Voir les informations

Détails du document

Informations détaillées

Conditions générales d'utilisation :
Protégé par droit d'auteur

Consulter cette déclaration

Titre :
Gazette officielle du Québec. Québec official gazette.
La Gazette officielle du Québec est le journal officiel de l'État québécois. Parue pour la première fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, etc. Pour les éditions publiées depuis 1996, consultez le site Web des Publications du Québec. [...]
La Gazette officielle du Québec est le journal de diffusion des textes gouvernementaux dont la publication est requise : lois, règlements, décrets, arrêtés, avis, nominations, etc. La publication présente chaque semaine les textes qui ont valeur officielle pour la gouvernance et la conduite des nombreuses sphères d'activité de la société québécoise.

La Gazette est la plus ancienne publication de l'Éditeur officiel du Québec, aujourd'hui les Publications du Québec. Jusqu'en 1972, la Gazette officielle a paru sous un titre unique. Depuis 1973, elle est scindée en deux parties. La première publie les avis juridiques qui émanent du gouvernement et des autres organismes régis par les lois québécoises. La seconde diffuse les lois, règlements, décrets et autres textes dont la publication est obligatoire. À partir de 1977, la deuxième partie est publiée séparément en français et en anglais, la version anglaise paraissant avec quelques jours de décalage. La publication simultanée des deux versions a été imposée par la Cour suprême du Canada en 1979.

Les avis et ordonnances du gouvernement de la colonie sont imprimés à Québec dès 1764, au moment où le premier journal québécois, la Gazette de Québec, publication bilingue, est désigné par le gouverneur Murray pour les diffuser. William Brown, Samuel Neilson, et surtout John Neilson, puis Samuel Neilson et son associé William Cowan éditent la Gazette de Québec jusqu'en 1823, alors que John Charlton Fisher, plus loyal au pouvoir, commence la publication de la Gazette de Québec publiée par autorité. La Canada Gazette, aussi de nature officielle, sera publiée en parallèle à partir de 1841. C'est le 16 janvier 1869, à la suite de la création du Canada, que le nouveau gouvernement québécois publie le premier numéro de la Gazette officielle du Québec.

En plus des textes de nature juridique produits par le gouvernement, la Gazette officielle du Québec publie l'ensemble des références officielles concernant les collectivités, qui permettent de retracer l'histoire des municipalités, des commissions scolaires et des paroisses. On y trouve aussi de l'information sur la construction des ponts, ainsi que sur l'ouverture des routes et des chemins de fer.

On trouve dans la Gazette officielle du Québec la documentation relative à la constitution et à la dissolution de compagnies, de syndicats, d'associations, et de corporations professionnelles. Des avis, comme des demandes de changement de nom, des ventes par shérif et des actions en séparation de corps et de biens, y sont aussi régulièrement publiés.

La consultation de l'index périodique, publié séparément et intégré à la Collection numérique de BAnQ, a traditionnellement permis aux chercheurs de s'y orienter.

Dès les premières années de la publication, les hommes politiques, le clergé, les municipalités et les professionnels des milieux juridiques en sont les principaux destinataires. La Gazette est tirée à 1500 exemplaires en 1871. En 1994, 125 ans après sa première parution, le tirage cumulatif de la partie 1, de la partie 2 et de la version anglaise atteint 9000 exemplaires.

Il est à noter que les décrets gouvernementaux ne sont pas publiés systématiquement dans la Gazette officielle du Québec. S'il ne trouve pas ce dont il a besoin, le chercheur peut se tourner vers le fonds d'archives Ministère du Conseil exécutif (E5) conservé au Centre d'archives de Québec de BAnQ.

La Gazette officielle du Québec - 125 ans d'édition gouvernementale, Québec, Publications du Québec, 1993, 219 p.

Éditeur :
  • Québec :Éditeur officiel du Québec,1973-2024
Contenu spécifique :
samedi 9 (no 49)
Genre spécifique :
  • Journaux
Fréquence :
chaque semaine
Notice détaillée :
Titre porté avant ou après :
    Prédécesseur :
  • Gazette officielle de Québec
Lien :

Calendrier

Sélectionnez une date pour naviguer d'un numéro à l'autre.

Fichier (1)

Références

Gazette officielle du Québec. Québec official gazette., 1967-12-09, Collections de BAnQ.

RIS ou Zotero

Enregistrer
[" 99» année t N° 49 vol.99 jP 6981 kiette officielle lie Québec QUEBEC OFFICIAL GAZETTE (Juébec, samedi 9 décembre 1967 Règlements 1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur de la reine, Hôtel du Gouvernement, Québec.2° Fournir le texte de l'annonce dans les deux langues officielles.Lorsque celle-ci est en-voyéc dans une seule langue la traduction en est faite aux frais des intéressés, d'après le tarif officiel.3° Indiquer le nombre d'insertions.4° Payer comptant et avant publication le coût des annonces, suivant le tarif ci-dessous, excepté lorsque ces annonces doivent être publiées plusieurs fois.En ce cas, l'intéressé doit acquitter la facture sur réception et avant la deuxième insertion: sinon, cette dernière insertion est suspendue, sans autre avis et sans préjudice des droits de l'Imprimeur de la reine qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée en plus.5° L'abonnement, la vente de documents, etc., sont strictement payables d'avance.6° Tout paiement doit être fait par chèque ou mandat à l'ordre du ministre des Finances.7° La Gazette officielle de Québec est publiée le samedi matin de chaque semaine; mais l'ultime délai ]X'ur la réception des avis, documents ou annonces, expire à midi, le mercredi, à moins que pe jour soit un jour férié.Dans ce cas, l'ultime délai expire à midi, le mardi.Les avis, documents ou annonces reçus en retard sont publiés dans une édition subséquente.De plus, l'Imprimeur je lu reine a le droit de retarder la publication de certains documents, à cause de leur longueur ou pour des raisons d'ordre administratif.S° Toute demande d'annulation ou tout paiement sont soumis aux dispositions de l'article 7.9° Si une erreur typographique se glisse dans une première insertion, les intéressés sont priés den aviser l'Imprimeur de la reine avant la seconde insertion et ce, afin d'éviter de part et d autre des frais onéreux de reprise.Quebec, Saturday, December 9, 1967 Rules 1.Address all communications to the Queen's Printer, Parliament Buildings, Quebec.2.Advertisers should submit all copy in both official languages, otherwise they will be charged for translation at official rates.3.Specify the number of insertions.4.Advertisements are payable in advance at rates set forth below, except when they are to be published more than once.In such case, remittance must be made upon receipt of the invoice and before the second insertion, failing which further insertions will be automatically cancelled without prejudice to the Queen's Printer, and any overpayment refunded.5.Fees for subscription, sale of documents and the like are payable in advance.6.Remittance must be made by cheque or money order payable to the Minister of Finance.7.The Quebec Official Gazette is published every Saturday morning.All notices, documents or advertisements for publication must reach the Queen's Printer not later than Wednesday noon; if Wednesday is a holiday, the deadline is Tuesday noon.Material not delivered in time will appear in a later edition.Moreover, the Queen's Printer reserves the right to defer publication of certain documents because of their length or for administrative reasons.8.Any request for cancellation or refund is subject to the provisions of article 7.9.If a typographical error occurs in the first insertion, interested parties are requested to notify the Queen's Printer before the second insertion, in order to avoid costly duplication.Publiée par lb Gouvernement de la Province / Published by the Provincial Government L'Imprimeur de la reine.ROCH lefebvre, Queen'i Printer \u2014 Québec 6982 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° A9 Tarif des annonces, abonnements, etc.Première insertion: 30 cents la ligne agate, pour chaque version, (14 lignes au pouce, soit 270 lignes par page, pour les deux versions).Insertions subséquentes: 10 cents la ligne agate pour chaque version.La matière tabulaire (listes de noms, de chiffre», etc.) est comptée double.Traduction: $1 des 100 mots.Exemplaire séparé: 40 cents chacun.\u2022 Feuilles volantes: $1.50 la douzaine.Abonnement: $10 par année à compter de janvier.N.B.\u2014 Les chiffres placés au bas des avis ont la signification suivante: Le premier nombre réfère à notre numéro de facture; le deuxième à celui de l'édition de la Gazette pour la première insertion; le troisième à celui du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie que la matière n'est ni de notre composition ni de notre traduction.Les avis publiés une seule fois ne sont suivis que de notre numéro de facture.VImprimeur de la reine, Roch Lefebvre Hôtel du Gouvernement, Québec, 6 mai 1962 Advertising, Rates, Subscriptions, etc.First insertion: 30 cents per agate line, foi each version, (14 lines to the inch, or 270 lines per page, for both versions).Subsequent insertions: 10 cents per agate line, for each version.Tabular matter (lists of names, figures, etc.) at double rate.Translation: $1 per 100 words.Single copies: 40 cents each.Slips: $1.50 per dozen.Subscriptions: $10 per year from January.X.B.\u2014 Key to figures below notices: The first figure is our invoice number; the second, that of the edition of the Gazette carrying the first insertion; the third, the number of insertions.The letter \"o\" indicates that the text was not composed or translated by Queen's Printer personnel.Notices published only once are followed by our invoice number.Roch Lefebvre, Queen's Printer Parliament Buildings, Quebec, May 5.1962 13377 \u2014 l-52-o Le Ministère des Poètes, à Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet de deuxième classe de la présente publication.Authorised as second class mail by the Poet Office Department, Ottawa, and for payment of postage in cash.Lettres patentes Letters Patent L'Accueil de St-Esprit Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Raymond Julien, programmateur, 366, 9e rue, Raymond Rouleau, mécanicien, 839, 2e avenue, Yvon Langlois, prêtre, 280,8e rue, Jos-A.Houde, administrateur, 772, 3e avenue, et Maurice Bilodeau, fonctionnaire, 941, 2e avenue, tous cinq de Québec, pour les objets suivants: L'organisation des loirirs, sous le nom de « L'Accueil de St-Esprit ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est 280, 8e rue, Québec, district judiciaire «le Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douviixe.22243-d 4286-67 Atelier d'émail cuit Bergevin inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1967, constituant en corporation : Paul Bergevin, industriel, Jeanne D'Arc Chrétien, ménagère, épouse dudit Paul Bergevin, tous deux de 342, 50e rue est, Charlesbourg, et Yves Bergevin, comptable, 1, rue Dery, Charlesbourg-Ouest, pour les objets suivants: L'Accueil de St-Esprit Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date tlie 24th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Raymond Julien, programmer, 366.9th Street, Raymond Rouleau, mechanic, 839, 2nd Avenue, Yvon Langlois, priest, 280, 8th Street, Jos-A.Houde, administrator, 772, 3rd Avenue, and Maurice Bilodeau, functionary, 941, 2nd Avenue, all five of Quebec, for the following purposes: The organization of a recreational centre, under the name of \"L'Accueil de St-Esprit\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $100,000.The head office of the corporation is at 280.8th Street, Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Douvili.e, Assistant Secretary of the Province.22243 4286-67 Atelier d'émail cuit Bergevin inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Paul Bergevin, industrialist, Jeanne D'Arc Chrétien, housewife, wife of said laul Bergevin, both of 342, 50th Street East, Charlesbourg, and Yves Bergevin, accountant, 1 Bcry Street, Charlesbourg-West, for the following purposes: QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, No.19 «983 Faire le commerce de marchandises et articles fabriqués totalement ou en partie de métaux ou de bois, sous le nom de « Atelier d'émail cuit Bergevin inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 200 actions privilégiées d'une valeur nominale de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 415, Père Ueombe, Québec, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.4547-07 22243-0 Jean Attorre inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie île la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour d'octobre 1907.constituant en corporation: Jean Attorre.gérant.240.rue William, Rosemère, Laurent Mo-lini.entrepreneur général, 7140, Bordeaux, Montréal, cl Joseph Attorre, cordonnier.464.15e rue Laval.jH>ur les objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction, sous le nom de « .lean Attorre inc.», avec un capital total de $50,000, divisé en 500 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 2170, rue Charland.Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sou.s-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243-e 4514-67 Les Autobus II.Roy, ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1967.constituant en corporation: Henri Roy, garagiste.Simone Raymond, ménagère, épouse dudit Henri Roy.et André Roy, étudiant, tous trois de 21.Bussières, Verchères, pour les objets suivants: Exploiter des entreprises de transport et de camionnage, et généralement faire le transport de passagers et de marchandises de toutes sortes, sous le nom de « Les Autobus H.Roy, ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 10 actions ordinaires de $10 chacune, 3,980 actions privilégiées classe « A » de $10 chacune et en 100 actions privilégiées classe « B » de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 172, Marie-Vletorin, Verchères, district judiciaire de Richelieu.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243., 4485-67 Barbret Apparel (Quebec) Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 16e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Jack Lighstone, 4j>05.Maplewood, Montréal, Marvin Riback, °62l.Plainer, Côte-Saint-Luc, tous deux avocats et conseils en Loi de la reine, et Barry Biberman, avocat.2296, chemin Fulton, Mont Royal, pour w objets suivants: Confectionner des articles vestimentaires et en faire le commerce, sous le nom de « Barbret Apparel (Quebec) Ltd.», avec un capital total To deal in merchandise and articles manufactured totally or in part from wood or metal, under the name of \"Atelier d'émail cuit Bergevin inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 2,000 common shares of a nominal value of $10 each and into 200 preferred .«-liares of a nominal value of $100 each.The head office of the company is at 415 Père Lacombe, Quebec, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.4547-67 22243 Jean Attorre inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, bearing date the 30th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Jean Attorre, manager, 246 Willliam Street, Rosemère, Laurent Molini, general contractor, 7140 Bordeaux, Montreal, and Joseph Attorre, shoemaker, 464, 15th Street.Laval, for the following purposes: To carry on business as constructors and general building contractors, under the name of \"Jean Attorre inc.\", with a total capital stock of $50,000, divided into 500 common shares of $100 each.The head office of the company is at 2170 Charland Street.Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4514-67 Les Autobus H.Roy, ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, liearing date the 27th day of October.1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Henri Roy, garage keeper, Simone Raymond, housewife, wife of said Henri Roy, and André Roy, student, all three of 21 Bussières.Verchères, for the following purposes: To operate a transport and trucking enterprise and generally to transport passengers and merchandise of all kinds, under the name of \"Les Autobus H.Roy.ltée\", with a total capital stock of $40.000, divided into 10 common shares of $10 each, 3,980 preferred class \"A\" shares of $10 each and into 100 preferred class \"B\" shares of $1 each.The head office of the company is at 172 Marie-Victorin, Verchères, judicial district of Richelieu.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4485-67 Barbret Apparel (Quebec) Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 16th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Jack Lighstone, 4505 Maplewood, Montreal, Marvin Riback, 5621 Palmer, Côte Saint-Luc, both advocates and Queen's Counsels, and Barry Biberman, advocate, 2296 Fulton Road, Mount Royal, for the following purposes: To manufacture and deal in wearing apparel of all kinds, under the name of \"Barbret Apparel (Quebec) Ltd.\", with a total capital stock of «984 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' aimée, n° J,9 de $40,000.divisé en 2.000 actions ordinaires de $10 chacune et 20.000 actions privilégiées de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 100, chemin Hates, Mont Royal, district judiciaire de Montréal.Le xous-xecrétuire de la province, Raymond Douville.22243 4305-67 Bcrmic Color Laboratories Ltd.Les Laboratoires de couleur Bcrmic ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour d'octobre 1907, constituant en corj>oration: Grace Blackett, 5622.Sherbrooke.June Finn.1800, de Salaberry, toutes deux secrétaires, filles majeures, de Montréal, et Arthur Yanofsky, avocat, 5872, Fern-croft.Hampstcad.jniur les objets suivants: Exercer un commerce comme photographes et reproducteurs d'images, sous le nom de « Bermic Color Laboratories Ltd.\u2014 Les Laboratoires de couleur Bermic ltée », avec un capital total de $40.000.divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est «600, chemin Côte de Liesse, Côte Saint-Luc, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Dolville.22243 4475-67 Bigod Camp Corporation Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 30e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Peter J.Dyke-man, Campbellton, province du Nouveau-Bruns-wick.Guy Dumont, McLeod's Siding, province du Nouveau-Brunswick, tous deux avocats et Alvin Mann, employé au Parc Provincial, Mann, pour les objets suivants: Exploiter un ou des camps de pèche, sous le nom de « Bigod Camp Corporation Ltd.», avec un capital total de $15,000, divisé en 150 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Mann, district judiciaire de Bona venture.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243 4352-67 Boutique Orford inc.Orford Shop Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Robert Bousquet, commerçant, Suzanne Martin, ménagère, épouse dudit Robert Bousquet, et dûment autorisée par lui aux fins des présentes, tous deux de 387, rue St-David, et Louis-Philippe Galipeau, avocat, 739, rue Main ouest, tous trois de Magog, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce de toutes sortes d'articles et vêtements pouvant servir au sport, sous le nom de « Boutique Orford inc.\u2014 Orford $40,000, divided into 2,000 common shares of $10 each and 20,000 preferred shares of SI each.The head office of the company is at Kill Hates Road, Mount Royal, judicial district of Montreal.22243-o Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province, 430547 Bermic Color Laboratories Ltd.Les Laboratoires de couleur Bcrmic ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of Octol>er, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Grace Blackett.5622 Sherbrooke, June Finn, 1800 de Salaberry.both secretaries, spinsters of the full age of majority, of Montreal, and Arthur Yanofsky.advocate, 5872 Ferncroft, Hampstead.for the following purposes: To carry on business as photographers and reproducers of pictures, under the name of \"Bermic Color Laboratories Ltd.\u2014 Les Laboratoires «le couleur Bermic ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 300 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 6600 Côte de Liesse Road, C«1te Saint-Luc, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province, 22243-o -4475-07 Bigod Camp Corporation Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Peter J.Dykeman.Campbellton, Province of New Brunswick, Guy Dumont, McLeod's Siding, Province of New Brunswick, both barristers-at-law, and Alvin Mann, provincial park employee, Mann, for the following purposes: To operate a fishing camp or camps, under the name of \"Bigod Camp Corporation Ltd.*.with a total capital stock of $15,000, divided into 150 common shares of $100 each.The head office of the company is at Maim, judicial district of Bonaventure.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243-0 4352-6/ Boutique Orford inc.Orford Shop Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of October, 1967, have been issued g the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Robert Bousquet, trader, Suzanne Martin, housewife, wife of said Wowxi Bousquet, and duly authorized by him for the presents, both of 387 St-David Street, and Louis-Philippe Galipeau, advocate, 739 Mam Street West, all three of Magog, for the following purposes: To manufacture and deal in all kinds of articles and clothing used for sports, under the name ot \"Boutique Orford inc.\u2014 Orford Shop Inc.\".W!» QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, So.A9 6066 Shop Inc.».avec un capital total de $40,000, divisé eu 100 actions ordinaires de $10 chacune t-t en 300 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Magog, district judiciaire de Saint-François.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243-e 4143-67 L.A.Brouillette ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1907.constituant en corporation: Lucien-A.Brouillette, Saint-Narcisse, Léon Brouillette, 774, Hcrlinguet, Cap-de-la-Madeleine, tous deux industriels, et Marcel-J.-G.Beaumier, avocat, 2965.boulevard St-Louis, Trois-Rivières, pour lis objets suivants: Faire affaires comme constructeurs et entrepreneurs généraux en construction et faire le commerce de toutes sortes de matériaux, sous le nom de < L.A.Brouillette ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de SI0 chacune et en 3,000 actions privilégiées de SU) chacune.Le siège social de la compagnie est 774, rue Herlinguet, C:ip-(le-la-Madeleine, district judiciaire de Trois-Rivières.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243*0 4477-67 Le Centre d'accueil de S te-Croix Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 17e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Chanoine Alexandre De B loi s, curé de la paroisse, Judith Legendre, rentière, fille majeure, .1.-Etienne LaRoche, marchand, Dominique Boisvert, cultivateur, Edouard Pouliot, voyageur, Dr Bertrand Boucher, médecin, Valère Gotselin, industriel, et Jules Pouliot, notaire, tous huit de Sainte-Croix, pour les objets suivants: Fournir à des couples âgés et à des personnes âgées des deux sexes, un foyer leur permettant de vivre en toute sécurité et dans l'atmosphère d'un véritable esprit de famille, sous le nom de * Le (entre d'accueil de Ste-Croix ».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $400,000.Le siège social de la corporation est à Sainte-Croix, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243* 3974-67 Le Cercle des Années d'Or inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Modeste Laforest, rentier, 572, Louis-Hémon, Marie-Jeanne Gilbert, ménagère, épouse de Charles-Henri Larouche, 90, boulevard Francoeur, et Simone Pelletier, ménagère, veuve de Eugène Mutlon, 225, St-Bernard, tous trois d'Ahna, pour les objets suivants: a total capital stock of $40.000, divided into 100 common shares of $10 each and into 390 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Magog, judicial district of Saint Francis.Raymond Dor ville.Assistant Secretary of the Province.22243 4143-67 L.A.Brouillette ltée Notice is give that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Lucien-A.Brouillette, Saint-Narcisse, Léon Brouillette, 774 Bcrlinguet, Cap-de-la-Madeleine, both industrialist, and Marcel-J.-G.Beaumier, advocate, 2965 St-Louis Boulevard, Trois-Rivières, for the following purposes: To carry on business as general building constructors and contractors and to deal in all kinds of material, under the name of \"L.A.Brouillette ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and into 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at 774 Berlin-guet Street, Cap-dc-la-Madeleine, judicial district of Trois-Rivières.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4477-67 Le Centre d'accueil de Ste-Croix Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 17th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Canon Alexandre De 15lois, parish rector, Judith Legendre, annuitant, spinster of the full age of majority, J.-Étienne LaRoche, trader, Dominique Boisvert, farmer, Edouard Pouliot, traveller, Dr.Bertrand Boucher, doctor, Valère Gosselin, industriai'st, and Jules Pouliot, notary, all eight of Sainte-Croix, for the following purposes: To furnish aged couples and aged persons of both sexes with a home allowing them to live in security and within the atmosphere of a true family spirit, under the name of \"Le Centre d'accueil de Ste-Croix\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may own and possess, is $400,000.The head office of the corporation is at Sainte-Croix, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 3974-67 Le Cercle des Années d'Or inc.Notice is given that under Part III of the of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Modeste Laforest, annuitant, 572 Louis-Hémon, Marie-Jeanne Gilbert, housewife, wife of Charles-Henri Larouche, 90 Francoeur Boulevard, and Simone Pelletier, housewife, widow of Eugène Matton, 225 St-Bernard, all three of Alma, for the following purposes: 0980 GAZETTE OFF/CJi:LUC DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n\" Jfi Établir et Opérer un club social pour la récréation et la détente de l'esprit et du corps de ses membres et de leurs invités, sous le nom de « Le Cercle des Années d'Or inc.».Le montant auquel est limitée lu valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Aima, district judiciaire de Robervsl Le sous-secrétaire de la province, \u2022Raymond Douville.22243* 3894-07 Chabot construction ltée Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement «le la province a aceortlé «les lettres patentes, en «late du 25e jour «l'octobre 1907, constituant en corporation: Claude Chabot, entrepreneur, Solange Gosselin, maîtresse «le maison, épouse dudit Claude Chabot, tous deux de 554, rue de la Falaise, Saint-Davitl-de-l'Aube-rivière, et Maurice Chabot, cultivateur, Saint-Isidore, comté «le Dorchester, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble et de construction, sous le nom de « Chabot construction ltée », avec un capital total «le $40,000, divisé en 300 actions ordinaires de $100 chacune et en 100 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Saint-David-de-l'Aul)erivière, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la province.Raymond Douville.22243-0 4448-07 Charles' Departmental Store Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 30e jour d'octobre 1967, constituant en corporation : Charles Silverman, marchand, Ruth Besner, ménagère, épouse séparée de biens dudit Charles Silverman, tous deux de 6595, MacDonald, et Gordon Silverman, ingénieur, 5765, Côte St-Luc, app.210, tous trois de Montréal, pour les objets suivants: Faire commerce d'articles vestimentaires de toutes sortes, sous le nom de « Charles' Departmental Store Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $10 chacune, et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243 3754-67 Club Aramis Ste-Marie de Beauce inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Frédéric Labbé, conducteur de taxi, Claude Jacques, journalier, Rang St-Étienne, tous deux de Sainte-Marie, et Gilles Berthiaume, professeur, Saint-Elzéar-de-Beauce, pour les objets suivants: Former et exploiter un club pour l'amusement et le divertissement de ses membres, sous le nom de « Club Aramis Ste-Marie de Beauce inc.».To establish and operate a social club for the recreation ami relaxation of the spirit and body of its members ami their guests, under tin- name «>f \"Le Cercle «les Années d'Or inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation mav acquire ami possess, is $100,000.The head office of the corporation is at Alma, judiciul district of Roherval.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.' 22243 389447 Chabot construction ltée Xotiee is given that under l'art I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day «»f October 1907, have been issued hy the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Claude Chabot, contractor, Solange Gosselin, housewife, wife of said Claude Chabot, both of 554 «le la Falaise Street.Saint-David-de-l'Aul)erivière, an«l Maurice Chabot, farmer, Saint-Isidore, county of Dorchester, for the following purposes: To carry on business as a real estate and construction company, under the name of \"Chabot construction ltée\", with a total capital stock of $40.000, divided into 300 common shares of $100 each and into 100 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Saint-David-de-1'Auberivière, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4448-67 Charles' Departmental Store Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Charles Silverman, merchant, Ruth Besner, housewife, wife separate as to property of the said Charles Silverman, lx>th of 6595 MacDonald, and Gordon Silverman, engineer, 5765 Côte St.Luc, Apt.210, all three of Montreal, for the following purposes: To deal in wearing apparel of all kinds, under the name of \"diaries' Departmental Store Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of the par value of $10 each and 3,000 preferred shares of the par value «>f $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243-o 3754-67 Club Aramis Ste-Marie de Beauce inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing «late the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Frédéric Labbé, taxi driver, Claude Jacques, labourer, St-Étienne Range, both of Sainte-Marie, and Gilles Berthiaume, professor, Saint-Elzéar-de-Beauce, for the following purposes: To form and operate a club for the amusement and recreation of its members, under the name of \"Club Aramis Ste-Marie de Beauce inc.\". QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, No.L9 Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder lu corporation, est de $100,000.Le siège social de la corporation est à Sainte-Marie, district judiciaire de Beauce.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243-n 4054-07 (lob automobile Le Diplomate Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Michel Chevrier, employé des postes, 6053.l>oulevard (îouin est, René Leclair, employé dt garage, 10595, rue Balzac, et Robert Kmond, membre des forces armées canadiennes, 5166, rue De Castille, tous trois de Montréal-Nord, [>our les objets suivants: Promouvoir le sport de l'automobile et autres véhicules automobiles, sous le nom de « Club automobile Le Diplomate ».Le montant auquel sont limités les biens immobiliers que la corporation peut acquérir et posséder, est de $100,000.Le siège social de la corporation est 0053, Ixmlcvard Gouin est, Montréal-Nord, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243-0 4468-67 Club de Hockey « Junior A » Alouettes, Saint-Jérôme inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 3e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Claude Beaulieu, 285, Pelletier, Michel II a j al y, 660, Parent, tous deux marchands, Viateur Gen-dron, ferblantier, 725a, rue Labelle, Roland («odard, camionneur, 366, des Tilleuls, Robert Cyr, barbier, 291, Barrette, Jacques Locas, vendeur.690, Parent, et Jean-Paul Auger, lioulaiiger, 287, Pelletier, tous sept de Saint-Jérôme, pour les objets suivants: Former et opérer un club sportif et promouvoir en particulier le sport du hockey, sous le nom de * £!u'} ()e Hockey « Junior A » Alouettes, Saint-Jérôme inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $100,000.Ix' siège social de la corporation est 408, Place du Marché, Saint-Jérôme, district judiciaire de Terre bonne.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243-0 4120-67 Fred Cornell publicité ltée Avis est donné qu'en vertu de la première parue de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 10e jour d'octobre 1967.constituant en corporation: Federico Corneli, commerçant, 10322, Des Récollets, Montréal-Nord, Monique Falardeau, 7375, Fol-hreuu.Saint-Léonard, et Andrée Dupuis, 7035, rue Sherbrooke est, Montréal, ces deux dernières secretaires, filles majeures usant de leurs droits, |H>ur les objets suivants: The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $100,000.The head office of the corporal inn is at Sainte-Marie, judicial district of Beauce.Raymond Douville.Assistant Secretary of the Province.22243 4054-67 Club automobile Le Diplomate Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of Octol>er, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Michel Chevrier, postal employee, 6053 Gouin Boulevard East, René Leelair, garage employee, 10595 Balzac Street, and Robert Emond, memtx>r of the Canadian Armed Forces, 5166 De Castille Street, all three of Montreal-North, for the following purposes: To promote the sport of automobiles and other motor vehicles, under the name of \"Club automobile Le Diplomate\".The amount to which is limited the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $100,000.The head office of the corporation is at 6053 Gouin Boulevard East, Montreal-North, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province 22243 4468-67 Club dc Hockey \" Junior A \" Alouettes, Saint-Jérôme inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 3rd day of October, 1967, have l>een issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Claude Beaulieu, 285 Pelletier, Michel Hajaly, 660 Parent, Iwtli traders, Viateur Gendron, tinsmith, 725a Lain He Street, Roland Godard, trucker, 366 des Tilleuls, Robert Cyr, barber.291 Barrette, Jacques Locas, salesman, 690 Parent, and Jean-Paul Auger, baker, 287 Pelletier, all seven of Saint-Jérôme, for the following purposes: To form ami operate a sports club and to promote hockey in particular, under the name of \"Club de Hockey \"Junior A\" Alouettes, Saint-Jérôme inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $100,000.The head office of the corporation is at 408 Place du Marché, Saint-Jérôme, judicial district of Terrebonne.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4120-67 Fred Corneli publicité ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 10th day of October.1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Federico Corneli, trader.10322 Des Récollets.Montreal-North, Monique Falardeau, 7375 Follereau, Saint-Léonard, and Andrée Dupuis, 7035 Sherbrooke Street East.Montreal, the latter two secretaries, spinsters of the full age of majority using their rights, for the following purposes: G98S GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n\" 49 Faire affaires comme entrepreneurs et conseillers en publicité, sous le nom de « Fred Corneli publicité ltée ».avec un capital total de $40.000, divisé en 40,000 ad ions ordinaires de $1 chacune.lx' siège social de la compagnie est 3941, rue Fleury est, Montréal-Nord, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la prorince, Raymond Douvillk.2224'3-o \u2022 4199-07 La Corporation G.A.N.The G.A.N.Corporation Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Im'i des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 27e jour «l'octobre 1907, constituant en corporation: Emé.Lacroix, 280, Appui, Marcel Bélanger, 410.Vivian, tous «leux «le Mont-Royal, Jac«pies Viau, 334, 43e avenue, Lachinc.Raymond Page, 31, Sunset, Outremont, et Paul Maiiloux, 3200, Monsahré, Montréal, tous cin«j avocats, pour les objets suivants: Exercer les opérations d'une compagnie «le portefeuille (holding), sous le nom «le « Ixi Corporation G.A.N.\u2014 The G.A.N.Corporation », avec un capital total de $1,500.000, divisé en 300 actions ordinaires de $10 chacune, 149,350 actions privilégiées classe «A » de $10 chacune et en 350 actions privilégiées classe « B » de $10 chacune.Le siège s«x-ial «le la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal./,e sous-secrétaire de la produce, Raymond Douvillk.22243-o 4258-07 Créations Diane Paré inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Diane Paré, coordinatriee de modes, fille majeure, Fleurette Paré, ménagère, épouse séparée de biens de Maurice Marchand, toutes deux de 1564, rue Lajoie, Outremont, et Constance Van Gennep, ménagère, veuve de Henry V.Price, 3370, rue de Falaise, Mont-Royal, pour les objets suivants : Faire le commerce de tous les articles ordinairement trafiqués dans des boutiques, sous le nom de « Créations Diane Paré inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.IjC sous-secrétaire de la produce, Raymond Douvillk.22243-o 4500-07 Berthe Dansereau inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé «les lettres patentes, en date du 30e jour d'octobre 1907, constituant en corporation: Pauline Dansereau, coordinatriee de mode, fille majeure et usant de ses droits, 4540, rue Hampton, Gabriel I.apointe.avocat, 1260, McGregor, tous deux de Montréal, et Lucile Dansereau, adminis- To carry on business as publicity counsellors and contractors, under the name of \"Fred Corneli publicité ltée\", with a total capital stock of $40,000.divided into 40,000 common shines of $1 each.The head office of the company is a I 394] Fleury Street East, Montreal-North, judicial district of Montreal.Raymond Dot vu.i.i.Axxixtant Secretary of the Pnrinee, 22243 1199-07 La Corporation G.A.N.The G.A.N.Corporation Notice is given that under Part I of tlie Companies Act, letters patent, bearing dale the 27th day of October, 1907.have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Emé.I*acroix, 280 Appin.Marcel Bélanger.410 Vivian, both of Mount Royal, Jacques Viau, 334, 43rd Avenue, Lachine, Raymond Page, 31 Sunset, Outremont, and Paul Maiiloux, 3200 Monsabrc, Montreal, all five advocates, for the following purposes: To carry on the operations of a holding company, under the name of \"La Corporation G.A.N.\u2014 The G.A.N.Corporation', with a total capital stock of $1.500.000, divided into 300 common shares of $10 each 149,350 preferred class \"A\" shares of $10 each and into 350 preferred class \"B\" shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Doi vu.i.i;.Axxixtant Secretary of the Province.22243 4258-67 Créations Diane Paré inc.Notice is given that under Part 1 of t lie Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Diane Pare, fashion co-ordinator, spinster of the full age of majority.Fleurette Paré, housewife, wife separate as to property of Maurice Marchand, both of 1564 Lajoie Street, Outremont, and Constance Van Gennep, housewife, widow of Henry N.Price.3370 de Falaise Street, Mount Royal, for the following purposes: To deal in all articles ordinarily sold in bouti-ques, under the name of \"Créations Diane Pan1 inc.\", with a total capital stock of $10.000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvii.uk.Assistant Secretary of the Province.22243 1000-07 Berthe Dansereau inc.Notice is given that under Part 1 »>f tjle Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of tin-Province, incorporating: Pauline Dansereau, fashion co-onlinator, spinster of the full age of majority using her rights, 4546 Hampton Street, Gabriel Lapointe, advocate, 1260 McGregor, both of Montreal, and Lucile Dansereau, ad mi- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, Xo.49 6080 trainee, épouse séparée tie biens tie Jules Vineent, 705, rue Deguire, Saint-Laurent, pour les objets suivants: Paires affaires eomme restaurateurs et traiteurs, sous le nom de « Bcrthc Dansereau inc.», avec un capital total tie $40.000, divisé en 200 tétions ordinaires tie $10 chacune et en 380 actions privilégiées tie $100 chacune.Le siège social tic la compagnie est à Saint-l.aurent.district judiciaire de Montréal.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.22243-0 4520-07 Domaine de la Sapinière inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur tic la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1907, constituant en corporation sans capital-actions: Jean-Baptiste Bouchard, Bernard Palmer, tous deux agents d'assurances, Dr Oscar Guérette, médecin, Edouard Couture, commerçant, Lawrence Kcnneàr, cultivateur, Oscar Bergeron, J.-F.-Roland Blouin, tous deux marchands, et Martin Maltais, commerçant de bois, tous huit de East Angus, pour les objets suivants: Construire et maintenir une maison de chambres et logement réduit, pour gens âgés ou retraités, sous le nom de « Domaine de la Sapinière inc.».Le montant auquel est limitée la valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $500,000.Le siège social de la corporation est à East Angus, district judiciaire de Saint-François.Z,e sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22243-0 2278-67 Les Entreprises EPR inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1007, constituant en corporation: Bruno Bernard, 142, des Chênes ouest, Québec, René Amyot, 1407, avenue Oak, Sillery, tous deux avocats, et Louise Lessard, secrétaire, épouse séparée de biens de Jacques Girard, 543, Nationale, Saint-Augustin-de-Desmaures, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom de « Les Entreprises EPR inc.», avec un capital divisé en 10,000 actions ordinaires sans valeur nominale et en 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à L'Ancien-nc-Lorette, district judiciaire de Québec.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22213-0 4503-07 Fondation Général Vanier de l'Association du 22c inc.Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, l'administrateur ou gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 18e jour d'octobre 1967, constituant en corporation sans capital-actions: Major Général J.-Paul-Emile Bernat-chee, Administrateur Industriel, 1545, McGregor, -Montréal, Major Général Jacques-A.Dextrazc, nistrator, wife separate as to property of Jules Vincent, 705 Deguire Street, Saint-Laurent, for the following purposes: To carry on business as restaurant keepers and caterers, under the name of \"Bertbe Dansereau inc.\".with a total capital slock of $40,000, divided into 200 common shares of $10 each and into 380 preferred shares of 8100 each.The bead office of the company is at Saint-Laurent, judicial district of Montreal.Raymond Dm villi;, Assistant Secretary of the Province.22243 4526-67 Domaine de la Sapinière inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Jean-Rapt iste Bouchard, Bernard Palmer, both insurance agents, Dr.Oscar Guérette, doctor, Edouard Couture, trader, Lawrence Kennear, farmer, Oscar Bergeron, J.-E.-Roland Rlouin, both traders, and Martin Maltais, wood merchant, all eight of East Angus, for the following purposes: To build and maintain a rooming house and low priced apartments, for the aged or retired, under the name of \"Domaine de la Sapinière inc.\".The amount to which is limited the value of the immovable property which the corporation may acquire and possess, is $500,000.The head office of the corporation is at East Angus, judicial district of Saint-Francis.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 2278-67 Les Entreprises EPR inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, tearing date the 27th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Bruno Bernard, 142 des Chênes West, Quebec, René Amyot, 1407 Oak Avenue, Sillery, both advocates, and Louise Lessard, secretary, wife separate as to property of Jacques Girard, 543 Nationale, Saint-Augus-tin-de-Desmaures, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Les Entreprises EPR inc.\", with a capital stock divided into 10,000 common shares without nominal value and into 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at L'Ancien-ne-Lorette, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4503-67 Fondation Général Vanier de l'Association du 22e inc.Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, tearing date the 18th day of October, 1967, have teen issued by the Administrator of the Government of the Province to incorporate a corporation without share capital: Major General J.-Paul-Emile Bcrnatchcz, industrial administrator, 1545 McGregor, Montreal, Major General Jacques-A. 6000 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 décembre 197, 99' année, n° 49 Officier «les forces canadiennes, Base de Saint-Hubert, Colonel Marcel Richard, Officier des forces canadiennes, 1150, de la Tour, Lt.-Col.Raymond Caron, Administrateur Commercial, 1271, Lemoine.Lt.-Col.Georges Sévigny, Fonctionnaire, 1280, des Gouverneurs, Major Paul Clavel, Officier des forces canadiennes.La Citadelle.Major J.-Patrick Tremblay.Officier des forces canadiennes, La Citadelle, Lt.-Col.los.-Léon Côté, avocat.5(50, avenue Laurier, tout six de Québec, et Jacques Tremblay, analyste financier.1150, lMoormel.Sillery, pour les objets suivants: Organiser des campagnes de souscription dans le but de recueillir des fonds pour des fins charitables, de bien-être et d'assistance à l'éducation, sous le nom de « Fondation Général Vanier de l'Association du 22e inc.».Le montant auquel est limitée lu valeur des biens immobiliers que peut acquérir et posséder la corporation, est de $1,000,000.Le siège social «le la corporation est à Quél>ec, «listrict judiciaire «le Québec.Le nom-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.22243-0 4360-67 G & R Realties Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accortlé des lettres patentes, en «late du 19e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Gisèle Robert, ménagère, épouse de Jean Guindon.5043.de Norman ville.Lydia Blair, ménagère, épouse de Charles Ratthey, 1235, Hôtel de Ville, et Roger Huard.écrivain, tous trois «le Montréal, pour les objets suivants: Faire les affaires d'une compagnie de placements, sous le nom de « G & R Realties Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $1 cliacunc et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.IjC sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22243 4373-07 Marcel Giguère inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Fernand Houle, ingénieur, Thérèse Rousseau, étudiante, épouse dudit Fernand Houle, tous deux de 3074, de la Promenade, Sainte-Foy, et Marcel Giguère, technicien en acier d'armature, 700, 15e rue, Québec, pour les objets suivants: Faire affaires comme entrepreneurs ou sous-entrepreneurs généraux en construction, sous le le nom de « Marcel Giguère inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $1 chacune et en 30,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 1645, rue Delauney, Sainte-Foy, district judiciaire de Québec.Le sous-secrétaire de la prouince, Raymond Douville.22243-0 4327-67 Dextraze.Canadian forces officer, Salât-Hubert Base, Colonel Marcel Richard, Canadian forées officer, 1150 «le la Tour, Lt.-Col.Raymond Caron, commercial administrator, 1271 Lctuoiiie, Lt.-Col.Georges Sévigny, civil servant, 128() «les Gouverneurs, Major Paul Clavel.Canadian forces officer, the Citadel, Major J.-Patrick Tremblay.Canadian forces officer, the Citadel, Lt.-Col.Jos.-Léon Côté, advocate, 500 Laurier Ave., all six of Quebec, and Jacques Tremblay, financial analyst, 1150 Ploërinel.Sillery.for the following purposes: To organize subscription campaigns for the purpose of gathering funds for charitable, welfare and educational assistance purposes, under the name of \"Fondation Général Vanier de l'Association «lu 22e inc.\".The amount to which the value of the immovable property which the corporation mav acquire and hold is to he limited, is $1,000,000.' The hea«l office of the corporation is at Quebec, judicial «listrict of Quebec.Raymond Douville, Axxixtant Secretary of the Province.22243 436047 G & R Realties Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 19th day of October, 1907, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Gisèle Robert, housewife, wife Jean Guindon, 5643 de Normanville.Ludia Blair, housewife of Charles Rat they, 1235 City Hall, ami Roger Huard, writer, 4093 Dro-let Street, all three of Montreal, for the following purposes: To carry on the business of an investment company, under the name of \"G & R Realties Inc., with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of SI each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243-o 4373-07 Marcel Giguère inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Fernand Houle, engineer, Thérèse Rousseau, student, wife of said Fernand Houle, both of 3074 de la Promenade, Sainte-Foy, and Marcel Giguère, structural steel technician, 700, 15th Street, Quebec, for the following purposes: To carry on business as building contractors or general sub-contractors, under the name of \"Marcel Giguère inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of a nominal vlaue of $1 each and into 30,000 preferred shares of a nominal value of $1 rach.The head office of the company is at 1045 Delauney Street, Sainte-Foy, judicial district of Quebec.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243 4327-67 J QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Val, 99, So.Jt9 0991 Immeubles Claude Boisjoly inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partir de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres intentes, en date du 25e jour d'octobre l()(i7, constituant en corporation: Robert-P.Godin, 4222, Beaconsfield, Jean-Jacques Prud' Roanne, 5235, Borden, tous deux notaires, de Montréal, et Claude Boisjoly, constructeur, 5291), Macqtp's, .Saint-Léonard, pour les obj°ts suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction, de placement et de portefeuille (holding), sous le nom de « Immeubles Claude Boisjoly inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires d'une valeur nominale de $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées d'une valeur nominale de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 1155, boulevard Dorchester ouest, suite 808, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville, 22243-0 4447-67 Immeubles Pierre Nantel inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 24e jour d'octobre 1907, constituant en corporation: Venant Ba-ehund, commis, 7495, rue Malo, Brossard, Odette Laforest, et Raymonde Laforest, ces deux dernières secrétaires, filles majeures, de Saint-Michel, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie d'immeuble, de construction et de placement, sous le nom de « Immeubles Pierre Nantel inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune et en 600 actions privilégiées de $100 chacune.te siège social de la compagnie est 6031, Chateaubriand, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sow-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22243-0 4084-67 Immobilia Apartments Ltd.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Gerald McCarthy, avocat, Jean Glushik, et Valerie Higgins, ces deux dernières secrétaires, célibataires, tous trois de 5, place Ville Marie, suite 445, Montréal, pour les objets suivants: Faire les affaires d'une compagnie de construction, de mises en valeur et de placements, sous le nom de «Immobilia Apartments Ltd.», avec un capital total de $40,000, divisé en 40,000 actions ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 750, boulevard Laurentien, Saint-Laurent, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22243 4520-67 Immobilia Builders Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres Immeubles Claude Boisjoly inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Rotert-P.Godin, 4222 Beaconsfield, Jean-Jacques Prud'Homme, 5235 Borden, both notaries of Montreal, and Claude Boisjoly, constructor, 5290 Marquis, Saint-L eonard, for .the following purposes: To carry on business as a real estate, construction, investment and holding company, under the name of \"Immeubles Claude Boisjoly inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of a nominal value of $10 each and into 3,000 preferred shares of a nominal value of $10 each.The head office of the company is at 1155 Dorchester Boulevard West, Suite 808, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243 4447-67 Immeubles Pierre Nantel inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, tearing date the 24th day of Octoter, 1967, have teen issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Venant Bachand, clerk, 7495 Malo Street, Brossard, Odette Laforest, and Raymonde Laforest, the latter two secretaries-, spinsters of the full age of majority of Saint-Michel, for the following purposes: To carry on business as a real estate, construction and investment company, under the name of \"Immeubles Pierre Nantel inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 400 common shares of $100 each and into 600 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 6031 Chateaubriand, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4084-67 Immobilia Apartments Ltd.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of Octoter, 1967, have teen issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Gerald McCarthy, advocate, Jean Glushik, and Valerie Higgins, the latter two secretaries, spinsters, all three of 5 Place Ville Marie, suite 445, Montreal, for the following purposes: To carry on Uie business of a construction, development and investment company, under the name of \"Immobilia Apartments Ltd.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 40,000 common shares of the par value of $1 each.The head office of the company is at 750 Lau-rentian Boulevard, Saint-Laurent, judicial district of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243-0 4520-67 Immobilia Builders Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, tearing date the 31st day of Octoter, 1967.have been issued 6002 OMETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° 49 patentes, en date du 31c jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Jean Glushik, Valerie Higgins, toutes deux secrétaires, célibataires, et Gerald McCarthy, avocat, tous trois de 5, place Ville Marie, suite 445, Montréal, pour les objets suivants: Faire les affaires d'une compagnie de construction, de placements et de mise en valeur, sous le nom de « Immobilia Builders Inc.».avec un ca-^ pital total de $40,000, divisé en 40.000 actions 'ordinaires d'une valeur au pair de $1 chacune.Le siège social de la compagnie est 750, boulevard Laurentian, Saint-Laurent, «listrict judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22243 4521-07 Institut de yoga Si van a ml a inc.Sivananda Institute of Yoga Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de lu province a accordé «les lettres patentes, en date du 30e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Gérard Fortier, professeur, Gisèle Dulude, ménagère, épouse dudit Gérard Fortier, et Jocelyne Laprade, secrétaire, fille majeure, tous trois de 3887, St-Dcnis, Montréal, pour les objet suivants: Etablir et opérer un institut aux fins de promouvoir et vulgariser la doctrine, la philosophie et la pratique du yoga, sous le nom «le « Institut de yoga Sivananda inc.\u2014 Sivananda Institute of Yoga Inc.», avec un capital total «le $40,000, divisé en 200 actions ordinaires «le $100 chacune et en 200 actions privilégiées «le $100 chacune.Le siège social de la compagnie est 3887, rue St-Denis, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douville.22243-o 4055-07 Marcel Jacques inc.Avis est donné «m'en vertu «le la première partie «le la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Marcel Jacques, agent «le reclamation, Gertrude Jacques, ménagère, épouse séparée «le biens dudit Marcel Jacques, tous deux «le 358, avenue «le l'Assomption, Chicoutimi.et Jacques Collard, avocat, 132, Collard, Aima, pour les objets suivants: Faire affaires comme agents «le réclamations, sous le nom de « Marcel Jacques inc.», avec un capital total de $20,000, divisé en 2,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est 110, rue Racine est, Chicoutimi, district judiciaire de Chicoutimi.Le sous-secrêtaire de la province.Raymond Douville.22243-o 4142-67 Jerdelac Investment Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 2e jour de novembre 1907, by the Lieutcant-G over nor of the Province, incorporating: Jean Glushik, Valerie Rigging, both secretaries, spinsters, ami Gerald McCarthy, advocate, all three of 5 Place Ville Marie, .suite 445, Montreal, for the following purposes: To carry on the business of a construction, development and investment company, under the name of \"Immobilia Builders Inc.\".with a total capital stock of $40,000, divise.1 into 40,000 common shares of the par value of $] each.The head office of the company is at 7\">l> l.au-rentian Boulevard, Saint-Laurent, judicial «lis-trict of Montreal.Raymond Doi vu.i.i .Assistant Secretary of the Province.22243-o 452147 Institut de yoga Sivananda inc.Sivananda Institute of Yoga Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act.letters patent, hearing date the 30th day of October! 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Gérard Fortier.professor, Gisèle Dulude, housewife, wife of said Gérard Fortier, ami Jocelyne Lapradc.secretary, spinster of the full age of majority, all three of 3887 St-Denis.Montreal, for the following purposes : To establish and operate an institute for the purposes of promoting and populariziii}\" the doctrine, philosophy and practice of Yoga, under the name of \"Institut de yoga Sivananda inc.\u2014 Sivananda Institute of Yoga Inc.\", with a total capital stock of $40.000.divided into 200 common shares of 8100 each and into 200 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at 3887 St-Denis Street.Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, .Assistant Secretary of the Province.22243 405547 Marcel Jacques inc.Notice is given that under Part 1 of the Companies Act, letters patent, bearing dale the 20th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Marcel Jacques, adjuster.Gertrude Jacques, housewife, wife separate as to property of said Marcel Jacques, both of 358 de l'Assomption Avenue, Chicoutimi.and Jacques Collard, a«lvocate, 132 Collard, Alma.for the following purposes: To carry on business as adjusters, under the name of \"Marcel Jacques inc.\", with a total capital stock of $20,000, divided into 2.000 common shares of $10 each.The head office of the company is at 110 Racine Street, East, Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243 -1112-07 Jerdelac Investment Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 2nd day of November, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, So.Ifl 0993 const it nan! en corporation : J.-VYelley Guillemet te.225, rue St-Jean, Donald Joncas, 231, des |''iaiiciscains, et Raymond de la ('hevrotièrc, Nlâ.des Jésuites, tous trois commerçants, de Québec.POUf les objets suivants: Paire affaires comme compagnie de placement, M,ii> le nom de « Jerdelac Investment Inc.», a\\.( un capital total de $100,000, divisé en liiii.noii actions ordinaires de $1 chacune.Le dètt social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le nou.s-necrêtaire de la province, Raymond Douvillk.222 »\u2022'{-10 each. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 6997 Le siège social de la compagnie est à Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.2224:5 4259-67 Pan-O-Rama Restaurant Inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Bernard C.Forest, 3700, Harvard, Bernard Laberge, 5040, Louis-Colin, app.2, et Guy Lacoste, 3787, Vendôme, tous trois notaires, de Montréal, pour les objets suivants: Faire commerce comme restaurateurs, sous le nom de « Pan-O-Rama Restaurant Inc.», avec un capital total de $40,000, divisé en 500 actions ordinaires «l'une valeur au pair de $10 chacune et 350 actions privilégiées d'une valeur au pair de 8100 chacune.Le siège social de la compagnie est 1990, rue Gauthier, Montréal, district judiciaire de Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22243 4399-67 Le Paradis des Chênes inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 26e jour d'octobre 1907, constituant en corporation: Waldo Cleaty, fils, manufacturier, 1142, rue Sud, Onil Couture, 1478.rue Sud, Marc-A.Gazaille, 235, rue Ste-Thérèse, J.-Amédée Laflamme, 102, rue Willard, tous trois marchands, tous quatre de CowansviUe, et Fred H.Ekins, vendeur, 14863, rue Windsor, Pierrefonds, pour les objets suivants: Faire affaires comme compagnie de placement, il'i m n h ah le et de construction, sous le nom de « Le Paradis des Chênes inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 4,000 actions ordinaires de S10 chacune.Le siège social de la compagnie est à CowansviUe.«listrict judiciaire de Bedford.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22243-0 4493-67 Porcherie Victoria ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres patentes, en date du 31e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Arthur Yanofsky, 5872.Femcroft, Asher Kahn, 489, chemin Duf-ferin.tous deux avocats, de Hampstead, et Grace Blaekçtt.secrétaire, fille majeure, 5622, ouest, me Sherbrooke, Montréal, pour les objets suivants: Faire un commerce général d'exploitation du sol et d'agriculture dans toutes les spécialités, sous le nom de « Porcherie Victoria ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires de $10 chacune et 3,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Victoria-v'lle, district judiciaire d'Arthabaska.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.4529-67 22243 The head office of the company is at Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243-o 4259-67 Pan-O-Rama Restaurant Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 20th day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Bernard C.Forest, 3760 Harvard, Bernard Laberge, 5040 Louis-Colin, Apt.2, and Guy Lacoste, 3787 Vendôme, all three notaries, of Montreal, for the following purposes: To carry on business as restaurateurs, under the name of \"Pan-O-Rama Restaurant Inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 500 common shares of a par value of $10 each and 350 preferred shares of a par value of a par value of $100 each.The head office of the company is at 1990 Gauthier Street, Montreal, judicial district of Montreal.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243-o 4399-67 Le Paradis des Chênes inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Waldo Cleary, jr., manufacturer, 1142 South Street, Onil Couture, 1478 South Street, Marc-A.Gazaille, 235 Ste-Thérèse Street, J.-Amédée Laflamme, 102 Willard Street, all three traders, all four of CowansviUe, and Fred H.Ekins, salesman, 14863 Windsor Street, Pierrefonds, for the following purposes: To carry on business as an investment, real estate and construction company, under the name of \"Le Paradis des Chênes inc.\", with a total capital stock of $40,000, divided into 4,000 common shares of $10 each.The head office of the company is at CowansviUe, judicial district of Bedford.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243 4493-67 Porcherie Victoria ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 31st day of October, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province, incorporating: Arthur Yanofsky, 5872 Ferncroft, Asher Kahn, 489 Dufferin Road, both advocates, of Hampstead, and Grace Blackett, secretary, fille majeure, 5622 Sherbrooke Street West, Montreal, for the following purposes: To carry on in all its branches the general business of farming and agriculture, under the name of \"Porcherie Victoria ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 1,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Victoria-ville, judicial district of Arthabaska.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22243-o 4529-67 6998 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Portuguese Fish Market Ltd.Marché de poissons Portugais ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date «lu 24e jour «l'octobre 1967, constituant en corporation: Bernard Sivak, 225, Olivier Westmount, Paul George Unterberg, 17(H), McGregor, tous deux avocats, Patricia Perry, secrétaire, fille majeure, 5100.Maplewood, et Marie Duceppê.secrétaire, épouse séparée «le biens «le Claude Bouchard, 3524, De Lorimier, ees trois derniers de Montréal, pour les objets suivants: Faire affaires comme marchands de poissons, «laus toutes ses spécialités, sous le nom de « Portuguese Fish Market Ltd.- - Marché de poissons Portugais ltée », avec un capital total de $50,000.divisé en 2.000 actions ordinaires de $10 chacune et 3.000 actions privilégiées de $10 chacune.ta' siège social «le la compagnie est à Montréal, «listrict judiciaire «le Montréal.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.22243 4494-67 Prestofab inc.Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Ix)i des compagnies, l'administrateur «lu gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 25e jour d'octobre 1907.constituant en corporation : Bernard Gagné, promoteur.2755, de Vincennes.Sainte-Foy, J.-Roland Laporte, agent d'affaires, 1218.Terrasse Elizabeth, Sillery, et Clément Nolet, administrateur.Parc Belvédère, Saint-Nicolas, pour les objets suivants: Fabriquer et faire le commerce d'éléments préfabriqués en bois, en métal, en matières plastiques et autres, sous le nom de « Prestofab inc.», avec un capital total de $100,000, divisé en 10,000 actions ordinaires de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint-Nicolas, «listrict judiciaire de Québec.IjC sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22243-0 4452-67 Portuguese Fish Market Ltd.Marché de poissons Portugais ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 24th day of October, 1967.hav been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Bernard Sivak.225 Olivier, Westmount, Paul George Unterberg, 1700 McGregor, both advocates, Patricia Ferry, secretary, spinster, 5100 Maplewood, and Marie Duceppe.secretary, wife common as to property of Claude Bouchard, 3524 De Lorimier, the latter three of Montreal, for the following purposes : To carry on the business of fishmongers, fish merchants and fish dealers in all its branches, under the name of \"Portuguese Fish Market Ltd.\u2014 Marché «le poissons Portugais ltée\".with a total capital stock of $50,000.divided into 2,000 common shares of $10 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Dot vu.i.i;.Assistant Secretary of the Prorince.22243-o 4494-07 Prestofab inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Bernard Gagné, pro-motor, 2755 de Vincennes, Sainte-Foy.1 .-Roland Laporte, business agent.1218 Terrasse Elizabeth, Sillery, and Clément Nolet, administrator.Pare Belvédère, Saint-Nicolas, for the following purposes: To manufacture an«l deal in wood, metal, plastic or other prefabricated elements, under the name of \"Prestofab inc.\", with a total capital stock of $100,000, divided into 10.000 common shares of $10 each.The head office of the company is at Saint-Nicolas, judicial district of Quebec.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Promote.22243 H52-07 Quincaillerie Idéale (Rivière-du-Loup) ltée Quincaillerie Idéale (Rivicre-du-Loup) ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 27e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: Y van Frisko, marchand, Michel Frisko, commis, tous deux de Black Lake, et Gérard Dostie, voyageur, Rivière-du-Loup, pour les objets suivants: Exercer dans toutes ses spécialités le commerce de quincaillerie, sous le nom de « Quincaillerie Idéale (Rivière-du-Loup) ltée », avec un capital total de $40,000, divisé en 400 actions ordinaires de $100 chacune.Le siège social de la compagnie est à Rivière-du-Loup, district judiciaire de Kamouraska.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22243-0 4290-67 Ranch Lacroix ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement de la province a accordé des lettres patentes, en date du 30e jour d'octobre 1967, constituant en corporation: André Lacroix, Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 27th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Y van Frisko.trader.Michel Frisko, clerk, both of Black Lake, and Gérard Dostie, traveller, Rivière-du-Loup.for the following purposes: To deal in hardware in all its specialties, under the name of \"Quincaillerie Idéale (Rivière-du-Loup) ltée\", with a total capital stock of 840.000.divided into 400 common shares of $100 each.The head office of the company is at Rivière* du-Loup, judicial distridt of Kamouraska.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Prorince.22243 Ranch Lacroix ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 30th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: André Lacroix, indus- QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, No.49 0999 industriel, Hélène F.Lacroix, ménagère, épouse dm lit André Lacroix, et Rose-Alice Leblanc, secret n ire.fille majeure, tous trois «le Carleton, pour les objets suivants: Opérer une ferme et faire le commerce de tous ses produite et sous-produits, sous le nom tie « Kancli Lacroix ltée », avec un capital total de $300,000, divisé en 500 actions ordinaires de $100 cliacuiie et en 2.500 actions privilégiées de $100 chacune.Le siège .social de la compagnie est à Carleton, district judiciaire de Bona venture.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douvillk.22243-0 4345-07 S & G Enterprises Ltd.Les Entreprises S & G ltée Avis est donné qu'en vertu de la première partie de la l.oi des compagnies, l'administrateur du gouvernement «le la province a accordé «les lettres patentes, en «late du 25e jour d'octobre 1907.«*onstituant en corporation: Maxwell Bherker, 1110, ouest, rue Sherbrooke, Montréal, Max M.Teitelbaum, 2305.Stevens, Saint-Laurent, tous deux avocats, et Barbara Eliosoff, secretaire, célibataire, 2555, avenue Benny.Montreal, pour les objets suivants: Fain- commerce comme entrepreneurs généraux et eonune sous-traitants et faire le commerce d'outils équipement.-, et accessoires, sous le nom «le « 8 & G Enterprises Ltd.\u2014 Lee Entreprises S & G ltée ».avec un capital total «le $40.000.divisé en 10.000 actions ordinaires de $1 chacune et 3*000 actions privilégiées «le $10 chacune.Le siège social «le la compagnie est à Montréal, district judiciaire «le Montréal.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douvillk.2221.5 4453-07 St-Colomban Trailer Camp Inc.Avis est donné qu'en vertu «le la première partie de la Loi des compagnies, l'administrateur du gouvernement «le la province a accordé des lettres patentes, en date du 20e jour d'octobre 1907.constituant en corporation: Paul Bédard.restaurateur, Marcelle Boucher, hôtesse, fille majeure usant de ses droits, tous deux de 197, 5e avenue.Pincourt, et Annette Dandurand, secrétaire, fille majeure usant de ses droits, 48, Brodeur, Dorion, pour les objets suivants: Établir, entretenir et exploiter des terrains de camping et caravaning, sous le nom de « St-(olomban Trader Camp Inc.», avec un capital total de 840,000, divisé en 2,000 actions ordinaires «le $10 chacune et en 2,000 actions privilégiées de $10 chacune.Le siège social de la compagnie est à Saint -folombun, district judiciaire de Terrelwnne.£i sous-secrêtaire de la province, Raymond Douvillk.2224:*-o 4275-07 St.Joseph's Canadian-Ukrainian Welfare Institute L'Institut St-Joseph du Bien-Être Canadien-Ukrainien Avis est donné qu'en vertu de la troisième partie de la Loi des compagnies, le lieutenant-gouverneur de la province a accordé des lettres Patentes, en date du 28e jour d'août 1967, constituant en corporation sans capital-actions: «oman Struminsky, médecin, 6550, lie avenue, trialist, Hélène F.Lacroix, housewife, wife of said André Lacroix, and Rose-Alice Leblanc, secretary, spinster of the full age of majority, all three of Carleton, for the following purposes: To operate a farm and to deal in all its products and by-products, under the name of \"Ranch Lacroix ltée\", with a total capital stock of $300,000, divided into 500 common shares of $100 each and into 2,500 preferred shares of $100 each.The head office of the company is at Carleton, judicial district of Honaventure.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243 4345-67 S & G Enterprises Ltd.Les Entreprises S & G ltée Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 25th day of October, 1967, have lieen issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Maxwell Shenker, 1110 Sherbrooke Street West, Montreal, Max M.Teitelbaum, 2305 Stevens, Saint-Laurent, both advocates, and Barbara EliosofT, secretary, spinster, 2555 Benny Avenue, Montreal, for the following purpose-,: To carry on the business of general contractors and subcontractors and to deal in tools, equipment and supplies, under the name of \"S & G Enterprises Lt«l.\u2014 Les Entreprises S & G ltée\", with a total capital stock of $40,000, divided into 10,000 common shares of $1 each and 3,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Montreal, judicial «listrict of Montreal.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243-o 4453-67 St-Colomban Trailer Camp Inc.Notice is given that under Part I of the Companies Act, letters patent, bearing date the 26th day of October, 1967, have been issued by the Administrator of the Government of the Province, incorporating: Paul Bédard, restaurant keeper, Marcelle Boucher, hostess, spinster of the full age of majority using her rights, both of 197, 5th Avenue, Pincourt, and Annette Dandurand, secretary, spinster of the full age of majority using her rights, 48 Brodeur, Dorion, for the following purposes: To establish, maintain and operate camping and caravining grounds, under the name of \"St-Colomban Trailer Camp Inc.\", with a total capital stock of $40,000.divided into 2,000 common shares of $10 each and into 2,000 preferred shares of $10 each.The head office of the company is at Saint-Colomban, judicial district of Terrebonne.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22243 4275-67 St.Joseph's Canadian-Ukrainian Welfare Institute L'Institut St-Joseph du Bien-Etre Canadien-Ukrainien Notice is given that under Part III of the Companies Act, letters patent, bearing date the 28th day of August, 1967, have been issued by the Lieutenant-Governor of the Province to incorporate a corporation without share capital: Romffin Struminsky, phusician, 6550, 11th 7(KK) GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° 49 Olga Feiloryk, ménagère, épouse de Harry Fedoryk, 6650, 18e avenue, Eugene Kruk, principal d'école, 0062, boulevard Assumption, Reverend Anthony Simhalist, prêtre, 6185, 10e avenue, Basil Danchyshyn, avocat, 6612, Des Érables, John Drozdowich, pensionnaire 1566, rue Centre, Théo F.Parkin, manufacturier, 11561, Alfred-Laliberté, Michael Kaloutsky, assistant gérant, 7940, Birnam, Bohdan Bachyn-sky, professeur, 8179, Querbcs, Mme K.Krawec, ménager*-, éj>ouse de Damien Krawec,» 8670, Cliampagneur, tous les dix de Montréal, Olga Temko, surveillante éjwuse pé Construction Ltée.lapé Construction Ltée.{\u2022\u2022mile Assena.W J '«instruction Ltée.{\u2022pé Construction Ltée.Mine - Mrs Maurice Savignac.Mine - Mrs Maurice Savjgnac.Avec bâtisse.178.178.178.178 178.178.179.180.181.180.347.347.28.39.44-1-1.44-1-2 et-iuid 45-2.57-1 et-and 2.60 et-and 61.42.67.43.103.1-53-1.1-52-2.With building. 7004 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n\" p Noms des propriétaires Names of proprietors Subdivisions Bernard Si mi no vit rli.Cette partie d'une superficie de 6.80 arpents carrés (non compris l'emprise du chemin des « 20 ») et bornée comme suit: au bout nord-ouest pur lu route provinciale numéro 9, au bout sud-est, par les terres de lu paroisse de St-Joseph de Chambly, d'un côté vers le sud-ouest, par la partie ci-dessus désignée du lot No 340 et de l'autre.coté, Vtfl le nvd-e.-t, par le résidu «dudit lot No 348.P.348.This part having area of 0.89 arpents (not in-luding the bed of Chemin des \"20\") and borned as follows: at the northwest end by provincial highway number 9, at the southeast end by the lands of the parish of St-Joseph de ( humbly, at the side through the southwest by the suid part designed herewith of lot number 349 »¦ i:d the other*ido through the northeast by the residue of the said lot number 348.Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie de 5.11 arpents carrés (non compris l'emprise du chemin des « 20 ») et Irornée comme suit: au bout nord-ouest par la route provinciale numéro 9, au bot sud-est par les terres de la paroisse de St-Joseph de Chambly, d'un côté vers le sud-ouest, par la Montée des « 20 » et de l'autre côté par une pnrtie du lot No 348.Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie de 3.47 arpents carrés, et mesurant 200' de largeur par toute lu profondeur dudit lot, et bornée ladite partie dudit lot, comme suit : en front au sud-est par le chemin public (Hang des Vingt), en arrière au nord-ouest nar la route numéro 9, d'un côté au sud-ouest par le lot No 357 dudit cadastre, et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot No 356.Lapé Construction Ltée.Cette partie d'une superficie de 25,811 pieds carrés bornée en front par la route numéro 9; en arrière par la voie ferrée; d'un côté par le 356-1 et de l'autre par le 358.Bernard Siminovitch.Cette partie d'une superficie de 16.88 arpents carrés et mesurant 700' de largeur, par toute la profondeur dudit lot, et bornée comme suit: en front au nord-ouest par le chemin public (Hang des Vingt), en arrière uu sud-est par la paroisse de St-Joseph de Chambly, d'un côté au sud-ouest par une autre partie dudit lot No 361 dudit cadastre appartenant & M.Demeule ou représentants, et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot No 361 dudit cadastre appartenant à M.Didier Trudeau.I 1'.349.| This part having area of 5.11 arpents (not including the bed of chemin des \"20\") and borned as follows: at the northwest end by highway number ;,t the southeast end by the lands of the parish of Si-Joseph de Chambly, at the side through the south-west by the Montée des 20 and the other side by part of the lot No.348.I P.350.1 This part having area of 3.47 arpents and measuring 200' width in all its depth of the said lot, and l>onicd the said part of the said lot ns follows: in front hy the southeast by the public road (Hang des Vingt), at the back to the northwest by highway number «I, one side to the southwest by lot number 357 of the said cadastre, and on the other side to the nprtheast by the residue of the said lot No.356.I P.357.1 This part having area of 25,811 square feet lx>rned in front by highway number 9; at the back by the raihoad tracks; one side by lot 356-1 and the other by lot 358.I P.361.1 This port having area of 16.88 arpents and measuring 700' width in all its depth of the said lot, and Ixirned ns follows: in front to the northwest by the public road Hang des 20, in the back to the southeast by the parish of St-Joseph de Chambly, one side to the southwest by another part of the said lot number 861 of the said cadastre belonging to Mr.Demeule or his representatives, and the other side to the northeast hy the residue of the said lot number 361 of the said cadastre belonging to Mr.Didier Trudeau.Les immeubles susdits sont tous aux plan et livre de renvoi officiels de la paroisse de St-Bruno, maintenant ville de St-Bruno de Montarville et situés dans ladite ville, le bureau d'enregistrement de la ville est situé au 208, Chemin Chambly, Longueuil.Ladite vente sera en outre faite avec tous les droits de subrogation, toutes les servitudes actives ou passives apparentes ou occultes attachées auxdits immeubles.Donné en la ville de St-Bruno de Montarville, ce 21e jour du mois de novembre 1967.Le trésorier et assistant-greffier, 22166-48-2-0 J.P.R.Boissy.Cité de Saint-Lambert Avis public est par les présentes donné par le soussigné, Greffier de la susdite cité, que les propriétés immobilières ci-dessous désignées seront vendues à l'enchère publique, JEUDI, le VINGT-HUITIÈME jour de DÉCEMBRE, 1967, à DIX heures de l'avant-midi, dans la salle municipale de l'Hôtel de Ville de St-Lambert, 35 rue Aberdeen, cité de St-Lambert, pour satisfaire au paiement des taxes municipales, avec intérêts plus les frais subséquemment encourus à moins que ces taxes, intérêts et frais ne soient payés avant la date de la vente.M.Louis Noé Betournay, cadastre 256, subdivision 151; et cadastre 250, subdivision 130-1 et 2.The above immovables are all on the plan and book of reference of the parish of St-Bruno now town of St-Bruno de Montarville and situated in the said town, the registration office of the said town is situated at 208 Chemin Chambly, Longueuil.The said sale will be made with all subrogation rights, and all active and passive servitudes, apparent or occult attached to the said properties.Given at the town of St-Bruno de Montarville, this 21st day of November, 1967.J.P.R.Boissy, 22166-48-2-o Treasurer and Assistant-! lerk.City of Saint-Lambert Public notice is hereby given by the undersigned city clerk, of the aforesaid city, thai the immovable properties hereinafter described will be sold by public auction on THURSDAY, the TWENTY-EIGHTH day of DECEMBER, 1967, at TEN o'clock in the forenoon, in the Council's Meeting Hall of the city of St.Uni-bert, 35 Aberdeen Street, St.Lambert, to satisfy the payment of the municipal taxes with interests, plus the costs which shall subsequently be incurred unless the said taxes, interests and costs be paid before the date of the sale.Mr.Louis Noé Betournay, cadastre 2ôt>.subdivision 151; and cadastre 256, subdivision 130-1 and 2. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7005 Sun Life Insurance Co., cadastre 261, Subdivision 157.Lesdits lots ci-dessus mentionnés sont du cadastre officiel de la paroisse St-Antoine de Longueuil.Donné en la cité de St-Lambert, ce 27e jour de novembre, 1967.Le greffier, 22222-lS-2-o Cecil H.Macnaughten.Ville de Préville Avis public est donné que la propriété ci-après décrite, faisant partie du cadastre officiel de la paroisse de St-Antoine de Longueuil sera vendue à l'enchère publique à l'Hôtel de Ville de la Ville de Préville, 50 rue de Bretagne, le VINGT-HUITIÈME jour du mois de DÉCEMBRE 1967, à DIX (10) heures du matin, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires avec intérêt, plus les frais subséquem-mcnt encourrus à moins que ces taxes, intérêt et frais ne soient payés avant la vente, savoir: Claude Poirier-Defoy, cadastre 266, subdivision 366, avec bâtisses dessus érigées, 122 de Normandie.Taxes municipales: $132.98, $24.20; taxes scolaires: $692.65.Cet immeuble est sujet au droit de retrait d'un an.Donné à Préville, ce 23e jour de novembre 1967.Le secrétaire-trésorier, 22167-48-2-0 Mme R.Gaudin.Ville de Saint-Hubert Avis est par les présentes donné que la Commission municipale de Québec, par un arrêté en date du 13 novembre 1967, a ordonné à M.L.-Gérard Leclerc, conformément aux dispositions de l'article 54 de la Loi de la Commission municipale «le Québec (S.R.Q.1964, chap.170) de vendre les immeubles ci-dessous désignés pour satisfaire au paiement des arrérages de taxes dues à la Corporation de la Ville de Saint-Hubert, avec intérêts et frais et qu'en conséquence lesdits immeubles seront vendus par encan oublie, dans l'Ecole Immaculée-Conception, 5400 Emard, Ville de Saint-Hubert, le DIX-SEPTIÈME jour de JANVIER 1968, à DIX heures a.m.pour être continuée si nécessaire, les jours suivants sur avis de la date et de l'heure de continuation à être donné à chaque séance.Toutefois, seront exclus de la vente les immeubles sur lesquels les taxes municipales devenues exigibles le ou avant le 31 décembre 1966 auront été payées avant le moment de la vente.Désignation des immeubles: Voir liste ci-attaché»?.La vente des immeubles décrits dans la deuxième section sera définitive et sans droit de retrait conformément aux dispositions de 1 article 74 de la Loi de la Commission municipale de Québec, lesdits immeubles étant des lots vacants dont l'évaluation municipale ne dépasse pas 81,000.00.L'acte de vente de l'immeuble adjugé sera consenti conformément aux dispositions des articles 68 et 74 de la Loi de la commission municipale de Québec.Sun Life Insurance Co., cadastre 261, subdivision 157.The said lots above mentioned are of the official cadastre of the parish of St.Antoine de Longueuil.Given in the city of St.Lambert, this 27th day of November, 1967.Cecil H.Macnaughten, 22222-48-2-0 City Clerk.Town of Préville Public notice is given that the property hereinafter described being part of the official cadastral of the parish of St.Antoine de Longueuil will be sold by public auction at the Town Hall of the Town of Préville, 50 rue de Bretagne, the TWENTY-EIGHTH day of the month of DECEMBER 1967, at TEN (10) o'clock in the morning, to satisfy the payment of the municipal and school taxes, plus interest and the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interest and costs be paid before the sale, to wit: Claude Poirier-Defoy, cadastre 266, subdivision 366, with buildings erected on said lot, 122 de Normandie.Municipal taxes: $132.98, $24.20; school taxes: $692.65.This immovable is subject to the right of withdrawal within the year following.Given in Préville, this 23rd day of November 1967.Mrs R.Gaudin, 22167-48-2-0 Secretary-Treasurer.Town of S t-IIubert Public notice is by these presents given that in virtue of an ordonnance of the Quebec Municipal Commission, dated November 13,1967, which has ordered Mr.L.-Gérard Leclerc, according to Article 54 of the Quebec Municipal Commission Act, (S.R.Q.1964, chap.170), to sell the properties listed below, to meet payment or arrears on taxes due to the Town of St-Hubert.with interests and costs, and that the said properties will be sold by public auction in the Immaculée-Conception School, 5400 Êmard Street.Town of Saint-Hubert, on SEVENTEENTH day of JANUARY, 1968, at TEN o'clock a.m., to be continued the following days, if necessary, upon notice of the date and time of continuation to be given at each session.However, will be excluded from the sale for taxes, properties on which municipal taxes due on/or before December 31st 1966, will have been paid prior to said sale.Designation of immovables: See attached list.The sale of properties described in the second section will be final and without right of redemption, according to Article 74 of the Quebec Municipal Commission Act, the said properties being vacant lots on which the municipal valuation is not more than $1,000.00.The deed of sale of the adjudged properties will be consented according to Articles 68 and 74 of the Quebec Municipal Commission Act. 700G GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Immeubles sujets au droit de retrait Immovables subject to rights of withdrawal\t\t Folio\tNom et adresse Name and address\tDescription de l'immeubla Description of Immovable 100871\tPeter Vida Inc.& Salo Selser, 1245, Sherbrooke W., Ste 1210, Mtl.Que.\t \u2022 189-1 à 0*u distraire cependant dêsdifs lots, la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de (Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 205925; 189-7 à 153 incl., 172 à 221.inch.225 à 200 inel., 271 à 300 incl.; 189-301 à distraire de ce lot.la partie vendue au ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 205925; 189-302 à 324 incl.; 189-325 à 330 incl., à distraire cependant de ces derniers lots la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 205925; 189-331 il 352 incl., 354 à 303 incl., 367 à 452 incl.458 à 466 incl., 471 à 481 incl., 500 à 508 incl., 510 à 535 incl., 537 à 542 incl., 546 à 557 incl., 560 à 566 inel., 568 à 584 incl., 588 à 614 incl., 616 à 624 incl.; 189-625 à 630 incl., à distraire cependant de ces derniers lots la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 205925; 189-031 à 652 incl., 654 à 720 incl., 724 à 752 incl., 758 à 761 incl.763 à 777 incl., 799 a 804 incl., 817 à 866 incl., 868 à 877 incl., 879 à 910 incl.921 à 924 incl.; 189-925 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189-926 à 948 incl.; 189-949 à 954 incl., à distraire cependant de ces derniers lots la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189-955 à 1008 incl., 1011 à 1051 incl., 1056 à 1066 incl., 1070 à 1076 incl., 1087 et 1088, 1091 à 1101 incl., 1120 à 1164 incl., 1173 à 1185 incl., 1191 à 1199 incl., 1201 à 1248 incl.; 189-1249 à 1254 incl., à distraire cependant de ces derniers lots la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré uu bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189-1255 à 1351 incl., 1370 à 1376 incl., 1387, 1391 et 1392, 1395 à 1401 incl., 1420 à 1442 incl., 1448 à 1501 incl., 1505 à 1507 incl., 1510 et 1511,1514 à 1548 incl.; 189-1549 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189-1550 à 1572 incl., 1597 à 1625 incl., 1628 à 1636 incl., 1640 à 1656 incl., 1669 à 1675 incl., 1694 à 1709 incl., 1719 à 1725 incl., 1744 à 1755 incl., 1760 à 1764 incl., 1769 à 1817 incl., 1819 à 1830 incl., 1836 à 1838 incl., 1842 à 1858 incl., 1860 à 1864 incl., 1869 à 1871 incl.; 189-1872 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chamblv sous le numéro 288235; 189-1897 à 1925 incl., 1936 à 2009 incl., 2019 à 2025 incl., 2044 à 2055 incl., 2060 à 2064 incl., 2067 à 2079 incl., 2088, 2089, 2094 à 2117 incl., 2119, 2120, 2122 à 2128 inch, 2133 à 2138 incl., 2142 à 2147 incl., 2153 à 2164 incl., 2169 à 2171 incl.; 189-2172 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 288235; 189-2173 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925; 189-2174 à 2182 incl., 2188 à 2195 incl.; 189-2196 à distraire cependant de ce dernier lot la partie vendue nu Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 288235; 189-2197 à 2202 incl., à distraire cependant de ces derniers lots la partie vendue au Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un ncte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 265925 ; 189-2203, 2204.2200 à 2215 incl., 2218 à 2226 incl., 2237 i\\ 2255 incl., 2257, 2259 à 2303 incl., 2307 à 2349 incl., 2364, 2365, 2368 à 2388 incl., 2392 à 2403 incl., 2418 à 2442 189-1 to 0, to withdraw however from the .-aid tola, the part sold to the Department of Houds of the Pro* vince of Quebec according to the terms of a deed rcgi*-tered at the registration office of the county of < 'humbly under number 265925; 189-7 to 153 inclusively, 172 to 221 inclusively, 225 to 206 inclusively, 271 to 800 inclusively; 189-301 to withdraw from this lot, the pari sold to the Department of Roads of the l*rovince of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 265925; 189-302 to 324 inclusively; 189-325 to 330 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed lettered at the registration office of the county of < hamhlv under number 265925; 189-331 to 352 inclusively, .154 to 363 inclusively, 367 to 452 inclusively, 45s to 4tit> inclusively, 471 to 481 inclusively, 500 to 508 incitai-vely, 610 to 535 inclusively, 537 to 542 inclusively, 546 to 557 inclusively, 560 to 566 inclusively, 568 to 584 inclusively, 588 to 014 inclusively, 010 to 824 inclusively; 189-625 to 630 inclusively, to withdraw however from the latter lots the- part sold to the Department of Roads of the Province of Quebee according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chamhlv under number 265925; 189-631 to 652 inclusively, 654 to 720 inclusively, 724 to 752 inclusively, 758 to 761 inclusively! 763 to 777 inclusively, 799 to 804 inclusively, 817 to 806 inclusively, 808 to 877 inclusively, 879 to 010 inclusively, 921 to 924 inclusively, 189-925 to withdraw however from the latter lot the part sold to the Department of Roads of the Province of Quebee according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 205925; 189-926 to 948 inclusively; 1S9-949 to 954 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of Hoads of the Province of Quebec according to the terms of the deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 265925; 189-955 to 1008 inclusively, 1011 to 1051 inclusively, 1056 to 1088 inclusively, 1070 to 1070 inclusively, 1087 and 1088, 1091 to 1101 inclusively, 1120 to 1164 inclusively, 1173 to 1185 inclusively, 1191 to 1199 inclusively, 1201 to 1248 inclusively; 189-1249 to 1254 inclusively, to withdraw however from the latter lots the part sold to the Department of Roads of the Province of Siebec according to the terms of a deed registered at e registration office of the county of Chambly under number 265925; 189-1255 to 1351 inclusively, 1370 to 1376 inclusively, 1387, 1391 and 1392, 1395 to 1401 inclusively, 1420 to 1442 inclusively, 1448 to 1501 inclusively, 1505 to 1507 inclusively, 1510 and 1511.1514 to 1548 inclusively; 189-1549 to withdraw however from the lot the part sold to the Department otm Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 265925; 189-1550 to 15*2 inclusively, 1597 to 1625 inclusively, 1628 to 1930 inclusively, 1640 to 1656 inclusively, 1669 to 1878 inclusively, 1694 to 1709 inclusively, 1719 to l«2o inclusively, 1744 to 1755 inclusively, 1760 to 1»r la paroisse de St-Bruno, nu sud par le résidu dudit lot (il et au nord-ouest par le lot 60; à distraire la partie expropriée par le Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 262094.Côte de Liesse, Suite 305, 60; to be withdrawn is the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered in the registry office of the county of Chambly under number 202094;' and a part of lot 61 of triangular shape, measuring 75-9 feet on its northeast line, 277 feet on its south line and 305.3 feet on its northwest line, bounded on the northeast by the parish of St-Bruno, on the south by the remainder of said lot 61, and on the northwest by lot 60; to be withdrawn is the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of n deed registered in the registry office of the county of Chambly under number 262094.88861 30537 30582 88003 Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Enterprises, au rôle: L.Zabludowski St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Ludwig Zabludowski, Moses Halperin Enterprises, au rôle: L.Zabludowski St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Ludwig Zabludowski, Moses Halperin Enterprises, au rôle: L.Zabludowski St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Roland God bout, 1750 Montée Daniel, Herbert Lang, Investment and Als., P.Bell, c.a., 1449 Rond, Montréal., Herbert Lang, Investment and Als.; P.Bell, c.a., 1449 Road, Montréal.i Herbert Lang, Investment and Als.,; P.Bell, c.a., 1449 Road, Montréal.St-Hubert.69-3.69-155.69-188.75-15 à 16. 7010 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 19G7, 99' année, n° 49 Polio 48539 Nom et adresse Name and address Dame Kebecca Se hou les, épouse de Frank Bond Newgewirts, au rôle: Rebecca Newgewirts, 3400 Eglington Ave E.App.1402, Scarborough,Ont.Léonard Childs, uu rôle: Walter Poulter, Léonard Childs, 9800 Boul.Kimber, St-Hubert.52003 Bonagent Inc., 215 St-Jucques Ouest, Chambre 215, Montréal.90; à distraire lu partie vendue au Ministère de la Voir» do la Proyineo de Québec uu?termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de ('humbly sous le numéro 77539.Description de l'immeuble Description of immovable 90-57.90-105.52608 Albert Côté, 8875 Chemin Chumbly, St-Hubert 90; to lie withdrawn is the part sold to the Department of HouoV.of the Jfc-ovince of Ouel>ec \u2022according to the terms of u deed registered in the registry office \u2022omity of Chambly under numl)cr 77539.' Partie 97 mesurant 135 pieds de lurgeur sur une profondeur de 170 pieds duns su ligne sud-est et 180 pieds duns su ligne nord-ouest, contcnuut une superficie de 23,025 pieds enrrés, bornée en front par le Chemin de Chumbly, en arrière et d'un côté pur le résidu dudit lot 97 et de l'autre côté au nord-ouest par le lot 98.52191 l'art 97 measuring 135 feet in width by a depth of 170 feet on its southeast line and 180 feet on its northwest line, having an area of 23,625 square feet, bounded in front by Chambly Road, in the reur and on one side by the remainder of said lot 97, and on the other side, on the northwest, by lot 98.Lucien Corbeil & Cie Ltée, Snbutino Papa, Alfredo Garbarino, Mile Clara Garbarino, Gustave Murchund et Ramapti Inc., au rôle: Ramapti Inc., Montréal.La moitié nord-ouest du lot 97, mesurant 244.4 pieds de largeur en front le long du Chemin de Chambly, 246 pieds en arrière, pur une profondeur de 7,397 pieds duns su ligne nord-ouest et 7,618 pieds duns sa ligne sud-est, bornée en front au nord-est par le Chemin de Chumbly, en urrière uu sud-ouest pur Montreal Southern Counties Ruilroud, d'un côte au nord-ouest par le lot 98 et de l'autre côté uu sud-est par l'autre moitié dudit lot 97; à distraire la partie appartenant a Albert Côté ou représentants.51084 The northwest half of lot 97, measuring 241.4 feet in width in front along Chambly Road, 246 fee- in the rear, by a depth of 7,397 feet on its northwest line and 7,618 feet on its southeast line, bounded in front, on the northeast, by Chambly Road, in the rear, on the southwest, by Montreal Southern Counties Railroad, on one side, on the northwest, by lot 98, nnd on the other side, on the southeast, by the other half of said lot !)7; to be withdrawn, however, iB the part belonging to Albert Côté or representatives.Max Dunn, Miss Ainta Cohen, Harry H.Sullawey et Harry Abra-movitch, au rôle: Harry H.Sulovey & Als., 4654 Hingston Ave.Montréal 28, Que.98; t\\ distraire dudit lot : a) la partie vendue à Armand Mitrtcl aux ternies d'un acte de vente enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 102359; b) lu partie vendue au Ministère de la Voirie de la IVovinee de Québec aux termes d'un acte de vente enregistré nu bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 77789; et c) la partie vendue à Armand Martel aux termes d'un acte do vente enregistré nu bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 98306.56031 56139 56160 56187 50198 56240 56252 56309 56317 98; to be withdrawn from the said lot are: (a) the part sold to Armand Martel according to the terms of a deed of sale registered in the registry office of the county of Chambly under 102359; (5) the part sold to the Department of Roads of the IVovinee of Quebec according to the terms of a deed of sale registered in the registry office of the county of Chambly under number 77789; (c) the part sold to Armand Mur tel according to the terms of a deed of sale registered in the reiristry office of the county of Chambly under number 88808.Dame Antonine Gervais, épouse de Médéric Gervais au rôle:.Dame Antonine Gervais, Montréal, Que-; Dame Antoine Gervais, 3410 Descry, Montréal.Mlle Edna L.Fordham, au rôle: Miss Edna Fordham, 3900 May fair, St-Hubert.Joseph Paul St-Pierre, au rôle: Joseph P.St-Pierre, 3755 Mountain View, St-Hubert, 1730 Dorchester, Apt.30, Montréal.M.Henry Snvage, 3930 Boul.Mountain View, St-Hubert.M.George Dean a/s A.W.O'Connor, 3810 Boul.Mountain View, St-Hubert.M.Georges Maison neuve, 3890 Rideau, St-Hubert.Gordon R.Lancaster.3730 Rideau, St-Hubert.Jean-Claude Deslauriers, 3751 Boul.Taschereau, La flèche.Roméo Croteau, 8380 Boul.Kimber, St-Hubert.102-307 a 309.102-194, 495.102-530, 531.102-571 à 573.102-591,592.102-663 à 665.102-683, 684.102-783, 784.102-795 ft 797; à distraire desdits lots la partie sud-ouest vendue à la Ville de St-Hubert aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 274933.102-795 to 797; to be withdrawn from the said lot* is the southwest part sold to the Town of St-Hubert according to the terms of a deed registered in the registry office of the county of Chambly under number 274933.56452 56471 56600 56602 56604 56631 56649 56702 56703 57111 57803 57860 Pierre Lewis, 8515 Ave.Gervais, St-Hubert.Paul Visien, 3655 Boul.Mountain View, St-Hubert.Aurèle Thifault, 3630 rue Léonard, St-Hubert.Marcel Gaudet, 3600 rue Léonard, St-Hubert.George Cadrin, 3580 Léonard, St-Hubert.Alonso Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal Adam, Rachel le Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault et Nicole Ferland, au rôle: Alonso Thifault, usufruitier, 3655.Caron, St-Hubert.Dame Pauline Masson, we Claude Demers, Mile Gertrude Mosson, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clark, Pierre Masson et Dnme Marie Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontngne, nu rôle: Dame Vve Rose Lamontngne & AL, 43 Ave.Beloeil, Outremont.Achille Remy, au rôle: Gérard Dumouchel, 3730 Jarry, Ville St-Michel .Mendosn Sévigny, au rôle: Madosa Sévigny, 3455 Mountain View, St-Hubert.Commercial Acceptance Corporation Ltd., au rôle: Jacques Peli-chowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert.Thomas A.Lawrence, c/o Robert Paquin, 3375 Mountain View, St-Hubert.André Cantara, 3509 Cartier, Montréal.102-1034, 1035.102-1069, 1070.102-1296 & 1297.102-1300 & 1301.102-1304, 1305.102-1350, 1351.102-1379, 1380.102-1489 à 1491.102-1492, 1493.102-2437 de 2438.102-3599 A 3600.102-3727 à 3729. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7011 Polio 7802 7989 5801548017 88080 81040 \u2022 84675 88400 08110 00447 68470 66828 68910 67596 71816 71K4D 71840 71847 71808 72383 Nom et adresse Name and address Alliert Dcpntie, 1553 Lafayette, Jacques-Cartier.Fernand Tremblay et Dame Denise Richard, épouse de Richard Dorais, au rôle: Dame Denise Richard Dorais, 7143 Beuulieu, Montreal.Ernest Leboeuf, 8340 Boul.Kimber.st-Hubert.Walter Scheidcgger, au rôle: Walter Scheidigger, 2450 I'atenaudc, St-Hubert.Alfred Charles Holmes, 3935 Hampton, St-Hubert.\u2022.Raymond Miller, 3900 Hampton, St-Hubert.Ozias Maucr, American Hotel Champlain, N.Y., U.S.A.Raul Rainville es-qualité de syndic des biens de Jean Bruno Déiwt, au rôle: Jean Bruneau Dépôt, 2205 Quevillon, St-Hubert .Maurice Dubois, 250 St-Jacques, Longueuil, 7305 Chemin Chambly, St-Hubert.Reynold Skerrett, 3950 Quevillon, St-Hubert.Lorenzo Quevillon, au rôle: Lorenso Quevillon, K.Rockrandt, 3910 Kensington, St-Hubert.George Warren, 3925 Cornwall, St-Hubert.René Daly, 2380 York.St-Hubert.Avon Construction « Montreal » Ltd., au rôle: Avon Construction Ltd., 1010 Ste-Catherine Ouest, Montréal.Christos Kriarakis, au rôle: Maurice Allard; Christos Kriarakis, 5825 Chemin Chambly, St-Hubert.,.Avon Construction « Montreal » Ltd., au rôle: Avon Construction Ltd., 1010 Ste-Catherine Ouest, Chambre 344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd., au rôle: Avon Construction Ltd.1010 Ste-Catherine Ouest, Chambre 344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jncciues-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd.au rôle: Avon Construction Ltd.1010 Ste-Catherine Ouest, Chambre 344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Gaston Gularneau, 2815 Howard, St-Hubert.132-Pt.N.E.6, measuring 50 feet in width by a depth of 104 feet, bounded in front by a street, in rear by he lot 130 or its subdivisions, on the northeast side by lot 132-5 and on the southwest side by the residue of said lot 132-6.Description de l'immeuble Description of immovable 102-3790.103-1.103-12 A 13.105-27.113-1588 fl KM.113-1042.118-03 à 05.118-92 à 94.118-150 à 152.118-193.118-244 et 245.119-151 a 153.119-1307 A 1308.130-31.130-50.130-55-2; 130-56-1.130-50-2; 130-57-1.130-77.132-Ptie N.E.6, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 164 pieds, bornée en front par une rue.en arrière par le lot 130 ou ses subdivisions, du coté nord-est par le lot 132-5, et du côté sud-ouest par le résidu dudit lot 132-6.72302 | Alojs Potocnik, 1900 Prince, Laflèche.132-Ptie S.O.8, mesurant 37 pieds de largeur sur une profondeur de 164 pieds, bornée en front, par une rue, en arrière au sud-est par le lot originaire 130 ou ses subdivisions, d'un côté au nord-est par partie dudit lot 1324 et de l'autre côté au sud-ouest par le lot 132-9; et la partie nord-est 132-9 mesurant 63 pieds de largeur sur une profondeur de 164 pieds, bornée en front par une rue, en arrière au sud-est par le lot originaire 130 nu se- subdivisions d'un côté au nord-est par le lot 1324 et de l'autre côté au sud-ouest par le résidu dudit lot 132-9.72610 132-Pt.S.W.8, measuring 37 feet in width by a depth of 104 feet, bounded in front, by a street, in rear on the southeast by original lot 130 or its subdivisions, on one side on the northeast by part of said lot 132-8 and on the other side on the southwest by lot 132-9; and the northeast part 132-9 measuring 03 feet in width by a depth of 164 feet, bounded in front by a street, in rear on the southeast by original lot 130 or its subdivisions on one side on the northeast by lot 132-8 and on the other side on the southwest, by the residue of said lot 132-9.Slavko Zalesjak, 8561, 23c Avenue, Ville St-Michel, 2700 rue Howard, St-Hubert.72607 Bernard Furlong, 2510 Prince Charles, St-Hubert 133-16 et la moitié du lot 133-15, mesurant cette dite moitié 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front au sud-est par une rue, en arrière au nord-ouest par le lot originaire 134 ou ses subdivisions, au nord-est par le résidu dudit lot 133-15 et au sud-ouest par le lot 133-10.72661 132-64 133-16 and the half of lot 133-15, measuring the said half 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front on the southeast by a street, in rear on the northwest by original lot 134 or its subdivisions, on the northeast by the residue of the said lot 133-15 and on the southwest by lot 133-16.Clément Leclair.2695 Prince Charles, St-Hubert, 2740 Prince Charles St-Hubert.133-20.«068 Elorio Julien, 2980 Prince Charles, St-Hubert.133-27 à 30 sujet à l'homologation en faveur de la 133-27 to 30 subject to homologation in fnvor of the Ville de St-Hubert aux termes des actes enregistrés Town of St-Hubert by the terms of deeds registered au bureau d'enregistrement du comté de Chambly at the Registration Office of the county of Chambly sous les numéros 255754 et 255755.under numbers 255754 and 255755.72702 Eugène Chrétien, 2170 Addington, Montréal, 1017, 52e Avenue, Pointe aux Trembles.Moitié nord-est 133-66 mesurnnt 50 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front au sud-v-t par une rue, en arrière au nord-ouest par le lot 13341, d'un côté au nord-est par le lot 133-65 et de [autre eôté au sud-ouest par l'autre moitié dudit lot 133-66, Northeast half 13340 measuring 50 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front on the southeast by a street, in rear on the northwest by lot 133-51, on one side on the northeast by lot 13345 and on the other side on the southwest by the other half of the said lot 13340.727D1 72725 7272s Dimitrias Papadakis, au rôle: M.D.Papadakis, 4708 Jeanne Mance, Montréal.Dame Léona Steen, épouse de Ernest Daoust, au rôle: L.Steen D'Aoust, 2315 Park, St-Hubert.Léo-Paul Champagne, au rôle: George Rickli In Trust, 2110 Kennedy, St-Hubert.13347.133-91.Li partie nord-est du lot 133-92 mesurant 45 pieds '5 centièmes de pied de largeur sur une profondeur de 175 pieds, bornée en front au nord-ouest par la rue i ark, d'un côté au nord-est par le lot 133-91, en arrière The northeast part of lot 133-92 measuring 45 feet 75 hundredths of a foot in width by a depth of 175 feet, bounded in front on the northwest by Park Street, on one side on the northeast by lot 133-91, in rear on the 7012 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n\" 49 au sud-est par lo lut originaire numéro 132 ou sea subdivisions, et de l'autre côté uu sud-ouest par le résidu dudit lot 133-02.south-east by originul lot number 132 or its \u2022ubdJvUioBs.and on the other side on the southwest by the residue of said lot 133-02.Folio 72731 Nom et adresse Name and address Horimu Holdings Ltd., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Description de l'immeuble Description of immovable 133-93, 133-Ptie 92 mesurant cette dite partie 54.25 pied#ûe) iLrgt-uf stir Suc proforîdeur de 175 pieds, bornée en front nu nord-ouest par une rue, au sua-ouest par le lot 133-93, au nord-est par le résidu dudit lot 133-92 et uu sud-est par le lot originaire 132 ou ses subdivisions; et une partie du lot 133-94 mesurant 33 pieds de largeur sur une profondeur de 175 pieds, bornée en front au nord-ouest pur une rue, au nord-est par le lot 133-93, au sud-ouest pur le résidu dudit lot 133-94 et au sud-est pur le lot originaire 132 ou ses subdivisions.133-93, 133-I't.92 measuring this said part 54.25 feet in width by a depth of 175 feet, bounded in front on the northwest by a street, on the southwest by lot 133-93, on the northeast by the residue of the said lot 133-92 and on the southeast by original lot 132 or it-subdivisions; and a part of lot 133-94, measuring 33 feet in width by a depth of 175 feet, bounded m from on the northwest by a street, on the northeast by lot 133-93, on the southwest by the residue of said lot 133-94 and on the southeast by original lot 182 or its subdivisions.\u20222732 Hector Prince Jr., au rôle: Albert Guenctte, 18055 Schoenyerr, Détroit 5, Mich.Hector Prince Jr.2325 rue Howard, St-Hubert 133-Ptie sud-ouest 94 mesurant 67 pieds de largeur sur une profondeur de 175 pieds, bornée en front au nord-ouest par la ruo Park, en arrière au sud-est par le lot originaire 132 ou ses subdivisions, d'un côté au sud-ouest par le lot 133-95 et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 133-94.133-South-west Pt.94 measuring 67 feet in width by a depth of 175 feet, bounded in front on the northwest by Park Street, in rear on the southeast by original lot 132 or its subdivisions, on one side on the southwest by lot 133-95 and on the other side on the northeast by the residue of su id lot 133-94.72733 72735 72737 72757 72762 72763 72827 72841 Hector Prince Jr.au rôle: Albert Guenette, 18055 Schoenherr, Détroit 5, Mich.; Hex-tor Prince Jr.2325 rue Howard, St-Hubert Hector Prince Jr., nu rôle: Albert Guenette, 18055 Schoenherr, Détroit 5, Mich.; Hector Prince Jr., 2325 rue Howard, St-Hubert Hector Prince Jr., nu rôle: Albert Guenette, 18055 Schoenherr, Détroit 5, Mich.; Hector Prince Jr., 2325 rue Howard, St-Hubert Edmond Fortier, 3150 Prince Charles, St-Hubert, 440 Galland App.27, Dorval.William Henri Drolet et Dame Irène Ciesla, son épouse, au rôle: Paul Emile Benoit, 14 Jodoin-A'arennes.Fernando Lefebvre, au rôle: P.Emile Benoit, 14 Jodoin, Varenncs.George A.Stalford, au rôle: G.A.Stalfrod, 88 Morley, Greenfield Purk.Dame Annetta Martin, we Joshua Thompson, au rôle: Dame Vve Anetta M.Thompson, 3235 Park, St-Hubert.133-95.133-96.133-97.133-121 & 122.133-127.133-128.133-197.133-203 et la moitié nord-est du lot 133-204, bornée cette dite moitié nu nord-ouest par un rue, au sud-est par le lot originaire 132 ou ses subdivisions, au nord-est par le lot 133-203 et nu sud-ouest par résidu dudit lot 133-204; à distraire du lot 133-203 la partie nord-est appartenant à Dame John David Thompson ou représentants.72845 72856 133-203 and the northeast half of lot 133-204.bounded this said half on the northwest by a street, on the southeast by the original lot 132 or its subdivisions, on the northenst by lot 133-203 and on the southwest by the residue of said lot 133-204; to withdraw from lot 133-203 the northeast part belonging to Dame John David Thompson or representatives.Marcel Chacan, 3255 Park, St-Hubert.Entreprises Gerbex Inc., au rôle: Ernest Brown, 3370 Prince Charles St-Hubert.j 133-205-1.133-222 et la moitié nord-est du lot 133-223, mesurant cette dite moitié 25 pieds delargeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par la rue Prince Charles, en arrière par le lot originaire 134 ou ses subdivisions, d'un côté par le lot 133-222 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-223.133-222 and the northeast half of lot 133-223, measuring this said half 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front by Prince-Charles Street, in rear by original lot 134 or its subdivisions, on one side by lot 133-222 and on the other side by the residue of said lot 133-223.72863 Joseph Légaré, 3420 Prince Charles, St-Hubert.133-228, 229 et la moitié sud-ouest du lot 133-227, mesurant cette dite moitié 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par la rue Prince-Charles, en arrière par la ligne arrière dudit lot, d'un côté par le lot 133-228 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-227.133-228, 229 and the southwest half of lot 133-227.measuring this said half 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front by Prince-Charles Street, in rear by the back line of said lot, on one side by ot 133-228 and on the other side by the residue of said lot 133-227.72889 Albert Campbell, 49 Fairviow Drive, Brentford, Ont.133-262 et la moitié sud-ouest du lot 133-261, mesurant cette dite moitié 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 nieds, bornée en front par une rue, en arrière par le lot 133-278, d'un côté par le lot 133-262, et de l'autre côté par l'autre moitié dudit lot 133-261.72901 72906 72938 72946 133-262 and the southwest half of lot 133-261, measuring this said half 25 feet in width by a depth of W feet, bounded in front by a street, in rear by loi 13a* 278, on one side by lot 133-262, and on the other side by the other half of said lot 133-261.André Leclair, 3555 Prince Charles, St-Hubert.Elins Babalis, 4856 Jeanne Mance, Montréal.André Roy, 781, 25e Avenue, Lachine.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.133-274.133-277.133-306.La moitié est du lot 133-310 mesurnnt 50 pieds do largeur sur une profondeur de 175 pieds, bornée en front par la rue Park, en arrière par le lot originaire 132 ou ses subdivisions, d'un côté au nord-est par le lot 133-309, et de l'autre côté au sud-ouest par le résidu dudit lot 133-310.The east half of lot 133-310, measuring 50 fee in width by a depth of 175 feet, bounded in front by I arte Street, in rear by original lot 132 or its subdivisions, on one side on the northeast by lot 133-309.and on the other side on the southwest by the residue of saul lot 133-310. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 19G7, Vol.99, No.49 7013 l'.lï.\tNom et adresse\tDescription de l'immeuble hollo\tName and address\tDescription of immovable 72940-72947\tAndreas Lcmontzis, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radis-\t \t\t Lu moitié ouest du lot 133-310 mesurant 50 pieds de largeur s,lr une profondeur de 175 pieds, bornée en front pm lu rue Park, en arrière par le lot originaire 132 mi m siilnlivisions d'un côté uu sud-ouest pur le lot 1SS-311 le Description of immovuble 69-26.69-27.69-28.69-29.69-30.69-31.69-53.69-63.69-54.69-65.69-66.69-75.69-76.69-77.69-78.69-79.69-80.69-81.68-82.69-91.69-104.69-152.69-160.69-167.69-108.69-109.69-170.69-171.69-172.09-173. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7023 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Aleximder, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal.7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal, 7529 Euclid Road, Montréal.Ludwig Zabludowski, Moses Halperin, Herbert Lang, Investment Enterprises, au rôle: L.Zabludowski and Als., P.Bell c.a., 1449 St-Alexander, Montréal.7529 Euclid Road, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Otto Zich, 2500 Benny Crescent, App.311, Montréal.Charles Dahinden, Pelikanste 5, Lucerne, Switserland, 79 Alte Landstr Thai will, Switserland.Charles Dahinden, Pelikanste 5, Lucerne, Switserland, 79 Alte Landstr, Thalwill, Switserland.Dame Laurette Pel land, vve Donat Dubreuil, au rôle: Vve L.Pel-land DuBreuil, 1687 Provost, Lachine.Dame Laurette Pelland, vve Donat Dubreuil, au rôle: Vve L.Pel-land DuBreuil, 1687 Provost, Lachine.Julius Baruss, au rôle: Julius Barus, Mermaid Apt., 1831 James Avenue, Miami Beach 39, Flo.Hans M amers, 1611 rue St-Antoine, Montréal.Hans M amers, 1611 rue St-Antoine, Montréal.Bernard Fourcade, au rôle: Bernard Pourcade, 3442 S t-Denis, Montréal.Bernard Fourcade, au rôle: Bernard Pourcade, 3442 St-Denis, Montréal.Abraham Weiser, 2950 Brighton, App.6, Montréal.Rosario Pomario, 2194 rue Le Caron, Côte St-Paul.Heins Scheumann, 6036 Park Ave., Montréal.Henri Louis Grenier, au rôle: Marian Ciupka, 4215 De Laroche, Montréal.Henri Louis Grenier, nu rôle: Marian Ciupka, 4215 Do Laroche, Montréal.Ernst Schmidiger, au rôle: Ernest Schmidiger, 116 Dorestrasse, 6035 Perlen, Suisse.Enid Collins, 4608 Boul.Décarie.App.10, Montréal.Georg Deitrich, au rôle: Georges Deitrich, Hospital Str.4, OBerursel Taunus, Germany.Melaragni, Ernest, 7460 Genes, Ville St-Léonard.Adolphe Triner, Eisenhandlung, Her Ren Schwys, Suisse.I 09-174.69-175.09-170.09-177.09-178.08-179.69-180.69-181.69-197.69-198.69-199.69-200.69-201.69-202.69-203.09-204.69-205.09-207.69-214.70-43.70-44.70-45.70-40.70-47.70-140.70-141.70-190.70-197.70-214.70-249.70-250.70-255.70-256.70-314.70-437.70-457.72-34.72-35.72-62.72-175.72-190.72-258.72-308. 7024 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° 49 Nom et adresse Name and address Adolphe Triner, Eisenhandlung, Her Hen Schwys, Suisse.Adolphe Triner, Eisenhandlung, Her Ren Schwy* Suisse.Dame Ruth Stent zel, vve Hans Benecke, au rôle: Ruth Benecke Borman, 42 Burton St., Westmount, 699 Badmergentheim, West Gormany.Roland Hinden, Av.P.P.Rubens, 2 St., Denis Westren, Belgium Roland Hinden, Av.P.P.Rubens, 2 St., Denis Westren, Belgium Dame Rebecca Schoales, épouse de Frank Bond Newgewirts, au rôle: Rebecca Newgewirts, 3400 Eglington Ave.E., App.1402, Scarborough, Ont.Leonard Childs, au rôle: Walter Poulter, 9860 Boul.Kimber, St-Hubert.Léonard Childs.Leonard Childs, au rôle: Walter Poulter, 9860 Boul.Kimber, St-Hubeit, Léonard Childs.Koener Enterprises Inc., au rôle : Koerner Entreprises Inc., 3455 Ave.Aylmer, App.704, Montréal.Joseph Meyer, au rôle: Oscar Lewin Oswin, 2495 Van Home, Montréal, Joseph Meyer, 5515 Basile Patenaude, App.412, Montréal Joseph Meyer, au rôle: Oscar Lewin Oswin, 2495 Van Horne, Montréal, Joseph Meyer, 5515 Basile Patenaude, App.412, Montréal The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle : Longueuil Garden Co.Ltd.The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.The Longueuil Gardens Company Limited, au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.J.A C.Rhéaume Inc., au rôle: Longueuil Garden Co.Ltd.Andranik K.Kotsagian, au rôle: Andranik Kotsagian, 5914 Park Ave., Montréal.Andranik K.Kotsagian, au rôle: Andranik Kotsagian, 5914 Park Ave., Montréal.Andranik K.Kotsagian, au rôle: Andranik Kotsagian, 5914 Park Ave., Montréal.Michèle Bertone, au rôle: Michèle Bretone, 7320 Chambord, Montréal, 7320 Chabot, Montréal.Unico Realties Inc., 252 Est St-Zotique, Montréal.Ameublements Beaubien (J.963) Limitée, au rôle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd 2380 Beaubien Est, Montréal.Ameublements Beaubien (.1963) Limitée, au rôle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd 2380 Beaubien Est, Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au rôle: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd, 2380 Beaubien Est, Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au re1 le: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd, 2380 Beaubien Est.Montréal.Ameublements Beaubien (1963) Limitée, au ré\" le: M.Angelo Trimar-chi, 8261 St-Hubert, Montréal, Les Ameublements Beaubien Ltd, 2380 Beaubien Est.Montréal.Scalia Construction Ltd, au rfle: M.Angelo Trimarchi, 8201 St-Hubert.Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.Scalia Construction Ltd, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.Scalia Construction Ltd, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.Scalia Construction Ltd, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, Scalia Const.Ltd, 11529 Boul.Fred Muir, Montréal Nord, Que.M.Luciano Domenis, 933 Atwater, Montréal.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval._.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.\u2022 Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal.M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.Maurice Bourque, au rôle: M.Angelo Trimarchi, 8261 St-Hubert, Montréal, M.Maurice Bourque, 2268 Boul.Des Laurentides, Ville de Laval.¦ Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Description de l'immeuble Description of immovable 72-309.72-310.72-429.72-457.72-458.90-55.90-100.90-107.93-505 A 506.93-816, 817.93-818, 819.93-1087 A 1088.93-1089 A 1090.93-1091 A 1092.93-1093 A 1094.93-1095 A 1096.99-524 A 525.99-526 A 527.99-528 A 529.99-571 à 573.99-583.99-605.99-000 A 607.99-008 A 609.99-010 A 611.99-612 A 613.99-614 A 615.99-616 A 617.99-619 A 620.99-621 A 622.99-633 A 634.99-639 A 640.99-041 A 642.99-643 A 644.99-645 A 646.99-712 A 713.99-714 A 715.99-737, 100-1300 99-738 A 739, 100-1301 4 130° 99-740.' 741.100-1303 & 1304. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 19G7, Vol.99, No.1$ 7025 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouBe de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, :.u rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, -1900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Henri .loyal, town of Noyan, Missisquoi, Que.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi.épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic \u2022 Housing Co.Ltd, 4900 Radisson.Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.« W V Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatts, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.99-742, 743.100-1305, 1300.99-744, 745, 100-1307, 1308.99-740, 747, 100-1309, 1310.99-748, 749, 100-1311, 1312.99-750, 751, 100-1313, 1314.99-752, 753, 100-1315, 1310.99-754, 755, 100-1317.1318.99-750& 757.100-1319.1320.99-758, 759, 100-1321, 1322.99-760, 761.100-1323.1324.99-762.763.100-1325, 1320.99-764, 765, 100-1327, 1328.99-766.767, 100-1329, 1330.99-768.769.100-1331, 1332.99-770 à 772, 100-1333 à 1335.99-775, 776.100-1338.1339.99-784, 785.99-780.787.99-788.789.99-790, 791.99-792, 793.99-794, 795.99-796, 797.99-798.99-799 & 800.99-801 & 802.99-803, 804.99-805, 800.99-807.808.99-809, 810.99-811, 812.99-813, 814.99-815, 816.99-817, 818.99-819, 820.99-821, 822.99-823, 824.99-825 à 827.99-831 à 833.99-834, 835.99-836, 837.99-838 à 840.99-841.842.99-843, 844.99-845.846.99-847.848. 7020 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Damu Helen Mavroidi, épouse do Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal____ Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de l'an agi s Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Damé Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Alphonse Dion, 475 rue Elaine Fabreville, Que.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.99-849, 850.99-851, 852.99-853, 854.99-855, 850.99-857, 858.99-859, 800.99-801, 802.99-803, 804.99-805, 800.99-867, 808.99-869, 870.99-871, 872.99-873.874.99-875, à 877.99-878 à 880.99-885, à 887.99-888, 889.99-890, 891.99-892.893.99-894, 895.99-896, 897.99-898, 899.99-900, 901.99-902, 903.99-904, 905.99-906, 907.99-908.909.69-910, 911.99-912, 913.99-914, 915.99-916, 917.99-918, 919.99-920, 921.99-922, 923.99-924, 925.99-926 à 928.99-929 à 931.99-936 à 938.99-939, 940.99-941, 942.99-943, 944.99-945.946.99-947, 948.99-949.950.99-951, 952.99-953, 954. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7027 Nom et adresso Name and addresa Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadisBon, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouBe de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 RadisBon, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd.4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi,épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Dieter Scheurmann, au rôle: Dieter Scheurman, 175 Sherbrooke West, Apt.1604, Montréal.Christos Paraskevopoulos, au rôle: M.C.Paraskevopoulos, 4538 Wellington, Verdun.\u2022.,.Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Épée, Outremont, 741A De l'Épée, Outremont.Charles-Edouard Houde, 1107 Ste-Hélène, Ville Jacques-Cartier.Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Épée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont.M .Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Épée, Outremont, 741A De l'Épée, Outremont.,.Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Épée, Outremont, 741A De l'Épée, Outremont.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y.U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5.N.Y., U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.Dame Evelyn Eunice Marriott, épouse divorcée de Ripton Eugene McNab, au rôle: Evelyn Eunice Marriott, 346 Lincoln Road, Brooklyn 5, N.Y., U.S.A.x .Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Épée, Outremont, 741A De l'Epée, Outremont.\u2022 \u2022 \u2022 Miss Venetia Xerakia, 7410 De l'Epée, Outremont, 741A De l'Épée, Outremont.Dieter Scheurmann, au rôle: Dieter Scheurman, 175 Sherbrooke Ouest, App.1604, Montréal.Dieter Scheurmann, au rôle: Dieter Scheurman, 175 Sherbrooke Ouest, App.1604, Montréal.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène, Jacques-Cartier.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène, Jacques-Cartier.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène, Jacques-Cartier.Ni kit as Karahalios, 4849 Ave.Esplanade, Montréal.Charles-Edouard Houde, 1167 Ste-Hélène, Ville Jacques-Cartier.Arturo Di Londardo, au rôle: Arturo Dilondardo, 2170 Ave Girouard, Montréal.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hèlene, Ville Jacques-Cartier.Alfred Chastenais, au rôle: A.Chastenais et Mde M.Chastenais Paquette, 3817 Henri Julien, Montréal.Alfred Chastenais, au rôle: A.Chastenais et Mde M.Chastenais Paquette, 3817 Henri Julien, Montréal.Dieter Scheurmann, 175 Sherbrooke West, App.1604, Montréal.Charles-Edouard Houde, au rôle: C.-E.Houde, 1167 Ste-Hélène ville Jacques-Cartier.Thomas Gil more, 7770 Marquette, Montréal 35.Abraham Mendelsohn, au rôle: Inès L.Mason, 256 rue Du Carmel, Montréal, 3534, 4e St., ville St-Michel.Abraham Mendelsohn, au rôle: A.Mendelsohn et E.Sanders, 17020, 130e Ave., Jamaica, N.Y.11434.Description de l'immeuble Description of immovable 99-955, 956.99-957, 958.99-959, 960.99-961, 962.99-963, 964.99-965, 966.99-967.968.99-969, 970.99-971, 972.99-973, 974.99-975.976.99-977, 978.99-1255 et 1256.99-1294 à 1296.99-1298 à 1300.99-1307.99-1371, 1372.99-1373 à 1375.99-1376 à 1378.99-1445, 1446.99-1447, 1448.99-1449, 1450.99-1451, 1452.99-1453, 1454.99-1455, 1456.99-1457 à 1459.99-1460, 1461.99-1462 à 1464.100-22 à 24.100-25 et 26.100-50.100-64.100-72.110-210 à 212.100-357.100-397 et 398.100-399.100-517, 518.100-521, 522.100-529 à 531 100-581.100-597, 598.100-781, 782.100-783 A 784. 7028 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, u° 49 Folio 56979 55317 55401 55407 5540S 55411 55424 55489 55990 55997 55998 55990 50000 50001 56002 56003 56005 56007 56013 56014 56015 Nom et adresse Name and address Abraham Mendelsohn, au rôle: A.Mendelshon et E.Sanders, 17020 130e Ave.Jamaica, N.Y.11434.Abraham Halpert, 6437 Trans Island Montréal.Charles-Edouard Houde, au rôle: Charles-E.Houde, 1167 Sto- HHèno ville Jacques-Cartier.Italo Cortina, 8161 Marquette, App.3, Montréal.Italo Cortina, 8161 Marquette, App.3, Montréal.Nigel Dunn, au rôle: Vigel Dunn, 6559, 21e* Avenue, Rosemont.Johnston Sowden, 5128 Halls Prairie Road, R.R.2, Cloverdole, B.C.The Longueuil Gardons Company Limited au rôle: Longueuil Gardens Co.Ltd.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield.Greenfield Park.M.Conrad Tefcsjer, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier, 158 rue Springfield, Greenfield Park.M.Conrad Tessier.158 rue Springfield, Greenfield Park.Dame Maude Demers, épouse de Jean-Marie Saumure, au rôle: Dame Maude Saumure.2701 Fletcher, Tétreautville.Mtl.Dame Rhéa Bel isle, épouse de Herby Demers, Dame Maud Demers, épouse de Jeam-Marie Saumure, Dame Marie-Rose Brosseau, épbuse de W.René Lamontagne, et Dame Alice Brosseau épouse db Raoul Masson, au rôle: Dame Maude Saumure, 2701 Fletcher, Tétreautville, Mtl.Dame Rhéa Bel isle, épouse de Herby Demers, Dame Maud Demers, épouse de Jean-Marie Saumure, Dame Marîe-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, et Dame Alice Brosseau, épouse de Raoul Masson, au rôle: Dame Maude Saumure, 2701 Fletcher, Tétreautville, Mtl.Sharand Construction Ltd» 4276 Kent Avenue, Montréal.Dame Antonine Gervais, épouse de Mederic Gervais, au rôle: Automne Gervais, 6410 Désire, Montréal.Graham Robert Peppy, au rôle: Graham Robert Poppy, 6514, 31e Avenue, Rosemont.Graham Robert Peppy, au rôle: Graham Robert Poppy, 6514, 31e Avenue, Rosemont.Gaétan Aimola, 3810 Mountain View St-Hubert.Henri Savage, 3930 Boul.Mountain View, St-Hubert.56032 56065 56086 56088 56117 56184 102-507 à 569; à distraire la partie expropriée par la Ville de St-Hubert aux termes des actes enregistrés au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous les numéros 274566 et 289017.56197 Description de l'immeuble Description of Immovable 100-785 à 787.100-864, 805.100-1016.100-1026.1027.100-1028, 1029.100-1034.1035.100-1061 à 1063.100-1180.1187.102-246, 247.102-248, 249.102-250.251.102-252, 253.102-254, 255.102-256, 257.102-258, 259.102-260, 261.102-264.265.102-266 à 268.102-279 et 280.102-281 et 282.102-283 et 284.102-310.102-369 et 370.102, 405, 406.102, 409, 410.102, 466 à 458.102-567 to 569; to withdraw the part expropriated by the town of St-Hubert according to the terms of the deeds registered at the registration office of the county of Chambly under numbers 274566 and 289017.George Dean, au rôle: George Dean, a/s A.W.O'Connor, 3810 Boul.Mountain View, St-Hubert.50219 Leslie Michael David, Murray In Trust, au rôle: Leslie M.D.Murray In Trust, 107 Church St.East, Brampton, Ont.56220 Leslie David Murray, au rôle: Leslie M.D.Murray, In TruBt, 107 Church St.East, Brampton, Ont.56221 Leslie Murray, au rôle: Leslie M.D.Murray, In Trust, 167 Church St.East, Brampton, Ont.56251 Gordon Robert Lancaster, au rôle: Gordon R.Lancaster, 3730 Radeau, St-Hubert.102-682 et 102-681; à distraire de ce dernier lot la moitié sud-est vendue à Walter Jones Leonard aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 167647.102-589 et 590.102-628 à 630.102-631.102-632.102-682 and 102-681; to withdraw from the latter lot the southeast half sold to Walter Jones Leonard according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 167647.56258 56259 Gordon Robert Lancaster, au rôle: Gordon R.Lancaster 3730 Rideau, St-Hubert.Gordon Robert Lancaster, au rôle: Gordon R.Lancaster, 3730 Rideau, St-Hubert.102-095 et 696; à distraire de ce dernier lot la moitié sud-est vendue à Walter Jones Leonard aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 167647.102-693, 694.102-695 and 696; to withdraw from the latter lot the southeast half sold to Walter Jones Leonard according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 167647.56277 I Arthur Kenneth Leonard, 8400 Boul.Kimber St-Hubert.| 102-723 à 725; à distraire la partie sud-ouest vendue 102-723 to 725; to withdraw the southwest part sold à la Ville de St-Hubert aux termes d'un acte enregistré to the town of St-Hubert according to the terms of a au bureau d'enregistrement du comté de Cambly sous deed registered at the registration office of the county ot le numéro 274932.Chambly under number 274932.50292 56293 56308 56330 56357 56399 56400 Maurice Berthold, au rôle: Dame Vve Valeda (Sabourin) Cartier, 39, 4e Avenue, Verdun, Que.Maurice Berthold, 3670 Léonard St-Hubert.Maurice Berthold, au rôle: Dame Vve Valeda (Sabourin) Cartier, 39, 4e Avenue, Verdun, Que.Maurice Berthold, 3670 Léonard St-Hubert.Jean-Claude Deslauriers, 3751 Boul.Taschereau, Laflèche.Carmine Ferrara, 5587 Le maître, St-Léonard, Port Maurice, Que.Jacques Pelichowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert.Philias Lanotot, 180 Boul.Taschereau, Laprairie, Co.Laprairie.Philias Lanctot, 180 Boul.Taschereau, Laprairie, Co.Laprairie.102,761, 752.102-753, 754.102-781, 782.102-817,818.102-867.103-938, 939.102-940.941. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7029 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable 102-942, 943.Philias Lanctot, 180 Boul.Taschereau, Laprairie, Co.Laprairie.l'un an nit is Attumasopoulos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montreal.Hellonic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Pierre Lewis, 8515 Ave.Gervais, St-Hubert.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Gertrude Masson, épouse de Claude Robert Champagne, es-qualité d'exécuteurs testamentaires de feue Dame Alice Brosseau, épouse de Raoul Masson, et Dame Marie-Rose Brosseau, Vve VV.René Lamontagne, au rôle: Vve Marie-Rose Lamontagne, 47 Ave.Beloeil, Outremont.Damo Marie-Rose Brosseau, Vve W.René Lamontagne, au rôle: Mme René Lamontagne.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers.Gertrude Masson, épouse de Claude Robert Champagne, es-qualité d'exécuteurs testamentaires de feue Dame Alice Brosseau, épouse de Raoul Masson, et Dame Marie-Rose Brosseau, Vve VV.René Lamontagne, au rôle: Vve Marie-Rose Lamontagne, 47 Ave.Beloeil.Outremont.Dame Pauline Masson, veuve Claude Deniers, Mlle Gertrude Masson, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clark, Pierre Masson et Dame Marie-Rose Brosseau, épouse de VV.René Lamontagne, au rôle: Dame Pauline Demers & Als., 47 Avenue Beloeil.Outremont.Dame Oscar Majeau, au rôle: Mme Oscar Mageau, 105 Laurier, app.2, Chateauguay Centre, P.Q.Anthodesmi Sarlis-Vellopouloy, 4909 Ave.Clanranald, app.303.Montréal.Jacques Fernet, 99 Violet Crescent, Dorval, Que.Homo» Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernay, Que.Alonso Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal, Adam.Rachel le Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault.Edouard Thifault, Nicole Ferland, au rôle: Alonso Thifault, 3655 Caron, St-Hubert, Alonso Thifault, Usufruitier.Alonso Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal Adam, Ra-chelle Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault, Nicole Ferland, au rôle: Alonzo Thifault, 3655 Caron, St-Hubert, Alonso Thifault, Usufruitier.Aurèle Thifault, 3630 rue Léonard, St-Hubert.George Cadrin, au rôle: Georges Cadrin, 3580 Léonard, St-Hubert.Diomataris Tzatzemakis, au rôle: Spartakos Inc., 4543 Park Avenue.Montréal, Diomataris Tsatsemakis, 6010 Hutchison, app.3, Montréal.Biaise Emile Masson, au rôle: M.Biaise Masson, 1714 Woodbine, Ridgewood, N.Y.Biaise Emile Masson, au rôle: M.Biaise Masson, 1714 Woodbine, Ridgewood, N.Y.Alonzo Thifault, Desneiges Thifault, épouse de Royal Adam, Ra-chelle Thifault, Hector Thifault, Edmond Thifault, Edouard Thifault, Nicole Ferland, au rôle: Alonso Thifault, 3055 Caron, 8t-Hubert, Alonso Thifault, Usufruitier.Roméo Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernay, Que.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Mlle Gertrude Masson, Dame Simone Masson, épouse de L.C.Clark, Pierre Masson et Dame Marie-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne.au rôle: Mme Vve Rose M.Lamontagne A Al., 43 Ave.Beloeil.Outremont.Gus Nicolopoudos, Amalia Nicolopoudos, au rôle: G us A Amaliu Nicolopoudos, 385 Edward Charles, Montréal.1 'ash: il is Stergiopoulos, nu rôle: Pashlis Stergiopoulos, 7225 Outremont, App.11, Montréal.Peter Kontos, Trinntaphyllia Kontos, Fotios Kontos, nu rôle: Peter Kontos de Aïs, 4846 St-Urbain, Montréal, Spartakos Inc.4 Peter Kontos, 1711 Couvrette, Ville St-Laurent.102-1994; to withdraw the part annulled on September 14, 1966.such as it appears in the official book of reference deposited at the registration office of the county of Chambly.102-1009, 1010.102-1011.1012.102-1032, 1033.102-1166.102-1167.102-1168.102-1169.102-1200, 1201.102-1275 à 1277.102-1280.102-1281, 1282.102-1287.1288.102-1289 à 1291.102-1298, 1299.102-1306, 1307.102-1332 et 1333.102-1346, 1347.102-1348, 1349.102-1352 à 1354.102-1372, 1373.102-1411 à 1413.102-1678, 1679.102-1951 à 1953.distraire la partie annulée le 14 septembre appert un livre de renvoi officiel déposé enregistrement du comté de Chambly.Dame Irene Soridakis, épouse de Michel Fakotatis, au rôle: Michel Fakotakis, 8580 Cahmpagneur, Montréal.Jasson Tsalikis, et Dame Catherine Saridakis, son épouse, au rôle: Jasson Tsalikis, 8580 Champagneur, Montréal.Jasson Tsalikis et Dame Catherine Saridakis, son épouse, au rôle: Jasson Tsalikis, 8580 Champagneur, Montréal.John Plarinos et Maria Plarinos, 4431 Wellington, Montréal.John Plarinos et Maria Plarinos, 4431 Wellington, Montréal.Philippas Milonas, 7585 Stuart App.2, Montréal.Antonios Soussaris et Spartakos Inc., au rôle: Antonios Soussaris.4860 rue St-Urbain, Montréal.Antonios Soussaris et Spartakos Inc., au rôle: Antonios Soussaris, 4860 rue 8t-Urbain, Montréal.Dame Pauline Masson, veuve Claude Demers, Mlle Gertrude Mas-son, Dame Simone Masson, épouse da L.C.Clark, Pierre Masson et Dame Marie-Rose Brosseau, épouse de W.René Lamontagne, au rôle: Dame Vve Marie-Rose Lamontagne A Als., 43 Ave.Beloeil, Outremont.George Rickli.2110 Kennedy.St-Hubert.Roméo Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernay, Que.102-1998 à 2000.102-2001.102-2002, 2003.102-2022 A 2023.102-2024.102-2031 à 2033.102-2063, 2064.102-2065, 2066.102-2095 à 2097.102-2207 & 2209.102-2226 C et 2226 D. 7030 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Folio 57049 57102 67103 57105 5710!» 57110 57142 57143 57178 57179 57180 57197 57198 57199 57200 57220 57221 57222 57243 57244 57245 57240 57247 57249 57250 57251 57252 57254 57257 57258 57278 57355 57370 57517 57540 57547 57548 57575 57570 57590 57002 57005 57000 57607 57608 57013 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Diomaturis Tzatzemakis, au rôle: Spartakos Inc., 4543 Park Ave., Montréal, Diomataris Tzatzemakis, 0101 Hutchison, App.3, Montréal.Chesley Vincent, au rôle: Vve Marie-Kose Lamontagne & AI., 43 Ave.Beloeil, Outremont.John Sehaerer, 3433 Durocher, Montréal.John Sehaerer, 3433 Durocher, Montréal.Commercial Acceptance Corporation Ltd., au rôle: Jacques Péli- chowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert 3.Commercial Acceptance Corporation Ltd., au rôle: Jacques Peli- chowski, 8520 Boul.Cousineau, St-Hubert 3.George ltickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Biekli, Valver Inv., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.George ltickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Rickli, Valvar Inv., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Willy Neracher, au rôle: Georges Rickli, Valver Inv., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Willy Neracher, au rôle: Georges Rickli, Valver Inv.5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Paul Dignard et Dame Joannes Furtado, son épouse: au rôle: M.P.Dignard & Dame J.Dignard, 7006 Des Erables, Montréal.Makis Lekas, Frosso, Lekas, Dame Kalliopi Brinius et Gregorios Kritkos, son époux, au rôle: M.Lekas & IV.Lekas, Dame Kalliopi B.Kritkos, 7017 Durocher, App.6 .Montréal.Makis Lekas, Frosso Lekas, Dame Helen Karteroulioti, épouse de Gabriel Brinias, au rôle: M.Lekas et F.Lekas, 7017 Durocher App.0, Montréal, Dame Helen K.Brinias.John Plaitis, Montréal.John Plaitis, Montréal.Mary Stamataki, 3210 Est Ave.Laurier, App.5, Montréal.Mary Stamataki, 3210 Est Ave.Laurier, App.5, Montréal.Mary Stamataki, 3210 Est Ave.Laurier, App.5, Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave-, Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Krikor Migirditsian, 5828 Park Ave., Montréal.Tsekos Vasilios, 5468 Hutchinson, App.7, Montréal.Armande Lnrivière, 1233 A rue Wolfe, Montréal.Mlle Adrienne Favarger, au rôle: A.Favarger, 2642 Aylwin, App.8, Montréal.Peter Mueller, au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert, M.Peter Nueller, Spalenring 167, App.24, Basil, Switzerland.Peter Mueller, au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert, M.Peter Nueller, Spalenring 167, App.24, Basil, Switzerland.Willy Neracher, au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Paul Meier, au rôle: George Rickli, 5385 Chemin Chambly, St-Hubert .Paul Meier, au rôle: George Rickli, 5385 Chemin Chambly, St-Hubert .George Rickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.George Rickli, faisant affaires sous le nom de Valver Investment Co., au rôle: George Rickli, Valver Inc.Co., 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Georgia Kriaraki, 4572 rue Clark, Montréal, 5795 Chemin Chambly, St-Hubert.George Cairis, 3625 rue Laval, Montréal.Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis & Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Royal, Montréal, 233 Ave.Mont-Royal Ouest.Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis & Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Royal, Montréal, 133 Ave.Mont-Royal, Ouest.Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis & Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Royal, Montréal, 233 Ave.Mont-Royal, Ouest.Dame Ekaterine, alias Katina Sarantopoulos, épouse de Demosthene Vasiliou, au rôle: Demosthenis & Katina Vasiliou, 233 Ave.Mont-Royal, Montréal, 233 Ave.Mont-Royal Ouest.Mlle Helen Kapsaski, au rôle: Dame Helen Kapsaski, 1055 Liège Montréal.102-2334.2335.102-2422, 2423.102-2424, 2425.102-2426 à 2428.102-2433, 2434.102-2435, 2436.102-2493 à 2495.102-2496 à 2498.102-2556.102-2557, 2558.102-2559 à 2561 102-2590, 2591.102-2592, 102-2594, 102-2596, 102-2634, 102-2636, 102-2638, 102-2678, 102-2680, 102-2682, 102-2684, 102-2686.102-2688, 102-2090, 102-2692, 102-2694, 102-2696, 102-2098, 102-2700, 102-2702, 102-2704, 102-2700, 102-2708, 102-2710, 102-2712, 102-2746, 102-2872 2593.2595.2597.2635.2637.2639.2679.2681.2683.2685.2687.2689.2691.2693.2695.2697.2699.2701.2703.2705.2707.2709.2711.2713.2747.à 2874.102-2894 à 2896.102-2985.102-2988 à 2990.102-3021 à 3023.102-3033, 3034.102-3035.102-3082.102-3083, 3084.102-3119, 3120.102-3132, 3133.102-3138.3139.102-3140, 3141.102-3142, 3143.102-3144, 3145.102-3153, 3154. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7031 Polio 57630 57637 57646 ffflSfl 57859 57707 57708 5772! 57738 5774k 577s9 57309 57810 57817 57s22 11832 57.s4s 57167 57875 58865 68600 58835 58629 SttM 58630 58841 58035 58091 58804 58992 -38805 59001 58815 59003 59084 59085 59111 Nom ot adresse Name and address Demetrios Bnsourakos, 3722 Colonial St., Montréal.Demetrios Bnsourakos, 3722 Colonial St., Montréal.Maniatis Kungolos.au rôle: Manitais Enngelos, 4449 A.Fsplanade Montréal.Kostas Daras, au rôle: Rosta Daras, 5217 Park Ave., Montréal.Kostas Daras, au rôle: Rosta Daras, 5217 Park Ave., Montréal .Allan Trickey, au rôle: Allan Triekley, 3005 Leonard, St-Hubert Allan Trickey, au rôle:*Allan Triekley, 3605 Léonard, St-Hubert .Roméo Ferland, 7727 Boul.Lévesque, Duvernay, Que.M.Serko Boyadjian, au rôle: Park Plaza Garden, Corp., 5620 Park Ave., Montréal, M.Serko Boyadjian, 647 Bloomficld, Outremont Gérard Sarrazin, 3306 Ave.Verdun, Verdun.Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.Thomas A.Lawrence, au rôle: Thomas A.Lawrence, c/'o Robert Pa-qui, 3375 Mountain View, St-Hubert.Paul Fmile Cournoyer, 1516 rue Jeanne d'Arc, Montréal.Paul-Emile Cournoyer, 1516 rue Jeanne d'Arc, Montréal.Jean-Claude Lapointe, au rôle: Jean C.Lapointe, 3160 Mayfair, St-Hubert.Edouard Breton.5543, 10e Ave., Rosemont.Dame Victoria Châtelain, vve Johnny Harkins, au rôle: Dame Vve Victoria Harkins, Vve V.Harkins, 3370 Boul.Mountain View, St-Hubert.Werner Bahr, au rôle: Mme Agnes Baluch, 141 Appin Ave., Ville Mont-Royal.Sharand Construction Ltd., 4275 Kent Ave., Montréal.Edward Abbott, 122 Penarrow, Tonawanda.N.Y., U.S.A.14150.Michel Duceppe, au rôle: M.Léo Bergeron, 235 St-Joseph.St-Jean-Iberville, Que., Michel Duceppe.9457 Sackville, Montréal.Michel Duceppe, au rôle: M.Léo Bergeron, 235 St-Joseph, St-Jean-Iberville, Que., Michel Duceppe, 9457 Sackville, Montréal.Michel Duceppe, au rôle: M.Léo Bergeron, 235 St-Joseph, St-Jean-] Iberville, Que., Michel Duceppe, 9457 Sackville, Montréal.Dame Vasiliki Brinias, 3pouse de Dimitrios Kourembes et Dimitrios Kourembes, au rôle: Spartakos Inc., 5117 Park Ave., Montréal, Dame Vasiliki B.Kourembes, 7092 Ave.Chester, Montréal.Dame Helen Makris, et son époux George Mertsanidis, au rôle: Spartakos Inc.5117 Park Ave., Montréal, Dame Helen M.Mertsanidis, 1380 Couvrette.Ville St-Laurent.Spartakos Inc.5117 Park Ave., Montréal et M.Nickolas G lavas 6494 Hutchinson, App.13, Montréal.Ovide Cajelais, Dame Berthe Alice Loranger, son épouse, Huguette Cajelais, Richard Cajelais, André Cajelais, Robert Cajelais, Yves Cajelais, Jean-Luc Cajelais, Bernard Cajelais, Normand Cajelais, Michel Cajelais.au rôle: Suce.M.Ronald Cajelais & Als., 86B St-Elséar Est, Vimont.M.Walter Scheidegger, au rôle: M.Walter Scheidegg, 2450 Patenaude, St-Hubert.M.Walter Soheidegger, au rôle: M.Walter Scheidigger, 2450 Patenaude, St-Hubert.Walter Serventi, Buchsenhof 5, Buchs, Canton Aargouvie, Switserland.' Description de l'immeuble Description of immovable 102-3195, 3190.102-3197, à 3199.102-3214.3215.102-3234 à 3237.102-3239 à 3242.102-3379.3380.102-3381 à 3383.102-3410, 3411.102-3421.3422.102-3470 à 3472.102-3502, 3563.102-3597, 3598.102-3024.102-3625, 3026.102-3637.3638.102-3062, 3663.102-3695 à 3697.102-3742 & 3744.102-3762, 3763.104-65.104-103 & 104.104-105 & 100.104-115 & 110.104-572.104-573.104-582 et 102-3830.105-4.105-25.105-26.105-53 et la moitié nord-est du lot 105-52, mesurant rette dite moitié 25 pieds de largeur sur une profondeur de 120 pieds, bornée au sud-est par une rue, au nord-ouest par partie du lot 105-40, au nord-est par le lot 105-53 et au sud-ouest par le résidu dudit lot 105-52.105-53 and the northeast half of lot 106-52, this said half measuring 25 feet in width by a depth of 120 feet, bounded on the southeast by a street, on the northwest by part of lot 105-40, on the northeast by lot 105-53 and on the southwest by the remainder of said lot 105-52.59113 59208 59209 59400 59401 59430 59431 59432 59433 63744 63749 63757 63758 63707 63824 63825 63860 63801 63871 63872 63894 Walter Serventi, Buchsenhof 5, Buchs, Canton Aargouvie, Switserland Georges Rickli, 2110 Kennedy, St-Hubert.George Riokli, 2110 Kennedy, St-Hubert.Paul Hess, au rôle: Paul Hees, Stamppebachstr, 544, 4063 Asburg, Suisse.Max Manger, 15 rue Victoria, Longueuil.Paul Hess, Stampfebachstr, 544, 4463 Aorburg, Suisse, au rôle: Paul Hees.Paul Hess, au rôle: Paul Hees, Stampfebachstr, 644, 4463 Aorburg, Suisse.Max Manger, 15 rue Victoria, Longueuil.Max Manger, 15 rue Victoria, Longueuil.John Stavrakis, au rôle: John Stravakis, 4095 Esplanade, Montréal Miss Ines Blackwood, 2066 Claremont, App.34, Montréal.Giacomo Mucciaroni, 11160 Cadieux, Montréal-Nord.Giacomo Mucciaroni, 11160 Cadieux, Montréal-Nord.Frank J.Paget, au rôle: F.J.Paget Doyle A Mclver.The Bank of N.Scotia, 44 King Street West, Toronto, Ont.Giuseppe Cosantino, au rôle: M.Giuseppe Cosantino, 5266 Clark Montréal.Bruno Pace, au rôle: M.Bruno Page, 6046 Wayerly, Montréal.Dame Lydie Gaueel, vve Jean Lay nil et Gino Disastri, au rôle: Dame Vve Lydie F.Layral and Al., 1476 St-Timothée, Montréal.Dame Lydie Gaucel, vve Jean Layral et Gino Disastri, au rôle: Dame Vve Lydie F.Layral and Al.1476 St-Timothée, Montréal.John Erdelyan ot Milina Sablichi, son épouse, au rôle: John Erdelyan A Milina Erdelyan, 2020 Noble Street, St.Hubert, Suce.Joseph I.Lamarre.Jarrett Winston, 6053 Ave.Verdun, Verdun.Pine Land Corp., au rôle: M.Georges Roussel, 1762 St-Hubert, App.0, Montréal.105-54.106-140.106-147.105-330.105-331.105-360.105-361.105-362.105-363.113-23 à 25.113-35 à 38.113-52 et 53.113-64 et 55.113-71.113-171, 172.113-173* 174.133-251, 252.113-4253, 254.113-272.113-273, 274.113-316, 317. 7032 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Nom et adresse Name and address Pine Land Corp., au rôle: M.Georges Roussel, 1762 St-Hubert, App.6, Montréal.Jarrett Winston, 6063 Ave.Verdun, Verdun.Jarrett Winston, 6053 Ave.Verdun, Verdun.Elessandra Marcelli, au rôle: Eless Andra Marcelli, 7458 rue Bordeau.Montréal.Edith Elisabeth Bushill.au rôle: Miss Edith E.Bushill.Manuel Fernandes Vas, au rôle: M.M.Fernandes Vax, 66, Avenue Holland, Toronto, Ont.Dame Lilian Fcltham, épouse de Henry Georges Tibbey, au rôle: Dame Lilian Tibbey.Pine Land Corp., au rôle: Mary Ellen Millar, 40 Querbes Avenue.App.5, Outremont.Peter Mulire alias Mulvie, au rôle: Peter Mulire, 3B St-Paul, Baltimore 18, Maryland.Peter Mulire alias Mulvie, au rôle: Peter Mulire, 3B St-Paul, Baltimore 18, Maryland.John Barry, au rôle: M.John Barry & M.R.Millar, 3960 Hampton St-Hubt.Joseph Kilian.8571 Birnam.Frank Kramberger, Dame Mary Peitler, épouse de Frank Kramberger.au rôle: Mde Frank Kramberger, 5380 Park Avenue, App.4.Montréal .Laurier Guérin, au rôle: P.Baillargeon, 100 Notre-Dame Ouest.Montréal.Nicola Carmine Degregario, 2327 rue St-Antoine.Montréal.Otto Bauer, au rôle: Banara Inv.Corp.A Al., 6268 Côte des Neiges, App.5, Montréal, 5659 Jeanne Mance, Montréal.Darne Karla Woycke, épouse de Miklov Drobos, au rôle: Karlu Daobes, 4361 Ave.Linton, App.5.Montréal.Andrea Maggio, au rôle: Luigi Iaccarino, 2258 Hampton Cove, N.D.G.Montréal.Andrea Maggio, au rôle: Luigi Iaccarino, 2258 Hampton Cove, N.D.G.Montreal, And ça Maggio, 2020 Hingston, Montrénl.Dame Ethel Balogh.épouse de Alfa, Ceipe, au rôle: Ethel Ceipe, 4879 Esplanade, Montréal.Harry Ramus, 1193 Ave.Osborne, Verdun.Steve Sogor, 11757 Poutrencourt, Ville St-Laurent.Steve Sogor 11757 Poutrencourt, Ville St-Laurent.Antonio Sebastiao, 4235 City Hall, Montréal.Antonio Sebastiao, 4236 City Hall, Montréal.Épi nette Construction, Corp., au rôle: Épi nette Const.Corp., 4275 Kent Avenue, Montréal.Victor Sydorenko, au rôle: Banara Inv.Corp.A Al., 6268.Côte des Neiges, App.5, Montréal, Victor Sydorenko, 2161 Gascon, Montréal.Josef Rakocsy, 3630 rue Drolet, Montréal.Josef Rakocsy, 3630 rue Drolet, Montréal.Josef Rakocsy, 3630 rue Drolet.Montréal.Josef Rakocsy, 3630 rue Drolet, Montréal.Claude Tison et Jean Blain, au rôle: Claude Tison A Als., 6485 Boul.l'Assomption, Rosemont.Claude Tison et Jean Blain, au rôle: Claude Tison A Als.6484 Boul.L'Assomption, Rosemont.Dame Zina Ida Chrenowski, épouse de Wolodymyr Mazepa, au rôle: Zina Ida Masepa, 5923 Clark, Montréal.Bruno Schwars, au rôle: Bruno Schwartz, 1274 St-Germain, Ville St-Laurent.Lorenzo Quevillon, au rôle: Lorenzo Quevillon, K.Pockrandt.3910 Kensignton, St-Hubert.Donald Ross et/ou Esther Marshall Ross, Alice Read, Arthur Read.Arthur George Stanley Williams, et The Salvation Army Eventide Home, au rôle: A.D.Robs A Als., Hight Voltage Co Engineering, Burlington, Mass.U.S.A.James Magee, au rôle: F.E.Magee, 3845 Davidson, St-Hubert.James Magee, au rôle: F.E.Magee, 3845 Davidson, St-Hubert, 2550 Desautels, St-Hubert.Norman Ajnsscller, alias Nuchem Ajnnsydler, au rôle: Nuchem Ajnszvdler, 5184 Ave.Besaborough Montréal.Peter Mruk.1497 Woodland Ave., Montréal, 112, 7e Ave., Ile Peter Mruk, 1497 Woodland Ave., Montréal, 112, 7e Ave., Ile Perrot.Peter Mruk, 1497 Woodland Ave., Montréal, 112, 72 Ave., Ile Perrot.Walter Sroka.3952 St-Urhiin.Montréal.Wlater Sroka.3952 St-Urbain.Montréal.Walter Sroka, 3952 St-Urbain.Montréal.Walter Sroka, 3952 St-Urbain.Montréal.Walter Sroka.3952 St-Urbain.Montréal.Walter Sroka.3952 St-Urbain.Montréal.Walter Sroka, 3952 St-Urbain.Montréal.Walter Sroka.3952 St-Urbain, Montréal.Walter Sroka, 3952 St-Urbain, Montréal.Walter Sroka, au rôle: Walter Stroka, 3952 St-Urbain, Montréal,.Walter Stan ko, au rôle: W.Stanko, 22 Régent, Greenfield Park .John A.McDonald, au rôle: J.A.McDonald, 7465 Christophe Colomb, Montréal.Stefan Sussko, 4590 Colonial.Montréal.Georges Rickli ln Trust, au rôle: George Rickli, 5385 Chemin Chambly, St-Hubert.Description del'imneuble Description of immovable 113-318 à 320.113-472.473.113-474.475.113-512 à 515.113-981.113-1012 à 1014.113-1346.113-1396.1397.113-1564 à 1566.113-1567.1568.113-1641.114-272, 273.114-307, 308, 114-309.114-333, 334.114-504, 505.114-653.654.114-795, 796.114-840 à 842.114-843, 844, 144-847 à 849.114-940 à 942.114-1081, KI82.114-1281.114-1291, 1292.114-1360.114-1394.114-1534.115-4 A 15.115-5 A 6.115-7 A 8.115-13 A 14.118-20, 21.118-24 et 25.118-107 A 168.118-203.118-246.119-6.119-172,173.119-174 à 176.119-338, 339.119-340, 341.119-342 119-455 119-457 119-459 119-461 191-463 119-466 119-511 119-513 119-615 119-517 119-812 à 344.456.458.460.462.464.,466.612.,614.516.518.à 814.119-820, 821.119-878, 879.119-1005 A 1006. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7033 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable Tadeuss Sscsygielski, au râle: Tadeuss 8scsygielski, M.Kuback o.p.c, 1410 Stanley Street, It.315, Montréal.Tadeuss Sscsygielski.au rôle: Tadeuss SscsygieUki, M.Kubacki o.p.c, 1410 Stanley Street, R.415, Montréal.Vincenso Abbrusaoese, 0870 Ave.Grand, Montréal, 180 Bélanger Est, Montréal.Octave Boisvert.384.Galt, Verdun.Vincenso Abbrusseese.'OS?^ Grand Ave., Montréal, 180 Bélanger Est, Montréal.Tomasso Lassara, au rôle: Tomasso Lassara, 6637 rue Hurteau Montréal.like; Basilo, 4152 St-Urbain, Montréal.1'ine Land Corp., au rôle: Antons Group and Gregor Marimow 5395 Waverly.Montréal.Pine Land Corp., au rôle: Antons Group and Gregor Marimow 5395 Waverly, Montréal., Giovanni Nor is, au rôle: Giovanni Morris, 6761 St-Dominique Montréal.Henry Drake, au rôle: H.Drake.3870 Cornwall, St-Hubert.Henry Drake, au rôle: H.Drake, 3870 Cornwall, St-Hubert.Henry Drake, au rôlo: H.Drake.3870 Cornwall, St-Hubert.Henry Drake, au rôle: H.Drake, 3870 Cornwall, St-Hubert.Henry Drake, au rôle: H.Drake, 3870 Cornwall, St-Hubert.Henry Drake, au rôle: H.Drake.3870 Cornwall.St-Hubert.M.Dieter Scheurmann, 175 Sherbrooke West, apt.1604, Montréal.Avon Construction < Montréal > Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 152, Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier, 1010 Ste-Catherine O.ch.344, Montréal.Avon Construction Ltd, Avons Construction < Montréal » Ltd, au rôle: Avons Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montréal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville; Jacques-Cart ier.Avon Construction « Montreal > Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd.au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344.Montréal, 152 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 152 Radisson, Ville] Jacques-Cartier.Avon Construction « Montreal » Ltd, au rôle: Avon Construction Ltd, 1010 Ste-Catherine O., ch.344, Montréal, 162 Radisson, Ville Jacques-Cartier.Angelo Abandonato, 2210 Adelaide, St-Hubert.110-1164 ft 1165.119-1166 à 1168.120-63.120-128.120-258.120-266.120-313.120-336.120-337.120-393.120-411.120-412.120-413.120-414.120-415.120-416.120-448.130-4-1 et 130-5-2.130-55-1.130-57-2,130-56-3.130-58.130-62.130-63.130-65.130-GO.130-67.130-68.130-69.Une partie du lot 133-40 mesurant 10 pieds de largeur sur une profondeur de 125 pieds, bornée au nord-ouest par une rue, au nord-est par les lots 133-32 à 36, au sud-ouest par le lot 133-41 et par une partie du lot 133-61 et au sud-est par le résidu dudit lot 133-40.A part of lot 133-40 measuring 10 feet in width by a depth of 125 feet, bounded on the northwest by a street, on the northeast by lots 133-32 to 36, on the southwest by lot 133-41 and by a part of lot 133-61 and on the southeast by the remainder of said lot 133-40.Angelo Abandonato, 2210 Adelaide, St-Hubert.Angelo Abandonato, 2210 Adelaide, St-Hubert.Angelo Abandonato, 2210 Adelaide, St-Hubert.Angelo Abandonato, 2210 Adelaide, 8t-Hubert.Angelo Abandonato, 2210 Adelaide, St-Hubert.133-11.133-42.133-13.133-45.bne partie du lot 133-61 mesurant 26 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée au nord-ouest par les lots 133-41 et 42, au nord-estpar partie du lot 133-40.au sud-ouest par parti du lot 133-62, au ¦ud-e-t par le résidu dudit lot 133-61 ; et une partie du lot 133-62 mesurant 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée au nord-ouest par les lots 133-43 et 44, au sud-ouest par le lot 133-63, au nord-est par partie du lot 133-61 et au sud-est par le résidu dudit lot 133-62.A part of lot 133-61 measuring 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded on the northwest by lots 133-41 and 42, on the northeast by part of lot 133-40, on the southwest by part of lot 133-62, on the southeast by the remainder of said lot 133-61; and a part of lot 133-62 measuring 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded on the northwest by lots 133-43 and 44, on the southwest by lot 133-63 and on the northeast by part of lot 133-61 and on the southeast by the remainder of said lot 133-62.72754 72882 72902 72967 72968 73023 Park Plaza Gardens Corp., au rôle: Dame Helen Panageaa, 114 Fair-mount, Montréal.Hugh Loney, 855 Nicholas Hogleman, Boucherville.Hugh Loney, 856 Nicholas Hogleman, Boucherville.Gregurius Aivaliotis, 6012 Park Avenue, app.10.Montréal.Gregurius Aivaliotis, 6012 Park Avenue, app.10, Montréal.Jack Sheiner, Albert Sheiner, et Samuel Sheiner, faisant affaires ensemble, sous le nom de Home Mortgage A Acceptance Co.Reg'd, au rôle: Home Mortgage and Acc.Corp., 400 St.James West, Montreal.133-118.133-255.133-275.133-333.133-334.133-389-1 et 133-389-2. 7034 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° 49 Folio\tNom et adresse Name and address\tDescription de l'immeuble Description of immovable 73049 Les trois q de largeur sur front par la r 132 ou ses su et de l'autre c 73101\tDame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic uarts du lot 133-414 mesurant 75 pieds The three-fourths of 1 une profondeur de 175 pieds, bornés en in width by a depth of ue Park, en arrière par le lot originaire Park Street, in the bac bdivisions, d'un côté par le lot 133-415 subdivisions, on one sid ôté par le résidu dudit lot 133-414.other side by the remain Dame E.Joséphine Keiller, épouse de Frederick Henry \"Cockerton, au rôle: E.J.Cockerton, 3195 Prince Charles, St-Hubert.\tot 133-414 measuring 75 feet 175 feet, bounded in front by k by original lot 132 or its e by lot 133-415 and on the 1er of said lot 133-414.\u2022 \u2022 Un emplacement mesurant 75 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, composé du lot 133-474 et de la moitié nord-est du lot 133-475; cette dite moitié est bornée en front par une rue proposée, en arrière par le lot 133-492, d'un côté par le lot 133-474, et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-475.73133 An emplacement measuring 75 feet in width by a depth of 100 feet, composed of lot 133-474 and the northeast half of lot 133-475; this said half is hounded in front by a proposed street, in the back by lot 133-492, one one side by lot 133-474, and on the other side by the remainder of said lot 133-475.I M.W.Lawrence Sullivan, 3896 Prince Charles, St-Hubert La moitié sud-ouest du lot 133-498, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par la rue Park, en arrière par le lot 133-487, d'un côté par le lot 133-499 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-498; et la partie nord-est du lot 133-499 mesurant 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bortiée en front par la rue Park, en arrière par le lot 133-488, d'un côté par le lot 133-498 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 133-499.The southwest half of lot 133-498, measuring 50 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front by Park Street, in the back by lot 133-487, on one side by lot 133-499 and on the other side by the remainder of said lot 133-498; and the northeast part of lot 133-499 measuring 25 feet in width by a depth of 100 feet, bouhded in front by Park Street, in the back by lot 133-488, on one side by lot 133-498 and on the other side by the remainder of said lot 133-499.73134 I Douglas Millichamp, 3985 Prince Charles, Partie du lot 133-499, mesurant 25 pieds de largeur sur 100 pieds de profondeur, bornée en front par une rue (133-509), en arrière par parties de 133-488, et des deux côtés par d'autres parties du lot 133-499; la ligne sud-ouest de cette partie est à une distance de 50 pieds de la ruelle portant le numéro 133-500.73188 St-Hubert.| Part of lot 133-499, measuring 25 feet in width by 100 feet in depth, bounded in front by a street (133-509), in the back by parts of 133-488, and on both sides by other parts of lot 133-499; the southwest line of this east part at a distance of 50 icet from the lane {tearing number 133-500.Georges Daigneault, Antonin Daigneault, Albanie Daigneault épouse de Zénophile Daigneault, Reine-Blanche Daigneault et Adriennc Daigneault, au rôle: Albanie Daigneault, 5995 Beaulieu, Ville Émard.La moitié nord-est du lot 134-9, mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par la rue Adelaide, en arrière par le lot origin-naire 133 ou ses subdivisions, d'un côté par le lot 134-8 et de l'autre côté par le résidu dudit lot 134-9.73205 The northeast half of lot 134-9, measuring 50 fee1 in width by a depth of 100 feet, bounded in front by Adelaide Street, in the back by original lot 133 or its subdivisions, on one side by lot 134-8 and on the other side by the remainder of said lot 134-9.73206 73241 73319 73451 73460 73461 73467 73470 73471 73472 73477 73483 73486 73523 73557 73632 J.-E.Tremblay Ltée, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montreal.J.-E.Tremblay Ltée, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montreal.Hellenic Housing Co.Ltd, au rôle: M.Nicolaos Tomadakis, 643 Querbes, Outremont, Mtl.Frank alias Fred Schueppel, au rôle: M.Fred Schuppel, 3975 Adelaide, St-Hubert.J.-E.Tremblay Ltée, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson Montréal.J.-E.Tremblay Ltée, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson Montréal.J.-E.Tremblay Ltée, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson Montréal.Sarkis Ekizian, 911 Jarry Ouest, app.3, Montréal.Spyridon Constantakis, 8345 Boul.L'Acadie, app.7, Montréal.Spyridon Constantakis, 8345 Boul.L'Acadie, app.7, Montréal.Peter Paleologopoulos, 5466 Park Ave., Montréal.Rosario Mirdello, au rôle: M.R.Miriello, 10582 Leblanc, Montréal.Dame Eftalia Papadaki, épouse de Kostantinos Goniotakis, au rôle: Dame Eftalia P.Goniotakis, 643 Querbes, Montréal.John Francis Rooney, au rôle: John F.Rooney, 27 Burton, Westmount.Ioannis Venetsanopoulos, au rôle: George Roméo, 1022 rue Lajoie, Outremont, M.I.Venetsanopoulos, 6863, 26e Avenue, app.16, Rosemont.René Létoumeau, 1986 Westgate, Ville Jacques-Cartier, 2688 rue Latour, St-Hubert.Richard Desjardins, 2700 Rosemont, Montréal, 45 Ste-Marie, Ste- Anne de Bellevue.134-1-98 sujet à l'homologation en faveur de la Ville 134-1-98 subject to homologation in favor of the de St-Hubert aux termes des actes enregistrés au bureau town of St-Hubert according to the terms of the d'enregistrement du comté de Chambly sous les numé- deeds registered at the registration office of the county ros 255754 et 255755.of Chambly under numbers 255754 and 255755.134-17-1.134-17-2.134-35.134-75-1.134-184.134-193.134-194.134-201 et 202.134-207.134-208.134-209.134-214.134-220.134-223.134-265.134-1-15.73649 73651 73652 73653 Dame Angeliki Kliamenaki, épouse de John Peroulidis.au rôle: Dame Angeliki Kliamenaki Peroulidis, 4878 Boul.St-Laurent, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.Daine Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.134-1-117.134-1-119.134-1-120.134-1-121. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, No.49 7035 Polio Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immovable 73054 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panngis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.73055 Dame Helen Mavroidi, épouse do Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.73650 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal.73680 Douglas Millichamp et Ernest Millichamp, au rôle: Ernest Doug & Millichamp, 3985 Prince Charles, St-Hubert.7J722 Jean-Baptiste Ciaveglia, au rôle: Jean-Baptiste Ciavaglia, 3140 Rocheleau, St-Hubert.73911 Dimitrios Papadakis, 4708 Jeanne Mance, Montréal.73912 Dimitrios Papadakis, 4708 Jeanne Mance, Montréal.73913 Jacovos Dumakis, 4708 Jeanne Mance, Montréal.73914 Jacovos Dumakis, 4708 Jeanne Mance, Montréal.73038 Joan Mary Thérèse Curotte et Charles C.Curotte et son épouse Dame Mary Goggin, au rôle: Jean M.T.Curotte, 3840 Latour, St-Hubert, Miss Joan Curotte, St-Théodore de Chertsey, Co.Montcalm.73944 Elio Panaccione, 900 Brigg Est, Ville Jacques-Cartier, 5419 Upper Lachine Road, app.3, Montréal.74055 Thomas Devaney, au rôle: T.Devaney, 278 Egan Ave., Verdun, I.Devaney, 1245 Wilton Ave., London, Ont.Dame Alice Bouchard, veuve Philias Dion, Marie Bouchard, épouse d'Emile Fdion, Ovide Bouchard, et Dame Aurore Tremblay, veuve d'Edouard Deschénes, au rôle: M.Félix Bouchard, 5090 Duquesne Montréal, M.Félix Bouchard, a/s Lauréa Dion, 16 rue Pierre, Charlemagne, Que.74199 Dame Alice Bouchard, veuve Philias Dion, Marie Bouchard, épouse d'Emile Filion, Ovide Bouchard et Dame Aurore Tremblay, veuve d'Edouard Deschênes, au rôle: M.Félix Bouchard, 5096 Duquesne Montréal, M.Félix Bouchard, a/s Lauréa Dion, 16 rue Pierre, Charlemagne, Que.74295 Douglas Millichamp, Ernest Millichamp et Georges Lafontnine, au rôle: D.à E.Millichamp, 3985 Prince Charles, St-Hubert.135-154; à distraire la partie nord-est de ce lot vendue 135-154; to withdraw the northeast part of this lot à Wilfred Duncum aux termes d'un acte enregistré sold to Wilfred Duncum according to the terms of a au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous deed registered at the registry office of the county of le numéro 180539.Chambly under number 180539.134-1-122.134-1-123.134-1-124.134-1-162.134-1-197.134-1-407.134-1-408.134-1-409.134-1-410.134-1-435 et 436.134-1-442.135-15.135-94.135-95.74571 Gilles Lussier, 6607 Delanaudière, Montreal 74572 Cilles Lussier, 6607 Delanaudière, Montréal 74643 Dame Rita Vincent Beausoleil, épouse de Louis Beausoleil, au rôle: Rita Vincent Beausoleil, 3235 Montée St-Hubert, St-Hubert 74702 Dnme Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co.Ltd, 4900 Radisson, Montréal 74703 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle: Hellenic Housing Co., Ltd., 4900 Radisson, Montréal 74704 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal 74765 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panaris Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal 74767 Dame Helen Mavroidi, épouse de Panagis Dracatos, au rôle : Hellenic Housing Co.Ltd., 4900 Radisson, Montréal.7494S Roger Décarie, 4030 Lesage, Verdun.75177 Fernand Handfield, 3340 Montée St-Hubert.St-Hubert.75322 Walter Scheidegg, 2450 Patenaude.St-Hubert.75338 Les Entrepreneurs Suisses (Québec) Ltée-Swiss Builders (Quebec) Ltd., au rôle: Swiss Builders, 1467 Metcalfe, Montréal.75342 Les Entrepreneurs Suisses (Québec) Ltée-Swiss Builders (Quebec) Ltd., au rôle: Walter Scheidegg, 2450 Patenaude.St-Hubert- 75790 Dame Béatrice Mary Venus, veuve George Frederick John Fowler, au rôle: Vve B.Mary Fowler, 5355 Chemin Chambly, St-Hubert, 2135 Park, St-Hubert.145-14; à distraire la partie expropriée par le Minis- 136-209, 210.136-211, 212.136-347 et 348.136-547 et 548.L36-549, 550.136-551.552.136-553 à 555.136-556 à 558.136-859.860.142-166.142-361.142-371.142-372-2.tere de la Voirie de la Pr ovince de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 263691.145-14; to withdraw the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 263691.75794 76431 76432 76433 76434 76444 76445 76440 \"6447 7712S 77129 77130 78262 Yves Robail et Roger Fettu.5200 Domville.St-Hubert.Morris Pollack, au rôle: Maurice Pollack, 6484 Ave.Victoria, Suite 207, Montreal.John Tsatsaronis, 3669 Henri Julien, Montréal.John Tsatsarqnis, 3669 Henri Julien, Montréal.John Tsatsaronis, 3669 Henri Julian, Montréal.Morris Pollack, au rôle: Maurice Pollack, 6484 Ave.Victoria, Suite 207, Montréal.Morris Pollack, au rôle: Maurice Pollack, 6484 Ave.Victoria, Suite 207, Montréal.Morris Pollack, au rôle: Maurice Pollack, 6484 Ave.Victoria, Suite 207, Mbntréal.Morris Pollack, au rôle: Maurice Pollack, 6484 Ave.Victoria, Suite 207, Montréal.Louis Levasseur, au rôle: M.Alcide Forgues, Rang des Vingt, St-Basiler-le-Grand, Que.,.Louis Levasseur, au rôle: M.Alcide Forgues, Rang dee Vingt, 8t-Basile-le-Grand, Que.- LOuis Levasseur, au rôle: M.Alcide Forgues, Rang des Vingt, St-Basile-lerGrand, Que.Walter Scheidegger, alias Scheidegg, au rôle: M.Walter Scheidegger, 2450 Patenaude, St-Hubert.145-18.147-127.147-128.147-129.147-130.147-140.147-141.147-142.147-143.150-61.150-62.160-03.155-1066, 1007. 7036 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99* année, n° 49 Folio\tNom et adresse Name and address\tDescription de l'immeuble Description of immovable 79035\tWilliam James Swail, 0823 rue Charlevoix, Montréal.\t 224-46 Paroisse St-Antoine de Longueuil.224-46 Parish of St.Antoine of Longueuil.79038 William James Swail, 0823 rue Charlevoix, Montréal.157-50.79039 William James Swail, 0823 rue Charlevoix, Montréal.157-51.79105 ] Mercury Realties Lie.2015 Drummond, Suite 200.Montréal.158-35 à 37.79224 Demctrios Dagres, Pauline Dagres et Kostas D agrès, au rôle : Demetrios Pauline, Kostas Dacres, 5390 Park Ave., Montréal.79225 Demetrioa Dagres, Pauline Dagres et Kostas Dagres, au rôle: Deme- trios Pauline, Kostas Dacres, 5390 Park Ave., Montréal.79226 Demetrios Dagres.Pauline Dagres et Kostas Dagres, au rôle: Demetrios Pauline, Kostas Dacres.5390 Park Ave., Montréal.79227 Demetrios Dagres, Pauline Dagres et Kostas Dagres, au rôle: Demetrios Pauline, Kostas Dacres, 5390 Park Ave., Montréal.79228 Demetrios Dagres, Paiilinc Dagres et Kostas Dagres, au rôle: Demetrios Pauline, Kostas Dacres, 5390 Park Ave., Montréal.79229 Demetrios Dagres, Pauline Dagres et Kostas Dagres, au rôle: Demetrios Pauline, Kostas Dacres, 5390 Park Ave., Montréal.79421 Mercurv Realties Inc., 2015 rue Drummond, Montréal.79432 Marcel Valentine.5030 Domville.St-Hubert.79433 Marcel Valentine, 5030 Domville, St-Hubert.79434 Marcel Valentine.5030 Domville.St-Hubert.79443 Marcel Valentine.5030 Domville.St-Hubert.79497 Mercury Realties Inc.2015 rue Drummond.Suite 200, Montréal 79503 Denis Fournier.au rôle: M.Denis Forunier, 2188 Nicoiet, Montréal 79504 L'Abbé Maurice St-Cyr, au rôle: Abbé M.St-Cyr.R.Cinq-Mars.2525 St-Georges.Jacques-Cartier.Abbé M.St-Cyr, Immeubles Castel Enr., 8543 P.Verdclle.Ville d'Anjou.Que.79553 Georges Efremidis, au rôle: Stanley Thomas Speers, 5350 Boul.Payer.St-Hubert, Georges Efremidis 128, Fairmount West, Montréal.158-688.79554 Georges Efremidis, ou rôle: Stanley Thomas Speers.5350 Boul.Paver.St-Hubert, M.Georges Efremidis, 218 Fairmount West, Montréal.158-689.79558 L'Abbé Maurice St-Cyr.au rôle: A.M.St-Cyr.R.Cinq-Mars 2525 rue St-Georges, Jacques-Cartier, Abbé M.St-Cyr, Immeubles Caster Enr.8543 P.Verdelle.Ville d'Anjou.Que.158-695 A 696.79588 L'Ahhé Maurice St-Cyr.au rôle: A.M.St-Cyr et R.Cinq-Mars.2550 St-Georges.Jacques-Cartier, Abbé M.St-Cyr, Immeubles Caster Enr., 8543 P.Verdelle.Ville d'Anjou.Que.158-745 et la moitié sud-ouest du lot 158-744; mesu- 158-745 and the southwest rant en tout 45 pieds de largeur sur une profondeur de 81 pieds; ladite moitié sud-ouest est bornée en front au sud-est par la rue Domville, d'un côté au sud-ouest par le lot 158-745, en arrière au nord-ouest par partie du lot 158-098 et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 158-744.158-212.158-213.158-214.158-215.158-216.158-217.158-491.158-503.158-504.158-505.158-517.158-597.158-006 A 607.158-608 158-745 and the southwest half of lot 158-«445 measuring, in its entirety, 45 feet in width by a depth of 81 feet; the said southwest half is bounded in front on the southeast by Domville Street, on one side on the southwest, by lot 158-745, in the back on the northwest by part of lot 158-698 and on the other side on the northeast by the remainder of said lot 158-744.79757 79812 79819 79823 79824 158-966.158-1026, 158-1027.158-1119, 1120.158-1133 A 1134.158-1142.79590 Eugène Bonin.3918 Evelyne.Verdun.158-748 à 750.79707 Ernest Lafeuille.1894 Notre-Dame Ouest, Montréal.158-947.79719 Elysée Investment Co., au rôle: Elysée Invest.Co., 3665 Côte des Neiges, Montréal.Dame Ida Flood, veuve Henry Johnson, Dame Ida Flood, veuve Harry Johnson, Edwin Johnson, William Johnson, David Johnson, Ida Johnson et Harry Johnson, au rôle: Vve I.Flood Johnson, 4585 Légion, St-Hubert.William Edward McLean, au rôle: William E.McLean, 4195 Forester.St-Hubert.Gabriel Touten, 7130, 1ère Avenue, Ville St-Michel, 6135, 12e Avenue App.101.Rosemont, Mtl.Gérard Carmel.5375 Boul.Maricourt.St-Hubert.Gérard Carmel, 5375 Boul.Maricourt, St-Hubert.158-1143 et 1144; à distaire de ces lots la partie expro- 158-1143 and 1144; to withdraw from these lots the priée par la Ville de 8t-Hubert aux termes d'un acte part expropriated by the town of St-Hubert according enregistré au bureau d'enregistrement du comté de to the terms of a deed registered at the regwratioB Chambly sous le numéro 259656.office of the county of Chambly under number 2oJboo.79827 Gérard Carmel, 5375 Boul.Maricourt, St-Hubert.158-1148,1149.79836 Gerald M.Viau, au rôle: Gérard M.Viau, 4180 Domville, St-Hubert 158-1167, 1168.79868 Rosario Rondeau.4095 Domville.St-Hubert.158-1220 et 1221.79899 Dame Nocma Evelyn Me Parian e, épouse de Claude Reiss, au rôle: Portera Mutual B.Ass.N.Reiss, 8031 Upper Lachine, Road, App.7, Montréal, Dame Norma E.McFarlane, 115 Ave.Hickaon, St-Lambert.158-1271 à 1273; à distraire de ces lots la partie 158-1271 to 1273; to withdraw from these lots the expropriée par la Ville de St-Hubert aux termes d'un part expropriated by the town of St-Hubert according acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté to the terms of a deed registered at the registration de Chambly sous le numéro 265380.office of the county of Chambly under number 80whw.79915 79940 79941 79942 79943 John Parks, 5032 rue Hertel, Montréal.Dame Ida Flood, veuve Henry Thomas Johnson, au rôle: Ida Johnson, 4585 Légion, St-Hubert.Dame Ida Flood, veuve Henry Thomas Johnson, au rôle: Ida Johnson, 4585 Légion, St-Hubert.Dame Ida Flood, veuve Henry Thomas Johnson, au rôle: Ida Johnson, 4585 Légion, St-Hubert.Dame Ida Flood, veuve Henry Thomas Johnson, au rôle: Ida Johnson, 4586 Légion, St-Hubert.159-10.159-40.159-41.15942.159-43. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7037 Nom et adresse Name and address Dame Helen Roumeliotis, épouse de Niçoises Panageaa, au rôle: Helen Panageaa, 114 Fairmount, Montréal.Dame Helen Roumeliotis.épouse de Nicolaoa Panageaa, au rôle: Helen Panageaa, 114 Fairmount, Montréal.Dame Helen Roumeliotis, épouse de Nir-olaos Panageaa, au rôle: Helen Panageas, 114 Fairmount, Montréal.Derrek Weatherston, 5370 Baillargeon, St-Hubert, 5350 Baillargeon, St-Hubert.Derrek Weatherston, 5370 Baillargeon, St-Hubert, 5350 Baillargeond St-Hubert.Viola Nolan.5200 Ste-Lueie.St-Hubert.Viola Nolan.5290 Ste-Lucie, St-Hubert.Léo Burningham, au rôle: Léo Bruningham, 4470 Redmond, St-Hubert.New Croydon Development Limited, au rôle: New Croydon Devel.Ltd., 2410 Préfontaine, Jacques-Cartier.Dame Ethel Ula Haynes, épouse de Alfred Braithwaite, au rôle: Ethel Braithwaite.4915 Orchard, St-Hubert.Madeleine Sanscartier, épouse de Jean-Paul Larue, au rôle: M.Larue.5080 rue Orchard, St-Hubert.Dame Anna Richard, épouse de Antoine Lamarche, au rôle: Anna Lamarche, 7052 Clark.Montréal.Dame Anna Richard, épouse de Antoine Lamarche, au rôle: Anna Lamarche, 7052 Clark.Montréal.Dame Anna Richard, épouse de Antoine Lamarche, au rôle: Anna Lamarche, 7052 Clark, Montréal.Dame Anna Richard, épouse de Antoine Lamarche, au rôle: Anna Lamarche, 7052 Clark.Montréal.Marcel Lamarche.au rôle: Marcel Lamarche & Al., 519 Lasard.Ville Mont-Royal.Marcel Lamarche, au rôle: Marcel Lamarche & AI., 519 Lasard, Ville Mont-Royal.New Croydon Development Limited, au rôle: New Croydon Dev.Ltd, 2410 Préfontaine, Jacques-Cartier.New Croydon Development Limited, au rôle: New Croydon Dev.Ltd, 2410 Préfontaine, Jacques-Cartier.New Croydon Development Limited, an rôle: New Croydon Dev 2410 Préfontaine, Jacques-Cartier.Greenpark Construction Co.Ltd.0272 Beacon Road, Montréal.Frand Investment Inc.au rôle: Greenpark Construction Inc., 6272 Beacon Road Montréal.Frand Investment Inc.au rôle: Greenpark Construction Inc., 6272 Beacon Road.Montréal.Frand Investment Inc.au rôle: Greenpark Construction Inc., 6272 Beacon Road, Montréal.Frand Investment.Inc.au rôle: Greenpark Construction Inc., 6272 Beacon Rond, Montréal.Frand Investment Inc.au rôle: Greenpark Construction Inc., 6272 Beacon Road, Montréal.New Croydon Development Limited, au rôle: New Croydon Dev Ltd, 2410 Préfontaine, Jacques-Cartier.The William Rutherford & Sons Company Limited, au rôle: William Rutherford 4 Son Co.Ltd.The William Rutherford A Sons Comgany Limited, au rôle: M.Siméon Lamarre.Alexander Donald, au rôle: Mr.Alexandre Donald.Alexander Donald, au rôle: Mr.Alexandre Donald.Alexander Donald, au rôle: Mr.Alexandre Donald.Alexander Donald et Philias Vaniei.au rôle: Mr.Alexandre Donnld Alexander Donald et Philias Vanier, au rôle: Mr.Alexandre Donald Alexander Donald et Philias Vanier, au rôle: Mr.Alexandre Donnld Wilhelm Mayer et Philias Vanier, au rôle: Wilhelm Mayer Caracas, Lospalos Gardens, 6A Calle Quinta, Akova.Wilhelm Mayer et Philias Vanier, au rôle: Wilhelm Mayer Caracas, Lospalos Gardens, 6A Calle Quinta, Akova.Donald Taylor, 1010 Ste-Catherine Ouest, Montréal.Philias Vanier et Dame Emma Jeffrey we Donald Bain, au rôle: Philias Vanier.Dame Doris Leather we Gordon Munro Ritchie, au rôle: Doris Titchie, 561 Shakespeare Ave., Oshawa, Ont.Description de l'immeuble Description of immovable 150-89.159-90.159-91.159-149 ft 150.159-151 ft 152.159-284 & 285.159-286 & 287.100-61 & 52.160-307.161-112 & 162-196.161-128.162-63.162-64.162-65.162-66.162-67.162-68.162-69.162-86.162-109.162-387.162-787 et 163-338.163-331.163-332.163-333.163-334.165-67.166-63.166-63A.166-314.166-315.166-316.166-317.166-318.166-319.166-352.166-353.166-618.166-524.100-16; à distraire la partie vendue à la Ville de 8t-Httbert aux termes d'un acte enregistré au bureau d enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 250047.169-16; to withdraw the part sold to the town of St-Hubert according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 250047.Dame Maria Vittoria Divito et Matteo D'Amico, au rôle: M.Vltt ria Divito D.Amoco, 6128 Hamilton, Montréal.| 171-64 et 66.Maurice Michaud, 5115 Boul.Wesley, St-Hubert.tto-| 111-189 et la partie sud-ouest du lot 171-160, mesurant cette dite partie 12.5 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front au nord-ouest par u: o rue, en arrière au sud-est par le lot 171-203, d un coté au sud-ouest par le lot 171-189 et de l'autre côté au nord-est par le résidu dudit lot 171-190.171-189 and the southwest part of lot 171-190, this said part measuring 12.5 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front on the northwest by a street, in the back on the southeast by lot 171-203, on one side on the southwest by lot 171-189 and on the other side on the northeast by the remainder of said lot 171-190.' Dame Jessie Messer we William E.H.Howarth, au rôle: Dame we J.Hawarth, 6030 Quevillon, St-Hubert.\u2022 East Greenfield United Church, au rôle: E.Greenfield United Church, J.dehorn.4240 Quevillon, St-Hubert.171-390, 391.171-464.465. 703S GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n\" 49 Folio 87481 87517 87518 87726 87729 87730 87770 87771 87791 87792 87793 87794 87795 87796 87797 87908 87930 88021 88034 88116 88117 88118 88169 Nom et adresse Name and address The Trustees of East Greenfield United Church, au rôle: E.Greenfield United Church, J.Clehorn, 4240 Quevillon.St-Hubert.Fust Greenfield United Church, au rôle: E.Greenfield United Church, J.Cleghorn, 4240 Quevillon, St-Hubert.East Greenfield United Church, au rôle: E.Greenfield United Church, J.(\"leghorn, 4240 Quevillon, St-Hubert.Walter Kemp, Côte St-Luc, Ste-Thérèse de Blainville, Que.Suruntos Lysikatos, uu rôle: Panagiotis Siratis, 4618 Hutchinson, Montréal.Sarantos Lysikatos, au rôle: Panagiotis Stratis, 4618 Hutchinson, Montréal.Dimitrios Kappos, 5618 Jeanne Mance, Montréal.Dimitrios Kappos, 5618 Jeanne Mance, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis et al», 3421 Décarie, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis et als, 3421 Décarie, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis et ait, 3421 Décarie, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis et als, 3421 Décarie, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis et aie, 3421 Décarie, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis étala, 3421 Décarie, Montréal.Thomas Dariotis, Vasilios Dariotis et Dimitrios Dariotis, au rôle: M.Thomas Dariotis et aie, 3421 Décarie, Montréal.Malcom F.Spriggs, 4320 Cornwall, St-Hubert.William Ferguson, au rôle: William Furguson, 4540 Cornwall, St-Hubert.Roy Onyskewich, alias Roy Oney, au rôle: Roy Onyskewich, 4340 Boul.Pie IX, app.1, Montréal.Terrence Greenslade.4040 Cornwall, St-Hubert.J René La vertu, au rôle: Vve Cécile Anne Croken, 4770 Kensington, St-Hubert.Dame Florence Annie King vve, Thomas Ludlow, au rôle: Vve F.Annie Ludlow, 5824 Ave.Bannantyne, app.3, Verdun.Dame Florence Annie King, vve Thomas Ludlow, au rôle: Vve F.Annie Ludlow 5824 Ave.Bannantyne, app.3, Verdun.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville de Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.I Description de l'immeuble Description of immo.able 171-406, 467.171-535, 536.171-537, 538.171-936, 937.171-942, 943.171-944, 945.171-1026, 1027.171-1028, 1029.171-1067, 1068.171-1069, 1070.171-1071, 1072.171-1073, 1074.171-1075.1076.171-1077, 1078.171-1079.1080.171-1303, 1304 171-1348.171-1528.1529.171-1554.1555.172-70.172-77.172-78.La partie nord-est du lot 172-130 mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 90 pieds, bornée en front vers le nord-est par une rue, (172-132), en arrière vers le sud-ouest par le résidu dudit lot 172-130, d'un côté vers le nord-ouest par une rue (172-79), et de l'autre côté vers le sud-est par une partie du lot 172-131.88170 The northeast half of lot 172-130 measuring 50 feet in width by a depth of 90 feet, bounded in front on the northeast by a street, (172-132), in the back on the southwest by the remainder of said lot 172-130, on one side on the northwest by a street (172-79).and on the other side on the southeast by a part of lot 172-131.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville de Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.La partie nord-est du lot 172-131 mesurant 50 pieds de largeur sur une profondeur de 90 pieds, bornée en front vers le nord-est par une rue (172-132), en arrière vers le sud-ouest par le résidu dudit lot 172-131, d'un côté vers le nord-ouest par partie du lot 172-130 et de l'autre côté vers le sud-est par une partie du lot 172-179.The northeast part of lot 172-131 measuring 50 feet in width by a depth of 90 feet, bounded in front on the northeast by a street (172-132), in the back on the southwest by the remainder of said lot 172-131, oh one side on the northwest by part of lot 172-130 and on the other side, on the southeast by a part of lot 172-179.88214 88215 88216 88217 88218 88219 88220 88221 88222 88296 88323 Eugène Paré, 2356 rue Victoria, BP Vionnais, V.J.C., Que.Eugène Paré, 2356 rue Victoria, BP Vionnais, V.J.C., Que.Eugène Paré, 2356 rue Victoria, BP Vionnais, V.J.C., Que.Eugène Paré, 2356 rue Victoria, BP Vionnais, V.J.C., Que.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.Gilles Brossard, Boul.Papinière, Ville Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.Ronald Sellen, au rôle: Wilfrid Baillargeon, 6750 Côte Noire, St-Hubert, Ronald Sellen, 4420 Kensington, St-Hubert.John Frederick Campbell, Narcisse Baillargeon et Philias Baillargeon, au rôle: John F.Campbell, 1029 St-Antoine, Montréal.172-175; 173-58.172-176; 173-57.172-177; 173-56.172-178; 173-54.172-179; 173-51.172-180; 173-50.172-181; 173-49.172-182; 173-48.172-183; 173-47.172-257.La moitié nord-est du lot 172-285 bornée en front par une rue, d'un côté par le lot 172-284, en arrière par partie du lot 172-362 et de l'autre côté par l'autre moitié dudit lot 172-285.The northeast half of lot 172-285 bounded in front by a street, on one side by lot 172-284, in the back oy part of lot 172-362 and on the other side by the other half of said lot 172-285.88413 88416 88418 88504 88556 Solomon Selensk et John Frederick Campbell, au rôle: John F.Campbell, 1029 St-Antoine, Montréal.Gilles Brossard, Boul.Lapinière, Ville Brossard, Rang St-François, Sherrington, Que.Eugène Paré, 2356 Victoria, BP Vionnais, V.J.C., Que.Kosmos Gardens Inc., au rôle: Celia M.Russell A Als., 4800 Nantel, St-Hubert.Franco Di Carlo, 6992 Cartier, Montréal.173-29.173-52.173-55.173-151.173-213. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, No.49 7039 Folio Nom et «dresse Name and address Description de l'immeublo Description of immovable 88601 88861 Leopold Tusreiter, HOW 74th St., New York, U.S.A.Roland Oscar Fournier, 0350 Boul.Maricourt, St-Hubert.173-201.La moitié nord-est du lot 173-523, mesurant 25 pieds de largeur sur une profondeur de 100 pieds, bornée en front par une rue, en arriére par le lot 173-501, d'un côté au nord-est par le lot 173-522 et de l'autre côté pur l'autre moitié dudit lot 173-523.The northeast half of lot 173-523, measuring 25 feet in width by a depth of 100 feet, bounded in front by a street, in the back by lot 173-561, on one side on the northeast by lot 173-522 and on the other side by the other half of said lot 173-523.81883 81733 81748 81867 91868 91869 91870 91871 91872 91919 9192(1 91921 91922 91923 91921 91925 91920 91927 91928 9192!» 91930 91934 91935 91930 91937 92042 92043 92044 92045 92050 Michèle Facchino, 7744 16e Ave., Ville St-Michel, 88 Villeray, Montréal.Michèle Facchino, 7744 16e Ave., Ville St-Michel, 88 Villeray, Montréal.Michèle Facchino, 7744 16e Ave., Ville St-Michel, 88 Villeray, Montréal.Salo Seizor, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montugne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Monntgne, Montreal.177-125.177-165.177-177.177-300.177-301.177-302.177-303.177-304.177-305.177-383.177-384.177-385.177-386.177-387.177-388.177-389.177-390.177-391.177-392.177-393.177-394.177-390.177-397.177-398.177-399.177-504.177-505.177-506.177-507.177-512; à distraire la partie expropriée par le Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d'enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 273854.177-512; to withdraw the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 273854.92051 92052 92053 92054 95(122 99542 99628 99767 99794 99797 99798 99799 Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.Salo Selzer, 3495 rue De La Montagne, Montréal.William Wilkins, 15 rue De l'Epée, Outremont.Louis Brosseau et Edward Sweeting, au rôle: Louis Brosseau, 8370 Côte Noire.St-Hubert.Frederick Harold, Douglas Coburn, In Trust pour ses enfants re: Substitution créée par Theresa Louisa Crawford Sym, au rôle: W.Roy Riddle I, Crawford, 513, 23e Ave., Outremont.James Black, 238, 6e Ave., City of Two Mountains.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vézina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vézina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.Protestant Board of School Commissioners of Pinehurst and East Greenfield, au rôle: E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.177-513.177-514.177-515.177-516.187-370, 371.187-1241 à 1243.187-1420 à 1422.187-1699 à 1700.187-1755 & 1756.187-1762 à 1764.187-1765,1766.187-1767 à 1769; à distraire de ces lots la partie expropriée par le Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau d enregistrement du comté de Chambly sous le numéro 288235.187-1767 to 1769; to withdraw from these lots the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 288235.100018 100043 100044 100046 100048 100049 James Black, 238 6e Protestant Board of Greenfield, au rôle Protestant Board of Greenfield, au rôle Protestant Board of Greenfield, au rôle Protestant Board of Greenfield, au rôle IVotestant Board of Greenfield, au rôle Ave., City of Two-Mountains, Que.School Commissioners of Pinehurst and East : E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.School Commissioners of Pinehurst and East : E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.School Commissioners of Pinehurst and East : E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.School Commissioners of Pinehurst and East : E.Vésina, 10 St-Jacquos Ouest, Montréal.School Commissioners of Pinehurst arid East : E.Vésina, 10 St-Jacques Ouest, Montréal.187-1988, 1989.187-2041 à 2043.187-2044, 2045.187-2046, 2047.187-2053 à 2055.187-2056 à 2058; à distraire de ces lots la partie expro-fwt par 'e Ministère de la Voirie de la Province de Québec aux termes d'un acte enregistré au bureau ï} cnrogistrement du comté de Chambly sous le numéro 288235.187-2056 to 2058; to withdraw from these lots the part expropriated by the Department of Roads of the Province of Quebec according to the terms of a deed registered at the registration office of the county of Chambly under number 288235. 7040 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Nom et adresse Name and address Description de l'immeuble Description of immo\\ able Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Road Cambridge, England.Frederick Janoihan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Rond, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Fredeiic Jonathan Fison, 70 H ('il brook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Road, Cambridge, Englnnd.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ho 1 brook Rond, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Road, Cambridge, England.Frederick Jonathan Fison, au rôle: Frederic Jonathan Fison, 70 Ilolbrook Road.Cambridge.England.Salo Selzer Ltd.1010 Ste-Catherine Ouest.Montréal.Isaac James Clarke, 4195 Cornwall, St-Hubert.Jacques Filion, 132 St-Jacques Ouest.Chambre 918, Montréal- Jacques Filion, 132 rue 8t-Jncques Ouest, Chambre 918, Montréal Jacques Filion, 132 rue 8t-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918.Montréal Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest.Chambre 918.Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Jacques Filion, 132 rue St-Jacques Ouest, Chambre 918, Montréal .Benedetta Pistilli Pontecorvo, Prov.de Frosinone Italie.Dame Alice Kaftal, veuve de Jnn Berson, au rôle: Vve Alice Berson, 5275 Victoria.App.3, Montréal.Dame Alice Kaftal, veuve de Jan Berson, au rôle: Vve Alice Berson, 5275 Victoria, App.3.Montréal.,.189-154 et 155.189-156 et 157.189-158 et 159.189-160, 161.189-162 & 163.189-164, 165.189-166, 167.189-168, 169.189-170, 171.189-267.189-2450.2451.192-126 à 128.192-129.130.192-131, 132.192-133, 134.192-135.136.192-137, 138.192-139.140.192-141.142.192-143.144.192-145.148.192-147 h 149.192-217 et 218.192-993, 994.192-995 à 997.Tous les lots ci-dessus décrits font partie du cadastre officiel de la paroisse de St-Hubert, sauf dans les cas contrairement indiqués.Tous les lots sont sujets aux servitudes actives ou passives, apparentes ou occultes ainsi qu'à toutes homologations inhérentes auxdits immeubles.Toutes les mesures ci-dessus nommées sont en mesure anglaise et plus ou moins, sauf dans les cas contrairement indiqués.Donné sous mon seing, à Saint-Hubert, ce seizième jour de novembre, 1967.22138-48-2-0 Le greffier, Yvan Grenier.Ville de Pointe-Gatineau Avis public est par les présentes donné par le soussigné, greffier de la ville de Pointe-Gatineau que les propriétés ci-dessous désignées seront vendues à l'enchère publique, à l'Hôtel de Ville de la susdite municipalité, 17 rue Jacques-Cartier, MARDI, le SEIZIÈME jour de JANVIER 1968, à DEUX heures de l'après-midi, pour satisfaire au paiement des taxes municipales et scolaires, avec intérêt, plus les frais subséquemment encourus, à moins que ces taxes, intérêts et dépenses ne soient payés avant la vente.All the lots hereabove described are part of the official cadastre of the parish of St-Hubert, save in the cases indicated to the contrary.All the lots are subject to servitudes, active or passive, apparent or occult, as well as all homologations inherent to the said immovables.All the measures hereabove given are in English measure and more or less, save in the cases indicated to the contrary.Given under my hand, at Saint-Hubert, this 16th day of November 1967.22138-482-0 Yvan Grenier, City Clerk Town of Pointe-Gatineau Public notice is hereby given by the undersigned Town Clerk of Pointe-Gatineau that the properties hereinafter described will be sold by public auction at the Town Hall of the above mentioned municipality, 17 Jacques-Cartier street on TUESDAY, the SIXTEENTH day of JANUARY 1968, at TWO o'clock in the afternoon to satisfy the payment of the municipal and school taxes, with interest, plus the costs which shall subsequently be incurred, unless the said taxes, interest and costs be paid before the sae.No Rôle Roll No 180 325 478 480 553 666 Nom des Propriétaires Owner's Names O'Hagan, Mme Elisabeth Gravelle, Charles.Laçasse, Adrien.Lacroix, Hormidas.St-Amour .Eddy.Millette.Rodolphe.No de Cadastre Cadastral No.446.169-1.577-77 577-79 575-26 575.Taxes munie, (int.compris) Munie.Taxes (int.incl.) f 46.74 243.69 319.50 201.13 144.12 457.12 Taxes Scol.(int.compris) School Taxes (int.incl.) 8 60.06 34.72 109.19 57.18 62.14 Total 8106.80 278.41 428.69 258.31 206.20 457 12 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7041 Un immeuble connu et désigné comme étant partie du loi 575 uu plan du cadastre officiel du village de Pointe-Gatineau, mesurant 50 pieds de largeur par 90 pieds de profondeur.Le tout étant borné par le nord par une rue projetée, vers l'est par la rue St-Rodolphe, vers le sud par partie du lot 675, propriété de M.Edouard St-Àmour, ou représentants, et vers l'ouest par partie du lot 675, propriété de Joseph 8abourin ou représentants.A property known and designated as being part of lot 675 from the official cadastre of village of Pointe-Gatineau, measuring 50 feet in width, by 90 feet in depth, by 90 feet in depth.All the properly being bounded to the north by projected street to the east by 8t-Rodolphe street to the south by part of lot 576, property of Edouard St-Amour, or representatives, and to the west by part of lot 575, property of Joseph Sabourin or representatives.No Rôle\tNom des Propriétaires\tNo de Cadastre\tTaxes munie, (int.compris)\tTaxes Scol.(int.compris)\tTotal Roll No\tOwner's Names\tCadastral No.\tMunie.Taxes (int.incl.)\tSchool Taxes (int.incl.)\t 570\t\t575.\tS266.86\t\tS266.86 Un immeuble sis à Pointe-Gatineau, rue St -Rodolphe connu et désigné comme étant partie du lot 575 au cadastre du village de Pointe-Gatineau, mesurant 50 pieds de largeur sur 80 pieds de profondeur, mesures anglaises, plus ou moins.Borné comme suit: & l'est par paitic du lot 570, au nord par partie du même lot, propriété de MM.O.-cnr Samcartier et François Viau ou représentants, à l'ouest par la rue St-Rodolphe et au sud par partie du même lot, propriété de Paul Moreau ou représentants.A property situated in the town of Pointe-Gatineau, on St-Rodolphe Street, known and designated as being part of lot 575 from the cadastre of the village of Pointe-Gatineau, measuring 50 feet in width by 80 feet in depth, english measures, more or less.Bounded an follows: to the east by part of lot 579, to the north by part of the same lot, property of MM.Oscar Sans-cartier et François Viau or representatives, to the west by St-Hodolphe Street, and to the south by part of the same lot, property of Paul Moreau or representatives.688 Pilon, Gaston.572-12.821 Thenien.Sylva.264-1.1005 Marlin Investment.Pties 191-192 Un certain emplacement situé en la ville de Pointe-Gatineau, connu et désigné comme étant composé de la partie des lots 191, 192, 193 au cadastre du village de l'ointc-Gatineuu, contenant 45 pieds de largeur sur 83 pieds de profondeur, plus ou moins, mesures anglaises, au nord par le Boulevard Archambault, à l'est au sud et à l'ouest par parties des mômes lots.-193.$441.74 197.19 321.15 $120.19 44.74 97.96 $561.93 241.93 419.11 A property situated in the town of Pointe-Gatineau> known and designated as being composed of part of the lots 191, 192, 193 from the cadastre of village of Pointe-Gatineau, measuring 45 feet in width by 83 feet in depth, more or less, english measures, bounded to the north by Archambault Blvd, east, south and west by parts of the same lots.2027 3421 3457 3833 4241 7272 4402 4610 Lecuycr-Sabourin, Mme Laura.Sauvé, Paul-André.Simon, Roger.Langlois, Wilfrid.I.a tulipe.Bernard.Benoit, Leopold.Blondin, Maurice.Barnabe, Eugène.392.554-38.562-24.554-122.560-50.560-17.557-65.Ptie 68-1 1483 N.O.).$ 79.53 479.00 493.11 591.80 316.72 484.93 418.64 147.55 $ 30.90 361.13 293.98 194.70 240.70 14.85 $110.43 840.19 787.09 786.50 310.72 484.93 659.34 162.40 Un lopin de terre sis & Pointe-Gatineau.étant partie du lot 58-1 au cadastre du village de Pointe-Gatineau, connu comme la subdivision officielle 439 dudit lot.Borné comme suit à l'est par la rue Richer, a l'ouest, au sud et au nord par autres parties dudit lot 58-1, connues nudit plan sous les numéros 426, 438, 440, propriété de N.Richer ou représentants, maintenant connu comme la subdivision numéro 58-1-483.A part of land situated in Pointe-Gatineau, being part of lot 58-1 from the cadastre of village of Pointe-Gatineau, known as the non official subdivision 439 of the said lot, bounded as follows: to the east by Richer Street, west, south and north by parts of the same lot 68-1 known on a plan as numbers 426, 438, 440, property of M.N.Richer or representatives, known now as the subdivision number 58-1-483.Donné à Pointe-Gatineau, Que., ce 29e jour Given at Pointe-Gatineau, Que., this 29th day de novembre 1967.of November 1967.Le greffier, Louis Lamarche, 22273-49-2-0 Louis Lamarche.22273-49-2-o Town Clerk.Arrêtés en Conseil Orders in Council Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Erratum I/arrêté en conseil numéro 2808 du 11 octobre 1967, concernant des modifications au décret relatif à l'Industrie de la Construction dans la région de Drummond, est corrigé comme suit: # A la page 6083 de la Gazette officielle de Québec, édition du 14 octobre 1967, les mots < les articles I à XIII inclusivement » apparaissant dans la présentation de l'amendement doivent se lire « les articles I à XIX inclusivement ».Le sous-ministre du Travail, Donat Quimper.Ministère du Travail, Québec, le 9 décembre 1967.22245 Order in Council Executive Council Chamber Erratum Order in Council number 2808, dated October 11, 1967, concerning amendments to the decree respecting the Construction Industry in the Drummond region, is corrected as follows: On page 6083 Quebec Official Gazette of October 14, 1967, the words \"Sections I through XIII\" in the introduction should read \"Sections I through XIX\".Donat Quimper, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec December 9, 1967.22245 7042 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99e année, n° 49 Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 3170 Québec, le 22 novembre 1907.Présent; Le Lieutenant-gouverneur en conseil.Concernant la réserve de chasse et de pêche de Kirnouski.ATTENDU Qu'en vertu du paragraphe 0° de l'article 05 de la Loi de la chasse, Statuts refondus 1904, chapitre 202.le lieutenant-gouverneur en conseil peut constituer des réserves de chasse et de pêche; ATTENDU Qu'il y a lieu de modifier les limites de la réserve de chasse et de pêche de Kirnouski; Il est ordonné, en conséquence, sur la pro-position du ministre du tourisme, de la chasse et de la pêche: QUE l'arrêté en conseil numéro 294 du 20 février 1962 concernant la réserve de chasse et de pêche Horton telle que modifiée par l'arrêté en conseil numéro 2553 du 22 décembre I960 concernant le changement de nom de la réserve de chasse et de pêche Horton, soit modifié en y remplaçant la description des limites de la réserve par la suivante: « Un territoire d'environ 308 milles carrés, situé dans le comté de Kirnouski, dont la ligne périmétrique peut se décrire comme suit: « Partant d'un point situé ù la rencontre des lignes extérieures des cantons Asselin, Biencourt et Laroche; de là, nord-est, suivant la ligne extérieure sud-est du canton Laroche, jusqu'à sa rencontre avec le prolongement au sud-est de la ligne extérieure sud-ouest du canton Varin; de là, nord-ouest, suivant le prolongement de la ligne extérieure sud-ouest du canton Varin, jusqu'à sa rencontre avec la ligne extérieure sud-est dudit canton; de là, nord-est, suivant la ligne extérieure sud-est des cantons Varin et Flynn, jusqu'à sa rencontre avec la ligne extérieure sud-ouest du canton Ouimet; de là, sud-est, suivant prolongement au sud-est de la ligne extérieure sud-ouest du canton Ouimet, sur une distance d'environ douze milles et demi (12^ mi.); de là, sud, sur une distance d'environ six milles et trois quarts (6$4 mi.), jusqu'à la ligne interprovinciale Nouveau-Brunswick-Québec; de là, ouest, environ huit milles (8 mi.), puis, sud, cinq milles et trois quarts (594 mi.), puis, ouest, douze milles et quart (12J4 mi.), puis sud, 0.24 mille, suivant la ligne interprovinciale Nouveau-Brunswick-Québec, jusqu'à la rive droite du ruisseau Dionne; puis, vers le sud-ouest et le nord-ouest, suivant la rive droite du ruisseau Dionne, jusqu'à son embouchure dans la rivière Touladi; puis, vers le nord-ouest, suivant la rive droite de la rivière Touladi, jusqu'à sa rencontre avec _ la ligne extérieure nord-est du canton Asselin; puis vers le nord-ouest, suivant la ligne extérieure nord-est du canton Asselin, jusqu'au point de départ.» Que publication soit faite dans la Gazette officielle de Québec.Copie conforme.Order in Council Executive Council Chamber Number 3170 Quebec, November 22, 1967, Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning the Kirnouski Fish and Came Reserve.Whereas pursuant to paragraph 0 of section 05 of the Game Act, Revised Statutes.1964.chapter 202, the Lieutenant-Governor in ( 'ouncil may constitute Fish and Game Reserves; Whereas it is expedient to amend the limits of the Fish and Game Reserve of Rimouski; Therefore, it is ordered, upon the recommendation of the Minister of Tourism, Fish and Game: That Order in Council number 294 of February 20, 1962, concerning the Horton Fish and (îame Reserve such as amended by Order in Council number 2553 of December 22, 1966, concerning the change of name of the Horton Fish and Game Reserve, be amended by replacing therein the description of the limits of the reserve by the following: \"A territory of approximative^ 308 square miles, situated in the county of Rimouski, whose perimetric line may be described as follows: \"Starting from a point situated at the meeting of the exterior lines of the townships of Asselin, Biencourt and Laroche; thence, northeast, following the southeast exterior line of the township of Laroche, up to its meeting with the prolongation on the southeast of the southwest exterior line of the township of Varin; thence, northwest, following the prolongation of the southwest exterior line of the township of Varin, up to its meeting with the southeast exterior line of the said township; thence, northeast, following the southeast exterior line of the townships of Varin and Flynn, up to its meeting with the southwest exterior line of the township of Ouimet; thence, southeast, following the prolongation of the southeast of the southwest exterior line of the township of Ouimet, on a distance of approximative^ twelve miles and a half (123 2 miles); thence, south, on a distance of approxi-matively six miles and three-quarters (6% miles), up to the New Brunswick \u2014 Quebec interprovincial line; thence, west, approximative^ eight miles (8 miles), thence, south, five miles and three-quarters (554 miles), thence, west, twelve miles and one-fourth (12)4 miles), thence, south, 0.24 of a mile, following the New \u2014 Quebec interprovincial Une, up to the right shore of Dionne Stream; thence, on the southwest and northwest, following the right shore of Dionne Stream, up to its mouth in Touladi River; thence, on the northwest, following the right shore of Touladi River, up to its meeting with the northeast exterior line of the township of Asselin; thence to the northwest, following the northeast exterior line of the township of Asselin, up to the point of departure.\" That publication be made in the Quebee Official Gazette.True copy./,« greffier du Conseil exécutif, Jacques Prémont, 22244-0 Jacques Prémont.22244 Clerk of the Executive Council. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.Jfi 7043 Arrêté en conseil Chambre du Conseil Exécutif Numéro 3175 Québec, le 22 novembre 1907.Présent: I/e Lieutenant-gouverneur en conseil.Com minant la chasse de l'orignal dans un parc et trois réserves.ATTENDU Qu'en vertu du paragraphe 2° de l'article 4 de la Loi de la chasse, S tu tu t.s refondus l%4, chapitre 202, il est défendu de chasser l'orignal dans la province, sauf aux endroits, aux périodes déterminés par le lieutenant-gouverneur en conseil; ATTENDU Qu'il est opportun de fixer des périodes de chasse à l'orignal dans le parc provincial îles I.aurcut ides, la réserve « parc de la Véren-drye.la réserve de Matane et la réserve des Cliics-Cliocs; ATTENDU Qu'en vertu du paragraphe 0° de l'aiticlc 05 de la Loi de la chasse, Statuts refondus 1904.chapitre 202, le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement, déterminer à quelles conditions la chasse doit être faite dans un parc ou une réserve; Il EST ordonné en conséquence, sur la proposition du ministre du tourisme, de la chasse et de la pèche: Qu'en vertu du paragraphe 2° de l'article 4 de lu Lui de la chasse, la chasse de l'orignal soit permise dans le parc des Laurentides, la réserve « pare de la Vérendrye » et la réserve de Matane, du troisième samedi de septembre au troisième vendredi d'octobre; Que dans la réserve des Chics-Chocs, les périodes de chasse soient déterminées par le ministre; Qu'en vertu du paragraphe 0° de l'article 65, le règlement suivant s'applique à ce parc et ces réserves; 1° Nul ne doit participer à cette chasse à moins que son nom n'ait été choisi par tirage au sort: 2° Nul ne doit participer à cette chasse sans être porteur, en plus du permis de chasse régulier, d'un permis spécial dont le coût est déterminé par le ministre; 3° Le ministre répartit le territoire d'un parc ou d'une réserve par sections, entre des groupes de deux chasseurs; nul ne doit chasser en dehors de la section qui lui est attribuée; 4° Chaque groupe de deux chasseurs doit être accompagné d'un guide; 5° Il est défendu de tuer plus d'un orignal par groupe de deux chasseurs; 0° Il est permis de chasser l'orignal mâle, la femelle ou le petit; 7* Un chasseur doit faire inspecter à une station biologique du ministère, un orignal tué; 8° Nul ne doit participer, au cours de la même \u2022nnée, à deux tirages au sort, pour la chasse contrôlée de l'orignal; QUI l'arrêté en conseil numéro 966 du 25 mai 1966 soit annulé; Qim publication soit faite dans la Gazette officii lie de Québec.Copie conforme.Order in Council Executive Council Chamber Number 3175 Quebec, November 22, 1907.Present: The Lieutenant-Governor in Council.Concerning moose hunting in a park and three reserves.Whereas pursuant lh paragraph 2.of section 4 of the Game Act, Revised Statutes, 1964, chapter 202, it is forbidden to hunt moose in the Province, save in the places and during the periods determined by the Lieutenant-Governor in Council ; Whereas it is expedient to fix moose-hunting periods in the Laurcntian Provincial Park, the \"parc de la Vérendye\" reserve, the Matane reserve and the Chics-Chocs reserve; Whereas pursuant to paragraph 0.of section 05 of the Game Act, Revised Statutes, 1904.chapter 202, the Lieutenant-Governor in Council may, by regulation, determine the conditions upon which hunting may lie done in a park or reserve; It is ordered, therefore, upon the recommendation of the Minister of Tourism, Fish and Game: That, pursuant to paragraph 2.of section 4 of the Game Act, moose hunting be permitted in the Laurcntian Park, in the \"parc de la Vérendrye\" reserve and the Matane reserve from the third Saturday in September to the third Friday in October; That in the Chics-Chocs reserve, the hunting periods be determined by the Minister; That pursuant to paragraph 6.of section 65.the following regulation apply to this park and these reserves; 1.No one may participate in this hunt unless his name has been chosen by lot; 2.No one may participate in this hunt unless he is the bearer of a special license, over and above the regular hunting license, the cost of which is determined by the Minister; 3.The Minister divides the territory of a park or of a reserve into sections among groups of two hunters; no one may hunt outside of the section assigned to him; 4.Each group of two 1 unite is must be accompanied by a guide; 5.It is forbidden to kill more than one moose per group of two hunters; 6.It is permitted to hunt the male, female or young moose; 7.A hunter must have a slain moose inspected at a biological station set up by the Department; 8.No one may participate, during the course of the same year, in two drawings, for the controlled hunting of moose; That order in council number 966, dated May 25, 1966, be repealed; That publication be made in the Quebec Official Gazette.True copy.Le greffier du Conseil exécutif, 22244-o Jacques Prémont.22244 Jacques Prémont, Clerk of the Executive Council. 7044 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99* année, n° 49 Ministère du Travail Department of Labour Avis de prélèvement Le ministre du Travail, l'honorable Maurice Bellemare, donne avis par les présentes que le Comité paritaire du Bois Ouvré de Québec, établi en exécution du décret numéro 2684 du 28 septembre 1907, a été autorisé par l'arrêté en conseil numéro 3138 du 22 novembre 1967, le tout conformément aux dispositions de la Loi des décrets de convention collective (Statuts refondus du Québec, 1964, chapitre 143), à prélever des cotisations des employeurs professionnels, des artisans et des salariés assujettis audit décret, suivant les conditions ci-après décrites: 1.Cotisation La période de cotisation s'étend de la date de publication du présent règlement dans la Gazette officielle de Québec au 1er novembre 1968; cette cotisation s'exerce comme ci-dessous mentionné: a) Tous les employeurs professionnels du Commerce et de l'industrie du bois ouvré, assujettis au décret numéro 2684 et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi de 1% de la liste des salaires, bonis, allocations qu'ils versent à leurs salariés régis par ledit décret, sauf les gérants, surintendants et employés de bureau.6) Les artisans assujettis au décret numéro 2684 et amendements, doivent verser au Comité paritaire une somme équivalente à Yi.de 1% basée sur une rémunération hebdomadaire moyenne de $80.Tout employeur ou employeur professionnel qui pratique lui-même l'un ou l'autre des métiers visés par le décret numéro 2684 est de plus considéré, aux fins du présent règlement, comme un artisan.c) Tous les salariés régis par ledit décret numéro 2684 et amendements, sauf les gérants, surintendants et les employés de bureau, sont tenus de verser au Comité paritaire une cotisation équivalente à ^ de 1% de leurs salaires, bonis et allocations.2.Mode de perception Tous les employeurs professionnels du Corn* merce et de l'industrie du bois ouvré régis par ledit décret numéro 2684, doivent percevoir pour le Comité paritaire, les cotisations imposées aux salariés à même le salaire qu'ils sont tenus de payer à ceux-ci.Les employeurs professionnels régis par ledit décret numéro 2684, doivent transmettre au Comité paritaire un rapport mensuel accompagné de leurs propres cotisations et de celles perçues de leurs salariés; ce rapport doit être transmis mensuellement au Comité paritaire le ou avant le vingtième jour du mois suivant la date d'expiration de la période pour laquelle les cotisations sont exigibles.Les artisans doivent également transmettre mensuellement au Comité paritaire, le ou avant le vingtième jour du mois suivant la date d'expiration de la période pour laquelle elles sont exigibles, les cotisations qu'ils sont tenus de verser audit Comité.Le prélèvement imposé par le présent règlement est payable mensuellement par l'employeur professionnel, l'artisan et le salarié, sans mise en demeure au préalable.Notice of Levy Pursuant to the provisions of the C i-ii\\-v Agreement Decrees Act (RSQ 1964, c.113), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the ( omiti paritaire du Bois ouvré de Québec (established in pursuance of Decree number 2084 of Sepiember 28, 1967) has been authorized to levy due* on the professional employers, artisans and employees subject to the said decree, according to the con-ditions mentioned below.A by-law approved by Order in Council number 3138, dated November 22, 19G7, authorizes such levy.1.Dues The contribution period extends from the pu-blication date of the present notice in the Quebec Official Gazette to November 1, 1968.The levy is curried out as follows: (a) All professional employers of the woodworking trade and industry, subject to Decree number 2084 and amendments, shall pay the Parity Committee an amount equivalent to ]¦> of 1% of the wages, bonuses and allowances paid to their employees governed by the said decree excepting managers, superintendents and office employees.(b) Artisans subject to Decree number 2684 and amendments shall pay the Parity Committee an amount equivalent to ^ of 1% based on an average weekly remuneration of $80.Any employer or professional employer who plies any of the trades subject to Decree number 2684 and amendments is considered as an artisan for the purposes of this by-law.(c) All employees governed by the said Decree number 2684 and amendments, excepting managers, superintendents and office employees, shall pay the Parity Committee an assessment equal to % of 1% of their wages, bonuses and allowances.2.Collection of Dues All professional employers of the woodworking trade and industry, subject to decree number 2084 and amendments shall collect, on behalf of the Parity Committee, the assessments owed by the employees, from the wages payable to them.The professional employers governed by the said decree number 2684 shall forward the Parity Committee a monthly report, together with their own dues and those collected from the employees; the said report shall be sent monthly to the Parity Committee on or before the 20th day of the month following the expiry date of the period for which the dues are required.The artisans shall also forward each month to the Parity Committee, on or before the 20ln day of the month following the expiry date of the period for which they are required, the dues that they must pay to the said Committee.The levy imposed by this by-law is payable monthly by the professional employer, the artisan and the employee, without formal notice beforehand. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7045 Sur refus d'un employeur professionnel ou d'un artisan de payer ses cotisations ou de donner les renseignements nécessaires, un avis de cinq (5) jours lui sera donné pour remplir ses obligations divers le Comité paritaire.Pour les fins des articles 1 et 2 du présent règlement (Cotisation et Mode de perception), toute ]M>rsonne à laquelle est confié du travail à la pièce ou ù forfait est un salarié si elle ne fournit les matériaux.Celui qui lui confie tel travail est | x > 111 les mêmes fins son employeur et aussi l'employeur de tous les autres ouvriers embauchés par elle.3.Rapport financier D'accord avec les dispositions de la Loi des décrets de convention collective, le Comité paritaire doit présenter un rapport trimestriel de ses opérations financières au ministre «lu Travail, aux dates fixes suivantes: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre de chaque année.Ci-anncxé, un état des recettes et des déboursés probables du Comité paritaire du bois ouvré de Québec, pour la période comprise entre le 1er novembre 1967 et le 1er novembre 1968.Comité paritaire du bois ouvré de Québec État des recettes et des déboursés probables pour la jH-riode comprise entre le 1er novembre 1967 et le 1er novembre 1968.Recettes: Cotisations patronales.$10,000.00 Cotisations ouvrières.10,000.00 Cotisations artisanales.100.00 Honoraires d'examen.100.00 Impôt fédéral.961.20 Impôt provincial.750.40 Assurance-chômage.80.00 Assurance-vie-santé.117.00 Fonds de pension.168.00 Rentes du Québec.175.00 $22,451.60 Déboursés: Salaire du secrétaire.$ 2,600.00 Salaires du personnel.1,560.00 Salaire des inspecteurs.6,240.00 Frais d'inspection.1,350.00 Honoraires : Bureau des examinateurs 480.00 Frais : B ureau des examinateurs.240.00 Loyer et taxes.480.00 Eclairage, chauffage, entretien.180.00 Frais judiciaires.500.00 Frais ( le vérification.240.00 Impression, papeterie, acc.de bureau 1,000.00 Poste, téléphone, télégramme.200.00 Intérêt, échange, agios.50.00 Abonnement et publicité.10.00 Jetons de présence (membres du Comité).360.00 Frais de déplacements (membres du Comité).1,440.00 Frais de délégation.200.00 Assurance-chômage.160.00 Assurance-vie-santé.234.00 Assurance-caution.20.00 Assurances-générales.450.00 Should a professional employer or an artisan refuse to pay his dues or supply any information required, he will be given five (5) days' notice to fulfil his obligations towards the Parity Committer.For the purposes of sections 1 and 2 of the present by-law (Dues and Collection of Dues) every |m*rson to whom job or piece-work is given shall lie considered as an employee if such person does not supply the materials.The one giving out the work shall, for the same purposes, be considered as that person*! employer and as the employer and as the employer of all other workers hired by the said person.3.Financial Report In compliance with the provisions of the Collective Agreement Decrees Act, the Parity Committee must submit a quaterly financial report to the Minister of Labour on the following set dates: March 31, June 30, September 30 and December 31 of each year.An estimate of receipts and disbursements of the Comité paritaire du Bois ouvré de Québec for the November 1, 1907 to November 1, 1968 l>eriod is given below.Comité paritaire du bois ouvré de Québec Estimate of receipts and disbursements for the November 1, 1967 to November 1, 1968 period.Receipts: Emplovers'dues.$10,000.00 Employees' dues.10,000.00 Artisans'dues.100.00 Examination fees.100.00 Federal tax.901.20 Provincial tax.750.40 Unemployment insurance.80.00 Health-life insurance.117.00 Pension fund.168.00 Quebec Pension Plan.175.00 $22,451.00 Disbursements: Secretary's salary.$2,600.00 Staff's salaries.1,560.00 Inspectors' salaries.0,240.00 Inspection expenses.1,350.00 Fees: Board of examiners.480.00 Expenses: Board of examiners.240.00 Rent and taxes.480.00 Lighting, heating, maintenance.180.00 Legal fees.500.00 Auditor's fees.\u2022 ¦ 240.00 Printing, stationery, office equipment.1,000.00 Postage, telephone, telegrams.200.00 Interest, exchange, agio.50.00 Subscription and advertising.10.00 Attendance tokens (Committee members).360.00 Travelling expenses ( Committee members).1,440.00 Delegation expenses.200 00 Unemployment insurance.160.00 Health-life insurance.234 00 Fidelity bond.20.00 General insurance.450.00 7040 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° Jfi Fonds de pension.S 312.00 Impôt fédéral.961.20 Impôt provincial.750.40 Rentes du Québec.350.00 $20,367.60 Pension fund.S 312.00 Federal tax.9(11.20 Provincial tax.750.40 Quebec, Pension Plan.350.00 S20.307.li0 Excédent des recettes sur les déboursés prévu.$ 2,084.00 Le sous-ministre du Travail^ Donat Quimper.Ministère du Travail, Québec, le 2 décembre 1967.22245-o Avis de modification Garage \u2014 Québec L'honorable Maurice Bellemare, ministre du Travail, donne avis par les présentes, conformément aux dispositions de la Loi des décrets de la convention collective (Statuts refondus du Quél>ec, 1964, chapitre 143), que le Comité paritaire de l'automobile de la région de Québec lui a soumis une requête à l'effet de soumettre à l'appréciation et à la décision du lieutenant-gouverneur en conseil les modifications suivantes au décret numéro 164 du 6 février 1962 et amendements, relatif aux employés de garage dans la région de Québec: 10 Les paragraphes « & » et « c » de l'article 108 seront radiés.2° L'article 9, de la première partie sera remplacé par le suivant: « 9° Le terme « poste de vente d'accessoires ou pièces » désigne et comprend tout fabricant, tout agent d'usine, tout marchand qui vend principalement au gros des pièces ou accessoires de véhicules à moteur, neufs ou usagés ou encore d'équipement et de pièces d'équipement de garages, neufs ou usagés.» La publication du présent avis ne rend pas obligatoires les dispositions qui y sont contenues.Sul un arrêté en conseil peut rendre obligatoires ces dispositions, avec ou sans amendements.L'arrêté en conseil ne peut entrer en vigueur avant la date de sa publication dans la Gazette officielle de Québec.Durant les trente jours à compter de la date de publication de cet avis dans la Gazette officielle de Québec, l'honorable ministre du Travail recevra les objections, en double copie si possible, que les intéressés pourront désirer formuler.Le sous-ministre du Travail, Donat Qtjimper.Ministère du Travail, Québec, le 9 décembre 1967.22245-o Association coopérative L'Association coopérative pédagogique du Québec (Lot des associations coopératives) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé la formation de l'association coopérative « L'Association coopérative pédagogique du Québec ».Le siège social de cette association coopérative est situé à Québec, Québec, dans le district électoral de Jean-Talon.Québec, le 29 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, 22312-o Raymond Douville.Forecast surplus:.$ 2,084.00 Donat Quimper, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, December 2, 1967 .22245-0 Notice of Amendment Garage employees \u2014 Quebec Pursuant to the provisions of the Collective Agreement Decrees Act (Revised Statutes of Quebec, 1964, chapter 143), the Honourable Maurice Bellemare, Minister of Labour, hereby gives notice that the Automobile Parity Committee, Quebec Region, has petitioned him to submit the following amendments to Decree number 164 of February 6, 1962, and amendments, respecting Garage Employees in the Quebec region, to the Lieutenant-Governor in Council for consideration and decision: 1.Subsections \"6\" and \"c\" of section 108 will be stricken out.2.Section 9 of Part One will be superseded by the following: \"9.The term \"accessories or parts sales department\" means and includes any manufacturer, manufacturing agent and any dealer who sells, principally wholesale, new or used parts or accessories of motor vehicles, new or used garage equipment or parts of garage equipment, new or used.\" Publication of this notice does not make binding the provisions therein.Such provisions, with or without amendments, can be made binding only by an Order in Council, which, comes into force on the date of its publication in the Quebec Official Gazette.During the thirty days following publication of this notice in the Quebec Official Gazette, the Honourable Minister of Labour will consider objections which interested parties may wish to make; objections should be submitted in duplicate if possible.Donat Quimper, Deputy Minister of Labour.Department of Labour, Quebec, December 9, 1967.2224o-o Cooperative Association L'Association coopérative pédagogique du Québec (Cooperative Associations Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved the formation of the cooperative association \"L'Association cooperative pédagogique du Québec\"., The head office of this association is situated in Quebec, Quebec, in the electoral district ot Jean-Talon.Quebec, November 29, 1967.Raymond Douville, 22312 Assistant Secretary of the Province. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7047 Avis divers Miscellaneous Notices Moshe Saleh Moshe Saleh, de 7661, croissant Ostell, Montréal, fera application pour faire changer son nom à Maurice Saleh.Il est marié avec Khatoune Yosef-Ezra et a une enfant mineure nommée Ruth.22156-48-2-0 D.Whitney.Joseph Roger Claude Avis est donné que Joseph Roger Claude, journalier demeurant au numéro 1460, de la rue Visitation, ville et district de Montréal, présentera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil afin d'obtenir le changement de son nom en celui de Joseph Roger Claude Fournier conformément à la Loi du changement de nom.Montréal, le 22 novembre 1967.L'avocat du requérant, 22157-48-2-0 Serge Morin.Paroisse de Sainte-Croix Avis est donné qu'en vertu de la Loi de la constitution de certaines Églises (S.R.Q.1964, c.305), la Paroisse de Sainte-Croix, 4211 avenue Esplanade, Montréal, de l'Église catholique nationale polonaise d'Amérique au Canada, présentera une requête au lieutenant-gouverneur en conseil de la province pour constituer en corporation ladite paroisse.IjC -pasteur de la paroisse, 22227-48-4-0 Rev.Andreas V.Cwiklinski.Paroisse de Saint-Léon de Cowansville Avis est donné que, par déclaration du 17 novembre 1967, Albert Sanschagrin, évêque catholique romain de Saint-Hyacinthe, a démembré les paroisses de Saint-Rose de Lima de Sweets-burg et de Sainte-Hélène de l'Enfant Jésus de Cowansville pour former, des parties démembrées de ces paroisses, une nouvelle paroisse sous le nom de Saint-Léon de Cowansville et déterminé que les personnes de religion catholique romaine domiciliées dans le territoire de la nouvelle paroisse lui appartiendront à titre de paroissiens.Signé à Saint-Hyacinthe, ce 17e jour de novembre 1967.L'Êvêque de Saint-Hyacinthe, 2224C-0 (Signé) Albert Sanschagrin.Succession Joseph-Placide Demers Prenez avis que Messieurs Aurélien Demers et Benoit Demers ont accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de Joseph-Placide Berners aux termes d'un document reçu à St-Raymond, par Me Jean-Paul Roux, notaire, exerçant à St-Raymond, comté de Portneuf, le 9 décembre 1966 et enregistré sous le numéro 175,683.Le notaire, 22247-u Jean-Paul Roux.Succession Joseph Laperrière Prenez avis que Dame Monique Laperrière «j accepté sous bénéfice d'inventaire la succession de Joseph Laperrière aux termes d'un document rcÇU à St-Raymond, par Me Jean-Paul Roux, notaire, exerçant à St-Raymond, comté de Portneuf, le 2 novembre 1967 et enregistré sous le numéro 178,916.Le notaire, «249-o Jean-Paul Roux.Moshe Saleh Moshe Saleh, of 7661 Ostell Crescent, Montreal, will apply to have his name changed to Maurice Saleh.He is married to Khatoune Yosef-Ezra and has one minor child Ruth.22156-48-2-0 D.Whitney.Joseph Roger Claude Notice is given that Joseph Roger Claude, day laborer domiciled at 1460 Visitation Street, city and district of Montreal, will petition the Lieutenant-Governor in Council for the change of his name to Joseph Roger Claude Fournier pursuant to the change of name Act.Montreal, November 22, 1967.Serge Morin, 22157-48-2-o Attorney for the Petitioner.Holy Church Parish Notice is given that in accordance with the Church Incorporation Act (R.S.1964, c.305), Holy Cross Parish, of 4211 Esplanade Avenue, Montreal, of the Polish National Catholic Church of America in Canada, will present to the Lieutenant-Governor in Council of the Province a Petition to incorporate the said Parish.Rt.Rev.Andreas V.Cwiklinski, 22227-48-4-0 Pastor of the Parish.Parish of Saint-Léon de Cowansville Notice is hereby given that, by a declaration of November 17, 1967, Albert Sanschagrin, Roman Catholic Bishop of Saint-Hyacinthe, has dismembered the Parishes of Saint-Rose de Lima de Sweetsburg and of Sainte-Hélène de l'Enfant Jésus de Cowansville to form, from the dismembered parts of these parishes, a new parish under the name of Saint-Léon de Cowansville and determine that those of the Roman Catholic Faith residing in the territory of the new parish will become its parishioners.Signed at Saint-Hyacinthe, this 17th day of November, 1967.(Signed) Albert Sanschagrin, 22246 Bishop of Saint-Hyacinthe.Estate of Joseph-Placide Demers Notice is hereby given that Misters Aurélien Demers and Benoit Demers have accepted under benefit of investory the estate of Joseph-Placide Demers by the terms of a document received at St-Raymond, by Me.Jean-Paul Roux, notary, practising in St-Raymond, county of Portneuf, on December 9, 1966, and registered under number 175,683.Jean-Paul Roux, 22247 Notary.Estate of Joseph Laperrière Notice is hereby given that Dame Monique Laperrière has accepted under benefit of inventory the estate of Joseph Laperrière by the terms of a document received at St-Raymond, by Me.Jean-Paul Roux, notary, practising in St-Raymond, county of Portneuf, on November 2, 1967, and registered under number 178,916.Jean-Paul Roux, 22249 Notary. 7048 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, u° J# Succession Rosaire Germain Prenez avis que Mlles Leatitia et Marguerite Germain et MM.Joseph-Arthur et Lauréat Germain ont accepté sous bénéfice d'inventaire lu succession de Rosaire Germain aux termes d'un document reçu à St-Raymond, par Me Jean-Paul Roux, notaire, exerçant à St-Raymond, comté de Portneuf, le 23 octobre 1907 et enregistré sous le numéro 178,819.Le notaire, 22248-o Jean Paul Roux.Paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville Avis public est, par les présentes, donné par le soussigné (pie la municipalité de la paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville, comté de Terre-bonne, ù l'expiration des délais légaux suivant la publication du présent avis, s'adressera au lieutenant-gouverneur en conseil pour demander l'érection de son territoire en municipalité de ville et pour obtenir des lettres patentes à cette fin, sous l'empire des articles 12 et suivants de la Ix>i des cités et villes (chap.193 S.R.Q.1904).Les limites de la municipalité de ville projetées seront les mêmes (pie celles de la municipalité do la paroisse de Sainte-Thérèse de Blainville.Ix?recensement ordonné par le conseil de la municipalité de la paroisse de Ste-Thérèse de Blainville établit à 0,753 âmes la population de ladite municipalité.Donné à Sainte-Thérèse, ce 4 décembre 1907.Le secrétaire-trésorier, 22334-49-2-0 Robert Léonard.Estate of Rosaire Germain Notice is herefy given that Misses Leatitia and Marguerite Germain and MM.Joseph-Arthur and Lauréat Germain have accepted under benefit of inventory, the estate of Rosaire Germain by the terms of a document received at St-Raymond by Me.Jean-Paul Roux, notary, practising in St-Raymond, county of Portneuf on October 23, 1967, and registered under number 178,819.Jean-Paul Roux, 22248 Notary.Parish of Sainte-Thérèse de Blainville Public notice is hereby given by the undersigned, that the Municipality of the Parish of Sainte-Thérèse de Blainville, county of Terrebonne, upon expiry of the legal delays following the publication of this notice, will apply to the Lieutenant-Governor in Council to request the erection of its territory into a town municipality, and to obtain letters patent for this purpose, under the authority of sections 12 and those following of the Cities and Towns Act (Chapter 193, RSQ 1964).The limits of the proposed town municipality will be the same as those of the municipality of the Parish of Sainte-Thérèse de Blainville.The census ordered by the council of the municipality of the Parish of Sainte-Thérèse de Blainville establishes the population of the said municipality at 0,753 souls.Given at Sainte-Thérèse, on December 4.I9(>7.Robert Léonard, 22334-49-2-o Secretary- Treasurer.Ville de Montréal Avis de rachat Aux détenteurs des Obligations payables en monnaie des États-Unis de l'émission désignée * 53^2%, Sinking Fund Debentures for Local Improvements, due January 15, 1986 » (ci-après appelées « Obligations ») de la Ville de Montréal, province de Québec, Canada.AVIS PUBLIC EST PAR LES PRÉSENTES DONNÉ que la Ville de Montréal a l'intention de racheter et rachètera POUR FINS D'AMORTISSEMENT le 15 janvier 1968, conformément aux dispositions des obligations, les obligations suivantes (ou partie de ces obligations) comme mentionné ci-après, de l'émission mentionnée ci-dessus, à 100%, de leur montant en principal plus l'intérêt couru à la date de rachat, à savoir: Numéros des Obligations entièrement immatriculées portant le préfixe RE, radie tab les le 15 janvier 1968 jusqu'à concurrence du montant en principal apparaissant vis-à-vis chacun des numéros suivants: 4126\t.$ 25,000.00\t4134 4128\t.$ 50,000.00\t4135 4129\t.$ 7,000.00\t4136 4130\t.S 5,000.00\t4137 4131\t.$ 5,000.00\t4139 4132\t, $ 5,000.00\t4140 4133\t$ 5,000.00\t4141 Numéros des Obligations à coupons: AUCUN NUMÉRO Les Obligations (ou partie de ces Obligations) devant être ainsi rachetées, deviendront échues et payables et seront payées en telles espèces ou monnaie des États-Unis d'Amérique qui, au moment du paiement, aura cours légal pour le City of Montreal Notice of Redemption To the holders of Debentures payable in United States Currency of the issue designated \"5lA%* Sinking Fund Debentures for Local Improvements, due January 15, 1980\" (herein called \"Debentures\") of the City of Montreal.Province of Quebec, Canada.PUBLIC NOTICE IS HEREBY GIVEN that the City of Montreal intends to and will redeem for SINKING FUND PURPOSES on January 15, 1908, pursuant to the provisions of the Debentures, the following Debentures (or portions thereof) as indicated, of the above mentioned issue, at 100% of principal amount plus accrued interest to the redemption date, namely: Numbers of the Fully Registered Debentures bearing the prefix RE, redeemable on January lo, 1968 to the extent of the principal amount shown against each of the following numbers: .$ 3,000.00 4144.{ 10.000.00 .$ 30,000.00 4145.S 5.000 00 .$ 15,000.00 4146.$ 5.OOO-00 .$ 3,000.00 4149.$ \"'000 00 .$ 10,000.00 4150.$ 7,000 00 .$ 5,000.00 4152.*a).00°00 .$ 3,000.00 4155.$ 7.000 00 Numbers of the Coupon Debentures: NONE Debentures (or portions thereof) to l>c so redeemed, will become due and payable and will be paid in such coin or currency of the I mted States of America as at the time of payment is legal tender for public and private debts in saw QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7049 paiement des dettes publiques et privées dans lesdits Etats-Unis d'Amérique, au bureau de Bank f Montreal Trust Company ou de The Royal Bank of Canada Trust Company, Borough of Manhattan, Cité et État de New-York, Êtats-l'nis d'Amérique, sur présentation et remise des Obligations portant les numéros mentionnés ci-dessus, et dans le cas d'Obligations à coupons, avec tous les coupons attachés échéant après ladite date de rachat.l/cs Obligations entièrement immatriculées et les Obligations ù coupons immatriculées quant su principal doivent être accompagnées de procuration pour leur transfert dûment exécutée en fatltnc.Les Obligations entièrement immatriculées représentant la partie non tachetée de toute obligation rachetée en partie seulement seront émises sans frais.Les Obligations immatriculées seront immatriculées de la même manière que les Obligations remises à moins d'instructions d'agir différemment.AVIS PUBLIC EST AUSSI PAR LES PRÉ-SENTES DONNÉ que l'intérêt sur le montant eu principal des Obligations présentement appelées pour paiement cessera de s'accroître le et après le lô janvier 1968.Ville de Montréal, L.Roberge, c.a., 22272-0 Directeur des finances.Paroisse de St-Prime Avis est, par les présentes, donné qu'en date du 28 novembre 1967, le conseil municipal de la paroisse de St-Prime a adopté un règlement pourvoyant à la fusion de la municipalité de la paroisse de St-Prime et du village de St-Prime conformément à la Loi de la fusion volontaires des municipalités.Ce règlement autorise la présentation d'une requête conjointe au lieutenant-gouverneur en conseil, le priant d'octroyer des lettres patentes fusionnant la municipalité de la paroisse de St-Prime et du village de St-Prime et créant une nouvelle municipalité désignée sous le nom de corporation de St-Prime.Le territoire de la corporation de St-Prime comprendra le territoire actuel de la municipalité de la paroisse et du village de St-Prime.La corporation de St-Prime sera régie par le Code municipal et sera administrée par un conseil composé d'un maire et de six conseillers.Les conditions de la fusion seront les suivantes: Les emprunts à longs termes contractés par la municipalité du village de St-Prime resteront à la charge des usagers tel que déterminé par les règlements adoptés à ces fins.La nouvelle corporation procédera le plus tôt possible à la confection d'un rôle d'évaluation pour le territoire de l'ancienne municipalité de la paroisse de St-Prime, de manière à créer un équilibre avec celui de l'ancienne municipalité du village de St-Prime.Le coût de cette confection sera assumé entièrement par les propriétaires d'immeubles situés dans le territoire de l'ancienne municipalité de la paroisse de St-Prime, en utilisant d'abord le surplus accumulé de l'ancienne municipalité de la paroisse de St-Prime à la date de l'entrée en vigueur des lettres patentes.La nouvelle corporation est régie par le Code municipal.United States of America, at the office of Bank of Montreal Trust Company or of The Royal Bank of Canada Trust Company, in the Borough of Manhattan, City and State of New York, United States of America, upon presentation and surrender of Debentures bearing the above numbers, in the case of Coupon Debentures with all coupons attached maturing after the said date of redemption.Fully Registered Debentures and Coupon De*bentures registered as to principal must lie accompanied by assignments for transfer powers duly executed in blank.Fully Registered Debentures representing the unredeemed portion of any Debenture redeemed in part only will be issued without charge.Registered Debentures will be registered in the same maimer as the Debentures surrendered in the absence of other instructions.PUBLIC NOTICE IS ALSO HEREBY GIVEN that all interest on the principal amount of the Debentures presently called for payment will cease to accrue from and after January 15, 1968.City of Montreal, L.Roberge, c.a., 22272-0 Director of Finance.Parish of St-Prime Notice is hereby given that on November 28, 1967, the municipal council of the parish of St-Prime has adopted a by-law providing for the amalgamation of the municipality of the parish of St-Prime and the village of St-Prime, in conformity with the Voluntary Amalgamation of Municipalities Act.This by-law authorizes the presentation of a joint petition to the Lieutenant-Governor in Council, praying for the granting of letters patent for the amalgamation of the municipality of the parish of St-Prime and the village of St-Prime and the creation of a new municipality beraing the name of corporation of St-Prime.The territory of the corporation of St-Prime will comprise the actual territory of the municipality of the parish and the village of St-Prime.The corporation of St-Prime will be governed by the Municipal ('ode and administered by a council consisting of a mayor and six council lois.The conditions of the amalgamation are the following: Long-term loans contracted by the municipality of the village of St-Prime will remain the responsibility of the users, as determined by the by-laws adopted to this end.The new Corporation will proceed as soon as possible to the setting up of a valuation roll covering the territory of the former municipality of the parish of St-Prime, in order to create a balance with that of the former municipality of the village of St-Prime.The cost of setting up of a valuation roll will be assumed entirely be the proprietors of immovables located in the territory of the former municipality of the parish of St-Prime, using to this end, the accumulated surplus of the former municipality of the parish of St-Prime upon the date of coming into force of the letters patent.The new corporation is governed by the Municipal Code. 7050 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° 49 Jusqu'à la première élection générale, le conseil provisoire sera composé de tous les membres des deux conseils existant avant la fusion.Le quorum est de huit membres (8).Le maire de la nouvelle corporation sera le maire de l'ancienne municipalité du village de St-Prime.La première séance du conseil provisoire sera tenue le deuxième lundi juridique suivant l'entrée en vigueur des lettres patentes.Elle aura lieu à St-Prime, à la salle du collège Pie XII.La date de la première élection générale sera le premier lundi qui suit le soixantième (60e) jour de l'entrée en vigueur des lettres patentes et la présentation des candidats aura lieu le mercredi précédent.Les élections générales subséquentes auront lieu tous les trois (3) ans et la présentation des candidats le deuxième (2) mercredi de mai, la deuxième élection générale aura lieu en mil neuf cent soixante et onze (1971).Le secrétaire-trésorier de la nouvelle corporation, sera le secrétaire-trésorier de l'ancienne municipalité du village de St-Prime.Il peut être pris connaissance du règlement décrétant la fusion ainsi que de la requête conjointe au bureau du secrétaire-trésorier de la municipalité de St-Prime.Les propriétaires peuvent s'opposer à la fusion durant le mois qui suit celui des publications requises par la loi, et faire connaître les motifs de leur opposition en s'adressant par écrit à la Commission Municipale, Hôtel du Gouvernement, Québec.Donné à St-Prime, ce 1er jour du mois de décembre mil neuf cent soixante-sept.Ce 4 décembre 1967.Copie conforme.La secrétaire-trésorière, 22347-49-2-0 Mme Marie-France Néron.Until the first general election, the temporary council will be composed of all members of the two existing councils before the amalgamation.Quorum will he eight (K) mcml>ers.The mayor of the new corporation will he the mayor of the former municipality of the village of St-Prime.The first meeting of the temporary council will be held the second judicial Monday preceding the coming into force of the letters paient.It will lie held at St-Prime.at the Tie XII College.The «late of the first general election will I* the first Monday following the sixtieth (00th) day of coming into force of the letters patent and the nomination of candidates will he held the preceding Wednesday.Subsequent general elections will be held every three (3) years and the nomination of candidates on the second (2nd) Wednesday of May.The second general election will lie held in nineteen seventy-one (1971).The Secretary-Treasurer of the new Corporation will be the secretary-treasurer of the former municipality of the village of St-Prime.Details of the by-law governing the amalgamation, as well as the joint petition are available at the office of the secretary-treasurer of the municipality of St-Prime.Proprietors may object to the amalgamation during the month following publications as required by law and make known grounds for their opposition in wilting to the Municipal Commission, Parliament Buildings, Quebec.Given at St-Prime, this 1st day of month of December, nineteen sixty-seven.This December 4, 1967.True copy.Mrs.Marie-France Néron.22347-49-2-0 Secretary- Treasurer.Village de St-Prime Avis est, par les présentes, donné qu'en date du 28 novembre 1967, le conseil municipal du village de St-Prime a adopté un règlement pourvoyant à la fusion de la municipalité du village de St-Prime et de la paroisse de St-Prime conformément à la loi de la fusion volontaire des municipalités.Ce règlement autorise la présentation d'une requête conjointe au lieutenant-gouverneur en conseil, le priant d'octroyer des lettres patentes fusionnant la municipalité du village de St-Prime et de la paroisse de St-Prime et créant une nouvelle municipalité désignée sous le nom de Corporation St-Prime.Le territoire de la Corporation de St-Prime comprendra le territoire actuel de la municipalité du village et de la paroisse de St-Prime.La Corporation de St-Prime sera régie par le Code municipal et sera administrée par un conseil composé d'un maire et de six conseillers.Les conditions de la fusion seront les suivantes: Les emprunts à longs termes contractés par la municipalitée du village de St-Prime resteront à la charge des usagers tel que déterminé par les règlements adoptés à ces fins.La nouvelle Corporation procédera le plus tôt |M)ssible à la confection d'un rôle d'évaluation pour le territoire de l'ancienne municipalité de la Village of St-Prime Notice is hereby given that on November 28, 1967, the municipal council of the village of St-Prime has adopted a by-law providing for the amalgamation of the municipality of the village of St-Prime and the parish of St-Prime, in conformity with the Voluntary Amalgamation of Municipalities Act.This by-law authorizes the presentation of a joint petition to the Lieutenant-Governor in Council, praying for the granting of letters patent for the amalgamation of the municipality of the village of St-Prime and the parish of St-Prime and the creation of a new municipality I waring the name of Corporation of St-Prime.The territory of the Corporation of St-Prime will comprise the actual territory of the municipality of the village of St-Prime and the parish of St-Prime.The Corporation of St-Prime will be governed by the Municipal Code and administered by a council consisting of a mayor and six councillors.The conditions of the amalgamation are the following: Long-term loans contracted by the municipality of the village of St-Prime will remain the responsibility of the users, as determined by the by-laws adopted to this end.The new corporation will proceed as soon as possible to the setting up of a valuation roll covering the territory of the former municipality QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7051 paroisse tie St-Prime, de manière à créer un équilibra uvec celui de l'ancienne municipalité du village de St-Prime.Le coût de cette confection sera assumé entièrement par les propriétaires d'immeubles situés duns le territoire de l'ancienne municipalité de la paroisse de St-Prime, en utilisant d'abord le surplus accumulé de l'ancienne municipalité de la paroisse de St-Prime à la date de l'entrer en vigueur des lettres patentes.La nouvelle Corporation est régie par le (.'ode muiiieipul.Jusqu'à lu première élection générale, le conseil provisoire sera composé de tous les membres des deux conseils existant avant la fusion.Le quorum est de huit membres (8).Le maire de la nouvelle Corporation sera le inaire de l'ancienne municipalité du village de St -Prime.I.a première séance du conseil provisoire sera tenue le deuxième lundi juridique suivant l'entrée en vigueur des lettres patentes.Elle aura lieu à St-Prime.à la salle du collège Pie XII.La date de la première élection générale sera le premier lundi qui suit le soixantième (60) jour de rentré en vigueur des lettres patentes et la présentation des candidats aura lieu le mercredi précédent.Les élections subséquentes auront lieux tous les trois (3) ans et la présentation des candidats le deuxième (2) mercredi de mai.La deuxième élection générale aura lieu en mil neuf cent soixante et onze (1971).Le secrétaire-trésorier de la nouvelle Corporation sera le secrétaire-trésorier de l'ancienne municipalité du village de St-Prime.Il peut être pris connaissance du règlement décrétant la fusion ainsi que de la requête conjointe au Imrcuu du secrétaire-trésorier de la municipalité de St-Prime.Lea propriétires peuvent s'opposer à la fusion durant le mois qui suit celui des publications requises par la loi, et faire connaître les motifs de leur oppositions en s'adressant par écrit à la Commission Municipale, Hôtel du Gouvernement.Québec.Donné à St-Prime, ce 1er jour du mois de décembre mil neuf cent soixante-sept.Ce 4 décembre 1967.Copie conforme.La secrétaire-trésorière, 22348-49-2-0 Mme Marie-Fkance Néron.Kwok Wing Wong et al monsieur Kwok Wing Wong, également connu sous les noms de San-Lin Seto et de Sam Wong, domicilié à 2700, Chemin Ste-Foy, Québec 10, donne avis qu'il transmettra une requête au secrétaire de la Province, afin que son nom de familk devienne Wong et son prénom Sam, ledit changement concernera également son épouse Fleurette Gaudreault-Seto et ses enfants mineurs, \u2022loseph-|)any, Gérard-Richard, Joseph-Lauréat-rerry, Joseph-Eddy-Sou-Wee, Marie-Françpise-Sara.Québec, 1er décembre 1967.Les procureurs des requêrents, 22349 40-2-O Lachapelle, Roy & Richard.of the parish of St-Prime, in order to create a balance with that of the former municipality of the village of St-Prime.The cost of this setting up of a valuation roll will be assumed entirely by the proprietors of immovables located in the territory of the former municipality of the parish of St-Prime, using to this end, the accumulated surplus of the former municipality of the parish of St-Prime upon the date of coming into force of the letters patent.The new Corporation is governed by the Municipal Code.Until the first general election, the temporary council will be composed of all members of the two existing councils In-fore the amalgamation.Quorum will be eight (8) members.The mayor of the new Corporation will l>e the mayor of the former municipality of the village of St-Prime.The first meeting of the temporary council will be held the second judicial monday preceding the coming into force of the letters patent.It will be held at St-Prime, at the Pie XII College.The date of the first general election will be the first Monday following the sixtieth (60th) day of coming into force of the letters patent, and the nomination of candidates will be held the preceding Wednesday.Subsequent elections will be held every three (3) years and the nomination of candidates on the second (2nd) Wednesday of May.The second general election will be held in nineteen seventy-one (1971).The Secretary-Treasurer of the new Corporation will be the Secretary-Treasurer of the former municipality of the village of St-Prime.Details of the by-law governing the amalgamation, as well as the joint petition are available at the office of the Secretary-Treasurer of the municipality of St-Prime.Proprietors may object to the amalgamation during the month following publications as required by-law and make known grounds for their opposition in writing to the Municipal Commission, Parliament Buildings, Quebec.Given at St-Prime, this 1st day of December, nineteen sixty-seven.This December 4, 1967.True copy.Mrs.Marie-France Néron, 22348-49-2 Secretary-Treasurer.Kwok Wing Wong et al Mister Kwok Wing Wong, also known under the names of San-Lin Seto and Sam Wong, domiciled at 2700 Ste-Foy Road, Quebec 10, gives notice that he will make application to the Provincial Secretary to obtain that his family name be changed to Wong and his surname to Sam, the said change of mime will also concern his wife Fleurette Gaudreault-Seto and his minor children, Joseph-Dany, Gérard-Richard, Joseph-Lauréat-Perry, Joseph-Eddy-Sou-Wee, Marie-Françoise-Sara.Quebec, December 1, 1967.Lachapelle, Roy & Richard, 22349-49-2 Attorneys for the petitioners. 7052 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEHEC, 9 décembre 1907, 99' année, n\" Jfi Caisses d'épargne et de crédit Caisse Populaire des Enseignants de Montréal (Lot des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé la demande du syndicat coopératif « Caisse d'Economie de l'Alliance des Professeurs catholiques «le Montréal » de cesser d'être régi far la Loi des syndicats coopératifs de Québec et à devenir une caisse régie par la Loi des caisses «l'épargne et de crédit sous le nom de « Caisse Populaire des Enseignants de Montréal ».Québec, le 29 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, 22313-o Raymond Douville.La Caisse Populaire de la Vallée de l'Or (Loi des caisses d'épargne et de crédit) Avis est donné que le secrétaire de la province a approuvé que le territoire dans lequel « La Caisse Populaire de la Vallée de l'Or » recrutait ses membres, qui était: la ville de Val d'Or, la ville de Bourlamaque, la municipalité Lac Lemoyne, Jacola, Sullivan, soit étendu pour comprendre: Val d'Or, Bourlamaque, Lac Lemoyne, Sullivan, Jacola, Dubuisson, St-Edmond, Co-lombière, Perron et Louvicourt.Quebec, le 29 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, 22314-o Raymond Douville.Savings and Credit Unions Caisse Populaire des Enseignants de Montréal (Satiny and Credit U nions Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved the request of the cooperative syndicate \"Caisse d'Economie de l'Alliance des Professeurs catholiques de Montréal\" to cease being ruled the Quebec coopératif Syndicates Act et to become an union ruled by the Savings and Cre«lit Unions Act, under the name of \"Caisse Populaire des Enseignants de Montréal\".Quebec, November 29, 1967.Raymond Dolville, 22313 Assistant Secretary of the Prorince.La Caisse Populaire de la Vallée de l'Or (Saving and Credit Unions Act) Notice is hereby given that the Provincial Secretary has approved tliat the territory from which \"La Caisse Populaire de la Vallée de l'Or\" recruited its members that was: the town of Val d'Or, the town of Bourlamaque, the municipality of Lemoyne Lake, Jacola, Sullivan be extended in order to include: Val d'Or, Bourlamaque, Lemoyne Lake, Sullivan, Jacola, Dubuisson, St-Edmond, Colombière, Perron and Louvicourt.Quebec, November 29, 1967.Raymond Douville, 22314 Assistant Secretary of the Province.Chartes \u2014 Abandon de Anjou Country Club Inc.Avis est donné, par les présentes, que « Anjou Country Club Inc.», une compagnie dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social à ville D'Anjou, fera application auprès «lu secrétaire de la province «le Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu «les prévisions de la Loi des compagnies.Daté à ville D'Anjou, ce 14e jour de novembre 1907.Le secrétaire, 22250-O Louis Fontaine.Chester Reed Co.Ltd.Avis est donné par les présentes que « Chester Reed Co.Ltd.», une corporation incorporée suivant la Loi des compagnies et ayant son bureau chef dans la cité de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte suivant les provisions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 22e jour de novembre, 1967.Le secrétaire, 22252-o Lillian Levitt.Chicoutimi Service Station ltée Prenez avis que la compagnie « Chicoutimi Service Station ltée », demande au secrétaire de la province la permission d'abandonner sa charte.Lu secrétaire, 22253-0 Raymond Potvin.Charters \u2014 Surrender of Anjou Country Club Inc.Notice is hereby given that \"Anjou Country Club Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office at Ville D'Anjou, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, fur leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Ville D'Anjou, this 14th day of November, 1967.Louis Fontaine, 22250-O Secretary.Chester Reed Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Chester Reed Co.Ltd.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 22nd day of November, 1967.Lillian Levitt.22252-o Secretary.Chicoutimi Ser* ice Station ltée Notice is hereby given that \"Chicoutimi Service Station ltée\", will apply to the Provincial Secretary for leave to surrender its charter.Raymond Potvix, 22253-o Secretary. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7053 The Canadian Optical Service Company Limited Aril est par la présente donné que «The Canadian Optical Service Company Limited», urn- compagnie constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies et ayant son jiège social dans la cité de Quél>ec, P.Q., demandera au secrétaire de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte en vertu des clauses de la Ix>i des compagnies.Signé à Québec, ce 14e jour de «novembre 1967.Le secrétaire, 22251-o Phyllis Schofield.Comité de Liaison de l'Est du Québec inc.Avis est donné que « Comité de Liaison de l'Es! «lu Québec inc.», corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, s'adressera au Militaire provincial pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu de la Loi des compagnies.Daté à Mont-Joli, ce 17e jour de novembre 1907.Le secrétaire, 22254-0 J.C.Lebel.Les Entreprises L.B.L.ltée Avis est par les présentes donné que « Les Entreprises L.B.L.ltée», s'adressera au secrétaire «le la province de Québec pour demander la permission d'abandonner sa charte.Montréal, le 27 novembre 1967.Les Procureurs de la compagnie, Paré Ferland Mackay Barbeau.22255-0 Holden & Steinberg.Iberian Development Corporation Avis est donné que « Iberian Development Corporation », une corporation constituée en vertu «le la Loi des compagnies, et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 24e jour de novembre 1967.Les procureurs de la pétitionnaire, 22250 Huiskin, Yanofsky & Kahn.J.Levitt & Sons Limited Avis est donné par les présentes que « J.Levi 11 & Sons Limited », une corporation incorporée suivant la Loi des compagnies et ayant son bureau chef dans la cité de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec pour obtenir la permission d'abandonner sa charte suivant les provisions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 22ième jour de novembre, 1967.Le secrétaire, 22257-o - Irving Levitt.La Source de Bienfaisance inc.Avis est, par les présentes, donné que la compagnie « La Source de Bienfaisance inc.», demandera au secrétaire de la province de Québec, la îKrmission d'abandonner sa charte.Montréal, ce 27e jour de novembre 1967.Le secrétaire, 222C2-0 L.Rancourt.The Canadian Optical Service Company Limited Notice is hereby given that \"The Canadian Optical Service Company Limited\", a corporation incorporated under the Companies Act ami having its head office in the city of Quebec, Province of Quebec, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Signed at Quebec* this l*4fii da V* of'November', 1907.Phyllis Sciiofield, 2225 l-o Secretary.Comité de Liaison de l'Est du Québec inc.Notice is hereby given that \"Comité de Liaison de l'Est du Québec inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act, will apply to the Provincial Secretary for leave to surrender its charter pursuant to the Companies Act.Dated at Mont-Joli, this 17th day of November, 1967.J.C.Lebel, 22254 Secretary.Les Entreprises L.B.L.ltée Notice is hereby given that \"Les Entreprises L.B.L.ltée\", sliall apply to the Provincial Secretary of the province of Quebec for leave to surrender its charter.Montreal, November 27, 1967.Paré Ferland Mackay Barbeau, Holden & Steinberg, 22255-0 Attorneys for the companyt Iberian Development Corporation Notice is hereby given that \"Iberian Development Corporation\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 24th day of November, 1967.Briskin, Yanofsky & Kahn, 22256-0 Attorneys for Petitioner.J.Levitt & Sons Limited Notice is hereby given that \"J.Levitt & Sons Limited\", a Corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Quebec Companies Act.Dated at Montreal, this 22nd day of November, 1967.Irving Levitt, 22257-0 Secretary.La Source de Bienfaisance inc.Notice is hereby given that \"La Source de Bienfaisance inc.\", shall apply to the Secretary of the Province of Quebec, for permission to surrender its charter.Montreal, this 27th day of November, 1967.L.Rancourt, 22262-0 Secretary. 7054 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Lu sol Corporation Avis est par les présentes donné que « Lusol Corporation », une compagnie incorporée sous la Loi des compagnies ayant son siège social en la cité de Montréal, demandera au secrétaire de la province de Québec la permission d'abandonner sa charte conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Montréal, le 25 novembre 1967.Le secrétaire, 22258-0 ' 'P.F.ViNEBfxtG.\u2022 Marina et Bassin de Yacht de Repentigny inc.Repentigny Marina & Yacht Basin Inc.Avis est donné, par les présentes, que « Marina et Bassin de Yacht de Repentigny Inc.\u2014 Repentigny Marina & Yacht Basin Inc.», une compagnie dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social à 420, rue Notre-Dame, Repentigny, district de Joliette, fera application auprès du secrétaire de la province de Québec, pour obtenir la permission d'abandonner sa charte en vertu des prévisions de la Loi des compagnies.Daté à Repentigny, ce 14e jour de novembre 1967.Le président, 22259-0 Guy Mokeau.Lusol Corporation Notice is hereby given that \"Lusol Corporation\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Montreal, November 25, 1967.P.F.Vinebeiu;, 22258-0 .\u2022.Seenkiry.Marina et Bassin de Yacht de Repentigny inc.Repentigny Marina & Yacht Basin Inc.Notice is hereby given that \"Marina et Bassin de Yacht de Repentigny Inc.\u2014 Repentigny Marina & Yacht Basin Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office at 420 Notre-Dame Street, Repentigny, district of Joliette, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender its charter under provision of the Companies Act.Dated at Repentigny, this 14th day of November, 1967.Guy Moreau, 22259-0 President.Patti-Sue Originals Inc.Avis est donné que « Patti-Sue Originals Inc.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 20e jour de novembre 1967.Les procureurs de la pétitionnaire, 22260 Briskin, Yanofsky & Kahn.Patti-Sue Originals Inc.Notice is hereby given that \"Patti-Sue Originals Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 20th day of november, 1967.Briskin, Yanofsky & Kahn, 22260-o Attorneys for the Petitioner.Smart Sue Inc.Avis est donné que « Smart Sue Inc.», une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en les ville et district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 20e jour de novembre 1967.Les procureurs de la pétitionnaire, 22261 Briskin, Yanofsky & Kahn.Smart Sue Inc.Notice is hereby given that \"Smart Sue Inc.\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the Provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 20th day of November 1967.Briskin, Yanofsky & Haiix, 22261-o Attorneys for Petitioner.Romor Auto Supply Co.Ltd.Avis est par les présentes donné que « Romor Auto Supply Co.Ltd.», une corporation dûment incorporée en vertu de la Loi des compagnies, ayant son siège social dans la cité de Côte St-Luc, district de Montréal, demandera au secrétaire de la province de Québec, la permission d'abandonner sa charte en vertu de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 24e jour de novembre 1967.Le procureur de la compagnie, 22280 Julian Kotler.Romor Auto Supply Co.Ltd.Notice is hereby given that \"Romor Auto Supply Co.Ltd.\", a corporation const duted under the Companies Act and having its head office in the city of Côte St-Luc, district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec, for leave to surrender ist charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this 24th day of November, 1967.Julian Kotler, 22280-0 Attorney for the Company. QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 5600 Decarie Inc.Avis est donné que la compagnie « 5600 Decarie Inc.» constituée en corporation en vertu de la Loi des compagnies, et ayant son siège social en la cité de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 17 novembre 1967.» .« Le sectetaire, 22315-o Reuben Spector, c.r.Gerbeck Ltd.Avis est donné que « Gerbeck Ltd.», une corporation dûment constituée en vertu de la Ix>i des compagnies, s'adressera au secrétaire de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte.Montréal, 21 novembre 1967.Le procureur de la pétitionnaire, 223H) Blank a Gyulai.Gittleson Holdings Incorporated Avis est donné que « Gittleson Holdings Incorporated », une corporation constituée en vertu de la Loi des compagnies et ayant son siège social et sa principale place d'affaires en les ville et district de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec, afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, en vertu des dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 1er décembre 1967.Les procureurs de la pétitionnaire, 22317 Briskin, Yanofsky & Kahn.Mapimi Ltd.Avis est par les présentes donné que « Mapimi Ltd.corporation constituée en vertu de la Ix>i des compagnies, et ayant son siège social dans la ville de Montréal, s'adressera au secrétaire de la province de Québec afin d'obtenir la permission d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions de la Loi des compagnies.Daté à Montréal, ce 2 novembre 1967.Le secrétaire, 223 IS Paul G alt Mich au d.Les Soeurs de la Charité de PHospice du Sacré-Coeur de Sherbrooke ^ Avis est par les présentes donné que « Les Soeurs de la Charité de l'Hospice du Sacré-Coeur de Sherbrooke » demandera au secrétaire provincial la permission d'abandonner sa charte.Sherbrooke, ce 30 novembre 1967.La Supérieure, 22319-0 Soeur Marie-Anne Paquette.Les Entreprises Leroux inc.l'iciiez avis que la compagnie « Les Entreprises l^eroux inc.», demandera au secrétaire de la province, la permission d'abandonner sa charte.Daté c?4ième jour de décembre 1967.Le procureur de la compagnie, 2232!)->> Me Marcel Paquette.7055 5600 Decarie Inc.Notice is hereby given that \"5600 Decarie Inc.\" a corporation incorporated under the Quebec Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this November 17, 1967.\u2022 \u2022 Reuben Spectobj q.c, 22315-o Secretary.Gerbeck Ltd.Notice is hereby given that \"Gerbeck Ltd.\", a corporation duly incorporated under the Coin pan ics Act, will apply to the Secretary of the Province of Quebec for the surrender of its charter.Montreal, November 21, 1907.Blank* Gyulai, 22310-O Attorney for Petitioner.Gittleson Holdings Incorporated Notice is hereby given that \"Gittleson Holdings Incorporated\", a corporation incorporated under the Companies Act and having its head office and principal place of business in the city and district of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this December, 1st, 1967.Briskin, Yanofsky & Kaiin, 22317-o Attorneys for Petitioner.Mapimi Ltd.Notice is hereby given that \"Mapimi Ltd.\", a corporation constituted under the Companies Act and having its head office in the city of Montreal, will apply to the Provincial Secretary of the Province of Quebec for leave to surrender its charter under the provisions of the Companies Act.Dated at Montreal, this November 2, 1967.Paul Galt Michaud, 22318-o Secretary.Les Soeurs de la Charité de PHospice du Sacré-Coeur de Sherbrooke Notice is hereby given that \"Les Soeurs de la Charité de l'Hospice du Sacré-Coeur de Sherbrooke\" will apply to the Provincial Secretary for leave to surrender its charter.Sherbrooke, November 30, 1967.Soeur Marie-Anne Paquette, 22319-o Superior.Les Entreprises Leroux inc.Take notice that \"Les Entreprises Leroux inc.\", will apply to the Secretary of the Province, for leave to surrender its charter.Dated this 4th day of December 1967.Mb Marcel Paquette, 22329 Attorney for the company. 7056 GAZETTE OLFWIELLE DE QUEBEC, 9 décembre 1907, 99' année, n° 49 Divers Compagnies Miscellaneous Companies Les Anciens de Laval Avis est domic que le secretaire de la province a.le 22 novembre 1967.approuvé le règlement général « A » (articles 1 à 51 inclusivement) de la eor|M>ration « Ix\\s Anciens de Laval », et ce, en vertu «le l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la prorince, Raymond Douville.22263-0 5773-48 Mechanical Appliance Limited Appareils Mécaniques limitée Avis est donné que « Mechanical Appliance Limited \u2014 Appareils Mécaniques limitée » a changé le nombre «le ses atlministrateurs, de 3 à 5.Le secrétaire, (¦ a h kiel j.jodoin.894-63 P.E.Bouffard limitée 22264 Avis est donné que la compagnie « P.E.Bouf-fard limitée ».a changé le monbre de ses administrateurs de 3 à 5.Le secrétaire, Jean-Claude Bouffard.22265-0 2385-49 Les Anciens de Laval Notice is hereby given that the Provincial Secretary has, on November 22, 1967, approved general by-law « A » (sections 1 to 51 inclusively) of \"Les Anciens de Laval\", and such, pursuant to section 225 of the Companies Act.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.22263 5773-48 Mechanical Appliance Limited Appareils Mécaniques limitée Notice is given that \"Mechanical Appliance Limited \u2014 Appareils Mécaniques limitée\" has changed the number of its directors from 3 to 5.22264-0 Gabriel J.Jodoix, Sec ret an/.894-63 P.E.Bouffard limitée Notice is hereby given that \"P.E.BoiilFard limitée\", has changed the number of its direetori from 3 to 5.Jean-Claude Bou ff a it ».Secretary, 22265 2385-49 Club de Golf Heriot inc.Heriot Golf Club Inc.Avis est «lonné que la compagnie « Club de Golf Heriot inc.\u2014 Heriot Golf Club Inc.», a changé le nombre de ses administrateurs de 3 à 9.Le secrétaire, André Langevin.Club de Golf Heriot inc.Heriot Golf Club Inc.Notice is hereby given that \"Club de (Jolf Heriot inc.\u2014 Heriot Golf Club Inc.\", has changed the number of its directors from 3 to 9.222(>0-o 14741-62 22266 André Lange vin, Secretary.11741-62 Les Constructions Silhouette inc.Silhouette Construction Inc.Avis est donné que la compagnie « Les Constructions Silhouette inc.\u2014 Silhouette Construction Inc.», a changé le nombre de ses administrateurs de 4 à 3.Le secrétaire, HUGUETTE BeAULIEU.22267 818-63 Les Constructions Silhouette inc.Silhouette Construction Inc.Notice is hereby given that \"Les Construction Silhouette inc.\u2014 Silhouette Construction Inc.\", has changed the number of its directors from 4 to 3.huguette BeAULIEU, Secretary.22267-Q S18-63 David Tune & Associates Ltd.Avis est donné que « David Tune & Associates Ltd.», a changé le nombre de ses administrateurs, de 6 à 3.Le secrétaire, B.A.Tune.22268 13796-62 Lakeshore Coffee House Association Avis est donné que le secrétaire de la province a, le 27 avril 1967, approuvé les règlements généraux de la corporation « Lakeshore Coffee House Association », et ce, en vertu de l'article 225 de la Loi des compagnies.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22271-0 825-66 David Tune & Associates Ltd.Notice is given that \"David Tune & Associates Ltd.\", has changed the number of its directors from 6 to 3.B.A.Tune, Secretary.22268-o 13796-62 Lakeshore Coffee House Association Notice is hereby given that the Provincial Secretary, on April 27, 1967, approved the general by-laws of \"Lakeshore Coffee House Association\", and such, pursuant to section 225 of tl'e Companies Act Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.22271 8254» QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7057 Fabco Textiles Corp.Avis est ec, at 19 du Prince Street.From and after the «late of the present notice, the said office is considered by the Company as being its head office.Given at Sorel, Quebec, this November, 10, 1967.Jean-Pail Arpin.22284 2836-67 Buffet Demers inc.Notice is hereby given that \"Buffet Demers inc.\", incorporated by letters patent dated the May, 30, 1967, and having its head office in the City of Laprairie, Province of Quebec, has established its office at number 224 St-Georges St.(iiven at Laprairie.this November, 27, 1967.Mrs.Monique Beauvais-Demers, Secretary.22285 2443-67 Centre Radiologique Fleury inc.Avis est donné que la compagnie « Centre Radiologique Fleury inc.», constituée en corporation par lettres patentes en date du 26 septembre 1967, et ayant son siège social dans la cité de Montréal a établi son bureau au numéro 2101 est.de la rue Fleury.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 18 octobre 1967.Le secrétaire, Paul-Henri Royer.22287m 3460-67 Le Colonial B.B.Q.inc.Avis est donné que la compagnie « Le Colonial h\\ IL Q.inc.», constituée en corporation pai lettres patentes en date du 30e jour de mai 1967 et ayant son siège social dans la cité de Laprairie, province de Québec, a établi son bureau au numéro 100 boulevard Ste-Élisabeth.Donné à Laprairie, ce 27c jour de novembre 1967.Le secrétaire, Mme Monique Beauvair-Demers.22290-o 2442-67 Centre Radiologique Fleury inc.Notice is hereby given that the \"Centre Radiologique Fleury inc.\", company, incorporated by letters patent on the September 26, 1967, and having its head office in Montreal has established its office at No.2104 Fleury Street East.From and after the date of this notice, the said office shall be considered by the company as being the head office of the company.Dated at Montreal, this October 18, 1907.Paul-Henri Royer, Secretary.22287-o 3460-07 Le Colonial B.B.Q.inc.Notice is hereby given that \"Le Colonial B.B.Q.inc.\", incorporated by letters patent dated the 30th day of May, 1967, and having its head office in the city of Laprairie, Province of Quebec, has established its office at number 100 St-Elizabeth Blvd.Given at Laprairie, this 27th day of November, 1967.Mrs.Monique Beauvais-Demers, Secretary.22290 2442-07 7060 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 Charcuterie Picory ltée Avis est donné que la compagnie « Charcuterie Picory ltée \u2022\u2022.constituée en corporation par lettres patentes en date «lu 0 octobre 1907 et ayant son bureau principal dans la ville «le St-Hubert.a établi son bureau au numéro 3115.Boni.Loaoh.A compter de la date «lu présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant sa principale place d'affaires.Donné à Mont irai, ce Si- jour «le novembre 1907.(Si-eau) Le secrétaire, Bertrand Rioux.222SS-0 3940-07 Club auto-neige d'Oka inc.Avis est par les présentes donné «pie « Club auto-neige d'Oka inc.».constituée en corporation dans la province «le Québec, pur lettres patentes en «late du 10 octobre 1907 et ayant son siège social à Oka, district jmliciairc de Terrebonne, a établi son bureau principal à l'École Stc-Marguerite «lu Lac, Oka, P.Q.À compter «le la date «lu présent avis, ledit bureau est considéré par la corporation comme étant son bureau principal.Donné à Oka.ce 27e jour «le novembre 1967.François Claude Boilbau.222S9-0 3704-67 De Lair Food Ltd.Avis est donné que la compagnie « De Lair Food Ltd.» a changé son siège social de St-Michel, au numéro SI95, boulevard Pacsal-Gagnon, St-Léonard.Le président, Rockh Blouin.22291-0 14741-59 Les Immeubles Lacordaire ltée Avis est donné que la compagnie « Les Immeubles Lacordaire ltée », constituée en corporation en vertu de la première partie de la Loi des compagnies, par lettres patentes en date du 14 mai 1964, et ayant son siège social à Montréal, chambre 612, 800, Carré Victoria, a transporté son bureau au numéro 110, boulevard Crémazie ouest.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est considéré par la compagnie comme étant son siège social.Donné à Montréal, ce 2 novembre 1967.Le secrétaire, James N.Doyle.22293-0 2203-64 Jos.Sin.eon inc.Avis est donné que la compagnie « Jos.Simeon inc.», constituée en corporation en vertu de la première partie de la loi des compagnies, par lettres patentes en date du 27 juin, 1967, a son siège social à St-Jovite, comté «le district de Terrebonne.A compter de la date du présent avis, ledit bureau est et a toujours été considéré comme étant son siège social.Donné à St-Jovite, comté de Terrebonne, ce 22 novembre 1967.Le président, Jos.Simeon.22295-0 2838-67 Charcuterie Picory ltée Notice is hereby given that \"Charcuterie Picory ltée*', incorporated by letters patent «lalcd on October 6, 1967 and having it-; head office in the town of St-Hubert, has established ils office at number 3115 Losch Blvd.From and after the date of this notice, the ¦\u2022id office is considered by the company as being its head office.(îiven at Montreal, this Sth ec.le 22 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douvillk.22304-o 59-67 L'Association Patronale des Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull (Loi des syndicats professionnels) La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « L'Association Patronale des Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull », a été autorisée par le Secrétaire de la province le 21 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professionnel est situé à Hull, district judiciaire de Hull.Québec, le 22 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22305-o 86-67 Syndicat des Employés Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull (Lot des syndicats professionnels) La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Syndicat des Employés Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull », a été autorisée par le Secrétaire de la province le 21 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professionnel est situé à Hull, district judiciaire de Hull.Québec, le 22 novembre 1967.Le sous-secrétaire de la province, Raymond Douville.22306-o 85-67 L'Association des Princiapux d'École* de la Région du Bas St-Laurcnt (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"L'Association «les Principaux d'Écoles de la Région du Bas St-Laurent \".lias been authorized by the Provincial Secretary on November 13.1967.The head office of the said professional .syndicate is situated at Rimouski.judicial «listrict of Rimouski.Québec.November 15,1967.Raymond Dorviu.k.Assistant Secretary of the Province.22303 70-07 L'Association Patronale des CoifTeurs pour Hommes de la Région de Hull (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"L'Association Patronale des Coiffeurs pour Hommes de la Région «le Hull\", has been authorized by the Provincial Secretary on November 21, 1907.The head office of the said professional syndicate is situated at Hull, judicial district of Hull-Quebec, November 22, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Prorince.22304 8847 L'Association Patronale des Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"L'Association Patronale des Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull\", has been authorized by the Provincial Secretary on November 21, 1967.The head office of the said professional syndi-cate is situated at Hull, judicial district of Hull.Quebec, November 22, 1967.Raymond Douvillk, Assistant Secretary of the Province.22305 S6-6< Syndicat des Employés Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"Syndicat des Employes Coiffeurs pour Dames de la Région de Hull , has been authorized by the Provincial Secretary on November 21, 1967.The head office of the said professional syndicate is situated at Hull, judicial district of Hull.Quebec November 22, 1967.Raymond Douvillk.Assistant Secretary of the Province.22306 8i)-67 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 19G7, Vol.99, No.49 7083 Syndicat des Employés Coiffeurs pour Hommes de la Région de Hull (Loi des syndicats professionnels) La constitution d'un syndicat professionnel, sous le nom de « Syndicat des Employés Coiffeurs pour Hommes de la Région de Hull », a été autorisée par le Secrétaire de la province le 21 novembre 1967.Le siège social dudit syndicat professionnel est situé à Hull, district «judiciaire de Huit.Québec, le 22 novembre 1967.Le sous-secrêtaire de la province, Raymond Douville.22307-o 66-67 Syndicat des Employés Coiffeurs pour Hommes de la Région de Hull (Professional Syndicates Act) The incorporation of a professional syndicate, under the name of \"Syndicat des Employés Coiffeurs pour Hommes de la Région de Hull\", has been authorized by the Provincial Secretary on November 21, 1967.The head office of the said professional syndicate is situated at Hull, judicial district of Hull.Quebec, November 22, 1967.Raymond Douville, Assistant Secretary of the Province.22307 66-67 Ventes par Shérifs Sheriffs' Sales AVIS PUBLIC, est par le présent donné que les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux respectifs, tels que mentionnés plus bas.PUBLIC NOTICE is hereby given that the undermentioned LANDS and TENEMENTS have been siezed, and will be sold at the respective times and places mentioned below.BEAUCE BEAUCE ( 'anada \u2014 Province de Québec District de Beauce (our Provinciale, ( T^ROUIN AUTOMOBI-No :tf-735.-j LJ les LTÉE, corpo-v ration légalement constituée, ayant sou siège social à Ville St-(ieorges, Beauce, demanderesse; vs DENIS FORTIER, St-Zacha-rie.Dorchester, défendeur.Pour être vendu en bloc l'immeuble ci-après décrit : « I'm terre avec bâtisses y construites, faisant partie des lots numéros trente-huit, trente-neuf et quarante (P.38, 39 et 40) du cadastre officiel fait pour le rang trois du canton Metgermettc-Xord.comté de Dorchester, et plus spécialement décrits comme suit: 1° l'n terre de trois arpents de largeur sur la profondeur du iang, connue et désignée comme faisant partie des lots numéros trente-huit et trente-neuf (P.38 et 39) au cadastre officiel fait pour le rang trois du canton Metgermette-Nonl.comté de Dorchester, avec les bâtisses y construites, soit un demi arpent sur le côté nord-est du lot numéro trente-huit, et deux arpents et demi sur le côté sud-ouest du lot numéro trente-neuf, le tout plus ou moins.Borm-v: au nord-est, partie au terrain de Lionel MUay et partie à celui ci-après décrit; au sud-ouest, le terrain de Lawrence Breton; au nord-ouest, le chemin public; et au sud-est, la profondeur du rang.2° I n morceau de terrain de quatre arpents et demi de profondeur environ, sur quatre arpents et quart de largeur, environ, connu et désigne: comme faisant partie des lots numéros trente-neuf et quarante (P.39 et 40) dudit eadasl re officiel fait pour le rang trois du canton \"et gn mette-Nord, ayant en largeur la juste moitié sud-ouest du lot numéro quarante, et environ deux arpents sur le côté nord-est du lot trente-neuf.Bornes: au nord-ouest, le chemin de front entre les rangs trois et quatre; au nord-est et sud-est, le terrain dudit Lionel Guay; au sud-ouest, le terrain ci-dessus décrit.» Canada \u2014 Province of Quebec District of Beauce Provincial Court.I TAROUIN AUTOIV No.35-735.{ *J LES LTÉE, a c.tion legally const il A.UTOMOBI-corpora-?gally constituted, having its head office in the town of St-Georges Beauce, plaintiff; vs DENIS FORTIER, St-Zacharie, Dorchester, defendant.To be sold \"en bloc\" the immovable hereafter described : \"A farm with buildings thereon erected, forming part of lots numbers thirty-eight, thirty-nine and forty (Pts.38, 39 and 40) on the official cadastre executed for the third range of the township of Metgermette-North, county of Dorchester, and more specially described as follows: 1.A farm of three arpents in width by the depth of the range known and designated as forming part of lots number thirty-eight and thirty-nine (Pts.38 and 39) on the official cadastre for the third range of the township of Metgermette-North, county of Dorchester, with the buildings thereon erected, namely half an arpent on the northeast side of lot number thirty-eight and two arpents and a half on the southwest side of lot number thirty-nine, the whole more or less.Boundaries: On the northeast, partly by the land of Lionel Guay and partly to that hereafter described; on the southwest by the land of Lawrence Breton; on the northwest by the public road and on the southeast by the depth of the range.2.A piece of land of about four arpents and a half in depth by about four arpents and a quarter in width, known and designated as forming part of lots numbers thirty-nine and forty (Pts.39 and 40) on said official cadastre executed for range three of the township of Metgermette-North, having a width the exact southwest half of lot number forty, and about two arpents on the northeast side of lot thirty-nine.Boundaries: On the northwest by the front road between ranges three and four; on the northeast and southeast, by the land of said Lionel Guay; on the southwest, by the land herabove described.\" 7084 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 19G7, 99' année, n\" 49 Pour être vendu au bureau d'enregistrement de la division de Dorchester, à Ste-Hénédine, comté de Dorchester, le SEIZIÈME jour de JANVIER, 1908.à DIX heures de l'avant-midi.Le député-shérif, Bureau du Shérif, Adalbert Lessard.Ville de St-Joseph de Beauce, le 1er décembre, 1907.22335-o To be sold at the registry office of Dorchester division in Ste-Hénédine, county of Dorchester the SIXTEENTH day of JANUARY.1908, at TEN o'clock in the forenoon.Adalbert Lkssaki).Sheriff's Office, Deputy-Sheriff.Town of St-Joseph de Beauce, December I, 1907.22335 ren-rue CHICOUTIMI Fieri Facias District de Chicoutimi Cour Supérieure, ( \\ 7ICTOR GIRARD, Cause No 39,006.< v tier, domicilié à 2, rue I Elgin, Ragot ville, comté Du-buc, district de Chicoutimi, demandeur, vs ADRIEN GIRARD, cultivateur, domicilié à St-Félix d'Otis, comté Dubuc, district de Chicoutimi, défendeur.Le lot de terre connu et désigné sous le numéro dix-un (No.10-1) dans le rang quatre (4) au cadastre officiel du canton Otis, avec ensemble toutes les bâtisses dessus construites, circonstances et dépendances.Sauf à distraire de ce lot la partie vendue à sa Majesté la Reine Elizabeth II, suivant acte de vente passé devant le notaire R.Croft, le 18 avril 1957, sous le numéro 10602 de ses minutes, enregistré à Chicoutimi, le 24 avril 1957, sous le numéro 139,356.Pour être vendu au bureau du régistrateur de la division d'enregistrement de Chicoutimi, au palais de justice, à Chicoutimi, le ONZIÈME jour du mois de JANVIER 1968, à ONZE heures de Fa vaut-midi.Le shérif, Bureau du shérif, René Delisle.Chicoutimi, le 30 novembre 1967.22336-o CJIICOUTIMI Fieri Facias District of Chicoutimi Superior Court, { WICTOR GIRARD, an-?imitant, domiciled at urt, C Cause No.39,006.\\ l 2 Elgin Street, Bagotville, county of Dubuc, district of Chicoutimi, plaintiff, vs ADRIEN GIRARD, farmer, domiciled at St-Félix d'Otis, county of Dubuc, district of Chicoutimi, defendant.The lot of land known and designated under number ten-one (No.10-1) in Range Four (4) on the official cadastre for the township of Otis, together with all the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.Save to withdraw from this lot the part sold to her Majesty the Queen Elizabeth II, pursuant to a deed of sale passed before R.Croft, notary on April 18, 1957, under number 10662 of his record, registered at Chicoutimi, the 24th of April 1957, under number 139,356.To be sold at the Registrar's Office of Chicoutimi Registration Division, at the Court House, in Chicoutimi, the ELEVENTH day of the month of JANUARY, 1968, at ELEVEN o'clock in the forenoon.René Delislk., Sheriff's Office, Sheriff.Chicoutimi, November 30, 1967.22336 HULL Canada \u2014 Province de Québec District de Hull Cour Supérieure, I f^AVARD MATÉRIAUX No 10804.\\ CONST.LTÊE., de-'¦ manderesse, vs LES HÉRITIERS LÉGAUX DE GASTON LACHA-PELLE, défendeurs.< Un terrain connu et désigné comme étant la moitié ouest du lot numéro trois cent quatre-vingt-huit (0.388) dans le rang front Rivière Désert, au cadastre officiel du canton de Mâni-waki.Laquelle partie est plus particulièrement décrite comme suit: mesurant trente-trois pieds (33') en front sur la rue Pakinawatick ainsi qu'à l'arrière sur une profondeur de cent soixante-cinq pieds (165') mesures anglaises, ladite moitié ouest est bornée au nord par le lot numéro 3-100, au sud, par ladite rue Pakinawatick, à l'est par la moitié est dudit lot 3-88 et à l'ouest, par partie du lot 3-89; Tel que le tout se trouve actuellement avec toutes les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées audit immeuble.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement, division de Gatineau, à Maniwadi, le DOUZIÈME jour de JANVIER, 1968, à TROIS heures de l'après-midi.Le shérif, Bureau du Shérif, R.St-Pierre.le 1 Décembre, 1967.22337-0 HULL Canada \u2014 Province of Quebec District of Hull Superior Court, ( f^AVARD MATÉRIAUX No.10804.{ ^ CONST.LTÉE., plain-l tiff, at THE LEGAL HEIRS OF GASTON LACHAPELLE, defendants.\"A lot of land known and designated as being the west half of lot number three hundred and eighty-eight (W.388) on the range fronting on Rivière Désert, in the official cadastre of the township of Maniwaki, which part is more fully described as follows: measuring thirty-three feet (33') in front on Pakinawatick St.as well as in the rear, by a depth of one hundred and sixty-five (165'), English measure.The said west half is bounded on the north by lot number 3-100, on the south by said Pakinawatick St., on the east by the east half of said lot 3-88, and on the west by part of lot 3-89.The whole as it is presently to be found, with all the active and passive servitudes, apparent or unapparent attached to the said immova.de.To be sold in the Registry office, division of Gatineau, in Maniwaki, on the TWELFTH day of JANUARY, 1968, at THREE o'clock in the afternoon.R.St-Pierre, Sheriff's Office, Sher'(^ December 1, 1967.22337 QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1967, Vol.99, No.49 7085 ( 'anada - - Province de Québec District de Hull Cour Supérieure, ( T 'OFFICE DU CRÉDIT N,.10.703.< -L» AGRICOLE DU QUÉ-' BEC, corps politique et incorporé ayant son siège social à Québec, demandeur, M (>MER LAFONTAINE, Montcerf.comté de GttîneaU, défendeur.« l'u immeuble connu et désigné comme étant les lots numéros cinquante-deux et cinquante-trois [82 et 53J.rang cinq (R.V) du canton Egan, comté de (îatineau.province de Québec, au cadastre officiel dudit canton.Avec toutes les bâtisiea dessus érigées, circonstances et dépendances.» Pour être vendus « en bloc » le DOUZIÈME jour de JANVIER, 1968, à UNE heure de l'après-midi, nu bureau d'enregistrement de la division de (Iatineau.en la ville de Maniwaki.Le shérif.Bureau du Shérif, R.St-Piemre.ce 30 novembre 1967.22338-o Canada \u2014 Province of Quebec District of Hull Superior Court, L QUEBEC FARM CEE-No.10,703.< ^i, DIT BUREAU, a body ' politic and incorporated, having its head office in Quebec, plaintiff, at OMER LAFONTAINE, Montcerf, county of Gatineau, defendant.\"An immovable known and designated as being lots fifty-two and fifty-three (52 and 53).range five (R.V) of Egan township, county of Gatineau, province of Quebec, on the official cadastre of said township.With all the buildings thereon erected, circumstances and dependencies.\" To I* sold \"en bloc\" the TWELFTH dav of JANUARV, 1968, at ONE o'clock in the afternoon, at the Registry office of (îatineau Division in the town of Maniwaki.R.St-Pieuuk, Sheriff's Office.Sheriff.Noveml>er 30, 1967.22338 Canada \u2014 Province de Québec District de Hull Cour Provinciale, l T A SOCIÉTÉ CENTRANT 64-328.\"J ^ LE D'HYPOTHÈQUE l ET DE LOGEMENT, corporation légalement constituée, ayant une place d'affaires à Hull, Province de Québec, demanderesse, n JEAN POUYEZ, domicilié et résidant à Lucerne, Chemin Alexander, Province de Quelle, défendeur.«Un immeuble sis à Aylmer, désigné sous le numéro deux mille cent soixante-douze, subdivision 31 (2,172-31) aux plan et livre de renvoi officiels du cadastre de la ville d'Aylmer, mesurant deux cent dix-neuf pieds et sept dixièmes (210.7') au nord; deux cent quatre pieds et cinq dixièmes (204-5') en front sur le chemin Alexander; deux cent vingt-deux pieds et quatre dixièmes (222.4') au sud et deux cent deux pieds (202') à l'ouest; avec toutes les bâtisses y érigées, circonstances et dépendances, chemin Alexander .Pour être vendu au bureau d'enregistrement, division de Gatineau, à Maniwaki, le DOUZIEME jour de JANVDZR, 1968, à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du Shérif, R.St-Pierre.Ce 1 décembre, 1967.22339-0 Canada \u2014 Province of Quebec District of Hull Provincial Court, ( THE CENTRAL MORT-No.64-328.< A GAGE AND HOUS-*ING CORPORATION, a body legally incorporated, having a place of business in Hull, Province of Quebec plaintiff, vs JEAN POUYEZ, domiciled and residing in Lucerne, Alexander Road, Province of Quebec, defendant.\"An immovable situated in Aylmer, designated under number two thousand one hundred and seventy-two, subdivision thirty-one (2,172-31), on the official plan and in the book of reference of the cadastre of the town of Aylmer, measuring two hundred and nineteen and seven-tenths feet (219.7') on the north, two hundred and four and five-tenths feet (204.5') in front on Alexander Road, two hundred and twenty-two and four-tenths feet (222.4') on the south and two hundred and two feet (202') on the west, with all the buildings erected thereon, circumstances and dependencies, Alexander Road\".To be sold in the Registry office, division of Gatineau, in Maniwaki, on the TWELFTH day of JANUARY, 1968, at ELEVEN o'clock in the forenoon.R.St-Pierre, Sheriff's Office, Sheriff.December 1, 1967.22339 JOLIETTE Fieri Facias de Terris ( a m ai la \u2014 Province de Québec District de Montréal Cour Supérieure, (\"VyfURIELLE FERRON No 783,910.< JVJL SUTHERLAND, mé-> nagère, épouse séparée de biens de John Sutherland, résidant et domiciliée « 93 Waywood Drive, Beaconsfield, district de Montréal, et GÊRALD CASTONGUAY, des tille et (listrict de Montréal, défendeur.'In lopin de terre ou emplacement situé à ¦M-Théodore de Chertsey, connu et désigné comme faisant partie du lot No quinze du cinquième rang du canton de Chertsey, (Ptie 15) mesurant .soixante pieds de largeur sur cent cinquante pieds de profondeur, mesure anglaise et JOLIETTE Fieri Facias de Terris ( ' a 11 ad a \u2014 Province of Quebee District of Montreal Superior Court, l \\yfURIELLE FERRON No.733.919.\\ 1VA SUTHERLAND, ' housewife, wife separate as to property of John Sutherland, residing and domiciled at 93 Waywood Drive, Beaconsfield, district of Montreal, plaintiff, se GÊRALD CASTONGUAY, of the city and district of Montreal, defendant.\"A piece of land or emplacement situated in St-Théodore de Chertsey, known and designated as forming part of lot No.fifteen of the fifth range of the township of Chertsey (Pt.15) measuring sixty feet in width by one hundred and .fifty feet in depth, English measure and 7080 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 plus ou moins, étant tout le terrain qu'il y a entre le lac Michel en avant et le chemin privé en airièrc et appartenant à M.K.Krisson, borné en avant par le Lac Michel, en arrière par ledit chemin privé, d'un côté par M.Ferron et de l'autre côté par M.Gravel (autre partie dudit lot No 15).Avec un chalet y érigé et son contenu.Avec droit de passage acquis en vertu d'une vente de droit de passage par M.Louis Gravel à M.Emile Brisson, reçu devant Me C.E.Pauzé, notaire, le 7 mai, 1959 et enregistré au bureau d'enregistrement de Montcalm sous le No 78395.Ainsi que le tout se trouve actuellement avec les servitudes actives et passives, apparentes ou occultes attachées audit immeuble.» Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Ste-Julienne.comté de Montcalm, district de Joliette.MARDI, le NEUVIÈME jour du mois de JANVIER 1908.à ONZE heures de l'avant-midi.Le shérif, Bureau du shérif, Charles Élément.Joliette, ce 1er décembre 1967.22340-o QUÉBEC Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: ( X/f ARTHE MERCIER, Cour Supérieure, ) *** fille majeure, domici-No 147-205.] liée et résidant à 175, Boule-\\ vard Pierre Bertrand, appartement 2, Québec, district de Québec, contre A.ROLAND CODERRE, spécialiste en recherches spaciales, domicilié et résidant au rang numéro 2, Neuville, comté de Portneuf, district de Québec.1.Un lopin de terre ayant trois arpents de largeur sur la profondeur qu'il peut y avoir depuis le chemin public à aller au trait-carré entre les premier et deuxième rangs et faisant partie du lot numéro trois cent sept (307 P.) au cadastre officiel pour la paroisse de la Pointeaux-Trembles, borné par devant au chemin public deuxième rang (2e r.) à la profondeur au sud-est au trait-carré entre les premier et deuxième rangs, d'un côté à l'est au lot numéro 309, et d'autre côté à l'ouest au lot numéro 302, avec maison dessus construite.Sauf à distraire les parties vendues dans les actes enregistrés sous les numéros: 171-256, 171-406, 171-407, 173-567, 173-568, 174-669, 174-791.2.Les lots numéros trois cent neuf et trois cent quarante cinq (309 et 345) du cadastre officiel pour le comté de Portneuf, paroisse de Pointe-aux-Trembles.Mais à distraire dudit lot numéro trois cent neuf (309), la partie appartenant au chemin de fer Trans Continental, suivant acte enregistré sous le numéro 49-692.Sujet aussi ledit lot à une servitude pour ligne transmission électrique en faveur de The Sha-winigan Water & Power Co.suivant acte enregistré sous le numéro 109-064 et à une autre servitude pour ligne te téléphone, en faveur de Bell Telephone Co.suivant acte enregistré sous le numéro 119-417.a) Une partie du lot numéro trois cent neuf (309 P.) au cadastre officiel pour la paroisse de la Pointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, mesurant, mesures anglaises, cent quatre-vingt-treize (193') pieds du côté ouest le long de l'avenue Rolland, et deux cent trente pieds more or less, being the whole land there is between Michel Lake in front and the private road in rear and belonging to Mr.E.BrUson, bounded in front by Michel Lake, in rear by the said private road, on one side by Mr.Perron and on the other side by Mr.Gravel, (other part of said lot number 15) with a chalet thereon erected and its contents.With the right of way acquired in virtue of a right of way sale by Mr.Louis Gravel to Mr.Emile Brisson, passed before Me.( .-K.Pauzé, notary, on May 7.1959 and registered at the Registry Office of Montcalm under number 78395.As the whole now subsists with the servitudes active and passive, apparent or unsppsrcQl attached to the said immovable.\" To be sold at the Registry Office of Ste-.lulien-ne, countv of Montcalm, district of Joliette, TUESDAY, the NINTH day of the month of JANUARY 1908.at ELEVEN o'clock in the forenoon.Charles Element, Sheriff's Office, Sheriff.Joliette, December 1, 1907.22340 QUEBEC Fieri Facias de Terris Quebec, to wit: /\"KiTARTHE MERCIER, Superior Court, / LVX spinster of the full age No.147-205.\\ of majority, domiciled and ' residing at 175 Pierre Bertrand Blvd., Apt.2, Quebec, district of Quebec, ts A.ROLAND CODERRE.specialist in space research, domiciled and residing on Range 2.Neuville, county of Portneuf, district of Quebec 1.A piece of land having three arpents in width by a depth existing from the public road to the trait-carré between the first and second ranges and being part of lot number three hundred and seven (307 P.) of the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles.bounded in front by the public road of the second range r.2), in depth on the southeast by the Trait-carré between the first and the second ranges, on one side on the east by lot No.309.and on the other side on the west by lot No.302.with house thereon constructed.But to withdraw of the said lot the parts sold according to registered deeds under numbers: 171-256, 171-400, 171-407, 173-507.173-508.174-669, 174-791.2.Lots numbers three hundred and nine (309) and three hundred forty-five (345) of the official cadastre for the county of Portneuf.parish of Pointe-aux-Trembles.But to withdraw of the said lot number three hundred and nine (309) the part belonging to the Trans-Continental railways, according to registered deed under No.49,692.Subject also the said lot to a servitude for electrical transmission line in favour of the Shawinigan Water & Power Co.according to registered deed under No.109,064, and to another servitude for telephone line in favour of Bell Telephone Co., according to registered deed under No.119-417.(a) A part of lot number three hundred and nine (309 P.) of the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles, county of I^rlncuf.measuring one hundred ami ninety three (193) feet on the west side along Rolland avenue, and two hundred and thirty (230') feet on the easl side QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 19(!7, Vol.99.So.49 7087 (230') à l'est le long du terrain de J.M.Badaud, sur une profondeur de cent pieds (100') dans sa ligne nord le long du terrain d'Adélard Bcaudoin, et de cent huit pieds (108') dans sa ligne est parai Ile à la ligne nord du chemin public du deuxième rang est et est située à environ deux cent cinquante trois pieds et six pouces (253' 6\").La ligne ouest est parallèle à la ligne est du lot 307 et est située à cent cinquante pieds (150') de celle ligne.b) Un lopin de terre étant une partie du lot numéro trois cent neuf (309 F5.)* du cadastre officiel de la paroisse de Pointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, mesurant, mesures anglaises, cent pieds de largeur sur une profondeur de cent pieds (100' x 100'), bornée au nord par le Boulevard Coderre, à l'ouest par la rue Rolland, au sud par un terrain appartenant à l'acquéreur, à l'est par un terrain appartenant à Madame Elpliège Chcvaric.Ce lot porte le numéro 309-41 d'un plan non déposé.Sauf à distraire les parties vendues dans les actes enregistrées sous les numéros: 170444, 170-845, 170-846, 170-920, 171-012, 171-255, 171-264, 171-280, 171-286, 172-798, 173-200.173-288, 173-484, 174-400, 174-002, 174-093, 174-135, 174-285, 174-597, 174-598, 174-000, 174-601, 174-690, 174-791, 174-834, 174.955, 175-005, 175-431, 175-508, 175-809, 175-810.3.e) Une partie du lot numéro trois cent dix (310) du cadastre officiel de Pointe-aux-Trembles dans toute sa largeur borné au sud par la rivière aux Pommes, au nord par le lot trois cent dix (3101, à l'est par le lot trois cent onze (311) couvrant une longueur de un arpent soit cent quatre-vingt-douze pieds (192') en partant de la rivière aux Pommes vers le nord.» b) Une certaine étendue de terrain connue comme étant une partie du lot numéro trois cent dix (310 P.) du cadastre officiel pour la paroisse de la Pointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, mesurant un arpent et demi (1^ arpent) de front, étant toute la largeur du lot sur environ dix-huit arpents (18 arpents) de profondeur, étant toute la profondeur à partir de la rivière aux Pommes, au nord, jusqu'à la propriété de Monsieur Joseph Dubuc.Cette étendue de terrain est bornée au sud à Monsieur Joseph Dubuc, au nord à la rivière aux Pommes, au nord est au lot numéro trois cent onze (311) décrit ci-après et au sud ouest au lot trois cent neuf (309), propriété de l'acquéreur.e) lue partie du lot numéro trois cent dix (310 P.) au cadastre officiel pour la paroisse de la Pointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, située au nord de la rivière aux Pommes, mesurant quatre arpents de longueur par la largeur dudit lot, borné vers le nord par une autre partie appartenant à la venderesse, vers l'est, le sud et l'ouest par d'autres terres appartenant à \u2022 acquéreur.Cet emplacement et les mesures ne comprennent pas la partie du chemin transcontinental.Sauf à distraire les parties vendues dans les actes enregistrés sous les numéros: JJl-061, 171-062, 171-209, 171-210, 171-265, M-200, 171-273, 171-279, 171-280, 171-362, '1-401.172-799, 174-001, 174-199, 174-919, 75-2S7, 175-288, 175-289, 175-290, 175-291, ''5-110, 175-430, 175-429, 175-441, 175-442.along J.M.Badaud's lot.and one hundred (100') feet in depth on the north along Adélard Hcau-doin's lot.and one hundred and eight (108') feet on the east line parallel to the north line of the public road of the second east range and is situated at approximatly two hundred fifty three feet, ami six inches (253'0\").The west line is paralled to the east line of lot no.307 and is situated at one hundred ami fifty (150') feet from the line.(b) A piece of laud being part of lot number three hundred und nine (309 P.) of the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles, county of Portneuf measuring one hundred feet in width by one hundred feet in depth (100' x 100'), bounded on the north by Boulevard Coderre, on the west by Rolland Street, on the south by a lot property of the buyer, on the east by a lot property of Mrs Klphège Chevarie.This lot bears number 309-44 of a plan not deposited, But to withdraw of the said lot, the parts sold according to registered deeds under numliers: 170-844, 170-845.170-840.170-920.171-012, 171-255.171-204.171-280.171-280.172-798.173-200.173-288, 173-484.174-400.174-002.174-093.174-135.174-285.174-597.174-598.174-000.174-601, 174-090.174-791, 174-834, 174-955.175-005.175 431, 175-508.175-809, 175-810.3.(a) A part of lot number three hundred and ten (310) of the official cadastre of Pointe-aux-Trembles in all its width bounded on the south by the Rivière aux Pommes, on the north by lot three hundred and ten (310), on the east by lot three hundred and eleven (311) covering a length of one arpent that is one hundred and ninety-two (192') feet going from the Rivière aux Pommes toward the north.(b) A certain stretch of land known as being a part of lot number three hundred and ten (310 P.) of the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles, county of Portneuf, measuring one arpent and a half (\\x/i arpent) in front, being the whole width of the lot by about eighteen arpents (18 arpents) in depth, being the whole depth from the Rivière aux Pommes, on the north, to the property of Mr.Joseph Dubuc; This stretch of land is bounded on the south by Mr.Joseph Dubuc, on the north by the Rivière aux Pommes, on the northeast by lot number three hundred and eleven (311) described hereinafter and on the southwest by lot three hundred and nine (309), property of the buyer.(c) A part of lot number three hundred and ten (310 P.) on the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles.county of Portneuf, situated on the north of the Rivière aux Pommes, measuring four arpents in length by the width of said lot, bounded toward the north by another part belonging to the vendor, toward the east, on the south and the west by other lands belonging to the buyer.This emplacement ami the measures do not comprise the part of the transcontinental road.But to withdraw of the said lot the parts sold according to registered deeds under number: 171-061, 171-062, 171-209, 171-210, 171-265, 171-266, 171-273, 171-279, 171-280, 171-362, 171-401, 172-799, 174-001, 174-199.174-919.175-287, 175-288, 175-289.175-290, 175-291, 175-410, 175-430, 175-429, 175-441, 175-442, 7088 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° 49 4.Une autre étendue de terrain, connue comme étant une partie du lot numéro trois cent onze (311 P.) du cadastre officiel pour la paroisse de la Pointe-aux-Trembles, mesurant un arpent et demi UM arpent) de front, étant toute la largeur dudit lot, sur la profondeur qu'il peut y avoir depuis le chemin de front du second rang de la Pointe-aux-Trembles au nord jusqu'à la rivière aux Pommes; Cette étendue de terrain étant bornée au sud au chemin du second rang, au nord à la rivjère aux Pommes, #au nord-est au lot trois cent douze (312), propriété de Monsieur Nérée C ingras ou représentants et au sud ouest ou lot trois cent dix (310).décrit en premier lieu.« Une terre située en la municipalité de la paroisse de Neuville, connue et désignée comme étant une partie du lot numéro trois cent onze (311 P.) au cadastre officiel pour la paroisse de la Pcinte-aux-Tremblcs, comté «le Portneuf, mesurant trois (3) arpents de profondeur sur toute la lergeur dudit lot 311 et est bornée comme suit: au nord par le vendeur, à l'est par Roland Gingras, au sud par la rive nord de la rivière aux Pommes et à l'ouest par Georges Julien ou représentants.Le trois arpents de profondeur ne tient pas compte de la partie appartenant au chemin de fer Transcontinental.La profondeur étant mesurée dans la ligne separative des lots 311 et 312.La ligne nord étant perpendiculaire à la ligne separative des lots 311 et 312.Sauf à distraire les parties vendues dans les actes enregistrés sous les numéros: 171-260, 171-208, 171-270, 171-271, 171-272, 171-274, 171-270, 171-277, 171-278, 171-281, 171-282, 171-302, 171-377, 171-378.171-379.171-889, 174-472, 174-801, 174-802, 175-359, 175-429, 175-441.5.Une certaine étendue de terrain connue comme étant une partie du lot numéro trois cent douze (312 P.) du cadastre officiel pour la paroisse de la Pointe-aux-Trembles, comté de Portneuf, mesurant un arpent et demi de front, étant toute la largeur de ladite terre, sur trois arpents au sud et trois arpents au nord de la rivière aux Pommes, en profondeur, bornée au nord et au sud au vendeur, par des parties restrantes du susdit lot 312, à l'est par MM.Napoléon Lamothe et Delphis Denis, parties du lot No 313 et à l'ouest par l'acquéreur, partie du lot No 311.Sauf à distraire les parties vendues dans les actes enregistrés sous les numéros: 171-262, 171-263, 171-267, 171-269, 171-275, 171-365, 171-400, 174-595, 174-691, 174-692, 174-763, 174-828, 174-829, 174-830, 174-901, 175-027, 175-205.Il ne faut pas oublier que sur tous ces lots, il y a servitude de passage.Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Portneuf, à Cap-Santé, comté de Portneuf, le DOUZIÈME jour de JANVIER prochain à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif-adjoint.Bureau du Shérif, Albert F.Racette.Québec, le 5 décembre 1967.22321-o Fieri Fadas de Terris Québec, à savoir: ( T ES ENTREPRISES DE Cour Supérieure,) ^ LA RITE SUD INC., No 150-425.\\ corporation légalement cons-' tituée, faisant affaires à St-Jean-Chrysostome, comté de Lévis, district de Québec, contre AÉROPORT BEL AIH INC., 4.Another stretch of land, known as being a part of lot number three hundred and eleven (311 P.) of the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles, measuring one arpent and a half (1% arpent) in front, being the whole width of the said lot, by the depth existing from the front road of the second range of Pointe-aux-Trembles on the north up to the Rivière aux Pommes; This stretch of land being bounded on the south by the road of the second range, on the north by the Rivière aux Pommes, on the north east by lot three hundred and twelve (312), property of Mr.Nérée Gingras or representatives and on the southwest by lot three hundred and ten (310), described in the first place.\"A lot situated in the municipality of the parish of Neuville, known and disignated as being part of lot number three hundred and eleven for the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles, county of Portneuf, measuring three arpents in depth in all its width and is hounded on the north by the vendor, on the east by Roland Gingras, on the south by Georges Julien or representatives.The three arpents in depth do not include the part belonging to the Transcontinental railways.The depth being measured on the line separating lots number 311 and 312, the north line being perpendiculary to the line separating lots 311 and 312.But to withdraw of the said lot the parts sold according to registered deeds under numbers.171-266, 171-268, 171-270.171-271, 171-272.171-274, 171-276, 171-277, 171-278, 171-281.171-282, 171-362, 171-377, 171-378, 171-379.171-889, 174-472, 174-801, 174-802, 175-359.175-429, 175-441.5.A certain stretch of land know as being a part of lot number three hundred and twelve (312 P.) of the official cadastre for the parish of Pointe-aux-Trembles, county of Portneuf.measuring one arpent and a half in front, being the whole width of the said land, by three arpents on the south and three arpents on the north of the Rivière aux Pommes, in depth, bounded on the north and on the south by the vendor, by remaining parts of the above-mentioned lot 312.on the east by Messrs Napoléon Lamothe and Delphis Denis, parts of lot No 313, and on the west by the buyer, part of lot No.311.But to withdraw of the said lot the parts sold according to registered deeds under numbers: 171-262, 171-263, 171-267, 171-269, 171-275.171-365, 171-400, 174-595, 174-691, 174-692, 174-763, 174-828, 174-829, 174-830, 174-901, 175-027, 175-205.It must not be forgotten that on all these lots there is a servitude of passage.To be sold in the Portneuf Registry Office, in Cap-Santé, county of Portneuf, on the TWELFTH day of JANUARY at TEN o'clock-in the forenoon.Albert F.Racette, Sheriff's Office, Associate-Sheriff.Quebec, December 5, 1967.22321-0 Fieri Facias de Terris Quebec, to wit: / T ES ENTREPRISES DE Superior Court, j ^ LA RIVE SUD INC., No.150-425.) body legally incorporated, ' carrying on business in St-Jean-Chrysostome, county of Levis, district of Quebec, against AÉROPORT BEL AIR INC., QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, December 9, 1907, Vol.99, No.49 7089 cor|)oration légalement constituée faisant affaires à 34\").Dorchester, en les cité et district de Québec:.« Lu partie sud du lot No 89, pour la paroisse de St-.han-Chrysostome, borné comme suit : Au sud-est par le lot 98, appartenant à Aéroport Bel Air Inc.; au sud par le lot No 99; à l'ouest pur le lot 88; au nord par partie du lot So 89 appartenant à René Gosselin.Cette partie a une superficie de trois arpents par trois arpents, la ligne nord-est étant le prolongement \"le la ligne\"separative des lofs 98\"et 97 du cadastre officiel de St-Jean-Chrysostome; Lots 87 et 88 pour la paroisse de St-Jean-Christome: Partie sud de ces lots Nos 87 et 88, bornés comme suit: au sud-est par la partie du lot No 88 appartenant à Aéroport Bel Air Inc.; au sud par lot No 101 du cadastre officiel de St-Jean-Chrysostome; à l'ouest par lot 86 du cadastre officiel de St-Jean-Chrysostome, au nord par parue des lots 87 et 88, appartenant à Albert Pichet te; superficie de ce lot 3 arpents par 3 arpents i>our le lot No 88 et de 1 arpent par 3 arpents pour le lot 87 du cadastre officiel de St-Jean-Chrysostome.La ligne nord-est de la partie des lots 87 et 88 présentement appartenant à Aéroport Bel Air Inc.est le prolongement de la ligne separative des lots 99 et 89 du cadastre officiel de St-Jean-Chrysostome; Lot No.98 pour la paroisse de St-Jean-Chrysostome : Mesurant 3 arpents sur 17 arpents et contenant en superficie 34.37 arpents.Ainsi que les dépendances y construites, v Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Lévis, à Lévis, comté de Levis, le DOUZIÈME jour de JANVIER 1968, à DIX heures de l'avant-midi.Le shérif-adjoint, Bureau du shérif, Albert F.Racette.Québec, le 5 décembre 1967.22341-o Fieri Facias de Terris Québec, à savoir: ( A LPHONSE FOURNIES,, Cour Supérieure, ) **¦ mécanicien, de la cité No: 144-760.) de Québec, contre JOSEPH \\ BLOUIN, autrefois de 9 Carré P revel, Neufchfttel, résidant maintenant à 235 rue Ross, Fort William, Ontario.«Le lot 1111-23 du cadastre officiel de St-Ambroise de la Jeune Lorette, avec bâtisse dessus construite ».Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Québec, à Québec, le ONZIÈME jour de JANVIER prochain à DIX heures de ï'avant-midi Le shérif-adjoint, Bureau du Shérif, Albert F.Racette.Québec, le 5 décembre 1967.22342-o Fieri Facias de Bonis et de Terris Québec, à savoir: C f\\R.JEAN GUY HEVEY, Cour Provinciale J contre LOUIS SÉGUIN, No: 1535.\\ Villeroy, comté de Lotbi-\\ nière.« Paroisse de Deschaillons, 723-577 La Couronne 17ème rang.Étant le No.32, de l'arpentage primitif, borné vers le nord-ouest par le 16ème rang, vers le sud-est par le 18ème rang, vers le nord-est par le No.723-576, et vers le sud-ouest Par le No.723-578; mesurant en front trois arpenta de largeur, sur trente arpents de profondeur: contenant en superficie quatre-vingt-dix arpents.(90).» body legally incorporated, carying on business at 345 Dorchester, in the city and district of Quebec, \"The south part of lot No.89, of the parish of St-Jean-Chrysostome, bounded as follows: On the south-east by lot 98, belonging to the Aéroport Bel Air Inc., on the south by lot No.99, on the west by lot 88, on the north by part of lot No.89 belonging to René Gosselin.This part has an area of three arjKmts by three arpents, the north-cast line being the extension of the line separating lots 98 and 97 in the official cadastre of St-Jcan-Chrysostome; Lots 87 and 88 of the parish of St-Jean-Chrysostome: The south part of said lots Nos 87 and 88, bounded as follows: on the south-cast by the part of lot No.88 belonging to the Aéroport Bel Air Inc., on the south by lot No.101 of the official cadastre of St-Jean-Chrysostome, on the north by part of lots 87 and 88, Ixdonging to Albert Pichettc.The area of this lot is 3 arpents by 3 arpents for lot No.88, and of 1 arpent by 3 arpents tor lot 87 of the official cadastre of St-Jean-Chrysostome.The north-east line of the part of lots 87 and 88 presently belonging to the Aéroport Bel Air Inc., is the extension of the line separating lots 99 and 89 of the official cadastre of St-Jean-Chrysostome; Lot No.98 of the parish of St-Jean-Chrysosto-tome: Measuring 3 arpents by 17 arpents, having an area of 34.37 arpents.As well as the dependencies constructed thereon.\" To be sold in the Levis registry office, in Levis, county of Levis, on the TWELFTH day of JANUARY, 1968, at TEN o'clock in the forenoon.Albert F.Racette, Sheriff's Office, Associate-Sheriff.Quebec, December 5, 1967.22341 Fieri Facias de Terris Quebec, to wit: ( A LPHONSE FOURNIER, Superior Court, j ** mechanic, of the city No: 144-760.) of Quebec, versus JOSEPH [ BLOUIN, formerly of 9 Carré Prevel, Neufchâtel, now residing at 235 Ross St., Fort William, Ontario.\"Lot 1111-23 in the official cadastre of St-Ambroise de la Jeune Lorette, with the building constructed thereon.\" To be sold in the Quebec Registry Office, in Quebec, on the ELEVENTH day of JANUARY next at TEN o'clock in the forenoon.Albert F.Racette, Sheriff's Office, Associate-Sheriff.Quebec, December 5, 1967.22342 Fieri Facias de Bonis et de Terris Quebec, to wit: ( T\\R.JEAN GUY HEVEY, Provincial Court,1 against LOUIS SÊ- No.1535.) GUIN, Villeroy, county of \\ Lotbinière.\"Parish of Deschaillons 723-577 The Crown 17th range.Being No.32 according to the original survey, bounded on the north-west by the 16th range, on the south-east by the 18th range, on the north-east by No.723-576, and on the south-west by No.723-578, measuring three arpents in width in front, by thirty arpents in dctp.having an area of ninety (90) arpents.\" 7090 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÊHEC, 9 décembre 1967, 99' année, n° Ifi Pour être vendu au bureau d'enregistrement de Lotbinière.à Ste-Croix, comté de Lotbinière, le DIXIÈME jour de JANVIER prochain à DIX heures de l'avaut-midi.Le shérif-adjoint, Rurcau du Shérif, Ai.hkkt F.Raokttk.Quél>ec, le 0 décembre 1907.22343-o To be sold in the Lotbinière Registry ( >llice, in Ste-Croix.county of Lotbinière, on the TENTH day of JANUARY next at TEN o'clock in the forenoon.Ai.hkkt F.Rackttk.Sheriff's Office, Associate-She'
de

Ce document ne peut être affiché par le visualiseur. Vous devez le télécharger pour le voir.

Lien de téléchargement:

Document disponible pour consultation sur les postes informatiques sécurisés dans les édifices de BAnQ. À la Grande Bibliothèque, présentez-vous dans l'espace de la Bibliothèque nationale, au niveau 1.