each and into 3.0(0 preferred shares of a nominal value «>f 810 each.The head cilice «)f the company is at Dixville, judicial «listrict of St.Francis.Raymon d I )ou villk.Assistant Secretary of the Province.15164 S71-00 Rudy Marcolini Advertising Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 22nd day our les objets suivants: poruting: Roland IL S|>erlich, advocate, 6427 McMurray Ave., Côte-St-Luc, George Gould, advocate, 174 Edgebill Ave., Westmount, ami Lucille Dubois, secretary, fille majeure, 6217 Drolet St., Montreal, for the following purposes: To carry on business as an advertising agency, under the name of \"Rudy Marcolini Advertising Inc.\", with a total capita) stock of 840.000, divided into 2,000 common shares of 85 each and 3.000 preferred shares of 810 each.The head oflice of the company is at 7200 Hutchison, Apt.103, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Provint,.15101 1170-00 Mégantic Fish & Game Club (1966) of the Province of Quebec Notice is given that under Part HI of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 1st day of April.1900, have been issued hy the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Paul-E.Cliche, John P.Cliche, both industrialists, and Rhéaume Forest, forester, all three of Lae-Mcgantic.for the following purposes: To promote and manage a fish and game club, under the name of \"Megantic Fish & Game Club (1900) of the Province of Quebec\".The amount to which the value of the immoveable properly which the corporation may possess or hold is to be limited, is 8500,000.The head oflice of the corporation is at l.ae-Méganl ic, judicial district of Reauce.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.15164-0 1408-66 Mercerie Paul Charette inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing dale the 25th day of March, 1900.have l>ecn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul Charette.trader.Gisèle Lanouette, housewife, wife contractually separate as lo property of said Paul Charette, both of Amos, and Real Sureau, chartered accountant, Val d'Or, for the following purposes: To deal in gents, ladies and children haberdashery, under the name of \"Mercerie Paul Charette inc.\", with a total capital slock of 840,000, divided into 350 common shares of 8100 each, 400 class \"A\" preferred shares of $10 each and 1,000 class \"R\" preferred shares of s' each.The head office of the company is at Amos, judicial district of Abitibi.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15104 1278-66 Gilles Mercier lbnitée Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 6th day of April, 196(5, have been issued by the lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gilles Mercier, contractor, Jacqueline Harvey, housewife, wife contractually separate as to property of said Gilles Mercier, and J.Gérard Mercier, industrialist, all three of La Sarre.for the following purposes: QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE, May 21.1966, Vol.98, So.20 Faire affairée comme entrepreneur! généraux .n construction, sous le nom de « (lilies Mercier limitée .avec un eapitul total de 8100,000, divisé eu 1.000 actions de 8100 chacune.I.e siège social de la compagnie est à La Sarre, (listrict judiciaire d'Abitibi.Le Sous-secrétaire de la province, Haymon n Douville.i.-,h;i-o 606-66 Michaud & frères inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en date du 23e jour de mars 1966, constituant en corporation: Paul Michaud, Charles Michaud.tous deux estimateurs, et Patrice Michaud, comptable, tous trois de 212-1, |8e rue.Québec, pour les objets suivants: Exercer la profession d'estimateurs généraux pour le compte de particuliers ou «le compagnies, sous le nom «le « Michaud & frères inc.», avec un capital total «le 810.000, divisé en 100 actions ordinaires «le 8100 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Québec, district Judiciaire «le Québec.Le Sous-secrétuire de la province, R a y.m« >n n I )oi: ville.I5164-0 1253-66 Morin traitement d'eau ltée Morîn Water Treatment Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 0e jour «l'avril 1966, Constituant en corporation: Samuel II.Shriar, Harvey M.Cooperstone, tous deux avocats, «le 1010 ouest, rue Ste-Catherine.Montréal, et Christine W.Gates, secrétaire, célibataire, 2256, rue St-Mathieu, Montréal, pour les objets suivants: faire le commerce de toutes sortes d'équipements et machinerie se rapportant au traitement de l'eau et à son épurâti«m, sous le nom de Morin traitement «l'eau liée M«>rin Water I real nient Ltd.».avec un capital total «le $40.000, divisé en 10,000 actions ordinaires de 81 chacune et 30.000 actions privilégiées «le 81 chacune.I.e siège social «le la compagnie est à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secret aire de la province, Raymond Douvillk.15164 1409-00 Mount Royal Property Owners' Association Inc.L'Association des propriétaires de Mont-Royal inc.\\\\is est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi «les compagnies, l'administrateur du gouvernement «le la province a aceonlé «les let i res patentes, en «late du 10e jour «le mars 1900, constituant en corporation sans capital-actions: Victor T.Po.hl.2142, Rockland, Alex X.De-' 1 '.576» avenue Walpol, Douglas Miller.633, henaston, Donald A.Bain, 900, Kenilworth.Pacifique Desjardins, 32, Hudson, Isobel Schofield, veuve «le feu Karle Schofield, 2331, boule- vara Graham, Mark Berna, 113, avenue Wick-rteed, Denys Pelletier.02, Wickateed, James Shetler, 17, Beverley, Maurice Desjanlins, 77, Hudson, Mata A.Fellowes, 320, boulevard 2801 To carry on business as general building contractors, under the name of \"Gilles Mercier limitée\", with a total capital stcck of 8100,000, divided into 1.000 shares of 8100 each.The head « flice of the company is at La Sane.judicial district of Abitibi.Raymond DOUVILLK, Assistant Secretary of the Province, 15101 090-00 Michaud & frères inc.Notice is given that under Part 1 «>f the Companies Act, letters patent, bearing date the 23rd day of March, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul Michaud, Charles Mit hand, both appraisers, and Patrice Michaud, accountant, all three of 2124, 18th Street, Quebec, f«>r the following purposes: To act as general appraisers for particulars or companies, under the name of \"Muliaml & frères inc.\".with a total capital stoek of 810.000, divided into 400 common shares «.f 6100 each.The head oflice of the company is at Quebec, judicial «listrict of Quebec.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the I'rorince.15164 1253-00 Morin traitement d'eau ltée Morin Water Treatment Ltd.Notice is given that umler Part I of the Companies Act.letters patent, bearing «late the 6th day «)f April.I960, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Samuel II.Shriar.Harvey M.Cooper-stone, both advocates, of lOK) St.Catherine Street West, Montreal, ami Christine W.Gates, secretary, spinster, 2255 St.Mathieu Street.Montreal, for the following purposes: To «leal in all kinds of equipment and machinery relating to water treatment ami water purification, umler the name of \"Morin traitement «l'eau ltée- Morin Water Treatment Ltd.\", with a total capital stock «»f 840.000.divided into 10,000 common shares of 81 each and 30.000 preferred shares «>f 81 each.The head oflice t>f the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.15164-0 1469-66 Mount Royal*Property Owners* Association Inc.L'Association des propriétaires de Mont-Royal inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act.letters patent, bearing «late the 10th day of March.1900.have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Victor T.Podd, 2142 Rockland.Alex N.Decarie.576 Walpol Avenue, Douglas Miller.633 Kenaston, Donald A.Rain.900 Kenilworth, Pacifique Desjardins.32 Hudson.Isobel Schofield, widow of the late Earle Schofield.2331 Graham Boulevard, Mark Herns.113 Wicksteed Avenue.Denys Pelletier, 62 Wicksteed, James Shot 1er.17 Reverley.Maurice Desjanlins.77 Hudson, Mata A.Fellowes, GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 21 mai 1000, 98* année, n° 20 2802 Laird, Roberi Hayes, 2205, Fleming, toui les douze administrateurs, el .lean Morrison, ménagère, épou>e de .lames Morrison, 356, (ilcngurry.Ions les treize de Mont Royal, pour les objets suivants: Aider et promouvoir les affaires cl entreprises publique* qui sont favorable* à la ville de Mont* Royal, sous le nom de « Mount Royal Pro|>crty Owners\" Association [ne.L'Association des propriétaires de Mont-Royal inc.Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que l'association peut posséder ou détenir est de 65.000,000.I.e siège social de la corporation est à Mont Royal, district judiciaire de Montréal.I.i Snus-secréluirc de la province, R \\YMON I) DoiVILLK.15101 004-00 320 Laird Roulevurd, Robert Hayes, 2295 Fleming, all twelve executives, and .lean Morn son, housewife, wife of James Morrison, 350 Glengarry, all thirteen of Mount Royal, for I lie following purposes: To assist in and to promote public affairs and undertakings which are for the good of the town of Mount Royal, under the name of \"Mount Royal Property Owners' Association Inc.L'Association des propriétaires de Mont-Royul inc.\".The amount to which the value of the immoveable properl v which the association inav possess or hold is to be limited, is §5,000.000.The head oflice of the corporation is at Mount Royal, judicial district of Montreal.Raymond DoUVILLK, Assistant Secretary of the Prorim;.15104-o 694-6(1 Myray construction ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le licutciiaiit-gOUVerneur de la province a accordé des lettres patentes, eu date du 2e jour de février 1000, constituant en corporation: Rémi Blackburn, entrepreneur, Françoise Hudon, commis, épouse contractuellement séparée de biens dudit Rémi Blackburn, tous deux de 111, rue Ri ivin.et Jean-Yves Hébert, commis, rue Deqtien, tous In is de Mistassini, pour les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs, et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « Myray construction liée », avec un capital total de 640,000, divisé en 400 actions ordinaires de 6100 chacune.Le siège soda] de la compagnie est à Mistassini, district judiciaire de Roberval.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Dolvillk.15164m 430-66 Myray construction liée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters pitcnt, bearing date the 2nd day of February, 1966, have l>ecn issued by the Lieutenant -Governor of the Province, incorporating: Rémi Blackburn, contractor, Françoise 11 hi bui.clerk, wife contractually separate as to property of said Rémi Blackburn, both (f III.Roivin.St., and Jean-Yves Hébert, clerk, Dequen Street, all three of Mistassini, for the following pur|>oses: To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Myray construction ltée\", with a total capital stock of 810.000, divided into 400 common shares of S100 each.The head office of the company is at Mistassini, judicial district of Rola-rval.Raymond Doi villk.Assistant Secretary of the Pmrinc,.15104 439-66 Nomad Trading Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 29e jour de mars 1900, constituant en corporation: Sydney Phillips, avocat et conseil en Loi de la reine, 5010.avenue Palmer, (ote-St-Luc.Wolfe M.Friedman, avocat, 5750, avenue Smart, Côte-St-Luc, Gladys Kobalenko, secrétaire, fille majeure.1419.avenue Rolland, Verdun, et Theslyn Miller, secrétaire, fille majeure.2351.rue Coursol, Montréal, pour les objets suivants: Agir comme représentants et marchands et courtiers à commission pour des maisons de commerce canadiennes et étrangères et pour toute autre personne, firmes ou corporations, sous le nom de « Nomad Trading Co.Ltd.», avec un capital total de 640,000, divisé en 500 actions catégorie « A » d'une valeur au pair de $10 chacune, 1,500 actions catégorie «B» d'une valeur au pair de 610 chacune et 2,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de 610 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, R a y mon n Dot: vi U.K.15104 1318-06 Nomad Trading Co.Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of March, 1960, have lieen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Sydney Phillips, advocate and Queen's Counsel, 5010 Palmer Avenue, C6to-St-Liic.Wolfe M.Friedman, attorney.5750 Smart Avenue, Côte-St-Luc, Gladys Kobalenko.secretary, spinster of the full age of majority.1419 Rolland Avenue.Verdun, and Theslyn Miller, secretary, spinster of the full age of majority.2351 Coursol Street, Montreal, for the following purposes: To act as representatives and commission merchants and brokers for Canadian and foreign commercial houses and for any other persons, firms or corporation, under the name of \"Nomad Trading Co.Ltd.\", with a total capital stock of 840.000, divided into 500 class \"A\" shares of a par value of $10 each, 1,600 class \"R\" shares of a par value of 810 each and 2,000 preferred shares of a par value of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district cf Montreal.Raymond Dor villk.Assistant Secretary of the Province.15164-0 134S-00 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May, 21 1969, Vol.98, A'o.90 2803 Northern Commercial Corp.\\vi> est donné qu'en vertu de In première partie de lu Loi «les compagnies, le lieutenant* gouverneur de la province a accordé dee lettrée patentee, en date du 24e jour de mars 1006, constituent en corporation: .lack Sliayne, 57s 1.Melling Côte-St-Luc, William Levitt, 4860, Dornal, Montréal, et Harry Hihcrmuu, 2206, chemin Pulton, Mont Royal, pour les objets suivant»: Kxercer les affaires «l'une compagnie «!«¦ placement s.BOUS le nom «le « Northern Commercial Corifc .avec un capital total «h- 640,000, di\\isé en 1.000 actions ordinaires de 810 chacune, 10,000 actions privilégiées catégorie «A» «le si chacune et 20.000 actions pnvilégiéei caté-volie H de SI chacune.Le siège social «le la compagnie est à Montréal, district judiciaire f maintauing and servicing all kinds «>f industrial, commercial ami residential property, umler the name of \"Adrian O'Neill & Sons Ltd.\u2014Adrian O'Neill ft fils ltée\", with a total capital slock of 840.000.divided Into 5.000 common shares of 81 each and 35.000 preferred shares «>f 81 each.The head office of the company is at 800 Hihernia Road, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doivillk.Assistant Secretari, of the I'rorince.15164-0 1427-00 Orient Import Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix>i des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31c jour de mars 1900, constituant en corporation: Raimondo Reggio, administrateur, 11987, rue Alhert-Duquesne, Montréal-Nord, André Perpignani, commis, 5245, chemin Côte St-Luc, et Iris Callcya, ménagère, veuve «le feu Armant! Webber, 7940, avenue Stuart, ces deux derniers de Montréal, pour les 1,1 »jels suivants: l'aire le commerce «le toutes sortes de produits, articles et marchandises, fabriqués en tout ou en partie «l'éponge, cuir, caoutchouc, métal, bois, Pallier, nylon, plastique, fourrure, textiles, verre el sous-produits d'iceux, sous le nom de « Orient Import Ltd.», avec un capital total «le $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Orient Import Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of March, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Raimondo Reggio, executive, 11987 Alliert-Duquesnc Street, Montreal-North, André Perpignani, ccrk, 5245 Côte-St-Luc Road, ami Iris Calleya, housewife, widow of the late Armand Webber, 7940 Stuart Avenue, the latter two of Montreal, for the following purposes: To deal in all kinds of products, articles ami merchandise, made in whole or in part, of sponge, leather, rubber, metal, wood, paper, nylon, plastic, fur, textiles, glass ami by-pro«lucts thereof, under the name of \"Orient Import Ltd.**, with a total capital stock of 8-10,000, divided into 4,000 common shares of 810 each. GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, tl mai me, 98* année, n° 2:> 2804 Ia.' liège social de la compagnie est 11087, rue Albert-1 hjguesne, Montréal, nord, district jiuliciairc de Montréal.Le Soiis-secn'taire de la province, Rai uond Douville.15164 1300-66 Orly Diamonds Ltd, Les Diaiiianls Orly ltée Avis est donne qu'en vertu oration: Viviane Me Carrick, ii;::.rue Boutasse, Camille Maltais, 530, rue Senti, toutes deux secrétaires, lilies majeures, et Lucette Dubeau, secrétaire, épouse contractuel-leinent séparée de biens de Bertrand Gravel, 120, rue Roussel, toutes trois d'Alma.pour les objets suivants: l'aire le commerce des substances plastiques de toutes sortes et des articles faits totalement mi en partie de ces substances OU autres semblables, sous le nom de « Parc Flooring Limited », avec mi capital divisé en 100 aetions ordinaires salin valeur nominale et en 300 actions privilégiées de 81(0 chacune.Le siège social de la compagnie est 70, rue Sacré-Coeur, Aima, district judiciaire de Ro-herval.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Doivillk.I5104-o 1228-00 Raymond Pépin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres pal.nies, en date du 7e jour d'avril 1 Of Mi, constituant en corporation: Raymond Pépin, administrateur.Fernande David, ménagère, épouse .séparée de biens dudit Raymond Pépin, tous deux de 6205, Cairns, Anjou, et Jeun-Jacques Ilamel, avocat, 07, Thél>erge.Terrebonne, pour les objets suivants: faire affaires connue compagnie de portefeuille (holding) et de placement, sous le nom de Raymond Pépin inc.¦ -, avec un capital total de $600,000, divisé en 100 actions ordinaires de 610 chacune et en 5,990 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Anjou, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Doi;villk.15164-0 749-00 Léo Petitclerc inc.Axis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour d'avril 1900, constituant en corjioration : Léo Petitclerc, industriel, Denise Rol>ert, ménagère, épouse contracta llcinent séparée de biens dudit Léo Petitclerc, tous deux de 3, avenue Petitclerc, et Aima Beaulieu, ménagère, veuve non remariée de Gaudias Petitclerc, tous trois de St-Félix-du-I ap-Rouge, pour les objets suivants: Paire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « Léo Petitclerc inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de $10 chacune et en 1,000 actions privilégiées de 810 chacune.capital stock of $40,000, divided into 400 common sliares of $100 each.The head office of the company is at St-Lau-rent, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15104 1245-00 Pare Flooring Limited Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, hearing date the 22nd day of March, 1900, have been issued hy the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Viviane Me Carriole, 403 Bourassa Street, Camille Maltais, 530 Scott Street, both secretaries, filles majeures, and Lucette Duheau.secretary, wife contractually separate as to property of Bertrand Gravel, 120 Roussel Street, all three of Alma, for the following purposes: To deal in plastic substances of all kinds and in articles made totally or in part from these substances or other similar substances, under the name of \"l'arc Flooring Limited\", with a capital stock divided into 100 common shares without nominal value and into 300 preferred shares of 8100 each.The head oflice of the company is at 70 Sacré-Coeur Street.Alma, judicial district of Roberval.Raymond Douvillk, Assistant Secretari, of the Province.15104 122S-00 Raymond Pépin inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day of April, 1900, have la-en issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Raymond Pépin, administrator, Fernande David, housewife, wife separate us to property of the said Raymond Pépin, both of 0205 Cairns, Anjou, and Joan-Jacques Ilamel, advocate, 07 Théberge, Terrebonne, for the following purposes: To carry on business as a holding and investment company, under the name of \"Raymond Pépin inc., with a total capital stock of 6600,000, divided into 100 common shares of 810 each and 5,990 preferred shares of 8100 each.The head oflice of the company is at Anjou, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari, of the Province.115(54 749-00 Léo Petitclerc inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 12th day of April, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léo Petitclerc, industrialist, Denise Rollert, housewife, wife contractually separate as to property of the said Léo Petitclerc, both of 3 Petitclerc Ave., and Alma Beaulieu, housekeeper, unremarried widow of Gaudias Petitclerc, all three of St-Félix-du-Cap-Rouge, for the following purposes: To carry on business as builders and general building contractors, under the name of \"Leo Petitclerc inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 3,000 common shares of $10 each and 1,000 preferred shares of $10 each. 2800 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 19(>V>, 98' année, n\" 20 Le siège social de la compagnie est à St-Félix-du-( 'ap-Rouge, district judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164-0 1537-00 \\am Placements Fntnra inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en «late du 12e jour d'avril 1006, constituant en corporation: Jack Lighstone, avocat et conseil en Loi de la 'eine, 2170, chemin Fulton, .Mont Royal, Marvin Rihack, avocat et conseil en Loi «le la reine, 5021, avenue Palmer, Côte-St-Luc, et Jacob L.Rothman, avocat et conseil en Loi «le la reine, 7020, avenue Kingsley, Côte-St-Luc, pour les objets suivants: Exercer les affaires «l'une compagnie «le placements, sous le nom «le « Les Placements Fut ura inc.», avec un capital total «le 840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires «le SI chacune et 390 actions privilégkVs «le 8100 chacune.Le siège social «le la compagnie est 8000, Central, suite 200, Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15104 1518-06 Les Placements La Vcrcndrye inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les le'très patentes, en date «lu 29e jour «le mars 1966, constituant en corporation: Roger Chartraml, arpenteur-géomètre, 3345, Beauséjour, St-Lau-rent, Jean-Claude Laroche, assureur-vie agréé, 770, Croissant de Carignan, André Renaud, comptable agréé, 199, rue Bazin, tous deux de Laval, Marc Sauvé, notaire, 1395, Fleury est, et Yvon Trudel, courtier «l'assurance agréé, 10855, rue Waverly, ces deux derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie «l'immeuble, de construction et «le placement, sous le nom de « Les Placements La Verendrye inc.», avec un capital total de $150,000, divisé en 500 actions ordinaires de $10 chacune et en 14,500 actions privilégiées «le 810 cliacune.Le siège social de la compagnie est 1395, rue Fleury est, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15104-o 1308-06 Playwrights' Workshop (Montreal) Inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 12e jour d'avril 1966, constituant en corporation sans capital-actions: Tevia Abrams, préposé aux relations publiques, 4414, avenue Beaconsfield, Richard Martin, vendeur, 4080, avenue Karnscliffe, Aviva Born-stein, ménagère, épouse séparée de biens de Nahum Ravel, 1008, avenue Clinton, Zangwill Godlovitch, préposé à la publicité, 5315, avenue Cuml>erland, John Whelan, écrivain, 5232, avenue Ponsard, tous les cinq de Montréal, Dan Daniels écrivain, 730 rue Champagneur, Outremont, Marjorie Patterson, ménagère, épouse séparée de biens «le Paul Iiurtman, 351, avenue The head ollice of the company is at St-Félix-du-Cap-Rouge, judicial «listrict of Quebec.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.15104 1537-66 L»s Placements Fut ura inc.Notice is given that umler Part I of I lie Companies Act, letters patent, bearing dale the 12th day of April, 1900, have been issued by 11 to Lieutenant-Governor of the Province, incorpo.rating: Jack Lightstone, advocate and Queen's Counsel, 2170 Fulton Road, Mount lloyalj Marvin Rihack, advocate ami Queen's Counsel, 5021 Palmer Avenue, Côte-St-Luc, and Jacob L.R«>tluuan, advocate and Queen's Counsel, 7920 Kingsley Avenue, Côte-St-Luc, for I lie following purposes: To carry on the business of an investment company, umler the name of \"Les Placements Futura inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of $1 each and 390 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 8668 Central, Suite 200, Montreal, judicial district «>f Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secreturi/ of the Province.15164-0 1518-66 Les Placements La Verendrye inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 29th day of March, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roger Chartrand, land-surveyor, 3345 Beauséjour, St-Laurent, Jean-Claude Laroche, chartered life insurer, 770 Croissant de Carignan, André Renaud, chartered accountant, 199 Bazin Street, both of Laval, Marc Sauvé, notary, 1395 Fleury East, and Yvon Trudel, chartered insurance broker, 10855 YVavcrly Street, the latter two of Montreal, for t lie following purposes: To carry on business as a real estate, const ruction ami investment company, umler the name of \"Les Placements La Verendrye inc.\", with a total capital stock of 8150,000, divided into 500 common shares of $10 each and into 14,500 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 1395 Fleury Street East, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province, 15164 1308-66 Playwrights' Workshop (Montreal) Inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, l>earing «laie the 12th day of April, 1966, have l>een issued by Hie Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Tevia Abrams, public relations man, 4414 Beaconsfield Avenue, Richard Martin, salesman, 46S0 Earns-cliffe Avenue, Aviva Bornstein, housewife, wile separate as to property of Nahum Ravel, 1908 Clinton Avenue, Zangwill Godlovitch, advertising man, 5315 Cumberland Avenue, John Whelan, writer, 5232 Ponsard Avenue, all five of Montreal, Dan Daniels, writer, 730 Champagneur Street, Outremont, Marjorie Patterson, housewife, wife separate as to property of Paul Hartman, 351 Mercille Avenue, St-Lambert, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, J960, Vol.98, So.20 2807 .Mnulle, Si I,aiu 1 )eI'!, .Manuel Melantl, agent d'immeubles, 022, G5e avenue, Lava), Margaret Mortimer, ménagère, épouse séparée de biens de Lionel Joseph Morris, 1110, Dover Drive Laval, et ( arol Mauer, ménagère, épouse séparée de bleus de Sydney Libman, f>007, avenue Went-worlli, Côte-St-Luc, pour les objets suivants: Apporter aux acteurs une critique professionnelle et leur donner l'opportunité de présenter des pièces devant un auditoire vivant sous le nom de « Playwright*' Workshop (Montreal) Inc.».Le montant auquel est limitée la valeur de la propriété immobilière que la corporation peut |io-c der ou détenir est de 850,000.Le siège social de la corporation est à Montréal, dis!'ici judiciaire de Montréql.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164 1495-60 Manuel M eland, realtor, G22,65th Avenue, Laval, Margaret Mortimer, housewife, wife separate as to property of Lionel Joseph Morris, 1110 Dover Drive, Laval, and Carol Mauer, housewife, wife separate as to property of Sydney Libman, 5007 Wentworth Avenue, Côte-St-Luc, for the following purposes: To supply professional criticism and give opportunity to playwrights to present plays before a live audience, under the name of \"Playwrights' Workshop (Montreal) Inc.\".The amount to which the value of the immoveable property which the cor|>oration may possess or hold is to l>e limited, is 850,000.The head office of the corporation is at Montreal, judieiul district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15164-0 1495-00 Plomberie St-Luc inc.Plomberie St-Luc inc.Avis est donné qu'en vertu de la premère partie de la Loi des compagnies, le lieutenunl-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes, en «laie «lu 24e jour «le mars 1900, constituant en corporation: Georges Deslandes, plombier, Gertrude Courville, ménagère, épouse séparée de biens dudit Georges Deslandes, et Denis Deslandes, plombier, tous trois «le 295, rue Principale, St-Luc, pour les objets suivants: l'aire affaires comme entrepreneurs en plonilw-rie.chauffage et réfrigération, sous le nom «le Plomberie St-Luc inc.», avec un capital total ¦Il 1100,000, divisé en 500 actions ordinaires de $100 chacune et en 500 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie est à St-Luc, district judiciaire «l'Iberville.Le Sous-secrétaire de la prorince.Raymond Dou villk.16164-e 1263-66 Notice is given that umler l'art I t>f the Companies Act, letters patent, bearing «late the 24th day «>f March.1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Georges Deslandes, plumber, Gertrude (ourvillc, housewife, wife separate as to property of said Georges Deslandes, and Denis Deslamlcs, plumber, all three «>f 295 Principale Street.St-Luc, for the following purposes: To carry on business as plumbing, heating and refrigeration contractors, umler the name of \"Pluinhcric St-Luc inc.\", with a total capital stock of 8100.000.divided into 500 common shares of 8100 each ami into 500 preferred shares of 8100 each.The head oflice of the company is at St-Luc.judicial «listrict of Iberville.Raymond Doivillk, Assistant Secretary of the I'rorince.15164 1203-00 Polaris Metal Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres i aïeules, en «late «lu 4e jour «l'avril I960, constitua it «-n corporation:Charles Dallaire.industriel, Î05 me Monty, Laval.Gaston Proulx.machiniste, s 10.avenue Prieur.Laval, et Gérard Tremblay, teneur «le livres.055, Puget, Laval, pour les objet s suivants: exploiter une industrie concernant le métal.«ous le nom «le « Polaris Metal Inc.», avec un capital total de 840.000.divisé en 10.000 actions onlinaires de 81 chacune et en 30.000 actions privilégiées de 81 chacune.Le siège social «le lu compagnie est à St-Michcl.district jiuliciairc de Montreal.Le Sous-secrétaire de la prorince.Raymond Douvillk.15164-0 1274-66 Polaris Metal Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 4th day of April, 1066, have been issued by the lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Charles Dallaire.industrialist, 705 Monty Street.Laval.Gaston Prtnilx.machinist.K10 Prieur Avenue.Laval, ami Gérard Tremblay, bookkeeper, 655 Puget, Laval, for the following purposes' To operate an industry in the fields of metal.umler the name of \"Polaris Metal Inc.\".with a total capital stock of 840.000.divided into 10,000 common shares of 81 each and 30.000 preferred shares of $1 each.The head oflice of the company is at St-Michel.judicial «listrict of Montreal.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the I'rorince.15164 1274-66 Prestige Automotive Corp.A\\is est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres l':'1' ntes, en date du 1er jour «l'avril 1900.autu-'^ant la fusion de la compagnie « Jerry Long Sales Company » et la compagnie « Alcn Automotive Parts Co.Ltd.».toutes deux constituées en vertu «le ladite première partie «le la Loi des Prestige Automotive Corp.Notice is given that, umler Part I of the Companies Act.letters patent bearing «late the 1st day of April, 1900.have !>ocn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, authorizing the amalgamation of \"Jerry Long Sales Company\" and \"Alcn Automotive Parts Co.Ltd.\", Both incorporated under the said Part I of the Companies Act, by letters patent dated, respec- GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, SI mai 1966, 98' aimée, n° SO 2808 compagnies', par lettres patentes datées, respectivement, du 21 mars 1957 et du 27 avril 1964, pour los objets suivants: Exercer le coinmerce d'automobiles et de moteurs de toutes sortes, avec un capital total de 680,000, divisé en 600 actions ordinaires d'une valeur au pair de 810 chacune, 720 actions privilégiées catégorie « A » d'une valeur au pair de 8100 chacune et 2.000 actions privilégiées catégorie * B d'une valeur au pair de 81 chacune.Le nom de la nouvelle compagnie est « Prestige Automotive f 810.000, divided into 10.000 conusant shares ol 81 each and 30.000 preferred shares of 81 each.The head office of the company is at 5585 Monklaml Ave., Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Dou villi .Assistant Secretari, f the Province.15104 IÊ0I-06 I^es Propriétés Pelletier inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 1st day of April, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Léonne Angers, trader, unremarried widow of Paul-Kmile Lachapelle, «lit Pelletier, 108 Ste-Gertrude, Maurice Pelletier, pharmacist, 580 Pasteur, and Roland Pelletier, pharmacology Student, 1G8 Ste-Gertrude, all three of Jonquière, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, umler the name of \"Les Propriétés Pelletier inc.\", with a total capital stock of 8100,000, divided into 1,000 common shares of 8100 each.The head office of the company is at Jonquière, judicial district of Chicoutimi.Raymond Douvillk, Assistant Secretari/ of the Province.15164 379-68 Rapid Bar-B-Q Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, l>earing «late the 14th day of April, 1966, have !>ecn issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorpo- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1966, Vol.98, So.20 2800 constituant en corjroration : Jeun Trépanier, assistant-gérant, Françoise Meunier, inénugère, épouse commune en biens dudit Jean Trépanier, ot dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de 709, rue Ste-Angèle, Trois-Jtivières, ,l Louise Duchesneau, ménagère, épouse con-tractuellement séparée de biens de Jean Légaré, 0000, Uudevard des Forges, Trois-Kivières, ihtiir les objets suivants: l'aire le commerce et la livraison de jxnilets communément appelés Bar-B-Q, des spaghettis cl autres produits alimentaires, sous le nom de « Rapid llar-ll-Q Inc.», avec un capital total de $20,000, divisé en 100 actions ordinaires de 8100 chacune et en 100 actions privilégiées de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Trois-Kivières, district judiciaire de Trois-Kivières.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164-c 1816-66 Lu Régence Sales Agency Ltd.A\\U est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des let I res patentes, en date «lu 16e jour «le mars 1966, constituant en corporation: Joseph S.Blumer, avocat, 5053, avenue Ponsard, Montréal, Harvey Crestohl, avocat, 158, avenue Lcckhart, Mont Royal, «-t Beverlee Boldovitch, secrétaire, tille majeure, usant «le ses droits, 2201, avenue Maple-«\"ml.Montréal, \\xmr les objets suivants: l'aire le commerce «le photographies commerciales, copies «le publicité, dessins commerciaux et autres articles et choses nécessaires ou connexes audit commerce, sous le nom de « La Ib-genoe Sales Agency Ltd.», avec un capital total de 140,000, divisé en 1.000 actions ordinaires «le $10 chacune et 3.000 actions privilégiées «le 610 chacune.Le sièg«' social «le la compagnie est à Montréal, district jiuliciairc de Montréal.Le Sous-sccrétairc de la prorince.Raymond Doivillk.15164 1149-00 Restaurant des Pyrénées ltée Uis est donné «pi'en vertu «le la première pailie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres (latentes, en «late du 5c jour «l'avril 1966, constituant en «\u2022orjKtration: Michel Hounçaren, restaurateur, (îisèle Gaiulreault, ménagère, épouse dudit Michel Hounçaren, tous deux «le 22M), rue Préîontaine, Jacques-Cartier, et Gilles Le«lue.comptable, 102.rue Bienville, Longueuil.pour les objets suivants: Paire affaires comme restaurateurs, sous le nom d( Restaurant «les Pyrénées ltée », avec un capital total «le $40,000, divisé en 1.000 actions ordinaires «l'une valeur nominale «le 810 chacune et eu 1,200 actions privilégiées d'une valeur nominale de 825 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Longueuil, district jiuliciairc de Montréal.Le Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Doi villk.15164-0 907-6G Revelation Cosmetics Inc.Les cosmétiques Révélation inc.Avis est donné qu'en vertu de la première l'art le «le la Loi «les compagnies, le lieutenant- rating: Jean Trépanier, assistant manager, Françoise Meunier, housewife, wife common as to property of the sai«l Jean Trépanier, and duly authorized by him for these presents, both of 709 Ste-Angèle St., Trois-Rivières, ami Louise Duchesneau, housewife, wife contractually separate as t«> property of Jean Légaré, 9000 «les Forges Blvd., Trois-Rivières, for the following purposes: To carry on business dealing in ami delivering chickens, commonly called Har-ll-Q, spaghetti ami other fooil products, under the name of \"Rapid Ilar-B-Q Inc.\", with a total capital stock «>f 820,000, divided into 100 common shares of 8100 each and 100 preferred shares of 8100 each.The head offiee of the company is at Trois-Rivières, judicial «listrict of Trois-Rivières.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15104 1316-66 La Régence Sales Agency Ltd.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, hearing date the 10th day ol March, 1900, have been issued by the Administrator of the Government « f the Province, incorporating: Joseph S.Blumer, advocate, 5053 Ponsard Avenue, Montreal, Harvey Crestohl, advocate, 168 Lcckhart Avenue, Mount Royal, and Beverlee Boldovitch, secretary, fille majeure usant de ses «Ir« its, 2201 Maplcwood Avenue, Montreal, for the following purposes: To deal in commercial photographs, advertising copy, commercial art and such other articles ami things as are necessary or incidental to the said business, under the name f the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assiftant Secretary of the Province.15104-o 1149-00 Restautant des Pyrénées ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, hearing «late the 5th day of April, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province, incorpora-ating: Michel Hounçaren, restaurateur, Gisèle Gaudreault, housewife, wife of the said Michel Hounçaren.ln>th «f 22S0 Préfondaine.Jacques-Cartier, and Cilles Leduc, accountant, 102 Hienvillc St., Longueuil, for the following purposes : To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Restaurant «les Pyrénées ltée\", with a total capital stock of 840.000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of 810 each ami 1.200 preferre«l shares of a nominal value «)f 825 each.The head office of the company is at Longueuil, judicial «listrict of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164 907-60 Revelation Cosmetics Inc.1a:& cosmétiques Révélation inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 2810 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql'ÉIlEC, 21 mai JOliO, 9S< année, n° 20 gouverneur de la province a eccordé des lettrée patentes, en date «lu 80e jour de mars 1000, constituant en corporation: André Perreault.avocat.4353, (iirouard, Normand Duval, avocat.21N5, Nieolas-Perrot, et Itaymomle Lamarchc, secretaire, fille majeure.SS31.St.Denis, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Exercer le commerce de toutes sortes de savon.produite de savon, parfums, cosmétiques, lotions et produite similaires, sous le nom de « Revelation Cosmetics Inc.Les cosmétiques Révélation inc.», avec un capital total de 140,000, divisé en 1.000 actions ordinaires de S10 chacune et 3,000 actions privilégiées de 810 chacune.I/o siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Dou villk.15164 1330-66 La Revue des photographes professionnels Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentee, en date du 31e jour de mars I960, constituant en corporation sans capital-actions: Léo Tremblay, photographe.105, Nelson.Jonquière, Robert Courtemanche, photographe.270.Principale.Magog, et Reginald Sauvageau.photographe, 15.rue Putey, Cap-de-la-Madeleine, pour les objets suivants: Grouper en association les personnes intéressées à la photographie, sous le nom de « La Revue des photographes professionnels».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de 81.000.000.\\a> siège social de la corporation est 200, rue St-Denis, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Doit ville.15164*0 1178-66 Richardson Enterprises Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 5c jour d'avril 1900, constituant en corporation: Franklin Kishner, Gerald S.Kishner, tous deux comptables, de 4911, avenue Van Home, Montreal, et Paul Masse, conseillers d'affaires 2030, des Ormes, St-Bruno-de-Montarville, pour les objets suivants: Exercer un commerce de manufacturiers généraux de produits du bois et du métal, sous le nom de « Richardson Enterprises Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 200 actions ordinaires d'une valeur au pair de 8100 chacune et 200 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 cliacune.I.e siège social de la compagnie est 1010, ouest, rue Ste-Catherine, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15104 901-66 Robichaud ébéniste ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour de mars 1966, 30th day of March, 1066, have been issued by the Lieutcnunt-Governor of the Province, incorporating: André Perreault, lawyer, 4863 Girouard, Normand Duval, lawyer, 2185 Nicolas -Perrot, and Raymonde Lainarche.secretary.Spinster of the full age of majority.8831 Si.Denis, all three of Montreal, for the following purposes: To deal in all manner of soap, soap products, perfumes, cosmetics, lotions and similar product under the name of \"Revelation Cosmetics Inc.Les cosmétiques Révélation inc.\".with a total capital stock of 810.000.divided into 1,000 common shares of 810 each and 3.000 preferred shares of 810 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Dou villi:.Assistant Secretari/ of the Proline, 15104-o 1330-66 La Revue des photographes professionmds Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent.l>oaring date the 31st day of March, 1966, have l>een issued hy the Lieutenant-Governor of the Province to incor-porate a corporation without share capital: Ia*o Tremblay, photographer, 105 Nelson.Jon.quière, Robert Courlcinanehe.photographer, 270 Principale.Magog, and Reginald Sauvageau, photographer, 15 Pusey Street.Cap-de-la-Made-leine, for the following purposes: To group into an association the persons interested in photography, under the name of \"ha Revue des photographes professionnels\".The amount to which the value of the iniiim-veablc property which the corporation may acquire and own is to be limited, is 8l.00H.0lHl.The head oflice of the corporation is at 290 St-Denis Street.Montreal, judicial district nf Mont real.Raymond Douvillk.Assistant Secretari/ of the Provint i 15104 1178-66 Richardson Enterprises Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 5th day of April, 1900, have l)een issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Franklin Kishner, Gerald S.Kishner, l»olh accountants, of 4911 Van Home Avenue, Montreal, and Paul Masse, business consultant, 2030 Des Ormes, St-Bruno-de-Montarville, for the following purposes: To carry on the business of general manufacturers of metal and wood products, under the name of \"Richardson Enterprises Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 200 common shares of a par value of 8100 each and 200 preferred shares of a par value of 8100 each The head office of the company is at 1010 St.Catherine Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15164-0 901-00 Robichaud ébéniste ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of March, 1900, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporât - QUEBEC OFFICIAI.GAZETTE, May 21, 1966, Vol.os, No, 2o 2811 constituant en corporation-, l'aul Robichaud, industriel, Alfreda Ouellet, ménagère, épouse séparée de liions dudit Paul Robichaud, tous deux de til.Uellcvue, et Jean-Charles Lurouchc, contremaître, 106, «le l'Église, tous trois «le St-Romiiald-dl! chemin, pour les objets suivants: Poire le commerce «le meubles et nouveautés «le toutes sortes, sous le nom de « Robichaud él>é-nistc ltée », avec un capital total de S4(),000, divisé en 1,000 actions ordinaires «le 810 chacune et en 3,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à St-Ro-iiinald-d'Ktchemin, district judiciaire de Québec.Le Sous-secrétaire de la province, Raymonn Douvii.i.i.15164-0 1440-00 Robin & Lapointc ltée Avis est donné qu'en vertu «le lu première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a encordé «les lettres patentes, en «late du Me jour d'avril 1066, constituant en corporation: Henri Robin, plombier, lluekingham, Laurier Lapointc.plombier, et (lande BourSSSS, comptable, ces deux derniers de Templet on.pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs et sous-entrepreneurs en plomberie, chauffage «-t en réfrigération, sous le nom «le « Robin & Lapointc liée .avec un capital divisé en -1,000 actions ordinaires sans valeur nominale et en 36,000 actions privilégiées «le 81 chacune.I.e siège social de la compagnie est à Buckingham district judiciaire de Hull.Le Sous-seerétaire de la province.Raymond uouville.15164-0 1107-66 ing: Paul Robichaud, iiulustrialist, Alfreda Ouellct, housewife, wife separate as to property of the said Paul Robichaud, 1 mit h of 04 Bellevue, and Jean-Charles Larouche, foreman, 105 «le l'Église, all three of St-Romuahl-d'Ktchemin, for the following purposes: To carry on business dealing in all kinds of furniture and novelties, under the name of \"Robichaud ébéniste ltée\", with a total capital stock of 840,000, divided into 1,000 common shares of 810 each ami .'1,000 preferred shares of 610 each.The head ollice of the company is at St-Romuald-d'Etclicmin, judicial district of Quebec.Raymond Douvii.uk, Assistant Secretary of the Province.15104 1449-00 Robin & Lapointc ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 14th day of April.1066, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Henri Robin, plumber.Buckingham, Laurier Lapointc.plumber, and Claude Bou-rassa, accountant, the two latter of Teinpleton, f«tr the following purposes: To carry on business as contractors and subcontractors in plumbing, heating ami refrigeration, umler the name of \"Robin & Lapointc ltée\", with a capital stock divided into 4.000 common shares of n«> nominal value and 30.000 preferred shares of 81 each.The head office of the company is at Buckingham, judicial district of Hull.Raymond Dor villi:.Assistant Secretari, of the Province.15164 1197-00 Roulottes Métropole inc.Métropole Mobile Homes Inc.A\\is est donné qu'en vertu «le la première partie «le la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accorilc «les lettres patentes, en «laie du 7e jour «l'avril 1066, constituant en corporation: Guy Bertrand, assureur.s770.Cartier, Laval.Bernard Lamarre, garagiste, 9194, 6e avenue, St-Michel, et Jeannine Pavreau, secrétaire, épouse de Gilles Bisson, 12005.rue K«lger, Montréal-Nord, pour les objets suivants: Paire le commerce «le véhicules automobiles et faire affaires comme garagistes, sons le nom ii Roulottes Métropole inc.Métropole Mo-rlomes Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 200 actions ordinaires de 8100 chacune et en 200 actions privilégiées «le 8100 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province.Raymond Douvillk.I5164-0 1485-00 Royal Upholstery & Drapery Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé des lettres P 1 'îles, en «late «lu 29e jour «le mars 1900, constituant en corporation: Louis Malts, charpentier, 1012, ouest, avenue Bernard, Elvira lh rskovits, 3473, avenue Prud'homme, app.4, el Patricia Duin, 5210 boulevard Cavendish, ces «eux dernières secrétaires, célibataires, tous trois «le Montréal, pour les objets suivants: Roulottes Métropole inc.Métropole Mobile Homes Inc.Notice is given that umler Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing date the 7th day «>f April.1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Guy Bertrand, insurer, 8770 Cartier.Laval.Bernard Lamarre, garageman, 9194.6th Ave.St-Michel.ami Jeannine Pavreau, secretary, wife «>f (idles Bisson, 12085 E«lger St.Montreal-North, for the following purposes: To carry «>n business dealing in motor vehicles, ami to act as garagemcn, umler the name of \"Roulottes Métropole foc.\u2014Métropole Mobile Hoiiies Inc.\".with a total capital stock «>f 840.000.divided into 200 common shares «>f 8100 each and 200 preferred shares «»f 8100 each.The head oflice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doi villk, Assistant Secretari, of the Proriuce.15104 1486 66 Royal Upholstery & Drapery Co.Ltd.Notice is given that umler Part I of the Companies Act.letters patent, bearing «late the 29th day earing dale the 1st day of April, 1900, have been issue«l by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Paul Gucrtin, superviser, 8880, 1st Street, Y von Préville, municipal employee, 10011, 28th Avenue, ami Lionel Bourdon, merchant, 9100 Gouin East, all three of Montreal, for the following purposes: To develop a recreation centre in the parish of Ste-Marthe, under the name of \"Service des loisirs Ste-Marthe\".The amount to which the value of the immoveable property which the corporation may acquire and own is to be limited, is 8100,00\".The head office of the corporation is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15104 1214-Oii Les Services géotechniques Shickshocks in* Shickshocks Geotechnical Services Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 1st day of April, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incor j>orat ing: J.-V.-Bernard Boudrias, advocate, 1307 Brochu, St-Laurent, Guy-F.Gervais, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 2000, Vol 98, A'o.20 2813 (I, i vais, avocat, 3245, Lintom app.11, Montreal, el Thérèse Ouellette, secrétaire, épouse séparée Je hieni de Jean Ouellette, 51, Lavigne, app.2, St.Ceiieviève, pour les objets suivants: \\gir connue conseiller en administration et gestion I>our l'industrie des mines, du gaz naturel et du pétrole, sous le nom de « Les Services géeth, Saint-Laurent, pour les objets suivants: ECxCrcer les affaires d'une compagnie d'immeubles, de construction et de placements, sous le nom de « Shaftsbury Inc.», avec un capital total de 640,000, divisé en 20.000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune et 20.000 actions privilégiées «l'une valeur au pair de 81 chacune.Le siège social de la compagnie est 5165, ouest, rue Sherbrooke, suite 310.Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164 1391-06 Germain Simard ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la L île découvrir des mines et du minerai.BOUS le nom de « Trough Iron ('onipany Limited (No p> rsonel Liability), avec un capital total de s in.000, divisé en 40,000 actions ordinaires de si chacune.le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la proline,-, Ray.mon n Douville.15104 1407-66 Valdcro inc.Avis est.donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 22e jour de mars 1966, constituant en corporation: Jean Derôme, industriel.Normand Derôme, industriel, tous deux de 8387, Lie avenue, St-Michel, et Pierre-Paul l.avoic, industriel, 432, rue Cherrier, Montréal, pour les objets suivants: l'aire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom \u2022 le Valdcro inc.», avec un capital total de 640,000, divisé en 3,000 actions ordinaires de 810 chacune et en 100 actions privilégiées de 8100 eliaciiue.Le siège social de la compagnie est 8387, 13e avenue, Saint-Michel, district judiciaire de Montreal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164-0 1180-66 Au Violon D'Ingres inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 2Se jour de mars 1900, constituant en corporation: Roland Trépanier, gérant de magasin, 2807, Sasscville, Ste-Foy, Yves Dion, comptable agréé, et Jeannine Dion, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit Yves Dion, ces deux derniers de 07, Colombien ouest, Québec, pour les objets suivants: Paire le commerce des jouets, nouveautés, ameublements, quincaillerie, du bois et de toutes sortes de spécialités connexes, sous le nom de Au Violon D'Ingres inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 500 actions ordinaires de S10 chacune et en 3,500 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est 2700, boulevard Laurier, Ste-Foy, district judiciaire de Québec Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164m 875-OG Wakefield Bakery Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Iah des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 6e jour d'avril 1966, consonant en corporation: William Thomas Armstrong, homme d'affaires, 95 chemin Aylmer, Lucerne, Margaret Pilmer, ménagère, épouse contractuellement séparée de biens dudit William Jean Avery, secretary, spinster, 154 Place Benoit, St-Laurent.and Douglas Scolt Pryde, advocate, 4491 Côto-dos-Ncigcs Road.Montreal, l'or the following purposes: To prospect and explore for mines and minerals, under the name of \"Trough Iron Company Limited\" (No Personal Liabilitv).with a total capital stock of 810,000.divided into 40.000 common shares of 81 each.The head ollice of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doi villi:.Assistant Secretary een issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Roland Trépanier, store manager, 2867 Sasscville, Ste-Foy, Vves Dion, chartered account, and Jeannine Dion, housewife, wife contractually separate as to property of said Yves Dion, the latter two of 67 Colombière west, Quebec, for the following purposes: To deal in toys, novelties, furniture, liardware, wood and all specialties related thereto, under the name of \"Au Violon D'Ingres inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 500 common shares of $10 each and 3,500 preferred shares of S10 each.The head office of the company is at 2700 Laurier Blvd., Ste-Foy, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164 875-66 Wakefield Bakery Inc.Notice is given that umler Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 0th day of April, 1900.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: William Thomas Armstrong, businessman.95 Aylmer Road, Lucerne.Margaret Pilmer, housewife, wife contractually separate as to property of the said William Thomas Armstrong, GAZETTE OFFICIELLE DE QVfcllEC.21 mai 19GG, 98' année, n\" 20 2818 Thomas Armstrong, OS chemin Ayhner, Lucerne, Çt Charles Munn, notaire, D'Amour Drive.Lucerne, pour les objets suivants: Faire affaires comme boulangera* confiseurs et manufacturiers de biscuits, sous le nom de « Wakefield Bakery Inc.», avec un capital total do 810.000, divisé en 1,000 actions ordinaires de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est à Wakc-filed.district judiciaire de Hull.Le Sous-secrétaire île la province, Raymond Doi villk.15184 1432-00 Alfred Zangcr Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 28e jour de mars 1986, constituant en corporation: Jack Lighstone.avocat, 2170.chemin Fulton.Mont Royal, .lacob L.Rotlunan.aveeat, 7020.chemin Kingsley.Côte-St-Luc, et Marvin Riback.avocat, 5621, avenue Palmer, Côte-St-Luc, poulies objets suivants: Exercer le commerce de toutes sortes de produits, articles et marchandises, qu'ils soient.en tout ou en partie, de cuir, caoutchouc, métal, bois, papier, nylon, plastique, fourrure, textile, verre et leurs sous-prcduits, sous le nom de « Alfred Zangcr Ltd.», avec un capital total de 820.000, divisé en 1.000 actions ordinaires de 810 chacune et 1,000 actions privilégiées de 810 chacune.Le siège social de la compagnie est 4S70, Côte-des-Nciges, app.562, Montréal, district judiciaire «le Montréal, Le Sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douville.15164 1330-00 Les 21 heures de La Tuque inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi «les compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en «late «lu 31e jour de mars 1000, constituant en corporation sans capital-actions: Jacques Bélanger, 318, Lamarche, Réal Gagnon, 575-C, Commerciale, et Denis Duchesneau, 510.Elisabeth, tous t rois employés, «le La Tuque, pour les objets suivants: Organiser «les coin-ours «le nage et autres sports à La Tuque, afin «le promouvoir la pratique «les sports, et ce avec l'assentiment «les autorit«;s compétentes, sous le nom «le « Les 24 heures de La Tuque inc.».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut ac«piérir et posséder, est «le 810.000.Le siège social «le la corporation est 318, rue Lamarche, La Tuque, «listrict judiciaire «le St-Maurice.Le Sous-sccrétairc de la prorince.Raymond Doivillk.15104-o 3110-05 05 Ayhner Roa«l, Liu-enm, and Charles Mi.notary, D'Amour Drive, Lucerne, for the follow ing purposes: To «'arry on the business of bakers, confectioners and biscuit manufacturers, under ||\u201e' name of \"Wakefield Bakery Inc.\", with a total capital stock of 840,000, divided into 4,000 common shares of 810 each.The hea«l ollice «;f tin1 company is at Wukeli.Id.judicial «listrict of Hull.Raymond Doi villi.Assistant Secretari, of the I'roe in,,.15104-o I 132-00 Alfred Zangcr Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day «'f March, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor ol the Province, incorporating: Jack Lighstone, advocate, 2176 Pulton Road.Mount Royal, Jacob L.Rothmau.advocate, 7020 Kingsley Road.Côte-St-Luc, and Marvin Rihack.advocate, 5021 Palmer Avenue, ( ote-St-Luc, for the following purposes: To «leal in all kimls of products, articles and merchandise, whether, in whole or in pari, of leather, rubber, metal.Wood, paj>er, nylon, plastic, fur, textiles, glass and Ly-pr< duets thereof, under the name of \"Alfred danger Ltd.\", with a t«>tal capital stock of 820,000, divided into 1.000 common shares of 810 each ami 1.000 preferred shares of 810 each.The head ollice «if the company is at IS I! Cote-des-Neiges, Apt.502, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doivillk.Assistant Secretari, of the l'rori\",-,.15104-o 1330-66 Les 24 heures de La Tuque inc.Notice is given that umler Part III ol the Companies Act, letters patent, bearing dale the 31st day of March, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Jacques Rélanger, 318 Lamarche.Real Gagnon, 575-C Commerciale, and Denis Duchesneau, 510 Elisabeth, all three employees, of la Tuque, for the following purposes: To organize swimming competitions ami other sports at La Guque, in order to promote the practice of sports and this with the consent ol the competent authorities, umler the name of \"Les 24 heures «le La Tuque inc.\".The amount to winch the value of the immoveable property which the corporation may acquire and own is to be limited, is 810.000.The head oflice of the corporation is at 318 Lamarche Street.La Tuque, jmlicial district of St-Maurice.Raymond Dor villi:.Assistant Secretari, of the I'rorince.15104 3116-65 Lettres patentes supplémentaires Supplementary Letters Patent A.H.Bergeron inc.A.II.Bergeron inc.Avis est donné qu'en vertu de la première Notice is given that, under Part I of the partie de la Loi des compagnies, le lieutenant- Companies Act, supplementary letters patent, gouverneur de la province a accordé des lettres bearing date the 23rd day of March, 1000, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21.1966, Vol.9ti, No.2» patentes supplémentaires en date du 23e jour de mars 1966, à la compagnie «A.II.Bergeron inc.augmentant son capital de §10,000 à $140,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,000 actions privilégiées de 8100 chacune* Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.o 2413-05\u20141317/32 Canada Kag een issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Doyon, Desjeans, Hyde.Inc.\".incorporated by letters patent dated the lltli day of February 1003, 1.changing its name to that of \"Doyon, Mainville.inc.\": 2.increasing its capital from 84,000 to 840.000.the additional capital shares l>eing divided into 1.S00 common shares of 810 each ami into 1,800 preferred shares of 810 each.Raymond Douvillk.Assistant Secretari, of the Province.15104 670*63 \u2014 1317/80 Duron (Quebec) Ltd.Duron (Québec) ltée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé «les lettres patentes supplémentaires en «late «lu 23e jour «le mars 1000, à la compagnie « Duron Company (Quebec) Limited », constituée par lettres patentes en date «lu 29e jour de novembre 1060, changeant son nom en celui «le « Duron (Quebec) Ltd.\u2014 Duron (Québec) ltée ».Le Sous-secrétaire de la prorince.R a y m on d DOU villk.15164 15200-00\u2014 1317/81 Dupon (Quebec) Ltd.Duron (Québec) ltée Notice is given that, under Part 1 of the Companies Act, supplementary letters patent, bearing date the 23rd day of March, 1966, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to \"Duron Company (Quebec) Limited'*, incorporated by letters patent dated the 29th day of November, 19(50.changing it-name to that of \"Duron (Quebec) Ltd.- Duron (Québec) ltée\".Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.15164-0 15200-00\u2014 1317/81 Federal Spice Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur «le la province a accordé «les lettres patentes supplémentaires en date du 14e jour d'avril 1900, à la compagnie « Federal Spicc Inc.».augmentant son capital de 840,000 à 8140,000, le capital-actions additionnel étant divisé en 1,000 actions privilégiées de $100 chacune.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164-0 13439-60 - 1317/83 Federal Spice Inc.Notice is given that, under Part 1 «>f the Companies Act, supplementary letters patent.l>earing «late the 14th day of April, 190(5, have Ih'cii issued by the Lieutenant-Governor of tin-Province to \"Federal Spicc Inc.\", increasing it-capital from 840,000 to 8140,000, the additional capital shares being divided into 1.000 preferred shares of 8100 each.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.15104 13439-60\u2014A 317/83 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May si, ttm, Vol.08, No.so 2821 Frigo-Québec limitée Quebec Freezers Limited Avis est donné qu'en vertu de In première parti'' de la I,oi des compagnies, le lieutenant- gouv< incur «le la province u accordé pie conforme.Le Greffier du Conseil Exécutif, 15204m) Jacques Phémont.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 824 Québec, le 4 mai 1900.I ivsent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.13.Zone K: That part «if the Province the perimeter of which may la* described as follows: starting at the meeting point of the Canadian National Railway and the interprovincial border at La Reine; towanls the north, the interprovincial borders towanls the east, the parallel of latitude 50° as far as the east boundary of the Chibougamau reserve; towards the southeast, the east limit of the Chilxnigamuu reserve; towanls the west, the south limit of the Chibougamau reserve as far as the Raimhault River; towards the south, the Raimhault River ami the Trenche River as far as the St-Mauriee River; towanls the west, the St-Maurice River as far as Duplessis; towanls the northwest, the Canadian National Railway to the starting point.14.Zone L: Comprises the Island of Anticosti.15.Zone M: That part of the Province the perimeter of which may be described as follows: starting at the northeast point of the Chibougamau reserve, on the parallel of latitude 40° ami passing successively by the following lines and demarcations: towards the east, the parallel of latitude 50° as far as the Gulf of the Saint Lawrence; towanls the southwest, the Gulf of the Saint Lawrence ami the Saint Lawrence River as far as the Saguenay River; towanls the northwest, the Saguenay River as far as the east limit of the county of Chicoutimi; towanls the north, the east boumlary of the county of Chicoutimi as far as the north boundary of the township of Pijart; towanls the northwest, the north boundaries of the townships of Pijart, Liégeois, Lemercier, Garreuu, Chastelain, Aulneau and Rouleau as far as the Perilxmka River; towanls the north, the Perilxmka River as far as the north limit of the county of Lake St.John; towards the west, the north limits of the townships of St-Onge, Tanguay, Ménard, La Trappe, Hémon, Bourbon, Condé, Damyville and Louvigny; towanls the northwest, the east Ixjundary of the Chilxmgamau reserve as far as the starting point.16.Zone S: That part of the Province bounded on the north by the north limit of the townships of Louvigny, Damyville, Condé, Bourbon, Hémon, La Trappe, Menard, Tanguay and St-Onge, the left bank of the Perilxjnka River and the north boundary of the townships of Rouleau, Aulneau, Chastelain, Garreau, Lemercier, Liégeois ami Pijanl; towanls the east by the bonier between the counties of Chicoutimi and Saguenay, on the southwest by the Saguenay River the north and northwest shores of Lake St.John and the left bank of the Chamouchouane River.17.Zone 0: All that part of the Province situated north of the 50th parallel of latitude.18.Zone P: Magdelen Islands.That Onlcr in Council number 802, dated April 23, 1905, be repealed; That this Onler in Council be published in the Quebec Official Gazette.True copy.Jacques Pukmokt, 15204 Clerk of the Executive Council.Order in Council Executive Council Chamber Number 824 Québec, May 4.1900.Present: The Lieutenant-Governor in Council. 282») GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1900, 98' année, n° 20 ( CONCERNANT lu réserve île pèche de la rivière Laval.AitBNDU qu'cii vertu du paragraphe Oème de l'artiele 05 de la Ixii de la chasse, (Statuts refondtll 1064.chapitre 202, le lieutenant-gouverneur en conseil peut constituer des réserves de chasse ou de pêche; ATTENDU Qu'il est opportun de constituer en réserve de pêche une partie de la rivière Laval située dans le comté de Saguenay.ii.est ou don n k, en conséquence, sur la proposition du Alinistre du tourisme, de la chasse et de la pêche: QUE la partie de la rivière Laval comprise entre son enilxuichure dans le golfe St-Laurent et le lac à Jacques ainsi qu'une hande de terrain de trois chaînes de chaque Côté de cette rivière soit constituée en réserve de pêche sous le nom de « Réserve de pêche de lu rivière Laval » ; QUE le règlement suivant s'applique dans cette réserve: 1.Nul ne peut pêcher sans être détenteur d'un permis spécial délivré sous l'autorité du Ministre du tourisme, de la chasse et de la pêche: 2.Nul ne peut pêcher ailleurs qu'aux endroits déterminés par le Ministre du tourisme, de la chasse et de la pêche; 3.Nul ne doit établir de campement sur le i Tain compris dans cette réserve.QUE publication soit faite dans la Guzettc officielle de Québec.Copie conforme.Le Greffier du Conseil Exécutif.15204-o Jacques Prbmont.Concerning: the Pish Reserve of Laval River.WHEREAS in pursuance to paragraph 0 of section 65 of the Game Act.(Revised Statutes, 1964.chapter 202).the Lieutenant-Governor m Council may incorporate Pish or Game Reserves; Where aw it is expedient to incorporate into a pish Reserve a part of Laval River situated in the county of Saguenay.It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Tourism, Pish and Game; That the part of Laval River included between its mouth in the Gulf of St.Lawrene- and Jacques Lake as well as a belt of land of three chains on each side of this river he incorporated into a Fish Reserve under the name of \"Réserve de pêche de la rivière Laval\"; That the following regulation he applied to this reserve: 1.No one may fish without holding a spécial license delivered under the authority of tlie Minister of Tourism.Fish and Game; 2.No one may fish anywhere other than at the places determined by the Minister of Ton- rism.Fish and Game, 3.No one may camp on the land included in this reserve.That publication be made in the Quebec Official Gazette.True copy.Jacques Premont.1520-1 Clerk of the Executive Council.Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 825 Québec, le 4 mai 1900.Présent: Le Lieutenant-gouverneur en conseil.( 'onceknant la réserve de chasse et de pêche de Sept-Iles Port Cartier.Attendu qu'en vertu du paragraphe G de l'article 65 de la Loi de la chasse.(Statuts refondus 1964, chapitre 202), le lieutenant-gouverneur en conseil peut constituer une réserve de chasse et de pêche ou en modifier les limites; Attendu que la réserve de chasse et de pêche er 1, 1965, l>e annulled; That publication of the present Order in Council l>e made in the Quebec Official Gazette.True copy.15204 Jacques Prémont, Clerk of the Executive Cowuil.Ministère du Travail Department of Labour Avis de modification Fourrure \u2014 Gros \u2014 Montréal L'honorable Carrier Fortin, ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des décrets «le Notice of amendment Fur industry {Wholesale) \u2014- Montréal Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (Revised Statutes of Québec 1904.chapter 143), the Honourable \u2022JS2S GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 91 mai 1999, 98' année, n\" 90 convention collective (Statuts refondus de Québec, 1904, chapitre 143), (pie les parties contractantes à la convention collective de travail relative aux travailleurs en fourrure, commerce SU gros, dans la région de Montréal, rendu obligatoire par le décret numéro 524 du 11 mai I960 et amendements, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil les modifications suivantes audit décret : 1° Le paragraphe «a» de l'article Y sera remplacé par le suivant: « Y.Heures de travail: a) la semaine de travail est de trente-six (30) heures réparties comme suit: L Pour les manufacturiers: lTne semain ede cinq (5) jours répartie comme suit: du lundi au jeudi: de S h.du matin à midi et de 1 h.de l'après-midi à 4.30 h.de l'après-midi.; le vendredi : de S h.du matin à midi et de 1 h.de l'après-midi à 3 h.de l'après-midi.À compter «lu 1er niai 1007, la semaine de travail sera de trente-cinq (36) heures, sans ré«luction des salaires, répartie comme suit: du lundi au vendredi inclusivement : de 8 h.du matin à midi et de 1 h.de l'après-midi à 4 h.de l'après-midi.2.Pour les détaillants: Une semaine de cinq (5) jours répartie comme suit: du lundi au vendredi inclusivement: de 9 h.du mutin à midi et de 1 h.de l'après-midi à 4.30 h.de l'après-midi; le samedi: de 9 h.du matin à midi et trente.À compter du 1er mai 1967, la semaine de travail sera de trente-cinq (35) heures, sans réduction de salaires, répartie comme suit: du lundi au vendredi inclusivement: de 9 h.du matin à midi et de 1 h.de l'après-midi à 4.1ô h.de l'après-midi; le samedi: de 9 h.du matin à midi et quarante-cinq.» 2° Le paragraphe «i» de l'article V sera remplacé par le suivant : « j\") Nonobstant les dispositions du présent article, les détaillants seuls ont le droit, h' samedi matin, durant les mois de septembre, octobre, novembre et décembre, «le faire exécuter trois heures et trois quart (3$£) de travail supplémentaire pour lesquelles les sularit'\\s sont payés au taux «le salaire régulier au lieu de salaire et demi.Toutefois, ils ne peuvent contraimlre leurs salariés à exécuter ce travail supph''inentairc.» 3° Le paragraphe « r » «le l'article MI sera remplacé par le suivant : « c) Pour les fêtes ci-haut mentionnées, tous les salariés doivent être payés, sur la base de c'est-à-dire, qu'ils devront recevoir une rémunération proportionnée à la durée «lu travail accompli durant cette semaine, par rapport à la «lurin; complète du travail «le la semaine.Ce-pendant.pour les fêtes du Premier «le l'An, et «lu Ven«lre«li-Saint.chaque salarié aura droit à une journée complète de salaire sans tenir compte «lu prorata «les autres jours de fêtes.» 4° L'article XX sera remplacé par le suivant: « XX.Durée du décret: Iaï présent décret, dans sa teneur modifiée, demeure en vigueur jusqu'au 30 avril 1968.Il se renouvelle automatiquement «l'année en année par la suite, à moins que l'une des parties contractantes ne donne à l'autre partie, un avis écrit à ce contraire, dans un délai qui ne doit pas être de plus de soixante ((K)) ni de moins de trente jours avant le 30 avril «le l'année 196S ou de toute année subséquente.Un tel avis doit également être adressé au Ministre du Travail.» Carrier Fortin, Minister of Labour, hereby gi\\c-notice dial the contracting parties to the collet live labour agreement respecting Fur workers, wholesale trade, Montréal district (made binding by decree number 584 «>f May 11.I9f>f> end amendments), have petitioned him to submit the following amendments t * > the said decree to the consideration and decision of the Lieiili nani-( iovcrnor in Council: I.Subsection \" noon ami from 1:00 p.m.to 4:30 p.m.: Saturday: from 0:00 a.m.to 12:30 p.m.As of May I.1967, the standard work-week shall Ik- reduced t«» thirty-five (36) hours, without reduction in pay.and shall be divided as follows Monday through Friday: from 9:00 a.m.to noon and from 1:00 p.m.to 4:15 p.m.; Saturday: from 0:00 a.m.to I2:4.\"> p.m.\" 2.Subsection \"t\" of section Y will Ik- replaced by the following: \"(0 Notwithstanding the provisions of tInsect ion.only retailers will be allowed to work 3-^4 hours overtime on Saturday mornings \u2022 luring September, October, N«>vcm!>er and December f«>r which employees are to be paid straight time instead of time ami a half.However employers may not compel employees t«> work such overtime.\" 3.Subsection '*f this notice in the Quebec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour will Consider objections which interested parties may wish to make: objections should l>o submitted in duplicate if possible.(îérahi) tuk.mbl.ay, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, May 21.1900.15305-0 Notice of amendment Construction Industry \u2014 Rimouski Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (R.S.Q.1904.chapter 143).the Honourable Carrier Fortin.Minister of Labour, hereby gives notice that the contracting parties to the collective labour agreement respecting the Construction industry and trades in the Rimouski district (made binding by decree number 1203 of June 17.1904 ami amendments) have petitioned him t«) submit the following amendment! to the said decree to the consideration and decision of the Lieutenant-Governor in Council; 1.The list of contracting parties will be replaced by the following: « L'Association des Constructeurs du Bas St-Laurent Inc.; La Fédération Nationale des Syndicats du Bâtiment et du Bois Inc.(C.S.N.) and Le Syndicat National des Métiers de la Construction de Rimouski Inc.; Le Syndicat National des Métiers de la Construction de la Gaspésie.¦¦ 2.Subsection 1.20 will Ik- superseded by the following: \"1.20 The word \"overtime\" designates any work performed outside the working hours mentioned in section 5.00.\" 3.Subsections 1.21, 1.29.1.30.1.31 ami 1.32 will lie deleted.4.Subsections 2.02 ami 2.05 will be deleted.5.Subsection 3.01 will l>o replaee«l by the following: \"3.01 For the purposes of the decree, this territorial jurisdiction is divided into three (3) zones, as follows: Zone I: The city of Rimouski, the municipalities of Notre-Dame du Sacré-Coeur.Ri-mouski-West (Ste.Odile), Rimouski-East (St.Yves), Pointe-au-Père ami Ile St.Barnabe.Zone II: The towns of Mont-Joli ami Matane as well as the municipality of Price (Matane county).Zone III: The territory not included in the other zones.Zone IV: As of May 1.1908.Zone IV will no longer exist as the electoral districts of Gaspé-North, Gaspé-South and Bonaventure will be part of Zone III.\" 6.Section 4.00 will Ik- superseded by the following: \"4.00 Wage rates: Minimum wage rates to l>o paid are the following: Zone I Zone II Zone III Zone IV Métiers \u2014 Trades: t\\4\\67 IjSpS ll-',lG7 llo/GS l\\4\\67 Z/5/6'.V //4/67 //5/fiS Briqueteur.maçon et plâtrier- Bricklayer, mason, plasterer.S2.60S2.8O S3.00 82.54 $2.74 $2.94 S2.37 §2.57 82.77 $2.24 $2.44 $2.77 Calfat \u2014 Caulker.2.15 2.35 2.55 2.10 2.30 2.50 1.93 2.13 2.33 1.80 2.00 2.33 Charpentier-menuisier \u2014Carpenter-joiner.2.48 2.68 2.88 2.43 2.03 2.83 2.20 2.46 2.66 2.13 2.33 2.66 Compagnon junior.I an \u2014 Junior journeyman.1 year.2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2 08 2.28 2.61 Électricien-Entrepreneur (services personnels) \u2014Electrician-Contractor (personal services).3.70 3.90 4.10 3.65 3.85 4.05 3.43 3.63 3.83 3.07 3.27 3.83 Compagnon \u2014 Journeyman.2.60 2.SO 3.00 2.54 2.74 2.94 2.37 2.57 2.77 2.19 2.39 2.77 Ferblantier-Mécanicien en ventilation \u2014 Tinsmith-Ventilation mechanic Compagnon \u2014 Journeyman.2.48 2.68 2.88 2.43 2.63 2.S3 2.26 2.40 2.66 2.13 2.33 2.66 Compagnon junior, 1 an \u2014Junior journeyman.1 year.2.38 2.58 2.78 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 2.02 2.22 2.55 Fer et bronze «l'ornement \u2014 Ornamental ilea an«l bronze Mécanicien ou forgeron \u2014 Mechanic or blacksmith.2.48 2.68 2.88 2.43 2.63 2.83 2.26 2.40 2.66 2.13 2.33 2.66 Compagnon junior, 1 an \u2014 Junior journeyman.1 year.2 37 2.57 2.77 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 2.02 2.22 2.55 Foreur- -Driller.2.32 2.52 2.72 2.26 2 46 2.66 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 G ratten r, polisseur et sableur «le plancher à la main ou à la machine \u2014 Floor scraper, polisher and sander (hand or machine).2.37 2.57 2.77 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 2.02 2.22 2.55 Ventilation et air climatisé \u2014 Ventilation or air conditioning.2.48 2.68 2.88 2.43 2.63 2 S3 2 20 2.46 2.66 2.13 2.33 2.66 Isolement de laine minérale, soufflage par pression \u2014 Mineral wool insulation, blower method Chef «l'équipe \u2014 Chief operator.2.48 2.68 2.88 2.43 2.63 2.S3 2.26 2.46 2.06 2.13 2.33 2.66 Assistant du chef d'équipe \u2014 Assistant operator.2.37 2.57 2.77 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 2.02 2.22 2.55 Aide \u2014Helper.2.09 2.29 2.49 2.04 2.24 2.44 1.87 2.07 2.27 1.75 1.95 2.27 Jointnyeur, finisseur de ciment - Joint pointer, cement finisher.2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2.08 2.28 2.61 Manoeuvre, journalier, faiseur «le mortier, brasseur «le célanite, couleur de blanc, porteur d'oiseau \u2014 Laliourcr, mortar maker, celanite mixer.plaster pourer and hod carrier.2.09 2.29 2 49 2.04 2.24 2.44 1.87 2.07 2.27 1.75 1.95 2.27 Mécanicien de machines fixes et portatives \u2014 Engineman (stationary an«l portable).2.32 2.52 2.72 2.26 2.46 2.66 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 Mécanicien en isolement d'amiante \u2014 Asbestos insulation mechanic.2.48 2.68 2.88 2.43 2.63 2.S3 2.26 2.46 2.66 2.13 2.33 2.66 Peintre - Painter.2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2.08 2.28 2.61 Compagnon junior.1 an Junior journeyman.1 year.2.32 2.52 2.72 2.26 2.46 2.66 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 Zone I Zone II Zone III Zone IV 1/4/67 1/5/68 1/4/67 1/5/68 1/4/67 1/5/68 1/4/67 1/5/68 Polisseur «le terrazzo à la machine -Tcrrazzo-polishing machine operator.$2.2G 82.40 82.00 82.21 82.41 $2.61 $2.04 S2.24 82.44 $1.91 $2.11 $2.44 1er semestre\u20141st six months.2.15 2.35 2.55 2.10 2.30 2.50 1.98 2.18 2.38 1.86 2.06 2.38 Poseur de lattes (bois et métal) \u2014 Lather (wood or metal).2.32 2.52 2.72 2.20 2.40 2.66 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 Poseur de tuiles, marbre ou terrazzo \u2014 Tile, marble or terrazzo layer.2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2.08 2.28 2.61 Compagnon junior, 1 an \u2014 Junior journeyman, 1 year.2.32 2.52 2.72 2.26 2.46 2.66 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 Préposé aux malaxeurs ou compresseurs \u2014 Mixer or compressor operator.7 pieds cubes ou plus \u2014 7 cubic feet or more.2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2.04 2.24 2.44 1.91 2.11 2.44 moins de 7 pieds cuImjs \u2014 less than 7 cubic feet.2.09 2.29 2.49 2.04 2.24 2.44 1.87 2.07 2.27 1.75 1.95 2.27 Préposé aux monte-charges \u2014 Freight elevator operator.2.26 2.46 2.66 2.21 2.41 2.61 2.04 2.24 2.44 1.91 2.11 2.44 Préposé au marteau pneumatique \u2014 Air hammer operator.2.26 2.46 2.66 2.21 2.41 2.61 2.04 2.24 2.44 1.91 2.11 2.44 Préposé aux monte-charges, grues et chèvres non actionnés par la vapeur Operator: elevator, crane and derrick (not steam-driven).2.37 2.57 2.77 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 2.02 2.22 2.55 Tailleur «le pierre sur chantier «le construction \u2014 Stone cutter (en construction site).2.60 2.80 3.00 2.54 2.74 2.74 2.37 2.57 2.77 2.24 2.44 2.77 Épandeur d'asphalte \u2014 Asphalt spreader.2.71 2.91 3.11 2.65 2.85 3.05 2.48 2.68 2.88 2.35 2.55 2.88 Rateleur d'asphalte \u2014 Asphalt raker.2.54 2.74 2.94 2.48 2.68 2.88 2.27 2.47 2.67 2.19 2.39 2.67 Aide rateleur d'asphalte \u2014 Asphalte raker's helper.2.32 2.52 2.72 2.20 2.40 2.00 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 Préposé au rouleau compresseur (2 à 5 tones) \u2014 Asphalt roller operator (2 to 5 tons).2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2 77 2.21 2 41 2.01 2 OS 2.28 2.61 Préposé au rouleau compresseur (Sa 12 tonnes) - Asphalt roller operator (8 to 12 tons).2.54 2.74 2.94 2.4S 2.68 2.88 2.27 2.47 2.67 2.19 2.39 2.67 Gréeur\u2014 Rigger.2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2.08 2.28 2.61 Forgeron \u2014 Blacksmith.2.32 2.57 2.77 2.26 2.46 2.66 2.10 2.30 2.50 1.97 2.17 2.50 Préposé à la pelle mécanique (qualifié) -Shovel operator (qualified).2.60 2.80 3.00 2.54 2.74 2.94 2.37 2.57 2.77 2.24 2.44 2.77 Aide conducteur de pelle mécanique - Shovel operator's helper.2.37 2.57 2.77 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 2.02 2.22 2.55 Porteur d'eau \u2014 Water hoy.1.54 1.74 1.94 1.54 1.74 1.94 1.51 1.71 1.91 1.36 1.56 1.91 Soudeur (gaz ou électricité) \u2014 Welder (gas or electric arc).2.54 2.74 2.94 2.48 2.68 2.88 2.32 2.52 2.72 2.19 2.39 2.72 Conducteur de tracteur RD8 ou l'équivalent \u2014 Tractor operator (Rl)S or equivalent).2.60 2.SO 3.00 2.54 2.74 2.94 2.37 2.57 2.77 2.24 2.44 2.77 Apprenti.1ère année \u2014Apprentice, 1st year.2.15 2.35 2.55 2.10 2.30 2.50 1.93 2.13 2.33 1.80 2.00 2.33 Apprenti.2ème anm'-o Apprentice.2nd year .2 32 2.52 2 72 2.26 2 46 2.66 2 10 2.30 2 50 1.97 2.17 2.50 Zone I Zone II Zone III Zone IV 1/4/67 1/5/68 1/4/67 1/5/68 1/4/67 l/olfis 1/4/67 1/5/68 Dynamiteur - Blaster .$2.48 82.68 82.88 $2.43 $2.63 $2.83 82.26 $2.46 32.60 $2.13 $2.33 S2.66 Conducteur de tracteur RD6 ou 7 ou l'équivalent Tractor operator (RI) 6, 7 or equivalent).2.48 2.68 2.88 2.43 2.63 2.83 2.26 2.46 2.66 2.13 2.33 2.66 Préposé aux autres tracteurs \u2014 Operator (other type tractors).2 43 2.03 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2 08 2.28 2.61 Préposé aux tracteurs de ferme \u2014 Farm tractor operator.2.21 2.41 2.01 2.15 2.35 2.55 1.98 2.18 2.38 1.86 2.06 2.38 Poseur de linoléum \u2014 Linoleum layer.2.43 2.63 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2.08 2.28 2.61 Apprenti.1ère année \u2014 Apprentice.1st year.2.09 2.29 2.49 2.04 2.24 2 44 1.87 2.07 2.27 1.75 1.95 2.27 Couvreur de toiture \u2014 Roofer.2.26 2.46 2.66 2.21 2.41 2 61 2.04 2.24 2.44 1.91 2.11 2.44 Préposé aux bouilloires (asphalte de couverture) - Kettleman (roofing asphalt).2.26 2.40 2.00 2.21 2.41 2.61 2.04 2.24 2.44 1.91 2.11 2.44 Polisseur de terrazzo à sec \u2014 Terrazzo polisher (dry process).2.43 2.68 2.83 2.37 2.57 2.77 2.21 2.41 2.61 2 08 2.28 2.61 1er semestre \u2014 1st six months.2 32 2.52 2.72 2.26 2.46 2.66 2.10 2.30 2.50 I 97 2.17 2.50 Gardien sur chantier (nuit et jour, dimanche et fête) maximum de 72 lires par semaine \u2014 Site watchman (day and night, Sundays and holidays), 72-hr.week maximum.1.75 1.95 2.15 1.75 1.95 2.15 1.70 1.90 2 10 1.08 1.80 2.10 Chauffeur de camion employé directement par les entrepreneurs de l'industrie de la construction \u2014 Truck driver, directly employed by construction industry contractors.2.09 2.29 2.49 2.09 2.29 2.49 1 87 2.07 2.27 1.75 1.95 2.27 Par semaine \u2014 Per week.97.50107.50117.50 94.00104.00114.00 86.50 96.50106.50 81.50 91.50106.50 Mécanicien en tuayterie, plombier Entrepreneur, services personnels \u2014 Pipe mechanic, plumber.Contractor, personal services.2.71 3.91 4.11 3.60 3.80 4.00 3.32 3.52 3.72 3.07 3.27 3.72 Compagnon \u2014 Journeyman.2.60 2.80 3.00 2.54 2.74 2.94 2 37 2.57 2.77 2.19 2.39 2.77 Compagnon junior, 1 an \u2014 Junior journeyman.1 year.2.37 2.57 2.77 2.32 2.52 2.72 2.15 2.35 2.55 1.97 2.17 2.55 Soudeur en tuyauterie -Pipe welder.2.54 2.74 2.94 2.48 2.68 2.88 2 27 2 47 2 67 2 13 2 33 2.67» QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1000, Vol.98, No.HO 2833 7° Le paragraphe -1.03 sera remplacé par le suivant : \u20221.03 Chef d'équipe (pli dirige dix (10) homines el plus: $0.15 l'heure de plus «pie le taux f t«'ii (10) men or more: 15é an hour more than his tra«le rate.\" 8.Section 5.00 will be superseded by the following: \"5.00 Hours of work: 5.01 In zones, I, II and III, maximuu hours of work paid at the regular rate shall not exceed 45 a week ami 9 a day, scheduled between 7:00 a.m.and 0:00 p.m., Monday through Friday.5.02 In zone IN', maximum hours of work paid at the regular rate shall not exceed 50 a week and 10 a 2886 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, SI mai 1000, OS' année, n° SO 14° 1a- paragraphe 11.00 sera remplacé par le suivant: « 11.00 Fraie de transport et de pension: Pour les travaux exécutés «lan.s les endroits éloignés de 1\") nulles ou plus de la résidence permanente du salarié, les frais de transport et de peneion sont à la charge «le l'employeur, Ia* salarié recevra une (1) heure «le salaire à son taux normal pour chaque quarante (40) nulles parcourus.» lf)° Le paragraphe 12.02 sera remplacé par le suivant : « 12.02 Salaires minima: Les taux «le salaires m in una sont les suivants: 14.Subsection 11.00 will be replaced by tin-following: \"11.00 Transportation and living expenses: When work is «loue in places located 15 or more miles away from the employee's permanent residence, transportation an«l living expenses shall Ik* paid by the employer.Employees shall be paid one (1) hour's work at the regular rate for each forty (40) mile-travelled.15.Subsection 12.02 will be superseded by the following: \"12.02 Minimum wages: Minimum wage rates are as follows: Zone I à compter du as of i .','07 i'.res Compagnon (ouvrier qualifié) 887.00 196.00 I105.00 Zone II et III à compter du as of 114167 1',5'OS Journeyman (skilled worker) 881.00 Si 10.00 $99.00 Zone IV ù compter du as of i\\4\\67 Galea Manoeuvre (ouvrier non qualifié) 77 00 80.00 95.00 Labourer (unskilled worker) 70 00 S5.00 94.00 177 00 886.00 72 00 81.00 $99.00 84.00 10° Le paragraphe 12.03 sera remplacé par le suivant : « 12.03 Durée du trarail: La durée «lu travail est «le quarante-cinq (45) heures par semaine, sans limitation journalière.» 17° Le paragraphe 12.05 sera remplacé par le suivant : c 12.05 Congé annuel payé: l'n congé annuel payé «le «leux semaines doit être accordé par l'employeur au salarié permanent qui a été continuellement à son emploi pendant une période d'un un.Chaque congé doit être donné dans les douse (12) mois de la date à laquelle le droit à un tel congé est acquis.» 1S° L'article 15.00 sera remplacé par le suivant : « 15.00 Durée du décret: Le décret demeure en vigueur jusqu'au 31 décembre 1968.Il se renouvelle automatiquement d'année en année par la suite, à moins que l'une «les parties contractantes ne donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire entre le soixantième et trentième jour avant le 31 décembre «le l'année 1968 ou «le toute année subséquente.Dans le cas «l'une dénonciation, copie de l'avis doit être également adressée au Ministre «lu Travail.Sate: Les parties contractantes ont convenu que les dispositions de la convention aient leur effet à compter «lu 0 juin 1900.» La publication «lu présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut remire obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendement.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date «le sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Durant les trente jours à compter de la date «le publication «le cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable Ministre du Travail recevra les objections, en double copie si possible, que les intéressés pourront désirer formuler.Le soiut-ministre du Travail, Gbbabo Tbbmblay.Ministère «lu Travail, Québec, le 21 mai 1960.15205-o 10.Subsection 12.03 will be replaced by the following: \"12.03 Hours of work-: Working hours in a week shall not exceed forty-five (45), without daily limitation.\" 17.Subsection 12.05 will be replaced by the following: \"12.05 Annual vacation with pay: Employers shall grant two weeks' vacation with pay to all employees who have been in their service for one year.Each vacation period must l>e given within twelve (12) months of the vacation entitlement date.\" IS.Section 15.00 will he superseded by the following: \"15.00 Term of the decree: The decree remains in force until December 31, 1908.It automatically renews itself from year to year thereafter unless one of the contracting parties gives the other written notice to the contrary between the sixtieth and thirtieth day prior to December 31 of 1968 or of any subsequent year.Copy of such notice of termination shall als«» lie filed with the Minister of Labour.Sotc: The contracting parties have agree* 1 that the provisions of the agreement are to lie effective as of June 6, 1966.\" Publication of this notice «loes not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can Ik* made binding only by an Order in Council, which comes into force on the «late of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Quebec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour will consider objections which interested parties my wish to make; objections should l>e submitted in duplicate if possible.Gkuaku Tbbmblay, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, May 21.1966.15806-0 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1999, Vol.98, No.m 2837 Avis dc modification Notice of amendment Tanneries et Corroieries - Province Tanners and Curriers I'rorince L'honorable Currier Fortin, ministre du Tru- Pursuant to the provisions of the Collective vail, donne avis, par les présentes, conformément Agreement Decreet Act (It.S.t^.1904, chapter aux disposition! «le la Loi des décrets de con- I 43).the Honourable Carrier Fortin, Minister of vcniion collective (Statuts refondus de Québec, Labour, hereby gives notice that the contracting 1964, chapitre 143), que les parties contractantes parties to the collective labour agreement ,i la convention collective «le travail rendue respecting Tanners and Curriers in the Province obligatoire par le décret numéro 890 du 19 man «»f Québec (made binding by decree number 1953, relatif aux tanneries et corroieries «lans 330 of March 19.1958) have petitioned him t«» la province de Québec, lui ont présenté une re- submit the following amendments to the suid quête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la decree to the consideration and decision of the décision «lu lieutenant-gouverneur en conseil les Lieutenant-Governor in Council: modifications suivantes audit «lécret: 1° L'énumération «les parties contractantes I.The list of contracting parties will l>e sera remplacée par la suivante: superseded by the following: c Edgar Clement Limitée, Québec, Nazaire Edgar Clément Limitée, Québec, Nazaire Fortier Portier Inc, Québec, La Tannerie Cantin.Inc.Inc.Québec, Lu Tunnerie Cantin Inc., Lorettc- l.oictleville, Coyle Tanning Co.Ltd, Montréal- ville, Coyle Tanning Co.Ltd., Montreal-East.Est, Tannerie lor of employees in the employ of any tout employeur.employer.Catégorie II': 1 ° Salariés travaillant à l'heure: Category II': I.Employees working on an hourly lias is: A compter du 28 mars l'.n,; From March 28, /.96V Taux horaires Hourly rates Zones I U 111 ( Masse A - ( Mass A.81.82 81.77 §1.07 (Masse II \u2014 (Mass II.1.64 1.60 1.51 (Masse (' - Class C.1.48 1.47 1.38 Apprenti, classe C, durée d'apprentissage, maximum trois (3) mois \u2014Apprentice, class (', duration of apprenticeship, maximum of three (3) months.1.18 1.17 1,07 2.Salariés travaillant à la pièce: 2.Employees working on a piece-work basis: ( Masse A \u2014 (Mass A.$1.89 1.84 81.71 (Masse 11 \u2014 (Mass 11.1.71 1.66 1.56 Classe C\u2014Class C.1.53 1.52 1.42 Apprenti, classe (', durée d'apprentissage maximum trois (3) mois \u2014 Apprentice, class C, duration of apprenticeship, maximum of three (3) months.1.22 1.21 111 Le nombre d'employés de la classe «C » doit M'he number of class \"C\" employees shall inclure les apprentis de cette même classe et ne include apprentices of that same class and shall doit en aucun temps dépasser quinze pour cent never exceed fifteen per cent (15%) of the total (15%) du nombre total d'employés au service number of employees in the employ of any de tout employeur.» employer.\" 4° Les paragraphes «a» et «6» de l'article 4.Subsections \"a\" und \"b\" of section VI will VI seront remplacés par les suivants: lie replaced by the following: « VI.Heures de travail: a) La durée hebdoma- \"VI.Hours of work: (a) Maximum working dairc du travail des salariés de chaque catégorie hours in a week for employees in each category est la suivante: are as follows: Catégorie I: Cinquante-quatre (54) heures.Category I: I'M ft y-four (54) hours.Catégorie II: Soixante heures (60) exécutées Category //.-Sixty (60) hours divided into sis en six jours.days.Catégorie III: Quarante-cinq (45) heures Category III: Forty-five (45) hours, scheduled réparties au gré de l'employeur, du lundi au at the employer's choice.Monday through Satur- samedi à midi.Ce|>endant, un salarié ne peut être day noon.However, employees shall not be forcé de travailler plus de neuf (9) heures par jour, compelled to work more than nine (9) hours, du lundi au vendredi inclusivement et pendant.Monday through Friday and five (5) hour.-, plus de cinq (5) heures le samedi avant-midi.Saturday morning.Catégorie II': Quarante-cinq (45) heures dont Category II': Forty-five (45) hours with the la répartition quotidienne est la même que celle daily schedule being the same as that of Category de la catégorie III.III.b) Travail d'équipe: Tout travail exécuté en (6) Shift work: All work performed outside dehors de l'horaire quotidien par un ou plusieurs the daily schedule by one or more employees, salariés, autre que les salariés réguliers, (équipe other than regular employees (day shift) working de jour) travaillant la journée normale de l'entre- the firm's standard work-day.is considered apprise, est reconnu comme travail d'équipe et shift work and entails the following differentials: donne droit au supplément de salaire suivant: Entre 5 heures p.m.et minuit: 80.07 l'heure; Between 5:00 p.m.und midnight: 7é un hour.Entre minuit et sept (7) heures a.m.: $0.10 Between midnight and 7:00 a.m.: 10çf an hour.\" l'heure.» 5° L'article VII sera remplacé par le suivant: 5.Section VII will be superseded by the following: « VII.Travail supplémentaire: Les mots « tra- \"VIL Orertime: M'he word \"overtime\" means vail supplémentaire » désignent tout travail en any hour or fraction thereof which an employee heures ou fractions d'heures que le salarié accepte accepts to work over and al»ovo the weekly QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, I960, Vol.98, No.20 2839 do fail* ra plui de lu durée hcbdomuduire de 11avail mentionnée ù l'article VI, ou en plus de n, ut (9) heures pur jour.Ils désignent aussi le travail exécuté le dimanche et les jours fériés , la n s les cas de nécessité absolue et pour tout travail excédant six jours de travail.< ependant, dans le cas des gardiens et du proposé à la mise en trempe, le travail supplémentaire ne compte qu'après la durée hebdomadaire de travail de ces catégories.» |.I,'article VIII sera remplacé par le suivant: VI IL JoUfi f frits: a) Les jours suivants sont reconnus jours fériés et doivent être chômés: les I limuuchcs, le Premier de l'An, le 2 janvier, le Vendredi-Saint, la Fête de la Reine, la St-Jean-Buptiste, la Confédération, la Fête du Travail, l'Action de Grâces, et Noel.Toutefois cette disposition ne s'applique pas aux gardiens et aux préposés à lu mise en trempe.b) Les jours suivunts, en plus d'être chômés, devront être payés: i.Pour l'aimée 19GC: Noël.ii.Pour l'année 1907: Vendredi-Saint, Noël.iii.Pour l'année 1968: Vendredi-Saint, Fête \u2022 lu Travail, Noël.e Si l'un «les jours fériés et chômés et payés est eédulé un samedi ou un dimanche, l'employeur aura l'option «le décréter l'observance de tout autre jour férié OU de le payer en plus de la paie hebdomadaire régulière.ili Si un salarié est requis au travail un des jours chômés et payés, il sera rémunéré comme suit : le salaire «le la fête chômée plus le double du salaire régulier, pour toute heure ou partie d'heure de travail exécutée durant ce jour.( 'ependant, les gardiens, les mécaniciens de machines fixes seront payés au taux régulier \u2022 le salaire pour Unit, travail exécuté durant l'un quelconque «les jours chômés et payés en plus du salaire «le la fête chômée.Ia-s préposés à la mise en trempe seront rémunérés au taux de salaire et demi pour tout travail exécuté durant l'un quelconque des jours de fêtes chômés et payés en plus du salaire prévu pour le jour férié.e) Les jours fériés ci-haut mentionnés au sous-paragraphe «6», seront payés à tout salarié ayant complété trois (3) mois de service continu pour le même employeur et qui est au travail les jours cédilles «le travail précédant et suivant tels jours fériés et payés, si ses services sont requis.Toutefois, les salariés en permis d'absence ou absents de l'usine pour raison valable ou force majeure, les jours ouvrables précédant et suivant tels congés payés, auront droit au paiement du congé payé ci-haut mentionné, en telle circons-i aime.f) Ix; salaire payé à l'occasion «les congés payés, sera l'équivalent d'une journée normale de travail dc huit (8) heures au taux de salaire régulier payé au salarié.» 7° L'article IX-A sera remplacé par le suivant : IX-A.l'tieances payées.1° Congés additionnels: Le salarié, qui au 1er juin 19GG ou au 1er juin de toute année subséquente, a rendu à son employeur «les services continus pendant deux (21 ans et plus a droit à un congé additionnel payé d'une «lurée minimum continue de sept (7) jours.L'employeur a la faculté de faire exécuter des travaux «l'entretien et dc réparation, durant la période de prise de ce congé additionnel, et dans cette éventualité, l'employeur accordera le congé additionnel aux salariés à une date convenue entre lui et le ou les salariés.working hours mentioned in section VI or over and above the 9-hour day, It also means all time worked on Sundays and holidays in cases of absolute necessity together with all work performed over ami above the six w«>rking days.However, in the case of watchmen and steepers.only that time worked in excess of the standard working hours in u week for such categories shall be considered as overtime.\" 8.Section NTH will la- replaced by the following: \"VIII.Holidays: (a) The following «luys arc considered us holidays: Sundays, New Year's Day, January 2nd, Good Friday, Queen's Birthday, St.John the Buptist Day, Camilla Day, Labour Day.Thanksgiving Day and Christmas Day.However, the above provision does not apply to watchmen and steepers.(h) The following days arc considered as paid holidays: i.For 1966: Christinas Day ii.Por 1967: Good Friday and Christmas Day iii.Por 1968: Good Friday, Labour Day and Christmas Day.(c) When one «>f the abovementionol paid holidays falls on u Sunday, the employer may transfer its observance to any other holiday or pay for the holiday besides the regular weekly wages.(«/) When an employee has to work any such paid holiday, he shall l>e paid as follows: payment for the holiday plus double time for all hour or fraction thereof worked OU any such day.However, watchmen and stationary euginemen shall be paid the regular rate for all time worked on any such day.plus payment for the holiday.Steepers dial I be paid time and a half for all time worked on any such day, plus payment for the holiday.(e) The holidays mentioned in subdivision \"b\" above shall Ik* paid to any employee who has completed three (3) months' service with the same employer and who has been at work the working days preceding ami following such paid holidays when his services were needed.However, when employees are on leave of absence or are absent from work on the days preceding ami following such paid holidays for a goo«l reason or «lue to circumstances beyond their control, they shall he entitled to payment for such holidays.(/) Wages paid for a paid holiday shall be equal to a standard N-lunir day pai«l at the employee's regular wage rate.\" 7.Section IX-A will Ik- superseded by the following: \"IX-A.Vacation with pay: 1.Additional vacation: Any employee who.on June 1, 19GG or of any subsequent year, has been in an employer's continuous service for two (2) years or more is entitled to an additional seven days' vacation with pay.During such additional vacation time, the employer may have maintenance «>r repair work done.In such case, the employer shall grant the additional vacation time at a time agreed upon by both himself ami the employee(s). 2840 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, êi mai mo, 98' année, \u201e° êo 2° Tout salarie, ayant complété au 1er juin 1066, quinte (15) ans et plus de services continus a droit ù une rémunération additionnelle de un pour cent (1%) état die sur la même luise que celle déterminée pour le calcul de la rémunération de la semaine de congé régulier.À compter du 1er juin 1007, les employés ayant ¦insi complété quinze (15) ans et plus de services continus auront droit à un deuxième (2ième) congé annuel additionnel payé, d'une durée minimum continue de sept (7) jours, plutôt qu'à la rémunération additionnelle prévue au paragraphe précédent.3° Hem un/ration: 1a* salarié a droit pour ses contés additionnels à une rémunération établie sur la même base que celle déterminée pour le calcul de la rémunération de la semaine de congé régulier.4° Période de prise de congés: Les congés additionnels doivent être donnés entre le 25 juin et le 25 juillet «le l'année suivant la «late à laquelle le droit à ces congés est acquis.5° Fixation de la période des congés: Le salarié-doit être informé au moins trente (30) jours à l'avance «le la période «le ses congés.6° Congés facultatifs: Dans le cas «lu premier congé additionnel, l'employeur et un ou des salariés pourront convenir «le remplacer ce congé, pendant la période «le prise de congé, par une indemnité compensatrice «'-gale à la rémunération à laquelle le salarié aurait eu droit s'il avait pris tel congé.Dans le cas du second congé additionnel, l'employeur a la faculté dc ne pas accorder ce deuxième (2ièmc) congé additionnel, mais il «loit le remplacer, durant la période «le prise «le congé, par une indemnité compensatrice égale à la rémunération à laquelle le salarié aurait eu droit s'il avait pris tel congé.7° Services continus: La durée des services continus doit s'enten«lre «le la période |>cn«lant laquelle le salarié est lié à son employeur par un contrat «le travail même si l'exécution de celui-ci a été interrompue sans qu'il y ait résiliation de contrat.Xe sauraient notamment être considérés comme interrompant la durée «les services continus, les jours «le maladie, si le contrat n'a pas été résilié, les jours «le fermeture, les périodes de vacances annuelles, les absences autorisées, si le travailleur n'a pas occupé, pendant ces journées, un autre emploi rémunéré.Nonobstant les dispositions des deux alinéas précédents, à compter de la mise en vigueur du présent «hjeret, la résiliation du contrat de travail nécessitée par le changement de n- m dc l'entreprise, l'incorporation de l'entreprise, l'augmentation ou la diminution des sociétaires dc l'entreprise, le transfert, la vente, cession, faillite de l'entreprise, ou pour toute autre raison, n'est pas considérée comme interrompant la durée des Services continus si, par la suite, les services de ce salarié sont loués par la ou les personnes propriétaires ou devenues propriétaires de l'entreprise, sans que ledit salarié n'ait occupé entre la résiliation du contrat de travail et la révocation «le ses services un autre emploi rémunéré.Ne sauraient non plus être considérés comme interrompant la durée des services continus, les jours où l'employé aura occupé un autre emploi rémunéré durant une période de manque de travail, s'il n'y a pas eu «le résiliation de contrat de travail.2.Any employee aim, on June 1, 1065 ha* completed fifteen (15) or more years' continuous service is entitled to an additional one percent -(1%) pay.calculated on the same basis as ln- vacation pay for the regular week's vacation.As of .lune l, 1667, employees who have su completed the fifteen (15) or more years' eonti nuous servies are entitled to a second seven days' vacation rather than the additional pay provided in t he above Bubseol ion.3.Vacation pay: Every employee is entitled Ui payment for additional vacations.Such pay men i is to lie calculated on the same basis as tin payment for the regular week's vacation.I.Timing of vacations: Additional vacation-shall Ik' granted between .bine 25th und Jul.) 25Ul of the year which follows the «late «tf vaca tion entitlenient.5.Vacation dates: Every employee shall he notified replace the first additional vacation period hy a monetary compensation eipial to the payment the employe* would have been entitled to.had he taken such vacation.The employer may chose not to grant the second additional vacation period.In such case it must be replaced by a monetary compensation equal to the payment the employee would have been entitled to, had be taken such vacation 7.Continuous service: Hy \"continuous service\" is meant the period during which an employe' is bound to his employer by a work contract.although the carrying out of such contract nui\\ have been interrupted without cancellation ol the contract.The following cannot be considered as inter nipt inii the continuous service period: sick-leave, if the contract was not cancelled; closing days: annual vacation periods; leaves of absence, it the employee did not take up other gainful employment during such time.Notwithstanding the provisions of the two foregoing paragraphs, as of the effective «laie of this amendment, the cancellation of a work contract «lue to a firm's change of name, its incorporation, an increase or decrease in the nimilier of its partners, its transfer, sale, bankruptcy or any other reason is not considère»! as interrupting the continuous service period provided that afterwards, such employee is employed by the proprietor(s) or new proprietors ) of the firm ami that such employee has not taken up gainful employment from the time the contract was cancelled until be was called back to work.Furthermore, the days worked by an employee at another remunerated employment, during a period of work shorted in his own occupation, shall not the considered as interrupting the duration of continuous services. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May St, me, Vol.98, No.SU 2841 8° Conditions supplémentaires: Les conditions déterminée! par la semaine régulière dc conge p lativement aux avantages additionnels, à l'échéance de la rémunération, et à la résiliation .lu contrat de travail s'appliquent aux congés annuels additionnels.» n I,'article X sera remplacé par le suivant : \\.Paiement du travail supplémentaire: a Le travail supplémentaire doit être payé salaire et demi, soit le salaire effectivement payé au salarié, augmenté ou majoré de cimpiante |>our cent (50%).//) Tout travail exécuté let dimanches et les jours fériés autres que les jours suivants: Noël pour les aimées 1 {)(».1907 et 190S, Yendredi-Saint pour les années 1907 et 190S et la Fête «lu travail pour l'année 1068, doit être rémunéré au taux de salaire double, soit le salaire cfl'ccti-vemenl payé au salarié majoré de cent pourceut Util',').Toutefois, cette disposition ne s'applique pas aux gardiens et aux préposés à la mise en trempe.» o° Le paragraphe « e * suivant sera ajouté à l'article XIII: ri Tout salarié affecté à une opération appartenant à un classement supérieur doit, après quatre-vingt-dix (90) jours ouvrables, être à toutes fins promu à tel classement supérieur.» 10° L'article XIV sera remplacé par le suivant: \\IY.Choix des salariés: Tout employeur professionnel peut choisir les salariés qui feront partie des «-lasses.A, H et ('.lorsque le choix aura été établi, cet employeur ne pourra taire de changement sans l'autorisation «lu Comité Conjoint, même à l'occasion «l'un réembauchage \u2022 lu salarié.» 11 0 L'article XX sera remplacé par le suivant: « XX.Durée du décret: Ia' présent décret demeure en vigueur, jusqu'au 28 mars 1909.Il se renouvelle automatiquement d'année en année par la suite, à moins que l'une des parties contractantes ne donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire, dans un délai qui ne doit pas être de plus de soixante (00) ni «le moins «le trente (30) jours avant le 28 mars de l'année 1909 ou «le toute année subséquente.Un tel avis doit «'gaiement être adressé au Ministre du Travail.» La publication «lu présent avis ne reml pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Seul un arrêté en conseil peut remire obliga-toîres ces dispositions, avc additional annual vacations.\" s.Section X will be replaced by the following: \"X.Payment of overtime: («/) Time and a half (the employee's regular rale increased by 50%) shall be paid for overtime.(b) All work performed on Sundays ami holidays shall be paid at double time (the employee's regular wage rate increased by 100% )\u2022 This does not apply to: Christmas Day 1066,1907 and 1068; Good Friday 1067 ami 1068; Labour Day 1068.However, this provision docs not cover watchmen ami steepers.\" 9.The following subsection \"f Labour.\" Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can Ik- made binding only by an Order in Council, which comes into force on the date of its publication in the Quebec Official (lazette.During the thirty days following publication of this notice in the Quebec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour will consider objections which intereste«l parties may wish t«i make; objections should be submitted in duplicate if possible.(Ikhaud Tremblay, Deputy Minister of Labour.Department »>f Labour, Québec, May 21, 1966.15205-O Notice of amendment Men's and Hoys' Shirt Industry Province of Québec Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (H.S.Q., 1904.chapter 143).the Honourable Carrier Fortin.Minister of Labour, hew-by gives notice that the con 2.S12 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, OS' année, n 20 que les parties contractantes à la convention collective de travail rendue obligatoire par le décret numéro 1204 du 17 juin 1904 et amendements, relatif à l'industrie de la chemise pour hommes et garçons dans la province, lui ont présenté une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil certaines modifications audit décret; 10 Le paragraphe « d » de l'article 3.00 sera remplacé par le suivant: « Tout travail exécuté par un salarié de quelque équipe que ce soit, en dehors des heures normales de sa propre équipe, doit être rémunéré ù raison de ses gains normaux et tous montants additionnels majorés de 50%.» 2° L'article 4 sera remplacé par le suivant: « Si un employeur fait travailler un salarié en dehors des heures normales mentionnées aux articles 3.01 et 3.03, il doit verser audit salarié ses gains normaux et tous montants additionnels majorés de 50%.» 3° L'article 5.05 sera remplacé par le suivant: « Le terme « ouvriers généraux » désigne ceux e available for inspection by the administrator of the Parity Committee or by his duly-authorised representatives.\" Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can lie made binding only by an Onler in Council, which comes into force on the date of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Quebec Official Gazette, the Honourable Minister of Lalxmr will cons'uler objections which interested parties may wish to make; objections should l>e submitted in duplicate if possible.(i KKAKi) Tremblay, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Québec, May 21, 1960.15205-O Avis de modification Construction \u2014 Sherbrooke L'honorable Carrier Fortin, ministre «lu Travail, donne avis par les présentes, conformément aix «lispositions «le la Loi «les décrets «le convention collective (S.R.Q.1904, chapitre 143), qu'à la demande «le représentants des parties contractantes il se propose de soumettre à l'appréciation et à la décision du Lieutenant-gouverneur en conseil la modification suivante au décret numéro 122 «lu 29 février 19ÔG et amendements, relatif à l'industrie et aux métiers de la construction «lans le «listrict «les Cantons de l'Est; Les paragraphes « a » et « c «le l'article 17° seront remplacés par les suivants: « 17° Congé annuel obligatoire: a) Une semaine de congé est obligatoire dans tout le champ d'application territorial stipulé à l'article 4° du présent décret.Cette prise «le congé obligatoire aura lieu la troisième semaine complète dc juillet «le chaque année.Ix*s employeurs peuvent garder à leur service lin certain nombre d'employés pour les cas 'l'urgence pendant cette prise de congé.La prise «le congé des employés d'urgence peut avoir lieu la semaine précédente ou la semaine suivante de la période prévue au présent paragraphe.L'employeur |>oul retenir ainsi les services de pas plus de 10% «le sa main «l'oeuvre avec minimum d'un salarié.Ce 10% est basé sur le rapport «le juin «le I employeur au Comité paritaire.» « c) L'employeur «loit faire connaître par écrit au Comité paritaire les noms «le ses employés d'urgence «lans un délai de dix (10) jours avant la «late de la prise «le congé obligatoire stipulée au paragraphe « a ».Notice of amendment Construction industry ¦¦Sherbrooke Pursuant to the provisions «>f the Collective Agreement Decrees Act (R.S.Q., 1901.chapter 143), the Honourable Carrier Fortin.Minister of Labour, hereby gives notice that, at the request of representatives of the contracting parties, he intends submitting the following amendment to decree number 122 of February 29.1900 ami amendments (Construction industry ami trades in the Eastern Townships district) to the consideration and decision f the Lieutenant-Governor in Council: Subsections « a and «c t>f section IT will la- replaced by the following: \"17.Compulsory annual location: («) A week s vacation is compulsory in all the territorial jurisdiction mentioned in section 4 of this decree.Such compulsory vacation shall be taken each year during the third full week in July.During the said vacation period, employers shall keep a certain number of employees for emergencies.Such emergency employees may lake their vacation the week before and 'or after t he vacation period set down in this subsection.Employers shall keep no more than ten percent (10%) of their staff working with the minimum of one employee.Such 10% is based on the report the employer forwarded to the Parity Committee for the month of June.\" \"(r) Employers shall advise the Parity Committee in writing, at least ten (10) days before the compulsory vacation time stipulated in subscctitm \"a\", of such emergency employee's names. 2814 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai lOUti, UtV année, n .>;> Afin «le retenir leurs services, l'employeur doit éviter ses employée d'urgence dans un délai «le T this notice does not make bind ing the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can he made binding only by an Order in Council, which comes into force on the date e replaced by the following: \"Section \"E\" Title I Jurisdiction Article I: Territorial jurisdiction: The territorial jurisdiction encompasses: (a) the Island of Montréal am! a 15-mile radius from its limits with the exception of: the electoral districts of Verchères, Saint-Jean, Iberville, l'Assomption and Terrebonne; the towns of Chambly and Fort Chambly and all the territory subject to decree number 784 of July 21, 1955 and amendments.(b) The city of Salaberry-dc-Valleyfield ami the municipality of Ormstown.Article II: Pnffessional and industrial jurisdictions: This section covers: (a) all electrical work done in connection with building, installation, demolition, repairs ami any electrical installation as defined in the Electricians ami Electrical Installations Act (R.S.Q.1964, chapter 152) ami the Master Electricians Act (R.S.Q.1904, chapter 153); (b) all secondary ami accessory construction work when it is necessary and tied in with work for an electrical installation (subsection \"a\" above).(c) Exceptions: However, this section does not.cover: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1966, Vol 98, So.90 2845 1) au travail de production exécuté dans les boutique*, les ateliers mécanisés et fabriques; '_') aux salariés permanents, au sens de la Loi des décrets de convention collective; 3) aux travaux d'installation et de réparation -ils sont exécutés par les salariés permanents du propriétaire d'un immeuble s'il est détenteur d'une licence A-2; I) aux travaux exécutés directement par la ( ommission Hydro-électrique de Québec si de tell travaux ne sont pas exécutés par l'intermédiaire d'un maître électricien.a\") Pour les fins de la présente section, les classi-lie.itions énumérées ci-après désignent les salariés possédant les qualifications suivantes: 1.Soudeur: Cette classification désigne un salarié qui est qualifié selon la classe « O », tel que défini à la section VA-1, article 38, paragraphe « i » du code de soudure de la Canadian Standard Association (W-47-1947).2.Épisseur de câblât: Cette classification désigne un salarié qualifié comme compagnon-électricien, détenteur de licence « C », conformément a l'article 21 de la Loi des Électriciens et qui possède la compétence nécessaire pour entreprendre tout travail relatif aux cables recouverts de plomb servant comme conducteur de haut voltage et leurs accessoires; y compris les opérations, tels que les joints, l'épissage, la mise à l'épreuve, l'étalage et réparations de tous câbles recouverts dc plomb ainsi que le raccordement îles bottes d'extrémité (pothead) et tous autres accessoires reliés à ces cibles.3.Compagnon-Électricien Licence « C »: Cette elassification désigne tout salarié détenteur d'une licence « C », conformément à l'article 21 de la Loi des Électriciens et des Installations Électriques de la province de Quél>ec.\u2022L Apprenti-Électricien: Cette classification désigne tout salarié détenteur d'un carnet d'apprenti émis par le Bureau des Examinateurs, en vertu de la Loi des Électriciens et des Insllations Electriques et qui a préalablement satisfait aux conditions prévues à l'article X, paragraphe « A », alinéa (1) de la présente section.5.Maître-Électricien: Cette classification désigne toute personne qui est membre en règle de la < 'or|)oration des Maîtres-Électriciens de la province de Québec, tel que défini par la Loi des Maîtres-Électriciens «le la province de Québec.6.Maître-Électricien A-2: Cette classification désigne tout maître-électricien, détenteur d'une licence A-2, selon la Loi des Électriciens et des Installations Électriques.7.Contremaître-Électricien: Cette classification désigne tout salarié détenteur d'une licence « C », conformément à l'article 21 de la Loi des Êlec-I riciens et des Installations Électriques, et qui a effectivement la charge «le la surveillance des travaux d'électricité exécutés par tous les compagnons-électriciens sur un chantier quelconque.S.Compagnon-junior licence « C »: Ce terme désigne un salarié qui détient une licence « C » selon les dispositions «le l'article 21 «le la Loi «les Klcct riciens et des Installations Electriques, et dont la licence « C » a été émise après le 1er juin 1965.Ce compagnon-junior (celui dont la Licence «C» a été émise après le 1er juin 1965) garde «elle classification pendant une période tic douze (12) mois à compter de la date d'émission de cette première licence « C ».Au premier anniversaire de la date d'émission de ctetc première licence « C », il est classé automatiquement comme compagnon-électricien.(1) production \\vt>rk carrie«l out in shops, machine shops and factories; (2) permanent employees, as defined in the Collective Agreement Decrees Act; (3) installation and repair work when such work is carried out by the permanent employees «>f the proprietor of a building if he holds an A-2 licence; (4) work directly performed by the Québec Hydro-clcctric Commis.si«ui when such work is not done through a master-electrician.(d) For the purposes of this section, the classifications listed below designate employees with the following «pialifications: 1.Welder: This classification designates an employee who is qualified under class \"O\" as denned in section VA-1, article 38, paragraph \"j\" of the Canadian Standards Association Welding Qualification Code (W-47-1947).2.Cable-Splicer: This classification designates an employee classified as a Journeyman-Electrician, Licence \"('\", in accordance with section 21 «>f the Electricians ami Electrical Installations Act, and who is qualified to undertake any work in connection with lead-covered cables carrying high voltage and their accessories, including the jointing, splicing, testing, bonding, tucking, and repair of lead-covered cables, as well as the fitting of pot heads and other accessories connected to such cables.3.Journeyman-Electrician, Licence \"C\": This classification designates any employee who is the holder of a \"C\" licence, in accordance with section 21 «)f the Electricians and Electrical Installations Act.4.Apprentice-Electrician: This classification designates any employee who holds an apprenticeship booklet issued by the Hoard of Examiners under the Electricians and Electrical Installations Act and who has complied with the conditions laid down in Article X, subsection \"ft\", paragraph (1) of this section.5.Master-Electrician: This classification designates anyone who is a member in good standing of the Corporation of Master Electricians of the Province of Quél>cc, as define«l in the Master Electricians Act.6.Master-Electrician, A-2: This classification designates any master electrician who holds an A-2 licence in accordance with the Electricians and Electrical Installations Act.7.Electrical-Foreman: This classification designates any employee who holds a \"C\" licence, in accordance with section 21 of the Electricians and Electrical Installations Act, and who has the effective authority to supervise the electrical work being done by other Journeyman-Electricians on a given project.S.Junior-Journeyman Licence \"C\": This term designates an employee who hohls a \"C\" licence, in secordance with section 21 of the Electricians and Electrical Installations Act, ami whose \u2022'(\"* licence has l>een issued after June 1, 1965.Such Junior-Journeyman, to whom a \"C\" licence has been issued after June 1, 19(55, shall retain the classification of \"Junior Journeyman\" fora period of twelve (12) months from the «late «>f issuance of his first \"('\" licence.I'pon the 1st anniversary «late of the issuance of his first \"C\" licence he shall automatically l>e classified as \"Journeyman Electrician\". 2846 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, 98' année, n° 20 9.Mécanicien de brûleur à T huile - Classe 9.Oil burner mechanic, class \"A\": This term *A Ce terme désigne tout salarié détenteur designates any employee who holds the journey d'une licence «C» de compagnon-électricien man-electrician's \"C\" licence (subdivision 3 (sous-paragraphe 3 ci-dessus) et qui est capable below) and who is able to do concrete, cement ami de faire du travail en !>éton, ciment, briques, brock work, painting and other trade work peinture et des travaux d'autres métiers né- required for oil hunier installations, cessaires à l'installation de brûleurs à l'huile.Tithe II Title II Rém unération Rem uneration Article III: Salaire: Les taux minimaux Article III: Wages: The following minimum suivants doivent être payés: rates shall be paid: Mise en au au un un vigueur 1 net.1 avril 1 act I avril du décret 1966 1907 1007 1968 Effect- As of As of As of As i ire Oct.1.Apr, 1, Oct.I, Apr.i.decree WOO 1.907 1007 100s 1.Maître-électricien qu'il utilise ses outils, ou agisse comme contremaître ou remplisse toutes autres fonctions de surveillance \u2014 Master-electrician using his own tools.acting as foreman or in any other supervisory capacity 8 5.20 8 5.35 8 5.05 8 5.95 8 0.'-'\u2022\"> 2.Maître-électricien (qualificateur-licence A-2) \u2014 Master- electrician (qualifying his employer A-2 licence).3.76 3.00 4.20 4.50 4,80 3.( ,'ontremaître-électricien détenteur de la licenee «C» \u2014 Electrical foreman, \"C\" licence holder.3.76 3.00 4.20 4.60 4.SI) I.Épisseur de câbles (compagnon-électricien, détenteur «le la licence « C » travaillant comme épisseur de câbles) \u2014 Cable-Splicer (j«)urneyman-electrician.\"C\" licence hohler, working as cable-splicer).3.76 3.90 4.20 4.60 4.80 ô.C«>mpanon-électrieien détenteur «le lu licence « C » et mécanicien de brûleur à l'huile classe « A » \u2014Journeyman-Electrician, \"C\" licence hohler ami oil burner mechanic, class \"A\".3.50 3.05 3.95 4.25 4.55 0.Soudeur -Welder.,.3.50 3.05 3.95 4.25 4.5.-.7.Cmnpagnon-junior, licence « C » \u2014 Junior journeyman.\"C\" licence-.'.2.9S 3.10 3.30 3.01 3.87 8.Chauffeur de camion de service (salaire hebdoma«laire) Service truck driver, (weekly salary).75.00 80.00 85.00 90.00 100.(Mi 9.Apprentis: Les taux minimaux de salaire 9.Apprentices: Apprentices' minimum wag.«les apprentis sont fixés suivant le pourcentage rates arc set according to the jicrccntage of du salaire minimum payé au compagnon- the minimum wages paid to a journcyman-clcc- électricicn comme suit: trician.as follows: Mise en au uu au au vigueur 1 oct.1 avril 1 oct.1 arril du décret I960 1067 1007 1068 Effect- As of As of As of As of ire Oct.1.Apr./.Oct.1.Apr.1.decree 1966 1967 1067 106S I re année - 1 st year.40% SI -40 $1 4G Si \u2022 ^ Si .70 81.82 2ème année \u2014 2n) Le taux minimum (article III) majoré de sa moitié est payé pour toutes les heures «le travail excédant la limite hebdomadaire de 40 heures (article VII) ou pour tout travail exécuté «litre 6:00 lires, p.m.et 8:00 lires, p.m.c) Le travail exécuté le samedi, le dimanche, les jours de fêtes statutaires ci-après énumérés et durant «les périodes non prévues au paragraphe b » ci-dessus est rémunéré au taux dc salaire double pur rapport au taux de salaire minimum établi à l'article III.Fête* .statutaires: Le Premier de l'An, le Vendredi Saint, le jour de la St-Jean-Baptiste, le jour de la Confédération, la fête du Travail, le jour d'Actions dc Grâces et le jour de Noël.«/) Nonobstant les paragraphes \"6\" et \"c\" ci-dessus, duns le cas des salariés préposés d'une façon régulière « au service », les quinze (15) premières heures dc travail supplémentaires sont payées au taux minimum (Art.III) majoré de sa moitié.Tout travail supplémentaire excédant ces quinze !15) heures est rémunéré au taux dc salaire double par rapport au taux de salaire minimum Art.III).Article IX: a) Journée de travail entrecoupé: In supplément de 25é l'heure est payé aux salaires devant exécuter leur travail quotidien en «leux (2) étapes séparées par plus d'une heure.Tel travail est toujours sujet à la limite journalière de huit (8) heures ainsi qu'à la limite hebdomadaire de quarante (40) heures.Cette prime de 25é ne s'applique pas dans le cas où l«- salarié bénéficie d'un taux majoré selon les paragraphes \"b\", \"c\" et \"\".\"c\" and \"d\" of article VIII.(6) Shifts: All building alterations ami repairs which, for u good reason, cannot be carried out within the hourly limits laid down in article VII governing the starting and finishing times may be done in other periods of the cay but shall entail u lOé-un-hour bonus.Unless such work (shift) be more thun three (3) consecutive day.s overtime rates (article VIII) shall apply.Such 2818 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 21 mai 1966, 98* année, n\" 20 salaire supplémentaire (article VIII) s'applique pour tout travail semblable, h moins que ce même travail (équipe) soit d'une durée de plus de trois (8) jours consécutifs.Tout travail (équipe) semblable sera toujours sujet à la limite journalière «le huit (8) heures ainsi qu'à lu limite hebdomadaire «le quarante (40) heures.c) Tous les salariés requis «le commencer leur travail avant 4:00 lires, a.m.n'importe quel jour de la semaine, sont rémunérés au taux de salaire double pour toutes les heures de travail consécutives justpi'à ce qu'il leur soit accordée une période de repos «l'au moins huit (8) heures.d) Si pour la protection «les personnes ou de la propriété, un travail urgent d'altération ou de réparation à un édifice ne peut être exécuté en deçà des limites horaires rt:gulières, il n'y a pas d'heure fixe «le commencement ou «le cessation dc travail pout tout travail «le ce genre.Tous les salariés affectée ù tel travail doivent recevoir un supplément «le quinze cents (15é).Article X: Renvoi, congédiement et période d'attente: a) Une heure «le salaire au taux minimum est payée à tout salarié lors «le sa mise-à-pied, afin de lui permettre «le recueillir ses outils et effets personnels.b) Tout salarié se rapportant au travail à l'heure régulière pour le début «le la journée «le travail, et «pli n'a pas été avisé au moins deui (2) heures avant le début de la journée «le travail par l'employeur «pie ses services ne seraient pas requis, t year.2nd year.;lr«l year ami 4th year.(b) Before being hired by a master-electrician, every apprentice-electrician shall undergo a preliminary six-month training period «>r the equivalent of 1.000 hours in an Apprenticeship Centre approved by the Electricians' Board «>f Examiners.No master-electrician may hire a first-year apprentice who has not complied with the above requirement.(«\u2022; At the end of his first, second, third or fourth year of apprenticeship, every apprentice shall go before the examining committee tt> take the examination which will classify him in another category.Should he fail, the apprentice must once again take the examination on the QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1966, Vol.OS, No.2() 2SIλ pour se HOU mettre à un nouvel examen à lu dale Hxée pur le comité1 d'examen.Nonobstant toute mitre classification, le niaitrc-cloetricicn verse ii l'apprenti la rémunération prévue à l'article 111 selon sa catégorie telle «pie déterminée par ledil comité d'examen.( Vs examens ont lieu au < 'entre d'Apprentissage Je Montréal.1/1 In comité d'examen constitué d'un représentant de chacune des parties contractantes «'t 'l'un représentant du Centre d'Apprentissage de Montréal, se chargera de cet examen.Ia> résultat île l'examen de contrôle sera remis au Bureau des Kxaminateurs Electriciens.Les dispositions précédentes ne privent pas le Bureau dos Examinateurs Électriciens de son droit d'accorder des crédits d'apprentissage proportionnés à la durée et au succès de ses études à tout élève des écoles spécialisées du Ministère de l'Education ou des écoles professionnelles reconnues par celui-ci.ci Aucun maître-électricien n'a le droit d'avoir plus d'un (1) apprenti pour chaque compagnon-électricien à son emploi.Trim: IV Sécurité sociale et autres bénéfice* Article XII: l'acanccs et fetes: L'employeur doit verser mensuellement au Comité Conjoint dis Métiers de la Construction de Montréal une nomme égale à sept |>ourccnt (7e,' ) du montant brut du salaire gagné au taux régulier (la rémunération payée pour le travail supplémentaire Art.III) n'est pas retenue DOUT le calcul de cette somme) par chaque salarié durant la période de travail concernée.Les règles concernant l'administration, la procédure, le remboursement aux bénéficiaires et les autres modalités d'application sont celles prévues au titre cinquième (art.4S à 58) du décret relatif à l'industrie el aux métiers de la construction (\\o 01M et amendements, région «le Montréal).Article XIII: Prestations de sécurité sociale: Voir amendement No 1).Titre Y .Ulministratiou générale Article XIV: Automobile: Les salariés ne peuvent être contraints d'utiliser leur voiture pour le transport d'outils ou matériaux appartenant BU maître électricien ni comme moyen de transport pour eux-mêmes durant les heures de travail mi pour toutes autres fins, y inclus le transport îles autres salariés.Article XI': l'aie: Ix' salaire doit être payé chaque semaine en espèces OU par chèque.I.'employeur doit remettre aux salariés avec chaque paiement un état «le compte détaillé démontrant: i le nombre d'heures de travail au taux régulier; ii.le nombre d'heures de travail au taux double \"ii moyennant prime ou supplément; m.les taux à l'heure suivant lesquels on s'est basé pour établir le calcul: iv.le montant total brut du salaire gagné: v.le montant des prestations «le congés qui sont créditées aux salariés et qui doivent être remises au Comité Conjoint ; VI.le montant et la nature de chacune des contributions faites par l'employeur; day fixed by the examining committee.Notwithstanding any oilier classification, muster-electricians shall pay the apprentice the wage rates laid down in article III.according to the category he was classified in by the examining committee.Such examinai ions are held at Ihc Montréal Apprenticeship Centre.(d) The examination will be held by an examining committee made up of one representative from each of the contracting parties ami one representative from the Montréal Apprenticeship Centre.Besults of the ty|>c-cxuimnatioii shall be forwarded to the Electricians' Board of Examiners.The foregoing provisions do not deprive the Electricians board of Examiners of its right to grant apprenticeship credits proportionate to the length of studies and results of examinations taken hy students who have attended specialised schools governed by or vocational schools recognised by the Depart ment of Education.(e) No masler-electrican may have more than one (1) apprentice for each journeyman-electrician in his employ.Titus I y Social security and other benefits Article XII: Ideations and holidays: Each month, the employer shall turn over to the Montréal Construction Industry .Joint ( 'ominittcc an amount equal to seven percent l~(>( ) of gross wages earned at the regular rate for each employee during I he work period concerned.Payment for overtime (art.Ill) does not affect the calculation of this amount.The regulations governing the administration, procedure, beneficiary re-imbursement and other administrative measures are those provided for in the fifth title (art.48 to 58) of decree number 613 and amendments (Construction industry and trades in the Montréal district).Article XIII: Social security benefits: (See amendment No.1).Title y General ad m in istrat ion Article XIV: Curs: Employees cannot he compelled to use their cars to transport tools and materials belonging to the master-electrician.They may not use their ears as a means of transportation for themselves or for other purposes, including the transportation of other employees.Article AT: Pay: Wages shall be paid each week, in cash or by cheque.The employer shall include, with the payment, an earnings statement giving all details as to: i.the number of hours worked at the regular rate; ii.the number of hours worked at overtime or bonus rates; iii.the hourly rates used as calculation bais; iv.gross amount of wages earned; v.the amount of vacation pay credits for each employee which must l>o turned over the Joint Committee; vi.type and amount of each contribution made by the employer; 2850 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1000, OS' année, n\" 20 vil, le montant et la nature de chacune «le* déductions] viii.If the general decree (décret respecting the Montréal construction industry tra«l«'s as a whole) «l«> not c«>ver persons subject to this section.Article Will: Term: This section remains ill force until .bine 1.1969.(This section makes bimling certain provisions «>f a collective labour agreement entered Into between the Corporation «>f Master-Electrician.' of the Province of Québec (Montreal branch and Local 50S «>f the International brotherhood of Electrical Workers.) Publication «>f this notice does n«»t make bimling the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an Order in Council, which comes into force on the «late of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication ol this notice in the Quebec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour will cousidci objections which interested parties may wish to make ; objections should be submitted in duplicate if possible.GÉRARD TrEMHLAV.Deputy Minister of Labour.Department of Labour.Québec, May 21,1 900.10200-.i Associations coopératives Cooperative Associations Magasin Co-op de ( harlesboiirg (Loi des associations coopératives) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé le changement de nom de l'association coopérative « Coopérative de Cliarlesbourg », en celui de « Magasin Co-op de Charlesbourg ».Québec, le 12 avril 1060.Le Sous-sccrétairc de la province, lôl85-o Raymond Douvillk.Magasin Co-op de Desbiens (Loi des associations coopératives) Avis est donné «pie le secrétaire de la province B approuvé le changement «le nom de l'association coopérative « La Prévoyante ».en celui «le « Magasin Co-op de Dcsbiens ».Quéliec.le 18 avril 1966.Le Sous-secrétaire de la prorince.lô227-o Raymond Douville.Magasin Co-op de St-Samuel (Loi des associations coopératives) Avis est donné «pie le secrétaire de la province, a approuvé le changement de nom de l'association coopérative « L'Avenir Coopérative de Consommation », en celui «le « Magasin Co-op de St-Samuel ».Québec, le 12 avril 1960.Le Sous-secrétaire de la province, 15250-o Raymond Douville.Magasin Co-op de Charlesbourg (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Provincial Secretary has approved the change of name of the cooperative association \"Coopérative de Charlesbourg\".to that of \"Magasin Co-op de Charleslxmrg\".Quebec, April 12, 1960.Raymond Douville, 15185 Assistant Secretary of the Province.Magasin Co-op de Desbiens (Cooperative Associations Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary, has approved the change of name of the cooperative association \"La Prévoyante\", into that of \"Magasin Co-op «le Dcsbiens\".Quebec, April IS, 1900.Raymond Dor ville, 15227 Assistant Secretary of the Province.Magasin Co-op de St-Samuel (Cooperative Associations Act) Notice is given that the Provincial Secretary has approved the change of name of the cooperative association \"L'Avenir Coopérative de Consommation\", to that of \"Magasin Co-op «le St-Samuel\".Quebec, April 12, 1900.Raymond Doi ville, 15250 Assistant Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1000, Vol.08, No.20 2851 Avis Notices Nombre total des électeur* inscrits sur les listes électorales par les énuméruteurs Total number of electors entered on the electoral lists by the enumerators District électoral Ahilibi-Est.Al.it ibi-Ouest.Alumtsic.\\rgenteuil.Ai ihabaska.Bagot.Beauee.b.auharnois.I lei léchasse.Ucrthier.Bonaventure .bourassa.boiirgct.Bronie.( 'humbly.< hamplain.( harlevoix.< 'hftteaugiiay.( hauveau.( 'hicoutimi.< ompton.I)'A rev McGee.Dcux-Montagnes.Dorchester.Dorion.Dnunmoml.I >iibuc.Duplessis.Fabre.Frontenac.< iaspé-Nord.( îaspé-Sud.Gatineati.Gouin.Hull.Huntingdon.Iberville.lles-de-la-Madelcine.lacques-Carticr.Icaime-Mance.\u2022lean-Talon.Joliette.Jonquière.Kamouraska.Labelle.Lac-Saint-Jean.La fontaine.L'Assomption.Laurier.Laval.Laviolette.Levis.Liuioilou.I.Islet.Lotbinière.Louis-Hébert.Maisonneuve.M arguerite-Bourgeoys Maskinongé.Matane.Matapédia.Mégantic.Mercier.Missisquoi.Montcalm.Montmagny.Nombre d'électeurs 42,034 15,328 41,475 18,460 27,470 12,869 34,091 30,561 14,309 10,442 23,10.» 47,053 43,525 8,453 47,142 :i0,722 18,000 24,777 40,978 24,627 12,683 45,611 21,570 20,773 37.18G 34,581 25,215 18,573 47,475 15,440 12,041 18,625 31,849 44,596 33,378 8,559 10,556 0,611 41,811 52,103 38,539 27,489 32,142 15,583 14,549 24,670 44,978 20,589 43,151 48,217 27,855 34,093 43,573 13,605 15,758 44,436 47,406 38,173 12,781 23,115 15,998 30,502 43,351 19,322 11,335 15,280 Electoral district Number of electors Abitibi-East.42,934 Abitibi-West.15,328 Ahuntsic.41,475 Argenteuil.18,400 Arthabaska.27,470 Bagot.12,800 Beauce.34,091 Beauharnois.30,501 Bcllechasse.14,309 Berthier.16,442 Bonaventure.23,1011 Bourassa.47,003 Bourget.43,525 Brome.8,463 Chambly.47,142 Champlain.30,722 Charlevoix.18,006 ( 'hateauguay.24,777 Chauveau.40,978 Chicoutimi.24,027 Duplessis.18,573 Fabre.47,475 Frontenac.15,440 Gaspé-North.12,041 Gaspé-South 18,628 Gatineau.31,849 Gouin.44,500 Hull.33,378 Huntingdon.8,550 Iberville.10,566 Magdalen Islands.6,611 Jacques-Cartier.41,811 Jeanne-Mance.52,103 Jean-Talon.38,539 Joliette.27.4S9 Jonquière.32,142 Kamouraska.15,583 Labelle.14,549 Lac-Saint-Jean.24,670 Lafontaine.44,978 L'Assomption.26,589 Laurier.43,151 Uval.48,217 Laviolette.27,855 Levis.34,693 Limoilou.43,573 LTslet.13,605 Lotbinière.15,758 Louis-Hél)ert.44,436 Maisonneuve.47,406 Marguerite-Bourgeoys.38,173 Maskinongé.12,781 Matane.23,115 Matapédia.15,998 Mégantic.30,502 Mercier.43,351 Missisquoi.19,322 Montcalm.11.335 Montmagny.15,280 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1960, 9S' année, «° gt> Montmorency.31 ,85 1 Xupierville-Laprairie.28,755 Nicolet.17,435 Notre-Dame-de-GrAce.43,073 Olier.44,949 Outremont.40,129 Papineau.31,472 Pontine.11,770 Portneuf.32,529 Richelieu.29,503 Richmond.22,877 Rimouski.30,565 Rivièrc-du-Loup.22,725 Robert Baldwin.50,232 Roberval.30,023 Rouville.16,300 Rouyn-Noranda.20,880 Saguenay.36,288 Sainte-Anne.31,749 Sainte-Marie.38,048 Saint-Henri.40,583 Saint-Hyacinthe.30,101 Saint-.! aeques.35,138 Saint-Jean.22,300 Saint-Laurent.48,019 Saint-Louil.27,553 Saint-Maurice.30,072 Saint-Sauveur.34,02:1 Shefford.33,047 Sherbrooke.53,302 Stanstead.21,581 'Paillon.38,271 Témiseamingue.10,751 Témiscouata.13,231 TerrelM)ime.68,417 Trois-Rivières.38,120 Yaudrcuil-Soulanges.25,638 \\'erchères.27,934 Verdun.47,242 Westmount.46,090 Wolfe.9,134 Yamaska.9,048 3,190,373 Je certifie «pu- le nombre d'électeurs inscrits sur les listes électorales par les cnuincrateurs est «le 3,190.373.Québec, le 14 mai 1000.I.e President générai des elections, 15249-0 François Duoiin, o.k.Loi électorale de Québec Avis concernant une agence le district électoral de Saint-Laurent |x»ur |,i présente élection don! le scrutin est fixé au ;» juin 1966.Qtléliec, le 17 mai I960.I.e Président général des élections.1,5249-0 François Dbouin, en.10, Place Crémuzie, Room 524, Montreal, is recognized as the authorized agent of Mr.Ar-mand Poupart Jr., official agent of Mr.Léo Pearson, liveral candidate in the electoral district of Saint-Laurent for the present election for which voting is fixed for June 5, 1900.Quebec, May 17.1906.françois DltOl in, q.c, 15349*0 Chief Return ing-OJfirrr.loi électorale de Québec Aris concernant une uyenec de publicité {art.377) .le donne ai vs.par les présentes, que l'agence .1.publicité « Young & Rubicam Ltd.» aux .in- de M.Gabriel Lalande, suite 811, 1155 ouest, bout.Dorchester.Montreal, est reconnue comme mandataire de M.Pierre La very, agent officiel «le M.Paul Dosois, candidal de l'Union Nationale dans le district électoral de Saint-Jacques pour la présente élection dont le scrutin est fixé au 5 juin 1966.Québec, le 17 mai 1966.Le Président général des élections.15249-0 François Duoiin.ch.Quebec Election Act Notice concerning a publicity agency (sec.377) 1 give notice, by these presents, that the publicity agency \"Young & Hubieam Ltd.\" care of Mr.(iahricl Lalande.Room 811, 1155 west, Dorchester Blvd., Montreal, is recognised as the authorized agent of Mr.Pierre Lavery, official agent of Mr.Paul Dozois, Union National candidate in the electoral district of Saint-Jacques for the present election for which voting is fixed for June 5, 1900.Quebec, May 17.1900.Fkançois D roi; in, q.c.15249-o Chief Returning-Officer.Village du Lac Etchemin Avis public est, par les présentes, donné par le soussigné que la C'orjwration Municipale du village du Lac Etchemin, comté de Dorchester, a l'expiration des délais légaux suivant la publication du présent avis, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour demander l'érection de son territoire en municipalité de ville et pour obtenir «les lettres patentes à cette fin, sous l'empire des articles 12 et suivants de la Loi des cités et villes (chap.193 S.R.Q.1964).Les limites de la municipalité de ville projetées seront les mêmes que celles de la municipalité \u2022 lu village du Lac Etchemin.Le recensement ordonné par le consil de la municipalité du village du Lac Etchemin établit :'i 2M3 âmes la population de ladite municipalité.I tonné à Lac Etchemin, ce 5 mai 1966.UAviseur légal de la corporation, I5083-19-2-o James Dupour, notaire.Village of Lac Etchemin Public notice is hereby given by the undersigned, that the Municipal Corporation of the village of Lac Etchemin, county of Dorchester, upon expiry of the legal delays following the publication of this notice, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to request the erection of its territory into a town municipality, and to obtain letters patent for this purpose, under the authority of sections 12 and those following of the cities and towns Act (Cliapter 193, R.S.Q.1964).The limits of the proposed town municipality will be the same as those of the municipality of the village of Lac Etchemin.The census ordered by the Council of the municipality of the village of Lac Etchemin establishes the population of the said municipality at 2843 souls.Given at Lac Etchemin on May 5, 1966.James Dupour, notary, 15083-19-2 Legal Adviser of the Corporation.Sogebry Lté** lie: Vente d'actions ordinaires de Québec-Téléphone) « Sogebry Ltée », requérante.Avis est par les présentes donné que la requête numéro 8207 R.S.P.en vertu de laquelle Sogebry Ltée demande l'approbation du transfert à Allglo-< anadian Telephone Company des 081.470 action-, ordinaires qu'elle détient dans Québec- téléphone sera entendue devant la Régie des Services Publies le 25 mai 1900; c'est au Palais «le Justice de Rimouski que l'audience publique aua lieu dans cette affaire et elle débutera à dix 10) heures «le l'avaut-midi à la date précitée.I oute personne qui désire être entendue devant la Régie, en cette occasion, devra signifier son intention «le le faire au moyen d'une lettre qui devra elle-même être parvenue à la Régie avant cinq (5; heures le 20 mai 1900.à l'adresse suivante: Sogebry Ltd.( Re : Sale of common shares of Quelle-Téléphone) « Sogebry Ltd.», petitioner.Notice is hereby given that petition No.K207 P.S.B.in virtue of which Sogebry Ltd.requests approval of the transfer to Anglo-Canadian Telephone Company of the 681,470 common shares which it holds in Québec-Téléphone will 1)c heard before the Public Service Board on May 25th 1900; the public- audience for this matter will lie held at the Court House in Rimouski and will commence at ten (10) a.m.on the aforesaid date.Any person who wishes to be heard l>efore the Board in this matter should give notice of his intentions by means of a letter which must reach the Board before five (5) p.m.on May 20th 1906 at the following address: 2854 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai I960, 98' année, n° 20 Régie «les services publics, as Me Mark Dubé, secrétaire, 880 Chemin Ste-Fov.Quél>ec, P.O.Rimouski, le 4 mai 1900.Les Procureurs de la requérante, Howard, Cato, OoilvTi Bishop.Cope, PoRTBOUB k Hansard, arocats.1 Place Ville-Marie, Montréal 2, P.Q.15131-19-2o- Jean-Pierre Bursztyn Avis est par les présentes donné qua, conformément au projet «le loi 31, 1a>\\ concernant les changements «le noms, Jean-Pierre Bursztyn, «le Montréal, Québec, sollicite du Secrétaire Provincial la i>crmi.ssion de changer son nom à Jean-Pierre I.Stdcr.Montréal, le 4 avril 1900.15105-20-2-o Jean-Pierre I.Birsztyn.Cité de Saint-Jérôme Avis est donné par les présentes que la cité «le Saint-Jérôme présentera au Lieutenant-gouverneur en conseil, aussitôt «pie faire se peut une requête pour modifier la «diarte «le la cité de Saint-Jérôme.La modification alors demandée sera la suivante: Rescinder le paragraphe c «le l'article 42 de la loi 14 Geo, VI.chap.103, 19.50 et le remplacer par les dispositions correspondantes «le la Loi des cités et villes, S.R.Q.1904, chap.193.art.427.paragraphe 23 «'t également pour rescinder l'article 50 de la Loi 14 Geo.VI, chap.103.1950, et le remplacer par les dispositions correspondantes de la Loi «les cités et villes, S.R.Q.1904, chap.193.art.500.Ladite retjuête est déposée aux archives «le la cité où elle peut être examinée.Daté en la cité «le Saint-Jérôme, ce 11 mars 1900.Les Procureurs de la requérante, 15106-o Mathieu & Forget.Michael-Brian Burofsky Prencz avis que Micliael-Brian Burofsky, de la cité de Montréal, district de Montréal, demandera au lieutenant-gouverneur en conseil, sous la Loi de changement de nom, de changer son nom à Michael-Brian Burrows.Montréal, 12 mai 1966.Les Procureurs du requérant, Tinkoff, Seal, Shaposnick & 15186-20-2-o Moscowitz.Chevaliers de Colomb de St-Félicien (Conseil No 2973) Le Conseil St-Félicien (No 2973) des Chevaliers de Colomb de St-Félicien, donne avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, chapitre 134, article 2a) à partir du 30 octobre 1965.Le Grand Chevalier, Paul-E.Simard.Le Secrétaire Archiviste, 15206-o Ciis.-Eug.Bouchard.Chevaliers de Colomb de St-Michels des Saints (Conseil No 4421) Le Conseil St-Michel des Saints (No 4421) des Chevaliers de Colomb de St-Michel des Saints, Public Service Board, e/o Me Mark Dubé, Secretary.880 Chemin Ste-Foy, Québec.P.Q.Rimouski, May -Ith 1960.Howard, Cate, Ooilvy, Bishop, Cope, Porteous & Hansard, Advocates, Attorneys for the petitioner.1 Place Ville Marie, Montréal 2, P.Q.15131-19-2-o Jean-Pierre Bursztyn Notice is hereby given that, in conformity with the project of Act 31.Act concerning the change «>f names, Jean-Pierre Bursztyn, of Montréal, Quebec, solicits from the Provincial Secretary, the permission to change his name to Jean-Pierre I.Soler.Montreal, April 4, 1900.15105-20-2 Jean-Pierre I.Birsztyn.City of Saint-Jérôme Notice is hereby given that the eity of Saint-Jérôme will present to the Lieutenant-Governor in Council as soon as it will be possible a petition to modify the charter of the city of Saint'Jérôme.The required modification will Ik- as follows: To annual paragraph c «>f section 42 of chapter 103 of the Act 14 Geo.VI.1050.ami replaced it by corresponding provisions of the chap.193 of the Cities and Towns Act.R.S.Q.1904, and for annull chapter 193 section 427 paragraph 23 and also and for section 50 of the chap.103 of the Act 14 Geo.VI, I960, and replace it hy corresponding provisions of the chap.193 of the Cities ami Towns Act, R.S.Q.1904.The present petition is deposited at the city Hall where it may l>e examined.Dated in the city of Suint Jérôme, this May 11, 1900.Mathieu & Forget, 15166-0 Attorneys for the petitioner.Michael-Brian Burofsky Take notice that Michael-Brian Burofsky.of the city and district of Montreal, will make application to the Lieutenant-Governor in Council, under the change of name Act, to change his name ot Michael-Brian Burrow-.Montreal, May 12, 1966.Tinkoff, Seal, Shaposnick & Moscowitz, 15186-20-2-o A ttomeys for applican t.Knights of Columbus of St-Félicien (Council No.2973) The \"Council (No 2973) St-Félicien of Knights of Columbus\", of St-Félicien, hereby gives notice that its heat! office is located at the above-mentioned address and that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, chapter 134, section 2a) as from October 30, 1965.Paul-E.Simard, Grand Knight.Chs.-Eug.Bouchard, 15206 Recording-Secretary.Knights of Columbus of St-Michels des Saints (Council No.4421) The \"Council St-Michel des Saints (No 4421) of Knights of Columbus\", of St-Michel des QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1966, Vol.98, No.20' 2855 donné avis par les présentes qu'il possède son siège social à l'adresse ci-dessus indiquée et qu'il se prévaut des dispositions de la Loi concernant les Chevaliers de Colomb de la province de Québec (1-2 Elizabeth II, chapitre 134, article 2a) à partir du 20 octobre 1965.Le Grand Chevalier, gérard bellerose.Le Secrétaire Archiviste, 15207 Laurier Bellerose.John Karwatsky Avis, est par la présente donné, que John Karwatsky, contrôleur, domicilié au numéro 6847 de la rue Vian en les cité et «listrict de Montréal, province de Québec, a transmis au Secrétaire de la province, une requête demandant que son nom soit changé de John Karwatsky à John Kent.A la suite de la requête, le nom de Lori Ann Karwatsky née le 10 juin 1964, issue du mariage de John Karwatsky.à Janet Klemka, sera changé en celui de : Lori Ann Kent, domiciliée à 0K47 «le la rue Vian, en les cité et «listrict de Montréal.Montréal, le 13 mai 1900.Les Procureurs du requérant, I521S-20-2-o Massé & Massé.Cité de Beauport Avis public est «lonné «jue par requête conjointe, lu Cité «le Beauport et la Corporation «le bcauimrt-Ouest s'adresseront au lieutenant-gouverneur en conseil, le priant «l'octroyer des lettres patentes fusionnant ces municipalités et créant une nouvelle municipalité de cité.La requête jxuit être consultée et copie peut être obtenue en s'adressant à l'Hôtel de ville de beauport et chez monsieur Roland Lortie, secrétaire-trésorier de la Cor]x>ration de Beau-]M»rt-0ucst à 295, rue Seigneuriale, Beauport, Tout propriétaire «les municipalités concernées s'opposent à cette fusion «loit, durant le mois suivant celui au cours duquel cet avis est donné s'adresser par écrit ù la Commission Municipale \u2022 le Québec en indiquant les motifs de son objection.Le Procureur des requérantes, 15259-20-2-o J.C.Lord.Anthony Robert Basil Il a plu au lieutenant-gouverneur eu conseil, par le décret numéro 820, du 4 mai 1906, d'effectuer le changement «le nom de Anthony Robert Vasilopoulos en celui de Anthony Rol>ert Basil.Québec, le 12 mai 1960.Le Sous-secrétaire de la province, 15164-0 Raymond Douville.Joseph Ernest Ouellet Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 827, du 4 mai 1966, «l'effectuer le changement de nom «le Joseph Ernest Ouellette en celui de Joseph Ernest Ouellet.Québec, le 12 mai 1900.Le Sous-secrétaire de la province, 15164-0 Raymond Douville.Caroll Joseph Jacques Alexandre Zimmerman Il a plu au lieutenant-gouverneur en conseil, par le décret numéro 828, du 4 mai 1966, d'effec- Saints, hereby gives notice that its head office is located at the alx>ve-mentione«l address and that it is availing itself of the provisions of the Act respecting the Knights of Columbus of the Province of Quebec (1-2 Elizabeth II, chapter 134, section 2a) as from October 20, 1965.Gérard Bellerose, Grand Knight.Laurier Bellerose, 15207 Recording-Secretary.John Karwatsky Notice is hereby given that John Karwatsky controller, residing and domiciled at 0847 Yiau Street, in the city and district of Montreal, Province of Quebec, has transmitted to the Provincial Secretary, a petition requesting the change of his name from John Karwatsky to John Kent.Pursuant to the application, the name of Lori Ann Karwatsky, born, June 10, 1904, at Montreal, from the marriage of John Karwatsky to Janet Klemka.residing and domiciled at 6847 Viau Street, in the city and district «>f Montreal, mav be changed to Lori Ann Kent.Montreal, May 13.1960.Massé & Massé, 15248-20-2-o Attorneys for petitioner.City of Beauport Public notice is given that, by joint request, the City of Beauport and the Corporation of Beauport-West will apply to the Lieutenant-Governor in Council asking him to issue letters patent amalgamating these municipalities and creating a new city municipality.The retpiest may l>e consulted ami copy may l>e obtained by applying to the City Hall of Beauport and to Mr.Roland Lortie, secretary-treasurer of \"the Corporation of Beauport-West, at 295 Seigneuriale Street, Beauport.Any owner from these municipalities concerne*! I>eing opposetl to this amalgamation must, during the month following the one in which this notice is given, apply by writing to the Quebec Municipal Commission indicating the motives of his objection.J.C.Lord.15259-20-2 Attorney for the petitioners.Anthony Robert Basil The Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by «lecree number 820, dated May 4.1966, to effect the change of name of Anthony Robert Vasilopoulos to that of Anthony Robert Basil.Quebec, May 12, 1960.Raymond Douville, 15104 Assistant Secretary of the Province.Joseph Ernest Ouellet The Lieutenant-Governor in Council has been pleased, by decree number 827.dated May 4, 1966, to effect the change of name of Joseph Ernest Ouellette to that of Joseph Ernest Ouellet.Quebec, May 12, 1966.Raymond Douville.15164 Assistant Secretary of the Province.Caroll Joseph Jacques Alexandre Zimmerman The Lieutenant-Governor in Council has been pleased by decree number 828 dated May 4, 2866 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, 08' année, n° so tuer le changement de nom de Caroll Joseph Jacques Alexandre Zemçlmun en celui de Caroll Joseph Jacques Alexandre Zimmerman.Québec, le 12 mai 1066.Le Sous-secrétaire de la province, 16164-0 Raymond Douville.Caisses d'épargne et de crédit l.u Caisse Populaire de la Vallée de l'Or (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé la formation de la caisse d'épargne et de crédil « La Caisse Populaire de la Vallée de l'Or».Le territoire dans lequel la caisse recrutera ses membres sera la ville de Val d'Or, la ville de Bourlamaoue, la municipalité Lac Lemoyne, Jacola, Sullivan.Le siège social de cette caisse d'épargne et de crédit est situé à Val d'Or.Québec, dans le district électoral d'Abitibi-Est.Québec, le 10 mai 1900.I.e Sous-secrétaire adjoint de la propince, 15187-0 Lucien Dabveau.1900, to effect the change of name of Caroll Joseph Jacques Alexandre Zemelman to that of Caroll Jacques Alexandre Zimmerman.Quebec, May 12, 1900.RAYMOND Douvillk, 15164 Assistant Secretary of the Province.Savings and Credit l nions La Cuisse Populuirc de la Vallée de l'Or {Savings and Credit Unions Act) Notice is given that the Provincial Secretary has approved the formation of the savings and credit union \"La Caisse Populaire de la Vallée de l'Or\".The territory in which the union will recruit its members will be the town of Val d'Or, the town of Bourlamaque, the municipality of Lac Lemoyne, Jacola, Sullivan.The head oflice of the savings ami credit union is situated at Val d'Or, in the electoral district of Ahitibi-East.Quebec, May 10, 1000.Lucien 1) ah veau, Associate Assistant Secretary 15187 of the Province.< lompagnies autorisées à faire dies affaires Companies Licensed to do Business Mall's Motor Transit Company Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Hall's Motor Transit Company», a été autorisée à faire affaires dans la province.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations dans les procédures contre ladite compagnie, est M.Reginald I).Tormey, de 7403, boulevard Newman, en la cité de LaSalIe.Le bureau principal de la compagnie dans la province est établi à 7403, boulevard Newman, en la cité de LaSalIe, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.15164 17-66 \u2014 1319/89 International Norvalic Mines Limited Avis est donné que la compagnie « International Norvalic Mines Limited », a été autorisée à vendre, OU autrement aliéner dans la province dc Québec, ses actions, titres, certificats-actions, obligations cl autres valeurs.L'agent principal aux fins de recevoir les assignations dans les procédures exercées contre ladite compagnie, est M.André Valiquette, de Montréal.Le bureau principal de ladite compagnie dans la province est à 012 ouest, rue St-Jaeques, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire dc la province, R av.m on i) DOU ville.loi 04 4-06\u2014 1318/124 Ocolal Akticngcscllscliai't Avis est donné qu'en vertu dc la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Ocotal Aktiengesellschaft », a été autorisée à faire affaires dans la province.Hull's Motor Transit Company Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"Hall's Motor Transit Company\", has been authorized to carry on business in the Province.The chief agent for the purpose of receiving services in proceedings against the company i> Mr.Reginald 1).Tormey, of 7403 Newman Boulevard, in the city of LaSallc.The principal office of the company in tlie Province is at 7403 Newman boulevard, in the city of LaSallc, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretari/ of the Province.15164-0 ' 17-66\u2014 1319/89 International Norvalic Mines Limited Notice is given that \"International Norvalic Mines Limited\", has been authorized to sell, or otherwise alienate in the Province of Quebec, its shares, stocks, stock-certificates, debentures and other securities.The chief agent for the purpose of receiving service in proceedings against the said company, is Mr.André Valiquette, of Montreal.The principal office of the said company in the Province is at 612 St.James Street West, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15104-o 4*66\u20141818/124 V Ocotal Aktiengesellschaft Notice is given that, under the Extra-Provincial Companies Act, \"Ocotal Aktiengesellschaft\".has bean authorised to carry on business in the Province. 1 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 81, 1999, Vol, 88, No, 90 2857 I.'agent prindpAL aux fins de recevoir les assignation! dans les procédures contre ladite compagnie, est M.Amedeo (îatti, administrateur, KHli, Beaver Hull Hill, suite 804, Montréal.Le bureau principal de la compagnie dans la |, o\\ mec est établi à 101, Beaver Hall Hill, suite 804, Montréal, «listrict judiciaire de Montréal.Le Sous-secrétaire, de la province, Raymond Douvillk.15164 15-06\u2014 1318 134 Thoroughbred Racing Protective Itureau, Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la Loi des compagnies étrangères, la compagnie « Thorough-l.rcil Racing Protective Bureau, Inc., a été autorisée à faire affaires «lans la province.L'agent principal, aux fins de recevoir les assignations «lans les procedures contre ladite compagnie, est M.W.H.Laidley, 231 ouest, rue Si-Jacques, Montréal, district jiuliciairc de Montréal.Le bureau principal «le la compagnie «lans la province est établi à 231 ouest, rue St-Jacqucs, Montréal, district jiuliciairc de Montréal.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvilli:.15164 33-03\u2014 1310,103 The chief agent for the purpose of receiving services in proceeding! against the company is Mr.Amedeo (Jatti, administrator, «»f lOK) Beaver Hall Hill, Suite 804, Montreal.The principal office of the company in the Province is at 1010 lb-aver Hall Hill, Suite 804, Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Doi villi;, Assistant Seen tan/ of the Province.15104-«> 15-00 - 1318/134 Thoroughbred Racing Protective Bureau, Inc.Notice is given that, umler the Kxtra-Provincial Companies Act, \"Thoroughbred Racing Protective Bureau, Inc.\", has been authorised to carry on business in the Province.The chief agent f«>r the purpose of receiving services in proceedings against the company is Mr.YV.II.Laidley, of 231 St-James Street West, Montreal, judicial «listrict «>f Montreal.The principal office of the company in the Province is at 231 St.James Street West, Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Doivillk.Assistant Secretari/ of the Province.15164-0 ' 33-03 \u2014 1310/103 Chartes \u2014 Abandon de Curmel Investments Ltd.\\\\i> est «humé que la compagnie «Carmel Investments Ltd.une corporation constituée i n vertu de la Loi des compagnies «le Québec, et ayant son siège social en la ville «le Montréal, province de Québec, s'adressera au Secrétaire de la province «le Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux «Impositions de la Leen pleased to accept the surrender of the charter of \"Association des hôpitaux du Québec inc.\u2014 Quebec Hospital Association Inc.\", incorporated on Octol)cr 9.1956, on ami from May 16, 1966.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15104 12785-50 Compagnie de placements Georges Aiepins ltée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Compagnie «le placements Georges Aiepins ltée\", incorporated on I)eceml>er 5, 1940, on and from May 16, 1966.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.15104 8115-46 La Compagnie J.A.Vaehon liée Notice is given that, under the Companies Act.the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"La Compagnie J.A.Vachon ltée\".incorporated on December 30, 1955, on and from May 16, I960.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15104 10100-50 Guy B.Cossette ltée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Guy B.Cossette ltée\", incorporated on May 25, 1954, on ami from May 16, 1966.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15104 11264-54 Garry Insurance Agencies Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the cliarter of \"Garry Insurance Agencies Limited\", incorporated on October 5, 1933, on and from May 16, 1966.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164 1798-33 K.M.Corporation (No Personal Liability) Notice is given that, under the Mining Companies Act and ttie Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"K.M.Corporation\" (No Personal Liability) incorporated on November 24, 1958, on and from May 10, 1966.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.15164 14249-58 Leo, limitée Leo, Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased 2860 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 21 mai 1966, 98' année, n 90 «l'accepter l'alMimlon dc la cliartc de « Leo, limitée \u2014 Leo, Limited », constituée en corporation le 20 mars 1030, à compter du 10 mai I960.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.IÔ164-0 065-36 to accept the surrender of the charter of \"Lao, limitée \u2014 Leo, Limited\", incorporated on March 20, 1936, on and from May 10, 1900.raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15164 665-36 Librairie Arthème Fuyard (Canada) liée Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il u plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon dc la charte dc « Librairie Arthème Fayard (Canada) ltée », constituée en corporation le 19 octobre 1959, à compter du 16 mai I960.Le Sous-secrétaire dc la province, Raymond Douvillk.15164-o 12055-59 Libruirie Arthème Fuyurd (Cuuuda) liée Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has l>een pleased to accept the surrenderor the charter of \"Librairie Arthème Fayard (Canada) ltée\", incorporât ed on October 19, 1959, on and from May 10, 1966, Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Provint! 15164 1205549 Lingul Hardware Supplies Ltd.Avis est donné qu'en vertu dc la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire dc la province d'accepter l'abandon de la charte de « Lingal Hardware Supplies Ltd.», constituée en corporation le 4 octobre 1954, à compter du 10 mai 1966.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15104-o 12175-54 Lingul Hardware Supplies Ltd.Notice is given that, under the Companu> Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of Lingal Hardware Supplies Ltd.\", incorporated on Octolwr 4, 1954, on and from May 10, 1900.Raymond Douvillk, .Issistant Secretari/ of the Provinct.15164 12175-:.I Maestro Development Inc.Avis est donné qu'en vertu dc la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon dc la charte dc « Maestro Development Inc.», constituée en corporation le 26 mai 1959, à compter du 10 mai I960.Le Sous-sccrétairc dc la province, Raymond Douvillk.15164-q 13259-59 Maestro Development Inc.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Maestro Development Inc.\", incorporated on Mav 26, 1959, on and from .May 10, 19G6.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.15164 13259-.\".' I Mascot Leather Goods Co.Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la clxarte dc « Mascot Leather Goods Co.Ltd.», constituée en corporation le 13 octobre 1965, à compter du 16 mai 1966.Le Sous-secrétaire dc la province, Raymond Douvillk.15164-0 4501-65 Mascot Leather Good* Co.Ltd.Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Mascot Leather Goods Co.Ltd.\", incori>orated on October 13, 1905, on and from May 16, 1966 Raymon d Dou villk.Assistant Secretary of the Province.15164 4601-68 Métropole Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Métropole Limited », constituée en corporation le 24 octobre 1933, à compter du 16 mai 1966.Le Sous-secrétaire de la propince, Raymond Douville.15164-0 1535-33 Métropole Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has l>ccn pleased to accept the surrender of the charter of \"Metro pole Limited\", incorporated on October 24, 1033, on and from May 16, 1966.Raymon d Dou ville.Assistant Secretary of the Province.15164 1585-3.) Muir Ueddall (Canada) Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de lu charte de « Muir Rcddall (Canada) Limited », constituée en corporation le 19 juillet 1929, à compter du 16 mai 1966.Le Sous-sccrétairc dc la province, Raymond Dou ville.15164-o 1466-29 Muir 1 leddalI (Canada) Limited Notice is given that, under the Companies Act, the Provincial Secretary has been pleased to accept the surrender of the charter of \"Muir Reddall (Canada) Limited\", incorporated on July 19, 1929, on and from May 16, 1066.Raymond Douville, .Issistant Secretary of the Province.15164 1466-2(1 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, May 21, 1000, Vol os.No.3» Lee Placements I).I).O.Inc.Lea Placement! 1).I).& inr.Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il a plu au secrétaire de la province d'accepter l'abandon de lu charte dc « Les Placements I).I).G.inc.», constituée en corporation le 27 août 1963, à compter du 16 niai 1966.Le Sous-secrétaire de la province, raymond Douvillk.15164-0 8786-69 Plustuiners Limited Avis est donné «pi'en vertu de lu Loi des compagnies, il u plu uu seerétuire de la province d'accepter l'abandon de la charte de « Plastuiners Limited », constituée en corporation le 17 murs 1064, à compter du 16 mai 1966.Le Sous-sccrétairc de la province, raymond Douvillk.15164-0 1208-04 Huco Construction Inc.Avis est donné qu'en vertu de lu Loi des compagnies, il a plu uu seerétuire de lu province d'accepter l'abandon de lu churte de « Rueo < \"oust ruction Inc.», constituée en corporation le 28 murs 1063, à compter du 16 mai I960.Le Sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.15164m 1339-63 Viclorai Lumber Company Limited Avis est donné qu'en vertu de la Loi des compagnies, il u plu BU seerétuire de lu province 'l'accepter l'ai»an
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.